- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Climatiseurs split system
- LG
- E18EM
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
58
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TYPE : MURAL www.lg.com 2 ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous. FRANÇAIS • Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait représenter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de courant. • Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes lorsqu’il est en marche. • Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climatiseur. • Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation de l’air intérieur. • Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps. • Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures. • Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et la saleté qui se sont accumulées à l’intérieur du filtre à air peuvent empêcher la circulation de l’air ou réduire les fonctions de refroidissement / déshumidification. Pour vos archives Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat ou pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici: Numéro du modèle: Numéro de série: Ces numéros sont disponibles sur l’étiquette de chaque côté du climatiseur. Nom du distributeur: Date d’achat: CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 3 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir une performance optimale de votre produit. ! ATTENTION Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves. ! AVERTISSEMENT Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le produit. Installation • Utilisez un disjoncteur et un fusible standard en conformité aux estimations du climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit. • Contactez un centre de service agréé lorsque vous installez le climatiseur ou lorsque vous le réinstallez ailleurs. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit. • Utilisez toujours une fiche et une prise d’alimentation avec une prise de terre. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit. • Installez le panneau et le couvercle de la boîte de commande de façon sécurisée. Une mauvaise installation peut provoquer une explosion ou un incendie. • Installez une sortie électrique et un disjoncteur dédiés avant d'utiliser le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit. • Utilisez un disjoncteur et un fusible standard en conformité aux estimations du climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit. • Ne modifiez pas et ne prolongez pas le câble d’alimentation. Si le câble ou le cordon d’alimentation a des égratignures, s'il est usé ou endommagé, il doit être remplacé. Il peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Faites attention lorsque vous déballez et installez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit. • N’installez pas le climatiseur sur une surface instable où dans un endroit où il peut tomber. Cela peut provoquer la mort, des blessures graves ou la défaillance du produit. • Utilisez un gaz ininflammable (azote) pour rechercher les fuites et purger l'air. L'utilisation d'air comprime ou de gaz inflammable peut provoquer un incendie ou une explosion. FRANÇAIS ! ATTENTION • Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous exposer aux risques en même temps que les autres personnes. • Appareil doit etre installe conformement aux reglementations de cablage nationales. • Si le cordon d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le fabricant, son service apresvente ou une personne qualifiee autre pour eviter tout danger. • Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maîtrise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés. • Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort. • Lorsque le cordon d'alimentation doit etre remplace, ce travail doit etre effectue par du personnel autorise utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine. 4 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Fonctionnement • Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant longtemps lorsque l’humidité est très élevée ou lorsqu’une porte ou une fenêtre a été laissée ouverte. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas tiré ou endommagé lorsque le climatiseur est en marche. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un incendie, un choc électrique ou une défaillance du produit. • Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du produit. • Ne mettez pas le climatiseur en marche ou hors tension en branchant ou en débranchant le cordon d’alimentation. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Evitez de toucher, de réparer ou de mettre le climatiseur en marche avec des mains mouillées. Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du produit. • Ne placez pas un appareil de chauffage ou d’autres systèmes de chauffage à côté du câble d’alimentation. Cela peut provoquer un incendie, un choc électrique ou la défaillance du produit. FRANÇAIS • Evitez que l’eau pénètre dans le climatiseur. Cela peut provoquer une explosion ou un incendie. • Ne laissez pas de substances inflammables comme l’essence, le benzène ou un diluant à côté du climatiseur. Elles peuvent provoquer une explosion ou un incendie. • Ne laissez pas de substances inflammables comme l’essence, le benzène ou un diluant à côté du climatiseur. Elles peuvent provoquer une explosion ou un incendie. • En cas de fuite de gaz, ventilez suffisamment le local avant d’utiliser le climatiseur de nouveau. Dans le cas contraire, ces fuites peuvent provoquer une explosion ou un incendie. • Débranchez la fiche d’alimentation si un bruit, une odeur ou la fumée proviennent du climatiseur. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie. • Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas d’orage ou d’ouragan. Si possible, enlevez le produit de la fenêtre avant que survienne l’ouragan. • Ne touchez pas le filtre électrostatique après avoir ouvert la grille avant. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit. • Contactez un centre de service agréé lorsque le climatiseur est plongé dans l’eau en cas d’inondation. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie. • Prenez des précautions pour que l’eau n’entre pas dans le produit. • Assurez-vous qu’il existe une ventilation suffisante lorsque ce climatiseur et un appareil de chauffage sont utilisés de façon simultanée. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer l’incendie, des blessures graves ou une défaillance du produit. • Mettez le système hors tension et débranchez la fiche d’alimentation lorsque vous nettoyez ou réparez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer la mort, des blessures graves ou une défaillance du produit. • Débranchez la fiche d’alimentation lorsque le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit. • Ne placez aucun objet sur le climatiseur. Cela peut provoquer la défaillance du produit. • Pour le nettoyage interne, veuillez contacter un Centre de Service Agrée ou un concessionnaire. N’utilisez pas de détergents corrosifs; Ils corrodent ou endommagent l’unité. Les détergents corrosifs peuvent aussi provoquer les pannes, l’incendie ou le choc électrique. • Ce climatiseur n'est pas destine a etre utilise par des personnes (y compris des enfants) souffrant de deficience physique, sensorielle ou mentale, ou n'ayant pas l'experience et les connaissances suffisantes, a moins qu'elles ne soient sous surveillance ou qu'elles aient recu des instructions relatives a l'utilisation du climatiseur de la part d'une personne responsable de leur securite. • Surveillez les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 5 ! AVERTISSEMENT Installation • Assurez-vous qu’il n’existe aucune fuite du réfrigérant après avoir installé ou dépanné le climatiseur. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit. • Installez le tuyau de vidange correctement pour une évacuation normale de l’eau de condensation. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit. • Maintenez le niveau même en installant le produit. • Installez le climatiseur dans un endroit où les bruits provenant de l’unité extérieure ou le gaz d’échappement ne vont pas indisposer les voisins. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des conflits entre les voisins. • Lors du transport de l’équipement, il faut au moins 2 ou plusieurs personnes, ou un chariot élévateur à fourche. Le transport du produit peut provoquer des blessures graves. • N’installez pas le climatiseur dans un endroit où il sera exposé directement au vent de mer (embrun salé). Cela peut provoquer la défaillance du produit. • N’exposez pas les personnes, les animaux ou les plantes au froid ou au vent chaud provenant du climatiseur. Cela peut provoquer des blessures graves. • N’utilisez pas le produit pour des fins spéciales notamment pour la préservation des aliments, des objets d’art, etc. Il s’agit d’un climatiseur utilisé pour le confort du consommateur, et non d’un système de réfrigération de précision. • Ne bloquez pas la circulation de l’air de sortie pu d’entrée. Cela peut provoquer une explosion la défaillance du produit. • N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants puissants lorsque vous nettoyez le climatiseur, ne lavez pas le produit avec des jets d’eau. Utilisez un tissu doux. Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures graves ou la défaillance du produit. • Ne touchez jamais les parties métalliques du climatiseur lorsque vous retirez le filtre à air. Cela peut provoquer des blessures graves ou la défaillance du produit. • Ne placez aucun objet sur le climatiseur. Cela peut provoquer la défaillance du produit. • Insérez toujours le filtre de façon appropriée après le nettoyage. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou plus régulièrement le cas échéant. • N’introduisez pas les mains ou d’autres objets à travers la sortie ou l’entrée d’air lorsque le climatiseur est en marche. Cela peut provoquer un choc électrique. • Ne buvez pas l’eau évacuée du climatiseur. Cela peut provoquer de graves problèmes de santé. • Utilisez un tabouret ou une échelle solides lors du nettoyage, de la maintenance ou du dépannage du climatiseur en hauteur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit. • Ne mélangez pas les piles de la télécommande avec d’autres types de piles, encore moins les piles neuves avec usées. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit. • Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion, un incendie ou des blessures graves. • Arrêtez d’utiliser la télécommande s’il y a fuite de fluide au niveau des piles. Si votre habit ou votre peau sont exposés au liquide de la pile provenant de la fuite, nettoyez-les avec de l’eau potable. Dans le cas contraire, cela peut provoquer des blessures graves. • Si vous avalez le fluide de la pile provenant d’une fuite, lavez soigneusement l’intérieur de votre bouche, puis consultez un médecin. Dans le cas contraire, cela peut provoquer de graves problèmes de santé. FRANÇAIS Fonctionnement 6 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 2 ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE 14 FONCTIONS AVANCEES 14 Modification rapide de la température ambiante 14 Purification de l’air intérieur 15 Fonctionnement automatique 15 Mode changement automatique 16 Mode refroidissement économie d’énergie AVANT L’UTILISATION 16 Luminosité de l’écran d’affichage 7 Composants 16 Mise en marche du climatiseur sans télécommande 8 Plages de fonctionnement 17 9 Utilisation de la télécommande Redémarrage automatique du climatiseur 17 Nettoyage du filtre à air 3 FRANÇAIS 7 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 11 FONCTIONS DE BASE 18 MAINTENANCE 11 Refroidissement de votre local 11 Chauffage de votre local 11 Elimination de l’humidité 11 Ventilation de votre local 20 DEPANNAGE 12 Réglage de la vitesse de ventilation 20 Fonction de diagnostic automatique 12 Réglage de la direction du débit d'air 20 Avant une demande de service 12 Utilisation de la fonctionnalité Soft air à touche unique 12 Réglage de la minuterie 13 Mise en marche automatique du climatiseur à une heure prédéfinie. 13 Arrêt automatique du climatiseur à une heure prédéfinie. 13 Suppression des paramètres de la minuterie 13 Configuration du mode veille AVANT L’UTILISATION 7 AVANT L’UTILISATION Composants Unité intérieure Entrée d'air Bouton ON/OFF Voyant de fonctionnement Grille de la façade Déflecteur d’air (Volet horizontal / Volet vertical) Sortie d'air * Le composant peut varier selon le modèle. ! REMARQUE Le nombre de témoins de fonctionnement et leurs positions peuvent varier, en fonction du modèle de climatiseur. FRANÇAIS Récepter de signal 8 AVANT L’UTILISATION Unité extérieure Entrées d'air Tuyauterie du réfrigérant Flexible d'évacuation Câble de branchement Sortie d'air Plaque de support FRANÇAIS Entrées d'air Sortie d'air Tuyauterie du réfrigérant Flexible d'évacuation Câble de branchement Plaque de support * Le composant peut varier selon le modèle. Plages de fonctionnement Le tableau ci-dessous indique les plages de température auxquelles le climatiseur peut fonctionner. Mode Mode refroidissement Mode chauffage Température intérieure 18°C~32°C 16°C~30°C Température extérieure -10°C~48°C -10°C~24°C AVANT L’UTILISATION 9 Utilisation de la télécommande Vous pouvez utiliser le climatiseur plus facilement avec la télécommande. Vous trouverez les boutons des fonctions supplémentaires à la base de l'afficheur. Télécommande sans fil Panneau de Ecran commande d’affichage 4 Touche du ventilateur : l'air est diffusé dans la pièce par l'unité intérieure sans changement de la température de l'air. l = Bouton automatique mode veille*: permet de régler le fonctionnement automatique du mode veille. o Boutons de réglage de la température: permet d’ajuster la température ambiante lors du refroidissement et du chauffage. | g - Bouton de mise en marche/arrêt: permet de mettre le système en marche/hors tension. L Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur intérieur: permet de régler la vitesse de ventilation. f A C t B Bouton de sélection du mode de fonctionnement*: permet de sélectionner le mode de fonctionnement. Mode refroidissement (A) / Fonctionnement automatique ou Changement automatique (C) / Fonctionnement de déshumidification (t) / Fonctionnement du chauffage (B) M N Bouton de chauffage/refroidissement par jet d’air*: permet de chauffer ou de refroidir la température intérieure en peu de temps. i : Bouton direction du débit d’air: permet de régler le sens de la circulation de l’air, verticalement ou horizontalement. k S Bouton d’affichage de la température: permet d’afficher la température ambiante. mn z P H J G t - r - \ Bouton de minuterie: permet de régler l’heure actuelle et l’heure de début/fin. Bouton des fonctions et de navigation*: permet de régler l’heure et de configurer des fonctions spéciales. J: Nettoyage automatique / G: permet d’activer le refroidissement avec économie d’énergie bouton Configurer/Supprimer: permet de configurer ou d’annuler des fonctions. Bouton de réinitialisation: Permet de réinitialiser les paramètres du climatiseur. Bouton LIGHT : permet de régler la luminosité de l'afficheur de l'unité intérieure. Bouton air doux : réglez facilement la direction du flux d'air pour empêcher le souffle direct. * Il est possible que certaines fonctions ne soient pas prises en charge selon le modèle. FRANÇAIS / Ecran d’affichage Panneau de commande Description 10 AVANT L’UTILISATION Insertion des piles Insérez les piles avant d’utiliser la télécommande. Le type de piles utilisé est AAA (1,5 V). 1 Enlevez le couvercle du compartiment à piles. 2 Fixez le support en serrant fermement les 2 vis à l’aide d’un tournevis ou à l’aide d’un ruban adhésif à double côté. * Le composant peut varier selon le modèle. 3 Glissez la télécommande à l’intérieur du support. FRANÇAIS 2 Insérez les nouvelles piles + et - assurezvous que les bornes de ces piles sont placées correctement. Méthode de fonctionnement 3 Remettez le couvercle du compartiment à piles en place. ! Orientez la télécommande vers le récepteur de signaux en bas du climatiseur pour le mettre en marche. REMARQUE • Si l’écran d’affichage de la télécommande commence à s’éteindre, remplacez les piles. Installation du support de la télécommande Installez le support à l’abri du contact direct avec les rayons du soleil pour protéger la télécommande. 1 Choisissez un endroit sécurisé et facilement accessible. ! REMARQUE • La télécommande peut mettre d’autres appareils électroniques en marche si vous le pointez sur ces appareils. Assurez-vous que vous avez orienté la télécommande vers le récepteur de signaux du climatiseur. • Pour un fonctionnement approprié, utilisez un tissu doux pour nettoyer l’émetteur et le récepteur. FONCTIONS DE BASE 11 FONCTIONS DE BASE Refroidissement de votre local Elimination de l’humidité (mode refroidissement) 1 Appuyez sur | pour mettre le système en (Fonctionnement de déshumidification) marche. 2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélectionner le mode refroidissement. - A s’affiche à l’écran. 3 Appuyez sur G ou H pour régler la température de votre choix. - La plage des températures se situe entre 18°C - 30°C ! Chauffage de votre local (mode chauffage) 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. REMARQUE • Dans ce mode, vous ne pouvez pas régler la température ambiante; elle est réglée automatiquement. Par ailleurs, la température ambiante ne s’affiche pas sur l’écran. 2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélectionner le mode chauffage. - B s’affiche à l’écran. 3 Appuyez sur G ou H pour régler la tem- Ventilation de votre local (mode circulation de l’air) Ce mode permet seulement à l'air intérieur de circuler sans modifier la température ambiante. 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélectionner le mode circulation de l’air. - E s’affiche à l’écran. pérature de votre choix. - La plage des températures se situe entre 16°C - 30°C ! REMARQUE • Les modèles Refroidissement uniquement ne prennent pas cette fonction en charge. 3 Appuyez sur g pour régler la vitesse de ventilation. FRANÇAIS Ce mode permet d’éliminer une humidité excessive dans un milieu caractérisé par un niveau d'humidité élevé ou pendant la saison des pluies, pour empêcher que la moisissure s'installe dans le système. Ce mode permet également d’ajuster automatiquement la température ambiante et la vitesse de ventilation pour maintenir un niveau d’humidité optimal. 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélectionner le mode déshumidification. - D s’affiche à l’écran. 12 FONCTIONS DE BASE Réglage de la vitesse de ventilation Utilisation de la fonctionnalité Soft air à touche unique Appuyez sur g repeatedly pour régler la vitesse de ventilation. - Sélectionnez R si vous voulez l'air naturel. La vitesse de ventilation est réglée automatiquement. (fonctionnement de l’option Comfort vane) Remarque Vitesse Haut L’option Comfort vane permet de choisir en toute commodité la position de préréglage afin de dévier l’arrivée d’air de sorte que le flux ne soit pas directement dirigé sur les personnes se trouvant dans la pièce. 1 Appuyez sur | pour mettre sous tension. 2 Appuyez sur plusieurs fois et sélectionnez la direction souhaitée. ou s’affiche à l’écran. Milieu FRANÇAIS Bas Vent Naturel ! Réglage de la direction du débit d'air Pour régler la direction du débit d’air sur un plan horizontal, appuyez sur D plusieurs fois et sélectionnez la direction souhaitée. - Sélectionnez I pour régler automatiquement la direction du débit d’air. ! REMARQUE • Il est possible que le réglage de la direction du débit d’air sur le plan vertical ne soit pas pris en charge en fonction du modèle. • Le réglage arbitraire du déflecteur d’air peut causer la défaillance du produit. • Si vous redémarrez le climatiseur, il commence à fonctionner avec la direction définie précédemment pour la circulation de l’air, par conséquent, il est possible que le déflecteur d’air ne corresponde pas à l’icône affichée sur la télécommande. Lorsque ce scénario se présente, appuyez sur D pour régler la direction du débit d’air de nouveau. REMARQUE • Appuyer sur f ou M pendant le fonctionnement de l’option Comfort vane désactivera cette fonctionnalité. • Appuyer sur D pendant le fonctionnement de l’option Comfort vane désactivera cette fonctionnalité et enclenchera l’oscillation automatique à la verticale. • Lorsque cette fonctionnalité est désactivée, l’ailette horizontale fonctionne automatiquement selon le mode choisi. Réglage de la minuterie Vous pouvez utiliser la fonction de la minuterie pour économiser l’énergie et utiliser le climatiseur de façon plus efficace. Réglage de l’heure actuelle 1 Appuyez sur p and hold it for longer than 3 seconds. - L’icône de AM/PM se met à vaciller en bas de l’écran d’affichage. 2 Appuyez surEouFpour les sélectionner. 3 Appuyez sur p pour terminer. FONCTIONS DE BASE 13 Mise en marche automatique du climatiseur à une heure prédéfinie. 1 Appuyez sur m. - L’icône suivante se met à vaciller en bas de l’écran d’affichage. Suppression des paramètres de la minuterie Appuyez sur p. - Pour supprimer tous les paramètres de la minuterie, appuyez sur p. Configuration du mode veille 2 Appuyez surEouFpour les sélectionner. l'icône ON apparaissent sur l'écran d'affichage, indiquant que l'heure souhaitée est sélectionnée. Arrêt automatique du climatiseur à une heure prédéfinie. 1 Appuyez sur n. - L’icône suivante se met à vaciller en bas de l’écran d’affichage. ! 2 Appuyez surEouFpour les sélectionner. 3 Appuyez sur p pour terminer. 4 Lors du réglage de la minuterie, l'heure et l'icône OFF apparaissent sur l'écran d'affichage, indiquant que l'heure souhaitée est sélectionnée. REMARQUE • En mode Refroidissement et Déshumidification, la température augmente de 1° C après 30 minutes et 1°C encore après 30 autres minutes pour un sommeil confortable. • La température augmente jusqu’à 2°C à partir de la température prédéfinie. FRANÇAIS 3 Appuyez sur p pour terminer. 4 Lors du réglage de la minuterie, l'heure et Utilisez le mode veille pour arrêter le climatiseur automatiquement lorsque vous allez vous coucher. 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur l . 3 Appuyez surEouFpour régler sélectionner l’heure (jusqu’à 7 heures). 4 Appuyez sur p pour terminer. - T s’affiche à l’écran en mode veille. 14 FONCTIONS AVANCEES FONCTIONS AVANCEES Le climatiseur offre certaines fonctions supplémentaires avancées. Purification de l’air intérieur Mode nettoyage automatique Modification rapide de la température ambiante (Mode Refroidissement par jets d’air/Chauffage) FRANÇAIS Ce mode vous permet de refroidir ou de réchauffer l’air intérieur rapidement en été ou en hiver respectivement. 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur . En mode Refroidissement et Déshumidification, l'humidité est produite dans l'unité intérieure. Utilisez la fonction de nettoyage automatique pour enlever cette humidité. 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur . - J s’affiche à l’écran. H M - Si vous mettez le système hors tension, le ventilateur fonctionne pendant 30 minutes et nettoie la partie interne de l’unité intérieure. - En mode refroidissement par jets d’air, un air intense souffle à une température de 18 °C pendant 30 minutes. - En mode chauffage, un air intense souffle à une température de 30°C pendant 30 minutes. ! REMARQUE • En mode Circulation de l’air, Auto ou Changement automatique, cette fonction ne peut pas être utilisée. • Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle. ! REMARQUE • Certains boutons ne peuvent pas être utilisés pendant que la fonction de nettoyage automatique est activée. FONCTIONS AVANCEES 15 Fonctionnement automatique (intelligence artificielle) Modèles Refroidissement uniquement Code Description 2 Refroidissement 1 Refroidir légèrement 0 -1 -2 ! Maintenez la température ambiante Chauffer légèrement Chauffage REMARQUE • Dans ce mode, vous ne pouvez pas régler la vitesse de ventilation, mais vous pouvez régler le déflecteur d’air pour qu’il tourne automatiquement. • Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle. Ce mode permet de changer automatiquement le mode de fonctionnement pour maintenir la température définie à ±2°C. 1 Appuyez sur d pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélectionner le Mode changement automatique. - C s’affiche à l’écran. FRANÇAIS Dans ce mode, la vitesse de ventilation et la température sont réglées automatiquement, en fonction de la température ambiante. 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélectionner le mode automatique. - C s’affiche à l’écran. 3 Appuyez sur G ou H pour sélectionner le code de fonctionnement souhaité si la température est supérieure ou inférieure à la température souhaitée. Mode changement automatique 3 Appuyez sur G or H pour régler la température de votre choix. - La plage des températures se situe entre 18°C - 30°C. 4 Appuyez sur g plusieurs fois pour sélectionner régler la vitesse de ventilation. ! REMARQUE • Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle. 16 FONCTIONS AVANCEES Mode refroidissement économie d’énergie Mise en marche du climatiseur sans télécommande Ce mode permet de réduire la consommation d’énergie lors du refroidissement et d’augmenter la température définie à un niveau optimum pour garantir une atmosphère plus agréable. 1 Appuyez sur d to turn the power on. 2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélectionner le mode refroidissement. 3 Appuyez sur P. - G s’affiche à l’écran. Vous pouvez utiliser le bouton On/Off (mise en marche/arrêt) de l’unité intérieure pour mettre le climatiseur en marche lorsque la télécommande est indisponible. Toutefois, la vitesse de ventilation est réglée sur Elevée. 1 Ouvrez le couvercle avant. - Soulevez légèrement les deux côtés du couvercle. FRANÇAIS * Le composant peut varier selon le modèle. 2 Appuyez sur le bouton On/Off. ! REMARQUE • Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle. • Pendant le mode de refroidissement à économie d'énergie, la température indiquée sur l'afficheur de l'unité peut être différente de celle affichée sur la télécommande. • Il est possible que différentes températures soient affichées entre la télécommande et le climatiseur pendant le fonctionnement. Luminosité de l’écran d’affichage Vous pouvez de régler la luminosité de l’écran d’affichage de l’unité intérieure. - Appuyez sur la touche \ pour allumer ou éteindre l'afficheur. ! Bouton ON/OFF * Le composant peut varier selon le modèle. - Pour les modèles de chauffage et de refroidissement, le mode de fonctionnement change en fonction de la température ambiante. Température ambiante Température Mode de foncdéfinie tionnement Au-dessous de 21°C 24°C Mode chauffage Au-dessus de 21°C et audessous de 24°C 23°C Mode déshumidification Au-dessus de 24°C 22°C Mode refroidissement REMARQUE Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle. - Pour les modèles Refroidissement uniquement, la température est définie sur 22°C. FONCTIONS AVANCEES 17 Redémarrage automatique du climatiseur Lorsque le climatiseur est remis en marche après une coupure électrique, cette fonction permet de restaurer les paramètres précédents. Cette fonction est une configuration par défaut. Nettoyage du filtre à air Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines ou plus le cas échéant. 1 Mettez le système hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Ouvrez le couvercle avant. - Soulevez légèrement les deux côtés du couvercle. Funzione di Riavvio automatico 1 Ouvrez le couvercle avant. - Soulevez légèrement les deux côtés du couvercle. 3 Arrêtez le bouton du filtre à air et soulevezle légèrement pour le retirer de l’unité. * Le composant peut varier selon le modèle. 2 Maintenez le bouton Mise en marche/Arrêt enfoncé pendant 6 secondes. - Le climatiseur va émettre deux bips sonores et le témoin va clignoter 6 fois. * Le composant peut varier selon le modèle. Bouton ON/OFF * Le composant peut varier selon le modèle. - Pour réactiver cette fonction, maintenez le bouton Mise en marche/Arrêt enfoncé pendant 6 secondes. Le climatiseur va émettre deux bips sonores et le témoin bleu va clignoter 4 fois. ! REMARQUE Si vous maintenez le bouton On/Off enfoncé pendant 3 à 5 secondes au lieu de 6 secondes, l'unité va basculer en mode test. En mode test, le climatiseur émet un air intense pour le refroidissement pendant 18 minutes avant de retourner aux paramètres par défaut. 4 Nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur ou avec de l'eau chaude. - Si vous avez de la peine à enlever la saleté, lavez le filtre avec de l'eau tiède et un détergent. 5 Séchez le filtre à l’ombre. FRANÇAIS * Le composant peut varier selon le modèle. 18 MAINTENANCE MAINTENANCE Si le climatiseur ne va pas etre utilise pendant une periode prolongee, sechez le climatiseur pour le maintenir dans son meilleur etat. 1 Sechez le climatiseur a fond en activant le mode Fan (ventilateur) pendant 3 a 4 heures puis debranchez le cordon d'alimentation. Il se peut que l'interieur soit endommage si de l'humidite subsiste dans les composants. 2 Avant d'utiliser le climatiseur a nouveau, sechez une fois de plus les composants internes du climatiseur en activant le mode Fan (ventilateur) pendant 3 a 4 heures. Cela aide a supprimer les odeurs eventuelles resultant de l'humidite. Nettoyez régulièrement le produit pour maintenir une performance optimale et prévenir une panne éventuelle. *Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle. FRANÇAIS * Le composant peut varier selon le modèle. Type Description Filtre à air Voir «nettoyage du filtre à air». Nettoyez la surface de l'unité intérieure à l'aide d'un chiffon sec et doux. Unité inté- Nettoyez le tuyau d'évacuation bac de récupération. rieure Nettoyez le tuyau le bac de récupération. Nettoyez soigneusement l'échangeur thermique. Remplacez les piles de la télécommande. Utilisez de la vapeur pour nettoyer les serpentins de l'échangeur thermique et les orifices de ventilation du panneau (consultez un technicien). Nettoyer le ventilateur. Unité ex- Nettoyez le tuyau le bac de récupération. térieure Vérifiez que l'assemblage du ventilateur est bien serré. Intervalle 2 semaines Régulièrement Tous les quatre mois Une fois par an Une fois par an Une fois par an Régulièrement Une fois par an Une fois par an Une fois par an Vérifiez que les composants électriques tiennent bien en place avec des jets d'air. Une fois par an Nettoyez les composants électriques avec des jets d'air. Une fois par an MAINTENANCE 19 ! AVERTISSEMENT • Mettez le système hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant d’effectuer des travaux de maintenance, sinon, cela peut provoquer un choc électrique. • N’utilisez jamais une eau qui chauffe à plus de 40°C(104°F) lorsque vous nettoyez les filtres. Celle-ci peut causer une déformation ou une décoloration. • N’utilisez jamais des substances volatiles lorsque vous nettoyez les filtres. Elles peuvent endommager la surface du produit. ! REMARQUE FRANÇAIS • La position et la forme des filtres peuvent varier en fonction du modèle. • Veillez à ce que les serpentins de l'échangeur de chaleur de l’unité extérieure soient nettoyés régulièrement étant donné que la crasse qui s’est accumulée au niveau de ces serpentins peut réduire la performance du produit ou augmenter la consommation de l'énergie. 20 DEPANNAGE DEPANNAGE Fonction de diagnostic automatique Ce produit comporte une fonction intégrée de diagnostic automatique. En cas d’erreur, le voyant de l’unité intérieure va clignoter avec des intervalles de 2 secondes. Si ce scénario se présente, contactez votre fournisseur ou un centre de service au niveau local. Avant une demande de service Veuillez vérifier les éléments suivants avant de contacter le centre de service. Si le problème persiste, contactez votre centre de service local. Problème Causes probables Mesures correctives FRANÇAIS • Une odeur de roussi ou un bruit étrange provient du climatiseur. • Il y a fuite d’eau au niveau de l’unité intérieure lorsque le niveau d’humidité est faible. Conditions de fonctionnement anormales • Le cordon d’alimentation est endommagé ou produit une chaleur excessive. • Un commutateur, un disjoncteur (sécurité, mise à la masse) ou un fusible ne fonctionnent pas normalement. • Le climatiseur est débranché. • Mettez le climatiseur hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez le centre de service. • Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché sur la sortie. • Un fusible est grillé ou • Remplacez le fusible ou vérifiez si le disjoncle cordon d’alimentation teur a sauté. est bloqué. Le climatiseur ne fonctionne pas. • Mettez le climatiseur hors tension lorsque survient une coupure électrique. • Il y a une coupure élec• Lorsque l’alimentation est restaurée, patientrique. tez pendant 3 minutes, puis mettez le climatiseur en marche. • La tension est très éle• Vérifiez si le disjoncteur a sauté. vée ou très faible. • Le climatiseur s'est ar• Appuyez de nouveau sur le bouton de mise rêté automatiquement à en marche. une heure prédéfinie. • Les piles sont-elles insérées dans la télécommande ? Avez-vous inséré les piles • Problème avec les en respectant la polarité (+) (-) ? piles dans la télécom• Vous avez vérifié les points ci-dessus, mais mande. le climatiseur ne fonctionne toujours pas. Remplacez les piles par des piles neuves. DEPANNAGE 21 Problème Causes probables Mesures correctives • L’air ne circule pas normalement. • Assurez-vous que des rideaux, des persiennes ou de meubles ne bloquent pas la façade avant du climatiseur. • Le filtre à air est encrassé. • Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. • Voir «Nettoyage du filtre à air» pour plus d’informations. • En été, le refroidissement de l’air intérieur peut prendre plus de temps. • La température am• Dans ce cas, sélectionnez le mode refroidisbiante est très élevée. sement par jets d’air pour refroidir l’air intérieur rapidement. Le climatiseur ne génère pas d’air frais. • Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’air au niveau des points de ventilation du local. • La température sou• Réglez la température souhaitée à un niveau haitée est supérieure à inférieur à la température actuelle. la température définie. • Il existe une source de • Evitez d’utiliser un générateur de chaleur chauffage à proximité comme un four électrique ou un brûleur à gaz du climatiseur. lorsque le climatiseur est en marche. • Le mode circulation de l’air est sélectionné. • En mode circulation de l’air, l’air est soufflé du climatiseur sans refroidir ou chauffer l'air intérieur. • Changez le mode de fonctionnement en mode refroidissement. • La température ex• L'effet de refroidissement n'est peut-être térieure est trop élepas suffisant. vée. • Lorsque le mode chauffage est démarré. La vanne est quasi• Ce symptôme est normal. ment fermée et le flux • Attendez que l'unité prépare l'air chaud. d'air ne sort pas. • Cette fonction prépare la diffusion d'air chaud. • L'unité extérieure est pourtant déjà en fonctionnement. Le climatiseur ne génère pas d'air chaud. • Le mode dégivrage est en cours dans l'unité extérieure. • En mode chauffage, de la glace ou du givre se forme sur les serpentins lorsque la température extérieure chute. • Cette fonction élimine la couche de givre sur le serpentin. • Veuillez attendre que l'opération soit achevée. Elle nécessite environ 15 min. • La température extérieure est trop basse. • L'effet de chauffage n'est peut-être pas suffisant. FRANÇAIS • L’air froid s’échappe du local. 22 DEPANNAGE Problème Causes probables Mesures correctives • Le climatiseur s'arrête soudainement. • La fonction de minuterie peut être activée. Si la fonction de minuterie est activée, le climatiseur peut être éteint. • Vérifiez que le réglage de la minuterie est correct. • Une coupure de courant s'est produite pendant le fonctionnement. • La fonction de redémarrage automatique est intégrée. Il s'agit d'un réglage par défaut. • Cette fonction permet de rallumer automatiquement l'unité lorsque l'alimentation est restaurée. • Si vous subissez de fréquentes coupures de courant dans votre région, cette fonction sera utile. Le climatiseur s'arrête en plein fonctionnement. FRANÇAIS L'unité intérieure continue de fonctionner alors que l'alimentation est coupée. • Le mode autonettoyage est en • Veuillez attendre la fin des fonctions. cours. • La formation de moisissure sera • Cette fonction permet d'éliminer ainsi évitée. Si vous ne voulez pas le reste d'humidité de l'unité intéde cette fonction, appuyez pour la rieure. désactiver. La brume est évacuée depuis la • L'air froid du climatiseur forme sortie d'air de de la brume. l'unité intérieure. • Lorsque la température ambiante diminue, ce phénomène disparaît. • Ce symptôme signifie que vous devez installer un tuyau d'évacuation sous le plateau. • Contactez l'installateur. De l'eau fuit de l'unité extérieure. • En mode chauffage, de l'eau condensée goutte de l'échangeur thermique. Bruit ou vibration pendant le fonctionnement. • Bruit de cliquetis. Un bruit de cliquetis peut être entendu lorsque l'unité démarre ou s'arrête en raison du mouvement du robinet inverseur. • Bruit de craquements. Les pièces en plastique de l'unité inté- • Ces symptômes sont normaux. rieure produisent des bruits de contrac- • Après un moment, il sera silencieux. tion et de dilatation en raison d'un changement brusque de température. • Bruit d'écoulement d'eau, bruit de souffle. Lorsque le flux du réfrigérant passe dans le climatiseur, du bruit peut être généré. L'unité intérieure dégage des odeurs. • L'air sent mauvais parce qu'une odeur de moisi ou de tabac a été absorbée dans l'unité intérieure et diffusée avec le flux d'air. • Si l'odeur ne disparaît pas, vous devez laver le filtre ou l'échangeur thermique. • Contactez l'installateur. FRANÇAIS MANUEL DU PROPRIÉTAIRE CLIMATISATION Lisez attentivement le manuel du propriétaire avant d'utiliser l'appareil et gardez-le à portée de main pour vous y référer à tout moment. TYPE : MONTAGE MURAL www.lg.com TABLE DES MATIÈRES Ce manuel est conçu pour un groupe d'appareils et peut contenir des images ou un contenu différent du modèle que vous avez acheté. Ce manuel est sujet à révision par le fabricant. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................... 3 Consignes importantes relatives à la sécurité.......................................... 4 UTILISATION............................................................. 9 Notes pour l'utilisation.............................................................................. 9 Pièces et fonctions................................................................................... 9 Télécommande sans fil.......................................................................... 10 Redémarrage automatique de la climatisation....................................... 15 Utilisation de la fonction mode............................................................... 15 Utilisation de la fonction mode jet........................................................... 17 Utilisation de la fonction de vitesse du ventilateur.................................. 18 Utilisation de la fonction de sens d'écoulement de l'air.......................... 18 Réglage de la minuterie Marche / Arrêt.................................................. 19 Utilisation de la fonction de mise en veille (en option)........................... 20 Utilisation de la fonction de minuterie simple (en option)....................... 20 Utilisation de la fonction d'affichage d'énergie (en option)..................... 21 Eteindre le voyant d'affichage de l'unité intérieure (enoption)................ 21 Utilisation de la fonction air confort (en option)...................................... 22 Utilisation de la fonction d'économie d'énergie (en option).................... 22 Utilisation de la fonction contrôle de l'énergie (en option)...................... 23 Utilisation de la fonction anti-moustique (en option)............................... 23 Utilisation de fonctions spéciales........................................................... 24 Connectivité............................................................................................ 27 MAINTENANCE....................................................... 29 Nettoyer le filtre à air.............................................................................. 31 Nettoyer les filtres 3M et triple (en option).............................................. 32 DÉPANNAGE........................................................... 33 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION' comme décrit ci-dessous. Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des utilisations qui peuvent présenter des risques. Lire attentivement la partie qui comporte ce symbole et suivre les instructions afin d'éviter tout risque. AVERTISSEMENT FRANÇAIS Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures légères ou endommager l'appareil. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de choc électrique, de blessure ou d'ébouillantage de personnes lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de base, y compris les suivantes : Enfants au sein du foyer Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou bien manquant d'expérience et de connaissances, s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et s'ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants sans surveillance. 3 Consignes importantes relatives à la sécurité AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de choc électrique, de blessure ou d'ébouillantage de personnes lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de base, y compris les suivantes : Installation ••Ne pas installer la climatisation sur une surface instable ou dans un endroit où il existe danger de chute. ••Contacter un centre de service agréé lors de l'installation ou du déplacement de la climatisation. ••Installer le panneau et le couvercle de la boîte de commande de façon sécurisée. ••Ne pas installer la climatisation dans un endroit où des liquides inflammables ou des gaz tels que de l'essence, du propane, des diluants pour peinture, etc., sont stockés. ••S'assurer que le tuyau et le câble d'alimentation reliant les unités interieures et exterieures ne soient pas trop tirés lors de l'installation de la climatisation. ••Utiliser un disjoncteur standard et un fusible adaptés à la puissance de la climatisation. ••Ne pas faire entrer d'air ou de gaz dans le système, sauf avec le frigorigène spécifique. ••Utiliser un gaz non inflammable (azote) pour contrôler les fuites et purger l'air ; l'utilisation d'air comprimé ou de gaz inflammables peut causer un incendie ou une explosion. ••les tresses de connection entre les unites interieures et exterieures doivent être solidement fixées, et le câble doit être correctement acheminé, de sorte qu'il n'y ait aucune force tirant le câble des bornes de connections. Des connexions incorrectes ou lâches peuvent entraîner surchauffe ou un incendie. ••Installer une prise électrique dédiée et un disjoncteur de proximité avant d'utiliser la climatisation. ••Ne pas connecter le fil de terre à un tuyau de gaz, un paratonnerre ou un fil de terre téléphonique. 4 Utilisation FRANÇAIS ••Veiller à utiliser uniquement les pièces indiquées dans la liste des pièces de rechange. Ne jamais tenter de modifier l'appareil. ••S'assurer que les enfants ne grimpent pas sur l'unité extérieure et ne la frappent pas. ••Jeter les piles dans un endroit où il n'y a pas de danger d'incendie. ••Utiliser uniquement le fluide frigorigène spécifié sur l'étiquette de la climatisation. ••Couper l'alimentation s'il y a un bruit, une odeur ou de la fumée en provenance de la climatisation. ••Ne pas laisser de substances inflammables comme de l'essence, du benzène ou du diluant à proximité de la climatisation. ••Contacter l'une de nos stations techniques agrées si la climatisation est submergée par des eaux en crue. ••Ne pas utiliser la climatisation pendant une période prolongée dans un petit endroit sans ventilation adéquate. ••En cas de fuite de gaz (comme du fréon, du gaz propane, du GPL, etc.), aérer suffisamment avant d'utiliser à nouveau la climatisation. ••Pour nettoyer l'intérieur, merci de vous rapprocher d'un réparateur habilité, ou l'un de nos revendeurs. L'utilisation de détergents agressifs peut provoquer de la corrosion ou des dommages à l'unité. ••S'assurer d'aérer suffisamment lorsque la climatisation et un appareil chauffant tel qu'un chauffage sont utilisés simultanément. ••Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie du débit d'air. ••Ne pas mettre les mains ou des objets à travers l'entrée d'air ou la sortie lorsque la climatisation est en marche. ••S'assurer que le câble d'alimentation ne soit pas sale, lâche ou abîmé. ••Ne jamais toucher, utiliser ou réparer la climatisation avec les mains mouillées. ••Ne pas poser d'objets sur le câble d'alimentation. ••Ne pas placer de chauffage ou autres appareils chauffants à proximité du câble d'alimentation. ••Ne pas modifier ou étendre le câble d'alimentation. Des rayures ou une isolation qui pèle sur les câbles d'alimentation peut provoquer un incendie ou un choc électrique, et nécessite son remplacement. ••En cas de panne ou d'orage, couper immédiatement l'alimentation électrique. 5 Maintenance ••Ne pas nettoyer l'appareil par pulvérisation d'eau directement sur le produit. ••Avant de nettoyer ou d'effectuer une maintenance, débrancher l'alimentation électrique et attendre l'arrêt du ventilateur. Sécurité technique ••Toute installation ou des réparations faites par des personnes non autorisées peut présenter des risques pour vous-même et les autres. ••Les informations contenues dans le manuel sont destinées à être utilisées par un technicien qualifié familier avec les procédures de sécurité et équipé des outils et des instruments de test appropriés. ••Tout manquement à lire et à suivre toutes les instructions du présent manuel peut entraîner des dysfonctionnements de l'équipement, des dégâts matériels, des blessures et / ou la mort. ••L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales. ••Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, les travaux de remplacement doivent être effectués par un personnel autorisé utilisant des pièces de rechange d'origine. ••Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour réduire le risque de choc électrique. ••Ne pas couper ou enlever la broche de terre de la prise d'alimentation. ••Veiller a brancher l'appareil sur une prise de terre. ••Si un doute subsiste quand a la bonne mise a la terre de votre prise, merci de prendre contact avec un electricien qualifié. ••Le fluide frigorigène et le gaz d'isolation utilisés dans l'appareil nécessitent des procédures d'élimination particulières. Consulter technicien habilité ou une personne qualifiée avant de les éliminer. ••Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou ses techniciens habilités ou bien une personne qualifiée afin d'éviter tout danger. 6 ATTENTION Pour réduire le risque de blessures légères à une personne, dysfonctionnement ou dommages au produit ou à la propriété lors de l'utilisation de cet appareil, suivre les précautions de base, notamment les suivantes : Installation FRANÇAIS ••Ne pas installer la climatisation dans une zone où elle est directement exposée au vent de la mer (brouillard salin). ••Installer correctement le tuyau de vidange pour le bon drainage de l'eau de condensation. ••Faire preuve de prudence lors du déballage ou de l'installation de la climatisation. ••Ne pas toucher une fuite de fluide frigorigène pendant l'installation ou la réparation. ••Transporter la climatisation à deux personnes ou plus ou bien utiliser un chariot élévateur. ••Installer l'unité extérieure de telle sorte qu'elle soit protégée contre les rayons directs du soleil. Ne pas placer l'unité intérieure dans un endroit où elle est directement exposée aux rayons du soleil à travers les fenêtres. ••Mettre au rebut les matériaux d'emballage tels que les vis, clous ou piles en utilisant un emballage approprié après l'installation ou la réparation. ••Installer la climatisation dans un endroit où le bruit de l'unité extérieure ou les gaz d'évacuation ne dérangeront pas les voisins. Tout manquement à respecter cette instruction peut entraîner des conflits de voisinage. Utilisation ••Enlever les piles si la télécommande n'est pas utilisée pendant une certaine période. ••Avant de faire fonctionner la climatisation, s'assurer que le filtre soit installé. ••S'assurer de contrôler s'il y a une fuite de fluide frigorigène après l'installation ou la réparation de la climatisation. ••Ne placer aucun objet sur la climatisation. ••Ne jamais mélanger différents types de piles ou des piles neuves et usagées dans la télécommande. ••Ne pas laisser la climatisation en marche pendant longtemps lorsque l'humidité est très élevée ou quand une porte ou une fenêtre a été laissée ouverte. 7 ••Arrêter d'utiliser la télécommande en cas de fuite de liquide de la pile. Si vos vêtements ou votre peau est exposée à du liquide de pile qui fuit, rincer à l'eau claire. ••Ne pas exposer des personnes, des animaux ou des plantes au courant d'air froid ou chaud de la climatisation pendant des périodes prolongées. ••Si le liquide de la pile qui fuit est ingéré, rincer minutieusement l'interieur de votre bouche et consulter un médecin. ••Ne pas boire l'eau de drainage de la climatisation. ••Ne pas utiliser le produit à des fins particulières, telles que la conservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. Il s'agit d'un climatiseur destiné aux consommateurs, pas d'un système de refroidissement de précision. Il existe un risque de dommage ou de perte de biens. ••Ne pas recharger ou démonter les piles. Maintenance ••En retirant le filtre à air, ne jamais toucher les parties métalliques de la climatisation. ••Utiliser un tabouret ou une échelle solide lors du nettoyage, de la maintenance ou de la réparation de la climatisation en hauteur. ••Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage puissants ou de solvants pour nettoyer la climatisation, ni d'eau pulvérisée. Utiliser un chiffon doux. 8 UTILISATION Notes pour l'utilisation Suggestions relatives à l'économie d'énergie •• Ne pas refroidir excessivement l'intérieur. Cela peut être dangereux pour votre santé et peut consommer plus d'électricité. •• Lorsque vous utilisez la climatisation, bloquer la lumière du soleil par des stores ou des rideaux. •• Lorsque vous utilisez la climatisation, garder les portes ou les fenêtres hermétiquement fermées. •• Ajuster le sens de diffusion de l'air verticalement ou horizontalement pour faire circuler l'air intérieur. •• Accélérer le ventilateur pour refroidir rapidement l'air chaud à l'intérieur, en un court laps de temps. •• Ouvrir régulièrement les fenêtres pour aérer, la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si la climatisation est utilisée sur de longues durées. FRANÇAIS •• Nettoyer le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et les impuretés recueillies dans le filtre à air peuvent bloquer le flux d'air ou affaiblir les fonctions de refroidissement / déshumidification. Pièces et fonctions Unité intérieure Unité extérieure 1 Filtre à air (sous le panneau) 1 Entrée d'Air 2 Prise d'air 2 Sortie d'Air 3 Couvercle avant 4 Bouton Marche / Arrêt 5 Déflecteur d'air (ailette verticale) 6 Déflecteur d'air (ailette horizontale) 7 Sortie d'air REMARQUE •• Le nombre et l'emplacement des lampes opérationnelles peuvent varier selon le modèle de la climatisation. •• Les caractéristiques peuvent être sujètes à modifications en fonction du modèle utilisé. 9 Télécommande sans fil Insertion des piles Méthode d'utilisation Pointer la télécommande vers le récepteur de signal à droite de la climatisation pour la faire fonctionner. Si l'écran d'affichage de la télécommande commence à disparaître, remplacer les piles. Insérer des piles AAA (1,5 V) avant d'utiliser la télécommande. 1 Retirer le couvercle de la batterie. 2 Insérer les piles neuves et s'assurer que le bornes + et - des piles soient correctement installées. REMARQUE •• La télécommande peut commander d'autres appareils électroniques si elle est dirigée vers eux. S'assurer de pointer la télécommande vers le récepteur de signal de la climatisation. •• Pour une bonne utilisation, utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'émetteur et le récepteur de signal. Installation du support de télécommande Pour protéger la télécommande, installer le support sur une surface plane, en evitant la lumière directe. 1 2 10 Choisir un endroit sûr et facilement accessible. Fixer fermement le support à l'aide des 2 vis avec un tournevis. •• Si l'appareil n'est pas pourvu d'une certaine fonction, l'appareil n'émet aucun signal sonore quand un bouton pour cette fonction est appuyé sur la télécommande. Réglage de l'heure actuelle 1 2 3 Insérer des piles. Utlisation de la climatisation sans télécommande •• L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran d'affichage. Vous pouvez utiliser le bouton ON/OFF de l'unité intérieure pour faire fonctionner la climatisation si la télécommande est indisponible. Appuyer sur le bouton sélectionner les minutes. ou pour Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour terminer. 1 Ouvrir le couvercle avant (Type1) ou l'ailette horizontale (Type2). 2 Appuyer sur le bouton ON/OFF. Type1 REMARQUE •• La minuterie Marche / Arrêt est disponible après avoir réglé l'heure actuelle. FRANÇAIS Utiliser la fonction de conversion °C / °F (en option) ON/OFF Type2 Cette fonction change l'unité entre °C et °F. •• Appuyer et maintenir le bouton pendant environ 5 secondes. SWING ℃↔℉ [5sec] enfoncé ON/OFF REMARQUE •• Le moteur pas à pas peut être endommagé si l'ailette horizontale s'ouvre rapidement. •• La vitesse du ventilateur est réglée trop haut. •• Les caractéristiques peuvent être sujètes à modifications en fonction du modèle utilisé. •• La température ne peut pas être modifiée lors de l'utilisation de ce bouton Marche / Arrêt d'urgence. •• Pour les modèles à refroidissement seul, la température est réglée à 22 °C. •• Pour les modèles à refroidissement et chauffage, la température est réglée de 22 °C à 24 °C. 11 Utilisation de la télécommande sans fil Vous pouvez faire fonctionner la climatisation plus facilement avec la télécommande. Bouton - 2 * Écran d'affichage Description Pour mettre la climatisation sous / hors tension. Pour régler la température ambiante souhaitée en mode refroidissement, chauffage ou basculement automatique. * Pour sélectionner le mode refroidissement. Pour sélectionner le mode chauffage. * 1 MODE Pour sélectionner le mode déshumidification. Pour sélectionner le mode ventilateur. Pour sélectionner le mode basculement automatique / fonctionnement automatique. RESET JET MODE Pour changer rapidement la température ambiante. FAN SPEED Pour régler la vitesse du ventilateur. Pour régler la direction de l'air verticalement ou horizontalement. REMARQUE •• * Les boutons peuvent être modifiés en fonction du modèle. 12 Bouton 2 * * 1 *LIGHT OFF - Pour valider / annuler les fonctions spéciales et la minuterie. - Pour annuler les réglages de la minuterie. - Pour régler l'heure. - Pour régler la luminosité de l'affichage de l'unité intérieure. ROOM TEMP Pour changer l'unité entre °C et °F. *ENERGY SAVING Pour réduire la consommation d'énergie. *COMFORT AIR kW[3sec] Pour régler le débit d'air pour dévier le souffle. - *ENERGY CTRL * Pour définir si oui ou non afficher des informations en matière d'énergie. Pour afficher le controle d'energie. *COMFORT SLEEP DIAGNOSIS [5sec] FRANÇAIS Pour afficher la température ambiante. °C↔°F[5sec] RESET Description Pour mettre automatiquement la climatisation sous / hors tension au moment désiré. {ptly SET/ CANCEL * Écran d'affichage Pour rendre l'environnement de sommeil confortable. - Effectuer un diagnostique rapide de votre produit. Pour éloigner un moustique par ventilation. 13 Bouton Écran d'affichage Description Pour purifier l'air en éliminant les particules qui pénètrent dans l'unité intérieure. 2 Pour réduire le bruit des unités extérieures. * * Pour garder votre peau hydratée en générant des groupes d'ions. Pour réduire rapidement l'humidité intérieure. * Pour maintenir une température ambiante minimale et empêcher les objets de la pièce de geler. m|ujU 1 Pour faire fonctionner la climatisation en consommation d'énergie réglée précédemment. Pour éliminer l'humidité générée à l'intérieur de l'unité intérieure. RESET Pour rendre l'environnement de sommeil confortable. RESET - Reinitialisation des réglages de la télécommande. REMARQUE •• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge en fonction du modèle. •• * Les boutons peuvent être modifiés en fonction du modèle. 14 Redémarrage automatique de la climatisation Utilisation de la fonction mode Lorsque la climatisation est remise en marche après une panne de courant, cette fonction permet de restaurer les paramètres précédents. Cette fonction vous permet de sélectionner la fonction désirée. Désactivation du redémarrage automatique 1 Ouvrir le couvercle avant (Type1) ou l'ailette horizontale (Type2). 2 Appuyer sur le bouton ON/OFF et le maintenir enfoncé pendant 6 secondes, puis l'appareil émet deux bips et le voyant clignote deux fois 4 fois. Modèle à refroidissement seul Mode refroidissement Mode opération automatique (AI) Mode déshumidification FRANÇAIS •• Pour réactiver la fonction, appuyer sur le bouton ON/OFF et le maintenir enfoncé pendant 6 secondes. L'appareil émet deux signaux sonores et le voyant clignote 4 fois. Mode ventilateur Modèle à refroidissement et chauffage Type1 Mode refroidissement Mode basculement automatique ON/OFF Mode déshumidification Type2 Mode chauffage Mode ventilateur ON/OFF REMARQUE •• Les caractéristiques peuvent être sujètes à modifications en fonction du modèle utilisé. •• Si vous appuyez et maintenez le bouton ON/OFF pendant 3 à 5 secondes au lieu de 6 secondes, l'appareil passe en test. Durant le test, l'unité souffle l'air de refroidissement fort pendant 18 minutes, puis revient aux réglages d'usine par défaut. Mode refroidissement 1 Mettre l'appareil sous tension. 2 Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton MODE pour sélectionner le mode refroidissement. •• 3 s'affiche sur l'écran d'affichage. Appuyer sur le bouton température souhaitée. ou pour régler la 15 Mode chauffage Mode ventilateur 1 Mettre l'appareil sous tension. 2 Ce mode fait uniquement circuler l'air à l'intérieur sans changer la température ambiante. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton MODE pour sélectionner le mode chauffage. 1 Mettre l'appareil sous tension. 2 Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton MODE pour sélectionner le mode ventilateur. •• 3 s'affiche sur l'écran d'affichage. Appuyer sur le bouton température souhaitée. ou •• pour régler la 3 s'affiche sur l'écran d'affichage. Appuyer sur le bouton FAN SPEED pour régler la vitesse du ventilateur. Mode déshumidification Ce mode élimine l'excès d'humidité d'un environnement très humide ou pendant la saison des pluies, afin d'éviter le développement de moisissures. Ce mode permet de régler automatiquement la température ambiante et la vitesse du ventilateur afin de maintenir un niveau d'humidité optimal. Mode basculement automatique 1 Mettre l'appareil sous tension. 1 Mettre l'appareil sous tension. 2 Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton MODE pour sélectionner le mode déshumidification. 2 Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton MODE pour sélectionner le mode basculement automatique. •• s'affiche sur l'écran d'affichage. REMARQUE •• Dans ce mode, vous ne pouvez pas régler la température ambiante, elle est ajustée automatiquement. •• La température ambiante ne s'affiche pas sur l'écran d'affichage. 16 Modèle à refroidissement et chauffage Ce mode change automatiquement le mode pour maintenir la température réglée à ±2 °C. •• 3 4 s'affiche sur l'écran d'affichage. Appuyer sur le bouton température souhaitée. ou pour régler la Appuyer sur le bouton FAN SPEED pour régler la vitesse du ventilateur. Fonctionnement automatique (Intelligence Artificielle) Modèle à refroidissement seul Dans ce mode, la vitesse du ventilateur et la température sont automatiquement réglées sur la base de la température ambiante. 1 Mettre l'appareil sous tension. 2 Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton MODE pour sélectionner le mode fonctionnement automatique. •• 3 s'affiche sur l'écran d'affichage. Changement rapide de température ambiante Cette fonction vous permet de rafraîchir rapidement l'air intérieur pendant l'été ou de le réchauffer rapidement pendant l'hiver. •• Modèle à refroidissement et chauffage : La fonction mode jet est disponible avec mode refroidissement, chauffage et déshumidification. •• Modèle à refroidissement uniquement : La fonction mode jet est disponible avec mode refroidissement, déshumidification, ventilateur, fonctionnement automatique et fonction purification d'air. 1 Mettre l'appareil sous tension. 2 Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton MODE pour sélectionner le mode désiré. 3 Appuyer sur le bouton JET MODE. •• FRANÇAIS Appuyer sur le bouton ou pour sélectionner le code de fonctionnement souhaité si la température est supérieure ou inférieure à la température désirée. Utilisation de la fonction mode jet s'affiche sur l'écran d'affichage. REMARQUE Code Description 2 Froid 1 Froid léger 0 Maintenir la température ambiante -1 Chauffage léger -2 Chauffage •• Le Mode Chauffage Jet n'est pas disponible sur certains modèles. •• En mode de refroidissement jet, l'air souffle fort à une température de 18 °C pendant 30 minutes. •• En mode chauffage jet, l'air souffle fort à une température de 30 °C pendant 30 minutes. •• Cette fonction peut fonctionner différemment de l'écran de la télécommande. REMARQUE •• Dans ce mode, vous ne pouvez pas régler la vitesse du ventilateur, mais vous pouvez régler le déflecteur d'air pour qu'il tourne automatiquement. 17 Utilisation de la fonction de vitesse du ventilateur Utilisation de la fonction de sens d'écoulement de l'air Réglage de la vitesse du ventilateur Cette fonction permet de régler le sens du flux d'air verticalement (horizontalement). •• Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton FAN SPEED pour régler la vitesse du ventilateur. Écran d'affichage Vitesse Haut Moyen-Haut Moyen Moyen-Bas Bas - Vent naturel REMARQUE •• La vitesse du ventilateur d'air naturel s'ajuste automatiquement. → → •• Les icônes de vitesse du ventilateur s'affichent sur certaines unités intérieures. → → → → •• L'affichage de l'unité intérieure s'affiche 5 secondes seulement et revient à la température réglée sur certains modèles. 18 •• Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton ) et sélectionner le sens souhaité. ( −− Sélectionner ( ) pour régler automatiquement le sens d'écoulement de l'air. REMARQUE •• Le réglage horizontal du sens du flux d'air peut ne pas être supporté selon le modèle. •• Un réglage arbitraire du déflecteur d'air peut provoquer une défaillance de l'appareil. •• Si vous redémarrez la climatisation, elle commence à fonctionner selon le sens d'écoulement de l'air précédemment réglé, de sorte que le déflecteur d'air peut ne pas correspondre à l'icône affichée sur la télécommande. Si cela se produit, appuyer sur le bouton ou pour régler à nouveau le sens d'écoulement de l'air. •• Cette fonction peut fonctionner différemment de l'écran de la télécommande. Réglage de la minuterie Marche / Arrêt Réglage de la minuterie Arrêt 1 Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton {ptly . •• L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran d'affichage. Cette fonction règle la climatisation pour s'activer / se désactiver automatiquement au moment désiré. Réglage de la minuterie Marche 1 Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton {ptly . 2 •• L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran d'affichage. 3 3 Appuyer sur le bouton sélectionner les minutes. ou pour Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour terminer. {ptly •• Cette fonction est désactivée lorsque vous réglez la minuterie simple. Annulation de la minuterie d'arrêt 1 . Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour annuler le réglage. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton {ptly . •• L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran d'affichage. •• L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran d'affichage. 2 Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour terminer. REMARQUE Annulation de la minuterie Marche Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton pour •• Après réglage de la minuterie, l'heure actuelle et l'icône s'affichent sur l'écran d'affichage, indiquant que l'heure souhaitée est réglée. •• Après réglage de la minuterie, l'heure actuelle et l'icône s'affichent sur l'écran d'affichage, indiquant que l'heure souhaitée est réglée. 1 ou 2 Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour annuler le réglage. Annulation du réglage de la minuterie •• Appuyer sur le bouton réglages de la minuterie. pour annuler tous les 19 FRANÇAIS 2 Appuyer sur le bouton sélectionner les minutes. Utilisation de la fonction de mise en veille (en option) Utilisation de la fonction de minuterie simple (en option) Cette fonction met automatiquement la climatisation hors tension lorsque vous allez dormir. Cette fonction met automatiquement la climatisation hors tension lorsque vous allez dormir. 1 Mettre l'appareil sous tension. 1 Mettre l'appareil sous tension. 2 Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton 2 Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton {ptly . •• L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran d'affichage. 3 4 Appuyer sur le bouton ou pour sélectionner l'heure (jusqu'à 7 heures). Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour terminer. •• s'affiche sur l'écran d'affichage. {ptly •• L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran d'affichage. 3 4 Appuyer sur le bouton ou pour sélectionner l'heure (jusqu'à 7 heures). Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour terminer. •• s'affiche sur l'écran d'affichage. REMARQUE REMARQUE •• •• Cette fonction est désactivée lorsque vous réglez la minuterie à l'arrêt. s'affiche sur certaines unités intérieures. •• L'affichage de l'unité intérieure s'affiche de 1H à 7H, pendant seulement 5 secondes puis revient à la température de réglage. •• En mode refroidissement et déshumidification, la température augmente de 1 °C au bout de 30 minutes et 1 °C de plus au bout de 30 minutes pour un sommeil plus confortable. •• La température augmente de 2 °C par rapport à la température préréglée. •• Bien que la remarque de vitesse du ventilateur sur l'écran d'affichage puisse être modifiée, la vitesse du ventilateur est réglée automatiquement. 20 . Utilisation de la fonction d'affichage d'énergie (en option) Eteindre le voyant d'affichage de l'unité intérieure (enoption) Cette fonction affiche la quantité d'électricité produite sur l'affichage intérieur lorsque l'appareil fonctionne. Luminosité de l'écran d'affichage Afficher la consommation d'énergie actuelle •• Appuyer sur le bouton LIGHT OFF. 1 2 Vous pouvez régler la luminosité de l'écran d'affichage de l'unité intérieure. Mettre l'appareil sous tension. Appuyer sur le bouton et le maintenir pendant environ 3 secondes. kW [3sec] FRANÇAIS •• La consommation de puissance instantanée kW ( ou kWh) s'affiche pendant un certain temps sur certaines unités intérieures. Afficher la consommation d'énergie cumulée (en option) 1 2 Mettre l'appareil sous tension. Appuyer sur le bouton et le maintenir pendant environ 3 secondes deux fois. kW [3sec] •• La consommation d'énergie cumulée ( ) s'affiche pendant un certain temps sur certaines unités intérieures. kW kWh REMARQUE •• Elle n'est pas affichée sur la télécommande sans fil. •• kW se réfère à la consommation d'énergie instantanée. •• kWh se réfère à la consommation d'énergie cumulée. •• Si elle est supérieure à 99 kW(h), soit la plage d'expression, la maintenir à 99 kW(h). •• La mise hors tension réinitialise sa valeur. •• Puissance d'affichage inférieure à 10 W avec une unité de 0,1 kW(h), et affichage supérieur à 10 W avec une unité de 1 kW(h). •• La puissance réelle peut différer de la puissance affichée. 21 Utilisation de la fonction air confort (en option) Fonctionnement de l'ailette confort Cette fonction règle facilement l'ailette sur une position prédéfinie pour dévier l'air alimenté afin qu'il ne souffle pas directement sur les occupants de la pièce. 1 Mettre l'appareil sous tension. 2 Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton COMFORT AIR pour sélectionner la direction désirée. ou •• s'affiche sur l'écran. ou s'affiche sur certaines unités intérieures. •• Cette fonction est désactivée lorsque vous appuyez sur le bouton MODE ou JET MODE. •• Cette fonction est désactivée et l'oscillation automatique dans le sens vertical est réglée lorsque vous appuyez sur le bouton . SWING ℃↔℉ [5sec] •• Lorsque cette fonction est désactivée, l'ailette horizontale fonctionne automatiquement en fonction du mode de réglage. 22 Cette fonction réduit la consommation d'énergie au cours du refroidissement et augmente la température de consigne au niveau optimal pour un environnement plus confortable. La température est automatiquement réglée à 22 °C si la température ambiante de la pièce est inférieure à 22 °C. La température reste constante si elle est supérieure à 22 °C. 1 Mettre l'appareil sous tension. 2 Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton MODE pour sélectionner le mode refroidissement. Appuyer sur le bouton ENERGY SAVING. 3 REMARQUE •• Utilisation de la fonction d'économie d'énergie (en option) •• s'affiche sur l'écran d'affichage. Utilisation de la fonction contrôle de l'énergie (en option) 1 Mettre l'appareil sous tension. 2 Appuyer sur le bouton ENERGY CTRL. •• Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton ENERGY CTRL pour sélectionner chaque étape. Utilisation de la fonction antimoustique (en option) Cette fonction chasse les moustiques en générant une onde haute fréquence. •• Appuyer sur le bouton . REMARQUE •• Vous pouvez utiliser cette fonction sans mettre la climatisation en marche. REMARQUE •• 1ère étape : La puissance est réduite de 20% par rapport à la puissance nominale. −− s'affiche sur l'écran. FRANÇAIS •• 2ème étape : La puissance est réduite de 40% par rapport à la puissance nominale. −− s'affiche sur l'écran. •• 3ème étape (en option) : La puissance est réduite de 60% par rapport à la puissance nominale. −− s'affiche sur l'écran. •• (1ère étape), (2ème étape) s'affiche sur certaines unités intérieures. •• Cette fonction est disponible avec le mode refroidissement. •• La capacité peut diminuer lorsque le mode de contrôle de l'énergie est sélectionné. •• La température désirée s'affiche pendant environ 5 secondes si vous appuyez sur le bouton FAN SPEED, ou . •• La température ambiante s'affiche pendant environ 5 secondes si vous appuyez sur le bouton ROOM TEMP. 23 Utilisation de fonctions spéciales Écran d'affichage Description 1 Mettre l'appareil sous tension. 2 Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton FUNC pour sélectionner la fonction désirée. Pour purifier l'air en éliminant les particules qui pénètrent dans l'unité intérieure. 3 Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour terminer. Pour réduire le bruit des unités extérieures. Pour garder votre peau hydratée en générant des groupes d'ions. Pour réduire rapidement l'humidité intérieure. Pour maintenir une température ambiante minimale et empêcher les objets de la pièce de geler. Pour faire fonctionner la climatisation en consommation d'énergie réglée précédemment. Pour éliminer l'humidité générée à l'intérieur de l'unité intérieure. Pour rendre l'environnement de sommeil confortable. REMARQUE •• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge en fonction du modèle. •• Certaines fonctions peuvent fonctionner différemment de l'écran de la télécommande. 24 Annulation de fonctions spéciales Utilisation de la fonction silence 1 Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton FUNC pour sélectionner la fonction désirée. Cette fonction évite des réclamations potentielles par des voisins, réduisant le bruit des unités extérieures. 2 Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour annuler la fonction. Utilisation de la fonction de purification de l'air Ces fonctions fournissent un air propre et frais par des particules d'ions et un filtre. Fonction Plasma Description Des particules d'ions de l'ioniseur stérilisent les bactéries aériennes et d'autres substances nocives. Il élimine des contaminants microscopiques de l'air entrant complètement pour fournir un air propre et frais. REMARQUE •• Vous pouvez utiliser cette fonction sans mettre la climatisation en marche. •• Le voyant plasma et le voyant de refroidissement s'allument lorsque l'Évacuation de la fumée / Plasma est en fonctionnement sur certains modèles. •• Ne pas toucher l'ioniseur pendant le fonctionnement. •• Cette fonction peut fonctionner différemment de l'écran de la télécommande. REMARQUE •• Cette fonction est désactivée lorsque vous appuyez sur le bouton MODE, ENERGY CTRL ou JET MODE. •• Cette fonction est disponible avec le mode refroidissement, chauffage, basculement automatique, fonctionnement automatique. Utilisation de la fonction soins ioniques Cette fonction permet de maintenir votre peau hydratée en générant des groupes d'ions absorbés à la surface de la peau. •• s'affiche sur l'écran pendant environ 3 secondes. REMARQUE •• Cette fonction est disponible avec les modes refroidissement, ventilation et la fonction de purification d'air. Utilisation de la fonction jet sec Cette fonction optimise la performance de la déshumidification. •• , s'affichent sur l'écran. REMARQUE •• Cette fonction est disponible avec les modes refroidissement, déshumidification, fonctionnement automatique, ventilation et la fonction de purification d'air. •• Cette fonction n'est pas disponible en mode veille. •• Cette fonction est désactivée lorsque vous appuyez sur le bouton MODE. 25 FRANÇAIS Ioniseur Affichage s'affiche sur l'écran. •• Utilisation de la fonction chauffage bas Utilisation de la fonction nettoyage automatique Cette fonction actionne le système de chauffage pour maintenir une température ambiante minimale et éviter que des objets situés dans la pièce ne gèlent s'il n'y a pas de résident permanent, comme pendant des vacances. En mode de refroidissement et déshumidification, de l'humidité est générée à l'intérieur de l'unité intérieure. Cette fonction supprime cette humidité. •• , s'affichent sur l'écran. REMARQUE •• Cette fonction est disponible avec le mode chauffage. •• Pendant le fonctionnement LH, lorsque vous appuyez sur les boutons , , MODE, FAN SPEED, puis revenez au mode chauffage, 30°C, haute vitesse. •• Si le bouton JET MODE est appuyé pendant le fonctionnement LH, cette fonction est désactivée et le mode de chauffage puissant est utilisé immédiatement. (uniquement pour le modèle à chauffage puissant) •• Au cas où une erreur se produise, le fonctionnement peut être interrompu pour la protection de l'appareil. •• Les boutons COMFORT AIR et ne peuvent pas être utilisés lorsque la fonction LH est en cours de fonctionnement. 26 •• s'affiche sur l'écran. REMARQUE •• Certains boutons ne peuvent pas être utilisés lorsque la fonction nettoyage automatique est en marche. •• Si vous mettez l'appareil hors tension, le ventilateur fonctionne pendant 30 minutes et nettoie l'intérieur de l'unité intérieure. Utilisation de la fonction confort du sommeil Cette fonction active automatiquement la climatisation pour rendre l'environnement de sommeil confortable. •• , s'affichent sur l'écran. REMARQUE •• Cette fonction est disponible avec le mode refroidissement. •• L'ailette arrête de bouger et maintient un angle de flux d'air indirect, 30 minutes après le démarrage, même si la température ambiante ne diminue pas à la température optimale pour dormir. •• Il est possible qu'un environnement de sommeil confortable soit différent selon les personnes. Connectivité Utilisation de la fonction de couplage Wi-Fi (en option) Une fois qu'il est connecté à Internet via un réseau domestique Wi-Fi, vous pouvez contrôler l'appareil à distance avec l'application pour smartphone. et JET •• Appuyer simultanément sur les boutons MODE et les maintenir enfoncés pendant environ 3 secondes. kW [3sec] REMARQUE •• Elle n'est pas affichée sur la télécommande sans fil. •• Pour plus d'informations, lire le manuel dans le module Wi-Fi. FRANÇAIS 27 Utilisation de la fonction Smart Diagnostique (en option) Le Smart Diagnostique permet aux utilisateurs de vérifier facilement les informations de maintenance d'un appareil. •• Vérifier facilement l'état de fonctionnement de la climatisation. •• Comprendre facilement les messages d'erreur. •• Aider à améliorer les performances de l'appareil et prolonger sa vie. 1 Rechercher et télécharger LG A/C Smart Diagnosis dans Google Play ou l'App Store. 2 Cliquer sur le bouton Receive sur l'écran principal de votre téléphone. 3 Appuyer sur le bouton ROOM TEMP et le maintenir enfoncé pendant environ 5 secondes en visant l'unité intérieure. 4 Tenir votre téléphone près de l'unité intérieure. 5 •• Les bruits de la sonnerie seront reçus par votre téléphone. Confirmer l'information reçue sur votre téléphone. REMARQUE •• Assurez vous d'être à une distance minimum de l'unité, et de limiter les bruits périphériques, sans quoi le telephone ne pourra interpreter efficacement le signal sonore. 28 MAINTENANCE AVERTISSEMENT •• Couper l'alimentation et débrancher le cordon d'alimentation avant d'effectuer toute opération de maintenance, sans quoi il pourra en résulter un choc électrique. Si la climatisation n'est pas utilisée pendant une période prolongée, sécher la climatisation pour la maintenir en meilleure condition. Nettoyer régulièrement le produit pour maintenir une performance optimale et prévenir toute panne. •• Sécher la climatisation en mode Ventilateur pendant 3 à 4 heures et débrancher l'alimentation. Si l'humidité reste dans ses composants, elle peut subir des dommages internes. •• Avant d'utiliser à nouveau la climatisation, sécher ses composants internes en mode Ventilateur pendant 3 à 4 heures. Cela aidera à enlever l'odeur produite par l'humidité. FRANÇAIS Filtre à air •• Les caractéristiques peuvent être sujètes à modifications en fonction du modèle utilisé. 29 Type Description Intervalle Filtre à air Nettoyer avec un aspirateur ou laver à la main. Filtre triple Nettoyer avec un aspirateur ou une brosse. Tous les 3 mois Filtre 3M Nettoyer avec un aspirateur ou une brosse. Tous les 6 mois Utiliser un coton-tige sec pour enlever toute la poussière Tous les 6 mois Nettoyer la surface de l'unité intérieure à l'aide d'un chiffon doux et sec. Régulièrement Un professionnel doit nettoyer le bac de récupération des condensats. Une fois par an Un professionnel doit nettoyer le tuyau de récupération des condensats. Tous les 4 mois Remplacer les piles de la télécommande. Une fois par an Un professionnel doit nettoyer les serpentins de l'échangeur thermique et les aérations (consulter un technicien). Une fois par an Un professionnel doit nettoyer le ventilateur. Une fois par an Un professionnel doit nettoyer le bac de récupération des condensats. Une fois par an Un professionnel doit vérifier que tout l'ensemble de ventilateur soit bien serré. Une fois par an Nettoyer les composants électriques avec de l'air. Une fois par an Ioniseur (en option) Unité intérieure Unité extérieure 2 semaines ATTENTION •• Lorsque vous nettoyez les filtres, ne jamais utiliser d'eau supérieure à 40 °C. Cela peut provoquer une déformation ou une décoloration. •• Ne jamais utiliser de substances volatiles lorsque vous nettoyez les filtres. Cela peut endommager la surface du produit. •• Ne pas laver le filtre 3M à l'eau, car le filtre peut être endommagé (en option). •• Ne pas laver le filtre triple à l'eau, car le filtre peut être endommagé (en option). 30 Nettoyer le filtre à air Nettoyer les filtres à air une fois toutes les 2 semaines, ou plus si nécessaire. REMARQUE •• Quand il est plié, le filtre à air peut être abîmé. Type2 Si vous regardez l'unité intérieure du dessus, le filtre supérieur peut être assemblé facilement. 1 2 Couper l'alimentation et débrancher le cordon d'alimentation. Tenir le bouton du filtre à air, le soulever légèrement. •• Lorsque le filtre à air n'est pas monté correctement, la poussière et d'autres substances entrent dans l'unité intérieure. Type1 1 2 Le retirer de l'unité intérieure. 4 Nettoyer le filtre avec un aspirateur ou à l'eau tiède avec un détergent neutre. 5 Sécher le filtre à l'ombre. 6 Insérer les crochets du filtre à air dans le couvercle avant. 7 Enfoncer les crochets pour assembler le filtre à air. 8 Vérifier l'assemblage correct du filtre à air sur le côté du couvercle avant. •• Soulever légèrement les deux côtés du couvercle. Maintenir les boutons des filtres à air, les tirer légèrement vers le bas et les enlever de l'unité intérieure. 4 Nettoyer le filtre avec un aspirateur ou à l'eau tiède avec un détergent neutre. 5 Sécher les filtres à l'ombre. 6 Insérer les crochets des filtres à air dans le couvercle avant. 7 3 FRANÇAIS 3 Couper l'alimentation et débrancher le cordon d'alimentation. Ouvrir le couvercle avant. Vérifier l'assemblage correct des filtres à air sur le côté du couvercle avant. 31 Nettoyer les filtres 3M et triple (en option) 1 2 3 Couper l'alimentation et débrancher le cordon d'alimentation. Enlever les filtres à air de l'unité intérieure. 5 Insérer les filtres 3M et triple. Type1 Enlever les filtres 3M et triple de l'unité intérieure. Type1 Type2 Type2 4 32 Nettoyer les filtres avec un aspirateur. 6 Assembler les filtres à air. 7 Vérifier l'assemblage correct des filtres à air sur le côté du couvercle avant. REMARQUE •• La fonction et l'emplacement des filtres 3M et triple peuvent varier selon le modèle. DÉPANNAGE Fonction d'autodiagnostic Ce produit a une fonction d'autodiagnostic intégrée. Si une erreur se produit, le voyant de l'unité intérieure clignote par intervalles de 2 secondes. Si cela se produit, contactez votre revendeur local ou le centre de service. Avant d'appeler le service Veuillez vérifier les points suivants avant de contacter le centre de service. Si le problème persiste, contactez votre centre de service local. Problème Causes possibles Action corrective Une odeur de brûlé et des sons étranges proviennent de l'unité. La climatisation ne fonctionne pas normalement. Le câble d'alimentation est endommagé ou il génère une chaleur excessive. Un interrupteur, un disjoncteur (sécurité, sol) ou un fusible n'est pas correctement exploité. FRANÇAIS Fuites d'eau de l'unité intérieure, même lorsque le niveau d'humidité est faible. •• Mettre la climatisation hors tension, débrancher le câble d'alimentation ou déconnecter l'alimentation électrique et contacter un réparateur habilité. L'unité génère un code d'erreur d'après son autodiagnostic. La climatisation ne fonctionne pas. La climatisation est débranchée. •• Vérifier si le cordon d'alimentation est branché dans la prise ou si les isolateurs électriques sont allumées. Un fusible a explosé, ou l'alimentation électrique est bloquée. •• Remplacer le fusible ou vérifier si le disjoncteur a sauté. Une panne de courant est survenue. •• En cas de panne de courant, mettre la climatisation hors tension. •• Lorsque le courant est rétabli, attendre 3 minutes puis remettre la climatisation sous tension. La tension est trop élevée ou trop faible. •• Vérifier si le disjoncteur a sauté. La climatisation a été automatiquement mise hors tension à une heure prédéfinie. •• Mettre la climatisation sous tension. Verifier que les piles soient bien placées. •• S'assurer que les piles soient correctement insérées dans votre télécommande. •• Si les piles sont correctement placées, mais que la climatisation ne fonctionne toujours pas, remplacer les piles et réessayer. 33 Problème Causes possibles Action corrective L'air ne circule pas correctement. •• S'assurer qu'il n'y ait pas rideaux, stores ou meubles qui obstruent l'avant de la climatisation. Le filtre à air est sale. •• Nettoyer le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. •• Pour plus d'informations, voir « Nettoyage du filtre à air ». La température ambiante est trop élevée. •• En été, le refroidissement de l'air intérieur peut nécessiter un certain temps. Dans ce cas, sélectionner le mode Jet pour refroidir rapidement l'air intérieur. L'air froid s'échappe de la pièce. •• S'assurer que l'air froid s'échappe à travers les points de ventilation de la pièce. La température désirée est supérieure à la température réglée. •• Régler la température souhaitée à un niveau inférieur à la température actuelle. Il y a une source de chaleur à proximité. •• Éviter d'utiliser des générateurs de chaleur comme des fours électriques ou des brûleurs à gaz tant que la climatisation est en marche. Le mode ventilateur est sélectionné. •• En mode ventilateur, l'air souffle de la climatisation sans refroidir ou chauffer l'air intérieur. •• Changer le mode de fonctionnement en refroidissement. La température extérieure est trop élevée. •• L'effet de refroidissement peut ne pas être suffisant. La vitesse du ventilateur ne peut pas être réglée. Le mode jet ou fonctionnement automatique est sélectionné. •• Dans certains modes de fonctionnement, vous ne pouvez pas régler la vitesse du ventilateur. Sélectionner un mode de fonctionnement dans lequel vous pouvez régler la vitesse du ventilateur. La température ne peut pas être ajustée. Le mode de mode Jet ou Ventilateur est sélectionné. •• Dans certains modes de fonctionnement, vous ne pouvez pas régler la température. Sélectionner un mode de fonctionnement dans lequel vous pouvez régler la température. La climatisation se met soudainement hors tension. •• La fonction Minuterie peut être expirée, ce qui met l'appareil hors tension. Vérifier les paramètres de la minuterie Une panne de courant a eu lieu pendant le fonctionnement. •• Attendre que l'électricité revienne. Si la fonction de Redémarrage automatique est activée, votre appareil reprendra sa dernière opération plusieurs minutes après le rétablissement de l'électricité. La fonction Nettoyage automatique est en cours d'utilisation. •• Laisser la fonction Nettoyage automatique continuer car elle supprime toute trace d'humidité à l'intérieur de l'unité intérieure. Si vous ne voulez pas cette fonctionnalité, vous pouvez mettre l'appareil hors tension. La climatisation ne dégage pas d'air frais. La climatisation s'arrête en cours de fonctionnement. L'unité intérieure est toujours en fonctionnement même lorsque l'alimentation a été coupée. 34 Problème Causes possibles Action corrective La sortie d'air de l'unité intérieure produit un brouillard. L'air refroidi dans la climatisation fait du brouillard. •• Lorsque la température ambiante diminue, ce phénomène disparaît Fuites d'eau de l'unité extérieure. Dans les opérations de chauffage, l'eau de condensation tombe de l'échangeur thermique. •• Ce symptôme nécessite l'installation d'un tuyau de vidange sous le carter de base. Contacter l'installateur. L'unité intérieure dégage une odeur. La climatisation ne dégage pas d'air chaud. Des odeurs (comme la fumée de •• Si l'odeur ne disparaît pas, vous devez cigarette) peuvent être absorbées laver le filtre. Si cela ne fonctionne pas, dans l'unité intérieure et libérées dans contacter un réparateur habilité pour nettoyer votre échangeur thermique. le flux d'air. Lorsque le mode Chauffage démarre, l'ailette est presque fermée, et l'air ne sort pas, même si l'unité extérieure est en marche. •• Ce symptôme est normal. Veuillez patienter jusqu'à ce que l'unité ait généré suffisamment d'air chaud pour souffler vers l'unité intérieure. L'unité extérieure est en mode Dégivrage. •• En mode Chauffage, la glace / le gel s'accumule sur les bobines lorsque la température extérieure baisse. Cette fonction supprime une couche de givre sur la bobine et devrait nécessiter environ 15 minutes. La température extérieure est trop faible. •• L'effet de chauffage peut ne pas être suffisant. REMARQUE •• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge en fonction du modèle. 35 FRANÇAIS Un déclic se fait entendre lorsque l'appareil démarre ou s'arrête en raison du mouvement de la vanne d'inversion. Bruit de grincement : Les pièces en Il y a du bruit ou des plastique de l'unité intérieure craquent •• Ce sont des symptômes normaux. Le bruit vibrations quand elles se rétrécissent ou se va s'arrêter. dilatent en raison de changements brusques de température. Bruit de circulation ou de soufflage : Il s'agit du passage du fluide frigorigène à travers le conditionneur d'air. 1RWH