Weslo Portable Spa Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Weslo Portable Spa Manuel utilisateur | Fixfr
Numéro du Modèle SPRW52464
Numéro de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne
ci-dessus.
Autocollant
du Numéro
de Série
VOUS AVEZ DES QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous nous
engageons à satisfaire pleinement aux exigences de nos
clients. Si vous avez des questions concernant l'assemblage
de ce produit ou que vous
découvrez que certaines pièces
sont défectueuses ou manquantes, nous sommes à votre
disposition pour résoudre vos
problèmes.
POUR ÉVITER DES DÉLAIS
INUTILES, VEUILLEZ APPELER
NOTRE SERVICE À LA
CLIENTÈLE. Des techniciens
qualifiés sont là pour répondre
à toutes vos questions.
SERVICE À LA CLIENTÈLE:
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 9h00 à
17h00 HE.
ATTENTION:
Veuillez lire attentivement tous les
conseils importants ainsi que les
instructions incluses dans ce livret
avant d’utiliser cet appareil.
Conservez ce LIVRET pour références ultérieures.
LIVRET D’INSTRUCTIONS
Un kit de test d’acidité (non-inclus) est requis pour
l’usage et l’entretien correct du DAYBREAK. Vous
pouvez vous procurer un kit de test d’acidité dans
n’importe quel magasin qui vend des produits pour
piscine ou jacuzzi.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
ICON du CANADA, Inc. (ICON), garantie que ce produit n’a aucun défaut de fabrication ou de matériaux,
sous utilisation et maintenance normale, pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours après la date
d’achat de ce produit. ICON rallonge une garantie limitée pendant cinq (5) ans sur la structure du jacuzzi. ICON rallonge aussi une garantie limitée de deux (2) ans pour la pompe et le moteur. Cette garantie
est rallongée seulement pour l’acheteur original. L’obligation d’ICON sous cette garantie est limitée au
remplacement ou aux réparations, au choix d’ICON, du produit par un des centres de service autorisés.
Toutes réparations qui sont soumises sous la garantie doivent être pré-approuvées par ICON. Cette
garantie ne comprend pas les dommages causés ou dues au transport, abus, mauvais usage, ou réparations faites par une personne non-autorisée par ICON, aux produits utilisés pour une utilisation commerciale ou pour la location, ou aux produits utilisés pour l’exposition en magasin. Les dommages causés ou attribués aux incidents suivants sont exclus de la garantie: les dommages faits au bois du jacuzzi causés par un mauvais entretien, ou tout dommage fait au bois ou aux panneaux extérieurs causés par
un mauvais transport; les dommages causés par le froid, la pluie ou le gel; les dommages faits à la structure du jacuzzi dues à un mauvais usage des produits chimiques, à des températures extrêmes, ou à une
exposition prolongée aux rayons directes du soleil et des ultra-violet quand le jacuzzi est vide; les dommages à la pompe, au moteur, à la canalisation et aux pièces dues à un mauvais entretien, aux produits
chimiques, ou à l’exposition; les dommages résultants de ne pas lire les instructions d’assemblage et de
fonctionnement contenus dans le livret d’instructions. Les pièces usables sont aussi exclus telles que,
mais non restrictées à, appui-tête, cartouches du filtre, et ampoules. ICON n’autorise aucune autre garantie à part celles spécifiquement mentionnées ci-dessus.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou
ayant trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de
profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre
la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas.
La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur
marchande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques
contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une
garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés
par votre détaillant d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent
varier d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON OF/DU CANADA INC., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
2
TABLE DES MATIÈRES
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE PRÉCAUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
CHOISIR L’EMPLACEMENT DU DAYBREAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
UTILISATION DU DAYBREAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
RÉSOUDRE LES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
DIAGRAMME DES FILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
RÉFÉRENCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION: Pour réduire les risques de noyades, de chocs électriques, ou de blessures graves,
lisez les instructions importantes suivantes avant de vous servir du DAYBREAK.
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs du DAYBREAK sont correctement informés de
toutes les précautions.
N’utilisez pas le DAYBREAK sur des surfaces
pointues ou raboteuses telles que le gravier
ou des morceaux de bois.
5. Le DAYBREAK pèsera à peu près 1600 livres
quand il est assemblé et rempli d’eau.
Assurez-vous que l’emplacement que vous
avez choisi pour le DAYBREAK pourra supporter son poids, ainsi que le poids de ces
occupants.
2. Utilisez le DAYBREAK seulement selon les
usages décrits dans ce livret d’instructions.
3. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans
votre maison. Le DAYBREAK ne doit pas être
utilisé dans une institution commerciale ou
pour la location.
6. Vérifiez et serrez toutes les pièces régulièrement. Remplacez immédiatement les pièces
usées.
4. Installez et utilisez le DAYBREAK sur une
surface plane. N’utilisez pas le DAYBREAK
sur de la moquette ou tout autre matériel qui
peut être endommagé par l’humidité.
7. DANGER—Risques de blessures: Ne retirez
ou ne modifiez pas la surface des capuchons
3
de succion. Ne faites jamais fonctionner le
DAYBREAK si les capuchons de succion sont
manquants ou cassés. Gardez les cheveux et
le corps éloignés des capuchons de succion.
Si vous avez besoin de remplacer les capuchons de succion, assurez-vous que le débit
de la pièce de rechange est compatible.
17. N’utilisez pas de rallonge avec le DAYBREAK. Cela pourrait endommager le moteur
et annulera la garantie.
18. DANGER—Si vous allez utiliser le DAYBREAK à l’extérieur, n’enterrez pas le cordon
d’alimentation; vous devriez aussi garder le
cordon d’alimentation éloigné de toute tondeuse, et autres équipements du même
genre.
8. Ne mettez aucun objet dans le DAYBREAK
qui pourrait percer la housse.
9. N’enfoncez aucun objet dans les ouvertures
du DAYBREAK.
19. ATTENTION—Le cordon d’alimentation est
équipé d’un Interrupteur Coupe-circuit de
Mise à la Terre (ICMT) qui se trouve au bout
du cordon d’alimentation. L’ICMT doit être
testé avant chaque utilisation. Pour tester
l’ICMT, appuyez sur le bouton “test” quand
l’unité de jet du jacuzzi est en marche. L’unité
devrait alors s’éteindre. Appuyez sur le bouton “reset”. L’unité devrait maintenant se
remettre en marche normalement. Si l’unité
continue à fonctionner après avoir pressé le
bouton “test”, l’ICMT est endommagé.
N’utilisez pas le DAYBREAK avant que l’ICMT
n’ait été réparé ou remplacé par un électricien qualifié.
10. Ne vous asseyez pas et ne placez pas d’objets sur le couvercle du jacuzzi. Il n’est pas
conçu pour soutenir du poids.
11. Retirez toute eau qui s’infiltre sur le couvercle du jacuzzi.
12. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du DAYBREAK quand il n’est pas utilisé.
13. Gardez les produits chimiques hors de la
portée des enfants et des animaux domestiques.
20. Gardez tous les appareils domestiques tels
que les radios, téléphones et lumières à au
moins 5 pieds (1,52 mètres) de l’eau.
14. L’acidité et l’équilibre chimique de l’eau doivent être maintenus comme expliqué dans ce
livret (référez-vous à la page 16). Ne pas
suivre ces règles peut causer des blessures
aux utilisateurs et des dégâts à l’unité de jet
du jacuzzi, et annulera la garantie.
21. Un fil connecteur est inclus sur le moteur de
la pompe de l’unité pour connecter un
conducteur de cuivre solide d’un minimum
de No. 8 AWG (804 mm2) entre l’unité et tout
équipement en métal, boîtier électrique en
métal, canalisation d’eau métallique, ou tout
conduit dans un rayon de 5 pieds
(1,52 mètres) de l’unité.
15. La pompe à eau dans l’unité de jet du jacuzzi
doit être amorcée avant que vous ne puissiez
utiliser le DAYBREAK pour la première fois.
Vous devez aussi amorcer la pompe avant
d’utiliser l’unité chaque fois que vous remplissez le jacuzzi. L’unité de jet du jacuzzi
peut être endommagée sérieusement si la
pompe n’est pas amorcée correctement (référez-vous à AMORCER L’UNITÉ DE JET DU
JACUZZI à la page 12).
22. DANGER—Risques de chocs électriques:
N’installez pas le DAYBREAK dans un rayon
de cinq pieds (1,52 mètres) de tout objet ou
surface métallique. Comme alternative, vous
pouvez utiliser le DAYBREAK près de 5 pieds
(1,52 mètres) d’objets métalliques si chaque
objet est connecté de manière permanente
au fil connecteur sur le moteur de la pompe
de l’unité par un conducteur de cuivre solide
d’un minimum de No. 8 AWG
(804 mm2) (référez-vous au numéro 21).
16. DANGER—Quand vous branchez le cordon
d’alimentation (référez-vous à BRANCHER LE
DAYBREAK à la page 12), branchez-le directement sur une prise de terre capable de soutenir 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. Si le cordon d’alimentation est endommagé, remplacez-le immédiatement.
23. DANGER—Risques de noyade: Faites bien
attention d’éviter toute utilisation non-autori-
4
de l’hyperthermie sont la nausée, les étourdissements, et les évanouissements. Les
effets comprennent: perte de conscience,
inhabileté de percevoir la chaleur et le danger, et un risque élevé de noyade due à la
perte de conscience. Note spéciale: Les individus soufrant d’hyperthermie peuvent être
incapables de se rendre compte qu’ils doivent sortir du DAYBREAK, et il est possible
qu’ils deviennent physiquement incapables
de le faire.
sée ou non-surveyée du DAYBREAK par des
enfants. Les enfants doivent toujours être
supervisés.
24. DANGER—Pour réduire les risques de noyade:
• N’utilisez jamais le DAYBREAK seul(e);
• Les enfants ne devraient pas utiliser le DAYBREAK s’ils ne sont pas supervisés par un
adulte;
• Gardez les animaux domestiques éloignés
du DAYBREAK à tout moment;
• Placez et fermez toujours le couvercle du
jacuzzi quand le DAYBREAK n’est pas utilisé.
29. ATTENTION—Pour réduire les risques de
noyade: La chaleur provenant de l’eau, en
conjonction avec l’alcool ou les drogues peuvent causer la perte de conscience. N’utilisez
pas le DAYBREAK si vous êtes sous l’influence de l’alcool ou de drogues.
25. ATTENTION—Pour réduire les risques de
blessures: La température de l’eau ne devrait
jamais atteindre 104oF (40oC). Les températures entre 100oF (38oC) et 104oF (40oC) ne
sont pas considérées dangereuses pour des
adultes en bonne santé. Néanmoins, si vous
pensez rester dans le DAYBREAK de 10 à 15
minutes, nous recommandons une température plus basse. Des températures plus
basses sont aussi recommandées pour les
enfants.
30. ATTENTION—Pour réduire les risques de
blessures ou de noyade: Consultez votre
médecin à propos des réactions secondaires
des médicaments que vous prenez avant
d’utiliser le DAYBREAK. La chaleur provenant de l’eau, en conjonction avec certains
médicaments peut causer des étourdissements et augmente les risques de noyade.
D’autres médicaments peuvent affecter la
pression sanguine, le pouls et la circulation.
26. ATTENTION—Pour réduire les risques de
blessures: Utilisez toujours un thermomètre
précis pour déterminer la température de
l’eau avant d’utiliser le DAYBREAK.
31. ATTENTION—Pour réduire les risques de
blessures: Il est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35
ans ou pour les personnes ayant des problèmes de santé tels que l’obésité, les problèmes de coeur, l’hypertension et l’hypotension, les problèmes de circulation sanguine,
ou le diabète, de consulter leur médecin
avant d’utiliser ce produit.
27. ATTENTION—Pour réduire les risques de
blessures: Les femmes enceintes devraient
consulter leurs médecins avant d’utiliser le
DAYBREAK. Les femmes enceintes ne
devraient pas utiliser le DAYBREAK si la température de l’eau est supérieure à 100oF
(38oC); le foetus pourrait souffrir sérieusement.
28. DANGER—Pour réduire les risques de noyade: L’immersion prolongée dans le DAYBREAK peut causer de l’hyperthermie, une
condition dangereuse qui se développe
quand la température du corps s’élève de
plusieurs degrés au-dessus de la température normale de 98,6oF (37oC). Les symptômes
32. Si vous ressentez des douleurs ou des étourdissements à un moment donné quand vous
utilisez le DAYBREAK, sortez du jacuzzi et ne
l’utilisez pas avant d’en avoir discuté avec
votre médecin.
ATTENTION: Lisez toutes les instructions avant d’utilisez le DAYBREAK. ICON n’assume qucune responsabilité pour les blessures ou dégâts matériels causés par l’utilisation de ce produit.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE PRÉCAUTION
Les autocollants montrés ci-dessous ont été placés sur votre DAYBREAK. Si un des autocollants n’est
pas à sa place, ou si vous ne pouvez pas le lire, contactez notre service à la clientèle au 1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 HE (à l'exception des jours fériés) (référez-vous à POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la page 22 de ce livret). Collez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué.
ATTENTION
ATTENTION
ÉVITER LA NOYADE
ÉVITEZ LES RISQUES DE NOYADE
• Supervisez les enfants à tout moment.
• Attachez le couvercle du jacuzzi après chaque utilisation.
• La chaleur du jacuzzi peut causer hyperthermie et
perte de conscience.
• La chaleur du jacuzzi en conjonction avec l’alcool,
drogues, ou médicaments peuvent causer la perte
de conscience.
• Ne montez pas sur le couvercle—Il ne tolérera
pas le poids.
• Gardez les enfants éloignés. Les enfants ou
objets ne peuvent pas être vus sous le couvercle.
• Retirez l’eau du couvercle—Les enfants peuvent
se noyer sur le couvercle.
• Retirez le(s) couvercle(s) avant d’entrer dans le
jacuzzi—Danger d’empiègement.
• Les couvercles non-bloqués ou mal bloqués sont
dangereux.
• Ne pas suivre toutes les instructions peut causer
des blessures ou la noyade.
• Ceci n’est pas un couvercle de sécurité.
ÉVITER L’ÉLECTROCUTION
• Ne placez pas d’appareils domestiques dans un
rayon de 5 pieds autour du jacuzzi.
• Ne submergez jamais la totalité de l’équipement
dans l’eau—Référez vous au livret d’instructions
pour l’installation correcte.
6
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir sélectionné le DAYBREAK de WESLO®.
Le DAYBREAK offre les options et la qualité d’un
jacuzzi traditionnel à un prix abordable. De plus, le
DAYBREAK est portable ce qui vous permet de le placer n’importe ou près d’une prise de courant. Le DAYBREAK vous permet de vous relaxer dans le confort
de votre maison.
en composant le numéro sans frais 1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 HE (à l'exception des jours fériés). Le numéro du modèle est le
SPRW52464. Le numéro de série est inscrit sur l’autocollant qui est apposé sur le DAYBREAK.
(L’emplacement de l’autocollant est indiqué sur le
schéma en première page).
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce livret
avant d’utiliser le DAYBREAK de WESLO®. Si vous
avez encore des questions à propos de cet appareil,
veuillez communiquer avec notre service à la clientèle
Nous vous suggérons d’étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de continuer à lire le livret d’instructions.
Couvercle du Jacuzzi
Console (Sous le
Couvercle du Jacuzzi)
Unité de Jet
du Jacuzzi
Renfort du Sol
Panneau Latéral
Cordon
d’Alimentation
Interrupteur Coupe-circuit de
Mise à la Terre (ICMT)
7
Boucle
CHOISIR L’EMPLACEMENT DU DAYBREAK
Il y a plusieurs facteurs à considérer quand vous choisissez l’emplacement de votre DAYBREAK. Ces facteurs
varient selon votre choix d’utiliser le DAYBREAK à l’intérieur ou à l’extérieur. Nous avons fait une liste de plusieurs facteurs grâce auxquels vous pourrez décider où vous voulez utiliser votre DAYBREAK.
Si vous installez le DAYBREAK à l’intérieur:
Si vous installez le DAYBREAK à l’extérieur:
1. Le DAYBREAK augmentera le niveau d’humidité
dans votre maison. L’emplacement que vous
choisissez devrait être bien ventilée. Vous aurez
peut-être besoin d’installer un ventilateur ou un
deshumificateur.
1. Vous devriez vérifier les codes locaux de
construction concernant l’utilisation d’un jacuzzi
extérieur.
2. L’emplacement doit être proche d’une prise de
courant. N’utilisez pas une rallonge avec le
DAYBREAK.
2. L’emplacement doit être proche d’une prise de
courant. N’utilisez pas une rallonge avec le
DAYBREAK.
3. Le DAYBREAK doit être près d’une source d’eau.
3. Le DAYBREAK devrait être poche d’une source
d’eau.
4. Nous recommandons de placer le DAYBREAK
sur une surface imperméable anti-dérapante.
4. N’utilisez pas le DAYBREAK sur de la moquette
ou tout autre matériel qui peut être endommagé
par l’humidité. Nous recommandons de placer le
DAYBREAK sur une surface imperméable antidérapante près d’un système de drainage au sol
pour vous débarrasser de toute eau débordant du
DAYBREAK.
5. Assurez-vous que l’emplacement que vous avez
choisi est stable. Il doit être capable de soutenir
le poids du DAYBREAK quand il est rempli d’eau,
plus le poids de ses occupants. Le DAYBREAK
pèse approximativement 1600 livres quand il est
rempli d’eau.
6. Pensez aux facteurs environnementaux tels que
la pluie, le vent, l’ombre, les rayons du soleil, etc.
5. Assurez-vous que l’emplacement que vous avez
choisi est stable. Il doit être capable de soutenir
le poids du DAYBREAK quand il est rempli d’eau,
plus le poids de ses occupants. Le DAYBREAK
pèse approximativement 1600 livres quand il est
rempli d’eau.
7. Vous devriez être capable de surveiller l’utilisation du DAYBREAK de votre maison pour éviter
l’utilisation non-autorisée du jacuzzi par les
enfants.
6. N’utilisez pas le DAYBREAK au-dessus d’une ère
d’habitation finie due aux risques de dégâts des
l’eaux.
8. Assurez-vous qu’il y a assez de place autour du
DAYBREAK pour que l’unité puisse être vérifiée.
Le diamètre du jacuzzi est 60 pouces. Vous
devriez prévoir assez de place pour le jacuzzi
ainsi que pour l’unité de jet quand vous choisissez son emplacement.
7. Assurez-vous qu’il y a assez de place autour du
DAYBREAK pour que l’unité puisse être vérifiée.
Le diamètre du jacuzzi est 60 pouces. Vous
devriez prévoir assez de place pour le jacuzzi
ainsi que pour l’unité de jet quand vous choisissez son emplacement.
9. Assurez-vous de noter toute autre considération
telle que l’esthétique et le souci d’intimité qui
pourrait affecter le plaisir et la sécurité des personnes usant le DAYBREAK.
8. Assurez-vous de noter toute autre considération
telle que l’esthétique et le souci d’intimité qui
pourrait affecter le plaisir et la sécurité des personnes usant le DAYBREAK.
8
ASSEMBLAGE
Avant de commencer l’assemblage, lisez les
instructions suivantes avec attention:
• Lisez chaque étape de l’assemblage avant de
commencer.
• Placez toutes les pièces du DAYBREAK sur une
aire dégagée et retirez les emballages; ne jetez
pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage.
• Durant l’assemblage, assurez-vous que toutes
les pièces sont orientées comme illustré sur les
schémas.
OUTILS NÉCESSAIRES À L’ASSEMBLAGE:
• L’assemblage requiert deux personnes.
• Votre propre tournevis cruciforme
• Serrez toutes les pièces quand vous les assemblez à moins qu’il ne vous en soit indiqué autrement.
• La clé hexagonale incluse
• Vous aurez peut-être besoin d’un marteau
1. Avant de commencer l’assemblage, assurezvous d’avoir lu et compris les indications dans
le cadre ci-dessus et à la page précédente.
Mousse Bois
1
1
1
Enfoncez un Renfort du Sol (2) sur la partie inférieure des huit Panneaux Latéraux (1). Assurezvous de bien aligner les trous indiqués. Les
Panneaux Latéraux doivent être orientés et
complètement insérés dans les Renforts du Sol
comme illustré dans le schéma agrandi.
Alignez
ces
trous
2
2
2. Glissez un Support en Angle (3) entre un des
Panneaux Latéraux (1) et le Renfort du Sol (2),
comme illustré. Attachez le Support en Angle avec
une Vis du Support (4).
Alignez ces trous
2
1
Attachez un Support en Angle (3) sur chaque
Panneau Latéral (1) restant de la même manière.
3
4
3. Glissez deux des Panneaux Latéraux (1) l’un contre
l’autre comme illustré. Le Support en Angle (3)
indiqué doit être placé entre le Panneau Latéral
et le Renfort du Sol (2). Glissez un Support de
Connexion (6) sur les Supports Latéraux (5).
Attachez le Support en Angle à l’autre Panneau
Latéral à l’aide d’une Vis du Support (4).
2
3
6
1
1
5
Continuez à connecter les Panneaux Latéraux (1)
restants de la même manière.
2
9
4
3
4. Placez le Tapis du Sol Isolé (8) à l’intérieur des
Panneaux Latéraux (1) assemblés. Le bord du
Tapis du Sol Isolé doit recouvrir les deux pouces du
bas des Panneaux Latéraux (référez-vous au schéma agrandi).
4
1
8
8
1
Mesurez la largeur du DAYBREAK, du milieu en
haut d’un Panneau Latéral (1) jusqu’au point directement en face. Prenez deux mesures, comme
illustré. Les deux mesures doivent être identiques. Les mesures doivent être entre 56 pouces
et 58 pouces. Si le cadre n’est pas carré, le
Couvercle du Jacuzzi (non-illustré) n’ira pas sur le
jacuzzi. Si nécessaire, ajuster la position des
Panneaux Latéraux de manière à ce que le cadre
soit carré.
Les deux
mesures doivent
être identiques
1
5
5. Placez la Housse du Jacuzzi (9) sur le Tapis du Sol
Isolé (8). Tendez la Housse du Jacuzzi en ramenant les plis sur les rebords. La couture sur la
Housse du Jacuzzi doit être alignée avec la jointure
entre deux Panneaux Latéraux (1).
8
9
Tendez les rebords de la Housse du Jacuzzi (9) sur
les rebords des Panneaux Latéraux (1), vous
devriez aplatir les plis vers les côtés puis vers le
haut. Les rebords de la Housse du Jacuzzi
devraient pendre sur les côtés des Panneaux
Latéraux d’à peu près 2 pouces.
6. Placez le Petit Protecteur de Rebord (14) sur le
Panneau Latéral (1) le plus proche de la prise de
courant que vous utiliserez pour faire marcher le
DAYBREAK. Ce Panneau Latéral est celui sur
lequel l’Unité de Jet du Jacuzzi (non-illustrée)
sera placée.
Couture
1
6
12
14
Placez les sept Protecteurs de Rebord (12) sur les
Panneaux Latéraux (1) restants.
1
7. Retirez le cordon d’alimentation de l’Unité de Jet du
Jacuzzi (13). Placez l’Unité de Jet du Jacuzzi sur le
Panneau Latéral (1) avec le Petit Protecteur de
Rebord (14). Faites extrêmement attention de ne
pas déchirer la Housse du Jacuzzi (9) quand
vous glissez l’Unité de Jet du Jacuzzi en place.
7
13
9
Cordon
d’Alimentation
14
1
10
8. Avant de remplir le DAYBREAK, assurez-vous qu’il
est dans la position que vous désirée, et qu’il peut
être facilement inspecté en cas de panne. Quand le
DAYBREAK est rempli d’eau, vous devrez le vider
pour le déplacer.
8
À l’aide d’un tuyau d’arrosage ou toute autre source
d’eau propre, commencez à remplir le DAYBREAK.
Assurez-vous de vérifier qu’il n’y ait pas de plis sur
la Housse du Jacuzzi (9) quand l’eau commence à
recouvrir le fond du jacuzzi. Il est très important de
retirer autant de plis que possible du fond et des
côtés du DAYBREAK. Pour faire cela, vous devriez
aplatir les plis vers les côtés puis vers le haut. Il est
normal d’avoir quelques plis autour de l’Unité de Jet
du Jacuzzi (13).
12
9
13
Continuez à remplir le DAYBREAK jusqu’à ce que
les jets et les trous du filtre sur l’Unité de Jet du
Jacuzzi (13) sont couvertes d’eau. Ne remplissez
pas le DAYBREAK au-dessus du niveau des
Protecteurs de Rebord (12).
Après que le DAYBREAK ait été rempli, vous
devez amorcer l’Unité de Jet du Jacuzzi (13)
avant d’utiliser le DAYBREAK (référez-vous à
AMORCER L’UNITÉ DE JET DU JACUZZI à la
page 12 de ce livret).
9. Placez la Balle de Support (58) dans le filet sous le
Couvercle du Jacuzzi (11).
9
Filet
11
Référez-vous au schéma agrandi A. Insérez le tube
d’inflation dans le trou sur la Balle de Support (58).
Gonflez la Balle de Support.
Référez-vous au schéma agrandi B. Quand la Balle
de Support (58) est gonflée, retirez le tube d’inflation de la Balle de Support et insérez le bouchon de
la balle à travers le filet dans la Balle de Support.
La tête du bouchon de la balle maintiendra la
Balle de Support en place.
58
Note: La Balle de Support (58) n’est pas un
jouet.
A
B
Tube
d’Inflation
Bouchon
de la
Balle
58
11
58
10. Placez le Couvercle du Jacuzzi (11) sur les
Panneaux Latéraux (1) et sur l’Unité de Jet du
Jacuzzi (13). Assurez-vous que le Couvercle du
Jacuzzi est centré correctement et que les côtés
du Couvercle du Jacuzzi sont sur les côtés correspondants des Panneaux Latéraux (1).
10
Courroie
Attache
23
21
Enfoncez une Boucle (21) sur chacune des sept
attaches sur le Couvercle du Jacuzzi (11).
11
Référez-vous au schéma agrandi. Placez une des
Boucles (21) sur un Panneau Latéral (1) et tenez la
Boucle en place de manière à ce que le Couvercle
du Jacuzzi (11) soit tendu. (Note: Il sera plus facile
de positionner les Boucles si une deuxième personne retient les attaches du côté opposé du
Couvercle du Jacuzzi). Ne placez pas la Boucle
sur une des fentes du Panneau Latéral. Retirez
l’attache. Attachez la Boucle au Panneau Latéral à
l’aide de deux Vis de Boucle (23). Note: Il sera
utile d’utiliser un marteau et un clou pour commencer à faire des trous dans les Panneaux
Latéraux. Vous pouvez aussi appliquer un peu
de savon ou de cire sur les vis.
Attachez les six autres Boucles (21) aux Panneaux
Latéraux (1) de la même manière.
21
13
1
UTILISATION DU DAYBREAK
Le DAYBREAK a été crée pour contenir jusqu’à quatre
adultes. Les six jets d’eau peuvent être ajustés pour
vous procurer un massage qui vous détendra. La
force du massage de l’eau peut être ajustée avec la
commande d’air. Le DAYBREAK peut contenir jusqu’à
170 gallons d’eau et offre un système automatique et
programmable de chauffage (de 70oF à 104oF) et de
filtrage.
Pour amorcer l’unité de jet du jacuzzi, retirez le capuchon de l’amorce de la console. Remplissez l’unité de
jet du jacuzzi avec au moins 64 oz. d’eau. Replacez
et serrez le capuchon de l’amorce. IMPORTANT:
L’unité de jet du jacuzzi peut être sérieusement
endommagée si la pompe n’est pas amorcée correctement, ou si le capuchon de l’amorce n’est
pas remis en place et serré.
Les directives suivantes expliquent comment utiliser le
DAYBREAK de manière correcte. Suivez ces directives pour maintenir le DAYBREAK en bonne condition.
BRANCHER LE DAYBREAK
Quand le DAYBREAK est rempli avec assez d’eau
pour couvrir les jets d’eau et que la pompe a été
amorcée, le cordon d’alimentation peut être branché
et l’unité de jet du jacuzzi peut être mis en marche.
Note: La première fois que vous branchez le cordon
d’alimentation, l’unité de jet du jacuzzi s’allumera automatiquement.
AMORCER L’UNITÉ DE JET DU JACUZZI
La pompe à eau dans
l’unité de jet du jacuzzi doit être amorcée
avant d’utiliser le
DAYBREAK pour la
première fois. Vous
devez aussi amorcer
la pompe chaque fois
que vous remplissez
le DAYBREAK.
Capuchon de
l’Amorce
Quand vous branchez le cordon d’alimentation, mettez-le dans une prise de courant mise à la terre
capable de soutenir 15 ampères ou plus. Aucun autre
appareil ne devrait être branché sur le même circuit.
Remplacer le cordon d’alimentation tout de suite s’il
est endommagé.
12
Prise de terre capable de soutenir 15 ampères ou plus
Boutons “Test”
et “Reset”
ICMT
Le cordon d’alimentation est équipé d’un Interrupteur
Coupe-circuit de Mise à la Terre (ICMT), localisé au
bout du cordon d’alimentation. Vous devriez toujours
tester l’ICMT avant d’utiliser le DAYBREAK.
Premièrement, allumez le DAYBREAK en appuyant
sur le bouton on/off sur la console. Quand l’unité est
en marche, appuyez sur le bouton “test” sur l’ICMT. Le
DAYBREAK devrait s’éteindre. Appuyez à nouveau
sur le bouton “reset”. Le DAYBREAK devrait alors se
remettre en marche et continuer normalement. Si le
DAYBREAK continue à fonctionner après avoir
appuyé sur le bouton “test”, l’ICMT est endommagé.
N’utilisez pas le DAYBREAK jusqu’à ce que l’ICMT ait
été réparé ou remplacée par un électricien qualifié.
ALLUMER LE DAYBREAK
Quand vous avez testé l’ICMT, vous devriez vérifier
l’écoulement d’eau de l’unité de la pompe. Mettez la
commande d’air sur la console au niveau le plus bas
(référez-vous à UTILISER LA CONSOLE à la page
14). L’unité de pompe réchauffe l’eau en la pompant.
Couvrez le DAYBREAK avec le couvercle du jacuzzi.
Le couvercle du jacuzzi doit être tendu. L’eau sera
réchauffée à une vitesse de 1,5oF par heure avec le
couvercle. Si vous utilisez le jacuzzi à l’intérieur, et
que la température ambiante de la pièce est autour de
70oF, il prendra environ 36 à 48 heures pour atteindre
la température fixée.
La température et l’écoulement de l’eau peuvent être
ajustés avec les commandes sur la console (référezvous à UTILISER LA CONSOLE à la page 14).
TESTER ET TRAITER L’EAU
Un paquet chimique de départ est inclus avec le DAYBREAK pour le traitement de l’eau de votre jacuzzi.
Ne prenez pas en considération les instructions sur
les paquets individuels “QUICK pHix it DOWN” et
“QUICK pHix it UP”. Les directions sur la bouteille
“Non-chlorine Shox” et “Bromine Base” sont correctes.
Gardez toujours les produits chimiques éloignes
de la portée des enfants et des animaux.
La première fois que vous vous servez du DAYBREAK, vous devez tester et traiter l’eau. Quand vous
avez vérifié que l’unité de jet du jacuzzi fonctionne
correctement, et que vous avez laissé l’eau circuler
pendant un moment, retirez le couvercle du jacuzzi et
mettez 1/3 de la bouteille de “Bromine base”, et 1/3 de
la bouteille de “Non-chlorine Shox” dans l’eau du
jacuzzi. Laissez l’eau circuler pendant cinq minutes.
Vous devriez alors tester l’acidité de l’eau. Vous aurez
besoin de vous procurer un kit de test d’acidité (noninclus) que vous trouverez dans n’importe quel magasin qui vend des produits pour piscines ou jacuzzis. Le
niveau d’acidité devrait être entre 7,2 et 7,8.
Si le niveau d’acidité est trop bas, mettez la moitié du
contenu d’un des paquets “QUICK pHix it UP” dans
l’eau. Laissez l’eau circuler dans l’unité de jet du
jacuzzi pendant cinq minutes. Testez le niveau d’acidité de l’eau à nouveau. Répétez jusqu’à ce que le pH
est correct.
Si le niveau est trop haut, mettez la moitié du contenu
d’un des paquets “QUICK pHix it DOWN” dans l’eau.
Laissez l’eau circuler dans l’unité de jet du jacuzzi
pendant cinq minutes. Testez le niveau d’acidité de
l’eau à nouveau. Répétez jusqu’à ce que le pH est
correct.
Replacez le couvercle sur le jacuzzi et laissez l’eau se
réchauffer.
Référez-vous à CHIMIE DE L’EAU à la page 16 pour
plus d’information concernant l’entretien de l’eau.
ATTACHER LE COUVERCLE DU JACUZZI
Le couvercle du jacuzzi doit être attaché en enclenchant les attaches sur le couvercle du jacuzzi dans les
boucles sur les panneaux latéraux.
Les boucles peuvent
Attache
être verrouillées en
enfonçant la clé et en
la tournant dans le
sens des aiguilles
Clé
d’une montre un quart
de tour. Pour ouvrir les
boucles, insérez la clé
et tournez-la dans le
sens inverse des
aiguilles d’une montre un quart de tour.
Boucle
Gardez toujours les boucles verrouillées quand le
jacuzzi n’est pas utilisé. Gardez la clé dans un
endroit sûr, éloignes de la portée des enfants.
13
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
UTILISER LA CONSOLE
Air Control (Commande d’Air): Détermine le volume
d’air qui est dans le jacuzzi durant son fonctionnement. Si la commande est tournée vers la gauche, le
volume d’air qui passe à travers les jets augmentera.
Si la commande est tournée vers la droite, le volume
diminuera.
Référez-vous au schéma ci-dessus. La fonction de
chaque commande de la console est expliquée ci-dessous:
Primer (Amorce): Cette ouverture vous permet
d’amorcer l’unité de jet du jacuzzi avant de l’utiliser
(référez-vous à la section AMORCER L’UNITÉ DE
JET DU JACUZZI à la page 12 de ce livret d’instructions).
FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ DE JET DU
JACUZZI
L’unité de jet du jacuzzi comporte quatre jets hydrothérapeutiques, un simulateur de tourbillon, une
fenêtre de succion, et un filtre.
Diverter (Direction de l’eau): Contrôle l’écoulement
de l’eau à travers les jets hydrothérapeutiques et l’effet de tourbillon. La direction de l’eau peut être ajustée
en tournant la commande “diverter”. Quand la commande est placée sur la position “front” (avant), l’eau
passera par les jets hydrothérapeutiques; quand elle
est placée sur la position “side” (côté), l’eau formera
un effet de tourbillon dans le jacuzzi; quand la commande est placée sur la position “all”, l’eau sera divisée de manière égale entre les jets hydrothérapeutiques et l’effet de tourbillon.
Les cinq jets hydrotherapeutiques (A), placés à
l’avant de l’unité de jet du jacuzzi, concentrent leur
effet de massage sur votre cou et votre dos.
B
A
Thermostat: Contrôle la température de l’eau. L’eau
est réchauffée à une vitesse de 1,5oF par heure avec
le couvercle. Le thermostat peut être ajusté pour
réchauffer l’eau de 70oF à 104oF. Vous devriez utiliser
un thermomètre médical ou tout autre thermomètre
précis pour vérifier la température de l’eau.
D
On/Off: Allume et éteint l’unité de jet du jacuzzi. Pour
allumer l’unité de jet du jacuzzi, appuyez sur le bouton
une fois. Pour éteindre l’unité de jet du jacuzzi,
appuyez sur le bouton deux fois. Après l’avoir pressé
une fois, l’unité de jet du jacuzzi s’éteindra pendant 30
secondes environ, puis se rallumera. Appuyez sur le
bouton à nouveau. L’unité de jet du jacuzzi restera
éteinte pendant 3 heures, puis commencera le cycle
de filtrage. A tout moment après que l’unité de jet du
jacuzzi a été éteinte, la pompe commencera à faire
circuler l’eau si la température descend au-dessous
du niveau fixé. Note: Pour gardez le cycle du filtre et
de réchauffement éteint, le cordon d’alimentation doit
être débranché.
C
Le simulateur de tourbillon (B), placé sur le côté
gauche de l’unité de jet du jacuzzi, dirige l’écoulement
de l’eau pour créer un effet de tourbillon dans le jacuzzi.
La fenêtre de succion
(C) placée sur le côté
droit de l’unité de jet
du jacuzzi, aspire l’eau
à l’intérieur de l’unité
de jet du jacuzzi pour
faire fonctionner le
14
C
système. Le capuchon de succion devrait toujours être
en place sur la fenêtre de succion. Ne mettez jamais
le DAYBREAK en marche si le capuchon de succion n’est pas en place.
Le Filtre (D) se trou57
ve sur le côté gauche
de l’unité de jet du
jacuzzi, derrière le
Couvercle du Filtre
47
(47). Le filtre peut être
enlever pour le netD
toyer ou pour le remplacer. Pour ceci,
enlevez le Couvercle du Filtre et les deux Vis du
Couvercle du Filtre (57) et puis tirez le filtre de l’unité
de jet du jacuzzi.
VIDER LA POMPE
L’unité de jet du jacuzzi offre un cycle de filtrage automatique et une protection contre le gel. Si l’unité de jet
du jacuzzi n’a pas été mise en marche pendant trois
heures, la pompe commencera à faire circuler l’eau
dans le jacuzzi pendant vingt minutes pour filtrer toute
impureté. De plus, si la température de l’eau tombe
sous 40oF, la pompe commencera à faire circuler l’eau
et à la réchauffer pour empêcher l’eau de se geler.
Après avoir vidé le
DAYBREAK, (référezPompe
vous à VIDER LE
DAYBREAK ci-contre),
la pompe dans l’unité
de jet du jacuzzi doit
être aussi vidée si le
DAYBREAK sera
Bouchon de Vidange
rangé pendant plus de
trente jours, ou elle
pourrait être exposée au gèle.
VIDER LE DAYBREAK
Pour vider le DAYBREAK, vous devez utiliser un tuyau
d’arrosage pour siphonner l’eau. Placez une extrémité
du tuyau d’arrosage dans le DAYBREAK et tenez-la
devant un des jets hydrothérapeutiques jusqu’à ce
que de l’eau coule de l’autre extrémité du tuyau d’arrosage. Éteignez l’unité de jet du jacuzzi et débranchez le cordon d’alimentation. L’unité sera endommagée si elle est allumée quand le jacuzzi est
vide. Assurez vous que l’extrémité du tuyau dans le
DAYBREAK est sur le fond du jacuzzi.
Pour vider la pompe, retirez l’unité de jet du jacuzzi
des panneaux latéraux. Faites bien attention de ne
pas déchirer la housse du jacuzzi. Localisez la
pompe à l’intérieur de l’unité de jet du jacuzzi. Retirez
le boulon indiqué de la pompe. Penchez l’unité légèrement jusqu’à ce que toute l’eau ait été vidée de la
pompe. Replacer le bouchon de vidange.
ENTRETIEN
NETTOYER LA HOUSSE DU JACUZZI
d’être nettoyé, suivez les étapes ci-dessous:
1. Éteignez le DAYBREAK.
2. Retirez le filtre de l’unité de jet du jacuzzi en
tirant le filtre blanc du côté de l’unité de jet.
3. Vérifiez que le filtre ne contienne pas d’impuretés ou de débris. Si le filtre a besoin d’être
nettoyé, rincez-le avec un tuyau. Si le filtre est
toujours sale, vous aurez besoin de le tremper
dans une solution qui peut être obtenu dans
n’importe quel magasin qui vend des produits
pour piscines ou jacuzzis.
La housse du jacuzzi doit être nettoyée avec une solution de savon doux. N’utilisez pas de dissolvants. La
housse devrait toujours être propre et sèche avant
d’être déplacée ou rangée.
VÉRIFIER ET NETTOYER LE FILTRE
Le filtre doit être inspectée périodiquement pour des
dépôts d’impuretés et d’huile. Si le filtre a besoin
15
4.
5.
Inspectez le filtre pour des dommages.
Remplacez le filtre s’il donne des signes de
dommages.
Replacez le filtre propre dans l’unité de jet du
jacuzzi.
a un pH de 7, ce qui est neutre. Toute solution au-dessus de 7 est alcaline, et toute solution au-dessous de
7 est acide. Vous devriez maintenir une solution légèrement alcaline avec un pH entre 7,2 et 7,8 dans le
DAYBREAK.
PRENDRE SOIN DU COUVERCLE DU JACUZZI
Des problèmes graves pourraient se produire quand le
pH de l’eau dans le jacuzzi n’est pas maintenu au
niveau indiqué. Si le pH est au-dessus de 7,8, des
minéraux dissous peuvent s’amasser et boucher les
conduits dans l’unité de jet du jacuzzi. Si le pH tombe
au-dessous de 7,2, le niveau d’acidité dans le jacuzzi
commencera à corroder les pièces en métal de l’unité
de jet du jacuzzi. De plus, les agents de nettoyage
dans le jacuzzi ne seront plus efficaces si le niveau
d’acidité n’est pas maintenu correctement. Les dommages causés par des niveaux incorrects d’acidité ne
sont pas couvert pas la garantie.
Le couvercle du jacuzzi devrait être nettoyé tous les
mois. Pour nettoyer le couvercle du jacuzzi, pendez-le
sur une corde à linge et arrosez-le avec un tuyau.
Laissez le couvercle du jacuzzi sur la corde à linge
jusqu’à ce qu’il est complètement sec.
UTILISATION ET SOIN PENDANT L’HIVER
Le DAYBREAK est conçu pour être utilisé toute l’année. Si vous décidez de ranger le DAYBREAK pendant l’hiver, ranger-le dans un endroit tiède et sec.
(Référez-vous à VIDER LE DAYBREAK et VIDER LA
POMPE à la page 15).
Pour maintenir un pH équilibré, vous devriez tester le
pH de l’eau régulièrement. Vous aurez besoin d’un kit
de test d’acidité (non-inclus) que vous pouvez vous
procurer dans n’importe quel magasin qui vend des
produits pour piscines ou jacuzzis. La lecture du pH
devrait être entre 7,2 et 7,8. Si le pH est trop bas,
ajoutez un augmenteur de pH. Si le niveau est trop
élevé, ajoutez un réducteur de pH. Testez l’eau cinq
minutes plus tard. Référez-vous aux instructions
incluses avec votre kit de test d’acidité pour plus d’information sur la manière de tester et d’ajuster le pH.
CHIMIE DE L’EAU
Le DAYBREAK est vendu avec un paquet chimique de
départ pour l’entretien de l’eau du jacuzzi. (Référezvous à TESTER ET TRAITER L’EAU à la page 13).
D’autres produits chimiques peuvent être achetés
dans n’importe quel magasin qui vend des produits
pour piscines ou jacuzzis.
ATTENTION: Les produits chimiques utilisés pour
maintenir l’acidité de l’eau et pour nettoyer l’eau
peuvent être dangereux. Suivez toujours ces
directives de base quand vous vous servez de ces
produits:
1. Lisez et suivez toujours les conseils sur le
produit, à moins qu’il ne vous en est précisé autrement.
2. Ne mélangez jamais des produits différents.
3. Ne mettez pas plus de produit que le montant recommandé—suivez les directives
sur le produit à la lettre.
4. Gardez tous les produits chimiques éloignés de la portée des enfants et des animaux domestiques.
5. Gardez tous les produits fermés quand
vous ne vous en servez pas.
6. N’ajoutez pas d’eau aux produits chimiques—ajoutez les produits chimiques à
l’eau comme indiqué.
7. Ranger toujours les produits chimiques
dans un endroit sec et frais.
ASEPTISER LE DAYBREAK
Contactez un magasin qui vend des produits pour piscines ou jacuzzis pour recevoir plus d’information
concernant les produits chimiques que vous devriez
utiliser dans votre région pour aseptiser votre jacuzzi.
L’agent sanitaire le plus commun est le concentré de
bromine sous forme solide. Le montant requis varie
selon plusieurs facteurs tels que le nombre de personnes ayant utilisées le jacuzzi, la température, les
conditions de l’eau, etc.
L’entretien correct de l’eau de votre jacuzzi est un procédé relativement complexe. Nous vous recommandons de contacter le magasin le plus proche qui vend
des produits pour piscines ou jacuzzi pour recevoir
plus d’information pour y réussir.
MAINTENIR LE NIVEAU D’ACIDITÉ CORRECTE
Le facteur pH est une mesure d’acidité de l’eau. Le
pH est mesuré sur une échelle de 1 à 14. L’eau pure
16
RÉSOUDRE LES PROBLÈMES
La plupart des problèmes peuvent être résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. Trouvez le
symptôme qui s’applique à votre situation et suivez les étapes listées. Si vous avez besoin de plus d’assistance, appelez notre département de service à la clientèle (référez-vous à la page 22).
1. SYMPTÔME: LE JACUZZI NE FONCTIONNE
PAS
b. La pompe peut avoir un mauvais essieu.
Contactez notre département de service à la
clientèle ou un magasin qui vend des jacuzzis et
des piscines.
a. Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien
branché sur une prise de courant mise à la terre
(référez-vous à BRANCHER LE DAYBREAK à la
page 12).
6. SYMPTÔME: L’EAU NE SE RÉCHAUFFE PAS
a. La pompe dans l’unité de jet du jacuzzi est aussi
le chauffe-eau. Si la pompe est en marche, l’eau
devrait être réchauffée. Couvrez le DAYBREAK
avec le couvercle du jacuzzi. Le couvercle doit
être bien serré. Placez la commande d’air (“Air
Control”) sur la position “low”. L’eau se réchauffera à une vitesse de 1,5oF par heure. Si vous
vous servez du DAYBREAK à l’intérieur, et que
la température de la pièce est maintenue autour
de 70oF, il pendra environ de 36 à 48 heures à
l’eau pour atteindre la température fixée.
b. Vérifiez que l’interrupteur ICMT n’est enclenché
ou éteint. Remettez l’ICMT en marche.
2. SYMPTÔME: LE COUPE-CIRCUIT OU LA
BARRE ICMT SE DÉCLENCHE QUAND LE
JACUZZI EST EN MARCHE
a. Remettez le coupe-circuit en marche. Si le
coupe-circuit se déclenche à nouveau, contactez
un électricien qualifié pour réparation.
b. Si vous vous servez du DAYBREAK à l’extérieur,
il pourrait prendre plus de temps à l’eau pour se
réchauffer. Référez-vous au tableau ci dessous
pour avoir une idée sur le temps de chauffage
de l’eau.
3. SYMPTÔME: LA POMPE BOURDONNE
a. Il est possible que le filtre soit sale ou endommagé. Retirez le cylindre du filtre de l’unité de jet du
jacuzzi et nettoyez ou remplacez le filtre.
b. Un objet peut s’être introduit dans la pompe.
Contactez notre département de service à la
clientèle ou un magasin qui vend des jacuzzis et
des piscines.
Température de l’Air
70oF +
o
50 F – 70oF
30oF – 50oF
Temps pour se réchauffer
de 36 à 48 heures
de 2 à 4 jours
de 4 à 6 jours
c. La pompe peut avoir une mauvaise connexion
avec un de ses fils. Contactez notre département
de service à la clientèle ou un magasin qui vend
des jacuzzis et des piscines.
Si l’eau n’est toujours pas chaude après six jours,
contactez notre département de service à la clientèle ou un magasin qui vend des jacuzzis et des
piscines.
7. SYMPTÔME: L’EAU BOUGE OU PEU DE
CIRCULATION SE PRODUIT
4. SYMPTÔME: LA POMPE BOURDONNE MAIS NE
MARCHE PAS
a. Ajustez le niveau de l’eau. Cela arrive seulement
quand le niveau d’eau est trop bas. Ajoutez de
l’eau jusqu’à ce que les jets sont recouverts.
a. La pompe peut être coincée. Contactez notre
département de service à la clientèle ou un
magasin qui vend des jacuzzis et des piscines.
8. SYMPTÔME: L’UNITÉ DE JET DU JACUZZI SE
CREUSE QUAND ELLE EST UTILISÉE
5. SYMPTÔME: LA POMPE EST BRUYANTE
QUAND ELLE EST EN MARCHE
a. Ce problème est causé par un excès d’air dans
le système de la pompe de circulation. Assurezvous que le bouchon de l’amorce est serré jusqu’au bout. Amorcez la pompe de nouveau et
a. Il est possible que des débris se soient introduits
dans la pompe. Contactez notre département de
service à la clientèle ou un magasin qui vend
des jacuzzis et des piscines.
17
serrez le bouchon de l’amorce jusqu’au bout
(référez-vous à AMORCER L’UNITÉ DE JET DU
JACUZZI à la page 12).
se produit, ou si vous remarquez de l’eau sur le
sol autour du DAYBREAK, il est possible que la
housse du jacuzzi soit percée. Localisez la fuite
et réparez-la à l’aide d’un kit de réparation de piscine que vous trouverez à n’importe quel magasin qui vend des produits de piscines et de jacuzzis.
9. SYMPTÔME: LE FILTRE NE NETTOIE PAS L’EAU
DU JACUZZI
a. Vérifiez que le filtre est bien en place.
b. Une pince ou une rondelle à l’intérieur de l’unité
de jet du jacuzzi peut être devisé. Vérifiez le sol
autour de l’unité de jet du jacuzzi pour un excès
d’eau, et inspectez l’unité de jet du jacuzzi quand
elle est en marche pour voir si l’eau fuit de la
housse de l’unité. Si vous arrivez à localiser la
fuite à l’intérieur de l’unité de jet du jacuzzi, serrez la pince ou remplacez la rondelle endommagée.
b. Vérifiez le niveau d’acidité de l’eau. Si le pH est
incorrect, les agents sanitaires ne réagiront pas
correctement.
10. SYMPTÔME: L’UNITÉ DE JET DU JACUZZI
CONTINUE À FONCTIONNER APRÈS QUE
VOUS L’AVEZ ÉTEINT
a. Pour allumer l’unité de jet du jacuzzi, appuyez sur
le bouton on/off une fois. Pour éteindre l’unité de
jet du jacuzzi, appuyez sur le bouton on/off deux
fois. Quand vous l’avez pressé une fois, l’unité de
jet du jacuzzi s’éteint pendant 30 secondes, puis
se rallume. Appuyez sur le bouton une nouvelle
fois. L’unité de jet du jacuzzi s’éteindra et restera
éteinte pendant 3 heures, après lesquelles elle
commencera le cycle de filtrage de l’eau. Après
que l’unité de jet du jacuzzi a été éteinte, la
pompe commencera à filtrer l’eau du jacuzzi si la
température de l’eau tombe au-dessous de la
température fixée.
12. SYMPTÔME: IL Y A DES PLIS SUR LA HOUSSE
DU JACUZZI
a. Videz l’eau du DAYBREAK jusqu’à ce que le
niveau de l’eau est sous les plis. Étirez à la main
autant de plis que vous pouvez. Remplissez le
DAYBREAK à nouveau. Assurez-vous de vérifier
qu’il n’y a pas de nouveaux plis qui se forment
sur la housse du jacuzzi quand l’eau commence
à recouvrir le fond du jacuzzi. Étirez les plis vers
les côtés puis vers le haut. Il est normal d’avoir
quelques plis autour de l’unité de jet du jacuzzi.
11. SYMPTÔME: LE NIVEAU DE L’EAU TOMBE
a. Une légère perte d’eau est normale due au phénomène d’évaporation. Si une perte d’eau rapide
DIAGRAMME DES FILS
Noir/Chaud
Prise de
Courrant
ICMT
Blanc/Neutre
Minuterie
Conducteur de Mise
à la Terre
(Fil connecteur de
pression)
Vert/Mise à la Terre
Moteur
Référez-vous au diagramme des fils du fabricant du moteur de la pompe pour plus d’information.
18
LISTE DES PIÈCES—N°. du Modèle SPRW52464
N°. de
Pièce
Qté
Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
8
8
8
64
16
8
4
1
1
4
1
7
1
1
1
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
1
1
1
1
1
7
1
14
1
1
1
1
4
1
30
31
4
4
Panneau Latéral
Renfort du Sol
Support en Angle
Vis du Support
Support Latéral
Support de Connexion
Boulon
Tapis du Sol Isolé
Housse du Jacuzzi
Embout de Jet du Jacuzzi
Couvercle du Jacuzzi
Protecteur de Rebord
Unité de Jet du Jacuzzi
Petit Protecteur de Rebord
Écrou Inférieur du Contrôle de
Température
Filtre
Vis du Couvercle
Embouts du Capuchon de Succion
Capuchon de Succion
Moteur de la Pompe
Boucle
Commande de la Température
Vis de Boucle
Thermomètre
Commande Électrique
Embout du Triple Jet
Appui-Tête
Écrou
Écrou Supérieur du Contrôle de
Température
Isolateur en Caoutchouc
Rondelle
R0298A
N°. de
Pièce
Qté
Description
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
1
1
1
1
1
1
1
16
1
1
2
2
1
2
5
1
1
1
1
1
2
1
1
1
56
57
58
#
#
#
#
#
1
2
1
2
1
1
1
1
Simulateur de Tourbillon
Rectangle en Caoutchouc
Harnais de Câble
Bouton de Réglage d’Air
Assemblage du Bouton on/off
Bouton du Thermostat avec Vis
Couvercle d’Amorçage
Vis de la Housse
Étiquette de la Console
Interrupteur/Fil
Vis de la Boîte de Contrôle
Écrou de la Boîte de Contrôle
Support du Moteur
Support de la Housse
Attache de Câble
Couvercle du Filtre
Vis de Compression de 3/8”
Tube de Température
Vis
Rondelle d’Amorçage
Vis à Tête Courte
Embout du Moteur
Vis du Couvercle du Moteur
Rondelle en Caoutchouc du Cordon
d’Alimentation
Rebord
Vis du Couvercle du Filtre
Balle de Support et accéssoires
Clé
Clé Hexagonale
Paquet Chimique de Départ
Livret d’Instructions
Vidéo
Remarque: "#" indique une pièce non-dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification.
Référez-vous à la page de ce manuel pour commander des pièces de rechange.
19
SCHÉMA DÉTAILLÉ—N°. du Modèle SPRW52464
R0298A
11
58
45
44
46
12
12
8
21
9
23
12
23
14
12
12
1
1
5
5
2
2
6
19
18
38
17
51
5
4
36
50
4
1
4
21
15
10
29
52
26
4
13
5
47
10
52
16
4
3
4
2
4
3
24
28
3
32
28
25
5
4 24
48
4
49
34
20
53
7
31
30
42
2
54
20
22
6
23
10
56
57
6
2
27
39
39
37
3
4
2
5
3
40
35
6
5
1
33
43
55
34
RÉFÉRENCES
No. du Modèle:
No. de Série:
Nom du Détaillant:
Date d’Achat:
Adresse du Détaillant:
AFFRANCHIR
SUFFISAMMENT
ICON of/du Canada Inc.
900 de l’Industrie
St-Jérôme, Québec
Canada, J7Y 4B8
21
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant
le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 HE (à l'exception des jours fériés).
Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants:
1. Le NUMÉRO DU MODÈLE de ce produit (SPRW52463).
2. Le NOM de ce produit (DAYBREAK de WESLO®).
3. Le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil (voir la couverture de ce livret).
4. Le NUMÉRO DE PIÈCE et la DESCRIPTION de la (les) pièce(s) qui se trouve(nt) à la page 19.
™
®
of/du Canada Inc.
FORMULAIRE DE GARANTIE DU PRODUIT
IMPORTANT: POSTEZ DANS LES 14 JOURS SUIVANT L’ACHAT
NOM:
ADRESSE:
PAYS:
TÉLÉPHONE:
CODE POSTAL:
O
O
N . DE MODÈLE:
N . DE SÉRIE:
DATE D’ACHAT:
NOM DU DÉTAILLANT:
ADRESSE:
1) Usager principal du produit:
❏ Homme
❏ Femme
❏ Famille
2) Âge de l’usager principal:
❏ 0–24
❏ 35–44
❏ 25–34
❏ 45–54
❏ 55–64
❏ 65 et plus
3) Revenu annuel:
❏ 0–9,999
❏ 10,000–14,999
8) Avez-vous déjà considéré l’achat d’un produit fabriqué par un
autre manufacturier?
❏ Non
❏ Oui
Si oui, lequel?
9) Basé sur votre impression du produit, achèteriez-vous un
autre produit ICON?
❏ Oui
❏ Non
❏ Sans opinion
Sinon quelle marque achèteriez-vous?
❏ 15,000–19,999
❏ 20,000+
5) Avez-vous déjà acheté un produit ICON?
❏ Oui
❏ Non
10) Possédez-vous d’autre équipement d’exercice?
❏ Bicyclette ❏ Bicyclette stationnaire
❏ Tapis roulant
❏ Appareil de musculation ❏ Banc d’exercice
❏ Simulateur d’escalier
❏ Cardio Glide ❏ Autre
6) Comment avez-vous entendu parler des produits ICON?
❏ Publicité dans un journal
❏ Magasin
❏ Magazine
❏ Ami/Parent ❏ Autre
11) Quel type de magazine lisez-vous régulièrement?
❏ Sports
❏ Général
❏ Automobilisme
❏ Affaires
❏ Ordinateur ❏ Mise en forme
7) Quel est votre raison principale pour avoir choisi un produit ICON?
❏ Employé du magasin ❏ Publicité à la télévision
❏ Options électroniques ❏ Publicité dans un magazine
❏ Modèle du produit
❏ Innovation du produit
❏ Couleur
❏ Prix
❏ Autres aspects
12) Désirez-vous recevoir de l’information supplémentaire sur les
produits ICON?
❏ Oui
❏ Non
4) Combien de fois par semaine faites-vous de l’exercice?
❏ moins que 3 fois
❏ 3 fois et plus
MERCI DE VOTRE TEMPS
1997 © ICON du/of Canada, Inc.
No. de Pièce 145207 R0298A WESLO est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. © 1998 Imprimé aux E.U.
22

Manuels associés