E09EM | E12EM | LG E18EM Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
58 Des pages
E09EM | E12EM | LG E18EM Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE : MURAL
www.lg.com
2
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation
d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus
efficace en vous référant aux instructions ci-dessous.
FRANÇAIS
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait représenter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de courant.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes lorsqu’il est en marche.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climatiseur.
• Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation
de l’air intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de
l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et la saleté qui se sont accumulées à l’intérieur du filtre à air peuvent empêcher la circulation de l’air ou réduire les
fonctions de refroidissement / déshumidification.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat ou
pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici:
Numéro du modèle:
Numéro de série:
Ces numéros sont disponibles sur l’étiquette de chaque côté du climatiseur.
Nom du distributeur:
Date d’achat:
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
3
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir
une performance optimale de votre produit.
! ATTENTION
Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves.
! AVERTISSEMENT
Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le produit.
Installation
• Utilisez un disjoncteur et un fusible standard en conformité aux estimations du climatiseur. Le fait de ne
pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Contactez un centre de service agréé lorsque vous installez le climatiseur ou lorsque vous le réinstallez ailleurs.
Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
• Utilisez toujours une fiche et une prise d’alimentation avec une prise de terre. Le fait de ne pas prendre
ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Installez le panneau et le couvercle de la boîte de commande de façon sécurisée. Une mauvaise installation peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Installez une sortie électrique et un disjoncteur dédiés avant d'utiliser le climatiseur. Le fait de ne pas
prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Utilisez un disjoncteur et un fusible standard en conformité aux estimations du climatiseur. Le fait de ne
pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Ne modifiez pas et ne prolongez pas le câble d’alimentation. Si le câble ou le cordon d’alimentation a des égratignures, s'il est usé ou endommagé, il doit être remplacé. Il peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Faites attention lorsque vous déballez et installez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures
peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
• N’installez pas le climatiseur sur une surface instable où dans un endroit où il peut tomber. Cela peut
provoquer la mort, des blessures graves ou la défaillance du produit.
• Utilisez un gaz ininflammable (azote) pour rechercher les fuites et purger l'air. L'utilisation d'air comprime
ou de gaz inflammable peut provoquer un incendie ou une explosion.
FRANÇAIS
! ATTENTION
• Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous exposer aux risques en même temps que les autres personnes.
• Appareil doit etre installe conformement aux reglementations de cablage nationales.
• Si le cordon d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le fabricant, son service apresvente ou une personne qualifiee autre pour eviter tout danger.
• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui
maîtrise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer
un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort.
• Lorsque le cordon d'alimentation doit etre remplace, ce travail doit etre effectue par du personnel autorise utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine.
4
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Fonctionnement
• Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant longtemps lorsque l’humidité est très élevée ou lorsqu’une
porte ou une fenêtre a été laissée ouverte. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas tiré ou endommagé lorsque le climatiseur est en marche.
Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un incendie, un choc électrique ou une défaillance du
produit.
• Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du
produit.
• Ne mettez pas le climatiseur en marche ou hors tension en branchant ou en débranchant le cordon d’alimentation. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Evitez de toucher, de réparer ou de mettre le climatiseur en marche avec des mains mouillées. Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Ne placez pas un appareil de chauffage ou d’autres systèmes de chauffage à côté du câble d’alimentation.
Cela peut provoquer un incendie, un choc électrique ou la défaillance du produit.
FRANÇAIS
• Evitez que l’eau pénètre dans le climatiseur. Cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Ne laissez pas de substances inflammables comme l’essence, le benzène ou un diluant à côté du climatiseur.
Elles peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
• Ne laissez pas de substances inflammables comme l’essence, le benzène ou un diluant à côté du climatiseur.
Elles peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de fuite de gaz, ventilez suffisamment le local avant d’utiliser le climatiseur de nouveau. Dans le cas
contraire, ces fuites peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
• Débranchez la fiche d’alimentation si un bruit, une odeur ou la fumée proviennent du climatiseur. Dans le cas
contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas d’orage ou d’ouragan. Si possible, enlevez le produit de la fenêtre avant que survienne l’ouragan.
• Ne touchez pas le filtre électrostatique après avoir ouvert la grille avant. Le fait de ne pas prendre ces mesures
peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Contactez un centre de service agréé lorsque le climatiseur est plongé dans l’eau en cas d’inondation. Dans le
cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Prenez des précautions pour que l’eau n’entre pas dans le produit.
• Assurez-vous qu’il existe une ventilation suffisante lorsque ce climatiseur et un appareil de chauffage sont utilisés de façon simultanée. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer l’incendie, des blessures
graves ou une défaillance du produit.
• Mettez le système hors tension et débranchez la fiche d’alimentation lorsque vous nettoyez ou réparez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer la mort, des blessures graves ou une défaillance
du produit.
• Débranchez la fiche d’alimentation lorsque le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Dans
le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Ne placez aucun objet sur le climatiseur. Cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Pour le nettoyage interne, veuillez contacter un Centre de Service Agrée ou un concessionnaire.
N’utilisez pas de détergents corrosifs; Ils corrodent ou endommagent l’unité.
Les détergents corrosifs peuvent aussi provoquer les pannes, l’incendie ou le choc électrique.
• Ce climatiseur n'est pas destine a etre utilise par des personnes (y compris des enfants) souffrant de deficience
physique, sensorielle ou mentale, ou n'ayant pas l'experience et les connaissances suffisantes, a moins
qu'elles ne soient sous surveillance ou qu'elles aient recu des instructions relatives a l'utilisation du climatiseur
de la part d'une personne responsable de leur securite.
• Surveillez les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
5
! AVERTISSEMENT
Installation
• Assurez-vous qu’il n’existe aucune fuite du réfrigérant après avoir installé ou dépanné le climatiseur. Dans le
cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Installez le tuyau de vidange correctement pour une évacuation normale de l’eau de condensation. Dans le cas
contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Maintenez le niveau même en installant le produit.
• Installez le climatiseur dans un endroit où les bruits provenant de l’unité extérieure ou le gaz d’échappement ne
vont pas indisposer les voisins. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des conflits entre les voisins.
• Lors du transport de l’équipement, il faut au moins 2 ou plusieurs personnes, ou un chariot élévateur à fourche.
Le transport du produit peut provoquer des blessures graves.
• N’installez pas le climatiseur dans un endroit où il sera exposé directement au vent de mer (embrun salé). Cela
peut provoquer la défaillance du produit.
• N’exposez pas les personnes, les animaux ou les plantes au froid ou au vent chaud provenant du climatiseur.
Cela peut provoquer des blessures graves.
• N’utilisez pas le produit pour des fins spéciales notamment pour la préservation des aliments, des objets d’art, etc.
Il s’agit d’un climatiseur utilisé pour le confort du consommateur, et non d’un système de réfrigération de précision.
• Ne bloquez pas la circulation de l’air de sortie pu d’entrée. Cela peut provoquer une explosion la défaillance du produit.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants puissants lorsque vous nettoyez le climatiseur, ne lavez
pas le produit avec des jets d’eau. Utilisez un tissu doux. Le non respect de ces consignes peut provoquer des
blessures graves ou la défaillance du produit.
• Ne touchez jamais les parties métalliques du climatiseur lorsque vous retirez le filtre à air. Cela peut provoquer
des blessures graves ou la défaillance du produit.
• Ne placez aucun objet sur le climatiseur. Cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Insérez toujours le filtre de façon appropriée après le nettoyage. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou
plus régulièrement le cas échéant.
• N’introduisez pas les mains ou d’autres objets à travers la sortie ou l’entrée d’air lorsque le climatiseur est en
marche. Cela peut provoquer un choc électrique.
• Ne buvez pas l’eau évacuée du climatiseur. Cela peut provoquer de graves problèmes de santé.
• Utilisez un tabouret ou une échelle solides lors du nettoyage, de la maintenance ou du dépannage du climatiseur en hauteur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
• Ne mélangez pas les piles de la télécommande avec d’autres types de piles, encore moins les piles neuves
avec usées. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion, un incendie ou des blessures graves.
• Arrêtez d’utiliser la télécommande s’il y a fuite de fluide au niveau des piles. Si votre habit ou votre peau sont
exposés au liquide de la pile provenant de la fuite, nettoyez-les avec de l’eau potable. Dans le cas contraire, cela
peut provoquer des blessures graves.
• Si vous avalez le fluide de la pile provenant d’une fuite, lavez soigneusement l’intérieur de votre bouche, puis
consultez un médecin. Dans le cas contraire, cela peut provoquer de graves problèmes de santé.
FRANÇAIS
Fonctionnement
6
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
2
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
14 FONCTIONS AVANCEES
14
Modification rapide de la température
ambiante
14
Purification de l’air intérieur
15
Fonctionnement automatique
15
Mode changement automatique
16
Mode refroidissement économie
d’énergie
AVANT L’UTILISATION
16
Luminosité de l’écran d’affichage
7
Composants
16
Mise en marche du climatiseur sans
télécommande
8
Plages de fonctionnement
17
9
Utilisation de la télécommande
Redémarrage automatique du climatiseur
17
Nettoyage du filtre à air
3
FRANÇAIS
7
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
11 FONCTIONS DE BASE
18 MAINTENANCE
11
Refroidissement de votre local
11
Chauffage de votre local
11
Elimination de l’humidité
11
Ventilation de votre local
20 DEPANNAGE
12
Réglage de la vitesse de ventilation
20
Fonction de diagnostic automatique
12
Réglage de la direction du débit d'air
20
Avant une demande de service
12
Utilisation de la fonctionnalité Soft air à
touche unique
12
Réglage de la minuterie
13
Mise en marche automatique du climatiseur à une heure prédéfinie.
13
Arrêt automatique du climatiseur à une
heure prédéfinie.
13
Suppression des paramètres de la minuterie
13
Configuration du mode veille
AVANT L’UTILISATION
7
AVANT L’UTILISATION
Composants
Unité intérieure
Entrée d'air
Bouton ON/OFF
Voyant de
fonctionnement
Grille de la façade
Déflecteur d’air
(Volet horizontal / Volet vertical)
Sortie d'air
* Le composant peut varier selon le modèle.
!
REMARQUE
Le nombre de témoins de fonctionnement et leurs positions peuvent varier, en fonction du
modèle de climatiseur.
FRANÇAIS
Récepter
de signal
8
AVANT L’UTILISATION
Unité extérieure
Entrées d'air
Tuyauterie
du réfrigérant
Flexible d'évacuation
Câble de
branchement
Sortie d'air
Plaque de support
FRANÇAIS
Entrées d'air
Sortie d'air
Tuyauterie
du réfrigérant
Flexible d'évacuation
Câble de
branchement
Plaque de support
* Le composant peut varier selon le modèle.
Plages de fonctionnement
Le tableau ci-dessous indique les plages de température auxquelles le climatiseur peut fonctionner.
Mode
Mode refroidissement
Mode chauffage
Température intérieure
18°C~32°C
16°C~30°C
Température extérieure
-10°C~48°C
-10°C~24°C
AVANT L’UTILISATION
9
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser le climatiseur plus facilement avec la télécommande.
Vous trouverez les boutons des fonctions supplémentaires à la base de l'afficheur.
Télécommande sans fil
Panneau de
Ecran
commande d’affichage
4
Touche du ventilateur : l'air est diffusé dans la
pièce par l'unité intérieure sans changement de la
température de l'air.
l
=
Bouton automatique mode veille*: permet de régler le fonctionnement automatique du mode veille.
o
Boutons de réglage de la température: permet
d’ajuster la température ambiante lors du refroidissement et du chauffage.
|
g
-
Bouton de mise en marche/arrêt: permet de
mettre le système en marche/hors tension.
L
Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur intérieur: permet de régler la vitesse de ventilation.
f
A C
t B
Bouton de sélection du mode de fonctionnement*: permet de sélectionner le mode de fonctionnement. Mode refroidissement (A) /
Fonctionnement automatique ou Changement automatique (C) / Fonctionnement de déshumidification (t) / Fonctionnement du chauffage (B)
M
N
Bouton de chauffage/refroidissement par jet
d’air*: permet de chauffer ou de refroidir la température intérieure en peu de temps.
i
:
Bouton direction du débit d’air: permet de régler
le sens de la circulation de l’air, verticalement ou
horizontalement.
k
S
Bouton d’affichage de la température: permet
d’afficher la température ambiante.
mn z
P
H
J G
t
-
r
-
\
Bouton de minuterie: permet de régler l’heure actuelle et l’heure de début/fin.
Bouton des fonctions et de navigation*: permet
de régler l’heure et de configurer des fonctions
spéciales.
J: Nettoyage automatique / G: permet d’activer
le refroidissement avec économie d’énergie
bouton Configurer/Supprimer: permet de configurer ou d’annuler des fonctions.
Bouton de réinitialisation: Permet de réinitialiser
les paramètres du climatiseur.
Bouton LIGHT : permet de régler la luminosité de
l'afficheur de l'unité intérieure.
Bouton air doux : réglez facilement la direction du
flux d'air pour empêcher le souffle direct.
* Il est possible que certaines fonctions ne soient pas prises
en charge selon le modèle.
FRANÇAIS
/
Ecran
d’affichage
Panneau de
commande
Description
10 AVANT L’UTILISATION
Insertion des piles
Insérez les piles avant d’utiliser la télécommande. Le type de piles utilisé est AAA (1,5 V).
1 Enlevez le couvercle du compartiment à
piles.
2 Fixez le support en serrant fermement les
2 vis à l’aide d’un tournevis ou à l’aide d’un
ruban adhésif à double côté.
* Le composant peut varier selon
le modèle.
3 Glissez la télécommande à l’intérieur du
support.
FRANÇAIS
2 Insérez les nouvelles piles + et - assurezvous que les bornes de ces piles sont placées correctement.
Méthode de fonctionnement
3 Remettez le couvercle du compartiment à
piles en place.
!
Orientez la télécommande vers le récepteur
de signaux en bas du climatiseur pour le
mettre en marche.
REMARQUE
• Si l’écran d’affichage de la télécommande commence à s’éteindre, remplacez les piles.
Installation du support de la télécommande
Installez le support à l’abri du contact direct
avec les rayons du soleil pour protéger la télécommande.
1 Choisissez un endroit sécurisé et facilement accessible.
!
REMARQUE
• La télécommande peut mettre d’autres
appareils électroniques en marche si
vous le pointez sur ces appareils. Assurez-vous que vous avez orienté la télécommande vers le récepteur de signaux
du climatiseur.
• Pour un fonctionnement approprié, utilisez un tissu doux pour nettoyer l’émetteur et le récepteur.
FONCTIONS DE BASE
11
FONCTIONS DE BASE
Refroidissement de votre local
Elimination de l’humidité
(mode refroidissement)
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
(Fonctionnement de déshumidification)
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélectionner le mode refroidissement.
- A s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur G ou H pour régler la température de votre choix.
- La plage des températures se situe entre
18°C - 30°C
!
Chauffage de votre local
(mode chauffage)
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
REMARQUE
• Dans ce mode, vous ne pouvez pas régler
la température ambiante; elle est réglée
automatiquement. Par ailleurs, la température ambiante ne s’affiche pas sur l’écran.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélectionner le mode chauffage.
- B s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur G ou H pour régler la tem-
Ventilation de votre local
(mode circulation de l’air)
Ce mode permet seulement à l'air intérieur de
circuler sans modifier la température ambiante.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélectionner le mode circulation de l’air.
- E s’affiche à l’écran.
pérature de votre choix.
- La plage des températures se situe entre
16°C - 30°C
!
REMARQUE
• Les modèles Refroidissement uniquement
ne prennent pas cette fonction en charge.
3 Appuyez sur g pour régler la vitesse de
ventilation.
FRANÇAIS
Ce mode permet d’éliminer une humidité excessive dans un
milieu caractérisé par un niveau d'humidité élevé ou pendant
la saison des pluies, pour empêcher que la moisissure s'installe dans le système. Ce mode permet également d’ajuster
automatiquement la température ambiante et la vitesse de
ventilation pour maintenir un niveau d’humidité optimal.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélectionner le mode déshumidification.
- D s’affiche à l’écran.
12 FONCTIONS DE BASE
Réglage de la vitesse de ventilation
Utilisation de la fonctionnalité
Soft air à touche unique
Appuyez sur g repeatedly pour régler la vitesse de ventilation.
- Sélectionnez R si vous voulez l'air naturel.
La vitesse de ventilation est réglée automatiquement.
(fonctionnement de l’option Comfort vane)
Remarque
Vitesse
Haut
L’option Comfort vane permet de choisir en
toute commodité la position de préréglage afin
de dévier l’arrivée d’air de sorte que le flux ne
soit pas directement dirigé sur les personnes
se trouvant dans la pièce.
1 Appuyez sur | pour mettre sous tension.
2 Appuyez sur
plusieurs fois et sélectionnez la direction souhaitée.
ou
s’affiche à l’écran.
Milieu
FRANÇAIS
Bas
Vent Naturel
!
Réglage de la direction du
débit d'air
Pour régler la direction du débit d’air sur un
plan horizontal, appuyez sur D plusieurs fois
et sélectionnez la direction souhaitée.
- Sélectionnez I pour régler automatiquement la direction du débit d’air.
!
REMARQUE
• Il est possible que le réglage de la direction du débit d’air sur le plan vertical ne
soit pas pris en charge en fonction du modèle.
• Le réglage arbitraire du déflecteur d’air
peut causer la défaillance du produit.
• Si vous redémarrez le climatiseur, il commence à fonctionner avec la direction définie précédemment pour la circulation de
l’air, par conséquent, il est possible que le
déflecteur d’air ne corresponde pas à
l’icône affichée sur la télécommande.
Lorsque ce scénario se présente, appuyez
sur D pour régler la direction du débit
d’air de nouveau.
REMARQUE
• Appuyer sur f ou M pendant le fonctionnement de l’option Comfort vane
désactivera cette fonctionnalité.
• Appuyer sur D pendant le fonctionnement de l’option Comfort vane désactivera cette fonctionnalité et enclenchera
l’oscillation automatique à la verticale.
• Lorsque cette fonctionnalité est désactivée, l’ailette horizontale fonctionne automatiquement selon le mode choisi.
Réglage de la minuterie
Vous pouvez utiliser la fonction de la minuterie
pour économiser l’énergie et utiliser le climatiseur de façon plus efficace.
Réglage de l’heure actuelle
1 Appuyez sur p and hold it for longer than
3 seconds.
- L’icône de AM/PM se met à vaciller en
bas de l’écran d’affichage.
2 Appuyez surEouFpour les sélectionner.
3 Appuyez sur p pour terminer.
FONCTIONS DE BASE 13
Mise en marche automatique
du climatiseur à une heure
prédéfinie.
1 Appuyez sur m.
- L’icône suivante se met à vaciller en bas
de l’écran d’affichage.
Suppression des paramètres
de la minuterie
Appuyez sur p.
- Pour supprimer tous les paramètres de la minuterie, appuyez sur p.
Configuration du mode veille
2 Appuyez surEouFpour les sélectionner.
l'icône ON apparaissent sur l'écran d'affichage, indiquant que l'heure souhaitée est
sélectionnée.
Arrêt automatique du climatiseur à une heure prédéfinie.
1 Appuyez sur n.
- L’icône suivante se met à vaciller en bas
de l’écran d’affichage.
!
2 Appuyez surEouFpour les sélectionner.
3 Appuyez sur p pour terminer.
4 Lors du réglage de la minuterie, l'heure et
l'icône OFF apparaissent sur l'écran d'affichage, indiquant que l'heure souhaitée est
sélectionnée.
REMARQUE
• En mode Refroidissement et Déshumidification, la température augmente de 1°
C après 30 minutes et 1°C encore après
30 autres minutes pour un sommeil
confortable.
• La température augmente jusqu’à 2°C à
partir de la température prédéfinie.
FRANÇAIS
3 Appuyez sur p pour terminer.
4 Lors du réglage de la minuterie, l'heure et
Utilisez le mode veille pour arrêter le climatiseur automatiquement lorsque vous allez vous
coucher.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur l .
3 Appuyez surEouFpour régler sélectionner l’heure (jusqu’à 7 heures).
4 Appuyez sur p pour terminer.
- T s’affiche à l’écran en mode veille.
14 FONCTIONS AVANCEES
FONCTIONS AVANCEES
Le climatiseur offre certaines fonctions supplémentaires avancées.
Purification de l’air intérieur
Mode nettoyage automatique
Modification rapide de la température ambiante
(Mode Refroidissement par jets
d’air/Chauffage)
FRANÇAIS
Ce mode vous permet de refroidir ou de réchauffer l’air intérieur rapidement en été ou en
hiver respectivement.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur
.
En mode Refroidissement et Déshumidification, l'humidité est produite dans l'unité intérieure. Utilisez la fonction de nettoyage
automatique pour enlever cette humidité.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur
.
- J s’affiche à l’écran.
H
M
- Si vous mettez le système hors tension,
le ventilateur fonctionne pendant 30 minutes et nettoie la partie interne de l’unité
intérieure.
- En mode refroidissement par jets d’air, un
air intense souffle à une température de
18 °C pendant 30 minutes.
- En mode chauffage, un air intense souffle
à une température de 30°C pendant 30
minutes.
!
REMARQUE
• En mode Circulation de l’air, Auto ou
Changement automatique, cette fonction ne peut pas être utilisée.
• Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
!
REMARQUE
• Certains boutons ne peuvent pas être
utilisés pendant que la fonction de nettoyage automatique est activée.
FONCTIONS AVANCEES 15
Fonctionnement automatique
(intelligence artificielle)
Modèles Refroidissement uniquement
Code Description
2 Refroidissement
1 Refroidir
légèrement
0
-1
-2
!
Maintenez la
température
ambiante
Chauffer
légèrement
Chauffage
REMARQUE
• Dans ce mode, vous ne pouvez pas régler la vitesse de ventilation, mais vous
pouvez régler le déflecteur d’air pour
qu’il tourne automatiquement.
• Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
Ce mode permet de changer automatiquement le mode de fonctionnement pour maintenir la température définie à ±2°C.
1 Appuyez sur d pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélectionner le Mode changement automatique.
- C s’affiche à l’écran.
FRANÇAIS
Dans ce mode, la vitesse de ventilation et la
température sont réglées automatiquement,
en fonction de la température ambiante.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélectionner le mode automatique.
- C s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur G ou H pour sélectionner
le code de fonctionnement souhaité si la
température est supérieure ou inférieure à
la température souhaitée.
Mode changement automatique
3 Appuyez sur G or H pour régler la température de votre choix.
- La plage des températures se situe entre
18°C - 30°C.
4 Appuyez sur g plusieurs fois pour sélectionner régler la vitesse de ventilation.
!
REMARQUE
• Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
16 FONCTIONS AVANCEES
Mode refroidissement économie d’énergie
Mise en marche du climatiseur
sans télécommande
Ce mode permet de réduire la consommation
d’énergie lors du refroidissement et d’augmenter la température définie à un niveau optimum pour garantir une atmosphère plus
agréable.
1 Appuyez sur d to turn the power on.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélectionner le mode refroidissement.
3 Appuyez sur P.
- G s’affiche à l’écran.
Vous pouvez utiliser le bouton On/Off (mise
en marche/arrêt) de l’unité intérieure pour
mettre le climatiseur en marche lorsque la télécommande est indisponible. Toutefois, la vitesse de ventilation est réglée sur Elevée.
1 Ouvrez le couvercle avant.
- Soulevez légèrement les deux côtés du
couvercle.
FRANÇAIS
* Le composant peut varier selon le modèle.
2 Appuyez sur le bouton On/Off.
!
REMARQUE
• Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
• Pendant le mode de refroidissement à
économie d'énergie, la température indiquée sur l'afficheur de l'unité peut être
différente de celle affichée sur la télécommande.
• Il est possible que différentes températures soient affichées entre la télécommande et le climatiseur pendant le
fonctionnement.
Luminosité de l’écran d’affichage
Vous pouvez de régler la luminosité de l’écran
d’affichage de l’unité intérieure.
- Appuyez sur la touche \ pour allumer ou
éteindre l'afficheur.
!
Bouton
ON/OFF
* Le composant peut varier selon le modèle.
- Pour les modèles de chauffage et de refroidissement, le mode de fonctionnement change en fonction de la
température ambiante.
Température
ambiante
Température Mode de foncdéfinie
tionnement
Au-dessous
de 21°C
24°C
Mode chauffage
Au-dessus de
21°C et audessous de
24°C
23°C
Mode déshumidification
Au-dessus de
24°C
22°C
Mode refroidissement
REMARQUE
Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
- Pour les modèles Refroidissement uniquement, la température est définie sur
22°C.
FONCTIONS AVANCEES 17
Redémarrage automatique du
climatiseur
Lorsque le climatiseur est remis en marche
après une coupure électrique, cette fonction
permet de restaurer les paramètres précédents. Cette fonction est une configuration
par défaut.
Nettoyage du filtre à air
Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines ou plus le cas échéant.
1 Mettez le système hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.
2 Ouvrez le couvercle avant.
- Soulevez légèrement les deux côtés du
couvercle.
Funzione di Riavvio automatico
1 Ouvrez le couvercle avant.
- Soulevez légèrement les deux côtés du
couvercle.
3 Arrêtez le bouton du filtre à air et soulevezle légèrement pour le retirer de l’unité.
* Le composant peut varier selon le modèle.
2 Maintenez le bouton Mise en marche/Arrêt
enfoncé pendant 6 secondes.
- Le climatiseur va émettre deux bips sonores et le témoin va clignoter 6 fois.
* Le composant peut varier selon le modèle.
Bouton
ON/OFF
* Le composant peut varier selon le modèle.
- Pour réactiver cette fonction, maintenez
le bouton Mise en marche/Arrêt enfoncé
pendant 6 secondes. Le climatiseur va
émettre deux bips sonores et le témoin
bleu va clignoter 4 fois.
!
REMARQUE
Si vous maintenez le bouton On/Off enfoncé pendant 3 à 5 secondes au lieu de 6
secondes, l'unité va basculer en mode
test. En mode test, le climatiseur émet un
air intense pour le refroidissement pendant 18 minutes avant de retourner aux
paramètres par défaut.
4 Nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur ou
avec de l'eau chaude.
- Si vous avez de la peine à enlever la saleté, lavez le filtre avec de l'eau tiède et
un détergent.
5 Séchez le filtre à l’ombre.
FRANÇAIS
* Le composant peut varier selon le modèle.
18 MAINTENANCE
MAINTENANCE
Si le climatiseur ne va pas etre utilise pendant une periode prolongee, sechez le climatiseur pour
le maintenir dans son meilleur etat.
1 Sechez le climatiseur a fond en activant le mode Fan (ventilateur) pendant 3 a 4 heures puis
debranchez le cordon d'alimentation. Il se peut que l'interieur soit endommage si de l'humidite subsiste dans les composants.
2 Avant d'utiliser le climatiseur a nouveau, sechez une fois de plus les composants internes du
climatiseur en activant le mode Fan (ventilateur) pendant 3 a 4 heures. Cela aide a supprimer
les odeurs eventuelles resultant de l'humidite.
Nettoyez régulièrement le produit pour maintenir une performance optimale et prévenir une
panne éventuelle.
*Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle.
FRANÇAIS
* Le composant peut varier selon le modèle.
Type
Description
Filtre à air Voir «nettoyage du filtre à air».
Nettoyez la surface de l'unité intérieure à l'aide d'un chiffon sec et
doux.
Unité inté- Nettoyez le tuyau d'évacuation bac de récupération.
rieure Nettoyez le tuyau le bac de récupération.
Nettoyez soigneusement l'échangeur thermique.
Remplacez les piles de la télécommande.
Utilisez de la vapeur pour nettoyer les serpentins de l'échangeur thermique et les orifices de ventilation du panneau (consultez un technicien).
Nettoyer le ventilateur.
Unité ex- Nettoyez le tuyau le bac de récupération.
térieure
Vérifiez que l'assemblage du ventilateur est bien serré.
Intervalle
2 semaines
Régulièrement
Tous les quatre mois
Une fois par an
Une fois par an
Une fois par an
Régulièrement
Une fois par an
Une fois par an
Une fois par an
Vérifiez que les composants électriques tiennent bien en place avec des
jets d'air.
Une fois par an
Nettoyez les composants électriques avec des jets d'air.
Une fois par an
MAINTENANCE 19
! AVERTISSEMENT
• Mettez le système hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant d’effectuer
des travaux de maintenance, sinon, cela peut provoquer un choc électrique.
• N’utilisez jamais une eau qui chauffe à plus de 40°C(104°F) lorsque vous nettoyez les
filtres. Celle-ci peut causer une déformation ou une décoloration.
• N’utilisez jamais des substances volatiles lorsque vous nettoyez les filtres. Elles peuvent
endommager la surface du produit.
!
REMARQUE
FRANÇAIS
• La position et la forme des filtres peuvent varier en fonction du modèle.
• Veillez à ce que les serpentins de l'échangeur de chaleur de l’unité extérieure soient nettoyés régulièrement étant donné que la crasse qui s’est accumulée au niveau de ces serpentins peut réduire la performance du produit ou augmenter la consommation de
l'énergie.
20 DEPANNAGE
DEPANNAGE
Fonction de diagnostic automatique
Ce produit comporte une fonction intégrée de diagnostic automatique. En cas d’erreur, le voyant
de l’unité intérieure va clignoter avec des intervalles de 2 secondes. Si ce scénario se présente,
contactez votre fournisseur ou un centre de service au niveau local.
Avant une demande de service
Veuillez vérifier les éléments suivants avant de contacter le centre de service. Si le problème persiste, contactez votre centre de service local.
Problème
Causes probables
Mesures correctives
FRANÇAIS
• Une odeur de roussi ou
un bruit étrange provient du climatiseur.
• Il y a fuite d’eau au niveau de l’unité intérieure
lorsque le niveau d’humidité est faible.
Conditions de fonctionnement anormales
• Le cordon d’alimentation est endommagé ou
produit une chaleur excessive.
• Un commutateur, un
disjoncteur (sécurité,
mise à la masse) ou un
fusible ne fonctionnent
pas normalement.
• Le climatiseur est débranché.
• Mettez le climatiseur hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez le
centre de service.
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché sur la sortie.
• Un fusible est grillé ou
• Remplacez le fusible ou vérifiez si le disjoncle cordon d’alimentation
teur a sauté.
est bloqué.
Le climatiseur ne fonctionne
pas.
• Mettez le climatiseur hors tension lorsque
survient une coupure électrique.
• Il y a une coupure élec• Lorsque l’alimentation est restaurée, patientrique.
tez pendant 3 minutes, puis mettez le climatiseur en marche.
• La tension est très éle• Vérifiez si le disjoncteur a sauté.
vée ou très faible.
• Le climatiseur s'est ar• Appuyez de nouveau sur le bouton de mise
rêté automatiquement à
en marche.
une heure prédéfinie.
• Les piles sont-elles insérées dans la télécommande ? Avez-vous inséré les piles
• Problème avec les
en respectant la polarité (+) (-) ?
piles dans la télécom• Vous avez vérifié les points ci-dessus, mais
mande.
le climatiseur ne fonctionne toujours pas.
Remplacez les piles par des piles neuves.
DEPANNAGE 21
Problème
Causes probables
Mesures correctives
• L’air ne circule pas
normalement.
• Assurez-vous que des rideaux, des persiennes ou de meubles ne bloquent pas la façade avant du climatiseur.
• Le filtre à air est encrassé.
• Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines.
• Voir «Nettoyage du filtre à air» pour plus d’informations.
• En été, le refroidissement de l’air intérieur
peut prendre plus de temps.
• La température am• Dans ce cas, sélectionnez le mode refroidisbiante est très élevée.
sement par jets d’air pour refroidir l’air intérieur rapidement.
Le climatiseur ne génère pas
d’air frais.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’air au
niveau des points de ventilation du local.
• La température sou• Réglez la température souhaitée à un niveau
haitée est supérieure à
inférieur à la température actuelle.
la température définie.
• Il existe une source de • Evitez d’utiliser un générateur de chaleur
chauffage à proximité
comme un four électrique ou un brûleur à gaz
du climatiseur.
lorsque le climatiseur est en marche.
• Le mode circulation de
l’air est sélectionné.
• En mode circulation de l’air, l’air est soufflé du
climatiseur sans refroidir ou chauffer l'air intérieur.
• Changez le mode de fonctionnement en
mode refroidissement.
• La température ex• L'effet de refroidissement n'est peut-être
térieure est trop élepas suffisant.
vée.
• Lorsque le mode
chauffage est démarré.
La vanne est quasi• Ce symptôme est normal.
ment fermée et le flux
• Attendez que l'unité prépare l'air chaud.
d'air ne sort pas.
• Cette fonction prépare la diffusion d'air chaud.
• L'unité extérieure
est pourtant déjà en
fonctionnement.
Le climatiseur ne génère
pas d'air chaud.
• Le mode dégivrage
est en cours dans
l'unité extérieure.
• En mode chauffage, de la glace ou du
givre se forme sur les serpentins lorsque
la température extérieure chute.
• Cette fonction élimine la couche de givre
sur le serpentin.
• Veuillez attendre que l'opération soit
achevée. Elle nécessite environ 15 min.
• La température extérieure est trop
basse.
• L'effet de chauffage n'est peut-être pas
suffisant.
FRANÇAIS
• L’air froid s’échappe
du local.
22 DEPANNAGE
Problème
Causes probables
Mesures correctives
• Le climatiseur s'arrête soudainement.
• La fonction de minuterie peut être
activée. Si la fonction de minuterie
est activée, le climatiseur peut être
éteint.
• Vérifiez que le réglage de la minuterie est correct.
• Une coupure de courant s'est
produite pendant le fonctionnement.
• La fonction de redémarrage automatique est intégrée. Il s'agit d'un
réglage par défaut.
• Cette fonction permet de rallumer
automatiquement l'unité lorsque
l'alimentation est restaurée.
• Si vous subissez de fréquentes coupures de courant dans votre région,
cette fonction sera utile.
Le climatiseur
s'arrête en plein
fonctionnement.
FRANÇAIS
L'unité intérieure
continue de fonctionner alors que
l'alimentation est
coupée.
• Le mode autonettoyage est en
• Veuillez attendre la fin des fonctions.
cours.
• La formation de moisissure sera
• Cette fonction permet d'éliminer
ainsi évitée. Si vous ne voulez pas
le reste d'humidité de l'unité intéde cette fonction, appuyez pour la
rieure.
désactiver.
La brume est évacuée depuis la
• L'air froid du climatiseur forme
sortie d'air de
de la brume.
l'unité intérieure.
• Lorsque la température ambiante
diminue, ce phénomène disparaît.
• Ce symptôme signifie que vous
devez installer un tuyau d'évacuation sous le plateau.
• Contactez l'installateur.
De l'eau fuit de
l'unité extérieure.
• En mode chauffage, de l'eau
condensée goutte de l'échangeur
thermique.
Bruit ou vibration
pendant le fonctionnement.
• Bruit de cliquetis.
Un bruit de cliquetis peut être entendu lorsque l'unité démarre ou
s'arrête en raison du mouvement
du robinet inverseur.
• Bruit de craquements.
Les pièces en plastique de l'unité inté- • Ces symptômes sont normaux.
rieure produisent des bruits de contrac- • Après un moment, il sera silencieux.
tion et de dilatation en raison d'un
changement brusque de température.
• Bruit d'écoulement d'eau, bruit
de souffle.
Lorsque le flux du réfrigérant
passe dans le climatiseur, du
bruit peut être généré.
L'unité intérieure
dégage des
odeurs.
• L'air sent mauvais parce qu'une
odeur de moisi ou de tabac a été
absorbée dans l'unité intérieure
et diffusée avec le flux d'air.
• Si l'odeur ne disparaît pas, vous
devez laver le filtre ou l'échangeur
thermique.
• Contactez l'installateur.
FRANÇAIS
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
CLIMATISATION
Lisez attentivement le manuel du propriétaire avant d'utiliser l'appareil et
gardez-le à portée de main pour vous y référer à tout moment.
TYPE : MONTAGE MURAL
www.lg.com
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel est conçu pour un groupe d'appareils
et peut contenir des images ou un contenu
différent du modèle que vous avez acheté.
Ce manuel est sujet à révision par le fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................... 3
Consignes importantes relatives à la sécurité.......................................... 4
UTILISATION............................................................. 9
Notes pour l'utilisation.............................................................................. 9
Pièces et fonctions................................................................................... 9
Télécommande sans fil.......................................................................... 10
Redémarrage automatique de la climatisation....................................... 15
Utilisation de la fonction mode............................................................... 15
Utilisation de la fonction mode jet........................................................... 17
Utilisation de la fonction de vitesse du ventilateur.................................. 18
Utilisation de la fonction de sens d'écoulement de l'air.......................... 18
Réglage de la minuterie Marche / Arrêt.................................................. 19
Utilisation de la fonction de mise en veille (en option)........................... 20
Utilisation de la fonction de minuterie simple (en option)....................... 20
Utilisation de la fonction d'affichage d'énergie (en option)..................... 21
Eteindre le voyant d'affichage de l'unité intérieure (enoption)................ 21
Utilisation de la fonction air confort (en option)...................................... 22
Utilisation de la fonction d'économie d'énergie (en option).................... 22
Utilisation de la fonction contrôle de l'énergie (en option)...................... 23
Utilisation de la fonction anti-moustique (en option)............................... 23
Utilisation de fonctions spéciales........................................................... 24
Connectivité............................................................................................ 27
MAINTENANCE....................................................... 29
Nettoyer le filtre à air.............................................................................. 31
Nettoyer les filtres 3M et triple (en option).............................................. 32
DÉPANNAGE........................................................... 33
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques ou
dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de
l'appareil.
Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION' comme
décrit ci-dessous.
Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des utilisations
qui peuvent présenter des risques. Lire attentivement la partie qui
comporte ce symbole et suivre les instructions afin d'éviter tout risque.
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut
entraîner des blessures légères ou endommager l'appareil.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de choc électrique,
de blessure ou d'ébouillantage de personnes lors de l'utilisation de cet
appareil, suivez les précautions de base, y compris les suivantes :
Enfants au sein du foyer
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient
supervisées ou aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Pour une utilisation en Europe :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou bien manquant d'expérience et de connaissances, s'ils sont surveillés ou ont
reçu des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et
s'ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être
exécutés par des enfants sans surveillance.
3
Consignes importantes relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de choc électrique,
de blessure ou d'ébouillantage de personnes lors de l'utilisation de cet
appareil, suivez les précautions de base, y compris les suivantes :
Installation
••Ne pas installer la climatisation sur une surface instable ou dans un endroit où il
existe danger de chute.
••Contacter un centre de service agréé lors de l'installation ou du déplacement de
la climatisation.
••Installer le panneau et le couvercle de la boîte de commande de façon
sécurisée.
••Ne pas installer la climatisation dans un endroit où des liquides inflammables ou
des gaz tels que de l'essence, du propane, des diluants pour peinture, etc., sont
stockés.
••S'assurer que le tuyau et le câble d'alimentation reliant les unités interieures et
exterieures ne soient pas trop tirés lors de l'installation de la climatisation.
••Utiliser un disjoncteur standard et un fusible adaptés à la puissance de la
climatisation.
••Ne pas faire entrer d'air ou de gaz dans le système, sauf avec le frigorigène
spécifique.
••Utiliser un gaz non inflammable (azote) pour contrôler les fuites et purger l'air ;
l'utilisation d'air comprimé ou de gaz inflammables peut causer un incendie ou
une explosion.
••les tresses de connection entre les unites interieures et exterieures doivent être
solidement fixées, et le câble doit être correctement acheminé, de sorte qu'il
n'y ait aucune force tirant le câble des bornes de connections. Des connexions
incorrectes ou lâches peuvent entraîner surchauffe ou un incendie.
••Installer une prise électrique dédiée et un disjoncteur de proximité avant
d'utiliser la climatisation.
••Ne pas connecter le fil de terre à un tuyau de gaz, un paratonnerre ou un fil de
terre téléphonique.
4
Utilisation
FRANÇAIS
••Veiller à utiliser uniquement les pièces indiquées dans la liste des pièces de
rechange. Ne jamais tenter de modifier l'appareil.
••S'assurer que les enfants ne grimpent pas sur l'unité extérieure et ne la frappent
pas.
••Jeter les piles dans un endroit où il n'y a pas de danger d'incendie.
••Utiliser uniquement le fluide frigorigène spécifié sur l'étiquette de la
climatisation.
••Couper l'alimentation s'il y a un bruit, une odeur ou de la fumée en provenance
de la climatisation.
••Ne pas laisser de substances inflammables comme de l'essence, du benzène
ou du diluant à proximité de la climatisation.
••Contacter l'une de nos stations techniques agrées si la climatisation est
submergée par des eaux en crue.
••Ne pas utiliser la climatisation pendant une période prolongée dans un petit
endroit sans ventilation adéquate.
••En cas de fuite de gaz (comme du fréon, du gaz propane, du GPL, etc.), aérer
suffisamment avant d'utiliser à nouveau la climatisation.
••Pour nettoyer l'intérieur, merci de vous rapprocher d'un réparateur habilité, ou
l'un de nos revendeurs. L'utilisation de détergents agressifs peut provoquer de
la corrosion ou des dommages à l'unité.
••S'assurer d'aérer suffisamment lorsque la climatisation et un appareil chauffant
tel qu'un chauffage sont utilisés simultanément.
••Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie du débit d'air.
••Ne pas mettre les mains ou des objets à travers l'entrée d'air ou la sortie
lorsque la climatisation est en marche.
••S'assurer que le câble d'alimentation ne soit pas sale, lâche ou abîmé.
••Ne jamais toucher, utiliser ou réparer la climatisation avec les mains mouillées.
••Ne pas poser d'objets sur le câble d'alimentation.
••Ne pas placer de chauffage ou autres appareils chauffants à proximité du câble
d'alimentation.
••Ne pas modifier ou étendre le câble d'alimentation. Des rayures ou une isolation
qui pèle sur les câbles d'alimentation peut provoquer un incendie ou un choc
électrique, et nécessite son remplacement.
••En cas de panne ou d'orage, couper immédiatement l'alimentation électrique.
5
Maintenance
••Ne pas nettoyer l'appareil par pulvérisation d'eau directement sur le produit.
••Avant de nettoyer ou d'effectuer une maintenance, débrancher l'alimentation
électrique et attendre l'arrêt du ventilateur.
Sécurité technique
••Toute installation ou des réparations faites par des personnes non autorisées
peut présenter des risques pour vous-même et les autres.
••Les informations contenues dans le manuel sont destinées à être utilisées par
un technicien qualifié familier avec les procédures de sécurité et équipé des
outils et des instruments de test appropriés.
••Tout manquement à lire et à suivre toutes les instructions du présent manuel
peut entraîner des dysfonctionnements de l'équipement, des dégâts matériels,
des blessures et / ou la mort.
••L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage
nationales.
••Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, les travaux de remplacement
doivent être effectués par un personnel autorisé utilisant des pièces de
rechange d'origine.
••Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour réduire le risque de choc
électrique.
••Ne pas couper ou enlever la broche de terre de la prise d'alimentation.
••Veiller a brancher l'appareil sur une prise de terre.
••Si un doute subsiste quand a la bonne mise a la terre de votre prise, merci de
prendre contact avec un electricien qualifié.
••Le fluide frigorigène et le gaz d'isolation utilisés dans l'appareil nécessitent
des procédures d'élimination particulières. Consulter technicien habilité ou une
personne qualifiée avant de les éliminer.
••Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant
ou ses techniciens habilités ou bien une personne qualifiée afin d'éviter tout
danger.
6
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures légères à une personne,
dysfonctionnement ou dommages au produit ou à la propriété lors de
l'utilisation de cet appareil, suivre les précautions de base, notamment les
suivantes :
Installation
FRANÇAIS
••Ne pas installer la climatisation dans une zone où elle est directement exposée
au vent de la mer (brouillard salin).
••Installer correctement le tuyau de vidange pour le bon drainage de l'eau de
condensation.
••Faire preuve de prudence lors du déballage ou de l'installation de la
climatisation.
••Ne pas toucher une fuite de fluide frigorigène pendant l'installation ou la
réparation.
••Transporter la climatisation à deux personnes ou plus ou bien utiliser un chariot
élévateur.
••Installer l'unité extérieure de telle sorte qu'elle soit protégée contre les rayons
directs du soleil. Ne pas placer l'unité intérieure dans un endroit où elle est
directement exposée aux rayons du soleil à travers les fenêtres.
••Mettre au rebut les matériaux d'emballage tels que les vis, clous ou piles en
utilisant un emballage approprié après l'installation ou la réparation.
••Installer la climatisation dans un endroit où le bruit de l'unité extérieure ou les
gaz d'évacuation ne dérangeront pas les voisins. Tout manquement à respecter
cette instruction peut entraîner des conflits de voisinage.
Utilisation
••Enlever les piles si la télécommande n'est pas utilisée pendant une certaine
période.
••Avant de faire fonctionner la climatisation, s'assurer que le filtre soit installé.
••S'assurer de contrôler s'il y a une fuite de fluide frigorigène après l'installation
ou la réparation de la climatisation.
••Ne placer aucun objet sur la climatisation.
••Ne jamais mélanger différents types de piles ou des piles neuves et usagées
dans la télécommande.
••Ne pas laisser la climatisation en marche pendant longtemps lorsque l'humidité
est très élevée ou quand une porte ou une fenêtre a été laissée ouverte.
7
••Arrêter d'utiliser la télécommande en cas de fuite de liquide de la pile. Si vos
vêtements ou votre peau est exposée à du liquide de pile qui fuit, rincer à l'eau
claire.
••Ne pas exposer des personnes, des animaux ou des plantes au courant d'air
froid ou chaud de la climatisation pendant des périodes prolongées.
••Si le liquide de la pile qui fuit est ingéré, rincer minutieusement l'interieur de
votre bouche et consulter un médecin.
••Ne pas boire l'eau de drainage de la climatisation.
••Ne pas utiliser le produit à des fins particulières, telles que la conservation
d'aliments, d'œuvres d'art, etc. Il s'agit d'un climatiseur destiné aux
consommateurs, pas d'un système de refroidissement de précision. Il existe un
risque de dommage ou de perte de biens.
••Ne pas recharger ou démonter les piles.
Maintenance
••En retirant le filtre à air, ne jamais toucher les parties métalliques de la
climatisation.
••Utiliser un tabouret ou une échelle solide lors du nettoyage, de la maintenance
ou de la réparation de la climatisation en hauteur.
••Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage puissants ou de solvants pour nettoyer
la climatisation, ni d'eau pulvérisée. Utiliser un chiffon doux.
8
UTILISATION
Notes pour l'utilisation
Suggestions relatives à l'économie d'énergie
•• Ne pas refroidir excessivement l'intérieur. Cela peut être dangereux pour votre santé et peut consommer plus
d'électricité.
•• Lorsque vous utilisez la climatisation, bloquer la lumière du soleil par des stores ou des rideaux.
•• Lorsque vous utilisez la climatisation, garder les portes ou les fenêtres hermétiquement fermées.
•• Ajuster le sens de diffusion de l'air verticalement ou horizontalement pour faire circuler l'air intérieur.
•• Accélérer le ventilateur pour refroidir rapidement l'air chaud à l'intérieur, en un court laps de temps.
•• Ouvrir régulièrement les fenêtres pour aérer, la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si la climatisation est
utilisée sur de longues durées.
FRANÇAIS
•• Nettoyer le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et les impuretés recueillies dans le filtre à
air peuvent bloquer le flux d'air ou affaiblir les fonctions de refroidissement / déshumidification.
Pièces et fonctions
Unité intérieure
Unité extérieure
1
Filtre à air (sous le panneau)
1
Entrée d'Air
2
Prise d'air
2
Sortie d'Air
3
Couvercle avant
4
Bouton Marche / Arrêt
5
Déflecteur d'air (ailette verticale)
6
Déflecteur d'air (ailette horizontale)
7
Sortie d'air
REMARQUE
•• Le nombre et l'emplacement des lampes opérationnelles peuvent varier selon le modèle de la climatisation.
•• Les caractéristiques peuvent être sujètes à modifications en fonction du modèle utilisé.
9
Télécommande sans fil
Insertion des piles
Méthode d'utilisation
Pointer la télécommande vers le récepteur de signal
à droite de la climatisation pour la faire fonctionner.
Si l'écran d'affichage de la télécommande commence
à disparaître, remplacer les piles. Insérer des piles
AAA (1,5 V) avant d'utiliser la télécommande.
1
Retirer le couvercle de la batterie.
2
Insérer les piles neuves et s'assurer que le
bornes + et - des piles soient correctement
installées.
REMARQUE
•• La télécommande peut commander d'autres
appareils électroniques si elle est dirigée vers
eux. S'assurer de pointer la télécommande vers le
récepteur de signal de la climatisation.
•• Pour une bonne utilisation, utiliser un chiffon doux
pour nettoyer l'émetteur et le récepteur de signal.
Installation du support de
télécommande
Pour protéger la télécommande, installer le support
sur une surface plane, en evitant la lumière directe.
1
2
10
Choisir un endroit sûr et facilement accessible.
Fixer fermement le support à l'aide des 2 vis
avec un tournevis.
•• Si l'appareil n'est pas pourvu d'une certaine
fonction, l'appareil n'émet aucun signal sonore
quand un bouton pour cette fonction est appuyé
sur la télécommande.
Réglage de l'heure actuelle
1
2
3
Insérer des piles.
Utlisation de la climatisation sans
télécommande
•• L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran
d'affichage.
Vous pouvez utiliser le bouton ON/OFF de l'unité
intérieure pour faire fonctionner la climatisation si la
télécommande est indisponible.
Appuyer sur le bouton
sélectionner les minutes.
ou
pour
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
terminer.
1
Ouvrir le couvercle avant (Type1) ou l'ailette
horizontale (Type2).
2
Appuyer sur le bouton ON/OFF.
Type1
REMARQUE
•• La minuterie Marche / Arrêt est disponible après
avoir réglé l'heure actuelle.
FRANÇAIS
Utiliser la fonction de conversion °C /
°F (en option)
ON/OFF
Type2
Cette fonction change l'unité entre °C et °F.
•• Appuyer et maintenir le bouton
pendant environ 5 secondes.
SWING
℃↔℉ [5sec]
enfoncé
ON/OFF
REMARQUE
•• Le moteur pas à pas peut être endommagé si
l'ailette horizontale s'ouvre rapidement.
•• La vitesse du ventilateur est réglée trop haut.
•• Les caractéristiques peuvent être sujètes à
modifications en fonction du modèle utilisé.
•• La température ne peut pas être modifiée lors de
l'utilisation de ce bouton Marche / Arrêt d'urgence.
•• Pour les modèles à refroidissement seul, la
température est réglée à 22 °C.
•• Pour les modèles à refroidissement et chauffage, la
température est réglée de 22 °C à 24 °C.
11
Utilisation de la télécommande sans fil
Vous pouvez faire fonctionner la climatisation plus facilement avec la télécommande.
Bouton
-
2
*
Écran
d'affichage
Description
Pour mettre la climatisation sous /
hors tension.
Pour régler la température ambiante
souhaitée en mode refroidissement,
chauffage ou basculement
automatique.
*
Pour sélectionner le mode
refroidissement.
Pour sélectionner le mode chauffage.
*
1
MODE
Pour sélectionner le mode
déshumidification.
Pour sélectionner le mode
ventilateur.
Pour sélectionner le mode
basculement automatique /
fonctionnement automatique.
RESET
JET
MODE
Pour changer rapidement la
température ambiante.
FAN
SPEED
Pour régler la vitesse du ventilateur.
Pour régler la direction de l'air
verticalement ou horizontalement.
REMARQUE
•• * Les boutons peuvent être modifiés en fonction du modèle.
12
Bouton
2
*
*
1
*LIGHT
OFF
-
Pour valider / annuler les fonctions
spéciales et la minuterie.
-
Pour annuler les réglages de la
minuterie.
-
Pour régler l'heure.
-
Pour régler la luminosité de
l'affichage de l'unité intérieure.
ROOM
TEMP
Pour changer l'unité entre °C et °F.
*ENERGY
SAVING
Pour réduire la consommation
d'énergie.
*COMFORT
AIR
kW[3sec]
Pour régler le débit d'air pour dévier
le souffle.
-
*ENERGY
CTRL
*
Pour définir si oui ou non afficher des
informations en matière d'énergie.
Pour afficher le controle d'energie.
*COMFORT
SLEEP
DIAGNOSIS
[5sec]
FRANÇAIS
Pour afficher la température
ambiante.
°C↔°F[5sec]
RESET
Description
Pour mettre automatiquement la
climatisation sous / hors tension au
moment désiré.
{ptly
SET/
CANCEL
*
Écran
d'affichage
Pour rendre l'environnement de
sommeil confortable.
-
Effectuer un diagnostique rapide de
votre produit.
Pour éloigner un moustique par
ventilation.
13
Bouton
Écran
d'affichage
Description
Pour purifier l'air en éliminant les
particules qui pénètrent dans l'unité
intérieure.
2
Pour réduire le bruit des unités
extérieures.
*
*
Pour garder votre peau hydratée en
générant des groupes d'ions.
Pour réduire rapidement l'humidité
intérieure.
*
Pour maintenir une température
ambiante minimale et empêcher les
objets de la pièce de geler.
m|ujU
1
Pour faire fonctionner la climatisation
en consommation d'énergie réglée
précédemment.
Pour éliminer l'humidité générée à
l'intérieur de l'unité intérieure.
RESET
Pour rendre l'environnement de
sommeil confortable.
RESET
-
Reinitialisation des réglages de la
télécommande.
REMARQUE
•• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge en fonction du
modèle.
•• * Les boutons peuvent être modifiés en fonction du modèle.
14
Redémarrage automatique de
la climatisation
Utilisation de la fonction
mode
Lorsque la climatisation est remise en marche après
une panne de courant, cette fonction permet de
restaurer les paramètres précédents.
Cette fonction vous permet de sélectionner la
fonction désirée.
Désactivation du redémarrage
automatique
1
Ouvrir le couvercle avant (Type1) ou l'ailette
horizontale (Type2).
2
Appuyer sur le bouton ON/OFF et le maintenir
enfoncé pendant 6 secondes, puis l'appareil
émet deux bips et le voyant clignote deux fois 4
fois.
Modèle à refroidissement seul
Mode refroidissement
Mode opération automatique (AI)
Mode déshumidification
FRANÇAIS
•• Pour réactiver la fonction, appuyer sur le
bouton ON/OFF et le maintenir enfoncé
pendant 6 secondes. L'appareil émet deux
signaux sonores et le voyant clignote 4 fois.
Mode ventilateur
Modèle à refroidissement et
chauffage
Type1
Mode refroidissement
Mode basculement automatique
ON/OFF
Mode déshumidification
Type2
Mode chauffage
Mode ventilateur
ON/OFF
REMARQUE
•• Les caractéristiques peuvent être sujètes à
modifications en fonction du modèle utilisé.
•• Si vous appuyez et maintenez le bouton ON/OFF
pendant 3 à 5 secondes au lieu de 6 secondes,
l'appareil passe en test. Durant le test, l'unité
souffle l'air de refroidissement fort pendant 18
minutes, puis revient aux réglages d'usine par
défaut.
Mode refroidissement
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le
bouton MODE pour sélectionner le mode
refroidissement.
••
3
s'affiche sur l'écran d'affichage.
Appuyer sur le bouton
température souhaitée.
ou
pour régler la
15
Mode chauffage
Mode ventilateur
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Ce mode fait uniquement circuler l'air à l'intérieur
sans changer la température ambiante.
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
MODE pour sélectionner le mode chauffage.
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
MODE pour sélectionner le mode ventilateur.
••
3
s'affiche sur l'écran d'affichage.
Appuyer sur le bouton
température souhaitée.
ou
••
pour régler la
3
s'affiche sur l'écran d'affichage.
Appuyer sur le bouton FAN SPEED pour régler
la vitesse du ventilateur.
Mode déshumidification
Ce mode élimine l'excès d'humidité d'un
environnement très humide ou pendant la saison des
pluies, afin d'éviter le développement de moisissures.
Ce mode permet de régler automatiquement la
température ambiante et la vitesse du ventilateur afin
de maintenir un niveau d'humidité optimal.
Mode basculement automatique
1
Mettre l'appareil sous tension.
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le
bouton MODE pour sélectionner le mode
déshumidification.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
MODE pour sélectionner le mode basculement
automatique.
••
s'affiche sur l'écran d'affichage.
REMARQUE
•• Dans ce mode, vous ne pouvez pas régler
la température ambiante, elle est ajustée
automatiquement.
•• La température ambiante ne s'affiche pas sur
l'écran d'affichage.
16
Modèle à refroidissement et chauffage
Ce mode change automatiquement le mode pour
maintenir la température réglée à ±2 °C.
••
3
4
s'affiche sur l'écran d'affichage.
Appuyer sur le bouton
température souhaitée.
ou
pour régler la
Appuyer sur le bouton FAN SPEED pour régler
la vitesse du ventilateur.
Fonctionnement automatique
(Intelligence Artificielle)
Modèle à refroidissement seul
Dans ce mode, la vitesse du ventilateur et la
température sont automatiquement réglées sur la
base de la température ambiante.
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
MODE pour sélectionner le mode fonctionnement
automatique.
••
3
s'affiche sur l'écran d'affichage.
Changement rapide de température
ambiante
Cette fonction vous permet de rafraîchir rapidement
l'air intérieur pendant l'été ou de le réchauffer
rapidement pendant l'hiver.
•• Modèle à refroidissement et chauffage : La fonction
mode jet est disponible avec mode refroidissement,
chauffage et déshumidification.
•• Modèle à refroidissement uniquement : La fonction
mode jet est disponible avec mode refroidissement,
déshumidification, ventilateur, fonctionnement
automatique et fonction purification d'air.
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
MODE pour sélectionner le mode désiré.
3
Appuyer sur le bouton JET MODE.
••
FRANÇAIS
Appuyer sur le bouton
ou
pour
sélectionner le code de fonctionnement souhaité
si la température est supérieure ou inférieure à la
température désirée.
Utilisation de la fonction
mode jet
s'affiche sur l'écran d'affichage.
REMARQUE
Code
Description
2
Froid
1
Froid léger
0
Maintenir la température ambiante
-1
Chauffage léger
-2
Chauffage
•• Le Mode Chauffage Jet n'est pas disponible sur
certains modèles.
•• En mode de refroidissement jet, l'air souffle fort à
une température de 18 °C pendant 30 minutes.
•• En mode chauffage jet, l'air souffle fort à une
température de 30 °C pendant 30 minutes.
•• Cette fonction peut fonctionner différemment de
l'écran de la télécommande.
REMARQUE
•• Dans ce mode, vous ne pouvez pas régler la
vitesse du ventilateur, mais vous pouvez régler le
déflecteur d'air pour qu'il tourne automatiquement.
17
Utilisation de la fonction de
vitesse du ventilateur
Utilisation de la fonction de
sens d'écoulement de l'air
Réglage de la vitesse du ventilateur
Cette fonction permet de régler le sens du flux d'air
verticalement (horizontalement).
•• Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton FAN
SPEED pour régler la vitesse du ventilateur.
Écran d'affichage
Vitesse
Haut
Moyen-Haut
Moyen
Moyen-Bas
Bas
-
Vent naturel
REMARQUE
•• La vitesse du ventilateur d'air naturel s'ajuste
automatiquement.
→
→
•• Les icônes de vitesse du ventilateur s'affichent sur
certaines unités intérieures.
→
→
→
→
•• L'affichage de l'unité intérieure s'affiche 5 secondes
seulement et revient à la température réglée sur
certains modèles.
18
•• Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
) et sélectionner le sens souhaité.
(
−− Sélectionner
(
) pour régler
automatiquement le sens d'écoulement de l'air.
REMARQUE
•• Le réglage horizontal du sens du flux d'air peut ne
pas être supporté selon le modèle.
•• Un réglage arbitraire du déflecteur d'air peut
provoquer une défaillance de l'appareil.
•• Si vous redémarrez la climatisation, elle commence
à fonctionner selon le sens d'écoulement de l'air
précédemment réglé, de sorte que le déflecteur
d'air peut ne pas correspondre à l'icône affichée
sur la télécommande. Si cela se produit, appuyer
sur le bouton
ou
pour régler à nouveau le
sens d'écoulement de l'air.
•• Cette fonction peut fonctionner différemment de
l'écran de la télécommande.
Réglage de la minuterie
Marche / Arrêt
Réglage de la minuterie Arrêt
1
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
{ptly
.
•• L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran
d'affichage.
Cette fonction règle la climatisation pour s'activer / se
désactiver automatiquement au moment désiré.
Réglage de la minuterie Marche
1
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
{ptly
.
2
•• L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran
d'affichage.
3
3
Appuyer sur le bouton
sélectionner les minutes.
ou
pour
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
terminer.
{ptly
•• Cette fonction est désactivée lorsque vous réglez
la minuterie simple.
Annulation de la minuterie d'arrêt
1
.
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
annuler le réglage.
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
{ptly
.
•• L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran
d'affichage.
•• L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran
d'affichage.
2
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
terminer.
REMARQUE
Annulation de la minuterie Marche
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
pour
•• Après réglage de la minuterie, l'heure actuelle
et l'icône
s'affichent sur l'écran d'affichage,
indiquant que l'heure souhaitée est réglée.
•• Après réglage de la minuterie, l'heure actuelle
et l'icône
s'affichent sur l'écran d'affichage,
indiquant que l'heure souhaitée est réglée.
1
ou
2
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
annuler le réglage.
Annulation du réglage de la
minuterie
•• Appuyer sur le bouton
réglages de la minuterie.
pour annuler tous les
19
FRANÇAIS
2
Appuyer sur le bouton
sélectionner les minutes.
Utilisation de la fonction de
mise en veille (en option)
Utilisation de la fonction de
minuterie simple (en option)
Cette fonction met automatiquement la climatisation
hors tension lorsque vous allez dormir.
Cette fonction met automatiquement la climatisation
hors tension lorsque vous allez dormir.
1
Mettre l'appareil sous tension.
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
{ptly
.
•• L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran
d'affichage.
3
4
Appuyer sur le bouton
ou
pour
sélectionner l'heure (jusqu'à 7 heures).
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
terminer.
••
s'affiche sur l'écran d'affichage.
{ptly
•• L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran
d'affichage.
3
4
Appuyer sur le bouton
ou
pour
sélectionner l'heure (jusqu'à 7 heures).
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
terminer.
••
s'affiche sur l'écran d'affichage.
REMARQUE
REMARQUE
••
•• Cette fonction est désactivée lorsque vous réglez
la minuterie à l'arrêt.
s'affiche sur certaines unités intérieures.
•• L'affichage de l'unité intérieure s'affiche de 1H à
7H, pendant seulement 5 secondes puis revient à
la température de réglage.
•• En mode refroidissement et déshumidification,
la température augmente de 1 °C au bout de 30
minutes et 1 °C de plus au bout de 30 minutes pour
un sommeil plus confortable.
•• La température augmente de 2 °C par rapport à la
température préréglée.
•• Bien que la remarque de vitesse du ventilateur sur
l'écran d'affichage puisse être modifiée, la vitesse
du ventilateur est réglée automatiquement.
20
.
Utilisation de la fonction
d'affichage d'énergie (en
option)
Eteindre le voyant d'affichage
de l'unité intérieure
(enoption)
Cette fonction affiche la quantité d'électricité produite
sur l'affichage intérieur lorsque l'appareil fonctionne.
Luminosité de l'écran d'affichage
Afficher la consommation d'énergie
actuelle
•• Appuyer sur le bouton LIGHT OFF.
1
2
Vous pouvez régler la luminosité de l'écran
d'affichage de l'unité intérieure.
Mettre l'appareil sous tension.
Appuyer sur le bouton
et le maintenir
pendant environ 3 secondes.
kW [3sec]
FRANÇAIS
•• La consommation de puissance instantanée
kW
(
ou
kWh) s'affiche pendant un certain
temps sur certaines unités intérieures.
Afficher la consommation d'énergie
cumulée (en option)
1
2
Mettre l'appareil sous tension.
Appuyer sur le bouton
et le maintenir
pendant environ 3 secondes deux fois.
kW [3sec]
•• La consommation d'énergie cumulée (
) s'affiche pendant un certain temps sur
certaines unités intérieures.
kW
kWh
REMARQUE
•• Elle n'est pas affichée sur la télécommande sans
fil.
•• kW se réfère à la consommation d'énergie
instantanée.
•• kWh se réfère à la consommation d'énergie
cumulée.
•• Si elle est supérieure à 99 kW(h), soit la plage
d'expression, la maintenir à 99 kW(h).
•• La mise hors tension réinitialise sa valeur.
•• Puissance d'affichage inférieure à 10 W avec une
unité de 0,1 kW(h), et affichage supérieur à 10 W
avec une unité de 1 kW(h).
•• La puissance réelle peut différer de la puissance
affichée.
21
Utilisation de la fonction air
confort (en option)
Fonctionnement de l'ailette confort
Cette fonction règle facilement l'ailette sur une
position prédéfinie pour dévier l'air alimenté afin qu'il
ne souffle pas directement sur les occupants de la
pièce.
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
COMFORT AIR pour sélectionner la direction
désirée.
ou
••
s'affiche sur l'écran.
ou
s'affiche sur certaines unités intérieures.
•• Cette fonction est désactivée lorsque vous appuyez
sur le bouton MODE ou JET MODE.
•• Cette fonction est désactivée et l'oscillation
automatique dans le sens vertical est réglée
lorsque vous appuyez sur le bouton
.
SWING
℃↔℉ [5sec]
•• Lorsque cette fonction est désactivée, l'ailette
horizontale fonctionne automatiquement en
fonction du mode de réglage.
22
Cette fonction réduit la consommation d'énergie
au cours du refroidissement et augmente la
température de consigne au niveau optimal pour un
environnement plus confortable. La température est
automatiquement réglée à 22 °C si la température
ambiante de la pièce est inférieure à 22 °C. La
température reste constante si elle est supérieure à
22 °C.
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le
bouton MODE pour sélectionner le mode
refroidissement.
Appuyer sur le bouton ENERGY SAVING.
3
REMARQUE
••
Utilisation de la fonction
d'économie d'énergie (en
option)
••
s'affiche sur l'écran d'affichage.
Utilisation de la fonction
contrôle de l'énergie (en
option)
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer sur le bouton ENERGY CTRL.
•• Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
ENERGY CTRL pour sélectionner chaque
étape.
Utilisation de la fonction antimoustique (en option)
Cette fonction chasse les moustiques en générant
une onde haute fréquence.
•• Appuyer sur le bouton
.
REMARQUE
•• Vous pouvez utiliser cette fonction sans mettre la
climatisation en marche.
REMARQUE
•• 1ère étape : La puissance est réduite de 20% par
rapport à la puissance nominale.
−−
s'affiche sur l'écran.
FRANÇAIS
•• 2ème étape : La puissance est réduite de 40% par
rapport à la puissance nominale.
−−
s'affiche sur l'écran.
•• 3ème étape (en option) : La puissance est réduite
de 60% par rapport à la puissance nominale.
−−
s'affiche sur l'écran.
•• (1ère étape),
(2ème étape) s'affiche sur
certaines unités intérieures.
•• Cette fonction est disponible avec le mode
refroidissement.
•• La capacité peut diminuer lorsque le mode de
contrôle de l'énergie est sélectionné.
•• La température désirée s'affiche pendant environ
5 secondes si vous appuyez sur le bouton FAN
SPEED,
ou
.
•• La température ambiante s'affiche pendant environ
5 secondes si vous appuyez sur le bouton ROOM
TEMP.
23
Utilisation de fonctions
spéciales
Écran
d'affichage
Description
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton FUNC
pour sélectionner la fonction désirée.
Pour purifier l'air en éliminant les
particules qui pénètrent dans l'unité
intérieure.
3
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
terminer.
Pour réduire le bruit des unités
extérieures.
Pour garder votre peau hydratée
en générant des groupes d'ions.
Pour réduire rapidement l'humidité
intérieure.
Pour maintenir une température
ambiante minimale et empêcher
les objets de la pièce de geler.
Pour faire fonctionner la
climatisation en consommation
d'énergie réglée précédemment.
Pour éliminer l'humidité générée à
l'intérieur de l'unité intérieure.
Pour rendre l'environnement de
sommeil confortable.
REMARQUE
•• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en
charge en fonction du modèle.
•• Certaines fonctions peuvent fonctionner
différemment de l'écran de la télécommande.
24
Annulation de fonctions spéciales
Utilisation de la fonction silence
1
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton FUNC
pour sélectionner la fonction désirée.
Cette fonction évite des réclamations potentielles par
des voisins, réduisant le bruit des unités extérieures.
2
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
annuler la fonction.
Utilisation de la fonction de
purification de l'air
Ces fonctions fournissent un air propre et frais par
des particules d'ions et un filtre.
Fonction
Plasma
Description
Des particules
d'ions de l'ioniseur
stérilisent les
bactéries aériennes
et d'autres
substances nocives.
Il élimine des
contaminants
microscopiques
de l'air entrant
complètement pour
fournir un air propre
et frais.
REMARQUE
•• Vous pouvez utiliser cette fonction sans mettre la
climatisation en marche.
•• Le voyant plasma et le voyant de refroidissement
s'allument lorsque l'Évacuation de la fumée
/ Plasma est en fonctionnement sur certains
modèles.
•• Ne pas toucher l'ioniseur pendant le
fonctionnement.
•• Cette fonction peut fonctionner différemment de
l'écran de la télécommande.
REMARQUE
•• Cette fonction est désactivée lorsque vous
appuyez sur le bouton MODE, ENERGY CTRL ou
JET MODE.
•• Cette fonction est disponible avec le mode
refroidissement, chauffage, basculement
automatique, fonctionnement automatique.
Utilisation de la fonction soins
ioniques
Cette fonction permet de maintenir votre peau
hydratée en générant des groupes d'ions absorbés à
la surface de la peau.
••
s'affiche sur l'écran pendant environ 3
secondes.
REMARQUE
•• Cette fonction est disponible avec les modes
refroidissement, ventilation et la fonction de
purification d'air.
Utilisation de la fonction jet sec
Cette fonction optimise la performance de la
déshumidification.
••
,
s'affichent sur l'écran.
REMARQUE
•• Cette fonction est disponible avec les modes
refroidissement, déshumidification, fonctionnement
automatique, ventilation et la fonction de
purification d'air.
•• Cette fonction n'est pas disponible en mode veille.
•• Cette fonction est désactivée lorsque vous appuyez
sur le bouton MODE.
25
FRANÇAIS
Ioniseur
Affichage
s'affiche sur l'écran.
••
Utilisation de la fonction chauffage
bas
Utilisation de la fonction nettoyage
automatique
Cette fonction actionne le système de chauffage pour
maintenir une température ambiante minimale et
éviter que des objets situés dans la pièce ne gèlent
s'il n'y a pas de résident permanent, comme pendant
des vacances.
En mode de refroidissement et déshumidification,
de l'humidité est générée à l'intérieur de l'unité
intérieure. Cette fonction supprime cette humidité.
••
,
s'affichent sur l'écran.
REMARQUE
•• Cette fonction est disponible avec le mode
chauffage.
•• Pendant le fonctionnement LH, lorsque vous
appuyez sur les boutons
,
, MODE, FAN
SPEED, puis revenez au mode chauffage, 30°C,
haute vitesse.
•• Si le bouton JET MODE est appuyé pendant le
fonctionnement LH, cette fonction est désactivée
et le mode de chauffage puissant est utilisé
immédiatement. (uniquement pour le modèle à
chauffage puissant)
•• Au cas où une erreur se produise, le
fonctionnement peut être interrompu pour la
protection de l'appareil.
•• Les boutons COMFORT AIR et
ne peuvent
pas être utilisés lorsque la fonction LH est en cours
de fonctionnement.
26
••
s'affiche sur l'écran.
REMARQUE
•• Certains boutons ne peuvent pas être utilisés
lorsque la fonction nettoyage automatique est en
marche.
•• Si vous mettez l'appareil hors tension, le ventilateur
fonctionne pendant 30 minutes et nettoie l'intérieur
de l'unité intérieure.
Utilisation de la fonction confort du
sommeil
Cette fonction active automatiquement la
climatisation pour rendre l'environnement de sommeil
confortable.
••
,
s'affichent sur l'écran.
REMARQUE
•• Cette fonction est disponible avec le mode
refroidissement.
•• L'ailette arrête de bouger et maintient un angle de
flux d'air indirect, 30 minutes après le démarrage,
même si la température ambiante ne diminue pas à
la température optimale pour dormir.
•• Il est possible qu'un environnement de sommeil
confortable soit différent selon les personnes.
Connectivité
Utilisation de la fonction de couplage
Wi-Fi (en option)
Une fois qu'il est connecté à Internet via un réseau
domestique Wi-Fi, vous pouvez contrôler l'appareil à
distance avec l'application pour smartphone.
et JET
•• Appuyer simultanément sur les boutons
MODE et les maintenir enfoncés pendant environ 3
secondes.
kW [3sec]
REMARQUE
•• Elle n'est pas affichée sur la télécommande sans
fil.
•• Pour plus d'informations, lire le manuel dans le
module Wi-Fi.
FRANÇAIS
27
Utilisation de la fonction Smart
Diagnostique (en option)
Le Smart Diagnostique permet aux utilisateurs de
vérifier facilement les informations de maintenance
d'un appareil.
•• Vérifier facilement l'état de fonctionnement de la
climatisation.
•• Comprendre facilement les messages d'erreur.
•• Aider à améliorer les performances de l'appareil et
prolonger sa vie.
1
Rechercher et télécharger LG A/C Smart
Diagnosis dans Google Play ou l'App Store.
2
Cliquer sur le bouton Receive sur l'écran
principal de votre téléphone.
3
Appuyer sur le bouton ROOM TEMP et le
maintenir enfoncé pendant environ 5 secondes
en visant l'unité intérieure.
4
Tenir votre téléphone près de l'unité intérieure.
5
•• Les bruits de la sonnerie seront reçus par votre
téléphone.
Confirmer l'information reçue sur votre
téléphone.
REMARQUE
•• Assurez vous d'être à une distance minimum
de l'unité, et de limiter les bruits périphériques,
sans quoi le telephone ne pourra interpreter
efficacement le signal sonore.
28
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
•• Couper l'alimentation et débrancher le cordon d'alimentation avant d'effectuer toute opération de
maintenance, sans quoi il pourra en résulter un choc électrique.
Si la climatisation n'est pas utilisée pendant une période prolongée, sécher la climatisation pour la maintenir en
meilleure condition. Nettoyer régulièrement le produit pour maintenir une performance optimale et prévenir toute
panne.
•• Sécher la climatisation en mode Ventilateur pendant 3 à 4 heures et débrancher l'alimentation. Si l'humidité
reste dans ses composants, elle peut subir des dommages internes.
•• Avant d'utiliser à nouveau la climatisation, sécher ses composants internes en mode Ventilateur pendant 3 à 4
heures. Cela aidera à enlever l'odeur produite par l'humidité.
FRANÇAIS
Filtre à air
•• Les caractéristiques peuvent être sujètes à modifications en fonction du modèle utilisé.
29
Type
Description
Intervalle
Filtre à air
Nettoyer avec un aspirateur ou laver à la main.
Filtre triple
Nettoyer avec un aspirateur ou une brosse.
Tous les 3 mois
Filtre 3M
Nettoyer avec un aspirateur ou une brosse.
Tous les 6 mois
Utiliser un coton-tige sec pour enlever toute la poussière
Tous les 6 mois
Nettoyer la surface de l'unité intérieure à l'aide d'un chiffon doux et
sec.
Régulièrement
Un professionnel doit nettoyer le bac de récupération des
condensats.
Une fois par an
Un professionnel doit nettoyer le tuyau de récupération des
condensats.
Tous les 4 mois
Remplacer les piles de la télécommande.
Une fois par an
Un professionnel doit nettoyer les serpentins de l'échangeur
thermique et les aérations (consulter un technicien).
Une fois par an
Un professionnel doit nettoyer le ventilateur.
Une fois par an
Un professionnel doit nettoyer le bac de récupération des
condensats.
Une fois par an
Un professionnel doit vérifier que tout l'ensemble de ventilateur soit
bien serré.
Une fois par an
Nettoyer les composants électriques avec de l'air.
Une fois par an
Ioniseur (en
option)
Unité intérieure
Unité extérieure
2 semaines
ATTENTION
•• Lorsque vous nettoyez les filtres, ne jamais utiliser d'eau supérieure à 40 °C. Cela peut provoquer une
déformation ou une décoloration.
•• Ne jamais utiliser de substances volatiles lorsque vous nettoyez les filtres. Cela peut endommager la
surface du produit.
•• Ne pas laver le filtre 3M à l'eau, car le filtre peut être endommagé (en option).
•• Ne pas laver le filtre triple à l'eau, car le filtre peut être endommagé (en option).
30
Nettoyer le filtre à air
Nettoyer les filtres à air une fois toutes les 2
semaines, ou plus si nécessaire.
REMARQUE
•• Quand il est plié, le filtre à air peut être abîmé.
Type2
Si vous regardez l'unité intérieure du dessus, le filtre
supérieur peut être assemblé facilement.
1
2
Couper l'alimentation et débrancher le cordon
d'alimentation.
Tenir le bouton du filtre à air, le soulever
légèrement.
•• Lorsque le filtre à air n'est pas monté correctement,
la poussière et d'autres substances entrent dans
l'unité intérieure.
Type1
1
2
Le retirer de l'unité intérieure.
4
Nettoyer le filtre avec un aspirateur ou à l'eau
tiède avec un détergent neutre.
5
Sécher le filtre à l'ombre.
6
Insérer les crochets du filtre à air dans le
couvercle avant.
7
Enfoncer les crochets pour assembler le filtre à
air.
8
Vérifier l'assemblage correct du filtre à air sur le
côté du couvercle avant.
•• Soulever légèrement les deux côtés du
couvercle.
Maintenir les boutons des filtres à air, les tirer
légèrement vers le bas et les enlever de l'unité
intérieure.
4
Nettoyer le filtre avec un aspirateur ou à l'eau
tiède avec un détergent neutre.
5
Sécher les filtres à l'ombre.
6
Insérer les crochets des filtres à air dans le
couvercle avant.
7
3
FRANÇAIS
3
Couper l'alimentation et débrancher le cordon
d'alimentation.
Ouvrir le couvercle avant.
Vérifier l'assemblage correct des filtres à air sur
le côté du couvercle avant.
31
Nettoyer les filtres 3M et
triple (en option)
1
2
3
Couper l'alimentation et débrancher le cordon
d'alimentation.
Enlever les filtres à air de l'unité intérieure.
5
Insérer les filtres 3M et triple.
Type1
Enlever les filtres 3M et triple de l'unité intérieure.
Type1
Type2
Type2
4
32
Nettoyer les filtres avec un aspirateur.
6
Assembler les filtres à air.
7
Vérifier l'assemblage correct des filtres à air sur
le côté du couvercle avant.
REMARQUE
•• La fonction et l'emplacement des filtres 3M et triple
peuvent varier selon le modèle.
DÉPANNAGE
Fonction d'autodiagnostic
Ce produit a une fonction d'autodiagnostic intégrée. Si une erreur se produit, le voyant de l'unité intérieure
clignote par intervalles de 2 secondes. Si cela se produit, contactez votre revendeur local ou le centre de
service.
Avant d'appeler le service
Veuillez vérifier les points suivants avant de contacter le centre de service. Si le problème persiste, contactez
votre centre de service local.
Problème
Causes possibles
Action corrective
Une odeur de brûlé et des sons
étranges proviennent de l'unité.
La climatisation
ne fonctionne pas
normalement.
Le câble d'alimentation est
endommagé ou il génère une chaleur
excessive.
Un interrupteur, un disjoncteur
(sécurité, sol) ou un fusible n'est pas
correctement exploité.
FRANÇAIS
Fuites d'eau de l'unité intérieure,
même lorsque le niveau d'humidité
est faible.
•• Mettre la climatisation hors tension,
débrancher le câble d'alimentation ou
déconnecter l'alimentation électrique et
contacter un réparateur habilité.
L'unité génère un code d'erreur
d'après son autodiagnostic.
La climatisation ne
fonctionne pas.
La climatisation est débranchée.
•• Vérifier si le cordon d'alimentation est
branché dans la prise ou si les isolateurs
électriques sont allumées.
Un fusible a explosé, ou l'alimentation
électrique est bloquée.
•• Remplacer le fusible ou vérifier si le
disjoncteur a sauté.
Une panne de courant est survenue.
•• En cas de panne de courant, mettre la
climatisation hors tension.
•• Lorsque le courant est rétabli, attendre 3
minutes puis remettre la climatisation sous
tension.
La tension est trop élevée ou trop
faible.
•• Vérifier si le disjoncteur a sauté.
La climatisation a été
automatiquement mise hors tension à
une heure prédéfinie.
•• Mettre la climatisation sous tension.
Verifier que les piles soient bien
placées.
•• S'assurer que les piles soient correctement
insérées dans votre télécommande.
•• Si les piles sont correctement placées, mais
que la climatisation ne fonctionne toujours
pas, remplacer les piles et réessayer.
33
Problème
Causes possibles
Action corrective
L'air ne circule pas correctement.
•• S'assurer qu'il n'y ait pas rideaux, stores
ou meubles qui obstruent l'avant de la
climatisation.
Le filtre à air est sale.
•• Nettoyer le filtre à air une fois toutes les 2
semaines.
•• Pour plus d'informations, voir « Nettoyage du
filtre à air ».
La température ambiante est
trop élevée.
•• En été, le refroidissement de l'air intérieur
peut nécessiter un certain temps. Dans ce
cas, sélectionner le mode Jet pour refroidir
rapidement l'air intérieur.
L'air froid s'échappe de la pièce.
•• S'assurer que l'air froid s'échappe à travers les
points de ventilation de la pièce.
La température désirée est
supérieure à la température
réglée.
•• Régler la température souhaitée à un niveau
inférieur à la température actuelle.
Il y a une source de chaleur à
proximité.
•• Éviter d'utiliser des générateurs de chaleur
comme des fours électriques ou des brûleurs à
gaz tant que la climatisation est en marche.
Le mode ventilateur est
sélectionné.
•• En mode ventilateur, l'air souffle de la
climatisation sans refroidir ou chauffer l'air
intérieur.
•• Changer le mode de fonctionnement en
refroidissement.
La température extérieure est
trop élevée.
•• L'effet de refroidissement peut ne pas être
suffisant.
La vitesse du
ventilateur ne peut
pas être réglée.
Le mode jet ou fonctionnement
automatique est sélectionné.
•• Dans certains modes de fonctionnement, vous
ne pouvez pas régler la vitesse du ventilateur.
Sélectionner un mode de fonctionnement
dans lequel vous pouvez régler la vitesse du
ventilateur.
La température
ne peut pas être
ajustée.
Le mode de mode Jet ou
Ventilateur est sélectionné.
•• Dans certains modes de fonctionnement,
vous ne pouvez pas régler la température.
Sélectionner un mode de fonctionnement dans
lequel vous pouvez régler la température.
La climatisation se met
soudainement hors tension.
•• La fonction Minuterie peut être expirée, ce
qui met l'appareil hors tension. Vérifier les
paramètres de la minuterie
Une panne de courant a eu lieu
pendant le fonctionnement.
•• Attendre que l'électricité revienne. Si la fonction
de Redémarrage automatique est activée,
votre appareil reprendra sa dernière opération
plusieurs minutes après le rétablissement de
l'électricité.
La fonction Nettoyage
automatique est en cours
d'utilisation.
•• Laisser la fonction Nettoyage automatique
continuer car elle supprime toute trace
d'humidité à l'intérieur de l'unité intérieure. Si
vous ne voulez pas cette fonctionnalité, vous
pouvez mettre l'appareil hors tension.
La climatisation ne
dégage pas d'air
frais.
La climatisation
s'arrête en cours de
fonctionnement.
L'unité intérieure
est toujours en
fonctionnement
même lorsque
l'alimentation a été
coupée.
34
Problème
Causes possibles
Action corrective
La sortie d'air de
l'unité intérieure
produit un
brouillard.
L'air refroidi dans la climatisation fait
du brouillard.
•• Lorsque la température ambiante diminue,
ce phénomène disparaît
Fuites d'eau de
l'unité extérieure.
Dans les opérations de chauffage,
l'eau de condensation tombe de
l'échangeur thermique.
•• Ce symptôme nécessite l'installation d'un
tuyau de vidange sous le carter de base.
Contacter l'installateur.
L'unité intérieure
dégage
une odeur.
La climatisation ne
dégage pas d'air
chaud.
Des odeurs (comme la fumée de
•• Si l'odeur ne disparaît pas, vous devez
cigarette) peuvent être absorbées
laver le filtre. Si cela ne fonctionne pas,
dans l'unité intérieure et libérées dans
contacter un réparateur habilité pour
nettoyer votre échangeur thermique.
le flux d'air.
Lorsque le mode Chauffage démarre,
l'ailette est presque fermée, et l'air ne
sort pas, même si l'unité extérieure
est en marche.
•• Ce symptôme est normal. Veuillez
patienter jusqu'à ce que l'unité ait généré
suffisamment d'air chaud pour souffler vers
l'unité intérieure.
L'unité extérieure est en mode
Dégivrage.
•• En mode Chauffage, la glace / le gel
s'accumule sur les bobines lorsque la
température extérieure baisse. Cette
fonction supprime une couche de givre sur
la bobine et devrait nécessiter environ 15
minutes.
La température extérieure est trop
faible.
•• L'effet de chauffage peut ne pas être
suffisant.
REMARQUE
•• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge en fonction du modèle.
35
FRANÇAIS
Un déclic se fait entendre lorsque
l'appareil démarre ou s'arrête en
raison du mouvement de la vanne
d'inversion.
Bruit de grincement : Les pièces en
Il y a du bruit ou des plastique de l'unité intérieure craquent •• Ce sont des symptômes normaux. Le bruit
vibrations
quand elles se rétrécissent ou se
va s'arrêter.
dilatent en raison de changements
brusques de température.
Bruit de circulation ou de soufflage : Il
s'agit du passage du fluide frigorigène
à travers le conditionneur d'air.
1RWH

Manuels associés