- Ordinateurs et électronique
- Logiciel
- Logiciels multimédia
- Logiciels graphiques
- Apple
- Final Cut Express HD
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
1204
Final Cut Express HD Manuel de l’utilisateur Pour afficher le manuel de l’utilisateur, cliquez sur une rubrique dans le volet latéral. Sinon, cliquez sur un lien ci-dessous. m Nouvelles fonctionnalités m Premiers contacts m Référence rapide m Foire Aux Questions m Assistance Final Cut Express HD m Final Cut Express HD sur le Web m Centres de formation Apple m Commentaires K Apple Computer, Inc. © 2006 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés. Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option + 1) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale. Apple, le logo Apple, DVD Studio Pro, Final Cut, Final Cut Pro, FireWire, iDVD, iMovie, Mac, Macintosh, Mac OS, PowerBook, Power Mac, QuickTime, Soundtrack, TrueType et Xsan sont des marques d’Apple Computer, Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Cinema Tools, Finder, LiveType et Pixlet sont des marques d’Apple Computer Inc. AppleCare est une marque de service d’Apple Computer, Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Adobe, After Effects, Photoshop et PostScript sont des marques ou marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Helvetica est une marque déposée d’Heidelberger Druckmaschinen AG, disponible via Linotype Library GmbH. OpenGL est une marque déposée de Silicon Graphics, Inc. Les images tirées des films “Koffee House Mayhem” et “A sus ordenes” ont été utilisées avec l’aimable autorisation de Refuge Films. “Koffee House Mayhem” © 2005 Jean-Paul Bonjour; “A sus ordenes” © 2005 Eric Escobar. http://www.refugefilms.com 1 Préface 25 25 25 26 Partie I Table des matières Documentation et ressources Final Cut Express HD Premiers contacts Aide à l’écran Sites Web d’Apple Introduction à Final Cut Express HD Chapitre 1 29 29 30 À propos du flux de postproduction Processus de l’industrie cinématographique Le flux de postproduction Chapitre 2 35 35 36 36 36 Formats vidéo et timecode Le montage non destructif et non linéaire Formats vidéo compatibles avec Final Cut Express HD Formats audio compatibles avec Final Cut Express HD Notions de base des formats vidéo Chapitre 3 39 39 43 47 49 Description des projets, des plans et des séquences Composants des projets Utilisation des projets À propos de la connexion entre les plans et les fichiers de données Éléments à prendre en compte pour la dénomination des fichiers Partie II Chapitre 4 À propos de l’interface Final Cut Express HD 55 55 57 59 63 64 Présentation de l’interface de Final Cut Express HD Notions élémentaires sur l’utilisation de l’interface de Final Cut Express HD Utilisation de raccourcis clavier, de boutons et de menus contextuels Personnalisation de l’interface Annulation et rétablissement Saisie du timecode dans le cadre de la navigation 3 4 Chapitre 5 65 65 66 67 69 70 Présentation du navigateur Utilisation du navigateur Familiarisation avec le Navigateur Utilisation du Navigateur Utilisation des colonnes dans le Navigateur Personnalisation de l’affichage du Navigateur Chapitre 6 79 79 80 81 83 84 85 86 88 90 Notions élémentaires sur le Visualiseur Utilisation du Visualiseur Ouverture d’un plan dans le Visualiseur Apprentissage du Visualiseur Onglets du Visualiseur Commandes de déplacement (ou de lecture) Commandes de la tête de lecture Commandes de marquage Menus locaux Zoom et Présentation Menus locaux Plans récents et Générateur Chapitre 7 93 93 94 95 96 97 98 100 101 Présentation du Canevas Comment utiliser le Canevas Ouverture, sélection et fermeture de séquences dans le Canevas Familiarisation avec le Canevas Commandes de montage dans le Canevas Commandes de déplacement (ou de lecture) Commandes de la tête de lecture Commandes de marquage Menus locaux Zoom et Présentation Chapitre 8 103 103 110 Navigation et utilisation du timecode dans le Visualiseur et le Canevas Navigation dans le Visualiseur et le Canevas Utilisation du timecode dans le Visualiseur et le Canevas Chapitre 9 113 113 115 116 126 130 131 Notions élémentaires sur la Timeline Comment utiliser la Timeline Ouverture et fermeture des séquences dans la Timeline Apprentissage de la Timeline Modification des options d’affichage de la Timeline Navigation dans la Timeline Zoom et défilement dans la Timeline Table des matières Chapitre 10 137 137 137 139 141 Partie III Personnalisation de l’interface Modification de la taille du texte dans le Navigateur et la Timeline Déplacement et redimensionnement de fenêtres Final Cut Express HD Utilisation de présentations d’écran Utilisation de boutons de raccourci et de barres de boutons Configuration de votre système de montage Chapitre 11 149 149 150 150 154 155 Connexion de votre équipement Connexion de votre caméscope Connexion d’un moniteur vidéo externe et de haut-parleurs Lancement de Final Cut Express HD et choix des réglages de départ Qu’est-ce que le FireWire ? Qu’est-ce que le contrôle de périphérique ? Chapitre 12 159 159 159 160 162 163 Définition des options de stockage du disque dur Utilisation de disques de travail et de disques durs Débits des données et périphériques de stockage Évaluation de la quantité d’espace dont vous avez besoin Choix d’un disque dur Types de lecteurs de disque dur Chapitre 13 167 167 168 169 173 173 Monitoring vidéo externe Utilisation d’un moniteur vidéo externe lors du montage Connexion de périphériques DV/FireWire à un moniteur externe Utilisation de la fonction Digital Cinema Desktop Preview À propos de la qualité d’affichage de la vidéo externe Dépannage des problèmes de monitoring vidéo externe Partie IV Chapitre 14 Capture et importation 177 177 178 180 180 181 181 184 184 184 185 Capture de métrage sur le disque Présentation du processus de capture Présentation de la fenêtre Capturer Commandes de déplacement Commandes Jog et Shuttle Commandes de marquage Onglet Capturer Boutons de capture Préparation d’une capture Organisation et étiquetage de vos bandes Listage de vos bandes Table des matières 5 186 186 187 192 194 195 195 196 196 198 199 199 200 201 202 203 203 Choix d’un système de dénomination de fichier Détermination de l’espace disque nécessaire Capture de plans individuels dans la fenêtre Capturer Utilisation de la fonction “Capture à la volée” Ajout de marqueurs à des plans dans la fenêtre Capturer Commandes de marquage de la fenêtre Capturer Définition de marqueurs Recapture de plans Utilisation de la commande Capturer le projet À propos de la boîte de dialogue Éléments supplémentaires détectés Recherche de fichiers de données après capture Où sont stockés les fichiers de données capturées ? Consolidation des fichiers de données dans un dossier unique Modification de la propriété de nom de bande d’un fichier de données Pour éviter la présence de doublons de numéro de timecode sur la même bande Listage des bandes contenant des numéros de timecode répétés Pour éviter la répétition du même numéro de timecode sur une bande Chapitre 15 205 205 206 209 210 Importation de fichiers de données dans votre projet Quels formats de fichier peuvent être importés ? Importation de fichiers de données À propos de l’importation de fichiers vidéo Importation de fichiers audio Chapitre 16 215 215 216 216 218 218 219 219 220 221 222 Utilisation du HDV À propos du format HDV Formats HDV pris en charge par Final Cut Express HD À propos de la compression MPEG-2 Flux de production du montage d’images HDV à l’aide du codec intermédiaire Apple Connexion d’un appareil HDV à votre ordinateur Choix d’une configuration simplifiée Capture de vidéo HDV au format du codec intermédiaire Apple Montage vidéo à l’aide du codec intermédiaire Apple Sortie d’images HDV sur bande ou exportation vers une séquence QuickTime Spécifications du format HDV Partie V Chapitre 17 6 Organisation du métrage et préparation au montage 227 227 228 229 Organisation du métrage dans le Navigateur Utilisation de chutiers pour organiser vos plans Création de nouveaux chutiers Ouverture de chutiers dans le Navigateur Table des matières 230 233 235 236 236 238 240 Ouverture de chutiers dans une fenêtre ou un onglet distinct Déplacement d’éléments entre chutiers Tri des éléments dans le Navigateur à l’aide des en-têtes de colonnes Recherche de plans dans le Navigateur À propos des options de recherche Recherche d’éléments dans le Navigateur Utilisation des éléments de la fenêtre Résultats Chapitre 18 243 243 246 Utilisation des marqueurs À propos des marqueurs Utilisation des marqueurs Chapitre 19 259 259 262 265 Création de sous-plans Présentation des sous-plans Division manuelle de plans importants en sous-plans Création automatique de sous-plans à l’aide de la fonction Détection Démarrage/Arrêt DV Partie VI Chapitre 20 Montage brut 269 270 270 270 270 271 273 273 275 275 276 277 278 279 279 280 281 281 282 283 Manipulation de projets, de plans et de séquences Utilisation des projets Manipulation de plusieurs projets dans le Navigateur Ouverture du dernier projet ouvert au lancement Consultation et modification des propriétés d’un projet Sauvegarde et restauration des projets Les différents types de plan Types de plan Séquences en tant que plans Consultation et modification des propriétés d’un plan Modification de propriétés de plans dans le Navigateur Affichage et modification des propriétés d’un plan dans la fenêtre Propriétés de l’élément Modification des propriétés de plans affiliés Création et manipulation de séquences Création et suppression de séquences Ouverture et fermeture de séquences Duplication d’une séquence Copie d’une séquence dans un autre projet Imbrication d’une séquence Réglages fondamentaux de séquence et de la Timeline Table des matières 7 8 Chapitre 21 285 285 285 286 288 288 288 290 291 291 291 Les bases de l’ajout de plans à une séquence Création d’un montage brut Étapes fondamentales du montage brut Apparence des plans dans la Timeline Annulation et rétablissement d’opérations Aperçu des différentes façons d’ajouter des plans à une séquence Méthodes d’ajout de plans à des séquences Détermination des portions de plan à inclure dans une séquence Préparation d’un ordre de séquence dans le Navigateur Tri en vue de la création d’un ordre de séquence Storyboard visuel dans le Navigateur Chapitre 22 295 295 296 297 298 300 301 301 302 303 308 309 310 312 313 315 Définition de points de montage pour les plans et les séquences À propos des points d’entrée et de sortie En savoir plus sur la règle d’inclusion du point de sortie Éléments à prendre en compte lors de la définition d’un point de sortie Définition de points d’entrée et de sortie dans le Visualiseur Spécification d’un point de montage à l’aide de timecode Définition des points d’entrée et de sortie pour inclure un plan dans son intégralité Révision de vos points de montage Définition des points d’entrée et de sortie de la séquence dans le Canevas ou la Timeline Options associées à la définition des points d’entrée et de sortie de la séquence Définition des points d’entrée et de sortie de la séquence Définition des points d’entrée et de sortie pour faire correspondre un plan ou un vide Définition des points d’entrée et de sortie en fonction d’une sélection dans la Timeline Accès aux points d’entrée et de sortie Déplacement des points d’entrée et de sortie Suppression des points d’entrée et de sortie Chapitre 23 317 317 318 320 321 321 322 323 324 326 327 328 329 329 Manipulation des pistes de la Timeline Ajout et suppression de pistes Ajout de pistes Suppression de pistes Définition de pistes destinataires dans la Timeline Explication des contrôles Source et Destination Choix des pistes de destination Modification des liens entre contrôles Source et Destination Déconnexion des commandes Source et Destination Restauration de l’état par défaut des pistes de destination Verrouillage des pistes pour éviter leur modification Désactivation de pistes afin d’en masquer le contenu pendant la lecture Personnalisation de l’affichage des pistes dans la Timeline Modification de la taille des pistes de la Timeline Table des matières 331 Création d’une région statique dans votre Timeline Chapitre 24 335 335 336 337 340 Montage par glissement vers la Timeline Présentation du processus de montage par glissement vers la Timeline Glissement de plans dans la Timeline Réalisation de simples montages par insertion et par écrasement dans la Timeline Ajout automatique de pistes à votre séquence par déplacement de plans Chapitre 25 343 343 343 344 346 347 347 349 350 352 353 360 362 362 364 366 367 Montage à trois points Présentation du montage à trois points Présentation du processus de montage à trois points Différentes méthodes de montage à trois points À propos des types de montages dans l’incrustation de montage Réalisation de différents types de montages Réalisation d’un montage par insertion Réalisation d’un montage par insertion avec transition Réalisation d’un montage par écrasement Réalisation d’un montage par écrasement avec transition Réalisation d’un montage par remplacement Superposition de plans Exemples de montages à trois points Exemple : montage d’un plan spécifique dans votre séquence Exemple : montage d’un plan dans un vide de votre séquence Exemple : backtiming d’un plan dans votre séquence Exemple : montage d’un plan sans indication de points d’entrée ou de sortie dans votre séquence Chapitre 26 369 369 370 371 371 372 374 377 378 379 380 381 383 384 Recherche et sélection de contenus dans la Timeline Reconnaissance d’un élément déjà sélectionné Identification des sélections dans la Timeline Ordre de priorité des différents types de sélection dans la Timeline Méthode de section directe des contenus d’une séquence Introduction aux outils de sélection Sélection des plans Sélection d’une étendue de contenu dans la Timeline Sélection de tous les plans d’une piste Sélection de tous les plans de toutes les pistes en avant ou en arrière Sélection ou désélection de l’ensemble des plans d’une séquence Recherche et sélection en fonction de critères de recherche Sélection d’une plage verticale située entre des points d’entrée et de sortie Utilisation de la Sélection automatique pour spécifier les pistes concernées par la sélection Table des matières 9 Chapitre 27 387 387 389 389 390 392 394 394 395 399 399 400 401 Disposition de plans dans la Timeline Magnétisme des points dans la Timeline Déplacement d’éléments dans la Timeline Déplacement par glissement Déplacement de plans par saisie de valeurs numériques Réalisation de montages aléatoires Copie et collage de plans dans la Timeline Copie de plans par l’action simultanée de la souris et de la touche Option Copie, découpage et collage de plans dans la Timeline Suppression de plans d’une séquence Suppression avec montage par élimination (laisse un vide) Suppression avec montage Ripple (ne laisse aucun vide) Localisation et comblement de vides Chapitre 28 405 405 409 409 Découpage de plans et ajustement de leurs durées Réalisations de montages de base Modification de la durée de plans dans la Timeline Ouverture de plans de séquence dans le Visualiseur en vue d’en modifier la durée Chapitre 29 411 411 412 415 425 425 427 Liaison et montage de données vidéo et audio de façon synchronisée Relations de synchronisation liée entre plans vidéo et clips audio Cas de plans liés désynchronisés Compréhension des relations de synchronisation existant entre plusieurs éléments audio liés Liaison et dissociation d’éléments de plan vidéo et de clip audio dans la Timeline Liaison d’éléments de plan vidéo et de clip audio Dissociation d’éléments de plan vidéo et de clip audio Sélection d’éléments de plan individuels liés Rétablissement de la synchronisation entre des éléments de plan Rétablir la synchronisation d’un plan Synchronisation d’un élément de plan par coulissement Synchronisation simultanée par déplacement ou par coulissement de tous les éléments de plan simultanément Établissement d’une relation de synchronisation différente entre des éléments de plan liés Marquage d’un plan comme synchronisé Fonctionnement des liaisons dans les paires de canaux audio 429 429 430 431 432 433 Montage par coulissement À propos des montages séparés Représentation des montages séparés dans le Visualiseur ou le Canevas Configuration de points de montage séparé dans le Visualiseur Configuration d’un montage séparé pendant la lecture d’un plan Modification et suppression d’une coupe split 416 416 418 419 420 420 421 423 Chapitre 30 10 Table des matières Chapitre 31 435 Exemples de montages par coulissement 439 439 441 443 446 446 447 447 449 450 450 451 451 451 453 453 455 456 457 457 459 459 461 461 464 Bases du montage audio Objectifs du montage audio Utilisation de l’affichage de l’oscilloscope pour faciliter le montage audio Les contrôles audio du Visualiseur Montage audio dans le Visualiseur Ouverture de clips audio dans le Visualiseur Visualisation des pistes audio dans le Visualiseur Zoom avant ou arrière sur la zone d’affichage de la forme d’onde Défilement d’un clip audio en zoom avant Utilisation des touches J, K et L pour entendre des détails subtils Désactivation des sons de défilement audio À propos de la définition de points de montage audio Déplacement d’un clip audio dans le Canevas, le Navigateur ou la Timeline Trim des clips audio dans le Visualiseur Montage audio dans la Timeline Options de l’affichage audio dans la Timeline Zooms avant et arrière sur les oscilloscopes dans la Timeline Déplacement d’éléments audio d’une piste à l’autre à la même image Utilisation de transitions audio pour atténuer les modifications audibles Création ou séparation de paires stéréo Manipulation de l’audio au niveau fraction d’image Synchronisation audio et vidéo par fraction d’image Exemples de techniques aisées de montage des éléments audio Exemple : remplacement de données audio parasites par des bruits d’ambiance Exemple : résolution de problèmes de montages audio délicats dans la Timeline Partie VII Chapitre 32 Mise au point de votre montage 469 469 470 471 472 473 474 475 477 478 482 484 Réalisation de montages par coulissement, par glissement, Ripple et Roll À propos des ajustements à l’aide des outils Coulissement, Glissement, Ripple et Roll Glissement de plans dans la Timeline Exécution de montage par glissement en opérant un glissement Exécution de montages par glissement précis de façon numérique Coulissement de plans dans la Timeline Exécution d’un montage par coulissement à l’aide de l’outil Coulissement Exécution de façon numérique de montages précis par coulissement Utilisation de l’outil Ripple pour ajuster un montage sans laisser de vides Exécution de montages Ripple Montages Ripple et relations de synchronisation d’éléments de plans sur d’autres pistes Montages Ripple simultanés sur plusieurs pistes Table des matières 11 12 484 486 487 Ajustage asymétrique à l’aide de l’outil Ripple Utilisation de l’outil Roll pour changer l’emplacement d’une coupe Roll de la position d’un montage entre deux plans Chapitre 33 493 493 495 497 497 498 499 500 500 502 503 504 508 À propos des opérations de Trim des plans Qu’est-ce que le Trim ? Contrôles influant sur les Trims Sélection de montages et de plans à ajuster Outils de sélection des points de montage (ou points de coupe) Sélection d’un seul point de montage Sélection de plusieurs points de montage Ajustement (Trim) des points d’entrée et de sortie d’un plan Trim à l’aide de l’outil Sélection Allongement et raccourcissement de plans dans la Timeline Trim des plans dans le Visualiseur Montage de précision faisant appel au timecode Explication des messages d’alerte au cours du Trim Chapitre 34 511 511 513 514 519 519 519 520 522 523 524 Trim de plans à l’aide de la fenêtre Montage Trim Présentation de la fenêtre Montage Trim Ouverture et fermeture de la fenêtre Montage Trim Contrôles de la fenêtre Montage Trim Utilisation de la fenêtre Montage Trim Lecture de plans entrants et sortants dans la fenêtre Montage Trim Trim dynamique Trim d’un montage dans la fenêtre Montage Trim Visionnage et lecture de vos coupes dans la fenêtre Montage Trim Coulissement d’un plan dans la fenêtre Montage Trim Écoute de l’audio pendant un Trim Chapitre 35 527 527 528 529 529 530 531 532 532 532 534 536 537 Ajout de transitions À propos des transitions Transitions les plus utilisées Utilisation de transitions dans vos séquences Apparence des transitions dans la Timeline Existence de poignées au point de montage Alignement d’une transition dans la Timeline Ajout de transitions Ajout d’une transition lors du montage du plan dans la Timeline Ajout rapide de la transition par défaut à des plans de votre séquence Ajout de transitions à des plans de votre séquence Déplacement, copie et suppression de transitions Déplacement d’une transition vers un autre point de montage Table des matières 537 538 538 538 540 540 541 541 546 Copie et collage de transitions Suppression de transitions Modification de transitions dans la Timeline Modification de la durée d’une transition dans la Timeline Modification de l’alignement d’une transition dans la Timeline Modification d’un point de montage après avoir ajouté une transition Remplacement d’une transition Transitions vidéo fournies avec Final Cut Express HD Utilisations des transitions After Effects Chapitre 36 547 547 555 555 559 Perfectionnement des transitions à l’aide de l’éditeur de transitions Utilisation de l’éditeur de transitions Application d’une transition modifiée directement à une séquence dans la Timeline Trim des transitions et des plans les encadrant Preview et rendu des transitions Chapitre 37 561 561 562 562 566 569 Montage séquence à séquence Méthodes de montage de plans entre deux séquences Ouverture simultanée de plusieurs séquences Copie de plans d’une séquence dans une autre Imbrication de séquences Montage du contenu d’une séquence dans une autre séquence sans imbrication Chapitre 38 573 573 574 575 575 Images correspondantes Manipulation des plans de séquence dans le Visualiseur Ouverture d’un plan de séquence dans le Visualiseur Alterner la sélection du Visualiseur, du Canevas ou de la Timeline Utilisation du Visualiseur pour régler les points d’entrée et de sortie des plans de séquence Utilisation du Visualiseur pour régler les paramètres des filtres et d’animation Images correspondantes entre les plans Master et les plans de séquence Correspondance d’une image dans le Canevas avec son plan Master Correspondance d’une image dans le Canevas avec son fichier de données Correspondance d’une image dans le Visualiseur avec un plan de séquence dans le Canevas ou la Timeline 576 576 577 578 579 Chapitre 39 581 581 581 582 582 Utilisation du timecode À propos du timecode dans Final Cut Express HD Affichage du timecode affecté par les changements de vitesse Temps du plan et temps source Changement global des options d’affichage du timecode Table des matières 13 Partie VIII 14 Mixage audio Chapitre 40 585 585 586 589 Vue d’ensemble du mixage audio Fonctionnalités de finalisation audio dans Final Cut Express HD Vue d’ensemble de l’amélioration audio dans Final Cut Express HD Réalisation du mixage final Chapitre 41 593 593 594 595 596 598 598 600 600 602 602 603 Configuration du matériel audio Sélection des composants de contrôle audio externe Choix d’une interface audio Choix de haut-parleurs et d’un amplificateur pour le contrôle Configuration de l’environnement de contrôle audio adéquat Câbles, connecteurs et niveaux de signal audio À propos des signaux audio symétriques Niveau microphone, instrument et ligne Connecteurs audio Configuration des enceintes audio externes Connexion de haut-parleurs au système de montage Réglage des niveaux de contrôle et désactivation des effets sonores du système Chapitre 42 605 605 606 607 608 611 611 612 613 615 616 617 Principes audio fondamentaux Description du son Principes fondamentaux d’une onde acoustique Spectre des fréquences acoustiques Mesure de l’intensité acoustique Rapport signal/bruit Réserve dynamique et déformation Plage dynamique Son stéréo Son numérique Fréquence d’échantillonnage Profondeur de bits Chapitre 43 619 619 619 620 621 623 624 624 624 624 Niveaux audio, VU-mètres et canaux de sortie À propos des VU-mètres Niveaux audio : moyennes et pics Comparaison entre les VU-mètres de moyenne et les VU-mètres de pic Comparaison entre les VU-mètres analogiques et les VU-mètres numériques À propos des VU-mètres de Final Cut Express HD Éviter l’écrêtage de l’audio Réglage des niveaux audio appropriés Réglage des niveaux pour la capture Quel niveau de référence choisir pour mixer ? Table des matières 626 627 Sortie d’une mire et d’un volume de référence en début de bande Comparaison entre l’audio stéréo et l’audio Mono Dual Chapitre 44 629 629 633 635 635 636 636 638 638 639 640 Mixage audio dans la Timeline et le Visualiseur Réglage des niveaux audio dans la Timeline Modification des niveaux audio dans le Visualiseur Balance audio dans la Timeline et le Visualiseur Balance audio dans la Timeline Modification de la balance audio dans le Visualiseur Modification de la balance de la totalité d’un plan Utilisation des attributs audio Réglage des niveaux et de la balance des plans à l’aide d’images clés Outils de réglage des images clés Création, modification et suppression d’images clés dans le Visualiseur Chapitre 45 651 651 652 655 659 664 Utilisation de l’outil Voix off À propos de l’outil Voix off Configuration de l’enregistrement en voix off sur votre ordinateur Commandes de l’outil Voix off Définition de la durée d’enregistrement et de la piste destinataire Enregistrement d’une voix off Chapitre 46 667 667 668 668 670 672 672 674 675 676 679 680 Utilisation des filtres audio À propos des filtres audio Vue d’ensemble des filtres audio Filtres Égalisation (EQ) Compression Expansion Filtres de réduction de bruit Filtres d’écho et de réverbération Utilisation des filtres audio Application de filtres à un clip audio Modification et suppression de filtres Ajustements d’un filtre audio en temps réel Chapitre 47 683 683 684 684 688 690 Conseils pour améliorer l’audio Comment décrire précisément le son Utilisation efficace du spectre de fréquence Conseils pour le découpe du dialogue Conseils pour le découpage de la musique Organisation des pistes Table des matières 15 Partie IX 16 Effets Chapitre 48 693 693 694 696 697 703 704 704 705 706 Filtres vidéo Différentes manières d’utiliser des filtres Application d’un filtre à un plan Application de plusieurs filtres à des plans Affichage et réglage des paramètres d’un filtre Affichage des barres de filtres dans la Timeline Activation et réorganisation des filtres Copie et collage des filtres d’un plan Suppression de filtres dans des plans Filtres vidéo disponibles dans Final Cut Express HD Chapitre 49 719 719 720 725 727 737 738 738 740 740 Modification des paramètres d’animation Création d’effets d’animation dans le Visualiseur Ajustement des paramètres de l’onglet Animation Utilisation de la géométrie cartésienne pour positionner les plans Exemples d’utilisation des paramètres d’animation Création d’effets d’animation dans le Canevas Sélection d’un mode Fil de fer Manipulation des images dans le Canevas Application d’un zoom avant dans le Canevas Utilisation des poignées Fil de fer pour transformer, mettre à l’échelle et faire pivoter Chapitre 50 749 749 750 751 752 753 754 755 761 761 762 764 765 765 766 767 768 771 774 Ajustement des paramètres des effets appliqués à l’aide d’images clés Effets d’animation à l’aide d’images clés Fonctionnement des images clés Détermination du nombre d’images clés à utiliser Outils d’image clé dans Final Cut Express HD Définition d’images clés Réglage et suppression d’images clés Navigation dans les images clés Ajustement de toutes les images clés d’opacité d’un plan Lissage d’images clés à l’aide de poignées de Bézier Présentation des poignées de Bézier et des courbes Lissage d’images clés Création de chemins d’animation à l’aide d’images clés dans le Canevas Présentation des chemins d’animation Création de chemins d’animation Ajout, déplacement et suppression d’images clés dans les chemins d’animation Création de chemins d’animation à l’aide de poignées de Bézier Contrôle de la vitesse sur un chemin d’animation Déplacement d’un chemin d’animation complet dans le Canevas Table des matières Chapitre 51 775 775 776 777 778 779 Réutilisation des paramètres d’effet et d’animation Copie et collage des attributs de plan À propos de la zone de dialogue Coller les attributs Copie et collage des attributs de plan Suppression des attributs d’un plan Application de filtres à plusieurs pistes à la fois Chapitre 52 781 781 782 782 785 785 787 Modification de la vitesse du plan Notions élémentaires sur la vitesse Comment la modification de la vitesse affecte-t-elle la durée d’un plan Réalisation d’un montage par adaptation à la zone Réglages de vitesse Fusion d’images et vitesse inversée Modification de la vitesse Chapitre 53 789 789 790 791 799 Utilisation d’images fixes et de photographies Utilisation d’images fixes et d’éléments graphiques dans des séquences Création d’images fixes à partir d’un plan vidéo Considérations préalables à la création et à l’importation d’images fixes Changement de la durée des images fixes Chapitre 54 805 805 806 806 808 811 811 812 813 823 824 825 827 828 829 830 830 832 833 833 834 Compositing et superposition de couches Introduction au compositing et à la superposition de couches Méthodes de compositing Différentes méthodes de superposition des plans dans la Timeline Réglage des niveaux d’opacité des plans Utilisation des modes de compositing Effets des différents modes de compositing sur les images Application des modes de compositing à des plans Modes de compositing de Final Cut Express HD Utilisation de caches pour masquer ou afficher des portions de plan Utilisation de fichiers Photoshop multicouches Explication de l’importation d’un fichier Photoshop multicouche Utilisation de plans vidéo et graphiques dotés de canaux alpha Types de canaux alpha reconnus dans Final Cut Express HD Utilisation de plans dotés de canaux alpha Importation de plans avec les canaux Alpha Modification du type de canal alpha d’un plan Modification des couleurs d’arrière-plan du Canevas et du Visualiseur Exclusion temporaire des plans de la lecture ou de la sortie Désactivation temporaire d’un plan unique Définition du mode Solo pour des plans de séquences multipistes Table des matières 17 18 Chapitre 55 835 835 835 836 837 838 838 840 843 852 852 855 855 Incrustation, caches et masques Méthodes de superposition et d’isolement d’éléments dans des plans Présentation et utilisation des caches Présentation et utilisation des incrustations Présentation et utilisation des masques Utilisation de l’incrustation pour isoler des éléments du premier plan Filmer un métrage qui adhère bien Présentation de la composition à l’aide du filtre Manipulateur de chrominance Manipulation du filtre Manipulateur de chrominance Utilisation de caches pour ajouter ou modifier des canaux alpha Filtres de cache disponibles dans Final Cut Express HD Utilisation de masques pour remplacer ou modifier des canaux alpha Filtres de masque disponibles dans Final Cut Express HD Chapitre 56 859 859 860 861 862 862 863 864 864 865 867 868 869 869 869 870 877 Étalonnage des plans Définition de l’étalonnage Objectif de l’étalonnage de votre métrage L’étalonnage commence pendant le tournage Mesure et évaluation de la vidéo Luminance Chrominance Blancs Niveaux de diffusion illégaux Processus d’étalonnage Examen de l’image Utilisation du filtre Étalonnage Filtre Étalonnage Contrôles généraux Contrôles Balance de couleurs Contrôles du filtre Étalonnage Contrôles Correspondance de teinte de l’étalonnage Chapitre 57 883 883 884 885 887 Utilisation de plans générés intégrés Description d’un plan générateur Différents modes d’utilisation des générateurs dans votre séquence Générateurs graphiques audio et vidéo disponibles dans Final Cut Express HD Création et ajout de plans générés dans des séquences Chapitre 58 889 889 Création de titres Mode d’utilisation de titres dans votre projet Table des matières 890 890 891 893 897 Partie X Installation et choix des polices de caractères Adaptation des titres aux écrans TV Générateurs de texte disponibles dans Final Cut Express HD Création et ajout d’un plan de titre Options supplémentaires de création et d’ajout de titres Temps réel et rendu Chapitre 59 901 901 902 905 906 906 907 908 908 910 911 Utilisation de RT Extreme Introduction au traitement en temps réel à l’aide de RT Extreme Combien d’effets peuvent être lus en temps réel ? Effets en temps réel disponibles Qualité et précision de l’affichage de RT Extreme Utilisation des contrôles de lecture en temps réel dans Final Cut Express HD À propos des barres d’état de rendu Identification des effets pouvant être traités en temps réel Réglage des options de lecture en temps réel Mixage audio en temps réel dans Final Cut Express HD Amélioration des performances audio en temps réel Chapitre 60 913 913 914 915 915 918 919 919 921 923 924 925 925 926 927 928 929 930 932 Rendu Qu’est-ce que le rendu ? Motifs d’application du rendu Indicateurs de rendu dans Final Cut Express HD À propos des barres d’état de rendu dans la Timeline À propos des barres de rendu d’éléments Le processus d’application du rendu Effets de rendu dans les séquences Commandes d’application du rendu aux effets Application d’un rendu à une ou plusieurs séquence(s) Application d’un rendu à une partie de séquence Application du rendu à des éléments audio d’une séquence Utilisation de la commande Mixdown Désactivation temporaire du rendu Application automatique du rendu en votre absence Modification des réglages de l’onglet Contrôle de rendu Conservation des fichiers de rendu Astuces pour éviter l’application inutile d’un rendu Réduction de la durée du rendu Table des matières 19 Partie XI 20 Réglages et gestion des projets Chapitre 61 935 935 936 937 937 938 Gestion des données Qu’est-ce que la gestion des données ? Motifs d’utilisation de la gestion des données Ce que vous devez savoir pour gérer vos données Étapes de la gestion des données dans Final Cut Express HD Stratégies pour la gestion des données Chapitre 62 939 939 939 940 942 943 944 944 945 Sauvegarde et restauration des projets Sauvegarde et restauration des projets Utilisation de la commande Revenir au projet Utilisation de la fonction Enregistrement automatique Restauration de projets enregistrés automatiquement Ouverture d’un fichier de projet après l’arrêt inopiné de votre ordinateur Archivage des projets finis Création de l’archive d’un projet fini Mise à jour des projets issus d’une ancienne version de Final Cut Express HD Chapitre 63 949 949 953 954 Éléments d’un projet Final Cut Express HD À propos des plans, des fichiers de données et des séquences À propos des icônes et des éléments de projet dans le Navigateur Propriétés des plans Chapitre 64 961 961 962 962 963 965 966 968 969 969 970 970 971 971 Utilisation de plans Master et affiliés Utilisation de plans Master et de plans affiliés Connexion des plans Master aux fichiers de données Identification de plan Master Création de plans Master et affiliés Rupture de la relation entre un plan affilié et son plan Master Plans indépendants Utilisation de raccourcis clavier pour modifier les relations Master-affiliés Recherche du plan Master d’un plan Relations Master-affiliés avec des sous-plans et des images figées Propriétés des plans Master/affiliés Propriétés des plans Master Propriétés des plans affiliés Propriétés des fichiers de données Chapitre 65 973 973 974 975 Reconnexion de plans et de données offline À propos des connexions entre les plans et les fichiers de données Rupture de la connexion entre les plans et les fichiers de données Reconnexion des plans aux fichiers de données Table des matières Chapitre 66 982 Cas dans lesquels Final Cut Express HD relie vos plans 985 985 986 990 992 992 992 992 993 993 995 996 997 Choix des réglages et des préférences Modification des préférences d’utilisateur Onglet Généralités Onglet Montage Onglet Options de la Timeline Onglet Contrôle de rendu Localisation et suppression du fichier de préférences Modification des Réglages système Onglet Disques de travail Onglets Dossiers de recherche Onglet Mémoire et cache Onglet Contrôle de lecture Onglet Éditeurs externes Partie XII Sortie Chapitre 67 1001 1001 1002 1003 Préparation de la sortie sur bande Conditions requises pour la sortie Comment faire une sortie sur bande dans Final Cut Express HD ? Configuration de votre système de montage pour la sortie sur bande Chapitre 68 1005 1005 1006 1006 1006 1008 1010 Transfert sur bande et sortie directe à partir de la Timeline Différents modes de transfert de vidéo à partir de la Timeline Transfert sur bande Enregistrement automatique à l’aide la fonction Transfert sur bande Utilisation de la commande Transfert sur bande Enregistrement à partir de la Timeline Sortie sur bande VHS Chapitre 69 1011 1011 1014 1017 Exportation de séquences sur DVD Le processus de création de DVD Ajout de marqueurs de chapitre et de compression à une séquence Exportation de séquences QuickTime pour iDVD Chapitre 70 1019 1019 1020 1020 1020 1023 À propos de QuickTime Qu’est-ce que QuickTime ? La suite d’applications logicielles QuickTime QuickTime pour la création de données Le format de fichier de séquence QuickTime Comment Final Cut Express HD utilise QuickTime pour l’importation, l’exportation et la capture Table des matières 21 22 1024 1029 Formats pris en charge par QuickTime Comment exporter les fichiers dont vous avez besoin ? Chapitre 71 1031 1031 1032 1033 Exportation de séquences QuickTime À propos de la commande Exporter la séquence QuickTime Choix du type de séquence QuickTime à exporter Exportation d’un fichier de séquence QuickTime Chapitre 72 1035 1035 1036 1037 1046 1048 Exportation de fichiers compatibles QuickTime À propos de la commande Exporter via la conversion QuickTime Types de format de fichier compatibles QuickTime Exportation d’un fichier de séquence QuickTime pour diffusion sur le Web Exportation d’un flux DV Exportation d’un fichier AVI Chapitre 73 1051 1051 1052 1054 Exportation d’images fixes et de séquences d’images Détermination du format d’image pour l’exportation d’images fixes Exportation d’une image fixe unique Exportation de séquences d’images Chapitre 74 1057 1057 1058 1059 1060 1063 Exportation d’audio pour le mixage dans d’autres applications Moyens de finalisation des séquences audio Classement de vos clips audio en vue de l’exportation de plusieurs pistes Exportation de pistes audio vers des fichiers audio individuels Préparation de l’exportation de pistes audio sous forme de fichiers audio Exportation de pistes audio sous forme de fichiers audio individuels Partie XIII Annexes Annexe A Formats vidéo Caractéristiques des formats vidéo Support de stockage Taille de bande, forme de cassette et revêtement de la bande Normes vidéo Type de signal vidéo Proportions de l’image vidéo Dimensions d’images, nombre de lignes et résolution Proportions pixel Fréquence d’images Méthode de balayage Méthode d’enregistrement des couleurs Fréquence d’échantillonnage vidéo et fréquence d’échantillonnage des couleurs Compression vidéo 1067 1067 1068 1068 1069 1070 1072 1073 1075 1077 1077 1080 1080 1083 Table des matières 1085 1085 1086 1086 1087 1087 1087 1088 Types de signaux vidéo et de connecteurs Composite S-Vidéo Composante YUV (Y´CBCR) et composante RVB FireWire (aussi appelé IEEE 1394 ou i.LINK) FireWire 800 (aussi appelé IEEE 1394b) SCART Chronologie des principaux événements cinématographiques, de la télévision et des formats audio Annexe B 1091 1091 1092 1093 1095 1097 1097 1100 1101 Fréquence d’images et timecode Qu’est-ce que la fréquence d’images ? Comprendre le scintillement et la fréquence d’images perçue Limites des fréquences d’images : quel est le meilleur nombre d’images par seconde ? Choix d’une fréquence d’images Qu’est-ce que le timecode ? Timecodes Drop Frame et Non-Drop Frame Timecode sur bande Comparaison des différents formats de timecode Annexe C 1105 1105 1108 1109 1110 1111 1112 Utilisation de données 16:9 anamorphosées À propos des données 16:9 anamorphosées Enregistrement d’une vidéo anamorphosée Capture de données anamorphosées Visualisation et montage des données anamorphosées Rendu des éléments contenant des données anamorphosées Exportation d’une vidéo anamorphosée vers une séquence QuickTime Annexe D 1115 1115 1116 1121 Résolution des problèmes courants Ressources pour la résolution des problèmes Solutions aux problèmes courants Contact de l’assistance AppleCare Glossaire 1123 Index 1157 Table des matières 23 Préface Documentation et ressources Final Cut Express HD Vous pouvez utiliser Final Cut Express HD pour créer des films pour tout budget, de tout style et sous tout format. Final Cut Express HD est livré avec de la documentation, pour vous montrer comment faire, aussi bien imprimée qu’à l’écran. Cette préface vous propose des informations sur la documentation disponible au sujet de Final Cut Express HD, ainsi que des informations concernant les ressources sur le Web relatives à Final Cut Express HD. Final Cut Express HD est livré avec plusieurs types de documentation destinés à améliorer vos connaissances sur le montage vidéo et l’utilisation de l’application.  Premiers contacts avec Final Cut Express HD  Final Cut Express HD Aide en ligne Premiers contacts Le manuel Premiers contacts avec Final Cut Express HD fournit une vue d’ensemble de l’application et explique les bases à connaître pour le montage dans Final Cut Express HD. Si vous n’avez encore jamais utilisé Final Cut Express HD et que vous souhaitez utiliser immédiatement l’application, lisez ce manuel au préalable. Aide à l’écran L’aide à l’écran (disponible à partie du menu Aide) vous fournit un accès pratique aux informations pendant que vous utilisez Final Cut Express HD. Une version à l’écran du Manuel de l’utilisateur de Final Cut Express HD y est disponible, tout comme les autres documents au format PDF et divers liens vers des sites Web. Pour accéder à l’aide à l’écran : m À partir de Final Cut Express HD, sélectionnez une option dans le menu Aide. 25 Manuel de l’utilisateur à l’écran Le Manuel de l’utilisateur de Final Cut Express HD offre des informations détaillées sur l'application. Pour accéder au Manuel de l’utilisateur à l’écran : m Dans Final Cut Express HD, choisissez Aide > Manuel de l’utilisateur de Final Cut Express HD. Information sur les Nouvelles fonctionnalités Pour obtenir des informations au sujet des fonctionnalités ajoutées ou améliorées depuis la dernière version de Final Cut Express HD, reportez-vous à la section Nouvelles fonctionnalités figurant dans l’aide à l’écran. Pour accéder au document Nouvelles fonctionnalités : m Dans Final Cut Express HD, choisissez Aide > Nouvelles fonctionnalités. Sites Web d’Apple Vous trouverez sur Internet un grand nombre de forums de discussion et de sources d’informations sur Final Cut Express HD. Final Cut Express HD Sites Web Les sites Web suivants contiennent des informations générales, des mises à jour et des informations d’assistance sur Final Cut Express HD, ainsi que des informations de dernière minute, des ressources et du matériel de formation : Pour plus d’informations concernant Final Cut Express HD, rendez-vous à l’adresse suivante :  http://www.apple.com/fr/finalcutexpress Pour obtenir des informations complémentaires sur des ressources de tierce partie, tels que des outils, des ressources et des groupes d’utilisateurs de tierce partie, rendez-vous à l’adresse :  http://www.apple.com/fr/finalcutexpress/resources.html Pour de plus amples informations sur le programme de formation Apple sur les applications professionnelles, rendez-vous à l’adresse :  http://www.apple.com/fr/software/pro/training Pour apporter des commentaires et proposer auprès d’Apple des améliorations à Final Cut Express HD, rendez-vous à l’adresse :  http://www.apple.com/fr/feedback/finalcutexpress.html Site Web de service et d’assistance d’Apple Le site Web de service et d’assistance Apple propose des mises à jour de logiciels et répond aux questions les plus fréquemment posées concernant tous les produits Apple, y compris Final Cut Express HD. Vous y trouverez également les spécifications des produits, de la documentation de référence et des articles techniques sur les produits Apple et de tierce partie :  http://www.apple.com/fr/support 26 Préface Documentation et ressources Final Cut Express HD Partie I : Introduction à Final Cut Express HD I Découvrez comment Final Cut Express HD s’intègre au processus de réalisation du film et familiarisez-vous avec les concepts fondamentaux du montage vidéo numérique et des éléments de base d’un projet Final Cut Express HD. Chapitre 1 À propos du flux de postproduction Chapitre 2 Formats vidéo et timecode Chapitre 3 Description des projets, des plans et des séquences 1 À propos du flux de postproduction 1 Quelle que soit la nature de votre projet, Final Cut Express HD constitue l’élément fondamental de votre travail de postproduction. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Processus de l’industrie cinématographique (p. 29)  Le flux de postproduction (p. 30) Processus de l’industrie cinématographique Avant de vous lancer dans le montage, il est utile d’examiner la manière dont la phase de postproduction s’intègre dans le processus cinématographique général. Même si deux projets de film ne comprennent jamais exactement les mêmes étapes, il existe un processus commun adopté par la grande majorité des projets. De la conception à la conclusion, les étapes nécessaires pour réaliser un projet cinéma ou vidéo sont décrites ci-dessous. Étape 1 : Script Le script constitue l’étape de conception et d’écriture du film. Étape 2 : Pré-production Il s’agit de l’étape au cours de laquelle ont lieu l’élaboration du budget, la distribution artistique, le repérage, la sélection de l’équipement et du format, ainsi que la création du storyboard. Étape 3 : Production La production correspond à l’étape de création du métrage, au cours de laquelle le jeu des acteurs est capturé sur film ou vidéo, ainsi que sur enregistreurs audio. L’éclairage, la cinématographie, le jeu des acteurs et la direction artistique fusionnent pour créer les éléments utilisés afin de raconter votre histoire ou de transmettre votre message. Pour des raisons pratiques, les scènes sont généralement filmées dans le désordre, ce qui signifie qu’elles doivent être remises en ordre au cours du montage. 29 Étape 4 : Postproduction La postproduction est l’étape au cours de laquelle vous organisez et assemblez vos données de production, remettez les scènes dans le bon ordre, sélectionnez les meilleures prises et éliminez les éléments inutiles. Le son de production est synchronisé (avec l’image), monté, parfois réenregistré et mixé. La musique est composée et ajoutée. Le métrage passe par une étape de correction des couleurs et les effets spéciaux sont créés. Le film final est transféré sur bande, pellicule ou tout autre format de haute qualité. Étape 5 : Diffusion La diffusion correspond à l’étape de distribution de votre film au public. Cette distribution peut prendre la forme de projections dans des salles de cinéma, de distribution vidéo et DVD, de présentations à l’occasion de festivals ou de diffusion sur le Web. Le flux de postproduction La phase de postproduction commence avec le métrage source brut et aboutit à un film terminé, prêt pour la création de copies de distribution. Les différentes tâches de postproduction ne cessent de se multiplier au fur et à mesure de l’évolution de la technologie. Là où un seul monteur était responsable de la majorité du processus de postproduction, on peut trouver désormais toute une équipe dédiée aux effets spéciaux, un département audio, un coloriste (responsable de l’étalonnage des couleurs) et plusieurs assistants-monteurs chargés du suivi de tout le métrage. Final Cut Express HD, qui se trouve au cœur de la chaîne de postproduction, vous permet d’organiser et d’assembler les données provenant de diverses sources afin de créer un produit fini. 30 Partie I Introduction à Final Cut Express HD I Voici une vue d’ensemble du processus de postproduction dans Final Cut Express HD. Au moment de commencer votre projet, rappelez-vous qu’il n’existe pas de recette universelle pour le montage. Les styles diffèrent d’un monteur à l’autre et à partir du même matériel brut, chacun réalisera un découpage distinct et aboutira à un résultat différent. Le processus décrit dans cette section ne constitue qu’un exemple de la manière d’aborder un projet typique. Flux de l’industrie Final Cut Express HD Flux de post-production Script Planification Pré-production Installation et configuration Production Capture et importation Post-production Montage Distribution Mixage Audio Ajout d’effets Sortie Étape 1 : Planification La planification constitue l’étape au cours de laquelle vous allez choisir votre processus de base, tel que le montage offline et online (pour les projets comprenant une grande quantité de données) ou le montage de métrage non compressé (pour les projets plus courts soumis à des cycles de production plus rapides), sélectionner les formats d’entrée et de sortie et planifier les besoins en équipement (tels que l’espace requis sur disque dur), les besoins en termes de timecode et de synchronisation, les plans d’effets spéciaux et l’étalonnage, les besoins de mixage audio, etc. Chapitre 1 À propos du flux de postproduction 31 La planification de la postproduction implique la préparation de chacune des phases de postproduction : choix des formats d’entrée et de sortie ; acquisition du métrage d’origine ; musique et éléments graphiques ; choix d’une méthode de listage et de capture, choix d’une stratégie de montage et planification de la gamme d’effets que vous ajouterez afin de pouvoir déterminer le temps et les ressources nécessaires qui leur seront dédiés. Étape 2 : Installation et configuration Au cours de cette phase, vous allez mettre en place votre système de montage en installant et en connectant le matériel nécessaire ainsi qu’en configurant vos logiciels. Par exemple, avant d’effectuer le listage et la capture, vous devez connecter les ports vidéo et audio de votre caméscope ou magnétoscope à votre ordinateur. Vous devez également vous assurer que les préréglages corrects ont été choisis dans Final Cut Express HD, afin que Final Cut Express HD sache quels sont les formats vidéo et audio utilisés pour la capture et quel est le type de contrôle de périphérique utilisé. (Le contrôle de périphérique permet à Final Cut Express HD de contrôler à distance les périphériques audio et vidéo.) Étape 3 : Capture et importation Une fois votre système de montage installé et configuré, vous devez trier votre métrage “brut” et le transférer sur le disque dur de votre ordinateur en vue du montage. La capture est un processus qui consiste à transférer les données sources de votre caméscope ou platine vidéo sur le disque dur de votre ordinateur. Vous pouvez utiliser pour cela les capacités de contrôle de périphérique offertes par Final Cut Express HD et votre caméscope DV. (Le contrôle de périphérique permet à Final Cut Express HD de contrôler un caméscope DV via une connexion FireWire.) Final Cut Express HD vous permet de capturer facilement des plans individuels ou une bande complète. Vous pouvez également importer des données audio et des fichiers graphiques QuickTime, tels qu’une piste musicale de CD, une image fixe ou un fichier Photoshop multicouches. Vous pouvez importer des fichiers à tout moment durant votre projet. Si quelqu’un est, par exemple, en train de créer un fichier graphique complexe destiné à une séquence d’introduction, il se peut que vous soyez en train d’effectuer le montage avant que le fichier ne soit terminé et prêt à être importé. Étape 4 : Montage Le processus de montage consiste à prendre les données audio et vidéo capturées, ainsi que la musique et les éléments graphiques importés, afin de les organiser pour constituer une séquence finale de plans montés. La plupart des monteurs commencent par un découpage brut au cours duquel ils procèdent à un rapide arrangement des plans pour constituer une séquence. Une fois ce travail terminé, ils affinent la séquence en ajustant subtilement les points de montage entre plans et en redéfinissant le rythme de chaque coupe. Le montage audio et la synchronisation de base font également partie de ce processus, ainsi que l’ajout de transitions telles que les fondus. 32 Partie I Introduction à Final Cut Express HD I C’est souvent le type de projet sur lequel vous travaillez qui détermine votre méthode de montage. Le montage d’un documentaire par exemple, dans lequel le script évolue souvent parallèlement au montage, s’avère très différent du montage d’un film publicitaire pour la télévision ou le cinéma, dans lequel un script final dicte l’ordre des plans. Étape 5 : Mixage audio Une fois que votre film est monté et que l’image est “bouclée”, c’est-à-dire que sa durée est fixée et que vous ne comptez plus modifier le montage, vous pouvez entamer le traitement plus approfondi du son. Cela implique les étapes ci-dessous :  “Nettoyage” des dialogues grâce à un montage audio plus précis, balance des niveaux audio et égalisation  Ajout d’effets sonores, de musique et d’une voix off sur des pistes audio supplémentaires de la séquence  Mixage des niveaux de tous les plans ensemble afin de créer un mélange sonore équilibré Vous pouvez utiliser Final Cut Express HD pour chacun de ces processus. Pour plus d’informations, consultez la section “Vue d’ensemble du mixage audio” à la page 585. Remarque : vous pouvez également peaufiner votre son à l’aide d’une autre application audio ou même dans un autre studio. Pour exporter le son de votre film, consultez la section “Exportation d’audio pour le mixage dans d’autres applications” à la page 1057. Étape 6 : Ajout d’effets La création d’effets étant souvent plus longue qu’un simple montage par découpage, il est préférable de se concentrer d’abord sur le montage de base et de passer au travail sur les effets au moment où la durée du projet est finalisée. Les effets recouvrent toutes les améliorations que vous souhaitez apporter à votre métrage, telles que l’étalonnage, les transitions spéciales, l’animation, les éléments graphiques animés ou fixes, les images multicouches (compositing) et les titres. Final Cut Express HD propose une large gamme de filtres vidéo et audio, chacun étant doté de paramètres réglables à l’aide d’images clés pour faire évoluer l’effet au fil de votre séquence (voir description ci-dessous). Étape 7 : Sortie Une fois le montage terminé, les effets ajoutés et le mixage audio final achevé, vous pouvez sortir votre film sur bande vidéo ou sur pellicule. Vous pouvez également l’exporter au format QuickTime pour une diffusion sur le Web ou une utilisation dans une application de création de DVD. Chapitre 1 À propos du flux de postproduction 33 2 Formats vidéo et timecode 2 Avant de commencer le montage, vous devez choisir le format vidéo à capturer, monter et sortir. Le format que vous choisissez détermine votre flux de travaux de postproduction. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Le montage non destructif et non linéaire (p. 35)  Formats vidéo compatibles avec Final Cut Express HD (p. 36)  Formats audio compatibles avec Final Cut Express HD (p. 36)  Notions de base des formats vidéo (p. 36) Le montage non destructif et non linéaire Auparavant, le montage vidéo prenait beaucoup de temps. Avec le montage linéaire, il fallait effectuer le montage plan après plan, du début à la fin. Si une série de plans devait être insérée au milieu de la bande, il fallait refaire le montage de tous les plans suivants à partir de cet emplacement. Final Cut Express HD permet d’effectuer un montage non linéaire et non destructif. À la différence du montage bande à bande traditionnel, Final Cut Express HD stocke l’ensemble du métrage sur le disque dur, ce qui vous permet d’accéder instantanément à n’importe quelle image. Libéré des contraintes du montage linéaire, vous pouvez combiner les plans dans des ordres différents et modifier leurs durées jusqu’à la séquence exacte voulue. Les effets vidéo et audio, tels que la mise à l’échelle, la position, la rotation, les changements de vitesse et les couches multiples, peuvent également être appliqués et lus en temps réel. Quel que soit le traitement du métrage, les données sous-jacentes ne sont jamais modifiées. Cette méthode est connue sous le nom de montage non destructif, du fait que l’ensemble des modifications et des effets appliqués au métrage n’a aucun effet sur les données elles-mêmes. 35 Formats vidéo compatibles avec Final Cut Express HD Bien avant de réaliser le montage, la décision la plus élémentaire que vous devez prendre concerne le format utilisé pendant le tournage. Du format choisi dépendra non seulement le type de matériel à utiliser pour le montage mais également le résultat final du film. Final Cut Express HD utilise la technologie QuickTime, ce qui vous permet d’utiliser quasiment n’importe quel format vidéo disponible. Cette souplesse permet de garantir que votre système de montage Final Cut Express HD fonctionne avec les derniers formats vidéo.  Montage DV : Final Cut Express HD prend en charge la vidéo DV en mode natif, en utilisant le port FireWire intégré à votre ordinateur pour la capture et la sortie. Par conséquent, votre système ne requiert aucun matériel supplémentaire pour le montage DV sur votre ordinateur. Vous pouvez capturer, monter et sortir les mêmes données que celles qui sont enregistrées sur bande, ce qui évite une perte de qualité.  Fichiers compatibles avec QuickTime : du fait que Final Cut Express HD utilise la technologie QuickTime, presque tous les formats de fichier compatibles avec QuickTime peuvent être importés et exportés. Vous pouvez ainsi importer des fichiers créés dans des applications de montage vidéo, d’animation et de montage photo. Pour connaître la liste de tous les formats que vous pouvez importer, consultez la section “À propos de QuickTime” à la page 1019. Utilisation de plusieurs formats vidéo Il se peut que vous deviez utiliser dans votre projet des données sources de formats divers. Dans ce cas, n’oubliez pas que dans Final Cut Express HD, les plans dont les réglages ne correspondent pas à vos réglages de séquence (dimensions ou fréquence d’images) doivent faire l’objet d’un rendu pour pouvoir être lus. Formats audio compatibles avec Final Cut Express HD Vous pouvez utiliser un grand nombre de formats audio dans Final Cut Express HD, y compris les fichiers audio capturés à partir de bandes, importés de CD audio ou fournis par des musiciens et des ingénieurs du son. Pour plus d’informations, consultez la section “Importation de fichiers audio” à la page 210. Notions de base des formats vidéo La plupart des formats vidéo sont décrits par les caractéristiques suivantes :  Standard  Dimensions et proportions de l’image  Fréquences  Méthode de balayage Pour une explication plus détaillée des formats vidéo, consultez l’annexe A, “Formats vidéo”, à la page 1067. 36 Partie I Introduction à Final Cut Express HD I Normes vidéo Au fil des ans, de multiples normes vidéo sont apparues. Les formats vidéo SD (Standard Definition) sont utilisés pour la télédiffusion depuis les années 1950. Ils comprennent les normes vidéo NTSC, PAL et SECAM propres à certains pays ou à certaines zones géographiques du monde.  NTSC (National Television Systems Committee) : norme utilisée pour la télévision et la vidéo dans la plupart des pays du continent américain, à Taiwan, au Japon et en Corée.  PAL (Phase Alternating Line) : norme utilisée pour la télévision et la vidéo dans la plupart des pays d’Europe, au Brésil, en Algérie et en Chine.  SECAM : norme vidéo basée sur PAL et utilisée en France, en Pologne, à Haïti et au Viêt-nam. Le format SECAM n’est pas pris en charge par Final Cut Express HD. Cependant, le travail de montage est généralement effectué en PAL, puis converti en SECAM pour la diffusion. Important : en indiquant vos réglages initiaux, assurez-vous de sélectionner une configuration simplifiée correspondant à la norme vidéo en vigueur dans votre pays. (Une configuration simplifiée est un ensemble de réglages déterminant la façon dont Final Cut Express HD gère votre système de montage.) Pour plus d’informations, consultez la section “Lancement de Final Cut Express HD et choix des réglages de départ” à la page 150. À l’origine, tous ces formats étaient analogiques. Une vidéo analogique utilise un signal constitué d’un niveau de tension variant en permanence, appelé forme d’onde, qui représente les données vidéo et audio. Les formats analogiques comme le VHS doivent être numérisés (ou capturés) pour que Final Cut Express HD puisse les utiliser. Plus récemment sont apparus les formats vidéo numériques de définition standard, ainsi que les formats vidéo numériques haute définition (HD). La plupart des caméscopes destinés au grand public enregistrent de la vidéo numérique de définition standard (DV, par exemple) ou haute définition (tel que HDV). Dimensions et proportions de l’image Les dimensions horizontale et verticale des pixels du format déterminent la dimension d’image et ses proportions. Par exemple, la vidéo NTSC de définition standard (SD) présente une largeur de 720 pixels et une hauteur de 480 pixels. La vidéo haute définition possède une définition de 1280 x 720 pixels ou de 1920 x 1080 pixels ; elle est généralement désignée par la dimension verticale et la fréquence (720p60 ou 1080i30, par exemple). La proportion d’une image vidéo désigne la largeur par rapport à la hauteur. La vidéo de définition standard présente une proportion de 4:3, alors que la haute définition utilise une proportion de 16:9. Chapitre 2 Formats vidéo et timecode 37 Remarque : vous pouvez constater que 1280/720 ou 1920/1080 est équivalent à 16:9, alors que 720/480 n’est pas équivalent à 4:3. En effet, la vidéo numérique de définition standard utilise des pixels non pas carrés mais rectangulaires. Pour plus d’informations, consultez l’annexe A, “Formats vidéo”, à la page 1067. Fréquence d’images La fréquence d’images de votre vidéo détermine la vitesse à laquelle les images sont enregistrées et lues. Plus le nombre d’images par seconde (ips) est élevé, moins le vacillement de l’image à l’écran est perceptible. Les fréquences d’images les plus couramment utilisées sont :  24 ips : les films, certains formats haute définition et certains formats de définition standard utilisent cette fréquence d’images. Une fréquence de 23,98 ips permet la compatibilité avec la vidéo NTSC.  25 ips : PAL définition standard  29,97 ips : NTSC définition standard  59.94 ips : la vidéo haute définition au format 720p utilise cette fréquence d’images. Cela peut aussi être 60 ips. Pour plus d’informations, consultez l’annexe B, “Fréquence d’images et timecode”, à la page 1091. Méthode de balayage Les images vidéo se composent de lignes qui défilent sur l’écran de haut en bas. Les lignes peuvent s’afficher par balayage progressif (une ligne à la fois) ou par entrelacement (une ligne sur deux durant un balayage et les lignes restantes lors d’un balayage suivant). La vidéo de définition standard utilise le balayage entrelacé alors que les formats haute définition peuvent recourir au balayage entrelacé ou au balayage progressif. Pour plus d’informations, consultez l’annexe A, “Formats vidéo”, à la page 1067. 38 Partie I Introduction à Final Cut Express HD 3 Description des projets, des plans et des séquences 3 Les plans, les projets et les séquences constituent les éléments de base de Final Cut Express HD. Une fois que vous aurez compris ces éléments et que vous aurez appris à les utiliser, vous pourrez commencer à travailler dans Final Cut Express HD. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Composants des projets (p. 39)  Utilisation des projets (p. 43)  À propos de la connexion entre les plans et les fichiers de données (p. 47)  Éléments à prendre en compte pour la dénomination des fichiers (p. 49) Composants des projets Les fichiers de données, les plans et les séquences sont les éléments qui constituent la structure principale de votre travail dans Final Cut Express HD. Les projets et les chutiers vous permettent d’organiser ces éléments au sein de votre programme. Description des fichiers de données Les fichiers de données constituent la matière première avec laquelle vous créez votre film. Un fichier de données est un fichier vidéo, audio ou graphique stocké sur votre disque dur, qui contient le métrage capturé à partir d’une bande vidéo ou créé à l’origine sur votre ordinateur. Comme les fichiers de données (plus particulièrement les fichiers vidéo) ont tendance à être très volumineux, les projets reposant sur un nombre de données important requièrent un ou plusieurs disques durs à haute capacité. Nombre de fichiers de données comprennent plusieurs pistes. Un fichier de données DV typique, par exemple, comprend une piste vidéo, une piste audio et une piste de timecode. Dans une séquence Final Cut Express HD, vous pouvez manipuler séparément chacune de ces pistes, de manière synchronisée ou non. 39 Avant de commencer le montage dans Final Cut Express HD, vous devez capturer les fichiers de données à partir d’un magnétoscope ou d’un caméscope vidéo pour les transférer sur votre disque dur. Pour plus d’informations sur la capture des fichiers de données, consultez la section “Capture de métrage sur le disque” à la page 177. Description des plans Une fois que vos fichiers de données sont sur votre disque dur, il vous faut un moyen de les manipuler dans Final Cut Express HD. Le plan constitue l’objet le plus fondamental dans Final Cut Express HD. Les plans représentent vos données, mais ne sont pas des fichiers de données. Un plan pointe vers (ou se connecte à) un fichier vidéo, audio ou graphique stocké sur votre disque dur. (Pour plus d’informations sur le lien entre les fichiers de données et les plans, consultez la section “À propos de la connexion entre les plans et les fichiers de données” à la page 47.) Projet Plan Plan Plan Fichiers de données sur votre disque dur Les plans vous permettent d’effectuer un Trim, de réarranger et de trier vos données sans avoir à les manipuler directement. Le Navigateur constitue l’endroit où vous gérez et organisez vos plans. Les trois types de plan que vous verrez le plus souvent sont les plans vidéo, audio et graphiques, mais il existe d’autres types de plan que l’on peut stocker dans un projet, tels que les plans de générateur (plan dont les données sont générées au sein de Final Cut Express HD). Vous pouvez également scinder un plan en parties distinctes, appelées sous-plans, afin de mieux organiser vos métrages. 40 Partie I Introduction à Final Cut Express HD I Description des séquences Une séquence est un conteneur où monter des plans dans l’ordre chronologique. Le processus de montage implique le choix des éléments de plan vidéo et audio à placer dans votre séquence, la détermination de l’ordre des plans et la durée à attribuer à chaque plan. Les séquences sont créées dans le Navigateur. Pour monter des plans dans une séquence, vous devez ouvrir une séquence dans la Timeline à partir du Navigateur. Projet Séquence Plan Plan Plan Une séquence contient une ou plusieurs pistes vidéo et audio, qui sont vides lors de leur création initiale. Lorsque vous montez un plan dans une séquence, vous copiez les éléments de plan individuels du plan dans la séquence. Si vous faites glisser, par exemple, un plan contenant une piste vidéo et deux pistes audio dans la Timeline, un élément de plan vidéo est placé dans une piste vidéo de la Timeline et les deux éléments de clip audio sont placés dans deux pistes audio. Dans une séquence, vous pouvez déplacer n’importe quel élément de plan sur n’importe quelle piste, ce qui vous permet d’organiser comme bon vous semble le contenu de vos fichiers de données. Chapitre 3 Description des projets, des plans et des séquences 41 Description des projets Un projet contient tous les plans et les séquences que vous utilisez pour monter votre film. Une fois que vous avez créé ou ouvert un projet, il apparaît sous la forme d’un onglet dans le Navigateur. Il n’existe aucune limite au nombre d’éléments (plans et séquences compris) qui peuvent être stockés dans votre projet via le Navigateur. Un fichier de projet fonctionne comme une sorte de base de données qui vous permet d’assurer le suivi des différents aspects de votre film monté, à savoir :  plans vidéo, audio et d’images fixes ;  commentaires, descriptions et remarques pour tous vos plans ;  séquences de plans montés ;  paramètres d’animation et de filtre ;  niveaux de mixage audio ;  chutiers, ou dossiers d’un projet dans le Navigateur, pour l’organisation d’éléments tels que les plans et les séquences. Projet Plan vidéo Plan audio ABC Image fixe Séquence Pour commencer à travailler dans Final Cut Express HD, vous devez ouvrir un projet dans le Navigateur. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 5, “Présentation du navigateur”, à la page 65. Plusieurs projets peuvent être ouverts en même temps, chacun étant représenté par son propre onglet dans le Navigateur. Remarque : comme les projets ne contiennent aucune donnée, leur taille demeure réduite et portable. Même si les fichiers de projet font référence à vos fichiers de données, les données ne sont pas physiquement stockées dans le projet. La séparation entre la structure de votre projet et les fichiers qui lui sont associés vous permet d’archiver le projet ou de le transférer aisément sur un autre ordinateur et de l’ouvrir même s’il est impossible de localiser les fichiers de données. Comparés aux fichiers de données, les fichiers de projet sont relativement réduits et portables. Vous pouvez ainsi effectuer régulièrement des copies de sauvegarde de votre projet sans saturer votre disque dur. 42 Partie I Introduction à Final Cut Express HD I Description des chutiers Un chutier est un dossier au sein d’un projet, contenant des plans et des séquences, ainsi que tout autre élément utilisé dans votre projet, tel que des transitions et des effets. Les chutiers vous permettent d’organiser l’ensemble de ces éléments, de les trier, de leur ajouter des commentaires, de les renommer, etc. Les chutiers vous aident à constituer une structure logique pour vos projets, contribuant ainsi à simplifier la gestion de vos plans. Projet Chutier 1 Séquence 1 Plan Plan Plan Plan Plan Plan Plan Chutier 2 Plan Plan Plan Plan Plan Plan Vous pouvez créer des chutiers distincts pour organiser vos plans en fonction de la scène, de la bande source ou de toute autre catégorie. Vous pouvez organiser les chutiers hiérarchiquement et les ouvrir chacun dans leur propre fenêtre. Il est de plus possible de placer des chutiers à l’intérieur d’autres chutiers. Le nombre de chutiers que vous pouvez utiliser dans votre projet est illimité, tout comme le nombre d’éléments que vous pouvez stocker dans chaque chutier. Les chutiers n’existent que dans les fichiers de projet. Les modifications apportées au contenu d’un chutier (par suppression, déplacement ou encore modification du nom des plans ou du chutier lui-même) n’ont aucune incidence sur les fichiers de données originaux enregistrés sur le disque dur de votre ordinateur. Si vous supprimez un plan d’un chutier, le fichier de données du plan n’est pas supprimé du disque dur. De la même façon, la création d’un chutier ne crée pas de nouveau dossier sur votre disque dur. Utilisation des projets La manière dont vous utilisez et organisez vos projets dépend de l’étendue de votre film et de votre style d’organisation particulier. Ces facteurs peuvent également affecter votre décision d’utiliser une ou plusieurs séquences dans votre projet. Chapitre 3 Description des projets, des plans et des séquences 43 Organisation de vos projets Vous devez généralement créer un nouveau fichier de projet pour chaque film sur lequel vous travaillez, quelle que soit sa durée. Si vous travaillez, par exemple, sur un documentaire à propos d’une société de fabrication de bicyclettes, vous devez créer un projet pour ce film. Si vous travaillez également sur une vidéo de formation technique concernant la réparation des bicyclettes, vous créerez un autre projet distinct du premier. Bien que ces deux projets puissent utiliser des données communes, il s’agit de deux structures totalement indépendantes, chacune possédant ses propres plans, chutiers et séquences. Les projets de film très importants, tels que les longs métrages et les documentaires ayant un ratio de tournage élevé (l’ensemble des images filmées durant la production mais qui ne seront pas utilisées dans le produit final), peuvent contenir des milliers de plans. Même si le nombre de plans et de séquences que vous pouvez stocker dans un projet est théoriquement illimité, Final Cut Express HD risque de prendre plus de temps pour rechercher, trier et actualiser vos éléments si le projet contient trop de plans. Si vous constatez que la gestion de votre projet devient de plus en plus difficile, vous pouvez toujours diviser le projet en plusieurs parties pour les premières étapes du montage. Utilisation de plusieurs séquences au sein d’un projet Pour certains projets, il peut s’avérer utile d’utiliser plusieurs séquences différentes au sein du projet. Vous pouvez utiliser ces séquences de plusieurs manières :  Séquences utilisées comme scènes : divisez votre film en une série de séquences séparées correspondant chacune à une scène.  Séquences utilisées comme versions : montez différentes versions du même film, chacune possédant sa propre séquence. Il peut s’agir par exemple d’un film publicitaire comprenant plusieurs mixages sons différents ou d’un documentaire monté en deux versions de durées différentes, l’une pour le cinéma, l’autre pour la télévision.  Séquences destinées aux effets spéciaux : cette méthode permet de séparer les plans contenant des effets élaborés en séquences distinctes afin de pouvoir effectuer un rendu séparé. Création et enregistrement de projets Lorsque vous créez un nouveau projet dans Final Cut Express HD, une nouvelle séquence vierge est automatiquement créée et appelée Séquence 1. Il est judicieux de la renommer, afin de mieux en refléter le contenu ou le type de programme concerné. Les réglages de la nouvelle séquence sont déterminés par votre configuration simplifiée actuelle. (Pour vérifier votre configuration simplifiée actuelle, choisissez Final Cut Express HD > Configuration simplifiée.) Remarque : lorsque vous ouvrez Final Cut Express HD pour la première fois, vous devez d’abord spécifier certains réglages initiaux avant de pouvoir créer et enregistrer des projets. Pour plus d’informations, consultez la section “Connexion de votre équipement” à la page 149. 44 Partie I Introduction à Final Cut Express HD I Pour créer un nouveau projet : m Choisissez Nouveau projet dans le menu Fichier. Un nouveau projet sans titre s’affiche dans le Navigateur avec une séquence vide. Vous pouvez attribuer un nom au projet lorsque vous l’enregistrez. Votre nouveau projet Une nouvelle séquence est automatiquement créée lorsque vous créez un projet. Pour enregistrer un projet : 1 Cliquez sur l’onglet du projet dans le Navigateur. 2 Choisissez Fichier > Enregistrer le projet (ou appuyez sur Commande + S). 3 Si vous n’avez pas encore attribué de nom au projet, une zone de dialogue s’ouvre. Saisissez un nom et choisissez un emplacement pour le projet, puis cliquez sur Enregistrer. Pour enregistrer tous les projets ouverts m Choisissez Enregistrer tout dans le menu Fichier (ou appuyez simultanément sur les touches Option et S). Si vous n’avez pas encore nommé le projet, une boîte de dialogue apparaît, dans laquelle vous pouvez entrer un nom et choisir un emplacement. Chapitre 3 Description des projets, des plans et des séquences 45 Ouverture et fermeture de projets Vous pouvez ouvrir et utiliser plusieurs projets à la fois. Lorsque vous avez fini de travailler et que vous quittez Final Cut Express HD, un message vous demande si vous souhaitez enregistrer les modifications pour chaque projet ouvert. La prochaine fois que vous ouvrirez Final Cut Express HD, tous les projets qui étaient ouverts à la fin de la session précédente s’ouvriront automatiquement. Plusieurs projets peuvent être ouverts en même temps, chacun étant représenté par son propre onglet dans le Navigateur. Pour ouvrir un projet : 1 Choisissez Fichier > Ouvrir. 2 Localisez et sélectionnez le projet souhaité, puis cliquez sur Ouvrir. Si vous avez créé le projet à l’aide d’une version antérieure de Final Cut Express HD, un message vous demandera si vous souhaitez le mettre à jour. Pour plus d’informations, consultez la section “Sauvegarde et restauration des projets” à la page 939. Pour fermer un projet : 1 Cliquez sur l’onglet du projet pour l’amener au premier plan. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Fermer le projet dans le menu Fichier.  Cliquez sur l’onglet du projet en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Fermer l’onglet dans le menu contextuel.  Appuyez sur les touches Contrôle et W. Cliquez sur l’onglet tout en appuyant sur Contrôle, puis choisissez Fermer l’onglet. 3 Si vous avez modifié le projet mais que vous ne l’avez pas encore enregistré, un message vous demande si vous souhaitez enregistrer les modifications apportées au projet. Cliquez sur Oui pour enregistrer le projet. 46 Partie I Introduction à Final Cut Express HD I Pour passer d’un projet ouvert à l’autre : m Cliquez sur l’onglet d’un projet dans le Navigateur. Pour passer d’un projet à un autre, cliquez sur l’onglet d’un projet. Pour fermer tous les projets ouverts : m Fermez le Navigateur. Tout projet possédant sa propre fenêtre (car vous avez glissé son onglet hors du Navigateur) demeure ouvert. À propos de la connexion entre les plans et les fichiers de données Il est important de ne pas confondre les plans avec les fichiers de données que vous avez capturés sur le disque dur de votre ordinateur. Les plans se réfèrent aux fichiers de données stockés sur le disque dur de votre ordinateur mais ils ne constituent pas les fichiers de données proprement dits. Un plan fait généralement référence à tout le contenu d’un fichier de données, mais vous pouvez également créer des sous-plans, qui ne font référence qu’à une partie d’un fichier de données, ou des plans fusionnés, qui se réfèrent à plusieurs fichiers de données à la fois. Un plan Final Cut Express HD se réfère à son fichier de données via la propriété de plan intitulée Source, qui décrit l’emplacement du fichier de données sous la forme d’un chemin d’accès. Le chemin d’accès au fichier de données d’un plan peut ressembler à ceci par exemple : /MonDisqueDeTravail/DisqueDeCapture/MonProjet/MonFichierDeDonnées Remarque : chaque fichier de votre disque dur peut être localisé grâce à son chemin d’accès. Le chemin d’accès décrit l’endroit où se trouve le fichier au sein de la hiérarchie des fichiers et dossiers du système d’exploitation. Chapitre 3 Description des projets, des plans et des séquences 47 Pour afficher la propriété Source d’un plan : 1 Sélectionnez un plan dans le Navigateur en cliquant dessus. 2 Choisissez Édition > Propriétés de l’élément > Format (ou appuyez sur Commande + 9). La fenêtre Propriétés de l’élément apparaît. 3 Consultez le chemin d’accès dans le champ Source du plan. 4 Si vous ne parvenez pas à voir le chemin d’accès complet, vous pouvez effectuer l’une des opérations suivantes :  Faites glisser le bord droit de l’en-tête de colonne vers la droite pour augmenter la largeur de la colonne.  Placez le pointeur sur le chemin d’accès dans le champ Source, puis attendez qu’apparaisse une bulle d’aide contenant le chemin d’accès complet. Relation entre les bandes source, les fichiers de données et les plans La relation existant entre les bandes source, les fichiers de données et les plans est décrite ci-dessous.  Bande source : bande vidéo originale issue de votre production.  Fichier de données : fichier de séquence QuickTime créé en capturant des données vidéo, audio et de timecode à partir de la bande source pour les transférer sur le disque dur d’un ordinateur. Il s’agit d’une copie du métrage d’origine.  Clip : objet au sein d’un projet Final Cut Express HD, qui représente un fichier de données stocké sur un disque de travail. Les plans sont connectés à des fichiers de données, mais ne constituent pas des fichiers de données proprement dits. Si vous supprimez un plan, le fichier de données demeure intact sur le disque de travail. Si vous supprimez le fichier de données, le plan correspondant demeure dans le projet, mais il n’est plus relié à ses données. Vous pouvez créer des plans en important ou en faisant glisser des fichiers de données dans le Navigateur de Final Cut Express HD. Reconnexion des plans aux fichiers de données Si vous modifiez, déplacez ou supprimez vos fichiers de données sur le disque, les plans de votre projet perdent leur connexion aux fichiers de données et deviennent des plans offline. Dans ce cas, le terme offline indique que le fichier de données du plan n’est plus disponible. 48 Partie I Introduction à Final Cut Express HD I Un plan offline est indiqué par son icône barrée en rouge dans le Navigateur. Dans la Timeline, un plan offline apparaît en blanc (lorsque vous lancez la lecture de votre séquence dans le canevas, les plans offline indiquent le plan par un message “offline”). Pour afficher correctement ces plans dans le projet, vous devez les reconnecter aux fichiers de données correspondants qui se trouvent dans leur nouvel emplacement sur le disque. Cela permet de rétablir la correspondance entre les plans et leurs fichiers de données. Plans offline dans la Timeline Plans offline dans le Navigateur Final Cut Express HD vous permet de reconnecter des plans à leurs fichiers de données selon la méthode la mieux adaptée à votre projet. Vous pouvez, par exemple, monter un projet sur deux systèmes de montage différents contenant les mêmes fichiers de données. Lorsque vous transférez le projet d’un système à l’autre, vous pouvez aisément reconnecter les plans du projet aux fichiers de données locaux. Pour plus d’informations sur la reconnexion des plans offline, consultez la section “Reconnexion de plans et de données offline” à la page 973. Éléments à prendre en compte pour la dénomination des fichiers Une bonne convention de dénomination de fichiers constitue l’un des aspects les plus critiques de la gestion de données et de projets. Lorsque vous capturez vos fichiers de données, tenez compte de la manière dont vos fichiers seront utilisés et de l’endroit où ils seront utilisés. Une convention simple et cohérente facilitera le partage des données entre plusieurs monteurs, le transfert des projets vers d’autres systèmes de montage, le déplacement de fichiers à travers un réseau et la bonne restauration des projets archivés. Les sections ci-après présentent plusieurs éléments à prendre en compte lorsque vous attribuez des noms à vos fichiers de projets et à vos fichiers de données. Chapitre 3 Description des projets, des plans et des séquences 49 Éviter les caractères spéciaux Les conventions de dénomination de fichiers les plus classiques assurent la meilleure compatibilité entre les plateformes. Cela signifie que vos noms de fichiers pourront fonctionner sur différents systèmes d’exploitation, comme par exemple Windows, Mac OS X et d’autres systèmes de type Unix, mais aussi sur Mac OS 9. Vous devez également faire attention au nom des fichiers lorsque vous transférer vos fichiers via Internet, car vous n’êtes jamais sûr du type de plateforme qui accueillera vos fichiers, même temporairement. La plupart des caractères spéciaux devraient être évités. Voici quelques règles conventionnelles de dénomination de fichiers qui devraient vous assurer une compatibilité multiplateforme maximale : Éviter Exemples de caractères Motifs Séparateurs de fichiers : (deux points) / (barre oblique) \ (barre oblique inverse) Les deux points (:) sont interdits dans les noms de fichiers et de dossiers car Mac OS 9 (Classic) utilise ce caractère pour séparer les répertoires dans les chemins d’accès. De même, certaines applications peuvent vous interdire d’utiliser des barres obliques (/) dans les noms d’éléments. Ces caractères sont des séparateurs de répertoires pour Mac OS 9, Mac OS X et DOS (Windows) respectivement. Les caractères spéciaux n’appartenant pas à votre alphabet natif Signes de ponctuation, parenthèses, guillemets, crochets et opérateurs. ¢™ . , [ ] { } ( ) ! ;“ ‘ * ? < > | Caractères d’espacement vides tels que les espaces, tabulations, passages à la ligne et retours de chariot (ces deux derniers éléments sont rares). 50 Partie I Introduction à Final Cut Express HD Ces caractères risquent d’être incompatibles ou difficiles à utiliser lorsqu’ils sont exportés dans certains formats de fichiers tels que EDL, OMF ou XML. Ces caractères sont souvent utilisés dans les scripts et les langages de programmation. Les espaces vides sont gérés de diverses façons selon les langages de programmation et les systèmes d’exploitation, par conséquent, certains scripts de traitement et applications risquent de traiter vos fichiers de manière inattendue. Les conventions de dénomination de fichiers les plus classiques évitent l’utilisation de caractères d’espacement vides et utilisent plutôt le caractère de soulignement “_”. I Limitation de la longueur des noms de fichiers Bien que les systèmes de fichiers actuels, tels que le système HFS+ utilisé par Mac OS X, vous permettent de créer des noms de fichiers comprenant jusqu’à 255 caractères, il est préférable de limiter la longueur des noms de fichiers si vous envisagez de transférer des fichiers vers d’autres systèmes d’exploitation. Les versions antérieures de Mac OS n’autorisaient que des noms de fichiers à 31 caractères maximum et, si vous souhaitez inclure une extension de fichier (telle que .fcp, .mov ou .aif ), vous devez limiter les noms de fichiers compatibles avec Mac OS 9 à 27 caractères. Pour les fichiers EDL, qui peuvent être stockés sur des disques compatibles avec DOS, vous devez limiter vos noms de fichiers à 8 caractères plus 3 caractères pour l’extension de fichier (.EDL). Utilisation des extensions de noms de fichiers Mac OS X et d’autres systèmes d’exploitation peuvent utiliser des extensions de fichiers pour déterminer l’application utilisée pour ouvrir un fichier ou la méthode à utiliser pour effectuer un transfert via réseau. Si vous comptez transférer vos fichiers de données ou de projets sur des plateformes informatiques autres que Macintosh, vous devez utiliser des extensions standard pour vos fichiers. Parmi les extensions courantes, on trouve : .mov (fichier de séquence QuickTime), .xml (fichier XML), .zip (fichier d’archive compressée ZIP), .aif (fichier audio AIFF), .wav (fichier audio WAVE ), .psd (fichier graphique Photoshop), .jpg (fichier graphique JPEG) et .tif (fichier graphique TIFF). Ajout de la date et de l’heure à vos noms de projets Final Cut Express HD Lorsque vous créez une copie de sauvegarde de votre fichier de projet, l’ajout de la date au nom de projet aide à identifier le fichier parmi les autres versions sauvegardées. Si vous ajoutez des dates à un nom de fichier, évitez d’utiliser des caractères spéciaux tels que la barre oblique (/), car Mac OS X risque de les interpréter comme des séparateurs de fichiers. La fonction d’enregistrement automatique de Final Cut Express HD ajoute la date et l’heure selon le format suivant : NomDuProjet_21-03-04_1744. Ce nom de fichier correspond à une copie de sauvegarde du projet appelé NomDuProjet. La date est celle du 21 mars 2005 et l’heure d’enregistrement est 17h44. Remarquez que le nom ne contient aucun espace vide. Cette convention de dénomination de fichier est simple, cohérente et permet d’identifier aisément l’ordre dans lequel les fichier de projet ont été créés. Pour plus d’informations sur cette fonction, consultez la section “Sauvegarde et restauration des projets” à la page 939. Utilisation de plusieurs disques durs Si vous possédez plusieurs disques durs et partitions ou volumes portant des noms similaires, vous risquez de rencontrer des problèmes lors du processus de capture. Le nom affecté à chaque disque dur ne doit pas contenir la totalité du nom d’un autre disque ou d’une autre partition.  Évitez les noms de fichiers tels que : “Données” et “Données 1”  Créez des noms de fichiers tels que : “Zeus” et “Apollon” Chapitre 3 Description des projets, des plans et des séquences 51 Partie II : À propos de l’interface Final Cut Express HD Familiarisez-vous avec le Navigateur, le Visualiseur, le Canevas et la Timeline, et apprenez à personnaliser l’interface Final Cut Express HD selon vos besoins. Chapitre 4 Présentation de l’interface de Final Cut Express HD Chapitre 5 Présentation du navigateur Chapitre 6 Notions élémentaires sur le Visualiseur Chapitre 7 Présentation du Canevas Chapitre 8 Navigation et utilisation du timecode dans le Visualiseur et le Canevas Chapitre 9 Notions élémentaires sur la Timeline Chapitre 10 Personnalisation de l’interface II 4 Présentation de l’interface de Final Cut Express HD 4 L’interface de Final Cut Express HD comprend quatre fenêtres principales et une palette d’outils. Ce chapitre inclut :  Notions élémentaires sur l’utilisation de l’interface de Final Cut Express HD (p. 55)  Utilisation de raccourcis clavier, de boutons et de menus contextuels (p. 57)  Personnalisation de l’interface (p. 59)  Annulation et rétablissement (p. 63)  Saisie du timecode dans le cadre de la navigation (p. 64) Notions élémentaires sur l’utilisation de l’interface de Final Cut Express HD Final Cut Express HD propose quatre fenêtres principales que vous utilisez lors du montage de votre film. Vous pouvez ouvrir Final Cut Express HD afin de visualiser ces fenêtres et vous familiariser avec elles. Remarque : si vous ouvrez Final Cut Express HD pour la première fois, vous êtes invité à choisir une Configuration simplifiée (ensemble de réglages déterminant le fonctionnement de Final Cut Express HD avec le système de montage) et un disque de travail (disque dur sur lequel vous allez stocker les fichiers de données capturées). Pour plus d’informations sur ces réglages, consultez la section “Lancement de Final Cut Express HD et choix des réglages de départ” à la page 150. Pour ouvrir Final Cut Express HD : m Dans le Finder, double-cliquez sur l’icône de Final Cut Express HD dans le dossier Applications. Vous pouvez également ajouter l’icône Final Cut Express HD dans le Dock pour y accéder plus facilement. Pour plus d’informations, consultez l’Aide Mac. Les fenêtres suivantes s’afficheront lorsque vous ouvrirez une séquence contenant déjà des plans. Ces fenêtres sont décrites en détail dans les chapitres qui suivent. 55 Visualiseur : utilisé pour prévisualiser et préparer des plans source en vue de leur montage, et pour ajuster les paramètres de filtre et d’animation des plans. Canevas : vous permet de visionner la séquence montée, ainsi que d’effectuer diverses fonctions de montage. Il fonctionne en parallèle avec la Timeline. Navigateur : il s’agit de l’emplacement où vous organisez les données de votre projet. VU-mètres : ces compteurs mobiles vous permettent de surveiller les niveaux audio. Timeline : affiche des séquences. Palette d’outils : contient des outils pour sélectionner, naviguer, réaliser des coupes et manipuler des éléments. Avant de travailler dans une fenêtre de Final Cut Express HD, vous devez vous assurer qu’il s’agit bien de la fenêtre actuellement sélectionnée (ou “active”). Sans quoi, vos actions et vos commandes risquent de déclencher des actions dans une autre fenêtre. Important : les commandes de menu et les raccourcis clavier s’appliquent à la fenêtre active. Pour déterminer si la fenêtre est active : m Regardez si la barre de titre est en surbrillance. Pour activer une fenêtre, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez n’importe où dans la fenêtre. m Utilisez l’un des raccourcis clavier suivants :      Navigateur : Commande + 4 Visualiseur : Commande + 1 Timeline : Commande + 3 Canevas : Commande + 2 VU-mètres : Option + 4 Remarque : il n’existe pas de raccourci clavier pour ouvrir la Palette d’outils. m Choisissez Fenêtre, puis dans le sous-menu, choisissez la fenêtre à afficher. 56 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Utilisation de raccourcis clavier, de boutons et de menus contextuels Final Cut Express HD propose plusieurs méthodes pour réaliser des commandes. Vous pouvez choisir des commandes dans la barre de menus en haut de l’écran ou dans des menus contextuels ; vous pouvez également utiliser des raccourcis clavier pour effectuer de nombreuses commandes. La plupart des gens travaillent plus rapidement via les raccourcis clavier, tandis que d’autres préfèrent utiliser des menus contextuels ou la souris pour accéder à des commandes de la barre des menus. Faites des essais pour déterminer quelles méthodes conviennent le mieux à votre style de montage. Vous pouvez également créer des boutons de raccourci qui s’affichent dans la barre de boutons résidant en haut de chaque fenêtre. L’apprentissage de ces éléments d’interface de base permet de travailler plus vite et plus efficacement. Utilisation des raccourcis clavier Les raccourcis clavier vous permettent d’effectuer des commandes dans Final Cut Express HD en utilisant des touches du clavier plutôt que la souris. Ces raccourcis peuvent vous aider à travailler plus efficacement. Pour créer une nouvelle séquence, par exemple, vous pouvez appuyer sur Commande + N ; pour effectuer un zoom avant, vous pouvez appuyer sur Commande + = (signe égal). Remarque : les raccourcis clavier par défaut des tâches sont présentés tout au long de cet ouvrage, ainsi que les commandes de menu et les bulles d’aide. (Les bulles d’aide s’affichent lorsque vous placez le pointeur sur une commande dans Final Cut Express HD et affichent le nom de cette commande ainsi que le ou les raccourcis correspondants.) Utilisation des barres de boutons Vous pouvez créer des boutons de raccourci et les placer dans la barre de boutons figurant en haut des fenêtres principales de Final Cut Express HD (Navigateur, Visualiseur, Canevas, Timeline et les fenêtres Outils de contrôle). La fenêtre Outils de contrôle est une fenêtre spécialisée contenant des outils, comme Voix off, pour effectuer des tâches précises. Au lieu d’utiliser des raccourcis clavier ou des menus, vous pouvez alors cliquer sur n’importe quel bouton de raccourci de cette barre de boutons pour exécuter des commandes. Boutons raccourcis dans la barre de boutons du Navigateur Chapitre 4 Présentation de l’interface de Final Cut Express HD 57 Pour plus d’informations sur l’utilisation et la personnalisation des barres de boutons, consultez le chapitre 10, “Personnalisation de l’interface”, à la page 137. Utilisation des menus contextuels Les menus contextuels sont disponibles dans presque toutes les sections de chaque fenêtre et permettent d’effectuer rapidement de nombreuses tâches. Dans un menu contextuel, les commandes disponibles dépendent de l’emplacement du pointeur. Par exemple, le menu contextuel du Navigateur affiche des options différentes de celles disponibles dans le menu contextuel de la Timeline. Affichage et utilisation d’un menu contextuel : 1 Appuyez sur la touche Contrôle et cliquez sur un élément (cette opération s’appelle un Contrôle + clic) ou effectuez un Contrôle + clic sur une zone dans une fenêtre de Final Cut Express HD. 2 Dans le menu contextuel qui apparaît, sélectionnez la commande souhaitée et relâchez le bouton de la souris. Remarque : si vous disposez d’une souris avec plusieurs boutons, cliquer avec le bouton droit de la souris équivaut à cliquer par défaut sur l’objet concerné tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée. 58 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Utilisation des bulles d’aide et apprentissage des commandes Lorsque vous déplacez le pointeur sur une commande de Final Cut Express HD, une petite bulle appelée bulle d’aide, et contenant la description de la commande, s’affiche. Cette description est accompagnée du raccourci clavier à utiliser pour ce contrôle. Vous pouvez activer et désactiver les légendes outils dans l’onglet Généralités de la fenêtre Préférences d’utilisateur. Cette bulle d’aide apparaît lorsque le pointeur se trouve sur le bouton Lecture du Visualiseur. Pour activer les bulles d’aide dans Final Cut Express HD : 1 Choisissez Final Cut Express HD > Préférences d’utilisateur. 2 Dans l’onglet Généralités, sélectionnez Afficher les bulles d’aide. Personnalisation de l’interface Final Cut Express HD vous permet de personnaliser l’interface de différentes façons. Vous pouvez réorganiser les fenêtres et les déplacer à votre guise en fonction de vos besoins et de la façon dont vous travaillez. Vous pouvez également utiliser les différentes présentations d’écran fournies par Final Cut Express HD. Vous pouvez également placer le Dock dans l’interface Mac OS X pour qu’il occupe moins d’espace ou soit masqué. Déplacement et redimensionnement de fenêtres Toutes les fenêtres ouvertes dans Final Cut Express HD (Navigateur, Visualiseur, Canevas, Timeline et Outils de contrôle) peuvent être déplacées et redimensionnées individuellement pour mieux correspondre à votre style de travail et à votre tâche, même sur plusieurs moniteurs. Lorsque toutes les fenêtres sont disposées sur un seul moniteur, vous pouvez glisser la bordure entre ces groupes alignés de fenêtres adjacentes pour redimensionner rapidement toutes les fenêtres simultanément. Pointeur entre trois fenêtres ou plus Pointeur entre deux fenêtres Chapitre 4 Présentation de l’interface de Final Cut Express HD 59 Pour redimensionner des fenêtres dans Final Cut Express HD : m Faites glisser le bord dans la direction souhaitée pour redimensionner les fenêtres appropriées. Les fenêtres de l’autre côté de la bordure sont redimensionnées en conséquence. Toute bordure entre deux fenêtres de Final Cut Express HD peut être glissée. Lorsque des bordures sont alignées, telles que les bordures supérieures du Navigateur et de la Timeline, elles agissent comme une bordure unique : le redimensionnement d’une fenêtre redimensionne de la même manière l’autre fenêtre. Pour plus d’informations, consultez la section “Déplacement et redimensionnement de fenêtres Final Cut Express HD” à la page 137. Manipulation des onglets et des fenêtres à onglets Le Visualiseur et le Navigateur contiennent des onglets permettant d’accéder à diverses fonctions. Le Navigateur contient également des onglets pour les projets ouverts. Les onglets de la Timeline et du Visualiseur représentent des séquences ouvertes. Le Visualiseur contient des onglets spécifiant des fonctions à l’intérieur des plans. Le Canevas présente un onglet pour chaque séquence ouverte. Le Navigateur contient des onglets pour les projets ouverts et les effets. Comme le Canevas, la Timeline comporte un onglet pour chaque séquence ouverte. Pour activer un onglet : m Cliquez sur l’onglet souhaité. 60 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Pour fermer un onglet, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur l’onglet en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Fermer l’onglet dans le menu contextuel. m Cliquez sur un onglet pour l’afficher au premier plan, puis appuyez sur Contrôle + W. Vous pouvez détacher les onglets de leurs fenêtres d’origine pour les afficher dans une fenêtre séparée. Ceci est utile si vous travaillez sur plusieurs séquences ou projets à la fois. Pour faire apparaître un onglet dans une fenêtre distincte : m Détachez l’onglet de sa fenêtre d’origine (Navigateur, Visualiseur, Canevas ou Timeline). L’onglet Effets est détaché du Navigateur et apparaît dans sa propre fenêtre. Pour replacer un onglet dans sa fenêtre d’origine : m Faites glisser l’onglet sur la barre de titre de sa fenêtre d’origine. Faites glisser l’onglet sur la barre de titre de sa fenêtre d’origine pour l’y replacer. Chapitre 4 Présentation de l’interface de Final Cut Express HD 61 Déplacement de fenêtres Il existe plusieurs façons de déplacer des fenêtres dans Final Cut Express HD. Vous pouvez déplacer une fenêtre en cliquant sur sa barre de titre, en la faisant glisser vers sa nouvelle position, puis en relâchant le bouton de la souris. Vous pouvez également maintenir les touches Commande et Option enfoncées puis cliquer n’importe où dans la fenêtre et la faire glisser vers une nouvelle position. Utilisation des différentes présentations d’écran Final Cut Express HD est fourni avec un ensemble de présentations d’écran prédéfinies. Ces modèles déterminent la taille et l’emplacement des quatre fenêtres principales dans Final Cut Express HD (Navigateur, Visualiseur, Canevas et Timeline), ainsi que la palette d’outils et les VU-mètres. Certaines présentations d’écran intègrent des fenêtres supplémentaires telles que la fenêtre Outils de contrôle. Choisissez une présentation permettant d’optimiser l’espace de votre écran en fonction de vos données source, de la fonction de montage, de la résolution et du type d’écran. Pour choisir une présentation d’écran : m Choisissez Trier dans le menu Fenêtre, puis sélectionnez une option dans le sous-menu. Si aucune des présentations existantes ne satisfait à vos besoins, vous pouvez créer et enregistrer des présentations d’écran supplémentaires que vous arrangez à votre guise. Pour plus d’informations, consultez la section “Personnalisation des présentations d’écran” à la page 140. Affichage et positionnement du Dock Lorsque vous utilisez Final Cut Express HD, il se peut que l’espace à l’écran soit restreint par la présence du Dock. Vous pouvez réduire la taille du Dock pour qu’il occupe moins de place sur l’écran. Vous pouvez également le masquer pour qu’il apparaisse uniquement lorsque vous passez le pointeur sur sa position (masquée). Vous pouvez également modifier la position du Dock sur l’écran. Il se trouve par défaut en bas de l’écran mais vous pouvez également le placer à gauche ou à droite. Réfléchissez à la manière dont vous travaillerez le mieux puis modifiez les réglages du Dock. Vous pouvez alors disposer les fenêtres à votre convenance dans Final Cut Express HD pour ajuster la position du Dock. Pour disposer les fenêtres de Final Cut Express HD et faire de la place pour le Dock : 1 Modifiez sa position si vous le souhaitez. Pour plus d’informations sur la manière de changer le fonctionnement et l’apparence du Dock, consultez l’Aide Mac (dans le Finder, choisissez Aide > Aide Mac). 2 Dans Final Cut Express HD, choisissez Trier dans le menu Fenêtre, puis une présentation dans le sous-menu. Les fenêtres sont réorganisées en fonction de la position du Dock. 62 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Annulation et rétablissement Il est possible d’annuler les modifications apportées à vos projets, séquences et plans. Cela est utile si vous avez effectué un changement qui vous déplaît et que vous souhaitez revenir à une version antérieure. Les actions que vous avez annulées peuvent également être rétablies. Par défaut, vous pouvez annuler vos 10 derniers changements. Vous pouvez toutefois régler Final Cut Express HD sur 32 annulations de changement. Plus vous sélectionnez de possibilités d’annulation et plus la mémoire est sollicitée. Pour plus d’informations sur la manière de changer le nombre de modifications pouvant être annulées, consultez la section “Choix des réglages et des préférences” à la page 985. Pour annuler une modification, procédez comme suit : m Appuyez simultanément sur les touches Commande et Z. m Choisissez Annuler dans le menu Édition. Pour rétablir une modification, procédez comme suit : m Appuyez simultanément sur les touches Commande, Maj et Z. m Choisissez Rétablir dans le menu Édition. Chapitre 4 Présentation de l’interface de Final Cut Express HD 63 Saisie du timecode dans le cadre de la navigation Le timecode permet de naviguer à travers vos séquences pour atteindre un point particulier. Contrairement à Final Cut Pro, tous les plans commencent à 00:00:00:00 dans Final Cut Express HD. Champ Timecode actuel dans le Canevas Lorsque vous entrez un timecode dans un champ tel que le champ Timecode actuel dans le Visualiseur, le Canevas ou la Timeline, il est inutile de spécifier tous les caractères de séparation (comme les signes deux-points) ; Final Cut Express HD les ajoute automatiquement après chaque paire de chiffres. Par exemple, si vous tapez 00221419, Final Cut Express HD l’interprète comme 00:22:14:19, soit 22 minutes, 14 secondes et 19 images. Si vous entrez un nombre incomplet, Final Cut Express HD l’interprète en partant du principe que la paire de chiffres la plus à droite correspond aux images, et place toutes les paires de chiffres suivantes vers la gauche, dans les emplacements réservés aux secondes, aux minutes et aux heures. Les paires de chiffres que vous n’entrez pas sont remplacés par 00. Par exemple, si vous saisissez 1419, Final Cut Express HD l’interprète comme 00:00:14:19. Cependant, si la paire de chiffres la plus à droite n’est pas un numéro d’image valide, le numéro saisi est interprété comme des images absolues. Par exemple, supposons que la fréquence d’images du plan soit de 25 ips. Si vous saisissez 124, Final Cut Express HD l’interprète comme 01:24 (une seconde et 24 images). Par contre, si vous saisissez 125 ou 199, Final Cut Express HD l’interprète comme 125 images ou 199 images, respectivement. En effet, le compteur d’images ne peut dépasser 24 quand vous utilisez un timecode de 25 ips. Étant donné qu’une valeur de timecode telle que 01:99 n’est pas correcte, la valeur totale est interprétée comme images absolues. 64 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD 5 Présentation du navigateur 5 Le Navigateur vous permet d’organiser l’ensemble des plans de votre projet. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Utilisation du navigateur (p. 65)  Familiarisation avec le Navigateur (p. 66)  Utilisation du Navigateur (p. 67)  Utilisation des colonnes dans le Navigateur (p. 69)  Personnalisation de l’affichage du Navigateur (p. 70) Remarque : pour en savoir plus sur l’organisation du métrage dans le Navigateur, consultez la section “Organisation du métrage dans le Navigateur” à la page 227. Utilisation du navigateur Le Navigateur est un puissant outil vous permettant d’organiser les plans de votre projet. Vous pouvez y trier, renommer ou réorganiser des centaines de plans de multiples façons. Vous pouvez également personnaliser la façon dont le Navigateur affiche les informations de plans pour qu’elles s’intègrent parfaitement à vos habitudes de travail. Il faut vous représenter le Navigateur comme un outil permettant de visualiser et manipuler les plans comme s’ils se trouvaient dans une base de données ou un tableur. Les lignes correspondraient aux plans ou aux séquences et les colonnes aux champs de propriétés contenant les informations sur les plans et les séquences. Remarque : pour plus d’informations sur les principaux éléments d’organisation de Final Cut Express HD (fichiers de données, plans, séquences, chutiers et projets) et leur lien avec le Navigateur, consultez le chapitre 3, “Description des projets, des plans et des séquences”, à la page 39. 65 Familiarisation avec le Navigateur Par défaut, le Navigateur propose une présentation par icônes qui vous permet de visualiser facilement les éléments en fonction de leur type. Pour les plans vidéo, une image du plan s’affiche pour vous permettre de différencier le contenu. Projet Séquence Plan Chutier Le Navigateur propose également d’autres modes de présentation des éléments. Lorsque le Navigateur fait une présentation par liste, tous les éléments sont triés dans une liste. Vous pouvez également accéder aux Effets par l’intermé- Les colonnes affichent diaire du Navigateur. les propriétés des plans. Chaque onglet représente un projet ou un chutier ouvert. Les chutiers vous aident à organiser les plans de vos projets. Séquence Pour plus d’informations sur la présentation des éléments par liste ou par icônes dans le Navigateur, consultez la section “Personnalisation de l’affichage du Navigateur” à la page 70. 66 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Utilisation du Navigateur Pour pouvoir travailler dans le Navigateur, celui-ci doit être sélectionné ou actif. Dans le cas contraire, toute commande ou raccourci clavier utilisé risque de produire des résultats inattendus. Pour activer la fenêtre du Navigateur, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur un point quelconque du Navigateur. m Appuyez simultanément sur les touches Commande et 4. Création de séquences Avant de commencer à monter des plans dans une séquence, vous devez créer une séquence. Pour créer une nouvelle séquence : 1 Cliquez sur le Navigateur pour rendre sa fenêtre active. 2 Choisissez Fichier > Nouveau > Séquence (ou appuyez sur Maj + Commande + N). Si aucun projet n’est ouvert, Final Cut Express HD crée un nouveau projet sans titre ainsi composé d’une nouvelle séquence. Sélection d’éléments dans le Navigateur Vous pouvez sélectionner et modifier les plans un par un, ou plusieurs plans à la fois. Pour sélectionner un seul plan : m Cliquez sur l’élément concerné. Pour sélectionner un groupe de plans adjacents, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez un élément, appuyez sur la touche Maj, maintenez-la enfoncée, puis cliquez sur le dernier élément. m Faites glisser le pointeur afin d’englober les plans souhaités. Pour sélectionner plusieurs plans dispersés : m Appuyez sur la touche Commande, maintenez-la enfoncée, puis cliquez sur les différents éléments. Navigation dans le Navigateur à l’aide du clavier Vous pouvez parcourir les éléments dans le Navigateur de différentes manières, en fonction de la présentation que vous avez choisie : par liste ou par icônes (consultez la section “Personnalisation de l’affichage du Navigateur” à la page 70). Pour vous déplacer dans le Navigateur, effectuez l’une des opérations suivantes : m Appuyez sur les touches fléchées haut ou bas pour parcourir la liste d’éléments en présentation par liste ou vous déplacer verticalement en présentation par icônes. Chapitre 5 Présentation du navigateur 67 m Appuyez sur les touches fléchées droite et gauche pour vous déplacer horizontalement entre les éléments en présentation par icônes. m Appuyez sur la touche de tabulation pour vous déplacer suivant l’ordre alphabétique. m Entrez les premières lettres du nom de l’élément. Copie et suppression d’éléments dans le Navigateur La copie ou duplication d’un plan crée un plan affilié qui partage les mêmes propriétés que le plan original, ou plan Master. Pour en savoir plus sur les liens entre plans Master et affiliés, consultez la section “Utilisation de plans Master et affiliés” à la page 961. Pour copier un élément, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez l’élément, puis maintenez la touche Option enfoncée tandis que vous faites glisser l’élément dans un nouveau chutier ou dans l’en-tête de la colonne Nom. m Appuyez simultanément sur les touches Option et D pour dupliquer l’élément sélectionné. m Sélectionnez un élément, choisissez Copier, puis Coller dans le menu Édition. Pour créer un doublon de plan Master au lieu d’un plan affilié : 1 Sélectionnez un plan dans le Navigateur. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Dupliquer comme nouveau plan Master dans le menu Modifier.  Cliquez sur le plan en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Dupliquer comme nouveau plan Master dans le menu contextuel. Pour supprimer un plan, une séquence ou un chutier d’un projet : m Sélectionnez l’élément concerné et appuyez sur Supprimer. Remarque : si vous supprimez un plan de ce projet, vous ne supprimez pas pour autant de votre disque dur le fichier de données de ce plan. Il en va de même pour tout autre plan affilié, y compris les plans de séquence. Par contre, lorsque vous supprimez un plan Master, Final Cut Express HD vous avertit que les plans affiliés vont perdre leur plan Master de référence. La suppression d’un plan Master transforme tous les plans affiliés correspondants en plans Master (dans le Navigateur) ou en plans indépendants (dans les séquences). Modification du nom de plans, de séquences et de chutiers Vous pouvez renommer des éléments dans Final Cut Express HD. Le fait de renommer un plan ne modifie cependant pas le nom des fichiers de données présents sur le disque dur. Pour renommer des plans, des séquences et des chutiers dans Final Cut Express HD : 1 Sélectionnez le plan, la séquence ou le chutier. 2 Une fois l’élément sélectionné, cliquez sur son nom, saisissez-en un nouveau puis appuyez sur Retour ou Entrée. 68 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Lorsque vous modifiez le nom d’un plan, tous les noms des plans affiliés sont automatiquement modifiés dans le projet ouvert, car un plan Master et ses affiliés partagent un nom unique. Cela s’applique à tous les plans du Navigateur et à toutes les séquences du projet. Pour en savoir plus sur les plans Master et affiliés, consultez la section “Utilisation de plans Master et affiliés” à la page 961. Remarque : les liens entre plans Master et affiliés n’existent qu’au sein d’un projet, mais pas entre plusieurs projets. Utilisation des colonnes dans le Navigateur En mode de présentation par liste, les colonnes déroulantes du Navigateur fournissent des informations sur les plans et les fichiers de données qui leur sont associés. Le Navigateur peut afficher plusieurs colonnes d’informations à la fois. Vous pouvez personnaliser le Navigateur pour afficher uniquement les colonnes de votre choix, mais aussi les réorganiser et les redimensionner. Vous ne pouvez pas masquer la colonne Nom qui apparaît forcément à l’extrémité gauche. Les informations figurant dans les colonnes du Navigateur reposent sur les critères suivants :  les propriétés d’élément d’un plan ;  les réglages de plan choisis lors du listage et de la capture des plans ;  les propriétés du fichier de données d’un plan comme la dimension et la fréquence des images ;  les réglages de séquence d’une séquence individuelle (les préréglages de la séquence sélectionnée). Vous pouvez modifier les propriétés de certaines colonnes directement dans le Navigateur en cliquant sur la colonne concernée tout en maintenant ou non la touche Contrôle, puis en choisissant une option dans le menu contextuel. Il est en outre possible de modifier ces propriétés dans la fenêtre Propriétés de l’élément d’un plan. Pour plus d’informations, consultez la section “Manipulation de projets, de plans et de séquences” à la page 269. ∏ Astuce : si un champ du Navigateur contient plus de texte qu’il ne peut en afficher dans le champ ou la colonne, placez votre pointeur au-dessus du champ pour visualiser l’intégralité des informations. Une légende outil comprenant tout le texte saisi apparaît alors au bout de quelques secondes. Chapitre 5 Présentation du navigateur 69 Personnalisation de l’affichage du Navigateur Vous pouvez afficher les éléments du Navigateur de diverses façons, en fonction de vos besoins et de vos habitudes de travail. Vous pouvez ainsi afficher les éléments en présentation par liste ou par icônes (vignettes), masquer ou afficher certaines colonnes et choisir l’image que vous voulez voir apparaître pour représenter un plan en présentation par icônes (vignettes). Sélection de présentations dans le Navigateur Vous pouvez visualiser les éléments dans le Navigateur en présentation par liste ou en présentation par icônes. La présentation par liste permet d’afficher des informations détaillées sur les plans par colonnes. Les plans des chutiers apparaissent selon une certaine hiérarchie, ce qui vous permet de masquer ou d’afficher le contenu d’un chutier. Si vous souhaitez organiser vos plans de manière visuelle, vous pouvez configurer le Navigateur afin qu’ils apparaissent sous forme d’icônes. Trois tailles de présentations des icônes sont proposées—petites, moyennes et grandes icônes. Lorsque vous choisissez une présentation par icônes, les éléments sont réagencés dans une grille. La présentation par grandes icônes s’avère particulièrement utile si vous utilisez des moniteurs de grande taille (20 pouces ou plus). Présentation par petites icônes Présentation par icônes moyennes Présentation par grandes icônes Pour afficher les éléments du Navigateur par icônes ou dans une liste, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez Présentation > Éléments du Navigateur, puis sélectionnez une option dans le sous-menu. m Cliquez dans la colonne Nom (ou sur tout endroit de l’onglet excepté sur une icône) en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez une option de présentation dans le menu contextuel. m Appuyez sur les touches Maj + H pour faire défiler les quatre types de présentation. 70 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Utilisation du Navigateur en présentation par liste Lorsque les éléments du Navigateur sont présentés sous forme d’une liste, les informations les concernant apparaissent dans des colonnes. Vous pouvez personnaliser ces dernières de différentes façons. Vous pouvez ainsi :  Déplacer, redimensionner, masquer et afficher individuellement des colonnes.  Trier les plans par colonnes.  Afficher soit un ensemble prédéfini de colonnes standard, soit un ensemble de colonnes destiné au listage.  Renommer les en-têtes des colonnes Commentaire Master.  Afficher, masquer et parcourir les vignettes des plans. Pour déplacer une colonne : m Faites glisser son en-tête vers un nouvel emplacement. Durant le déplacement d’une colonne, le pointeur prend l’apparence d’un rectangle. Pour redimensionner une colonne : m Faites glisser le bord droit de son en-tête jusqu’à atteindre la largeur souhaitée. Entre deux colonnes, le pointeur prend l’apparence d’un pointeur de redimensionnement, ce qui indique que le redimensionnement de la colonne est possible. Chapitre 5 Présentation du navigateur 71 Pour masquer une colonne : m Cliquez sur l’en-tête de la colonne en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis sélectionnez Masquer la colonne dans le menu contextuel. Remarque : il est impossible de masquer la colonne Nom, affichée en permanence. Pour afficher une colonne masquée : m Cliquez sur l’en-tête de la colonne située à droite de l’emplacement où vous souhaitez afficher la colonne masquée, puis choisissez cette dernière dans le menu contextuel. Pour afficher des vignettes : m En maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur n’importe quel en-tête de colonne autre que Nom, puis choisissez Afficher les vignettes dans le menu contextuel. Une colonne de vignettes s’affiche, avec les images de tous les plans vidéo. Les vignettes s’affichent sous forme de petites images de vos plans vidéo. Lorsque vous choisissez cette présentation, c’est la première image du plan qui est utilisée, ou le point d’entrée s’il a été défini. Vous pouvez parcourir une vignette en faisant glisser l’image, mais l’image affichée dans le Navigateur revient toujours au début ou point d’entrée du plan. Vous pouvez modifier l’image de début (appelée affiche) si vous souhaitez que la vignette affiche une autre image. Pour plus d’informations, consultez la section “Choix de l’affiche” à la page 77. Pour masquer des vignettes : m Cliquez sur l’en-tête de la colonne Vignettes en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Masquer la colonne dans le menu contextuel. 72 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Pour parcourir une vignette : m Faites glisser l’image de la vignette dans le sens de visionnement souhaité. La vignette que vous parcourez apparaît en surbrillance. Remarque : vous pouvez également parcourir les plans affichés en présentation par grandes icônes (voir “Exploration des plans en présentation par icônes” à la page 74). Pour renommer les en-têtes des colonnes Commentaire Master ou Commentaire : 1 Cliquez sur un en-tête de colonne Commentaire en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Modifier l’intitulé dans le menu contextuel. 2 Entrez un nouvel intitulé dans le champ de nom de la colonne, puis appuyez sur Retour. Entrez le nouvel intitulé de la colonne. Les en-têtes de colonnes Commentaire Master et Commentaire sont les seuls en-têtes de colonnes modifiables. Lorsque vous avez personnalisé l’intitulé d’une colonne Commentaire, il demeure modifié dans ce fichier de projet, même si vous le masquez. Des noms par défaut sont attribués aux projets que vous créez. Si vous souhaitez modifier plusieurs en-têtes de colonnes Commentaire à la fois, utilisez la fenêtre Propriétés du projet. Pour en savoir plus, consultez la section “Manipulation de projets, de plans et de séquences” à la page 269. Chapitre 5 Présentation du navigateur 73 Utilisation du Navigateur en présentation par icônes En présentation par grandes, petites ou moyennes icônes, vous pouvez agencer vos plans graphiquement dans le Navigateur. Les plans vidéo s’affichent sous forme de vignette de l’image de départ du plan vidéo ; les clips audio s’affichent sous forme de haut-parleur ; les chutiers sont représentés par une icône de dossier. Si un plan vidéo comporte une piste audio, une petite icône de haut-parleur apparaît à l’intérieur de sa vignette. Plan vidéo comportant de l’audio Vignettes de plans en présentation par icônes Clip audio Vous pouvez employer différentes présentations pour les fenêtres et onglets ouverts dans le Navigateur. Vous pouvez par exemple conserver l’onglet principal de votre projet dans le Navigateur en présentation par liste à des fins d’organisation, mais ouvrir les chutiers dans leur propre fenêtre ou onglet à l’aide de la présentation par grandes icônes afin de rapidement identifier les plans de manière visuelle. Exploration des plans en présentation par icônes En présentation par grandes icônes, vous pouvez parcourir les plans vidéo pour afficher leur contenu. Vous pouvez également parcourir les vignettes des plans affichés en présentation par liste (consultez la section “Utilisation du Navigateur en présentation par liste” à la page 71). Toutefois, vous ne pourrez pas bénéficier de toutes les options disponibles en présentation par grandes icônes. Remarque : il est impossible de parcourir les plans en présentation par petites icônes. 74 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Pour parcourir les plans en présentation par grandes icônes : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Sélectionnez l’outil Explorer la vidéo dans la palette d’outils. Outil Sélection Sélectionnez l’outil Défiler la vidéo Remarque : une fois l’outil Défiler la vidéo sélectionné, vous pouvez maintenir la touche Maj ou Commande enfoncée pour activer temporairement l’outil de sélection afin de sélectionner, ouvrir ou déplacer des plans.  Lorsque l’outil Sélection est activé, appuyez simultanément sur les touches Contrôle et Maj pour activer temporairement l’outil Défiler la vidéo. 2 Faites glisser l’outil Défiler la vidéo sur la vignette souhaitée. Déplacez vers la droite pour avancer, vers la gauche pour reculer. Chapitre 5 Présentation du navigateur 75 Agencement automatique des plans en présentation par icônes Lorsque les éléments du Navigateur sont présentés par icônes, vous pouvez agencer les icônes comme bon vous semble. La commande Trier vous permet d’ordonner automatiquement les icônes de gauche à droite, par ordre alphabétique ou par durée, dans les limites de la largeur actuelle du Navigateur ou de la fenêtre du chutier. Ceci s’avère utile si le Navigateur ou la fenêtre du chutier comporte des icônes qui se chevauchent ou si vous devez constamment les faire défiler pour afficher certaines icônes. Pour réagencer en lignes les éléments du Navigateur en présentation par icônes, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez Affichage > Trier, puis choisissez par Nom ou par Durée. m Dans le Navigateur, cliquez sur une zone vide en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Trier par nom ou Trier par durée dans le menu contextuel. Avant d’utiliser la commande Trier Après avoir utilisé la commande Trier 76 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Choix de l’affiche L’affiche est l’image qui représente un plan dans le Navigateur en présentation par icônes. Lorsque vous visionnez des plans dans le Navigateur à l’aide de la présentation par grandes icônes ou que vous affichez la colonne Vignette à l’aide de l’affichage par liste, l’icône ou l’image de vignette qui apparaît correspond au point d’entrée de ce plan (ou à la première image du plan si vous n’en avez pas défini) ou à l’affiche que vous avez choisie pour ce plan dans le Navigateur. Les affiches sont utiles si vous souhaitez identifier un plan visuellement dans le Navigateur grâce à une image spécifique et notamment si vous utilisez beaucoup de plans ou sous-plans similaires. Toute image d’un plan peut être désignée comme affiche. Pour définir l’affiche d’un plan dans le Visualiseur : 1 Double-cliquez sur un plan dans le Navigateur pour l’ouvrir dans le Visualiseur. 2 Dans le Visualiseur, déplacez-vous jusqu’à l’image que vous souhaitez utiliser comme affiche. 3 Choisissez Marquer > Définir l’affiche (ou appuyez sur Contrôle + P). Pour définir l’affiche dans le Navigateur en présentation par grandes icônes : m Parcourez un plan jusqu’à l’image souhaitée, maintenez la touche Contrôle enfoncée, puis relâchez le bouton de la souris. Affiche d’origine (avant le défilement) L’affiche est désormais réglée sur la dernière image sur laquelle vous vous êtes arrêté. Chapitre 5 Présentation du navigateur 77 6 Notions élémentaires sur le Visualiseur 6 Le Visualiseur est utilisé pour visualiser les images des plans et préparer ces derniers avant de les monter dans une séquence. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Utilisation du Visualiseur (p. 79)  Ouverture d’un plan dans le Visualiseur (p. 80)  Apprentissage du Visualiseur (p. 81)  Onglets du Visualiseur (p. 83)  Commandes de déplacement (ou de lecture) (p. 84)  Commandes de la tête de lecture (p. 85)  Commandes de marquage (p. 86)  Menus locaux Zoom et Présentation (p. 88)  Menus locaux Plans récents et Générateur (p. 90) Utilisation du Visualiseur Le Visualiseur est extrêmement polyvalent. Il peut être utilisé pour :  Définir les points d’entrée et de sortie des plans avant de les monter dans une séquence.  Régler les niveaux audio et la balance via l’onglet Audio.  Ouvrir les plans dans des séquences pour ajuster leur durée, leurs points d’entrée et de sortie et leurs paramètres de filtres. Remarque : les modifications apportées à un plan ouvert à partir d’une séquence s’appliquent uniquement à ce plan dans cette séquence. Si vous modifiez un plan ouvert à partir du Navigateur, les modifications apportées au plan ne sont visibles que dans le Navigateur.  Ajouter des filtres aux plans et ajuster les filtres appliqués aux plans.  Ajuster les paramètres d’animation des plans pour modifier ou animer des paramètres tels que l’échelle, la rotation, le rognage et l’opacité. 79  Ajuster les commandes de plans de générateur. Les générateurs sont des plans spéciaux qui peuvent être créés par Final Cut Express HD et ne nécessitent par conséquent aucune donnée source. Final Cut Express HD est doté de générateurs capables de créer des caches de couleur, différents types de texte, des dégradés, des mires et du bruit blanc. Pour plus d’informations, consultez la section “Utilisation de plans générés intégrés” à la page 883.  Ouvrir une transition (un fondu ou un balayage par exemple) provenant d’une séquence montée pour procéder à un montage détaillé. Pour plus d’informations, consultez la section “Ajout de transitions” à la page 527. Pour être en mesure de travailler dans le Visualiseur, vous devez d’abord sélectionner ou activer la fenêtre du Visualiseur. Dans le cas contraire, toute commande ou raccourci clavier utilisé risque de produire des résultats inattendus. Pour afficher le Visualiseur (s’il n’est pas encore ouvert), vous devez ouvrir un plan à partir du Navigateur ou de la Timeline (lisez la section suivante intitulée “Ouverture d’un plan dans le Visualiseur”). Pour activer la fenêtre du Visualiseur, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur le Visualiseur. m Appuyez simultanément sur les touches Commande + 1. (Appuyez à nouveau sur cette combinaison de touches pour fermer le Visualiseur.) m Appuyez sur la touche Q pour passer du Visualiseur au Canevas. Ouverture d’un plan dans le Visualiseur Le Visualiseur est l’endroit où vous pouvez examiner les plans source du Navigateur avant de les monter dans une séquence. Vous pouvez également ouvrir des plans qui se trouvent déjà dans une séquence afin de régler leur durée et leurs points de coupe ou de modifier leurs paramètres de filtres. Il existe plusieurs manières d’ouvrir des plans dans le Visualiseur. Vous êtes libre de choisir la méthode qui vous semble la mieux adaptée à vos besoins. ∏ Astuce : il est possible de déterminer si un plan du Visualiseur a été ouvert à partir du Navigateur ou à partir d’une séquence dans la Timeline. Les plans ouverts à partir d’une séquence peuvent être identifiés grâce aux perforations visibles dans la barre du défileur. Vous pouvez également déduire l’origine du plan à partir du nom de plan affiché dans la barre de titre du Visualiseur. Pour ouvrir un plan dans le Visualiseur à partir du Navigateur, effectuez l’une des opérations suivantes : m Double-cliquez sur le plan dans le Navigateur. m Faites glisser le plan du Navigateur vers le Visualiseur. m Sélectionnez le plan dans le Navigateur, puis appuyez sur la touche Retour. Remarque : dans le Navigateur, les touches Entrée et Retour ont des fonctions différentes. La touche Entrée vous permet de renommer le plan. 80 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II m Cliquez sur le plan dans le Navigateur en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Ouvrir dans le Visualiseur dans le menu contextuel. m Sélectionnez le plan dans le Navigateur, puis choisissez Présentation > Plan. m Dans le Visualiseur, sélectionnez un nom de plan dans le menu local Plans récents situé dans la zone inférieure droite de la fenêtre. Pour ouvrir un plan de séquence dans le Visualiseur à partir de la Timeline ou du Canevas, effectuez l’une des opérations suivantes : m Double-cliquez sur le plan dans la Timeline. m Placez la tête de lecture sur le plan dans la Timeline ou le Canevas, puis appuyez sur la touche Retour ou Entrée. Le plan situé sur la piste portant le numéro le plus bas, et dont l’option de sélection automatique est activée, est alors ouvert dans le Visualiseur. m Sélectionnez le plan dans la Timeline, puis appuyez sur la touche Retour ou Entrée. m Faites glisser le plan de la Timeline vers le Visualiseur. Les perforations indiquent qu’il s’agit d’un plan de séquence Apprentissage du Visualiseur Voici un bref résumé des commandes du Visualiseur. Pour obtenir une description plus détaillée des commandes du Visualiseur, consultez les sections correspondantes à partir de la section “Onglets du Visualiseur” à la page 83. Onglets Nom du plan et du projet auquel il appartient Champ Durée du timecode Champ Timecode actuel Menu local Affichage Menu local Zoom Zone d’affichage de l’image Point de sortie Tête de lecture Point d’entrée Marqueur Défileur Commande Shuttle Commande Jog Menu local Générateur Commandes de marquage Commandes de déplacement Menu local Plans récents Chapitre 6 Notions élémentaires sur le Visualiseur 81  Onglets : le Visualiseur peut afficher cinq onglets (Vidéo, Audio, Filtres, Animation et Contrôles) fournissant chacun certaines fonctions de montage. Pour plus d’informations, consultez la section “Onglets du Visualiseur” à la page 83.  Zone d’affichage de l’image : zone du Visualiseur dans laquelle la vidéo est affichée lors de la lecture de votre séquence.  Point d’entrée et Point de sortie : les points d’entrée et de sortie vous permettent de définir une portion spécifique d’un plan à inclure dans une séquence. Le point d’entrée d’un plan indique la première image du plan à monter dans une séquence. Le point de sortie indique la dernière image du plan à utiliser. Pour plus d’informations, consultez la section “Définition de points de montage pour les plans et les séquences” à la page 295.  Tête de lecture : la position de la tête de lecture correspond à l’image affichée à l’écran. Vous pouvez déplacer la tête de lecture afin d’accéder à différentes parties d’un plan.  Défileur : le défileur représente la durée totale d’un plan. Vous pouvez cliquer n’importe où dans le défileur pour placer automatiquement la tête de lecture à l’endroit correspondant.  Commandes de déplacement : ces commandes permettent de lire les plans et de déplacer la tête de lecture au sein des plans et des séquences.  Commandes Jog et Shuttle : ces commandes permettent de naviguer au sein de votre plan, un peu comme les commandes d’un magnétoscope classique.  Commandes de marquage : ces commandes permettent d’insérer des points de montage (points d’entrée et de sortie) et d’ajouter des marqueurs et des images clés dans vos plans.  Menu local Zoom : permet d’agrandir ou de réduire l’image qui apparaît dans le Visualiseur.  Menu local Affichage : permet de contrôler les options d’affichage telles que les incrustations de marqueurs et les guides de titres sécurisés.  Menu local Générateur : permet de sélectionner et d’ouvrir des générateurs dans le Visualiseur pour modifier et monter votre séquence. Les générateurs sont des plans spéciaux pouvant être créés par Final Cut Express HD pour générer, par exemple, des caches de couleur et différents types de texte.  Menu local Plans récents : permet d’ouvrir les plans récemment utilisés dans le Visualiseur pour les modifier et les monter dans votre séquence.  Champ Timecode actuel : ce champ affiche le timecode de l’image correspondant à l’emplacement actuel de la tête de lecture. Vous pouvez l’utiliser pour saisir des numéros de timecode afin d’accéder à un endroit spécifique du plan.  Champ Durée du timecode : ce champ affiche la durée actuelle entre les points d’entrée et de sortie du plan. Il vous permet de modifier cette durée, ce qui ajuste automatiquement le point de sortie du plan. 82 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Onglets du Visualiseur Chaque onglet du Visualiseur fournit un ensemble spécifique de fonctions de montage : Vidéo, Audio, Filtres, Animation et Contrôles. Vous pouvez détacher les onglets du Visualiseur afin de les afficher dans une fenêtre distincte. Cela peut s’avérer utile si vous souhaitez, par exemple, régler les paramètres de filtre ou de générateur tout en visionnant les résultats dans l’onglet Vidéo. Onglet Vidéo Cet onglet vous permet de visionner les données vidéo d’un plan, de définir des points d’entrée et de sortie et d’ajouter des marqueurs et des images clés. Il apparaît lorsque vous ouvrez un plan contenant des éléments de plan vidéo. Il est affiché par défaut (voir la section “Apprentissage du Visualiseur” à la page 81). Onglets audio Cet onglet affiche les formes d’onde audio des éléments de clip audio. Si votre plan contient des éléments audio, chacun d’eux s’ouvre dans son propre onglet Audio. (Si vous ouvrez un plan contenant uniquement des données audio, seuls les onglets Audio seront affichés, sans onglets Vidéo.) Un onglet audio peut représenter un élément audio individuel (mono) ou une paire stéréo d’éléments audio. Les éléments audio stéréo sont affichés ensemble dans un même onglet audio, tandis que les éléments audio mono sont affichés séparément dans des onglets distincts. Chaque onglet Audio contient des commandes qui vous permettent de modifier le niveau audio et les paramètres de balance stéréo, en créant si nécessaire des images clés pour régler les niveaux sur la durée. Vous pouvez également utiliser les onglets Audio pour déterminer les points d’entrée et de sortie, les marqueurs et les images clés des clips audio. Pour plus d’informations, consultez la section “Bases du montage audio” à la page 439. Onglet Filtres Cet onglet permet de régler les paramètres de n’importe quel filtre vidéo ou audio appliqué à un plan. Vous pouvez également définir des images clés pour régler les paramètres de filtre sur toute la durée du plan. Pour plus d’informations, consultez la section “Filtres vidéo” à la page 693. Pour les filtres audio, consultez la section “Utilisation des filtres audio” à la page 667. Onglet Animation Tous les plans contenant des éléments de plan vidéo, que ce soit une vidéo, une image fixe ou un plan de générateur, possèdent les mêmes paramètres d’animation : échelle, rotation, centre, point d’ancrage et attributs supplémentaires tels que le rognage, la distorsion, l’opacité, l’ombre portée et le flou d’animation. L’onglet Animation vous permet de régler ces paramètres de plan. Chapitre 6 Notions élémentaires sur le Visualiseur 83 Vous pouvez créer des effets d’animation en définissant des images clés pour faire évoluer les paramètres d’animation au fil du temps. Pour plus d’informations, consultez la section “Modification des paramètres d’animation” à la page 719. Consultez aussi la section “Ajustement des paramètres des effets appliqués à l’aide d’images clés” à la page 749. Onglet Contrôles Cet onglet permet de modifier les paramètres des plans de générateur, tels que la police et la taille du texte d’un générateur de texte, ou la taille d’un générateur de forme circulaire. Il apparaît uniquement lorsqu’un générateur est ouvert dans le Visualiseur. Pour plus d’informations, consultez la section “Utilisation de plans générés intégrés” à la page 883. Commandes de déplacement (ou de lecture) Les commandes de déplacement vous permettent de lire des plans dans le Visualiseur. (Elles sont également disponibles dans les fenêtres Capturer et Montage sur bande.) Ces commandes lisent les plans à la vitesse 100 % (1x). À chaque commande correspond un raccourci clavier. Aller à la coupe précédente Aller à la coupe suivante Lecture autour de l’image actuelle Lecture entrée vers sortie Lecture  Lecture (barre d’espace) : lit votre plan à partir de l’emplacement actuel de la tête de lecture. Si vous cliquez sur cette commande une nouvelle fois, la lecture s’arrête.  Lecture entrée vers sortie (Maj + \) : place la tête de lecture sur le point d’entrée actuel d’un plan et commence la lecture à partir de ce point jusqu’au point de sortie.  Lecture autour de l’image actuelle : lit le plan sélectionné “autour” de l’emplacement actuel de la tête de lecture. Lorsque vous cliquez sur ce bouton, la lecture débute avant la position de la tête de lecture, en fonction de la valeur définie dans le champ Preview pre-roll de l’onglet Montage de la fenêtre Préférences d’utilisateur. La lecture se poursuit jusqu’à la position originale de la tête de lecture, puis continue pendant la durée indiquée dans le champ Preview post-roll des Préférences d’utilisateur. Lorsque vous arrêtez la lecture, la tête de lecture revient directement à sa position initiale. Pour plus d’informations, consultez la section “Choix des réglages et des préférences” à la page 985.  Aller à la coupe précédente (flèche vers le haut) et Aller à la coupe suivante (flèche vers le bas) : lorsque vous avez un plan du Navigateur ouvert dans le Visualiseur, ces commandes permettent de naviguer entre les points d’entrée et de sortie et les points de Début des données et de Fin des données du plan. Si vous disposez d’une séquence ouverte, ces boutons vous permettent de naviguer entre les points de montage de la séquence ; les points d’entrée et de sortie de la séquence sont ignorés. 84 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Commandes de la tête de lecture La tête de lecture permet de naviguer à travers un plan et d’accéder aisément et rapidement à différents endroits de ce plan. Tête de lecture Vidéo inactive Défileur Commande Jog Commande Shuttle Tête de lecture et défileur La tête de lecture indique l’emplacement de l’image affichée à l’écran dans le plan actuel. Le défileur parcourt toute la largeur du Visualiseur et du Canevas sous l’image vidéo. Pour défiler à travers un plan, faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Pour déplacer plus lentement la tête de lecture et ainsi localiser avec davantage de précision des images spécifiques, maintenez la touche Commande enfoncée. Vous pouvez cliquer n’importe où dans le défileur pour placer instantanément la tête de lecture à l’endroit correspondant. Si le magnétisme est activé, le mouvement de la tête de lecture dans le défileur s’en ressent. Lorsque le magnétisme est activé, la tête de lecture “se cale” directement sur tout marqueur, point d’entrée ou point de sortie du défileur dès qu’elle en est suffisamment proche. (Pour activer ou désactiver le magnétisme, choisissez Présentation > Magnétisme ou appuyez sur la touche N.) Pour placer la tête de lecture sur le point d’entrée ou de sortie suivant ou à la fin des données : m Appuyez sur la touche fléchée vers le bas. Pour placer la tête de lecture sur le point d’entrée ou de sortie précédent ou au début des données : m Appuyez sur la touche fléchée vers le haut. Pour placer la tête de lecture au début de votre plan : m Appuyez sur la touche Début du clavier. Pour placer la tête de lecture à la fin de votre plan : m Appuyez sur la touche Fin du clavier. Chapitre 6 Notions élémentaires sur le Visualiseur 85 Commande Jog Pour avancer ou reculer dans votre plan avec précision, utilisez la commande Jog. ce contrôle permet de déplacer la tête de lecture comme si vous le faisiez avec la main, le mouvement de la souris correspondant à celui de la tête de lecture. Cette commande s’avère utile pour localiser minutieusement une image spécifique, par exemple, dans le cas d’un Trim. Pour plus d’informations, consultez la section “Utilisation de la commande Jog dans un plan ou une séquence” à la page 108. Pour déplacer la tête de lecture vers l’arrière, image par image : m Appuyez sur la touche fléchée vers la gauche. Pour déplacer la tête de lecture vers l’avant, image par image : m Appuyez sur la touche fléchée vers la droite. Pour déplacer la tête de lecture seconde par seconde : m Maintenez la touche Maj enfoncée et appuyez sur la touche fléchée vers la gauche ou la touche fléchée vers la droite. Commande Shuttle La commande Shuttle vous permet de lire rapidement les plans à des vitesses différentes, en accéléré ou au ralenti. Il modifie également la tonalité de l’audio. Le ralenti vous permet de localiser plus facilement des mots et des sons spécifiques pour le montage. Faites glisser le curseur vers la droite pour avancer en accéléré, vers la gauche pour rembobiner. La vitesse de lecture varie selon l’éloignement du curseur par rapport au centre du contrôle. Lorsque le curseur est verte, la vitesse de lecture est normale (ou à 100 %). Plus vous vous éloignez du centre, plus la vitesse de la tête de lecture est importante. Les touches clavier correspondantes pour la commande Shuttle sont J, K et L. Pour plus d’informations, consultez la rubrique “Utilisation de la commande Shuttle dans un plan ou une séquence” à la page 107. Commandes de marquage Ces commandes vous permettent de définir des points d’entrée et de sortie, d’ajouter des marqueurs et des images clés et d’accéder aux images correspondantes dans les plans Master ou affiliés (opération appelée match frame). À chaque commande correspond un raccourci clavier. Ajouter une image clé d’animation 86 Ajouter un marqueur Marquer plan Point d’entrée Afficher la Match Frame Point de sortie Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II  Afficher la Match Frame (F) : lorsque vous cliquez sur ce bouton, Final Cut Express HD recherche dans la séquence actuelle l’image affichée dans le Visualiseur. De manière plus spécifique, Final Cut Express HD recherche tout plan de séquence affilié au plan affiché dans le Visualiseur. Si l’image affichée dans le Visualiseur est utilisée dans la séquence actuelle, la tête de lecture du Canevas ou de la Timeline se place sur cette image. Par conséquent, l’image affichée dans le Visualiseur et le Canevas est la même, mais le plan que vous voyez dans le Canevas est en réalité un plan affilié au plan affiché dans le Visualiseur. Il s’agit d’un moyen très utile pour détecter l’endroit où une image particulière a déjà été utilisée dans votre séquence. Chaque fois que vous cliquez sur le bouton Match Frame, Final Cut Express HD passe à l’occurrence suivante de cette image dans la séquence. Pour être sûr d’accéder à la première occurrence de l’image, placez la tête de lecture du Canevas ou de la Timeline au début de la séquence. Pour une présentation plus complète des contrôles Match Frame, consultez la section “Images correspondantes” à la page 573.  Marquer plan (X) : cliquez sur ce bouton pour définir des points d’entrée et de sortie aux limites du plan.  Ajouter une image clé d’animation (Contrôle + K) : cliquez sur ce bouton pour ajouter une image clé au plan correspondant à la position actuelle de la tête de lecture, pour des paramètres de plan tels que l’échelle, la rotation, le rognage, la distorsion, etc. Par défaut, ce bouton définit simultanément des images clés pour tous les paramètres d’animation de plan. Pour plus d’informations, consultez la section “Ajustement des paramètres des effets appliqués à l’aide d’images clés” à la page 749.  Ajouter un marqueur (M) : cliquez sur ce bouton pour ajouter un marqueur à l’endroit correspondant à la position actuelle de la tête de lecture. Vous pouvez utiliser les marqueurs lors du montage pour rédiger des notes sur certains aspects importants de votre séquence, tels que les zones à modifier, les points de montages possibles ou encore les points de synchronisation. Pour plus d’informations, consultez la section “Utilisation des marqueurs” à la page 243. Important : si un plan est sélectionné dans la Timeline et que la tête de lecture touche ce plan, un marqueur est ajouté au plan de séquence plutôt qu’à la séquence.  Point d’entrée (I) : cliquez ici pour définir un point d’entrée au niveau de la position actuelle de la tête de lecture.  Point de sortie (O) : cliquez ici pour définir un point de sortie au niveau de la position actuelle de la tête de lecture. Chapitre 6 Notions élémentaires sur le Visualiseur 87 Menus locaux Zoom et Présentation Ces deux menus locaux situés dans la partie supérieure du Visualiseur vous permettent de sélectionner rapidement un niveau de zoom et un format d’affichage, afin de contrôler la manière dont les données sont affichées dans le Visualiseur. Remarque : ces menus sont également disponibles dans le Canevas avec des options identiques. Menu local Zoom Choisissez un niveau d’agrandissement dans ce menu local. Votre choix n’affecte que la taille d’affichage de l’image ; il n’affecte pas l’échelle ou les dimensions du métrage dans le Visualiseur. Vous pouvez également modifier le niveau d’agrandissement à l’aide du clavier en appuyant sur les touches Commande + = (signe égal) pour un zoom avant et Commande + – (moins) pour un zoom arrière. Par ailleurs, vous pouvez sélectionner l’un des éléments suivants :  Adapter à fenêtre : ce bouton permet d’augmenter ou de réduire la taille d’affichage de vos données afin de l’adapter aux dimensions variables de la fenêtre du Visualiseur. Pour ce faire, vous pouvez également cliquer dans le Visualiseur pour l’activer, puis appuyer sur les touches Maj + Z (Zoom pour adapter à la fenêtre). Avant 88 Après Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II  Adapter tout : cette commande est similaire à la commande Adapter à fenêtre, mais elle tient compte des plans dont les limites s’étendent au-delà des limites du Visualiseur. Avant Après Remarque : à la lecture de données sur un Visualiseur réglé sur 100 pour cent, les deux champs de vidéo entrelacée sont affichés. Si la valeur de l’échelle du Visualiseur est différente de 100 pour cent et que vous affichez un plan DV, un seul champ apparaît à la lecture ou lorsque vous faites défiler le plan. Lors de la lecture de données capturées à l’aide d’une interface vidéo de tierce partie, certaines interfaces affichent les deux champs quelle que soit l’échelle du Visualiseur, ce qui peut entraîner des imperfections visibles de l’image. Il s’agit dans ce cas d’imperfections d’affichage qui n’apparaissent pas à la sortie sur bande du signal vidéo. Important : la lecture de vos plans risque d’être saccadée si vous effectuez un zoom avant tellement important qu’une partie de l’image n’est plus visible et que des barres de défilement apparaissent à droite et sous la fenêtre du Visualiseur. La présence d’autres fenêtres qui bloquent le Visualiseur risque également d’affecter la lecture. Dans ce cas, la meilleure solution pour améliorer la qualité de lecture consiste à sélectionner une présentation d’écran ou à appuyer sur les touches Maj + Z. Menu local Présentation Ce menu local dispose de plusieurs options pour déterminer le mode de présentation de vos plans et séquences dans le Visualiseur. Menu local Présentation Chapitre 6 Notions élémentaires sur le Visualiseur 89  Mode Image ou Image+fil de fer : le mode Image correspond au mode par défaut et affiche uniquement la vidéo de votre plan ou séquence lors de la lecture. Le mode Image+fil de fer est utile lorsque vous recourez à des effets d’animation ou réalisez des compositions. Chaque couche vidéo est affichée dans le Visualiseur avec un encadré muni de poignées (ou fil de fer) qui permettent de régler la taille, la rotation et la position du plan. Pour plus d’informations sur les effets d’animation, consultez la section “Modification des paramètres d’animation” à la page 719. Vous pouvez également vous référer au “Ajustement des paramètres des effets appliqués à l’aide d’images clés” à la page 749. Pour plus d’informations sur le compositing, consultez la section “Compositing et superposition de couches” à la page 805.  Incrustations : Final Cut Express HD comporte des repères visuels translucides, appelés incrustations, qui vous aident à reconnaître facilement certaines parties de votre montage dans le Visualiseur, tels que les marqueurs et les points d’entrée et de sortie des plans de votre séquence. Remarque : pour afficher des incrustations telles que les guides de titres sécurisés, vous devez activer cette option.  Incrustations de titre et d’action sécurisés : ces incrustations vous indiquent les limites requises pour conserver vos graphiques et textes lors de lecture de la séquence sur un téléviseur. Pour plus d’informations, consultez la section “Création de titres” à la page 889. Aucune de ces options de présentation n’influe sur la sortie rendue ou les données envoyées vers la bande. Menus locaux Plans récents et Générateur Ces deux menus locaux, situés près du coin inférieur droit du Visualiseur, vous permettent de sélectionner rapidement des plans source et des générateurs. Menu local Générateur Menu local Plans récents 90 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Menu local Plans récents Ce menu local affiche la liste des plans récemment utilisés. Un plan est ajouté à cette liste non pas à sa première ouverture dans le Visualiseur, mais lors de son remplacement par un autre plan. Le dernier plan remplacé dans le Visualiseur est affiché en haut de la liste. Par défaut, cette liste contient 10 plans maximum, mais vous pouvez modifier cette valeur. Pour plus d’informations, consultez la section “Choix des réglages et des préférences” à la page 985. Le dernier plan remplacé apparaît en haut de la liste. Menu local Générateur Utilisez ce menu local pour sélectionner un plan de générateur tel que Mire et 1000 Hz, Caches de couleur, Dégradés ou Texte. Une version générique du générateur apparaît dans le Visualiseur. Vous pouvez la personnaliser à l’aide de l’onglet Contrôles. Pour plus d’informations, consultez la section “Utilisation de plans générés intégrés” à la page 883. Divers effets de générateurs Chapitre 6 Notions élémentaires sur le Visualiseur 91 7 Présentation du Canevas 7 Le Canevas vous propose un environnement de visualisation du montage de vos séquences et fonctionne en parallèle avec la Timeline lors du montage. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Comment utiliser le Canevas (p. 93)  Ouverture, sélection et fermeture de séquences dans le Canevas (p. 94)  Familiarisation avec le Canevas (p. 95)  Commandes de montage dans le Canevas (p. 96)  Commandes de déplacement (ou de lecture) (p. 97)  Commandes de la tête de lecture (p. 98)  Commandes de marquage (p. 100)  Menus locaux Zoom et Présentation (p. 101) Comment utiliser le Canevas Dans Final Cut Express HD, le Canevas est l’équivalent d’un moniteur d’enregistrement dans une suite de montage bande à bande ; il affiche la vidéo et l’audio de la séquence montée pendant la lecture. Lorsque vous ouvrez une nouvelle séquence, elle apparaît simultanément dans le Canevas et la Timeline. La tête de lecture du Canevas fonctionne en parallèle avec celle de la Timeline et le Canevas affiche l’image se trouvant à la position actuelle de la tête de lecture dans une séquence ouverte. Si vous déplacez le tête de lecture de la Timeline, l’image qui s’affiche dans le Canevas est modifiée en conséquence. Si vous apportez une modification au Canevas, celle-ci est reportée dans la Timeline. Les commandes du Canevas sont semblables à celles du Visualiseur, mais au lieu de parcourir et de lire des plans individuels, elles font défiler la séquence entière ouverte dans la Timeline. 93 Pour pouvoir travailler dans le Canevas, sa fenêtre doit être sélectionnée, ou active. Dans le cas contraire, toute commande ou raccourci clavier utilisé risque de produire des résultats inattendus. Pour faire apparaître le Canevas, vous devez ouvrir une séquence dans le Navigateur (consultez la section suivante, “Ouverture, sélection et fermeture de séquences dans le Canevas”). Remarque : la plupart des commandes utilisées dans le Canevas sont également valables pour la Timeline. Pour activer la fenêtre du Canevas, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur le Canevas. m Appuyez simultanément sur les touches Commande et 2. m Appuyez sur la touche Q pour passer du Visualiseur au Canevas. Ouverture, sélection et fermeture de séquences dans le Canevas Les séquences sont représentées sous forme d’onglets dans le Canevas et la Timeline. Tous les contrôles et les commandes du Canevas affectent uniquement la séquence au premier plan. Pour ouvrir une séquence dans le Canevas : m Double-cliquez sur une séquence dans le Navigateur. m Sélectionnez la séquence dans le Navigateur, puis appuyez sur la touche Retour. m Cliquez sur la séquence dans le Navigateur en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Ouvrir la Timeline dans le menu contextuel. m Sélectionnez la séquence dans le Navigateur, puis choisissez Affichage > Séquence dans l’éditeur. Si vous avez ouvert plusieurs séquences dans le Canevas, l’onglet au premier plan correspond à la séquence active. Pour rendre une séquence active dans le Canevas : m Cliquez sur l’onglet de la séquence pour qu’il passe au premier plan. Pour fermer une séquence du Canevas, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur l’onglet de la séquence pour le ramener au premier plan, puis choisissez Fichier > Fermer l’onglet. m Cliquez sur l’onglet de la séquence pour le ramener au premier plan, puis appuyez sur les touches Contrôle et W. m Cliquez sur l’onglet en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Fermer l’onglet dans le menu contextuel. Lorsque vous fermez l’onglet d’une séquence dans le Canevas, l’onglet correspondant dans la Timeline se ferme également. 94 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Familiarisation avec le Canevas Voici une synthèse des commandes du Canevas : Appuyez sur la touche Tabulation pour atteindre la séquence ouverte. Nom de la séquence actuellement sélectionnée et du projet auquel elle appartient. Champ Timecode actuel Champ Durée de timecode Menu local Zoom Menu local Affichage Zone d’affichage de l’image Tête de lecture Point de sortie Point d’entrée Défileur Commande Jog Commande Shuttle Commandes de déplacement Commandes de marquage de séquence  Onglets : chaque onglet du Canevas représente une séquence ouverte et possède son équivalent dans la Timeline.  Zone d’affichage de l’image : zone du Canevas dans laquelle la vidéo est affichée lors de la lecture de votre séquence.  Tête de lecture : la position de la tête de lecture correspond à l’image affichée à l’écran. Vous pouvez déplacer la tête de lecture pour vous rendre sur d’autres parties de la séquence.  Point d’entrée et Point de sortie : vous pouvez définir les points d’entrée et de sortie de la séquence dans le Canevas ou la Timeline. Vous pouvez les utiliser comme des points de placement pour déterminer où placer les plans dans les pistes de destination de la Timeline lorsque vous effectuez un montage à trois points. Pour plus d’informations, consultez la section “Définition de points de montage pour les plans et les séquences” à la page 295.  Défileur : le défileur représente l’intégralité de la durée d’une séquence. Vous pouvez cliquer n’importe où dans le défileur pour placer automatiquement la tête de lecture à l’endroit correspondant.  Commandes de déplacement : vous pouvez les utiliser pour lire une séquence et déplacer la tête de lecture à l’intérieur de la séquence. La position de la tête de lecture correspond à l’image affichée à l’écran.  Commandes Jog et Shuttle : elles vous permettent de naviguer avec plus de précision dans votre séquence.  Commandes de marquage de séquence : elles servent à ajouter des points d’entrée et de sortie, des marqueurs et des images clés. Chapitre 7 Présentation du Canevas 95  Commandes de montage : les boutons de montage et l’incrustation de montage vous permettent d’effectuer différents types de montage du plan dans le Visualiseur vers votre séquence.  Menu local Affichage : permet de contrôler les options d’affichage telles que les incrustations de marqueurs et les guides de titres sécurisés.  Menu local Zoom : permet d’agrandir ou de réduire l’image qui apparaît dans le Canevas.  Champ Timecode actuel : ce champ affiche le timecode de l’image correspondant à l’emplacement actuel de la tête de lecture. Vous pouvez saisir dans ce champ des valeurs de timecode pour déplacer la tête de lecture dans votre séquence.  Champ Durée du timecode : affiche la durée actuelle entre le Point d’entrée et le Point de sortie de la séquence. Vous pouvez y modifier la durée, ce qui ajuste automatiquement le Point de sortie de la séquence. Commandes de montage dans le Canevas Le Canevas peut accomplir cinq types de montage de base pour placer un plan du Visualiseur dans la séquence active. Le plan est placé dans la Timeline en fonction du Point d’entrée et du Point de sortie définis dans le plan et la séquence, d’après la règle de montage à trois points. Les types de montage élémentaires sont :  Écraser : remplace les éléments de plan dans la piste de destination de la séquence par le plan du Visualiseur.  Insérer : repousse les éléments de plan dans la séquence suivante pour recevoir le plan du Visualiseur.  Remplacer : échange le plan sous la tête de lecture de la Timeline/du Canevas avec le plan du Visualiseur, en utilisant la position de la tête de lecture comme point de synchronisation.  Adapter à zone : ralentit ou accélère le plan du Visualiseur afin qu’il s’insère entre le Point d’entrée et le Point de sortie définis dans le Canevas et la Timeline.  Superposer : monte le plan dans le Visualiseur sur la piste se trouvant au-dessus du plan de séquence situé sous la tête de lecture. Les variantes d’écrasement et d’insertion, également appelées écrasement avec transition ou insertion avec transition, ajoutent la transition par défaut lorsque vous réalisez le montage. Cela vous permet de réaliser des transitions comme des fondus en un seul mouvement. Pour plus de détails sur ce type de montage, consultez la section “Montage à trois points” à la page 343. Vous pouvez également utiliser les commandes de montage du Canevas pour réaliser des coupes. Lorsque vous avez marqué un plan dans le Visualiseur avec des points d’entrée et de sortie définissant la partie de plan à utiliser, vous pouvez utiliser l’incrustation de montage ou les boutons de coupe se trouvant dans la partie inférieure du Canevas pour réaliser votre montage. 96 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Incrustation de montage L’incrustation de montage apparaît uniquement lorsque vous faites glisser des plans du Navigateur ou du Visualiseur vers la zone d’image du Canevas. Elle est translucide et se positionne au-dessus de l’image actuellement affichée dans le Canevas. Faites glisser un plan dans la zone d’affichage de l’image du Canevas. L’incrustation de montage comporte de sept sections. L’incrustation de montage se décompose en sept sections. Il vous suffit de faire glisser un plan vers la zone d’affichage de l’image, sur la gauche de l’incrustation de montage, pour procéder à un montage par écrasement. Pour réaliser tout autre type de montage, faites glisser votre plan vers la zone d’incrustation de coupe dans laquelle vous voulez effectuer l’action. Lorsque le plan déplacé se situe sur une incrustation spécifique, le contour de ce dernier se colore. Commandes de déplacement (ou de lecture) Les commandes de déplacement vous permettent de lire des séquences dans le Canevas et de déplacer la tête de lecture dans la Timeline. Elles permettent de lire des plans et des séquences à vitesse réelle. À chaque commande correspond un raccourci clavier. Aller à la coupe précédente Aller à la coupe suivante Lecture autour de l’image actuelle Lecture entrée vers sortie Lecture  Lecture (barre d’espace) : lit la séquence à partir de l’emplacement de la tête de lecture. Si vous cliquez sur cette commande une nouvelle fois, la lecture s’arrête.  Lecture entrée vers sortie (Maj + \) : positionne la tête de lecture sur le Point d’entrée d’une séquence, d’où démarre la lecture, jusqu’au Point de sortie. Chapitre 7 Présentation du Canevas 97  Lecture autour de l’image actuelle : lit la séquence sélectionnée “autour” de la position actuelle de la tête de lecture. Lorsque vous cliquez sur ce bouton, la lecture commence avant la position de la tête de lecture en fonction de la valeur indiquée dans le champ Preview pre-roll de l’onglet Montage de la fenêtre Préférences d’utilisateur. La lecture avance jusqu’à la position initiale de la tête de lecture puis continue durant le délai spécifié dans le champ Preview post-roll. Lorsque vous arrêtez la lecture, la tête de lecture revient directement à sa position initiale. Pour plus d’informations, consultez la section “Choix des réglages et des préférences” à la page 985.  Aller à la coupe précédente (flèche vers le haut) et Aller à la coupe suivante (flèche vers le bas) : ces commandes sont principalement utilisées pour passer rapidement d’un point de coupe à un autre dans le Canevas. Les boutons Aller à la coupe précédente et Aller à la coupe suivante déplacent la tête de lecture vers le point de coupe précédent ou suivant de la séquence, en fonction de la position actuelle de la tête de lecture. Si des points d’entrée et de sortie ont été définis dans la séquence, les boutons “Aller à la coupe précédente” et “Aller à la coupe suivante” se déplacent également jusqu’à ces points de coupe. Remarque : vous trouverez des commandes similaires dans le Visualiseur ainsi que dans les fenêtres Capturer et Montage sur bande. Commandes de la tête de lecture Les têtes de lecture vous permettent de vous déplacer et de localiser rapidement et facilement différentes parties d’une séquence. Vidéo inactive Vidéo inactive Défileur Tête de lecture Commande Shuttle Commande Jog Tête de lecture et défileur La tête de lecture indique l’emplacement de l’image à l’écran dans la séquence active. Le défileur parcourt toute la largeur du Canevas sous l’image vidéo. Pour parcourir une séquence, faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Pour déplacer plus lentement la tête de lecture et ainsi localiser avec davantage de précision des images spécifiques, maintenez la touche Commande enfoncée. Vous pouvez cliquer n’importe où dans le défileur pour placer instantanément la tête de lecture à l’endroit correspondant. Si le magnétisme est activé, le mouvement de la tête de lecture dans le défileur s’en ressent. Lorsque le magnétisme est activé, la tête de lecture “se cale” directement sur tout marqueur, point d’entrée ou point de sortie du défileur dès qu’elle en est suffisamment proche. (Pour activer ou désactiver le magnétisme, choisissez Présentation > Magnétisme ou appuyez sur la touche N.) 98 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Pour placer la tête de lecture au début de votre séquence : m Appuyez sur la touche Début du clavier. Pour placer la tête de lecture à la fin de votre séquence : m Appuyez sur la touche Fin du clavier. Pour placer la tête de lecture sur le point de coupe suivant, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez Marquer, puis Suivant dans le menu Édition. m Cliquez sur le bouton Aller à la coupe suivante. m Appuyez sur la touche de déplacement vers le bas. m Appuyez simultanément sur les touches Maj. et E. Final Cut Express HD recherche la coupe, le point d’entrée ou le point de sortie suivant(e). Si des incrustations sont activées dans le menu Affichage, une icône en forme de L apparaît alors dans le Canevas, indiquant si vous vous trouvez sur un point d’entrée ou de sortie. Pour placer la tête de lecture sur le point de montage précédent, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez Marquer > Précédent > Coupe. m Cliquez sur le bouton Aller à la coupe précédente. m Appuyez sur la touche de déplacement vers le haut. m Appuyez simultanément sur les touches Option et E. Final Cut Express HD recherche la coupe, le point d’entrée ou le point de sortie précédent(e). Si des incrustations sont activées dans le menu Affichage, une icône en forme de L apparaît alors dans le Canevas, indiquant si vous vous trouvez sur un point d’entrée ou de sortie. Pour placer la tête de lecture sur les marqueurs de séquence, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez dans le champ Timecode actuel de la Timeline ou du Canevas en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis sélectionnez un marqueur dans le menu contextuel qui s’affiche. m Appuyez sur Maj. et sur la Flèche haut pour passer au marqueur suivant à droite de la tête de lecture. m Appuyez sur Maj. et sur la Flèche bas pour passer au marqueur suivant à gauche de la tête de lecture. La tête de lecture se positionne sur ce marqueur. Si les incrustations sont activées dans le menu Affichage, le marqueur apparaît dans le Canevas. Pour plus d’informations sur la définition de marqueurs dans la Timeline, consultez la section “Utilisation des marqueurs” à la page 243. Chapitre 7 Présentation du Canevas 99 Commande Jog Pour avancer ou reculer dans votre séquence avec précision, utilisez la commande Jog. Vous pouvez ainsi déplacer la tête de lecture dans le Canevas comme si vous la bougiez manuellement, avec une parfaite fidélité de suivi entre la souris et la tête de lecture. Cette commande s’avère utile pour localiser minutieusement une image spécifique, par exemple, dans le cas d’un Trim. Commande Shuttle Cette commande permet de lire rapidement des séquences à différentes vitesses, au ralenti et en accéléré. Il modifie également la tonalité de l’audio. Le ralenti vous permet de localiser plus facilement des mots et des sons spécifiques pour le montage. Faites glisser le curseur vers la droite pour avancer en accéléré, vers la gauche pour rembobiner. La vitesse de lecture varie selon l’éloignement du curseur par rapport au centre du contrôle. Lorsque le curseur est vert, la vitesse de lecture est normale (ou à 100 %). Plus vous vous éloignez du centre, plus la vitesse de la tête de lecture est importante. Les touches clavier correspondantes pour la commande Shuttle sont J, K et L. Pour plus d’informations, consultez la section “Utilisation de la commande Shuttle dans un plan ou une séquence” à la page 107. Commandes de marquage Ces commandes vous permettent de définir des points d’entrée et de sortie, d’ajouter des marqueurs et des images clés et d’accéder aux images correspondantes dans les plans Master ou affiliés (opération appelée match frame). À chaque commande correspond un raccourci clavier. Marquer plan Afficher la Match Frame Point d’entrée Point de sortie Ajouter une image clé d’animation Ajouter un marqueur  Point d’entrée (I) : cliquez ici pour définir un point d’entrée au niveau de la position actuelle de la tête de lecture.  Point de sortie (O) : cliquez ici pour définir un point de sortie au niveau de la position actuelle de la tête de lecture. 100 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II  Ajouter un marqueur (M) : cliquez sur ce bouton pour ajouter un marqueur à l’endroit correspondant à la position actuelle de la tête de lecture. Vous pouvez utiliser les marqueurs lors du montage pour rédiger des notes sur certains aspects importants de votre séquence, tels que les zones à modifier, les points de montages possibles ou encore les points de synchronisation. Vous pouvez en ajouter aux séquences dans le Canevas et la Timeline. Pour plus d’informations, consultez la section “Utilisation des marqueurs” à la page 243. Important : si un plan est sélectionné dans la Timeline et que la tête de lecture touche ce plan, un marqueur est ajouté au plan de séquence plutôt qu’à la séquence.  Ajouter une image clé d’animation (Contrôle + K) : cliquez pour ajouter une image clé au plan actuel au niveau de la tête de lecture. Ce bouton ajoute des images clés aux paramètres de plans comme l’échelle, la rotation, le rognage, la déformation, etc.  Afficher la Match Frame (F) : lorsque vous cliquez sur ce bouton, l’image que vous voyez dans le Canevas s’affiche dans le Visualiseur. En particulier, le plan Master du plan de séquence sous la tête de lecture du Canevas/de la Timeline est ouvert dans le Visualiseur. La tête de lecture du Visualiseur se cale sur l’image affichée dans le Canevas et les points d’entrée et de sortie du plan de séquence sont définis dans le plan Master du Visualiseur. Ainsi, vous pouvez aisément vous rapporter au plan Master de n’importe quel plan affilié, pour utiliser le métrage à un autre effet ou voir les éléments des plans vidéo et audio d’origine du plan Master. Pour une présentation plus complète des contrôles Match Frame, consultez la section “Images correspondantes” à la page 573.  Marquer plan (X) : cliquez sur ce bouton pour définir les points d’entrée et de sortie aux limites du plan se trouvant alors sous la tête de lecture du Canevas/de la Timeline. Le plan sur la piste à sélection automatique portant le plus petit numéro est utilisé. Menus locaux Zoom et Présentation Les deux menus locaux situés près de la partie supérieure du Canevas vous permettent de sélectionner rapidement le niveau de grossissement et un format de présentation pour contrôler l’affichage des données dans le Canevas. Ces menus sont également présents dans le Visualiseur et proposent les mêmes options. Pour plus d’informations, consultez la section “Menus locaux Zoom et Présentation” à la page 88. Chapitre 7 Présentation du Canevas 101 8 Navigation et utilisation du timecode dans le Visualiseur et le Canevas 8 Bien que le Visualiseur et le Canevas répondent à différents usages, la navigation et l’utilisation du timecode est presque identique dans ces deux fenêtres. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Navigation dans le Visualiseur et le Canevas (p. 103)  Utilisation du timecode dans le Visualiseur et le Canevas (p. 110) Différences entre le Visualiseur et le Canevas Même si les fenêtres Canevas et Visualiseur semblent très similaires et utilisent de nombreuses commandes communes, la vidéo affichée dans le Canevas n’est pas la même que celle du Visualiseur. Dans le Visualiseur, vous ouvrez et visionnez des plans en vue du montage, tandis que la vidéo affichée dans le Canevas provient de séquences situées dans la Timeline. Pensez au Visualiseur comme s’il s’agissait du moniteur source et au Canevas comme s’il s’agissait du moniteur d’enregistrement d’un système de montage traditionnel de bande à bande. Pour plus d’informations sur les commandes du Visualiseur, consultez le chapitre 6, “Notions élémentaires sur le Visualiseur”, à la page 79. Pour plus d’informations sur les commandes du Canevas, consultez le chapitre 7, “Présentation du Canevas”, à la page 93. Navigation dans le Visualiseur et le Canevas Outre les commandes de déplacement, Final Cut Express HD propose de nombreux autres moyens pour se déplacer au sein des plans et des séquences. Vous pouvez utiliser les commandes spécialisées Shuttle et Jog pour parcourir vos images en adoptant des vitesses variables. Vous pouvez également saisir des valeurs de timecode absolues ou relatives directement dans les champs de timecode pour déplacer la tête de lecture dans les plans et les séquences. Toutes ces méthodes fonctionnent avec l’option vidéo externe activée, la sortie vidéo externe étant mise à jour en continu. 103 Lecture des plans et des séquences Les commandes de déplacement du Visualiseur et du Canevas vous permettent de visionner votre métrage en avant, en arrière, entre les points d’entrée et de sortie, image par image ou en boucle. Vous pouvez également parcourir les plans et les séquences à l’aide des fonctions Jog et Shuttle, à l’aide du défileur ou en saisissant des numéros de timecode. Pour lire un plan dans le Visualiseur ou une séquence dans le Canevas : 1 Ouvrez un plan dans le Visualiseur ou activez le Canevas ou la Timeline. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :     Cliquez sur le bouton Lecture. Appuyez sur la barre d’espace. Appuyez sur la touche L. Choisissez Marquer > Lecture > Avancer. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la barre d’espace ou cliquez à nouveau sur le bouton Lecture. Vous pouvez lire un plan en arrière à une vitesse de 1x (c’est-à-dire normale), afin, par exemple, de rechercher des emplacements précis pour vos points d’entrée et de sortie. Pour lire vos données en arrière : 1 Ouvrez un plan dans le Visualiseur ou activez le Canevas ou la Timeline. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Cliquez sur le bouton Lecture en appuyant sur la touche Maj.  Appuyez sur Maj + barre d’espace.  Appuyez sur la touche J.  Choisissez Marquer > Lecture > Lecture arrière. Une fois que vous avez défini les points d’entrée et de sortie d’un plan pour définir la portion à utiliser dans votre séquence, il peut s’avérer utile de réexaminer ces points d’entrée et de sortie. Vous pouvez utiliser la fonction Lecture entrée vers sortie pour faire démarrer la lecture exactement au point d’entrée et l’arrêter au point de sortie, ce qui vous permet de contrôler l’exactitude des points de montage. Cela peut être utile notamment si vous montez des dialogues et voulez être de sûr de couper le son au bon moment à chaque point de montage. De même, lorsque vous faites concorder une action, cela vous permet de vous assurer que vous commencez et arrêtez aux images correctes. 104 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Pour lire un plan ou une séquence entre les points d’entrée et de sortie : 1 Ouvrez un plan dans le Visualiseur ou activez le Canevas ou la Timeline. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Cliquez sur le bouton Lecture entrée vers sortie.  Appuyez simultanément sur les touches Maj et \ (barre oblique inverse).  Choisissez Lecture, puis Entrée vers sortie dans le menu Marquer. Si vous souhaitez avoir une Preview du cut réalisé au point de sortie, vous pouvez lancer la lecture jusqu’à ce point. Cette opération est utile, car elle indique clairement si vous avez oublié une image ou si vous devez au contraire encore en éliminer. Par exemple, si vous montez un dialogue, vous pouvez vérifier que le cut est effectué à la dernière image d’une pause située à la fin d’un son “s”, tout en excluant un son “i” prononcé par l’acteur dans sa réplique suivante. Pour lire un plan à partir de la position actuelle de la tête de lecture jusqu’au point de sortie : 1 Ouvrez un plan dans le Visualiseur ou activez le Canevas ou la Timeline. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Cliquez sur le bouton Lecture en maintenant la touche Commande enfoncée.  Appuyez simultanément sur les touches Maj et P.  Choisissez Lecture, puis Vers sortie dans le menu Marquer. Vous pouvez également effectuer la lecture autour de la position actuelle de la tête de lecture. Cela peut vous servir à examiner les images entrantes et sortantes autour d’un point de montage afin, par exemple, de décider comment effectuer un Trim d’un côté ou de l’autre. Pour lire un plan autour de l’emplacement actuel de la tête de lecture : 1 Ouvrez un plan dans le Visualiseur ou activez le Canevas ou la Timeline. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Lecture, puis Autour dans le menu Marquer.  Cliquez sur Lecture autour de l’image actuelle.  Appuyez sur la touche \ (barre oblique inverse). Remarque : la quantité de vidéo lue dépend des réglages pre-roll et post-roll définis dans l’onglet Montage de la fenêtre Préférences d’utilisateur. Pour plus d’informations, consultez la section “Choix des réglages et des préférences” à la page 985. Vous pouvez également lire toutes les images pour un plan. Cela peut s’avérer utile pour obtenir un preview de plan ou de séquence comportant des effets, sans appliquer de rendu au préalable. Votre plan ne sera certes pas lu en temps réel à une vitesse 1x (c’est-à-dire normale). Il sera plus lent, en fonction du nombre d’effets appliqués et du débit du plan, mais toutes les images seront lues sans perte. Chapitre 8 Navigation et utilisation du timecode dans le Visualiseur et le Canevas 105 Pour lire chacune des images d’un plan : 1 Ouvrez un plan dans le Visualiseur ou activez le Canevas ou la Timeline. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Lecture, puis Toutes les images dans le menu Marquer.  Appuyez sur les touches Option + \ (barre oblique inverse) ou sur Option + P. Défilement (déplacement) à travers un plan ou une séquence Le défileur représente la durée totale du plan ouvert dans le Visualiseur et la durée totale des séquences ouvertes dans le Canevas. Le fait de faire glisser la tête de lecture dans le défileur vous permet de vous déplacer dans votre plan ou votre séquence en faisant correspondre exactement le mouvement de la souris et celui de la tête de lecture dans le plan ou la séquence. C’est le moyen le plus rapide pour vous déplacer à travers un plan ou une séquence afin de rechercher un point particulier. La vitesse de déplacement à travers le plan ou la séquence dépend de la durée du plan ou de la séquence. Dans un plan ou une séquence de courte durée, le déplacement de la souris sur une distance donnée dans le défileur permet de parcourir moins de métrage que dans un plan ou une séquence de durée plus longue. Au cours du défilement à travers votre plan ou votre séquence, la lecture audio est également plus rapide, mais elle est saccadée plutôt qu’accélérée, car certains échantillons audio sont ignorés. Ce décalage est normal. Pour une lecture audio continue à une vitesse inférieure à 1x, utilisez la commande Shuttle. Pour faire défiler un plan ou une séquence : m Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Pour vous déplacer, faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Le défileur permet également de passer directement à différentes parties du plan ou de la séquence sans lire le métrage situé entre le point de départ de la tête de lecture et son nouvel emplacement. Pour passer à un nouvel emplacement dans le défileur : m Cliquez à l’emplacement souhaité dans le défileur. 106 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Utilisation de la commande Shuttle dans un plan ou une séquence Bien que le défileur soit très utile pour accéder rapidement à différentes parties d’un plan ou d’une séquence, il est parfois nécessaire de visionner votre plan ou séquence à différentes vitesses pour déterminer où placer les points de montage. Pour ce faire, utilisez la commande Shuttle qui permet de lire l’audio et la vidéo à des vitesses variables dans les deux sens, à l’instar de la commande shuttle d’un magnétoscope. La commande Shuttle est particulièrement utile pour la lecture à des vitesses inférieures à 1x. Lorsque l’audio est plus lent, il est parfois plus facile de distinguer des mots individuels et de définir vos points d’entrée et de sortie de façon plus précise. Le bouton Shuttle peut lire votre plan ou votre séquence à cinq vitesses différentes dans les deux sens : 1/4x, 1/2x, 1x, 2x et 4x. Il se positionne sur la vitesse disponible la plus proche. Lorsque la commande Shuttle est à la vitesse 1x ou 100 %, le curseur prend la couleur verte. Pour lire des plans ou des séquences à des vitesses différentes via la commande Shuttle : m Faites glisser le curseur du Shuttle vers la gauche ou vers la droite. Un mouvement vers la droite déplace le plan ou la séquence vers l’avant ; un mouvement vers la gauche déplace le plan ou la séquence vers l’arrière (en lecture inverse). Plus vous éloignez le curseur du centre, plus la lecture du plan ou de la séquence est accélérée dans un sens comme dans l’autre. Faites glisser le curseur vers la droite pour avancer, vers la gauche pour reculer. Vous pouvez également utiliser les touches J, K et L pour naviguer dans votre plan. Lorsque vous utilisez les raccourcis clavier, la seule vitesse disponible en dessous de 1x est 1/3x. Les raccourcis clavier vous permettent toutefois d’accélérer la vitesse normale de lecture jusqu’à huit fois plus vite que la commande Shuttle. > Se déplacer par défilement rapide vers l’arrière Pause . Se déplacer par défilement rapide vers l’avant Chapitre 8 Navigation et utilisation du timecode dans le Visualiseur et le Canevas 107 Pour avancer à vitesse normale (1x) : m Appuyez sur la touche L. Pour reculer à vitesse normale (1x) : m Appuyez sur la touche J. Pour interrompre la lecture : m Appuyez sur la touche K. Pour doubler la vitesse de lecture actuelle : m Appuyez à nouveau sur les touches J ou L. Vous pouvez effectuer la lecture avant jusqu’à huit fois la vitesse de lecture normale, en la multipliant par 1, 2, 4 ou 8 (appuyez 4 fois sur l’une de ces touches). Si vous appuyez sur la touche de lecture dans le sens inverse, vous réduisez de moitié la vitesse, jusqu’à atteindre 1x. La vitesse de lecture commence ensuite à doubler dans le sens inverse à partir de 1x. Pour inverser immédiatement le sens de lecture : m Appuyez sur la touche K pour faire une pause, puis sur la touche correspondant au sens de lecture souhaité. Pour déplacer la tête de lecture image par image : m Maintenez la touche K enfoncée, puis appuyez sur la touche J ou L. Pour déplacer la tête de lecture à une vitesse inférieure à 1/3x : m Maintenez la touche K enfoncée, puis appuyez sur la touche J ou L et maintenez-la enfoncée. Remarque : lorsque vous utilisez les raccourcis clavier pour le contrôle de périphérique, les vitesses de lecture avant (L) et arrière (J) peuvent varier selon votre équipement vidéo. Utilisation de la commande Jog dans un plan ou une séquence La commande Jog vous permet de vous déplacer de manière plus précise dans un plan ou une séquence. Elle offre une correspondance parfaite entre les mouvements de la souris et ceux de la tête de lecture, ainsi qu’une précision image par image indépendante de la durée du plan ou de la séquence. Cet outil est idéal pour parcourir très lentement un passage afin d’y rechercher l’image exacte sur laquelle couper. 108 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Pour avancer ou reculer à l’aide de la commande Jog : m Faites glisser la commande Jog vers la gauche ou la droite. La tête de lecture se déplace avec la souris. Au déplacement lent de la souris correspond un déplacement aussi lent de la tête de lecture, pouvant aller jusqu’à un déplacement image par image. Vous pouvez déplacer la souris plus rapidement si vous le souhaitez. La tête de lecture s’immobilise instantanément dès que vous cessez de déplacer la souris. Pour naviguer avec précision dans un plan, utilisez le contrôle Jog. Vous pouvez également déplacer la tête de lecture image par image ou une seconde à la fois, à l’aide des touches fléchées de votre clavier. Pour déplacer la tête de lecture vers l’avant image par image : m Appuyez sur la touche fléchée vers la droite. Pour déplacer la tête de lecture vers l’arrière image par image : m Appuyez sur la touche fléchée vers la gauche. Pour déplacer la tête de lecture vers l’avant d’une seconde à la fois : m Maintenez la touche Maj enfoncée tout en appuyant sur la touche fléchée vers la droite. Pour déplacer la tête de lecture vers l’arrière d’une seconde à la fois : m Maintenez la touche Maj enfoncée tout en appuyant sur la touche fléchée vers la gauche. Lecture en boucle La lecture d’un plan ou d’une séquence démarre normalement au niveau de la position de la tête de lecture et s’arrête à la fin du plan ou de la séquence. Si vous avez activé la lecture en boucle, la lecture du plan ou de la séquence est répétée jusqu’à ce que vous l’arrêtiez. Lorsque la lecture en boucle est activée :  La commande Lecture entrée vers sortie lit en boucle uniquement la partie située entre vos deux points de montage.  La commande de lecture arrière lit en boucle de la fin au début du plan.  Dans tous les autres modes, la lecture recommence au début du plan. Remarque : dans le cas d’une lecture en boucle, une pause très courte a lieu à la fin de votre plan ou de votre séquence avant la reprise de la lecture. C’est la raison pour laquelle l’activation de la lecture en boucle lors de la sortie sur bande à partir du Canevas peut ne pas donner les résultats attendus. Pour plus d’informations sur le transfert sur bande, consultez la section “Transfert sur bande et sortie directe à partir de la Timeline” à la page 1005. Chapitre 8 Navigation et utilisation du timecode dans le Visualiseur et le Canevas 109 Pour activer la lecture en boucle : m Choisissez Lecture en boucle dans le menu Présentation (ou appuyez sur les touches Contrôle + L). Si elle est activée, une coche apparaît en regard de la commande dans le menu. Pour désactiver la lecture en boucle : m Choisissez à nouveau Présentation > Lecture en boucle (ou appuyez sur Contrôle + L), pour faire disparaître la coche affichée à côté de l’élément de menu. Utilisation du timecode dans le Visualiseur et le Canevas Le Visualiseur et le Canevas comportent deux champs de timecode : Durée du Timecode et Timecode actuel. Champ Durée du timecode dans le Canevas Champ Timecode actuel dans le Canevas  Champ Durée du timecode : ce champ affiche la durée actuelle entre les points d’entrée et de sortie du plan. Il vous permet de modifier cette durée, ce qui ajuste automatiquement le point de sortie du plan.  Champ Timecode actuel : ce champ affiche le timecode de l’image correspondant à l’emplacement actuel de la tête de lecture. Vous pouvez l’utiliser pour saisir des numéros de timecode absolus ou relatifs afin d’accéder à un endroit spécifique du plan. Remarque : pour saisir de nouvelles valeurs dans l’un de ces champs, mettez en surbrillance le contenu du champ en cliquant sur l’icône située à sa gauche. Navigation à l’aide du timecode dans le Visualiseur et le Canevas Vous pouvez déplacer la tête de lecture dans un plan ou une séquence en saisissant un nouveau numéro de timecode dans le champ Timecode actuel.  Pour atteindre une image particulière de votre plan ou de votre séquence, saisissez une valeur de timecode absolue.  Pour déplacer la tête de lecture en avant ou en arrière d’un nombre précis d’heures, de minutes, de secondes et d’images à partir de sa position actuelle, saisissez une valeur de timecode relative.  Pour déplacer la tête de lecture par rapport à sa position actuelle, tapez un moins (–) ou un plus (+) suivi de la valeur de timecode en dehors du champ Timecode actuel. 110 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Lors de déplacements importants, vous pouvez remplacer la saisie de nombreux zéros par un point.  Pour aller au timecode 00:00:03:00, tapez “3.” (3 suivi d’un point). Le point est automatiquement interprété par Final Cut Express HD comme 00 dans le champ des images.  Pour aller à 00:03:00:00 depuis la position précédente, tapez “3..” (3 suivi de deux points). Ces points entrent 00 dans les champs d’images et de secondes.  Tapez 3... pour passer à 03:00:00:00. Remarque : vous pouvez également saisir des valeurs dans le champ Durée du Timecode pour ajuster la durée d’un plan. Pour déplacer la tête de lecture dans un plan ou une séquence en saisissant une valeur dans le champ Timecode actuel : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Double-cliquez sur un plan ou un élément pour l’ouvrir dans le Visualiseur.  Activez le Canevas. 2 Cliquez dans le champ Timecode actuel (ou sur l’icône située à gauche de ce champ) pour le mettre en surbrillance. 3 Tapez une nouvelle valeur de timecode et appuyez sur la touche Retour. Au lieu de déplacer la tête de lecture en saisissant une valeur de timecode absolue, vous pouvez changer sa position à l’aide des touches + et –. Par exemple, pour avancer la tête de lecture de 15 images par rapport à sa position actuelle, tapez “+15”. Pour reculer la tête de lecture de 1 minute et 20 images par rapport à sa position actuelle, tapez “–01.20” (le point entraîne l’insertion automatique de 00 dans le champ des secondes). Pour avancer la tête de lecture par rapport à sa position actuelle : m Tapez + (plus), puis une valeur de timecode. Pour reculer la tête de lecture : m Tapez – (moins), puis une valeur de timecode. Par exemple, si vous tapez +1612, la tête de lecture avance de 16 secondes et 12 images. Pour reculer la tête de lecture de 16 secondes et 12 images, vous devez taper –1612. Pour reculer de 5 minutes, 20 secondes et 10 images, vous devez taper –52010. Chapitre 8 Navigation et utilisation du timecode dans le Visualiseur et le Canevas 111 Pour déplacer la tête de lecture en tapant en dehors du champ Timecode actuel : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Double-cliquez sur un plan ou un élément pour l’ouvrir dans le Visualiseur.  Activez le Canevas. 2 Tapez une nouvelle valeur de timecode et appuyez sur la touche Retour. Même si le champ Timecode actuel n’est pas sélectionné, la valeur saisie apparaît dans le champ. La tête de lecture se positionne à l’emplacement de la nouvelle valeur de timecode et cette nouvelle valeur s’affiche alors dans le champ Timecode actuel. Pour plus d’informations sur le timecode, consultez la section “Utilisation du timecode” à la page 581. Modification des valeurs de timecode par glisser-déposer Vous pouvez glisser des valeurs de timecode d’un champ de timecode à un autre ou à partir de colonnes dans le Navigateur vers des champs de timecode dans la fenêtre Capturer. Pour glisser une valeur de timecode d’un champ à un autre : m Maintenez la touche Option enfoncée en même temps que vous faites glisser une valeur de timecode à partir d’une colonne ou d’un champ de timecode dans le Navigateur vers un autre champ de timecode. 112 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD 9 Notions élémentaires sur la Timeline 9 La Timeline offre une représentation graphique de votre séquence montée avec tous les plans dans l’ordre chronologique. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Comment utiliser la Timeline (p. 113)  Ouverture et fermeture des séquences dans la Timeline (p. 115)  Apprentissage de la Timeline (p. 116)  Modification des options d’affichage de la Timeline (p. 126)  Navigation dans la Timeline (p. 130)  Zoom et défilement dans la Timeline (p. 131) Comment utiliser la Timeline La Timeline et le Canevas présentent deux vues différentes de la même séquence. La Timeline montre l’ordre chronologique des plans et la superposition des éléments de plans vidéo et audio, tandis que le Canevas fournit une vue unique qui vous permet de voir votre séquence telle qu’elle apparaîtra sur un écran de cinéma ou de télévision. La Timeline, à l’instar du Canevas, comporte des onglets pour toutes les séquences ouvertes. Chaque séquence de la Timeline est organisée en pistes vidéo et audio distinctes, qui contiennent les éléments de plan que vous avez montés dans votre séquence à partir du Navigateur. Grâce à la Timeline, vous pouvez naviguer rapidement à travers toute une séquence montée et ajouter, écraser, réorganiser ou supprimer des éléments de plans. 113 L’illustration ci-dessous montre plusieurs éléments affichés dans la Timeline. Point d’entrée Tête de lecture Point de sortie Onglet de séquence Champ Timecode actuel L’illustration ci-dessous montre les mêmes éléments tels qu’ils apparaissent dans le Canevas. Onglet de séquence Champ Timecode actuel Tête de lecture Point d’entrée Point de sortie Dans la mesure où la tête de lecture de la Timeline reflète celle du Canevas, vous pouvez utiliser les commandes de navigation, de marquage et de montage du Canevas pour naviguer dans la Timeline et vice versa. Pour activer la fenêtre de la Timeline, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez dans la fenêtre Timeline. m Appuyez simultanément sur les touches Commande et 3. Remarque : pour travailler dans la Timeline, vous devez tout d’abord ouvrir une séquence. Si votre projet ne contient aucune séquence, créez-en une. Pour plus d’informations, consultez la section “Manipulation de projets, de plans et de séquences” à la page 269. 114 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Ouverture et fermeture des séquences dans la Timeline Les onglets de la Timeline et du Canevas représentent des séquences. L’ouverture d’une séquence a pour effet d’ouvrir simultanément les fenêtres de la Timeline et du Canevas (si elles n’étaient pas encore ouvertes). Si elles étaient déjà ouvertes, la nouvelle séquence ouverte apparaît dans son propre onglet, au-dessus des onglets existants. Pour ouvrir une séquence dans la Timeline et le Canevas, effectuez l’une des opérations suivantes : m Double-cliquez sur une séquence dans le Navigateur. m Sélectionnez la séquence dans le Navigateur, puis appuyez sur la touche Retour. m Cliquez sur la séquence dans le Navigateur en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez “Ouvrir la Timeline” dans le menu contextuel. m Sélectionnez la séquence dans le Navigateur, puis choisissez Affichage > Séquence dans l’éditeur. La séquence s’ouvre dans les fenêtres Timeline et Canevas. Pour sélectionner une séquence dans la Timeline : m Cliquez sur l’onglet de la séquence. Pour fermer une séquence dans la Timeline, effectuez l’une des opérations suivantes : m Une fois l’onglet de la séquence sélectionné dans la Timeline, choisissez Fichier > Fermer l’onglet. m Cliquez sur l’onglet de la séquence en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Fermer l’onglet dans le menu contextuel. m Appuyez sur les touches Contrôle et W. Lorsque vous fermez l’onglet d’une séquence dans la Timeline, l’onglet correspondant dans le Canevas se ferme également et vice versa. La fermeture de la fenêtre du Canevas ferme la fenêtre de la Timeline. Toutefois, la fermeture de la fenêtre de la Timeline via les touches Commande + W ne ferme pas la fenêtre du Canevas. Chapitre 9 Notions élémentaires sur la Timeline 115 Apprentissage de la Timeline La Timeline vous permet de visualiser le contenu de vos séquences de plusieurs manières. La hauteur de piste, les incrustations d’opacité et de niveau audio, les images clés et de nombreuses autres propriétés de séquence peuvent être affichées et modifiées dans la Timeline. Comme chaque séquence dispose de ses propres réglages d’affichage, la modification du niveau de zoom ou des commandes audio d’une séquence n’affecte pas les autres. Commandes de montage À chaque séquence correspond un onglet. Commandes audio Commandes multipistes verticales Commandes d’image clé et de piste Commandes de durée horizontales Onglets de séquences dans la Timeline Chaque onglet de la Timeline représente une séquence. Vous pouvez ouvrir plusieurs séquences simultanément, chacune dans son propre onglet. Les commandes de Final Cut Express HD n’affectent que la séquence dont l’onglet apparaît au premier plan. Si vous cliquez sur l’onglet d’une autre séquence, cet onglet, ainsi que celui de cette séquence situé dans le Canevas, passent en avant-plan dans la Timeline. 116 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Commandes de montage Les commandes de montage de la Timeline permettent de déterminer les pistes sélectionnées et activées pour le montage et la lecture. Commande Destination Commande Source Commande de verrouillage de piste Commande de sélection automatique Commande Visibilité de piste Les pistes verrouillées sont hachurées.  Commandes Source et Destination : ces commandes vous permettent de connecter (ou raccorder) les éléments du plan source dans le Visualiseur aux pistes de la Timeline. Elles sont principalement utilisées dans le montage à trois points pour déterminer les pistes d’éléments de plans source qui sont montées dans votre séquence et l’endroit où elles sont placées. Le nombre de commandes Source disponibles correspond au nombre d’éléments de plan source actuellement ouverts dans le Visualiseur. Un plan DV typique, par exemple, possède généralement une piste vidéo et deux pistes audio. Dans ce cas, un contrôle Source vidéo et deux contrôles Source audio apparaissent dans la Timeline. Si, par contre, vous ouvrez dans le Visualiseur un plan qui ne possède qu’un élément vidéo et quatre éléments audio, alors une commande Source vidéo et quatre commandes Source audio apparaîtront dans la Timeline. Pour plus d’informations, consultez la section “Montage à trois points” à la page 343.  Commande Visibilité de piste : permet de déterminer si le contenu d’une piste est affiché et rendu dans votre séquence. Lorsqu’une piste est désactivée, elle prend une couleur sombre dans la Timeline, mais son contenu demeure dans votre séquence et reste disponible à des fins de montage. Si vous lisez votre séquence, les pistes désactivées n’apparaissent ni dans le Canevas ni sur un moniteur externe et elles ne peuvent être rendues ou transférées sur bande avec la séquence. Remarque : les fichiers de rendu d’une piste sont supprimés si cette piste est désactivée. Final Cut Express HD peut afficher un avertissement avant de procéder à cette suppression, si vous sélectionnez l’option “Avertir si modifier la visibilité efface fichier rendu” dans l’onglet Montage de la fenêtre Préférences d’utilisateur. Pour plus d’informations, consultez la section “Choix des réglages et des préférences” à la page 985. Chapitre 9 Notions élémentaires sur la Timeline 117  Commande de verrouillage de piste : cette commande empêche tout déplacement ou toute modification, par quelque moyen que ce soit, du contenu d’une piste. Il est possible également de protéger les incrustations des pistes verrouillées en désélectionnant l’option “Modifier les incrustations verrouillées via l’outil plume” dans l’onglet Montage de la fenêtre Préférences d’utilisateur. Les pistes verrouillées sont hachurées dans la Timeline. Elles peuvent être verrouillées et déverrouillées à tout moment. Pour plus d’informations, consultez la section “Choix des réglages et des préférences” à la page 985.  Commande de sélection automatique : l’activation des commandes de sélection automatique de pistes spécifiques de la Timeline permet de limiter le nombre de pistes affectées par différentes fonctions telles que la copie, le collage, la suppression, la commande Match Frame, etc. Remarque : vous pouvez considérer les points d’entrée et de sortie comme des limites horizontales (dans le temps) de vos coupes et les commandes de Sélection automatique comme des limites verticales. Commandes multipistes verticales  Pistes : la partie principale de la Timeline est divisée en pistes audio et vidéo, séparées les unes des autres par un séparateur. (Vous pouvez faire glisser ce séparateur vers le haut ou vers le bas pour modifier la répartition de l’espace entre les moitiés audio et vidéo de la Timeline.) Les pistes audio 1 et 2 se trouvent juste sous le séparateur et toutes les pistes audio supplémentaires apparaissent en dessous. La piste vidéo 1 est située juste au-dessus du séparateur et toutes les pistes vidéo supplémentaires viennent s’ajouter par-dessus. Pour plus d’informations, consultez la section “Manipulation des pistes de la Timeline” à la page 317. Vous pouvez modifier le nombre de pistes vidéo et audio par défaut via l’onglet Options de la Timeline de la fenêtre Préférences d’utilisateur. Pour plus d’informations, consultez la section “Choix des réglages et des préférences” à la page 985. 118 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Il est possible d’ajouter à tout moment des pistes supplémentaires. Des pistes audio supplémentaires peuvent être utilisées pour ajouter de la musique et des effets sonores ou à des fins d’organisation. Les pistes vidéo supplémentaires peuvent être utilisées pour superposer des plans et effectuer le compositing des couches de plans vidéo. Pistes vidéo Case de défilement Séparateur Barre de défilement vertical Pistes audio La zone inutilisée fournit l’espace nécessaire pour accueillir de nouvelles pistes.  Zone inutilisée : il s’agit de la zone se trouvant au-dessus ou en dessous des pistes audio et vidéo situées aux extrémités de votre séquence. Cette zone est généralement vierge, mais si vous faites glisser directement des plans dans cette zone grisée, de nouvelles pistes sont automatiquement créées pour les accueillir.  Barres de défilement vertical et cases de défilement : si plusieurs pistes peuvent être affichées simultanément dans la Timeline, les barres de défilement vous permettent de faire défiler vos pistes audio et vidéo séparément. Les cases de défilement séparant les régions de pistes audio et vidéo peuvent servir à définir une zone statique contenant des groupes distincts de pistes vidéo et audio dotées de leurs propres barres de défilement. Cela peut s’avérer utile si vous disposez de beaucoup plus de pistes audio que de pistes vidéo. Utilisez les cases de défilement situées entre les barres de défilement de vos pistes audio et vidéo pour attribuer plus d’espace à vos pistes audio et moins d’espace à vos pistes vidéo. Pour plus d’informations sur la création d’une zone statique, consultez la section “Manipulation des pistes de la Timeline” à la page 317. Commandes de durée horizontales  Règle : la règle située en haut de la Timeline indique la durée totale de votre séquence montée, de la première à la dernière image. Elle peut servir de référence pour connaître le timecode correspondant à l’emplacement des plans dans la Timeline. Vous pouvez également cliquer sur la tête de lecture de la règle ou la faire glisser (cela fonctionne exactement de la même manière que la barre du défileur du Canevas). Chapitre 9 Notions élémentaires sur la Timeline 119 La durée maximale des séquences est de douze heures. Tête de lecture Règle  Tête de lecture : elle affiche l’emplacement actuel d’une image dans une séquence. Vous pouvez également utiliser la tête de lecture pour naviguer à travers votre séquence dans la Timeline. Pour plus d’informations, consultez la section “Navigation dans la Timeline” à la page 130.  Champ Timecode actuel : indique la position de timecode actuelle de la tête de lecture. Saisissez une nouvelle valeur de timecode pour déplacer la tête de lecture (comme dans le Visualiseur et le Canevas). Champ Timecode actuel  Commande de zoom : cette commande vous permet d’effectuer des zooms avant et arrière sur le contenu de votre séquence dans la Timeline. Le zoom avant permet d’afficher davantage de détails sur la règle et réduit la durée entre les chiffres de cette dernière. Le zoom arrière détaille moins la règle mais vous permet de voir davantage la durée totale de votre séquence dans la Timeline. Si la tête de lecture est visible, elle reste centrée lorsque vous utilisez la commande de zoom pour effectuer un zoom avant sur la Timeline. Si la tête de lecture n’est pas visible, la commande de zoom reste centrée sur le contenu actuel de la fenêtre Timeline. Commande de zoom 120 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Les raccourcis clavier de zoom génèrent des résultats légèrement différents. Appuyez simultanément sur les touches Option + = (égal) ou Option + – (moins) pour effectuer un zoom avant ou arrière sur le contenu de la Timeline, quelle que soit la fenêtre Final Cut Express HD active. Si un ou plusieurs plan(s) est (sont) sélectionné(s), il(s) sera (seront) au centre du zoom. Dans le cas contraire, tous les zooms sont centrés sur la position actuelle de la tête de lecture. Remarque : pour effectuer un zoom avant ou arrière autour de la position actuelle de la tête de lecture, assurez-vous qu’aucun plan n’est sélectionné dans la Timeline.  Curseur de zoom : comme la commande de zoom, ce curseur permet d’effectuer un zoom avant ou arrière sur la séquence actuellement affichée dans la Timeline. Faire glisser l’une ou l’autre des cases de défilement situées de chaque côté du curseur permet de régler les deux cases et de centrer la partie visible de la zone d’affichage de la Timeline. Faites glisser le curseur pour faire défiler votre séquence. Faites glisser l’une des cases de défilement en maintenant la touche Maj enfoncée pour verrouiller la case de défilement opposée et déplacer la zone visible de la Timeline dans la direction vers laquelle vous faites glisser. Les indicateurs gris clair dans la zone de défilement indiquent des incréments d’une minute dans votre séquence et changent de taille en fonction du zoom appliqué à votre séquence. Une fois que vous avez effectué un zoom dans une séquence, vous pouvez faire défiler toute sa durée en faisant glisser la partie centrale du curseur de zoom. Chapitre 9 Notions élémentaires sur la Timeline 121 Commandes d’affichage de la Timeline La Timeline comprend plusieurs commandes qui vous permettent de modifier l’affichage des éléments qu’elle contient. Pour plus d’informations sur ces commandes, consultez la section “Modification des options d’affichage de la Timeline” à la page 126. Menu local Présentation de piste Contrôle Images clés de plan Commande Incrustations de plan Commandes Hauteur de la piste Commandes audio  Bouton Contrôles audio : cliquez dessus pour afficher les boutons Silence et Solo situés à gauche de chaque piste audio dans la Timeline. Ces commandes sont masquées par défaut. Commande Solo Commande Silence Bouton Contrôles audio  Commandes Silence et Solo : utilisez ces contrôles pour activer ou désactiver la lecture de l’audio sur des pistes individuelles à des fins de surveillance.  Silence : cliquez sur ce bouton pour désactiver la lecture audio de cette piste. Le bouton Silence influe sur le monitoring au cours de la lecture. La désactivation audio d’une piste ne supprime pas les images clés de niveau audio ou de balance des éléments de plans de cette piste et n’empêche pas non plus l’automatisation de l’équilibreur.  Solo : cliquez sur cette commande pour n’entendre qu’une seule piste. Lorsque vous isolez une piste, toutes les autres sont mises en veille à l’exception de celles ayant déjà cette option activée. Par exemple, si vous cliquez sur ce bouton pour la piste A1 et que c’est la seule piste pour laquelle cette option est activée, toutes les autres pistes audio sont mises en veille. Si vous activez cette option pour plusieurs pistes, seules ces dernières sont lues et les pistes restantes sont mises en veille. 122 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Remarque : les boutons Silence et Solo n’affectent que la lecture dans la Timeline. Ils n’interrompent pas la sortie de l’audio pendant les opérations de transfert ou de montage sur bande ou lors d’une exportation vers un film ou un fichier audio. Autres commandes diverses Bouton Magnétisme Bouton Sélection liée  Bouton Magnétisme : cliquez sur ce bouton pour activer ou désactiver le magnétisme. Il fait partie de la barre de boutons par défaut de la Timeline. Lorsque le magnétisme est activé, la tête de lecture “se cale” sur des zones clés de la Timeline, telles que les limites d’autres éléments de plans, les marqueurs de séquence et les points d’entrée et de sortie de la séquence. Cette commande peut s’avérer très utile pour aligner deux plans sans qu’aucun intervalle ne figure entre eux ou pour amener rapidement la tête de lecture sur un marqueur en vue d’un montage. Vous pouvez également activer ou désactiver le magnétisme en choisissant Affichage > Magnétisme (ou en appuyant sur la touche N).  Bouton Sélection liée : cliquez dessus pour activer ou désactiver la sélection liée. Lorsque la sélection liée est activée, le fait de cliquer sur un élément de plan vidéo ou audio sélectionne tous les autres éléments qui lui sont associés. Lorsque la sélection liée est désactivée, seul l’élément de plan sur lequel vous cliquez sera sélectionné, même s’il est lié à d’autres éléments. Ce contrôle est utile pour monter le point d’entrée ou de sortie audio séparément de la vidéo, par exemple lors de la création d’une coupe split. Vous pouvez également activer et désactiver la sélection liée en choisissant Édition > Sélection liée (ou en appuyant sur les touches Maj + L). Pour plus d’informations, consultez la section “Liaison et montage de données vidéo et audio de façon synchronisée” à la page 411.  Indicateurs de liens (au sein d’éléments de plans) : les noms des éléments de plans vidéo et audio liés sont soulignés. Si la sélection liée est activée et que l’un des éléments est sélectionné, déplacé ou ajusté, tous les autres éléments qui lui sont liés sont également affectés.  Indicateur de vitesse (au sein des éléments de plans) : si la vitesse d’un plan a été modifiée (soit en effectuant une coupe par adaptation à zone, soit via la commande Vitesse du menu Modifier), cette modification apparaît entre parenthèses après le nom du plan dans la Timeline. Chapitre 9 Notions élémentaires sur la Timeline 123  Indicateurs de paires stéréo (au sein des éléments de plans) : deux paires de triangles indiquent que deux éléments de clips audio sont reliés en paire stéréo. Si vous sélectionnez un élément de clip audio qui fait partie d’une paire stéréo, son élément associé est également sélectionné. Cette particularité est utile lorsque vous manipulez des clips audio stéréo tels que de la musique ou des effets sonores. Pour plus d’informations, consultez la section “Bases du montage audio” à la page 439. Le changement de vitesse est indiqué en pourcentage. Indicateur de paire stéréo Effets en temps réel et barre d’état de rendu  Menu local Effets en temps réel (TR) : vous permet d’ajuster la qualité de la lecture des effets en temps réel dans Final Cut Express HD. Grâce aux options de ce menu, vous pouvez décider de privilégier la qualité de la lecture à l’écran ou la multiplication des effets pouvant être lus en temps réel. Pour plus d’informations sur les options du menu local Effets en temps réel, consultez la section “Utilisation de RT Extreme” à la page 901. Menu local Effets en temps réel (TR)  Barre d’état de rendu : cette barre, située en haut de la Timeline, indique les parties de la séquence ayant été rendues selon le niveau de qualité sélectionné. La ligne supérieure concerne la vidéo, la ligne inférieure l’audio.  Barre de rendu vidéo (région supérieure) : indique la présence et l’état de rendu des éléments d’effets vidéo. 124 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II  Barre de rendu audio (région inférieure) : indique la présence et l’état de rendu des éléments d’effets audio. La partie supérieure indique l’état du rendu des éléments vidéo. La partie inférieure indique l’état du rendu des éléments audio. Les couleurs de la barre de rendu situées au-dessus des éléments indiquent si un rendu doit leur être appliqué. Des barres gris foncé apparaissent au-dessus des éléments ne requérant pas de rendu. Pour plus d’informations, consultez la section “Utilisation de RT Extreme” à la page 901. Vous pouvez également vous référer au “Rendu” à la page 913.  Barre de rendu d’élément de plan : les éléments de clip audio peuvent être rendus individuellement. Des barres de rendu sont affichées pour chaque élément de clip dans la Timeline dans les cas suivants :  Éléments de clip audio qui nécessitent une conversion de fréquence d’échantillonnage : c’est le cas, par exemple, des clips audio capturés à 44,1 kHz mais qui ont été montés dans une séquence réglée à 48 kHz.  Éléments de clip audio dotés de filtres : lorsqu’un ou plusieurs filtres sont appliqués à un clip audio, une barre de rendu est affichée au sein même du clip. Pour plus d’informations sur les barres de rendu d’élément de plan ou de clip, consultez la section “Rendu” à la page 913. Plans de séquence dans la Timeline Les éléments de plan d’une séquence sont souvent appelés plans de séquence, le nom de l’élément figurant en tête du plan. Si l’élément de plan est assez long, le nom s’affiche également à la fin. Vous pouvez choisir de représenter dans la Timeline les éléments de plan vidéo par des vignettes et les éléments de clip audio par des formes d’onde. Ces options sont disponibles dans l’onglet Options de la Timeline de la fenêtre Réglages de séquence (pour plus d’informations, consultez la section “Choix des réglages et des préférences” à la page 985. Les éléments de plans peuvent être reliés pour pouvoir être sélectionnés et montés ensemble. Cela vous permet de garder ensemble les éléments provenant du même plan dans le Navigateur, comme par exemple un élément de plan vidéo et une paire stéréo d’éléments de clip audio. Lorsque vous sélectionnez un élément de plan lié, tous les autres éléments de plans associés sont également sélectionnés (sauf si le bouton Sélection liée est désactivé). Pour plus d’informations sur la manipulation d’éléments liés, consultez la section “Liaison et montage de données vidéo et audio de façon synchronisée” à la page 411. Chapitre 9 Notions élémentaires sur la Timeline 125 Modification des options d’affichage de la Timeline Les options d’affichage par défaut des nouvelles séquences dans la Timeline sont disponibles dans l’onglet Options de la Timeline de la fenêtre Préférences d’utilisateur. (Pour plus d’informations, consultez la section “Choix des réglages et des préférences” à la page 985). Vous pouvez modifier les options d’affichage de la Timeline pour les séquences existantes à différents emplacements :  Onglet Options de la Timeline de la fenêtre Réglages de séquence : cet onglet présente toutes les options disponibles pour l’affichage d’éléments dans la Timeline. Pour plus d’informations, consultez la section suivante, “À propos des options d’affichage de la Timeline disponibles dans la fenêtre Réglages de séquence”.  Commandes d’affichage de la Timeline : ces commandes comprennent notamment les commandes Images clés du plan, Incrustations de plan et Hauteur de la piste. Pour plus d’informations, consultez la section “À propos des commandes d’affichage de la Timeline disponibles dans la Timeline” à la page 128.  Menu local Présentation de piste : vous pouvez utiliser ce menu local pour modifier certaines options d’affichage de la Timeline et pour enregistrer, choisir ou restaurer des présentations de piste personnalisées. Pour plus d’informations, consultez la section “Options d’affichage de la Timeline disponibles dans le menu local Présentation de piste” à la page 129. Cliquez ici pour afficher le menu local Présentation de piste. À propos des options d’affichage de la Timeline disponibles dans la fenêtre Réglages de séquence Vous pouvez accéder à la plupart des options d’affichage de la Timeline via l’onglet Options de la Timeline de la fenêtre Réglages de séquence. Les exceptions et les autres moyens d’accéder à ces options sont indiqués chaque fois que cela est possible. Pour modifier les options d’affichage de la Timeline via la fenêtre Réglages de séquence : m Sélectionnez une séquence dans le Navigateur ou dans la Timeline, choisissez Séquence > Réglages de séquence, puis cliquez sur l’onglet Options de la Timeline. 126 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Options générales Il existe des options d’affichage élémentaires que vous pouvez modifier à tout moment. Plusieurs options, telles que le nombre par défaut de pistes vidéo et audio, ne sont disponibles que dans l’onglet Options de la Timeline de la fenêtre Préférences d’utilisateur, car ces options n’affectent que les réglages par défaut des nouvelles séquences.  Taille piste : choisissez une taille de piste pour définir la hauteur verticale des pistes dans la Timeline. (Vous pouvez également utiliser les commandes Hauteur de la piste dans la Timeline.)  Nombre de pistes vidéo et audio par défaut : vous ne pouvez spécifier que le nombre par défaut de pistes audio et vidéo que vous souhaitez attribuer aux nouvelles séquences. Cette option n’est disponible que dans l’onglet Options de la Timeline de la fenêtre Préférences d’utilisateur.  Affichage vignette :  Nom : n’affiche que le nom du plan, sans vignette.  Nom plus vignette : affiche l’image vidéo correspondant au point d’entrée du plan, ainsi que le nom du plan.  Pellicule : affiche autant de vignettes que possible pour le niveau actuel de zoom de la Timeline. Affichage de piste  Afficher les incrustations d’images clés : sélectionnez cette option pour afficher les incrustations d’opacité (représentées par de fines lignes noires) sur vos pistes vidéo et les incrustations de niveau audio (fines lignes rouges) sur n’importe quel plan se trouvant dans les pistes audio de la Timeline. Ces lignes indiquent le niveau de transparence vidéo ou les niveaux audio. Pour plus d’informations, consultez la section “Ajustement des paramètres des effets appliqués à l’aide d’images clés” à la page 749. Vous pouvez également utiliser la commande Incrustations de plans de la Timeline pour afficher ou masquer les incrustations. Chapitre 9 Notions élémentaires sur la Timeline 127  Afficher l’oscilloscope audio : cette option permet d’afficher des formes d’onde audio superposées aux clips audio dans la Timeline. Pour activer ou désactiver ce type d’affichage, appuyez sur les touches Commande + Option + W. Cette option est également disponible dans le menu local Présentation de piste de la Timeline. Forme d’ondes audio Sans formes d’ondes audio À propos des commandes d’affichage de la Timeline disponibles dans la Timeline La Timeline comprend plusieurs commandes permettant de modifier l’affichage de certains éléments dans la Timeline. Commande Incrustations de plan Commandes Hauteur de la piste 128 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II  Commande Incrustations de plan : cliquez sur cette commande pour afficher les incrustations d’opacité (représentées par de fines lignes noires) sur vos pistes vidéo et les incrustations de niveau audio (fines lignes rouges) sur tout plan qui se trouve dans les pistes audio de votre Timeline. Ces lignes indiquent le niveau de transparence vidéo ou les niveaux audio.  Commande Hauteur de la piste : cliquez sur cette commande pour basculer entre quatre tailles d’affichage de piste : réduite, petite, moyenne et grande. Le réglage actuel est surligné en bleu et marqué d’un petit point au centre. Si vous utilisez cette commande pour choisir une hauteur de piste, toutes les pistes adoptent cette taille d’affichage, ignorant les hauteurs de piste personnalisées que vous avez sélectionnées précédemment. Pour conserver les hauteurs relatives de pistes définies individuellement pendant que vous modifiez la taille de toutes les pistes, maintenez la touche Option enfoncée pendant que vous choisissez une nouvelle hauteur à l’aide de cette commande. Remarque : lorsque la taille de piste est réglée sur Réduite, ni les vignettes ni les formes d’ondes audio ne sont affichées. Options d’affichage de la Timeline disponibles dans le menu local Présentation de piste Vous pouvez utiliser le menu local Présentation de piste, dans la Timeline, pour modifier certaines options d’affichage de la Timeline, notamment :  Hauteur de piste  Pellicules vidéo  Oscilloscope audio Pour modifier les options d’affichage de la Timeline via le menu local Présentation de piste : m Cliquez sur le triangle situé à droite de la commande Hauteur de la piste, puis choisissez une option dans le menu local. Cliquez ici pour afficher le menu local Présentation de piste. Chapitre 9 Notions élémentaires sur la Timeline 129 Navigation dans la Timeline Il existe plusieurs manières de naviguer à travers votre séquence dans la Timeline :  Déplacez la tête de lecture en cliquant sur la règle ou en la faisant glisser en haut de la fenêtre Timeline. Remarque : la tête de lecture de la Timeline est verrouillée sur celle du Canevas et les deux fenêtres fonctionnent en parallèle. Le Canevas affiche l’image se trouvant à la position de la tête de lecture dans la Timeline, qu’elle soit à l’arrêt ou en cours de lecture.  Entrez une nouvelle valeur absolue de timecode dans le champ Timecode actuel.  Utilisez les mêmes raccourcis clavier que dans le Canevas pour naviguer dans la Timeline et lire votre séquence montée. Pour plus d’informations, consultez la section “Navigation dans le Visualiseur et le Canevas” à la page 103. Positionnement de la tête de lecture à l’aide de la règle Le déplacement de la tête de lecture dans la règle de la Timeline s’effectue de la même manière que dans le défileur du Canevas ou du Visualiseur. Pour faire défiler une séquence dans la Timeline : m Faites glisser la tête de lecture dans la règle de la Timeline. Tête de lecture Pour accéder directement à un emplacement spécifique de la Timeline : m Cliquez sur l’emplacement souhaité dans la règle de la Timeline. Vous pouvez effectuer cette opération quel que soit l’état de votre séquence (en cours de lecture ou à l’arrêt). Utilisation du timecode pour naviguer dans la Timeline Le champ Timecode actuel indique la position actuelle de la tête de lecture. Si vous saisissez un nouveau numéro de timecode, la tête de lecture se place alors sur ce point. Vous pouvez entrer des valeurs de timecode absolues ou relatives dans ce champ. (Pour obtenir des informations sur l’emplacement de ce champ dans la Timeline, consultez la section “Commandes de durée horizontales” à la page 119.) Pour placer la tête de lecture sur un emplacement spécifique : 1 Activez soit le Canevas, soit la Timeline. Si vous vous trouvez dans la Timeline, vérifiez que tous les plans sont désélectionnés pour ne déplacer aucun plan vers un nouvel emplacement (appuyez sur les touches Commande et D pour désélectionner tous les plans). 130 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Saisissez un nouveau numéro de timecode, puis appuyez sur la touche Retour pour vous positionner sur l’image correspondant à ce numéro de timecode.  Saisissez “+” (plus) ou “–” (moins) suivi d’un nombre de timecode relatif, puis appuyez sur la touche Retour pour avancer ou reculer de ce nombre d’images à partir de la position actuelle de la tête de lecture. Il n’est pas nécessaire de sélectionner le champ Timecode actuel pour y saisir un nouveau numéro de timecode. Si la fenêtre de la Timeline est activée, la tête de lecture se placera sur le nouvel emplacement de timecode, à la fois dans la Timeline et le Canevas, et le champ Timecode actuel du Canevas reflétera celui de la Timeline. Zoom et défilement dans la Timeline La possibilité de naviguer rapidement vers n’importe quel point de votre séquence est un élément crucial pour un montage et une narration efficaces, et la possibilité d’accéder instantanément à n’importe quel point de la Timeline constitue l’un des avantages principaux d’un environnement de montage non linéaire. Il existe de nombreux moyens de naviguer à travers la Timeline. La connaissance des raccourcis clavier peut vous faire gagner du temps. Zoom avant et arrière dans la Timeline Il existe plusieurs manières de régler le niveau de zoom :  Curseur de zoom  Commande de zoom  Outils Zoom de la palette d’outils  Commandes de menu  Raccourcis clavier Pour effectuer un zoom avant et un zoom arrière dans la Timeline à l’aide du curseur de zoom, effectuez l’une des opérations suivantes : m Faites glisser les cases de défilement de chaque côté du curseur de zoom pour ajuster simultanément les deux côtés de votre présentation. Si la tête de lecture est visible, elle reste centrée pendant le zoom. Si la tête de lecture n’est pas visible, la partie visible de la Timeline reste centrée. Chapitre 9 Notions élémentaires sur la Timeline 131 m Maintenez la touche Maj enfoncée en faisant glisser l’une des cases de défilement (situé d’un côté ou de l’autre du curseur de zoom), afin d’effectuer un zoom avant ou arrière sur votre séquence, à partir de l’extrémité sélectionnée du curseur de zoom, tout en gardant l’autre case de défilement fixe. Cette opération permet également de déplacer la partie visible de la Timeline dans le sens de votre “glissé-déplacé” lorsque vous effectuez un zoom. Cliquez sur un endroit quelconque situé autour du curseur pour faire défiler d’une longueur la fenêtre Timeline. Flèches de défilement Indicateur de la tête de lecture Curseur de zoom Case de défilement Une fois que vous avez effectué un zoom avant tellement rapproché sur votre séquence que les plans de début et de fin de la séquence ne sont plus visibles, vous pouvez utiliser le curseur de zoom comme barre de défilement pour vous déplacer lentement vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à une portion spécifique de votre séquence. Pour effectuer un zoom avant ou arrière sur la Timeline à l’aide de la commande de zoom : m Cliquez sur la commande de zoom ou faites-la glisser pour afficher la Timeline à une échelle différente, tout en maintenant la tête de lecture ou la zone de la Timeline centrée. Cliquez sur la droite de ce contrôle pour effectuer un zoom arrière, afin d’afficher une partie plus importante de votre séquence. Si vous cliquez sur la gauche, vous obtenez un affichage plus détaillé. Déplacez la commande de zoom pour afficher la Timeline à une échelle différente. 132 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Pour effectuer un zoom avant et arrière sur la Timeline à l’aide de l’outil Zoom : 1 Choisissez Zoom avant ou Zoom arrière dans la palette d’outils. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Cliquez dans la Timeline.  Faites glisser le pointeur de la souris pour sélectionner une région sur laquelle effectuer un zoom avant ou arrière. La case (ou “rectangle de sélection”) se positionne dans les zones correspondant au pourcentage de zoom dans la Timeline. Si vous cliquez sur le bouton de la souris ou procédez à des glissements à plusieurs reprises, vous augmentez le coefficient de zoom. Lorsque vous atteignez le niveau maximum de zoom avant ou arrière dans la Timeline, les signes + et – disparaissent de l’outil Zoom. Remarque : lorsque l’outil Zoom avant ou Zoom arrière est sélectionné, vous pouvez passer au zoom inverse en appuyant sur la touche Option. Faites glisser l’outil Zoom avant pour développer la séquence. Cet exemple illustre un zoom avant sur la séquence ci-dessus, de sorte que davantage de détails apparaissent. Chapitre 9 Notions élémentaires sur la Timeline 133 Pour effectuer un zoom avant ou arrière sur la Timeline à l’aide des commandes de menu ou des raccourcis clavier : 1 Si vous avez sélectionné le Canevas ou la Timeline, vous pouvez placer la tête de lecture à l’endroit où centrer le zoom ou sélectionner un ou plusieurs plans sur lesquels vous souhaitez centrer le zoom avant ou arrière. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Affichage > Zoom avant ou appuyez sur les touches Option + “=” (signe égal). Pour afficher de plus en plus de détails, jusqu’à atteindre les images individuelles de la séquence, appuyez de manière répétée sur Option + = (signe égal).  Choisissez Affichage > Zoom arrière ou appuyez sur les touches Option + “-” (moins). Avec un zoom arrière, le niveau de détail est moins important, mais une partie plus importante de votre séquence montée peut être affichée jusqu’à ce que la totalité de la séquence occupe la Timeline. Vous pouvez continuer à effectuer un zoom arrière afin de réduire l’échelle de votre séquence dans la Timeline et d’afficher une zone vide plus grande à sa droite. Avant le zoom avant La tête de lecture reste au même endroit. Après le zoom avant 134 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Pour faire tenir l’intégralité du contenu de la Timeline dans une taille de fenêtre disponible : m Appuyer simultanément sur les touches Maj et Z. Le coefficient de zoom est modifié pour que l’intégralité de la séquence tienne dans la taille de fenêtre disponible. Pour adapter la taille de la fenêtre à une zone particulière sélectionnée dans la Timeline : 1 À l’aide de l’outil Sélection, Sélection par groupe ou Sélection par plage, sélectionnez un ou plusieurs élément(s) dans la Timeline. 2 Appuyez sur les touches Option + Maj + Z. Le coefficient de zoom de la Timeline est modifié pour que les éléments sélectionnés tiennent dans la taille de fenêtre disponible. Défilement horizontal à travers une Timeline agrandie par le zoom Il est très facile d’utiliser le zoom pour agrandir tellement votre séquence que seule une petite portion de la Timeline est visible. Pour afficher une autre partie de votre séquence, déplacez la tête de lecture dans le Canevas afin de vous positionner sur un nouvel emplacement dans la Timeline. Pour afficher une autre partie de votre séquence dans la Timeline sans déplacer la tête de lecture, utilisez le curseur de zoom. La zone de la barre de défilement horizontal correspond à la durée totale de votre séquence dans la Timeline. Les lignes grises indiquent des incréments d’une minute. Une ligne violette marque la position actuelle de la tête de lecture. Incrément d’une minute Position de la tête de lecture Pour faire défiler votre séquence montée horizontalement, effectuez l’une des opérations suivantes : m Faites glisser le centre du curseur de zoom vers la gauche ou vers la droite. La zone affichée de la Timeline se déplace lentement dans la direction du glissement. m Cliquez sur les flèches situées de part et d’autre de la barre de défilement pour déplacer la zone affichée dans la Timeline vers la gauche ou vers la droite. m Cliquez sur la barre de défilement située à gauche ou à droite du curseur de zoom pour déplacer la zone de la Timeline affichée d’une longueur par rapport à l’échelle actuelle du curseur. m Appuyez simultanément sur les touches Maj et Page précédente ou Page suivante pour faire défiler la Timeline d’une longueur vers la gauche ou vers la droite. Remarque : si vous utilisez un PowerBook, appuyez sur les touches Fonction + Maj + flèche vers le haut ou Fonction + Maj + flèche vers le bas. La touche Fonction est intitulée “fn”. Chapitre 9 Notions élémentaires sur la Timeline 135 Défilement vertical sur plusieurs pistes Par défaut, les pistes de la Timeline sont divisées en deux régions, l’une pour les pistes audio, l’autre pour les pistes vidéo. Un séparateur peut être déplacé vers le haut ou vers le bas pour redimensionner les régions, allouant ainsi plus d’espace à l’un des deux types de pistes. Barre de défilement Séparateur Barre de défilement Si le nombre de pistes dont vous disposez est trop élevé pour qu’elles soient toutes visibles dans la Timeline, des barres de défilement seront affichées dans la partie droite pour vous permettre de visionner séparément les pistes de chaque région. Il se peut, par exemple, que vous ayez plus de pistes audio que de pistes vidéo pour un documentaire doté d’une bande son sophistiquée ou inversement, que vous ayez plus de pistes vidéo que de pistes audio pour un vidéoclip musical contenant une grande quantité d’images superposées et d’effets graphiques animés. Pour faire défiler des pistes audio et vidéo verticalement dans votre séquence, effectuez l’une des opérations suivantes : m Faites glisser le curseur pour faire défiler une région donnée. m La zone affichée se déplace légèrement vers le haut ou vers le bas dans la direction du glissement. m Cliquez sur les flèches de défilement pour déplacer la zone affichée de la Timeline vers le haut ou vers le bas. m Cliquez sur la barre de défilement située au-dessus ou au-dessous du curseur pour déplacer la zone de piste vers le haut ou vers le bas d’une longueur de curseur. m Appuyez sur la touche Page précédente ou Page suivante. Pour redimensionner les régions audio et vidéo : m Faites glisser le séparateur vers le haut ou vers le bas. Pour plus d’informations sur la zone statique contenant des groupes séparés de pistes audio ou vidéo dotés de leur propre barre de défilement, consultez la section “Navigation et utilisation du timecode dans le Visualiseur et le Canevas” à la page 103. 136 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD 10 Personnalisation de l’interface 10 Final Cut Express HD permet de personnaliser la façon dont vous travaillez avec les fenêtres, de les réorganiser et de créer de nouvelles dispositions. Vous pouvez également configurer des raccourcis clavier personnalisés et utiliser des boutons de raccourci pour travailler plus efficacement. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Modification de la taille du texte dans le Navigateur et la Timeline (p. 137)  Déplacement et redimensionnement de fenêtres Final Cut Express HD (p. 137)  Utilisation de présentations d’écran (p. 139)  Utilisation de boutons de raccourci et de barres de boutons (p. 141) Modification de la taille du texte dans le Navigateur et la Timeline Si les noms des plans sont peu lisibles dans le Navigateur ou la Timeline, vous pouvez régler la taille du texte. Pour modifier la taille du texte dans le Navigateur ou la Timeline, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez Affichage > Taille du texte, puis faites vos choix parmi les options de taille de texte disponibles. m Cliquez sur une zone vide dans le Navigateur tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Affichage > Taille du texte dans le menu contextuel. Sélectionnez l’une des options de taille de texte disponibles. Déplacement et redimensionnement de fenêtres Final Cut Express HD Toutes les fenêtres ouvertes dans Final Cut Express HD (le Navigateur, le Visualiseur, le Canevas et la Timeline) peuvent être individuellement déplacées et redimensionnées pour s’adapter à votre mode de travail et à la tâche que vous effectuez, même entre plusieurs moniteurs. 137 Remarque : vous pouvez également redimensionner et déplacer la fenêtre Outils de contrôle, utilisée pour des fonctions spécialisées comme l’enregistrement de voix off. Présentation par défaut Deux maximum Vous pouvez souhaiter augmenter la hauteur de la Timeline tout en rétrécissant la taille du Visualiseur et du Canevas pour travailler sur une séquence multipiste sophistiquée. Vous pouvez également avoir besoin d’élargir le Navigateur tout en rétrécissant la Timeline pour réaliser des recherches de plans sur plusieurs colonnes dans le Navigateur lors du montage. Présentation après agrandissement du Navigateur et de la Timeline et réduction du Visualiseur et du Canevas Lorsque toutes les fenêtres sont disposées sur un seul moniteur, vous pouvez faire glisser la bordure entre ces groupes alignés de fenêtres adjacentes pour redimensionner rapidement toutes les fenêtres simultanément. 138 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Pour redimensionner simultanément plusieurs fenêtres : 1 Déplacez le pointeur sur le bord entre les fenêtres à redimensionner. Le pointeur se change en pointeur de redimensionnement des fenêtres. Pointeur entre trois fenêtres ou plus Pointeur entre deux fenêtres 2 Faites glisser le bord dans la direction souhaitée pour redimensionner les fenêtres appropriées. Les fenêtres de l’autre côté de la bordure sont redimensionnées en conséquence. Toute bordure entre deux fenêtres de Final Cut Express HD peut être glissée. Lorsque des bordures sont alignées, telles que les bordures supérieures du Navigateur et de la Timeline, elles agissent comme une bordure unique : le redimensionnement d’une fenêtre redimensionne de la même manière l’autre fenêtre. Utilisation de présentations d’écran Final Cut Express HD est fourni avec un ensemble de présentations d’écran prédéfinies. Ces modèles déterminent la taille et l’emplacement des quatre fenêtres principales dans Final Cut Express HD (Navigateur, Visualiseur, Canevas et Timeline), ainsi que la palette d’outils et les VU-mètres. Certaines présentations d’écran intègrent des fenêtres supplémentaires telles que la fenêtre Outils de contrôle. N’oubliez pas les éléments suivants concernant les présentations d’écran :  Les présentations dépendent de la résolution de votre affichage.  Toutes les présentations s’ajustent automatiquement à la position du Dock. Si vous modifiez la position du Dock, resélectionnez votre présentation d’écran pour repositionner les fenêtres de manière à ce qu’elles ne couvrent pas le Dock. Chapitre 10 Personnalisation de l’interface 139 Sélection d’une présentation d’écran Choisissez une présentation permettant d’optimiser l’aspect de votre écran en fonction de vos données source, du type de montage, de la résolution et du type d’écran. Si vous enregistrez une voix off, par exemple, vous pouvez choisir la présentation d’enregistrement de voix off. Pour choisir une présentation d’écran : m Choisissez Trier dans le menu Fenêtre, puis sélectionnez une option dans le sous-menu. Personnalisation des présentations d’écran Si aucune des présentations existantes ne répond à vos besoins, vous pouvez en créer une ou deux à l’aide des commandes Présentation personnalisée 1 et Présentation personnalisée 2 dans le menu Trier. Création de présentations personnalisées Les deux présentations personnalisées figurant dans le haut du menu Trier ne peuvent être renommées. Pour créer une présentation personnalisée : 1 Choisissez Pomme > Préférences Système, cliquez sur Moniteurs, puis réglez la résolution souhaitée pour votre écran d’ordinateur. La résolution choisie devient la résolution minimale pour cette présentation d’écran particulière. 2 Dans Final Cut Express HD, disposez comme vous le souhaitez les quatre fenêtres principales, personnalisez les fenêtres Outils de contrôle avec des onglets d’outils, la palette d’outils et les VU-mètres. 3 En maintenant la touche Option enfoncée, choisissez Trier dans le menu Fenêtre, puis sélectionnez une des options dans Définir présentation personnalisée. Pour utiliser une présentation personnalisée : m Choisissez Trier dans le menu Fenêtre, puis Présentation personnalisée 1 ou Présentation personnalisée 2. 140 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Utilisation de boutons de raccourci et de barres de boutons Il est possible de créer des boutons de raccourci et de les placer dans la partie supérieure des principales fenêtre de Final Cut Express HD (les fenêtres Navigateur, Visualiseur, Canevas, Timeline et Palette d’outils). Ensuite, au lieu d’utiliser des combinaisons de touches ou des menus, vous pouvez cliquer sur n’importe quel bouton de raccourci de cette barre de boutons pour exécuter des commandes. Boutons de raccourci ajoutés au Navigateur La barre de boutons de certaines fenêtres, comme Timeline et Outils de contrôle, comportent des boutons par défaut. Vous pouvez supprimer ces boutons si besoin (consultez la section “Suppression de boutons de raccourci” à la page 144). Les boutons de raccourci affichent l’icône de la commande exécutée, ce qui vous fournit un repère visuel de sa fonction. Par ailleurs, lorsque vous déplacez le pointeur sur un bouton de raccourci, une légende outil de cette commande apparaît. Icône d’un bouton de raccourci Bulle d’aide d’un bouton de raccourci Remarque : les boutons de raccourci sont automatiquement enregistrés lorsque vous quittez Final Cut Express HD. Ils ne sont pas sauvegardés au niveau du projet. Chapitre 10 Personnalisation de l’interface 141 Ajout de boutons de raccourci dans une barre de boutons Les barres de boutons que vous configurez sont enregistrées automatiquement lorsque vous quittez l’application, puis restaurées lorsque vous la rouvrez. Vous pouvez classer, copier et glisser des boutons de raccourci afin de personnaliser davantage la barre de boutons dans chaque fenêtre. Remarque : il est possible d’ajouter un nombre illimité de boutons de raccourci à la barre de boutons ; toutefois, il se peut que les boutons en trop ne soient pas visibles dans la fenêtre. Pour créer un bouton de raccourci dans la barre de boutons d’une fenêtre : 1 Assurez-vous que la fenêtre à laquelle vous souhaitez ajouter le bouton de raccourci est affichée. Si vous êtes en train d’ajouter un bouton de raccourci dans la fenêtre Outils de contrôle, assurez-vous que l’onglet de la fonction se trouve au premier plan. 2 Choisissez Liste de boutons dans le menu Outils. La fenêtre Liste de boutons apparaît. 3 Faites glisser une icône de la fenêtre Liste de boutons vers la fenêtre dans laquelle le bouton de raccourci doit figurer. Un bouton de raccourci avec une icône correspondant à l’opération spécifiée apparaît alors dans la fenêtre. Au fur et à mesure que vous ajoutez des boutons de raccourci dans la barre de boutons, les onglets de la fenêtre se déplacent pour donner davantage d’espace. Remarque : vous pouvez redimensionner la fenêtre pour afficher tous les boutons de raccourcis et les onglets. Si les boutons d’une barre dépassent la largeur de la fenêtre, un point figure dans la partie gauche de la barre de boutons, indiquant que certains boutons ne sont pas visibles. Pour les afficher, vous devez élargir la fenêtre. Pour utiliser des boutons de raccourcis pour exécuter des commandes : m Cliquez sur le bouton de raccourci dans la barre de boutons de la fenêtre souhaitée. La fenêtre contenant le bouton de raccourci ne doit pas être active. 142 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Classement, déplacement et copie de boutons de raccourci Les nouveaux boutons de raccourci sont placés à gauche ou à droite des boutons existants. Vous pouvez déplacer et copier des boutons de raccourci dans une même fenêtre et vers d’autres fenêtres. Vous avez également la possibilité d’ajouter des “espaces” entre les boutons de raccourci pour les organiser dans la barre de boutons. Pour classer les boutons de raccourci dans une barre de boutons : m Dans la barre de boutons, faites glisser les boutons de raccourci à l’endroit où vous souhaitez qu’ils apparaissent. Pour ajouter un espace dans une barre de boutons : m Cliquez sur la barre de boutons tout en appuyant sur la touche Contrôle, puis choisissez Ajouter un espace dans le menu contextuel. Ajout d’un espace entre des boutons Pour déplacer des espaces dans une barre de boutons : m Dans la barre de boutons, faites glisser l’espace à l’endroit où vous souhaitez qu’il apparaisse. Pour supprimer un espace dans une barre de boutons : m Faites glisser l’espace hors de la fenêtre. Pour déplacer des boutons de raccourci vers une autre fenêtre : m Faites glisser le bouton de raccourci d’une fenêtre vers une autre fenêtre. Pour copier un bouton de raccourci dans une autre fenêtre : m Appuyez sur la touche Option en la maintenant enfoncée, puis faites glisser le bouton de raccourci d’une fenêtre vers une autre. Modification des couleurs de boutons de raccourci Vous pouvez modifier la couleur de chaque bouton de la barre de boutons. Pour modifier la couleur d’un bouton de raccourci : m Cliquez sur un bouton de raccourci de la barre de boutons en maintenant la touche Contrôle enfoncée, choisissez Couleur dans le menu contextuel, puis sélectionnez une couleur dans le sous-menu. Les couleurs disponibles sont les suivantes : Simple, Rouge, Jaune, Vert, Cyan, Bleu et Violet. La couleur par défaut est “simple” (gris). Chapitre 10 Personnalisation de l’interface 143 Suppression de boutons de raccourci Vous pouvez supprimer à tout instant un bouton ou la totalité des boutons d’une barre de boutons. Pour supprimer un bouton de raccourci d’une barre de bouton, effectuez l’une des opérations suivantes : m Faites glisser hors de la fenêtre le bouton de raccourci que vous souhaitez supprimer. m Cliquez sur le bouton de raccourci en maintenant la touche Contrôle enfoncée, choisissez Supprimer dans le menu contextuel, puis sélectionnez Bouton dans le sous-menu. Pour supprimer les boutons de raccourci d’une barre de boutons : m Cliquez sur un bouton de raccourci de la barre de boutons en maintenant la touche Contrôle enfoncée, choisissez Supprimer dans le menu contextuel, puis sélectionnez Tous dans le sous-menu. Remarque : dans le cas de la Timeline, qui contient des boutons de raccourci par défaut, choisissez Supprimer > Tous / rétablir les valeurs par défaut dans le sous-menu. Enregistrement et utilisation de barres de boutons de raccourci personnalisées Vous pouvez enregistrer manuellement les barres de boutons de raccourci que vous avez configurées dans le Visualiseur, le Canevas, le Navigateur et la Timeline. Ceci s’avère utile si vous travaillez avec d’autres personnes sur un projet et souhaitez tous utiliser votre configuration de boutons de raccourci. Vous avez également la possibilité de charger et d’utiliser les barres de boutons de raccourci créées par les autres. Important : les barres de boutons configurées dans les fenêtres Palette d’outils sont enregistrées avec les configurations de clavier personnalisées que vous avez créées. Pour enregistrer une barre de boutons de raccourci : 1 Dans la barre des boutons, cliquez sur un bouton de raccourci en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Enregistrer toutes les barres de boutons dans le menu contextuel. 2 Dans la boîte de dialogue Enregistrer, entrez un nom pour la barre de boutons, puis choisissez l’emplacement d’enregistrement. Le nom par défaut est Barres de boutons personnalisées. L’emplacement de stockage par défaut de ces fichiers est : [Home]/Library/Preferences/Final Cut Express HD User Data/Button Bars. 3 Si un fichier portant le nom spécifié existe déjà à cet emplacement, un message vous demande si vous souhaitez l’écraser. Si oui, cliquez sur Remplacer, sinon, cliquez sur Annuler, renommez le fichier, puis cliquez sur Enregistrer. 144 Partie II À propos de l’interface Final Cut Express HD II Pour charger une barre de boutons de raccourci personnalisée : 1 Copiez le fichier de barre de boutons sur votre ordinateur. L’emplacement de stockage par défaut de ces fichiers est : [Home]/Library/Preferences/ Final Cut Express HD User Data/Button Bars. 2 Cliquez n’importe où dans la barre de boutons d’une fenêtre en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Charger toutes les barres de boutons dans le menu contextuel. 3 Dans la boîte de dialogue Choisir un fichier, recherchez l’emplacement de la barre de boutons de raccourci, puis cliquez sur Choisir. L’emplacement de stockage par défaut de ces fichiers est : [Home]/Library/Preferences/ Final Cut Express HD User Data/Button Bars. La barre de boutons de raccourci apparaît en haut de la fenêtre sélectionnée. Remarque : lorsque vous restaurez une barre de boutons ou utilisez une barre de boutons de raccourci enregistrée, tous les boutons de raccourci de toutes les fenêtres sont remplacés par ceux que vous chargez. Chapitre 10 Personnalisation de l’interface 145 Partie III : Configuration de votre système de montage III Concevez le système de montage qui vous convient. Lisez cette section pour apprendre à configurer votre système, à indiquer les réglages initiaux et à connecter des périphériques vidéo, audio et de stockage. Chapitre 11 Connexion de votre équipement Chapitre 12 Définition des options de stockage du disque dur Chapitre 13 Monitoring vidéo externe 11 Connexion de votre équipement 11 La configuration de Final Cut Express HD pour la capture vidéo DV se résume à connecter votre caméscope à votre ordinateur à l’aide d’un câble FireWire. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Connexion de votre caméscope (p. 149)  Connexion d’un moniteur vidéo externe et de haut-parleurs (p. 150)  Lancement de Final Cut Express HD et choix des réglages de départ (p. 150)  Qu’est-ce que le FireWire ? (p. 154)  Qu’est-ce que le contrôle de périphérique ? (p. 155) Connexion de votre caméscope Le graphique ci-dessous montre comment connecter votre caméscope DV au port FireWire de votre ordinateur, afin que vous puissiez capturer des données vidéo (c’est-à-dire transférer la vidéo du caméscope vers l’ordinateur), puis réexporter le résultat sur une cassette DV. Pour plus d’informations sur le FireWire, consultez la section “Qu’est-ce que le FireWire ?” à la page 154. Connecteur à 6 broches sur l’ordinateur H Caméscope DV en mode VTR FireWire Ordinateur Connecteur à 4 broches sur le caméscope 149 Pour connecter votre caméscope ou magnétoscope DV à votre ordinateur : 1 Branchez la fiche à 4 broches située à l’une des extrémités du câble FireWire sur le port FireWire à 4 broches de votre caméscope. Important : certains caméscopes DV utilisent un connecteur FireWire à 6 broches au lieu de 4. Vérifiez que votre câble FireWire est compatible avec votre matériel vidéo. 2 Branchez la fiche à 6 broches située à l’une des extrémités du câble FireWire sur un port FireWire 400 de votre ordinateur. 3 Allumez votre magnétoscope ou caméscope et passez-le en mode VTR ou VCR. Connexion d’un moniteur vidéo externe et de haut-parleurs Final Cut Express HD ne requiert aucun périphérique de contrôle vidéo et audio séparé, mais ces éléments s’avèrent importants lors du montage final, lorsqu’il s’agit d’assurer une qualité d’image et de son optimale. USB ou FireWire Audio Interface audio FireWire Ordinateur Vidéo Magnétoscope DV Moniteur de définition standard Haut-parleurs Pour incorporer un contrôle vidéo et audio externe, consultez le chapitre 13, “Monitoring vidéo externe”, à la page 167 et la section “Configuration du matériel audio” à la page 593. Lancement de Final Cut Express HD et choix des réglages de départ La première fois que vous ouvrez Final Cut Express HD après l’installation du logiciel, vous êtes invité à choisir une configuration simplifiée (un ensemble de réglages qui déterminent les relations entre Final Cut Express HD et votre système de montage) ainsi qu’un disque de travail (dans lequel vous stockez vos fichiers de données capturées). 150 Partie III Configuration de votre système de montage III Qu’est-ce qu’une configuration simplifiée ? Une configuration simplifiée contient un préréglage de capture, de séquence et de contrôle de périphérique, ainsi que des réglages vidéo et audio externes. Vous pouvez rapidement configurer votre système de montage afin d’utiliser différents formats vidéo, en choisissant une configuration simplifiée. Choix d’une configuration simplifiée Final Cut Express HD offre plusieurs configurations simplifiées prédéfinies reposant sur les formats et périphériques vidéo les plus fréquemment utilisés, comme DV-NTSC ou DV-PAL. La configuration simplifiée que vous choisissez s’applique à tous les nouveaux projets et séquences, jusqu’à ce que vous choisissiez une autre configuration simplifiée. Si vous utilisez toujours le même type de caméscope ou de magnétoscope, vous n’aurez peut-être jamais à modifier votre configuration simplifiée. Si vous changez de caméscope ou de magnétoscope ou le format avec lequel vous travaillez, la mise à jour de la configuration ne présente aucune difficulté. Pour choisir une configuration simplifiée : 1 Choisissez Final Cut Express HD > Configuration simplifiée. Si vous lancez Final Cut Express HD pour la première fois, cette fenêtre s’affiche automatiquement à l’ouverture de l’application. 2 Choisissez une configuration simplifiée dans le menu local Config. pour. Pour afficher toutes les configurations simplifiées actuellement disponibles, cliquez sur Tout afficher. Choisissez une configuration simplifiée dans le menu local Config. pour. Cliquez sur Tout afficher pour voir la liste complète des configurations simplifiées disponibles. Un résumé de votre configuration simplifiée apparaît sous le menu local. Remarque : pour utiliser le contrôle de périphérique à distance via FireWire (pour que Final Cut Express HD contrôle votre caméscope ou magnétoscope), assurez-vous de sélectionner un préréglage de contrôle de périphérique qui utilise le FireWire. Les formats DV-NTSC et DV-PAL utilisent l’un comme l’autre un préréglage de contrôle de périphérique via FireWire. 3 Lorsque vous êtes prêt, cliquez sur Configuration. La configuration simplifiée sélectionnée s’applique à l’ensemble de vos nouveaux projets et nouvelles séquences. Les réglages des séquences existantes restent inchangés. Chapitre 11 Connexion de votre équipement 151 Important : si votre magnétoscope n’est pas connecté actuellement, vous pouvez voir un avertissement, car Final Cut Express HD ne détecte pas le périphérique vidéo ou audio externe attendu par les réglages de périphérique A/V. Si vous voyez cet avertissement, vérifiez que votre périphérique est connecté et allumé, puis cliquez sur Vérifier. Si vous souhaitez résoudre ultérieurement les problèmes liés à la connexion au périphérique, vous pouvez ignorer l’avertissement en cliquant sur Continuer. Si vous configurez Final Cut Express HD pour la première fois, vous devez spécifier un disque de travail. Spécification des disques de travail pour la capture vidéo et le stockage des fichiers de rendu Un disque de travail est un disque dur, interne ou externe, sur lequel Final Cut Express HD stocke des données vidéo ou audio numériques capturées, mais aussi les fichiers de données de rendu créés lors du montage. (Le rendu est le processus de création de fichiers de rendu audio et vidéo temporaires pour des parties de votre séquence que Final Cut Express HD ne peut pas lire en temps réel.) Final Cut Express HD utilise par défaut le disque dur sur lequel l’application est installée. Utilisez l’onglet Disques de travail de la fenêtre Réglages système pour choisir l’emplacement d’enregistrement des fichiers vidéo et audio que vous capturez, ainsi que les fichiers de rendu et les fichiers cache créés par Final Cut Express HD. Vous pouvez également spécifier d’autres réglages relatifs à la taille des fichiers capturés et exportés et à l’espace disque minimal autorisé sur les disques de travail. Important : Final Cut Express HD vous permet de spécifier un maximum de 12 disques de travail à la fois. Veillez à choisir les disques de travail appropriés avant de commencer la capture. Final Cut Express HD utilise toujours le disque présentant l’espace libre le plus important. Lorsque ce disque est plein, Final Cut Express HD passe au suivant contenant le plus d’espace libre et ainsi de suite, jusqu’à ce que tous les disques soient pleins. Pour spécifier un ou plusieurs disques de travail ainsi que les réglages correspondants : 1 Choisissez Final Cut Express HD > Réglages système, puis cliquez sur l’onglet Disques de travail. Si vous lancez Final Cut Express HD pour la première fois, cette fenêtre s’affiche automatiquement après avoir choisi une configuration simplifiée. 2 Pour définir un disque ou un dossier sur disque dur comme un disque de travail : a Cliquez sur Définir. b Dans la zone de dialogue qui s’affiche, localisez et sélectionnez le disque que vous souhaitez utiliser. Seuls les disques externes connectés et les disques internes installés sont affichés. Si votre disque dur n’apparaît pas dans la liste, assurez-vous qu’il est correctement connecté, initialisé et monté. Pour plus d’informations, consultez la documentation fournie avec votre ordinateur, disque dur ou logiciel de formatage de disque. 152 Partie III Configuration de votre système de montage III c Cliquez sur Choisir (le bouton inclut le nom du disque sélectionné). Le disque spécifié, ainsi que l’espace disponible, sont affichés à côté du bouton Définir. 3 Pour définir des emplacements pour les fichiers cache de l’oscilloscope et des vignettes, ainsi que pour le dossier Enregistrement automatique : a Cliquez sur le bouton Définir situé en regard de l’élément souhaité. b Dans la zone de dialogue qui s’affiche, localisez et sélectionnez le disque que vous souhaitez utiliser. c Cliquez sur Choisir (le bouton inclut le nom du disque sélectionné). Le disque spécifié, ainsi que l’espace disponible, sont affichés à côté du bouton Définir. La quantité d’espace utilisé par ces caches est déterminée par le réglage Cache de vignettes situé dans l’onglet Mémoire et cache de la fenêtre Réglages système. Pour plus d’informations, consultez la section “Choix des réglages et des préférences” à la page 985. Pour en savoir plus sur la fonction d’enregistrement automatique, consultez la section “Sauvegarde et restauration des projets” à la page 939. 4 Spécifiez des réglages supplémentaires pour les fichiers de capture et d’exportation.  “Minimum d’espace libre attribuable sur disques de travail” : entrez une valeur pour l’espace minimal que vous souhaitez garder disponible sur un disque de travail. Si l’espace du disque de travail est limité, définissez par exemple l’espace disponible en fonction de celui que vous souhaitez réserver aux fichiers de rendu. Si vous utilisez la plus grande partie de l’espace pour vos plans capturés, vous risquez de ne plus disposer de suffisamment de place pour le rendu des transitions et des plans comprenant des filtres ou des paramètres d’animation.  “Taille maximale des segments en capture/exportation” : si vous capturez ou exportez des plans qui seront peut-être utilisés sur d’autres systèmes pour lesquels la taille de fichier est limitée, activez cette option. Tous les fichiers d’une taille supérieure à la limite saisie dans ce champ (2 Go par défaut) sont enregistrés dans des fichiers séparés à l’intérieur desquels la fin d’un fichier contient la référence au suivant (afin que le premier fichier apparaisse comme un fichier continu).  “Limiter Capture à la volée à” : cette option limite la durée des fichiers de données capturés à l’aide de la commande “Capture à la volée”. Cela peut s’avérer utile si vous souhaitez capturer une bande entière sans avoir à surveiller l’intégralité du processus. Vous pouvez ainsi définir la limite à 64 minutes, par exemple, lancer le processus de capture à la volée et revenir quelques heures plus tard. Au lieu de continuer la capture jusqu’au remplissage de votre disque de travail, Final Cut Express HD interrompt le processus au bout de 64 minutes. Pour supprimer un disque de travail : 1 Choisissez Final Cut Express HD > Réglages système, puis cliquez sur l’onglet Disques de travail. 2 Cliquez sur Effacer situé en regard du disque de travail à supprimer. Chapitre 11 Connexion de votre équipement 153 En cas d’indisponibilité des disques de travail Les disques que vous avez définis peuvent devenir indisponibles pour plusieurs motifs : ils peuvent être désactivés, déconnectés ou temporairement démontés. Si le dossier choisi pour les disques de travail a été déplacé, supprimé ou renommé, Final Cut Express HD risque de ne pas trouver le disque de travail. Si le disque de travail reste introuvable à la prochaine ouverture de Final Cut Express HD, une zone de dialogue comportant trois options apparaît :  Quitter : vous permet de quitter sans modifier les préférences des disques de travail.  Choisir les disques de travail : ouvre l’onglet Disques de travail de la fenêtre Réglages système pour vous permettre de modifier l’ensemble actuel de disques de travail. Les disques manquants sont supprimés de cette liste. Vous devez choisir au moins un disque de travail pour poursuivre l’opération.  Vérifier à nouveau : vous permet de reconnecter ou de démarrer votre disque de travail, d’attendre son montage et de poursuivre de manière habituelle. Attribution de dossiers de recherche pour la reconnexion de fichiers de données Après voir sélectionné les volumes et dossiers que vous voulez utiliser pour capturer les données, il est conseillé d’attribuer ces mêmes emplacements aux dossiers de recherche de la zone de dialogue Reconnecter les fichiers. Cela permet à Final Cut Express HD de limiter ses recherches de fichiers de données lorsqu’ils deviennent offline. Pour en savoir plus sur l’affectation de dossiers de recherche, consultez la section “Choix des réglages et des préférences” à la page 985. Pour en savoir plus sur la zone de dialogue Reconnecter les fichiers, consultez la section “Reconnexion de plans et de données offline” à la page 973. Qu’est-ce que le FireWire ? Le FireWire (également appelé IEEE 1394a ou i.LINK) est le standard professionnel et grand public pour le format vidéo numérique DV. Les périphériques DV utilisent généralement des ports FireWire 400. Il existe deux types de connecteur FireWire 400 : un connecteur à 4 broches (généralement connecté au matériel vidéo comme les caméscopes ou magnétoscopes) et un connecteur à 6 broches (pour la connexion à l’ordinateur). Cependant, certains appareils vidéo plus récents requièrent une fiche à 6 broches et certaines cartes vidéo une fiche à 4 broches. Pour plus d’informations, consultez la documentation de votre équipement. Une seule connexion FireWire étant en fait une connexion bidirectionnelle de données, Final Cut Express HD et un périphérique DV peuvent se communiquer des informations de contrôle à distance par le biais du FireWire. Pour en savoir plus sur la technologie FireWire, rendez-vous sur le site Web d’Apple consacré à FireWire à l’adresse http://www.apple.com/fr/firewire. 154 Partie III Configuration de votre système de montage III Différences entre Apple FireWire et FireWire Basic D’un périphérique vidéo à un autre, les fonctionnalités et l’adhésion aux spécifications FireWire pour le contrôle de périphérique varient sensiblement (la technologie permettant à Final Cut Express HD de contrôler votre caméscope ou magnétoscope DV via FireWire). Par conséquent, vous pouvez utiliser deux versions du protocole FireWire pour le contrôle de périphérique et la capture dans Final Cut Express HD:  Apple FireWire : il s’agit du protocole par défaut.  Apple FireWire Basic : il s’agit d’un protocole simplifié de contrôle de périphérique pour les caméscopes et les magnétoscopes qui ne sont pas totalement compatibles avec l’ensemble d’Apple FireWire. L’utilisation de ce protocole n’altère pas la qualité de la vidéo et de l’audio capturés. Il n’est pas toujours évident de savoir quels caméscopes sont entièrement compatibles avec le protocole de contrôle de périphérique FireWire et quels sont ceux qui ne comprennent que les bases du FireWire. Si vous n’êtes pas sûr de vous, essayez en premier lieu le préréglage FireWire standard (FireWire PAL ou NTSC). Si vous ne pouvez pas contrôler à distance votre caméscope ou magnétoscope avec Final Cut Express HD, choisissez une configuration simplifiée qui utilise la version FireWire Basic de contrôle de périphérique. Qu’est-ce que le contrôle de périphérique ? Le contrôle de périphérique rend possible la communication entre votre magnétoscope ou caméscope et Final Cut Express HD, ce qui vous permet de contrôler votre appareil vidéo à distance pour la capture et l’exportation. Un préréglage de contrôle de périphérique contient les réglages qui définissent la façon dont Final Cut Express HD communique avec un caméscope ou magnétoscope particulier. C’est pourquoi vous devez choisir le réglage approprié avant que Final Cut Express HD puisse contrôler votre caméscope ou magnétoscope pendant la capture vidéo et l’exportation. Si votre source vidéo ne dispose pas du contrôle de périphérique (et a fortiori du timecode), comme c’est le cas pour le VHS, les bandes vidéo 8 mm, voire la vidéo live caméscope, vous serez contraint de capturer la vidéo manuellement. Utilisez les configurations simplifiées du convertisseur DV-NTSC ou DV-PAL pour effectuer la capture à partir d’un appareil dépourvu du contrôle de périphérique. Chapitre 11 Connexion de votre équipement 155 Choix d’un préréglage de contrôle de périphérique Pour contrôler un caméscope ou un magnétoscope à distance, vous devez sélectionner un préréglage de contrôle de périphérique correspondant à votre périphérique. Final Cut Express HD ne comporte qu’un seul préréglage de contrôle de périphérique sélectionné à la fois. Puisque chaque configuration simplifiée contient un préréglage de contrôle de périphérique, vous pouvez modifier ce préréglage en modifiant la configuration simplifiée. Pour confirmer la communication entre un magnétoscope et Final Cut Express HD : 1 Choisissez Fichier > Capturer. La fenêtre Capturer apparaît. 2 Appuyez sur le bouton de lecture de votre magnétoscope. Si le magnétoscope est correctement connecté à l’ordinateur, voici ce qui apparaît dans la fenêtre Capturer pendant la lecture sur le magnétoscope :  La vidéo apparaît dans la zone de prévisualisation vidéo.  Le message d’état “Magnétoscope OK” apparaît en dessous de la zone de prévisualisation vidéo.  Les commandes de déplacement (lecture, retour, avance rapide, etc.) apparaissent en dessous de la vidéo. Compréhension des messages d’état de contrôle de périphérique En bas de la fenêtre Capturer, la zone d’état du périphérique indique si les caméscopes et les magnétoscopes contrôlés par Final Cut Express HD sont prêts. État du périphérique La zone d’état du périphérique peut afficher l’un des messages suivants :  Magnétoscope OK : ceci indique que l’appareil est connecté et fonctionne correctement.  Sans communication : indique que Final Cut Express HD n’a pas établi la communication avec le magnétoscope ou le caméscope (comme un modem incapable de se connecter au serveur sur Internet). Si votre caméscope ou magnétoscope n’a pas la capacité d’être contrôlé à distance, ce message est normal. Par contre, si vous disposez d’un caméscope ou d’un magnétoscope pilotable et que vous voyez ce message, vérifiez que vous utilisez bien les bons câbles série ou FireWire et qu’ils sont connectés convenablement. Vérifiez également que votre périphérique est allumé. 156 Partie III Configuration de votre système de montage III  Magn. mode local : votre périphérique est configuré pour fonctionner uniquement avec ses boutons de lecture intégrés. Réglez votre caméscope ou votre magnétoscope en mode distant à l’aide de l’interrupteur prévu à cet effet, pour pouvoir piloter l’appareil à distance à partir de Final Cut Express HD.  Pour contrôler votre magnétoscope avec Final Cut Express HD : réglez le commutateur sur contrôle à distance.  Pour contrôler votre magnétoscope à l’aide de ses boutons de déplacement : réglez le commutateur sur contrôle local.  Pas en service : indique qu’un caméscope ou un magnétoscope est connecté à votre ordinateur, mais que la bande n’est pas insérée ou qu’elle est toujours en cours de chargement.  Problème de bande : indique que votre bande est peut-être bloquée. Vous devez immédiatement arrêter la lecture et retirer, si possible, votre bande. Si vous ne pouvez pas l’éjecter, portez votre caméscope ou magnétoscope à un technicien. Pour plus d’informations, consultez la documentation de votre matériel vidéo.  Sans communication : ce message apparaît si vous désactivez le contrôle de périphérique ou avez choisi Périphérique non contrôlable dans les préréglages de votre caméscope ou de votre magnétoscope. Chapitre 11 Connexion de votre équipement 157 12 Définition des options de stockage du disque dur 12 Pour tirer le meilleur parti de votre système de montage Final Cut Express HD, vous devez prendre des décisions appropriées concernant la sélection et la maintenance du disque dur. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Utilisation de disques de travail et de disques durs (p. 159)  Débits des données et périphériques de stockage (p. 159)  Évaluation de la quantité d’espace dont vous avez besoin (p. 160)  Choix d’un disque dur (p. 162)  Types de lecteurs de disque dur (p. 163) Utilisation de disques de travail et de disques durs Par défaut, Final Cut Express HD utilise comme disque de travail, le disque dur sur lequel est installée l’application afin d’y stocker les fichiers capturés et de rendu. Idéalement, vous devez choisir un disque dur autre que le disque principal pour en faire votre disque de travail. En fonction de la quantité d’espace requise pour vos données, vous pouvez disposer de douze disques de travail au maximum dans votre système de montage Final Cut Express HD. Important : si vous possédez plusieurs disques durs et partitions, veillez à ce qu’ils ne portent pas les mêmes noms pour éviter tout problème lors de la procédure de capture. Pour plus d’informations, consultez la section “Utilisation de plusieurs disques durs” à la page 51. Débits des données et périphériques de stockage Le débit de la vidéo que vous capturez dépend du format de la vidéo source et du codec utilisé. Le débit des données DV et HDV est de 3,6 Mo/s : pour toute technologie de lecteur de disque que vous décidez d’utiliser, la vitesse de transfert soutenue de votre disque de stockage doit être suffisante pour maintenir un débit constant. 159 Si votre disque dur ou sa connexion à l’ordinateur ne prend pas en charge le débit des données de votre format vidéo, vous devez tenir compte de trois facteurs :  La vitesse de transfert soutenue mesure la vitesse d’écriture des données sur un disque en Mo/s.  Le temps de recherche est une mesure, en millisecondes (ms), de la vitesse d’accès aux données stockées sur le disque. De faibles temps de recherche sont essentiels lors de la lecture d’une séquence montée de plans car le disque dur cherche pendant longtemps le plan suivant.  Une vitesse de rotation plus élevée augmente la vitesse de transfert soutenue des disques (les disques multimédias tournent généralement à 7200 tours par minute). Cependant, plus un disque dur tourne vite, plus il chauffe, par conséquent il est important d’avoir un bon système de ventilation lorsque vous installez des disques à l’intérieur de votre ordinateur ou dans des boîtiers externes. Remarque : les supports amovibles, de type Jaz, Zip et CD-RW, ne sont pas adaptés à la capture et à la lecture vidéo du fait de leurs faibles taux de transfert. Évaluation de la quantité d’espace dont vous avez besoin La quantité d’espace disque nécessaire dépend des spécifications du format vidéo utilisé pour le montage et du volume de métrage source dont vous disposez. Détermination du ratio de tournage Gardez à l’esprit que lorsque vous commencez à monter un film, vous devez capturer beaucoup plus de données que vous n’en utiliserez dans le film final. Le rapport entre la longueur du métrage au début et la durée finale du film est appelé ratio de tournage. Lors de l’estimation de la quantité d’espace disque requise pour un projet, appuyez-vous sur la quantité totale de données à capturer et à utiliser lors du montage, et non sur la durée totale prévue du film finalisé. Planification de fichiers de données supplémentaires En plus de l’espace réservé aux fichiers capturés et aux fichiers de projets, il vous faut de l’espace supplémentaire pour les fichiers de rendu, les fichiers graphiques, les fichiers de film créés dans d’autres applications (comme des animations), des fichiers audio supplémentaires, etc. Pour déterminer approximativement l’espace de stockage dont vous avez besoin, vous pouvez multiplier par cinq la quantité d’espace dont vous avez besoin pour la version finale de votre film. Enfin, la quantité d’espace disque supplémentaire que vous réservez dépend de la quantité de données supplémentaires créées lors du montage. Par exemple, si vous utilisez peu d’effets, il n’est pas nécessaire de tenir compte des fichiers de rendu supplémentaires. Si vous n’utilisez que quelques fichiers graphiques et audio supplémentaires, l’espace disque supplémentaire n’est pas un problème non plus. 160 Partie III Configuration de votre système de montage III Le rendu des effets en temps réel ne requiert pas d’espace disque supplémentaire. Cependant, en raison de la qualité élevée nécessaire pour les fichiers de rendu du montage final, vérifiez que l’espace disque est suffisant. Calcul des besoins en matière d’espace disque Reportez-vous au tableau ci-dessous pour évaluer la quantité d’espace disque dont vous avez besoin pour votre projet. Taux de transfert de données vidéo 30 s 1 mn 5 mn 10 mn 30 mn 60 mn 3,6 Mo/s Vidéo format DV ou HDV (1080i) 108 Mo 216 Mo 1,08 Go 2,16 Go 6,5 Go 13 Go Exemple de calcul de besoins d’espace disque Supposons que vous souhaitiez créer une vidéo musicale au format DV d’une durée de quatre minutes environ en vue de sa capture, du montage et de la sortie. Prenons un ratio de tournage de 15:1, ce qui signifie que le métrage initial est 15 fois plus long que le film final. Durée totale des données capturées sur disque :  15 x 4 minutes = 60 minutes Besoins en matière de débit des données DV :  Débit des données vidéo de 3,6 Mo/s x 60 secondes = 216 Mo/mn Besoins d’espace disque calculés pour les données :  60 minutes x 216 Mo/min = 12 960 Mo  12 960 Mo ÷1024 Mo par Go = 12,66 Go Multiplication de la longueur finale du film par 5 comme marge de sécurité pour des fichiers supplémentaires :  4 minutes x 216 Mo/min = 864 Mo x 5 = 4320 Mo  4320 Mo ÷ 1024 Mo par Go = 4,22 Go Besoins d’espace disque total :  12,66 Go + 4,22 Go = 16,88 Go Arrondissez à 17 Go pour être plus sûr. Ceci correspond à la quantité d’espace disque requise pour accueillir ce seul projet. Si vous envisagez de travailler sur plusieurs projets à la fois, évaluez l’espace nécessaire pour chacun d’entre eux et faites l’addition des résultats obtenus. Remarque : ces calculs sont également importants lorsque vous organisez l’archivage de vos projets finalisés, bien que la plupart des gens choisissent d’archiver uniquement le fichier de projet et non pas les fichiers de données (puisque le métrage original est enregistré sur bande, vous pouvez toujours le recapturer si nécessaire). Chapitre 12 Définition des options de stockage du disque dur 161 Choix d’un disque dur Le disque qui contient le système d’exploitation de votre ordinateur est appelé disque de démarrage ou disque d’amorçage. Outre le système d’exploitation, le disque de démarrage héberge également vos applications (comme Final Cut Express HD), vos préférences d’application, les réglages système et d’autres documents. Du fait que les fichiers du disque de démarrage constituent les données les plus critiques, sa maintenance est essentielle. Puisque le traitement des données numériques (en particulier la vidéo à débit des données élevé) est intensif pour les disques, il est préférable d’utiliser uniquement des disques dédiés à la capture et à la lecture de votre vidéo numérique et d’autres fichiers de données. Considérez vos disques de données comme des unités de stockage à utilisation longue et intensive, tandis que votre disque de démarrage est chargé de la préservation de l’organisation du système. Il est préférable de séparer les données critiques des fichiers de données remplaçables pour les protéger en cas de panne de l’un des disques. Selon le type de votre ordinateur, vous pouvez utiliser des disques internes et externes pour le stockage des fichiers de données. Chacun présente des avantages et des inconvénients : Disques internes  Souvent moins chers car ils sont dépourvus de boîtiers externes et ne requièrent pas de bloc d’alimentation électrique séparé.  Installés dans l’ordinateur, ils sont moins bruyants.  Limités par les capacités d’extension de l’ordinateur et la chaleur qu’ils dégagent. Disques externes  Permettent de passer facilement d’un projet à l’autre en changeant le disque connecté à l’ordinateur.  Permettent de déplacer rapidement un projet d’un système informatique à un autre se trouvant à emplacement différent.  D’un coût souvent plus élevé en raison de leur boîtier externe et de leur bloc électrique séparé.  Souvent bruyants. Avertissement : l’échauffement de votre ordinateur peut causer la perte d’images au cours de la capture ou de la lecture et peut, à la longue, provoquer une défaillance dans un ou plusieurs lecteurs de disque. Consultez la documentation fournie avec votre ordinateur pour connaître le nombre maximum de lecteurs internes acceptés. 162 Partie III Configuration de votre système de montage III Types de lecteurs de disque dur Vous avez le choix entre plusieurs technologies de lecteurs de disque. Celle qui correspond à vos besoins dépend du format et du débit de la vidéo que vous capturez. Chaque technologie de disque présente des avantages et des inconvénients. Vous avez actuellement le choix entre les technologies suivantes :  ATA  FireWire  SCSI  RAID Lecteurs de disque dur ATA Il existe deux types de disque ATA :  Disques ATA parallèles (Ultra) : ils équipent les ordinateurs Power Mac G4 et les anciens Power Mac G3.  Disques ATA série : ils équipent les ordinateurs Power Mac G5. Les disques ATA ne sont pas aussi performants que les disques LVD ou Ultra160 SCSI. Si vous envisagez d’utiliser des disques ATA Ultra, veillez à ce que :  La vitesse de transfert soutenue soit supérieure à 8 Mo/s.  Le temps de recherche moyen soit inférieur à 9 ms.  La vitesse de rotation soit d’au moins 5400 tr/mn (ou mieux, de 7200 tr/mn). Disques ATA parallèles (Ultra) De nombreux monteurs utilisent des disques ATA parallèles (PATA), également appelés Ultra DMA, Ultra EIDE et ATA-33/66/100/133, avec leur équipement DV. Les disques ATA parallèles sont des disques installables dans l’ordinateur. Étant donné que l’équipement DV importé possède un débit fixe d’environ 3,6 Mo/s, les disques ATA parallèles hautes performances peuvent généralement capturer et sortir ces flux sans difficulté. Le nombre figurant après la désignation ATA indique la vitesse de transfert de données maximale possible pour l’interface ATA et non pas pour le disque lui-même. Par exemple, une interface ATA-100 peut en théorie gérer 100 Mo/s, mais la vitesse de rotation de la plupart des disques ne permet pas d’atteindre cette limite. Les disques ATA parallèles utilisent des nappes 40 ou 80 broches pour transférer plusieurs bits de données simultanément (en parallèle), la longueur du câble ne doit pas dépasser 45 centimètres et ils doivent être alimentés par un courant électrique de 5 volts. Selon votre ordinateur, la carte mère peut être dotée d’une ou de plusieurs puces contrôleurs ATA (ou IDE) parallèles. Chaque canal ATA parallèle d’une carte mère prend en charge deux canaux permettant de connecter deux disques durs. Cependant, lorsque deux disques durs sont installés, ils doivent partager la bande passante de données de la connexion, ce qui réduit potentiellement le débit des données. Chapitre 12 Définition des options de stockage du disque dur 163 Disques ATA série Les disques durs série ATA (SATA) sont plus récents que les disques durs ATA parallèles. Les mécanismes du lecteur de disque sont similaires, mais l’interface est radicalement différente. L’interface série ATA présente les caractéristiques suivantes :  transfert de données série (un bit à la fois) ;  débit maximal théorique de données : 150 Mo/s ;  connexion de données 7 broches, câble d’une longueur maximale de 1 mètre ;  alimentation de 250 mV ;  chaque puce contrôleur série ATA de la carte mère n’accepte qu’un lecteur de disque dur, ce qui signifie que la bande passante de données n’est pas partagée. Lecteurs de disques FireWire Bien qu’ils ne soient pas recommandés pour tous les systèmes, les lecteurs de disque FireWire peuvent être très efficaces pour la capture et le montage de projets contenant des plans vidéo bas débit, tels que ceux capturés avec le codec DV. Cependant, la plupart des lecteurs FireWire ne sont pas aussi performants que les lecteurs de disque Ultra ATA internes ou que les lecteurs de disque SCSI externes ou internes. Par exemple, le lecteur de disque FireWire n’est parfois pas capable de gérer une lecture temps réel sur autant de pistes vidéo et audio simultanées qu’un lecteur de disque Ultra ATA interne. Ceci peut aussi affecter le nombre d’effets temps réel simultanés qui peuvent être lus. Informations importantes sur les lecteurs FireWire  Les lecteurs de disque FireWire ne sont pas recommandés pour la capture de données haut débit telles que la vidéo haute définition ou la vidéo de définition standard non compressée. Certains caméscopes DV ne peuvent être connectés à un ordinateur auquel est connecté simultanément un lecteur FireWire. Le plus souvent, les performances se trouvent améliorées par l’installation d’une carte PCI FireWire à laquelle le lecteur FireWire peut être connecté.  Vous pouvez améliorer les performances en réduisant le débit des données de lecture en temps réel ainsi que le nombre de pistes audio en temps réel dans l’onglet Généralités de la fenêtre Préférences de l’utilisateur.  Ne déconnectez jamais un lecteur de disque FireWire avant de l’avoir retiré de l’ordinateur. 164 Partie III Configuration de votre système de montage III Lecteurs de disques SCSI Les lecteurs de disque SCSI sont parmi les plus rapides. La technologie SCSI (Small Computer Systems Interface) a été appliquée de diverses manières au fil des années, chaque génération étant toujours plus performante. Actuellement, les deux standards de SCSI les plus rapides pour la lecture et la capture de vidéo sont les suivants :  SCSI Ultra2 LVD (Low Voltage Differential) : les performances des disques SCSI Ultra2 LVD sont suffisamment élevées pour capturer et sortir de la vidéo M-JPEG à des débits des données élevés même lorsque vous n’utilisez qu’un seul disque formaté comme volume unique (contrairement à plusieurs disques formatés comme grappe de disques).  SCSI Ultra320 et Ultra160 : ces disques sont plus rapides que les disques SCSI Ultra2 LVD. Les disques SCSI peuvent être installés en interne ou connectés de façon externe. Les lecteurs de disque SCSI externes sont souvent préférés des utilisateurs car ils sont plus facilement déplaçables et restent froids plus longtemps. Si votre ordinateur n’a pas de lecteur SCSI Ultra2 LVD, Ultra160 ou Ultra320 pré-installé, vous devez installer une carte SCSI dans un connecteur PCI pour pouvoir brancher un lecteur de disque SCSI externe. Les cartes SCSI vous permettent de connecter jusqu’à 15 lecteurs de disque SCSI en guirlande, chaque lecteur de disque étant connecté au précédent et le dernier étant muni d’une terminaison. (Certaines cartes SCSI prennent en charge plusieurs canaux ; les cartes multi-canaux acceptent 15 disques SCSI par canal.) Utilisez des câbles gainés de haute qualité pour éviter les erreurs de données. Ces câbles doivent être aussi courts que possibles, un mètre au maximum. En effet, les câbles plus longs peuvent provoquer des problèmes. Pour de bonnes performances, utilisez une terminaison active sur le dernier disque. Remarque : les terminaisons actives sont munies d’un témoin lumineux qui s’allume lorsque la connexion en guirlande de SCSI est en fonctionnement. Carte SCSI Câble SCSI Câble SCSI Câble SCSI Terminaison SCSI Ordinateur La vitesse de tous les périphériques d’une guirlande de SCSI s’ajuste sur celle du plus lent d’entre eux. Pour atteindre de hautes performances, connectez uniquement des lecteurs de disque SCSI Ultra2 ou plus rapides à votre carte d’interface SCSI. Sinon, les performances seront limitées et des pertes d’images auront lieu durant la capture ou la lecture. Remarque : de nombreux types de périphériques SCSI sont plus lents que Ultra2, y compris les scanners et des supports de stockage amovibles. Évitez de les connecter à votre interface SCSI haute performance. Chapitre 12 Définition des options de stockage du disque dur 165 Utilisation du système RAID ou d’une grappe de disques Vous pouvez augmenter la vitesse de transfert des différents disques en configurant plusieurs disques dans une même grappe de disques. Dans un système RAID (Redundant Array of Independent Disks), plusieurs lecteurs de disque SCSI, ATA ou FireWire sont regroupés au niveau matériel ou logiciel et traités comme une seule unité de stockage de données. Vous pouvez ainsi enregistrer sur plusieurs disques parallèlement, ce qui réduit les temps d’accès de façon significative. Vous pouvez également partitionner la grappe en plusieurs volumes. La création d’une grappe de disques n’est utile que si vous avez besoin de capturer et de lire votre vidéo à haute performance au débit des données requis sans perte d’images. Pour assurer l’intégrité de vos données, pensez à acquérir un système RAID (Redundant Array of Independent Disks). La plupart des systèmes RAID enregistrent les mêmes données sur plusieurs disques ; ainsi, en cas de panne d’un disque, ces données peuvent toujours être restaurées à partir d’un autre. Il existe de nombreuses variations RAID, mais la plus performante en termes de capture de vidéo numérique et de redondance des données est la RAID niveau 3. Ces systèmes peuvent être plus onéreux puisqu’ils fonctionnent à l’aide de logiciels spéciaux, mais faites-en l’acquisition si la sécurité de vos données compte plus que le prix de vos disques. Lorsque vous créez ou achetez une grappe de disques, tenez compte de ces deux points essentiels :  Compatibilité : assurez-vous que le logiciel que vous utilisez pour créer la grappe est compatible avec Final Cut Express HD. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site Web consacré à Final Cut Express HD à l’adresse http://www.apple.com/fr/finalcutexpress.  Ventilation: si vous créez vous-même une grappe à l’aide d’un boîtier de disque prêt l’emploi, une bonne ventilation est primordiale. Les grappes de disques stockent des données simultanément sur plusieurs disques. Si l’un de vos lecteurs de disque est détérioré, les données contenues dans tous les disques sont perdues. Veillez à ce que vos disques ne subissent pas de surchauffe, l’une des causes les plus fréquentes des pannes. Important : afin de vous assurer que le disque offre les performances dont vous avez besoin, lisez avec attention les spécifications du fabricant avant d’acheter un disque. 166 Partie III Configuration de votre système de montage 13 Monitoring vidéo externe 13 Il est vivement conseillé de prévisualiser la vidéo sur un moniteur externe pour déterminer avec précision le résultat final de votre travail. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Utilisation d’un moniteur vidéo externe lors du montage (p. 167)  Connexion de périphériques DV/FireWire à un moniteur externe (p. 168)  Utilisation de la fonction Digital Cinema Desktop Preview (p. 169)  Dépannage de Digital Cinema Desktop Preview (p. 172)  À propos de la qualité d’affichage de la vidéo externe (p. 173)  Dépannage des problèmes de monitoring vidéo externe (p. 173) Utilisation d’un moniteur vidéo externe lors du montage Si vous êtes en train de produire une cassette vidéo destinée à la télédiffusion, il est judicieux de prévisualiser votre vidéo sur un moniteur vidéo NTSC ou PAL lors du montage. Le rendu des couleurs est différent sur un écran d’ordinateur et un moniteur vidéo. Sur écran d’ordinateur, le scannage de la vidéo est progressif bien que NTSC et PAL soient des modes d’affichage entrelacés. Vous pouvez connecter un moniteur vidéo externe via FireWire, par le biais d’un caméscope, d’un magnétoscope ou d’un convertisseur DV-analogique. Remarque : vous pouvez activer l’option Digital Cinema Desktop Preview sur votre écran d’ordinateur pour prévisualiser votre vidéo, mais le rendu des couleurs de diffusion ou de la vidéo entrelacée sera inadéquat. Pour plus d’informations, consultez la section “Utilisation de la fonction Digital Cinema Desktop Preview” à la page 169. 167 Comparaison entre moniteurs vidéo grand public et moniteurs broadcast Tout au long du Manuel de l’utilisateur de Final Cut Express HD, la distinction est faite entre les “moniteurs vidéo” et les “moniteurs broadcast”. Cette distinction permet de faire la différence entre les cas où n’importe quel moniteur vidéo est suffisant et ceux où seul un moniteur broadcast de haute qualité est adapté à une tâche spécifique. Dans la plupart des cas, lorsque vous souhaitez simplement visualiser votre signal vidéo tel qu’il apparaîtra à la fin, n’importe quel moniteur vidéo NTSC ou PAL standard est approprié et vous avez le choix entre de nombreux modèles peu coûteux. Lorsque vous exécutez des tâches cruciales telles que l’étalonnage, en revanche, vous devez utiliser un moniteur broadcast haute résolution qui est en mesure d’être correctement calibré pour afficher un signal précis et cohérent. Les moniteurs broadcast permettent un contrôle manuel de tous les aspects du signal vidéo à l’écran, y compris la luminosité, la chrominance, la phase et le contraste. De plus, ils possèdent généralement une option qui permet d’afficher différentes parties du signal dans des modes tels que bleu seulement (l’affichage est réalisée par le tube bleu, les tubes vert et rouge étant alors désactivés), underscan et retard H/V. Sans ces contrôles qui permettent de calibrer avec précision l’affichage sur votre moniteur broadcast avec le signal émis par votre ordinateur, vous risquez d’effectuer des étalonnages inappropriés basés sur un affichage imprécis de l’image de votre programme. Connexion de périphériques DV/FireWire à un moniteur externe La configuration FireWire DV est l’une des configurations les plus courantes de Final Cut Express HD. Un périphérique DV (caméscope, magnétoscope ou boîte de conversion FireWire-analogique, par exemple) convertit les signaux DV en signaux audio et vidéo analogiques, qui sont ensuite transférés vers un moniteur vidéo (et des haut-parleurs autonomes pour le monitoring audio). Si vous disposez d’une chaîne stéréo, vous pouvez également brancher la sortie audio du périphérique DV sur l’un des canaux disponibles. Audio FireWire Caméscope DV en mode VTR Ordinateur 168 Composite ou S-vidéo Moniteur de définiton standard Partie III Configuration de votre système de montage Haut-parleurs III Pour connecter un moniteur NTSC ou PAL externe à votre système de montage en vue de contrôler la vidéo DV lors du montage : 1 Connectez un câble FireWire entre un port FireWire de votre ordinateur et le port FireWire de votre périphérique DV. 2 Connectez les sorties vidéo analogiques du périphérique DV au moniteur vidéo externe. Selon le périphérique, la sortie vidéo peut être un signal composite ou S-vidéo, utilisant un connecteur RCA, BNC ou S-vidéo. Utilisation de la fonction Digital Cinema Desktop Preview La fonction Digital Cinema Desktop Preview vous permet de prévisualiser votre vidéo en utilisant n’importe quel écran d’ordinateur disponible connecté à une carte graphique AGP. (Les écrans connectés à une carte graphique PCI ne sont pas utilisables par Digital Cinema Desktop.) Si vous disposez de deux écrans d’ordinateur, l’un peut permettre d’afficher l’interface Final Cut Express HD et le Finder et l’autre servir uniquement au contrôle vidéo. Pour les systèmes PowerBook et les autres systèmes à écran simple doté de Final Cut Express HD, vous pouvez basculer entre l’interface utilisateur et l’écran Digital Cinema Desktop Preview. USB ou FireWire Interface audio Haut-parleurs Carte graphique Écran (Final Cut Express HD) Ordinateur Écran (Digital Cinema Desktop) Important : si vous effectuez un montage online ou un étalonnage délicat, vous devez utiliser un moniteur broadcast de type CRT externe prenant en charge le format de montage (NTSC, PAL, HD ou autre), surtout si la vidéo de votre programme final est entrelacée. Chapitre 13 Monitoring vidéo externe 169 À propos des options de Digital Cinema Desktop Preview Les options Digital Cinema Desktop Preview sont accessibles dans le menu Présentation > Sortie vidéo. Vous pouvez choisir plusieurs types de réglages :  Digital Cinema Desktop Preview - Principal  Digital Cinema Desktop Preview  Digital Cinema Desktop Preview - Plein écran Remarque : l’option Principal est disponible sur les systèmes à écran unique mais les autres options sont disponibles seulement si au moins deux écrans sont connectés à des cartes graphiques AGP. Digital Cinema Desktop Preview - Principal La vidéo s’affiche sur l’écran d’ordinateur principal (qui affiche en principe la barre de menus des applications). Cette option est toujours disponible quel que soit le nombre de moniteurs connectés. La vidéo de l’écran principal s’affiche toujours en mode plein écran et est mise à l’échelle pour tenir dans l’écran dans au moins une dimension. Si les proportions du signal vidéo et de l’écran de l’ordinateur sont différentes, la vidéo apparaît au format letterbox (bandes noires en haut et en bas de l’écran) ou pillarbox (bandes noires sur les côtés de l’écran). Le mode plein écran sur un deuxième écran fonctionne de manière identique.  Pour : vous pouvez utiliser ce format sur les systèmes à écran unique, comme un système de montage PowerBook.  Contre : l’interface de l’ordinateur est recouverte par l’écran Digital Cinema Desktop Preview, ce qui masque Final Cut Express HD quand vous choisissez ainsi l’affichage en mode plein écran. Digital Cinema Desktop Preview La vidéo s’affiche à l’échelle normale (une relation 1:1 est établie entre les pixels de la vidéo et les pixels de l’écran). Cependant, si les dimensions des pixels vidéo sont supérieures aux dimensions de l’écran, la vidéo est mise à l’échelle de l’écran.  Pour : la vidéo respecte toujours les proportions et n’est pas déformée du fait du grossissement.  Contre : certains formats, en particulier ceux de définition standard, donnent une image très petite sur un grand écran. 170 Partie III Configuration de votre système de montage III Digital Cinema Desktop Preview - Plein écran La vidéo est mise à l’échelle pour optimiser sa taille à l’écran. Si les proportions du signal vidéo et de l’écran de l’ordinateur sont différentes, la vidéo apparaît au format letterbox (bandes noires en haut et en bas de l’écran) ou pillarbox (bandes noires sur les côtés de l’écran). Par exemple, la vidéo 16 x 9 affichée sur un écran 4 x 3 est mise à l’échelle jusqu’à ce que la largeur de la vidéo corresponde à la largeur de l’écran, une bande noire s’affichant alors en haut et en bas de celui-ci.  Pour : ce format permet d’obtenir la plus grande image possible tout en respectant les proportions.  Contre : les défauts de mise à l’échelle peuvent être visibles en observant de près. Utilisation de Digital Cinema Desktop Preview pour le monitoring de la vidéo À la différence d’une interface vidéo de tierce partie (ou DV via FireWire), le monitoring vidéo réalisé sur un écran d’ordinateur n’engendre pas de latence vidéo (c’est-à-dire des retards inhérents au traitement). Par conséquent, Final Cut Express HD ne tient pas compte du réglage du décalage d’images lorsque vous prévisualisez la vidéo sur un écran d’ordinateur connecté à une carte graphique AGP. ∏ Astuce : les commandes de modification habituelles fonctionnent toujours quand la vidéo plein écran est présentée sur l’écran principal. Ainsi, vous pouvez toujours définir des points d’entrée et de sortie, utiliser les touches J, K et L pour la lecture, etc. Pour obtenir une liste des raccourcis clavier, consultez le manuel Référence rapide de Final Cut Express HD. Pour activer Digital Cinema Desktop Preview : m Choisissez Affichage > Sortie vidéo, puis l’une des options Digital Cinema Desktop Preview disponibles. Important : Commande + F12 est le raccourci clavier par défaut pour activer et désactiver le monitoring vidéo externe. Quand la vidéo plein écran est présentée sur l’écran principal, la barre des menus ne peut pas être affichée ; vous devez donc utiliser ce raccourci clavier. Il est important de savoir désactiver l’option Digital Cinema Desktop Preview, surtout en cas d’utilisation du mode plein écran sur l’écran principal. Pour désactiver Digital Cinema Desktop Preview, effectuez l’une des opérations suivantes : m Appuyez simultanément sur les touches Commande et F12. m Appuyez sur la touche Échap. Chapitre 13 Monitoring vidéo externe 171 Dépannage de Digital Cinema Desktop Preview En cas de problèmes lors de l’utilisation de la fonction Digital Cinema Desktop Preview, examinez ce qui suit :  Dans les Préférences Système de Mac OS X, l’économiseur d’écran doit être désactivé (placez le curseur de démarrage de l’économiseur d’écran sur Jamais dans l’onglet Économiseur d’écran de la sous-fenêtre Bureau & économiseur d’écran).  Digital Cinema Desktop Preview ne fonctionne qu’avec les cartes graphiques AGP. Si vous utilisez des configurations à trois moniteurs, choisissez une carte PCI pour votre écran d’ordinateur, et une carte AGP pour les moniteurs destinés à Digital Cinema Desktop Preview.  En raison de la fréquence d’actualisation des moniteurs LCD, les vidéos 1080i60 et 720p60 peuvent présenter des défauts d’affichage temporaires lors de la lecture.  Les données entrelacées sont scannées progressivement en fonction de la fréquence d’images plutôt que de la fréquence du vertical ; par conséquent, lors de la visualisation de formats tels que le 1080i60 ou la définition standard NTSC ou PAL, les deux trames sont scannées simultanément, ce qui peut générer des défauts d’entrelacement.  Si vous devez modifier la résolution d’écran, faites-le avant de lancer Final Cut Express HD.  Les écrans de cinéma LCD présentent une période de chute plus longue entre chaque image par rapport aux écrans cathodiques. Il arrive que la même image vidéo reste visible durant quatre à sept images.  La lecture Digital Cinema Desktop peut réduire le nombre d’effets en temps réel disponibles dans votre séquence. Pourtant, l’état en temps réel de ces effets n’est pas mis à jour dans le menu Effets ou dans l’onglet du même nom dans le Navigateur.  Évitez de cliquer sur le moniteur lors de l’activation initiale de Digital Cinema Desktop Preview (surtout dans le mode Simple utilisateur).  Exposé est incompatible avec Digital Cinema Desktop Preview.  Les fichiers graphiques d’une résolution de 1920x1200 au minimum ne s’affichent pas toujours correctement.  La fonction Digital Cinema Desktop Preview doit être désactivée lors d’une opération Transfert sur bande.  S’il n’y a pas de second écran connecté à votre ordinateur, Digital Cinema Desktop Preview – Plein écran et les options Digital Cinema Desktop Preview ne sont pas disponibles. 172 Partie III Configuration de votre système de montage III À propos de la qualité d’affichage de la vidéo externe La qualité d’affichage de votre vidéo dépend de plusieurs facteurs :  Utilisation ou non d’effets dans les plans.  Coïncidence ou non des réglages de plan ou de séquence avec le périphérique de sortie vidéo.  Sélection des options de vidéo et de fréquence d’image dans le menu local TR de la Timeline ou dans l’onglet Contrôle de lecture de la fenêtre Réglages système. Le signal vidéo externe s’affiche avec le niveau de qualité sélectionné dans le menu local TR et dans l’onglet Contrôle de lecture de la fenêtre Réglages système. Pour plus d’informations, consultez la section “Utilisation de RT Extreme” à la page 901. Dépannage des problèmes de monitoring vidéo externe En cas de problèmes liés à la visualisation de votre séquence, vous pouvez effectuer un diagnostic de plusieurs façons. Pour choisir rapidement une autre interface vidéo pour le monitoring externe, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez Affichage > Sortie vidéo, puis une option de sortie. Si la vidéo externe ne s’affiche pas sur votre moniteur, essayez ce qui suit : m Choisissez Affichage > Sortie vidéo > “Rafraîchir la liste des périphériques vidéo” pour mettre à jour la liste des périphériques connectés. Remarque : cette opération est particulièrement utile si vous venez de connecter un périphérique audio ou vidéo sans quitter Final Cut Express HD. m Si vous utilisez FireWire et le format DV, vérifiez la connexion FireWire entre votre ordinateur et le magnétoscope (ou un autre périphérique DV FireWire) et vérifiez les câbles entre le périphérique DV et le moniteur externe. m Assurez-vous que les connecteurs de sortie soient toujours reliés aux entrées et inversement. m Si votre moniteur comporte plusieurs entrées, assurez-vous que l’entrée adéquate est sélectionnée sur le panneau avant du moniteur ou dans son menu de sélection. m Si vous utilisez un caméscope DV FireWire pour convertir de la vidéo numérique en analogique, assurez-vous que le caméscope se trouve en mode magnétoscope (VCR ou VTR) et sous tension. Chapitre 13 Monitoring vidéo externe 173 Partie IV : Capture et importation IV Apprenez à capturer des fichiers vidéo et audio sur votre disque dur et à importer des données dans votre projet Final Cut Express HD. Chapitre 14 Capture de métrage sur le disque Chapitre 15 Importation de fichiers de données dans votre projet Chapitre 16 Utilisation du HDV 14 Capture de métrage sur le disque 14 Par capture on entend le processus de transfert du métrage des bandes originales vers des fichiers de données du disque dur de l’ordinateur. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Présentation du processus de capture (p. 177)  Présentation de la fenêtre Capturer (p. 178)  Préparation d’une capture (p. 184)  Capture de plans individuels dans la fenêtre Capturer (p. 187)  Utilisation de la fonction “Capture à la volée” (p. 192)  Ajout de marqueurs à des plans dans la fenêtre Capturer (p. 194)  Recapture de plans (p. 196)  Recherche de fichiers de données après capture (p. 199)  Modification de la propriété de nom de bande d’un fichier de données (p. 201)  Pour éviter la présence de doublons de numéro de timecode sur la même bande (p. 202) Présentation du processus de capture L’objectif du processus de capture est d’organiser votre métrage original et de le transférer sur le disque dur de votre ordinateur afin d’effectuer le montage. Le processus de capture comprend plusieurs phases qui se chevauchent. Organisation de vos bandes Avant de capturer le métrage, il est important d’organiser et d’étiqueter les bandes pour indiquer leur origine à Final Cut Express HD. Cette étape est essentielle au cas où vous devriez capturer le même métrage ultérieurement. Pour plus d’informations, consultez la section “Organisation et étiquetage de vos bandes” à la page 184. 177 Listage Le processus de listage consiste à transcrire le contenu de vos bandes vidéo. L’objectif du listage des bandes est de diviser le contenu des bandes en plans distincts plus faciles à gérer, ce qui simplifie la localisation et le transfert du métrage sur le disque dur. Final Cut Express HD vous permet d’ajouter des informations de listage à un plan figurant dans la fenêtre Capturer ou de saisir des informations de listage dans les colonnes du navigateur après la capture. Capture Le terme capture désigne le processus de copie de données numériques, telles que la vidéo DV, depuis les bandes source vers des fichiers de données sur le disque dur de l’ordinateur. Dans Final Cut Express HD, il existe deux approches du processus de capture :  Capture de plans individuels : vous visionnez votre bande dans la fenêtre Capturer, ce qui vous permet de définir un plan à l’aide de points d’entrée et de sortie, puis de capturer les données du plan. Pour plus de détails, consultez la rubrique “Capture de plans individuels dans la fenêtre Capturer” à la page 187.  Capture de bandes entières : vous pouvez capturer une bande entière dans un seul fichier de données sur disque, puis créer des sous-plans afin de définir des portions plus faciles à gérer dans le cadre de l’organisation et du montage. Pour plus d’informations, consultez la section “Utilisation de la fonction “Capture à la volée”” à la page 192. Important : pour en savoir plus sur la capture vidéo HDV, consultez la section “Utilisation du HDV” à la page 215. Ajout de marqueurs Vous pouvez signaler des images ou des plages d’images particulières dans les plans en ajoutant des marqueurs dotés d’un nom. Vous avez la possibilité d’ajouter des marqueurs dans la fenêtre Capturer ou, après capture, dans le Visualiseur. Pour plus d’informations, consultez les sections “Ajout de marqueurs à des plans dans la fenêtre Capturer” à la page 194 et “Utilisation des marqueurs” à la page 243. Création de sous-plans Les sous-plans permettent d’utiliser des fichiers de données de longue durée (par exemple, un fichier de données unique capturé à partir d’une bande entière) comme s’ils étaient divisés en plusieurs fichiers de plus petite taille. Pour plus d’informations, consultez la section “Création de sous-plans” à la page 259. Présentation de la fenêtre Capturer Pour transférer du métrage depuis vos bandes vers votre système Final Cut Express HD, vous devez utiliser la fenêtre Capturer. La fenêtre Capturer propose des commandes permettant de contrôler un magnétoscope ou un caméscope, de prévisualiser la vidéo à partir d’une bande, de définir des points d’entrée et de sortie, d’ajouter des informations de description de plan et de capturer des données sur disque. 178 Partie IV Capture et importation IV Remarque : avant de pouvoir utiliser la fenêtre Capturer, assurez-vous que votre caméscope ou votre magnétoscope est connecté correctement et que vous avez choisi une configuration simplifiée appropriée. Pour plus d’informations, consultez la section “Connexion de votre équipement” à la page 149. Pour ouvrir la fenêtre de capture : m Choisissez Fichier > Capturer (ou appuyez sur Commande + 8). Espace disque et temps disponibles Champ Timecode actuel Champ Durée du timecode Zone de preview Onglet Capturer État du périphérique Boutons Capturer  Zone de preview : cette zone (à gauche de la fenêtre) permet d’afficher la vidéo lors du stockage et de la capture ; elle contient des commandes de déplacement et de marquage, ainsi que des champs de timecode. Si vous n’avez pas mis sous tension votre caméscope ou magnétoscope DV ou que vous n’avez pas inséré de bande, vous verrez des bandes de couleur ou un écran noir.  Espace disque et temps disponibles : en haut de la fenêtre, Final Cut Express HD affiche la quantité d’espace disponible sur le disque de travail actuel et le temps de capture disponible. Le temps disponible dépend du débit des données du format vidéo de votre configuration simplifiée actuelle.  Champ Durée du timecode : affiche la durée de la section de bande marquée pour la capture, du point d’entrée au point de sortie spécifiés.  Champ Timecode actuel : affiche le numéro de timecode de l’image actuellement affichée de votre bande source. Vous pouvez taper un timecode directement dans ce champ, afin d’accéder à ce point de timecode sur votre bande.  État du périphérique : si votre caméscope DV est correctement connecté à votre ordinateur, ce message indique “Magnétoscope OK”. Si le message indique “Sans communication”, cela signifie que Final Cut Express HD ne communique pas correctement avec votre caméscope DV. Pour plus d’informations, consultez la section “Compréhension des messages d’état de contrôle de périphérique” à la page 156. Chapitre 14 Capture de métrage sur le disque 179 ∏ Astuce : vous pouvez faire glisser des valeurs de timecode dans les champs de timecode de la fenêtre Capturer à partir d’autres champs de timecode de Final Cut Express HD tels que les colonnes du Navigateur. Maintenez la touche Option enfoncée pendant que vous faites glisser une valeur de timecode d’une colonne du Navigateur vers le champ Durée du timecode ou Timecode actuel. Commandes de déplacement Si vous disposez du contrôle de périphérique, utilisez ces commandes pour contrôler votre caméscope ou votre magnétoscope. Ces commandes de déplacement sont similaires à celles du Visualiseur et du Canevas, sauf qu’elles contrôlent la lecture d’une bande vidéo et non celle d’un fichier de données. Pour plus d’informations, consultez la section “Navigation dans le Visualiseur et le Canevas” à la page 103. Retour rapide Avance rapide Lecture autour de l’image actuelle Lecture entrée vers sortie Arrêt Lecture Commandes Jog et Shuttle Les commandes Jog et Shuttle (similaires à celles du Visualiseur et du Canevas) sont également disponibles pour naviguer sur la bande. Pour plus d’informations, consultez la section “Navigation dans le Visualiseur et le Canevas” à la page 103. Commande Shuttle Commande Jog Dans la fenêtre Capturer, vous pouvez utiliser les touches J, K et L pour activer les commandes Jog et Shuttle, tout comme dans le Visualiseur et le Canevas. Pour plus d’informations sur l’utilisation des touches J, K et L pour naviguer dans votre plan, consultez les sections “Utilisation de la commande Shuttle dans un plan ou une séquence” à la page 107 et “Utilisation de la commande Jog dans un plan ou une séquence” à la page 108. Remarque : le temps de réaction d’une bande en lecture est supérieur à celui de fichiers de données enregistrés sur disque dur. Quelques secondes sont nécessaires pour que le magnétoscope atteigne les images adéquates ou change de direction de lecture. 180 Partie IV Capture et importation IV Commandes de marquage Utilisez ces commandes pour définir les points d’entrée et de sortie d’un plan sur bande. Champ Timecode point de sortie Champ Timecode point d’entrée Aller au point de sortie Aller au point d’entrée Point d’entrée Point de sortie      Point d’entrée (I) : définit le point d’entrée d’un plan sur la bande. Champ Timecode point d’entrée : affiche la valeur de timecode du point d’entrée actuel. Aller au point d’entrée : le magnétoscope connecté accède au point d’entrée actuel. Point de sortie (O) : définit le point de sortie d’un plan sur la bande. Champ Timecode point de sortie : affiche la valeur de timecode du point de sortie actuel.  Aller au point de sortie : le caméscope ou le magnétoscope connecté se cale au niveau du point d’entrée actuel. Onglet Capturer L’onglet Capturer permet de saisir toutes les informations descriptives d’un plan avant de le capturer. La saisie d’informations descriptives sur un plan est également appelée listage. Commandes du chutier de capture Utilisez les commandes du chutier pour choisir l’emplacement des plans lors de leur capture. Le bouton Chutier contient le nom du chutier de capture actuellement sélectionné. Vers le haut Nouveau chutier  Chutier Capturer : ce bouton contient le nom du chutier de votre projet, dans lequel sont placés les plans des données capturées. Il ne peut y avoir qu’un seul chutier de capture à la fois, quel que soit le nombre de projets ouverts. Lorsque vous cliquez sur ce bouton, le chutier s’ouvre dans sa propre fenêtre. S’il est déjà ouvert, cette fenêtre passe au premier plan.  Vers le haut : cliquez sur ce bouton pour faire passer le chutier de capture à un niveau supérieur au niveau actuellement sélectionné. Vous pouvez par exemple passer d’un chutier au chutier qui le contient. Si le chutier de capture actuel est au niveau le plus élevé, ce bouton permet de désigner le projet lui-même comme chutier.  Nouveau chutier : cliquez sur ce bouton pour créer un nouveau chutier dans le chutier actuellement sélectionné, puis définissez-le en tant que chutier de capture. Chapitre 14 Capture de métrage sur le disque 181 Champs Listage Les champs Listage permettent d’ajouter des informations et des notes descriptives à chaque plan capturé. Bouton Clap pour augmenter d’une unité le nombre ou la lettre en dernière position dans le champ Cases à cocher pour l’insertion d’informations dans le champ Nom  Bande : le nom de bande correspond à la bande sur laquelle se trouvent effectivement les données source. Tous les plans requièrent un nom de bande. Vérifiez que vous avez saisi le bon nom de bande avant la capture. Le nom de bande est nécessaire chaque fois que vous devez revenir à vos bandes d’origine. Les noms de bande les plus sûrs sont de simples numéros à trois chiffres, tels que 001, 244, 999, etc.  Clap : cliquez sur ce bouton pour augmenter d’une unité le dernier numéro ou la dernière lettre du champ. Si le champ actuel ne se termine pas par un numéro, un “1” est ajouté. Si le champ se termine par un espace et un seul caractère (tel que “A”), le caractère est incrémenté dans l’ordre alphabétique (dans le cas présent, à “B”).  Nom : ce champ est généré automatiquement à partir des champs Description, Scène, Plan/Prise et Angle, mais seuls les champs dont la case correspondante est cochée contribuent au nom du plan. Des traits de soulignement dans le nom du plan séparent le contenu de chaque champ inclus. Par exemple, le nom de plan “Homme qui parle 3_23_2” est généré à partir de la Description “Homme qui parle”, de la Scène “3”, du Plan/Prise “23” et de l’Angle “2”.  Cases à cocher : cochez la case située à côté des champs Description, Scène, Plan/Prise et Angle que vous souhaitez inclure dans le nom du plan.  Clap : cliquez sur le bouton Clap situé à côté d’un champ pour augmenter d’une unité le dernier numéro ou la dernière lettre de ce champ. Si le champ actuel ne se termine pas par un numéro, un “1” est ajouté. Si le champ se termine par un espace et un seul caractère (tel que “A”), le caractère est incrémenté dans l’ordre alphabétique (dans le cas présent, à “B”).  Remarques : ce champ permet de saisir des remarques ou des informations descriptives sur le plan avant de le capturer. 182 Partie IV Capture et importation IV Utilisation des boutons Clap Cliquer sur le bouton Clap permet d’augmenter d’une unité le dernier numéro ou la dernière lettre dans le champ correspondant. Vous pouvez également effacer un champ en sélectionnant le bouton Clap tout en cliquant et en appuyant sur la touche Option :  Pour effacer le champ Description ainsi que les champs Plan/Prise et Angle : cliquez sur le bouton Clap situé à côté du champ Description en maintenant la touche Option enfoncée.  Pour effacer uniquement le champ Plan/Prise : cliquez sur le bouton Clap situé à côté du champ Plan/Prise en maintenant la touche Option enfoncée.  Pour remettre les champs Plan/Prise et Angle à “01”, effectuez l’une des opérations suivantes :  Cliquez sur le bouton Clap situé à côté du champ Scène.  Cliquez sur le bouton Clap situé à côté du champ Scène en maintenant la touche Option enfoncée. Cela permet d’effacer le champ Scène et de réinitialiser les champs Plan/Prise et Angle. Commandes de marqueur Pendant le listage, vous pouvez définir des marqueurs à l’intérieur des plans pour noter les parties significatives pour référence ultérieure. Définir le point d’entrée Définir le point de sortie Champ Timecode de point d’entrée du marqueur Liste des marqueurs (après avoir cliqué sur le bouton de définition de point d’entrée/sortie) Champ Timecode de point de sortie du marqueur  Triangle d’affichage : cliquez sur ce triangle pour afficher ou masquer la liste et les contrôles des marqueurs.  Marqueur : entrez un nom ou des commentaires à associer au marqueur. Le nom du marqueur est conservé jusqu’à ce qu’il soit modifié.  Définir : une fois les points d’entrée et de sortie définis, cliquez sur ce bouton pour créer un nouveau marqueur.  Définir le point d’entrée : cliquez sur ce bouton pour définir le point d’entrée d’un marqueur ou entrez une valeur de timecode dans ce champ.  Définir le point de sortie : cliquez sur ce bouton pour définir le point de sortie d’un marqueur ou entrez une valeur de timecode dans ce champ. Chapitre 14 Capture de métrage sur le disque 183  Mettre à jour : utilisez cette fonction pour modifier un marqueur. Cliquez sur le nom du marqueur dans la liste pour le sélectionner, effectuez vos modifications, puis cliquez sur le bouton Mettre à jour. Le marqueur affiche alors les nouvelles informations.  Liste des marqueurs : affiche tous les marqueurs et informations associées du plan actuel. Boutons de capture Utilisez un des boutons de la fenêtre Capturer lorsque vous êtes prêt à capturer les données.  Capturer Plan : capture les données entre le point d’entrée et le point de sortie actuels, puis liste un plan correspondant dans le chutier de capture actuel.  Capturer maintemant : au lieu d’utiliser les point d’entrée et de sortie, la fonction “Capturer à la volée” capture le signal d’entrée vidéo et audio actuel vers un fichier de données et ne s’arrête que lorsque vous appuyez sur la touche Échap. Ceci permet de capturer une bande entière dans un même fichier de données ou de capturer des sections arbitraires de bande. Une fois la capture terminée, un plan correspondant est placé dans le chutier de capture de votre projet.  Capturer le Projet : capture à nouveau tous les plans sélectionnés de votre projet. Préparation d’une capture Avant de capturer votre métrage sur disque, vous devez classer vos bandes sources d’origine, décider de ce que vous souhaitez capturer et prévoir un espace disque suffisant pour stocker le métrage. Organisation et étiquetage de vos bandes En raison du rythme de production parfois effréné des plannings de production, il arrive que les bandes ne soient pas correctement étiquetées à la fin d’un tournage. Avant de capturer le métrage sur disque, assurez-vous que chaque étiquette de bande possède un nom unique. Si, pour une raison ou une autre, vous abandonnez l’environnement de montage Final Cut Express HD afin de travailler sur un autre système, l’utilisation de noms de bandes simples permettra de réduire le risque de confusion. 184 Partie IV Capture et importation IV Choix du nom des bandes Le titre d’une bande doit être aussi concis que possible tout en demeurant malgré tout descriptif. Veillez en outre à ce que chaque bande porte un numéro à trois chiffres. Cette numérotation est devenue la norme d’attribution de nom de bande du fait que les premiers systèmes de montage électronique étaient limités aux numéros de bande à trois chiffres. Avec cette approche, un rapide coup d’œil au nom descriptif permet de connaître le contenu de la bande et vous pouvez utiliser le numéro de bande à trois chiffres pour indiquer à Final Cut Express HD quelle bande se trouve actuellement dans le caméscope ou le magnétoscope. Informations d’étiquette de bande supplémentaires Pour certains projets, les informations d’étiquette suivantes peuvent également être utiles :  Emplacement et date.  Nom du projet.  Nombre de canaux audio et réglage du microphone.  Durée totale.  Modèle de caméscope utilisé. Listage de vos bandes Avant de capturer votre métrage à partir de vos bandes, vous devez être familiarisé avec son contenu. Une façon de connaître le métrage consiste à en établir une liste, en subdivisant les bandes en une liste de plans dotés de noms et définis par les points d’entrée et de sortie du timecode. Traditionnellement, le processus de listage consiste à :  Lire une bande.  Pendant le visionnage de la bande, déterminer sur cette dernière les points correspondant aux limites des plan à définir.  Écrire le nom de la bande, les points d’entrée et de sortie du timecode ainsi que la description du plan. Vous pouvez consigner ces informations sur papier, dans une base de données ou dans un tableur. Cependant, du fait que le listage des bandes avant leur capture peut s’avérer fastidieux, certains monteurs négligent cette étape et capturent des bandes entières pour diviser ultérieurement le métrage en sous-plans dans Final Cut Express HD. Ce processus est parfois dénommé listage après capture. Chapitre 14 Capture de métrage sur le disque 185 Outre l’aspect pratique de la sélection du métrage à capturer sur disque, l’examen du métrage présente de nombreux avantages liés au montage :  Le premier visionnage du métrage constitue la première et unique occasion où vous le regardez objectivement. Il est important de noter vos premières impressions à ce moment-là. Elles s’avéreront précieuses lorsqu’il s’agira d’imaginer la réaction des spectateurs qui verront votre film pour la première fois alors que vous les aurez déjà vues des centaines de fois.  Plus vous connaissez votre métrage, plus la gamme d’options dont vous disposez pour surmonter d’éventuelles difficultés de montage est étendue. Choix d’un système de dénomination de fichier Avant de commencer la capture des plans, pensez au système de dénomination de fichiers que vous souhaitez utiliser pour votre projet. Le montage est plus facile avec un système de dénomination organisé, surtout si plusieurs personnes travaillent simultanément sur un projet. Cela contribuera à éviter les doublons dans les noms de plans. L’utilisation de noms descriptifs facilite l’organisation et le montage du métrage. Cependant, des noms très détaillés peuvent aussi poser problème. Final Cut Express HD peut gérer les longs noms de plan, alors que d’autres systèmes en sont souvent incapables. De plus, certains caractères spéciaux ou de ponctuation, tels que la barre oblique (/) et le signe deux-points (:) ne sont pas autorisés dans Mac OS X. Essayez d’utiliser des noms de fichiers d’une longueur inférieure à 31 caractères alphanumériques (de A à Z et de 0 à 9). Pour plus d’informations, consultez la rubrique “Éléments à prendre en compte pour la dénomination des fichiers” à la page 49. Détermination de l’espace disque nécessaire Avant de commencer la capture, il est judicieux de s’assurer de disposer de suffisamment d’espace disque sur l’ordinateur. L’espace de stockage dont vous avez besoin dépend de la qualité souhaitée pour la capture de votre vidéo et de la longueur de la version finale de vos projets. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour évaluer l’espace dont vous avez besoin. Taux transfert données DV 30 s 1 mn 5 mn 10 mn 30 mn 60 mn 3,6 Mo/s, vidéo au format DV 108 Mo 216 Mo 1,08 Go 2,16 Go 6,5 Go 13 Go Apple Intermediate Codec1 210 Mo HDV 720p30 420 Mo 2,05 Go 4,10 Go 12,30 Go 24,61 Go Apple Intermediate Codec1 360 Mo HDV 1080i501 720 Mo 3,52 Go 7,03 Go 21,11 Go 42,19 Go Apple Intermediate Codec1 420 Mo HDV 1080i60 840 Mo 4,10 Go 8,20 Go 24,61 Go 49,22 Go 1 Les débits du codec AIC d’Apple sont variables ; ces chiffres sont approximatifs et peuvent varier selon la complexité du métrage vidéo. Le débit vidéo est proportionnel au niveau de détails des images. 186 Partie IV Capture et importation IV Outre l’espace réservé aux fichiers de données, vous avez besoin d’espace supplémentaire pour les fichiers de rendu, les fichiers graphiques, etc. Pour déterminer l’espace de stockage dont vous avez besoin, vous pouvez multiplier par cinq la quantité d’espace dont vous avez besoin pour la version finale de votre film. Si par exemple vous souhaitez créer une vidéo musicale au format DV d’une durée de quatre minutes environ :  Débit des données vidéo 3,6 Mo/sec. x 60 secondes = 216 Mo/min. x 4 minutes = 864 Mo nécessaires pour les fichiers du projet.  864 Mo x 5 = 4320 Mo nécessaires pour les fichiers du projet, de rendu, de cache et autres. Arrondissez les 4320 Mo à 4,5 Go pour être plus sûr. Ceci correspond à l’espace disque requis pour accueillir ce seul projet. Si vous envisagez de travailler sur plusieurs projets à la fois, évaluez l’espace nécessaire pour chacun d’entre eux et faites l’addition des résultats obtenus. Pour vérifier l’espace disque disponible : m Choisissez Fichier > Capturer (ou appuyez sur Commande + 8). En haut de la fenêtre Lister et capturer, Final Cut Express HD affiche la quantité d’espace disponible sur le disque de travail actuel. Si vous devez indiquer un autre disque de travail, consultez la section “Définition des options de stockage du disque dur” à la page 159. Si vous capturez les plans par lot, vérifiez que vous disposez d’un espace disque suffisant pour les plans sélectionnés que vous souhaitez capturer. Important : pour optimiser les performances, utilisez un disque autre que le disque de démarrage pour la capture, le rendu et la sortie finale sur bande et essayez d’anticiper la quantité d’espace disque nécessaire avant de commencer la capture. Capture de plans individuels dans la fenêtre Capturer Cette approche consiste à capturer une à une de petites sections de bande. Pour définir très précisément chaque plan avant de le capturer, vous pouvez définir les points d’entrée et de sortie et ajouter les informations de listage dans la fenêtre Capturer avant d’appuyer sur le bouton Capturer Plan. Pour capturer uniquement une section de bande sans vous préoccuper des moment précis de début et de fin, utilisez plutôt le bouton “Capturer maintenant”. Pour plus d’informations, consultez la section “Utilisation de la fonction “Capture à la volée”” à la page 192. Chapitre 14 Capture de métrage sur le disque 187 Certains monteurs préfèrent capturer les plans un à un, car cette méthode évite tous les problèmes qui peuvent survenir avec la capture par lot automatisée. Si vos bandes comportent de nombreuses ruptures de timecode inattendues ou si vous souhaitez simplement lister et capturer un ou deux plans à partir d’une bande, il est préférable d’utiliser cette méthode. Pour capturer des plans individuellement : 1 Choisissez un disque de travail dans l’onglet Disques de travail des Réglages système. Pour plus d’informations, consultez la section “Spécification des disques de travail pour la capture vidéo et le stockage des fichiers de rendu” à la page 152. 2 Assurez-vous que le périphérique vidéo est connecté et que vous avez choisi une configuration simplifiée correspondant au format de votre bande. Pour plus d’informations, consultez la section “Choix d’une configuration simplifiée” à la page 151. 3 Créez ou ouvrez un projet pour stocker vos plans capturés. Pour plus d’informations, consultez la section “Création et enregistrement de projets” à la page 44. 4 Choisissez Fichier > Capturer (ou appuyez sur Commande + 8). 5 Créez ou spécifiez un chutier de capture afin d’y stocker les plans capturés :  Pour créer un chutier de capture : cliquez sur le bouton Nouveau chutier dans la fenêtre Capturer.  Pour désigner un chutier existant dans le Navigateur comme chutier de capture actuel : dans le Navigateur, sélectionnez le chutier à utiliser comme chutier de capture, cliquez sur le chutier tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez “Définir comme chutier de capture” dans le menu contextuel. L’icône en forme de clap apparaît en regard du chutier de capture en cours. Dans le Navigateur, une icône en forme de clap apparaît en regard du chutier pour indiquer qu’il s’agit du chutier de capture actuel. 188 Partie IV Capture et importation IV 6 Insérez une bande dans le caméscope ou le magnétoscope. Avant de l’insérer dans le magnétoscope, veillez à vérifier le nom de la bande afin d’être sûr de saisir le nom de bande correct dans la fenêtre Capturer. Dès que vous insérez une nouvelle bande dans le magnétoscope ou le caméscope, Final Cut Express HD vous invite à saisir un nouveau nom de bande. Veillez toujours à saisir le nom de bande approprié pour éviter de rencontrer des problèmes en cas de nouvelle capture du métrage. Pour en savoir plus sur la façon de nommer et d’étiqueter les bandes, consultez la section “Organisation et étiquetage de vos bandes” à la page 184. 7 Dans le champ Bande, saisissez le nom de la bande en effectuant l’une des opérations suivantes :  Tapez le nom ou le numéro de la bande, puis appuyez sur la touche Entrée.  Pour choisir parmi une liste de noms de bandes récents, cliquez dans le champ en maintenant la touche Contrôle enfoncée.  Pour effacer le contenu, cliquez sur le bouton Clap en maintenant la touche Option enfoncée.  Cliquez sur le bouton Clap pour augmenter d’une unité la dernière lettre ou le dernier chiffre du nom. Entrez le nom de la bande source ici. Bouton Clap 8 Accédez à la première image du plan à capturer, en effectuant l’une des opérations suivantes :  Utilisez les commandes de déplacement.  Saisissez une valeur de timecode dans le champ Timecode actuel. Entrez le timecode du point d’entrée ici. Entrez le timecode du point de sortie ici. Pour en savoir plus sur les commandes de la fenêtre Capturer, consultez la section “Présentation de la fenêtre Capturer” à la page 178. Chapitre 14 Capture de métrage sur le disque 189 9 Pour définir le point d’entrée du plan, procédez de l’une des manières suivantes :  Cliquez sur le bouton Point d’entrée.  Appuyez sur la touche I. 10 Accédez à la dernière image du plan à capturer, en effectuant l’une des opérations suivantes :  Utilisez les commandes de déplacement.  Saisissez une valeur de timecode dans le champ Timecode actuel. 11 Pour définir le point de sortie du plan, procédez de l’une des manières suivantes :  Cliquez sur le bouton Point de sortie.  Appuyez sur la touche O. Lorsque vous définissez un point d’entrée ou de sortie, il arrive que vous soyez décalé d’une ou plusieurs images par rapport à l’image visée. Vous pouvez ajuster les points d’entrée et de sortie du plan à l’aide du timecode. 12 Pour ajuster les points d’entrée et de sortie d’un plan à l’aide du timecode, effectuez l’une des opérations suivantes :  Saisissez un numéro de timecode pour le point d’entrée ou de sortie.  Cliquez dans le champ de timecode Point d’entrée ou Point de sortie du plan, puis tapez + (signe plus) ou – (signe moins) suivi du nombre de secondes ou d’images correspondant à l’ajustement du point d’entrée ou du point de sortie que vous souhaitez effectuer. Vous pouvez, par exemple, décaler le point d’entrée de dix images plus tôt en cliquant dans le champ de timecode Point d’entrée du plan, puis en tapant –10. Important : évitez de capturer un plan si vous constatez des ruptures dans le timecode (sauts ou disparition de numéros de timecode) entre les points d’entrée et de sortie du plan (par exemple, si le timecode est réinitialisé à 00:00:00:00 au milieu de la bande). Pour plus d’informations, consultez la section “Pour éviter la présence de doublons de numéro de timecode sur la même bande” à la page 202. 13 Saisissez les données d’identification du plan en procédant comme suit : a Saisissez une brève description dans le champ Description (cliquez sur le bouton Clap pour augmenter ce champ d’une unité). Remarque : après avoir capturé un plan, le dernier chiffre du champ Description est automatiquement augmenté d’une unité. b Saisissez un numéro de scène dans le champ Scène (cliquez sur le bouton Clap pour augmenter ce champ d’une unité). c Tapez les numéros de plan et de prise dans le champ Plan/Prise (cliquez sur le bouton Clap pour augmenter automatiquement ce champ d’une unité). d Saisissez une valeur d’angle (cliquez sur le bouton Clap pour augmenter ce champ d’une unité). 190 Partie IV Capture et importation IV Le texte du champ Nom de la fenêtre Capturer est généré automatiquement à partir des champs Description, Scène, Plan/Prise et Angle. Toutefois, seuls les champs dont la case adjacente est cochée sont utilisés pour constituer le nom de plan. Des traits de soulignement dans le nom du plan séparent le contenu de chaque champ inclus. Par exemple, le nom de plan “Homme qui parle 3_23_4” est généré à partir de la Description “Homme qui parle”, de la Scène “3”, du Plan/Prise “23” et de l’Angle “4”. Dénomination automatique des fichiers pendant la capture Si vous le souhaitez, vous pouvez décocher les cases en regard des champs de listage de la fenêtre Capturer. Le champ Nom reste alors vide de sorte que Final Cut Express HD attribue automatiquement un nom au fichier de données. Final Cut Express HD nomme automatiquement les fichiers de données et leurs plans correspondants selon la convention suivante : Sans titre, Sans titre1, Sans titre2, etc. Si vous capturez un plan et que le nom actuellement spécifié est déjà utilisé par un plan dans le dossier du disque de travail, la lettre ou le nombre à la fin du nom est augmenté d’une unité. Par exemple, si vous capturez un plan nommé Plan travail1 et qu’il existe déjà un plan du même nom dans le dossier Disque de travail de ce projet, le nom du fichier capturé devient Plan travail2. Et s’il existe déjà un fichier de données nommé Plan travail A, le fichier actuel est renommé Plan travail B. L’incrémentation alphabétique a lieu si la dernière lettre est précédée d’un caractère de séparation comme l’espace, le caractère souligné ou le trait d’union. Ainsi, NomPlan-A devient NomPlan-B, mais NomPlanA devient NomPlanA1. Si la dernière lettre du nom de plan est précédée d’un chiffre, le chiffre et la lettre sont tous les deux augmentés. Par exemple, NomPlan-2Z sera suivi de NomPlan-3A. Cette fonction doit être utilisée avec précaution, car vous risqueriez d’obtenir un disque de travail comportant un grand nombre de fichiers dénommés Sans titre. Chapitre 14 Capture de métrage sur le disque 191 14 Cochez les cases situées à côté des champs Description, Scène, Plan/Prise et Angle, que vous souhaitez inclure dans le nom du plan. Cochez les cases des champs à inclure dans le champ Nom. Champs contribuant au champ Nom 15 Vous pouvez si vous le souhaitez cocher la case Invite pour confirmer le nom du plan après avoir cliqué sur le bouton Capturer Plan. Ceci vous donne une dernière chance de vérifier le nom de fichier du plan et des données et vous permet de lui attribuer un nom sans rapport avec les champ Description, Scène, Plan/Prise et Angle. 16 Cliquez sur le bouton Capturer Plan. Final Cut Express HD rembobine la bande, capture le fichier de données et crée un plan correspondant dans le chutier de capture actuel. Utilisation de la fonction “Capture à la volée” Cette méthode est de plus en plus utilisée car le prix de l’espace disque devient plus abordable. Au lieu de définir très précisément les points d’entrée et de sortie de chaque plan à capturer, vous pouvez simplement lire la bande et cliquer sur le bouton “Capture à la volée”. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour capturer des bandes entières sur disque. Après une capture, vous pouvez virtuellement diviser le fichier de données en morceaux plus petits et plus faciles à gérer appelés sous-plans. 192 Partie IV Capture et importation IV Voici quelques raisons d’utiliser la fonction “Capturer à la volée” :  La capture de bandes entières réduit leur usure car il suffit de les lire une fois, du début à la fin pour transférer les fichiers de données sur le disque dur.  La navigation à travers les données sur disque dur étant plus rapide que sur bande, la création de sous-plans virtuels à partir du fichier de données après la capture est plus rapide que la définition de points d’entrée et de sortie précis sur bande avant la capture. L’ajout d’informations de listage à des plans peut également s’effectuer plus rapidement que dans la fenêtre Capturer.  La commande “Capturer à la volée” est obligatoire pour le métrage sans timecode et les magnétoscopes qui ne prennent pas en charge le contrôle de périphérique, comme c’est le cas du métrage VHS ou d’un caméscope DV en mode caméra. Remarque : la plupart des étapes de la capture à la volée sont identiques à celles de la capture de plans individuels. La section “Capture de plans individuels dans la fenêtre Capturer” à la page 187 fournit une explication plus détaillée sur la procédure de capture. Pour capturer un plan ou une bande entière en utilisant la “Capture à la volée” : 1 Choisissez Réglages système dans le menu Final Cut Express HD. 2 Dans l’onglet Disques de travail des Réglages système, procédez comme suit :  Choisissez un disque de travail.  Cochez la case “Limite Capture à la volée à”.  Saisissez un nombre de minutes correspondant à la durée maximale de votre bande. Par précaution, vous pouvez ajouter une ou deux minutes supplémentaires. Pour plus d’informations, consultez la section “Spécification des disques de travail pour la capture vidéo et le stockage des fichiers de rendu” à la page 152. 3 Assurez-vous que le périphérique vidéo est connecté et que vous avez choisi une configuration simplifiée correspondant au format de votre bande. 4 Créez ou ouvrez un projet pour stocker vos plans capturés. 5 Choisissez Fichier > Capturer (ou appuyez sur Commande + 8). 6 Créez ou spécifiez un chutier de capture afin d’y stocker les plans capturés : 7 Insérez une bande dans le caméscope ou le magnétoscope. 8 Dans le champ Bande, saisissez le nom de la bande. 9 Saisissez les données d’identification du plan dans les champs Description, Scène, Plan/Prise et Angle. 10 Cochez les cases situées à côté des champs Description, Scène, Plan/Prise et Angle, que vous souhaitez inclure dans le nom du plan. Chapitre 14 Capture de métrage sur le disque 193 11 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Si vous capturez une bande entière : rembobinez la bande au début en effectuant l’une des opérations suivantes :  Appuyez sur le bouton Retour de votre caméscope ou de votre magnétoscope.  Cliquez sur le bouton Retour de la fenêtre Capturer.  Si vous capturez un morceau de bande : rembobinez la bande jusqu’à un point situé légèrement avant le point à partir duquel vous souhaitez commencer la capture. 12 Lorsque vous êtes prêt à commencer la capture, effectuez l’une des opérations suivantes :  Cliquez sur le bouton Lecture.  Appuyez sur la barre d’espace. La lecture de la bande commence. 13 Cliquez sur le bouton “Capture à la volée”. Final Cut Express HD commence à capturer votre fichier de données sur votre disque de travail. L’heure de Début des données du fichier de données obtenu correspond au numéro de timecode de la première image que Final Cut Express HD détecte après que vous avez cliqué sur le bouton “Capture à la volée”. 14 Appuyez sur la touche Échap pour arrêter la capture. Si vous n’appuyez pas sur la touche Échap, Final Cut Express HD s’arrête automatiquement quand :  La fin de la bande est atteinte.  La durée maximale du champ “Limiter Capture à la volée à” est atteinte. Final Cut Express HD arrête la capture du fichier de données et crée un plan correspondant dans le chutier de capture actuel. L’heure de Fin des données du fichier de données obtenu correspond au numéro de timecode de la dernière image que Final Cut Express HD détecte une fois que vous avez cliqué sur le bouton Échap. Ajout de marqueurs à des plans dans la fenêtre Capturer Lorsque vous saisissez les données d’identification d’un plan dans la fenêtre Capturer, vous pouvez définir des marqueurs sur des images (ou des régions d’images) qui vous paraissent intéressantes en vue d’y revenir plus tard. Les marqueurs ont plusieurs applications possibles.  Référence : chaque marqueur peut comporter un nom, une note associée ou toute autre information pouvant vous aider à identifier le contenu.  Navigation : vous pouvez déplacer la tête de lecture d’un marqueur à un autre dans le Visualiseur et la Timeline afin de vous rendre rapidement à des parties spécifiques d’un plan.  Création de sous-plans : vous pouvez également définir des marqueurs afin de créer automatiquement des sous-plans plus tard dans le Navigateur. Pour plus d’informations, consultez la section “Création de sous-plans” à la page 259. 194 Partie IV Capture et importation IV Commandes de marquage de la fenêtre Capturer Cliquez sur le triangle d’affichage situé en regard de Marqueurs pour afficher les commandes de marquage. Définir le point d’entrée Définir le point de sortie Champ Timecode de point d’entrée du marqueur Liste des marqueurs (après avoir cliqué sur le bouton de définition de point d’entrée/sortie) Champ Timecode de point de sortie du marqueur Pour plus de détails sur les commandes de marquage, consultez la section “Commandes de marqueur” à la page 183. Définition de marqueurs Vous pouvez définir autant de marqueurs que vous le souhaitez. Ces derniers sont répertoriés dans une liste et peuvent être modifiés et supprimés. Pour ajouter des marqueurs à un plan dans la fenêtre Capturer : 1 Cliquez sur le triangle d’affichage situé en regard de Marqueurs pour afficher les commandes de marquage. 2 Attribuez un nom au marqueur via le champ Marqueur. 3 Utilisez l’une des méthodes suivantes pour rechercher l’image sur laquelle vous souhaitez insérer le point d’entrée du marqueur :  Utilisez les commandes de déplacement.  Saisissez une valeur de timecode dans le champ du timecode de point d’entrée du marqueur. 4 Cliquez sur le bouton “Définir le point d’entrée”. 5 Utilisez l’une des méthodes suivantes pour rechercher l’image sur laquelle vous souhaitez insérer le point de sortie du marqueur :  Utilisez les commandes de déplacement.  Saisissez une valeur de timecode dans le champ du timecode de point de sortie du marqueur. 6 Cliquez sur le bouton “Définir le point de sortie”. 7 Cliquez sur le bouton Définir. Lorsque vous capturez le plan, toutes les informations de marqueur de cette section sont incluses avec le plan. Chapitre 14 Capture de métrage sur le disque 195 Recapture de plans La fonction Capturer le projet permet de capturer plusieurs plans simultanément. Ce processus est également appelé capturer le projet. Il est utile quand :  Un ou plusieurs de vos fichiers de données de plans sont déconnectés car ils ont été supprimés ou modifiés.  Vous avez ouvert un projet archivé qui ne possède plus de fichiers de données associés. Ceci se produit souvent car la taille des fichiers de données est trop importante pour justifier une sauvegarde. La possibilité de capturer des plans par lot vous permet heureusement de ne sauvegarder que le fichier de projet et d’effectuer une nouvelle capture lorsque cela est nécessaire. Utilisation de la commande Capturer le projet Le bouton Capturer le projet capture les fichiers de données des plans, chutiers ou séquences que vous avez sélectionnés dans le Navigateur. Si rien n’est sélectionné, les plans présents dans le chutier de capture actuel sont capturés par lots. Pour capturer plusieurs plans dans le Navigateur : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Si la fenêtre Capturer est ouverte, cliquez sur le bouton Capturer le projet en bas à droite.  Choisissez Fichier > Capturer le projet (ou appuyez sur Contrôle + C).  En maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur l’un des éléments sélectionnés dans le Navigateur, puis choisissez Capturer le projet dans le menu contextuel. La zone de dialogue Capturer le projet apparaît. Choisissez le type de plans que vous souhaitez capturer dans ce menu local. Sélectionnez les options souhaitées. Sélectionnez vos réglages de capture. Récapitulatif des réglages de capture. Ces calculs reposent sur les réglages de capture que vous indiquez. 196 Partie IV Capture et importation IV 2 Dans la zone de dialogue Capturer le projet, spécifiez vos réglages, puis cliquez sur OK. a Dans le menu local Capturer, choisissez s’il faut capturer les plans sélectionnés ou tous les plans du chutier de capture actuel. b Pour capturer les plans avec leurs réglages d’origine, cochez la case “Utiliser les réglages de plans listés”. Pour capturer des plans à l’aide du préréglage de capture dans le menu local Préréglage de capture, désélectionnez la case “Utiliser les réglages de plans listés”, puis choisissez un préréglage de capture dans le menu local Préréglage de capture. c Pour ajouter du métrage au début et à la fin de vos fichiers de données, cochez la case Ajouter poignées et saisissez une durée. d Si la case “Utiliser les réglages de plans listés” n’est pas cochée, choisissez un préréglage de capture dans le menu local Préréglage de capture. Important : une fois vos réglages choisis, vérifiez l’espace disque total nécessaire, au bas de la zone de dialogue Capturer le projet, et assurez-vous que votre disque de travail dispose de l’espace suffisant. Si vous avez besoin d’indiquer d’autres disques de travail, consultez la section “Spécification des disques de travail pour la capture vidéo et le stockage des fichiers de rendu” à la page 152. 3 Lorsque vous êtes prêt à capturer, cliquez sur OK. 4 Si la zone de dialogue Éléments supplémentaires détectés apparaît, choisissez une option. Pour plus d’informations, consultez la section “À propos de la boîte de dialogue Éléments supplémentaires détectés” à la page 198. Vous obtenez une liste de toutes les bandes nécessaires à la capture. 5 Sélectionnez l’une d’elles, puis cliquez sur Continuer. 6 Insérez la bande sélectionnée dans votre caméscope ou votre magnétoscope. Assurez-vous que votre équipement vidéo est correctement connecté et allumé. Pour plus d’informations, consultez la section “Connexion de votre caméscope” à la page 149. Chapitre 14 Capture de métrage sur le disque 197 7 Final Cut Express HD capture tous les plans de cette bande, puis vous invite à en sélectionner une autre, jusqu’à ce que tous les plans du lot aient été capturés. Avertissement : si vous capturez des plans ayant déjà été capturés, vous ne pouvez pas les recapturer à une fréquence d’image différente de la première fois. Si, par exemple, vous capturez un plan à 25 images par secondes (ips), que vous supprimez le fichier de données du plan afin d’en faire un plan offline, puis que vous le recapturez, vous êtes alors obligé de réaliser la capture à 25 ips. Pour arrêter une capture à n’importe quel moment, effectuez l’une des opérations suivantes : m Appuyez sur Échap. m Appuyez sur le bouton de la souris, puis relâchez-le. À propos de la boîte de dialogue Éléments supplémentaires détectés Lorsque vous commencez une capture, Final Cut Express HD vérifie l’état et la relation de tous les plans sélectionnés par rapport au plan Master. Si certains plans sélectionnés sont indépendants (ce qui signifie qu’ils n’ont pas de plans Master ou ne sont pas plans Master eux-mêmes), Final Cut Express HD contrôle tous les projets ouverts actuellement pour voir s’il existe d’autres plans hors de la sélection actuelle faisant référence aux mêmes fichiers de données. Cela comprend aussi bien les plans du projet que ceux compris dans d’autres projets ne faisant pas partie de la sélection et pouvant renvoyer à des fichiers de données identiques. Si des plans supplémentaires sont découverts, la zone de dialogue Éléments supplémentaires détectés s’affiche. Choisissez l’une des options suivantes :  Ajouter : cliquez sur cette option pour que Final Cut Express HD ajoute automatiquement d’autres plans hors sélection à votre capture de projet actuelle. Après la capture, ces plans font référence aux nouveaux fichiers de données.  Continuer : cliquez sur cette option pour ignorer les plans supplémentaires dans d’autres projets ouverts (et donc ne pas les relier aux fichiers de données nouvellement capturés). Les plans que Final Cut Express HD a trouvés sont ignorés et le projet capturé se limite aux plans que vous aviez sélectionnés au départ.  Interrompre : Final Cut Express HD arrête le processus de capture. 198 Partie IV Capture et importation IV Recherche de fichiers de données après capture Après une capture, un monteur se pose généralement les question suivantes : “Où sont passés mes fichiers de données ?” Connaître le répertoire dans lequel Final Cut Express HD stocke les fichiers de données capturées et être capable de naviguer rapidement à travers la hiérarchie de fichiers Mac OS X font partie des deux aspects les plus importants de la réussite d’un monteur. Où sont stockés les fichiers de données capturées ? Pour déterminer où sont stockés vos fichiers de données, vous devez tout d’abord consulter l’onglet Disques de travail de la fenêtre Réglages système. Dans l’onglet Disques de travail, le dossier dont la colonne Capture vidéo est sélectionnée correspond au dossier dans lequel Final Cut Express HD capture les données. Cependant, Final Cut Express HD ne stocke pas les fichiers de données directement dans ce dossier. En fait, chaque fois que vous choisissez un nouveau dossier de capture vidéo, Final Cut Express HD crée plusieurs dossiers dans ce dossier :  Disque de capture.  Fichiers de rendu.  Fichiers de rendu audio. Final Cut Express HD utilise le dossier Disque de capture pour stocker les fichiers de données capturées. Cependant, il est encore situé à un niveau inférieur dans la hiérarchie. À l’intérieur du dossier Disque de capture, Final Cut Express HD crée un dossier portant le nom du projet qui contient le chutier de capture actuellement sélectionné. Supposons par exemple que vous choisissiez un disque de travail intitulé “Données”. Si vous capturez des plans pour un projet appelé “Difficile à suivre”, vos fichiers de données capturées seront stockés ici : /Volumes/Données/Disque de capture/Difficile à suivre/ Remarque : comme vous pouvez sélectionner jusqu’à 12 emplacements de dossier de disque de travail, il peut être nécessaire de parcourir plusieurs d’entre eux avant de trouver le disque contenant les données. Cela ne constitue toutefois un problème que si la case Capture vidéo est cochée pour plusieurs dossiers de disque de travail dans l’onglet Disques de travail de la fenêtre Réglages système. En résumé, les fichiers de données capturées ne sont pas stockés directement dans le dossier choisi comme dossier de disque de travail. Ils sont stockés à deux niveaux au-dessous, dans des dossiers dénommés : Disque de capture/[Nom du projet]/. Chapitre 14 Capture de métrage sur le disque 199 Important : une erreur très courante consiste à sélectionner un dossier dénommé Disque de capture dans l’onglet Disques de travail. Évitez cette opération, apparemment correcte. Sélectionnez le dossier parent du dossier Disque de capture plutôt que le dossier Disque de capture lui-même. Ne sélectionnez jamais le dossier Disque de capture, car vos fichiers de données seraient stockés dans la hiérarchie suivante : [Nom du disque]/Disque de capture/Disque de capture/[Nom du projet]/. Le moyen le plus rapide de trouver un fichier de données est d’utiliser le plan correspondant dans le Navigateur. Pour afficher le ficher de données d’un plan dans le Finder : 1 Sélectionnez un plan dans le Navigateur ou dans la Timeline. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Affichage > Afficher dans le Finder.  Cliquez sur le plan en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez “Afficher dans le Finder” dans le menu contextuel. Consolidation des fichiers de données dans un dossier unique Si, lors du processus de capture, vous enregistrez le projet concerné sous un nouveau nom, les fichiers de données capturées après le changement de nom seront stockés dans un nouveau dossier. Supposons par exemple que vous capturiez quelques plans d’un projet dénommé “Difficile à suivre”, puis que vous renommiez le projet “Difficile à suivre version 2” avant de reprendre la capture des plans. Dans ce cas, les plans capturés avant le changement de nom du projet sont stockés dans : /Volumes/Données/Disque de capture/Difficile à suivre/ et les plans capturés après le changement de nom sont stockés dans : /Volumes/Données/Disque de capture/Difficile à suivre version 2/ Cela peut compliquer la gestion de votre projet, surtout si vous souhaitez copier le fichier de projet et ses fichiers de données correspondants sur un autre ordinateur. Pour éviter ce genre de problèmes, il est important de se rappeler l’emplacement de stockage des données lors de la capture. Si vous souhaitez que tous les fichiers de données résident dans un même dossier, évitez de modifier le nom de votre projet. (Il est cependant courant qu’un monteur modifie les noms de projets au fil des enregistrements de versions successives de son travail.) Au bout d’un certain temps, vous risqueriez de capturer un fichier de données dans un emplacement non souhaité. Pour consolider les fichiers de données dans un dossier unique immédiatement après la capture : 1 Dans le Navigateur, sélectionnez un plan correspondant à l’un des fichiers de données que vous venez de capturer. 200 Partie IV Capture et importation IV 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Affichage > Afficher dans le Finder.  Cliquez sur le plan en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez “Afficher dans le Finder” dans le menu contextuel. Le fichier de données sélectionné s’affiche dans une fenêtre du Finder. 3 Cliquez sur l’icône Final Cut Express HD dans le Dock pour retourner dans Final Cut Express HD. 4 S’il n’est pas encore sélectionné dans le Navigateur, sélectionnez le même plan correspondant au fichier de données que vous venez de mettre en surbrillance dans le Finder. 5 Appuyez sur la touche Supprimer. Cela permet de supprimer le plan de votre projet alors que le fichier de données demeure sur le disque. Important : comme vous avez supprimé le plan, tous les commentaires ou les remarques qui lui sont associés sont à présent supprimés. 6 Retournez dans le Finder et placez les fichiers de données dans le dossier où vous souhaitez conserver tous les fichiers de données associés au projet. 7 Faites glisser le fichier de données de son nouveau dossier dans le Finder vers le Navigateur dans Final Cut Express HD. Vous disposez désormais du même plan que précédemment, mais il pointe vers son fichier de données à l’emplacement approprié. Si votre plan possède des commentaires et des notes que vous ne souhaitez pas perdre lors de sa suppression, vous pouvez ignorer l’étape de suppression du plan dans le Navigateur. Dans ce cas, Final Cut Express HD vous signale, lorsque vous retournez dans l’application, que le fichier de données de votre plan est déconnecté. Vous pouvez, si vous le souhaitez, utiliser la fenêtre Reconnecter pour reconnecter le fichier de données du plan qui se trouve à présent dans l’emplacement approprié. Pour plus d’informations, consultez la section “Reconnexion de plans et de données offline” à la page 973. Modification de la propriété de nom de bande d’un fichier de données La plupart des propriétés de plan, telles que les informations de scène et les commentaires, sont stockées dans les plans, et non pas dans les fichiers de données. Ces derniers contiennent cependant la propriété de nom de bande, ce qui n’est pas le cas des plans. Si vous avez attribué le mauvais nom de bande lors de la capture, vous pouvez modifier la propriété de nom de bande dans le fichier de données lui-même. Final Cut Express HD permet de modifier la propriété de nom de bande directement dans le Navigateur. Comme vous modifiez une propriété de fichier de données, Final Cut Express HD vous présente un avertissement avant de modifier la propriété de nom de bande du fichier de données. Chapitre 14 Capture de métrage sur le disque 201 Pour modifier la propriété de nom de bande d’un plan et d’un fichier de données uniques : 1 Assurez-vous que la colonne Bande est visible dans le Navigateur. Pour plus d’informations, consultez la section “Organisation du métrage dans le Navigateur” à la page 227. 2 Sélectionnez le plan dont vous souhaitez modifier la propriété Bande. 3 Cliquez sur le champ de propriété Bande, saisissez un nouveau nom et appuyez sur Entrée. Une zone de dialogue vous signale que vous êtes sur le point de modifier la propriété Bande du fichier de données. 4 Cliquez sur OK. La propriété Bande du fichier de données est modifiée et elle figure à présent dans le plan. Pour modifier les propriétés de nom de bande de plusieurs plans et fichiers de données : 1 Assurez-vous que la colonne Bande est visible dans le Navigateur. Pour plus d’informations, consultez la section “Organisation du métrage dans le Navigateur” à la page 227. 2 Sélectionnez les plans dont vous souhaitez modifier la propriété Bande. 3 Cliquez dans l’un des champs de propriété Bande des plans sélectionnés, puis, tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, choisissez un nom dans le menu contextuel. Une zone de dialogue vous signale que vous êtes sur le point de modifier la propriété Bande du fichier de données. 4 Cliquez sur OK. La propriété Bande est modifiée pour tous les fichiers de données sélectionnés et la nouvelle propriété Bande figure à présent dans les plans. Pour éviter la présence de doublons de numéro de timecode sur la même bande Si vous n’y prenez pas garde au cours de la phase de production, il se peut que vous obteniez des numéros de timecode dupliqués sur votre bande. Chaque fois que le caméscope est éteint puis rallumé, le compteur de timecode risque d’être remis à zéro. Cela est d’autant plus vrai si vous utilisez un modèle de caméra grand public. Pour le listage, la capture et la gestion des données, il est extrêmement difficile de travailler avec une bande sur laquelle le même numéro de timecode est répété en deux endroits ou plus. 202 Partie IV Capture et importation IV Si quelqu’un vous demande de capturer les données comprises entre les timecodes 00:00:00:00 et 00:01:00:00 sur la bande 1, vous en concluez logiquement qu’il faut capturer la première minute de la bande. Toutefois, si le caméscope a été éteint puis rallumé durant le tournage, il se peut que le compteur de timecode ait été remis à zéro au milieu de la bande. Cette dernière contient donc deux fois le timecode 00:00:00:00. Lequel faut-il choisir pour effectuer la capture ? Pire, durant le listage et la capture, Final Cut Express HD ou le magnétoscope ne pourront pas nécessairement accéder au bon timecode 00:00:00:00 car il y en a deux. Le système de contrôle de périphérique utilise le timecode pour le positionnement des informations et part du principe que les numéros de timecode augmentent à mesure que la bande progresse. Si le timecode démarre quelque part en milieu de bande, vous devrez naviguer manuellement jusqu’à la bonne portion de bande. Listage des bandes contenant des numéros de timecode répétés Si vous devez lister des bandes contenant des numéros de timecode répétés, veillez à prendre en compte toutes les ruptures de timecode en affectant des noms de bande différents à chaque portion de bande où le timecode a été réinitialisé à 00:00:00:00. Supposons par exemple que vous disposez d’une bande DV contenant un métrage compris entre 00:00:00:00 et 00:30:00:00, suivi d’une rupture de timecode. Vous pourriez nommer la première moitié de la bande “4-A” et la seconde moitié (allant de 00:30:00:00 à la fin) “4-B”. Les plans des portions de bande 4-A et 4-B proviennent de la même bande intitulée 4, mais pour simplifier la gestion de données et la recapture de plans, il s’avère utile d’attribuer un nom de bande unique à chaque portion de timecode continu, afin d’éviter toute confusion concernant l’emplacement exact sur la bande d’un numéro de timecode particulier. Pour éviter la répétition du même numéro de timecode sur une bande Les numéros de timecode répétés sur la même bande peuvent provoquer de sérieux casse-têtes lors du listage et de la capture. Assurez-vous que le cameraman est conscient de ce type de problèmes avant de commencer à filmer, surtout si vous utilisez un caméscope grand public. Remarque : un caméscope peut s’éteindre automatiquement après quelques minutes d’inactivité afin d’économiser sa batterie. Une solution consiste à alimenter le caméscope via une prise d’alimentation CA, même si cela n’est pas toujours pratique. Chapitre 14 Capture de métrage sur le disque 203 Voici quelques techniques qui vous permettront d’éviter la réinitialisation du compteur de timecode lors d’un tournage effectué à l’aide d’un modèle de caméscope DV grand public :  Pré-enregistrez un signal vidéo (noir de préférence) sur chaque bande avant la production, afin de créer un signal de timecode continu sur toute la bande. Cette technique est appelée blacking (noircissement) d’une bande. Vous pouvez l’utiliser sur n’importe quel caméscope en appuyant sur le bouton d’enregistrement tout en gardant le cache sur l’objectif et le microphone déconnecté (afin d’éviter l’enregistrement de signaux audio). Une solution plus professionnelle consiste à utiliser le générateur de noir interne d’un magnétoscope DV. Certains magnétoscopes DV vous permettent de choisir le numéro de timecode de départ de la bande.  Repiquez vos bandes afin de copier les données audio et vidéo mais pas le timecode. Les bandes repiquées deviennent vos nouvelles bandes sources à partir desquelles vous procéderez à la capture.  Soyez attentif à la position de votre bande pendant la phase de production. Les caméscopes tentent de créer un timecode continu en vérifiant rapidement le dernier numéro de timecode écrit sur la bande. Le procédé qui consiste à générer un nouveau timecode en fonction du dernier numéro de timecode enregistré est appelé synchronisation fixe. Sachez toutefois que lorsque le caméscope ne peut lire un timecode ou un signal vidéo sur la bande (comme c’est le cas par exemple, en début de bande vierge), le compteur de timecode est remis à zéro. Les caméscopes DV sont généralement capables de retrouver le dernier numéro de timecode sur une bande tant qu’ils n’ont pas été éteints. En cas d’arrêt du caméscope, la meilleure solution consiste à rembobiner la bande d’une ou deux secondes afin que le caméscope puisse reprendre la synchronisation fixe du timecode déjà écrit sur la bande au redémarrage de l’enregistrement. Cette technique permet théoriquement de résoudre la plupart des problèmes de timecode potentiels. Toutefois, dans la pratique, il peut s’avérer difficile de se rappeler à chaque fois de rembobiner ou il peut arriver que l’on rembobine trop loin et que l’on soit obligé de recaler la bande pour être sûr de ne pas enregistrer sur les images de la prise précédente. Une bonne astuce lorsque vous utilisez cette technique consiste à enregistrer plusieurs secondes supplémentaires après la fin de chaque prise. Si votre caméscope est éteint puis rallumé, vous pourrez rembobiner de quelques secondes sans vous soucier du risque d’enregistrer sur un métrage importante. 204 Partie IV Capture et importation 15 Importation de fichiers de données dans votre projet 15 Final Cut Express HD peut importer quasiment n’importe quel fichier de données identifié par QuickTime, ce qui permet d’intégrer des formats différents dans un même projet. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Quels formats de fichier peuvent être importés ? (p. 205)  Importation de fichiers de données (p. 206)  À propos de l’importation de fichiers vidéo (p. 209)  Importation de fichiers audio (p. 210) Quels formats de fichier peuvent être importés ? L’importation de fichiers dans Final Cut Express HD en vue de leur utilisation dans vos séquences est assez aisée. Vous pouvez importer différents types de fichier, comme de la vidéo, de l’audio, des images fixes et des graphiques, ainsi que des séquences d’images numérotées. Vous pouvez importer tout fichier identifié par QuickTime, notamment :  Fichiers vidéo : séquences QuickTime, AVI et Macromedia Flash (vidéo uniquement, la lecture des parties audio n’est pas possible). Pour plus d’informations sur ces formats, consultez la section “À propos de QuickTime” à la page 1019.  Fichiers audio : AIFF/AIFC, données de CD audio (.cdda), Sound Designer II, System 7 Sound, uLaw (AU), WAVE et MPEG-4. Pour plus d’informations sur ces formats, consultez la section “Importation de fichiers audio” à la page 210.  Graphiques et images fixes : BMP, FlashPix, GIF, JPEG/JFIF, MacPaint (PNTG), Photoshop (avec couches), PICS, PICT, PNG, fichier image QuickTime, SGI, TARGA (TGA) et TIFF. Pour plus d’informations, consultez la section “Utilisation d’images fixes et de photographies” à la page 789. 205 Différences entre l’importation et la capture L’importation est différente de la capture sur les points suivants :  Capture : lorsque vous effectuez une capture, vous transférez et, le plus souvent, convertissez le métrage d’un périphérique vidéo ou audio externe vers votre disque de travail.  Importation : vous importez des fichiers lorsqu’ils sont déjà stockés sur le disque de travail. L’importation de fichiers de données crée des plans dans votre projet ; ces plans font référence aux fichiers de données sur disque. Comme la capture crée des fichiers de données, vous pouvez toujours importer ces fichiers dans votre projet à tout moment. Importation de fichiers de données Vous pouvez importer des fichiers seuls, un dossier ou un groupe de dossiers. Si vous importez un groupe de dossiers, contenant d’autres dossiers imbriqués, Final Cut Express HD importe tous les fichiers de chaque dossier et sous-dossier ayant un format qu’il reconnaît (les fichiers non compatibles sont ignorés). Les dossiers importés dans votre projet apparaissent sous forme de chutiers dans le Navigateur. Si vous importez un groupe de dossiers, Final Cut Express HD crée des chutiers et organise les fichiers dans le même ordre que sur votre disque dur. Cependant, à la différence des plans et des fichiers de données, il n’y a pas d’autres relations entre chutiers et dossiers après l’importation. Renommer un chutier du projet ou le changer d’emplacement n’a pas d’effet sur les dossiers se trouvant dans le Finder, et inversement. 206 Partie IV Capture et importation IV Pour importer un fichier ou un dossier : 1 Dans le Navigateur, sélectionnez un projet ou un chutier dans lequel vous souhaitez stocker vos plans importés.  Pour importer des fichiers ou des dossiers dans le niveau principal (ou racine), cliquez sur l’onglet de ce projet.  Dans un même projet, pour importer des fichiers dans un chutier, double-cliquez sur le chutier. Le chutier s’ouvre dans une fenêtre distincte. Pour plus d’informations, consultez la section “Organisation du métrage dans le Navigateur” à la page 227. Pour importer des fichiers au niveau principal, cliquez sur l’onglet du projet. Pour placer les fichiers importés dans un chutier, ouvrez-le préalablement en double-cliquant dessus. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Faites glisser un ou plusieurs fichiers ou dossiers du Finder sur le chutier ou l’onglet du projet dans le Navigateur. C’est un moyen rapide et simple d’importer de nombreux fichiers. Chapitre 15 Importation de fichiers de données dans votre projet 207  Choisissez Importer dans le menu Fichier, puis choisissez Fichier ou Dossier dans le sous-menu. (Pour importer un fichier, vous pouvez aussi appuyer simultanément sur les touches Commande et I.) Sélectionnez un ou plusieurs fichiers ou dossiers dans la zone de dialogue, puis cliquez sur Choisir. Sélectionnez le fichier (ou le dossier) à importer, puis cliquez sur Choisir.  Cliquez dans le Navigateur ou dans un chutier tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Importer fichier ou Importer dossier dans le menu contextuel. Choisissez un fichier ou un dossier dans la zone de dialogue, puis cliquez sur Choisir.  Vous pouvez également faire glisser les fichiers ou les dossiers du bureau vers la Timeline de la séquence. Les plans que vous faites glisser directement dans la Timeline sont indépendants (ils se caractérisent par l’absence de plan Master dans le Navigateur). Important : faire glisser des fichiers de données directement dans une séquence de la Timeline crée des plans indépendants, sans plans Master dans le Navigateur. Cela risque de compliquer la gestion des données ultérieurement. Pour en savoir plus sur les liens entre plans Master et affiliés, consultez la section “Utilisation de plans Master et affiliés” à la page 961. 3 Enregistrez votre projet. 208 Partie IV Capture et importation IV Pour plus d’informations, consultez la section “Création et enregistrement de projets” à la page 44. Conseils d’importation Lorsque vous importez des fichiers de données, n’oubliez pas ce qui suit :  Si vous souhaitez importer des fichiers de données à partir d’un support de stockage amovible, tel qu’un CD, n’importez pas les fichiers directement. Au lieu de cela, copiez les fichiers dans le dossier de votre disque de travail où sont stockées les autres données du projet. Les plans qui font référence à des données sur support amovible deviennent des plans offline lors de l’éjection du disque.  Lors de l’importation de séquences de référence QuickTime, le seul fichier reconnu par Final Cut Express HD sera le fichier principal contenant les références (aux autres fichiers associés). Des messages d’erreur peuvent apparaître, par exemple “fichier inconnu”, si vous essayez d’importer ces fichiers référencés.  Il n’est pas obligatoire mais toujours judicieux de garder ensemble tous les fichiers de données d’un même projet pour une classification aisée. Lorsque vous sauvegardez ou archivez votre fichier, enregistrez et archivez également vos graphismes et vos fichiers audio ou QuickTime qui n’ont pas été récupérés à partir d’une bande afin de ne pas les perdre.  Vous pouvez utiliser des plans compressés avec des codecs différents dans votre séquence, mais seuls les plans avec des réglages conformes à ceux de votre séquence sont lus sans rendu ou au moyen d’un traitement en temps réel. À moins qu’il ne soit nécessaire de combiner des plans avec des codecs différents dans votre séquence, vous bénéficierez de performances de montage optimales en utilisant des plans dont les réglages correspondent à ceux de votre séquence. À propos de l’importation de fichiers vidéo Vous pouvez importer n’importe quel fichier de données compatible avec QuickTime dans Final Cut Express HD, mais pour éviter le rendu, veillez à ce que les réglages des fichiers de données soient conformes à ceux de la séquence. Par exemple, si vous créez une séquence de titre graphique animée dans une autre application, puis que vous l’exportez vers une séquence QuickTime pour pouvoir l’utiliser dans Final Cut Express HD, veillez à utiliser, au cours de l’exportation, les mêmes réglages que ceux de la séquence dans laquelle vous envisagez de monter le titre. Chapitre 15 Importation de fichiers de données dans votre projet 209 Avant d’exporter un fichier de film pour l’utiliser dans votre séquence Final Cut Express HD, vérifiez que les réglages choisis correspondent à ceux de la séquence. Préréglage de séquence Dimensions de l’image Fréquence d’images Codec DV NTSC 720 x 480 29,97 ips DV/DVCPRO NTSC DV PAL 720 x 576 25 ips DV PAL HDV 1080i60 1440 x 1080 29,97 ips Codec intermédiaire Apple HDV 1080i50 1440 x 1080 25 ips Codec intermédiaire Apple HDV 720p30 1280 x 720 29,97 ips Codec intermédiaire Apple Si vous importez de la vidéo contenant de l’audio, assurez-vous que l’échantillonnage audio et la profondeur de bits de votre fichier de données correspondent aux réglages de votre séquence. Pour plus d’informations, consultez la section “Choix de la fréquence d’échantillonnage et de la profondeur de bits d’un fichier audio” à la page 211. Pour importer un fichier de séquence QuickTime dans Final Cut Express HD, reportez-vous à la procédure décrite dans la section “Importation de fichiers de données” à la page 206. Si l’un des réglages du fichier QuickTime importé ne coïncide pas avec vos réglages de séquence, une barre de rendu vidéo de couleur rouge apparaît dans la Timeline lorsque vous ajoutez ce plan à la séquence. Vous pouvez vérifier les réglages du plan en choisissant Édition > Propriétés de l’élément > Format. Importation de fichiers audio Final Cut Express HD permet d’importer des fichiers audio d’autres applications de montage musique et son, ainsi que des données de CD audio. Lors de l’importation de fichiers audio dans Final Cut Express HD, assurez-vous que leurs réglages correspondent à vos réglages de séquence. Si les réglages de vos clips audio ne correspondent pas aux réglages de séquence, vous pouvez toujours les monter mais Final Cut Express HD effectue la conversion en temps réel, ce qui réduit les performances globales en lecture. Ce chapitre traite des types de format de fichier audio que vous pouvez importer, ainsi que des méthodes de conversion de fichiers audio nécessaires pour que ceux-ci soient conformes aux réglages de séquence. Pour plus d’informations sur l’audio numérique, consultez la section “Principes audio fondamentaux” à la page 605. 210 Partie IV Capture et importation IV Quels types de formats de fichier audio peuvent être importés ? Final Cut Express HD vous permet d’importer directement n’importe quel format audio compatible avec QuickTime. Cependant, seuls les formats de fichiers non compressés, tels que AIFF et WAVE, sont exploitables pour le montage. Final Cut Express HD prend en charge les séquences AIFF, WAVE, Sound Designer II et QuickTime simple piste ou multipistes. En mode natif, Final Cut Express HD effectue des captures vers des fichiers de séquence QuickTime comportant une ou plusieurs pistes audio. Choix de la fréquence d’échantillonnage et de la profondeur de bits d’un fichier audio Les réglages audio de votre séquence dépendent de la configuration simplifiée ou u préréglage de séquence choisis. Final Cut Express HD prend en charge deux réglages audio :  32 kHz/12 bits : ces réglages permettent aux caméscopes mini-DV grand public d’enregistrer sur quatre canaux audio. Déconseillé pour la plupart des productions.  48 kHz/16 bits : les normes DV, HDV et DVD utilisent ces réglages audio. Autres fréquences d’échantillonnage audio fréquentes :  44,1 kHz/16 bits : ces réglages audio sont utilisés pour les CD audio et les enregistreurs DAT grand public.  48 kHz/20 bits : certains périphériques vidéo professionnels utilisent par défaut ce format d’enregistrement.  96 kHz/24 bits : ces réglages connaissent un succès croissant parmi les professionnels du son et les musiciens, bien que la fréquence de la plupart des formats soit encore de 48 kHz. Pour plus d’informations, consultez la section “Principes audio fondamentaux” à la page 605. Mixage de fréquences d’échantillonnage et conversion de fréquences d’échantillonnage en temps réel Idéalement, la fréquence d’échantillonnage et la profondeur de bits de vos fichiers audio doivent coïncider avec vos réglages de séquence. Lors de la lecture d’une séquence dans Final Cut Express HD, les fichiers audio dont les fréquences d’échantillonnage ne correspondent pas à la fréquence d’échantillonnage de séquence sont convertis en temps réel. Cette opération est appelée conversion de fréquence d’échantillonnage et requiert une capacité de traitement supplémentaire. Les éléments de plan nécessitant la conversion de fréquence d’échantillonnage en temps réel s’accompagnent d’une barre de rendu verte à l’écran. Pour plus d’informations, consultez la section “Importation de fichiers de données dans votre projet” à la page 205. Chapitre 15 Importation de fichiers de données dans votre projet 211 Même si Final Cut Express HD peut effectuer une conversion de fréquence d’échantillonnage en temps réel, cette opération dégrade potentiellement le mixage audio et les performances des effets. Vous pouvez contrôler la qualité de cette conversion avec le réglage Qualité lecture audio situé dans l’onglet Généralités de la fenêtre Préférences d’utilisateur. Une conversion de meilleure qualité réduit le nombre de pistes audio que Final Cut Express HD peut mixer ensemble en temps réel. Si les fréquences d’échantillonnage de tous les éléments audio de votre séquence concordent, la conversion de ces fréquences est inutile et le nombre de pistes audio pouvant être lues en temps réel augmente. Si vous travaillez avec une personne chargée de la composition musicale ou de la création de fichiers audio, vous pouvez lui demander de régler les fréquences d’échantillonnage des fichiers audio au niveau des réglages de votre séquence. Par contre, si les clips audio ne sont pas conformes aux réglages de séquence, vous pouvez améliorer les performances de lecture audio en convertissant les fichiers audio à la fréquence d’échantillonnage et à la profondeur de bits de votre séquence. Conversion de clips audio conformément aux réglages de séquence Si vous travaillez avec des ressources audio préexistantes, comme des morceaux de musique sur CD audio, il vous faut convertir les fichiers audio pour qu’ils soient conformes aux réglages de séquence. Par exemple, si vous envisagez d’utiliser une grande quantité d’effets sonores ou de musique à partir de CD audio (échantillonnés à 44,1 kHz) dans une séquence DV avec une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz, il est judicieux de convertir les fichiers audio à 48 kHz. La plupart des formats vidéo professionnels, comme DV, possèdent une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz et une profondeur de 16 bits (généralement abrégés en 48 kHz/16 bits). Du fait de leur utilisation courante en postproduction vidéo, ces réglages sont adoptés pour la plupart des séquences dans Final Cut Express HD. Important : bien que cela soit déconseillé, les séquences DV utilisent parfois des réglages de 32 kHz/12 bits. Tant que le métrage n’est pas enregistré en 32 kHz/12 bits, évitez d’utiliser ces réglages pour votre séquence. Les fichiers audio peuvent être traités à l’aide de la commande Exporter via la conversion QuickTime. Pour convertir un fichier de CD audio en vue de sa conformité avec vos réglages de séquence : 1 Sélectionnez une séquence, puis choisissez Séquence > Réglages. 2 Vérifiez la fréquence d’échantillonnage de la séquence en cliquant sur cette dernière dans le Navigateur tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis en choisissant Propriétés de l'élément dans le menu contextuel. Pour les séquences DV, la fréquence d’échantillonnage est généralement de 48 kHz. 212 Partie IV Capture et importation IV 3 Dans le Navigateur, sélectionnez un clip audio à convertir vers la nouvelle fréquence d’échantillonnage. 4 Choisissez Fichier > Exporter > Via la conversion QuickTime. 5 Choisissez AIFF dans le menu local Format. 6 Cliquez sur Options. 7 Dans la section Son de la boîte de dialogue Réglages film, cliquez sur Réglages. 8 Dans le menu local Débit, choisissez la fréquence d’échantillonnage de votre séquence, puis cliquez sur OK. Assurez-vous que la taille demeure 16 bits. 9 Cliquez sur OK. 10 Choisissez un nom et un emplacement pour le nouveau fichier, puis cliquez sur Enregistrer. Une fois la conversion terminée, vous devez importer le nouveau fichier de données dans Final Cut Express HD. 11 Dans le Finder, accédez à l’emplacement du nouveau fichier de données converti, puis sélectionnez le fichier et faites-le glisser vers votre projet dans le Navigateur Final Cut Express HD. Vous pouvez supprimer l’ancien plan de votre projet pour éviter toute confusion avec le nouveau plan du même nom. Utilisation de pistes de CD audio dans votre projet Mac OS X interprète les pistes des CD audio standard comme des fichiers AIFF individuels. Vous pouvez copier ces fichiers directement du CD vers votre disque dur puis les importer dans Final Cut Express HD sans les convertir. Les copies de fichier effectuées depuis un CD audio ont une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et une taille d’échantillon (profondeur de bits) de 16 bits. Si vous travaillez sur une séquence DV, vous pouvez convertir la fréquence d’échantillonnage à l’aide de Final Cut Express HD. Pour plus d’informations, consultez la section “Conversion de clips audio conformément aux réglages de séquence” à la page 212. Important : n’importez pas de plans directement d’un CD ou d’un DVD dans Final Cut Express HD. Ces plans deviennent offline dès que vous retirez le disque du lecteur. Assurez-vous de copier les fichiers sur le disque dur avant de les importer. Chapitre 15 Importation de fichiers de données dans votre projet 213 16 Utilisation du HDV 16 Final Cut Express HD prend en charge la capture, le montage et la sortie de données HDV à l’aide du codec intermédiaire Apple. Ce chapitre traite des sujets suivants :  À propos du format HDV (p. 215)  Flux de production du montage d’images HDV à l’aide du codec intermédiaire Apple (p. 218)  Spécifications du format HDV (p. 222) À propos du format HDV Le format HDV est un nouveau format vidéo haute définition créé par un consortium de fabricants comprenant Sony, Canon, Sharp et JVC. Il vous permet d’enregistrer une heure de vidéo haute définition à l’aide d’un caméscope grand public sur des cassettes vidéo mini-DV standard. Vous pouvez connecter un caméscope HDV via FireWire à votre ordinateur afin de capturer et de sortir des données, comme vous le feriez avec un appareil DV. Le format HDV utilise la compression MPEG-2 pour offrir un débit des données vidéo maximum de 25 Mbps, identique à celui du format DV. Cela signifie que vous pouvez placer la même quantité de vidéo sur vos disques de travail que si vous travaillez en format DV. Même si le flux de production HDV est quasiment identique à un flux de production DV type, quelques étapes supplémentaires sont nécessaires. Le présent chapitre décrit les fonctionnalités uniques de Final Cut Express HD permettant de capturer, de monter et de sortir de la vidéo HDV dans son format natif. 215 Formats HDV pris en charge par Final Cut Express HD Le spécification HDV définit plusieurs résolutions et fréquences d’images. Les formats HDV se distinguent en général par le nombre de lignes par image (hauteur de l’image), la méthode de scannage (progressif ou entrelacé) et la fréquence d’images ou de trames. Par exemple, 1080i60 correspond à un format comprenant 1080 lignes, un scannage entrelacé et 60 trames par seconde. Final Cut Express HD prend en charge les formats HDV suivants : Format Configuration simplifiée Dimensions Débit des données vidéo 1080i60 HDV - 1080i60 1920 x 1080 25 Mbps 1080i50 HDV - 1080i50 1920 x 1080 25 Mbps 720p30 HDV - 720p30 1280 x 720 18.3 Mbps Enregistrement en définition standard avec un caméscope HDV Outre l’enregistrement vidéo en haute définition, la plupart des caméscopes HDV sont également capables d’enregistrer de la vidéo DV en définition standard. Vous pouvez capturer, monter et sortir cette vidéo DV comme toute autre vidéo du genre. Important : évitez d’enregistrer de la vidéo DV et HDV sur la même bande. Vous risqueriez de rencontrer des problèmes lors de la capture et de la lecture. Un autre format défini dans les spécifications HDV et connu comme SD est disponible sur certains caméscopes JVC. Final Cut Express HD ne prend pas ce format en charge. À propos de la compression MPEG-2 La vidéo haute définition demande nettement plus de données que la vidéo de définition standard. En effet, une seule image vidéo HD peut inclure jusqu’à six fois plus de données qu’une image SD. Pour enregistrer des images aussi volumineuses avec un débit des données aussi bas, le format HDV utilise la compression MPEG-2. Cette dernière réduit le débit des données en supprimant les informations visuelles redondantes, tant dans chaque image qu’à travers plusieurs. Compression spatiale (intra-image) Dans une image, les zones de couleur et de texture similaires peuvent être codées avec moins de bits que l’original, ce qui diminue le débit des données avec une perte minimale de qualité visuelle. La compression JPEG fonctionne de façon similaire pour compresser des images fixes. La compression intra-image est employée pour créer des images vidéo autonomes appelées i-images (abréviation d’intra-image). 216 Partie IV Capture et importation IV Compression temporelle (inter-image) Au lieu de stocker des images complètes, la compression temporelle conserve seulement les parties qui changent d’une image à l’autre, ce qui réduit considérablement la quantité de données à stocker tout en offrant des images de haute qualité. La vidéo est stockée dans trois types d’images : une i-image autonome contenant une image entière, puis des images de prédiction de type P et B qui servent à stocker les changements subséquents d’une image à l’autre. Environ chaque demi-seconde environ, une nouvelle i-image est introduite pour donner une image complète sur laquelle les images de type P et B reposent. Ensemble, les images de type I, P et B forment un groupe d’images ou GOP (de l’anglais “group of pictures”). HDV utilise un modèle GOP long, ce qui signifie plusieurs images de type P et B pour chaque i-image. Informations supplémentaires sur la vidéo de type GOP long Le terme “long” signifie que des images de type P et B sont utilisées entre des intervalles d’i-images. À l’autre extrémité du spectre, le format opposé au “MPEG-2 avec GOP long” est le format “MPEG-2 avec i-images uniquement”. Les formats comme IMX ont recours au MPEG-2 avec i-images uniquement, ce qui réduit les artefacts temporels et améliore les performances de montage. Toutefois, les formats avec i-images uniquement présentent un débit des données nettement supérieur car chaque image doit stocker suffisamment de données pour être autonome. Par conséquent, alors que les demandes de décodage diminuent sur votre ordinateur, il existe une demande accrue de vitesse et de performances du disque de travail. Imaginez par exemple que vous enregistrez un métrage de type “conversation”, telle qu’un entretien dans lequel une personne assise bouge très peu dans le plan. Comme la grande partie du corps reste immobile, la plupart des informations visuelles sont stockées dans une i-image et les images suivantes de type P et B stockent uniquement les changements entre les images. Sachant que les images de type P et B reposent sur d’autres images pour créer une image finale pertinente, votre ordinateur déploie plus d’efforts de traitement pour décoder des images HDV que pour afficher des formats avec i-images uniquement, tels que le format DV, la vidéo sans compression ou le codec intermédiaire Apple. Montage d’images HDV à l’aide du codec intermédiaire Apple Au lieu de travailler avec de la vidéo HDV MPEG-2 native, vous pouvez transcoder votre vidéo HDV à l’aide du codec intermédiaire Apple lors de la capture. Le codec intermédiaire Apple est un codec vidéo de haute qualité qui offre des performances et une qualité optimales de lecture. Même si le débit des données du codec intermédiaire Apple est trois ou quatre fois supérieur à celui des images HDV MPEG-2 natives, les besoins de traitement pour lire votre vidéo sont moindres. Contrairement aux images HDV MPEG-2, le codec intermédiaire Apple n’a pas recours à une compression temporelle : chaque image peut donc être décodée et affichée immédiatement, sans d’abord décoder d’autres images. Chapitre 16 Utilisation du HDV 217 Flux de production du montage d’images HDV à l’aide du codec intermédiaire Apple Lorsque vous effectuez un montage à partir d’un métrage encodé avec le codec intermédiaire Apple, inutile de faire des coupes du modèle GOP ou de procéder à un nouvel encodage. Il suffit de monter comme vous le feriez avec tout autre métrage encodé avec des i-images uniquement, comme la vidéo DV ou sans compression. Les principaux inconvénients du codec intermédiaire Apple pour le montage de métrage HDV sont dus au fait que l’espace disque requis est nettement plus important et que la préparation des données pour une sortie sur bande peut prendre énormément de temps. Étape 1 : Connectez votre caméscope HDV à votre ordinateur via FireWire Étape 2 : Choisissez la configuration simplifiée HDV appropriée pour le codec intermédiaire Apple Étape 3 : Capturez votre métrage sur le disque Étape 4 : Montez vos plans HDV dans une séquence Étape 5 : Encodez à nouveau et sortez les données sur bande, ou bien exportez-les vers une séquence QuickTime Connexion d’un appareil HDV à votre ordinateur Une fois votre métrage HDV sur bande, vous pouvez connecter votre caméscope ou votre magnétoscope à votre ordinateur en vue de la capture. Pour connecter votre caméscope ou magnétoscope HDV à votre ordinateur : 1 Allumez votre magnétoscope ou caméscope et passez-le en mode magnétoscope (VTR ou VCR). Remarque : sur certains caméscopes, ce mode peut s’appeler “Play” (Lecture). 2 Branchez la fiche à 4 broches située à l’une des extrémités du câble FireWire sur le port FireWire à 4 broches de votre caméscope. 3 Branchez la fiche à 6 broches située à l’une des extrémités du câble FireWire sur un port FireWire 400 de votre ordinateur. 4 Vérifiez que votre caméscope est en mode HDV, et non DV. Pour plus d’informations, consultez la documentation de votre appareil HDV. 218 Partie IV Capture et importation IV Connecteur à 6 broches sur l’ordinateur H Caméscope HDV en mode VTR FireWire Ordinateur Connecteur à 4 broches sur le caméscope Choix d’une configuration simplifiée Final Cut Express HD comprend des configurations simplifiées pour capturer et monter des données HDV transcodées au format du codec intermédiaire Apple. Pour choisir la configuration simplifiée HDV pour le codec intermédiaire Apple : 1 Choisissez Final Cut Express HD > Configuration simplifiée. 2 Choisissez la configuration simplifiée HDV appropriée pour le codec intermédiaire Apple dans le menu local Configuration pour. 3 Cliquez sur OK. Capture de vidéo HDV au format du codec intermédiaire Apple L’opération de capture de vidéo HDV ressemble beaucoup à la capture de vidéo DV à l’aide de la fonction “Capturer à la volée”. Les différences principales sont les suivantes :  La fenêtre Capturer n’est pas utilisée.  La capture de vidéo HDV peut ne pas se réaliser en temps réel car le transcodage d’images HDV au format du codec intermédiaire Apple demande une procédure spéciale de traitement. Pour capturer du métrage HDV au format du codec intermédiaire Apple : 1 Cliquez dans le Navigateur pour l’activer, puis choisissez Fichier > Nouveau chutier. 2 Cliquez sur le chutier en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez “Définir le chutier de listage” dans le menu contextuel. Les plans capturés seront placés dans ce chutier. 3 Nommez le chutier et appuyez sur Entrée. 4 Choisissez Fichier > Capture (ou appuyez sur Commande + 8). Une zone de dialogue Capturer apparaît à la place de la fenêtre Capturer. Chapitre 16 Utilisation du HDV 219 5 Dans la zone de dialogue Capturer, tapez le nom de l’extrait, puis cliquez sur Capturer. La fenêtre de preview de capture s’ouvre et le caméscope entame la lecture de la vidéo à partir de sa position actuelle. La zone d’état de la fenêtre de preview de capture indique le pourcentage de durée réelle de conversion de la vidéo du format HDV au format du codec intermédiaire Apple. 6 Appuyez sur la touche Échap pour arrêter la capture. Le caméscope arrête immédiatement la lecture vidéo. La fenêtre de preview de capture peut rester à l’arrière, en montrant où en est la vidéo dans le processus d’encodage. Pendant le traitement de ces images, la zone d’état de la fenêtre de preview de capture indique le pourcentage d’images restant à traiter. Remarque : appuyer sur la touche Échap une seconde fois a pour effet d’arrêter l’encodage et d’annuler la capture. Après la fermeture de la fenêtre de preview de capture, le plan capturé apparaît dans votre chutier. Capture de métrage avec des coupures de scène Lorsque vous capturez du métrage HDV à l’aide du codec intermédiaire Apple, Final Cut Express HD détecte sur la bande toutes les coupures de scène ou de timecode qui se sont produites pendant le tournage. À chaque coupure, un nouveau plan est créé pendant la capture. Au terme de la capture, ces plans apparaissent dans le chutier et les fichiers de données correspondants sont placés sur votre disque dur. Imaginez par exemple que vous capturez un plan nommé “Entrée du café”. Lorsqu’une coupure de scène ou de timecode est détectée, Final Cut Express HD arrête l’écriture du premier fichier de données et crée un nouveau fichier nommé “Entrée du café-1”. Les coupures suivantes génèrent des fichiers de données et des plans nommés “Entrée du café-2”, “Entrée du café-3” et ainsi de suite. Montage vidéo à l’aide du codec intermédiaire Apple Le montage de vidéo HDV à l’aide du codec intermédiaire Apple est identique à celui d’autres formats dans Final Cut Express HD. Cependant, vous devez vérifier que votre disque de travail prend en charge le débit des données du codec intermédiaire Apple. Pour plus d’informations sur les débits des données HDV, consultez la section “Spécifications du format HDV” à la page 222. 220 Partie IV Capture et importation IV Sortie d’images HDV sur bande ou exportation vers une séquence QuickTime Au terme du montage, vous pouvez sortir votre film sur bande vidéo à l’aide de votre caméscope ou l’exporter vers une séquence QuickTime. Pour une sortie sur bande, Final Cut Express HD doit d’abord encoder (préparer) le film au format MPEG-2. En fonction de la longueur de votre film, ce processus peut s’avérer plutôt long car chaque image doit faire l’objet d’un nouvel encodage. Pour sortir une vidéo HDV au format du codec intermédiaire Apple sur bande : 1 Assurez-vous que le caméscope HDV est connecté correctement à l’ordinateur et sous tension avant le lancement de Final Cut Express HD. 2 Insérez une cassette DV dans le caméscope HDV. 3 Cliquez n’importe où dans la fenêtre Timeline ou Canevas pour l’activer. 4 Choisissez Fichier > Transfert sur bande (ou appuyez sur Contrôle + M). La zone de dialogue Transfert sur bande apparaît. 5 Si vous souhaitez que Final Cut Express HD lance l’enregistrement automatiquement, cochez la case Lancer automatiquement l’enregistrement. 6 Sélectionnez tous les éléments d’amorce de début ou de fin à inclure sur la bande, ainsi que des options de début, de fin et de boucle. Une barre de progression indique l’état de l’encodage du format du codec intermédiaire Apple au format HDV MPEG-2, ainsi qu’une estimation du temps restant pour l’opération. Une zone de dialogue s’ouvre pour vous demander d’appuyer sur le bouton d’enregistrement du caméscope. 7 Appuyez sur le bouton d’enregistrement de votre caméscope, puis cliquez sur OK. Si vous avez sélectionné l’option “Lancer automatiquement l’enregistrement”, le caméscope commence automatiquement l’enregistrement de votre programme sur la bande. Le caméscope s’arrête une fois le programme enregistré sur la bande. Pour exporter votre film vers une séquence QuickTime : 1 Ouvrez la séquence Final Cut Express HD dans Timeline. 2 Choisissez Fichier > Exporter > Séquence QuickTime. La zone de dialogue Enregistrer s’ouvre. 3 Tapez le nom de la séquence et choisissez-lui un emplacement de stockage. 4 Assurez-vous que la case Film autonome n’est pas cochée dans la partie inférieure de la zone de dialogue. 5 Si vous devez exporter des marqueurs de chapitre de DVD de votre projet Final Cut Express HD vers la séquence QuickTime, choisissez Marqueurs DVD Studio Pro dans le menu local Marqueurs. Chapitre 16 Utilisation du HDV 221 6 Cliquez sur Enregistrer. Vous pouvez également utiliser la commande Exporter via Compressor pour créer un fichier MPEG-2 de haute qualité et l’utiliser dans DVD Studio Pro. Pour plus d’informations, consultez la documentation de Compressor et de DVD Studio Pro. Spécifications du format HDV Support de stockage Le format HDV est enregistré sur des cassettes vidéo mini-DV standard. Normes vidéo Les normes HDV ont été établies par un consortium de fabricants comprenant Sony, Canon, Sharp et JVC. Le format HDV prend en charge les normes 1080i et 720p haute définition. Proportions de l’image Les proportions des images HDV sont de 16:9. Dimensions d’images, nombre de lignes et résolution Le format HDV prend en charge deux résolutions vidéo HD :  1080i60/50 : 1440 pixels par ligne, 1080 lignes (affichage dans des proportions de 16:9 ou 1920 x 1080) ; entrelacé  720p30 : 1280 pixels par ligne, 720 lignes ; scannage progressif Les dimensions de pixels natives et affichées sont présentées ci-après. 1920 x 1080 1440 x 1080 1080i60/50 1280 x 720 720p30 Fréquence d’images Final Cut Express HD prend en charge les fréquences d’images HDV suivantes :  Fréquences d’images NTSC : 29,97 ips (inclut 1080i60 et 720p30)  Fréquences d’images PAL : 25 ips (1080i50) 222 Partie IV Capture et importation IV Méthode de balayage Le format HDV peut enregistrer des images de scannage entrelacé ou progressif, selon leurs dimensions et leur format.  1080i : entrelacée  720p : progressive Méthode d’enregistrement des couleurs Le format HDV enregistre un signal vidéo numérique de composant 4:2:0 (Y´CBCR). Chaque échantillon (pixel) a une résolution de 8 bits. Débit des données Le tableau suivant répertorie les débits des données pour les images HDV transcodées au format du codec intermédiaire Apple. Les débits des données DV sont présentés pour comparaison. Format : Taille d’image native Débit des données DV NTSC 720 x 480 3,6 Mo/s (soit 12 Go/h) DV PAL 720 x 576 3,6 Mo/s (soit 12 Go/h) Codec intermédiaire Apple1 HDV 720p30 1280 x 720 7 Mo/s (soit 25 Go/h) Codec intermédiaire Apple1 HDV 1080i50 1440 x 1080 12 Mo/s (soit 42 Go/h) Codec intermédiaire Apple HDV 1080i601 1440 x 1080 14 Mo/s (soit 49 Go/h) 1 Les débits du codec AIC sont variables ; ces chiffres sont approximatifs et peuvent varier selon la complexité du métrage vidéo. Le débit vidéo est proportionnel au niveau de détails des images. Remarque : même si l’audio est compressé sur une bande HDV, Final Cut Express HD convertit le signal dans un format sans compression pendant la capture. Cela signifie que le débit des données HDV global sur la bande est différent de celui des données capturées. Chapitre 16 Utilisation du HDV 223 Compression vidéo Le format HDV utilise la compression MPEG-2 avec un débit des données constant (CBR). Des images de type I, P et B sont utilisées, ce qui donne un modèle avec GOP (groupe d’images) long. La vidéo et l’audio MPEG-2 se composent d’une hiérarchie de flux de données :  Flux élémentaire : il peut s’agir de vidéo, d’audio, d’un sous-titre ou de tout autre flux de données de base. Les formats tels que le HDV comprennent des flux élémentaires vidéo et audio.  Flux de transport : un flux de transport intègre des flux élémentaires pour une distribution en temps réel, comme la diffusion sur Internet et la télédiffusion.  Flux de programme : un flux de programme intègre également des flux élémentaires pour les données stockées, comme des fichiers de données sur ordinateur ou DVD. Les appareils HDV stockent et transmettent des flux élémentaires vidéo et audio dans un flux de transport MPEG-2. Lorsque vous capturez de la vidéo HDV, Final Cut Express HD extrait automatiquement les flux élémentaires vidéo et audio du flux de transport et stocke les données dans des pistes à l’intérieur d’un fichier de données QuickTime. Audio HDV utilise deux pistes audio avec un échantillonnage de 48 kHz et une résolution de 16 bits par échantillon. L’audio est encodé à l’aide du format MPEG-1 Layer 2 avec un débit des données de 384 kbps. Timecode Le format de timecode d’un caméscope HDV correspond à la fréquence d’images du format vidéo. Ainsi, un métrage de 1080i50 utilise un timecode de 25 ips. Important : certains caméscopes HDV n’enregistrent pas le timecode, ce qui vous empêche de recapturer avec précision des plans si vous supprimez les fichiers de données correspondants. 224 Partie IV Capture et importation Partie V : Organisation du métrage et préparation au montage V Vous faciliterez l’étape du montage en préparant au préalable votre métrage. Lisez cette section pour apprendre à organiser vos plans, créer des sous-plans et ajouter des marqueurs à des plans et des séquences. Chapitre 17 Organisation du métrage dans le Navigateur Chapitre 18 Utilisation des marqueurs Chapitre 19 Création de sous-plans 17 Organisation du métrage dans le Navigateur 17 Après avoir capturé des données sur les disques de travail, vous pouvez importer des plans dans un projet du Navigateur, puis les organiser afin de gagner du temps lors du montage. Pour rechercher des plans, vous disposez de plusieurs méthodes. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Utilisation de chutiers pour organiser vos plans (p. 227)  Tri des éléments dans le Navigateur à l’aide des en-têtes de colonnes (p. 235)  Recherche de plans dans le Navigateur (p. 236) Utilisation de chutiers pour organiser vos plans Vous pouvez organiser les plans et séquences d’un projet en chutiers (similaires à des dossiers). Ceci confère à vos projets une structure logique facilitant la gestion des plans source. Les chutiers vous aident à organiser les plans de vos projets. 227 Les chutiers sont une caractéristique unique des fichiers de projet. Même si leur fonctionnement est similaire aux dossiers de votre disque dur, les chutiers ne sont connectés aux dossiers en aucune façon. Les modifications apportées au contenu d’un chutier, telles que la suppression, le déplacement ou encore le changement de nom des plans ou du chutier lui-même, n’ont aucune incidence sur les fichiers ou dossiers d’origine enregistrés sur le disque où sont stockées les fichiers de données source. Si vous supprimez un plan d’un chutier, le fichier de données qui lui est associé n’est pas supprimé du disque de travail. De la même façon, la création d’un chutier ne crée pas de nouveau dossier sur votre disque. Création de nouveaux chutiers Vous pouvez créer des chutiers distincts pour différentes étapes de votre projet ou pour différents types de métrage. Par exemple, vous pouvez créer des chutiers correspondant aux différents lieux de réalisation du métrage ou pour séparer vos clips audio, vidéo et image fixe. Vous pouvez organiser les chutiers hiérarchiquement et les ouvrir chacun dans leur propre fenêtre. Il est de plus possible de placer des chutiers à l’intérieur d’autres chutiers. Pour ajouter un nouveau chutier à un projet : 1 Dans le Navigateur, cliquez sur l’onglet du projet dans lequel vous souhaitez ajouter un chutier. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Fichier > Nouveau > Chutier.  Cliquez sur la colonne Nom en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis sélectionnez Nouveau chutier dans le menu contextuel.  Appuyez simultanément sur les touches Commande et B. 3 Attribuez un nom au nouveau chutier. Attribuez un nom au nouveau chutier. Vous pouvez également créer des chutiers en faisant glisser un dossier de votre disque dur vers le Navigateur. 228 Partie V Organisation du métrage et préparation au montage V Pour créer un chutier en faisant glisser un dossier de votre disque dur : 1 Dans le Finder, sélectionnez le dossier que vous souhaitez définir comme chutier. 2 Faites glisser le dossier du Finder vers le Navigateur. Dès que vous relâchez le dossier sur le Navigateur, un chutier portant le même nom que le dossier est créé dans votre projet. Remarque : faire glisser des dossiers et des fichiers du Finder vers le Navigateur vous permet de créer des objets chutier et plan dans le fichier de projet. Toutefois, contrairement aux plans qui se rapportent à des fichiers de données du disque, les chutiers ne sont nullement reliés à des dossiers du disque. Ouverture de chutiers dans le Navigateur Vous pouvez ouvrir un chutier de plusieurs façons. Pour ouvrir des chutiers sous forme d’icônes ou d’une liste, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez le chutier, puis cliquez sur Retour ou Entrée. m Double-cliquez sur un chutier. Pour afficher le contenu des chutiers dans la présentation par listes, effectuez l’une des opérations suivantes : m Appuyez sur la touche fléchée vers la droite. Appuyez à nouveau dessus pour sélectionner le premier élément d’un chutier. Appuyez sur la touche de flèche vers la gauche pour refermer un chutier. m Cliquez sur le triangle d’affichage situé à gauche du chutier que vous souhaitez ouvrir. Cliquez à nouveau dessus pour refermer le chutier. Cliquez sur le triangle pour afficher le contenu d’un chutier. Pour pouvoir naviguer dans un chutier, vous devez d’abord le sélectionner. Chapitre 17 Organisation du métrage dans le Navigateur 229 Ouverture de chutiers dans une fenêtre ou un onglet distinct Pour éviter d’encombrer l’écran ou de parcourir le Navigateur à l’aide de la barre de défilement, il est plus commode d’ouvrir un chutier dans sa propre fenêtre. Pour ouvrir un chutier dans sa propre fenêtre : m Double-cliquez sur le chutier. Le chutier s’affiche maintenant dans sa propre fenêtre. L’icône de ce chutier dans le Navigateur indique qu’il est ouvert dans sa propre fenêtre. 230 Partie V Organisation du métrage et préparation au montage V Pour fermer un chutier qui s’ouvre dans sa propre fenêtre, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur l’onglet du chutier en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Fermer l’onglet dans le menu contextuel. m Assurez-vous que le chutier est la fenêtre active, puis appuyez sur les touches Contrôle et W. m Cliquez sur le bouton de fermeture de la fenêtre Chutier. Pour faciliter l’accès à un chutier, vous pouvez créer un onglet lui faisant référence dans le Navigateur. Pour ouvrir un chutier dans un nouvel onglet du Navigateur : m Dans le Navigateur, double-cliquez sur un chutier en maintenant la touche Option enfoncée. Si plusieurs fenêtres du Navigateur sont ouvertes, l’onglet est créé dans la fenêtre du Navigateur contenant le chutier. Chapitre 17 Organisation du métrage dans le Navigateur 231 Pour transformer un chutier ouvert dans sa propre fenêtre en un onglet du Navigateur : 1 Double-cliquez sur un chutier pour l’ouvrir dans sa propre fenêtre. 2 Faites glisser l’onglet du chutier de la fenêtre Chutier jusqu’en haut de n’importe quel en-tête de colonne dans le Navigateur. Faites glisser l’onglet du chutier au-dessus de n’importe quel en-tête de colonne du Navigateur. Le chutier possède désormais son propre onglet dans le Navigateur. 232 Partie V Organisation du métrage et préparation au montage V Pour fermer un onglet de chutier, procédez de l’une des manières suivantes : m Cliquez sur l’onglet en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Fermer l’onglet dans le menu contextuel. m Assurez-vous que le chutier est l’onglet actif puis cliquez sur les touches Contrôle et W. m Faites glisser l’onglet du chutier hors du Navigateur, puis cliquez sur le bouton de fermeture pour fermer la fenêtre du chutier. Déplacement d’éléments entre chutiers Lorsque vous travaillez sur un projet, vous êtes souvent amené à réorganiser des plans et à les déplacer d’un chutier à l’autre. Le déplacement de plans au sein de chutiers n’a aucune incidence sur les fichiers ou dossiers d’origine enregistrés sur le disque où sont stockées les fichiers de données. Pour déplacer des éléments entre des chutiers dans la présentation par liste, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez les éléments souhaités, puis faites-les glisser vers un chutier, qui peut être ouvert ou fermé ...vers ce chutier. Ce plan est déplacé... Chapitre 17 Organisation du métrage dans le Navigateur 233 m Si le chutier dans lequel vous souhaitez déplacer des éléments dispose de sa propre fenêtre, faites glisser les éléments vers celle-ci. Vous pouvez également déplacer des éléments dans des fenêtres de chutiers distinctes. Pour placer un élément au premier niveau d’un projet : m Faites glisser l’élément sur l’en-tête de la colonne Nom. Remarque : si vous transférez des éléments d’un projet à l’autre, ils sont copiés (et non pas déplacés). Aucun lien n’existe entre les éléments de différents projets. 234 Partie V Organisation du métrage et préparation au montage V Tri des éléments dans le Navigateur à l’aide des en-têtes de colonnes Dans le Navigateur, vous pouvez cliquer sur les en-têtes des colonnes pour trier les éléments en fonction des propriétés affichées dans la présentation par liste (Nom, Bande, Remarque, Timecode, etc.). Par défaut, les éléments sont triés par nom. Outre la propriété de tri principale, vous pouvez utiliser d’autres options de tri. Pour cela, maintenez la touche Maj enfoncée et cliquez sur un en-tête de colonne. Pour trier des éléments du Navigateur : 1 Assurez-vous que la présentation par liste est activée. Pour cela, dans le Navigateur, maintenez la touche Contrôle enfoncée et cliquez sur Présenter par liste dans le menu contextuel. 2 Cliquez sur l’en-tête de la colonne qui sera utilisée pour le tri. L’en-tête de la colonne de tri principale contient une flèche dont le sens indique l’ordre de tri : vers le bas pour l’ordre croissant (de 0 à 9, de A à Z) et vers le haut pour l’ordre décroissant (Z à A, 9 à 0). 3 Pour inverser l’ordre de tri, cliquez sur l’en-tête de la colonne. 4 Pour spécifier les colonnes de tri secondaires, cliquez sur un en-tête de colonne supplémentaire en maintenant enfoncée la touche Maj. Une flèche gris clair indique une colonne de tri secondaire et l’ordre de tri. Le tri est affiné à l’aide d’une colonne secondaire. 5 Pour inverser l’ordre de tri secondaire, cliquez sur la flèche. Si, par mégarde, vous sélectionnez une colonne de tri secondaire qui ne vous convient pas ou un trop grand nombre de colonnes secondaires, vous pouvez toutes les annuler en choisissant une nouvelle colonne de tri principale, puis en sélectionnant une autre colonne secondaire. 6 Pour spécifier les colonnes de tri de troisième niveau, cliquez sur un autre en-tête de colonne en maintenant enfoncée la touche Maj. Pour préciser davantage le tri, maintenez la touche Maj enfoncée et cliquez sur les en-têtes de colonnes de votre choix. Chapitre 17 Organisation du métrage dans le Navigateur 235 Recherche de plans dans le Navigateur Final Cut Express HD fournit plusieurs options pour rechercher des plans dans le Navigateur. Vous pouvez également afficher le fichier de données d’un plan dans le Finder. À propos des options de recherche Vous pouvez utiliser la commande Rechercher pour localiser les éléments d’un projet selon une propriété ou une combinaison de propriétés. Vous pouvez aussi restreindre votre recherche au seul projet en cours ou l’étendre à tous les projets ouverts. Si vous recherchez des plans que vous n’avez inclus dans aucune de vos séquences, vous pouvez restreindre votre recherche au “données inutilisées”. Au contraire, vous souhaitez peut-être lancer une recherche uniquement sur les plans inclus dans vos séquences. Les résultats des recherches apparaissent dans une fenêtre distincte, appelée Résultats. Vous pouvez faire une recherche en fonction d’une seule propriété d’élément (il s’agit généralement d’une recherche par nom) ou de plusieurs propriétés simultanément (nom de plan, bande, commentaires). ∏ Astuce : la recherche est un moyen efficace de localiser tous les plans inutilisés de votre projet. Pour ouvrir la fenêtre Rechercher : m Assurez-vous que la fenêtre du Navigateur est active, puis effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Rechercher dans le menu Édition.  Appuyez sur Commande et F. Zone de recherche Cliquez ici pour définir d’autres options de recherche. Critère de recherche Critères de recherche supplémentaires qui s’affichent en cliquant sur le bouton Plus 236 Partie V Organisation du métrage et préparation au montage V Options de définition de l’étendue d’une recherche Lorsque vous recherchez des plans, vous souhaitez parfois le faire dans un seul chutier ou dans tous les projets ouverts. La fenêtre Rechercher vous permet de définir la portée de la recherche et d’en spécifier les critères.  Rechercher : choisissez une option de ce menu local pour indiquer sur quels projets ou dossiers ouverts doit porter la recherche : Tous les projets ouverts, l’onglet Effets ou sur un seul chutier. Remarque : vous pouvez uniquement rechercher dans un seul chutier si la fenêtre qui le contient est en premier plan. La fenêtre Résultats étant considérée comme un chutier, vous pouvez également y restreindre votre recherche si elle est active.  Quoi: choisissez une option dans ce menu local pour restreindre votre recherche.  Toutes les données : inclut tous les plans du projet, qu’ils soient utilisés ou non dans une séquence.  Utilisés ou Inutilisés : ces deux options désignent les plans utilisés ou non dans les séquences de votre projet. Vous pouvez également rechercher dans des séquences données. Final Cut Express HD considère que le fichier de données d’un plan est utilisé s’il se trouve dans une séquence. Si vous avez utilisé le plan d’une séquence, le logiciel suppose que vous souhaitez générer la portion du fichier de données auquel il se rapporte dans votre montage final. Les plans non utilisés dans une séquence sont considérés comme étant inutilisés.  Résultats : choisissez le mode de présentation des résultats de la recherche.  Remplacer les résultats : choisissez cette option pour effacer les résultats de la recherche précédente et les remplacer par les nouveaux.  Ajouter aux résultats : choisissez cette option pour ajouter les résultats de la recherche en cours au contenu de la fenêtre Résultats. Vous pouvez ainsi lancer plusieurs recherches et accumuler leurs résultats dans une seule fenêtre. Options de définition des critères d’une recherche  Plus : cliquez sur ce bouton pour préciser votre recherche en y ajoutant des critères supplémentaires.  Moins : cliquez sur ce bouton pour supprimer le dernier critère de recherche.  Concordance : vous pouvez restreindre ou élargir votre recherche à l’aide de plusieurs critères. Choisissez une option dans le menu local.  Tout : recherche les plans correspondant à tous les critères sélectionnés.  N’importe lequel : recherche les plans correspondant à n’importe quel critère. Remarque : si vous êtes habitué à effectuer des recherches dans d’autres bases de données, “Tout” est l’équivalent d’une recherche booléenne “and”, et “n’importe lequel” est l’équivalent d’une recherche booléenne “or”.  Omettre : choisissez cette option pour exclure les plans qui correspondent à ce critère de recherche. Chapitre 17 Organisation du métrage dans le Navigateur 237  Menu local Nom de la propriété : ce menu local vous permet de rechercher des données dans une colonne donnée Navigateur ou dans la propriété d’un élément.  Menu local Concordance : choisissez une option de concordance pour préciser la façon dont votre critère est utilisé : Commence par, Contient, Égale, Finit par, Inférieur à ou Supérieur à. Par exemple, le nom de certains de vos plans peut se terminer ou commencer par “oiseaux”. Pour rechercher uniquement les plans dont le nom se termine par “oiseaux”, choisissez Finit par.  Critères de concordance : entrez vos critères de recherche. Si vous recherchez des plans dont le nom contient “prise large”, saisissez “prise large” ici. Commandes Rechercher  Rechercher suivant : cliquez sur ce bouton pour rechercher l’élément suivant correspondant à vos critères. Une fois l’élément localisé, il apparaît sélectionné dans le Navigateur actuellement ouvert. Appuyez simultanément sur les touches Commande et G pour poursuivre la recherche dans le chutier ou le projet actuellement sélectionné.  Rechercher tout : cliquez sur ce bouton pour rechercher tous les éléments correspondant à vos critères. Tous les résultats trouvés sont alors placés dans une fenêtre appelée Résultats. Recherche d’éléments dans le Navigateur Vous pouvez lancer la recherche sur tous les projets ouverts ou la restreindre à un seul projet ou onglet du Navigateur. De même, la recherche peut porter sur un seul ou sur plusieurs éléments à la fois. Pour rechercher un seul élément dans le Navigateur : 1 Activez le Navigateur, puis choisissez Rechercher dans le menu Édition (ou appuyez sur les touches Commande et F). 2 Sélectionnez vos options de recherche, puis indiquez les critères de recherche. Pour plus d’informations, consultez la section “À propos des options de recherche” à la page 236. Cliquez ensuite sur ce bouton. Spécifiez vos critères de recherche. L’exemple ci-dessus présente une recherche de plans utilisés dans les séquences sélectionnées dans le Navigateur et dont le nom contient le mot “Copie”. (Si un plan a été monté dans une séquence, son fichier de données est en cours d’utilisation.) 238 Partie V Organisation du métrage et préparation au montage V 3 Cliquez sur Rechercher suivant. L’élément trouvé apparaît en surbrillance dans le Navigateur. 4 Appuyez sur les touches Commande et G pour rechercher l’élément suivant correspondant au critère de recherche. Recherche de plusieurs éléments dans le Navigateur : Vous pouvez également effectuer une recherche afin de localiser plusieurs plans à la fois. Pour rechercher plusieurs éléments dans le Navigateur : 1 Activez le Navigateur, puis choisissez Rechercher dans le menu Édition (ou appuyez sur les touches Commande et F). 2 Sélectionnez vos options de recherche, puis indiquez les critères de recherche. Pour plus d’informations, consultez la section “À propos des options de recherche” à la page 236. Spécifiez vos critères de recherche. Cliquez ensuite sur ce bouton. 3 Cliquez sur Rechercher tout. La liste des éléments trouvés apparaît dans la fenêtre Résultats. Au besoin, vous pouvez restreindre une recherche aux éléments de la fenêtre Résultats. Pour plus d’informations, consultez la section “Utilisation des éléments de la fenêtre Résultats” à la page 240. Recherche des plans inutilisés de votre projet Vous pouvez rechercher les plans inutilisés de votre projet. Pour rechercher les plans inutilisés : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Ouvrez votre projet.  Assurez-vous qu’il se trouve dans l’onglet en premier plan dans le Navigateur. 2 Choisissez Édition > Rechercher (ou appuyez sur Commande + F). 3 Choisissez votre projet dans le menu local Rechercher. 4 Choisissez Données inutilisées dans le menu local Quoi et désélectionnez la case “dans les séq. sélect.” située à droite du menu. Chapitre 17 Organisation du métrage dans le Navigateur 239 5 Cliquez sur Rechercher tout. La liste des plans inutilisés apparaît dans la fenêtre Résultats. Utilisation des éléments de la fenêtre Résultats Lorsque vous recherchez plusieurs éléments, Final Cut Express HD affiche les éléments trouvés dans la fenêtre Résultats. Les éléments affichés dans la fenêtre Résultats sont identiques à ceux du Navigateur. Ce ne sont pas des copies de plans trouvés, mais de véritables plans affichés dans un nouveau contexte. Lorsque vous sélectionnez un élément dans la fenêtre Résultats, son élément correspondant est sélectionné dans le Navigateur. En réduisant l’ensemble des plans de vos projets aux résultats de votre recherche, vous pouvez facilement réaliser les tâches suivantes :  Rechercher tous les plans qui commencent par les mots “Eiffel” et “Paris,” puis sélectionner tous les plans trouvés dans la fenêtre Résultats, avant de les glisser dans un nouveau chutier du Navigateur.  Rechercher tous les plans de la bande 002 à la bande 002A, puis sélectionner tous les plans trouvés dans la fenêtre Résultats, avant de les glisser dans un chutier du Navigateur étiqueté “002”.  Rechercher tous les plans dont la propriété Bon n’est pas sélectionné (en d’autres termes, les mauvaises prises), sélectionner les plans trouvés dans la fenêtre Résultats, puis les enlever du projet. La fenêtre Résultats fonctionne de façon très similaire au Navigateur et vous pouvez y effectuer un grand nombre d’opérations identiques :  supprimer d’un projet certains des éléments trouvés ;  placer ou copier des éléments trouvés à un autre emplacement du Navigateur ;  trier et afficher les éléments trouvés ;  monter en séquence les éléments trouvés ;  effectuer des recherches supplémentaires et combiner les résultats ;  modifier les informations des plans trouvés dans les colonnes du Navigateur. 240 Partie V Organisation du métrage et préparation au montage V Par exemple, vous pouvez rechercher tous les plans non utilisés dans vos séquences (données inutilisées) et définir la colonne Bon sur Non pour tous les plans de la fenêtre Résultats. Pour modifier la propriété d’élément d’un groupe de plans trouvés : 1 Lancez une recherche en mode Rechercher tout. Consultez la section “Recherche d’éléments dans le Navigateur” à la page 238. 2 Dans la fenêtre Résultats, appuyez simultanément sur les touches Commande et A pour sélectionner tous les éléments de la fenêtre. 3 Cliquez dans la colonne de la propriété d’élément à modifier en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez une nouvelle option dans le menu contextuel. Pour visualiser l’emplacement des éléments trouvés dans le Navigateur : m Sélectionnez les éléments de votre choix dans la fenêtre Résultats, puis cliquez sur “Afficher dans le Navigateur”. Pour supprimer des éléments trouvés : m Sélectionnez les éléments de votre choix dans la fenêtre Résultats, puis cliquez sur Effacer du projet. Remarque : tout comme lorsque vous supprimez un plan du Navigateur, les données ne sont pas supprimées physiquement de votre disque de travail. Les plans sont uniquement supprimés dans le fichier de projet. La suppression de plusieurs plans d’un projet dans la fenêtre Résultats est une opération réversible. Pour rechercher des éléments au sein de la fenêtre Résultats : 1 Activez la fenêtre Résultats, puis choisissez Rechercher dans le menu Édition (ou appuyez sur les touches Commande et F). 2 Entrez vos critères de recherche puis sélectionnez vos options de recherche. Pour plus d’informations, consultez la section “À propos des options de recherche” à la page 236. 3 Dans le menu local Résultats, choisissez Ajouter aux résultats. 4 Cliquez sur Rechercher tout. Les nouveaux résultats de votre recherche remplace le précédents indiqués dans la fenêtre Résultats. Chapitre 17 Organisation du métrage dans le Navigateur 241 18 Utilisation des marqueurs 18 Les marqueurs constituent des points de référence que vous pouvez placer dans les plans ou les séquences pour identifier des images spécifiques. Vous pouvez les utiliser à différentes fins et les exporter avec votre film, une fois celui-ci terminé. Ce chapitre traite des sujets suivants :  À propos des marqueurs (p. 243)  Utilisation des marqueurs (p. 246) À propos des marqueurs Les marqueurs sont des points visibles sur les plans et les séquences que vous pouvez utiliser pour insérer des commentaires, effectuer des opérations de synchronisation et des montages, pour ajouter des chapitres DVD et des marqueurs de compression, ou même pour réaliser des sous-plans. Par défaut, les marqueurs sont représentés uniquement sur l’image où vous les créez. Cependant, vous pouvez aussi les créer en leur affectant une durée. Utilisations possibles des marqueurs Les marqueurs permettent de réaliser de nombreuses tâches :  Marquer plusieurs points d’entrée et de sortie possibles pour les utiliser ultérieurement.  Placer rapidement la tête de lecture sur un marqueur dans un plan ou une séquence.  Marquer une partie d’un plan à utiliser comme sous-plan.  Aligner un marqueur de plan avec un marqueur dans une séquence montée pour qu’il corresponde à un signal visuel ou auditif.  Aligner une image clé de filtre ou d’animation avec un marqueur.  Aligner d’autres marqueurs de plans, limites de plans ou encore limites de transitions sur un marqueur de la Timeline.  Ajouter des notes visuelles sur des plans pour identifier des sections lors du montage.  Diviser des plans en sous-plans en utilisant la commande Faire sous-plans. 243 Vous pouvez également inclure des marqueurs dans les séquences QuickTime que vous exportez. Vous pouvez ainsi :  Exporter des marqueurs de chapitre pour les utiliser avec QuickTime et des applications de création DVD.  Exporter des marqueurs de compression pour les utiliser avec des applications de compression vidéo.  Exporter des marqueurs de sonorisation pour les utiliser avec des applications audio prises en charge. Différences entre les marqueurs de séquences et les marqueurs de plans Vous pouvez ajouter des marqueurs aussi bien aux plans qu’aux séquences. Il existe toutefois des différences entre les marqueurs de séquences et de plans qui peuvent avoir une incidence sur vos résultats. Assurez-vous de bien saisir le mode de fonctionnement des marqueurs avant de les utiliser. Ajoutez des marqueurs à un plan lorsque vous souhaitez signaler ses moments importants et les identifier rapidement. Vous pouvez également les utiliser pour séparer un long métrage en plusieurs sous-plans. Pour cela, ajoutez des marqueurs, puis transformez-les en sous-plans (voir “Transformation de marqueurs en sous-plans” à la page 262). Vous insérez généralement des marqueurs à des séquences pour différentes raisons. Vous pouvez marquer des points spécifiques, tels que des signaux audio, de votre séquence pour les consulter lors du montage. Ceux-ci incluent notamment les rythmes musicaux et les plans de synchronisation. Par exemple, si vous montez une vidéo musicale, vous pouvez ajouter un plan de musique à la Timeline, cliquer sur Lecture, puis appuyer sur la touche M au rythme de la musique pour ajouter des marqueurs à chaque temps. Une fois les marqueurs insérés, vous pouvez revenir en arrière et magnétiser les plans aux marqueurs que vous avez créés. Si les marqueurs ne correspondent pas exactement aux rythmes, vous avez la possibilité de les déplacer de quelques images vers l’avant ou l’arrière. Vous pouvez également magnétiser la tête de lecture ou des plans sur un point spécifique lors du montage. Ainsi, les marqueurs permettent de créer des points d’accès à la séquence pour faciliter la navigation. De même, les marqueurs vous servent à ajouter des commentaires et des notes à une séquence pour permettre aux autres personnes de l’équipe de montage d’en prendre connaissance aux moments appropriés. Un autre intérêt majeur lié à l’utilisation de marqueurs est que vous pouvez ajouter des marqueurs de compression MPEG et de chapitre DVD. 244 Partie V Organisation du métrage et préparation au montage V Les marqueurs des plans et les marqueurs des séquences ont une apparence distincte.  Les marqueurs de plans, de couleur rose, sont affichés sur chaque plan dans le Visualiseur et la Timeline. Vous pouvez ajouter ces marqueurs dans le Visualiseur ou la Timeline.  Les marqueurs de séquences, de couleur verte, sont affichés dans la règle de la Timeline et le défileur du Canevas. Vous pouvez ajouter ces marqueurs dans le Canevas ou la Timeline. Marqueurs de séquence verts Marqueurs de plan roses Types de marqueurs Vous pouvez ajouter plusieurs types de marqueurs dans Final Cut Express HD :  Marqueur de remarques : il s’agit du marqueur par défaut créé lorsque vous ajoutez un marqueur à un plan ou à une séquence.  Marqueur de chapitres : ces marqueurs sont automatiquement transformés en marqueurs de chapitres DVD dans les applications comme DVD Studio Pro. Un marqueur de chapitre se distingue grâce au texte <CHAPTER> qui apparaît dans le champ Commentaire de la fenêtre Modifier marqueur.  Marqueur de compression : vous devez ajouter des marqueurs de compression lorsqu’un changement prononcé survient entre une image et la suivante, par exemple avant et après chaque transition et à chaque coupure de votre séquence. Ces marqueurs permettent de compresser la section de façon moins prononcée. Un marqueur de compression se distingue grâce au texte <COMPRESSION> qui apparaît dans le champ Commentaire de la fenêtre Modifier marqueur de Final Cut Express HD. Lorsque vous exportez votre séquence vers un format MPEG, tel que MPEG-2 pour DVD, Final Cut Express HD ajoute automatiquement une i-image MPEG au niveau de ces marqueurs de compression pour assurer un encodage de meilleure qualité. Les i-images, également appelées images de référence ou images clés, contiennent l’image de l’image actuelle, sans aucune référence aux images qui la précèdent ou la suivent. Pour plus d’informations, consultez la section “Exportation de séquences sur DVD” à la page 1011. Chapitre 18 Utilisation des marqueurs 245  Marqueur de sonorisation : ces marqueurs sont utilisés pour insérer des signaux visuels importants sur lesquels la musique doit être synchronisée. Ils sont affichés lorsque vous ouvrez une séquence QuickTime exportée dans Soundtrack. Un marqueur de sonorisation se distingue grâce au texte <SCORING> qui apparaît dans le champ Commentaire de la fenêtre Modifier marqueur. Lorsque vous exportez une séquence QuickTime contenant des marqueurs, certains types de marqueurs sont affichés sous la forme de chapitres dans le menu local Chapitre de QuickTime Player. Vous pouvez sélectionner un chapitre pour accéder directement à une partie de votre séquence QuickTime. Utilisation des marqueurs Vous pouvez créer des marqueurs, leur ajouter des commentaires et les supprimer lors du montage. Vous avez aussi la possibilité de modifier leur durée. Affichage des marqueurs dans le Visualiseur ou le Canevas Les icônes des marqueurs apparaissent dans la barre du défileur, ainsi que dans les incrustations sur l’image de la vidéo lorsque la tête de lecture est placée sur un marqueur. Pour plus d’informations, consultez la section “Notions élémentaires sur le Visualiseur” à la page 79. Vous pouvez également vous référer au “Présentation du Canevas” à la page 93. Affichage des marqueurs dans le Navigateur Lorsque vous ajoutez un marqueur à un plan ouvert à partir du Navigateur, ce marqueur s’affiche dans le Navigateur lorsque l’affichage par liste est activé. Pour visualiser les marqueurs d’un plan dans le Navigateur : m Cliquez sur le triangle d’affichage près d’un plan contenant des marqueurs. Les marqueurs de plans sont affichés de manière hiérarchique dans le plan. Vous pouvez modifier le nom d’un marqueur dans le Navigateur ou également créer des sousplans à partir des marqueurs. Pour plus d’informations sur l’utilisation des sous-plans, consultez le chapitre 19, “Création de sous-plans”, à la page 259. Ajout de marqueurs aux plans et aux séquences Vous pouvez ajouter des marqueurs, leur attribuer un nom et y joindre des commentaires. Le nom et les commentaires s’affichent sous forme d’incrustations dans le Visualiseur, le Canevas ou la Timeline à chaque apparition de l’image contenant le marqueur. Vous pouvez également indiquer le type de marqueur à ajouter : remarques (par défaut), chapitre, compression ou sonorisation. Pour ajouter des marqueurs de pics audio et d’images longues, vous devez utiliser les commandes Marquer pics audio et Marquer images longues. Pour plus d’informations, consultez la section “Types de marqueurs” à la page 245. 246 Partie V Organisation du métrage et préparation au montage V Vous pouvez définir des marqueurs pendant la lecture d’une séquence ou d’un plan lorsque la tête de lecture est arrêtée. Le nombre de marqueurs que vous pouvez ajouter à un plan ou à une séquence est illimité. Par défaut, Final Cut Express HD crée des marqueurs de remarques. Le premier marqueur que vous ajoutez s’appelle Marqueur 1, le deuxième Marqueur 2, et ainsi de suite. Les noms par défaut indiquent l’ordre selon lequel vous les avez ajoutés à un plan, et non pas leur ordre chronologique d’apparition dans le plan ou la séquence. Vous pouvez renommer des marqueurs pour indiquer l’emplacement qu’ils désignent. Pour plus d’informations, consultez la section “Modification du nom des marqueurs, ajouter de commentaires et modification de leur type” à la page 253. Ajout rapide de marqueurs Pour ajouter rapidement des marqueurs à des plans ou à des séquences sans vous soucier de leurs noms, suivez les instructions suivantes. Final Cut Express HD attribue un nom par défaut aux marqueurs que vous créez. Si vous préférez ajouter des informations complètes aux marqueurs lors de leur création, consultez la section “Ajout de marqueurs avec des informations détaillées” à la page 249. Pour ajouter rapidement un marqueur à un plan dans le Visualiseur : 1 Ouvrez le plan dans le Visualiseur. 2 Lancez la lecture du plan ou de la séquence. 3 Lorsque la tête de lecture atteint le point à marquer, effectuez l’une des opérations suivantes :     Dans le menu Marquer, choisissez Marqueurs puis Ajouter. Appuyez sur la touche M. Appuyez sur la touche <. Cliquez sur le bouton Ajouter un marqueur. Bouton Ajouter un marqueur Un marqueur de plan, de couleur rose, est affiché. Chapitre 18 Utilisation des marqueurs 247 Pour ajouter rapidement un marqueur à un plan de séquence dans la Timeline : 1 Dans la Timeline, effectuez l’une des opérations suivantes :  Sélectionnez le plan auquel vous souhaitez ajouter un marqueur, puis placez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez situer le marqueur.  Double-cliquez sur le plan auquel vous souhaitez ajouter le marqueur, puis, dans le Visualiseur, placez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez situer le marqueur dans le plan. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Dans le menu Marquer, choisissez Marqueurs puis Ajouter.  Appuyez sur la touche M.  Appuyez sur la touche <.  Dans le canevas, cliquez sur Ajouter un marqueur. Un marqueur de plan, de couleur rose, est affiché. Remarque : vous pouvez uniquement ajouter des marqueurs à un plan de séquence dans la Timeline si le plan est sélectionné et si la tête de lecture et le plan forment une intersection. Si la tête de lecture et le plan de séquence ne forment pas d’intersection, ou si aucun plan de séquence n’est sélectionné, les marqueurs sont ajoutés à la séquence (qui apparaît dans le curseur de la Timeline). Pour ajouter rapidement un marqueur à une séquence : 1 Dans la Timeline, placez la tête de lecture jusqu’au point de votre séquence où vous souhaitez positionner le marqueur. Assurez-vous qu’aucun plan n’est sélectionné. Si la tête de lecture est placée sur un plan sélectionné dans la Timeline, les marqueurs sont ajoutés au plan sélectionné et non pas à la séquence. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :     Dans le menu Marquer, choisissez Marqueurs puis Ajouter. Appuyez sur la touche M. Appuyez sur la touche <. Dans le canevas, cliquez sur Ajouter un marqueur. Un marqueur de séquence, de couleur verte, apparaît dans le curseur de la Timeline. 248 Partie V Organisation du métrage et préparation au montage V Ajout de marqueurs avec des informations détaillées Si vous le souhaitez, vous pouvez nommer un marqueur, lui ajouter des commentaires et choisir son type lors de sa création. Pour ajouter un marqueur à un plan et lui associer des informations : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour ajouter un marqueur à un plan dans le Visualiseur : ouvrez un plan ou une séquence du Navigateur dans le Visualiseur.  Pour ajouter un marqueur à un plan dans la Timeline : sélectionnez la séquence à laquelle vous souhaitez ajouter un marqueur, puis placez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez situer le marqueur. 2 Accédez à l’image où vous souhaitez ajouter un marqueur, puis effectuez l’une des opérations suivantes :     Dans le menu Marquer, choisissez Marqueurs puis Ajouter. Appuyez sur la touche M. Appuyez sur la touche <. Cliquez sur le bouton Ajouter un marqueur dans le Visualiseur ou le Canevas. 3 Appuyez sur la touche M ou < ou cliquez de nouveau sur le bouton Ajouter un marqueur pour ouvrir la fenêtre Modifier marqueur. 4 Dans la fenêtre Modifier le marqueur, effectuez l’une des opérations suivantes, puis cliquez sur OK.  Dans le champ Nom, renommez le marqueur.  Dans le champ Commentaire, ajoutez les informations de votre choix sur le marqueur.  Cliquez sur le bouton approprié pour indiquer le type du marqueur. Le code correspondant est automatiquement ajouté dans le champ Commentaire. Saisissez le nom souhaité. Ajoutez les commentaires de votre choix dans ce champ. Si vous le souhaitez, cliquez sur le bouton approprié pour choisir le type du marqueur. Chapitre 18 Utilisation des marqueurs 249 Ajout de marqueurs de chapitre, de compression et de sonorisation Les marqueurs de chapitre, de compression et de sonorisation peuvent être utilisés par des applications externes telles que Compressor, DVD Studio Pro, iDVD, Soundtrack et QuickTime Player. La zone de dialogue Modifier le marqueur vous permet de spécifier un marqueur comme chapitre, compression ou sonorisation. Pour ajouter un marqueur de chapitre, de compression ou de sonorisation à une séquence, suivez les instructions de la section “Ajout de marqueurs avec des informations détaillées” à la page 249. Important : comme les marqueurs de chapitre, de compression et de sonorisation sont uniquement utilisés dans les séquences, assurez-vous, lors de l’exportation, que les marqueurs ont été ajoutés à la séquence dans le Canevas ou dans le curseur de la Timeline, et non à chaque plan. Suppression de marqueurs dans les plans et les séquences Vous pouvez supprimer des marqueurs dès que vous le souhaitez. Une fois supprimés, ils n’apparaissent plus dans le Navigateur, le Visualiseur, le Canevas ou la Timeline. Vous pouvez également conserver un marqueur lorsque vous supprimez des notes de remarques, de chapitre, de compression ou sonorisation. Pour supprimer des marqueurs spécifiques dans un plan du Navigateur : 1 Cliquez sur le triangle d’affichage près d’un plan contenant des marqueurs. 2 Sélectionnez les marqueurs à supprimer. 3 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Appuyez sur la touche Supprimer.  Choisissez Édition > Effacer. Pour supprimer des marqueurs spécifiques dans un plan du Visualiseur ou de la Timeline : 1 Placez la tête de lecture sur le marqueur à supprimer. ∏ Astuce : vous pouvez accéder facilement au marqueur précédent ou suivant en choisissant Marquer > Précédent > Marqueur ou Marquer > Suivant > Marqueur. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Dans le Visualiseur ou le Canevas, cliquez sur bouton Ajouter un marqueur en maintenant la touche Option enfoncée.  Dans le menu Marquer, choisissez Marqueurs puis Supprimer.  Appuyez simultanément sur les touches Commande et <.  Appuyez sur la touche M ou < pour ouvrir la fenêtre Modifier le marqueur, puis cliquez sur Supprimer. 250 Partie V Organisation du métrage et préparation au montage V Pour supprimer tous les marqueurs dans un plan du Visualiseur ou de la Timeline : 1 Ouvrez le plan dans le Visualiseur. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Dans le menu Marquer, choisissez Marqueurs puis Supprimer tout.  Appuyez simultanément sur les touches Contrôle et <. Pour supprimer des marqueurs spécifiques dans une séquence : 1 Dans le Canevas ou la Timeline, placez la tête de lecture jusqu’au marqueur de la séquence à supprimer. Remarque : assurez-vous qu’aucun élément n’est sélectionné dans la Timeline 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Dans le Canevas, cliquez sur Ajouter un marqueur en maintenant la touche Option enfoncée.  Dans le menu Marquer, choisissez Marqueurs puis Supprimer.  Appuyez simultanément sur les touches Commande et <.  Appuyez sur la touche M ou < pour ouvrir la fenêtre Modifier le marqueur, puis cliquez sur Supprimer. Pour supprimer tous les marqueurs d’une séquence : 1 Activez soit le Canevas, soit la Timeline. Remarque : assurez-vous qu’aucun élément n’est sélectionné dans la Timeline. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Dans le menu Marquer, choisissez Marqueurs puis Supprimer tout.  Appuyez simultanément sur les touches Contrôle et <. Pour supprimer les annotations de chapitre, de compression ou de sonorisation en conservant le marqueur : 1 Dans le Visualiseur, le Canevas ou la Timeline, placez la tête de lecture jusqu’au marqueur dont vous souhaitez supprimer les annotations. 2 Appuyez sur la touche M ou < pour ouvrir la fenêtre Modifier marqueur. 3 Dans le champ Commentaire, supprimez le texte d’annotation du marqueur, puis cliquez sur OK.  Pour supprimer un marqueur de chapitre, supprimez le texte<CHAPTER>.  Pour supprimer un marqueur de compression, supprimez le texte <COMPRESSION>.  Pour supprimer un marqueur de sonorisation, supprimez le texte <SCORING>. Chapitre 18 Utilisation des marqueurs 251 Navigation parmi les marqueurs Vous pouvez naviguer dans votre plan ou votre séquence en définissant des marqueurs. Cette méthode s’avère utile lorsque vous souhaitez accéder rapidement à des points d’un plan ou de la Timeline. Par exemple, vous pouvez placer des marqueurs dans la Timeline pour marquer deux images différentes afin de les faire correspondre durant l’étalonnage, ou placer des marqueurs pour accéder rapidement aux différentes scènes d’une séquence. Pour placer la tête de lecture sur un marqueur dans le Visualiseur ou le Canevas, effectuez l’une des opérations suivantes : m Faites glisser la tête de lecture sur le marqueur situé dans le défileur. Si le magnétisme est activé, la tête de lecture se cale sur un marqueur proche. Lorsque la tête de lecture est placée sur un marqueur dans le Visualiseur ou le Canevas, le marqueur devient jaune. m Cliquez sur le champ Timecode actuel tout en appuyant sur la touche Contrôle, puis choisissez un marqueur dans le menu contextuel. Pour placer la tête de lecture sur un plan ou une séquence dans la Timeline, effectuez l’une des opérations suivantes : m Faites glisser la tête de lecture pour la placer sur un marqueur de la séquence dans la réglette. Si le magnétisme est activé, la tête de lecture se cale sur un marqueur proche. m Cliquez dans la règle de la Timeline tout en appuyant sur la touche Contrôle puis choisissez un marqueur dans la liste des marqueurs de séquence et de plan dans le menu contextuel. Pour accéder au marqueur suivant (à droite), effectuez l’une des opérations suivantes : m Dans le menu Marquer, choisissez Suivant, puis Marqueur. m Appuyez simultanément sur les touches Maj et M. m Appuyez simultanément sur la touche Maj et la touche de déplacement vers le bas. Pour accéder au marqueur précédent (à gauche), effectuez l’une des opérations suivantes : m Dans le menu Marquer, choisissez Précédent, puis Marqueur. m Appuyez simultanément sur les touches Option et M. m Appuyez simultanément sur la touche Maj et la touche de déplacement vers le haut. 252 Partie V Organisation du métrage et préparation au montage V Modification du nom des marqueurs, ajouter de commentaires et modification de leur type Après avoir ajouté un marqueur, vous pouvez le renommer, lui associer des informations à l’aide du champ de commentaire ou modifier son type. Pour renommer un marqueur, lui ajouter des commentaires ou modifier son type : 1 Arrêtez la lecture si elle est en cours. 2 Positionnez la tête de lecture sur le marqueur (voir “Navigation parmi les marqueurs” à la page 252). 3 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Marquer > Marqueurs > Modifier.  Cliquez sur le marqueur dans le Navigateur tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Modifier marqueur dans le menu contextuel.  Appuyez sur la touche M.  Appuyez sur la touche <. 4 Dans la zone de dialogue Modifier le marqueur, effectuez l’une des opérations suivantes, puis cliquez sur OK.  Dans le champ Nom, renommez le marqueur.  Dans le champ Commentaire, ajoutez les informations de votre choix sur le marqueur.  Cliquez sur le bouton approprié pour indiquer le type du marqueur. Indiquez le nouveau du marqueur. Ajoutez les commentaires de votre choix dans ce champ. Si vous le souhaitez, cliquez sur le bouton approprié pour choisir le type du marqueur. Déplacement d’un marqueur Vous pouvez déplacer un marqueur dans un plan en repositionnant la tête de lecture ou en indiquant une nouvelle valeur de timecode initial. La tête de lecture vous permet uniquement de faire avancer un marqueur, pas de le faire reculer. Pour faire reculer un marqueur ou le déplacer dans une séquence, saisissez une nouvelle valeur de timecode initial dans la zone de dialogue Modifier marqueur. Chapitre 18 Utilisation des marqueurs 253 Pour faire avancer un marqueur dans un plan en repositionnant la tête de lecture : 1 Dans le Visualiseur ou la Timeline, placez la tête de lecture à l’emplacement où vous souhaitez déplacer le marqueur. Vous pouvez uniquement déplacer les marqueurs en avant et non en arrière. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Dans le menu Marquer, choisissez Marqueurs puis Repositionner.  Appuyez simultanément sur les touches Maj et <. Final Cut Express HD déplace immédiatement le marqueur à gauche de la position actuelle de la tête de lecture. Même s’il existe plusieurs marqueurs, seul celui immédiatement à gauche de la tête de lecture est déplacé. Pour déplacer un marqueur dans un plan en indiquant une nouvelle valeur de timecode : 1 Dans le Visualiseur, effectuez l’une des opérations suivantes :  Placez la tête de lecture sur le marqueur, puis effectuez l’une des opérations suivantes :  Appuyez sur la touche M.  Cliquez sur le bouton Ajouter un marqueur.  Choisissez Marquer > Marqueurs > Modifier.  Appuyez simultanément sur les touches Option, Commande et M pour modifier le marqueur le plus proche vers la gauche. 2 Dans la zone de dialogue Modifier marqueur, indiquez une nouvelle heure de début dans le champ Démarrage, puis cliquez sur OK. Indiquez ici la nouvelle heure. 254 Partie V Organisation du métrage et préparation au montage V Pour déplacer un marqueur dans une séquence en indiquant une nouvelle valeur de timecode : 1 Dans la Timeline ou le Canevas, déplacez la tête de lecture sur le marqueur. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Appuyez sur la touche M.  Cliquez sur le bouton Ajouter un marqueur.  Choisissez Marquer > Marqueurs > Modifier. 3 Dans la zone de dialogue Modifier marqueur, indiquez une nouvelle heure de début dans le champ Démarrage, puis cliquez sur OK. Alignement d’éléments dans la Timeline grâce à leurs marqueurs Vous pouvez déplacer un élément dans la Timeline en faisant glisser l’un de ses marqueurs. Lorsque vous effectuez cette opération et que la fonction de magnétisation est activée, le marqueur devient le point magnétique de l’élément de plan. Ainsi, lorsque vous faites glisser un élément du plan à l’aide de l’un de ses marqueurs, ses points d’entrée et de sortie ne se calent sur aucun élément. Vous pouvez alors aligner rapidement les marqueurs des plans de séquence entre eux ou sur d‘autres marqueurs de la séquence. Supposons, par exemple, que vous disposiez d’une séquence contenant le plan d’une personne lâchant un verre et d’un clip audio (une musique discordante). Vous pouvez facilement aligner ces éléments dans votre séquence en ajoutant des marqueurs aux points appropriés des plans, puis en faisant glisser chaque plan à l’aide du marqueur. Notez que l’option de magnétisation doit être activée. Pour aligner des marqueurs dans les éléments de plans sur un marqueur de la séquence : 1 Ajoutez des marqueurs aux images importantes ou à chaque clip audio et plan vidéo de votre séquence. 2 Ajoutez un marqueur à l’endroit de votre séquence où vous souhaitez aligner vos éléments de plans. 3 Assurez-vous que l’option de magnétisation est activée en effectuant l’une des opérations suivantes :  Cliquez sur le bouton Magnétisme dans la Timeline. Chapitre 18 Utilisation des marqueurs 255  Appuyez sur la touche N. Bouton Magnétisme Ajoutez un marqueur de séquence pour aligner les éléments de plans. Ajoutez un marqueur à l’élément du plan vidéo. Ajoutez des marqueurs aux éléments du clip audio. 4 Faites glisser l’élément vidéo du plan à l’aide de ses marqueurs jusqu’à ce qu’il se cale sur le marqueur de la séquence. 5 Faites glisser le clip audio du plan à l’aide de ses marqueurs jusqu’à ce qu’il se cale sur le marqueur de la séquence. 6 Les marqueurs d’éléments de clip audio et de plan vidéo sont maintenant alignés sur le marqueur de la séquence. Les marqueurs d’éléments de clip audio et de plan vidéo sont alignés sur le marqueur de la séquence. 256 Partie V Organisation du métrage et préparation au montage V Extension de la durée d’un marqueur Lorsque vous créez un marqueur dans Final Cut Express HD, il est associé à une image donnée mais aucune durée ne lui est attribuée. Si vous le souhaitez, vous pouvez augmenter la durée d’un marqueur pour l’étendre sur plusieurs images. Les marqueurs dont vous définissez la durée vous sont utiles pour créer avec précision des sous-plans dans un plan. De même, vous pouvez les utiliser pour marquer la zone d’un plan ou d’une séquence avec des remarques, destinées à l’étalonnage ou au mixage audio. Pour augmenter la durée d’un marqueur jusqu’à l’emplacement de la tête de lecture : 1 Placez la tête de lecture après le marqueur (à sa droite). 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Dans le menu Marquer, choisissez Marqueurs puis Étendre.  Appuyez simultanément sur les touches Option + <. Le marqueur ainsi prolongé apparaît dans le défileur sous la forme d’une icône dotée d’une barre s’étendant le long du défileur. Marqueur étendu Pour augmenter la durée d’un marqueur en indiquant une valeur de timecode : 1 Positionnez la tête de lecture sur le marqueur. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :     Appuyez sur la touche M. Cliquez sur le bouton Ajouter un marqueur. Choisissez Marquer > Marqueurs > Modifier. Appuyez simultanément sur les touches Option, Commande et M pour modifier le marqueur vers la gauche. 3 Dans la zone de dialogue Modifier marqueur, indiquez une valeur de durée. Entrez la durée du marqueur ici. Un marqueur de durée augmentée apparaît dans la barre du défileur. Chapitre 18 Utilisation des marqueurs 257 Pour raccourcir la durée d’un marqueur : 1 Placez la tête de lecture dans la durée du marqueur. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Dans le menu Marquer, choisissez Marqueurs puis Étendre.  Appuyez simultanément sur les touches Option et <. Le marqueur est raccourci en fonction de la position de la tête de lecture. Modification des marqueurs dans les séquences Vous pouvez modifier les marqueurs de votre séquence de la même façon que vous le feriez avec des plans. Toutefois, un marqueur modifié directement à partir du Navigateur devient un plan indépendant et ne dispose plus d’aucune relation avec le plan dont il provient. Dans la majorité des cas, évitez cette manipulation pour ne pas compliquer la gestion des données. Pour mieux contrôler les marqueurs que vous souhaitez utiliser lors du montage, vous pouvez utiliser la commande Faire sous-plans pour transformer les marqueurs présents dans un plan en plusieurs nouveaux sous-plans. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 19, “Création de sous-plans”, à la page 259. Exportation de vos marqueurs avec les séquences QuickTime Final Cut Express HD vous permet d’exporter des marqueurs dans un plan ou une séquence sous forme de pistes de texte dans les séquences QuickTime que vous créez. QuickTime Player peut utiliser ces marqueurs de différentes façons, notamment à des fins d’authoring dans DVD Studio Pro, iDVD et d’autres applications comme Soundtrack. Pour plus d’informations sur l’exportation de séquences QuickTime avec DVD Studio Pro, sur la compression et sur les marqueurs de chapitre, consultez la section “Exportation de séquences QuickTime” à la page 1031. Vous pouvez également vous référer à la section “Exportation de séquences sur DVD” à la page 1011. 258 Partie V Organisation du métrage et préparation au montage 19 Création de sous-plans 19 Les fichiers de données volumineux peuvent s’avérer peu maniables à l’heure du montage. Si vous capturez une bande dans son intégralité en tant que fichier unique de données, vous pouvez ensuite diviser le plan en sous-plans. Vous pouvez également diviser le fichier de données en fichiers de moindre taille. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Présentation des sous-plans (p. 259)  Division manuelle de plans importants en sous-plans (p. 262)  Création automatique de sous-plans à l’aide de la fonction Détection Démarrage/ Arrêt DV (p. 265) Présentation des sous-plans Pour des raisons d’organisation, il vous est possible de diviser un plan assez long en plusieurs sous-plans. Les sous-plans sont déterminés par des points d’entrée et de sortie ou par des marqueurs définis dans le plan d’origine avant la création de ces sous-plans. Les nouveaux sous-plans deviennent automatiquement leur propre plan Master, sans affiliation au plan Master à partir duquel ils ont été créés. Plan Sous-plan Les sous-plans vous permettent de travailler plus facilement avec des données assez longues, en divisant un plan en nombreux morceaux. Par exemple, vous pouvez ouvrir dans le Visualiseur un plan de 20 minutes comportant 15 plans différents, puis le diviser en 15 sous-plans, soit un pour chaque plan. 259 Final Cut Express HD place les nouveaux sous-plans dans le même chutier de Navigateur que leur plan d’origine, en ajoutant automatiquement le mot “Sous-plan” au nom et en numérotant chaque sous-plan successif créé à partir d’un plan donné. Par exemple, si le plan d’origine se nomme “Debra entre dans le café”, le premier sous-plan est intitulé “Debra entre dans le café Sous-plan”, le deuxième “Debra entre dans le café Sous-plan 2” et ainsi de suite. Dès qu’un sous-plan est créé, son nom apparaît en surbrillance et peut être modifié. Vous pouvez renommer les sous-plans, les placer dans différents chutiers, puis les organiser comme vous le souhaitez. Une fois des sous-plans créés, vous pouvez les ouvrir dans le Visualiseur, puis définir de nouveaux points de montage comme pour tout autre plan. Le plan d’origine reste dans le Navigateur mais est totalement indépendant de vos sousplans. Aucune des modifications appliquées à un sous-plan n’affecte le plan d’origine. Pour créer un sous-plan : 1 Ouvrez un plan dans le Visualiseur. 2 Définissez les points d’entrée et de sortie. 3 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Faire sous-plan dans le menu Modifier.  Appuyez simultanément sur les touches Commande et U. Il arrive parfois, lors de la recherche d’une image précise dans un sous-plan, de constater qu’elle n’a pas été retenue au moment de la création du sous-plan alors qu’elle existe bel et bien dans le plan Master. Si vous avez ouvert un sous-plan à une image précise dans le Visualiseur mais préférez accéder à celle-ci existe dans le fichier de données d’origine (pour choisir par exemple un point d’entrée ou de sortie hors des limites du sous-plan), vous pouvez aisément permuter les deux dans le Visualiseur. Pour ouvrir le fichier de données d’origine d’un sous-plan : 1 Ouvrez le sous-plan dans le Visualiseur. 2 Recherchez l’image correspondante. 3 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Présentation > Match Frame > Fichier source.  Appuyez sur Option + Commande + F. Final Cut Express HD ouvre le fichier de données entier du sous-plan en tant que plan indépendant dans le Visualiseur. La tête de lecture se trouve à la même image du nouveau plan que dans le sous-plan d’origine. Pour convertir le plan indépendant dans le Visualiseur en plan Master pour le montage, faites-le glisser du Visualiseur vers le Navigateur. 260 Partie V Organisation du métrage et préparation au montage V Suppression des limites d’un sous-plan À l’instar d’un plan, un sous-plan fait référence à un fichier de données sur votre disque de travail. Un sous-plan se distingue d’un plan en imposant des limites artificielles (appelées limites de sous-plan) afin d’apparaître plus court dans Final Cut Express HD que le fichier de données réel. De plus, un sous-plan fait uniquement référence à une partie d’un fichier de données, un plan à sa totalité. Si vous comparez un plan et un sous-plan faisant tous deux référence au même fichier de données, la seule différence entre eux concerne les propriétés Début des données et Fin des données. L’heure de début des données du sous-plan peut être ultérieure à celle du plan et son heure de fin des données antérieure. Souvent, les deux sont exactes. Les limites de sous-plan imposées de façon artificielle peuvent être à tout moment supprimées. Le sous-plan devient un plan normal faisant référence à la durée totale du fichier de données (de Début des données à Fin des données). Pour étendre les points Début et Fin des données d’un sous-plan à ceux du fichier de données d’origine : 1 Ouvrez le sous-plan dans le Visualiseur. 2 Choisissez Effacer limites sous-plan dans le menu Modifier. Le sous-plan devient un plan normal et fait désormais référence au fichier de données source dans son intégralité. Le sous-plan dans le Navigateur possède une icône de plan normal au lieu d’une icône de sous-plan. Important : lorsque vous supprimez les limites d’un sous-plan, tous les sous-plans affiliés deviennent des plans normaux. Lien Master/affilié Lorsque vous créez un sous-plan, il possède un statut de plan Master. Lorsque vous montez un sous-plan dans une séquence, un sous-plan affilié est généré. Ce comportement est identique à celui de tous les autres plans ayant un lien Master/affilié. Inutile de prêter trop attention au lien Master/affilié lors du montage. Ce sujet ne prend vraiment d’importance qu’au moment de gérer des fichiers de données en fin de projet ou de transférer votre projet et vos fichiers de données à un autre système de montage. Pour plus d’informations, consultez la section “Utilisation de plans Master et affiliés” à la page 961. Chapitre 19 Création de sous-plans 261 Division manuelle de plans importants en sous-plans Vous disposez de plusieurs méthodes pour créer des sous-plans dans Final Cut Express HD :  Créez des marqueurs dans un plan, puis transformez-les en sous-plans.  Créez un par un et manuellement des sous-plans, en définissant des points d’entrée et de sortie dans le plan d’origine et en choisissant Modifier > Faire sous-plan. Transformation de marqueurs en sous-plans Après avoir placé des marqueurs dans un plan, vous pouvez facilement les transformer en sous-plans. Les sous-plans sont délimités par deux marqueurs. S’il n’existe qu’un marqueur, le point de sortie du sous-plan dépend de celui du plan. Si vous double-cliquez sur un marqueur dans le Navigateur, un sous-plan s’ouvre dans le Visualiseur. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 18, “Utilisation des marqueurs”, à la page 243. Pour transformer les marqueurs d’un plan en sous-plans : 1 Cliquez sur le triangle d’ouverture d’un plan dans le Navigateur afin d’en afficher les marqueurs. 2 Sélectionnez les marqueurs dans le plan en les faisant glisser sur tout le bloc ou en cliquant sur le premier puis en appuyant sur la touche Maj avant de cliquer sur le dernier. 262 Partie V Organisation du métrage et préparation au montage V 3 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Faites glisser les marqueurs du plan vers le Navigateur.  Choisissez Faire sous-plan dans le menu Modifier. ∏ Astuce : si faire glisser les marqueurs hors du plan s’avère laborieux, essayez de les faire glisser vers l’en-tête de colonne Nom dans le Navigateur. Lorsque la colonne Nom est mise en évidence par un rectangle l’encadrant, relâchez le bouton de la souris. Toutes les données entre les marqueurs sélectionnés doivent apparaître comme sous-plans. Des sous-plans identifiés par des icônes spéciales sont alors créés. Si vous faites glisser les marqueurs hors du plan, ils sont supprimés de ce dernier. Si vous choisissez Modifier > Faire sous-plan en revanche, les marqueurs demeurent dans le plan au terme de la création des sous-plans. ∏ Astuce : les sous-plans sont nommés par rapport au nom du marqueur. Pour des noms plus pertinents, modifiez ceux des marqueurs dans le Navigateur avant de procéder à la création des sous-plans. Détermination de la durée des sous-plans par les marqueurs Lorsque vous faites glisser des marqueurs hors d’un plan, un sous-plan est créé pour chacun d’eux. La durée d’un sous-plan est fonction de l’intervalle entre deux marqueurs. Par exemple, un plan comportant quatre marqueurs donne quatre sous-plans. Le dernier sous-plan créé à partir d’un marqueur contient toujours le point Fin des données du plan dont il est issu. Sous-plan 1 Sous-plan 2 Sous-plan 3 Sous-plan 4 Fin des données Chapitre 19 Création de sous-plans 263 La durée d’un sous-plan peut également être déterminée par un marqueur de durée étendue. Pour plus d’informations sur la création de marqueurs avec une durée, consultez la section “Extension de la durée d’un marqueur” à la page 257. Sous-plans définis par les limites de marqueurs Sous-plans définis par des marqueurs à durée étendue Plan d’origine Plan d’origine Marqueur d’une durée de 0:00 Marqueur d’une durée étendue Création manuelle de sous-plans Si vous travaillez avec des plans longs, vous pouvez les diviser manuellement en sous-plans pour mieux gérer le métrage. Pour diviser manuellement un plan en sous-plans : 1 Ouvrez le plan dans le Visualiseur. 2 Définissez les points d’entrée et de sortie correspondant au sous-plan à créer. 3 Choisissez Modifier > Faire sous-plan (ou appuyez sur Commande + U). Un sous-plan apparaît dans le Navigateur. Montage avec des sous-plans Vous pouvez effectuer un montage avec des sous-plans tout comme avec des plans. Vous pouvez même ajouter des marqueurs aux sous-plans et créer des sous-plans à partir de ces marqueurs. L’opération est identique à la création de sous-plans à partir de plans. Final Cut Express HD vous permet également de monter directement avec des marqueurs en les transformant en sous-plans au moment de leur libération dans la Timeline. Il n’est toutefois pas recommandé de procéder de la sorte. Un marqueur n’étant jamais un plan Master, les sous-plans créés par glissement de marqueurs dans une séquence sont des plans indépendants. Pour monter avec des sous-plans, vous devez d’abord transformer les marqueurs en sous-plans. De cette façon, vous conservez la relation Master-affilié entre les sous-plans affiliés dans une séquence et le sous-plan Master dans le Navigateur, d’où une gestion simplifiée des données. 264 Partie V Organisation du métrage et préparation au montage V Création automatique de sous-plans à l’aide de la fonction Détection Démarrage/Arrêt DV Le format DV vous permet de créer automatiquement des sous-plans à partir des métadonnées démarrage/arrêt intégrées dans les images vidéo chaque fois que vous arrêtez et démarrez le caméscope. Ces métadonnées démarrage/arrêt DV sont capturées et stockées dans le fichier de données. Final Cut Express HD peut alors identifier l’emplacement de chaque marqueur démarrage/arrêt pour placer automatiquement les marqueurs dans un plan. Ces marqueurs peuvent ensuite être utilisés pour créer des sous-plans. Remarque : les métadonnées démarrage/arrêt DV ne sont pas du timecode. Il s’agit de métadonnées de temps indépendantes, enregistrées sur les données vidéo du métrage. Lorsque les données temporelles changent brutalement d’une prise à une autre, Final Cut Express HD reconnaît que la prise a changé et peut placer un marqueur en ce point du plan. Pour diviser un plan DV de longue durée en sous-plans en fonction des démarrages et des arrêts : 1 Capturez un plan long à partir d’une bande DV contenant plusieurs démarrages et arrêts. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Sélectionnez un plan dans le Navigateur.  Ouvrez le plan dans le Visualiseur. 3 Une fois le Visualiseur activé, choisissez Marquer > Détection Démarrage/Arrêt DV. Remarque : si vous avez des plans exceptionnellement longs, vous pouvez les diviser davantage en rajoutant manuellement des marqueurs. Pour plus d’informations, consultez la section “Utilisation des marqueurs” à la page 243. 4 Affichez le Navigateur en affichage par liste, puis recherchez le plan que vous manipuliez dans le Visualiseur. Pour plus d’informations, consultez la section “Sélection de présentations dans le Navigateur” à la page 70. 5 Pour visualiser les marqueurs de plans, cliquez sur le triangle d’affichage. Marqueurs pour un plan Chapitre 19 Création de sous-plans 265 Pour attribuer un nom plus parlant à l’un de ces marqueurs, il vous suffit de cliquer dessus, puis sur le nom, afin de le sélectionner. Vous pouvez alors modifier le nom. 6 Accédez au Navigateur pour y sélectionner tous les marqueurs. 7 Choisissez Faire sous-plan dans le menu Modifier. Remarque : si vous attribuez de nouveaux noms à vos marqueurs, ils seront utilisés par vos sous-plans. Toutes les données se trouvant entre les marqueurs sélectionnés doivent désormais apparaître comme sous-plans. Les sous-plans apparaissent en plus du plan d’origine avec les marqueurs. Si vous le souhaitez, vous pouvez les renommer. Vous pouvez passer les sous-plans en revue et supprimer ceux dont vous n’aurez probablement pas besoin. 266 Partie V Organisation du métrage et préparation au montage Partie VI : Montage brut Vous apprendrez ici les connaissances de base à avoir pour ajouter, organiser et synchroniser des plans dans une séquence en vue de la création du montage brut. Chapitre 20 Manipulation de projets, de plans et de séquences Chapitre 21 Les bases de l’ajout de plans à une séquence Chapitre 22 Définition de points de montage pour les plans et les séquences Chapitre 23 Manipulation des pistes de la Timeline Chapitre 24 Montage par glissement vers la Timeline Chapitre 25 Montage à trois points Chapitre 26 Recherche et sélection de contenus dans la Timeline Chapitre 27 Disposition de plans dans la Timeline Chapitre 28 Découpage de plans et ajustement de leurs durées Chapitre 29 Liaison et montage de données vidéo et audio de façon synchronisée Chapitre 30 Montage par coulissement Chapitre 31 Bases du montage audio VI 20 Manipulation de projets, de plans et de séquences 20 Les fichiers de projet contiennent tout ce dont vous avez besoin pour faire un film complet : des plans, des chutiers servant à organiser ces derniers, et des séquences pour disposer vos plans dans un film à l’état final. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Utilisation des projets (p. 270)  Les différents types de plan (p. 273)  Consultation et modification des propriétés d’un plan (p. 275)  Création et manipulation de séquences (p. 279) Spécification de préférences avant de commencer le montage Avant de passer au montage dans Final Cut Express HD, vous pouvez définir les préférences générales situées dans l’onglet Généralités de la fenêtre Préférences d’utilisateur. Pour les visualiser, choisissez Préférences d’utilisateur dans le menu Final Cut Express HD, puis cliquez sur l’onglet Généralités (pour obtenir une description complète des préférences, consultez la section “Choix des réglages et des préférences” à la page 985).  Niveaux d’annulation : spécifie le nombre d’opérations pouvant être annulées (jusqu’à 32). 10 est le nombre par défaut. Plus le nombre de niveaux d’annulation est grand, plus la mémoire requise est élevée.  Invite de réglages pour une nouvelle séquence : cette option est désactivée par défaut et les nouvelles séquences utilisent les réglages de séquence spécifiés dans la Configuration simplifiée actuelle. Si vous activez cette option lorsque vous créez une nouvelle séquence, un message vous demande de choisir un préréglage de séquence.  Enregistrement automatique : plusieurs options d’enregistrement automatique permettent à Final Cut Express HD d’effectuer des enregistrements automatiques de vos projets ouverts à intervalles réguliers pendant que vous travaillez (vos fichiers de projets d’origine demeurent inchangés tant que vous n’utilisez pas la commande Enregistrer). Vous pouvez spécifier la fréquence des enregistrements et le nombre de copies enregistrées pour chaque projet. Pour plus d’informations, consultez la section “Sauvegarde et restauration des projets” à la page 939. 269 Utilisation des projets Pour pouvoir capturer des données, importer des plans et en monter dans une ou plusieurs séquences, il vous faut un projet. Remarque : vous trouverez une description des opérations de création, d’ouverture et de fermeture de projets dans “Description des projets, des plans et des séquences” à la page 39. Manipulation de plusieurs projets dans le Navigateur Plusieurs projets peuvent être simultanément ouverts dans Final Cut Express HD. Chaque projet s’ouvre dans un onglet séparé du Navigateur. Important : les relations de plan Master-affiliées ne couvrant pas plusieurs projets, les plans et séquences glissées ou collées à partir d’autres projets perdent leurs relations Master-affiliées. Ouverture du dernier projet ouvert au lancement Par défaut, lors de son ouverture, Final Cut Express HD ouvre le(s) dernier(s) fichier(s) de projet ouvert(s). Mais vous pouvez choisir si Final Cut Express HD doit s’ouvrir en ouvrant soit le dernier projet ouvert, soit un projet vide. Pour démarrer avec un projet vide par défaut et non avec le dernier fichier de projet utilisé : 1 Choisissez Préférences d’utilisateur dans le menu Final Cut Express HD, puis cliquez sur l’onglet Généralités. 2 Désactivez la case à cocher “Ouvrir le dernier projet au lancement de l’app.”. Pour plus d’informations, consultez la section “Choix des réglages et des préférences” à la page 985. Consultation et modification des propriétés d’un projet Chaque projet possède un ensemble de propriétés dont notamment les options globales d’affichage de timecode et les noms de colonne Commentaire Master personnalisés. Vous pouvez modifier ces propriétés à tout moment. Pour consulter ou modifier les propriétés d’un projet : 1 Cliquez sur l’onglet du projet dans le Navigateur, puis choisissez Propriétés du projet dans le menu Édition. 2 Choisissez ou entrez vos options, puis cliquez sur OK.  Affichage du temps : choisissez une option globale d’affichage de timecode pour tous les plans de votre projet. Les options comprennent le timecode et les images. 270 Partie VI Montage brut VI  Case Réinitialiser l’affichage du temps : case à cocher globale qui met à jour l’option d’affichage de timecode de tous les plans de votre projet. Si cette option est sélectionnée, tous les plans de votre projet sont mis à jour avec l’option d’affichage de timecode que vous avez choisie dans le menu local Affichage du temps et les options personnalisées d’affichage du temps des plans individuels de votre projet sont écrasées.  Menu local Mode Temps : choisissez ici si l’ensemble des plans du projet actif doivent être affichés en temps source ou en temps du plan.  En-têtes des colonnes de commentaires : elles vous permettent de personnaliser les quatre noms de propriétés Commentaire Master du projet actif. Par exemple, vous pouvez remplacer “Commentaire Master 1” par “Commentaires du réalisateur”. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 39, “Utilisation du timecode”, à la page 581. Pour choisir de nouvelles propriétés de projet à chaque fois que vous créez un projet : 1 Choisissez Final Cut Express HD > Préférences d’utilisateur (ou appuyez sur Option + Q). 2 Sélectionnez l’option “Invite de réglages pour un nouveau projet”. Sauvegarde et restauration des projets La sauvegarde périodique de votre fichier de projet est une opération essentielle du processus de montage. Si vos fichiers de données sont perdus, il ne vous sera pas difficile de les recapturer. En revanche, si vous perdez un fichier de projet, vous devrez éventuellement recréer des centaines de décisions de montage prises pendant des semaines, voire des mois. Nous vous recommandons de sauvegarder vos projets de façon régulière, quel que soit leur état d’avancement. Vous pouvez programmer des sauvegardes horaires, quotidiennes et même hebdomadaires, selon l’importance et la vitesse de progression de votre projet. Il n’est pas inutile non plus d’effectuer des sauvegardes à la fin de chaque étape importante de votre projet : par exemple, une fois le montage brut terminé ou juste avant l’envoi du projet en vue du mixage sonore final. Contenu des fichiers de projet Les fichiers de projet contiennent les informations et éléments suivants :  Plans (comprenant remarques, commentaires et autres propriétés descriptives)  Chutiers  Séquences  Effets et paramètres d’image clé appliqués aux plans Remarque : les fichiers de projet ne contiennent pas de fichiers de données et notamment pas de fichiers QuickTime, audio ou de graphismes. Chapitre 20 Manipulation de projets, de plans et de séquences 271 Retour aux projets enregistrés Dans le menu Fichier, deux commandes peuvent être utilisées pour ouvrir les fichiers enregistrés précédemment : Revenir au projet et Restaurer le projet.  Revenir au projet : cette commande vous permet de revenir à une version antérieure d’un projet enregistré, différente de celle enregistrée automatiquement par Final Cut Express HD. Pour plus d’informations, consultez la section suivante, “Utilisation de la commande Revenir au projet”.  Restaurer le projet : cette commande vous permet de choisir n’importe quelle version enregistrée automatiquement et disponible pour le projet actuellement sélectionné, en fonction de l’heure et de la date de sa création. Pour plus d’informations sur la fonction d’enregistrement automatique, consultez la section “Sauvegarde et restauration des projets” à la page 939. Utilisation de la commande Revenir au projet Il peut vous arriver de réaliser une série de modifications dans un projet pour effectuer des essais. Que se passe-t-il si ces changements ne vous conviennent pas et que vous souhaitez travailler avec votre projet tel qu’il était lors du dernier enregistrement ? Vous pouvez utiliser la commande Revenir au projet pour revenir immédiatement à la dernière version enregistrée du projet. Pour revenir à la dernière version enregistrée d’un projet : 1 Cliquez sur l’onglet d’un projet dans le Navigateur ou la Timeline pour l’activer. 2 Choisissez Revenir au Projet dans le menu Fichier. 3 Dans la boîte de dialogue à l’écran, cliquez sur OK. Enregistrement automatique des projets avec Auto-enregistrer En cours de projet, vous pouvez avoir besoin de revenir à la version antérieure d’un projet que vous avez monté : par exemple si vous avez essayé une cut de rechange qui n’a pas fonctionné ou si vous rencontrez des problèmes avec votre ordinateur. La fonction d’enregistrement automatique de Final Cut Express HD vous donne la possibilité de revenir à des phases antérieures de votre projet, vous permettant ainsi de gagner du temps (et vous évite des complications inutiles). 272 Partie VI Montage brut VI La fonction d’enregistrement automatique enregistre périodiquement une copie de chaque projet ouvert dans un dossier appelé Enregistrement automatique. Votre fichier de projet d’origine n’est pas modifié tant que vous n’utilisez pas la commande Enregistrer. Vous pouvez modifier l’emplacement de l’enregistrement automatique dans l’onglet Disques de travail de la fenêtre Réglages système. La commande Restaurer le projet vous permet de choisir une version auto-enregistrée disponible du projet en cours, en fonction de l’heure et de la date de création. Pour des informations détaillées sur l’utilisation de la fonction d’enregistrement automatique, consultez la section “Sauvegarde et restauration des projets” à la page 939. Les différents types de plan Dans Final Cut Express HD, il existe plusieurs types de plans. Certains, les images fixes et l’audio par exemple, se distinguent nettement des autres grâce à leurs icônes caractéristiques. Certains types de plans sont par contre presque identiques même s’ils se comportent différemment en fonction de leur emplacement (ex. : les plans situés dans le Navigateur et ceux des séquences). Types de plan Voici les types de plans avec lesquels vous serez amené à travailler dans Final Cut Express HD :  Plan vidéo : plan contenant un élément vidéo. Ce type de plan peut également contenir des éléments audio.  Clip audio : clip (ou plan) contenant exclusivement des éléments audio.  Plan de séquence : plan qui a été monté dans une séquence. Les plans figurant dans les séquences sont constitués d’éléments de plan vidéo et audio individuels qui sont ou ne sont pas reliés lorsque vous procédez au montage. Lorsqu’un plan de séquence est ouvert dans le Visualiseur, la barre de défilement affiche des perforations vous indiquant que vous travaillez sur un plan issu d’une séquence.  Élément de plan : les plans montés dans une séquence sont répartis sur des pistes individuelles sous forme d’éléments de plan. Par exemple, lorsque vous montez dans la Timeline un plan composé d’un élément vidéo et de deux éléments audio, la séquence contient un élément de plan vidéo et deux éléments de clip audio, chacun sur une piste différente. Ces éléments de plan étant issus du même plan du Navigateur, ils sont automatiquement liés. Lier des plans a pour effet de les maintenir synchrones pendant le montage. Chapitre 20 Manipulation de projets, de plans et de séquences 273  Plan Master : lorsque vous listez, capturez ou importez un fichier de données dans Final Cut Express HD, un plan Master est créé. Les plans Master n’existent que dans le Navigateur. Ils servent à gérer et reconnecter plusieurs instances d’un même métrage utilisé dans tout votre projet. Les plans Master ont de nombreuses propriétés de plan que partagent toutes les copies du plan (ou plans affiliés). Cela vous permet de reconnecter ou de modifier simultanément les propriétés de nombreux plans affiliés en changeant les propriétés du plan Master ou une seule propriété des plans affiliés. Pour plus d’informations, consultez la section “Utilisation de plans Master et affiliés” à la page 961.  Plan affilié: tout plan issu d’un plan Master dans le Navigateur. À chaque fois que vous montez un plan dans une séquence, Final Cut Express HD crée une nouvelle version de ce plan, appelée plan affilié du fait qu’il a les mêmes propriétés que son plan Master. Ce nouveau plan de séquence doit la majorité de ses propriétés au plan Master.  Sous-plan : plan créé en vue de représenter une portion limitée d’un fichier de données. Les sous-plans vous permettent de travailler avec des sections plus courtes de fichiers de données en limitant artificiellement la durée de ces derniers. Ces limites de sous-plan peuvent être supprimées à tout moment afin que vous puissiez travailler sur le plan complet. Par exemple, si un fichier de données original dure 10 minutes, le plan dans le Navigateur dure également 10 minutes. Mais vous pouvez créer un sous-plan d’une minute et travailler avec ce dernier comme si les données n’étaient longues que d’une minute. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 19, “Création de sous-plans”, à la page 259. À propos des plans offline Lorsqu’un fichier de données a été modifié, déplacé ou supprimé, dans Final Cut Express HD, le plan relié à ce fichier de donnée ne peut plus le retrouver. Dans ce cas, on dit que le fichier de données du plan est offline. Le plan lui-même est appelé plan offline. Les icônes et les fichiers des plans offline (les premières dans le Navigateur, les seconds dans la Timeline) sont barrés d’un trait rouge. Si vous souhaitez visualiser correctement un plan offline dans votre projet, vous devez recapturer le plan ou, si son fichier de données figure déjà sur votre disque, le reconnecter au fichier source correspondant sur le nouvel emplacement sur disque. Pour plus d’informations sur la reconnexion de plans offline, consultez la section “Reconnexion de plans et de données offline” à la page 973. 274 Partie VI Montage brut VI Un plan est considéré offline quand :  Sa propriété Source est incorrecte (lorsque le chemin d’accès de la propriété Source ne mène à aucun fichier de données). Tel est le cas lorsqu’un fichier de données a été modifié, déplacé, supprimé, que sa date de modification a été changée ou encore quand le disque de travail est indisponible.  La propriété Source du plan est vierge. Vous pouvez délibérément rendre des plans offline en choisissant Faire offline dans le menu Modifier et pouvez également créer un plan offline en choisissant Fichier > Nouveau > Plan offline. Final Cut Express HD ne vous signale pas les plans offline dont la propriété Source est vierge car aucun chemin d’accès de fichier de données ne lui permet de le vérifier. Séquences en tant que plans Les séquences sont des conteneurs spéciaux de plans. Elles sont classées dans l’ordre chronologique. Néanmoins, dans certains cas, elles peuvent être traitées comme les plans. Par exemple, vous pouvez vérifier les Propriétés de l’élément d’une séquence comme vous le feriez pour un plan : les informations concernant la séquence s’affichent dans les colonnes Propriétés de l’élément du Navigateur. Vous pouvez également monter des séquences dans des séquences. On appelle cela imbriquer des séquences. Pour plus d’informations, consultez la section “Imbrication de séquences” à la page 566. Consultation et modification des propriétés d’un plan Chaque élément du Navigateur, les plans notamment, comporte un ensemble de propriétés. Vous pouvez consulter toutes les propriétés d’un plan dans la fenêtre Propriétés de l’élément ainsi que dans les colonnes du Navigateur. Certaines d’entre elles sont modifiables directement dans ces colonnes, tandis que d’autres ne le sont que dans la fenêtre Propriétés de l’élément. Certaines propriétés, telle que la dimension d’image ou le débit vidéo, sont déterminées par le fichier de données du plan et ne sont pas modifiables sans l’aide du Gestionnaire de données. Pour vous reporter au tableau détaillé de toutes les propriétés de plan, consultez la section “Éléments d’un projet Final Cut Express HD” à la page 949. Chapitre 20 Manipulation de projets, de plans et de séquences 275 Modification de propriétés de plans dans le Navigateur Il est très pratique de pouvoir modifier les propriétés de plans directement dans les colonnes du Navigateur. En effet, cela évite d’avoir à ouvrir des zones de dialogue ou des fenêtres. Vous pouvez par exemple effacer le point d’entrée ou de sortie d’un plan ou saisir un commentaire dans l’une des colonnes Commentaire Master. Il est aussi facile de changer les propriétés de plusieurs plans que celles d’un seul plan, même si certaines ne peuvent être modifiées que pour un plan à la fois. Si vous souhaitez changer rapidement un grand nombre des propriétés d’un même plan, il peut être plus facile d’utiliser la fenêtre Propriété de l’élément. Pour plus d’informations, consultez la section “Affichage et modification des propriétés d’un plan dans la fenêtre Propriétés de l’élément” à la page 277. Pour modifier les propriétés d’un plan dans une colonne du Navigateur, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez un plan, cliquez sur une colonne, puis entrez la nouvelle information dans le champ texte. Si aucun champ de texte ne s’affiche lorsque vous cliquez sur une colonne (en utilisant la touche Contrôle ou non), cela signifie que la propriété n’est pas modifiable directement dans le Navigateur. Peut-être pourrez-vous la modifier dans la fenêtre Propriétés de l’élément mais peut-être aussi est-elle non modifiable. Lorsque vous avez sélectionné un champ de texte pouvant être modifié dans une colonne du Navigateur, appuyez sur la touche Tab pour sélectionner automatiquement la propriété modifiable suivante de ce plan. m Maintenez la touche Contrôle enfoncée et cliquez sur une colonne du plan ou de la séquence que vous souhaitez modifier, puis choisissez une option ou un réglage dans le menu contextuel. Vous pouvez sélectionner plusieurs plans et les modifier tous à la fois. Les colonnes qui vous permettent d’effectuer cette opération sont les colonnes Correct, Description, Aspect des pixels, Bande et Anamorphosé. Pour modifier les propriétés de plusieurs plans dans une colonne du Navigateur : 1 Sélectionner les plans souhaités. Pour plus d’informations, consultez la section “Présentation du navigateur” à la page 65. 2 Maintenez la touche Contrôle enfoncée et cliquez dans une colonne de l’un des plans sélectionnés, puis choisissez un nouveau réglage ou une nouvelle option dans le menu. 276 Partie VI Montage brut VI Affichage et modification des propriétés d’un plan dans la fenêtre Propriétés de l’élément Si vous devez sans cesse faire défiler le Navigateur pour trouver des propriétés de plan particulières, sachez que vous pourrez gagner du temps en les consultant dans la fenêtre Propriétés de l’élément. Affichage et modification de propriétés de plans La fenêtre Propriétés de l’élément affiche une vue détaillée des propriétés de chaque plan de manière cohérente et organisée. Pour consulter et modifier les propriétés d’un plan : 1 Sélectionnez un plan dans le Navigateur ou la Timeline ou double-cliquez sur un plan pour l’ouvrir dans le Visualiseur. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Édition > Propriétés de l’élément.  Cliquez sur un plan dans le Navigateur tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Propriétés de l’élément dans le menu contextuel.  Appuyez simultanément sur les touches Commande et 9. 3 Dans la fenêtre Propriétés de l’élément, cliquez sur un onglet pour afficher et modifier les propriétés d’un plan. Pour des informations détaillées sur les propriétés d’élément, consultez la section “Éléments d’un projet Final Cut Express HD” à la page 949. Recherche du fichier de données d’un plan À l’exception des plans générés de façon interne (amorces ou mires par exemple), tous les plans disposent d’un chemin d’accès à leur fichier de données dans leur propriété Source. Pour identifier le fichier de données auquel est associé un plan : 1 Sélectionnez un plan dans le Navigateur, puis choisissez Propriétés de l’élément dans le menu Édition. La fenêtre Propriétés de l’élément apparaît. Elle affiche toutes les propriétés du plan. La propriété Source du plan contient un chemin d’accès menant au fichier de données du plan. Dans certains cas, le chemin est tronqué afin de tenir dans les limites de la fenêtre. 2 Cliquez sur Annuler, appuyez sur Commande + . (point), ou appuyez sur Échap. pour fermer la fenêtre Propriétés de l’élément sans qu’aucune modification ne soit apportée. Chapitre 20 Manipulation de projets, de plans et de séquences 277 Modification des propriétés de plans affiliés Les plans Master et leurs plans affiliés partageant certaines propriétés, il suffit de modifier la propriété de l’un des plans Master ou affiliés pour modifier cette propriété dans chacun d’entre eux. Par exemple, si vous souhaitez modifier le nom d’un plan, vous pouvez aussi bien le faire dans le plan Master que dans n’importe lequel des plans affiliés. En effet, étant donné qu’ils partagent tous la même propriété de nom, ils seront tous renommés. Les modifications apportées aux propriétés de plan suivantes sont appliquées à tous les plans affiliés :  Nom  Bande  Correct  Remarques  Anamorphosé  Capture  Offline  Scène  Plan/Prise  Angle  Commentaires Master 1–4 La plupart des propriétés sont partagées entre les plans Master et les plans affiliés, mais il existe quelques exceptions. par exemple, les points d’entrée et sortie sont propres à chaque plan Master et affilié. Ainsi, ajuster un seul plan n’affecte pas la durée de tous les autres plans affiliés. Les propriétés de plan qui ne sont pas partagées par tous les plans affiliés sont les suivantes :  Commentaire A-B  Entrée  Sortie  Durée  TC Aux 1-2  Description  Composite  Alpha inverse  Vignette Pour en savoir plus sur les propriétés de plan, consultez la section “Éléments d’un projet Final Cut Express HD” à la page 949. 278 Partie VI Montage brut VI Création et manipulation de séquences Une séquence est un conteneur où monter des plans dans l’ordre chronologique. Chaque séquence contient une ou plusieurs pistes vidéo et audio qui sont vides au départ. Création et suppression de séquences Avant de pouvoir monter du contenu dans Final Cut Express HD, vous devez créer une séquence où procéder à ce montage. Vous pouvez créer autant de séquences que souhaité dans un projet. Et rien n’est plus facile que de supprimer une séquence d’un projet. Pour créer une séquence dans le projet en cours : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Dans le menu Fichier, choisissez Nouveau, puis Séquence.  Cliquez dans le Visualiseur tout en maintenant la touche Contrôle, puis choisissez Nouvelle séquence dans le menu contextuel.  Appuyez simultanément sur les touches Commande et N. Une nouvelle séquence s’ouvre. Vous pouvez immédiatement modifier son nom, qui apparaît en surbrillance. 2 Tapez un nom pour la séquence, puis appuyez sur la touche Entrée ou Retour. Pour que Final Cut Express HD vous invite à effectuer un préréglage de séquence à chaque fois que vous créez une séquence : 1 Choisissez Préférences d’utilisateur dans le menu Final Cut Express HD, puis cliquez sur l’onglet Généralités. 2 Sélectionnez l’option “Invite de réglages pour une nouvelle séquence”. Pour en savoir plus sur les préréglages de séquence, consultez la section “Éléments d’un projet Final Cut Express HD” à la page 949. Pour déterminer le nombre par défaut des pistes des nouvelles séquences : 1 Choisissez Final Cut Express HD > Préférences d’utilisateur, puis cliquez sur l’onglet Options de la Timeline. 2 Sous “nombre de pistes par défaut,” saisissez le nombre de pistes vidéo et audio que vous souhaitez voir créées par défaut. Pour supprimer une séquence d’un projet actuel : 1 Sélectionnez la séquence à supprimer dans le Navigateur. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Édition > Effacer.  Appuyez sur la touche Supprimer. Remarque : supprimer une séquence de votre projet n’influe pas sur les fichiers de données figurant sur le disque. Chapitre 20 Manipulation de projets, de plans et de séquences 279 Ouverture et fermeture de séquences Vous ne pouvez monter des plans dans une séquence que si cette dernière est ouverte dans la Timeline ou le Canevas. Lorsque vous ouvrez une séquence, la Timeline et le Canevas s’ouvrent automatiquement s’ils n’ont pas été ouverts préalablement. S’ils sont déjà ouverts, une nouvelle séquence ouverte apparaît dans son propre onglet devant tous les autres onglets de séquence. Pour ouvrir une séquence, procédez comme suit : m Double-cliquez sur une séquence dans le Navigateur. m Sélectionnez la séquence dans le Navigateur, puis appuyez sur la touche Retour. m Cliquez sur l’icône de la séquence en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Ouvrir la Timeline dans le menu contextuel. m Sélectionnez la séquence, puis choisissez Séquence dans le menu Affichage de l’éditeur. La séquence s’affiche dans les fenêtres Timeline et Canevas. Vous pouvez également traiter les séquences comme des plans et les ouvrir dans le Visualiseur. Vous pouvez les marquer avec des points d’entrée et de sortie et les monter dans d’autres séquences, ou encore les sortir sur bande à l’aide de la commande Montage sur bande. Pour plus d’informations sur le montage de séquences dans d’autres séquences, consultez le chapitre 37, “Montage séquence à séquence”, à la page 561. Pour ouvrir une séquence dans le Visualiseur : 1 Sélectionnez la séquence dans le Navigateur. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Séquence dans le menu Affichage.  Faites glisser l’icône de la séquence du Navigateur vers le Visualiseur. Pour ouvrir une séquence dans une nouvelle fenêtre de Visualiseur : 1 Sélectionnez la séquence dans le Navigateur. 2 Choisissez Afficher > Séquence dans nouvelle fenêtre. Pour fermer une séquence dans la Timeline et le Canevas, effectuez l’une des opérations suivantes : m Une fois un onglet de séquence sélectionné dans la Timeline ou le Canevas, choisissez Fermer l’onglet dans le menu Fichier. m Cliquez sur un onglet de la Timeline ou du Canevas en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Fermer l’onglet dans le menu contextuel. m Appuyez sur les touches Contrôle et W. Lorsque vous fermez l’onglet d’une séquence dans la Timeline, l’onglet correspondant dans le Canevas se ferme également et inversement. 280 Partie VI Montage brut VI Remarque : si vous fermez le Canevas en appuyant sur Commande + W, la Timeline se ferme également. Mais si vous fermez la Timeline en appuyant sur Commande + W, le Canevas reste ouvert. Cela permet de ne monter qu’avec le Visualiseur et le Canevas (certains monteurs préfèrent travailler avec la Timeline fermée). Duplication d’une séquence Si vous souhaitez tester des modifications trop importantes par rapport au nombre d’annulations possibles ou si vous souhaitez créer plusieurs versions de votre programme pour un client, vous pouvez dupliquer votre séquence en cours et faire les modifications sur la copie. Les modifications que vous apportez à la copie d’une séquence n’affectent en aucune manière la séquence d’origine. Vous pouvez faire autant de copies de séquences que vous le souhaitez, en les renommant dans le Navigateur et en les remontant à l’infini. Pour dupliquer une séquence : 1 Sélectionnez la séquence dans le Navigateur. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Dupliquer dans le menu Édition.  Cliquez sur la séquence dans le Navigateur tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Dupliquer dans le menu contextuel.  Appuyez sur les touches Option+D. 3 Dans le Navigateur, tapez un nouveau nom pour la séquence dupliquée. Les séquences étant indépendantes les unes des autres, les changements apportés à la séquence copiée n’affectent pas la séquence d’origine ou ses fichiers rendus. Remarque : lorsque vous dupliquez une séquence, tous les plans de la nouvelle séquence sont affiliés aux mêmes plans Master que les plans de la version d’origine de la séquence. Copie d’une séquence dans un autre projet Si vous avez ouvert plusieurs fichiers de projet dans le Navigateur, vous pouvez copier la séquence d’un projet et la coller dans un autre projet. Pour copier une séquence d’un projet dans un autre : 1 Sélectionnez la séquence dans le Navigateur. 2 Choisissez Édition > Copier (ou appuyez sur Commande + C). 3 Ouvrez un nouveau projet et sélectionnez son onglet dans le Navigateur. 4 Choisissez Édition > Coller (ou appuyez sur Commande + V). Chapitre 20 Manipulation de projets, de plans et de séquences 281 Important : lorsque vous copiez une séquence d’un projet dans un autre, les plans dans la séquence copiée deviennent indépendants et ne sont pas affectés à des plans Master. Pour en savoir plus sur les liens entre plans Master et affiliés, consultez la section “Éléments d’un projet Final Cut Express HD” à la page 949. Vous pouvez également copier une séquence dans une autre fenêtre de projet en l’y faisant glisser. Pour copier une séquence d’un projet dans un autre en la faisant glisser : 1 Ouvrez le second projet. Il apparaît sous la forme d’un autre onglet dans le Navigateur. 2 Dans le Navigateur, détachez l’onglet du second projet pour en faire la fenêtre de ce dernier. 3 Faites glisser la séquence du Navigateur de la fenêtre du second projet vers le Navigateur du premier projet. La séquence copiée apparaît alors dans votre premier projet. Pour créer des plans Master pour une séquence collée dans un projet : 1 Sélectionnez la séquence dans le Navigateur. 2 Choisissez Créer des plans Master dans le menu Outils. Un chutier appelé “Plans Master de Nom de séquence” (où nom de séquence est le nom de la séquence) est créé. Des plans Master sont créés pour tous les plans indépendants de la séquence et les plans indépendants deviennent des plans affiliés des nouveaux plans Master. Si des plans Master existent déjà pour tous les plans de la séquence, aucun chutier et aucun plan Master ne sont créés. Imbrication d’une séquence Dans Final Cut Express HD, vous pouvez traiter les séquences comme des plans et les monter dans d’autres séquences. C’est ce que l’on appelle imbriquer une séquence puisque l’opération consiste à placer une séquence à l’intérieur d’une autre. L’imbrication de séquences est une pratique courante lorsque l’on travaille pendant un certain temps sur des petites séquences indépendantes et que l’on souhaite les rattacher rapidement à une séquence Master. L’imbrication de séquences crée un certain temps système de traitement et peut compliquer la gestion des données. Pour plus d’informations, consultez la section “Imbrication de séquences” à la page 566. 282 Partie VI Montage brut VI Réglages fondamentaux de séquence et de la Timeline Avant de procéder à la capture, vous aviez probablement choisi une configuration simplifiée qui a établi vos réglages de séquence de base et les options d’affichage de la Timeline. Une configuration simplifiée est un groupe prédéfini de réglages de capture, de séquence, de lecture externe et de sortie destiné à un format vidéo ou audio déterminé. Chaque Configuration simplifiée représente un flux de travail simple qui maintient le même format vidéo pendant toutes les opérations de capture, de montage et de sortie. Si l’une des Configurations simplifiées disponibles décrit votre flux de travail, vous ne devriez pas avoir à ajuster les réglages de votre séquence et de la Timeline. Certaines personnes peuvent cependant avoir besoin d’un format de sortie qui ne concorde pas avec leurs fichiers de données : par exemple, si elles ont capturé du métrage DV mais doivent effectuer la sortie au format Digital Betacam. Dans ce cas, effectuez la sortie de votre bande au format DV, puis adressez-vous à un studio vidéo pour que votre bande DV Master soit réenregistrée au format Digital Betacam. Lorsqu’un rendu est nécessaire Les rendus ralentissant le processus de montage créatif, les monteurs essaient de les éviter par tous les moyens. Si vous avez déjà vu un trait rouge apparaître dans la Timeline au moment où vous ajoutiez un plan à une séquence, c’est probablement que les réglages du plan et ceux de la séquence ne concordent pas. Final Cut Express HD présume que vos réglages de séquence concordent avec le format de sortie que vous avez choisi, par exemple une bande NTSC DV ou un film Sorenson 320 x 240 pour Internet. Quel que soit le format, les données issues de plans dont les réglages diffèrent de ceux de la séquence (dimensions d’image différentes par exemple) doivent être conformées afin de correspondre aux réglages de cette dernière. Les plans dont les réglages ne concordent pas avec les réglages de séquence peuvent requérir un rendu. Les réglages de capture et de séquence qui doivent correspondre aux réglages du format de sortie sont les suivants :  Dimensions des images  Compressor (codec)  Fréquences  Priorité de trame  Fréquence d’échantillonnage audio  profondeur de bits audio Chapitre 20 Manipulation de projets, de plans et de séquences 283 Remarque : même lorsque Final Cut Express HD rend le fichier de données d’un plan afin qu’il corresponde à une séquence, les fichiers de données d’origine restent intacts. Des fichiers de rendu séparés sont créés. Cela fait partie de la philosophie du montage non destructif : vos fichiers de données d’origine ne sont jamais traités. ∏ Astuce : à moins d’avoir une bonne raison à cela, n’ajoutez pas de plans dont les réglages ne concordent pas avec votre séquence. Vous devrez sinon les rendre afin qu’ils correspondent à cette dernière. Affichage des réglages de séquence existante Dès leur création, toutes les séquences ont des réglages. Lorsque vous créez une séquence, ses réglages sont déterminés par le préréglage de séquence de la configuration simplifiée sélectionnée. Pour afficher les réglages d’une séquence : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Sélectionnez une séquence dans le Navigateur.  Ouvrez une séquence dans la Timeline. 2 Choisissez Réglages dans le menu Séquence. 284 Partie VI Montage brut 21 Les bases de l’ajout de plans à une séquence 21 Une fois vos plans capturés et organisés à votre goût dans le Navigateur, vous pouvez commencer à déplacer votre contenu dans une séquence. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Création d’un montage brut (p. 285)  Aperçu des différentes façons d’ajouter des plans à une séquence (p. 288)  Préparation d’un ordre de séquence dans le Navigateur (p. 291) Création d’un montage brut La structure essentielle de votre film commence à prendre forme pendant le montage brut de votre projet. Le montage brut dessine en quelque sorte les contours de votre futur film. De nombreux détails restent encore à travailler. À ce stade, vous triez, copiez, supprimez et travaillez avec des groupes importants de plans à la fois. S’il vous manque encore du métrage, vous pouvez utiliser des plans de réservation d’espace, tels que des amorces ou du texte, pour baliser les endroits à travailler encore. Étapes fondamentales du montage brut Les opérations fondamentales d’assemblage et de montage brut impliquent les étapes suivantes : Étape 6 : Ajout de plans à la séquence Final Cut Express HD vous offre plusieurs façons d’ajouter des plans à votre séquence. Le moyen le plus simple est de sélectionner les plans dans le Navigateur ou le Visualiseur et de les glisser dans la Timeline. Vous pouvez également employer une méthode plus précise, qui consiste à définir des points d’entrée et de sortie à la fois dans votre plan source et dans votre séquence de destination, puis à glisser le plan dans le Canevas. On appelle cela un montage à trois points. 285 Étape 7 : Tri du contenu Cette étape consiste à assembler les plans dans la Timeline dans l’ordre voulu en sélectionnant, déplaçant, copiant, coupant, collant et supprimant des éléments. Étape 8 : Apport de modifications grossières aux plans situés dans la Timeline Durant le processus d’assemblage du montage brut, on décide en général de changer la durée de certains plans, d’ajuster le début ou la fin de certains plans, ou de diviser les plans en portions plus petites et de les repositionner. Apparence des plans dans la Timeline Avant de commencer à monter et trier des plans dans une séquence dans la Timeline, il est judicieux de vérifier la manière dont ils sont représentés lorsqu’ils sont montés dans une séquence. Lorsque vous montez un plan dans la Timeline, la copie qui lui est associée est placée dans votre séquence. Voici à quoi ressemble le plan dans la Timeline : Éléments de plan vidéo Éléments de clip audio Les éléments liés sont soulignés. Dans l’exemple ci-dessus, un plan contenant un élément vidéo et deux éléments audio a été ajouté à la séquence. Chacun de ces éléments est un élément de plan. L’élément vidéo est placé sur la piste V1 de la Timeline et les deux éléments de clip audio sur les pistes A1 et A2 respectivement. Chacun de ces éléments est nommé d’après leur plan Master d’origine dans le Navigateur. Les trois éléments de plan sont liés, comme indiqué par la ligne située sous le nom de chacun d’entre eux. Lier les éléments de plan a pour effet de les maintenir synchronisés les uns avec les autres. Les éléments audio et vidéo de chaque plan monté étant liés, la sélection de l’élément du plan vidéo entraîne celle des éléments du clip audio. Par ailleurs, toutes les modifications apportées à un élément s’appliquent automatiquement aux autres. Par exemple, si vous déplacez un élément vidéo de la piste V1 vers la piste V2, les éléments du clip audio passent des pistes A1 et A2 aux pistes A3 et A4. 286 Partie VI Montage brut VI Élément vidéo situé sur la piste V1 Éléments du clip audio situés sur les pistes A1 et A2 Lorsque vous déplacez un élément vidéo vers une nouvelle piste... ... les éléments du clip audio se déplacent également du fait de la liaison qui les unit. L’élément vidéo se trouve à présent sur la piste V2. Les éléments de clip audio liés se situent sur les pistes A3 et A4. Les éléments de plan vidéo et de clip audio peuvent être liés ou dissociés à tout moment. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 29, “Liaison et montage de données vidéo et audio de façon synchronisée”, à la page 411. Chapitre 21 Les bases de l’ajout de plans à une séquence 287 Annulation et rétablissement d’opérations Nul besoin de vous inquiéter lorsque vous passerez au montage dans Final Cut Express HD : vous pouvez annuler les opérations auxquelles vous procédez dans vos projets, vos séquences et vos plans et même celles consistant à monter des plans dans des séquences. La commande Annuler se révèle utile si vous avez effectué un changement qui vous déplaît ou si vous avez commis une erreur et souhaitez revenir à une version antérieure. Les actions que vous avez annulées peuvent également être rétablies. Par défaut, vous pouvez annuler vos 10 dernières opérations avant de quitter Final Cut Express HD. Dans l’onglet Général de la fenêtre Préférences d’utilisateur, vous pouvez programmer Final Cut Express HD de façon à pouvoir annuler 32 opérations. Plus vous sélectionnez de possibilités d’annulation et plus la mémoire est sollicitée pour enregistrer toutes vos actions. Pour plus d’informations sur la manière de changer le nombre de modifications pouvant être annulées, consultez la section “Choix des réglages et des préférences” à la page 985. Pour annuler une modification, procédez comme suit : m Appuyez simultanément sur les touches Commande et Z. m Choisissez Annuler dans le menu Édition. Pour rétablir une modification, effectuez l’une des opérations suivantes : m Appuyez simultanément sur les touches Maj + Commande + Z. m Choisissez Rétablir dans le menu Édition. Aperçu des différentes façons d’ajouter des plans à une séquence Lorsque vous procédez à un montage, vous avez le choix entre deux méthodes de base pour ajouter des plans à votre séquence. Une fois que vous avez fait votre choix, vous pouvez spécifier quelle portion de chaque plan doit être ajoutée. Lors du montage brut, vous pouvez également ajouter des plans entiers ou des groupes de plans à votre séquence. Méthodes d’ajout de plans à des séquences Il existe deux méthodes de base permettant de placer des plans dans une séquence : le montage par glissement vers la Timeline et le montage à trois points. La seconde peut être plus précise que la première mais elle comporte quelques étapes de plus. Si vous êtes débutant en montage, peut-être vaut-il mieux opter pour la rapidité de la méthode du montage par glissement vers la Timeline. 288 Partie VI Montage brut VI Montage par glissement vers la Timeline Le moyen le plus rapide mais aussi le moins précis de monter du contenu dans une séquence consiste à faire glisser un plan source du Navigateur ou du Visualiseur directement sur les pistes de la Timeline. Vous trouverez de plus amples détails sur cette méthode au chapitre 24, “Montage par glissement vers la Timeline”, à la page 335. Faites glisser un plan source du Visualiseur... ... sur une piste de la Timeline. Montage à trois points Pour effectuer un montage à trois points, vous devez définir un point d’entrée et un point de sortie à la fois dans un plan source et une séquence afin de déterminer la durée et l’emplacement de votre montage. Vous devez également choisir les pistes de séquence de destination dans lesquelles placer votre plan source. Le montage à trois points doit son nom au fait que dans Final Cut Express HD, il ne faut pas plus de trois points d’entrée et de sortie dans le plan source et la séquence de destination pour effectuer un montage. Dans le plan source (ou la séquence) sont définis les points d’entrée ou de sortie, tandis que dans la séquence (ou le plan source) seul un point d’entrée ou de sortie est défini. Le quatrième point de montage est déduit de la durée du montage. Par exemple, si vous définissez un point d’entrée et un point de sortie dans un plan source et un point d’entrée dans une séquence, le point de sortie de la séquence sera fonction de la durée du plan source. Dans ce cas, le point d’entrée de la séquence détermine l’emplacement du plan source et ce dernier détermine la durée du montage. (3) Point d’entrée de la séquence (4) Point de sortie de la séquence (déduit) (1 et 2) Points d’entrée et de sortie du plan source Chapitre 21 Les bases de l’ajout de plans à une séquence 289 Toutefois, si vous définissez un point d’entrée et un point de sortie dans une séquence et un point d’entrée dans votre plan source, le point de sortie de ce dernier sera fonction de la durée entre les points d’entrée et de sortie de la séquence. Dans ce cas, les points d’entrée et de sortie de la séquence limitent la durée du plan source dans la séquence. (1 et 2) Points d’entrée et de sortie de la séquence (3) Point d’entrée du plan (4) Point de sortie du plan (déduit) Pour en savoir plus sur le montage à trois points, consultez le chapitre 25, “Montage à trois points”, à la page 343. Détermination des portions de plan à inclure dans une séquence Pour spécifier quelle portion de plan inclure dans votre séquence, ouvrez le plan dans le Visualiseur et définissez des points d’entrée et de sortie. Le point d’entrée est la première image du plan que vous souhaitez utiliser dans une séquence. Le point de sortie est la dernière image. Pour plus d’informations sur la façon de définir des points d’entrée et de sortie de plan, consultez le chapitre 22, “Définition de points de montage pour les plans et les séquences”, à la page 295. Si vous le souhaitez, vous pouvez ajouter un plan entier à votre séquence, sans définir de points d’entrée et de sortie. Pour plus d’informations, consultez la section “Glissement de plans dans la Timeline” à la page 336. Au lieu d’ajouter des plans un par un à votre séquence, vous pouvez organiser un groupe de plans dans le Navigateur et les faire glisser tous en même temps dans votre séquence. Pour en savoir plus sur l’ajout de groupes de plans directement dans une séquence, consultez la section suivante, intitulée “Préparation d’un ordre de séquence dans le Navigateur”. 290 Partie VI Montage brut VI Préparation d’un ordre de séquence dans le Navigateur Vous pouvez classer les plans ou les trier visuellement (présentation par icônes) dans le Navigateur puis faire glisser ce groupe de plans triés dans le Canevas ou la Timeline afin de les monter instantanément dans votre séquence dans l’ordre défini. Il n’est pas nécessaire d’effectuer le tri des plans dans le Navigateur avant de les déplacer dans une séquence mais les techniques décrites ici peuvent vous faire gagner un peu de temps. Tri en vue de la création d’un ordre de séquence La possibilité d’opérer un tri par information de colonne dans le Navigateur (présentation par liste) peut vous aider à organiser rapidement des plans dans l’ordre dans lequel vous souhaitez qu’ils apparaissent dans votre séquence. Par exemple, si vous avez attribué des chiffres aux scènes et aux plans lorsque vous les avez listés, vous pouvez les classer à l’aide des deux colonnes correspondantes, puis sélectionner l’ensemble de ces plans pour les monter dans votre séquence dans l’ordre correct. Par ailleurs, si vous souhaitez que le montage de votre métrage dans une séquence suive l’ordre chronologique dans lequel les scènes ont été filmées, vous pouvez effectuer un tri avec les colonnes Bande et Début des données, puis faire glisser un groupe de plans dans votre séquence. Pour plus d’informations sur le tri, consultez la section “Tri des éléments dans le Navigateur à l’aide des en-têtes de colonnes” à la page 235. Storyboard visuel dans le Navigateur Lorsque vous affichez vos plans dans une présentation par icônes dans le Navigateur, chaque plan est représenté par une vignette, ce qui vous donne un moyen visuel rapide de trier les icônes de vos plans dans un storyboard destiné à votre séquence. Si vous faites ensuite glisser l’ensemble des clips triés dans le Canevas ou la Timeline, ils sont disposés dans votre séquence en fonction de la position qu’ils occupaient dans le Navigateur. Vous pouvez enfin ajuster le contenu de chaque plan dans la Timeline. Chapitre 21 Les bases de l’ajout de plans à une séquence 291 Par exemple, un ensemble disposé de la manière suivante : 1 4 2 3 5 Apparaît dans votre séquence comme ceci : 1 2 3 4 5 Pour créer un storyboard dans le Navigateur : 1 Cliquez sur le Navigateur en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis sélectionnez Présenter par grandes icônes dans le menu contextuel. 2 Faites glisser les plans dans l’ordre d’affichage souhaité, en faisant en sorte que les rangées de plans soient relativement droites pour que Final Cut Express HD puisse correctement déterminer leur ordre. 292 Partie VI Montage brut VI ∏ Astuce : pour vous assurer que les plans figurent dans l’ordre dans la Timeline, placez chaque plan à droite du plan précédent, quelques pixels plus bas. Disposez les plans dans l’ordre que vous souhaitez, de gauche à droite et de haut en bas. Remarque : si vous ne désirez pas utiliser toute la durée de chaque plan, vous pouvez définir des points d’entrée et de sortie pour chacun d’eux afin de spécifier les portions à utiliser (voir “Définition de points d’entrée et de sortie dans le Visualiseur” à la page 298). Chapitre 21 Les bases de l’ajout de plans à une séquence 293 22 Définition de points de montage pour les plans et les séquences 22 Pour spécifier l’emplacement des plans de votre séquence et pour sélectionner une section à modifier, copier ou coller, par exemple, vous devez définir des points d’entrée et de sortie. Ce chapitre traite des sujets suivants :  À propos des points d’entrée et de sortie (p. 295)  Définition de points d’entrée et de sortie dans le Visualiseur (p. 298)  Définition des points d’entrée et de sortie de la séquence dans le Canevas ou la Timeline (p. 302)  Accès aux points d’entrée et de sortie (p. 312)  Déplacement des points d’entrée et de sortie (p. 313)  Suppression des points d’entrée et de sortie (p. 315) À propos des points d’entrée et de sortie Les points d’entrée et de sortie vous permettent de définir une portion spécifique d’un plan ou d’une séquence que vous souhaitez modifier, supprimer, copier, coller, etc. Le point d’entrée d’un plan marque la première image d’un plan à monter dans une séquence. Le point de sortie d’un plan indique la dernière image du plan à utiliser. Les zones qui se trouvent en dehors de la limite des points d’entrée et de sortie sont appelées poignées. Les poignées sont des données supplémentaires que vous n’utilisez pas pour le montage mais qui peuvent s’avérer nécessaires lorsque des données supplémentaires sont requises, par exemple pour ajouter une transition au début ou à la fin d’un plan de votre séquence. Vous définissez les points d’entrée et de sortie dans le Visualiseur. Vous pouvez également définir les points d’entrée et de sortie de la séquence dans le Canevas ou la Timeline. Utilisez-les pour déterminer la position des plans dans la Timeline lorsque vous effectuez des montages à trois points. 295 En savoir plus sur la règle d’inclusion du point de sortie Avant de commencer à définir les points d’entrée et de sortie, vous devez bien comprendre la règle “d’inclusion du point de sortie” appliquée par Final Cut Express HD. Vous pouvez ainsi éviter qu’une image supplémentaire n’apparaisse au niveau du point de sortie. Le concept d’inclusion du point de sortie signifie que lorsque vous définissez un point de sortie à l’emplacement de la tête de lecture, l’image placée sous la tête est incluse dans le montage. Par conséquent, dès que vous créez un point d’entrée ou de sortie, la durée minimale définie est toujours égale à une image. Par exemple, si vous placez la tête de lecture sur une image spécifique et que vous définissez un point d’entrée et de sortie, le point d’entrée est placé au début de l’image, et le point de sortie à la fin de l’image. La durée obtenue est ainsi égale à une image. Sans cette règle, vous seriez en mesure de créer des montages de durée nulle, ce qui ne présenterait aucun intérêt. Pour observer le fonctionnement de la règle d’inclusion du point de sortie : 1 Double-cliquez sur une séquence dans le Navigateur afin de l’ouvrir dans la Timeline. 2 Cliquez sur Marquer > Point d’entrée (ou appuyez sur I) pour marquer le point d’entrée de la séquence. 3 Décalez la tête de lecture de la Timeline de plusieurs secondes. 4 Appuyez sur Commande + = (signe égal) pour effectuer un zoom avant sur l’emplacement de la tête de lecture. Observez que le curseur est mis en surbrillance immédiatement après la tête de lecture. La durée de cette image mise en surbrillance correspond à une image. 5 Cliquez sur Marquer > Point de sortie (ou appuyez sur O) pour marquer le point de sortie de la séquence. Le point de sortie est placé à la fin de la durée de l’image. En effet, le point de sortie inclut la durée de l’image sur laquelle la tête de lecture est placée. Point d’entrée 296 Le point de sortie inclut la durée de l’image. Partie VI Montage brut VI Éléments à prendre en compte lors de la définition d’un point de sortie Lorsque vous souhaitez marquer la durée d’un plan dans une séquence, vous devez décaler d’une image vers l’avant le point de sortie pour éviter d’inclure la première image du plan suivant Cette situation se présente souvent lorsque l’option de magnétisme est activée et que vous magnétisez les points de début et de fin aux points d’entrée et de sortie. Le point de sortie inclut la première image du plan adjacent. Par exemple, imaginez qu’un plan de la Timeline représente une cour de récréation et que le plan suivant représente une salle de classe. Lorsque vous déplacez la tête de lecture pour magnétiser la fin du plan Cours de récréation, la première image du plan Salle de classe apparaît sur le Canevas. Si vous définissez alors un point de sortie et que vous copiez/collez le plan Cours de récréation, une image du plan Salle de classe apparaît à la fin du contenu collé. Vous ne souhaitiez probablement pas inclure la première image du plan Salle de classe, mais celui-ci a été inclus par la règle d’inclusion du point de sortie. Chapitre 22 Définition de points de montage pour les plans et les séquences 297 Pour éviter de sélectionner accidentellement la première image du plan suivant, effectuez l’une des opérations suivantes : m Appuyez une fois sur la touche Flèche bas avant de définir le point de sortie afin de le placer sur la dernière image du plan que vous souhaitez sélectionner. Cette procédure vous permet d’inclure la dernière image du plan avec le point de sortie. Le point de sortie se termine à la dernière image du plan. m Activez le Canevas, puis choisissez Affichage > Afficher les incrustations. Assurez-vous de définir un point de sortie au niveau de l’incrustation indiquant la fin du plan, et non pas au début du plan suivant. m Utilisez la fonction Marquer > Marquer plan (décrite dans la section “Définition des points d’entrée et de sortie pour faire correspondre un plan ou un vide” à la page 309) pour placer des points d’entrée et de sortie directement sur les première et dernière images du plan. Définition de points d’entrée et de sortie dans le Visualiseur Lorsque vous définissez des points d’entrée et de sortie pour un plan, seules les images se trouvant entre ces points sont montées dans votre séquence. Si vous n’avez pas défini de point d’entrée ou de sortie, Final Cut Express HD utilise le point de début des données ou celui de fin des données. 298 Partie VI Montage brut VI Pour définir le point d’entrée ou de sortie d’un plan dans le Visualiseur : 1 Double-cliquez sur le plan pour l’ouvrir dans le Visualiseur. 2 Placez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez positionner le point d’entrée ou de sortie dans le plan. 3 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Appuyez sur la touche I pour définir un point d’entrée ou sur la touche O pour définir un point de sortie.  Cliquez sur le bouton Point d’entrée ou sur le bouton Point de sortie. Bouton Point d’entrée (I) Bouton Point de sortie (O)  Cliquez dans le défileur tout en appuyant sur la touche Contrôle, puis choisissez Point d’entrée ou Point de sortie dans le menu contextuel.  Choisissez Marquer > Point d’entrée ou Point de sortie. De nombreux éditeurs préfèrent définir les point de début (entrée) et de fin (sortie) d’un plan pendant sa lecture. Cette méthode vous permet de spécifier les points d’entrée et de sortie exactement au moment où vous entendez le son ou voyez l’image qui vous intéresse. Dans Final Cut Express HD, cette opération est simple à réaliser. Pour définir le point d’entrée ou de sortie d’un plan pendant sa lecture : 1 Positionnez la tête de lecture au début du plan. 2 Appuyez sur la barre d’espace ou cliquez sur le bouton Lecture pour lancer la lecture d’un plan dans le Visualiseur. 3 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Appuyez sur la touche I pour définir un point d’entrée, sur la touche O pour un point de sortie.  Maintenez la touche I ou O enfoncée. Chapitre 22 Définition de points de montage pour les plans et les séquences 299 Le point d’entrée ou de sortie est défini à l’emplacement de la tête de lecture lorsque vous relâchez la touche.  Cliquez une fois sur le bouton Point d’entrée ou Point de sortie.  Maintenez le bouton Point d’entrée ou Point de sortie enfoncé. Le point d’entrée ou de sortie est défini à l’emplacement de la tête de lecture lorsque vous relâchez le bouton. Spécification d’un point de montage à l’aide de timecode Si vous souhaitez attribuer au plan une durée spécifique après avoir défini un point d’entrée, vous pouvez définir rapidement un point de sortie par rapport à votre point d’entrée. Pour définir le point d’entrée ou de sortie d’un plan dans le Navigateur à l’aide du timecode : 1 Sélectionnez un plan dans le Navigateur. 2 Cliquez sur la colonne Point d’entrée ou Point de sortie du plan dans le Navigateur, et indiquez un nouveau timecode. ∏ Astuce : vous pouvez également apporter des modifications relatives en ajoutant ou en soustrayant le timecode d’un point d’entrée ou de sortie existant. Par exemple, vous pouvez décaler vers l’avant le point de sortie d’un plan d’une seconde. Pour cela, cliquez sur le champ Point de sortie du plan dans le Navigateur, saisissez –1:00, puis appuyez sur la touche Entrée. Pour définir un point de sortie en modifiant la durée d’un plan: 1 Double-cliquez sur le plan pour l’ouvrir dans le Visualiseur. 2 Pour définir un point d’entrée, suivez l’une des procédures décrites pour la tâche précédente. Remarque : si aucun point d’entrée n’est défini, le point de sortie l’est par rapport au tout début (début des données) du plan. 3 Sélectionnez le champ Durée du timecode, puis entrez la durée souhaitée. Final Cut Express HD définit l’emplacement du point de sortie en ajoutant la valeur du timecode du point d’entrée à la durée indiquée. 300 Partie VI Montage brut VI Définition des points d’entrée et de sortie pour inclure un plan dans son intégralité Si vous décidez de placer les points d’entrée et de sortie au début et à la fin de votre plan (par défaut), l’opération est très simple. Pour définir les points d’entrée et de sortie au début et à la fin des données (au début et à la fin du plan) : 1 Ouvrez un plan dans le Visualiseur. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Cliquez sur le bouton Marquer plan. Bouton Marquer plan  Choisissez Marquer plan dans le menu Marquer.  Appuyez sur la touche X. Révision de vos points de montage Après avoir défini les points d’entrée et de sortie à utiliser, vérifiez vos points de montage pour vous assurer que vous avez inclus toutes les images nécessaire au montage du plan. Pour visualiser votre plan de son point d’entrée à son point de sortie, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur le bouton Lecture entrée vers sortie. m Appuyez simultanément sur les touches Maj et \ (barre oblique inverse). m Choisissez Lecture, puis Entrée vers sortie dans le menu Marquer. Pour visualiser votre plan de la position de la tête de lecture à son point de sortie : 1 Placez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez débuter la visualisation de votre plan. 2 Choisissez Marquer > Lecture > Vers sortie (ou appuyez sur Maj + P). Chapitre 22 Définition de points de montage pour les plans et les séquences 301 Pour identifier rapidement les données placées autour d’un point spécifique de votre plan, utilisez l’option Lecture autour de l’image actuelle. Cette option permet de lire la section de votre plan avant l’image actuelle (selon un réglage de pre-roll) pendant la durée spécifiée par le réglage post-roll. (Les réglages de preview pre-roll et post-roll se situent sous l’onglet Généralités de la fenêtre Préférences d’utilisateur. Pour modifier ces réglages, consultez la section “Choix des réglages et des préférences” à la page 985.) Pour visualiser votre plan autour de la position de la tête de lecture : 1 Placez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez visualiser votre plan. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Cliquez sur le bouton Lecture autour de l’image actuelle.  Choisissez Lecture, puis Autour dans le menu Marquer.  Appuyez sur la touche \ (barre oblique inverse). Définition des points d’entrée et de sortie de la séquence dans le Canevas ou la Timeline Après avoir défini les points d’entrée et de sortie d’un plan dans le Visualiseur, vous devez indiquer un point d’entrée ou de sortie dans votre séquence avant de pouvoir réaliser un montage à trois points. (Pour un montage plus rapide, comme indiqué ciavant, vous pouvez simplement faire glisser un plan sur la Timeline sans définir aucun point d’entrée ou de sortie.) La définition de points d’entrée et de sortie pour une séquence sur la Timeline est similaire à la définition de points de sortie pour un plan dans le Visualiseur. Cette méthode est valable qu’une séquence soit en mode lecture ou non. Il est parfois plus facile de définir des points d’entrée et de sortie au cours de la lecture du programme. Vous pouvez ainsi définir un point de montage au moment même où vous entendez le son ou voyez l’image que vous souhaitez. 302 Partie VI Montage brut VI Options associées à la définition des points d’entrée et de sortie de la séquence Lors de la définition des points d’entrée et de sortie de la séquence, vous disposez de plusieurs options. Assurez-vous de bien en saisir les nuances car chaque option produit des résultats différents.  Aucun point d’entrée ou de sortie défini : quand aucun point de montage n’est défini, l’emplacement de la tête de lecture est considéré comme le point d’entrée. Le plan est placé à l’endroit où se trouve la tête de lecture dans la Timeline.  Seul un point d’entrée est défini : lorsqu’un point d’entrée est défini, il détermine l’emplacement du point d’entrée du plan source dans votre séquence. Le point de sortie de la séquence est calculé en fonction du point de sortie du plan source.  Seul un point de sortie est défini : lorsqu’un point de sorti est défini, il détermine l’emplacement du point de sortie du plan source dans votre séquence. Le point d’entrée est déterminé par l’un des éléments suivants :  Tête de lecture de la séquence : si la tête de lecture est placée avant le point de sortie de la séquence, elle est considérée comme étant le point d’entrée de la séquence pour le montage.  Point d’entrée du plan : si la tête de lecture est placée après le point de sortie de la séquence, le point d’entrée de la séquence est déterminé par celui du plan source.  Début de la séquence : si la tête de lecture est placée après le point de sortie de la séquence, et que ni le plan source ni la séquence ne dispose de point d’entrée, le début de la séquence détermine son point d’entrée pour le montage.  Points d’entrée et de sortie définis : si les deux points sont définis dans la séquence, le montage se limite à la durée comprise entre les points d’entrée et de sortie de la séquence, indépendamment de la durée définie dans le plan source. Chapitre 22 Définition de points de montage pour les plans et les séquences 303 Si aucun point d’entrée ou de sortie n’est défini pour la séquence Si vous ne définissez pas de points d’entrée ou de sortie dans le Canevas ou la Timeline, Final Cut Express HD utilise la tête de lecture comme point d’entrée afin de déterminer le résultat de votre montage. La position de la tête de lecture détermine le point d’entrée si vous n’avez défini aucun point de montage dans le Canevas ou la Timeline. Le nouveau plan commence à l’emplacement où se trouvait la tête de lecture avant la coupe. 304 Partie VI Montage brut Après la coupe, la tête de lecture se place à la fin du plan. VI Si vous définissez le point d’entrée ou de sortie de la séquence Si vous ne déterminez qu’un seul point d’entrée ou de sortie, celui-ci détermine le début ou la fin du plan en cours de montage :  Si vous définissez le point d’entrée de la séquence, le point d’entrée de votre plan source est situé à l’emplacement du point d’entrée, et le plan s’étend du point d’entrée vers la droite pour englober la durée du plan source. Point d’entrée Le nouveau plan commence à partir du point d’entrée que vous définissez. Chapitre 22 Définition de points de montage pour les plans et les séquences 305  Si vous définissez le point de sortie de la séquence, le point de sortie de votre plan source est situé à l’emplacement du point de sortie, et le plan est “reculé dans le temps” (opération de backtiming) pour englober la durée du plan source en s’étendant du point de sortie vers la gauche. Point de sortie Le nouveau plan s’achève au niveau du point de sortie que vous définissez. 306 Partie VI Montage brut VI Si vous définissez le point d’entrée et le point de sortie de la séquence Lorsque vous définissez deux points (un d’entrée et un de sortie), le montage se limite à la durée comprise entre ceux-ci. La manière dont le plan source s’ajuste à cette durée dépend des points d’entrée et de sortie définis dans le Visualiseur :  Si vous définissez le point d’entrée du plan source, le point d’entrée du plan source est aligné sur celui de la séquence, et le plan s’étend vers la droite pour englober la durée définie par les points d’entrée et de sortie de la séquence. Points d’entrée et de sortie définis dans la Timeline. La durée du nouveau plan est définie par les points d’entrée et de sortie de la séquence que vous définissez.  Si vous définissez uniquement le point de sortie du plan source, le point de sortie du plan source est aligné sur celui de la séquence, et le montage est reculé dans le temps (opération de backtiming) pour englober la durée définie par les points d’entrée et de sortie de la séquence.  Si vous définissez les points d’entrée et de sortie du plan source, les points d’entrée et de sortie de la séquence sont prioritaires. Final Cut Express HD aligne le point d’entrée du plan source sur celui de la séquence dans la Timeline, et le point de sortie du plan source est ignoré. Remarque : si la longueur de votre plan source ne correspond pas à la durée entre les points d’entrée et de sortie de la séquence, le message d’erreur “Contenu insuffisant pour le modifier” apparaît. Chapitre 22 Définition de points de montage pour les plans et les séquences 307 Définition des points d’entrée et de sortie de la séquence Vous pouvez définir les points d’entrée et de sortie de la séquence dans le Canevas ou la Timeline. Les points d’entrée et de sortie du Canevas et de la Timeline sont identiques. Ils se réfèrent aux mêmes valeurs du timecode et affectent la même partie de votre séquence. Si vous définissez les points d’entrée et de sortie dans la Timeline, ils apparaîtront également dans le Canevas, et vice versa. Pour définir des points d’entrée et de sortie dans le Canevas ou la Timeline : 1 Activez le Canevas ou la Timeline en effectuant l’une des opérations suivantes :     Cliquez dans la fenêtre souhaitée. Appuyez sur Commande + 2 pour activer le Canevas. Appuyez sur Commande + 3 pour activer la Timeline. Appuyez sur la touche Q pour passer du Visualiseur au Canevas. 2 Déplacez la tête de lecture jusqu’au point de votre séquence où vous souhaitez positionner le point d’entrée ou de sortie. 3 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Appuyez sur la touche I pour définir un point d’entrée ou sur la touche O pour définir un point de sortie.  Cliquez sur le bouton Point d’entrée ou sur le bouton Point de sortie. Bouton Point d’entrée Bouton Point de sortie  Cliquez sur le défileur du Canevas (ou la règle de la Timeline) tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Point d’entrée ou Point de sortie dans le menu contextuel.  Choisissez Point d’entrée dans le menu Marquer.  Choisissez Point de sortie dans le menu Marquer. 308 Partie VI Montage brut VI Définition des points d’entrée et de sortie pour faire correspondre un plan ou un vide Lorsque vous souhaitez remplacer un plan par un autre en vous servant de la même position et de la même durée dans la Timeline, vous pouvez définir les points d’entrée et de sortie simultanément. Cette méthode est également pratique si vous souhaitez définir rapidement les points d’entrée et de sortie de sorte à les adapter aux limites d’un vide de votre séquence. Pour définir des points d’entrée et de sortie au début et à la fin d’un plan ou d’un vide de la Timeline : 1 Placez la tête de lecture de la Timeline sur un plan (ou un vide) de votre séquence. Positionnez la tête de lecture sur le plan. Remarque : assurez-vous que les éléments des plans sont bien sous la tête de lecture des pistes destinataires. Pour plus d’informations, consultez la section “Définition de pistes destinataires dans la Timeline” à la page 321. 2 Sélectionnez la commande de sélection automatique de la piste (ou des pistes) contenant le plan ou le vide à marquer. La sélection automatique est active pour ces trois pistes. Chapitre 22 Définition de points de montage pour les plans et les séquences 309 Remarque : si les éléments de plan des pistes audio et vidéo pour lesquels la sélection automatique est activée ont des durées différentes, les éléments de plan vidéo ont priorité sur les éléments de clip audio. De même, les éléments de plan ont priorité sur les vides. Pour en savoir plus sur les commandes de sélection automatique, consultez la section “Utilisation de la Sélection automatique pour spécifier les pistes concernées par la sélection” à la page 384. 3 Pour définir des points d’entrée et de sortie, effectuez l’une des opérations suivantes :  Appuyez sur la touche X.  Cliquez sur le bouton Marquer plan du Canevas.  Choisissez Marquer plan dans le menu Marquer. Les points d’entrée et de sortie sont placés aux limites du plan ou du vide. Les points d’entrée et de sortie sont placés au niveau des limites du plan. Définition des points d’entrée et de sortie en fonction d’une sélection dans la Timeline Vous pouvez utiliser les outils de sélection de Final Cut Express HD pour sélectionner un groupe de plans (partiellement ou intégralement) dans la Timeline, puis utiliser la durée de la sélection pour définir des points d’entrée et de sortie à l’aide de la commande Marquer sélection. Pour plus d’informations, consultez la section “Méthode de section directe des contenus d’une séquence” à la page 371. Remarque : s’il n’y a pas d’éléments contigus sélectionnés dans la Timeline, cette commande définit vos points d’entrée et de sortie à l’aide des plans sélectionnés les plus à gauche et les plus à droite comme limites extérieures. Pour définir des points d’entrée et de sortie en fonction de la sélection actuelle de la Timeline : 1 Sélectionnez des éléments de plan dans la Timeline. 310 Partie VI Montage brut VI Vous pouvez choisir des parties d’un plan, plusieurs plans ou encore des parties de plusieurs plans à l’aide des outils Sélection, Sélection par groupe et Sélection par plage. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces outils, consultez le chapitre 26, “Recherche et sélection de contenus dans la Timeline”, à la page 369. Si vous souhaitez définir uniquement des points d’entrée et de sortie audio ou vidéo, ne sélectionnez que des éléments audio ou vidéo dans la Timeline Vous pouvez également sélectionner une combinaison d’éléments de clips audio et plans vidéo pour définir des points d’entrée split et de sortie split. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 30, “Montage par coulissement”, à la page 429. Sélectionnez les plans ou sections souhaités. Remarque : assurez-vous que les éléments de plan sélectionnés sont bien sur les pistes destinataires. Pour plus d’informations, consultez la section “Définition de pistes destinataires dans la Timeline” à la page 321. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Appuyez simultanément sur les touches Maj et A.  Choisissez Marquer sélection dans le menu Marquer. Des points d’entrée et de sortie sont définies pour votre sélection. Chapitre 22 Définition de points de montage pour les plans et les séquences 311 Les points d’entrée et de sortie sont établis à l’aide des limites de votre sélection. Si les durées des éléments vidéo et audio que vous sélectionnez sont différentes, des marqueurs d’entrée et de sortie split sont affichés. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 30, “Montage par coulissement”, à la page 429. Accès aux points d’entrée et de sortie Le plus souvent, en préparation d’un montage, vous souhaitez placer la tête de lecture au début ou à la fin d’un plan, d’un marqueur ou d’un point de montage donné. Grâce à Final Cut Express HD, vous pouvez facilement et rapidement passer d’un point de montage à un autre à l’intérieur d’une séquence. Pour placer la tête de lecture sur le point de montage suivant de votre séquence, effectuez l’une des opérations suivantes : m Dans le Canevas, cliquez sur le bouton Aller à la coupe suivante. m Appuyez sur la touche de déplacement vers le bas. m Choisissez Marquer > Suivant > Coupe (ou appuyez sur Maj + E). Pour placer la tête de lecture sur le point de montage précédent de votre séquence, effectuez l’une des opérations suivantes : m Dans le Canevas, cliquez sur le bouton Aller à la coupe précédente. m Appuyez sur la touche de déplacement vers le haut. m Choisissez Marquer > Précédent > Montage (ou appuyez sur Option + E). Vous pouvez placer la tête de lecture directement sur un point d’entrée ou de sortie. Cette opération se révèle utile si votre point d’entrée ou de sortie nécessite un léger ajustement. Placez la tête de lecture sur votre point de montage, décalez-le d’autant d’images que nécessaire, puis définissez à nouveau les points d’entrée et de sortie à l’emplacement approprié. Pour placer la tête de lecture sur le point d’entrée actuel de votre séquence : m Choisissez Marquer > Aller à > Point d’entrée (ou appuyez sur Maj + I). Pour placer la tête de lecture sur le point de sortie actuel de votre séquence, effectuez l’une des opérations suivantes : m Tout en maintenant la touche Maj enfoncée, cliquez sur le bouton Point de sortie du Canevas. m Choisissez Marquer > Aller à > Point de sortie (ou appuyez sur Maj + O). 312 Partie VI Montage brut VI Déplacement des points d’entrée et de sortie Pour modifier les points d’entrée et de sortie d’un plan, vous pouvez simplement en définir de nouveaux. Cependant, vous disposez également d’autres options pour modifier les points d’entrée et de sortie : Pour modifier l’emplacement des points d’entrée ou de sortie, effectuez l’une des opérations suivantes : m Faites glisser les marqueurs des points d’entrée ou de sortie vers la gauche ou la droite. m Pour modifier le point de sortie, indiquez une nouvelle valeur de timecode dans le champ Durée du timecode. Final Cut Express HD calcule le nouvel emplacement du point de sortie en ajoutant la valeur du timecode du point d’entrée à la durée indiquée. Si aucun point d’entrée n’est défini, le point de sortie est déterminé par rapport au début (début des données) du plan. Champ Durée de timecode m Cliquez sur ce plan dans le Navigateur, puis sélectionnez des valeurs de point d’entrée et de sortie ou de timecode de durée ou bien entrez-en de nouvelles. Dans le Navigateur, indiquez la valeur de timecode appropriée. Vous pouvez également modifier l’emplacement des points d’entrée et de sortie simultanément. La durée des données marquées ne change pas, seul l’emplacement des points d’entrée et de sortie est modifié. Cette opération est généralement désignée sous le nom de coulissement d’un montage. Vous pouvez coulisser des points de montage dans le Visualiseur et dans le Canevas ou la Timeline. Chapitre 22 Définition de points de montage pour les plans et les séquences 313 Pour coulisser les points d’entrée et de sortie ensemble, effectuez l’une des opérations suivantes : m Faites glisser le point d’entrée ou de sortie vers la gauche ou la droite du défileur tout en maintenant la touche Maj enfoncée. Remarque : le curseur doit être positionné directement sur le point d’entrée ou de sortie pour effectuer le montage coulissant. Si ce n’est pas le cas, vous déplacez alors la tête de lecture. Faites glisser le point d’entrée ou de sortie vers un nouvel emplacement tout en maintenant la touche Maj enfoncée. m Sélectionnez Coulisser élément dans la palette d’outils, puis faites glisser un plan de séquence vers la droite ou la gauche sur la Timeline. Outil Coulissement Pour plus d’informations, consultez la section “Coulissement de plans dans la Timeline” à la page 473. 314 Partie VI Montage brut VI Suppression des points d’entrée et de sortie Pour supprimer le ou les point(s) de montage, afin de les redéfinir, vous disposez de plusieurs méthodes. Pour effacer un point d’entrée, effectuez l’une des opérations suivantes : m Appuyez sur Option + I. m Cliquez sur le bouton Point d’entrée tout en maintenant la touche Option enfoncée. m Cliquez sur le défileur en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Effacer entrée dans le menu contextuel. m Dans le Visualiseur ou le Canevas, faites glisser un point d’entrée à la verticale du défileur, vers le haut ou vers le bas. Pour effacer un point de sortie, effectuez l’une des opérations suivantes : m Appuyez sur Option + O. m Cliquez sur le bouton Point de sortie tout en maintenant la touche Option enfoncée. m Cliquez sur le défileur en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Effacer sortie dans le menu contextuel. m Dans le Visualiseur ou le Canevas, faites glisser un point de sortie à la verticale du défileur, vers le haut ou vers le bas. Pour effacer les points d’entrée et de sortie simultanément, effectuez l’une des opérations suivantes : m Appuyez simultanément sur les touches Option et X. m Cliquez sur le bouton Marquer plan tout en maintenant la touche Option enfoncée. m Cliquez sur le défileur en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Effacer entrée et sortie dans le menu contextuel. Remarque : si vous définissez un point d’entrée après un point de sortie, le point de sortie est automatiquement supprimé. Si vous définissez un point de sortie avant un point d’entrée, le point d’entrée est automatiquement supprimé. Chapitre 22 Définition de points de montage pour les plans et les séquences 315 23 Manipulation des pistes de la Timeline 23 Dans la Timeline, vos plans vous sont présentés horizontalement (en ordre chronologique) et verticalement (par empilement des différentes pistes). Vous pouvez ajouter, supprimer et verrouiller des pistes, et vous pouvez personnaliser la façon dont les pistes sont présentées. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Ajout et suppression de pistes (p. 317)  Définition de pistes destinataires dans la Timeline (p. 321)  Verrouillage des pistes pour éviter leur modification (p. 327)  Désactivation de pistes afin d’en masquer le contenu pendant la lecture (p. 328)  Personnalisation de l’affichage des pistes dans la Timeline (p. 329) Remarque : pour des informations sur la navigation et le zoom dans la Timeline, consultez la section “Notions élémentaires sur la Timeline” à la page 113. Ajout et suppression de pistes Dans Final Cut Express HD, une séquence peut avoir jusqu’à 99 pistes vidéo et 99 pistes audio. Les pistes contiennent des plans. Lorsque vous faites du montage, vous réorganisez des plans autonomes ou liés dans une séquence. 317 Ajout de pistes Vous pouvez ajouter des pistes à une séquence à tout moment. Vous pouvez ajouter des pistes une par une ou plusieurs pistes vidéo et audio en une seule fois. Pour ajouter rapidement une piste dans une séquence, effectuez l’une des opérations suivantes : m Faites glisser un plan vers la zone inutilisée située au-dessus de la piste vidéo supérieure ou sous la piste audio inférieure. Final Cut Express HD insère automatiquement de nouvelles pistes pour recevoir l’audio ou la vidéo contenue dans ce nouveau plan. Faites glisser un plan vers la zone inutilisée située au-dessus de la piste vidéo supérieure. m Maintenez la touche Contrôle enfoncée tout en cliquant n’importe où dans la zone située au-dessus de la piste vidéo supérieure ou sous la piste audio inférieure, puis choisissez Ajouter piste dans le menu contextuel. Maintenez la touche Contrôle enfoncée tout en cliquant dans la zone située au-dessus de la piste vidéo supérieure, puis choisissez Ajouter piste. 318 Partie VI Montage brut VI Pour ajouter plusieurs pistes à une séquence : 1 Choisissez Insérer pistes dans le menu Séquence. 2 Dans la zone de dialogue Insérer pistes, sélectionnez vos options, puis cliquez sur OK. Entrez le nombre de pistes à ajouter. Sélectionnez le type des pistes que vous voulez ajouter. Spécifiez à quel endroit ajouter les pistes.  Type de piste : cochez la case appropriée pour sélectionner les pistes audio et/ou vidéo à ajouter.  Nombre de pistes : entrez le nombre de pistes souhaité soit pour l’audio, soit pour la vidéo. Une séquence peut comporter jusqu’à 99 pistes vidéo et 99 pistes audio.  Spécifiez un emplacement :  Avant piste de base : cette option permet d’insérer le nombre de pistes souhaité avant la première piste de la Timeline. Les pistes existantes et les plans qu’elles contiennent seront déplacés. Par exemple, si une piste vidéo est ajoutée avant la piste de base d’une séquence possédant deux pistes vidéo V1 et V2, ces dernières, ainsi que les plans qu’elles contiennent, sont déplacés sur V2 et V3. V1 devient la nouvelle piste vierge.  Après dernière piste : cette option permet d’insérer le nombre de pistes souhaité à la suite de la dernière piste dans la Timeline. Si votre dernière piste est située sur V2 et si vous ajoutez trois pistes vidéo, les pistes V3, V4 et V5 sont créées automatiquement. Lorsque vous ajoutez une piste vidéo avant une autre contenant plusieurs plans, ces plans vidéo passent sur la piste supérieure, ce qui n’est pas le cas pour les éléments audio liés. Cette opération entraîne un décalage entre le nombre de pistes audio et vidéo de ce plan. Toutefois, l’audio et la vidéo de ce plan restent liés et synchronisés. Lorsque vous ajoutez une piste vidéo, les autres pistes vidéo se décalent vers le haut... ...mais pas les pistes audio. Chapitre 23 Manipulation des pistes de la Timeline 319 Suppression de pistes Vous pouvez à tout moment supprimer des pistes d’une séquence. Vous pouvez supprimer des pistes vidéo et audio une par une ou par série. Si vous supprimez une piste contenant des éléments liés à d’autres, seuls les éléments de la piste supprimée sont supprimés ; les éléments liés à ces éléments sur d’autres pistes ne le sont pas. Si, par exemple, vous supprimez une piste vidéo, les plans vidéo de cette piste sont supprimés, mais les clips audio auxquels ils sont liés sont conservés sur leurs pistes respectives. Remarque : si vous supprimez accidentellement une piste, utilisez la commande Annuler pour la restaurer. Pour supprimer rapidement une piste d’une séquence : m Maintenez la touche Contrôle enfoncée tout en cliquant n’importe où dans l’en-tête de la piste (la zone située à la gauche de chaque piste), puis choisissez Supprimer piste dans le menu contextuel. Vous pouvez également supprimer plusieurs pistes vides d’une séquence dans la Timeline. Pour supprimer plusieurs pistes vides d’une séquence : 1 Choisissez Séquence > Supprimer pistes. 2 Sélectionnez vos options de suppression de pistes, puis cliquez sur OK. Les options apparaissent uniquement après la sélection du type de piste à supprimer.  Type de piste : sélectionnez la case appropriée pour supprimer les pistes audio et/ou vidéo voulues.  Pistes à supprimer : spécifiez le type de piste à supprimer.  Toutes les pistes vides : sélectionnez cette option pour supprimer toutes les pistes de la séquence, dans la Timeline, qui ne contiennent pas de plans.  Pistes vides de fin de séquence : sélectionnez cette option pour supprimer toutes les pistes vidéo vides situées au-dessus des pistes les plus externes contenant des plans et toutes les pistes audio vides situées en dessous de ces pistes. Une fois les pistes effacées, les pistes restantes dans la séquence sont renumérotées. 320 Partie VI Montage brut VI Définition de pistes destinataires dans la Timeline Lorsque vous montez un plan source dans une séquence, vous devez spécifier dans quelles pistes de la séquence vos plans sources doivent être placés. Pour cela, vous utilisez les contrôles Source et Destination. Ces contrôles Source et Destination sont le plus souvent utilisés pour faire des montages à trois points, mais ils peuvent également influer sur certains aspects du montage par glissement vers la Timeline. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 25, “Montage à trois points”, à la page 343. Explication des contrôles Source et Destination Le nombre de contrôles Source disponibles correspond au nombre d’éléments du plan source actuellement ouverts dans le Visualiseur. Par exemple, un plan possède généralement un élément vidéo et deux éléments de clip audio. Dans ce cas, un contrôle Source vidéo et deux contrôles Source audio apparaissent dans la Timeline. Par contre, si vous ouvrez un plan dans le Visualiseur qui possède un élément vidéo et quatre éléments audio, un contrôle Source vidéo et quatre contrôles Source audio apparaîtront dans la Timeline. Commande Destination Commande Source Un maximum d’un contrôle Source vidéo et de vingt-quatre contrôles Source audio peuvent s’afficher dans la Timeline, selon le nombre d’éléments de plan actuellement ouverts dans le Visualiseur. Panneau de raccordement de la Timeline Chaque piste de votre séquence possède également un contrôle Destination. En associant des éléments sources à des pistes destinataires à l’aide de ces contrôles, vous pouvez déterminer sur quelles pistes les différents éléments d’un plan source vont se placer lors des montages. Important : si vous faites du copier-coller de plans, la destination du collage est déterminée par les commandes de sélection automatique et non par les contrôles Source et Destination. Pour plus d’informations, consultez la section “Utilisation de la Sélection automatique pour spécifier les pistes concernées par la sélection” à la page 384. Chapitre 23 Manipulation des pistes de la Timeline 321 Choix des pistes de destination Pour définir dans quelle piste de la séquence un plan source sera placé, vous devez relier un contrôle Source au contrôle Destination approprié. Il existe plusieurs façons de procéder. Important : pendant le montage, assurez-vous que les contrôles Source sont connectés aux contrôles Destination des pistes souhaitées. Si ce n’est pas le cas, chaque élément vidéo ou audio de votre plan source sera monté sur une piste qui ne lui est pas destinée dans la Timeline. V1, A1 et A2 sont sélectionnés comme pistes destinataires. Pour affecter un élément du plan source à une piste destinataire dans la Timeline, effectuez l’une des opérations suivantes : m Faites glisser un contrôle Source vers un contrôle Destination. m Cliquez sur un contrôle Source en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez une nouvelle destination dans le menu de raccourci. m Cliquez sur un contrôle Destination en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez un contrôle Source auquel vous souhaitez l’attribuer. m Cliquez sur un contrôle Destination ; le contrôle Source le plus proche au-dessus de lui sera affecté. Pour affecter le contrôle Source v1 à une piste vidéo de destination : m Appuyez simultanément sur la touche F6 et sur le numéro de la piste vidéo à laquelle vous souhaitez attribuer une piste destinataire (cette opération ne fonctionne que pour les pistes numérotées de 1 à 9). 322 Partie VI Montage brut VI Pour affecter le contrôle Source a1 à une piste audio de destination : m Appuyez simultanément sur la touche F7 et sur le numéro de la piste audio à définir comme piste destinataire (cette opération ne fonctionne que pour les pistes numérotées de 1 à 9). Pour affecter le contrôle Source a2 à une piste audio de destination : m Appuyez simultanément sur la touche F8 et sur le numéro de la piste audio à définir comme piste destinataire (cette opération ne fonctionne que pour les pistes numérotées de 1 à 9). Par exemple, pour affecter l’élément du plan source a2 à la piste A4 de la séquence, appuyez sur F8 puis appuyez sur 4. Modification des liens entre contrôles Source et Destination Vous pouvez modifier les affectations de pistes destinataires et sources de plusieurs façons. Pour modifier les liens entre contrôles Source et Destination, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur une commande Destination la première commande Source située au-dessus de cette piste vient se placer au niveau de cette piste. m Cliquez sur une commande Destination tout en maintenant la touche Option enfoncée et la première commande Source située en dessous de cette piste vient se placer au niveau de cette piste. m Faites glisser un contrôle Source sur un autre pour intervertir leurs connexions. Supposons, par exemple, que le contrôle Source a1 soit connecté au contrôle Destination A1 et que le contrôle Source a2 soit connecté au contrôle Destination A2. Si vous faites glisser le contrôle Source a2 sur le contrôle Source a1, les connexions se retrouvent interverties (a1 est connecté à A2 et a2 est connecté à A1). m Cliquez sur une commande Source en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez une piste dans le menu contextuel. m Cliquez sur une commande Destination en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez une commande Source dans le menu contextuel. Chapitre 23 Manipulation des pistes de la Timeline 323 Déconnexion des commandes Source et Destination Vous pouvez empêcher le montage de certains éléments vidéo ou audio spécifiques des plans sources dans votre séquence en déconnectant les contrôles Source et Destination. Si vous déconnectez, par exemple, la commande Source vidéo avant d’effectuer un montage, seuls les éléments du clip audio source sont montés dans la Timeline. Supposons que vous souhaitiez monter l’élément vidéo d’un plan affiché dans le Visualiseur dans votre séquence, mais que vous ne souhaitiez pas inclure ses éléments de clip audio. Vous pouvez pour cela simplement déconnecter tous les contrôles Source audio dans la Timeline, en ne conservant une connexion qu’entre les contrôles Source et Destination vidéo. Le montage par écrasement intègre dans la séquence la portion vidéo du plan sélectionné, en omettant complètement l’audio du plan source. L’élément v1 du plan source est connecté à la piste vidéo de destination V1. Les contrôles Source audio sont déconnectés des contrôles Destination. Les contrôles Source déconnectes le restent lorsque vous ouvrez un nouveau plan dans le Visualiseur. Cela reste vrai même lorsque ce plan contient un nombre différent d’éléments vidéo et audio par rapport au plan ouvert précédemment. 324 Partie VI Montage brut VI Pour déconnecter des contrôles Source et Destination dans la Timeline, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur le contrôle Source ou Destination pour annuler l’affectation de piste. Contrôles Source et Destination connectés Contrôles Source et Destination déconnectés m Appuyez simultanément sur les touches Maj et F6 pour désélectionner la piste vidéo destinataire actuelle. m Appuyez simultanément sur les touches Maj et F7 pour désélectionner la piste audio canal 1 destinataire actuelle. m Appuyez simultanément sur les touches Maj et F8 pour désélectionner la piste audio canal 2 destinataire actuelle. Remarque : pour éviter que des éléments du plan source soient montés sur une piste, vous pouvez aussi verrouiller cette dernière en cliquant sur son contrôle de verrouillage, situé dans son en-tête. Lorsqu’une piste est verrouillée, elle ne peut pas servir de piste destinataire. (Pour plus d’informations, consultez la section “Verrouillage des pistes pour éviter leur modification” à la page 327) Chapitre 23 Manipulation des pistes de la Timeline 325 Restauration de l’état par défaut des pistes de destination Vous pouvez, à tout moment, restaurer l’état par défaut des contrôles Source et Destination. Ainsi, tous les contrôles Source sont reconnectés aux contrôles Destination correspondants. Par exemple, la commande Source a1 est reconnectée à la commande Destination A1, la commande Source a2 est reconnectée à la commande Destination A2, etc. Pour restaurer l’état par défaut des affectations de pistes de destination : m Cliquez dans le panneau de raccordement de la Timeline tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez “Panneau de remise à l’état initial” dans le menu contextuel. Exceptions à l’utilisation normale des contrôles Source et Destination Il existe plusieurs cas d’exception à l’utilisation normale des contrôles Source et Destination pour spécifier les pistes destinataires des éléments d’un plan source. Lorsque vous faites glisser des plans directement dans la Timeline Si vous faites glisser un plan du Navigateur ou du Visualiseur directement vers une piste spécifique de la Timeline, il sera placé dans cette piste, même si ce n’est pas une piste destinataire. Cependant, les pistes destinataires sélectionnés modifient cette opération de deux façons :  Si la piste vidéo destinataire est désactivée et que vous faites glisser un plan vers une piste audio, aucune vidéo n’est montée dans votre séquence et vice-versa.  Si vous connectez des contrôles Source et Destination non adjacents, les éléments du plan source sont montés dans la séquence en respectant la répartition des piste définie par les contrôles Source. Si, par exemple, les pistes audio A1 et A3 sont les pistes audio destinataires actuelles, tout plan que vous glisserez dans votre séquence contiendra toujours une piste libre entre les deux éléments du clip audio source et conservera ce décalage d’une piste, quelles que soient les pistes audio dans lesquelles vous ferez glisser les éléments. Cas des montages par superposition : Si vous montez un plan dans votre séquence en utilisant la méthode du montage par superposition, ce plan est monté dans la piste par-dessus la piste destinataire que vous avez sélectionnée. Tout plan s’y trouvant déjà est déplacé vers une autre piste, ce qui peut entraîner la création d’une ou de plusieurs pistes supplémentaires si nécessaire. (Les montages par superposition sont expliqués au chapitre 25, “Montage à trois points”, à la page 343.) Cas de l’enregistrement avec l’outil Voix off L’outil Voix off permet d’enregistrer de l’audio dans la piste connectés au contrôle Source a2. Pour plus d’informations, consultez la section “Utilisation de l’outil Voix off” à la page 651. 326 Partie VI Montage brut VI Verrouillage des pistes pour éviter leur modification Si vous souhaitez temporairement protéger une ou plusieurs pistes des montages ou modifications éventuels, vous pouvez les verrouiller au moyen du contrôle de verrouillage situé dans l’en-tête de chaque piste. Une piste verrouillée peut être définie comme piste de destination, mais aucune donnée ne peut y être ajoutée. Les plans qui se trouvent sur des pistes verrouillées ne peuvent être ni déplacés, ni ajustés, ni supprimés, ni modifiés de quelque manière que ce soit. Toutefois, ils peuvent toujours être sélectionnés, avec les éléments qui leur sont liés sur d’autres pistes. Les pistes verrouillées sont hachurées dans la Timeline. Pour verrouiller une seule piste : m Cliquez sur le contrôle de verrouillage situé à gauche de la piste. L’icône se transforme en cadenas fermé et un motif hachuré recouvre la piste. Aucune coupe ne peut être réalisée sur la piste tant qu’elle n’est pas déverrouillée. Pour verrouiller une piste vidéo à l’aide de raccourcis clavier : m Appuyez sur la touche F4 et sur la touche numérique correspondant au numéro de la piste à verrouiller (commande opérant sur les pistes 1 à 9 uniquement). Pour verrouiller une piste audio à l’aide de raccourcis clavier : m Appuyez sur la touche F5 et sur la touche numérique correspondant au numéro de la piste à verrouiller (commande opérant sur les pistes 1 à 9 uniquement). Le contrôle se met en position fermée. Cliquez de nouveau sur le contrôle pour déverrouiller la piste. La piste est hachurée pour indiquer qu’elle est verrouillée. Pour verrouiller toutes les pistes vidéo d’une séquence : m Appuyez sur les touches Maj + F4. Pour verrouiller toutes les pistes audio d’une séquence : m Appuyez sur la touche Maj + F5. Pour verrouiller toutes les pistes audio ou vidéo, à l’exception de la piste sélectionnée : m Appuyez sur la commande de verrouillage de piste de la piste souhaitée en maintenant la touche Option enfoncée. Chapitre 23 Manipulation des pistes de la Timeline 327 Désactivation de pistes afin d’en masquer le contenu pendant la lecture Vous pouvez désactiver des pistes entières en vue de masquer leur contenu lors de la lecture. Les plans d’une piste désactivée ne sont ni visibles ni audibles lors de la lecture et ne sont ni rendus ni sortis sur bande. Vous pouvez monter des éléments sur des pistes désactivées, mais ces éléments ne seront pas visibles dans le Canevas lors de la lecture. Il est possible d’activer ou de désactiver une piste à tout moment. Ceci n’affecte pas votre séquence ou les plans montés qu’elle contient de façon permanente. Vous pouvez désactiver une piste pour plusieurs raisons :  Une piste peut contenir de l’audio dont vous souhaitez temporairement empêcher la lecture pendant que vous vous concentrez sur d’autres parties du mixage audio.  La piste contient une coupe alternative de plans de votre séquence que vous ne souhaitez pas utiliser. Si vous montez cette séquence alternative dans une piste vidéo vide, vous pouvez l’activer ou la désactiver à votre gré afin d’alterner rapidement entre deux différents montages de plans.  Une piste contient des effets que vous souhaitez temporairement désactiver, tels que des sous-titres. En désactivant cette piste, vous empêchez le rendu de ces effets avant de lire votre séquence, mais ceux-ci sont conservés dans la Timeline. Vous pouvez également activer une piste en particulier en désactivant toutes les autres pistes de la séquence. Pour désactiver une piste : m Cliquez sur la commande de visibilité de la piste à désactiver. Remarque : si votre séquence comporte des éléments de plan auxquels le rendu a été appliqué, une zone de dialogue apparaît pour indiquer que les fichiers de rendu vont être supprimés. Si vous n’avez pas besoin des fichiers de rendu, cliquez sur Continuer. Pour en savoir plus sur le rendu, consultez la section “Rendu” à la page 913. La piste désactivée est estompée et n’est pas visible (ou audible) lors de la lecture de la séquence. Cliquez sur la commande de visibilité de piste pour désactiver une piste. 328 Partie VI Montage brut VI Pour activer une seule piste vidéo ou audio et désactiver toutes les autres : m Cliquez sur le contrôle de visibilité de la piste en maintenant la touche Option enfoncée. Toutes les autres pistes vidéo ou audio sont désactivées, à l’exception de celle sur laquelle vous avez cliqué. Personnalisation de l’affichage des pistes dans la Timeline Vous pouvez modifier l’affichage des pistes dans la Timeline de plusieurs façons différentes :  Vous pouvez modifier la taille d’une ou de plusieurs pistes individuellement ou simultanément dans la Timeline. Pour plus d’informations, consultez la section suivante, “Modification de la taille des pistes de la Timeline”.  Les plans des pistes vidéo peuvent être représentés par leur nom uniquement, par leur nom et par une vignette ou par une pellicule. Les réglages d’affichage sélectionnés s’appliquent à toutes les pistes vidéo de la séquence. Si vous affichez la Timeline par taille de piste réduite, les vignettes sont invisibles. Pour plus d’informations, consultez la section “Notions élémentaires sur la Timeline” à la page 113.  Les pistes audio peuvent être affichées dans la Timeline avec ou sans formes d’onde.  Vous pouvez afficher ou masquer la zone graphique des images clés du plan de chaque piste et ajouter de l’espace supplémentaire sous chaque piste vidéo et audio dans lequel vous pourrez visualiser et modifier les images clés pour les effets appliqués à vos plans. Pour en savoir plus sur l’utilisation de la zone graphique des images clés de la Timeline, consultez la section “Ajustement des paramètres des effets appliqués à l’aide d’images clés” à la page 749. Pour en savoir plus sur la personnalisation des options d’affichage de la Timeline, consultez la section “Notions élémentaires sur la Timeline” à la page 113. Modification de la taille des pistes de la Timeline Vous pouvez modifier la taille des pistes dans la Timeline, soit en faisant glisser les limites de chaque piste dans le panneau de raccordement de la Timeline, soit en agissant sur le contrôle Hauteur de piste. Modification de la taille d’une piste par glissement Vous pouvez modifier la taille de chaque piste directement dans la Timeline. Pour modifier la taille d’une seule piste dans la Timeline : m S’il s’agit d’une piste vidéo : faites glisser le bord supérieur de la piste dans le panneau de raccordement de la Timeline. Chapitre 23 Manipulation des pistes de la Timeline 329 m S’il s’agit d’une piste audio : faites glisser le bord inférieur de la piste dans le panneau de raccordement de la Timeline. Panneau de raccordement de la Timeline Faites glisser une bordure pour modifier la taille d’une piste. Pour modifier la taille de toutes les pistes vidéo et audio simultanément : m Maintenez la touche Option enfoncée, puis faites glisser la bordure d’une piste pour modifier sa taille. Si vous faites glisser la bordure d’une piste vidéo, la taille de toutes les pistes vidéo dans la Timeline est modifiée de la même façon. Si vous faites glisser la bordure d’une piste audio, la taille de toutes les pistes audio dans la Timeline est modifiée de la même façon. Pour modifier simultanément la taille des pistes vidéo et audio : m Maintenez la touche Maj enfoncée, puis faites glisser la bordure d’une piste pour modifier sa taille. Toutes les pistes de la Timeline sont modifiées de la même manière. Modification de la taille de toutes les pistes à l’aide du contrôle Hauteur de piste Lorsque vous utilisez le contrôle Hauteur de piste pour modifier la taille des pistes, vous agissez simultanément sur toutes les pistes. Par défaut, le contrôle Hauteur de piste définit la même taille pour toutes les pistes dans la Timeline. Pour modifier la taille de toutes les pistes à l’aide du contrôle Hauteur de piste, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur l’icône du contrôle Hauteur de piste correspondant à la taille de piste souhaitée. La hauteur de piste actuellement sélectionnée est mise en surbrillance bleue. Commande de Hauteur de piste 330 Partie VI Montage brut VI m Maintenez la touche Contrôle enfoncée tout en cliquant sur le contrôle Hauteur de piste, puis choisissez la taille de piste voulue dans le menu contextuel. Dans une séquence dont les hauteurs ont été personnalisées, toutes les hauteurs personnalisées sont remplacées par la nouvelle hauteur définie. Vous pouvez également conserver des tailles de pistes relatives. Pour modifier la taille de toutes les pistes en fonction de leurs tailles individuelles : m Maintenez la touche Option enfoncée, puis cliquez sur l’icône du contrôle Hauteur de piste correspondant à la taille de piste souhaitée. Changement global de la taille des pistes via le menu local Présentation de piste Vous pouvez également passer par le menu local Présentation de piste (situé à la droite du contrôle Hauteur de piste) pour choisir une hauteur de piste Réduite, Petite, Moyenne ou Grande. Pour changer globalement la taille des pistes via le menu local Présentation de piste : m Cliquez sur le triangle d’affichage situé à droite du contrôle Hauteur de piste, puis choisissez la taille de piste voulue. Création d’une région statique dans votre Timeline Si vous travaillez sur un grand nombre de pistes qui ne sont pas toutes visibles à l’écran simultanément et si vous passez donc un temps non négligeable à faire défiler les pistes dans la Timeline, il est peut-être utile de créer une région statique au milieu de la Timeline afin d’y placer les pistes que vous voulez toujours voir affichées à l’écran. Cette région peut contenir des pistes vidéo et/ou audio. La création d’une région statique génère au total trois régions dans la Timeline : une région supérieure pour vos pistes vidéo en excès, une région inférieure pour vos pistes audio en excès (il est possible de faire défiler ces deux régions) et une région statique centrale. Vous ne pouvez pas faire défiler vers le haut ou vers le bas cette région statique, mais vous pouvez la redimensionner en fonction du nombre de pistes. Par exemple, si vous travaillez sur l’audio d’un projet dont les pistes de dialogue 1 et 2 sont synchronisées et dont les pistes inférieures contiennent plusieurs pistes de musique, d’effets sonores et de bruit ambiant, vous pouvez définir une région statique contenant seulement les pistes 1 et 2, le reste de vos pistes audio sera placé dans une région inférieure qu’il est possible de faire défiler. Ainsi, vos pistes de dialogue restent toujours visibles. Vous pouvez faire défiler vers le haut ou vers le bas les autres pistes audio, les modifier et effectuer différents réglages, tout en utilisant les pistes de la région statique comme référence. Chapitre 23 Manipulation des pistes de la Timeline 331 Pour créer une région statique pour des pistes audio et vidéo : 1 Faites glisser la case de défilement supérieure située dans la barre de défilement vertical afin de créer une zone statique pour toutes les pistes vidéo que vous souhaitez conserver au centre. 2 Faites glisser la case de défilement inférieure située dans la barre de défilement vertical, afin de créer une zone statique pour toutes les pistes audio que vous souhaitez conserver au centre. Faites glisser la case de défilement supérieure vers le haut pour inclure des pistes vidéo dans la zone statique. Curseur Zone statique Faites glisser la case de défilement inférieure vers le bas pour inclure des pistes audio dans la zone statique. Si vous avez créé une région statique dans votre Timeline, elle comporte deux séparateurs : l’un entre la région mobile supérieure et la région statique, l’autre entre cette dernière et la région mobile inférieure. Chaque séparateur possède sa propre case de défilement. Pour redimensionner une région statique dans la Timeline : m Faites glisser les séparateurs ou les cases de défilement pour inclure des pistes dans la région statique (ou les en exclure). Lorsque la région statique s’agrandit ou se réduit, la taille des autres régions est modifiée en conséquence. 332 Partie VI Montage brut VI Pour déplacer la région statique vers le haut ou vers le bas dans la Timeline : m Faites glisser le curseur central situé dans la barre de défilement de la région statique pour déplacer l’ensemble de cette région, ce qui redimensionne automatiquement celles situées au-dessus et au-dessous. Faites glisser le curseur central pour déplacer la région statique. Pour éliminer des pistes de la région statique, effectuez l’une des opérations suivantes : m Pour supprimer des pistes vidéo de la région statique : faites glisser la case de défilement supérieure de la région statique vers le bas au-delà du niveau de la case de défilement inférieure, puis relâchez le bouton de la souris. m Pour supprimer des pistes audio de la région statique : faites glisser la case de défilement inférieure de la région statique vers le haut de sorte qu’elle chevauche la case de défilement supérieure, puis relâchez le bouton de la souris. Pour supprimer des pistes audio, faites glisser cette case de défilement vers le haut. Chapitre 23 Manipulation des pistes de la Timeline 333 24 Montage par glissement vers la Timeline 24 Le montage par glissement vers la Timeline est un moyen rapide et intuitif de déplacer des plans du Navigateur ou du Visualiseur dans vos séquences. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Présentation du processus de montage par glissement vers la Timeline (p. 335)  Glissement de plans dans la Timeline (p. 336)  Réalisation de simples montages par insertion et par écrasement dans la Timeline (p. 337)  Ajout automatique de pistes à votre séquence par déplacement de plans (p. 340) Présentation du processus de montage par glissement vers la Timeline Monter par glissement vers la Timeline est aussi simple que de faire glisser un plan du Navigateur ou du Visualiseur et de le placer à n’importe quel endroit de la Timeline. Les points d’entrée et de sortie de séquence ainsi que les contrôles Source et Destination n’étant généralement pas pris en compte lorsque vous faites glisser des plans dans une séquence, le placement de ces derniers à l’endroit voulu dans la Timeline est donc plus facile et plus rapide. Remarque : dans certains cas, les contrôles Source et Destination déterminent quels éléments de plan sont glissés dans la Timeline. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Exceptions à l’utilisation normale des contrôles Source et Destination” à la page 326. Le montage par glissement vers la Timeline est surtout utile pendant la phase du montage brut, lorsque vous ajoutez les plans plus librement dans la Timeline. Dès que votre séquence suit une structure établie, glisser les plans vers la Timeline risque de ne pas offrir la précision dont vous avez besoin pour peaufiner vos montages. 335 Avec le montage par glissement vers la Timeline, deux étapes seulement sont nécessaires : Étape 1 : Définissez les points d’entrée et de sortie du plan dans le Visualiseur Vous indiquez ainsi la partie du plan que vous souhaitez placer dans votre séquence. Pour cela, vous devez ouvrir le plan dans le Visualiseur et définir ses points d’entrée et de sortie (ces points correspondent aux endroits où le plan doit commencer et finir dans la séquence). Si vous souhaitez placer un plan entier ou un groupe de plans dans la Timeline, vous pouvez passer cette étape. Pour plus d’informations sur la disposition de groupes de plans, consultez la section “Préparation d’un ordre de séquence dans le Navigateur” à la page 291. Étape 2 : Glissement du plan vers la Timeline Faites glisser un ou plusieurs plans du Navigateur ou du Visualiseur dans la Timeline. Glissement de plans dans la Timeline Un moyen facile de monter des plans dans une séquence est de les faire glisser du Navigateur ou du Visualiseur vers une séquence ouverte de la Timeline. Pour ajouter une portion de plan à une séquence : 1 Double-cliquez sur un plan dans le Navigateur pour l’ouvrir dans le Visualiseur. 2 Définissez des points d’entrée et de sortie pour le plan. Pour plus d’informations, consultez la section “Définition de points d’entrée et de sortie dans le Visualiseur” à la page 298. 3 Faites glisser le plan du Visualiseur vers votre séquence dans la Timeline. Pour ajouter un plan entier à une séquence : 1 Double-cliquez sur un plan dans le Navigateur pour l’ouvrir dans le Visualiseur. 2 Choisissez Marquer > Effacer entrée et sortie (ou appuyez sur Option + X) pour effacer les points d’entrée et de sortie du plan. 3 Faites glisser le plan du Navigateur vers votre séquence dans la Timeline. Si vous avez disposé des plans dans le Navigateur dans l’ordre dans lequel vous souhaitez qu’ils apparaissent dans votre séquence (créant ainsi un storyboard), vous pouvez tous les glisser vers la Timeline afin de créer un montage brut. Si vous le souhaitez, vous pouvez aussi spécifier des points d’entrée et de sortie pour chacun des plans de votre storyboard puis les faire glisser dans votre séquence. 336 Partie VI Montage brut VI Pour monter simultanément plusieurs plans dans une séquence : 1 Sélectionnez l’ensemble de plans que vous souhaitez monter dans votre séquence à l’aide d’un cadre de sélection dans le Navigateur. Faites glisser votre souris pour sélectionner les plans que vous désirez monter dans votre séquence. Pour plus d’informations, consultez la section “Préparation d’un ordre de séquence dans le Navigateur” à la page 291. 2 Faites glisser le groupe de plans directement dans votre séquence à l’intérieur de la Timeline. La manière dont les plans apparaissent dans votre séquence dépend de leur organisation dans le Navigateur. Réalisation de simples montages par insertion et par écrasement dans la Timeline Lorsque vous faites glisser des plans dans la Timeline, vous pouvez réaliser des montages par insertion ou par écrasement. (Pour plus d’informations sur les montages par insertion et par écrasement, consultez la section “Réalisation de différents types de montages” à la page 347Chaque piste de la Timeline est séparée en deux parties par une fine ligne de couleur grise. La zone de la piste vers laquelle vous faites glisser le plan détermine s’il convient de réaliser un montage par insertion ou par écrasement. Insertion d’une zone de montage (tiers supérieur) Zone de montage par écrasement (deux tiers inférieurs) Lorsque vous déplacez le pointeur sur la piste d’une zone à une autre, son aspect change afin d’indiquer le type de montage : une flèche verticale s’il s’agit d’un montage par insertion et une flèche horizontale s’il s’agit d’un montage par écrasement. Chapitre 24 Montage par glissement vers la Timeline 337 Remarque : si vous faites glisser des plans à partir du Navigateur, le bouton de montage correspondant est également éclairé dans la fenêtre du Canevas. Pour faire glisser un plan de l’onglet Vidéo du Visualiseur, cliquez n’importe où dans l’image vidéo dans le Visualiseur, puis faites glisser la souris. Pour faire glisser un plan depuis l’onglet Audio du Visualiseur, cliquez sur la poignée de déplacement, puis faites glisser la souris. Poignée de déplacement Lorsque vous faites glisser un plan dans la Timeline, un double affichage apparaît dans le Canevas afin de vous indiquer les points d’entrée et de sortie dans la séquence pour le montage que vous réalisez. Ce qui apparaît dans cet écran dépend du type de montage que vous réalisez.  Si vous réalisez un montage par écrasement, le double affichage montre l’image précédent le plan en cours de montage (à gauche) et l’image suivant immédiatement (à droite). Les noms des plans apparaissent en haut de l’écran et le numéro de chaque timecode source s’affiche en bas. Dernière image de séquence avant le plan entrant Première image de séquence après le plan entrant  Si vous réalisez un montage par insertion, le double affichage montre deux images adjacentes, car le plan source que vous insérez divise le plan sous-jacent au point d’insertion.  Si vous montez un plan dans un espace vide de la Timeline, les deux images du double affichage sont noires, quel que soit le type de montage réalisé. Remarque : si la touche de verrouillage des majuscules est enfoncée, le double affichage est désactivé. 338 Partie VI Montage brut VI Pour réaliser un montage par insertion : m Faites glisser un plan sur le tiers supérieur d’une piste dans la Timeline. Faites glisser le plan dans le tiers supérieur d’une piste pour réaliser un montage par insertion. Pour réaliser un montage par écrasement : m Faites glisser un plan sur les deux tiers inférieurs d’une piste dans la Timeline. Faites glisser un plan dans les deux tiers inférieurs pour réaliser un montage par écrasement. Remarque : si vous faites glisser l’élément d’une séquence à un endroit de cette dernière, un montage par écrasement est réalisé par défaut. Pour procéder plutôt à un montage par insertion, maintenez la touche Option enfoncée après avoir commencé à faire glisser le plan. Chapitre 24 Montage par glissement vers la Timeline 339 Ajout automatique de pistes à votre séquence par déplacement de plans Vous pouvez faire glisser un plan source dans l’espace libre inutilisé situé au-dessus ou en dessous des pistes actuelles, afin de créer une piste pour ce plan. Si vous faites glisser votre plan au-dessus des pistes déjà présentes dans la Timeline, vous créez une nouvelle piste vidéo. Si vous faites glisser vos plans en-dessous des pistes de la Timeline, vous créez une nouvelle piste audio. Les plans composés à la fois d’éléments de clip audio et de plan vidéo créent par défaut les deux types de pistes correspondantes, à moins que les contrôles Source et Destination audio ou vidéo ne soient désactivés. Si vous faites glisser un plan dans un espace non utilisé au-dessus de la piste supérieure, une piste vidéo est créée. Après un montage Lorsque vous faites glisser un plan source vers une piste de la Timeline, tous les éléments du plan sont liés. La piste vers laquelle vous faites glisser un plan reçoit un élément de plan, que ses contrôles Source et Destination soient connectés ou non. Toutefois, les éléments de plan supplémentaires ne sont placés que sur les pistes dont les contrôles Source et Destination sont connectés. 340 Partie VI Montage brut VI Supposons, par exemple, que vous ayez un plan contenant un élément vidéo et deux éléments de clip audio. Si vous faites glisser ce plan vers une piste vidéo de la Timeline, son élément vidéo est placé dans la piste vidéo, même si les contrôles Source et Destination de cette dernière sont déconnectés. Chaque clip audio est placé dans les pistes audio correspondantes, à la condition que les contrôles Source et Destination de ces dernières soient connectés. Les contrôles vidéo Source et Destination sont déconnectés. Faire glisser un plan dans cette piste donne un résultat audio et vidéo. Les contrôles audio Source et Destination sont connectés. Si vous connectez des contrôles Source et Destination non-adjacents, les éléments de plan source sont montés dans la séquence à l’aide de la séparation de piste définie par les contrôles Source. Par exemple, si les pistes audio A1 et A3 sont les pistes audio destinataires actuelles, tout plan que vous glisserez dans la Timeline contiendra toujours une piste libre entre les deux éléments de clip audio source et conservera ce décalage d’une piste, quelles que soient les pistes audio dans lesquelles vous placerez les éléments. Pour plus d’informations sur les contrôles Source et Destination, consultez la section “Exceptions à l’utilisation normale des contrôles Source et Destination” à la page 326. Chapitre 24 Montage par glissement vers la Timeline 341 25 Montage à trois points 25 Lorsque vous ajoutez du contenu à une séquence avec un montage à trois points, il vous faut uniquement définir trois points de montage pour indiquer à Final Cut Express HD le contenu concerné et son emplacement dans la Timeline. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Présentation du montage à trois points (p. 343)  À propos des types de montages dans l’incrustation de montage (p. 346)  Réalisation de différents types de montages (p. 347)  Exemples de montages à trois points (p. 362) Présentation du montage à trois points Contrairement au montage par glissement vers la Timeline, le montage à trois points permet d’utiliser les points d’entrée et de sortie tant du plan source que de la séquence afin de déterminer la durée d’un plan source et son emplacement dans une séquence. Le plus souvent, seuls trois points de montage sont nécessaires, le quatrième étant automatiquement généré par Final Cut Express HD. Présentation du processus de montage à trois points Pour effectuer un montage à trois points du contenu d’une séquence, commencez par définir des points de montage dans votre plan et séquence source, puis procédez au montage. Ce type de montage doit son nom au fait que Final Cut Express HD n’a besoin que de trois points d’entrée et de sortie (dans le Visualiseur et dans le Timeline ou le Canevas) pour identifier la partie du plan source à placer dans une séquence. Le résultat de ce montage est lié aux trois points définis dans le plan et dans le séquence. Remarque : si vous définissez moins de trois points de montage, Final Cut Express HD génère des points d’entrée et de sortie à l’aide de la tête de lecture dans la séquence et des heures Début des données et Fin des données dans le plan source. 343 Le montage à trois points élémentaire s’effectue en suivant plusieurs étapes : Étape 1 : Définissez les points d’entrée et de sortie du plan dans le Visualiseur Indiquez quelle partie d’un plan source vous souhaitez placer dans votre séquence. Pour ce faire, ouvrez-la dans le Visualiseur et définissez les points d’entrée et de sortie (début et fin du plan). Si vous définissez uniquement un point d’entrée, le point de sortie sera déterminé par les points d’entrée et de sortie de la séquence, ou l’heure Fin des données du plan. Étape 2 : Définissez les points d’entrée et de sortie de la séquence dans la Timeline ou le Canevas Indiquez l’emplacement où vous souhaitez que le plan apparaisse dans votre séquence en définissant les points d’entrée et de sortie dans le Canevas ou la Timeline. Si la séquence possède à la fois un point d’entrée et un point de sortie définis, ceux-ci déterminent la durée du montage, indépendamment de la durée définie dans le plan source. Si aucun point d’entrée ou de sortie n’est défini, la tête de lecture est considérée comme point d’entrée de la coupe. Pour en savoir plus sur la définition de points d’entrée et de sortie, consultez les sections ci-après et le chapitre 22, “Définition de points de montage pour les plans et les séquences”, à la page 295. Étape 3 : Indiquez les pistes de destination Choisissez les pistes de la Timeline où les éléments vidéo et audio du plan source doivent apparaître. Étape 4 : Ajoutez le plan à la Timeline Montez le plan dans la Timeline en le faisant glisser vers l’incrustation de montage du Canevas, en cliquant sur un bouton de montage du Canevas ou en utilisant un raccourci clavier. Important : les points d’entrée et de sortie de la séquence l’emportent toujours sur ceux du plan source. Par conséquent, si vous définissez des points d’entrée et de sortie dans une séquence, ils déterminent la durée de la coupe, quels que soient ceux du plan. Vous pouvez ainsi limiter la partie de la séquence affectée par votre coupe. Différentes méthodes de montage à trois points Il existe deux méthodes de base pour effectuer un montage à trois points dans une séquence : faire glisser un plan dans l’incrustation de montage du Canevas ou utiliser des raccourcis clavier. Pour plus d’informations sur les sept types de montages possibles, consultez la section “À propos des types de montages dans l’incrustation de montage” à la page 346. 344 Partie VI Montage brut VI Glissement vers l’incrustation de montage du Canevas Lorsque vous faites glisser un plan du Navigateur ou du Visualiseur vers la zone d’image du Canevas, l’incrustation de montage apparaît. Cette incrustation est visible par transparence sur l’image, avec sept sections correspondant aux sept types de montages possibles. Faites glisser le curseur vers une section pour réaliser le montage correspondant. Remarque : si vous ne le faites pas glisser directement vers l’un des choix d’incrustation, le montage par défaut est par écrasement, le plan écrasant alors tout contenu situé à sa destination dans la Timeline. Faites glisser un plan sur une section de l’incrustation de montage. L’incrustation de montage est composée de sept sections. Lorsque vous faites glisser un plan sur une section particulière de l’incrustation, cette section est soulignée par un trait de couleur identique. Si vous faites glisser votre plan dans la zone à gauche de l’incrustation de montage, un montage par écrasement est par défaut effectué. Utilisation des raccourcis clavier Une fois un plan ouvert dans le Visualiseur, vous pouvez également utiliser des raccourcis clavier afin d’effectuer l’un des sept types de montage. Tous les raccourcis clavier utilisent les touches de fonction situées dans la partie supérieure de votre clavier. (Si vous ne vous souvenez plus d’un raccourci clavier, positionnez votre pointeur sur l’un des boutons de montage et patientez un instant. Une bulle d’aide apparaît indiquant la fonction de ce bouton ainsi que son raccourci clavier.)  F9 : montage par insertion  Maj et F9 : montage par insertion avec transition  F10 : montage par écrasement  Maj et F10 : montage par écrasement avec transition  F11 : montage par remplacement  Maj et F11 : montage par adaptation à la zone  F12 : montage par superposition Important : certains raccourcis clavier de Mac OS X peuvent entrer en conflit avec ceux de Final Cut Express HD. Pour plus d’informations, consultez la section “Personnalisation de l’interface” à la page 137. Chapitre 25 Montage à trois points 345 À propos des types de montages dans l’incrustation de montage Il existe sept choix possibles de placement de plans dans votre séquence pour des montage à trois points. Les deux montages de base sont par écrasement et par insertion, les autres en étant des variantes. Le choix d’un montage se fait selon la façon dont le plan doit s’intégrer à la séquence et ce qu’il doit arriver aux autres plans qu’elle contient déjà. La plupart des choix sont expliqués de manière détaillée dans les pages qui suivent. En voici une présentation résumée :  Insérer : lorsque vous montez un plan dans une séquence en utilisant cette commande, tous les plans sur toutes les pistes déverrouillées sont coupés au point d’entrée de votre montage et avancés dans votre séquence en fonction de la durée de votre plan source.  Insérer avec transition : ce montage est semblable au montage par insertion, sauf qu’une transition par défaut est utilisée au point d’entrée du montage comme transition entre le plan précédent et votre plan source. Lorsque vous installez Final Cut Express HD, la transition vidéo par défaut est un fondu enchaîné d’une seconde. Cette transition peut être remplacée par celle de votre choix en utilisant la commande Définir la transition par défaut du menu Effets.  Écraser : lorsque vous montez un plan dans votre séquence à l’aide de ce type de montage, toutes les parties du plan se trouvant déjà dans les pistes de destination sont remplacées par le plan source.  Écraser avec transition : ce montage est semblable au montage par écrasement, sauf qu’une transition par défaut est utilisée au point d’entrée du montage, comme transition entre le plan précédent et votre plan source.  Remplacer : ce montage remplace un plan dans votre séquence par le plan source, en alignant l’image à l’emplacement de la tête de lecture dans le Visualiseur avec celle à l’emplacement de la tête de lecture dans le Canevas / la Timeline. Ce type de montage n’utilise pas les points d’entrée et de sortie comme les montages par insertion ou par écrasement. Pour plus d’informations, consultez la section “Réalisation d’un montage par remplacement” à la page 353.  Adapter à zone : ce type de montage change la vitesse du plan source pour que sa durée soit identique à celle déterminée par les points d’entrée et de sortie de la séquence ou à celle du plan dans la Timeline à l’emplacement de la tête de lecture. À la différence d’autres types de montage, celui-ci requiert la sélection de quatre points d’entrée et de sortie au lieu de trois. Consultez la section “Modification de la vitesse du plan” à la page 781.  Superposer : la vidéo et l’audio de votre plan sont automatiquement montés dans les pistes situées au-dessus et au-dessous des pistes audio et vidéo de destination sélectionnées, en se référant soit aux points d’entrée et de sortie de la séquence dans la Timeline, soit à la durée du plan dans la piste de destination à l’emplacement de la tête de lecture. Vous pouvez utiliser ce montage pour ajouter rapidement un plan vidéo au-dessus d’un autre pour des sous-titres, un compositing, etc. Pour plus d’informations, consultez la section “Superposition de plans” à la page 360. 346 Partie VI Montage brut VI Réalisation de différents types de montages La section suivante explique comment effectuer les types les plus courants de montages afin d’ajouter du contenu à une séquence. Ces procédures supposent la définition préalable de points d’entrée et de sortie et des pistes de destination dans la Timeline. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 22, “Définition de points de montage pour les plans et les séquences”, à la page 295 et “Définition de pistes destinataires dans la Timeline” à la page 321. Réalisation d’un montage par insertion Un montage par insertion place le plan source dans votre séquence de sorte que tous les éléments situés après le point d’insertion sont avancés (Ripple) dans la Timeline. Cela permet de ménager une place pour insérer le plan. Aucun plan n’est supprimé de votre séquence. Il est possible de réaliser un montage par insertion avec un ou plusieurs plans. Si vous effectuez un montage par insertion au milieu d’un plan existant, celui-ci est coupé au point d’insertion et la seconde moitié est décalée vers la droite avec le reste du métrage, après le plan inséré. Même si la piste de destination est vide, les plans sur toutes les autres pistes non verrouillées sont décalés vers la droite à partir du point d’insertion. Les montages par insertion entraînent donc le Ripple en avant des plans dans la séquence. D A B Après le montage A D Avant le montage C B C Par définition, un montage par insertion rallonge la séquence car la durée du plan inséré est ajouté à cette dernière. En général, vous recourez au montage par insertion lorsque vous souhaitez ajouter un nouveau plan au début ou au milieu d’une séquence. Vous pouvez également réaliser ce type de montage pour interrompre l’action dans un plan par celle dans le plan inséré. L’action du plan d’origine reprend ensuite, au terme du plan inséré. Chapitre 25 Montage à trois points 347 Pour réaliser un montage par insertion : m Définissez les points de montage et les pistes destinataires nécessaires, puis effectuez l’une des opérations suivantes :  Faites glisser un plan du Visualiseur ou du Navigateur vers la section Insérer de l’incrustation de montage du Canevas.  Appuyez sur F9. Section Insérer de l’incrustation de montage du Canevas Au terme du montage, tous les plans des pistes déverrouillées (y compris les pistes non destinataires) sont avancés dans la chronologie, de la position de la tête de lecture vers la droite, afin de faire de la place au(x) plan(s) inséré(s). Avant un montage par insertion Après un montage par insertion Le nouveau plan est inséré. 348 Partie VI Montage brut VI Réalisation d’un montage par insertion avec transition Le montage par insertion avec transition est un moyen rapide d’effectuer un montage par insertion incluant la transition par défaut entre votre nouveau plan source et le plan qui le précède dans votre séquence montée. Lorsque vous installez Final Cut Express HD, la transition par défaut est un fondu enchaîné d’une seconde. Le montage par insertion avec transition est analogue au montage par insertion, sauf qu’il place la transition par défaut dans la séquence, centrée sur le point de montage. Avant le montage D Après le montage A A B C D B C Important : lorsque vous effectuez un montage par insertion avec transition, veillez à ce qu’il y ait suffisamment de données au début du nouveau plan et à la fin du dernier plan monté afin de pouvoir créer une transition. Chaque plan source doit en effet posséder suffisamment d’images inutilisées en dehors des points de montage pour égaler la moitié de la durée de la transition par défaut. ∏ Astuce : vous pouvez aussi réaliser un montage par insertion avec transition avec plusieurs plans. Si aucun autre plan ne se trouve au point d’entrée de votre séquence, le premier plan fera une transition par défaut à partir du noir. Tous les plans successifs utilisent la transition par défaut avec le plan suivant, et ce jusqu’à ce qu’ils soient tous alignés. Pour réaliser un montage par insertion avec transition : m Définissez les points de montage et les pistes destinataires nécessaires, puis effectuez l’une des opérations suivantes :  Faites glisser le plan du Visualiseur ou du Navigateur vers la section Insérer avec transition de l’incrustation de montage du Canevas.  Appuyez simultanément sur les touches Maj et F9. Section Insérer avec transition de l’incrustation de montage du Canevas Chapitre 25 Montage à trois points 349 Le plan source est inséré dans la séquence avec la transition par défaut. Avant un montage par insertion avec transition Après un montage par insertion avec transition Le nouveau plan est inséré avec transition Réalisation d’un montage par écrasement Sachant qu’il s’agit du type de montage le plus utilisé, il occupe la plus grande zone d’incrustation dans le Canevas. Si vous faites glisser un plan dans n’importe quelle section du Canevas, à gauche de l’incrustation de montage, un montage par écrasement est effectué. Avec ce type de montage, le plan source écrase tous les éléments commençant au point d’entrée de la séquence, et ce pour la durée du plan source. Aucun élément ne subissant de Ripple en avant, la durée de la séquence reste inchangée. Il est possible de réaliser un montage par écrasement avec un ou plusieurs plans source. D A B C Après le montage A D C Avant le montage Imaginez par exemple le plan d’un comédien racontant une blague, suivi d’une longue pause pendant laquelle il attend une réaction. Vous pouvez écraser cette pause avec le plan source de rires du public. Pour ce faire, placez la tête de lecture à l’image juste après la fin de la blague, puis réalisez un montage par écrasement. La pause est remplacée par le plan des rires du public. 350 Partie VI Montage brut VI Pour réaliser un montage par écrasement : m Définissez les points de montage et les pistes destinataires nécessaires, puis effectuez l’une des opérations suivantes :  Faites glisser le plan du Visualiseur ou du Navigateur vers la section Écraser de l’incrustation de montage du Canevas.  Appuyez sur F10. Section Écraser de l’incrustation de montage du Canevas Le plan écrase tous les éléments des pistes destinataires, à partir de la position de la tête de lecture et sur toute la durée du montage. Aucun élément n’est déplacé. Avant un montage par écrasement Après un montage par écrasement Le nouveau plan écrase les plans existants. Chapitre 25 Montage à trois points 351 Réalisation d’un montage par écrasement avec transition Le montage par écrasement avec transition est un moyen rapide d’effectuer un montage par écrasement incluant une transition entre votre nouveau plan source et le plan qui le précède dans votre séquence montée. Lorsque vous installez Final Cut Express HD, la transition par défaut est un fondu d’une seconde. Le montage par écrasement avec transition est analogue au montage par écrasement, sauf qu’il place la transition par défaut dans la séquence, centrée sur le point de montage. Avant le montage D Après le montage A A B C D C Important : lorsque vous effectuez un montage par écrasement avec transition, veillez à ce qu’il y ait suffisamment de données au début du nouveau plan et à la fin du dernier plan monté afin de pouvoir créer une transition. Chaque plan source doit en effet posséder suffisamment d’images inutilisées en dehors des points de montage pour égaler la moitié de la durée de la transition par défaut. ∏ Astuce : vous pouvez aussi effectuer un montage par écrasement avec transition avec plusieurs plans. Tous les plans utilisent la transition par défaut avec le plan les succédant directement et ce jusqu’à ce qu’ils soient tous alignés. Pour effectuer un montage par écrasement avec transition : m Définissez les points de montage et les pistes destinataires nécessaires, puis effectuez l’une des opérations suivantes :  Faites glisser le plan du Visualiseur vers la section Écraser avec transition de l’incrustation de montage du Canevas.  Appuyez simultanément sur les touches Maj et F10. Section Écraser avec Transition de l’incrustation de montage dans le Canevas 352 Partie VI Montage brut VI Le plan écrase les autres éléments sur les pistes destinataires pour toute la durée de la coupe et utilise la transition par défaut. Avant un montage par écrasement avec transition Après un montage par écrasement avec transition Le nouveau plan avec transition écrase les plans existants Réalisation d’un montage par remplacement Un montage par remplacement est une forme spécialisée de montage par écrasement. Un montage par remplacement place l’image à la position actuelle de la tête de lecture dans le Visualiseur ou à la position de la tête de lecture dans le Canevas / la Timeline. Il peut s’employer pour :  Monter un plan dans votre séquence de sorte que l’image dans le Visualiseur se trouve à la position actuelle de la tête de lecture dans cette séquence.  Remplacer rapidement un plan entier déjà existant dans une séquence.  Resynchroniser un plan vidéo ou un clip audio avec un élément de plan non lié dans une piste adjacente. Par exemple, si vous avez deux plans montrant la même action sous des angles de caméra différents, vous pouvez remplacer le plan utilisé dans la Timeline par l’autre angle. Vous pouvez placer les têtes de lecture du Visualiseur et de la Timeline sur des images où l’action coïncident dans chaque plan, puis remplacer le plan de la séquence par celui dans le Visualiseur. Chapitre 25 Montage à trois points 353 Les montages par remplacement suivent quelques règles particulières :  Les montages par remplacement se servent des positions des têtes de lecture dans la Timeline et le Visualiseur pour insérer le plan source dans la Timeline.  Les montages par remplacement n’utilisent jamais les points d’entrée et de sortie d’un plan définis dans le Visualiseur. Si ces points ont été déterminés, ils sont ignorés.  Par défaut, un montage par remplacement prend la durée du plan de la séquence à l’emplacement de la tête de lecture de la Timeline. Toutefois, si vous définissez les points d’entrée et de sortie de la séquence, la durée du plan obtenu est fixée par ces points. Remarque : si vous définissez des points d’entrée et de sortie dans la Timeline, ceux-ci sont utilisés même s’ils s’étendent sur plusieurs plans et ce tant qu’il existe suffisamment de données des deux côtés de la tête de lecture dans le plan source. Points d’entrée et de sortie englobant plusieurs plans  Un montage par remplacement insère le plan source dans votre séquence de façon que l’image à la position de la tête de lecture dans le Visualiseur se trouve à la position de la tête de lecture dans le Canevas ou la Timeline. Il est donc important que le plan source dispose de données suffisantes à gauche et à droite de la tête de lecture dans le Visualiseur pour organiser l’espace que vous occuperez dans la Timeline. Sinon, le message d’erreur “Contenu insuffisant pour le modifier” apparaît.  Si vous réalisez un montage par remplacement en faisant glisser directement un plan du Navigateur, Final Cut Express HD utilise la position de la tête de lecture dans le Visualiseur correspondant à la dernière fois que ce plan a été ouvert dans le Visualiseur. Si le plan est importé et n’a pas encore été ouvert dans le Visualiseur, Final Cut Express HD utilise son image de début, à savoir la position de départ par défaut.  Vous pouvez uniquement réaliser un montage par remplacement avec un plan à la fois. Si vous sélectionnez plusieurs plans, seul le premier d’entre eux est utilisé. L’utilisation la plus élémentaire du montage par remplacement consiste à remplacer aisément un plan dans la séquence montée par un plan source synchronisé autour d’une action similaire. 354 Partie VI Montage brut VI Pour remplacer l’intégralité d’un plan dans la Timeline par un plan synchronisé à un point dans la séquence : 1 Dans la Timeline, déplacez la tête de lecture à une image devant correspondre à un plan source. Par exemple, si la séquence et le plan source correspondent à la scène d’une personne en train de sauter, vous pouvez déplacer la tête de lecture dans le Canevas / la Timeline à la première image où les pieds de cette personne quittent le sol. 2 Assurez-vous que les contrôles Source et Destination appropriés sont connectés dans la Timeline pour le plan que vous souhaitez remplacer. 3 Double-cliquez sur le plan source de remplacement pour l’ouvrir dans le Visualiseur, puis déplacez la tête de lecture de ce dernier à l’image devant correspondre dans la Timeline. Ne définissez aucun point de montage pour le plan dans le Visualiseur. Par exemple, si la séquence et le plan source correspondent à la scène d’une personne en train de sauter, vous pouvez déplacer la tête de lecture du Visualiseur à la première image où les pieds de cette personne quittent le sol. Cette image est placée à l’emplacement de la tête de lecture dans la Timeline. 4 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Faites glisser le plan du Visualiseur vers la section Remplacer de l’incrustation de montage affichée dans le Canevas.  Appuyez sur F11. Section Remplacer de l’incrustation de montage du Canevas Important : assurez-vous que le plan dans le Visualiseur contient assez de données de chaque côté de la tête de lecture pour occuper la durée du plan à remplacer dans la Timeline. Sinon, le message d’erreur “Contenu insuffisant pour le modifier” apparaît. Un autre emploi très fréquent du montage par remplacement consiste à caler l’image d’un plan existant dans un plan de la séquence que vous avez montée sur l’audio d’un plan adjacent. Par exemple, avec un plan vidéo où un homme danse et un clip audio dans une autre piste de musique, vous pouvez recourir à un montage par remplacement pour placer un autre passage de ce plan vidéo dans la séquence au même endroit, en alignant une image montrant un mouvement précis de son pied avec un battement donné. Chapitre 25 Montage à trois points 355 Pour utiliser un montage par remplacement afin de resynchroniser un plan vidéo avec un clip audio dans une autre piste : 1 Dans la Timeline, choisissez Marquer > Effacer entrée et sortie (ou appuyez sur Option + X) pour supprimer les points d’entrée et de sortie d’une séquence. 2 Toujours dans la Timeline, recherchez le signal audio à synchroniser avec le plan vidéo et placez-y la tête de lecture. 3 Assurez-vous que les contrôles Source et Destination de la Timeline sont bien définis pour les pistes qui contiennent votre plan vidéo, et non votre clip audio. La piste vidéo doit être l’unique piste de destination définie. 356 Partie VI Montage brut VI 4 Sans déplacer la tête de lecture de la Timeline, appuyez sur la touche F pour exécuter une opération match frame. Ceci a pour effet d’ouvrir le plan Master dont provient le plan vidéo de votre séquence dans le Visualiseur, avec la tête de lecture du Visualiseur placée sur la même image que celle située sous la tête de lecture dans la Timeline. Pour plus d’informations sur l’opération match frame, consultez la section “Images correspondantes entre les plans Master et les plans de séquence” à la page 576. 5 Déplacez la tête de lecture du Visualiseur sur l’image avec laquelle vous souhaitez faire aligner le signal audio sélectionné dans la Timeline. 6 Maintenant que la position de la tête de lecture dans la Timeline correspond au signal audio sélectionné dans la séquence et que la position de la tête de lecture dans le Visualiseur coïncide avec une image vidéo avec laquelle vous souhaitez qu’elle soit synchronisée, vous pouvez réaliser le montage en effectuant l’une des opérations suivantes :  Faites glisser le plan du Visualiseur vers la section Remplacer de l’incrustation de montage affichée dans le Canevas.  Appuyez sur F11. L’élément du plan vidéo d’origine de votre séquence est remplacé par une nouvelle copie du plan, ce dernier étant synchronisé avec votre signal audio. Chapitre 25 Montage à trois points 357 Important : assurez-vous que le plan dans le Visualiseur contient assez de données de chaque côté de la tête de lecture pour occuper la durée du plan à remplacer dans la Timeline. Sinon, le message d’erreur “Contenu insuffisant pour le modifier” apparaît. Si vous définissez des points d’entrée et de sortie dans une séquence, un montage par remplacement peut écraser plusieurs plans simultanément. Un montage par remplacement fonctionne toujours de la même façon : les têtes de lecture de la Timeline et du Visualiseur servent de points de concordance pour le montage. Pour effectuer un montage par remplacement avec les points d’entrée et de sortie d’une séquence : 1 Dans le Canevas ou la Timeline, spécifiez des points d’entrée et de sortie pour la section de votre séquence à remplacer. Un point d’entrée et un point de sortie délimitent la zone que vous souhaitez remplacer. 2 Positionnez la tête de lecture sur l’image sur laquelle vous souhaitez que votre plan source soit aligné. Elle peut se trouver n’importe où entre les points d’entrée et de sortie. 3 Assurez-vous que les pistes qui contiennent les éléments à remplacer sont bien définies comme pistes de destination. 4 Pour l’ouvrir dans le Visualiseur, double-cliquez sur le plan que vous souhaitez utiliser pour remplacer la zone sélectionnée, puis déplacez la tête de lecture sur l’image à aligner avec la tête de lecture dans la Timeline. 358 Partie VI Montage brut VI 5 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Faites glisser le plan du Visualiseur vers la section Remplacer de l’incrustation de montage affichée dans le Canevas.  Appuyez sur F11. La zone sélectionnée dans la séquence est remplacée par le plan source. Final Cut Express HD calcule automatiquement la durée du plan. Avant le montage par remplacement Après le montage par remplacement Le nouveau plan remplace la zone sélectionnée de la séquence. Chapitre 25 Montage à trois points 359 Superposition de plans Vous pouvez dans certains cas placer un plan directement sur un autre dans une piste différente. Cette opération est qualifiée de montage par superposition. Vous pouvez recourir à ce type de montage pour empiler rapidement un plan source sur un plan figurant déjà dans votre séquence. S’il n’existe aucune piste disponible dans votre séquence, Final Cut Express HD en crée une pour le plan source. Les montages par superposition sont des montages à trois points, sauf si aucun point d’entrée ou de sortie n’a été défini dans le Canevas ou la Timeline, auquel cas la position de la tête de lecture dans la Timeline ne peut pas être utilisée comme point d’entrée par défaut. En revanche, le plan situé à la position de la tête de lecture dans la piste de destination fournit les points d’entrée et de sortie du plan source (comme avec la commande Marquer plan). Vous pouvez définir des points d’entrée et de sortie dans le Canevas ou la Timeline de sorte que le montage par superposition couvre plusieurs plans, tant que votre plan source dispose de données suffisantes pour couvrir la zone spécifiée. Si vous réalisez plusieurs montages par superposition au même emplacement, chaque nouveau plan source est monté dans la piste vidéo directement au-dessus de la piste de destination en cours et tous les plans vidéos superposés précédemment sont déplacés d’une piste vers le haut pour libérer de l’espace. Si votre plan superposé contient des données audio, les données audio source sont placées sur de nouvelles pistes audio juste au-dessous de toute piste de destination audio occupée déjà présente dans votre séquence. De même, si vous réalisez ce type de montage avec plusieurs plans source à la fois, tous les plans sont empilés les uns sur les autres. Le premier plan du groupe sélectionné est placé en haut et chaque plan suivant apparaît en dessous. D A Après le montage A Avant le montage B C D B C Pour réaliser un montage par superposition : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Positionnez la tête de lecture de la Timeline sur un plan où vous souhaitez superposer vos données source. Le début et la fin de ce plan jouent le rôle de points de montage pour votre plan source.  Définissez des points d’entrée et de sortie dans la séquence. 2 Définissez un points d’entrée dans le Visualiseur afin de déterminer le point de départ du plan source à monter dans votre séquence. 360 Partie VI Montage brut VI 3 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Faites glisser le plan du Visualiseur vers la section Superposer de l’incrustation de montage dans le Canevas.  Appuyez sur F12. Section Superposer de l’incrustation de montage du Canevas Le plan du Visualiseur est placé sur la piste située au-dessus de la piste de destination et commence au début du plan coïncidant avec la tête de lecture de la Timeline ou au point d’entrée de la séquence. S’il n’existe aucune piste destinataire, l’application en crée une. Avant un montage par superposition Après un montage par superposition Chapitre 25 Montage à trois points 361 Exemples de montages à trois points Vous devez garder à l’esprit certains éléments importants au moment d’effectuer un montage à trois points : Points de montage définis Résultats  Points d’entrée et de sortie du plan  Point d’entrée de la séquence Le point d’entrée du plan source est placé à celui de la séquence et la durée du montage est fonction des points d’entrée et de sortie du plan.  Point d’entrée du plan  Points d’entrée et de sortie de la séquence Le point d’entrée du plan source est placé à celui de la séquence et la durée du montage est fonction des points d’entrée et de sortie de la séquence.  Points d’entrée et de sortie du plan  Point de sortie de la séquence Le point de sortie du plan source est placé à celui de la séquence et la durée du montage est fonction des points d’entrée et de sortie du plan. Cette méthode est qualifiée de “backtiming” d’un plan. Vous pouvez l’appliquer pour vous assurer qu’une image déterminée d’un plan se termine à un point spécifique dans une séquence. Par exemple, cette méthode vous garantit que la dernière image d’un plan prend fin à un battement musical dans la Timeline.  Point de sortie du plan  Points d’entrée et de sortie de la séquence Le point de sortie du plan source est placé à celui de la séquence et la durée du montage est fonction des points d’entrée et de sortie de la séquence. Si la séquence ne comporte pas de point d’entrée, la tête de lecture de la Timeline en fait office. Vous trouverez ci-dessous une série d’exemples illustrant le fonctionnement du montage à trois points. Exemple : montage d’un plan spécifique dans votre séquence Le meilleur moyen d’effectuer un montage consiste à spécifier les points d’entrée et de sortie d’un plan dans le Visualiseur, puis à indiquer le point d’entrée de destination dans votre séquence en positionnant la tête de lecture dans le Canevas ou dans la Timeline : 1 Double-cliquez sur un plan ou un élément pour l’ouvrir dans le Visualiseur. (Ce sera votre plan source.) 362 Partie VI Montage brut VI 2 Dans le Visualiseur, spécifiez des points d’entrée et de sortie pour votre plan source. Point d’entrée Point de sortie 3 Dans le Canevas ou la Timeline, positionnez la tête de lecture à l’emplacement de la séquence où le plan doit commencer (le point d’entrée de la séquence). Positionnez la tête de lecture à l’emplacement de la séquence où vous souhaitez que le plan commence. 4 À présent, si vous réalisez un montage par écrasement, vous verrez que la durée du plan, définie par les points d’entrée et de sortie dans le Visualiseur, a été modifiée dans la séquence. Le nouveau plan commence à l’emplacement où se trouvait la tête de lecture. Comme vous pouvez le constater, la définition de trois points seulement (les points d’entrée et de sortie dans le Visualiseur et le point d’entrée de la séquence dans la Timeline) vous permet d’exercer un contrôle total sur le montage en cours. Chapitre 25 Montage à trois points 363 Exemple : montage d’un plan dans un vide de votre séquence Vous pouvez également effectuer l’opération inverse au montage précédent. Imaginez que votre séquence montée comporte un vide que vous souhaitez remplir par un nouveau plan. Vous connaissez l’endroit où doit commencer le plan source, mais l’endroit où il se termine vous importe peu. Vous pouvez alors vous contenter de spécifier un point d’entrée dans le Visualiseur et des points d’entrée et de sortie dans la Timeline pour combler le vide : 1 Double-cliquez sur un plan ou un élément pour l’ouvrir dans le Visualiseur. (Ce sera votre plan source.) 2 Dans le Visualiseur, spécifiez un point d’entrée pour votre plan source. Point d’entrée 3 Dans la Timeline, déplacez la tête de lecture vers le milieu du vide que vous souhaitez remplir. Placez la tête de lecture dans le vide. 364 Partie VI Montage brut VI 4 Choisissez Marquer > Marquer plan (ou appuyez sur la touche X) pour définir les points d’entrée et de sortie autour du vide. Remarque : vous devez sélectionner les commandes de sélection automatique pour les pistes contenant le vide. Pour plus d’informations, consultez la section “Utilisation de la Sélection automatique pour spécifier les pistes concernées par la sélection” à la page 384. Points d’entrée et de sortie 5 Si vous effectuez un montage par écrasement, vous constaterez que le plan, défini par les points d’entrée et de sortie dans votre séquence, a été monté dans la séquence. Le nouveau plan comble le vide. Chapitre 25 Montage à trois points 365 Exemple : backtiming d’un plan dans votre séquence Au lieu de monter un plan dans votre séquence à l’aide des points d’entrée et de sortie du plan dans le Visualiseur et du point d’entrée de la séquence dans le Canevas ou la Timeline, vous pouvez procéder seulement à l’aide d’un point de sortie dans le Canevas ou la Timeline. Cette technique s’appelle backtiming. Vous pouvez l’appliquer pour vous assurer qu’une image déterminée d’un plan se termine à un point spécifique dans une séquence. Ainsi, une fois le montage effectué, le point de sortie de votre plan source est placé au point de sortie défini dans votre séquence et le reste du plan apparaît dans votre séquence avant ce point, sur la gauche : 1 Double-cliquez sur un plan ou un élément pour l’ouvrir dans le Visualiseur. (Ce sera votre plan source.) 2 Dans le Visualiseur, spécifiez des points d’entrée ou de sortie pour le plan source. Point de sortie Point d’entrée 3 Dans la Timeline, déplacez la tête de lecture jusqu’au point de votre séquence montée où le plan doit prendre fin et définissez un point de sortie. Définissez un point de montage à l’endroit où le plan doit se terminer. 366 Partie VI Montage brut VI 4 Si vous effectuez un montage par écrasement, votre plan est monté dans la séquence de sorte que le point de sortie du plan s’aligne à celui indiqué dans la Timeline. Le reste du plan écrase les autres données situées à gauche du point de sortie sur toute la durée fixée par les points d’entrée et de sortie dans le Visualiseur. Le nouveau plan s’aligne avec le point de sortie défini dans la Timeline. Exemple : montage d’un plan sans indication de points d’entrée ou de sortie dans votre séquence Si vous ne spécifiez aucun point d’entrée ou de sortie dans le Visualiseur avant de procéder au montage, Final Cut Express HD monte tout le plan soit à la position de la tête de lecture, soit à un point de montage indiqué dans le Canevas ou la Timeline : 1 Double-cliquez sur un plan pour l’ouvrir dans le Visualiseur mais ne définissez pas de points d’entrée ou de sortie. Aucun point d’entrée ou de sortie n’est défini. Chapitre 25 Montage à trois points 367 2 Dans la Timeline, positionnez la tête de lecture à l’emplacement de la séquence où vous souhaitez que le plan commence (le point d’entrée de la séquence). Placez la tête de lecture à l’emplacement où le nouveau plan doit commencer. 3 À présent, si vous réalisez un montage par écrasement, vous constatez que l’ensemble du plan dans le Visualiseur a été modifié dans la séquence. En utilisant un montage par écrasement, les éléments du plan qui se trouvaient déjà sur ces pistes dans la séquence ont été écrasés par le plan source. Le nouveau plan commence à l’emplacement de la tête de lecture. 368 Partie VI Montage brut La tête de lecture se déplace vers la fin du nouveau plan. 26 Recherche et sélection de contenus dans la Timeline 26 Lorsque vous voulez réordonner, copier, supprimer ou manipuler d’une autre manière des éléments d’une séquence, la première chose à faire est de sélectionner ces éléments. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Reconnaissance d’un élément déjà sélectionné (p. 369)  Méthode de section directe des contenus d’une séquence (p. 371)  Recherche et sélection en fonction de critères de recherche (p. 381)  Sélection d’une plage verticale située entre des points d’entrée et de sortie (p. 383)  Utilisation de la Sélection automatique pour spécifier les pistes concernées par la sélection (p. 384) Reconnaissance d’un élément déjà sélectionné La plupart des commandes de Final Cut Express HD s’appliquent à une sélection et nécessitent donc qu’un ou plusieurs éléments soient sélectionnés. Même lorsque vous n’avez pas vous-même explicitement sélectionné un ou plusieurs éléments de la Timeline, Final Cut Express HD opère souvent une sélection par défaut, par exemple celle du plan sur lequel est positionné la tête de lecture dans la Timeline. Il est donc utile, en plus de l’apprentissage des différentes méthodes de sélection des éléments d’une séquence, de comprendre quels plans sont sélectionnés automatiquement par Final Cut Express HD lorsque vous n’effectuez pas vous-même de sélection explicite. 369 Identification des sélections dans la Timeline Lorsque vous cliquez sur un plan dans la Timeline, il est mis en surbrillance pour indiquer qu’il est sélectionné. Le plan sélectionné est en surbrillance. Même si aucun plan n’est en surbrillance, Final Cut Express HD considère en général que quelque chose est sélectionné dans la Timeline. Ce phénomène se produit dans deux cas :  Si aucun plan n’est en surbrillance et si aucun point d’entrée ni de sortie n’est défini, les plans qui se trouve à la position actuelle de la tête de lecture sont considérés comme sélectionnés lors de l’exécution de nombreuses commandes. Si, par exemple, vous choisissez un filtre du menu Effets, il est appliqué au(x) plan(s) situés sous la tête de lecture, même si rien ne semble sélectionné dans la Timeline. Le travail est ainsi accéléré, puisqu’il n’est pas systématiquement requis de sélectionner explicitement un plan pour le manipuler.  Si des points d’entrée et de sortie de séquence sont définis et si aucun plan n’est sélectionné, tous les contenus situés entre les points d’entrée et de sortie sont sélectionnés sur toutes les pistes pour lesquelles l’option Sélection automatique est activée. La zone sélectionnée est en surbrillance. La sélection automatique est active pour ces deux pistes. Les zones en surbrillance signalent les portions sélectionnées. 370 Partie VI Montage brut VI Les commandes de sélection automatique sont explicitées dans “Utilisation de la Sélection automatique pour spécifier les pistes concernées par la sélection” à la page 384. Ordre de priorité des différents types de sélection dans la Timeline À l’exception du montage de plans en une séquence, les opérations effectuées sur la Timeline s’appliquent aux différents types de sélections possibles dans l’ordre de priorité suivant :  Si des plans sont explicitement sélectionnés, toute opération que vous commandez s’appliquent à eux.  Si aucun plan n’est sélectionné, ce sont les contenus situés entre les points d’entrée et de sortie, sur les pistes pour lesquelles l’option Sélection automatique est activée, qui sont considérés comme sélectionnés.  S’il n’y a pas de points d’entrée et de sortie définis, ce sont les plans situés sous la tête de lecture, sur les pistes pour lesquelles l’option Sélection automatique est activée, qui sont considérés comme sélectionnés pour bon nombre de commandes. Remarque : certaines commandes opèrent sur les plans vidéo les plus hauts, quelles que soient les pistes pour lesquelles la sélection automatique est activée. Les plans les plus hauts sont ceux qui sont visibles sur le Canevas ; ce sont donc souvent les éléments sur lesquels vous voulez travailler. Si, par exemple, des points d’entrée et de sortie de séquence sont définis et qu’en même temps, un plan est sélectionné, l’opération que vous commandez s’applique au plan sélectionné et non au contenu situé entre les points d’entrée et de sortie. Si vous désélectionnez le plan, ce sont les portions des plans situées entre les points d’entrée et de sortie sur les pistes pour lesquelles la sélection automatique est activée qui sont affectées. Pour plus d’informations, consultez la section “Utilisation de la Sélection automatique pour spécifier les pistes concernées par la sélection” à la page 384. Méthode de section directe des contenus d’une séquence Comme dans de nombreuses applications, la façon la plus simple de sélectionner des éléments dans la Timeline consiste à cliquer dessus. Différents outils de sélection sont proposés pour vous faciliter de telles sélections lorsqu’une séquence comprend de nombreux éléments. Les éléments suivants peuvent être sélectionnés dans la Timeline :  Plans : tout clip audio, plan vidéo ou plan graphique. Ceci inclut plusieurs éléments ou une gamme d’éléments.  Gamme de contenus : une gamme de contenus (par exemple plusieurs portions de plans) et non un plan complet ou un groupe de plans. Chapitre 26 Recherche et sélection de contenus dans la Timeline 371  Transitions : transitions, telles que les fondus et les balayages, placées entre deux éléments de la Timeline. Sélectionnez-les pour les ajuster ou les supprimer.  Coupes : le point de jonction entre deux éléments peut être sélectionné pour manipulation plus poussée. Il peut s’agir du point de jonction entre un plan et un vide.  Vides : l’espace séparant deux plans situés sur la même piste peut également être sélectionné, afin d’être supprimé ou comblé par des données. Les éléments suivants ne peuvent pas être sélectionnés dans la Timeline :  Barres de filtre et d’animation et images clés associées : vous pouvez double-cliquer sur une barre directement dans la Timeline pour afficher les détails de filtre et d’animation dans le Visualiseur. À défaut de pouvoir sélectionner les images clés, vous pouvez les déplacer en les faisant glisser.  Pistes : les outils de sélection ne permettent pas de sélectionner les pistes elles-mêmes, mais leur contenu. Introduction aux outils de sélection Plusieurs outils de la palette permettent de sélectionner des éléments. Remarque : gardez à l’esprit que la sélection d’un élément lié à un autre entraîne également celle de ce dernier, sauf si vous désactivez l’option de Sélection liée. (Consultez la section “Liaison et dissociation d’éléments de plan vidéo et de clip audio dans la Timeline” à la page 416.) Pour sélectionner un outil : 1 Placez le pointeur sur un outil dans la palette, puis appuyez sur le bouton de la souris et maintenez-le enfoncé. Tous les outils associés apparaissent. 2 Placez le pointeur sur l’outil à sélectionner, puis relâchez le bouton de la souris. L’outil sélectionné dans la palette est activé pour ce groupe d’outils. Cliquez sur l’outil souhaité pour le sélectionner. 372 L’outil sélectionné dans la palette devient l’outil par défaut. Partie VI Montage brut VI Les outils de sélection sont énumérés ci-dessous, dans l’ordre où ils apparaissent :  Sélection : sélectionne chaque élément, tel qu’un plan, une transition, un point de montage, une image clé ou plusieurs éléments liés. Les fonctions de cet outil peuvent être modifiées de plusieurs façons à l’aide des raccourcis clavier. Il s’agit de l’outil par défaut. Sélection  Sélection de coupe : sélectionne un point de montage entre deux plans. Vous pouvez sélectionner des coupes sur autant de pistes que vous le souhaitez, mais êtes limité à une seule coupe par piste. Lorsque vous double-cliquez sur une coupe, la fenêtre Montage Trim s’affiche pour que vous puissiez modifier précisément plusieurs points de coupe simultanément. (Pour plus d’informations sur l’utilisation de la fenêtre Trim, consultez le chapitre 34, “Trim de plans à l’aide de la fenêtre Montage Trim”, à la page 511.)  Sélection par groupe : sélectionne plusieurs éléments contigus. Cet outil sélectionne automatiquement l’intégralité d’un élément dans la Timeline même si vous n’en sélectionnez qu’une partie. Tous les autres éléments liés sont également sélectionnés. Utilisez cet outil pour sélectionner plusieurs plans entiers.  Sélection par plage : sélectionne une plage d’éléments contigus. Cet outil ne sélectionne pas automatiquement la totalité d’un élément dans la Timeline, mais uniquement la partie sélectionnée. Utilisez cet outil pour sélectionner uniquement une partie d’un plan ou pour créer une sélection partielle incluant des portions de plusieurs plans. Sélection de coupes Sélection par groupe Sélection par plage  Sélectionner piste en avant : sélectionne tous les éléments d’une piste situés après le point de sélection choisi. Les éléments ainsi sélectionnés peuvent être utilisés pour une opération groupée, telle qu’un déplacement ou une suppression. Les éléments liés à la sélection en cours dans cette piste sont également sélectionnés.  Sélectionner piste en arrière : sélectionne tous les éléments d’une piste situés avant le point de sélection.  Sélection de piste : sélectionne l’ensemble du contenu d’une piste, ainsi que tous les éléments qui y sont liés. Chapitre 26 Recherche et sélection de contenus dans la Timeline 373  Sélectionner toutes les pistes en avant : sélectionne le contenu de toutes les pistes situé après le point de sélection.  Sélectionner toutes les pistes en arrière : sélectionne le contenu de toutes les pistes situé avant le point de sélection. Sélectionner piste en arrière Sélection de piste Sélectionner piste en avant Sélectionner toutes les pistes en avant Sélectionner toutes les pistes en arrière Remarque : lorsque vous utilisez l’outil Coulissement ou l’outil Glissement, vous pouvez le transformer de manière temporaire en l’outil Sélection en appuyant sur la touche Commande pour opérer une sélection multiple non contiguë ou sur la touche Majuscule pour opérer une sélection multiple contiguë. Sélection des plans Pour sélectionner individuellement un plan, il suffit de cliquer dessus avec l’outil approprié. Vous trouverez également ci-après des astuces utiles pour sélectionner rapidement plusieurs plans contigus ou non contigus. ∏ Astuce : lorsque plusieurs plans sont liés, mais si vous souhaitez sélectionner individuellement un de ces plans, vous pouvez empêcher de façon temporaire la sélection conjointe des éléments liés en appuyant sur la touche Option tout en opérant la sélection. (Dès que vous relâchez la touche Option, la liaison entre les éléments est de nouveau en vigueur.) Sélection individuelle d’un plan Il s’agit de la sélection la plus simple que l’on puisse faire dans une Timeline. Pour sélectionner individuellement un plan : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Cliquez sur l’outil Sélection dans la palette.  Appuyez sur la touche A. 2 Dans la Timeline, cliquez sur un endroit quelconque dans un plan. Si le Canevas est paramétré pour afficher les incrustations, une bordure bleue cyan apparaît autour de l’image vidéo pour indiquer que le plan situé sous la tête de lecture est sélectionné. (Pour que le Canevas affiche les incrustations, choisissez Présentation > Afficher les incrustations, de sorte que cette commande soit cochée.) 374 Partie VI Montage brut VI Sélection d’un groupe de plans par glissement Parfois, la façon la plus rapide de sélectionner un groupe de plans contigus consiste à faire glisser le pointeur pour les inclure tous dans un rectangle de sélection. Pour sélectionner plusieurs plans entiers par glissement du pointeur : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Sélectionnez l’outil Sélection par groupe dans la palette.  Appuyez deux fois sur la touche G jusqu’à ce que l’outil Sélection par groupe apparaisse dans la palette.  Sélectionnez l’outil Sélection dans la palette d’outils (ou appuyez sur A). 2 Faites glisser un cadre de sélection autour des différents plans voulus afin de les sélectionner. Tout plan concerné sera inclus, même si vous ne sélectionnez pas l’ensemble de ce plan. Faites glisser le pointeur pour sélectionner les plans voulus. Chapitre 26 Recherche et sélection de contenus dans la Timeline 375 Sélection de plusieurs plans Les touches Majuscule et Commande vous permettent de sélectionner plusieurs plans, contigus ou non contigus, dans la Timeline. Pour sélectionner plusieurs plans non contigus : m Maintenez la touche Commande enfoncée pour sélectionner les plans souhaités à l’aide de l’outil Sélection ou Sélection par groupe. Vous pouvez également cliquer à nouveau sur un élément donné en maintenant la touche Commande enfoncée pour le désélectionner. Sélection de plans non contigus Pour sélectionner plusieurs plans contigus avec l’outil Sélection : m Sélectionnez un plan, maintenez la touche Maj enfoncée, puis sélectionnez un autre plan situé vers le bas de la Timeline. Tous les plans situés entre les deux sont sélectionnés.  Si vous sélectionnez deux plans situés sur la même piste, seuls les éléments de cette piste (et les éléments qui y sont liés) sont sélectionnés.  Si vous sélectionnez deux plans sur des pistes différentes, tous les plans situés entre ces deux pistes sont également sélectionnés. Vous pouvez également panacher les méthodes indiquées ci-dessus pour sélectionner une plage de plans contigus, puis ajouter à la sélection des plans non contigus. Désélection d’un élément d’une sélection multiple Il arrive qu’après sélection d’un certain nombre de plans, vous ayez besoin d’en désélectionner un ou deux. Si, par exemple, vous voulez sélectionner tous les plans de la piste V1 sauf un plan situé au milieu, il est souvent plus aisé de sélectionner d’abord tous les plans, puis de désélectionner le plan non désiré du milieu. Pour désélectionner individuellement un plan d’une sélection multiple : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez l’outil Sélection dans la palette.  Appuyez sur la touche A. 2 Cliquez sur l’élément à désélectionner en maintenant la touche Commande enfoncée. 376 Partie VI Montage brut VI Sélection d’une étendue de contenu dans la Timeline Lorsque vous voulez copier, couper ou déplacer une zone de contenu qui ne constitue pas un plan, vous pouvez soit sélectionner cette étendue à l’aide de l’outil Sélection par plage, soit utiliser des points d’entrée et de sortie pour constituer une sélection verticale appliquée à toutes les pistes. Pour en savoir plus sur l’utilisation des points d’entrée et de sortie pour sélectionner une étendue de contenu, consultez la section “Utilisation de la Sélection automatique pour spécifier les pistes concernées par la sélection” à la page 384. Pour sélectionner une portion d’un plan : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Sélectionnez l’outil Sélection par plage dans la palette. Sélection par plage  Appuyez trois fois sur la touche G jusqu’à ce que l’outil Sélection par plage apparaisse dans la palette. 2 Cliquez dans un plan à l’endroit où vous souhaitez débuter la sélection et faites glisser vers la droite jusqu’à atteindre la fin de la portion du plan que vous voulez sélectionner, puis relâchez le bouton de la souris. Faites glisser avec l’outil Sélection par plage pour sélectionner tout un plan et une partie d’un autre. Chapitre 26 Recherche et sélection de contenus dans la Timeline 377 Sélection de tous les plans d’une piste Il arrive parfois que vous ayez besoin de sélectionner tous les plans d’une piste afin de les faire glisser solidairement pour combler un vide ou au contraire pour créer un espace dans lequel placer un ou plusieurs nouveaux plans. Après avoir sélectionné le contenu d’une piste, vous pouvez effectuer simultanément différentes opérations sur tous les éléments, telles qu’un déplacement, une copie ou une suppression. Les outils de sélection de pistes fournissent de nombreuses méthodes supplémentaires de sélection de tout ou partie d’une ou de plusieurs pistes de votre séquence. Remarque : lorsque vous sélectionnez le contenu d’une piste, n’oubliez pas que les éléments liés d’autres pistes sont également sélectionnés si l’option Sélection liée est activée. Si vous ne souhaitez pas sélectionner ainsi les éléments liés, désactivez auparavant la sélection liée. (Consultez la section “Liaison et dissociation d’éléments de plan vidéo et de clip audio dans la Timeline” à la page 416.) Pour sélectionner tous les plans d’une même piste : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Sélectionnez l’outil Sélection de piste dans la palette.  Appuyez trois fois sur la touche T jusqu’à ce que l’outil Sélection de piste soit activé dans la palette. 2 Cliquez n’importe où dans la piste. Tous les plans de la piste, ainsi que l’ensemble des éléments qui y sont liés, sont sélectionnés. Tous les plans situés sur la piste V1 sont sélectionnés. Vous pouvez également sélectionner tous les éléments situés avant ou après un élément plan spécifié. Si, par exemple, vous voulez sélectionner tous les plans de la piste V1 sauf le premier, vous pouvez pour cela vous servir de l’outil Sélectionner piste en avant. 378 Partie VI Montage brut VI Pour sélectionner tous les plans situés après un plan spécifié sur une piste : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez l’outil “Sélectionner piste en avant” dans la palette d’outils.  Appuyez une fois sur la touche T jusqu’à ce que l’outil Sélectionner piste en avant soit activé dans la palette. 2 Cliquez sur un plan dans la Timeline. L’élément sur lequel vous avez cliqué et tous les éléments après lui sont sélectionnés. Pour sélectionner tous les plans situés avant un plan spécifié sur une piste : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez l’outil Sélectionner piste en arrière dans la palette d’outils.  Appuyez deux fois sur la touche T jusqu’à ce que l’outil Sélectionner piste en arrière soit activé dans la palette. 2 Cliquez sur un plan dans la Timeline. L’élément sur lequel vous avez cliqué et tous les éléments avant lui sont sélectionnés. ∏ Astuce : vous pouvez désactiver de façon temporaire la sélection conjointe des éléments liés en appuyant sur la touche Option tout en cliquant sur un plan. Sélection de tous les plans de toutes les pistes en avant ou en arrière Lorsqu’une séquence comporte beaucoup de plans, il n’est pas aisé de les distinguer et d’en sélectionner plusieurs, notamment si vous voulez éviter les zooms avant et arrière fréquents. Les outils Sélectionner toutes les pistes en avant et Sélectionner toutes les pistes en arrière vous facilitent ce type de tâche en vous permettant de sélectionner tous les plans situés avant ou après un plan donné. Pour sélectionner tous les plans de toutes les pistes en avant ou en arrière à partir du plan sélectionné : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Sélectionnez l’outil Sélectionner toutes les pistes en avant ou Sélectionner toutes les pistes en arrière dans la palette.  Appuyez quatre fois sur la touche T pour sélectionner l’outil Sélectionner toutes les pistes en avant, ou cinq fois pour sélectionner l’outil Sélectionner toutes les pistes en arrière. Sélectionner toutes les pistes en avant Sélectionner toutes les pistes en arrière Chapitre 26 Recherche et sélection de contenus dans la Timeline 379 2 Cliquez sur le premier plan situé sur la piste que vous souhaitez inclure à la sélection. Tous les plans de l’ensemble des pistes, ainsi que tous les éléments qui y sont liés, sont désormais sélectionnés à partir du point sur lequel vous avez cliqué, en avant ou en arrière. Vous ne pouvez sélectionner les plans que dans leur intégralité et non partiellement. Si vous cliquez ici, vous sélectionnez tous les plans situés à droite sur l’ensemble des pistes. Si vous cliquez ici, vous sélectionnez tous les plans situés à gauche sur l’ensemble des pistes. Si vous avez sélectionné un groupe important de plans, vous avez toujours la possibilité de désélectionner individuellement un ou plusieurs plans en cliquant dessus avec l’outil Sélection tout en maintenant la touche Commande enfoncée. Sélection ou désélection de l’ensemble des plans d’une séquence Pour déplacer ou supprimer tous les plans en même temps, vous pouvez les sélectionner tous simultanément. À l’inverse, pour être sûr qu’aucun plan n’est sélectionné dans la Timeline, vous avez la possibilité de tout désélectionner. 380 Partie VI Montage brut VI Pour sélectionner tous les plans de la Timeline : 1 Cliquez dans la Timeline pour l’activer (ou appuyez simultanément sur les touches Commande et 3). 2 Choisissez Édition > Tout sélectionner (ou appuyez simultanément sur les touches Commande et A). Pour désélectionner tous les plans de la Timeline : 1 Cliquez dans la Timeline pour l’activer (ou appuyez simultanément sur les touches Commande et 3). 2 Choisissez Edition > Tout désélectionner (ou appuyez simultanément sur les touches Majuscule, Commande et A). Recherche et sélection en fonction de critères de recherche Dans une longue séquence, vous pouvez avoir besoin de retrouver un plan dans la Timeline à partir de son nom, d’une valeur de timecode ou d’un libellé marqueur ; dans ce cas, une recherche visuelle en faisant défiler les plans pourrait être particulièrement longue. Or Final Cut Express HD est capable d’opérer une recherche automatique à votre place et peut sélectionner les plans qui satisfont vos critères de recherche. Vous pouvez choisir de parcourir l’un après l’autre les plans qui satisfont ces critères ou demander la sélection de tous les plans qui les satisfont. Pour rechercher des noms de plans, des noms de marqueur, des commentaires de marqueur ou des valeurs de timecode dans une séquence : 1 Ouvrez une séquence dans la Timeline. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  En vue d’une recherche individuelle de plans à partir du début de la séquence, appuyez sur la touche Début afin de positionner la tête de lecture au début de la séquence. Remarque : sur un PowerBook, maintenez les touches Fonction (Fn) et Flèche à gauche enfoncées pour ramener la tête de lecture au début de la séquence.  En vue d’une recherche individuelle de plans à partir d’un certain point de la Timeline, positionnez la tête de lecture au niveau du point de départ voulu.  En vue d’une recherche de toutes les occurrences d’un plan correspondant aux critères dans la séquences, vous pouvez laisser la tête de lecture positionnée n’importe où dans la Timeline ; dans ce cas, en effet, vous allez utiliser l’option Rechercher tout, pour laquelle la position de la tête de lecture est indifférente.  Pour que la recherche ne porte que sur une partie de la séquence, définissez des points d’entrée et de sortie (voir l’étape 6). 3 Choisissez Édition > Rechercher (ou appuyez sur Commande + F). Chapitre 26 Recherche et sélection de contenus dans la Timeline 381 4 Entrez le texte ou le numéro de timecode recherché. Entrez le texte souhaité. Choisissez des options de recherche supplémentaires. 5 Choisissez le type d’élément à rechercher dans le menu local qui s’affiche.  Noms/Marqueurs : le texte saisi doit être recherché dans les noms des plans, les noms des marqueurs et les commentaires liés aux marqueurs.  Timecode : recherche de tout timecode source ou auxiliaire dans un plan. 6 Le menu local Où vous permet de choisir les pistes sur lesquelles vous souhaitez effectuer la recherche.  Toutes les pistes : effectue la recherche sur toutes les pistes de la séquence.  Sélectionner autom. les pistes : effectue la recherche uniquement sur les pistes pour lesquelles la sélection automatique est activée.  Entrée vers sortie : effectue la recherche entre les points d’entrée et de sortie de toutes les pistes de la séquence. 7 Pour effectuer une recherche, effectuez l’une des opérations suivantes :  Cliquez sur Rechercher pour lancer la recherche. Final Cut Express HD recherche tous les éléments correspondant aux critères de recherche à partir de la position actuelle de la tête de lecture jusqu’à la fin de la séquence. Il ne localise pas les plans situés avant la tête de lecture et n’englobe pas non plus le début de la séquence. Si le nom d’un plan correspond aux critères de recherche, ce plan est sélectionné.  Cliquez sur Rechercher tout pour localiser tous les plans correspondant aux critères de recherche. Tous les plans localisés sont sélectionnés dans la Timeline. Lorsque c’est un marqueur qui est localisé, la tête de lecture est positionnée sur le marqueur le plus proche à la suite de la tête de lecture. Pour parcourir les éléments de la Timeline qui correspondent aux critères de recherche : m Suivez les étapes décrites précédemment, puis choisissez Rech. suivant dans le menu Édition (ou appuyez sur la touche F3 ou sur les touches Commande + G). Pour rechercher un élément en arrière à partir de la position de la tête de lecture : m Suivez les étapes ci-dessus, puis appuyez sur les touches Maj et F3. 382 Partie VI Montage brut VI Sélection d’une plage verticale située entre des points d’entrée et de sortie Lorsque vous voulez copier, déplacer ou couper une sélection de contenus situés sur plusieurs pistes, la façon la plus rapide de sélectionner une telle étendue consiste à définir des points d’entrée et de sortie. Pour sélectionner les plans situés entre les points d’entrée et de sortie : 1 Définissez les points d’entrée et de sortie dans le Canevas ou la Timeline. 2 Dans la Timeline, activez les commandes de sélection automatique pour les pistes contenant des plans que vous voulez sélectionner. Pour plus d’informations, consultez la section suivante, “Utilisation de la Sélection automatique pour spécifier les pistes concernées par la sélection”. 3 Choisissez Marquer > Sélectionner entrée vers sortie (ou appuyez simultanément sur les touches Option et A) pour sélectionner vos plans. Seules les portions des plans situés entre les points d’entrée et de sortie, sur les pistes pour lesquelles la Sélection automatique est activée, sont sélectionnées. Final Cut Express HD permet également de définir les points d’entrée et de sortie à partir de la sélection actuelle dans la Timeline. Pour plus d’informations, consultez la section “Définition des points d’entrée et de sortie en fonction d’une sélection dans la Timeline” à la page 310. Chapitre 26 Recherche et sélection de contenus dans la Timeline 383 Utilisation de la Sélection automatique pour spécifier les pistes concernées par la sélection Les commandes de sélection automatique déterminent les pistes qui sont affectées par une opération. Lorsque des points d’entrée et de sortie de séquence sont définis, des opérations telles que les commandes Copier ou Éliminer sont limitées à la zone entre point d’entrée et de sortie des pistes dont la sélection automatique est activée. Vous pouvez ainsi désactiver les commandes de sélection automatique pour les pistes sur lesquelles vous ne voulez pas opérer. Comme on peut le voir sur l’illustration ci-dessous, les pistes A1 et A2 ne sont pas en surbrillance parce que la Sélection automatique n’est pas activée pour ces pistes. Points d’entrée et de sortie La sélection automatique est active pour ces deux pistes. Les commandes de sélection automatique permettent de contrôler précisément les portions de la Timeline qui sont affectées par les opérations de coupe, de copie ou de suppression. Supposons qu’une de vos séquences contienne une piste vidéo et deux pistes audio. Si vous désactivez la Sélection automatique pour les pistes audio A1 et A2, vous pouvez sélectionner des plans de la piste V1 en définissant des points d’entrée et de sortie dans le Canevas ou la Timeline. Les éléments présents sur les pistes audio ne sont pas sélectionnés. Avant la suppression 384 Partie VI Montage brut VI Si vous appuyez sur la touche Supprimer, seuls les éléments de la piste V1 sont supprimés. Après la suppression, seule la région sélectionnée est supprimée. Pour activer ou désactiver la Sélection automatique pour une piste : m Cliquez sur la commande de sélection automatique pour la piste. Commande de sélection automatique Pour activer la Sélection automatique pour une piste tout en la désactivant pour toutes les autres pistes : m Maintenez la touche Option enfoncée, puis cliquez sur la commande de sélection automatique de la piste à laquelle vous voulez réserver cette fonction. (Si la sélection automatique est désactivée pour toutes les pistes, vous devez cliquer deux fois sur le contrôle tout en maintenant la touche Option enfoncée.) Chapitre 26 Recherche et sélection de contenus dans la Timeline 385 Si vous maintenez la touche Option enfoncée tout en cliquant sur la commande de sélection automatique d’une piste vidéo, la sélection automatique est désactivée pour toutes les autres pistes vidéo de la séquence. Si vous maintenez la touche Option enfoncée tout en cliquant sur la commande de sélection automatique d’une piste audio, la sélection automatique est désactivée pour toutes les autres pistes audio de la séquence. Ainsi, le clic avec touche Option enfoncée permet d’isoler une seule piste à laquelle s’appliqueront des opérations de montage. Cliquez en maintenant la touche Option enfoncée pour isoler une piste en Sélection automatique. Pour sélectionner explicitement une région située entre les points d’entrée et de sortie de la Timeline : 1 Activez les commandes de sélection automatique pour les pistes sur lesquelles vous voulez que la sélection opère, et désactivez-la pour les pistes que vous voulez exclure de toute sélection. 2 Définissez des points d’entrée et de sortie dans la Timeline. 3 Choisissez Marquer > Entrée vers sortie (ou appuyez sur Option + A). Le contenu d’un ou de plusieurs plans, situé entre les points d’entrée et de sortie, sur les pistes pour lesquelles la Sélection automatique est activée, est sélectionné. Dans certains cas, les commandes de sélection automatique sont ignorées :  Si aucune commande de sélection automatique n’est activée, rien ne s’affiche automatiquement en surbrillance dans la Timeline et vous ne pouvez agir que sur les plans sélectionnés (exactement comme dans les versions antérieures de Final Cut Express HD).  Si vous vous servez de l’outil Sélection, Sélection par plage ou Sélection de coupes pour sélectionner des plans dans la Timeline, les sélections que vous effectuez ont la priorité sur la région définie par les points d’entrée et de sortie sur les pistes pour lesquelles la Sélection automatique est activée.  Si vous utilisez une commande s’appliquant uniquement à l’élément de plan vidéo visible tout en haut (comme lors d’opérations de mise en correspondance d’images), l’élément de plan affiché dans le Canevas est affecté par cette commande, mais pas le plan situé sur la piste portant le numéro le plus bas avec la sélection automatique activée. 386 Partie VI Montage brut 27 Disposition de plans dans la Timeline 27 Durant la phase du montage brut, l’étape suivant l’ajout du contenu initial dans la Timeline consiste à assembler les plans dans l’ordre souhaité. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Magnétisme des points dans la Timeline (p. 387)  Déplacement d’éléments dans la Timeline (p. 389)  Copie et collage de plans dans la Timeline (p. 394)  Suppression de plans d’une séquence (p. 399)  Localisation et comblement de vides (p. 401) Remarque : pour plus d’informations sur la navigation et le zoom dans la Timeline, consultez la section “Notions élémentaires sur la Timeline” à la page 113. Pour plus d’informations sur la gestion de la Timeline, comprenant l’ajout et la suppression de pistes, consultez le chapitre 23, “Manipulation des pistes de la Timeline”, à la page 317. Magnétisme des points dans la Timeline La Timeline est l’endroit où vous disposez les éléments de plan, scène par scène et plan par plan. Le magnétisme est la fonction qui permet d’aligner de groupes contenant de nombreux plans sans que des vides soient créés accidentellement. Pour disposer du contenu, vous devez savoir comment déplacer, copier, couper, coller et supprimer des éléments dans une séquence. Le magnétisme accélère et facilite les opérations telles que celles consistant à aligner un élément de plan vidéo et de clip audio sur deux pistes ou à aligner la tête de lecture et un marqueur particulier. Lorsque le magnétisme est activé, les éléments que vous déplacez dans la Timeline, y compris la tête de lecture et les plans sélectionnés, semblent se caler sur certains points de la Timeline. 387 Plusieurs éléments déclenchent le magnétisme dans la Timeline :  Les limites de plans.  La tête de lecture.  Les marqueurs.  Les images clés.  Points d’entrée et de sortie. Lorsque vous faites glisser la tête de lecture ou un élément de plan sélectionné dans la Timeline, il ou elle se cale sur l’un de ces éléments lorsqu’il ou elle s’en approche. Deux petites flèches apparaissent au-dessus ou au-dessous du montage, du marqueur ou de l’image clé pour indiquer que le magnétisme a agi correctement entre la tête de lecture et cet élément. Tout en étant extrêmement utile, le magnétisme peut parfois constituer un obstacle si vous tentez de déplacer un plan de quelques images uniquement au sein d’une série de marqueurs et de limites de plans et si vous ne souhaitez pas créer de magnétisme en aucun de ces points. Mais sachez que vous pouvez activer et désactiver facilement le magnétisme à tout moment, même lorsque vous êtes en train de glisser un plan. Pour activer ou désactiver le magnétisme, effectuez l’une des opérations suivantes : m Appuyez sur la touche N (vous pouvez réaliser cette opération tout en effectuant le glissement). m Choisissez Magnétisme dans le menu Affichage. (Une coche indique que le magnétisme est activé.) m Cliquez sur le bouton Magnétisme dans la Timeline. Si le bouton Magnétisme n’apparaît pas dans la barre des boutons de la Timeline, vous pouvez l’y ajouter. Pour plus d’informations sur la personnalisation des barres de bouton, consultez la section “Personnalisation de l’interface” à la page 137. Le magnétisme affecte les fonctions de bon nombre des outils de montage de Final Cut Express HD et notamment celles des outils Ripple et Roll ainsi que de la tête de lecture dans le Visualiseur et le Canevas. 388 Partie VI Montage brut VI Déplacement d’éléments dans la Timeline Composer une séquence implique souvent de nombreuses opérations de disposition et redisposition de contenu dans la Timeline. Il existe plusieurs façons de déplacer des plans dans la Timeline :  Une méthode rapide et visuelle consiste à glisser les plans.  Pour un déplacement précis utilisant les timecodes, vous pouvez sélectionner les plans et saisir les valeurs de timecode dans le champ Timecode actuel. Déplacement par glissement Pour glisser un plan à un nouvel emplacement, vous pouvez soit procéder à un montage par écrasement soit à un montage par insertion, selon la touche de modification que vous choisissez. Pour déplacer un plan en le faisant glisser (et réaliser ainsi un montage par écrasement) : 1 Dans la Timeline, faites glisser le plan vers l’emplacement souhaité. (Le pointeur apparaît sous la forme d’une flèche orientée vers le bas.) 2 Relâchez le bouton de la souris. La flèche pointant vers le bas indique qu’un montage par écrasement est réalisé. Chapitre 27 Disposition de plans dans la Timeline 389 Pour déplacer un plan en le faisant glisser (et réaliser ainsi un montage par insertion) : 1 Dans la Timeline, faites glisser le plan vers l’emplacement souhaité. 2 Appuyez sur la touche Option et maintenez-la enfoncée (après avoir commencé à glisser le plan). Le pointeur prend la forme d’une flèche orientée vers la droite. 3 Relâchez le bouton de la souris. La flèche pointant vers la droite indique qu’un montage par insertion est réalisé. Pour déplacer un plan sur une autre piste tout en maintenant sa position horizontale dans une séquence : 1 Dans la Timeline, sélectionnez le plan à déplacer. 2 Appuyez sur la touche Maj lorsque vous le faites glisser verticalement vers la piste souhaitée. Le plan se situera à la même position de timecode, mais sur une autre piste. Déplacement de plans par saisie de valeurs numériques Pour déplacer des éléments de plan avec précision, vous pouvez saisir des valeurs de timecode positives ou négatives. Pour déplacer un élément à l’aide d’une valeur de timecode : 1 Dans la Timeline, sélectionnez le ou les éléments de plan à déplacer. 2 Saisissez une valeur relative de timecode correspondant à l’endroit où vous souhaitez placer le plan. Par exemple, tapez +48 (ou simplement 48) pour déplacer l’élément de 48 images plus loin que sa position actuelle. Pour le déplacer de 48 images dans l’autre sens, tapez –48. Lorsque vous saisissez un nombre, un champ Déplacer apparaît au-dessus de la piste. Vous avez également la possibilité de saisir une valeur de timecode normale pour déplacer le plan vers cet emplacement dans la Timeline. Remarque : mais ne cliquez pas dans le champ Timecode actuel avant d’entrer la valeur car, dans ce cas, c’est la tête de lecture que vous déplaceriez. 390 Partie VI Montage brut VI Nombre d’images déplacées Éléments de plan à déplacer 3 Appuyez sur la touche Retour. Le plan est déplacé vers le nouvel emplacement, si aucun autre élément de plan ne figure sur la trajectoire. Si tel est pourtant le cas, un message “Collision de plan” apparaît, signalant la piste contenant un plan ayant interféré avec votre montage. Message Collision de plan Pour plus d’informations sur le montage numérique à l’aide de timecodes, consultez le chapitre 32, “Réalisation de montages par coulissement, par glissement, Ripple et Roll”, à la page 469 et le chapitre 34, “Trim de plans à l’aide de la fenêtre Montage Trim”, à la page 511. Chapitre 27 Disposition de plans dans la Timeline 391 Utilisation de la touche Commande pour ralentir les glissements Lorsque vous faites glisser des plans, des points de montage ou des images clés, la correspondance par défaut entre le mouvement de votre souris et celui de l’élément que vous faites glisser fonctionne correctement. Toutefois, pour être encore plus précis, appuyez sur la touche Commande pour ralentir la vitesse de déplacement après avoir lancé l’opération. Par exemple, lorsque vous faites glisser un plan en maintenant la touche Commande enfoncée, il se déplace dans la Timeline de façon plus lente et plus précise. Cette fonction peut s’avérer utile si vous avez effectué un zoom arrière sur l’affichage de la Timeline de sorte que les plans apparaissent plus petits, mais également si vous souhaitez apporter de légères modifications à un point de montage, un paramètre d’image clé, un niveau de volume, etc. Vous pouvez utiliser la touche Commande pour modifier pratiquement toutes les opérations de glissement dans Final Cut Express HD. Réalisation de montages aléatoires Le montage aléatoire (parfois appelé montage d’échange) vous permet de déplacer des éléments de plan vers d’autres emplacements de piste sans laisser de vides. En effet, avec ce type de montage, vous insérez un élément de plan à un autre emplacement de votre séquence et tous les plans situés avant ou après le point d’insertion se déplacent de façon à combler le vide laissé par le plan. Les montages aléatoires n’affectent pas la longueur des plans ou la durée totale de votre séquence, pas plus qu’ils n’influent sur les plans situés sur les autres pistes. Avant le montage A B Après le montage A D C B D C Les montages aléatoires ne sont possibles qu’avec un élément de plan à la fois et ne peuvent être employés avec les éléments de plan sur lesquels des transitions ont été appliquées. ∏ 392 Astuce : vous pouvez activer le magnétisme pour faciliter l’alignement des plans que vous déplacez (voir “Magnétisme des points dans la Timeline” à la page 387). Partie VI Montage brut VI Pour déplacer de façon aléatoire un élément de plan d’un emplacement à l’autre : 1 Avec l’outil Sélection, sélectionnez un élément de plan à déplacer dans la Timeline. Avant 2 Faites glisser l’élément de plan sélectionné au début de l’élément de plan en face duquel vous souhaitez l’insérer. Si l’alignement avec le point de montage s’avère difficile, appuyez sur la touche N pour activer le magnétisme. 3 Tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, appuyez sur la touche Option. Le pointeur prend la forme du pointeur de montage aléatoire. Le sens de la petite flèche du pointeur de montage aléatoire indique la direction dans laquelle les éléments de plan seront placés autour du point d’insertion de l’élément déplacé.  Si la petite flèche est orientée vers la droite, tous les éléments de plan situés à droite du point d’insertion seront déplacés à droite, comblant le vide laissé par le plan déplacé.  Si la petite flèche est orientée vers la gauche, tous les éléments de plan situés à gauche du point d’insertion seront déplacés à gauche, comblant le vide laissé par le plan déplacé. Le curseur se transforme en pointeur de montage aléatoire. Ici, la petite flèche étant orientée vers la droite, tous les éléments de plan situés à droite du point d’insertion sont déplacés à droite. Chapitre 27 Disposition de plans dans la Timeline 393 4 Relâchez le bouton de la souris pour placer le plan sélectionné au point d’insertion. Après Le plan D est déplacé ici. Les plans A, B et C se déplacent vers la droite et comblent le vide laissé par le plan D. Important : les montages aléatoires ne sont possibles que si vous déplacez un élément de plan au-delà des limites de sa position d’origine. Si vous ne déplacez pas un élément de plan suffisamment loin, appuyez sur la touche Option tout en le faisant glisser afin de réaliser un montage par insertion (et non un montage aléatoire). Copie et collage de plans dans la Timeline Vous pouvez utiliser les commandes Copier, Couper et Coller (ou leurs équivalents clavier) pour disposer des plans dans une séquence. Vous pouvez également copier les plans en faisant glisser votre souris tout en maintenant la touche Option enfoncée. Copie de plans par l’action simultanée de la souris et de la touche Option Cette façon de copier des plans à un nouvel emplacement est rapide et visuelle. Elle ne requiert pas de positionner la tête de lecture. Pour copier un plan vers un autre emplacement dans la Timeline en le faisant glisser : 1 Sélectionnez un élément de plan dans la Timeline. 2 Maintenez la touche Option enfoncée et faites glisser l’élément de plan vers le nouvel emplacement dans la Timeline. Vous pouvez également dupliquer des plans de séquence en les faisant glisser de la Timeline au Navigateur. Ces copies sont des plans associés qui comprennent toutes les modifications apportées aux plans de la séquence. 394 Partie VI Montage brut VI Modification des sélections et des commandes à l’aide de la touche Option Lorsque vous travaillez sur des plans dans la Timeline, la touche Option vous permet d’effectuer l’une des trois opérations suivantes :  Maintenez la touche Option enfoncée pendant que vous sélectionnez un plan pour suspendre temporairement la sélection liée (si elle est activée) ou au contraire l’activer (si elle est désactivée).  Maintenez la touche Option enfoncée après avoir sélectionné un élément, puis faites glisser l’élément à partir de sa position initiale, afin de le dupliquer.  Après avoir commencé à faire glisser un plan, maintenez la touche Option enfoncée tout en relâchant le bouton de la souris avant d’effectuer un montage par insertion ou un montage aléatoire (selon l’endroit où vous faites glisser le plan dans la Timeline). Pour plus d’informations, consultez la section “Déplacement d’éléments dans la Timeline” à la page 389. Remarque : si vous utilisez la touche Option pour modifier une commande et n’obtenez pas les résultats escomptés, c’est probablement que vous l’avez actionnée trop longtemps ou au mauvais moment. Dans certains cas, rappelez-vous qu’il faut que vous relâchiez la touche Option une fois que vous avez obtenu le résultat voulu. Par exemple, il est possible de maintenir la touche Option enfoncée tout en faisant glisser un plan afin de le dupliquer. Cependant, une fois que vous commencez à glisser le plan, Final Cut Express HD s’apprête déjà à dupliquer ce dernier et la touche Option indique à Final Cut Express HD de réaliser un montage par insertion. Si vous souhaitez plutôt qu’un montage par écrasement soit réalisé, vous devez relâcher la touche Option. Vous pouvez également vous trouver dans la situation suivante : vous tentez de dupliquer un plan en appuyant sur la touche Option, mais le résultat est que vous désactivez la sélection liée et ne parvenez à sélectionner qu’un seul élément de plan. Pour éviter cela, vous devez d’abord sélectionner le plan, relâcher le bouton de la souris, puis actionner la touche Option avant de glisser le plan pour le dupliquer. Copie, découpage et collage de plans dans la Timeline Lorsque vous copiez et collez des éléments de plan provenant de pistes de la Timeline, Final Cut Express HD les colle dans les mêmes pistes que celles dans lesquelles ils ont été copiés, à moins que vous ne spécifiez d’autres pistes à l’aide des commandes de sélection automatique. Si vous ne cliquez sur aucune de ces commandes entre le moment où vous copiez les éléments de plan et le moment où vous les collez, ces derniers sont placés sur les mêmes pistes que celles à partir desquelles ils ont été copiés. Chapitre 27 Disposition de plans dans la Timeline 395 Pour copier (ou couper) et coller des éléments de plan sur les mêmes pistes de la Timeline : 1 Sélectionnez un ou plusieurs éléments de plan dans la Timeline. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes, en fonction de ce que vous souhaitez faire :  Copiez les éléments de plan en appuyant sur Commande + C.  Coupez les éléments de plan en appuyant sur Commande + X. 3 Placez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez procéder au collage. 4 Collez les éléments de plan à l’endroit où se trouve la tête de lecture en appuyant sur Commande + V. Éléments de plan copiés Éléments de plan collés Pour copier (ou couper) et coller des éléments de plan d’une piste à l’autre dans la Timeline : 1 Sélectionnez un ou plusieurs éléments de plan dans la Timeline. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes, en fonction de ce que vous souhaitez faire :  Copiez les éléments de plan en appuyant sur Commande + C.  Coupez les éléments de plan en appuyant sur Commande + X. 396 Partie VI Montage brut VI 3 Maintenez la touche Option enfoncée, puis cliquez sur la commande de sélection automatique de la piste dans laquelle vous désirez coller les éléments de plan (si aucune commande de sélection automatique n’est activée, procédez deux fois à l’opération consistant à cliquer tout en maintenant la touche Option enfoncée). 4 Placez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez procéder au collage. 5 Collez les éléments de plan en appuyant sur Commande + V. Les éléments de plan copiés sont collés sur les pistes dont la sélection automatique est activée, sauf là où aucune modification de sélection automatique n’a été effectuée. Là où aucune modification de sélection automatique n’a été apportée après la copie, les éléments de plan sont collés sur les pistes d’origine. L’illustration ci-dessous donne un exemple des résultats obtenus. La commande de sélection automatique de la piste V2 est activé après la copie d’un élément de plan. L’élément vidéo est collé dans la piste où la sélection automatique est activée. Aucune commande de sélection automatique audio n’est modifiée après la copie d’un élément de plan. ∏ Les éléments du clip audio sont collés sur les pistes d’origine. Astuce : étant donné qu’il est impossible de cliquer simultanément sur deux pistes audio tout en maintenant la touche Option enfoncée, procédez à cette opération avec la piste audio dont le numéro est le moins élevé. Exemple : copie et collage de clips audio et plans vidéo sur différentes pistes de la Timeline Pour copier-coller des éléments de plan situés sur les pistes V3, A5 et A6 sur les pistes V2, A2 et A3, procédez comme suit : 1 Sélectionnez les éléments de plan des pistes V3, A5 et A6. Chapitre 27 Disposition de plans dans la Timeline 397 2 Copiez les éléments de plan en appuyant sur Commande + C. 3 Placez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez coller les éléments. 4 Maintenez la touche Option enfoncée, puis cliquez sur la commande de sélection automatique de la piste V2. L’élément vidéo est alors collé sur la piste V2. 5 Maintenez la touche Option enfoncée, puis cliquez sur la commande de sélection automatique de la piste A2 pour définir la piste de destination de collage portant le numéro le moins élevé. La piste audio de collage portant le numéro le moins élevé correspond désormais à A2. 6 Collez les éléments de plan en appuyant sur Commande + V. La piste V2 devient la piste de destination de collage une fois que la sélection automatique est activée. La piste A2 devient la piste de destination de collage une fois que la sélection automatique est activée. Remarque : les contrôles Source et Destination de piste n’ont aucun effet sur la copie et le collage. 398 Partie VI Montage brut VI Suppression de plans d’une séquence Lorsque vous réalisez un montage, vous pouvez à tout moment supprimer des éléments de votre séquence, à condition que la piste où ils se trouvent ne soit pas verrouillée. Il existe deux manières d’effacer les éléments d’une séquence :  Montage par élimination : laisse un vide dans la séquence.  Montage Ripple : comble le vide laissé par la suppression en déplaçant tous les plans suivants vers la gauche. Important : la suppression de plans dans une séquence n’entraîne pas l’élimination des plans Master d’origine dans le Navigateur, ni celle des fichiers de données source sur votre disque dur. Suppression avec montage par élimination (laisse un vide) Le montage par élimination (également appelé suppression par élimination) efface tous les éléments sélectionnés dans la séquence et laisse un vide. Cette opération s’avère utile si vous disposez d’une série de plans déjà montés dans votre séquence et que vous ne souhaitez pas les déplacer (par exemple, s’ils sont tous synchronisés avec un morceau de musique). Si vous souhaitez supprimer un ou plusieurs plan(s) au milieu d’une séquence de ce type, la suppression par élimination est la solution idéale. Plan sélectionné Avant le montage A Après le montage A B C C Vide Pour supprimer un élément de plan et laisser un vide : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  À l’aide de l’un des outils de sélection, sélectionnez l’élément de plan ou le groupe d’éléments que vous souhaitez supprimer.  Définissez des points d’entrée et de sortie dans le Canevas ou la Timeline, puis assurez-vous que la Timeline est active. 2 Activez la sélection automatique des pistes voulues. Seuls les éléments de plan situés sur les pistes où la sélection automatique est activée seront supprimés. 3 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Séquence > Éliminer.  Choisissez Édition > Couper (ou appuyez simultanément sur les touches Commande et X) pour couper les données si vous souhaitez les coller ailleurs. Chapitre 27 Disposition de plans dans la Timeline 399  Appuyez sur la touche Supprimer. Éléments de plan sélectionnés Après le montage par élimination, il reste un espace vide dans la séquence. Suppression avec montage Ripple (ne laisse aucun vide) Le montage Ripple (également appelé suppression par Ripple) supprime les éléments sélectionnés dans la séquence et comble le vide obtenu en déplaçant vers la gauche tous les éléments suivants situés sur les pistes déverrouillées. Cette méthode s’avère utile si vous souhaitez supprimer un ou plusieurs éléments de plan de votre séquence sans laisser de vide. Par exemple, si vous êtes en train d’assembler un cut brut et que vous souhaitez éliminer un plan au milieu de celui-ci, effectuer cette opération effacera ce plan et déplacera tous ceux qui le suivent vers la gauche afin de remplir l’espace vide. La suppression par Ripple est l’opération inverse du montage par insertion. 400 Avant le montage A B Après le montage A C Partie VI Montage brut C D D VI Pour supprimer un élément de plan et combler le vide laissé : 1 Sélectionnez l’élément ou le groupe d’éléments à déplacer. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Séquence > Supprimer Ripple.  Cliquez sur un ou plusieurs éléments de plan en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Supprimer Ripple dans le menu contextuel.  Appuyez simultanément sur les touches Maj + Suppr.  Appuyez simultanément sur les touches Maj et X pour couper les données, si vous souhaitez les coller ailleurs. Éléments de plan sélectionnés Suite à une suppression par Ripple, les éléments de plan sont effacés sans laisser de vides. Localisation et comblement de vides Lorsque vous montez, coupez, collez et déplacez des éléments dans Final Cut Express HD, des espaces vides peuvent subsister entre les plans de votre séquence. Ils sont parfois extrêmement courts (une ou deux images), ce qui les rend difficiles à détecter dans la Chronologie. Cependant, lorsqu’une séquence comportant des vides est lue dans le Canevas, même de minuscules vides sont visibles sous forme de flashes noirs. Il est donc peu recommandable de les laisser dans vos séquences. Chapitre 27 Disposition de plans dans la Timeline 401 Il existe deux types de vides :  Vides de piste : espaces vides entre deux plans sur la même piste.  Vides : vides de piste qui se produisent dans chaque piste de votre séquence. Vide Vide de piste Pour détecter les vides dans une séquence : 1 Placez la tête de lecture au début de la séquence si vous souhaitez commencer votre recherche au début. Sinon, vous pouvez rechercher les vides à droite ou à gauche de la position actuelle de la tête de lecture. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Suivant dans le menu Marquer, puis choisissez Vide dans le sous-menu (ou appuyez sur Maj + G).  Choisissez Précédent dans le menu Marquer, puis choisissez Vide dans le sous-menu (ou appuyez sur Option + G). La tête de lecture se place au début du premier vide rencontré à droite ou à gauche de la tête de lecture. Pour rechercher les vides de piste d’une séquence : 1 Déterminez la piste sur laquelle vous souhaitez effectuer la recherche, puis convertissez-la en piste destinataire. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Suivant dans le menu Marquer, puis Vide de piste dans le sous-menu.  Choisissez Suivant dans le menu Marquer, puis Vide de piste dans le sous-menu. La tête de lecture se positionne sur le début du premier vide de piste détecté. 402 Partie VI Montage brut VI Pour éliminer un vide, effectuez l’une des opérations suivantes : m Positionnez la tête de lecture sur un emplacement quelconque du vide, puis choisissez Séquence > Éliminer le vide (ou appuyez sur Contrôle + G). m Cliquez sur un vide en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Éliminer le vide dans le menu contextuel. m Sélectionnez le vide en cliquant dessus, puis appuyez sur Supprimer. Tous les plans situés à droite du vide se déplacent vers la gauche pour combler le vide. Cette commande déplaçant vers la gauche tous les plans situés à droite du vide, elle n’est pas disponible si un autre plan situé sur une autre piste chevauche ce vide. (Car ce déplacement modifierait la relation entre le plan qui chevauche et le reste de votre séquence ou modifierait la synchronisation audio/vidéo s’il s’agit d’un clip audio situé sous un plan vidéo.) Si vous n’accordez pas d’importance à la relation de synchronisation entre le plan qui chevauche le vide et le reste de la séquence, vous pouvez verrouiller les pistes contenant les plans qui se chevauchent et utiliser l’une des commandes mentionnées précédemment pour combler le vide de la piste. Pour éliminer un vide de piste sans affecter d’autres pistes de la séquence : 1 Cliquez sur le contrôle Verrouiller piste de toutes les pistes comportant des plans qui chevauchent le vide que vous souhaitez éliminer. 2 Pour combler le vide, effectuez l’une des opérations suivantes :  Positionnez la tête de lecture sur un emplacement quelconque du vide, puis choisissez Séquence > Éliminer le vide (ou appuyez sur Contrôle + G).  Cliquez sur un endroit quelconque du vide en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Éliminer le vide dans le menu contextuel.  Sélectionnez le vide en cliquant dessus, puis appuyez sur Supprimer. Pour éliminer un vide de piste à l’aide de l’outil Sélectionner piste en avant : 1 Assurez-vous que le magnétisme est activé. Pour plus d’informations, consultez la section “Magnétisme des points dans la Timeline” à la page 387. 2 Choisissez l’outil Sélectionner piste en avant dans la palette d’outils. 3 Cliquez sur le premier plan à droite du vide de piste. Tous les plans à droite sont sélectionnés. 4 Faites glisser les plans sélectionnés vers la gauche jusqu’à ce qu’ils comblent le vide et se placent à côté du plan précédent. Chapitre 27 Disposition de plans dans la Timeline 403 Pour déterminer la durée d’un vide de piste dans la Timeline : 1 Maintenez la touche Option enfoncée et cliquez sur la commande de sélection automatique de la piste comportant le vide. 2 Placez la tête de lecture sur le vide. 3 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Marquer plan dans le menu Marquer.  Cliquez sur le bouton Marquer plan du Canevas.  Appuyez sur la touche X. Points d’entrée et de sortie définis en fonction du vide de la piste V1. Commande de sélection automatique activée La durée du vide de la piste apparaît dans le champ Durée du timecode du Canevas. 404 Partie VI Montage brut 28 Découpage de plans et ajustement de leurs durées 28 Une fois que vous avez assemblé des plans dans votre séquence, vous pouvez facilement les couper et ajuster leur durée. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Réalisations de montages de base (p. 405)  Modification de la durée de plans dans la Timeline (p. 409)  Ouverture de plans de séquence dans le Visualiseur en vue d’en modifier la durée (p. 409) Réalisations de montages de base Le montage le plus basique est la coupe sèche, qui s’apparente aux montages effectués avec une lame de rasoir sur un morceau de film. Pour vous aider lors du processus de montage brut, les montages de base sont décrits dans cette section. Découpage de plans dans la Timeline Lorsque vous coupez un plan dans votre séquence, il est divisé en deux plans. Vous pouvez effectuer des coupes avec l’outil Lame de rasoir ou durant la lecture en appuyant sur Contrôle + V. Outil Lame de rasoir sur tout Outil Lame de rasoir 405  Lame de rasoir : ajoute un point de montage à un plan de séquence en coupant un élément de plan en deux, ainsi que tous ses éléments de plan associés dans la Timeline. Ce point est ajouté à l’image d’élément de plan sur laquelle vous avez cliqué dans la Timeline. Cet outil peut être utile pour réorganiser rapidement des parties de votre séquence, pour supprimer une section d’un plan, pour appliquer un effet à une partie spécifique d’un plan ou pour déplacer une partie d’un plan au même endroit sur une autre piste. Avant L’outil Lame de rasoir vous permet de découper un élément de plan en deux parties. Après 406 Partie VI Montage brut VI  Lame de rasoir sur tout : coupe tous les éléments de plan sur toutes les pistes à l’endroit où vous cliquez dans la Timeline. Avant Après L’outil Lame de rasoir sur tout vous permet de couper des plans sur toutes les pistes à la fois. Utilisation de la commande Créer une coupe pour couper des plans La commande Créer une coupe du menu Séquence (Contrôle + V) fonctionne de manière similaire à l’outil Lame de rasoir sur tout. Elle coupe tous les éléments de plan de la Timeline à l’emplacement où se trouve la tête de lecture. Cependant, seuls les éléments de plan situés sur les pistes où la sélection automatique est activée sont coupés. Pendant la lecture de votre séquence, il peut être très pratique d’utiliser le raccourci clavier de la commande Créer une coupe, qui permet de réaliser des coupes au fur et à mesure que la tête de lecture se déplace le long de la Timeline. Chaque fois que vous ajoutez un montage pendant la lecture, une marque rouge apparaît au niveau du découpage que vous venez de réaliser. A l’arrêt de la lecture, chaque marqueur est remplacé par une coupe. Chapitre 28 Découpage de plans et ajustement de leurs durées 407 Pour couper tous les éléments de plan au niveau de la position de la tête de lecture : m Choisissez Créer une coupe dans le menu Séquence (ou appuyez sur Commande +V). Remarque : seuls les éléments de plan situés sur les pistes où la sélection automatique est activée sont coupés. Jonction de raccords par scission (réunion de plans coupés) Lorsque vous coupez un élément de plan avec l’outil Lame de rasoir, il est divisé en deux morceaux séparés par un raccord par scission. Vous ne pouvez pas voir de raccord par scission lorsque vous lancez la lecture de votre séquence dans le Canevas car les images situées de part et d’autre du raccord appartiennent à une section continue de fichier de données. Vous pouvez joindre des raccords par scission à tout moment en réunissant les éléments de plan séparés en un élément de plan unique. Joindre les deux éléments d’un raccord par scission réduit le nombre de montages de votre séquence. Lorsque vous joignez deux éléments d’un raccord par scission ayant des propriétés différentes (par exemple, des filtres, des niveaux d’opacité ou des niveaux audio ou encore des modes composites différents), le plan que vous venez de joindre utilise seulement les propriétés de l’élément de gauche. Pour supprimer un raccord par scission, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez un raccord dans la Timeline, puis appuyez sur Supprimer. m Cliquez sur un raccord dans la Timeline en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Joindre le raccord dans le menu contextuel. Les éléments de plan situés de part et d’autre du raccord par scission se muent en un seul élément de plan. 408 Partie VI Montage brut VI Modification de la durée de plans dans la Timeline Dans la Timeline, les plans sont représentés sous forme de barres horizontales situées dans les pistes. La longueur de ces barres constitue la durée des plans. Les deux extrémités de la barre correspondent aux points d’entrée et de sortie du plan. Directement dans la Timeline, vous pouvez faire glisser le début ou la fin du plan pour changer sa durée. Lorsque vous placez le pointeur sur un plan, celui-ci représentant initialement une flèche (placée près du centre du plan) prend la forme d’un pointeur de redimensionnement (placé à l’une des extrémités du plan). Pointeur de redimensionnement au début du plan Si vous faites glisser l’une des extrémités d’un plan dans la Timeline, vous modifiez la durée de ce plan. La zone indique la durée modifiée, ainsi que la nouvelle durée du plan. Ouverture de plans de séquence dans le Visualiseur en vue d’en modifier la durée Vous pouvez ouvrir un plan de séquence dans le Visualiseur afin d’ajuster sa durée. Toutes les modifications que vous apportez à ce plan dans le Visualiseur sont répercutées sur le plan dans la séquence montée. Le mode d’application de ces modifications dépend de l’outil de montage sélectionné. Pour ouvrir un plan de séquence dans le Visualiseur à partir de la Timeline pour montage ultérieur, effectuez l’une des opérations suivantes : m Double-cliquez sur le plan de séquence dans la Timeline. m Sélectionnez le plan de séquence, puis choisissez Plan dans le menu Affichage (ou appuyez sur la touche Retour). Chapitre 28 Découpage de plans et ajustement de leurs durées 409 m Placez la tête de lecture sur le point d’entrée du plan dans la Timeline (à l’aide des flèches vers le haut et vers le bas) ou à un autre emplacement dans le plan, puis appuyez sur la touche Retour. Le plan situé dans la piste au numéro le moins élevé (et dont la sélection automatique est activée) s’ouvre dans le Visualiseur, et la tête de lecture du Visualiseur est placée sur la même image que celle en-dessous de la tête de lecture de la Timeline. Les onglets vidéo et audio qui apparaissent dans le Visualiseur sont fonction de deux facteurs : si l’élément de plan que vous ouvrez dans la Timeline est lié à d’autres éléments de plan ou non, et si la sélection liée est activée ou non.  Si un élément de plan est lié à d’autres élément de plan et si l’option de sélection liée est activée, tous les éléments associés à celui ouvert dans le Visualiseur le sont également. Les éléments de plan vidéo et de clip audio s’ouvrent dans leurs propres onglets de Visualiseur.  Si vous désactivez l’option de sélection liée ou si certains éléments de la Timeline ne sont pas liés, seul l’élément que vous avez sélectionné est ouvert dans un onglet du Visualiseur. Lorsqu’un plan de séquence est ouvert dans le Visualiseur, l’onglet apparaissant au premier plan dépend de la sélection effectuée dans la Timeline.  Si vous double-cliquez sur un élément vidéo, l’onglet vidéo passe au premier plan du Visualiseur.  Si vous double-cliquez sur un élément de clip audio, l’onglet audio passe au premier plan du Visualiseur.  Si vous double-cliquez sur la barre de filtre ou d’animation dans la zone d’images clés d’un élément de la Timeline, l’onglet Filtres ou Animation correspondant passe au premier plan dans le Visualiseur. Pour plus d’informations, consultez la section “Modification des paramètres d’animation” à la page 719. Vous pouvez également vous référer au “Filtres vidéo” à la page 693.  Si un plan de séquence a déjà été ouvert dans le Visualiseur et si l’onglet Filtres se situe au premier plan, l’ouverture d’un autre plan de séquence dans le Visualiseur entraîne l’affichage de l’onglet Filtres au premier plan. Les modifications apportées à un plan de séquence s’appliquent uniquement à ce plan et non au plan master situé dans le Navigateur. Vous pouvez vérifier qu’un plan ouvert dans le Visualiseur est un plan de séquence et non pas un plan du Navigateur en vérifiant que la barre de défilement affiche des perforations et que dans le Visualiseur, “Nom de séquence” est apposé au nom du plan (“Nom de séquence” étant le nom de la séquence où figure le plan). 410 Partie VI Montage brut 29 Liaison et montage de données vidéo et audio de façon synchronisée 29 Final Cut Express HD vous permet d’ajuster la relation de synchronisation entre les éléments vidéo et audio d’un plan. Les éléments de plans liés peuvent être dissociés, resynchronisés et reliés de façon temporaire ou permanente. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Relations de synchronisation liée entre plans vidéo et clips audio (p. 411)  Liaison et dissociation d’éléments de plan vidéo et de clip audio dans la Timeline (p. 416)  Sélection d’éléments de plan individuels liés (p. 419)  Rétablissement de la synchronisation entre des éléments de plan (p. 420)  Établissement d’une relation de synchronisation différente entre des éléments de plan liés (p. 425)  Fonctionnement des liaisons dans les paires de canaux audio (p. 427) Relations de synchronisation liée entre plans vidéo et clips audio La procédure de liaison vous permet de maintenir les éléments de plan vidéo et de clip audio synchronisés. Les éléments de plans provenant d’un même fichier de données sont automatiquement liés ensemble dans la Timeline. Vous pouvez également lier des éléments de plan sans rapport. Final Cut Express HD conserve les relations de synchronisation entre les clips audio et plans vidéo de tous les fichiers de données QuickTime capturées ou importées dans votre projet, ainsi que la synchronisation entre les plans fusionnés. 411 Lorsque des éléments de plan vidéo et de clip audio sont liés dans la Timeline :  Les noms des éléments de plan liés sont soulignés pour indiquer qu’ils sont liés. Le nom du plan souligné indique le lien entre les éléments audio et vidéo.  Dès lors que la sélection liée est activée dans la Timeline (le bouton Sélection liée de l’angle supérieur droit est vert), le fait de cliquer sur un élément de plan le sélectionne ainsi que tous les éléments qui lui sont associés. Cliquez sur le bouton Sélection liée pour activer ou désactiver la sélection liée. Cas de plans liés désynchronisés Lorsque vous déplacez des éléments de plan dans la Timeline, Final Cut Express HD vérifie si la relation existant entre les éléments liés est toujours correcte. Si la relation ne concorde pas, Final Cut Express HD affiche des indicateurs de désynchronisation dans la Timeline. Les indicateurs de désynchronisation montrent le décalage existant entre les éléments de plan liés. Indicateur de désynchronisation Même lorsque des éléments de plan sont dissociés, Final Cut Express HD conserve la relation existant entre les éléments de plan issus d’un même fichier de données. Ceci signifie que vous pouvez désynchroniser ces éléments à tout moment sans avoir crainte de ne pas pouvoir rétablir la synchronisation ultérieurement si vous changez d’avis. 412 Partie VI Montage brut VI Un indicateur de désynchronisation apparaît chaque fois que les conditions suivantes sont satisfaites :  Les clips audio et plans vidéo d’un même fichier de données sont désynchronisés. Étant donné qu’ils proviennent du même fichier de données, ces éléments affichent toujours des indicateurs de désynchronisation, même s’ils ne sont pas liés actuellement.  Les éléments de clip audio et de plan vidéo appartenant à un plan fusionné ont été désynchronisés mais se chevauchent toujours Étant donné qu’ils proviennent de fichiers de données différents, ces éléments n’affichent des indicateurs de désynchronisation que s’ils sont liés.  Les éléments de clip audio et de plan vidéo ont été liés dans la Timeline puis désynchronisés. Les éléments de clip audio et de plan vidéo présentant une relation de synchronisation doivent se chevaucher verticalement dans la Timeline pour que les indicateurs de désynchronisation apparaissent lorsqu’ils sont désynchronisés. Aucun indicateur n’apparaît si la séparation entre les clips audio et plans vidéo liés est telle qu’ils ne se chevauchent plus. Audio éloigné du plan vidéo Si vous déplacez à nouveau ces éléments et qu’ils se chevauchent, les indicateurs réapparaissent. Audio replacé sous le plan vidéo Chapitre 29 Liaison et montage de données vidéo et audio de façon synchronisée 413 Cette opération fonctionne également avec plusieurs parties de plans issus du même fichier de données stockées sur le disque. Imaginez, par exemple, que votre séquence comporte trois éléments tous issus de parties distinctes du même fichier de données. Si vous déplacez l’élément audio vers la gauche et qu’il chevauche le premier élément vidéo, des indicateurs de désynchronisation apparaissent. Il en est de même si vous déplacez l’élément audio vers la droite. Que se passe-t-il si vous déplacez les trois éléments afin qu’ils se chevauchent tous, mais qu’ils sont alors désynchronisés ? Les deux premiers éléments affichent des indicateurs de désynchronisation entre eux et le troisième un indicateur de désynchronisation relatif à l’élément qu’il chevauche. 414 Partie VI Montage brut VI Compréhension des relations de synchronisation existant entre plusieurs éléments audio liés Un même élément de la Timeline peut compter jusqu’à 24 éléments audio liés. Vous pouvez, par conséquent, obtenir des relations de synchronisation complexes si vous coulissez plus d’un élément audio d’un plan (pour plus d’informations sur les montages par coulissement, consultez la section “Coulissement de plans dans la Timeline” à la page 473). Ils sont facilement gérables à l’aide des indicateurs de désynchronisation décrits précédemment. Lorsque vous reliez plusieurs éléments ensemble dans la Timeline, l’élément vidéo constitue l’élément d’ancrage à partir duquel la synchronisation de tous les éléments audio associés sera évaluée. Si vous reliez des éléments de clip audio sans aucun élément vidéo, l’élément audio situé le plus haut dans la Timeline agit comme élément d’ancrage. Dans l’exemple suivant, trois paires stéréo d’éléments audio sont liées à un seul élément vidéo. Si vous désynchronisez une paire unique d’éléments, vous obtiendrez une durée désynchronisée unique et les indicateurs de désynchronisation afficheront des durées positives et négatives à la fois pour les éléments vidéo et les éléments audio. Chapitre 29 Liaison et montage de données vidéo et audio de façon synchronisée 415 Si vous déplacez ensuite une seconde paire d’éléments audio désynchronisés d’une valeur différente, chaque élément audio désynchronisé par rapport à l’élément d’ancrage comporte un indicateur de désynchronisation qui note son décalage par rapport à l’élément d’ancrage (dans cet exemple, l’élément vidéo). L’élément d’ancrage affiche un indicateur fusionné-synchronisé qui ne comporte aucune durée. Cela vous indique que plusieurs éléments liés sont désynchronisés en fonction de différentes valeurs. Indicateur fusionné-synchronisé Indicateurs de désynchronisation Liaison et dissociation d’éléments de plan vidéo et de clip audio dans la Timeline Vous pouvez relier des éléments de plan supplémentaires à des éléments déjà liés, ou supprimer des éléments puis relier les éléments restants. Liaison d’éléments de plan vidéo et de clip audio Lorsque vous liez des éléments de plan, une liaison synchronisée est établie entre ces éléments selon leur position dans la Timeline. Tous les éléments de plan liés qui sont synchronisés sont indiqués, et cette nouvelle liaison synchronisée est tracée. 416 Partie VI Montage brut VI Pour lier des éléments de plan indépendants dans la Timeline : 1 Déplacez les éléments de clip audio et de plan vidéo dans leurs pistes respectives afin de les aligner comme vous le souhaitez. Les éléments de plan vidéo et de clip audio ne sont pas liés. 2 Sélectionnez jusqu’à un élément de plan vidéo et 24 éléments audio sur des pistes différentes de la Timeline. Sélectionnez le clip audio et le plan vidéo que vous souhaitez relier. Chapitre 29 Liaison et montage de données vidéo et audio de façon synchronisée 417 3 Choisissez Modifier > Lier (ou appuyez sur Commande + L). Remarque : lorsque vous ouvrez des éléments liés dans le Visualiseur, chaque élément de clip audio lié mono ou chaque paire stéréo liée d’éléments de plan apparaît dans l’onglet Audio du Visualiseur. Les noms des éléments de plan liés sont soulignés dans la Timeline. ∏ Astuce : en faisant glisser des éléments de plan liés de la Timeline au Navigateur, un plan fusionné unique contenant ces éléments est créé. Ainsi, il vous est bien plus facile de gérer vos données et de les maintenir synchronisées, surtout si vous avez en vue de les utiliser dans d’autres séquences. Dissociation d’éléments de plan vidéo et de clip audio Lorsque vous ne souhaitez pas que des éléments de clip audio et de plan vidéo soient liés dans la Timeline, il vous suffit de les dissocier. Pour annuler le lien entre des éléments de plan : 1 Sélectionnez un ou plusieurs éléments liés dans la Timeline. 2 Choisissez Modifier > Lier (ou appuyez sur Commande + L). 418 Partie VI Montage brut VI Sélection d’éléments de plan individuels liés Même lorsque des éléments de plan sont liés, il est possible de procéder à des opérations sur un seul élément de clip audio ou plan vidéo. Il peut en effet arriver que vous ayez besoin de copier les données audio uniquement, ou de n’effacer que les données vidéo. L’option Sélection liée indique à Final Cut Express HD si les éléments liés doivent être sélectionnés ensemble ou si des éléments de plan peuvent être sélectionnés individuellement même s’ils sont liés à d’autres éléments. Le bouton Sélection liée est de couleur grise, ce qui indique que la sélection liée est désactivée. Lorsque la sélection liée est désactivée, cliquer sur l’élément vidéo d’un plan n’a pour effet que de sélectionner ce dernier. Vous pouvez activer ou désactiver la sélection liée à tout moment. Pour activer ou désactiver l’option de sélection liée, effectuez l’une des opérations suivantes : m Appuyez simultanément sur les touches Maj et L. m Cliquez sur le bouton Sélection liée, dans le coin supérieur droit de la Timeline. Même lorsque la sélection liée est déjà activée, vous pouvez la désactiver temporairement en maintenant la touche Option enfoncée tout en sélectionnant ou montant un élément de plan. Par exemple, si la sélection liée est activée mais que vous maintenez la touche Option enfoncée lorsque vous cliquez sur l’élément vidéo d’un plan lié, seul cet élément est sélectionné. Pour activer ou désactiver l’option de sélection liée tout en manipulant dans la Timeline, effectuez l’une des opérations suivantes : m Maintenez la touche Option enfoncée en sélectionnant chaque élément de plan. m Maintenez la touche Option enfoncée tout en sélectionnant les outils Coulissement, Glissement, Ripple, Roll ou autre. Lorsque la sélection liée est désactivée, maintenir la touche Option enfoncée a pour effet de l’activer temporairement. Chapitre 29 Liaison et montage de données vidéo et audio de façon synchronisée 419 Rétablissement de la synchronisation entre des éléments de plan Il existe trois méthodes permettant de rétablir la synchronisation d’éléments de plans présentant des indicateurs de désynchronisation. Vous pouvez :  Rétablir la synchronisation de l’élément de plan à l’aide de la commande Synchronisation du menu contextuel de l’indicateur de désynchronisation. Si la situation le permet, cela a pour effet de déplacer la position de l’élément de plan dans la Timeline.  Coulisser la synchronisation de l’élément de plan à l’aide de la commande Synchro. par coulissement du menu contextuel de l’indicateur de désynchronisation. Ceci a pour effet de coulisser les points d’entrée et de sortie de l’élément de plan, tout en ne changeant rien à la position du plan dans la Timeline. Pour plus d’informations, consultez la section “Coulissement de plans dans la Timeline” à la page 473.  Redéfinir la relation de synchronisation entre les éléments de plan de sorte que la relation actuelle soit considérée comme synchronisée. Pour cela, choisissez Modifier > Marquer en synchro. Rétablir la synchronisation d’un plan Rétablir la synchronisation d’un élément de plan consiste à repositionner l’élément dans la séquence de façon à ce qu’il soit à nouveau synchrone avec l’élément d’ancrage vidéo ou audio auquel il est lié. Vous ne pouvez synchroniser cet élément sélectionné que s’il existe suffisamment de place sur la piste dans laquelle il apparaît. Si un autre plan empêche la synchronisation, le plan sélectionné se positionne aussi loin que possible et le message suivant apparaît : “Impossible de synchroniser l’élément. Un autre élément empêche l’accès.” Pour synchroniser un élément de plan lié, effectuez l’une des opérations suivantes : m Dans la Timeline, cliquez sur l’indicateur de désynchronisation de l’élément de plan en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Synchronisation dans le menu contextuel. m Sélectionnez l’élément de plan désynchronisé, saisissez la valeur de décalage de timecode négative qui apparaît dans l’indicateur de désynchronisation, puis appuyez sur la touche Retour. Par exemple, si l’indicateur de désynchronisation d’un élément de plan affiche “4:12”, sélectionnez l’élément de plan et saisissez “–4:12”, puis appuyez sur Retour. 420 Partie VI Montage brut VI Si l’élément est un élément d’ancrage (à savoir, le seul élément vidéo parmi des d’éléments liés ou l’élément audio le plus haut en cas d’absence d’élément vidéo), il se synchronise sur l’élément audio désynchronisé le plus élevé du groupe, en commençant par la piste A1, puis la suivante, et ainsi de suite. Sinon, l’élément sélectionné est synchronisé avec l’élément d’ancrage auquel il est lié. Avant synchronisation Cliquez sur l’indicateur de désynchronisation en maintenant la touche Contrôle enfoncée et choisissez Synchronisation. Après synchronisation L’élément d’ancrage est synchronisé avec l’élément audio le plus élevé auquel il est lié. Synchronisation d’un élément de plan par coulissement Cette opération ne modifie pas la position de l’élément de plan désynchronisé dans votre séquence mais coulisse les points d’entrée et de sortie dans cet élément de manière à ce qu’il soit synchronisé avec l’élément d’ancrage audio ou vidéo auquel il est lié. L’opération est identique à l’utilisation de l’outil Coulisser élément. Pour plus d’informations, consultez la section “Coulissement de plans dans la Timeline” à la page 473. Pour synchroniser un élément de plan désynchronisé par coulissement à l’aide du menu contextuel de l’indicateur de désynchronisation : m Dans la Timeline, cliquez sur l’indicateur de désynchronisation d’un élément de plan tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Synchro. par coulissement dans le menu contextuel. Chapitre 29 Liaison et montage de données vidéo et audio de façon synchronisée 421 Si l’élément est un élément d’ancrage, il est synchronisé par coulissement avec l’élément audio désynchronisé le plus haut dans le groupe, en commençant par la piste A1, et ainsi de suite. Sinon, l’élément sélectionné est synchronisé par coulissement avec l’élément d’ancrage auquel il est lié. Avant synchronisation Après synchronisation L’élément d’ancrage est synchronisé par coulissement avec l’élément audio le plus élevé auquel il est lié. Pour synchroniser un élément de plan désynchronisé à l’aide de l’outil Coulissement : 1 Sélectionnez l’outil Coulissement dans la palette d’outils (ou appuyez sur la touche S). 2 Si la Sélection liée est activée dans la Timeline, cliquez sur le bouton Sélection liée afin de la désactiver. 3 Sélectionnez l’élément de plan que vous souhaitez synchroniser par coulissement. Vous pouvez transformer temporairement l’outil Coulissement en outil Sélection en maintenant la touche Commande enfoncée. 4 Saisissez la valeur de décalage de timecode négative qui apparaît dans l’indicateur de désynchronisation, puis appuyez sur la touche Retour. Par exemple, si l’indicateur de désynchronisation d’un élément de plan affiche “4:12”, sélectionnez l’élément de plan et saisissez “–4:12”, puis appuyez sur Retour. Si l’élément de plan est un élément d’ancrage, l’élément audio est synchronisé sur lui par coulissement. 422 Partie VI Montage brut VI Synchronisation simultanée par déplacement ou par coulissement de tous les éléments de plan simultanément Dans les cas où plusieurs éléments audio sont désynchronisés en fonction de différentes valeurs à partir d’un élément d’ancrage audio ou vidéo, vous disposez d’une option supplémentaire disponible pour gérer simultanément les relations de synchronisation de tous les éléments liés. Pour synchroniser tous les éléments de plan désynchronisés sur l’élément d’ancrage : 1 Dans la Timeline, tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur l’indicateur de désynchronisation de l’élément de plan d’ancrage, à savoir le seul élément vidéo d’un groupe d’éléments liés ou l’élément audio le plus haut en cas d’absence d’élément vidéo parmi les éléments liés. 2 Choisissez Synchroniser les autres par déplacement dans le menu contextuel. Avant synchronisation Après synchronisation Chapitre 29 Liaison et montage de données vidéo et audio de façon synchronisée 423 Pour synchroniser par coulissement tous les éléments de plan désynchronisés sur l’élément d’ancrage : 1 Dans la Timeline, tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur l’indicateur de désynchronisation de l’élément de plan d’ancrage, à savoir le seul élément vidéo d’un groupe d’éléments liés ou l’élément audio le plus haut en cas d’absence d’élément vidéo parmi les éléments liés. Avant synchronisation 2 Choisissez Synchroniser les autres par coulissement dans le menu contextuel. Après synchronisation 424 Partie VI Montage brut VI Établissement d’une relation de synchronisation différente entre des éléments de plan liés Il existe de nombreuses raisons pour effectuer délibérément un montage désynchronisé des éléments audio et vidéo :  pour aligner les images d’un acteur réagissant à une voix ;  pour monter à nouveau l’audio d’un acteur d’une prise pour le synchroniser avec les images d’une autre prise ;  pour changer la synchronisation du bruit de fond d’une image sans points de synchronisation audiovisuelle délicats (dialogues, par exemple) ;  pour réaliser des coupes audio avancées afin de peaufiner un dialogue. Marquage d’un plan comme synchronisé Si vous avez volontairement désynchronisé un élément sélectionné et souhaitez modifier définitivement la relation de synchronisation de cet élément avec les éléments audio et vidéo qui lui sont liés dans cette séquence, utilisez la commande Marquer en synchro. Final Cut Express HD marque alors la relation actuelle des éléments comme synchronisée. Si vous désynchronisez à nouveau l’un de ces éléments, l’indicateur signale le nombre d’images à resynchroniser par rapport à ce nouveau point de synchronisation. Remarque : l’utilisation de la commande Marquer en synchro n’affecte pas le plan Master d’origine dans le Navigateur, pas plus que le fichier de données stocké sur le disque. Cette commande n’a d’influence que sur les éléments de plan sélectionnés dans la Timeline. Pour marquer des éléments de plan désynchronisés comme synchronisés : 1 Dans la Timeline, sélectionnez l’élément à marquer comme synchronisé (un élément vidéo et jusqu’à 24 éléments audio peuvent être marqués comme synchronisés). Indicateur de désynchronisation Chapitre 29 Liaison et montage de données vidéo et audio de façon synchronisée 425 2 Choisissez Marquer en synchro dans le menu Modifier. À présent, les éléments sont marqués comme synchronisés sans que leur position ait changé dans la Timeline. Les indicateurs de désynchronisation disparaissent. Si vous sélectionnez uniquement l’audio, puis le désynchronisez, des indicateurs de désynchronisation apparaissent. Les indicateurs de désynchronisation montrent le nouveau décalage, et non pas le décalage d’origine. La commande Marquer en synchro affecte de façon permanente la relation de synchronisation des éléments de plan sélectionnés dans votre séquence. Une fois que vous avez modifié la relation de synchronisation d’éléments de plan, le seul moyen de rétablir la relation de synchronisation d’origine est de déplacer manuellement ces derniers dans l’ancienne relation de synchronisation et de réutiliser la commande Marquer en synchro, ou bien de supprimer les éléments de plan et de monter de nouveau le plan dans la séquence à partir du Navigateur. 426 Partie VI Montage brut VI Fonctionnement des liaisons dans les paires de canaux audio Outre des éléments de clip audio et de plan vidéo, il est possible de relier des paires d’éléments audio pour former des paires stéréo. Une liaison stéréo est un genre spécifique de liaisons d’éléments audio limité à deux éléments de clip audio parallèles dans la Timeline. Les paires stéréo vous permettent de contrôler les niveaux audio, les réglages de balance et les effets de deux éléments audio à la fois. Toute modification apportée à un élément de la paire affecte l’autre. Le recours aux paires stéréo est pratique lorsque l’on travaille avec des données audio telles que de la musique, des effets sonores stéréo ou n’importe quelles autres données audio enregistrées en stéréo. Les éléments des paires stéréo ne peuvent être sélectionnés séparément, même si vous désactivez la sélection liée à l’aide du bouton Sélection liée. Pour plus d’informations sur l’audio stéréo, consultez la section “Principes audio fondamentaux” à la page 605. Si un plan contient deux canaux audio mono :  Dans la Timeline, chaque élément audio mono est traité comme tout autre élément lié. Si la sélection liée est activée, les deux éléments sont sélectionnés lorsque vous cliquez sur l’un deux. Si cette option est désactivée, vous pouvez sélectionner un élément à la fois.  Dans le Visualiseur, à chaque canal mono correspond un onglet appelé Mono (a1) et Mono (a2), Mono (a3) et Mono (a4), etc., selon le nombre de canaux que comporte le plan. Les niveaux, les réglages de balance et les filtres appliqués à un canal mono ne sont pas appliqués à l’autre canal. Si un plan contient une paire stéréo de canaux audio :  Dans la Timeline, la paire est traitée en tant qu’élément lié unique. Les éléments des paires stéréo sont toujours de la même longueur et ils ne peuvent ni être modifiés ni être sélectionnés indépendamment. Si vous sélectionnez une paire d’éléments audio dans la Timeline, vous devez sélectionner ces derniers ensemble, même si la sélection liée est désactivée.  Dans le Visualiseur, la paire stéréo apparaît dans le Visualiseur sous la forme d’un onglet unique, appelé Stéréo (a1a2). Si plusieurs paires stéréo sont liées ensemble, les numéros utilisés par chaque paire stéréo successive augmentent, par exemple Stéréo (a3a4), Stéréo (a5a6), etc. Les oscilloscopes des deux canaux audio apparaissent dans cet onglet, et tous les niveaux et effets appliqués à une piste sont automatiquement appliqués à l’autre piste. La création et la séparation de paires stéréo sont traitées en détail dans le chapitre 31, “Bases du montage audio”, à la page 439. Chapitre 29 Liaison et montage de données vidéo et audio de façon synchronisée 427 30 Montage par coulissement 30 Lorsque la vidéo et l’audio sont coupées en même temps, le montage se remarque généralement davantage. Les montages par coulissement permettent d’“adoucir” les montages en créant de l’audio continu sous les points de montage vidéo. Ce chapitre inclut :  À propos des montages séparés (p. 429)  Représentation des montages séparés dans le Visualiseur ou le Canevas (p. 430)  Configuration de points de montage séparé dans le Visualiseur (p. 431)  Configuration d’un montage séparé pendant la lecture d’un plan (p. 432)  Modification et suppression d’une coupe split (p. 433)  Exemples de montages par coulissement (p. 435) À propos des montages séparés Final Cut Express HD vous permet de définir des points d’entrée et de sortie vidéo et audio distincts. Ce type de montage est connu sous le nom de montage par coulissement. Les montages séparés sont pratiques pour les scènes de conversation, dans lesquelles la vidéo et l’audio de deux acteurs se chevauchent. Vous pouvez également utiliser un montage séparé pour introduire le son d’une nouvelle scène avant l’arrivée de la vidéo. Imaginons par exemple que vous montiez une séquence dans laquelle un homme et une femme discutent. Dans les scènes de conversation, il est fréquent de monter la vidéo d’une personne en train d’écouter alors que l’audio de l’autre personne continue. On utilise le montage séparé pour obtenir cet effet. Voici comment :  Montez la vidéo et l’audio de l’homme en train de marcher.  Au milieu de la scène montrant l’homme en train de parler, écrasez la vidéo avec la vidéo de la femme en train de l’écouter, tout en laissant l’audio de l’homme.  Une fois que l’homme a fini de parler, montez l’audio de la femme, qui parle à son tour. 429 Voici le résultat que l’on obtient : Point de montage vidéo Piste vidéo Pistes audio Point de montage audio Les montages séparés peuvent être utilisés dans des situations variées et notamment pour les scènes de dialogues du type de celle décrite ci-dessus, pour le montage d’un métrage Roll B illustratif dans une interview ou pour effectuer une transition entre une scène et une autre. Représentation des montages séparés dans le Visualiseur ou le Canevas Dans le Canevas et le Visualiseur, le défileur est partagé en deux par une fine ligne grise. La moitié supérieure contient les points d’entrée et de sortie vidéo, la moitié inférieure les points d’entrée et de sortie audio. Lorsque vous définissez des points d’entrée et de sortie de montage simple, chaque paire de points d’entrée et de sortie vidéo et audio se rapproche pour former des petits triangles pointés vers l’intérieur. Point de sortie Point d’entrée Lorsque vous définissez des points de montage vidéo différents des points de montage audio, comme c’est le cas pour un montage séparé, la moitié supérieure de chaque triangle correspond à un point d’entrée ou de sortie vidéo et la moitié inférieure au point de montage audio : Point d’entrée vidéo Point d’entrée audio 430 Partie VI Montage brut Zone vidéo incluse dans la coupe Point de sortie vidéo Zone audio incluse Point de sortie audio dans la coupe VI Comme c’est le cas avec d’autres types de montages, le défileur du Visualiseur affiche les points de montage dans votre plan tandis que le défileur du Canevas montre les points de montage de votre séquence. La zone claire entre chaque ensemble de points de montage du Visualiseur indique quelles portions des éléments vidéo et audio de votre plan source seront montés dans votre séquence. La zone claire entre chaque ensemble de points de montage du Canevas indique l’endroit où les éléments vidéo et audio apparaîtront dans votre séquence. Configuration de points de montage séparé dans le Visualiseur Il existe plusieurs moyens de créer un montage séparé :  Avant le montage du plan dans la Timeline, définissez ses points de montage par coulissement audio et vidéo dans le Visualiseur.  Montez vos plans dans la Timeline à l’aide de points d’entrée et de sortie standard, puis ajustez les éléments de clip audio ou de plan vidéo de façon indépendante en désactivant la sélection liée. L’outil Roll est l’outil le plus fréquemment utilisé pour ajuster des points de montage dans la Timeline. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 33, “À propos des opérations de Trim des plans”, à la page 493. Il est plus courant de monter des plans dans une séquence avant de créer des montages séparés dans la Timeline mais il pourra arriver que vous souhaitiez définir des points de montage séparé dans le Visualiseur également. Pour définir une coupe split dans le Visualiseur : 1 Double-cliquez sur un plan dans le Navigateur pour l’ouvrir dans le Visualiseur. 2 Placez la tête de lecture au point où vous souhaitez fixer le point d’entrée ou de sortie de la vidéo séparément de l’audio. 3 Pour définir un point d’entrée ou de sortie vidéo, effectuez l’une des opérations suivantes :  Appuyez sur les touches Contrôle et I pour définir un point d’entrée vidéo ou sur les touches Contrôle et O pour définir un point de sortie vidéo.  Cliquez sur le défileur, choisissez Créer un split dans le menu contextuel, puis Entrée vidéo ou Sortie vidéo dans le sous-menu.  Choisissez Créer un split dans le menu Marquer, puis Entrée vidéo ou Sortie vidéo dans le sous-menu. 4 À présent, placez la tête de lecture au point où vous souhaitez fixer le point d’entrée ou de sortie de l’audio. 5 Pour définir un point d’entrée ou de sortie audio, effectuez l’une des opérations suivantes :  Appuyez sur les touches Option, Commande et I pour définir un point d’entrée audio ou sur Option, Commande et O pour définir un point de sortie audio.  Cliquez sur le défileur en appuyant sur la touche Contrôle, choisissez Créer un split dans le menu contextuel, puis Entrée audio ou Sortie audio dans le sous-menu. Chapitre 30 Montage par coulissement 431  Choisissez Créer un split dans le menu Marquer, puis Entrée audio ou Sortie audio dans le sous-menu. La combinaison des points de montage vidéo et audio obtenues dans le défileur doit être, peu ou prou, la suivante : Une fois que vous avez défini vos points de montage séparé, vous pouvez effectuer votre montage en recourant à un montage par écrasement ou en procédant à une opération de glissement directement dans la Timeline. Configuration d’un montage séparé pendant la lecture d’un plan Vous pouvez mixer et associer des points de montage simple avec des points de montage split, selon le type de montage que vous souhaitez. Il est très fréquent de définir d’abord un point de montage simple puis de le transformer en montage séparé alors que la lecture de votre plan n’est pas encore terminée. Pour transformer un montage simple en montage séparé durant la lecture d’un plan : 1 Ouvrez un plan dans le Visualiseur. 2 Lancez la lecture de votre plan. 3 Sur l’image où vous souhaitez que commence votre audio ou votre vidéo, appuyez sur la touche I pour définir un point d’entrée. 4 Alors que la lecture de votre plan continue, effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour définir un point d’entrée vidéo séparé après le point d’entrée audio, appuyez simultanément sur les touches Contrôle et I.  Pour définir un point d’entrée audio séparé après le point d’entrée vidéo, appuyez simultanément sur les touches Option, Commande et I. 5 Alors que la lecture de votre plan continue, définissez un point de sortie à l’emplacement souhaité en appuyant sur la touche O. 6 Si vous souhaitez définir un montage séparé supplémentaire à la fin de votre plan, laissez la lecture se poursuivre et effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour définir un point de sortie vidéo séparé, appuyez simultanément sur les touches Contrôle et O.  Pour définir un point de sortie audio séparé, appuyez simultanément sur les touches Option, Commande et O. 432 Partie VI Montage brut VI 7 Arrêtez la lecture en appuyant sur la barre d’espace. Une fois que vous avez défini vos points de montage séparé, vous pouvez effectuer un montage par écrasement ou glisser le plan directement dans la Timeline. Vous pouvez également définir des points de montage séparé dans la Timeline en vous servant des mêmes raccourcis clavier. Modification et suppression d’une coupe split Si vous avez défini une coupe split et que vous souhaitez ajuster ou éliminer des points de montages, vous avez plusieurs possibilités. Pour déplacer les points d’entrée ou les points de sortie d’un montage par coulissement simultanément : m Faites glisser les points d’entrée ou les points de sortie audio ou vidéo vers un nouvel emplacement. Par défaut, les points de montage audio ou vidéo se déplacent simultanément. Pour déplacer individuellement un point de montage par coulissement audio ou vidéo : m Faites glisser le point de montage split que vous souhaitez déplacer tout en maintenant la touche Option enfoncée. Ce point de montage se déplace indépendamment des autres. Pendant l’opération de glissement, une petite zone affiche le numéro de timecode vers lequel vous déplacez le point de montage. Pour déplacer tous les points de coupes split en une seule fois, effectuez l’une des opérations suivantes : m Faites glisser un point de montage quelconque tout en maintenant la touche Maj enfoncée. m Sélectionnez l’outil Coulissement dans la palette d’outils, puis faites glisser le ou les points de montage. Outil Coulissement Chapitre 30 Montage par coulissement 433 Les positions des différents points de montage que vous avez sélectionnés ne changent pas les unes par rapport aux autres, ce qui n’est pas le cas de la zone sélectionnée de votre plan ou de votre séquence. À partir du moment où cette modification a lieu, une actualisation se produit dans le Visualiseur pour la première image vidéo sélectionnée ainsi que pour la dernière image vidéo dans le Canevas. Le Visualiseur affiche l’actualisation de l’image au niveau du point d’entrée avec la nouvelle valeur de timecode. Le Canevas affiche l’image du nouveau point de sortie. Si vous apportez les modifications dans la Timeline, vous verrez apparaître dans le Canevas un double affichage montrant les images mises à jour. Double affichage du Canevas Pour supprimer un ou plusieurs points de montage séparé, effectuez l’une des opérations suivantes : m Pour éliminer vos deux points d’entrée split, appuyez simultanément sur les touches Option et I. m Pour éliminer vos deux points de sortie split, appuyez simultanément sur les touches Option et O. m Choisissez Effacer split dans le menu Marquer, puis choisissez les points de montage que vous souhaitez supprimer du sous-menu. m Cliquez sur un point de montage split et faites-le glisser en dehors du défileur (au-dessus ou en dessous) jusqu’à ce qu’il disparaisse, puis relâchez le bouton de la souris. m Cliquez sur le point de montage split tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, sélectionnez Effacer split dans le menu contextuel, puis choisissez le point de montage à éliminer du sous-menu. 434 Partie VI Montage brut VI Exemples de montages par coulissement Le résultat de votre montage séparé dépend des points de montage que vous définissez. Vous trouverez dans cette section quelques exemples de combinaisons de points de montage simple et de points de montage séparé pouvant être définies, ainsi que les résultats obtenus. Exemple : coupe split dans le Visualiseur et point de montage simple dans le Canevas Si vous configurez un montage séparé dans le Visualiseur et définissez un point d’entrée simple dans le Canevas ou la Timeline (ou si vous utilisez tout simplement la position de la tête de lecture dans le Canevas ou la Timeline), Final Cut Express HD aligne le premier point de montage séparé audio ou vidéo défini dans le Visualiseur sur le point d’entrée que vous avez défini dans le Canevas ou la Timeline. 1 Configurez un montage séparé dans le Visualiseur, avec le point d’entrée audio précédant le point d’entrée vidéo. 2 Définissez un point de sortie pour votre plan dans le Visualiseur. Les points de montage obtenus ont l’apparence suivante. 3 Dans le Canevas ou la Timeline, positionnez la tête de lecture à l’emplacement où vous souhaitez que commence l’audio de votre plan source, ou définissez un point d’entrée simple. Point d’entrée Chapitre 30 Montage par coulissement 435 4 Faites glisser le plan du Visualiseur sur la section Écraser de l’incrustation de montage affichée dans le Canevas. Le montage obtenu a l’apparence suivante : L’audio précède la vidéo et commence à l’emplacement du point d’entrée de séquence. Exemple : une coupe split dans le Visualiseur et un seul point de montage split dans le Canevas Si vous configurez un montage séparé dans le Visualiseur et définissez un seul point de montage séparé dans le Canevas ou la Timeline, Final Cut Express HD associe le point de montage séparé approprié dans la Timeline au point de montage séparé vidéo ou audio correspondant dans le Visualiseur : audio et audio, ou vidéo et vidéo. Les autres données superposées apparaîtront avant ou après ce point de montage selon le cas. Cette méthode peut également être utilisée pour effectuer un backtiming avec une coupe split. 1 Configurez un montage séparé dans le Visualiseur, avec le point d’entrée audio précédant le point d’entrée vidéo. 2 Dans le Visualiseur, définissez un point de sortie dans votre plan. 3 Définissez un seul point d’entrée vidéo de montage séparé dans le Canevas ou la Timeline, à l’emplacement où vous souhaitez que commence la vidéo de votre plan source. Point d’entrée vidéo split 436 Partie VI Montage brut VI 4 Faites glisser le plan du Visualiseur sur la section Écraser de l’incrustation de montage affichée dans le Canevas. Le montage obtenu a l’apparence suivante : La vidéo commence au point d’entrée défini. L’audio précède la vidéo. Exemple : coupe simple dans le Visualiseur et coupe split dans le Canevas Si vous définissez des points de montage simple dans le Visualiseur et un montage séparé dans le Canevas ou la Timeline, Final Cut Express HD aligne le point d’entrée du plan dans le Visualiseur sur le point d’entrée de montage séparé audio ou vidéo correspondant que vous avez défini dans le Canevas ou la Timeline. Cette méthode peut également être utilisée pour effectuer un backtiming avec une coupe split. 1 Dans le Visualiseur, définissez un point d’entrée dans votre plan. 2 Dans le Visualiseur, définissez un point de sortie dans votre plan. 3 Configurez un montage séparé dans le Canevas ou la Timeline, à l’emplacement où vous souhaitez que votre plan source apparaisse. Coupe split avec l’audio précédant la vidéo Chapitre 30 Montage par coulissement 437 4 Faites glisser le plan du Visualiseur sur la section Écraser de l’incrustation de montage affichée dans le Canevas. Le montage obtenu se présente ainsi : La vidéo commence au point d’entrée vidéo de montage séparé. L’audio précède la vidéo et commence à l’emplacement du point d’entrée audio de montage séparé. 438 Partie VI Montage brut 31 Bases du montage audio 31 Un bon montage audio est souvent subtil et doit passer inaperçu auprès des auditeurs. Après avoir assemblé vos données vidéo et audio, vous pouvez procéder au montage de vos données audio indépendamment dans la Timeline. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Objectifs du montage audio (p. 439)  Utilisation de l’affichage de l’oscilloscope pour faciliter le montage audio (p. 441)  Les contrôles audio du Visualiseur (p. 443)  Montage audio dans le Visualiseur (p. 446)  Montage audio dans la Timeline (p. 453)  Création ou séparation de paires stéréo (p. 457)  Manipulation de l’audio au niveau fraction d’image (p. 459)  Exemples de techniques aisées de montage des éléments audio (p. 461) Remarque : pour plus de détails sur le mixage audio, consultez la section “Vue d’ensemble du mixage audio” à la page 585. Objectifs du montage audio La plupart des spectateurs sont capables de déceler les variations audio entre deux éléments qui se suivent, ainsi qu’une synchronisation audio/vidéo insatisfaisante. Lors du peaufinage du son de votre projet, vos coupes auront pour but l’élimination de ces éléments susceptibles de perturber la concentration de votre public. Veillez, en particulier, à ne pas perdre de vue les trois objectifs suivants : 439 Assurez-vous que vos points de montage audio sont inaudibles. Le montage de clips audio dans une séquence implique essentiellement la recherche de points de montage adéquats donnant un son naturel. Les points de montage audio sont souvent plus efficaces lorsqu’ils sont décalés par rapport aux points de montage vidéo correspondants. Même si vous définissez vos points de montage audio et vidéo initiaux au même endroit en vue de réaliser un cut brut rapide, un montage audio plus précis peut impliquer de remplacer de nombreux points de montage par des montages par coulissement. Certains de ces montages par coulissement ne présentent certes qu’un décalage de quelques images entre les points de montage audio et vidéo, mais ces images permettent d’obtenir une transition bien plus fluide. Monter les données audio et vidéo séparément présente bien d’autres avantages que celui d’obtenir des montages au son “propre”. Vous pouvez par exemple corriger des erreurs dans un dialogue, ajuster la synchro de dialogues hors-champ ou réenregistrer ou même remplacer l’ensemble de l’audio d’un plan par une autre prise. Pour plus d’informations, consultez la section “Montage par coulissement” à la page 429. Assurez-vous que vos clips audio et plans vidéo sont synchronisés. Lors du montage audio, il est parfois nécessaire de régler la synchronisation entre les éléments de plan vidéo et de clip audio. L’auditoire remarque rapidement lorsque le son et l’image ne sont pas synchronisés. Soyez par conséquent particulièrement attentif lors du montage. Tenez compte de la règle suivante : si un problème de synchronisation audio-vidéo vous gêne, il dérangera probablement aussi votre auditoire. Dans ce cas, il vaut mieux que vous procédiez à des ajustements. Final Cut Express HD assure le suivi de la synchronisation entre les clips audio et plans vidéo lorsqu’ils proviennent du même fichier source ou lorsqu’ils ont délibérément été reliés. Des indicateurs rouges de désynchronisation, affichés sur les éléments, vous indiquent avec exactitude l’ampleur du décalage entre les éléments. Vous pouvez établir de nouvelles relations de synchronisation en sélectionnant les éléments de plan puis en choisissant Modifier > Marquer en synchro. Pour en savoir plus sur l’établissement de la synchronisation entre les éléments de plan vidéo et de clip audio, consultez le chapitre 29, “Liaison et montage de données vidéo et audio de façon synchronisée”, à la page 411. 440 Partie VI Montage brut VI Réduisez les variations de tonalité et de qualité entre les clips audio d’une même scène. Toutes les données audio comportent une sorte de bruit de fond, souvent appelé bruit ambiant ou bruits d’ambiance. Vous remarquerez parfois que l’audio de différents plans utilisés dans une même séquence n’est pas égal au niveau du bruit de fond. Par exemple, si vous avez tourné une conversation dans un square à différents moments de la journée, il est possible que certains plans comportent davantage de bruits de voitures aux heures de pointe. En partant du principe que vous n’allez pas réenregistrer le dialogue de la scène entière, vous devrez monter plus de bruit de fond style circulation dans les plans qui en sont dépourvus, afin que tous les plans aient le même son dans la même scène de deux minutes. Dans le cas contraire, les bruits de circulation seront plus ou moins forts d’un plan à l’autre, ce qui attirera l’attention du spectateur sur vos montages. Le plan disposant du bruit de fond le plus élevé détermine généralement le niveau du son d’ambiance de la scène. Utilisation de l’affichage de l’oscilloscope pour faciliter le montage audio Lorsque vous travaillez avec Final Cut Express HD, les affichages de l’oscilloscope peuvent être très utiles pour naviguer dans les différentes parties de vos données audio et vérifier d’un coup d’oeil dans quelle mesure les niveaux d’une piste indiquent les mots et les pauses dans un dialogue ou le rythme dans un morceau de musique. Les oscilloscopes sont affichés dans les onglets audio du Visualiseur. Oscilloscopes d’une paire stéréo d’éléments audio Chapitre 31 Bases du montage audio 441 Vous pouvez également voir les oscilloscopes dans la Timeline mais vous devez pour cela les avoir activés explicitement (voir “Affichage des oscilloscopes dans la Timeline” à la page 453). L’observation des oscilloscopes ne doit toutefois pas prendre l’ascendant sur l’écoute des pistes audio lors de la lecture. Lorsque vous prenez des décisions de montage, l’affichage des formes d’onde ne doit jamais se substituer à votre audition. Par exemple, même si une image spécifique d’une forme d’onde peut vous sembler l’endroit idéal pour insérer un tempo de batterie ou un mot, la seule manière de vous en assurer est de lire la totalité de l’élément et de l’écouter très attentivement. Régler vos points de montage quelques images trop tôt ou trop tard peut avoir des conséquences fâcheuses. De plus, effectuer continuellement des zooms avant et arrière sur l’affichage de l’oscilloscope pour obtenir plus de détails prend beaucoup de temps. Utilisez les touches J, K et L pour vous déplacer dans les plans, et apprenez à écouter les points de montage de votre choix. Après avoir défini les points d’entrée et de sortie, vous pouvez utiliser les commandes Lecture entrée vers sortie (Maj + \) et Lecture vers sortie (Maj + P) pour obtenir un aperçu de vos montages. Ainsi, vous ajusterez une à deux images à chaque fois, puis définirez de nouveaux points de montage. Il vous suffit alors de répéter ce processus jusqu’à ce que vous ayez trouvé les points de montage audio exacts. 442 Partie VI Montage brut VI Les contrôles audio du Visualiseur Lorsque vous cliquez sur un onglet audio du Visualiseur, les contrôles du bas de la fenêtre sont les mêmes que ceux de l’onglet Vidéo. Ces contrôles vous permettent de naviguer dans votre plan, de définir des points d’entrée et de sortie ainsi que des marqueurs, de créer des points de montage par coulissement, etc. Les points d’entrée et de sortie visibles dans un onglet audio sont identiques aux points d’entrée et de sortie affichés dans l’onglet Vidéo. De même, les deux champs de timecode en haut de la fenêtre sont les mêmes que ceux de l’onglet Vidéo. Pour en savoir plus sur ces contrôles et ces champs, consultez la section “Notions élémentaires sur le Visualiseur” à la page 79. Bouton de réinitialisation Le curseur de niveau permet de régler le volume. Poignée de déplacement Règle Le curseur Balance permet de régler le placement du son stéréo. Zone d’affichage de l’oscilloscope Ligne d’incrustation de balance Ligne d’incrustation de niveau Curseur de zoom Commande de zoom Les commandes suivantes ne sont disponibles que dans les onglets audio :  Zone d’affichage de la forme d’onde : affiche une représentation graphique du clip audio, affichant les valeurs d’échantillon de l’audio au fil du temps. Un zoom avant sur l’affichage de l’oscilloscope permet d’en découvrir progressivement plus de détails. Cliquer où que ce soit dans cette zone permet de placer la tête de lecture sur l’image correspondante et faire glisser le pointeur fait défiler le plan.  Ligne d’incrustation de balance : faites glisser cette ligne vers le haut ou vers le bas pour modifier la balance de ce plan. L’ajout d’images clés à l’incrustation permet de faire varier le niveau au fil du temps.  Ligne d’incrustation Niveau: faites glisser cette ligne vers le haut ou vers le bas pour modifier le niveau sonore. Si vous ajoutez des images clés à cette incrustation, vous pouvez apporter des modifications de niveau au fil du temps.  Curseur Niveau : ce curseur permet d’ajuster l’amplitude, ou volume, du clip audio sélectionné entre +12 et –inf dB. La valeur du champ dB et la ligne d’incrustation de niveau varient en fonction des déplacements de ce curseur. Vous pouvez également régler le volume en entrant un nombre dans le champ dB, situé à droite du curseur Niveau. Ce nombre peut être décimal, comme 6,23. Chapitre 31 Bases du montage audio 443 Si l’élément actuel ne comprend aucune image clé de niveau, la position du curseur Niveau influe simultanément sur l’ensemble de l’élément. S’il comporte des images clés de niveau, l’utilisation de ce curseur permet :  d’ajuster le niveau d’une image clé sur la position actuelle de la tête de lecture ou ;  d’ajouter une nouvelle image clé à l’incrustation de niveau, puis de l’ajuster au nouveau niveau. Un changement de niveau entre deux images clés est représenté par une ligne descendante ou ascendante sur l’incrustation de niveau dans l’onglet Audio du Visualiseur. Les changements d’incrustation de niveau dans le Visualiseur sont représentés à l’identique par l’incrustation de niveau sur le plan dans la Timeline. ∏ Astuce : pour ajuster le niveau audio avec plus de précision, maintenez la touche Commande enfoncée tout en faisant glisser le curseur Niveau.  Curseur Balance : ce curseur comporte deux modes de fonctionnement, suivant le type d’audio que vous avez ouvert dans le Visualiseur:  Si les éléments de l’onglet audio apparaissent en paires stéréo, ce curseur permet de régler simultanément le placement stéréo droite et gauche des deux pistes. Le réglage par défaut –1 envoie la piste de gauche vers le canal de sortie gauche et la piste de droite vers le canal de sortie droite. Un réglage sur 0 envoie de manière égale les pistes gauche et droite aux deux haut-parleurs, créant de fait un mixage mono. Le réglage sur +1 permute les canaux et envoie la piste gauche vers le canal de sortie droite et la piste droite vers le canal de sortie gauche.  Si un élément de plan d’un onglet audio consiste en une piste mono individuelle, ce curseur vous permet d’établir la balance de la piste audio située dans l’onglet audio actuel entre les canaux de sortie gauche et droite. Comme avec le curseur Niveau, si l’élément actif ne comporte aucune image clé, l’ajustement du curseur de balance a une incidence sur la balance de tout l’élément. S’il comporte des images clés, l’utilisation de ce curseur permet :  de régler la balance d’une image clé au niveau actuel de la tête de lecture ou ;  d’ajouter une image clé à l’incrustation de balance et de la régler entre les canaux de sortie gauche et droite. La modification des réglages de balance entre deux images clés est représentée par une ligne descendante ou ascendante sur l’incrustation de balance dans l’onglet Audio du Visualiseur.  Bouton de réinitialisation : ce bouton efface toutes les images clés à la fois sur l’incrustation de niveau et sur l’incrustation de balance de la piste audio actuellement sélectionnée, puis règle les valeurs de niveau et de balance sur leur état initialement capturé (0 dB pour le niveau sonore et –1 pour le niveau de balance). 444 Partie VI Montage brut VI  Poignée de déplacement : utilisez cette poignée pour faire glisser le clip audio actuel vers le Canevas, la Timeline ou le Navigateur. Cette poignée est nécessaire car le fait de cliquer directement sur la forme d’onde place la tête de lecture sur la trame sur laquelle vous avez cliqué.  Règle : si vous observez le contenu d’un onglet Audio dans le Visualiseur, vous remarquerez deux têtes de lecture verrouillées l’une à l’autre. La tête de lecture normale du Visualiseur se trouve dans le défileur, sous la zone d’affichage de l’oscilloscope. Une seconde tête de lecture se trouve dans la zone d’affichage de l’oscilloscope. La règle, située au-dessus de la zone d’affichage de la forme d’onde, indique l’étendue affichée de votre élément. Si vous recourez aux contrôles de zoom arrière maximal (en appuyant sur Maj + Z), cette règle affiche l’élément de son point de départ à son point d’arrivée et les mouvements de la tête de lecture du Visualiseur dans le défileur sont identiques à ceux de la tête de lecture dans la zone d’affichage de l’oscilloscope. La tête de lecture de la zone d’affichage de la forme d’onde vous permet de vous déplacer avec plus de précision au sein d’un clip audio, en utilisant la forme d’onde pour référence lorsque vous effectuez des coupes ou que vous définissez des images clés pour le niveau et la balance (précision allant jusqu’au 1/100e d’image, si nécessaire). En cliquant où que ce soit sur la règle ou dans la zone d’affichage de la forme d’onde, la tête de lecture se déplace sur cette image dans votre clip audio. Vous pouvez également glisser la tête de lecture pour voir l’élément défiler, ou utiliser le contrôle Shuttle ou les touches J, K et L pour naviguer. Si vous maintenez la touche Maj enfoncée tout en faisant glisser la tête de lecture dans la zone d’affichage de l’oscilloscope, vous pouvez déplacer cette tête de lecture par palier de 1/100e d’image, afin d’ajuster des fractions d’image. Dans le défileur, la tête de lecture fonctionne de la même manière que dans l’onglet Vidéo du Visualiseur. La longueur totale du défileur correspond à celle du clip audio ouvert dans le Visualiseur. Aussi, glisser la tête de lecture dans le défileur ou cliquer dessus vous positionne directement sur cette partie du clip. Les marqueurs et les points d’entrée et de sortie de votre plan apparaissent également dans la règle.  Commande de zoom : l’utilisation de ce contrôle permet d’agrandir ou de réduire la règle, ce qui augmente ou réduit le nombre d’oscilloscopes affichés.  Curseur de zoom : ce curseur permet de faire des zooms avant et arrière sur l’oscilloscope affiché en faisant glisser les cases de défilement situées sur le côté afin de centrer la vue sur la partie visible du graphique d’images clés. Si vous appuyez sur la touche Maj et faites glisser une des cases de défilement, vous effectuez un zoom avant ou arrière sur la zone d’affichage de l’oscilloscope, ce qui verrouille l’autre case de défilement et déplace la partie visible de la zone d’affichage de l’oscilloscope dans le sens de votre “glissé-déplacé”. “Mixage audio dans la Timeline et le Visualiseur” à la page 629 fournit des instructions plus détaillées sur l’utilisation de ces contrôles et sur l’ajustement des niveaux et de la balance. Chapitre 31 Bases du montage audio 445 Montage audio dans le Visualiseur Vous pouvez utiliser les onglets Audio du Visualiseur pour monter l’audio d’un plan ouvert dans le Navigateur ou la Timeline. Les onglets Audio vous permettent de visionner les formes d’onde audio, de définir des points d’entrée et de sortie, des marqueurs, des images clés et de modifier le volume, ainsi que les réglages de la balance stéréo. Ouverture de clips audio dans le Visualiseur De nombreux plans contiennent à la fois des éléments audio et vidéo. Pour visualiser un clip audio, vous devez d’abord ouvrir le clip dans le Visualiseur, puis cliquer sur l’un des onglets audio. Pour ouvrir un clip audio dans le Navigateur : 5 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Faites glisser l’élément dans le Visualiseur.  Faites un double-clic sur l’élément dans le Navigateur.  Sélectionnez l’élément, puis appuyez sur la touche Retour. 6 Si le plan contient à la fois des éléments vidéo et audio, cliquez sur l’un des onglets audio (intitulés Mono ou Stéréo et décrits plus loin) dans le Visualiseur pour afficher la forme d’onde. Pour ouvrir un clip audio dans la Timeline : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Double-cliquez sur un clip audio dans votre séquence. Si ce clip audio est relié à d’autres, tous les clips seront ouverts dans le Visualiseur dans des onglets séparés. Si le clip audio fait partie d’une paire stéréo, l’élément stéréo sera affiché dans un onglet Stéréo du Visualiseur. Sinon il sera affiché dans un onglet Mono.  Faites glisser un élément de votre séquence dans le Visualiseur.  Déplacez la tête de lecture du Canevas ou de la Timeline sur l’élément à ouvrir, puis appuyez sur la touche Retour. Remarque : assurez-vous que la piste qui contient l’élément de plan est bien la piste portant le numéro le moins élevé et dont la sélection automatique est activée. 2 Si le plan contient à la fois des éléments vidéo et audio, cliquez sur l’un des onglets audio (intitulés Mono ou Stéréo et décrits plus loin) dans le Visualiseur pour afficher la forme d’onde. 446 Partie VI Montage brut VI Visualisation des pistes audio dans le Visualiseur Les plans comportant plusieurs éléments audio possèdent un onglet distinct pour chaque élément audio mono ou paire d’éléments audio stéréo. La manière dont les clips audio sont affichés dans le Visualiseur dépend de leur caractère mono ou stéréo.  S’il s’agit de clips audio mono, ils sont représentés par des onglets mono individuels dans le Visualiseur : Mono (a1), Mono (a2), etc. Chaque onglet mono affiche la forme d’onde d’un élément et les niveaux appliqués à une piste sont totalement indépendants de tous les autres. Les éléments de plan mono sont également qualifiés de données audio indépendantes. L’audio mono indépendant s’avère utile lorsque l’on a procédé à des enregistrements sur des canaux séparés à l’aide de micros indépendants. (Par exemple, un micro-cravate est souvent associé à une perche dans les situations d’interview pour capturer la même voix de deux façons différentes. Cela permet d’avoir une piste audio de secours si la qualité d’enregistrement de l’un des micros laisse à désirer.) Le recours à l’audio indépendant permet d’ajuster les réglages de niveau et de balance séparément pour chaque clip audio. Vous pouvez également ajuster séparément les points d’entrée et de sortie de chaque élément audio dans la Timeline.  Si deux clips audio sont liés sous la forme d’une paire stéréo, ils sont représentés dans un seul onglet Stéréo qui contient les formes d’onde des canaux gauche et droit de cette paire. Les variations de niveau appliquées à un élément sont automatiquement appliquées à l’autre. Le montage audio en paire stéréo s’avère utile pour les données intrinsèquement stéréo telles que la musique mixée en stéréo et le son intégré des caméscopes stéréo. Zoom avant ou arrière sur la zone d’affichage de la forme d’onde La navigation au sein des clips audio dans le Visualiseur est dans une large mesure identique à la navigation dans les plans vidéo de l’onglet Vidéo. Sachez cependant qu’elle présente certaines caractéristiques supplémentaires. Lorsque vous naviguez dans un plan de l’onglet Vidéo du Visualiseur, seule l’image correspondant à la position de la tête de lecture apparaît. Un zoom avant sur cette image élargit l’image visuelle, mais ne change en rien cette position. Dans un onglet Audio, les formes d’onde fonctionnent différemment. En effet, puisqu’elles représentent la totalité de votre clip audio, vous pouvez naviguer dans une forme d’onde comme vous le feriez dans la Timeline. En vous déplaçant dans la forme d’onde, vous remarquerez que la tête de lecture dans le défileur situé sous la zone d’affichage change de position en fonction des mouvements de la tête de lecture dans la zone de la forme d’onde. Chapitre 31 Bases du montage audio 447 Dans le Visualiseur, le défileur représente toujours la durée complète de l’élément. La règle au-dessus de la zone d’affichage de forme d’onde n’est en revanche pas aussi limitée. Vous pouvez effectuer des zooms avant et arrière sur la zone d’affichage de l’oscilloscope du Visualiseur à l’aide de la commande de zoom et du curseur de zoom situés sous cette zone d’affichage. Cela a pour effet d’agrandir ou de contracter la règle audio, vous permettant ainsi d’observer avec plus ou moins de détails la forme d’onde d’un clip audio. Alors que la plus petite unité visible d’une piste vidéo consiste en une seule image, il est possible de visualiser la forme d’onde d’un clip audio par palier allant jusqu’à 1/100e d’image. Remarque : cette section explique comment effectuer des zooms dans les onglets Audio du Visualiseur mais vous pouvez également suivre les instructions données pour faire des zooms avant et arrière sur la zone d’affichage de l’oscilloscope de plans de séquence de la Timeline. Commande de zoom Curseur de zoom Pour effectuer un zoom avant ou arrière sur la forme d’onde audio en utilisant la commande de zoom : m Cliquez sur la commande de zoom ou déplacez-la tout en conservant les données centrées dans la zone d’affichage de la forme d’onde. Lorsque vous cliquez sur la droite de ce contrôle, un zoom arrière est effectué pour que vous puissiez voir une plus grande partie de la durée de votre élément. Si vous cliquez sur la gauche, un zoom avant vous permet de visualiser davantage de détails. Pour effectuer un zoom avant ou un zoom arrière sur l’oscilloscope audio à l’aide du curseur de zoom, effectuez l’une des opérations suivantes : m Faites glisser les cases de défilement de chaque côté du curseur de zoom pour ajuster simultanément les deux côtés de votre présentation. Si la tête de lecture est visible, elle reste centrée pendant le zoom. Si la tête de lecture n’est pas visible, la partie visible de la Timeline reste centrée. m Maintenez la touche Maj enfoncée tout en faisant glisser l’une des cases de défilement à partir de l’extrémité sélectionnée, tout en gardant l’autre extrémité fixe. Effectuer un zoom avant ou arrière sur la forme d’onde d’un clip audio à l’aide des commandes de menu ou des raccourcis clavier permet de centrer le zoom sur la zone d’affichage de l’oscilloscope. 448 Partie VI Montage brut VI Pour effectuer un zoom avant ou arrière sur l’oscilloscope audio à l’aide des raccourcis clavier ou des commandes de menu : 1 Positionnez la tête de lecture dans la zone d’affichage de l’oscilloscope à l’endroit où vous souhaitez que le zoom soit centré. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour effectuer un zoom avant : choisissez Zoom avant dans le menu Présentation ou appuyez simultanément sur les touches Commande et = (signe égal). Plus vous appuyez simultanément sur les touches Commande et + (plus), plus vous affichez de détails, jusqu’à chacune des images de votre clip audio.  Pour effectuer un zoom arrière : choisissez Zoom avant dans le menu Présentation ou appuyez simultanément sur les touches Commande et - (moins). Un zoom arrière réduit la quantité de détails mais permet de voir davantage l’oscilloscope du clip audio. Le zoom arrière s’arrête lorsque la totalité de l’élément remplit la zone d’affichage de l’oscilloscope. Défilement d’un clip audio en zoom avant Si vous effectuez un zoom avant sur la zone d’affichage de l’oscilloscope, vous ne visualisez que partiellement l’oscilloscope. Vous avez à votre disposition trois manières différentes de naviguer dans un clip audio sur lequel vous avez effectué un zoom avant :  Si vous lancez la lecture de votre clip audio, puis la stoppez, la zone d’affichage de l’oscilloscope indique la portion du clip audio sur laquelle s’est déplacée la tête de lecture.  Si vous faites défiler ou cliquez sur le défileur du Visualiseur, la tête de lecture et la zone d’affichage de l’oscilloscope reflètent la nouvelle position.  Si vous souhaitez vous déplacer sur une autre portion du clip audio sans déplacer la tête de lecture, utilisez le curseur de zoom. La longueur de la barre de défilement située sous la zone d’affichage de la forme d’onde représente la durée totale de votre clip audio. Remarque : cette section explique comment naviguer dans les affichages de l’oscilloscope des onglets Audio du Visualiseur mais vous pouvez également suivre les instructions données pour naviguer sur les zones d’affichage de l’oscilloscope de plans de séquence de la Timeline. Pour faire défiler horizontalement un plan en zoom avant dans le Visualiseur, effectuez l’une des opérations suivantes : m Déplacez le curseur de zoom vers la gauche ou vers la droite. La zone d’affichage de l’oscilloscope audio se déplace dans la même direction. m Cliquez sur les flèches de part et d’autre de la barre de défilement pour déplacer par palier la zone d’affichage de l’oscilloscope audio vers la droite ou la gauche. Chapitre 31 Bases du montage audio 449 m Cliquez sur la barre de défilement à gauche ou à droite du curseur de zoom pour déplacer la zone affichée de la forme d’onde audio à raison d’une longueur de l’échelle actuelle du curseur de zoom. m Appuyez sur les flèches vers le haut et vers le bas pour déplacer la partie visible de l’oscilloscope audio entre le début, le point d’entrée, le point de sortie et la fin de votre plan. Utilisation des touches J, K et L pour entendre des détails subtils Quand vous faites glisser la tête de lecture (ou la faites défiler dans le clip) alors qu’un clip audio apparaît dans le Visualiseur, vous pouvez entendre une version fragmentée du son. Pour faire défiler le plan, vous pouvez glisser la tête de lecture sur la règle au-dessus de l’oscilloscope dans le Visualiseur ou dans la zone d’affichage de l’oscilloscope. Cela peut s’avérer extrêmement utile pour naviguer rapidement dans un élément, mais n’est probablement d’aucune aide pour réaliser des montages audio précis. Pour mieux entendre votre audio lorsque vous vous déplacez à des vitesses différentes, utilisez les touches J, K et L pour lire votre élément dans le Visualiseur. Contrairement à la barre de défilement, qui saute des échantillons afin de donner l’impression d’une lecture plus rapide, provoquant ainsi des coupures dans le son, les touches J, K et L font varier la tonalité de l’élément audio en cours de lecture, ce qui vous permet d’entendre tous les petits détails de l’élément audio à des vitesses différentes, plus lentes ou plus rapides que le temps réel. Pour en savoir plus sur le défilement à l’aide des touches J, K et L, consultez la section “Navigation et utilisation du timecode dans le Visualiseur et le Canevas” à la page 103. Désactivation des sons de défilement audio Lors du montage des données audio, le son du défilement audio accompagnant le déplacement de la tête de lecture peut s’avérer dérangeant. Vous pouvez désactiver le défilement audio dans le Visualiseur afin de n’entendre aucun son lorsque vous naviguez dans un plan. Remarque : ce contrôle influe sur le défilement audio dans le Canevas, le Visualiseur et la Timeline. Pour désactiver le défilement audio, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez Défilement Audio dans le menu Défilement de manière à ce qu’aucune coche ne figure en regard de cette option. m Appuyez simultanément sur le touches Maj et S. 450 Partie VI Montage brut VI À propos de la définition de points de montage audio Les points de montage se définissent de la même manière dans les onglets Audio et Vidéo du Visualiseur. Que vos plans aient été ouverts dans le Navigateur pour être montés dans une séquence ou ouverts à partir d’une séquence pour être ajustés dans la Timeline, les points de montage fonctionnent de la même façon. Il est parfois nécessaire que vous définissiez les points d’entrée et de sortie de votre audio à d’autres emplacements que ceux de votre vidéo, par exemple lorsque vous interrompez des images montrant une personne en train de parler pour montrer d’autres images alors que la voix continue sur la piste audio. On appelle cela un montage par coulissement (pour plus d’informations, consultez le chapitre 30, “Montage par coulissement”, à la page 429). Déplacement d’un clip audio dans le Canevas, le Navigateur ou la Timeline Pour déplacer un clip audio du Visualiseur vers le Canevas, la Timeline ou le Navigateur, utilisez la poignée de déplacement située en haut de l’onglet Audio. Si vous cliquez directement sur l’oscilloscope, la tête de lecture sera placée sur l’image sur laquelle vous avez cliqué et le plan ne sera pas sélectionné en vue d’un glissement. Utilisez la poignée de déplacement pour déplacer un fichier audio. Trim des clips audio dans le Visualiseur Vous pouvez appliquer un Trim sur un clip audio afin de le raccourcir ou le rallonger. Un Trim est généralement un ajustement précis, qui peut être appliqué aussi bien sur une image que sur plusieurs secondes. Pour plus d’informations sur les techniques de Trim des plans dans votre séquence, consultez le chapitre 33, “À propos des opérations de Trim des plans”, à la page 493. Remarque : si vous souhaitez ouvrir un clip audio dans le Visualiseur indépendamment de l’élément vidéo qui y est relié, vous devez vous assurer que la sélection liée est désactivée. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 29, “Liaison et montage de données vidéo et audio de façon synchronisée”, à la page 411. Chapitre 31 Bases du montage audio 451 Pour appliquer un Trim à un clip audio de séquence dans le Visualiseur : 1 Désactivez la sélection liée en effectuant l’une des opérations suivantes :  Si la Sélection liée est activée, cliquez sur le bouton Sélection liée (ou appuyez sur Maj + L) afin de la désactiver.  Cliquez sur l’élément audio tout en maintenant la touche Option enfoncée. Bouton Sélection liée Audio sélectionné indépendamment de la vidéo 2 Faites glisser l’élément audio de la séquence vers le Visualiseur. L’élément audio apparaît dans le Visualiseur. Vous pouvez également double-cliquer sur le clip audio pour l’ouvrir dans le Visualiseur mais il vous faudra alors sans doute actionner la touche Option afin de garantir que seul cet élément sera sélectionné pendant que vous effectuerez le double-clic. La liaison entre l’audio et la vidéo de votre plan n’a pas été rompue mais vous pouvez à présent ajuster l’audio indépendamment de la vidéo à laquelle il est lié. 3 Choisissez l’outil Sélection, Ripple ou Roll en cliquant dans la palette d’outils ou via le raccourci clavier approprié. 4 Définissez de nouveaux points d’entrée et de sortie de la même manière que pour tout autre plan. Les modifications apportées aux plans d’une séquence dans le Visualiseur sont répercutées dans la Timeline. 452 Partie VI Montage brut VI Montage audio dans la Timeline Après avoir monté un certain nombre d’éléments dans une séquence, vous pouvez passer à l’ajustage des clips audio directement dans la Timeline. Si le Trim de l’audio est plus précis dans le Visualiseur, le réaliser dans la Timeline présente d’autres avantages :  Vous pouvez comparer l’élément audio en cours de Trim avec le reste des éléments de votre séquence.  Vous pouvez travailler avec plusieurs éléments dans votre séquence plutôt qu’avec un seul. Options de l’affichage audio dans la Timeline Lorsque vous travaillez avec des clips audio dans la Timeline, vous pouvez gagner en efficacité en y personnalisant l’aspect de vos clips audio. Il existe plusieurs moyens de contrôler l’affichage de l’audio dans la Timeline. Par exemple, vous pouvez faire en sorte que les oscilloscope audio soient visibles dans la Timeline ou que les pistes audio soient plus larges afin que les détails soient plus visibles, particulièrement si vous travaillez avec des images clés audio. Affichage des oscilloscopes dans la Timeline Final Cut Express HD vous permet d’activer et de désactiver l’affichage des oscilloscopes dans la Timeline. Pour activer l’affichage des oscilloscopes dans la Timeline, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez Réglages dans le menu Séquence, puis cliquez sur l’onglet Options de la Timeline et sélectionnez Afficher l’oscilloscope audio. m Choisissez Afficher l’oscilloscope audio dans le menu local Présentation de piste de la Timeline. Cliquez ici pour accéder au menu local Présentation de piste. m Appuyez sur Option + Commande + W. Chapitre 31 Bases du montage audio 453 La désactivation des oscilloscopes audio réduit le temps nécessaire pour redessiner les plans dans la Timeline, ce qui peut améliorer les performances, surtout lorsque le montage audio n’est pas prioritaire. Vous pouvez activer ou désactiver les oscilloscopes audio à tout moment en appuyant sur Option + Commande + W. Forme d’onde activée Forme d’onde désactivée Affichage des incrustations et réglage de la hauteur de la piste Si vous souhaitez afficher les oscilloscopes dans la Timeline, il se peut que vous désiriez également afficher les incrustations de niveau sonore et ajuster la hauteur de piste. Commande Incrustations Commande de Hauteur de piste  Commande Incrustations de plan : pour afficher ou masquer à tout moment les incrustations de l’élément, cliquez sur le contrôle correspondant, situé en bas de la fenêtre Timeline. Les incrustations de niveau sonore apparaissent sous forme de fines lignes roses indiquant le niveau sonore appliqué à chaque clip audio. Les images clés ajoutées aux niveaux apparaissent sous forme de poignées directement au-dessus de l’incrustation. Pour plus d’informations sur le réglage des niveaux audio à l’aide de repères, consultez la section “Mixage audio dans la Timeline et le Visualiseur” à la page 629.  Commande Hauteur de piste : vous pouvez cliquer sur ce contrôle pour choisir l’une des quatre tailles d’affichage de piste (Réduite, Petite, Moyenne et Grande). Le réglage actuel est surligné en bleu et marqué d’un petit point au centre. Remarque : lorsque la taille de piste est définie sur Réduite, les vignettes et les formes d’onde audio ne sont pas affichées. Pour en savoir plus sur les options d’affichage de la Timeline, consultez la section “Notions élémentaires sur la Timeline” à la page 113. 454 Partie VI Montage brut VI Zooms avant et arrière sur les oscilloscopes dans la Timeline Il existe plusieurs moyens de faire des zooms avant et arrière sur les zones d’affichage d’oscilloscope de la Timeline. Assurez-vous d’abord qu’elles sont activées (voir “Affichage des oscilloscopes dans la Timeline” à la page 453). Vous pouvez également utiliser la commande de zoom et le curseur de zoom de la Timeline. Ces commandes fonctionnent de la même manière que dans les onglets Audio du Visualiseur. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces commandes, consultez la section “Zoom avant ou arrière sur la zone d’affichage de la forme d’onde” à la page 447. Pour effectuer des zooms avant et arrière sur la Timeline à l’aide des outils de zoom : 1 Choisissez Zoom avant ou Zoom arrière dans la palette d’outils (ou appuyez sur Z). 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Cliquez dans la zone de forme d’onde d’une piste dans la Timeline.  Faites glisser le pointeur de la souris pour sélectionner une zone sur laquelle effectuer un zoom. Plus vous cliquez sur l’outil ou le faites glisser, plus vous augmentez ou diminuez le facteur du zoom, en fonction de l’outil sélectionné. Lorsque vous atteignez le niveau maximum de zoom avant ou arrière dans la Timeline, les signes + (plus) et – (moins) disparaissent de l’outil Zoom. ∏ Astuce : lorsque l’outil Zoom avant est activé, appuyez sur la touche Option pour accéder temporairement à l’outil Zoom arrière et inversement. Avant le zoom avant Outil Zoom avant Après le zoom avant Chapitre 31 Bases du montage audio 455 Déplacement d’éléments audio d’une piste à l’autre à la même image Vous souhaiterez parfois déplacer un clip audio sur une piste adjacente inférieure ou supérieure, mais conserver ses points d’entrée et de sortie au même endroit dans votre séquence. Cette opération peut s’avérer nécessaire afin de :  déplacer un effet sonore sur une autre piste afin de laisser le champ libre à un autre élément ;  placer les clips audio précédemment montés sur des pistes de dialogue, de musique et d’effets distinctes ;  placer les dialogues d’un acteur sur une piste et ceux d’un autre acteur sur une autre piste. Pour déplacer un élément sur une piste adjacente sans modifier sa position dans la Timeline : 1 Cliquez sur l’élément de la Timeline, tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé. 2 Appuyez sur la touche Maj et maintenez-la enfoncée. 3 Faites glisser l’élément vers le haut ou vers le bas sur une piste adjacente. Remarque : lorsque vous déplacez l’élément sur une piste inférieure ou supérieure de la Timeline, vous constatez qu’il est impossible de l’avancer ou de le reculer dans votre séquence. Il ne peut que monter ou descendre. Il en est ainsi pour les clips audio et les plans vidéo. 456 Partie VI Montage brut VI Utilisation de transitions audio pour atténuer les modifications audibles Parfois, vous constaterez qu’un point de montage audio s’entend assez clairement en dépit de vos efforts pour le caler sur l’image adéquate. Dans ces circonstances, vous pouvez appliquez un fondu au point de montage concerné pour tenter d’atténuer la transition entre un clip audio et celui qui le suit. Final Cut Express HD est livré avec deux transitions audio : un fondu moiré de +3 dB (transition par défaut) et un autre de 0 dB. Chaque fondu provoque un changement du niveau sonore lors de la lecture de la transition : Choisissez votre fondu en fonction des éléments entre lesquels vous souhaitez insérer une transition. Essayez-les, l’un après l’autre, pour choisir le plus adapté. Pour plus d’informations sur l’application des transitions, consultez le chapitre 35, “Ajout de transitions”, à la page 527. Création ou séparation de paires stéréo Même si les paires stéréo sont destinées par essence à l’audio stéréo comme la musique ou les effets sonores, deux clips audio situés dans la Timeline peuvent toujours être regroupés en paire stéréo ou séparés en deux plans mono. Cette opération peut uniquement s’effectuer dans la Timeline. Remarque : la liaison de paires stéréo diffère de la liaison d’éléments de plan. Il n’est pas nécessaire d’annuler le lien entre des plans avant de désactiver des paires stéréo. Pour créer une paire stéréo : 1 Choisissez une paire de clips audio mono dans la Timeline. (Le cas échéant, utilisez la touche Commande pour sélectionner le second élément.) Si vous cliquez sur l’un des éléments d’une paire liée, le deuxième est également sélectionné. 2 Choisissez Modifier > Paire stéréo (ou appuyez sur Option + L). Les indicateurs de paire stéréo apparaissent sur les éléments de plan sélectionnés dans la Timeline. Éléments de plan mono (dissociés) Éléments de plan mono (liés) Le fait qu’ils soient soulignés indique qu’ils sont liés. Chapitre 31 Bases du montage audio Paire stéréo. Les flèches vertes indiquent qu’il s’agit d’une paire stéréo. Le fait que cette dernière soit soulignée signifie qu’elle est liée. 457 Si les éléments de plans que vous souhaitez intégrer dans une paire stéréo ont des durées différentes, ils sont ajustés sur la région qu’ils chevauchent tous deux. Les niveaux, les réglages de balance, ainsi que les filtres appliqués au plan supérieur sont appliqués au second et les attributs de plan de ce dernier sont ignorés. Avant Incrustations de niveau de volume (identique sur les deux pistes) Deux plans ne formant pas une paire stéréo ; la longueur et le niveau de volume diffèrent. Incrustation de niveau de volume (identique sur les deux pistes) Après Indicateurs de paire stéréo Seules subsistent les différentes parties des plans qui se chevauchent, et le volume est copié du plan supérieur sur le plan inférieur. Pour séparer une paire stéréo : 1 Sélectionnez un élément stéréo. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Paire stéréo dans le menu Modifier afin de désélectionner l’élément du menu.  Appuyez sur Option + L. 458 Partie VI Montage brut VI Manipulation de l’audio au niveau fraction d’image Si la plus petite unité de vidéo est une image unique, dans Final Cut Express HD, la plus petite unité ajustable d’audio équivaut à 1/100e d’image. En d’autres termes, les images clés de niveau audio et de balance ainsi que l’ensemble des relations de synchronisation entre les pistes audio et vidéo d’un plan peuvent être définis avec une précision de 1/100e d’image. Visualisation d’un clip audio en résolution Image unique Lorsque vous montez un clip audio dans le Visualiseur, vous pouvez effectuer des zooms avant tant que la tête de lecture est de la largeur d’une seule image vidéo dans la forme d’onde. Vous pouvez utiliser cette présentation en image simple, avec la fonction de défilement par fraction d’image de Final Cut Express HD pour faire correspondre les rythmes des éléments musicaux que vous assemblez. Vous pouvez l’utiliser également pour définir des fractions d’image clé et supprimer les bruits parasites qui apparaissent aux points de montage audio choisis. Si les haut-parleurs restent muets lors du défilement, augmentez le volume ou vérifiez si le son n’est pas désactivé (voir “Désactivation des sons de défilement audio” à la page 450). Synchronisation audio et vidéo par fraction d’image Lorsque vous synchronisez des données audio et vidéo, sachez que l’audio présentant un décalage de 300 échantillons seulement est tout à fait audible. C’est pour cette raison que Final Cut Express HD vous permet de resynchroniser votre audio par palier de 1/100e d’image. Il existe plusieurs circonstances dans lesquelles cette précision peut se révéler utile :  Lorsque vous montez des plans de musique, il est essentiel que vous suiviez précisément le rythme. Ce dernier peut être rompu par le plus infime décalage.  Des données vidéo et audio qui ont été enregistrées à partir de sources séparées puis resynchronisées sur bande peuvent présenter un léger manque de synchronisation.  L’audio enregistré avec un micro trop éloigné de la source peut présenter un décalage avec la vidéo, car la vitesse du son est plus lente que celle de l’image. Pour naviguer dans un plan par fraction d’image : 1 Ouvrez un plan dans le Visualiseur. 2 Maintenez la touche Maj enfoncée tout en faisant glisser la tête de lecture sur la durée d’une image vidéo unique. Cela permet de déplacer la tête de lecture par palier de 1/100e d’image. Lorsque vous définissez un nouveau point de montage dans le plan, son élément audio insère une fraction d’image, établissant ainsi une nouvelle relation de synchronisation entre les éléments vidéo et audio. Chapitre 31 Bases du montage audio 459 Pour insérer un clip audio par fraction d’image : 1 Dans le Visualiseur, ouvrez un plan constitué d’éléments audio et vidéo puis cliquez sur l’onglet Audio. 2 Placez la tête de lecture sur le point d’entrée ou de sortie de l’élément, puis appuyez simultanément sur les touches Commande et = (signe égal) pour zoomer au maximum sur l’oscilloscope audio. Une large barre de la tête de lecture dans le Visualiseur représente une image vidéo grossie au maximum. 3 Appuyez sur la touche Maj et positionnez la tête de lecture dans l’image sur un point correspondant à une meilleure synchronisation. 4 Cliquez sur le bouton Point d’entrée ou sur le bouton Point de sortie. Final Cut Express HD insère l’élément audio dans le plan en tenant compte du décalage entre la position de fraction d’image de la tête de lecture et la limite de l’image entière précédente. 460 Partie VI Montage brut VI Exemples de techniques aisées de montage des éléments audio Les deux exemples ci-dessous vous aideront peut-être à résoudre les problèmes que vous pourrez rencontrer en procédant à des montages audio dans Final Cut Express HD. Exemple : remplacement de données audio parasites par des bruits d’ambiance Lors du montage des dialogues, vous êtes souvent amené à supprimer des portions audio non souhaitées dans la séquence. Il se peut par exemple que le réalisateur ait donné des indications orales pendant l’intervention d’un acteur ou que le preneur de son ait buté sur un obstacle pendant le tournage d’un documentaire. Tant que deux dialogues n’interviennent pas en même temps, il est relativement facile de supprimer ces sons. Si vous supprimez purement et simplement le son, le vide obtenu dans l’audio semble artificiel. Dans un enregistrement, le bruit de fond, appelé bruits d’ambiance, étant toujours présent même à bas niveau, un moment de silence complet est discordant. Pour éviter ces vides, l’enregistrement d’un certain nombre de bruits d’ambiance est généralement utilisé lors d’un tournage. Le preneur de sons demande le silence pendant environ trente secondes afin d’enregistrer le son de la pièce. Si vous avez enregistré des bruits d’ambiance lors de votre tournage, vous pouvez les capturer afin de disposer, lors du montage, d’un long “silence” utilisable dès lors que vous souhaitez remplacer un vide. Si, pour une raison ou pour une autre, il manque des bruits d’ambiance pour une scène spécifique comportant un vide, vous pouvez tenter de copier une section d’un autre élément comprenant une pause dans ses dialogues, puis la copier pour combler ce vide. Si aucune pause n’est suffisamment longue pour combler ce vide, essayez de copier-coller plusieurs fois une pause courte. Toutefois, vous risquez d’obtenir un son en boucle trop facilement détectable. Dans ce cas, vous pouvez utiliser la méthode suivante pour obtenir une longue section de bruits d’ambiance à partir d’une courte pause provenant d’un autre dialogue. Chapitre 31 Bases du montage audio 461 Pour créer une section de bruits d’ambiance à partir d’une pause courte : 1 Recherchez la pause la plus longue possible dans le plan de dialogue comportant le vide que vous devez combler, puis copiez la section contenant cette pause. Si vous vous trouvez dans la Timeline, utilisez l’outil Sélection par étendue. La longue pause de votre plan est sélectionnée. 2 Créez une séquence, appelez-la “Bruits d’ambiance”, puis collez-y deux fois la pause audio. Collez dans une nouvelle séquence la section de pause que vous venez de coller deux fois. 3 Sélectionnez la plan contenant la deuxième pause, puis choisissez Vitesse dans le menu Modifier. 4 Dans la zone de dialogue Vitesse, cochez la case Inverser. 462 Partie VI Montage brut VI 5 Procédez à lecture des éléments obtenus. Le bruit en boucle doit avoir disparu, mais si vous entendez un claquement au niveau du point de montage entre les deux éléments, il se peut que vous deviez ajouter entre eux une transition de fondu pour l’atténuer. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 35, “Ajout de transitions”, à la page 527. Si l’effet de boucle n’est pas notable, essayez de passer l’étape consistant à inverser la vitesse. Vous aurez également éventuellement besoin d’une section de son d’ambiance plus longue ou de plusieurs sections différentes. Faites des essais pour voir ce qui fonctionne le mieux. 6 Coupez, puis collez toutes les paires appartenant à ces éléments dont vous avez besoin pour couvrir la durée nécessaire, en ajoutant des fondus entre chacune d’elles. 7 Appliquez un rendu sur la séquence Bruits d’ambiance, puis montez-la dans l’espace vide de votre programme, comme s’il s’agissait d’un plan. Montez la séquence de bruits d’ambiance dans votre séquence existante afin de combler l’espace vide. Pour remplacer une section d’un clip audio par des bruits d’ambiance : 1 Définissez les pistes contenant l’audio à remplacer en tant que pistes audio de destination, puis déconnectez la piste vidéo de destination. 2 Lancez la lecture de votre élément en utilisant les touches J, K et L, puis définissez des points d’entrée et de sortie juste avant et après la section d’audio à remplacer. Les points d’entrée et de sortie sont définis pour repérer la section que vous souhaitez remplacer par des bruits d’ambiance. Chapitre 31 Bases du montage audio 463 3 Déplacez la tête de lecture du Canevas ou de la Timeline sur le point d’entrée. 4 Faites glisser votre séquence de bruits d’ambiance dans le Visualiseur, puis positionnez la tête de lecture au début de la section des bruits d’ambiance à utiliser. 5 Définissez un point d’entrée dans le Visualiseur. 6 Pour monter les bruits d’ambiance dans votre séquence, effectuez l’une des opérations suivantes :  Faites glisser la séquence de bruits d’ambiance du Visualiseur vers la section Écraser de l’incrustation de montage dans le Canevas.  Appuyez sur F10. Des bruits d’ambiance se substituent alors à la section audio. Exemple : résolution de problèmes de montages audio délicats dans la Timeline Une fois le montage d’un groupe d’éléments effectué dans votre séquence à l’intérieur de la Timeline, vous pouvez ajuster les points de montage entre les éléments audio sans affecter les éléments vidéo correspondants. Pour ce faire, désactivez la sélection liée. Supposons que vous effectuiez le montage d’une conversation entre deux personnes. La première personne parle, la seconde fait une pause, puis répond. Le résultat pourrait être le suivant : L’audio du premier élément est coupé. 464 Partie VI Montage brut Le second élément commence lentement. VI Le chronométrage de votre vidéo correspond à ce que vous souhaitiez, mais comme l’indique la forme d’onde audio, dans le premier plan, la dernière syllabe du dernier mot de dialogue est coupée, ce qui peut sembler inadapté. Pour régler ce problème, vous pouvez créer un petit montage par coulissement dans la Timeline (avec les montages par coulissement, les points d’entrée et de sortie audio diffèrent des points d’entrée et de sortie vidéo. Voir le chapitre 30, “Montage par coulissement”, à la page 429). 1 Désactivez la sélection liée en effectuant l’une des opérations suivantes :  Cliquez sur le bouton Sélection liée (ou appuyez sur Maj + L) pour le désactiver. Pour plus d’informations, consultez la section “Liaison d’éléments de plan vidéo et de clip audio” à la page 416.  Cliquez sur le point de montage situé entre les deux éléments audio tout en maintenant la touche Option enfoncée. 2 Sélectionnez l’outil Roll dans la palette d’outils (ou appuyez sur la touche R). 3 Faites glisser le point de montage audio vers la droite de sorte que l’intégralité du dernier mot du premier clip audio puisse être lue. À présent, dans ce montage, vous entendrez tous les mots prononcés par la première personne, suivis de la réponse de la seconde personne. Chapitre 31 Bases du montage audio 465 Partie VII : Mise au point de votre montage VII Apprenez à peaufiner votre montage à l’aide d’outils de trim, d’ajout de transitions et d’imbrications de séquences à l’intérieur de séquences. Chapitre 32 Réalisation de montages par coulissement, par glissement, Ripple et Roll Chapitre 33 À propos des opérations de Trim des plans Chapitre 34 Trim de plans à l’aide de la fenêtre Montage Trim Chapitre 35 Ajout de transitions Chapitre 36 Perfectionnement des transitions à l’aide de l’éditeur de transitions Chapitre 37 Montage séquence à séquence Chapitre 38 Images correspondantes Chapitre 39 Utilisation du timecode 32 Réalisation de montages par coulissement, par glissement, Ripple et Roll 32 Une fois votre montage brut terminé, vous passerez au peaufinage de votre montage. Les outils de montage avancé de Final Cut Express HD vous permettent de procéder à des ajustements précis des plans de votre séquence. Ce chapitre traite des sujets suivants :  À propos des ajustements à l’aide des outils Coulissement, Glissement, Ripple et Roll (p. 469)  Glissement de plans dans la Timeline (p. 470)  Coulissement de plans dans la Timeline (p. 473)  Utilisation de l’outil Ripple pour ajuster un montage sans laisser de vides (p. 477)  Utilisation de l’outil Roll pour changer l’emplacement d’une coupe (p. 486) À propos des ajustements à l’aide des outils Coulissement, Glissement, Ripple et Roll Les outils Coulissement, Glissement, Ripple et Roll sont des outils spécialisés que vous pouvez utiliser pour effectuer le réglage fin des points d’entrée et de sortie des plans de votre séquence. Le réglage fin de vos montages à l’aide de ces outils est également appelé ajustement. Pour plus d’informations sur les outils d’ajustement non abordés dans ce chapitre, consultez le chapitre 33, “À propos des opérations de Trim des plans”, à la page 493 et le chapitre 34, “Trim de plans à l’aide de la fenêtre Montage Trim”, à la page 511. 469 Glissement de plans dans la Timeline L’exécution d’un montage par glissement vous permet de déplacer un plan de la Timeline pour l’insérer entre deux autres plans sans créer de vide. Le contenu du plan ne change pas, seule sa position dans la Timeline est modifiée. Lorsque vous faites glisser un plan, les plans adjacents de part et d’autre s’allongent et raccourcissent pour combler le vide créé. La durée combinée de ces trois plans ne varie pas, pas plus que la durée de la séquence. Avant le montage A Après le montage A B B C C Vous pouvez obtenir les mêmes résultats avec l’outil Sélection mais ce dernier crée parfois des vides lorsque l’on déplace des plans. L’outil Glissement ne crée jamais de vides (sauf si vous faites glisser le premier ou le dernier plan). Dans l’exemple suivant, le plan B glisse vers la gauche. Le montage par glissement modifie le point de sortie du plan A et le point d’entrée du plan C mais les points d’entrée et de sortie du plan B restent inchangés. La durée du plan B ne varie pas, pas plus que la durée totale de la séquence. 470 Partie VII Mise au point de votre montage VII Remarque : pour glisser un plan entre deux autres plans, le plan précédent et le plan suivant doivent être pourvus de poignées (données supplémentaires au-delà des points d’entrée et de sortie). Vous pouvez effectuer des montages par glissement en opérant un glissement ou, pour plus de précision, en utilisant des timecodes. Exécution de montage par glissement en opérant un glissement Sélectionner un plan avec l’outil Glissement puis le faire glisser est un moyen facile d’effectuer un montage par glissement. Pour glisser un plan dans la Timeline en le faisant glisser : 1 Sélectionnez l’outil Glissement dans la palette d’outils (ou appuyez deux fois sur la touche S). 2 Sélectionnez le plan et faites-le glisser vers la gauche ou vers la droite. Le plan se déplace vers un autre emplacement de la Timeline. L’image du point de sortie du plan s’affiche alors dans la partie gauche du Canevas et celle du point d’entrée dans la partie droite. 3 Relâchez le bouton de la souris. Ce plan est plus court. Ce plan est plus long. La durée de ce plan reste la même. Chapitre 32 Réalisation de montages par coulissement, par glissement, Ripple et Roll 471 Exécution de montages par glissement précis de façon numérique Si vous devez déplacer un plan de deux ou trois images seulement, recourir à la souris risque d’être difficile. Pour effectuer des montages précis, il est bien plus commode de glisser les plans numériquement. Pour glisser un plan dans la Timeline à l’aide du timecode : 1 Sélectionnez l’outil Glissement dans la palette d’outils (ou appuyez deux fois sur la touche S). 2 Sélectionnez un plan dans la Timeline ou maintenez la touche Maj enfoncée pour sélectionner plusieurs plans. Vous pouvez également sélectionner des plans non contigus à l’aide de la touche Commande. ∏ Astuce : vous pouvez faire glisser plusieurs plans à la fois. Mais s’il est impossible de faire glisser l’un d’entre eux, aucun n’est alors déplacé. 3 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Entrez le signe + (plus) ou – (moins) suivi du nombre d’images à faire glisser, puis appuyez sur la touche Retour. Le champ de timecode affiche la durée du glissement.  Appuyez sur [ (crochet gauche) ou < (signe inférieur à) pour glisser le plan d’une image vers la gauche.  Appuyez sur (crochet droit) ou > (signe supérieur à) pour glisser le plan d’une image vers la droite.  Appuyez sur Maj + [ ou Maj + < pour glisser le plan d’un nombre d’images par défaut vers la gauche.  Appuyez sur Maj + ] ou Maj + > pour glisser le plan d’un nombre d’images par défaut vers la droite. Remarque : vous pouvez spécifier le nombre d’images par défaut à ajuster en modifiant le réglage Images en coupe dans l’onglet Généralités situé dans la fenêtre Préférences d’utilisateur. (Pour plus d’informations, consultez la section “Choix des réglages et des préférences” à la page 985). 472 Partie VII Mise au point de votre montage VII Coulissement de plans dans la Timeline L’exécution d’un montage par coulissement ne modifie pas la position ou la durée d’un plan dans la Timeline mais la portion de données de plan qui apparaît dans cette dernière. L’outil Coulissement vous permet de déplacer simultanément les points d’entrée et de sortie d’un plan. Lorsque vous disposez des plans dans la Timeline de manière à ce que leurs points de montage coïncident avec les rythmes musicaux ou les points de synchronisation d’une séquence, vous souhaitez qu’ils restent en position. Ce genre de situation ne vous laisse pas beaucoup de marge de manœuvre pour ajuster vos plans car vous ne pouvez modifier leur durée. Vous ne pouvez pas non plus déplacer les plans ailleurs dans la Timeline car ils ne seraient plus alignés sur les rythmes musicaux et les autres points de synchronisation de la séquence. Tout ce que vous pouvez faire est donc déplacer le point d’entrée et le point de sortie simultanément, en maintenant la durée du plan. Vous coulissez des éléments à l’aide de l’outil Coulissement. La portion du plan visible dans la séquence change tandis que sa position dans cette dernière reste la même. Les plans se trouvant à proximité ne sont pas affectés, pas plus que la durée totale de la séquence. 00:00:10:00 Avant le montage A 00:00:30:00 B 00:00:17:00 Après le montage A C 00:00:37:00 B C Dans l’exemple ci-dessus, le montage par coulissement change les points d’entrée et de sortie du plan B mais pas sa durée ou sa position dans la séquence. Lors de la lecture de la séquence, une autre portion des données du plan B seront affichées. Remarque : pour qu’un plan puisse être coulissé, il doit être muni de poignées à ses deux extrémités, ce qui signifie que des données supplémentaires doivent être disponibles au début et à la fin du plan. Si vous avez du mal à coulisser un plan, vérifiez s’il est muni de poignées à ses deux extrémités. Chapitre 32 Réalisation de montages par coulissement, par glissement, Ripple et Roll 473 Exécution d’un montage par coulissement à l’aide de l’outil Coulissement Vous pouvez exécuter des montages par coulissement dans le Visualiseur ou la Timeline. Pour exécuter un montage par coulissement dans le Visualiseur à l’aide de l’outil Coulissement : 1 Double-cliquez sur un plan de séquence pour l’ouvrir dans le Visualiseur. 2 Sélectionnez l’outil Coulissement dans la palette d’outils (ou appuyez sur la touche S). 3 Faites glisser le point d’entrée ou de sortie le long du défileur du Visualiseur. 4 Relâchez le bouton de la souris lorsque le plan se trouve dans une plage d’images qui vous plaît. Les points d’entrée et de sortie se déplacent simultanément, ce qui maintient la durée du plan. 5 Cliquez sur le bouton Lecture entrée vers sortie (ou appuyez sur Maj - \) pour réviser la nouvelle section située entre les points d’entrée et de sortie du plan de séquence. Le plan est automatiquement mis à jour dans la Timeline. Les durées du plan et de la séquence restent les mêmes et les plans à proximité ne sont pas affectés. Pour coulisser un plan dans la Timeline à l’aide de l’outil Coulissement : 1 Sélectionnez l’outil Coulissement dans la palette d’outils (ou appuyez sur la touche S). 2 Cliquez sur un plan, puis faites-le glisser vers la gauche ou vers la droite. Lors du glissement, un schéma de l’étendue globale du plan s’affiche, indiquant la quantité de données disponibles à gauche et à droite de la plage sélectionnée dans le plan. Point de glissement Cette zone montre sur quelle distance les points d’entrée et de sortie du plan sont coulissés. Durée totale du fichier de données affichée durant le coulissement 474 Partie VII Mise au point de votre montage VII En même temps, le Canevas affiche les images aux points d’entrée et de sortie. 3 Relâchez le bouton de la souris lorsque le plan se trouve dans une plage d’images qui vous plaît. La durée et l’emplacement de tous les plans de votre séquence sont maintenus après cette opération. 4 Cliquez sur le bouton “Lecture entrée vers sortie” (ou appuyez sur Maj - \) pour réviser la nouvelle section située entre les points d’entrée et de sortie du plan de séquence. Exécution de façon numérique de montages précis par coulissement Coulisser un plan de quelques images à l’aide de la souris peut être difficile. Pour coulisser un plan avec précision, il est bien plus commode d’effectuer une opération numérique. Pour coulisser un plan dans la Timeline à l’aide du timecode : 1 Sélectionnez l’outil Coulissement dans la palette d’outils (ou appuyez sur la touche S). 2 Sélectionnez un plan dans la Timeline. Remarque : pour sélectionner plusieurs plans, maintenez la touche Maj enfoncée lors de la sélection de chaque plan. 3 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Entrez le signe + (plus) ou – (moins) suivi du nombre d’images à faire coulisser, puis appuyez sur la touche Retour.  Appuyez sur [ (crochet gauche) ou < (signe inférieur à) pour faire coulisser le plan d’une image vers la droite.  Appuyez sur (crochet droit) ou > (signe supérieur à) pour faire coulisser le plan d’une image vers la gauche. Chapitre 32 Réalisation de montages par coulissement, par glissement, Ripple et Roll 475  Appuyez sur Maj + [ ou Maj + < pour faire coulisser le plan d’un nombre d’images par défaut vers la droite.  Appuyez sur Maj + ] ou Maj + > pour faire coulisser le plan d’un nombre d’images par défaut vers la gauche. Remarque : vous pouvez spécifier le nombre d’images par défaut à ajuster en modifiant le réglage Images en coupe dans l’onglet Montage situé dans la fenêtre Préférences d’utilisateur. (Pour plus d’informations, consultez la section “Choix des réglages et des préférences” à la page 985.) Le champ d’entrée de timecode montre sur quelle distance vous coulissez le plan. 4 Cliquez sur le bouton “Lecture entrée vers sortie” (ou appuyez sur Maj - \) pour réviser la nouvelle section située entre les points d’entrée et de sortie du plan de séquence. Pour coulisser plusieurs éléments de plan simultanément dans la Timeline : 1 Sélectionnez l’outil Sélection dans la palette d’outils (ou appuyez sur A). Vous pouvez également transformer temporairement l’outil Coulissement en outil Sélection en maintenant la touche Commande enfoncée. 2 Sélectionnez plusieurs éléments de plan dans la Timeline. Les éléments de plan sélectionnés peuvent figurer sur une ou plusieurs pistes. Ils ne doivent pas nécessairement être adjacents. Par exemple, vous pouvez maintenir la touche Commande enfoncée tout en cliquant sur différents éléments de plan afin d’effectuer une sélection non contiguë. 3 Sélectionnez l’outil Coulissement dans la palette d’outils (ou appuyez sur la touche S). 4 Tapez un numéro de timecode positif ou négatif en fonction duquel tous les éléments de plan sélectionnés seront coulissés puis appuyez sur Entrée. Les éléments de plan sélectionnés sont coulissés en fonction de la durée que vous avez saisie. Si l’un des éléments de plan sélectionnés ne peut être coulissé, aucun des éléments n’est alors coulissé. 476 Partie VII Mise au point de votre montage VII Utilisation de l’outil Ripple pour ajuster un montage sans laisser de vides Le montage Ripple permet d’ajuster le point d’entrée ou le point de sortie d’un plan afin de le raccourcir ou de le rallonger sans laisser de vide dans la Timeline. La modification de la durée du plan est propagée vers l’extérieur, avançant ou reculant tous les plans suivants dans la Timeline. Si vous n’utilisez pas de montage Ripple lorsque vous modifiez la durée d’un plan, vous laisserez un vide si vous raccourcissez le plan ou écraserez une partie d’un autre plan si vous rallongez le plan. Pour effectuer un montage Ripple, on utilise en général l’outil Ripple mais il est également possible de sélectionner un ou plusieurs plans dans la Timeline et de procéder à un ripple cut ou suppression par Ripple. Cela consiste en la suppression d’un plan et au décalage vers la gauche de tous les plans suivants dans la Timeline afin de combler le vide. Le montage Ripple est un montage unilatéral, c’est-à-dire que seul le point d’entrée ou le point de sortie d’un élément de plan individuel est affecté. Tous les plans suivant le plan raccourci ou rallongé sont déplacés en conséquence dans la Timeline. Les montages Ripple affectent donc à la fois le plan ajusté et la position de tous les plans suivants dans la Timeline. Il s’agit d’une opération autrement plus importante que le simple ajustement de la longueur d’un plan individuel. Avant le montage A Après le montage A B B C C Important : les montages Ripple peuvent être dangereux si vous tentez de maintenir la synchronisation entre les éléments de plan de diverses pistes. En effet, l’ensemble des éléments de plan d’une piste risquent d’avancer ou de reculer pendant que ceux des autres pistes resteront en place. Chapitre 32 Réalisation de montages par coulissement, par glissement, Ripple et Roll 477 Quels éléments de plan se déplacent dans la Timeline après un montage Ripple ? Les éléments de plan dont les points d’entrée sont postérieurs dans la Timeline au(x) point(s) de montage que vous ajustez se déplaceront, ou se propageront, si vous effectuez un montage Ripple. Tous les autres éléments de plan resteront à leur place dans la Timeline. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous procédez à des montages Ripple avec des sélections de points de montage complexes sur plusieurs pistes. Pour prendre bien conscience de la manière dont un montage affecte les éléments de plan de votre séquence, vous pouvez annuler (Commande + Z) et rétablir (Maj + Commande + Z) votre montage plusieurs fois afin de comparer la séquence avant et après l’opération de montage Ripple. Exécution de montages Ripple Le montage Ripple modifie la durée des éléments de plan en reculant ou avançant leur point d’entrée ou de sortie. De plus, tous les éléments de plan situés au-delà du point de montage sont déplacés sur la même longueur. Le montage Ripple s’effectue à l’aide de l’outil Ripple. Remarque : vous pouvez sélectionner un point de montage dans la Timeline lorsque vous utilisez l’outil Ripple. Lorsque l’outil Ripple est sélectionné, vous pouvez également ouvrir un plan de séquence dans le Visualiseur en double-cliquant dessus dans la Timeline. 478 Partie VII Mise au point de votre montage VII Exécution d’un montage Ripple dans la Timeline Lorsque vous utilisez l’outil Ripple pour ajuster la durée d’un plan dans la Timeline, faites toujours attention à l’endroit où Final Cut Express HD prévisualise l’emplacement du nouveau point de sortie. Même lorsque vous ajustez le point d’entrée d’un plan avec l’outil Ripple, l’emplacement du point de sortie est ce qui doit mériter votre attention. Important : lorsque vous ajustez le point d’entrée d’un plan à l’aide de l’outil Ripple dans la Timeline, il semble que ce point se déplace dans la Timeline et que la durée du plan change à partir de ses points d’entrée et de sortie. Ce n’est pourtant pas ainsi que cela se passe. La position du point d’entrée du plan dans la Timeline ne change pas après un montage Ripple. Final Cut Express HD vous laisse en fait voir deux choses à la fois :  La durée selon laquelle le plan est ajusté.  Le nouveau point de sortie qui résultera du montage Ripple. Durée selon laquelle le point de sortie du plan est ajusté Position des plans C et D avant le montage Ripple Avant montage Le plan B a une durée plus courte. Les plans C et D sont placés plus tôt dans la Timeline. Après un montage Chapitre 32 Réalisation de montages par coulissement, par glissement, Ripple et Roll 479 Pour effectuer un montage Ripple dans la Timeline : 1 Sélectionnez l’outil Ripple dans la palette d’outils (ou appuyez deux fois sur la touche R). 2 Sélectionnez le point d’entrée ou de sortie d’un élément de plan en cliquant près de sa limite. L’outil Ripple change de sens pour indiquer quelle limite d’élément de plan vous êtes sur le point de sélectionner. Si l’option Sélection liée est activée, les points de montage des éléments de plan liés sont également sélectionnés. Pour plus d’informations, consultez la section “Sélection de montages et de plans à ajuster” à la page 497. 3 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Tapez le signe + (plus) ou – (moins) suivi du nombre d’images à ajouter ou à enlever de la coupe actuelle, puis appuyez sur la touche Retour.  Faites glisser le point de montage afin de rallonger ou de raccourcir le plan dans la séquence. Observez la limite de plan prévisualisée dans la Timeline. Point de montage au cours du Trim Le point de sortie de ce plan est en cours d’ajustement. Le point d’entrée de ce plan reste le même et n’est pas ajusté. Pendant que vous ajustez le plan à l’aide de l’outil Ripple, un double-affichage apparaît dans le Canevas et montre le point de sortie de l’élément de plan sortant à gauche et le point d’entrée de l’élément de plan entrant à droite (consultez également la section “À propos du double-affichage dans le Canevas” à la page 556). Servez-vous de ces deux images pour décider avec précision où placer le point de montage. 480 Partie VII Mise au point de votre montage VII Tous les éléments de plan postérieurs au point de montage de déplacent vers la gauche ou vers la droite pour s’adapter à la nouvelle durée du plan. Ces plans sont déplacés vers la gauche afin de combler le vide. Ce plan se raccourcit. Exécution d’un montage Ripple dans le Visualiseur Il pourra vous arriver de devoir consulter les données de tout un plan afin de savoir au niveau de quelle image effectuer votre montage. Dans ce cas, il peut être plus facile d’ouvrir un plan de séquence dans le Visualiseur. Dès lors que l’outil Ripple est sélectionné au moment où vous définissez un point d’entrée ou de sortie dans le Visualiseur, un montage Ripple s’opère dans la Timeline. Pour effectuer un montage Ripple dans le Visualiseur : 1 Double-cliquez sur un plan de séquence dans le Visualiseur. 2 Sélectionnez l’outil Ripple dans la palette d’outils (ou appuyez deux fois sur la touche R). 3 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Utilisez les commandes de lecture ou les touches J, K et L pour déplacer la tête de lecture dans le Visualiseur vers un nouveau point de votre plan. Définissez ensuite un nouveau point d’entrée ou de sortie en cliquant sur les boutons Point d’entrée et Point de sortie ou en utilisant les touches I et O.  Faites glisser les points d’entrée et de sortie le long du défileur du Visualiseur vers un nouveau point du plan. Vérifiez dans la Timeline que le montage Ripple a eu l’effet escompté (les montages Ripple entraînent en effet le déplacement d’autres plans de la Timeline). Chapitre 32 Réalisation de montages par coulissement, par glissement, Ripple et Roll 481 Montages Ripple et relations de synchronisation d’éléments de plans sur d’autres pistes Lorsque l’on procède à des montages Ripple, il n’est pas rare que des éléments de plan liés se désynchronisent d’une piste à l’autre. Cela se produit en général lorsque le montage Ripple est effectué sur une piste et que les autres pistes sont verrouillées. Les éléments de plan situés sur la piste en question ne peuvent alors se déplacer de façon synchronisée après le montage Ripple. Par exemple, si vous avez monté des éléments de plan vidéo en fonction du rythme d’une piste musicale, la propagation des plans dans la piste vidéo les désynchronise par rapport à la musique. Dans ce cas, il vaut sans doute mieux ne pas avoir recours à l’outil Ripple. À la place, vous pouvez modifier la durée d’un élément de plan sans déplacer les autres plan dans la Timeline. Si vous raccourcissez l’élément de plan, il y aura un vide dans la piste vidéo que vous devrez combler, mais le reste de vos plans restera du moins synchronisé avec la musique. Avant le montage, les plans sont synchronisés avec les marqueurs des pistes audio. Après un montage Ripple, la relation de synchronisation est modifiée. Final Cut Express HD s’efforce de vous empêcher de procéder à des montages Ripple qui résultent en une perte de synchronisation des éléments de plan liés. Final Cut Express HD présume que les éléments de plan se chevauchant doivent maintenir la même relation de synchronisation avant et après un montage. D’autre part, un montage Ripple ne peut entraîner l’écrasement de plans par d’autres plans. 482 Partie VII Mise au point de votre montage VII Dans l’exemple ci-dessous, Final Cut Express HD ne vous permettra pas d’exécuter un montage Ripple car, sur les pistes A3 et A4, le second plan de musique devrait être raccourci afin de ne pas écraser une partie du premier plan de musique et de rester synchrone avec les éléments de plan situés dans V1, A1 et A2. Le montage Ripple ne pouvant pas forcer le deuxième plan de musique à écraser le premier plan de musique, Final Cut Express HD vous avertit que le montage Ripple ne peut être effectué en raison d’une collision de plans sur la piste A3 (et la piste A4). Même si votre intention est de propager uniquement les plans sélectionnés... ...Final Cut Express HD n’autorisera pas le montage car le deuxième plan de musique, sur les pistes A3 et A4, ne peut écraser le premier plan de musique. Il existe trois moyens de résoudre ce problème :  Verrouiller les pistes A3 et A4 de façon à ce que Final Cut Express HD n’essaie pas de propager le deuxième plan de musique (voir “Verrouillage des pistes pour éviter leur modification” à la page 327).  En plus de sélectionner les points de sortie de plan des pistes V1, A1 et A2, il est possible de sélectionner les points de sortie du premier plan de musique sur les pistes A3 et A4.  Au lieu de sélectionner les points de sortie du premier plan de musique, il existe la possibilité de procéder à un montage asymétrique en sélectionnant les points de sortie de plan sur les pistes V1, A1 et A2, et les points d’entrée sur le deuxième plan de musique des pistes A3 et A4. Cela entraîne le raccourcissement du premier plan à partir de son point de sortie et celui du second plan à partir de son point d’entrée. Pour plus d’informations sur les montages asymétriques, consultez la section “Ajustage asymétrique à l’aide de l’outil Ripple” à la page 484. Chapitre 32 Réalisation de montages par coulissement, par glissement, Ripple et Roll 483 Montages Ripple simultanés sur plusieurs pistes Vous pouvez effectuer un montage Ripple pour modifier des points de plusieurs pistes et changer ainsi plusieurs éléments audio et vidéo simultanément. Pour effectuer un montage Ripple sur plusieurs pistes à la fois : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Tout en maintenant la touche Commande enfoncée, cliquez pour sélectionner plusieurs points de montage.  Sélectionnez l’outil Sélection de coupes dans la palette d’outils, puis faites glisser une case autour de plusieurs points de montage. 2 Faites glisser l’un des points de montage à l’aide de l’outil Ripple afin de réaliser un montage Ripple sur toutes les pistes ayant des points de montage sélectionnés. Vous pouvez également saisir des valeurs de timecode pour effectuer des montages de façon numérique. Ajustage asymétrique à l’aide de l’outil Ripple L’ajustage asymétrique permet d’effectuer un Ripple simultané dans des directions contraires de points de montage dans des éléments de plan situés sur différentes pistes. Imaginons par exemple que vous souhaitiez repousser de deux secondes le point de sortie d’un élément de plan vidéo. Si vous faites cela en n’allongeant que l’élément vidéo, un vide de deux secondes sera créé sur les autres pistes. Mais si vous sélectionnez le point d’entrée des éléments de plan des autres pistes et que vous utilisez un ajustage asymétrique, vous pourrez repousser simultanément les points d’entrée des éléments de plan et les faire commencer deux secondes plus tôt. L’élément vidéo durera donc deux secondes de plus et les éléments de clip audio combleront le vide car ils seront deux secondes plus longs. L’ajustage asymétrique est pratique pour créer un montage séparé entre deux plans de séquence adjacents mais vous pouvez également utiliser cette fonctionnalité avec des éléments de plan uniquement vidéo ou uniquement audio. Le Trim asymétrique peut être effectué soit dans la Timeline, soit dans la fenêtre de montage Trim. ∏ Astuce : si vous effectuez de nombreux ajustages asymétriques, il peut être utile de désactiver la sélection liée en appuyant sur Maj + L ou en cliquant sur le bouton Sélection liée dans l’angle supérieur droit de la Timeline. Pour plus d’informations sur la sélection liée, consultez le chapitre 29, “Liaison et montage de données vidéo et audio de façon synchronisée”, à la page 411. Pour créer un montage séparé à l’aide du montage asymétrique : 1 Sélectionnez l’outil Ripple. 2 Maintenez la touche Option enfoncée, puis cliquez sur le point de sortie d’un plan vidéo pour le sélectionner. 484 Partie VII Mise au point de votre montage VII Maintenir la touche Option enfoncée tout en sélectionnant un point de raccord ne sélectionne que ce point et ignore tout autre élément lié à ce plan. 3 Maintenez la touche Commande enfoncée, puis cliquez sur le point d’entrée d’un clip audio adjacent. Maintenir la touche Commande enfoncée tout en sélectionnant un point de raccord vous permet d’ajouter des points de raccord à la sélection en cours sans désélectionner des points de raccord précédemment sélectionnés. Point de montage vidéo souhaité Point de sortie actuel du plan vidéo sortant Avant Point d’entrée des clips audio entrants 4 Utilisez l’outil Ripple pour le Trim de la sélection ci-dessous. Les points de montage vidéo et audio se déplacent dans des directions opposées, créant ainsi un montage séparé. La synchronisation audio/vidéo est conservée dans les deux plans. Le plan vidéo sortant est raccourci à partir du point sortant. La longueur de ce plan reste identique. Après La longueur de ce plan reste identique. Le clip audio entrant est raccourci à partir du point entrant. Chapitre 32 Réalisation de montages par coulissement, par glissement, Ripple et Roll 485 Remarque : dans cet exemple, le fait de cliquer sur le point d’entrée d’une paire stéréo d’éléments de clip audio tout en maintenant la touche Commande enfoncée ajoute les deux éléments audio à la sélection. Il est également possible de cliquer sur un élément audio individuel en maintenant les touches Option et Commande enfoncées pour l’ajouter à la sélection individuellement, sans inclure d’autres éléments audio y étant reliés. Cette fonction est particulièrement utile pour les plans dans lesquels de nombreux éléments audio sont reliés à un élément vidéo unique de la Timeline. Astuces concernant les montages effectués à l’aide de l’outil Ripple  Si vous rallongez un élément de plan, les éléments de plan situés sur la même piste sont avancés dans le temps. Les éléments de plan d’autres pistes déverrouillées qui commencent après l’emplacement d’origine du point de montage que vous ajustez sont également avancés dans le temps.  Si vous raccourcissez un élément de plan, les éléments de plan situés sur la même piste reculent dans le temps ainsi que ceux se trouvant après l’emplacement d’origine du montage que vous ajustez sur d’autres pistes déverrouillées.  Si vous ne pouvez procéder à un Ripple comme vous l’indique le message “Collision” que vous recevez, c’est que les éléments de plan des autres pistes ne peuvent reculer dans le temps sans entrer en collision avec d’autres éléments de plan.  Toutes les pistes sont affectées par l’outil Ripple. Si vous ne souhaitez pas que d’autres pistes de la séquence soient affectées par l’outil Ripple, verrouillez-les (voir “Verrouillage des pistes pour éviter leur modification” à la page 327).  Vous pouvez transformer temporairement l’outil Ripple en outil Roll en appuyant sur la touche Maj. Relâchez la touche Maj. pour revenir à l’outil Ripple.  Lors du glissement, appuyez sur la touche Commande pour ralentir et effectuer le montage avec plus de précision. Utilisation de l’outil Roll pour changer l’emplacement d’une coupe Le montage Roll permet d’ajuster simultanément le point d’entrée et le point de sortie de deux plans adjacents. Si vous aimez la façon dont sont disposés deux plans dans la Timeline mais souhaitez changer le point de montage de place, vous pouvez utiliser l’outil Roll. Cela n’entraîne pas le déplacement de plans dans la Timeline. Seul le point de montage entre les deux plans change de place. Il s’agit d’un montage bilatéral, autrement dit, les points de montage de deux plans sont affectés simultanément. Le point de sortie du premier plan et le point d’entrée du plan suivant sont tous deux ajustés par un montage Roll. Aucun autre plan de la séquence n’est affecté. 486 Partie VII Mise au point de votre montage VII Remarque : lorsque vous procédez à un montage Roll, la durée totale de la séquence reste la même mais celle des deux plans change. L’un s’allonge alors que l’autre rétrécit en compensation. Cela signifie qu’il est inutile que vous craigniez de provoquer des problèmes de synchronisation entre des éléments de plan liés sur des pistes différentes. Roll de la position d’un montage entre deux plans À l’aide de l’outil Roll, vous déplacez simultanément le point de sortie du plan sortant et le point d’entrée du plan entrant. Avant le montage A B Après le montage A B C C Dans l’exemple ci-dessus, le plan B raccourcit tandis que le plan C s’allonge. En revanche, la durée combinée des deux plans reste la même. Les montages Roll sont effectués à l’aide de l’outil Roll. Les montages Roll se révèlent utiles lorsque la position relative de deux plans dans la Timeline est bonne mais que vous souhaitez changer le moment où le point de montage se produit entre eux. Par exemple, imaginons que votre séquence soit composée de deux plans montrant sous deux angles différents un plongeur effectuant un plongeon dans une piscine. La première chose à faire est d’ajuster chacun plan pour que leurs points de montage soient alignés sur une action similaire. On appelle cette opération raccord sur action, ou coupe raccord. Vous pouvez, par exemple, aligner le point de montage dans la Timeline de manière à ce que l’on voit le plongeur entrer dans l’eau sous un angle comme dans l’autre. Une fois que vous avez trouvé un point de montage associé à une action concordante, vous pouvez effectuer un Roll du point de montage avant ou après afin de modifier l’emplacement du montage. Vous pouvez par exemple effectuer un Roll du montage au moment où le plongeur se trouve à mi-distance entre le plongeoir et l’eau. Chapitre 32 Réalisation de montages par coulissement, par glissement, Ripple et Roll 487 Roll de points de montage dans la Timeline La Timeline est le meilleur endroit pour voir comment un montage Roll affecte vos plans. Pour effectuer un Roll dans la Timeline : 1 Sélectionnez l’outil Roll dans la palette d’outils (ou appuyez sur la touche R). 2 Sélectionnez un point de montage entre deux plans. Si l’option Sélection liée est activée, les points de montage des éléments liés sont également sélectionnés. Pour plus d’informations, consultez la section “Contrôles influant sur les Trims” à la page 495. Point de montage sélectionné 3 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Faites glisser le point de montage vers la gauche ou vers la droite. Lors du glissement, un double-affichage apparaît dans le Canevas et montre le point de sortie du plan sortant à gauche et le point d’entrée du plan entrant à droite (consultez également la section “À propos du double-affichage dans le Canevas” à la page 556). 488 Partie VII Mise au point de votre montage VII  Entrez le signe + (plus) ou – (moins) suivi du nombre d’images à ajouter ou à enlever de la coupe actuelle, puis appuyez sur la touche Retour. Montage en cours de Roll Après un montage Roll, le plan sortant est plus court et le plan entrant plus long. Chapitre 32 Réalisation de montages par coulissement, par glissement, Ripple et Roll 489 Pour effectuer un montage Roll simultané de points situés sur plusieurs pistes : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Tout en maintenant la touche Commande enfoncée, cliquez pour sélectionner plusieurs points de montage.  Sélectionnez l’outil Sélection de coupes dans la palette d’outils (ou appuyez sur la touche G), puis faites glisser le pointeur pour sélectionner les points de montage souhaités. 2 Utilisez l’outil Roll pour effectuer un Roll sur toutes les pistes. Avant Après 490 Partie VII Mise au point de votre montage VII Montages Roll dans le Visualiseur Final Cut Express HD vous permet d’effectuer des montages Roll dans le Visualiseur en définissant des points d’entrée et de sortie tandis que l’outil Roll est sélectionné. Pour effectuer un Roll dans le Visualiseur : 1 Ouvrez un plan de séquence dans le Visualiseur. 2 Sélectionnez l’outil Roll dans la palette d’outils (ou appuyez sur la touche R). 3 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Faites glisser le point d’entrée ou de sortie le long du défileur du Visualiseur.  Appuyez sur la touche I pour définir un nouveau point d’entrée ou sur la touche O pour définir un nouveau point de sortie. Vérifiez dans la Timeline que le montage Roll a eu l’effet voulu. Astuces concernant l’utilisation de l’outil Roll  Si vous ne pouvez plus effectuer de glissement en réalisant un montage Roll c’est que vous avez atteint la fin des données sur l’un des deux plans. Final Cut Express HD affiche alors un message Limite média.  Sélectionnez l’outil Roll, puis maintenez la touche Maj enfoncée pour passer temporairement à l’outil Ripple.  Lors du glissement, appuyez sur la touche Commande pour ralentir et effectuer le montage avec plus de précision. Chapitre 32 Réalisation de montages par coulissement, par glissement, Ripple et Roll 491 33 À propos des opérations de Trim des plans 33 On appelle opération de Trim la modification de la durée d’un plan par déplacement de son point d’entrée ou de sortie, ou le déplacement du point de montage entre deux plans. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Qu’est-ce que le Trim ? (p. 493)  Contrôles influant sur les Trims (p. 495)  Sélection de montages et de plans à ajuster (p. 497)  Ajustement (Trim) des points d’entrée et de sortie d’un plan (p. 500) Qu’est-ce que le Trim ? Une fois que vous avez fait un montage grossier de plans dans l’ordre chronologique d’une séquence, vous passez à l’ajustement précis du point de montage (ou point de montage) entre chaque plan. Toute opération de rallongement ou de raccourcissement d’un plan d’une séquence est une opération de Trim sur ce plan. Mais le Trim est généralement un ajustement précis (qui s’applique aussi bien à une image qu’à plusieurs secondes du plan). Si vous modifiez la durée d’un plan en manipulant des durées plus longues, il s’agit toujours d’opérations de Trim, mais cela ne rentre pas encore dans la phase d’ajustement précis du montage. Réussir un bon montage est en partie un processus intuitif ; il est donc utile de visionner de façon répétée les ajustements effectués au fur et à mesure du travail de Trim. De nombreux facteurs peuvent influer sur votre choix du bon point de montage entre deux plans. Lorsque vous vous livrez à ce travail de précision, vous n’êtes plus concentré sur la structure globale de la séquence, mais sur l’enchaînement d’un plan au suivant. Votre attention se porte sur des points de montage possibles entre les plans et non plus sur un ensemble de plans. Dans la majorité des cas, vous visez à assurer une certaine continuité visuelle et psychologique. 493 Vous pouvez effectuer le travail de Trim partout où il est possible d’ajuster les points d’entrée et de sortie d’un plan, c’est-à-dire dans la Timeline, dans le Visualiseur et dans la fenêtre Montage Trim, qui est conçu spécialement pour faciliter le montage de précision.  Visualiseur : vous pouvez ouvrir un plan dans le Visualiseur et y ajuster ses points d’entrée et de sortie. Cette technique est pratique pour repérer une image particulière sur laquelle fixer le point d’entrée ou de sortie, en examinant l’intégralité du fichier de données du plan. Cependant, si vous souhaitez ajuster les points de montage simultanément sur deux plans, la fenêtre Montage Trim ou la Timeline est plus pratique.  Timeline : dans la Timeline, vous pouvez effectuer un montage dit “Roll” entre deux plans. Un montage Roll consiste à ajuster simultanément le point de sortie et le point d’entrée de deux clips adjacents. Le résultat, c’est que le point de montage entre les deux plans change, mais aucun des deux plans n’est déplacé sur la Timeline. Pour plus d’informations, consultez la section “Utilisation de l’outil Roll pour changer l’emplacement d’une coupe” à la page 486. Il est également possible de faire du montage Trim simultanément sur plusieurs pistes. Dans la Timeline, il est aisé de faire glisser les points d’entrée et de sortie d’un plan pour rallonger ou raccourcir ce dernier, et de faire du montage Trim de plusieurs plans à la fois sans perte de temps. Vous pouvez également régler le niveau de précision de votre montage en définissant le niveau de zoom dans la Timeline. En effectuant un zoom avant, vous pouvez modifier une par une les images d’un plan. Si vous souhaitez effectuer un montage Trim fondé sur un nombre précis d’images ou de secondes, vous pouvez saisir des valeurs précises de timecode. Dans ce cas, on parle parfois de montage numérique ou de montage par timecode.  Fenêtre Montage Trim : la fenêtre Montage Trim vous permet de focaliser sur un point de montage donné, d’ajuster visuellement un ou plusieurs points de montage avec précision et visualiser un aperçu du montage. À la facilité de montage Trim de la Timeline, elle ajoute des options disponibles dans le Visualiseur. Les modifications que vous effectuez dans la fenêtre Montage Trim n’affectent que les plans de la Timeline. Les plans situés de chaque côté d’un point de montage sont affichés, chacun dans son mini-visualiseur. Le plan sortant est le plan situé avant le point de montage, et le plan entrant est celui qui vient après le point de montage. 494 Partie VII Mise au point de votre montage VII Quasiment toute opération de montage Trim possible dans la Timeline est également possible dans la fenêtre Montage Trim, y compris le montage simultané de plusieurs plans. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 34, “Trim de plans à l’aide de la fenêtre Montage Trim”, à la page 511. Contrôles influant sur les Trims Avant d’effectuer un Trim, il est conseillé de vérifier que les contrôles suivants sont correctement définis pour l’opération que vous souhaitez réaliser. Sélection liée Les plans renvoyant au même fichier de données sont liés lors de leur montage dans la Timeline. Vous pouvez également lier des plans non liés à l’origine, afin de pouvoir opérer simultanément sur eux en conservant leur synchronisme. Pour que cette fonction soit encore plus pratique, il est possible de désactiver temporairement la liaison entre plusieurs plans. Pour cela, il suffit de maintenir la touche Option enfoncée tout en sélectionnant ou en montant un plan dans la Timeline. Vous pouvez ainsi ajuster individuellement un plan, même s’il est lié à d’autres plans. Vous pouvez ainsi créer des coupes split dont les points d’entrée et de sortie sont différents de ceux de la vidéo. Cliquez ici pour activer et désactiver la Sélection liée. Chapitre 33 À propos des opérations de Trim des plans 495 Magnétisme Si l’option Magnétisme est activée, lorsque vous faites glisser un point de montage dans la Timeline ou le Visualiseur, celui-ci se recale automatiquement sur les marqueurs, les images clés, la tête de lecture et les points de coupe des autres pistes. Cela peut vous aider à aligner les coupes sur d’autres éléments de la séquence. Vous pouvez activer ou désactiver le magnétisme à tout moment, même lorsque que vous êtes en train de faire glisser les coupes et les plans. Pour activer ou désactiver le magnétisme, choisissez Présentation > Magnétisme, appuyez sur la touche N ou cliquez sur le bouton Magnétisme de la Timeline. Pour plus d’informations, consultez la section “Magnétisme des points dans la Timeline” à la page 387. Cliquez sur cette commande pour activer ou désactiver le magnétisme. Pistes verrouillées Les opérations de Trim effectuées avec l’outil Ripple n’affectent que les plans des pistes déverrouillées. Pour éviter de modifier par inadvertance certains plans lors du Trim, vous pouvez verrouiller toutes les pistes de votre séquence, hormis celles contenant les éléments à ajuster. Les éléments liés des pistes verrouillés ne sont pas affectés lorsque vous déplacez des plans auxquels ces éléments sont liés. Si, par exemple, vous agissez sur un élément vidéo lié à un élément audio situé sur une piste verrouillée, le déplacement de l’élément vidéo n’entraîne pas celui de l’élément audio, mais de ce fait ils se retrouvent désynchronisés. Pour plus d’informations, consultez la section “Verrouillage des pistes pour éviter leur modification” à la page 327. Pour en savoir plus sur la synchronisation des plans, consultez le chapitre 29, “Liaison et montage de données vidéo et audio de façon synchronisée”, à la page 411 et la section “Astuces concernant les montages effectués à l’aide de l’outil Ripple” à la page 486. Utilisation de la touche Commande pour “Ralentir” La touche Commande est utile si vous souhaitez modifier légèrement des points de montage ou des plans dans votre séquence. Lorsque vous faites glisser des plans ou des points de montage pour effectuer des Trims, le rapport entre le déplacement de la souris et de l’élément en cours de modification dépend du niveau de zoom du Visualiseur, du Canevas ou de la Timeline. Si vous ne parvenez pas à effectuer un Trim sur une image spécifique du fait d’un zoom arrière trop important, vous pouvez augmenter la précision de déplacement dans un rapport 1 à 1 (quel que soit le niveau de zoom) en appuyant sur la touche Commande après avoir commencé à faire glisser l’élément. 496 Partie VII Mise au point de votre montage VII Ainsi, si vous enfoncez la touche Commande après avoir commencé à glisser un point de montage avec l’outil Montage Roll, par exemple, ce point se déplace beaucoup plus lentement lors du glisser. Sélection de montages et de plans à ajuster Quelle que soit la façon dont vous effectuez le montage de vos plans, en règle générale vous sélectionnez quasiment toujours les points de montage dans la Timeline. La sélection d’un point de montage ressemble beaucoup à celle d’un plan entier, la différence étant que vous ne sélectionnez que le point d’entrée ou le point de sortie du plan, ou le point de sortie et le point d’entrée de deux plans adjacents. Si la sélection liée est activée, tout point de montage ou plan lié à votre sélection est également sélectionné. Outils de sélection des points de montage (ou points de coupe) Deux outils de la palette permettent de sélectionner des points de montage dans la Timeline, l’outil Sélection et l’outil Sélection de coupes. Outil Sélection Vous pouvez sélectionner individuellement un point de montage en cliquant dessus à l’aide de l’outil Sélection. Sélectionnez l’outil Sélection en cliquant dessus dans la palette ou en appuyant sur la touche A. Outil Sélection Lorsque vous vous servez de l’outil Sélection pour ajuster un point de montage d’un plan, l’icône de l’outil change pour vous indiquer qu’il peut être utilisé pour le Trim. Si vous double-cliquez sur un point de montage à l’aide de l’outil Sélection, la fenêtre Montage Trim apparaît et affiche les plans qui se trouve de part et d’autre de ce point de montage. Chapitre 33 À propos des opérations de Trim des plans 497 Outil Sélection de coupes Plutôt que de sélectionner individuellement des points de montage en cliquant dessus à l’aide de l’outil Sélection vous pouvez sélectionner simultanément plusieurs points de montage (sur différentes pistes) en vous servant de l’outil Sélection de coupes, conçu précisément pour la sélection des points de coupe. Dès que vous sélectionnez des points de coupe à l’aide de cet outil, la fenêtre Montage Trim apparaît et affiche les plans qui se trouvent de part et d’autre du point de montage. Vous pouvez sélectionner l’outil Sélection en cliquant dessus dans la palette ou en appuyant sur la touche A. Outil Sélection de coupes Lorsque vous cliquez sur l’outil Sélection de coupes, appuyez sur l’une des touches suivantes pour ajouter les fonctions suivantes :  Commande : ajoute et supprime des points de coupe de la sélection actuelle.  Option : active de façon temporaire l’option Sélection liée si elle est désactivée ou la désactive de façon temporaire si elle est activée.  Maj : transforme de façon temporaire l’outil Sélection de coupes en outil Ripple jusqu’à ce que vous relâchiez la touche Maj. Sélection d’un seul point de montage Un seul point de montage (ou de coupe), cela signifie soit le point d’entrée ou le point de sortie d’un plan, soit le point de combiné de sortie et d’entrée de deux plans adjacents. Pour sélectionner un seul point de montage dans la Timeline, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez l’outil Sélection dans la palette, puis cliquez sur un point de montage pour le sélectionner dans la Timeline. Remarque : vous pouvez double-cliquer sur le point de montage pour l’ouvrir dans la fenêtre Montage Trim. Consultez le chapitre 34, “Trim de plans à l’aide de la fenêtre Montage Trim”, à la page 511 pour en savoir plus sur la fenêtre Montage Trim. m Appuyez sur V pour sélectionner le point de montage le plus proche. m Si un point de montage est déjà sélectionné, vous pouvez effectuer l’une des opérations suivantes :  Appuyez sur ‘ (guillemet simple) ou sur la flèche vers le haut pour placer la tête de lecture, dans le Canevas et dans la Timeline, sur le point de montage suivant, qui est automatiquement sélectionné. 498 Partie VII Mise au point de votre montage VII  Appuyez sur ; (point virgule) ou sur la Flèche en bas pour placer la tête de lecture, dans le Canevas et dans la Timeline, sur le point de montage précédent, qui est automatiquement sélectionné. Remarque : vous pouvez aussi sélectionner les outils Ripple ou Roll, puis sélectionner un point de montage. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 32, “Réalisation de montages par coulissement, par glissement, Ripple et Roll”, à la page 469. Sélection de plusieurs points de montage Vous pouvez sélectionner des points de montage sur plusieurs pistes. Toutefois, un seul point de montage par piste peut être sélectionné. Pour sélectionner plusieurs points de montage dans la Timeline, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez l’outil Sélection dans la palette (ou appuyez sur Commande + A), puis cliquez en maintenant la touche Commande enfoncée sur le bord de chaque plan concerné. Plusieurs points de montage sont sélectionnés. Remarque : s’il vous est difficile de sélectionner des points de montage spécifiques avec l’outil Sélection, tentez de réduire le zoom arrière. Utilisez le curseur de zoom pour avoir une vue plus détaillée, puis sélectionnez à nouveau votre coupe. m Sélectionnez l’outil Sélection de coupes dans la palette d’outils (ou appuyez sur Commande + G), puis faites glisser le pointeur pour sélectionner les points de montage souhaités sur une ou plusieurs pistes. Chapitre 33 À propos des opérations de Trim des plans 499 Si vous réalisez l’opération dans la Timeline, cet outil sélectionne une seule coupe par piste. Il n’est pas nécessaire que les coupes soient dans un ordre chronologique. Lorsque vous relâchez le bouton de la souris, la fenêtre Montage Trim apparaît. Un montage par piste est sélectionné. m Sélectionnez l’outil Montage Ripple ou Montage Roll dans la palette puis cliquez sur le bord du plan. Pour sélectionner plusieurs points de montage, cliquez en maintenant la touche Commande enfoncée. (Consultez le chapitre 32, “Réalisation de montages par coulissement, par glissement, Ripple et Roll”, à la page 469 pour en savoir plus sur les outils Ripple et Roll.) Ajustement (Trim) des points d’entrée et de sortie d’un plan Cette section vous explique comment ajuster des points de montage (Trim). Veillez à sélectionner le bon outil pour le montage Trim que vous voulez effectuer, faute de quoi vous n’obtiendrez pas les résultats escomptés. Remarque : la forme du pointeur indique en général l’outil sélectionné, mais vous pouvez également examiner quel outil est en surbrillance dans la palette. Trim à l’aide de l’outil Sélection Vous pouvez vous servir de l’outil Sélection pour modifier le point d’entrée ou le point de sortie d’un plan unique, en laissant un vide. Parce que vous laissez un vide, la durée totale de la séquence montée n’est pas modifiée. Ce fait est important, parce que cela signifie que ce type de montage Trim ne désynchronise pas les plans les uns par rapport aux autres. Avant le montage A Après le montage A B C B C Vide Remarque : si vous voulez étendre le point d’entrée ou le point de sortie du plan, de telle sorte qu’il se superpose à un plan adjacent, cela n’est pas possible avec l’outil Sélection. Pour cela, vous pouvez utiliser l’outil Roll, ou bien sélectionnez le plan et faites le glisser à l’aide de l’outil Sélection ou de l’outil Glissement. 500 Partie VII Mise au point de votre montage VII Le montage à l’aide de l’outil Sélection est utile pour combler des vides ou au contraire créer des vides en préparation d’une autre opération de montage. Lorsque vous ajustez un point de montage à l’aide de l’outil Sélection, ce dernier prend l’aspect d’un outil de montage. Pour ajuster un point de montage de plan dans la Timeline à l’aide de l’outil Sélection : 1 Sélectionnez l’outil Sélection dans la palette d’outils (ou appuyez sur la touche A). 2 Déplacez le pointeur sur le point d’entrée ou de sortie d’un plan dans la Timeline. Il se transforme alors en pointeur de redimensionnement. Avant 3 Faites glisser le pointeur vers la gauche pour créer un vide (en réduisant la durée du plan) ou vers la droite pour éliminer un vide existant (en augmentant la durée du plan). Lors du glissement pour modifier la longueur du plan, l’image actuelle est affichée au niveau du point de montage dans le Canevas. Après Vide créé Les plans suivants de la séquence ne sont pas affectés. Ils ne sont pas déplacés vers la gauche pour combler le vide. Chapitre 33 À propos des opérations de Trim des plans 501 Vous pouvez aussi parvenir au même résultat en ouvrant un plan dans le Visualiseur et en définissant un nouveau point d’entrée ou de sortie. Le plan change de durée dans la Timeline, à condition que le nouveau point d’entrée ou de sortie défini n’entraîne pas l’écrasement d’un plan adjacent. Allongement et raccourcissement de plans dans la Timeline Une façon pratique d’allonger ou de raccourcir un plan dans la Timeline consiste à demander à Final Cut Express HD de placer un point de montage à la position actuelle de la tête de lecture. Une opération d’extension revient à déplacer un point de montage se trouvant entre deux plans à la position de la tête de lecture dans la Timeline. Remarque : ces opérations sont baptisées extensions, mais la même méthode permet aussi de raccourcir un plan. Avant le montage Après le montage (agrandir) A A Avant le montage Après le montage (réduire) A A Si l’option Sélection liée est désactivée, les extensions permettent de créer des coupes split. L’extension vous permet aussi d’aligner rapidement différents points de coupe à la même position dans la Timeline. Ainsi, pour faire en sorte que tous les plans situés à la fin de votre séquence se terminent exactement au même endroit, vous pouvez sélectionnez le dernier point de montage de chaque piste dans la Timeline, placer la tête de lecture à l’endroit où vous voulez que tous les plans s’arrêtent, puis utiliser la fonction extension pour amener simultanément tous les points de montage à la position de la tête de lecture. Pour utiliser une extension pour modifier la durée d’un plan sur la Timeline : 1 Sélectionnez les points de montage des plans à étendre à l’aide de l’outil Sélection ou Sélection de coupes. Remarque : pour créer une coupe split, désactivez la sélection liée en cliquant sur le bouton Sélection liée dans la Timeline, ou bien maintenez la touche Option enfoncée pour désactiver de façon temporaire la sélection liée pendant que vous sélectionnez les points de coupe. 2 Placez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez placer le point de montage sélectionné. Avant 502 Partie VII Mise au point de votre montage VII 3 Choisissez Séquence > Modifier la coupe (ou appuyez sur E). Le point de montage sélectionné est amené à la position de la tête de lecture. Ce plan s’allonge. Ce plan se raccourcit. Après Si vous avez sélectionné plusieurs points de montage dans des plans situés sur différentes pistes à l’aide de l’outil Sélection de coupes, ils seront tous déplacés jusqu’à la position de la tête de lecture. Remarque : si vous essayez d’étendre un point de montage au-delà du contenu disponible dans un plan, Final Cut Express HD refuse d’étendre le point de montage. Trim des plans dans le Visualiseur Vous avez également la possibilité de faire du montage Trim de plans de votre séquence en les ouvrant dans le Visualiseur et en ajustant les points d’entrée et de sortie du plan. Pour ouvrir un plan de votre séquence dans le Visualiseur, effectuez l’une des opérations suivantes : m Double-cliquez sur le plan dans la Timeline. m Sélectionnez un plan dans la Timeline, puis appuyez sur la touche Retour. m Double-cliquez sur le plan dans le Canevas. Le plan qui se trouver sous la tête de lecture est ouvert dans le Visualiseur. m Si le plan fait partie d’une séquence embarquée, maintenez la touche Option enfoncée, puis double-cliquez sur le plan. Remarque : si vous vous contentez de double-cliquer sur la séquence imbriquée, cette dernière s’ouvre sous forme d’onglet de séquence dans le Canevas et la Timeline, ce n’est pas le plan qui s’ouvre dans le Visualiseur. Lorsqu’un plan d’une séquence est ouvert dans le Visualiseur, le défileur s’orne de perforations de pellicule pour indiquer que le plan fait partie d’une séquence. Prenez l’habitude de vérifier la barre du défileur dans le Visualiseur pour vérifier si vous travaillez sur un plan issu d’une séquence ou sur un plan ouvert à partir du Navigateur. Chapitre 33 À propos des opérations de Trim des plans 503 Lorsque vous ouvrez un plan faisant partie d’une séquence, il s’affiche dans le Visualiseur sur la même image que celle déterminée par la position de la tête de lecture dans la Timeline ou le Canevas. Si la tête de lecture de la Timeline ne se trouve pas entre les points d’entrée et de sortie du plan, la tête de lecture du Visualiseur se place précisément sur le point d’entrée ou de sortie, en fonction du côté duquel se trouvait la tête de lecture de la Timeline. Pour ajuster un plan dans le Visualiseur : 1 Ouvrez un plan de votre séquence dans le Visualiseur. Le défileur comporte des “perforations de pellicule”, qui indiquent que le plan fait partie de votre séquence (et n’est pas issu du Navigateur). 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Utilisez les commandes de lecture ou les touches J, K et L pour déplacer la tête de lecture dans le Visualiseur vers un nouveau point de votre plan. Définissez ensuite un nouveau point d’entrée ou de sortie en cliquant sur les boutons Point d’entrée et Point de sortie ou en utilisant les touches I et O.  Faites glisser les points d’entrée et de sortie le long du défileur du Visualiseur vers un nouveau point du plan. Il n’est pas possible de définir un nouveau point de montage ou de faire glisser un point de montage existant d’un plan en écrasement d’un plan adjacent dans la Timeline. Si vous tentez l’opération, Final Cut Express HD vous avertit que le plan que vous montez est entré en collision avec un autre plan de la Timeline, et l’opération n’est pas menée à terme. (Consultez la section “Explication des messages d’alerte au cours du Trim” à la page 508.) Si vous voulez déplacer le point de montage d’un plan de telle sorte qu’il écrase un plan adjacent, utilisez l’outil Roll. Consultez “Utilisation de l’outil Roll pour changer l’emplacement d’une coupe” à la page 486 pour en savoir plus sur l’outil Roll. Montage de précision faisant appel au timecode La plupart des outils de montage et de Trim de la Timeline peuvent être utilisés en spécifiant des valeurs numériques plutôt qu’en manipulant des éléments manuellement. Vous pouvez ainsi sélectionner un ou plusieurs plans et points de montage, puis saisir une valeur positive ou négative de nombre d’images, de secondes ou même de minutes ou d’heures pour ajuster la position du plan ou de ses points de montage. De cette manière, vous pouvez effectuer des ajustements précis ou bien déplacer rapidement des plans et points de montage d’une valeur précise. Remarque : dans Final Cut Express HD, le timecode de chaque plan commence à 00:00:00:00. 504 Partie VII Mise au point de votre montage VII Type d’opération de montage en fonction de la saisie de timecode Lorsque vous saisissez un nombre dans la Timeline, les sélections en cours détermine de quel type de montage il s’agit. Si, par exemple, les deux côtés d’un point de montage sont sélectionnés, la saisie de +15 fait décaler les deux côtés de la coupe de 15 images vers l’avant (vers la droite). Dans ce cas, il est indifférent que l’outil Roll ou l’outil Sélection soit sélectionné dans la palette. Si un plan entier est sélectionné et si l’outil Glissement est sélectionné dans la palette, la saisie de +15 fait glisser le plan sélectionné vers l’avant de 15 images. Si c’est l’outil Coulissement qui était sélectionné, la saisie de +15 fait coulisser le plan sélectionné de 15 images. Déplacement de la tête de lecture dans la Timeline par saisie de timecode Vous pouvez déplacer la tête de lecture dans la Timeline en saisissant des valeurs de timecode absolues (heures, minutes, secondes et images) ou relatives (auquel cas il vous suffit d’indiquer les valeurs suffisantes, uniquement un nombre d’images ou un nu nombre de secondes et un nombre d’image, par exemple). Vous pouvez déplacer la tête de lecture en saisissant une nouvelle valeur de timecode dans la zone Timecode actuel : ou bien si aucun plan ni point de montage n’est sélectionné, vous pouvez saisir une valeur de timecode directement dans la Timeline pour que la tête de lecture se place à la position correspondante. ∏ Astuce : pour éviter d’avoir à taper un nombre important de zéros lorsque vous spécifiez des valeurs élevées, vous pouvez taper un point à la place d’un double zéro (00). Par exemple :  Pour aller au timecode 00:00:03:00, tapez “3.” (3 suivi d’un point). Le point est automatiquement interprété par Final Cut Express HD comme 00 dans le champ des images.  Pour passer à 00:03:00:00, tapez “3..” (3 suivi de deux points de suite). Chaque point entraîne l’insertion de 00, d’abord dans le champ des secondes puis dans celui des images.  Pour passer à 03:00:00:00, tapez “3... ” (3 suivi de trois points). Au lieu de déplacer la tête de lecture jusqu’à une position définie par une valeur absolue de timecode, vous pouvez la déplacer d’une valeur de timecode relative, par rapport à sa position actuelle, en appuyant sur les touches + (plus) et - (moins).  Pour déplacer la tête de lecture 15 images plus loin que sa position actuelle, tapez “+15”.  Pour déplacer la tête de lecture de 1 minute et 20 images avant sa position actuelle, tapez “–01.20” (le point entraîne l’insertion automatique de 00 dans le champ des secondes). Chapitre 33 À propos des opérations de Trim des plans 505 Déplacement de plans à l’aide du timecode Vous pouvez déplacer un ou plusieurs plans sélectionnés dans la Timeline à l’aide du timecode, même s’ils ne sont pas adjacents. Cependant, si le mouvement résultant du plan entraînerait un écrasement, Final Cut Express HD ne l’autorise pas. Dans ce cas, vous pouvez déplacer manuellement les plans. Pour déplacer un plan dans votre séquence à l’aide du timecode : 1 Sélectionnez un ou plusieurs plans dans votre séquence. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour déplacer les plans vers l’avant, appuyez sur la touche + (plus), puis saisissez une durée de timecode.  Pour déplacer les plans vers l’arrière, appuyez sur la touche - (moins), puis saisissez une durée de timecode. Ce champ apparaît lors de la saisie du timecode. 3 Appuyez sur la touche Retour. Les plans se déplacent vers l’avant de la durée saisie. 506 Partie VII Mise au point de votre montage VII Utilisation du timecode pour ajuster des plans dans le Visualiseur Si vous effectuez une opération de Trim d’un plan dans le Visualiseur, vous pouvez utiliser le timecode pour accéder à une image spécifique au lieu d’essayer de rechercher l’image souhaitée à l’aide des commandes de lecture ou des touches J, K et L. Vous sélectionnez ensuite l’outil de montage correspondant au Trim que vous voulez réaliser et définissez un nouveau point d’entrée ou de sortie. Pour plus d’informations sur la navigation dans le Visualiseur à l’aide de timecodes, consultez la section “Navigation et utilisation du timecode dans le Visualiseur et le Canevas” à la page 103. Pour utiliser un timecode afin de modifier le point d’entrée ou de sortie d’un plan : 1 Ouvrez un plan dans le Visualiseur. 2 Déplacez la tête de lecture en effectuant l’une des opérations suivantes :  Saisissez la valeur de timecode correspondant à l’image à laquelle vous voulez placer le point d’entrée ou de sortie du plan, puis appuyez sur la touche Retour. Pour déplacer, par exemple, le point d’entrée de 02:40:30:10 à 02:40:30:27, entrez 2403027, puis appuyez sur Retour.  Appuyez simultanément sur les touches Maj et I ou Maj et O pour placer la tête de lecture respectivement au point d’entrée (In) ou de sortie (Out). Puis saisissez une valeur de timecode relative pour déplacer la tête de lecture. Par exemple, pour placer le point de sortie 2 secondes avant sa position actuelle, appuyez sur Maj + O, tapez –2:00, puis appuyez sur Retour. 3 Sélectionnez un outil de montage dans la palette pour effectuer l’opération de Trim voulue. 4 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Cliquez sur le bouton Point d’entrée ou sur le bouton Point de sortie.  Appuyez sur la touche I pour définir un point d’entrée ou sur la touche O pour définir un point de sortie. Le défileur du Visualiseur indique la nouvelle position du point d’entrée ou de sortie, et la tête de lecture, dans le Canevas / la Timeline, se place au niveau du nouveau point de montage. Chapitre 33 À propos des opérations de Trim des plans 507 Explication des messages d’alerte au cours du Trim Si vous tentez d’effectuer un montage qui n’est pas possible, Final Cut Express HD affiche un message d’alerte. Contenu insuffisant pour le modifier Ce message s’affiche lorsque vous essayez d’effectuer un montage trois points (par exemple lorsque vous faites glisser un élément du Navigateur ou du Visualiseur vers le Canevas) et que le fichier de données du plan ne contient pas assez d’images pour satisfaire au montage demandé. Cliquez sur OK pour fermer cette zone de dialogue. Supposons, par exemple, que vous définissiez les points d’entrée et de sortie de la séquence afin de créer une coupe de 10 secondes. Supposons ensuite que vous fassiez glisser un plan source de cinq secondes du Navigateur vers la section Écraser de l’incrustation de montage du Canevas. Le message “Contenu insuffisant pour le modifier” s’affiche parce que le plan source ne contient pas assez de données pour combler les 10 secondes marquées de la séquence. Limite média Ce message signale qu’un des plans que vous êtes en train d’ajuster n’a pas assez de contenu pour que vous continuiez à l’ajuster. Cette erreur se produit même si d’autres plans de votre sélection disposent de données supplémentaires. Message Limite média Supposons, par exemple, que vous sélectionniez les points de sortie de plans situés sur les pistes V1, A1 et A2, puis que vous “dérouliez” (outil Roll) ces points de montage vers la droite. Si le plan de la piste V1 est plus court que les autres, le message “Limite média sur V1” s’affiche. Il n’est donc pas possible de dérouler ces points de montage au-delà des limites de contenu de l’un d’entre eux. 508 Partie VII Mise au point de votre montage VII Collision de plan Ce message s’affiche lorsque vous essayez d’effectuer un montage qui pourrait causer par inadvertance l’écrasement d’un clip par un autre non sélectionné. Ceci se produit en général lorsque vous tentez d’appliquer un montage Ripple sur une piste, et que des plans non sélectionnés situés sur d’autres pistes ne peuvent pas accompagner le Ripple en raison de la présence d’autres plans. Supposons, par exemple, que vous appliquez un montage Ripple à un plan de la piste V1 pour le raccourcir de 10 secondes. Dans le cadre d’un montage Ripple, tous les plans situés à la droite du point de montage se décalent à gauche ou à droite de la durée que vous ajustez. En l’occurrence, tous les plans se décalent de 10 secondes vers la gauche pour combler le vide laissé par le raccourcissement du plan sur lequel vous travaillez. Toutefois, les plans des pistes A1 et A2 ne peuvent pas se déplacer vers la gauche de 10 secondes car d’autres plans, sur ces pistes, les en empêchent. C’est alors que le message “collision de plan” apparaît. Ces messages de collision de plan sont importants car ils sont révélateurs du fait que Final Cut Express HD veille à ce que des plans de votre séquence ne soient pas écrasés par inadvertance. Cette fonction est particulièrement précieuse lorsque vous réalisez des montages Ripple sur une petite portion de votre séquence et que vous n’avez pas la possibilité de visualiser de quelle façon des plans situés en aval dans la séquence en seront affectés. Chapitre 33 À propos des opérations de Trim des plans 509 34 Trim de plans à l’aide de la fenêtre Montage Trim 34 Vous pouvez effectuer des Trims précis dans la fenêtre Montage Trim. Lorsque vous effectuez un Trim, vous pouvez lire la section de votre séquence par rapport au point de montage sélectionné pour visualiser les changements. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Présentation de la fenêtre Montage Trim (p. 511)  Ouverture et fermeture de la fenêtre Montage Trim (p. 513)  Contrôles de la fenêtre Montage Trim (p. 514)  Utilisation de la fenêtre Montage Trim (p. 519)  Écoute de l’audio pendant un Trim (p. 524) Présentation de la fenêtre Montage Trim La fenêtre Montage Trim est un environnement spécial permettant d’effectuer le Trim d’un point de montage lors de la consultation des données pour les plans à la fois entrants et sortants. Vous pouvez également observer l’incidence de vos ajustements de montage sur le point de montage sans devoir interrompre la lecture. Pour nombre de monteurs, cette information visuelle immédiate facilite grandement la synchronisation d’une action entre les plans sortants et entrants, l’alignement exact d’un point de montage avec un signal audio, ou encore l’utilisation de la fonction de Trim dynamique pour attribuer instantanément de nouveaux points de montage pendant la lecture de métrage à l’aide des touches J, K et L. 511 Cette fenêtre présente un affichage en deux parties, le point de sortie du plan sortant étant à gauche et le point d’entrée du plan entrant à droite. Deux barres vertes (en haut de chaque plan) mettent en évidence les points de montage que la fenêtre Montage Trim affectera. La fenêtre Montage Trim vous permet de prolonger les deux côtés du point de montage sélectionné ou de réaliser un Roll sur les deux côtés. Vous pouvez également coulisser les points d’entrée et de sortie afin de changer la partie du plan visible dans la Timeline (voir “Coulissement de plans dans la Timeline” à la page 473). Barre verte Plan sortant Plan entrant Il existe quatre manières de réaliser des Trims dans cette fenêtre :  Faites glisser les points d’entrée et de sortie du plan dans les défileurs de la fenêtre Montage Trim.  Utilisez les contrôles Jog et Shuttle pour déplacer les têtes de lecture sur l’un des côtés de la coupe et définir de nouveaux points d’entrée et de sortie à l’aide des boutons Point d’entrée et Point de sortie (ou des touches I et O).  Déplacez la tête de lecture à l’aide des touches J, K et L pour rechercher les nouveaux points d’entrée et de sortie pour le point de montage sélectionné. Si l’option de Trim dynamique est activée, les points de montage sélectionnés se déplacent à la nouvelle position de la tête de lecture chaque fois que vous appuyez sur la touche K pour arrêter la lecture.  Utilisez les boutons Trim avant et Trim arrière (Maj+] et Maj+[) pour appliquer l’opération de Trim sélectionnée aux plans sortants et entrants sur l’un des côtés du point de montage. Les boutons internes effectuent le Trim d’un point de montage d’une image, alors que les boutons externes ajustent les points de montage d’une durée par défaut de cinq images. Vous pouvez réaliser des Ripples et des Rolls à l’aide de ces boutons pendant la lecture du point de montage sélectionné. Le Trim est appliqué image par image pendant la lecture en boucle du point de montage sélectionné. Remarque : le nombre d’images ajoutées ou supprimées par les boutons de Trim de plusieurs images peut être modifié dans l’onglet Montage de la fenêtre Préférences d’utilisateur. Pour plus d’informations, consultez la section “Choix des réglages et des préférences” à la page 985. 512 Partie VII Mise au point de votre montage VII Ouverture et fermeture de la fenêtre Montage Trim La fenêtre Montage Trim s’ouvre lorsque vous sélectionnez des points de montage avec certains outils. Vous pouvez également l’ouvrir manuellement à tout moment. Pour ouvrir la fenêtre Montage Trim, effectuez l’une des opérations suivantes : m Choisissez Montage Trim dans le menu Séquence (ou appuyez simultanément sur les touches Commande et 7). La tête de lecture passe au point de montage le plus proche sur la piste au numéro le plus bas et avec la sélection automatique activée. La fenêtre Montage Trim apparaît alors, indiquant les plans se trouvant autour de ce point. Par défaut, les deux côtés du point de montage sont sélectionnés ; la fenêtre Montage Trim est donc configurée pour réaliser un Roll. m Double-cliquez sur un point de montage dans la Timeline après avoir sélectionné l’outil Sélection, Ripple ou Roll. Double-cliquez sur un point de montage pour ouvrir la fenêtre Trim. Dans la fenêtre Montage Trim s’affichent les plans se trouvant autour du point de montage. L’outil sélectionné et la partie du point de montage sur laquelle vous avez cliqué détermine l’état initial des barres vertes, ainsi que le type de montage réalisable. Appuyez sur la touche U pour basculer entre les modes de Trim Ripple du plan sortant, Roll et Ripple du plan entrant. m Cliquez sur un point de montage ou tracez un cadre de sélection autour d’un ou plusieurs points de montage à l’aide de l’outil Sélection de coupes. Vous pouvez également tracer un cadre de sélection autour d’un point de montage avec l’outil Sélection de coupes pour ouvrir la fenêtre Montage Trim. Chapitre 34 Trim de plans à l’aide de la fenêtre Montage Trim 513 Dans la fenêtre Montage Trim s’affichent alors les éléments adjacents aux points de montage sélectionnés. Si vous avez sélectionné plusieurs points de montage, les éléments sur la piste vidéo la plus en haut sont affichés. Pour modifier cet affichage, utilisez le menu local Piste. Pour fermer la fenêtre Montage Trim, effectuez l’une des opérations suivantes : m Éloignez la tête de lecture du point de montage dans le Canevas ou la Timeline. m Cliquez n’importe où dans la Timeline ailleurs que sur un point de montage pour désélectionner tous les points de montage dans cette fenêtre. m Appuyez sur Commande + W. Contrôles de la fenêtre Montage Trim Avant de travailler dans la fenêtre Montage Trim Edit, il est préférable d’assimiler la fonction des contrôles qu’elle contient. Timecode de la séquence actuelle Menu local Piste Barre verte Plan sortant Plan entrant Commandes de déplacement Commande Jog Défileur Commande Shuttle Commande Shuttle Contrôles de lecture pour le plan sortant Boutons Trim Contrôles de lecture pour le plan entrant  Timecode de la séquence actuelle : affiche le numéro du timecode du point de montage actuellement visible dans la séquence. Vous pouvez entrer le signe plus ou moins suivi d’une durée de timecode afin d’ajuster la coupe à l’avant ou à l’arrière à l’aide du mode en cours (Ripple ou Roll).  Menu local Piste : si vous avez sélectionné plusieurs points de montage, vous pouvez choisir la piste à afficher dans la fenêtre Montage Trim. Vous pouvez à tout moment changer la piste affichée.  Barre verte : cette barre indique le type de Trim que vous allez réaliser :  Du côté gauche (sur le plan sortant) : réalisation d’un montage Ripple sur le point de sortie du plan sortant.  Du côté droit (sur le plan entrant) : réalisation d’un montage Ripple sur le point d’entrée du plan entrant.  Sur les deux plans : réalisation d’un montage Roll sur le point de montage entre les plans. 514 Partie VII Mise au point de votre montage VII Pour passer d’une opération à l’autre, appuyez sur U ou cliquez sur la partie correspondante de la fenêtre Montage Trim (comme décrit dans la section “Trim d’un montage dans la fenêtre Montage Trim” à la page 520).  Défileur : le défileur se déplace sur tout la largeur de chaque zone de visualisation dans la fenêtre Montage Trim, sous l’image vidéo. Pour parcourir un plan ou une séquence, faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Vous pouvez également cliquer n’importe où dans le défileur pour placer instantanément la tête de lecture à cet endroit.  Commande Jog : ce contrôle permet de déplacer la tête de lecture comme si vous le faisiez avec la main, le mouvement de la souris correspondant à celui de la tête de lecture. Pour plus d’informations, consultez la section “Notions élémentaires sur le Visualiseur” à la page 79. Vous pouvez également vous référer au “Présentation du Canevas” à la page 93.  Commande Shuttle : ce contrôle permet de lire rapidement des plans et des séquences à différentes vitesses, au ralenti et en accéléré. Faites glisser le curseur vers la droite pour avancer en accéléré, vers la gauche pour rembobiner. La vitesse de lecture varie selon l’éloignement du curseur par rapport au centre du contrôle. Pour plus d’informations, consultez la section “Notions élémentaires sur le Visualiseur” à la page 79. Vous pouvez également vous référer au “Présentation du Canevas” à la page 93. Contrôles de déplacement Les boutons “Aller à la coupe précédente” et “Aller à la coupe” suivante vous permettent d’afficher un autre point de montage de votre séquence dans la fenêtre Montage Trim. Les autres contrôles vous permettent de lire uniquement le montage sur lequel vous effectuez un Trim actuellement pour voir son fonctionnement. Aller à la coupe précédente Aller à la coupe suivante Lecture entrée vers sortie Arrêt Boucle voisine du point  Aller à la coupe précédente : cliquez sur cette commande pour afficher le point de montage précédent de votre séquence dans la zone active de la fenêtre Montage Trim.  Lecture entrée vers sortie : cliquez sur ce contrôle pour une lecture du début du premier plan à la fin du second.  Boucle voisine du point : cliquez sur ce contrôle pour une lecture à partir d’un point situé avant la position de la tête de lecture à un point venant après. Les intervalles de temps avant et après la position de la tête de lecture sont déterminés par les réglages Preview pre-roll et Preview post-roll dans l’onglet Montage de la fenêtre Préférences d’utilisateur. (Pour plus d’informations, consultez la section “Choix des réglages et des préférences” à la page 985). Chapitre 34 Trim de plans à l’aide de la fenêtre Montage Trim 515  Arrêt : cliquez sur ce contrôle pour arrêter la lecture et placer la tête de lecture au point de montage.  Aller à la coupe suivante : cliquez sur cette commande pour afficher le point de montage suivant de votre séquence dans la zone active de la fenêtre Montage Trim. Contrôles de lecture pour des plans individuels Ces contrôles vous permettent de placer la tête de lecture sur l’un des côtés du point de montage sans le modifier. Les plans sortants et entrants possèdent des contrôles de lecture distincts que vous pouvez également commander avec les touches J, K et L. Les contrôles de lecture ont uniquement une fonction d’affichage et ne modifient pas la position d’un point de montage. Image précédente Image suivante Lecture  Image précédente et Image suivante : utilisez ces contrôles pour lire le plan en avant ou en arrière, image par image.  Lecture : utilisez ce contrôle pour lire le plan à une vitesse normale. Important : la barre d’espace lit autour du point de montage sélectionné dans la Timeline et ne contrôle pas la lecture de chaque côté de la fenêtre Montage Trim. Pour plus d’informations, consultez la section “Lecture de plans entrants et sortants dans la fenêtre Montage Trim” à la page 519. Boutons Trim Boutons Trim arrière Boutons Trim avant Case à cocher Trim dynamique  Trim avant et Trim arrière : cliquez sur ces boutons pour ajouter ou supprimer des images entre les points d’entrée et de sortie. 516 Partie VII Mise au point de votre montage VII Vous pouvez définir les valeurs des boutons –5 et +5 de manière à effectuer un Trim sur un nombre d’images différent en modifiant le réglage Images en coupe dans l’onglet Montage de la fenêtre Préférences d’utilisateur. Vous pouvez définir de 1 à 99 images pour le Trim. Pour plus d’informations, consultez la section “Choix des réglages et des préférences” à la page 985  Trim dynamique : cochez cette case pour activer et désactiver le Trim dynamique sans passer par la fenêtre Préférences d’utilisateur. Pour plus d’informations, consultez la section “Trim dynamique” à la page 519. Zone du plan sortant Nom du plan sortant Timecode actuel du plan sortant Durée du plan sortant Tête de lecture Décalage Sortie Bouton Point de sortie Point de sortie  Durée du plan sortant : affiche la durée totale entre les points d’entrée et de sortie actuels du plan sortant. Cette valeur est mise à jour pour refléter tous les Trims.  Timecode actuel du plan sortant : affiche le timecode source du plan pour la position actuelle de la tête de lecture.  Décalage sortie : indique le nombre d’images dont le point de sortie a été ajusté.  Bouton Point de sortie : cliquez sur ce bouton pour définir un nouveau point de sortie pour le plan sortant à la position actuelle de la tête de lecture. Ceci permet un Trim via le mode utilisé (Ripple ou Roll).  Point de sortie : affiche le point de sortie actuel du plan sortant.  Tête de lecture : il s’agit de la tête de lecture pour le plan sortant. Elle vous permet de localiser et de passer rapidement à différentes parties du plan. Chapitre 34 Trim de plans à l’aide de la fenêtre Montage Trim 517 Zone du plan entrant Durée du plan entrant Nom du plan entrant Timecode actuel du plan entrant Tête de lecture Décalage entrée Point d’entrée Bouton Point d’entrée  Durée du plan entrant : affiche la durée totale entre les points d’entrée et de sortie actuels du plan entrant. Cette valeur est mise à jour pour refléter tous les Trims.  Timecode actuel du plan entrant : affiche le timecode source du plan pour la position actuelle de la tête de lecture.  Décalage entrée : indique le nombre d’images dont le point d’entrée a été ajusté.  Bouton Point d’entrée : cliquez sur ce bouton pour définir un nouveau point d’entrée pour le plan entrant à la position actuelle de la tête de lecture. Ceci permet un Trim via le mode utilisé (Ripple ou Roll).  Point d’entrée : affiche le point d’entrée actuel du plan entrant.  Tête de lecture : il s’agit de la tête de lecture pour le plan entrant. Elle vous permet de localiser et de passer rapidement à différentes parties du plan. 518 Partie VII Mise au point de votre montage VII Utilisation de la fenêtre Montage Trim Utilisez la fenêtre Montage Trim pour effectuer un Trim sur un ou plusieurs points de montage à la fois. Lorsque vous réalisez une telle opération, vous pouvez choisir quel point de montage est affiché dans la fenêtre Montage Trim, puis, le cas échéant, les ajuster de façon différente. Si vous modifiez le type de montage effectué dans la fenêtre Montage Trim, tous les points de montage sélectionnés sont affectés. Lecture de plans entrants et sortants dans la fenêtre Montage Trim Si vous effectuez un montage Ripple dans la fenêtre Montage Trim, le côté de celle-ci avec une barre verte en évidence est contrôlé par les touches J, K et L. Dans le cas d’un montage Roll en revanche, les deux côtés sont mis en évidence. Dans ce cas, choisissez si le plan sortant ou entrant est contrôlé par les touches J, K et L en déplaçant le pointeur sur le côté sortant ou entrant de la fenêtre. Le bouton de lecture du visualiseur Montage Trim apparaît alors en surbrillance. Important : la barre d’espace ne contrôle pas la lecture des côtés entrant et sortant de la fenêtre Montage Trim. Pour activer la lecture avec les touches J, K et L d’un côté de la fenêtre Montage Trim : 1 Positionnez le pointeur sur le côté à lire. Le bouton de lecture est mis en surbrillance pour indiquer que le côté est actif. 2 Utilisez les touches J, K et L pour contrôler la lecture de ce côté. Trim dynamique Lorsque la case Trim dynamique est cochée, le point de montage sélectionné se déplace à la nouvelle position de la tête de lecture chaque fois que vous appuyez sur les touches J, K ou L. Appuyez sur la touche L pour avancer, sur J pour reculer et sur K pour arrêter. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche J ou L pour accélérer ou ralentir la lecture. Appuyez simultanément sur K et sur L ou J pour une lecture au ralenti. La tête de lecture dans le visualiseur Montage Trim actif se déplace jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche K pour l’arrêter. À l’arrêt de la lecture, le point de montage dans le visualiseur Montage Trim actif est ajusté à la nouvelle position de la tête de lecture. Un montage Ripple ou Roll est effectué selon si un ou deux côtés du point de montage sont sélectionnés. Chapitre 34 Trim de plans à l’aide de la fenêtre Montage Trim 519 Trim d’un montage dans la fenêtre Montage Trim En fonction de votre manière de travailler, vous pouvez choisir l’une des méthodes suivantes pour utiliser la fenêtre Montage Trim. Pour effectuer un Trim sur un point de montage dans le fenêtre Montage Trim : 1 Sélectionnez un ou plusieurs points de montage à l’aide des méthodes décrites ci-dessus. 2 Si vous effectuez un Trim sur plusieurs points de montage, choisissez la piste à visualiser dans le menu local Piste. 3 Choisissez un montage Ripple ou Roll en procédant de l’une des façons suivantes :  Cliquez sur l’image de gauche pour effectuer un Trim sur le plan sortant avec un montage sur la gauche. La barre de l’indicateur de Trim apparaît au-dessus du plan sortant. Le pointeur devient temporairement un outil Ripple.  Cliquez sur la zone centrale entre les images pour réaliser un Roll. La barre de l’indicateur de Trim apparaît sur les deux plans. Le pointeur devient temporairement un outil Roll. 520 Partie VII Mise au point de votre montage VII  Cliquez sur l’image de droite pour effectuer un Trim sur le plan entrant à l’aide d’une opération de Ripple sur la droite. La barre de l’indicateur de Trim apparaît uniquement au-dessus du plan entrant. Le pointeur devient temporairement un outil Ripple.  Appuyez sur la touche U pour alterner entre les trois modes de Trim disponibles. Une barre verte apparaît sur un ou deux côtés de la coupe pour afficher le type d’opération de Trim pouvant être réalisée. 4 Effectuez un Trim du point de montage à l’aide d’une des opérations suivantes :  Cliquez sur les boutons de Trim ou utilisez les raccourcis clavier correspondants pour réaliser un Trim vers la gauche ou vers la droite par incréments d’images.  Appuyez sur [ (crochet gauche) ou ] (crochet droit) pour un Trim arrière ou avant d’une image.  Appuyez simultanément sur les touches Maj et [ ou Maj et ] pour un Trim avant ou arrière de cinq images. Le nombre d’images de Trim peut être personnalisé à l’aide du réglage Images en coupe dans l’onglet Montage de la fenêtre Préférences d’utilisateur. (Pour plus d’informations, consultez la section “Choix des réglages et des préférences” à la page 985.)  Entrez le signe + (plus) ou – (moins) suivi du nombre d’images à ajouter ou supprimer, puis appuyez sur la touche Retour.  Faites glisser un marqueur dans le défileur vers un nouveau point dans le plan sortant ou entrant.  Utilisez les contrôles Jog et Shuttle pour déplacer la tête de lecture dans le plan entrant ou sortant. Définissez ensuite les points d’entrée et de sortie du plan sortant en appuyant sur la touche O, ou bien un nouveau point d’entrée pour le plan entrant en appuyant sur la touche I.  Pour lire le plan, utilisez les contrôles de lecture. Définissez un nouveau point de sortie pour le plan sortant et un nouveau point d’entrée pour le plan entrant.  Utilisez les touches J, K et L pour déplacer la tête de lecture sur l’un ou l’autre des côtés du point de montage. Vous choisissez le côté à l’aide du pointeur. Lorsque vous déplacez le pointeur entre les côtés gauche et droit de la fenêtre Montage Trim, les boutons de lecture gauche et droit apparaissent en surbrillance. Ne cliquez pas ou vous allez modifier l’opération de Trim sélectionnée. Chapitre 34 Trim de plans à l’aide de la fenêtre Montage Trim 521 Appuyez sur la touche L pour avancer, sur J pour reculer et sur K pour arrêter. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche J ou L pour accélérer ou ralentir la lecture. Appuyez simultanément sur K et sur L ou J pour une lecture au ralenti. Si la case Trim dynamique est cochée, les points de montage sélectionnés se déplacent à la nouvelle position de la tête de lecture chaque fois que vous appuyez sur la touche K pour arrêter la lecture. Pour toutes les méthodes de Trim ci-dessus, les champs Décalage entrée et Décalage sortie indiquent le nombre total d’images ayant été modifiées. La séquence et la tête de lecture dans la Timeline reflètent automatiquement vos modifications. 5 Visionnez à nouveau votre coupe. Consultez la section “Visionnage et lecture de vos coupes dans la fenêtre Montage Trim” à la page 522. 6 Pour effectuer le Trim d’un autre point de montage sur la même piste, utilisez les boutons Aller à la coupe précédente et Aller à la coupe suivante pour passer à un autre point de montage et l’afficher dans la fenêtre Montage Trim. Vous pouvez également sélectionner un ou plusieurs points de montage dans la Timeline puis revenir à la fenêtre Montage Trim pour réaliser des opérations supplémentaires. 7 Une fois le Trim terminé, effectuez l’une des opérations suivantes :  Éloignez la tête de lecture du point de montage dans le Canevas ou la Timeline.  Cliquez dans la Timeline pour désélectionner tous les points de montage.  Fermez la fenêtre Montage Trim. Visionnage et lecture de vos coupes dans la fenêtre Montage Trim Pour lire la coupe à l’aide des contrôles de déplacement, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur le bouton Lecture entrée vers sortie pour une lecture à partir du début du premier plan jusqu’à la fin du second. m Cliquez sur le bouton Boucle voisine du point ou appuyez sur la barre d’espace pour une lecture en boucle de la coupe. Des images supplémentaires définies par les réglages pre-roll et post-roll de l’onglet Montage de la fenêtre Préférences d’utilisateur entourent votre point de montage. (Pour plus d’informations, consultez la section “Choix des réglages et des préférences” à la page 985). m Cliquez sur le bouton Arrêt pour arrêter la lecture et placer la tête de lecture sur la coupe. 522 Partie VII Mise au point de votre montage VII Pour afficher un plan individuel dans la fenêtre Montage Trim, procédez de l’une des façons suivantes : m Utilisez les contrôles de lecture pour le plan sortant ou entrant. m Activez le plan sortant ou entrant en déplaçant le pointeur dessus. Appuyez sur la touche L pour avancer, sur J pour reculer et sur K pour arrêter. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche J ou L pour accélérer ou ralentir la lecture. Appuyez simultanément sur K et sur L ou J pour une lecture au ralenti. ∏ Astuce : lorsque vous appuyez sur les touches J, K et L, le volume de l’audio change progressivement et non par à-coups, comme lors d’un défilement. Pour plus d’informations, consultez la section suivante, “Écoute de l’audio pendant un Trim”. Coulissement d’un plan dans la fenêtre Montage Trim L’outil Coulissement modifie simultanément les points d’entrée et de sortie de ce plan, tout en conservant sa durée. Ces modifications ne se répercutent pas sur les plans voisins. Vous pouvez coulisser l’un ou l’autre des plans affichés dans la fenêtre Montage Trim. Pour coulisser un montage dans la fenêtre Montage Trim : 1 Double-cliquez sur un point de montage dans la Timeline pour l’ouvrir dans la fenêtre Montage Trim. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Déplacez le point de montage en maintenant la touche Maj enfoncée pour le positionner sur l’un des défileurs et faire coulisser le plan correspondant.  Sélectionnez l’outil Coulissement dans la palette d’outils, puis faites glisser la coupe. Les images correspondant aux points d’entrée et de sortie du plan concerné s’affichent alors. 3 Relâchez le bouton de la souris. 4 Une fois le Trim terminé, fermez la fenêtre Montage Trim. Chapitre 34 Trim de plans à l’aide de la fenêtre Montage Trim 523 Écoute de l’audio pendant un Trim Lors de la lecture du plan sortant ou entrant dans la fenêtre Montage Trim (à l’aide des touches J, K et L), vous pouvez choisir les pistes audio à écouter. Les options suivantes sont disponibles dans l’onglet Montage de la fenêtre Préférences d’utilisateur :  Trim avec audio de la séquence : si cette option est activée, vous entendez le mix audio complet au moment de la lecture du plan de l’un des côtés de la fenêtre Montage Trim. Vous pouvez ainsi définir un nouveau point d’entrée ou de sortie en fonction des signaux audio sur les pistes où les points de montage ne sont pas sélectionnés. Cette option est par défaut activée.  Trim avec sélection de coupes audio (désactiver le reste) : toutes les pistes audio avec des coupes sélectionnées sont lues. Toutes les autres sont désactivées. Si les deux options sont désélectionnées, vous entendez toutes les pistes avec des coupes sélectionnées, mais la liaison de l’élément du plan est également prise en compte. Par exemple, si vous sélectionnez un point de montage sur V1 et que l’élément du plan est lié aux éléments du clip audio sur A1 et A2, vous entendez les pistes A1 et A2. Toutefois, si les éléments du plan sur A1 et A2 ne sont pas liés à l’élément su plan sur V1, vous ne les entendez pas. ∏ Astuce : l’option Trim avec audio de la séquence est la plus souvent utilisée. Si vous souhaitez entendre uniquement l’audio de pistes spécifiques lors d’opérations de Trim, sélectionnez l’option Trim avec sélection de coupes audio (désactiver le reste). Lorsque vous utilisez les touches J, K et L pour lire le plan sortant ou entrant, vous pouvez entendre toutes les pistes audio dans votre séquence, telles que musique, effets sonores et voix-off. Cela peut être utile si vous attendez un signal sonore particulier pour savoir quand effectuer un cut. 524 Partie VII Mise au point de votre montage VII Pour écouter toutes les pistes audio d’une séquence en utilisant les touches J, K et L dans la fenêtre Montage Trim : 1 Choisissez Final Cut Express HD > Préférences d’utilisateur, puis cliquez sur l’onglet Montage. 2 Cochez la case Trim avec audio de la séquence. 3 Sélectionnez des points de montage dans la Timeline et double-cliquez dessus pour ouvrir la fenêtre Montage Trim. 4 Déplacez le pointeur sur le côté de la fenêtre Montage Trim que vous voulez écouter, puis servez-vous des touches J, K et L pour lire le plan entrant ou sortant. Pour écouter uniquement les pistes audio sélectionnées dans la Timeline en utilisant les touches J, K et L dans la fenêtre Montage Trim : 1 Choisissez Final Cut Express HD > Préférences d’utilisateur, puis cliquez sur l’onglet Montage. 2 Cochez la case Trim avec sélection de coupes audio (désactiver le reste). Important : assurez-vous que la case Trim avec audio de la séquence est également cochée. 3 Sélectionnez des points de montage dans la Timeline et double-cliquez dessus pour ouvrir la fenêtre Montage Trim. 4 Déplacez le pointeur sur le côté de la fenêtre Montage Trim que vous voulez écouter, puis servez-vous des touches J, K et L pour lire le plan entrant ou sortant. Remarque : lorsque vous travaillez avec plusieurs points de montage dans la Timeline, la sélection d’une piste audio dans le menu local Piste vous permet d’écouter uniquement cette piste audio lors de la lecture sur un côté de la fenêtre Montage Trim. Chapitre 34 Trim de plans à l’aide de la fenêtre Montage Trim 525 35 Ajout de transitions 35 Vous pouvez ajouter des fondus enchaînés et d’autres transitions entre plans pour rendre votre séquence plus intéressante. Vous pouvez également appliquer un fondu enchaîné audio à transitions sonores trop abruptes. Ce chapitre traite des sujets suivants :  À propos des transitions (p. 527)  Ajout de transitions (p. 532)  Déplacement, copie et suppression de transitions (p. 536)  Modification de transitions dans la Timeline (p. 538)  Transitions vidéo fournies avec Final Cut Express HD (p. 541) Remarque : ce chapitre est principalement consacré aux effets de transition vidéo. Cela dit, Final Cut Express HD offre deux types de transition cross fade audio qui vous permettront d’adoucir les transitions sonores entre plans. Pour en savoir plus sur les transitions audio, consultez la section “Utilisation de transitions audio pour atténuer les modifications audibles” à la page 457. Pour appliquer les transitions vidéo ou audio, consultez le présent chapitre. À propos des transitions Une transition est un effet visuel permettant de passer d’un plan au suivant dans votre séquence montée. Au temps des pionniers du montage de film, la seule transition que l’on pouvait visualiser sans attendre était la simple coupe d’un plan au suivant. Même un effet de transition de base comme le fondu enchaîné devait être traité spécialement sur imprimante optique et renvoyé au monteur ou à la monteuse pour visualisation. L’opération était coûteuse et pouvait prendre plusieurs jours. 527 L’avènement du montage vidéo a largement accéléré et facilité l’opération. Le mixage électronique de deux signaux vidéo vous permet en effet de visualiser aussitôt un fondu enchaîné et de décider s’il vous convient. Plus rapide est la visualisation de l’effet demandé, plus vite vous pouvez peaufiner l’effet pour qu’il convienne à votre souhait. Les monteurs et monteuses de film devaient deviner quel effet visuel ferait telle ou telle transition, calculer sa durée optimale, sans être à même de la visualiser ; ils ou elles ne disposaient pas du temps ou de l’argent nécessaire pour visualiser ces effets directement pendant le montage. Il est bien plus aisé de prévisualiser les fondus enchaînés, les fondus simples et autres effets de transition sur un système vidéo, plus particulièrement sur un système de montage numérique non linéaire. Dans Final Cut Express HD, vous pouvez effectuer autant de cycles ajustement/prévisualisation d’une transition que nécessaire pour obtenir précisément l’effet voulu. Transitions les plus utilisées La coupe, transition la plus élémentaire, est une transition sans durée ; à la fin d’un plan, un autre commence immédiatement sans chevauchement. Toutes les autres transitions consistent à remplacer peu à peu un plan qui se termine par un autre. Les trois types de transition le plus souvent utilisés sont les suivants : fondu, fondu enchaîné et balayage.  Le fondu sortant commence par un plan à pleine intensité qui se réduit progressivement jusqu’à sa disparition. Le fondu entrant commence par un plan à intensité nulle qui augmente progressivement jusqu’à atteindre une pleine intensité. On appelle souvent ces transitions “fondu au noir” et “fondu à l’ouverture”.  Un fondu enchaîné implique deux plans. Le premier plan se voit appliquer un fondu sortant, tandis que le second plan se voit simultanément appliquer un fondu entrant. Dans un fondu enchaîné, les deux plans sont superposés pendant que leur sont appliqués ces deux fondus inverses.  Dans un balayage, l’écran est coupé en deux et l’image se déplace pour sortir d’un côté de l’écran et laisser place au plan suivant qui apparaît petit à petit. C’est un effet de transition plus voyant que le fondu ou le fondu enchaîné. Final Cut Express HD est également livré avec deux transitions audio : un fondu moiré de +3 dB (transition par défaut) et un autre de 0 dB.  Cross Fade (+3 dB) : cette transition réalise la même opération que le fondu de 0 décibel, mais en appliquant un dégradé de puissance égale au niveau de volume, plutôt qu’un dégradé linéaire. Remarque : le fondu à puissance égale utilise une courbe de fermeture en fondu dont la forme est un quart de cycle de cosinus ainsi qu’une courbe d’ouverture en fondu dont la forme est un quart de cycle de sinus. Ainsi, le volume est maintenu à un niveau constant dans l’ensemble du fondu. 528 Partie VII Mise au point de votre montage VII  Cross Fade (0 dB) : ferme le premier élément en fondu pendant l’ouverture simultanée du second élément en fondu. Cet effet applique un dégradé linéaire au niveau de volume. Par conséquent, le niveau du volume baisse au milieu du fondu. Chaque fondu provoque un changement du niveau sonore lors de la lecture de la transition : choisissez votre fondu en fonction des éléments entre lesquels vous souhaitez insérer une transition. Essayez-les, l’un après l’autre, pour choisir le plus adapté. Utilisation de transitions dans vos séquences Les transitions, les fondus tout particulièrement, donnent généralement au spectateur une impression de saut dans le temps ou dans l’espace. Les transitions particulièrement longues servent en général à créer un effet spécial qui peut vous permettre de conférer à votre séquence une atmosphère différente. Les transitions vous permettent :  de communiquer l’impression du temps qui passe entre deux scènes ;  de faire un fondu à l’ouverture de votre séquence ou de la scène ;  de créer un montage d’image ;  de faire un fondu au noir à la fin de votre séquence ou de la scène ;  de créer des effets graphiques animés ;  d’adoucir une coupe avec saut (montage entre deux passage différents d’un même plan). Final Cut Express HD vous propose toute une gamme de transitions, mais les fondus et les balayages sont sans aucun doute celles que vous serez amené à employer le plus fréquemment. Pour plus d’informations, consultez la section “Transitions vidéo fournies avec Final Cut Express HD” à la page 541. Apparence des transitions dans la Timeline Les transitions s’appliquent entre deux plans adjacents situés sur une même piste d’une séquence dans la Timeline. Dans la Timeline, une transition est représentée comme un objet chevauchant deux plans adjacents. Le point de montage entre les deux plans reste visible. Une pente gris foncé dans l’icône de la transition dans votre séquence indique la vitesse, l’alignement et le sens de votre transition. Transition entre deux plans Le trait central indique la position du point de montage (de la coupe) d’origine. Chapitre 35 Ajout de transitions 529 Par défaut, la durée totale d’une transition est d’une seconde. Pour modifier cette durée, consultez la section “Modification de la durée d’une transition dans la Timeline” à la page 538. Pour que vous puissiez appliquer une transition, les deux plans doivent disposer de données supplémentaires (les poignées) au-delà (pour le premier plan) et en-deçà (pour le second plan) du point de montage. Existence de poignées au point de montage Pour que vous puissiez appliquer une transition entre deux plans, ces derniers doivent disposer d’une poignée. Les poignées sont des images supplémentaires existant encore avant le point d’entrée et après le point de sortie d’un plan. Le premier plan impliqué dans une transition (le plan sortant) doit avoir une poignée après son point de sortie, tandis que le second plan impliqué dans la transition (le plan entrant) doit avoir une poignée avant son point d’entrée. Poignée du plan entrant Plan entrant Plan sortant Point de montage Poignée du plan sortant Si le point d’entrée de votre plan entrant est positionné sur la toute première image du fichier de données du plan, vous ne disposez pas d’une poignée au début (en tête) de votre plan. De même, si le point de sortie de votre plan sortant est positionné sur la dernière image du fichier de données du plan, vous ne disposez pas d’une poignée à la fin (en queue) de ce plan. Si les plans ne disposent pas de données suffisantes pour une transition complète, Final Cut Express HD cherche à créer la transition la plus longue possible avec les poignées disponibles. Dans certains cas, cela peut donner des transitions qui ne portent que sur une image ; elles sont à la fois difficiles à distinguer sur la Timeline et inutiles en raison de leur effet quasi invisible pour le spectateur. 530 Partie VII Mise au point de votre montage VII Alignement d’une transition dans la Timeline Vous pouvez placer une transition de telle sorte qu’elle débute, qu’elle soit centrée ou qu’elle finisse sur le point de montage entre deux plans dans la Timeline. Choisissez l’alignement de votre transition en fonction de l’effet que vous voulez obtenir :  Début au point de montage : choisissez ce type d’alignement si vous voulez que la dernière image du plan sortant soit pleinement visible avant le début de la transition. Transition commençant sur le cut  Centrage sur le point de montage : choisissez ce type d’alignement si vous voulez que le point de montage des deux plans se situe au milieu de la transition. Transition centrée sur le cut  Fin au point de montage : utilisez ce type d’alignement si vous voulez que la première image du plan entrant soit pleinement visible. Transition terminant sur le cut Chapitre 35 Ajout de transitions 531 Ajout de transitions Vous pouvez ajouter une transition lorsque vous effectuez le montage du plan dans la Timeline, ou bien vous pouvez ajouter une transition entre deux plans déjà montés dans une séquence. Ajout d’une transition lors du montage du plan dans la Timeline Vous pouvez choisir les options “Insérer avec transition” ou “Écraser avec transition”, dans l’incrustation de montage du Canevas, lorsque vous montez un plan dans votre séquence. Une transition est alors insérée par défaut au point d’entrée du plan entrant et au point de sortie du plan sortant. La transition vidéo par défaut est un fondu enchaîné d’une seconde. Pour plus d’informations sur la réalisation de montages avec transition, consultez les sections “Réalisation d’un montage par insertion avec transition” à la page 349 et “Réalisation d’un montage par écrasement avec transition” à la page 352. Ajout rapide de la transition par défaut à des plans de votre séquence Vous pouvez ajouter rapidement la transition par défaut entre deux plans de votre séquence. La transition vidéo par défaut est un fondu enchaîné de 1 seconde constitue et la transition audio par défaut est un fondu enchaîné audio de +3 dB. Pour ajouter la transition vidéo par défaut, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez un point de montage entre deux plans vidéo ou positionnez la tête de lecture du Canevas ou de la Timeline sur le point de montage souhaité, puis appuyez sur Commande et T. Sélectionnez un point de montage là où vous souhaitez insérer une transition. m En maintenant enfoncée la touche Contrôle, cliquez sur un point de montage entre deux plans vidéo dans la Timeline, puis choisissez Ajouter la transition dans le menu contextuel. 532 Partie VII Mise au point de votre montage VII Le nom de la transition par défaut sélectionnée apparaît en regard de la commande dans le menu contextuel. Si le nombre d’images se chevauchant des deux côtés du point de montage est suffisant, la transition sélectionnée est ajoutée et centrée sur le point de montage. La transition ajoutée, centrée sur le point de montage. Pour modifier la position de la transition, consultez la section “Modification de l’alignement d’une transition dans la Timeline” à la page 540. Pour ajouter une transition audio par défaut, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez un point de montage entre deux clips audio ou positionnez la tête de lecture du Canevas ou de la Timeline sur le point de montage souhaité, puis appuyez sur Option, Commande et T. m Cliquez sur un point de montage entre deux clips audio dans la Timeline en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Ajouter transition dans le menu contextuel. Le nom de la transition par défaut sélectionnée apparaît en regard de la commande dans le menu contextuel. Dès qu’une transition a été appliquée, vous pouvez modifier son type de fondu (0 ou + 3 dB) en cliquant dessus tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis en sélectionnant la transition appropriée dans le menu contextuel. Chapitre 35 Ajout de transitions 533 Ajout de transitions à des plans de votre séquence Il est possible d’ajouter n’importe quel type de transition, qu’il s’agisse de celle par défaut ou non, via le menu Effets ou l’onglet Effets dans le Navigateur. Pour ajouter une transition à partir du menu Effets : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Cliquez sur un point de montage entre deux plans de votre séquence pour le sélectionner.  Placez la tête de lecture du Canevas ou de la Timeline sur le point de montage voulu.  Positionnez la tête de lecture du Canevas ou de la Timeline sur une transition déjà montée dans votre séquence. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Transitions vidéo dans le menu Effets, choisissez le type de transition, puis sélectionnez la transition souhaitée dans le sous-menu.  Choisissez Transitions audio dans le menu Effets, puis choisissez la transition souhaitée dans le sous-menu. Si le nombre d’images se chevauchant des deux côtés du point de montage est suffisant, la transition sélectionnée est ajoutée et centrée sur le point de montage. Pour repositionner la transition, consultez la section “Modification de l’alignement d’une transition dans la Timeline” à la page 540. ∏ Astuce : toutes les transitions fournies avec Final Cut Express HD seront centrées sur le point de montage si vous les sélectionnez dans le menu Effets. Pour ajouter une transition à partir de l’onglet Effets du Navigateur : m Faites glisser une transition de l’onglet Effets du Navigateur jusque sur un point de montage dans la Timeline. 534 Partie VII Mise au point de votre montage VII S’il y a suffisamment d’images se chevauchant entre les deux plans, vous pouvez glisser la transition à démarrer, centrer ou terminer sur le point de montage. La transition se cale sur l’une de ces trois zones lorsque vous la faites glisser près du point de montage. Pour repositionner la transition, consultez la section “Modification de l’alignement d’une transition dans la Timeline” à la page 540. Vous pouvez limiter l’alignement de la transition au début ou à la fin du point de montage en maintenant la touche Commande enfoncée tout en faisant glisser la transition autour du point de montage. Exemple : ajout de transitions vers le noir ou provenant du noir Un fondu au noir peut être assimilé à un fondu enchaîné entre un plan et le noir. Dans Final Cut Express HD, vous pouvez ajouter du noir à la Timeline en ajoutant une amorce, via un générateur vidéo intégré à Final Cut Express HD. Il est souvent préférable de disposer d’un plan-amorce réellement noir qu’il est possible d’ajuster à volonté. Toutefois, vous pouvez obtenir un effet similaire en ajoutant un fondu enchaîné entre un plan et un vide. Important : l’obtention d’un fondu au noir en ajoutant un fondu enchaîné entre un plan et un vide n’est possible que si aucune autre piste vidéo ne comporte de plan sous le vide de la piste considérée. Pour faire un fondu au noir ou un fondu du noir à l’ouverture : m Ajoutez un fondu enchaîné en l’un des points suivants :  Début du premier plan de votre séquence.  Fin du dernier plan de votre séquence.  Début ou fin de tout plan jouxtant un vide d’un côté ou des deux côtés. Chapitre 35 Ajout de transitions 535 Pour plus d’informations, consultez la section “Ajout de transitions à des plans de votre séquence” à la page 534. Si la transition démarre au début de la séquence, vous verrez un fondu à partir du noir. Si la transition est placée à la fin du dernier plan, vous verrez un fondu au noir. Déplacement, copie et suppression de transitions Après avoir ajouté une transition, vous pouvez la déplacer ou modifier son point de montage. Il est également possible de copier des transitions afin de les insérer rapidement à un autre point de la séquence (vous pouvez la modifier ultérieurement, si nécessaire). Vous pouvez également supprimer une transition. 536 Partie VII Mise au point de votre montage VII Déplacement d’une transition vers un autre point de montage Vous pouvez déplacer une transition d’un point de montage à un autre. Retirez la transition de son point de montage et placez-la sur un autre. S’il existe déjà une transition au nouveau point de montage, elle est remplacée par la nouvelle. Pour déplacer une transition dans une séquence : m Dans la Timeline, faites glisser une transition de son point de montage actuel au nouveau point de montage. S’il existe suffisamment d’images se chevauchant de part et d’autre du point de montage, vous pouvez glisser la transition avant, sur ou après le point de montage. Faites glisser la transition sur le nouveau point de montage. Copie et collage de transitions Pour insérer rapidement la même transition à un autre emplacement de votre séquence, vous pouvez la copier-coller sur d’autres points de montage. Cela s’avère utile si vous avez modifié les réglages par défaut d’une transition et que vous souhaitez réutiliser cette transition modifiée. Pour copier une transition d’un point de montage à un autre : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Dans la Timeline, sélectionnez la transition à copier et appuyez sur Commande + C.  Cliquez sur la transition tout en appuyant sur la touche Contrôle, puis choisissez Copier dans le menu contextuel. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Sélectionnez le point de montage auquel vous souhaitez ajouter une transition, puis appuyez sur les touches Commande + V.  En maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur le point de montage sur lequel vous souhaitez ajouter la transition, puis choisissez Coller dans le menu contextuel. Pour copier une transition d’un point de montage à un autre en la faisant glisser : m Faites glisser la transition sur un autre point de montage tout en appuyant sur la touche Option. Chapitre 35 Ajout de transitions 537 Suppression de transitions Les transitions que vous ajoutez à votre séquence peuvent facilement être supprimées. Pour supprimer une transition dans une séquence : 1 Sélectionnez la transition que vous souhaitez éliminer dans la Timeline. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Edition > Effacer (ou appuyez sur la touche de suppression).  Cliquez sur la transition tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Couper dans le menu contextuel. Modification de transitions dans la Timeline Une fois qu’une transition est placée sur une piste, vous pouvez vouloir modifier sa durée ou son alignement par rapport au point de montage entre deux plans. Vous avez aussi la possibilité de remplacer une transition. Remarque : pour ajuster vos transitions avec précision, vous pouvez utiliser l’éditeur de transition. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 36, “Perfectionnement des transitions à l’aide de l’éditeur de transitions”, à la page 547. Modification de la durée d’une transition dans la Timeline Vous pouvez modifier la durée d’une transition, à condition qu’il y ait un nombre suffisant d’images en chevauchement pour correspondre à la nouvelle durée. Lorsque vous modifiez la durée d’une transition dans la Timeline, la façon dont cette durée est modifiée dépend du type d’alignement de la transition.  Si la transition se termine au point de montage, le changement de durée affecte le plan situé à gauche de ce point (plan sortant)  Si la transition est centrée sur le point de montage, la durée est modifiée dans les deux sens.  Si la transition commence au point de montage, le changement de durée affecte le plan situé à droite de ce point (plan entrant) La modification de la durée d’une transition peut s’effectuer par glissement ou en indiquant une valeur de timecode. 538 Partie VII Mise au point de votre montage VII Pour modifier la durée d’une transition dans la Timeline par glissement : 1 Sélectionnez l’outil Sélection, puis placez le pointeur au début ou à la fin de la transition dans la Timeline. 2 Faites glisser l’un ou l’autre côté de la transition de façon à allonger ou à raccourcir sa durée. Le pointeur prend l’aspect du pointeur de redimensionnement, ce qui vous indique que vous pouvez faire glisser le bord de la transition pour lui donner la durée voulue. Pour modifier la durée d’une transition dans la Timeline par saisie de timecode : 1 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Double-cliquez sur la transition dans la Timeline.  Cliquez sur la transition dans la Timeline en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Durée dans le menu des raccourcis.  Sélectionnez la transition dans la Timeline, puis appuyez sur Contrôle + D. 2 Dans la zone de dialogue Durée, tapez une nouvelle durée pour la transition, puis cliquez sur OK. Entrez la durée souhaitée ici. ∏ Astuce : si vous tapez une durée plus longue que le chevauchement disponible entre ces deux plans, une alarme se fait entendre et la durée maximale possible est affichée dans la zone de dialogue. Vous pouvez soit modifier la durée, soit cliquer sur OK pour l’utiliser telle quelle. Pour connaître la durée maximale d’une transition, il suffit de taper un grand nombre, par exemple 9999 (dans la pratique, un nombre beaucoup plus petit suffit), puis de cliquer sur OK. La durée maximale possible est alors indiquée dans une zone de dialogue. Chapitre 35 Ajout de transitions 539 Modification de l’alignement d’une transition dans la Timeline Une transition peut débuter, finir ou être centrée sur un point de montage. Cet alignement peut être modifié à tout moment. La modification de l’alignement d’une transition vous permet de choisir précisément quelles images seront pleinement visibles au début ou à la fin d’une transition. Pour modifier l’alignement d’une transition dans une séquence, effectuez l’une des opération suivantes : m Dans la Timeline, sélectionnez la transition, choisissez Alignement de transition dans le menu Séquence, puis choisissez un autre alignement dans le sous-menu. m Cliquez sur une transition tout en appuyant sur la touche Contrôle, puis choisissez un autre alignement dans le menu contextuel. m Sélectionnez une transition, puis effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour que la transition commence au point de montage : appuyez sur Option et 1.  Pour que la transition soit centrée sur le point de montage : appuyez sur Option et 2.  Pour que la transition finisse au point de montage : appuyez sur Option et 3. La transition se déplace jusqu’à sa nouvelle position d’alignement. Modification d’un point de montage après avoir ajouté une transition Même lorsqu’une transition est appliquée à un point de montage, vous pouvez continuer à ajuster les deux côtés du point (par exemple à l’aide des outils Ripple, Roll, Coulissement ou Glissement). Dans ce cas, tant l’alignement que la durée de la transition restent inchangés. Pour plus d’informations sur ces types de montages, consultez le chapitre 32, “Réalisation de montages par coulissement, par glissement, Ripple et Roll”, à la page 469. Avant un montage Roll Après un montage Roll avec la transition déplacée. Remarque : la transition limite l’extension possible de chaque côté du point de montage, car elle nécessite un certain nombre d’images d’un ou des deux côtés du point. 540 Partie VII Mise au point de votre montage VII Remplacement d’une transition Si vous changez d’avis sur le type de transition voulu entre deux plans, il est très aisé de modifier la transition. Pour permuter une transition de votre séquence avec une autre, effectuez l’une des opérations suivantes : m Dans la Timeline, déplacez la tête de lecture le long de la transition que vous souhaitez modifier (vous pouvez également cliquer dessus pour la sélectionner), choisissez Effets > Transitions vidéo ou Effets > Transitions audio, puis choisissez une autre transition dans le sous-menu. m Faites glisser une transition de l’onglet Effets dans le Navigateur vers la transition à remplacer dans la Timeline. Lorsque le pointeur se trouve au-dessus de l’ancienne transition, cette dernière apparaît en surbrillance afin d’indiquer qu’elle est sur le point d’être remplacée. Remarque : si vous remplacez une transition de votre séquence par une transition enregistrée dans vos favoris, la durée de cette dernière annule celle qu’elle remplace. m Cliquez sur une transition audio tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez une nouvelle transition dans le menu contextuel. Ce menu affiche les deux types de transition audio possibles. Transitions vidéo fournies avec Final Cut Express HD Simulation 3D Zoom croisé Avec cette option, la vidéo effectue un zoom avant sur le premier plan, puis passe au second et effectue un zoom arrière. Vous pouvez spécifier le point central, le taux de grossissement du zoom et le degré de flou appliqués lors du zoom. Cube Spin Crée un cube tridimensionnel de chaque plan et le fait tourner dans la direction choisie. Vous pouvez également visualiser le cube de l’intérieur ou de l’extérieur. Rotation 3D Fait tourner le premier plan autour de son point central, révélant ainsi le second plan. Vous pouvez choisir l’angle de l’axe de rotation. Pivotement 3D Fait tourner le premier plan autour de son point central jusqu’à ce que seule sa tranche demeure visible, le second plan s’affichant ensuite à mesure que la rotation continue. Vous pouvez choisir l’angle de l’axe de rotation. Chapitre 35 Ajout de transitions 541 Simulation 3D Balancement Crée l’effet de balancement avant du premier plan en direction du Visualiseur ou arrière en direction du second plan que le balancement révèle au fur et à mesure qu’il s’accentue. Vous pouvez choisir l’angle de l’axe de balancement. Zoom Effectue un zoom avant pour le second plan depuis un seul point central jusqu’à la dimension d’image maximale, par-dessus le premier plan. Vous pouvez spécifier le point central (par rapport au premier plan) où commence le zoom. Fondu Fondu par ajout Ajoute les deux plans de sorte que le premier se ferme en fondu et que le second s’ouvre en fondu. Fondu enchaîné1 Mélange le premier plan au second. Plongée en fondu couleur Mélange le premier plan à un fond uni de votre choix, puis mélange celui-ci au second plan. Vous pouvez ajuster la vitesse du mélange. Fondu par pixels Fond le premier plan dans le second en supprimant des pixels aléatoires dans le premier plan afin de révéler le second. Fondu entrée / sortie Ouvre en fondu le plan entrant au fur et à mesure de la fermeture du plan sortant. Révèle la piste au-dessous de la piste actuelle dans une transition. Fondu sans ajout Compare les pixels des deux plans, puis affiche les plus clairs d’entre eux au fur et à mesure que le premier plan se ferme en fondu et que le second s’ouvre en fondu. Fondu Ripple Applique un effet Ripple au premier plan, en le mélangeant simultanément au second. Vous pouvez choisir le nombre de Ripples, leur point central sur le premier plan ainsi que leur amplitude et leur accélération. Vous pouvez également appliquer une haute lumière circulaire aux Ripples. 1 Applique un rendu d’une précision de 10 bits si votre séquence est réglée sur 10 bits dans l’onglet Traitement vidéo de la fenêtre Réglages de séquence. Iris Croix, Losange, Ovale, Point, Rectangle et Étoile Ces effets sont similaires, mais ont des formes différentes. Ils créent tous l’impression d’un iris, qui contient le premier plan et s’ouvre pour révéler le deuxième. Dans chaque effet d’iris, vous pouvez spécifier le point central autour duquel l’ouverture est définie, puis lisser les bords afin de les fusionner et de produire un iris diffus. Table 542 Table des canaux Associe des canaux du premier et du second plan ou noircit les canaux. Vous pouvez inverser des canaux individuellement. Table de luminance Associe des couleurs à l’aide de la luminance d’un plan. Partie VII Mise au point de votre montage VII Tourné de page Tourné de page Enlève le premier plan telle une “pelure” afin de révéler le second. Vous pouvez ajuster l’apparence de cette “pelure”. QuickTime QuickTime comprend un ensemble d’effets vidéo intégrés, dont la liste est présentée ci-dessous. Certains de ces effets sont la mise en œuvre d’effets standard définis par la SMPTE (Société des i ngénieurs en cinématographie et en télévision). Pour en savoir plus, consultez le site Web d’Apple consacré à QuickTime à l’adresse http://www.apple.com/fr/quicktime. Composition Canal Combine deux images en utilisant leurs canaux alpha pour contrôler le mélange. Cet effet propose les options standard de mélange alpha et peut gérer la pré-multiplication à l’aide de n’importe quelle couleur, même si le noir et le blanc sont les plus courants et s’exécutent souvent plus rapidement. Incrustation en chrominance Combine deux sources en remplaçant tous les pixels de la première source correspondant à la couleur spécifiée par les pixels correspondants de la seconde. Cet effet permet de faire apparaître la seconde source à travers la première. Ainsi, le second plan est placé derrière le premier et la couleur sélectionnée devient transparente. Explosion Le seconde plan se développe à partir d’un point unique et s’étend jusqu’à recouvrir entièrement le premier. Le point central de l’explosion est défini dans les paramètres de l’effet. Balayage dégradé Emploie une image mate pour créer une transition entre deux images source. La transition entre le premier et le second plan apparaît en premier, à l’endroit où l’image mate est la plus sombre et en dernier, à l’endroit où elle est la plus claire. Implosion Le premier plan se rétrécit jusqu’à atteindre la taille d’un point, révélant ainsi le second. Le point central de l’implosion est défini dans les paramètres de l’effet. Iris L’ouverture du premier plan s’effectue en iris, révélant ainsi le second. Matrice Série d’effets du type “révélation”, réalisés entre deux sources. Translation Une image source en remplace une autre, les deux images se déplaçant en même temps. Par exemple, le premier plan occupe l’image entière, puis le second plan rentre par la droite, poussant le premier vers la gauche, celui-ci sortant de l’image. Contrairement à l’effet de glissement, les deux sources se déplacent. L’effet de translation peut s’exécuter du haut, de la droite, du bas ou de la gauche. Radial Balayage par mouvement radial ou semi-circulaire sur le premier plan, révélant le second. Glissement Le second plan apparaît sur l’écran en “glissant” et recouvre le premier. L’angle d’où le deuxième plan apparaît à l’écran est saisi comme paramètre, 0 degré correspondant au-dessus de l’écran. Balayage Le premier plan révèle le second avec un mouvement de balayage. Zoom Un plan effectue un zoom avant ou arrière sur le second. Chapitre 35 Ajout de transitions 543 Glissement Glissement par bandes Des bandes du premier plan glissent dans des directions parallèles afin de révéler le second plan. Vous pouvez ajuster le nombre de bandes et la direction du glissement. Glissement par tranches Des bandes du premier plan glissent une à une dans des directions perpendiculaires afin de révéler le second plan. Vous pouvez ajuster le nombre de bandes et la direction du glissement. Glissement split centré Révèle le plan du dessous en faisant éclater le plan en cours en son centre et en faisant glisser horizontalement les deux moitiés de manière à ce qu’elles se séparent. Glissement multispirale Des cases du premier plan tournent en spirale et effectuent un zoom arrière afin de révéler le second plan. Vous pouvez ajuster la rotation autour du centre du premier plan, celle autour du centre de la case, ainsi que le nombre de cases. Glissement par poussée Le second plan pousse le premier hors de vue. Vous pouvez ajuster la direction de la poussée. Glissement en spirale Des cases du premier plan tournent en spirale et effectuent un zoom arrière afin de révéler le second plan. Vous pouvez ajuster la rotation autour du centre de la case ainsi que le nombre de cases. Glissement split Le premier plan se scinde à des points précis et glisse afin de révéler le second plan. Vous pouvez ajuster l’orientation du split. Glissement permuté Le premier plan (du dessus) et le second plan (du dessous) glissent dans des directions opposées, permutent, puis se remettent en place, révélant ainsi le second plan. Vous pouvez ajuster la direction du glissement. Étirement 544 Étirement croisé Le premier plan est écrasé tandis que le second s’étire du bord indiqué vers le bord opposé. Écrasement Le premier plan est écrasé des bords vers le centre afin de révéler le second plan. Vous pouvez spécifier l’orientation de l’écrasement. Écrasement et étirement Le premier plan est écrasé depuis les bords vers le centre, puis s’étire en direction perpendiculaire, afin de révéler le second. Vous pouvez spécifier l’orientation de l’écrasement. Étirement Le second plan s’étire depuis le bord indiqué en recouvrant le premier plan. Partie VII Mise au point de votre montage VII Balayage Balayage par bande Efface une bande à travers le premier plan en un mouvement de balayage afin de révéler le second. Vous pouvez indiquer le nombre de bandes et la direction du balayage. Balayage centré Un balayage linéaire depuis un point spécifié sur le premier plan révèle le second. Vous pouvez ajuster la direction du balayage. Balayage damier Des cases en damier apparaissent sur le premier plan afin de révéler le second. Vous pouvez ajuster le nombre de cases et la direction du balayage. Balayage damier inversé Des cases en damier s’effacent individuellement sur le premier plan afin de révéler le second en un mouvement de balayage. Vous pouvez ajuster le nombre de cases et la direction du balayage. Balayage giratoire Un balayage giratoire sur le premier plan révèle le second. Vous pouvez ajuster le début et la direction du balayage ainsi que le point central de rotation. Balayage latéral Un balayage linéaire depuis le bord du premier plan révèle le second. Vous pouvez ajuster la direction du balayage. Balayage dégradé Utilise une image en balayage dégradé pour effectuer un balayage à travers le premier plan, révélant ainsi le second plan. Vous pouvez ajuster l’atténuation du balayage et inverser l’image en balayage dégradé. Par défaut, la transition balaie horizontalement de gauche à droite. Pour annuler cet effet, faites glisser une image jusqu’au plan en dégradé. Balayage par incrustation Un balayage par incrustation d’un rectangle depuis le bord ou coin indiqué du premier plan révèle le second plan. Balayage dentelé Un balayage aux bords irréguliers depuis le centre du premier plan révèle le second plan. Vous pouvez ajuster la direction du balayage ainsi que la forme du bord dentelé. Balayage latéral aléatoire Un balayage linéaire à bord aléatoire depuis le bord du premier plan révèle le second plan. Vous pouvez ajuster la direction du balayage ainsi que la largeur du bord aléatoire. Balayage en V Un balayage en forme de V depuis le bord indiqué du premier plan révèle le second plan. Balayage store vénitien Un balayage en bandes en travers du premier plan révèle le second. Vous pouvez ajuster l’angle des bandes, ainsi que leur nombre. Balayage par barres Un balayage par bandes dans la direction indiquée en travers du premier plan révèle le second. Vous pouvez spécifier le début et l’orientation du balayage ainsi que le nombre de bandes. Balayage en zigzag Balayage par bandes en forme de zigzag sur le premier plan, révélant le deuxième. Vous pouvez spécifier le début et l’orientation du balayage ainsi que le nombre de bandes. Chapitre 35 Ajout de transitions 545 Utilisations des transitions After Effects Final Cut Express HD prend désormais en charge les modules After Effects spécifiquement créés pour utilisation comme transitions Final Cut Express HD. Ces modules apparaissent dans le dossier Transitions vidéo de l’onglet Effets. Les transitions After Effects peuvent être appliquées, modifiées ou supprimées comme tout autre effet de transition de Final Cut Express HD. Pour installer les transitions After Effects : m Copiez les transitions After Effects dans le dossier Plugins, dans le dossier suivant : /Bibliothèque/Application Support/Final Cut Express HD System Support/Plugins. Les filtres After Effects ne sont pas tous pris en charge de cette façon. Si vous avez des problèmes avec une série de modules que vous venez d’installer, désinstallez-les du dossier Plugins. Important : les filtres After Effects n’exploitent pas la capacité de Final Cut Express HD à effectuer le rendu vidéo à l’aide du format Y´CBCR. L’ensemble des modules After Effects n’effectuent de rendu qu’au format RVB. 546 Partie VII Mise au point de votre montage 36 Perfectionnement des transitions à l’aide de l’éditeur de transitions 36 Servez-vous de l’éditeur de transition pour modifier précisément une transition et en avoir un aperçu avant d’en effectuer le rendu. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Utilisation de l’éditeur de transitions (p. 547)  Application d’une transition modifiée directement à une séquence dans la Timeline (p. 555)  Trim des transitions et des plans les encadrant (p. 555)  Preview et rendu des transitions (p. 559) Utilisation de l’éditeur de transitions Si vous voulez apporter à une transition des modifications plus précises que celles que permet la Timeline ou si vous souhaitez créer des réglages personnalisés pour des transitions que vous employez fréquemment, recourez à l’éditeur de transition. L’éditeur de transition vous permet :  de changer la durée d’une transition ;  d’ajuster l’alignement d’une transition ;  d’ajuster le point de montage entre les deux plans adjacents à la transition ;  monter chaque plan par Ripple d’un côté ou de l’autre du point de montage d’une transition ;  d’ajuster le pourcentage d’exécution d’une transition sur ses points de départ et de fin ;  d’inverser le sens d’une transition ;  de modifier les réglages personnalisés d’une transition. 547 Contrôles de l’éditeur de transition Si vous effectuez un double-clic sur une transition dans la Timeline ou dans l’onglet Effets du Navigateur, un onglet spécifique à cette transition apparaît dans le Visualiseur. Cette fenêtre Éditeur de transition indique que la transition est “chargée” ou ouverte et que vous pouvez en visionner et modifier les réglages. Boutons d’alignement Menu local Plans récents Onglet indiquant le nom de la transition Poignée de déplacement Champ Durée de timecode Transition Règle Curseur de fin (avec pourcentage à droite) Curseur de début (avec pourcentage à droite) Bouton Inverser transition Bouton de réinitialisation Effets (spécifiques à chaque transition) Ci-après figurent les contrôles de propriété et de point de montage communs à toutes les transitions. Champ Durée du timecode Ce champ de timecode affiche la durée actuelle de votre transition. Une modification de la valeur dans ce champ réduit ou allonge la durée de la transition appliquée jusqu’au nombre maximal d’images se chevauchant disponibles au point de montage. (pour modifier la durée dans la Timeline, consultez la section “Modification de la durée d’une transition dans la Timeline” à la page 538). Champ Durée de timecode La modification de la durée dépend de l’alignement de la transition. Si la transition est placée avant le point de montage, la durée affecte le plan à gauche de ce point ou plan sortant. Si la transition est centrée sur le point de montage, les modifications de durée sont répercutées dans les deux sens. Si la transition est placée après le point de montage, la durée affecte le plan à droite de ce point ou plan entrant. 548 Partie VII Mise au point de votre montage VII Boutons d’alignement Le bouton sélectionné indique l’alignement actuel de votre transition. Vous pouvez modifier l’alignement d’une transition en cliquant sur un bouton (s’il existe un nombre suffisant d’images se chevauchant dans la direction vers laquelle vous souhaitez réaligner la transition). Boutons d’alignement Menu local Plans récents Ce menu vous permet de choisir un plan dans la liste des plans récemment utilisés. Un plan est ajouté à cette liste lorsqu’un autre plan le remplace dans le Visualiseur (pas quand le plan est ouvert dans le Visualiseur). Le dernier plan remplacé dans le Visualiseur est affiché en haut de la liste. Menu local Plans récents Par défaut, il y a au maximum 10 plans affichés dans cette liste ; vous pouvez modifier ce nombre maximal sous l’onglet Général de la fenêtre Préférences d’utilisateur. Pour plus d’informations, consultez la section “Choix des réglages et des préférences” à la page 985. Une fois le nombre maximal d’entrées atteint, le dernier plan de la liste disparaît chaque fois qu’un autre plan est remplacé dans le Visualiseur. Poignée de déplacement Si vous souhaitez appliquer la transition actuelle à un autre point de montage de votre séquence dans la Timeline, vous pouvez déplacer cette poignée jusqu’à l’emplacement souhaité de votre séquence. C’est le cas des transitions ouvertes dans le Navigateur et à partir d’une séquence dans la Timeline. Poignée de déplacement Chapitre 36 Perfectionnement des transitions à l’aide de l’éditeur de transitions 549 Règle La règle affiche une vue en gros plan des images encadrant la transition de votre séquence. La règle et la tête de lecture dans l’éditeur de transition sont synchronisées avec celles de la Timeline. Vous pouvez modifier l’échelle temporelle de la règle grâce aux outils Zoom avant et Zoom arrière ou en appuyant sur les touches Commande et + (plus) ou Commande et - (moins). Règle Poignées des plans entrant et sortant Une transition qui apparaît sous forme de deux plans se chevauchant sur la même piste dans la Timeline est représentée différemment dans l’éditeur de transition. Le plan sortant et son point de sortie apparaissent sur la piste supérieure, le plan entrant et son point d’entrée sur la piste inférieure et la transition est affichée sur une piste placée entre les deux autres. Plan sortant Plan entrant Les points de sortie du plan sortant et d’entrée du plan entrant sont tous deux des poignées qu’il est possible de glisser afin de réaliser des montages Ripple, en modifiant les points de montage de ces plans dans votre séquence dans la Timeline (un Ripple permet d’ajuster la longueur d’un plan en changeant son point d’entrée ou de sortie et Les Ripples ne créent pas de vides dans votre séquence montée. Pour plus d’informations, consultez la section “Réalisation d’un Ripple pour ajuster la longueur d’un plan dans une transition” à la page 558.) 550 Partie VII Mise au point de votre montage VII Barre de transition avec Démarrer, Arrêter et Poignées de montage La transition apparaît sous forme de barre avec des points de début et de fin pouvant être déplacés. Selon l’alignement de votre transition, le point de montage peut apparaître à droite, au centre ou à gauche de cette barre. Barre de transition avec son point de départ en cours de déplacement Point de montage au centre de la barre de transition Si vous faites glisser la barre de transition à partir du centre, vous effectuez un Roll, c’est-à-dire que le point de montage se déplace entre deux plans d’une séquence. Le glissement de l’un ou l’autre des bords de la transition entraîne le raccourcissement ou l’allongement de cette dernière. Remarque : un Roll (ou montage Roll) ajuste l’emplacement d’un point montage commun à deux plans ; le point de sortie du premier plan et le point d’entrée du deuxième sont déplacés simultanément. Cette opération modifie l’emplacement du point de montage dans la séquence ainsi que la durée de chaque plan. Pour plus d’informations, consultez la section “Utilisation de l’outil Roll pour changer l’emplacement d’une coupe” à la page 486. Pourcentages de début et de fin de transition Ces curseurs vous permettent de définir les pourcentages de début et de fin de l’effet visuel de la transition. Par exemple, si vous utilisez un balayage latéral, le pourcentage de départ par défaut de 0 % place le bord du balayage le long du côté gauche de l’image, révélant la totalité du plan sortant. À la moitié du balayage, sur le point de montage, le balayage est à 50 % et son bord se situe au milieu de l’image. Vous pouvez alors voir la moitié du plan entrant sur la gauche et la moitié du plan sortant à droite. À la fin du montage, au terme de la transition, avec le pourcentage de fin par défaut de 100 %, le bord du balayage est complètement à droite et le plan entrant apparaît en entier. Chapitre 36 Perfectionnement des transitions à l’aide de l’éditeur de transitions 551 Bouton Inverser transition Certains effets de transition s’effectuent selon un sens par défaut. Par exemple, un balayage se déplace de gauche à droite, le bord d’un balayage giratoire s’effectue dans le sens des aiguilles d’une montre et une transition Rotation 3D fait tourner le plan sortant vers la droite. Bouton Inverser transition Pour inverser le sens d’un effet, cliquez sur le bouton Inverser transition. Dans les exemples précédents, si vous inversez le sens, le balayage se déplace à présent de droite à gauche, le bord du balayage giratoire s’effectue dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et la transition Rotation 3D fait tourner le plan entrant vers la gauche. Bouton de réinitialisation Cliquez sur ce bouton pour redonner à tous les paramètres de la transition leur valeurs par défaut. bouton de réinitialisation Paramètres personnalisés De nombreuses transitions disposent de paramètres supplémentaires pouvant servir à personnaliser davantage leur effet. Ces paramètres sont affichés sous les contrôles et peuvent présenter des effets visuels tels que le point central de l’effet, la largeur de la bordure de transition ainsi que la couleur et le lissage de cette bordure. Des transitions plus complexes présentent des effets plus élaborés. 552 Partie VII Mise au point de votre montage VII Affichage de plans dans l’éditeur de transition La façon dont les plans s’affichent dans l’éditeur de transition dépend du réglage actuel de l’affichage de vignettes de la séquence (pour plus d’informations sur les modifications de cet affichage dans les réglages de séquence, consultez la section “Choix des réglages et des préférences” à la page 985).Vous pouvez également augmenter ou diminuer l’échelle de la règle dans l’éditeur de transition en effectuant un zoom avant ou arrière. Pour faire un zoom avant sur la règle de l’éditeur de transition, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur l’éditeur de transition pour l’activer, puis choisissez Zoom avant dans le menu Affichage. m Sélectionnez l’outil Zoom avant, puis cliquez soit sur le plan, soit sur la transition affichée dans l’éditeur de transition. m Appuyez sur Commande et + (signe plus). Pour faire un zoom arrière sur la règle de l’éditeur de transition, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur l’éditeur de transition pour l’activer, puis choisissez Zoom arrière dans le menu Affichage. m Sélectionnez l’outil Zoom arrière, puis cliquez soit sur le plan, soit sur la transition affichée dans l’éditeur de transition. m Appuyez sur les touches Commande et - (signe moins). Pour effectuer un zoom afin d’adapter la règle à l’éditeur de transition : m Appuyer simultanément sur les touches Maj et Z. Cette opération dimensionne la règle à une taille moyenne dans l’éditeur de transition. Chapitre 36 Perfectionnement des transitions à l’aide de l’éditeur de transitions 553 Ouverture et modification de transitions dans l’éditeur de transition Lorsque vous ouvrez une transition à partir de votre séquence dans la Timeline avec l’éditeur de transition, vous pouvez la modifier et l’ajuster beaucoup plus précisément que dans la Timeline. Toutes les transitions fournies avec Final Cut Express HD sont différentes, mais toutes partagent certaines propriétés et certains points de montage essentiels que vous pouvez modifier dans l’éditeur de transition.  Si vous ouvrez une transition depuis une séquence dans la Timeline: toute modification altère immédiatement cette transition dans votre séquence montée.  Si vous ouvrez une transition à partir de l’onglet Effets du Navigateur : une copie de la transition s’affiche. Aucune modification apportée n’a d’effet tant que vous n’appliquez pas la transition modifiée à un point de montage dans la Timeline ou n’enregistrez pas la transition comme favori. Pour ouvrir une transition à partir de la Timeline, effectuez l’une des opérations suivantes : m Double-cliquez sur la transition. m Cliquez sur la transition tout en appuyant sur la touche Contrôle, puis choisissez Ouvrir dans le menu contextuel. m Sélectionnez l’icône de la transition et choisissez Transition dans l’éditeur dans le menu Affichage. Pour ouvrir une copie de transition depuis l’onglet Effets, effectuez l’une des opérations suivantes : m Double-cliquez sur une transition sous l’onglet Effets. m Sélectionnez une transition, puis appuyez sur Entrée. m Cliquez sur la transition tout en appuyant sur la touche Contrôle, puis choisissez Ouvrir Visualiseur dans le menu contextuel. Une copie de la transition s’affiche. 554 Partie VII Mise au point de votre montage VII Application d’une transition modifiée directement à une séquence dans la Timeline Après avoir modifié les réglages d’une transition dans l’éditeur de transition, vous pouvez appliquer cette transition directement à un point de montage de la Timeline. Dans ce cas, la transition modifiée n’est enregistrée que dans la Timeline. Pour appliquer une transition modifiée directement à une séquence de la Timeline : m Faites glisser la poignée de déplacement de la transition sur un point de montage dans la Timeline. Faites glisser la poignée de déplacement de l’éditeur de transition vers un point de montage de montage de votre séquence. Trim des transitions et des plans les encadrant Trim (ou montage Trim) désigne le processus de modification de points de montage de plans figurant dans votre séquence. Après avoir ouvert une transition de votre séquence dans l’éditeur de transition, vous pouvez affiner les réglages de votre montage. Pour cela, vous agissez sur les poignées du point de sortie du plan sortant et du point d’entrée du plan entrant (la frontière entre ces deux plans constituant le point de montage de votre transition). Les modifications apportées à une transition dans l’éditeur de transition (si elle a été ouverte à partir de la séquence dans la Timeline et non du Navigateur) affectent immédiatement cette transition lorsqu’elle apparaît dans la séquence. Durée du plan sortant Poignée du plan sortant Point de sortie du plan sortant Point de fin de la transition Point de départ de la transition Point d’entrée du plan entrant Durée du plan entrant Chapitre 36 Perfectionnement des transitions à l’aide de l’éditeur de transitions 555 À propos du double-affichage dans le Canevas Vous pouvez glisser le pointeur dans l’éditeur de transition afin d’ajuster la transition et d’en modifier la durée, l’emplacement actuel ou le point de montage entre deux plans. Lorsque vous effectuez cette opération, un double-affichage apparaît alors dans le Canevas, permettant de constater l’effet des modifications sur les plans encadrant la transition.  Image de gauche : affiche l’image actuelle au point de départ de la transition dans le plan sortant.  Image de droite : affiche l’image actuelle au point de fin de la transition dans le plan entrant. Le nom de chaque plan apparaît au-dessus de chaque affichage, tandis que le timecode des points d’entrée et de sortie de la transition figure au-dessous de chaque affichage. Point de départ de la transition dans le plan sortant Point final de la transition dans le plan entrant Ajustement de la durée d’une transition Lorsque vous déplacez le curseur vers l’un des bords d’une transition dans l’éditeur de transition, il prend la forme du curseur de redimensionnement. Vous pouvez alors modifier la durée de la transition, en fonction du chevauchement disponible Pour modifier la durée d’une transition : 1 Ouvrez la transition dans l’éditeur de transition. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Entrez une nouvelle durée dans le champ Durée du timecode, puis appuyez sur Retour.  Faites glisser le début ou la fin de la transition jusqu’à la longueur souhaitée. Si la transition est centrée sur le point de montage, la durée des deux côtés de la transition est modifiée, mais le point de montage proprement dit n’est pas déplacé. Faites glisser l’un de côtés de la transition jusqu’à obtention de la longueur souhaitée. 556 Partie VII Mise au point de votre montage VII Réalisation d’un Roll pour modifier l’emplacement d’une transition Si vous déplacez le pointeur vers le centre d’une transition dans l’éditeur de transition, il prend la forme de l’outil Montage Roll. Vous pouvez alors déplacer le point de montage avec la transition vers la gauche ou vers la droite, à condition que les plans sortant et entrant se chevauchent. Pour réaliser un Roll et modifier l’emplacement d’une transition : 1 Ouvrez la transition dans l’éditeur de transition. 2 Placez le pointeur n’importe où sur la transition. 3 Quand le pointeur prend la forme de l’outil Roll, faites glisser le point de montage la transition jusqu’à l’emplacement souhaité. À l’aide de l’outil Montage Roll, faites glisser le point de montage à une nouvelle position. Observez le double-affichage dans le Canevas pour déterminer où placer la transition. Chapitre 36 Perfectionnement des transitions à l’aide de l’éditeur de transitions 557 Réalisation d’un Ripple pour ajuster la longueur d’un plan dans une transition Même lorsqu’une transition est appliquée entre deux plans, vous pouvez modifier la durée du plan sortant ou du plan entrant à l’aide de l’outil Ripple. Les Ripples ne créent pas de vides dans votre séquence montée.  Montage Ripple du point de sortie du plan sortant : la transition et le point de montage se déplacent en même temps, le plan sortant étant réduit ou agrandi. Le reste de votre séquence montée avance ou recule pour s’adapter à ce changement.  Montage Ripple du point d’entrée du plan entrant : l’emplacement du point de montage ou de la transition n’est pas modifié, mais le plan entrant est raccourci ou allongé. Tous les plans de la séquence qui suivent ce plan se déplacent vers la gauche ou la droite, de sorte qu’aucun vide n’est créé. Lorsque vous effectuez un Trim d’un plan entrant ou sortant à l’aide de l’outil Ripple, le Canevas affiche, dans un écran unique, l’image du point de montage que vous êtes en train de glisser, ainsi que le nom du plan et la valeur actuelle du timecode. En outre, une légende apparaît à l’emplacement du pointeur dans l’éditeur de transition pour indiquer le décalage entre le nouveau point de montage sélectionné et le point de montage d’origine. Pour réaliser un Ripple et ajuster la longueur de la transition : 1 Ouvrez la transition dans l’éditeur de transition. 2 Placez le pointeur sur le point de sortie du plan sortant ou sur le point d’entrée du plan entrant. Lors d’un Ripple, une légende affiche le décalage entre l’ancien et le nouveau points de montage. L’image du nouveau point de montage apparaît dans le Canevas. 3 Lorsque le pointeur prend la forme de l’outil Ripple, faites glisser le point de montage jusqu’à une autre image de votre plan. 558 Partie VII Mise au point de votre montage VII Preview et rendu des transitions Bien des transitions peuvent être lues en temps réel, en fonction de la puissance de votre système et de la transition que vous appliquez. Celles qui n’ont pas besoin d’être rendues. Le rendu consiste à faire fusionner la vidéo et l’audio avec les effets que vous avez appliqués, tels que les transitions ou les filtres, image par image. Vous obtenez alors un nouveau fichier appelé fichier de rendu qui peut être lu en temps réel. La barre de rendu, au-dessus de la règle dans la Timeline indique l’état de rendu de toutes les transitions que vous avez montées dans votre séquence (ainsi que d’autres éléments de cette séquence). Barre de rendu La barre de rendu est divisée en deux zones, l’une pour la vidéo et l’autre pour l’audio. Étant donné que vous pouvez disposer de transitions audio nécessitant l’application d’un rendu alors qu’elles sont associées à des sections de vidéo n’en requérant pas, les éléments audio et vidéo sont stockés séparément.  Partie supérieure : indique la présence et l’état de rendu des éléments d’effets vidéo.  Partie inférieure : indique la présence et l’état de rendu des éléments d’effets audio. La partie supérieure indique l’état du rendu des éléments vidéo. La partie inférieure indique l’état du rendu des éléments audio. Détermination de l’état de rendu des transitions Les couleurs de la barre de rendu situées au-dessus des éléments indiquent si un rendu doit leur être appliqué. Des barres gris foncé apparaissent au-dessus des éléments ne requérant pas de rendu. Pour plus d’informations sur les effets en temps réel, consultez la section “Utilisation de RT Extreme” à la page 901. Pour plus d’informations sur le rendu, consultez la section “Rendu” à la page 913. Chapitre 36 Perfectionnement des transitions à l’aide de l’éditeur de transitions 559 Preview des transitions avant de leur appliquer un rendu Si vous devez appliquer un rendu à vos transitions, il est préférable d’examiner au préalable une preview des transitions les plus complexes. Vous pouvez afficher une preview des transitions soit en cours de modification, soit à tout moment avant le rendu. Pour obtenir une preview d’une transition, effectuez l’une des opérations suivantes : m Placez la tête de lecture sur une image de votre transition dans le Canevas, la Timeline ou l’éditeur de transition. Un rendu est appliqué à cette image qui apparaît ensuite dans le Canevas, sur votre moniteur externe ou sur les deux, en fonction de la configuration de votre vidéo externe. Remarque : veillez à ce que la touche de verrouillage des majuscules soit désactivée. La touche de verrouillage des majuscules désactive en effet le processus de rendu. m Placez la tête de lecture dans le Canevas ou la Timeline sur une image située juste avant votre transition, puis choisissez Lecture, Toutes les images dans le menu Marquer (ou appuyez sur Option et \ ou sur Option et P). Final Cut Express HD lit toutes les images de votre transition, mais pas en temps réel. Application de rendu aux transitions Si vous devez appliquer un rendu à vos transitions, vous pouvez effectuer cette opération soit sur l’ensemble, soit sur l’ensemble des transitions et des effets de votre séquence, soit sur des transitions sélectionnés. Le rendu des transitions est analogue au rendu des plans avec application de filtres. Pour plus d’informations sur la mise en place et l’utilisation des réglages de qualité de rendu, consultez la section “Rendu” à la page 913. Pour effectuer le rendu d’une seule transition dans votre séquence : 1 Sélectionnez une ou plusieurs transitions dans la Timeline. 2 Choisissez Séquence > Rendre la sélection > Les deux (ou appuyez sur les touches Commande + R). Pour annuler le rendu, cliquez sur Annuler dans le champ d’état ou appuyez sur Échap. Appliquer un rendu uniquement à des transitions ou à des effets qui ne peuvent pas être lus en temps réel : 1 Ouvrez une séquence dans la Timeline. 2 Choisissez Séquence > Tout rendre, et assurez-vous que Rendu nécessaire est la seule option sélectionnée dans le sous-menu. 3 Choisissez Tout rendre, puis Les deux dans le menu Séquence. Pour annuler le rendu, cliquez sur Annuler dans le champ d’état ou appuyez sur Échap. Pour effectuer le rendu de toutes les transitions et effets de votre séquence : 1 Ouvrez une séquence dans la Timeline. 2 Choisissez Séquence > Tout rendre > Les deux (ou appuyez sur les touches Option + R). Pour annuler le rendu, cliquez sur Annuler dans le champ d’état ou appuyez sur Échap. 560 Partie VII Mise au point de votre montage 37 Montage séquence à séquence 37 Vous pouvez effectuer un montage entre deux séquences, soit en imbriquant la première dans la seconde, soit en montant des plans entre elles. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Méthodes de montage de plans entre deux séquences (p. 561)  Ouverture simultanée de plusieurs séquences (p. 562)  Copie de plans d’une séquence dans une autre (p. 562)  Imbrication de séquences (p. 566)  Montage du contenu d’une séquence dans une autre séquence sans imbrication (p. 569) Remarque : pour obtenir plus d’informations de base sur les séquences, consultez le chapitre 20, “Manipulation de projets, de plans et de séquences”, à la page 269. Méthodes de montage de plans entre deux séquences Au moment d’un montage, vous serez souvent amené à travailler avec plusieurs séquences. Par exemple, vous pouvez créer une séquence pour chaque scène d’un film ou encore recourir à diverses séquences pour les différentes versions d’un projet. À un certain stade, il vous faudra éventuellement copier des plans d’une séquence à une autre. La copie d’informations entre des séquences est assez simple et se réalise de plusieurs façons. Vous pouvez également monter des séquences entières dans d’autres, c’est-à-dire procéder à une imbrication. Plusieurs méthodes s’offrent à vous pour ajouter du contenu d’une séquence à une autre :  en copiant et en collant des plans d’une séquence à une autre ;  en effectuant un montage à trois points pour monter des plans d’une séquence ouverte dans le Visualiseur à une séquence de destination dans le Canevas ou la Timeline. 561 Important : en montant des plans entre des séquences comportant une variété de dimensions, de fréquences et de codecs qui appliquent aux plans obtenus dans la séquence de destination des paramètres d’animation, tels que le réglage de déformation et de proportions. Pour supprimer ces paramètres, consultez la section “Réutilisation des paramètres d’effet et d’animation” à la page 775. Ouverture simultanée de plusieurs séquences Pour copier, modifier ou imbriquer une séquence dans une autre, la séquence de destination doit être ouverte dans la Timeline ou le Canevas. Lorsque vous ouvrez une séquence, la Timeline et le Canevas s’ouvrent automatiquement s’ils n’ont pas été ouverts préalablement. Si elles étaient déjà ouvertes, la nouvelle séquence ouverte apparaît dans son propre onglet, au-dessus des onglets existants. Pour afficher vos séquences séparément, vous pouvez déplacer chacune d’elles dans sa propre fenêtre. Inutile dans ce cas de cliquer sans cesse sur les onglets de séquences dans la Timeline. Pour plus d’informations, consultez la section “Présentation de l’interface de Final Cut Express HD” à la page 55. Copie de plans d’une séquence dans une autre Vous pouvez rapidement copier des plans entre des séquences si vous souhaitez utiliser la même portion du plan dans les deux. Pour ce faire, faites glisser les plans ou servez-vous des commandes Copier et Coller. Pour copier des plans d’une séquence à une autre par glissement : 1 Ouvrez les deux séquences dans la Timeline. 2 Faites glisser une séquence par son onglet hors de la Timeline afin de créer une nouvelle fenêtre. Assurez-vous que les deux fenêtres de Timeline sont visibles à l’écran et ne chevauchent pas d’autres fenêtres. 3 Sélectionnez le ou les plans à copier. 562 Partie VII Mise au point de votre montage VII 4 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour effectuer un montage par insertion, faites glisser les plans à l’endroit où ils doivent apparaître dans l’autre séquence, en plaçant le pointeur dans la partie supérieure de la piste (le pointeur a la forme d’une flèche vers la droite). Chapitre 37 Montage séquence à séquence 563  Pour effectuer un montage par écrasement, faites glisser les plans à l’endroit où ils doivent apparaître dans l’autre séquence, en plaçant le pointeur dans la partie inférieure de la piste (le pointeur a la forme d’une flèche vers le bas). 5 Relâchez le bouton de la souris. Les plans sélectionnés dans la première séquence sont copiés dans la seconde. Pour copier des plans d’une séquence dans une autre à l’aide des commandes Copier et Coller : 1 Ouvrez la séquence contenant le ou les plans à copier. 2 Dans la Timeline, sélectionnez un ou plusieurs plans, puis Édition > Copier (ou appuyez sur Commande + C). 3 Ouvrez la séquence dans laquelle vous voulez copier les plans. 4 Assurez-vous que les commandes de sélection automatique sont activées pour les pistes où les plans seront copiés. Pour plus d’informations, consultez la section “Utilisation de la Sélection automatique pour spécifier les pistes concernées par la sélection” à la page 384. Si toutes les pistes ou aucune d’elles n’ont la sélection automatique activée, les plans sont placés sur V1, A1, et ainsi de suite (en fonction du nombre d’éléments de clip audio collés). 564 Partie VII Mise au point de votre montage VII 5 Dans la Timeline de la seconde séquence, procédez de l’une des façons suivantes :  Amenez la tête de lecture à l’endroit où vous voulez placer le début du ou des plans copiés.  Dans la zone Timecode actuel, tapez le timecode auquel vous voulez placer le début du ou des plans copiés. 6 Choisissez Édition > Coller (ou appuyez sur Commande + V). Les plans copiés sont collés dans la seconde séquence. Important : si vous copiez et collez des plans entre des séquences de différents projets, tous ces plans restent indépendants car la relation Master/affiliés n’est pas conservée. Pour créer des plans Master pour des plans indépendants, vous pouvez sélectionner la séquence et choisir Outils > Créer des plans Master. Chapitre 37 Montage séquence à séquence 565 Imbrication de séquences Final Cut Express HD vous permet de traiter des séquences comme des plans. Vous pouvez en effet ouvrir des séquences dans le Visualiseur et définir des points d’entrée et de sortie, voire monter des séquences dans d’autres. L’opération consistant à placer une séquence dans une autre est qualifiée d’imbrication. La séquence se trouvant à l’intérieur d’une autre est dite séquence imbriquée. La séquence renfermant la séquence imbriquée est parfois nommée séquence parent. Les séquences imbriquées peuvent être utilisées comme des plans. Vous pouvez leur ajouter des filtres audio et vidéo, régler leurs incrustations d’opacité et de niveau dans la Timeline, manipuler leur audio via l’onglet Audio du Visualiseur et ajuster leurs paramètres d’animation dans l’onglet Animation du Visualiseur. Remarque : il est impossible de monter une séquence sur elle-même. Raisons de l’imbrication de séquences L’imbrication de séquences s’avère utile dans diverses situations :  Vous pouvez monter un film avec plusieurs séquences, en créant par exemple une séquence pour chaque scène. Vous pouvez ensuite placer toutes les séquences dans l’ordre à l’intérieur d’une séquence Master et enregistrer le résultat sur bande ou l’exporter comme séquence QuickTime.  Vous pouvez également employer des séquences imbriquées pour réduire le volume de rendu lorsque vous travaillez avec des effets. Il est possible de placer dans des séquences séparées la totalité des passages audio ou vidéo présentant de nombreux effets dans votre programme, puis de leur appliquer le rendu. Lorsque vous imbriquez ces séquences dans votre séquence de programme principale, vous pouvez modifier les points d’entrée et de sortie des séquences imbriquées sans avoir à appliquer le rendu à la totalité des plans qu’elles contiennent.  L’imbrication de séquences sert aussi à contrôler l’ordre de rendu des effets employés dans le projet. L’opération est utile pour un travail d’animation. Vous pouvez appliquer des filtres à des plans dans une séquence imbriquée, puis appliquer d’autres effets à la séquence imbriquée à proprement parler. Avantage et inconvénients des séquences imbriquées Avant de commencer à utiliser des séquences imbriquées dans un projet, vous devez connaître les avantages et les inconvénients de leur emploi. L’imbrication vous permet de réutiliser indéfiniment une séquence entière de plans. Si vous modifiez une séquence imbriquée, les changements s’appliquent partout. Toutefois, l’affichage de plusieurs niveaux d’imbrication de séquences peut prendre un moment, sachant qu’il suppose un traitement supplémentaire. Les séquences imbriquées compliquent aussi la gestion des données. Si vous décidez de ne pas imbriquer une séquence, vous pouvez toujours monter du contenu d’une séquence à une autre. Pour plus d’informations, consultez la section “Montage du contenu d’une séquence dans une autre séquence sans imbrication” à la page 569. 566 Partie VII Mise au point de votre montage VII Combien d’éléments audio compte une séquence imbriquée ? Lorsque vous imbriquez une séquence dans une autre, elle ne comporte qu’un seul élément vidéo, quel que soit le nombre de pistes vidéo figurant dans sa fenêtre de Timeline. Toutefois, le nombre d’éléments audio imbriqués est identique à celui de canaux de sortie audio indiqué dans l’onglet Sorties audio de la fenêtre Réglages de séquence pour la séquence imbriquée. Par exemple, si la séquence A utilise une seule paire de sorties audio stéréo, son montage dans la séquence B permet d’obtenir un plan imbriqué composé d’un élément vidéo et de deux éléments audio. Toutefois, si la séquence A présente six sorties audio affectées dans les réglages de séquence, son montage dans la séquence B permet d’obtenir une séquence imbriquée composée d’un élément vidéo et de six éléments audio. Ce résultat s’obtient quel que soit le mode d’affectation des pistes audio aux canaux de sortie audio dans la séquence imbriquée. Par exemple, si deux pistes audio seulement figurent dans la Timeline de la séquence imbriquée et qu’elles sont affectées aux canaux de sortie audio 1 et 2, la séquence imbriquée comporte six éléments audio une fois montée dans une autre séquence. Imbrication d’une séquence dans une autre Vous pouvez monter le contenu d’une séquence, lui appliquer le rendu, puis la monter dans une autre séquence. Cette section explique les différents modes d’imbrication d’une séquence dans une autre. Pour imbriquer une séquence ouverte dans le Visualiseur : 1 Ouvrez la séquence à imbriquer dans le Visualiseur en effectuant l’une des opérations suivantes :  Faites glisser la séquence du Navigateur vers le Visualiseur.  Maintenez la touche Option enfoncée et double-cliquez sur une séquence dans le Navigateur pour l’ouvrir dans sa propre fenêtre du Visualiseur.  Cliquez dans la séquence tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Ouvrir dans le Visualiseur dans le menu contextuel. 2 Dans le Visualiseur, définissez les points d’entrée et de sortie pour la séquence source. Vous pouvez alors imbriquer tout ou partie de la séquence. 3 Montez-la dans une autre séquence dans la Timeline comme s’il s’agissait d’un plan. Pour imbriquer une séquence en la faisant glisser dans une autre séquence : m Faites glisser une séquence depuis le Navigateur ou le Visualiseur vers une autre séquence dans la Timeline, comme s’il s’agissait d’un plan. Chapitre 37 Montage séquence à séquence 567 Pour copier et coller une séquence dans une autre séquence : 1 Copiez la séquence dans le Navigateur en effectuant l’une des opérations suivantes :  Sélectionnez une séquence dans le Navigateur, puis choisissez Édition > Copier (ou appuyez sur Commande + C).  Cliquez sur une séquence dans le Navigateur en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Copier dans le menu contextuel. 2 Dans le Canevas ou la Timeline, ouvrez la séquence de destination, puis amenez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez coller la séquence imbriquée. 3 Indiquez les pistes de destination à l’endroit où vous souhaitez placer la séquence imbriquée. 4 Choisissez Édition > Coller (ou appuyez sur Commande + V). La séquence sélectionnée est désormais imbriquée dans la seconde. Le changement de durée d’une séquence imbriquée entraîne un Ripple des plans après cette séquence Lorsque vous imbriquez une séquence dans une autre (parfois appelée séquence parent), les modifications apportées à la séquence imbriquée et affectant sa durée se répercutent dans la séquence parent. Par exemple, si vous réduisez un plan dans la séquence imbriquée d’origine, la durée totale de la séquence change. Par conséquent, la durée de la séquence imbriquée dans la séquence parent se trouve aussi réduite et les plans suivants dans la séquence parent subissent un Ripple pour compenser la réduction de durée. Ce principe est plutôt pratique, évitant de vous retrouver avec des vides dans la séquence parent chaque fois que vous changez la longueur d’une séquence imbriquée. Il est idéal lorsque chaque scène se trouve dans une séquence distincte. Une fois toutes vos scènes montées, si vous décidez de monter à nouveau des séquences de scènes, les modifications entraînent automatiquement le Ripple des éléments dans l’intégralité de la séquence Master. Imaginez par exemple une séquence B durant 10 secondes et imbriquée dans une autre séquence, avec d’autres plans à sa droite. Séquence imbriquée B dans une autre séquence 568 Partie VII Mise au point de votre montage VII Ouvrez la séquence B et ajoutez deux plans supplémentaires en fin de séquence, ce qui rallonge sa durée de dix à quinze secondes. Après cela, tous les plans de la séquence parent situés à droite de la séquence imbriquée B sont automatiquement décalés de cinq secondes vers la droite pour compenser la longueur de la séquence imbriquée B. L’ajout de plans à la séquence B entraîne un Ripple de la séquence parent. Important : si vous modifiez la durée d’une séquence imbriquée ou définissez les points d’entrée et de sortie dans une séquence avant de l’imbriquer dans une séquence parent, il se peut que la séquence imbriquée n’entraîne plus de Ripple des plans dans la séquence parent lorsque vous en adaptez le contenu. Montage du contenu d’une séquence dans une autre séquence sans imbrication Au lieu d’imbriquer une séquence dans une autre, vous pouvez simplement monter les plans d’une séquence dans une autre séquence. Montage du contenu d’une séquence et imbrication Pour comprendre le principe, imaginez que la Séquence A renferme le contenu monté ci-après : Séquence A Chapitre 37 Montage séquence à séquence 569 Si vous faites glisser cette séquence dans le Canevas pour la monter dans la Séquence B, la séquence imbriquée obtenue possède généralement une piste vidéo et deux pistes audio (à condition que la Séquence A dispose de deux canaux de sortie audio). L’imbrication de la Séquence A dans la Séquence B la transforme en un plan de la Séquence B. Séquence B Si vous maintenez la touche Commande enfoncée pendant le glissement de la Séquence A dans le Canevas, vous montez les plans qu’elle renferme dans la Séquence B. Chaque plan de la Séquence A demeure donc un plan individuel dans la Séquence B. Vous avez ainsi plus de flexibilité au moment d’apporter des modifications à des plans dans la Séquence A. Cependant, les modifications ultérieures dans la Séquence A sont sans incidence sur la Séquence B, laquelle ne se met pas automatiquement à jour pour les refléter. L’emploi de la touche Commande entraîne la copie de plans individuels dans la séquence de destination. Montage de plans d’une séquence dans une autre Cette section décrit comment monter des plans d’une séquence dans une autre. Différentes méthodes s’offrent à vous :  Montez le contenu depuis le Visualiseur à l’aide de l’incrustation de montage du Canevas ou des raccourcis clavier correspondants.  Maintenez la touche Commande enfoncée pendant le glissement de plans directement dans la Timeline. Vous pouvez glisser le contenu du Navigateur vers la Timeline ou appliquer les règles de montage à trois points. Vous pouvez également créer des montages par split d’une séquence à une autre. 570 Partie VII Mise au point de votre montage VII Pour monter tout le contenu d’une séquence dans une autre à l’aide de l’incrustation de montage du Canevas : 1 Ouvrez la séquence de destination (devant accueillir les plans copiés) dans la Timeline, puis définissez un point d’entrée pour les plans entrants en procédant de l’une des façons suivantes :  Positionnez la tête de lecture dans la Timeline.  Définissez un point d’entrée dans la Timeline ou le Canevas. Définissez un point d’entrée à l’endroit où vous voulez insérer des plans depuis la séquence source. 2 Si besoin est, créez d’autres pistes pour chaque piste de la séquence source. Important : si vous ne créez pas d’autres pistes, seuls les plans sur V1, A1 et A2 seront copiés depuis la séquence source. 3 Maintenez la touche Commande enfoncée et faites glisser la séquence source (d’où les plans sont copiés) du Navigateur ou du Visualiseur vers la section Écraser ou Insérer de l’incrustation de montage du Canevas. Le contenu de la séquence source est monté dans la séquence active dans la Timeline. Pour monter tout le contenu d’une séquence dans une autre à l’aide des raccourcis clavier : 1 Ouvrez la séquence de destination (devant accueillir les plans copiés) dans la Timeline, puis définissez un point d’entrée pour les plans entrants en procédant de l’une des façons suivantes :  Positionnez la tête de lecture dans la Timeline.  Définissez un point d’entrée dans la Timeline ou le Canevas. Chapitre 37 Montage séquence à séquence 571 2 Si besoin est, créez d’autres pistes pour chaque piste de la séquence source. Si vous ne créez pas d’autres pistes, seuls les plans sur V1, A1 et A2 seront copiés depuis la séquence source. 3 Dans le Navigateur, sélectionnez la séquence de laquelle copier les plans (séquence source). 4 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour réaliser un montage par insertion : appuyez sur Commande + F9.  Pour réaliser un montage par écrasement : appuyez sur Commande + F10. Le contenu de la séquence source est monté dans la séquence de destination dans la Timeline. Pour monter le contenu d’une séquence dans une autre en la faisant glisser dans la Timeline : 1 Dans la Timeline, ouvrez la séquence de destination (devant accueillir les plans copiés) en cliquant sur son onglet. 2 Si besoin est, créez d’autres pistes pour chaque piste de la séquence source. Important : si vous ne créez pas d’autres pistes, seuls les plans sur V1, A1 et A2 seront copiés depuis la séquence source. 3 Faites glisser une séquence à partir du Navigateur ou du Visualiseur vers la zone de la Timeline dans laquelle vous souhaitez la monter. Une zone en surbrillance indique à quel endroit sera inséré le contenu depuis la séquence source. 4 Tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, appuyez sur la touche Commande. 5 Tout en maintenant la touche Commande enfoncée, relâchez le bouton de la souris. Le contenu de la séquence glissée est monté dans la séquence active dans la Timeline, tous les plans apparaissant individuellement. 572 Partie VII Mise au point de votre montage 38 Images correspondantes 38 Vous pouvez utiliser l’image affichée dans le Canevas pour ouvrir l’image correspondante d’un plan Master dans le Visualiseur. Vous pouvez également ouvrir des plans de séquence directement dans le Visualiseur. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Manipulation des plans de séquence dans le Visualiseur (p. 573)  Images correspondantes entre les plans Master et les plans de séquence (p. 576) Manipulation des plans de séquence dans le Visualiseur Le Visualiseur est une fenêtre polyvalente utilisée à différentes fins. Lors des premières étapes du montage, le Visualiseur est utilisé indépendamment du Canevas et de la Timeline, principalement pour définir les points d’entrée et de sortie des plans avant de les monter dans la séquence. Durant les étapes finales, lorsque vous appliquez les derniers réglages, le Visualiseur, associé au Canevas et à la Timeline, permet d’afficher de manière distincte certaines portions de la séquence. Vous manipulerez généralement les plans de séquence dans le Visualiseur pour :  Ajuster avec précision les points d’entrée et de sortie du plan. La plupart des réglages que vous appliquez aux plans dans le Visualiseur sont identiques à ceux que vous pouvez effectuer dans la Timeline (montages par Ripple, Roll et coulissement). La procédure et le retour visuel sont toutefois très différents.  Régler les paramètres des filtres et d’animation. Par exemple, si un filtre d’étalonnage est appliqué à chaque plan de séquence, vous pouvez accéder à leurs paramètres. Pour cela, ouvrez le plan de séquence de votre choix dans le Visualiseur, puis cliquez sur l’onglet Filtres. 573 Remarque : les plans de séquence affichent des perforations de débiteur dans la barre de défilement du Visualiseur pour indiquer qu’ils font partie d’une séquence de plus grande taille. Les plans du Navigateur n’affichent pas ces perforations de débiteur. Les perforations de débiteur indiquent qu’ils s’agit d’un plan de séquence. Ouverture d’un plan de séquence dans le Visualiseur Lorsque vous ouvrez un plan de séquence dans le Visualiseur, vous pouvez le manipuler directement dans le Visualiseur sans utiliser la Timeline. Pour ouvrir un plan de séquence dans le Visualiseur à partir de la Timeline : m Double-cliquez sur un plan dans la Timeline. m Sélectionnez le plan, puis choisissez Plan dans le menu Affichage (ou appuyez sur la touche Entrée). m Placez la tête de lecture sur le point d’entrée du plan dans la Timeline (à l’aide des flèches vers le haut et vers le bas) ou à un autre emplacement dans le plan, puis appuyez sur la touche Retour. Le plan situé dans la piste au numéro le moins élevé (et dont la sélection automatique est activée) s’ouvre dans le Visualiseur, et la tête de lecture du Visualiseur est placée sur la même image que celle en-dessous de la tête de lecture de la Timeline. Pour ouvrir un plan de séquence dans le Visualiseur à partir du Canevas ou de la Timeline : 1 Assurez-vous qu’aucun plan n’est sélectionné dans la Timeline. Pour cela, choisissez Édition > Tout désélectionner (ou appuyez sur Maj + Commande + A). 2 Dans la Timeline ou le Canevas, placez la tête de lecture sur l’image que vous souhaitez ouvrir dans le Visualiseur. 3 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Double-cliquez sur l’image dans le Canevas.  Appuyez sur Entrée ou Retour. Le plan de séquence correspondant est ouvert dans le Visualiseur à l’image indiquée. Pour ouvrir un élément de plan de séquence donné dans le Visualiseur : 1 Dans la Timeline, cliquez sur le bouton Sélection liée pour désactiver la sélection liée (si elle est active) ou maintenez la touche Option enfoncée. 2 Dans le Visualiseur, double-cliquez sur l’élément de plan que vous souhaitez ouvrir. Seul l’élément de plan sélectionné est ouvert dans le Visualiseur. Tous les autres éléments liés à cet élément de plan ne sont pas ouverts. 574 Partie VII Mise au point de votre montage VII Alterner la sélection du Visualiseur, du Canevas ou de la Timeline Lorsque vous manipulez des plans de séquence dans le Visualiseur, vous pouvez accéder rapidement au Visualiseur, au Canevas ou à la Timeline. Par exemple, la sélection d’un plan de séquence dans le Visualiseur active sa fenêtre. Mais vous souhaitez peutêtre ouvrir le plan dans le Visualiseur puis reproduire la séquence. Pour alterner la sélection du Canevas ou du Visualiseur : m Appuyez sur la touche Q. Pour alterner la sélection du Visualiseur, de la Timeline et du Canevas, effectuez l’une des opérations suivantes : m Pour activer le Visualiseur : appuyez simultanément sur les touches Commande et 1. m Pour activer le Canevas : appuyez simultanément sur les touches Commande et 2. m Pour activer la Timeline : appuyez simultanément sur les touches Commande et 3. Remarque : si vous utilisez la combinaison de touches d’une fenêtre déjà ouverte, celle-ci se ferme. Pour rouvrir la fenêtre, utilisez de nouveau cette combinaison de touches. Lorsque vous fermez une fenêtre à l’aide de sa combinaison de touches, le contenu de la fenêtre est placé en mémoire et réapparaît lorsque vous rouvrez la fenêtre. En revanche, si vous fermez une fenêtre à l’aide de la combinaison Commande + W ou en cliquant sur le bouton de fermeture, le contenu de la fenêtre n’est pas placé en mémoire et n’apparaît pas lorsque vous rouvrez la fenêtre. Utilisation du Visualiseur pour régler les points d’entrée et de sortie des plans de séquence Le réglage des points d’entrée et de sortie des plans dans la Timeline s’effectue de manière très intuitive. Faites simplement glisser le bord du plan pour l’agrandir ou le raccourcir. Cependant, vous pouvez également ouvrir un plan de séquence dans le Visualiseur et définir un point d’entrée et de sortie exactement sur l’image de votre choix. En dernier lieu, le réglage d’un plan dans le Visualiseur ou la Timeline donne des résultats identiques. Le choix d’une méthode sur l’autre se fera au cas par cas, en fonction du mode de visualisation des résultats qui vous convient le mieux. La manipulation des plans de séquence dans le Visualiseur présente l’avantage de pouvoir naviguer dans l’intégralité du plan et même au-delà des points d’entrée et de sortie du plan. La réalisation d’un montage dans le Visualiseur s’effectue en deux étapes. Cependant, dans la plupart des cas, vous préférez certainement la précision visuelle de cette méthode, avantage dont vous ne disposez pas lorsque vous faites glisser les bordures des plans dans la Timeline. Ainsi, vous savez en permanence sur quelles images les points d’entrée et de sortie sont définis. Dans le Visualiseur, ainsi que dans le Canevas et la Timeline, l’outil actif (Ripple, Roll ou Sélection) détermine le résultat du montage. Chapitre 38 Images correspondantes 575 Pour modifier le Ripple, le Roll, le glissement ou la durée d’un plan de séquence dans le Visualiseur : 1 Ouvrez le plan d’une séquence dans le Visualiseur. 2 Sélectionnez l’outil correspondant au type de montage à réaliser. 3 Dans le Visualiseur, accédez à l’image que vous souhaitez utiliser comme nouveau point d’entrée du plan. 4 Appuyez sur I pour définir le nouveau point d’entrée. 5 Accédez à un nouveau point de sortie et appuyez sur O pour le redéfinir. Si le nouveau point d’entrée ou de sortie n’est pas accepté, vérifiez si Final Cut Express HD affiche un message d’alerte. Certains montages ne sont pas autorisés car ils peuvent provoquer l’écrasement partiel de plans de séquence ou modifier leur synchronisation. Pour plus d’informations, consultez la section “Explication des messages d’alerte au cours du Trim” à la page 508. Utilisation du Visualiseur pour régler les paramètres des filtres et d’animation Lorsque vous souhaitez régler les paramètres des effets et d’animation d’un plan de séquence, vous ouvrez le plan dans le Visualiseur pour apporter les modifications dans les onglets Animation et Filtres. Pour plus d’informations, consultez la section “Modification des paramètres d’animation” à la page 719. Vous pouvez également vous référer au “Filtres vidéo” à la page 693. Images correspondantes entre les plans Master et les plans de séquence Les plans de séquence, qui sont généralement des plans affiliés, ont une relation avec les autres plans de votre projet. En raison de cette relation, vous pouvez indiquer à Final Cut Express HD d’ouvrir les plans suivants dans le Visualiseur :  Le plan Master du plan de séquence, situé dans le Navigateur.  Le fichier de données d’un plan de séquence, situé sur le disque. Lorsque Final Cut Express HD ouvre l’un de ces éléments dans le Visualiseur, la tête de lecture est positionnée sur la même image, aussi bien dans le Visualiseur que dans le Canevas et la Timeline. C’est pourquoi l’on parle d’image correspondante. 576 Partie VII Mise au point de votre montage VII Important : si un plan de séquence n’est pas affilié, il est indépendant et n’est donc lié à aucun plan Master dans le Navigateur. Vous ne pouvez pas relier un plan indépendant à un plan Master car aucun plan de ce type ne lui correspond. Toutefois, vous pouvez quand même rétablir la correspondance avec le fichier de données d’origine. Pour en savoir plus sur les liens entre plans Master et affiliés, consultez la section “Utilisation de plans Master et affiliés” à la page 961. Pour vérifier si un plan de séquence est indépendant : 1 Sélectionnez un plan dans la Timeline ou déplacez la tête de lecture sur un plan de la Timeline ou du Canevas. 2 Choisissez Afficher le plan Master dans le menu Présentation. Si le menu Afficher le plan Master apparaît en grisé, le plan de séquence ne dispose d’aucun plan Master. Il est donc indépendant. Correspondance d’une image dans le Canevas avec son plan Master Il s’avère parfois nécessaire d’afficher le plan Master d’origine d’un plan de séquence. Ces situations sont les suivantes :  Vous souhaitez ouvrir le plan Master d’origine sans les paramètres d’animation, des filtres ou audio associés au plan de séquence. Vous pouvez ainsi ajouter une nouvelle copie du plan à votre séquence.  Vous souhaitez ouvrir le plan Master avec l’ensemble de ses éléments vidéo et audio (il peut s’agir d’un seul élément de plan) au lieu du plan de séquence. Par exemple, votre plan de séquence peut être un élément de plan vidéo auquel ne correspond plus d’éléments audio. Vous pouvez récupérer ces éléments de clip audio en ouvrant leur plan Master dans le Visualiseur. Dans le Visualiseur, le plan Master contient tous les éléments vidéo et audio, ce qui vous permet de monter à nouveau les éléments audio dans la séquence à l’aide d’un montage par écrasement ou par remplacement. Pour plus de détails sur les montages par remplacement, consultez la section “Réalisation d’un montage par remplacement” à la page 353. Pour faire correspondre l’image active du plan de séquence avec son plan Master dans le Visualiseur : 1 Dans la Timeline ou le Canevas, placez la tête de lecture sur l’image que vous souhaitez ouvrir dans le Visualiseur. 2 Dans le menu Affichage, choisissez Match Frame puis Plan Master. Le plan Master du plan de séquence est ouvert dans le Visualiseur. La tête de lecture dans le Visualiseur est définie sur la même image que celle du Canevas (par conséquent, les images du Canevas et du Visualiseur correspondent). Chapitre 38 Images correspondantes 577 Lorsque le plan Master du plan s’ouvre dans le Visualiseur, remarquez qu’il n’y a aucune “perforations de débiteur” dans la barre du défileur. En effet, vous voyez le plan du Navigateur et non le plan de séquence. Lorsque vous voyez le plan Master, celui-ci dispose des mêmes points d’entrée et de sortie que le plan de séquence. Pour afficher le plan Master d’un plan de séquence dans le Navigateur : 1 Sélectionnez un plan dans la Timeline ou déplacez la tête de lecture sur un plan de la Timeline ou du Canevas. 2 Choisissez Affichage > Afficher le plan Master (ou appuyez sur Maj + F). Le plan Master du plan de séquence est sélectionné dans le Navigateur, qui devient la fenêtre active. Correspondance d’une image dans le Canevas avec son fichier de données Il est parfois nécessaire d’afficher le fichier de données d’origine d’un plan plutôt que son plan Master. Par exemple, si vous manipulez un sous-plan dans la Timeline et que vous souhaitez voir l’ensemble des données d’origine (au lieu d’une seule portion définie par les limites du sous-plan), vous pouvez faire une correspondance avec les fichiers de données. Cette méthode ouvre le fichier de données dans son intégralité sous la forme d’un plan indépendant dans le Visualiseur. Aucun paramètre de filtres ou d’animation n’est appliqué au plan, qui ne dispose pas non plus de points d’entrée et de sortie. Important : si vous ouvrez un fichier de données source dans le Visualiseur et que vous le faites glisser dans le Navigateur, un nouveau plan Master est créé. Si vous le faites glisser vers la Timeline ou le Canevas, un plan indépendant est créé dans la séquence. Ces créations surviennent dès que vous ouvrez un fichier de données dans le Visualiseur (en utilisant une commande d’image correspondante ou en faisant glisser un fichier de données du Finder directement dans le Visualiseur). Les plans de séquence indépendants peuvent entraîner des complications durant la gestion et la nouvelle capture des données. Vous devez donc éviter d’effectuer le montage avec ces plans. De même, sauf si cela est nécessaire, vous devez veiller à ne pas créer plus d’un plan Master référençant le même fichier de données. Les sous-plans sont des exemples de plans Master qui ne peuvent pas se rapporter au même fichier de données, mais chaque sous-plan se rapporte à une portion différente du fichier de données. Plusieurs plans Master qui se rapportent aux mêmes parties du même fichier de données ne sont généralement pas nécessaires. 578 Partie VII Mise au point de votre montage VII Pour ouvrir un fichier de données d’une séquence ou d’un plan du Navigateur sous la forme d’un plan dans le Visualiseur : 1 Dans la Timeline, le Canevas ou le Visualiseur, placez la tête de lecture sur l’image que vous souhaitez ouvrir dans le Visualiseur. 2 Choisissez Affichage > Match frame > Fichier de données source. Un plan indépendant est créé dans le Visualiseur. Il se rapporte au fichier de données sur le disque. Aucun point d’entrée ou de sortie n’est défini, mais le Visualiseur affiche la même image que le Canevas (ou que le Visualiseur, si vous faites correspondre des images à partir d’un plan du Visualiseur). Correspondance d’une image dans le Visualiseur avec un plan de séquence dans le Canevas ou la Timeline Tout comme vous pouvez faire correspondre l’image d’un plan de séquence avec la même image de son plan Master (voir “Correspondance d’une image dans le Canevas avec son plan Master” à la page 577), vous pouvez également rechercher les images d’une séquence qui correspondent à un plan ouvert dans le Visualiseur. Cette fonction est très puissante car vous pouvez instantanément déterminer si le métrage ouvert est utilisé à un autre endroit dans la séquence active. Pour faire correspondre l’image d’un plan Master (ou de n’importe quel plan du Navigateur) avec un plan de séquence de la séquence actuelle : 1 Ouvrez une séquence dans la Timeline. 2 Ouvrez un plan du Navigateur dans le Visualiseur et accédez à l’image que vous souhaitez faire correspondre dans la séquence actuelle. 3 Choisissez Affichage > Match Frame > Plan Master (ou appuyez sur F). Si l’image affichée dans le Visualiseur existe dans un plan affilié de la séquence, la tête de lecture du Canevas/de la Timeline est déplacée automatiquement sur l’image affichée dans le Visualiseur. S’il existe plusieurs occurrences de l’image du plan affilié dans la séquence, Final Cut Express HD déplace la tête de lecture de la Timeline sur l’image la plus proche située après la position actuelle de la tête de lecture. Chapitre 38 Images correspondantes 579 39 Utilisation du timecode 39 Le timecode représente l’adresse unique de chaque image vidéo sur des bandes. Il s’agit d’un lien organisationnel crucial entre les bandes vidéo d’origine, les fichiers de données sur disque et les plans dans votre projet Final Cut Express HD. Ce chapitre traite des sujets suivants :  À propos du timecode dans Final Cut Express HD (p. 581) À propos du timecode dans Final Cut Express HD Final Cut Express HD fonctionne avec un timecode standard SMPTE affiché dans le format suivant : heures:minutes:secondes:images, ou HH:MM:SS:II Dans Final Cut Express HD, le timecode de chaque plan commence à 00:00:00:00. Important : les plans, dans Final Cut Express HD, stockent le timecode d’origine de vos bandes source pour vous permettre de recapturer vos données, mais ne l’affichent pas. Fréquence et timecode La fréquence d’images d’un film, d’une bande vidéo ou de fichiers de données détermine la vitesse d’enregistrement ou de lecture des images. Le timecode (ou code de fabrication dans le cas d’un film) est une adresse unique pour chaque image, offrant des options simples de navigation, de listage, de recapture et de listes EDL, qui se réfèrent précisément aux bandes originales de la caméra. Pour plus d’informations sur la fréquence d’images et le timecode, consultez l’annexe B, “Fréquence d’images et timecode”, à la page 1091. Affichage du timecode affecté par les changements de vitesse Si vous modifiez la vitesse d’un plan, les images du fichier de données ne sont plus lues à leur fréquence d’origine. Par défaut, Final Cut Express HD affiche le timecode en italique chaque fois qu’un plan n’est pas lu à sa vitesse normale. 581 Par exemple, si vous réglez la vitesse d’un plan à 200 %, Final Cut Express HD lit le fichier de données au double de la vitesse normale, la moitié des images étant par conséquent lues (les autres étant ignorées). L’affichage du timecode montrant le numéro de timecode réel de chaque image, les numéros sont ignorés au même titre que les images vidéo. Temps du plan et temps source Si la piste de timecode et la piste vidéo de votre fichier de données ont le même débit, ce qui est presque toujours le cas, il n’y a aucune différence entre le temps source et le temps du plan. Pour éviter toute confusion, affichez toujours le temps source, sauf raisons particulières d’utiliser le temps du plan. Changement global des options d’affichage du timecode Les réglages d’affichage du timecode peuvent être modifiés à l’échelle de tout un projet. Le plus souvent, mieux vaut s’en tenir aux réglages par défaut de Final Cut Express HD :  Affichage du temps : Timecode  Timecode : Temps source Pour choisir les options d’affichage du timecode par défaut pour le projet actif : 1 Dans le Navigateur, cliquez sur l’onglet du projet dont vous souhaitez modifier les réglages d’affichage du timecode. 2 Choisissez Édition > Propriétés du projet. 3 Choisissez un nouvel affichage de timecode dans le menu local Affichage du temps. 4 Cliquez sur OK. Pour réinitialiser l’affichage du timecode pour tous les plans du projet actif : 1 Dans le Navigateur, cliquez sur l’onglet du projet dont vous souhaitez modifier les réglages d’affichage du timecode. 2 Choisissez Édition > Propriétés du projet. 3 Choisissez un affichage de timecode dans le menu local Affichage du temps. 4 Cochez la case Réinitialiser l’affichage du temps. 5 Cliquez sur OK. Pour définir tous les plans dans le projet actif afin d’afficher le temps source ou le temps du plan : 1 Dans le Navigateur, cliquez sur l’onglet du projet dont vous souhaitez modifier les réglages du mode temporel. 2 Choisissez Édition > Propriétés du projet. 3 Choisissez Temps source ou Temps du plan dans le menu local Mode temporel. 4 Cliquez sur OK. 582 Partie VII Mise au point de votre montage Partie VIII : Mixage audio VIII Découvrez les instructions de connexion de l’équipement audio et le mode d’emploi des outils de mixage audio de Final Cut Express HD afin de réaliser la bande son de votre film. Chapitre 40 Vue d’ensemble du mixage audio Chapitre 41 Configuration du matériel audio Chapitre 42 Principes audio fondamentaux Chapitre 43 Niveaux audio, VU-mètres et canaux de sortie Chapitre 44 Mixage audio dans la Timeline et le Visualiseur Chapitre 45 Utilisation de l’outil Voix off Chapitre 46 Utilisation des filtres audio Chapitre 47 Conseils pour améliorer l’audio 40 Vue d’ensemble du mixage audio 40 Le mixage audio est le processus au cours duquel des sons de votre séquence sont mélangés entre eux en y ajoutant des filtres et en ajustant les niveaux et les réglages de balance. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Fonctionnalités de finalisation audio dans Final Cut Express HD (p. 585)  Vue d’ensemble de l’amélioration audio dans Final Cut Express HD (p. 586)  Réalisation du mixage final (p. 589) Fonctionnalités de finalisation audio dans Final Cut Express HD Une fois le montage terminé et votre film bouclé, “améliorez” votre bande son en ajoutant de la musique, des voix off et des effets sonores. Lorsque tous les éléments audio sont en place, mixez le son en ajustant les niveaux et les réglages de balance, et en ajoutant des filtres. Vous pouvez terminer la bande son de votre film directement dans Final Cut Express HD ou exporter vos pistes audio vers une autre application de montage audio pour créer un mixage final que vous importerez ensuite dans Final Cut Express HD pour la sortie finale. Fonctionnalités d’amélioration de l’audio Final Cut Express HD propose des outils pour l’amélioration de l’audio (y compris le nettoyage) et le mixage temps réel. Grâce aux fonctionnalités d’amélioration de l’audio de Final Cut Express HD, vous pouvez :  Monter et synchroniser les clips audio et plans vidéo. (Consultez la section “Bases du montage audio” à la page 439.)  Ajouter des voix off et ré-enregistrer des dialogues de production synchronisés avec votre séquence vidéo. (Consultez le chapitre 45, “Utilisation de l’outil Voix off”, à la page 651.)  Ajouter des pistes audio supplémentaires afin d’obtenir des effets de bruitage, des effets sonores et de la musique. 585  Ajouter des filtres audio pour nettoyer le son de production d’origine (en filtrant les fréquences indésirables et en compressant ou en étendant la plage dynamique de votre mixage). (Consultez le chapitre 46, “Utilisation des filtres audio”, à la page 667.)  Ajouter des fondus enchaînés audio pour lisser les passages entre les différents éléments du clip audio dans la Timeline. (Consultez la section “Ajout de transitions” à la page 527.) Fonctionnalités de mixage audio Pour réaliser un mixage audio final pour votre séquence à l’aide de Final Cut Express HD, procédez comme suit :  Réglez les niveaux audio et la balance à l’aide des incrustations de plans dans la Timeline ou le Visualiseur (Consultez la section “Réglage des niveaux audio dans la Timeline” à la page 629.)  Ajoutez des images clés pour contrôler précisément les ajustements de niveau au fil du temps.  Ajoutez des images clés de filtre audio pour modifier les paramètres des filtres au fil du temps. (Consultez le chapitre 50, “Ajustement des paramètres des effets appliqués à l’aide d’images clés”, à la page 749.) Mixage audio dans d’autres applications Pour mixer ou traiter le son dans une autre application, vous pouvez exporter vos fichiers audio, à raison d’un fichier pour chaque piste de la séquence. Contrôle audio sur des haut-parleurs externes Final Cut Express HD peut envoyer le son d’une séquence audio vers les sorties audio principales de votre ordinateur (qu’il s’agisse des sorties intégrées ou d’une interface audio de tierce partie) ou vers un périphérique vidéo DV (via le port FireWire). Vous pouvez brancher des haut-parleurs externes sur l’une de ces sorties audio pour effectuer un contrôler audio précis pendant le mixage. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 41, “Configuration du matériel audio”, à la page 593. Vue d’ensemble de l’amélioration audio dans Final Cut Express HD Une fois le montage de votre séquence terminé, vous devez en améliorer la bande son, ce qui implique l’ajout d’effets sonores supplémentaires, ainsi que l’intégration d’une musique, d’une narration, etc. Pour organiser vos données audio, vous pouvez créer plusieurs pistes dans votre séquence et ajouter des marqueurs pour signaler les endroits où un son spécifique et un accompagnement musical sont nécessaires. 586 Partie VIII Mixage audio VIII Catégories de postproduction audio La postproduction sonore est divisée en plusieurs catégories :  Dialogues : acteurs parlant à l’écran, voix off ou narration.  ADR (Automatic dialogue replacement) : dialogue enregistré pendant la postproduction pour remplacer les dialogues de production problématiques ou manquants. Également appelé doublage en boucle ou automatisé.  Bruitage : ces effets capturent les sons des êtres humains en interaction avec leur environnement. Les mouvements des acteurs à l’écran sont recréés par des artistes en bruitage, tandis que les sons sont enregistrés, puis synchronisés ultérieurement avec l’image. Les effets de bruitage peuvent consister en bruits de pas, impacts de coups de poing, froissement de tissu, tintement de couverts ou de verres sur une table, etc.  Effets sonores : les effets sonores rehaussent le réalisme de l’ambiance d’une scène. Vous pouvez soit acheter des bibliothèques d’effets sonores à utiliser dans vos projets, soit créer vos propres effets sonores. Les effets sonores sont généralement enregistrés pendant la postproduction, une fois que l’image est montée et que le choix des sons requis est évident. Ces effets peuvent inclure, par exemple, les bruits d’une machine ou d’un véhicule, des explosions, des cris d’animaux, le tic-tac d’une horloge, une sonnerie de téléphone, etc.  Bruits de fond : ces effets sonores sont ajoutés au cours de la postproduction pour établir l’espace sonique d’une scène et pour maintenir la cohérence des niveaux de bruit de fond d’une coupe à l’autre dans votre séquence. Ils sont également parfois appelés couches sonores. Par exemple, un chant de grillons est souvent ajouté pour les scènes nocturnes, des bruits de voitures et de circulation pour les scènes en milieu urbain, des bruits de foule pour une scène dans un restaurant ou un bar comble, etc.  Musique : la musique a diverses utilisations, en fonction du type de projet sur lequel vous travaillez. Dans une vidéo musicale, par exemple, la musique influence le film en établissant le rythme du montage, tandis que dans les séquences narratives, la musique est en arrière-plan pour suggérer l’ambiance de la scène. Création de pistes supplémentaires pour l’amélioration de l’audio Les séquences Final Cut Express HD prennent en charge jusqu’à 99 pistes audio, si bien que vous pouvez créer des pistes individuelles ou des groupes de pistes pour chaque catégorie de sons. Vous pouvez, par exemple, utiliser une piste différente pour chaque acteur intervenant dans une scène ou pour la piste de bruitage de chaque personnage, tels que les bruits de pas, le froissement d’un vêtement, etc. Pour plus d’informations, consultez la section “Manipulation des pistes de la Timeline” à la page 317. Chapitre 40 Vue d’ensemble du mixage audio 587 Utilisation de marqueurs de séquence pour les effets sonores et les signaux musicaux Il est monnaie courante pour les chefs monteurs ou les réalisateurs de lire une séquence montée et de pointer (ou repérer) des emplacements sur la Timeline où il convient d’insérer certains effets sonores. Cela est parfois appelé une séance de repérage des effets sonores. Vous pouvez ajouter des marqueurs dans votre séquence pour indiquer les endroits où le chef monteur ou le réalisateur doit placer des effets sonores. Pour en savoir plus sur l’ajout de marqueurs, consultez la section “Utilisation des marqueurs” à la page 243. Vous pouvez également ajouter des marqueurs de sonorisation musicale pour indiquer les images vidéo dans lesquelles vous voulez aligner des signaux musicaux spécifiques. Les marqueurs de sonorisation peuvent être exportés avec une séquence de référence QuickTime dans Soundtrack afin de créer des partitions synchronisées et originales. Nettoyage de l’audio Une fois que vous avez organisé vos pistes audio par catégorie sonore et placé adéquatement vos effets sonores et la musique, vous pouvez nettoyer les clips audio comportant du bruit et peaufiner le réglage des niveaux en préparation du mixage audio final. Même si vous avez effectué votre enregistrement dans un environnement idéal, il vous faudra tout de même procéder à quelques retouches pour nettoyer chaque piste enregistrée sur le terrain. Dans le cas de pistes vocales, vous serez sans doute amené à éliminer des bruits de fond entre des lignes, des commentaires du réalisateur ou même à remplacer des mots sur lesquels les acteurs ont butés au cours de prises pourtant parfaites hormis ce détail. Final Cut Express HD offre un haut niveau de contrôle lors du montage des clips audio et vous permet ainsi d’introduire ce type de modification. Vous avez également la possibilité de monter l’audio dans une autre application. Si vous choisissez, par exemple, d’utiliser comme éditeur de fichier audio une application de montage audio capable d’effectuer des modifications destructives, vous pourrez effectuer rapidement des modifications définitives directement dans les fichiers audio source sur le disque. (Cela peut s’avérer utile pour utiliser un filtre de réduction de bruit disponible dans cette application, afin de nettoyer un plan particulièrement bruyant.) Vous pouvez ainsi appliquer des effets ou des filtres spéciaux d’amélioration du son avant de poursuivre votre montage. Pour plus d’informations sur la définition d’applications de montage externes, consultez la section “Choix des réglages et des préférences” à la page 985. Ajout de filtres audio Parallèlement au réglage des niveaux de volume de vos clips audio, il est parfois nécessaire d’appliquer des filtres audio. Certains, comme la compression et l’égalisation, peuvent être utilisés pour améliorer un audio de bonne qualité, en facilitant la gestion de la plage dynamique d’un plan ou en clarifiant davantage la voix d’un acteur. Pour les clips audio présentant des déformations, des interférences ou des sons parasites, vous pouvez utiliser des filtres, tels que le filtre anti-bourdonnement ou anti-explosives, pour rendre vos plans utilisables. 588 Partie VIII Mixage audio VIII Définition des niveaux de volume appropriés pour les clips audio de séquences Le niveau de volume de tous les plans d’une séquence peut être ajusté de sorte que l’audio forme un ensemble harmonieux. Par exemple, si vous montez la voix d’un narrateur sur une musique de fond, vous ne voudrez pas que cette dernière couvre la voix du narrateur. Pour obtenir un mixage harmonieux, vous pouvez augmenter le niveau de la narration et réduire celui de la musique. Réalisation du mixage final Au cours du mixage final, vous choisissez avec précision comment équilibrer le dialogue, les effets et la musique afin d’obtenir une clarté et un impact optimaux. Si vous combinez simplement tous les stems ensemble sans ajuster les niveaux, le niveau combiné global risque d’être trop élevé, les dialogues inaudibles et les effets sonores ou la musique (qui fonctionnaient dans les mixages Stem individuels) d’être trop forts par rapport aux autres données audio. Pour effectuer le mixage final, il est vital que vous puissiez utiliser des outils de contrôle audio fiables. Une fois que le mixage final vous convient et que les niveaux sont homogènes, vous pouvez le transférer sur bande ou dans des fichiers audionumériques. Lorsque vous réalisez un mixage, n’oubliez pas les éléments suivants :  Conservez les niveaux homogènes tout au long de votre séquence, spécialement d’un plan à l’autre au sein d’une scène continue.  Évitez les niveaux de faible signal, ce qui peut avoir pour résultat un son inaudible ou bruyant.  Évitez les déformations engendrées par des niveaux excessivement élevés.  Assurez-vous que tous les dialogues sont clairement audibles, c’est-à-dire qu’ils couvrent bien le bruit de fond et la musique.  Supprimez les bruits de fond qui font interférence avec les dialogues. Cela comprend les grondements basse fréquence générés par le vent ou le passage d’un véhicule. Chapitre 40 Vue d’ensemble du mixage audio 589 Détermination du nombre de canaux de sortie/haut-parleurs Les premiers systèmes audio étaient monophoniques, c’est-à-dire capables d’enregistrer et de lire un seul canal audio. Toutefois, rapidement après l’arrivée de la sonorisation dans les films, les cinéastes ont commencé à explorer les possibilités créatives du mixage de plusieurs canaux audio ensemble pour créer un mixage monophonique, puis ultérieurement à deux haut-parleurs (stéréo). Avant de commencer votre mixage final, vous devez connaître le nombre de haut-parleurs pour lesquels vous réalisez le mixage. Les configurations les plus fréquentes sont les suivantes :  Mono : un seul haut-parleur. C’est la configuration typique des anciens postes de radio, téléviseurs et projecteurs de cinéma.  Stéréo : système bicanal avec un haut-parleur gauche et un haut-parleur droit, correspondant à chaque oreille. Aujourd’hui, presque tous les types de supports prennent en charge le son stéréo. Réglage des niveaux audio Dans Final Cut Express HD, chaque plan possède sa propre commande de niveau audio. Lorsque vous réglez les niveaux, surveillez les VU-mètres pour vérifier que les niveaux moyens sont acceptables et que les pics ne sont pas trop élevés. Vérifiez les niveaux du VU-mètre mobile pour vous assurer que le niveau global est correct. Si la sortie audio est trop élevée (au-dessus de 0 dBFS), le son sera déformé. Final Cut Express HD permet d’ajuster les niveaux audio dans le Visualiseur ou la Timeline. Vous pouvez visualiser les niveaux à l’aide des VU-mètres audio mobiles. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 44, “Mixage audio dans la Timeline et le Visualiseur”, à la page 629. Réglage de la balance La balance vous permet de contrôler le placement de chaque son dans votre mixage. Grâce aux commande de balance, vous pouvez positionner chaque son sur le hautparleur/canal de sortie de votre choix ou le distribuer vers les haut-parleurs gauche et droit simultanément. Par exemple, si un signal audio est défini avec une balance forcée vers la gauche, il ne sort que par le haut-parleur gauche. Toutefois, si le signal est défini en balance centrale, il est présent de manière égale sur les haut-parleurs gauche et droit. Une molette ou un curseur permet de contrôler la balance stéréo. Lorsque vous déplacez la commande de balance de la gauche vers la droite, le son se déplace du haut-parleur gauche vers le haut-parleur droit. Les sons en mouvement, tels que le passage d’une voiture d’un bout à l’autre de l’écran, peuvent être simulés en réglant rapidement la balance d’un son (mono) unique d’un haut-parleur vers l’autre. Final Cut Express HD permet d’ajuster les contrôles de balance de chaque plan dans le Visualiseur. 590 Partie VIII Mixage audio VIII Mixage attirant l’attention sur les sons importants Dans la plupart des films, les voix constituent l’audio le plus important (et non forcément le plus bruyant). Il peut s’agir des voix des acteurs, des personnes interviewées ou encore du narrateur. Ce que ces acteurs disent est la raison d’être de votre production ; il y a donc fort à parier que son niveau de volume moyen sera déterminé par le niveau auquel vous réglez les voix. Par conséquent, tous les autres niveaux audio de votre programme doivent être ajustés en fonction de ces voix. Il peut bien sûr en être autrement, selon les besoins de votre programme. Si, à un moment de votre programme, la musique devient plus importante, comme pendant des scènes évoquant le temps qui passe, vous pouvez régler le volume de votre élément musical au niveau du volume moyen, puis régler les éléments des voix à un niveau de volume inférieur. Dès que les voix redeviennent prépondérantes, vous pouvez en augmenter les niveaux et baisser ceux de la musique. Cela constitue tout l’art du mixage. Pour mixer les niveaux des différents plans d’une séquence, déterminez le son le plus fort du programme, puis définissez-le comme le niveau le plus élevé de votre mixage. Déterminez ensuite le niveau moyen des dialogues de votre programme de façon à ce qu’il corresponde au niveau de référence choisi, en vous assurant que les pics du dialogue ne dépassent pas ceux du son le plus fort de votre programme. Définissez enfin le niveau de tous les autres types de clips audio de votre programme (la musique, les effets sonores, les bruits de fond), afin qu’ils n’interfèrent pas avec le dialogue. Chapitre 40 Vue d’ensemble du mixage audio 591 41 Configuration du matériel audio 41 Le port audio intégré à votre ordinateur peut être acceptable pour le montage préliminaire, mais pour un mixage du son de qualité professionnelle, un système de contrôle audio externe est essentiel. Ce chapitre traite des sujets suivants :  Sélection des composants de contrôle audio externe (p. 593)  Câbles, connecteurs et niveaux de signal audio (p. 598)  Configuration des enceintes audio externes (p. 602) Sélection des composants de contrôle audio externe Cette section présente le matériel de base nécessaire pour un système de contrôle audio professionnel et explique comment configurer Final Cut Express HD pour qu’il puisse utiliser ce matériel. Un système de contrôle audio externe nécessite :  Une interface audio pour connecter les périphériques audio à votre ordinateur.  Un amplificateur audio (un pour chaque haut-parleur, généralement un seul amplificateur stéréo).  Une paire de haut-parleurs professionnels (pour le contrôle stéréo).  Un bon positionnement des haut-parleurs et du traitement acoustique de votre suite de montage.  Une paire de haut-parleurs de moindre qualité ou un poste de télévision, pour écouter le son tel qu’il sera perçu par la plupart des spectateurs (facultatif).  Des casques d’écoute pour une écoute critique du son, particulièrement les graves.  Un mélangeur audio externe pour acheminer et contrôler les niveaux de plusieurs canaux audio (facultatif ). 593 Choix d’une interface audio L’interface audio fournit une entrée et une sortie audio de haute qualité entre votre ordinateur et votre matériel audio. Elle comprend des convertisseurs analogique-numérique (CAN) et numérique-analogique (CNA), une horloge audio numérique stable et des connecteurs d’entrée compatibles avec votre matériel, tels que des connecteurs XLR et Phone 1/4" (TRS, ou pointe-anneau-corps). Lorsque vous sélectionnez une interface audio, assurez-vous qu’elle possède les éléments suivants :  Des connecteurs adaptés à votre matériel audio, tels que XLR, TRS 1/4", RCA ou TOSLINK (connecteur optique).  La gestion des formats de signal audio utilisés par votre matériel audio, tels que AES/EBU, S/PDIF ou ADAT Lightpipe.  Un nombre suffisant d’entrées et de sorties audio pour connecter votre matériel.  Une fréquence d’échantillonnage et une profondeur de bits au moins équivalentes à celles de votre matériel audio. Si votre périphérique audio possède par exemple une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et 24 bits, votre interface audio doit être au moins équivalente. Certaines interfaces audio sur carte PCI comportent une boîte de dérivation. La boîte de dérivation vous permet d’éloigner les connecteurs audio de l’interface de la partie arrière de l’ordinateur, comme sur un bureau ou même dans un bâti de matériel. Les types d’interface audio les plus courants sont décrits ci-dessous. Audio intégré Pour le mixage de base, vous pouvez connecter la sortie audio intégrée de votre ordinateur à une paire de haut-parleurs externes. Vous obtenez ainsi deux canaux de sortie, qui peuvent être configurés pour la lecture mono dual ou stéréo. DV (FireWire) Si votre séquence utilise un codec DV, vous pouvez sortir l’audio via le port FireWire de votre ordinateur. Cela vous permet d’utiliser un magnétoscope ou un caméscope DV ou bien un convertisseur DV-analogique comme interface audio. Dans ce cas, vous devez connecter votre câble FireWire à votre périphérique DV, puis connecter les sorties audio du périphérique DV à des haut-parleurs externes ou à un poste de télévision. Interfaces audio de tierce partie Les interfaces audio de tierce partie prennent en charge un plus grand nombre de canaux audio que l’interface intégrée à votre ordinateur et elles disposent souvent de connecteurs professionnels, tels que le connecteur XLR ou la prise de téléphone de 1/4". Important : si vous avez l’intention d’acheter une interface, assurez-vous qu’elle est compatible avec Core Audio Mac OS X. 594 Partie VIII Mixage audio VIII Choix de haut-parleurs et d’un amplificateur pour le contrôle Les ingénieurs du son professionnels mixent en écoutant, c’est pourquoi ils doivent pouvoir faire confiance au son diffusé par leurs haut-parleurs. Lorsque vous mixez votre son, vous avez besoin d’enceintes audio qui puissent gérer toute la plage d’intensités et de fréquences audio. Idéalement vos enceintes devraient avoir une réponse en fréquence plate de 20 Hz à 20 000 Hz (ou 20 kHz). Cela signifie qu’elles n’atténuent ou n’amplifient aucune fréquence. La réponse en fréquence plate est importante pour l’écoute critique car les haut-parleurs eux-mêmes ne colorent pas le son. Outre la qualité des haut-parleurs, d’autres facteurs affectent votre environnement de contrôle audio :  La taille de la pièce et les matériaux utilisés.  La position des haut-parleurs dans la pièce, telle que la distance par rapport aux murs et l’angle des haut-parleurs.  La position de la personne qui écoute entre les haut-parleurs. Réponse en fréquence et plage dynamique La qualité des haut-parleurs varie grandement en fonction de leur but et de leur prix. Les haut-parleurs d’un combiné radio-CD ou d’un téléviseur, par exemple, sont conçus pour lire de l’audio ayant déjà été masterisé par un ingénieur de mixage. L’audio masterisé tel que le son d’un CD audio, de la radio, de la télévision ou d’un film possède une plage dynamique compressée (ce qui signifie que les niveaux sont relativement uniformes et forts). Les haut-parleurs et les amplificateurs conçus pour le son masterisé accentuent souvent intentionnellement certaines fréquences, comme le fait la fonction d’amplification des basses présente sur de nombreux systèmes. Cela améliore peut-être le son des CD audio, mais n’est pas recommandé pour le mixage du son de production, car vous obtenez une fausse impression du signal audio. Par exemple, si vos haut-parleurs suramplifient les fréquences proches de 2 kHz, vous pouvez compenser au cours du mixage en réduisant l’intensité du son vers 2 kHz. Si vous écoutez ensuite votre mixage sur une autre paire de haut-parleurs avec une réponse en fréquence plate, les fréquences proches de 2 kHz seront trop étouffées. + dB + dB – dB – dB 20 Hz 200Hz 1 kHz 5 kHz 20 kHz Plat Chapitre 41 Configuration du matériel audio 20 Hz 200 Hz 1 kHz 5 kHz 20 kHz Non plat 595 Amplificateurs et niveaux du signal Les haut-parleurs audio requièrent des signaux de tension plus élevée que celle qui peut être fournie directement par les appareils grand public ou professionnels. Les haut-parleurs ont en effet besoin de signaux audio de niveau haut-parleur, alors que les périphériques audio tels que les magnétophones et les mélangeurs audio fournissent généralement des signaux de niveau ligne. Un amplificateur audio augmente les signaux de niveau ligne pour atteindre le niveau haut-parleur afin de pouvoir alimenter correctement les haut-parleurs. Des câbles de haut-parleurs capables de gérer la tension électrique plus élevée de niveau haut-parleur sont utilisés pour connecter l’amplificateur aux haut-parleurs. Pour plus d’informations sur les niveaux de signal audio, consultez la section “Niveau microphone, instrument et ligne” à la page 600. Haut-parleurs à alimentation autonome et haut-parleurs passifs Les haut-parleurs alimentés par un amplificateur externe sont appelés haut-parleurs passifs. Lorsque vous utilisez des amplificateurs séparés et des haut-parleurs passifs, des facteurs complexes tels que l’adaptation d’impédances et la longueur des câbles affectent la réponse en fréquence globale et la qualité de votre audio. Au lieu d’utiliser un amplificateur et des haut-parleurs séparés, une solution plus simple consiste à utiliser des haut-parleurs à alimentation autonome (haut-parleurs avec amplificateurs intégrés). Ce type de haut-parleur est de plus en plus répandu, surtout pour le contrôle en studio et le montage vidéo. Les haut-parleurs à alimentation autonome sont en général plus performants car les deux composants sont conçus pour être utilisés ensemble et sont regroupés dans un même boîtier. Pour les systèmes de montage vidéo, les haut-parleurs à alimentation autonome constituent une solution adaptée et simple à utiliser. Les haut-parleurs à alimentation autonome acceptent les entrées de niveau ligne, ce qui les rend relativement faciles à connecter à votre interface audio. Correspondance entre vos environnements de mixage et de projection Il est primordial de contrôler votre mixage dans un environnement qui correspond étroitement à l’environnement de projection final de votre film. Un film destiné à une salle de cinéma doit être mixé sur un système audio qui correspond au système sonore de la salle. De même, un film destiné à une sortie sur DVD pour un visionnage à domicile doit être mixé sur un système qui ressemble à un environnement de visionnage privé. Configuration de l’environnement de contrôle audio adéquat La forme de la pièce et les matériaux qu’elle contient sont tout aussi importants que la qualité des haut-parleurs. Chaque surface d’une pièce possède des capacités potentielles de réflexion du son et le son réfléchi se mêle au son provenant des haut-parleurs. Les pièces dont les murs sont parallèles peuvent créer des ondes stationnaires, qui sont en fait des ondes acoustiques de basse fréquence qui se renforcent et s’annulent mutuellement à mesure qu’elles sont réfléchies. 596 Partie VIII Mixage audio VIII Les ondes stationnaires entraînent certaines fréquences à être plus amplifiées ou atténuées que d’autres, en fonction de votre position d’écoute. Lorsque vous effectuez le mixage dans une pièce qui émet des ondes stationnaires, vous risquez d’ajuster exagérément certaines fréquences. Toutefois, vous ne vous en apercevrez peut-être pas avant de lire votre audio au sein d’un environnement d’écoute différent, dans lequel ces fréquences paraîtront dominantes ou inexistantes. ∏ Astuce : plutôt que de construire de nouveaux murs, une alternative beaucoup moins onéreuse consiste à fixer des panneaux montés en biais sur les murs existants pour éliminer les surfaces parallèles. Si le revêtement des murs de la pièce est trop réfléchissant, le son de la pièce sera “plus clair” car les hautes fréquences seront plus facilement réfléchies. Le montage de panneaux en matière absorbante (telle que la mousse acoustique) sur les murs peut réduire la luminosité de la pièce. Une “chambre sourde” est une pièce produisant très peu de réflexion (ou réverbération). Essayez de recouvrir toutes les surfaces réfléchissantes dans votre environnement de contrôle. Placement des haut-parleurs et position d’écoute La plupart des applications de montage vidéo utilisent des enceintes de proximité, qui sont des haut-parleurs conçus pour être écoutés à une distance relativement proche. Les haut-parleurs doivent être placés à au moins 30 ou 40 cm des murs pour empêcher les premières réflexions du son qui se mêlent au son d’origine et le troublent. Placez les haut-parleurs à la même distance de votre position d’écoute que celle qui les sépare (pour former un triangle équilatéral). Si la distance qui sépare les haut-parleurs est de deux mètres par exemple, vous devez vous placer à deux mètres de chaque haut-parleur. La largeur apparente de la salle d’enregistrement, ou image stéréo, augmente à mesure que la distance entre les haut-parleurs s’accroît. Néanmoins, si les deux haut-parleurs sont trop espacés, les informations sonores apparaissant au centre (entre les deux haut-parleurs) tendent à disparaître. Utilisation de casques d’écoute Nombreux sont ceux qui utilisent un casque d’écoute plutôt que des haut-parleurs de contrôle. Les casques permettent de s’isoler du bruit ambiant de la pièce où vous mixez, ce qui apporte un gain de précision qui serait beaucoup moins évident si vous utilisiez des haut-parleurs éloignés de vos oreilles. Cette précision peut s’avérer utile pour nettoyer du bruit de niveau inférieur et des clics dus à des erreurs d’alignements dans le montage. Néanmoins, ne vous fiez pas seulement à ce que vous entendez dans le casque lors du mixage, car certains réglages peuvent s’avérer trop subtils ou délicats pour le public moyen qui écoute votre séquence via des haut-parleurs placés à une certaine distance. Chapitre 41 Configuration du matériel audio 597 Câbles, connecteurs et niveaux de signal audio Lorsque vous connectez des périphériques audio, vous utilisez des câbles disposant d’un connecteur adapté à chaque extrémité. Les câbles audio peuvent être symétriques ou asymétriques, en fonction de l’utilisation qui en est faite. À propos des signaux audio symétriques Pour les grandes longueurs de câbles, surtout si les niveaux de microphone utilisés sont relativement bas, un circuit audio symétrique à trois fils permet de réduire le bruit. Les câbles audio symétriques utilisent le principe d’annulation de phase pour éliminer le bruit tout en conservant le signal audio d’origine. Pour plus d’informations, consultez la section “Phase” à la page 606. Le principe est le suivant : Un câble audio symétrique envoie le même signal audio sur deux fils, mais inverse la phase de l’un des signaux de 180 degrés. Signal original Signal inversé (phase d’inversion) Si du bruit est introduit dans le câble, il est introduit de la même façon dans le signal d’origine et le signal inversé. Bruit sur la ligne (affecte les deux signaux) 598 Partie VIII Mixage audio VIII Lorsque le signal arrive à destination, le signal inversé est remis en phase et les deux signaux sont combinés. Le signal original et le signal inversé sont donc en phase, mais les signaux de bruit de chaque ligne sont alors déphasés. Signal inversé (inversé à nouveau) Les deux signaux audio sont en phase, mais le bruit est inversé et donc éliminé. Le signal d’origine est un peu plus fort car il est envoyé sur deux fils puis combiné. Cela permet de compenser la réduction de l’intensité du signal qui survient naturellement avec un long câble. Signaux combinés (bruit éliminé) Tout bruit introduit dans le câble sur toute sa longueur est presque totalement éliminé par ce processus. Remarque : les câbles asymétriques n’ont aucun moyen d’éliminer le bruit et sont donc moins bien adaptés pour de grandes longueurs de câble, des signaux de microphone et autres applications professionnelles. Chapitre 41 Configuration du matériel audio 599 Niveau microphone, instrument et ligne L’équipement audio peut fournir une sortie de niveau ligne de –10 dBV (niveau grand public), +4 dBm/dBu (niveau professionnel) ou de niveau microphone qui est inférieur d’environ 50 ou 60 dB au niveau ligne. Lorsque vous utilisez un microphone, le niveau est très bas et requiert donc l’utilisation d’un préamplificateur pour augmenter le signal en niveau ligne avant qu’il puisse être enregistré ou traité. La plupart des mélangeurs audio, caméras et périphériques d’enregistrement portables professionnels sont équipés de préamplificateurs intégrés. Le niveau instrument se situe entre le niveau microphone et le niveau ligne, aux alentours de –20 dBV. Les guitares et les claviers effectuent généralement une sortie de niveau instrument. Différences de signaux entre le matériel grand public et le matériel professionnel Le matériel audio professionnel utilise généralement des niveaux de tension plus élevés que le matériel grand public et mesure l’audio sur une échelle différente. Â Les périphériques analogiques professionnels mesurent le son en dBu (ou dBm sur le matériel plus ancien). 0 dB sur le VU-mètre correspond généralement à +4 dBu, ce qui signifie que les niveaux optimaux font 4 dB de plus que 0 dBu (0,775 V), soit 1,23 V. Â Le matériel audio grand public mesure l’audio en dBV. Le niveau d’enregistrement optimal sur un périphérique grand public est de –10 dBV, ce qui signifie que les niveaux sont 10 dB en dessous de 0 dBV (1 V), soit 0,316 V. Ainsi, la différence entre un niveau optimal professionnel (+4 dBu) et grand public (–10 dBV) n’est pas de 14 dB, car ils font référence à des signaux différents. Cela ne pose pas nécessairement de problème, mais vous devez connaître ces différences de niveaux lorsque vous connectez ensemble des appareils grand public et des appareils professionnels. Connecteurs audio Les connecteurs audio varient en fonction de leur utilisation. Ils sont souvent révélateurs du type de signal qu’ils transmettent. Il existe toutefois de nombreuses exceptions et il est donc important de connaître le type de signal audio que vous connectez en plus du type de connecteur. Une distinction importante à faire est de savoir si le connecteur audio transporte un signal symétrique ou asymétrique. 600 Partie VIII Mixage audio VIII Mini connecteurs 1/8" Il s’agit de tout petits connecteurs audio asymétriques. De nombreux ordinateurs disposent de mini entrées et sorties 1/8" avec un niveau ligne de –10 dBV et de nombreux périphériques audio portables tels que les lecteurs CD, les baladeurs et les lecteurs MP3 utilisent ces connecteurs pour les sorties casque. Les enregistreurs portables MiniDisc et DAT utilisent souvent les mini connecteurs 1/8" pour le branchement de microphones. Connecteur mini-jack mono Connecteur mini-jack stéréo Connecteurs RCA Le matériel grand public utilise généralement des connecteurs RCA qui sont des connecteurs asymétriques qui gèrent normalement des niveaux ligne de –10 dbV (grand public). Connecteur RCA Connecteurs TR (pointe-anneau) 1/4" Les connecteurs 1/4" avec une pointe et un anneau sont des connecteurs asymétriques souvent utilisés pour les instruments de musique tels que les guitares électriques, les claviers, les amplificateurs, etc. Connecteur TR (Tip Ring) d’1/4’’ Connecteurs TRS (pointe-anneau-corps) 1/4" Le matériel professionnel utilise souvent des connecteurs audio TRS (pointe-anneau-corps) 1/4" avec un niveau ligne de +4 dBu. Les connecteurs TRS sont reliés à trois fils dans un câble audio, à savoirpoint chaud, neutre et masse et transportent généralement un signal audio symétrique. Dans certains cas, les trois fils peuvent être utilisés pour envoyer des signaux gauche et droit (stéréo), rendant les signaux asymétriques. Connecteur TRS (Tip-Ring Sleeve) d’1/4’’ Remarque : les connecteurs pointe-anneau et pointe-anneau-corps (également appelés connecteurs phone) ont un aspect pratiquement identique. Certains appareils audio (notamment les mélangeurs) sont dotés de jack TRS acceptant les connecteurs TR, mais il est toujours recommandé de consulter la documentation de l’appareil pour vous en assurer. N’oubliez pas que la plupart des connecteurs TR 1/4" sont connectés à du matériel avec un niveau ligne de –10 dBV, tandis que les connecteurs TRS 1/4" requièrent généralement un niveau ligne de +4 dBu. Chapitre 41 Configuration du matériel audio 601 Connecteurs XLR Ce sont les connecteurs audio professionnels les plus courants. Ils transportent presque toujours un signal symétrique. De nombreux câbles utilisent un connecteur XLR à une extrémité et un connecteur TRS 1/4" de l’autre. Le signal peut être de niveau microphone (lorsque vous en utilisez un) ou de niveau ligne +4 dBu/dBm (professionnel). Connecteur XLR Configuration des enceintes audio externes La section suivante explique comment connecter des haut-parleurs audio externes à votre système de montage, comment sélectionner une interface audio pour la sortie et comment ajuster le volume audio dans Final Cut Express HD et Mac OS X. Connexion de haut-parleurs au système de montage Lorsque vous ajoutez des haut-parleurs à votre système de montage, vous devez vérifier qu’ils sont correctement connectés à l’interface audio ou à la sortie audio intégrée à votre ordinateur. Pour connecter des haut-parleurs à alimentation autonome à votre ordinateur : m Connectez la sortie audio gauche principale de votre interface audio au haut-parleur gauche et faites la même chose du côté droit. Pour plus d’informations sur les différents types de connecteurs et d’adaptateurs audio, consultez la section “Connecteurs audio” à la page 600. Pour choisir une interface audio afin de contrôler l’audio : m Pour contrôler l’audio sortant d’un caméscope connecté via FireWire, choisissez Affichage > Sortie vidéo > Apple FireWire NTSC ou Apple FireWire PAL. m Pour contrôler l’audio diffusé par la sortie audio intégrée à votre ordinateur ou à une interface Core audio compatible, choisissez Affichage > Sortie vidéo > Lecture avec canevas ou Digital Cinema Desktop Preview. 602 Partie VIII Mixage audio VIII Réglage des niveaux de contrôle et désactivation des effets sonores du système Lorsque vous mixez votre audio, il est important d’effectuer le contrôle à l’aide d’un réglage de volume constant. Si le volume du mixage est trop élevé, vous devez ajuster le niveau de l’audio dans Final Cut Express HD, et non le volume des haut-parleurs. Une fois que vous avez configuré les niveaux de contrôle audio, vous ne devriez plus avoir besoin d’ajuster le volume général de votre audio très souvent. Si tout votre audio est trop faible ou trop fort, vous devez probablement modifier le réglage du volume général de vos haut-parleurs et conserver ce niveau. Le volume peut être ajusté à plusieurs endroits différents, y compris via le bouton de volume intégré aux haut-parleurs. Si vous utilisez la sortie audio intégrée à votre ordinateur, vous pouvez ajuster son volume dans la sous-fenêtre Son des Préférences Système de Mac OS X ou via les touches de contrôle du volume de votre clavier. Pour ajuster le volume intégré de votre ordinateur en utilisant le curseur de volume de la barre des menus : 1 Ouvrez les Préférences Système en choisissant le menu Pomme > Préférences Système, puis cliquez sur Son. 2 Dans la sous-fenêtre Son des Préférences Système, assurez-vous que la case “Afficher le volume dans la barre des menus” est cochée. Si la case est cochée, une icône de volume apparaît dans la barre des menus. 3 Ajustez le volume dans la barre des menus. Vous pouvez également ajuster le volume dans la sous-fenêtre Son des Préférences Système. Pour désactiver toutes les alertes et tous les effets sonores de l’interface utilisateur de Mac OS X : 1 Choisissez le menu Pomme > Préférences Système, puis cliquez sur Son. 2 Cliquez sur le bouton Effets sonores. 3 Décochez la case “Émettre les effets sonores de l’interface utilisateur”. 4 Décochez la case “Émettre un son lorsque vous appuyez sur les touches de volume”. 5 Faites glisser le curseur Volume d’alerte tout à fait à gauche. Si vous utilisez une interface audio autre que celle intégrée à votre ordinateur, vous pouvez acheminer les effets sonores d’alerte vers les haut-parleurs intégrés, mais contrôler l’audio de Final Cut Express HD depuis votre interface audio. Chapitre 41 Configuration du matériel audio 603 Pour acheminer les alertes et effets sonores de Mac OS X vers les haut-parleurs intégrés à votre ordinateur : 1 Choisissez le menu Pomme > Préférences Système, puis cliquez sur Son. 2 Cliquez sur le bouton Effets sonores. 3 Choisissez “Audio intégré : Haut-parleurs internes” dans le menu local “Émettre alertes et effets sonores via”. Pendant que vous effectuez le contrôle audio de votre film, évitez de modifier le volume de vos haut-parleurs sauf si cela est absolument nécessaire. Un niveau de contrôle stable vous permet de vous habituer au volume moyen que vous établissez pour votre mixage, afin de pouvoir mieux évaluer le résultat du mariage entre les passages forts et les passages plus doux. Pour ajuster le volume de vos haut-parleurs, essayez de lire un signal représentant le volume moyen que vous souhaitez contrôler. Évitez de régler le volume des haut-parleurs trop haut pour ne pas risquer de fatiguer vos oreilles et d’endommager les haut-parleurs. Certaines personnes utilisent le niveau 1 kHz du générateur Mire et 1000 Hz pour régler le volume de leurs haut-parleurs. Toutefois, vous verrez que le 1000 Hz vous force à régler le volume des haut-parleurs beaucoup plus bas que pour l’audio normal parce que la tonalité est ininterrompue et que vos oreilles sont particulièrement sensibles à cette fréquence. Les tonalités de 1 kHz sont généralement utiles pour régler les niveaux d’un périphérique à l’autre en observant des compteurs, mais le sont beaucoup moins pour régler les niveaux d’écoute moyens. 604 Partie VIII Mixage audio 42 Principes audio fondamentaux 42 Pour réussir la bande son de votre film, il est important de connaître les propriétés de base du son et de l’audio numérique. Ce chapitre traite des sujets suivants : Â Description du son (p. 605) Â Son numérique (p. 615) Description du son Tous les sons sont des vibrations qui se déplacent dans l’air sous la forme d’ondes acoustiques. Les ondes acoustiques sont générées par les vibrations des objets qui se propagent dans toutes les directions à partir de leur source. Lorsqu’un objet vibre, il compresse les molécules d’air environnantes (en les comprimant les unes contre les autres), puis les raréfie (en les désolidarisant). Bien que les fluctuations de la pression de l’air se déplacent en s’éloignant de l’objet, les molécules d’air elles-mêmes restent sur la même position moyenne. En se déplaçant, le son rebondit sur les objets qu’il rencontre sur son trajet, créant d’autres perturbations dans l’air environnant. Lorsque ces modifications de la pression de l’air font vibrer votre tympan, des messages nerveux sont transmis à votre cerveau qui interprète ces signaux comme des sons. 605 Principes fondamentaux d’une onde acoustique La forme la plus simple d’onde acoustique est la courbe sinusoïdale. Les ondes acoustiques sinusoïdales sont très rares dans notre environnement naturel, mais elles constituent un point de départ pratique car tous les autres types de sons sont répartis selon différentes combinaisons de courbes sinusoïdales. La courbe sinusoïdale démontre clairement les trois caractéristiques fondamentales d’une onde acoustique : la fréquence, l’amplitude et la phase. Amplitude (dB) + – 0 1 ms Durée Fréquence La fréquence représente le nombre de fois par seconde (ou taux) où une onde acoustique effectue un cycle (des valeurs positives jusqu’aux valeurs négatives et retour aux valeurs positives). La fréquence est mesurée en cycles par seconde ou hertz (Hz). La plage d’audition d’un être humain s’étend de 20 Hz (basse fréquence) à 20 000 Hz (haute fréquence). Les fréquences situées au-delà de cette plage existent, mais demeurent inaudibles pour l’oreille humaine. Amplitude L’amplitude (ou intensité) se réfère à la puissance d’une onde acoustique, que nous interprétons en tant que volume ou intensité sonore. Nous sommes capables de détecter une très grande variété de volumes, du faible bruit d’une épingle qui tombe par terre dans une pièce silencieuse à un bruyant concert de rock. Étant donné l’étendue de la plage de l’audition humaine, les VU-mètres utilisent une échelle logarithmique (en décibels) pour faciliter l’utilisation des unités de mesure. Phase La phase compare la synchronisation entre deux ondes acoustiques semblables. Deux ondes acoustiques périodiques d’une même fréquence sont dites en phase lorsqu’elles commencent en même temps. La phase se mesure en degrés, de 0 à 360, où 0 degré signifie que les deux sons sont en parfaite synchronisation (en phase) et où 180 degrés signifie que les sons sont parfaitement opposés (en opposition de phase). Lorsque deux sons en phase sont ajoutés simultanément, leur combinaison donne un résultat encore plus sonore. Lorsque deux sons en opposition de phase sont ajoutés simultanément, les pressions d’air opposées s’annulent, ce qui produit un son très faible voire nul. On parle alors d’annulation de phase. 606 Partie VIII Mixage audio VIII L’annulation de phase peut être problématique pour le mixage de signaux audio similaires ou lorsque des ondes acoustiques d’origine réfléchies entrent en interaction dans une pièce aux propriétés réfléchissantes. Par exemple, lorsque les canaux gauche et droit d’un mixage stéréo sont associés pour créer un mixage mono, les signaux risquent d’être affectés par le phénomène d’annulation de phase. En phase En opposition de phase Spectre des fréquences acoustiques Les ondes sinusoïdales parfaites (rarement présentent dans la nature) mises à part, les sons sont constitués d’un grand nombre de composants de différentes fréquences qui vibrent simultanément. Les caractéristiques particulières d’un son résultent d’une combinaison unique des fréquences qu’il contient. Les sons musicaux comportent généralement une fréquence fondamentale (tonalité), ainsi que des fréquences supplémentaires (sons dominants ou harmoniques) liées à la fréquence fondamentale. Plus la fréquence fondamentale est basse, plus la tonalité du son est basse. Par exemple, une note de 440 Hz jouée au piano semble plus basse qu’une note de 880 Hz. Les sons contiennent de l’énergie située dans différentes plages de fréquences ou bandes. Si un son comporte une grande quantité d’énergie de basse fréquence, il comporte beaucoup de basses ou graves. La bande de fréquences comprises entre 250 et 4 000 Hz, qui correspond à l’audition optimale de l’être humain, s’appelle moyennes fréquences. Les énergies haute fréquence au-delà des fréquences moyennes correspondent aux aigus ; elles ajoutent de la netteté ou de l’éclat à un son. Chapitre 42 Principes audio fondamentaux 607 Remarque : les fabricants de matériel audio et les ingénieurs de mixage ont chacun leur définition des plages de ces bandes de fréquences : les chiffres présentés ci-avant ne servent donc qu’à titre indicatif. Amplitude (dB) + Basse – 20 Moyenne 200 1 kHz Haute 5 kHz 20 kHz Fréquence ∏ Astuce : la voix humaine se situe principalement entre 250 et 4 000 Hz, ce qui explique vraisemblablement pourquoi notre ouïe est plus particulièrement sensible aux fréquences de cette plage. Si le dialogue inclus dans votre film est plus difficile à entendre après l’ajout de la musique et des effets sonores, essayez de réduire, à l’aide d’un filtre d’égaliseur, les moyennes fréquences des sons qui ne font pas partie des pistes du dialogue. La réduction des moyennes fréquences crée un meilleur “espace sonique” pour le dialogue. Mesure de l’intensité acoustique Notre ouïe est incroyablement sensible aux vibrations présentes dans l’air. Le seuil de l’audition humaine est d’environ 20 µP (microPascals), ce qui représente une quantité de pression atmosphérique extrêmement faible. À l’autre extrémité, le son le plus fort qu’une personne puisse supporter sans ressentir de douleur ni risquer de séquelles auditives est d’environ 200 000 000 µP (un concert de rock bruyant ou le décollage d’un avion à réaction). Vu le large éventail d’intensités que l’oreille humaine peut gérer, il ne serait pas pratique d’effectuer la mesure des niveaux de pression acoustique sur une échelle linéaire. Par exemple, si la plage de l’ouïe humaine était mesurée sur une règle, l’échelle irait de 30 cm (intensité la plus faible) à plus de 4 800 km (intensité la plus forte). Pour faciliter l’utilisation de cette immense plage de valeurs, c’est une unité logarithmique (le décibel) qui a été choisie. Les logarithmes mettent en correspondance des valeurs exponentielles et une échelle linéaire. En prenant, par exemple, le logarithme en base dix de 10 (101) et 1 000 000 000 (109), cette vaste plage de valeurs peut être représentée par des valeurs situées entre 1 et 9, ce qui donne une échelle bien plus pratique à utiliser. 608 Partie VIII Mixage audio VIII Comme nos oreilles réagissent à la pression acoustique de manière logarithmique, l’utilisation d’une échelle logarithmique correspond à la manière dont nous percevons le volume d’un son. Les VU-mètres et les équipements de mesure acoustique sont spécifiquement conçus pour afficher les niveaux sonores en décibels. Cela rend les VU-mètres très différents des autres dispositifs de mesure linéaires, tels que les règles, les thermomètres et les indicateurs de vitesse. Chaque unité d’un VU-mètre représente une augmentation exponentielle de la pression acoustique, avec cependant une augmentation linéaire pour le volume perçu. Important : lorsque vous mixez de l’audio, vous n’avez pas besoin de penser aux implications mathématiques liées aux logarithmes et aux décibels. Rappelez-vous simplement que pour qu’une augmentation incrémentielle du volume sonore soit audible, une augmentation exponentielle de la pression acoustique est nécessaire. Description du décibel Le décibel mesure les niveaux de pression acoustique ou de pression électrique (tension). Il s’agit d’une unité logarithmique qui décrit un rapport entre deux intensités (la différence entre deux pressions acoustiques, entre deux tensions, etc.). Un bel (ainsi nommé en hommage à Alexander Graham Bell) est le logarithme en base dix du rapport entre deux signaux. Cela signifie que pour chaque bel supplémentaire sur l’échelle, le signal représenté est dix fois supérieur au précédent. Cela signifie, par exemple, que le niveau de pression acoustique d’un son puissant peut être des milliards de fois plus élevé qu’un son très faible. Selon les conventions logarithmiques adoptées, un milliard (1 000 000 000 ou 109) correspond simplement à 9. Les décibels facilitent la manipulation des différentes valeurs. Dans la pratique, un bel est un peu trop grand pour mesurer des sons, si bien qu’une unité représentant un dixième du bel ou décibel lui a été substituée. Le choix des décibels plutôt que des bels est similaires au choix des centimètres plutôt que des mètres pour mesurer la pointure de nos chaussures par exemple ; il s’agit simplement d’une unité plus pratique à utiliser. Nombre de décibels Augmentation relative de la puissance 0 1 1 1,26 3 2 10 10 20 100 30 1000 50 100 000 100 10 000 000 000 Chapitre 42 Principes audio fondamentaux 609 Unités en décibels Les VU-mètres mesurent le niveau acoustique à l’aide des décibels. Comme les décibels décrivent le rapport entre deux signaux, les VU-mètres affichent toujours le signal entrant comme s’il était comparé à un signal de référence hypothétique. De l’invention du téléphone aux systèmes actuels, ce sont différents niveaux de référence qui ont été utilisés dans les VU-mètres au fil des années. Certaines de ces unités ne sont applicables qu’aux anciens équipements. Aujourd’hui, l’unité dBu est utilisée pour la plupart des équipements professionnels et l’unité dBV pour la plupart des équipements grand public. L’unité dBFS est utilisée pour les VU-mètres numériques. Â dBm : le m correspond à milliwatt (mW), qui est une unité de mesure de l’alimentation électrique. (L’alimentation électrique est différente de la tension électrique et du courant électrique, même si elle est liée à chacun d’entre eux.) Il s’agissait de la toute première norme employée pour la technologie téléphonique ; elle est restée la norme audio professionnelle pendant des années. Â dBu : ce niveau de référence mesure la tension plutôt que la puissance ; il utilise le niveau de référence de 0,775 volts. L’unité dBu a remplacé l’unité dBm pour la plupart des équipements audio professionnels. La lettre u correspond à l’anglais unloaded (qui signifie non chargé), car la charge électrique dans un circuit audio n’est plus aussi pertinente aujourd’hui qu’à l’époque des premiers équipements audio. Â dBV : comme l’unité dBu, cette unité fait référence à la tension, mais avec pour mesure de référence la valeur de 1 volt (plus pratique que la valeur de 0,775 pour l’unité dBu). L’unité dBV est souvent utilisée pour les dispositifs grand public et semi-professionnels. Â dBFS : cette échelle est très différente des précédentes car elle est utilisée pour la mesure des niveaux du son numérique. FS correspond à l’anglais Full-Scale (qui signifie échelle complète) car, contrairement aux signaux acoustiques analogiques qui ont une tension de signal optimale, la plage totale des valeurs numériques est acceptable de manière égale avec le son numérique. 0 dBFS est le signal de son numérique maximal absolu que vous pouvez enregistrer sans distorsion. Contrairement aux échelles de son analogique dbV et dBu, il n’y a pas de réserve dynamique au-delà de 0 dBFS. Pour plus d’informations sur les mesures du son numérique, consultez la section “À propos des VU-mètres” à la page 619. 610 Partie VIII Mixage audio VIII Rapport signal/bruit Chaque système électrique produit une certaine quantité d’activité électrique de faible niveau appelée bruit. Le bruit de fond CME représente le niveau de bruit inhérent à un système. Il est pratiquement impossible d’éliminer la totalité de ce bruit dans un système électrique, mais vous n’avez pas à vous en préoccuper si vous enregistrez vos signaux à un niveau nettement supérieur à ce bruit de fond CME. Si vous enregistrez l’audio à un niveau trop faible, vous devez augmenter le volume pour pouvoir l’entendre, ce qui augmente également le volume du bruit de fond CME et provoque un sifflement caractéristique audible. Plus vous amplifiez un signal, plus le bruit devient fort. Par conséquent, il est important d’enregistrer la majeure partie de l’audio autour du niveau nominal (idéal) du dispositif (0 dB sur un VU-mètre analogique). Le rapport signal/bruit est la différence entre le niveau d’enregistrement nominal et le bruit de fond CME du dispositif ; il est généralement mesuré en dB. Par exemple, le rapport signal/bruit d’un magnétophone analogique peut être de 60 dB, ce qui signifie que le bruit inhérent au système est de 60 dB inférieur au niveau d’enregistrement idéal. Réserve dynamique et déformation Si un signal audio est trop fort, il “sature” le circuit acoustique, ce qui déforme la forme du signal. Dans les équipements analogiques, la déformation augmente graduellement au fur et à mesure que le signal audio sature le circuit. Pour certains enregistrements audio, ce type de déformation peut ajouter à l’enregistrement une “chaleur” unique, difficile à obtenir à l’aide d’un équipement numérique. Toutefois, pour la postproduction audio, l’objectif est de conserver un signal net et non déformé. La valeur de 0 dB sur un VU-mètre analogique fait référence au niveau d’enregistrement idéal, mais il existe une certaine tolérance pour des signaux plus forts avant qu’une déformation ne se produise. Cette marge de sécurité constitue la réserve dynamique, ce qui signifie que le signal peut parfois aller au-delà du niveau d’enregistrement idéal sans que le son ne subisse de déformation. La présence d’une réserve dynamique est vitale pendant les enregistrements, notamment lorsque le niveau acoustique est très dynamique et imprévisible. Même s’il est possible de régler le niveau d’enregistrement pendant l’enregistrement, il est très difficile d’anticiper toutes les variations de son brusques. La réserve dynamique supplémentaire au-delà de 0 dB sur le VU-mètre permet de faire face à ce type de variations. Chapitre 42 Principes audio fondamentaux 611 Plage dynamique La plage dynamique représente l’espace entre le son le plus faible et le son le plus fort de votre mixage. Un mixage qui contient de faibles murmures et des cris perçants possède une plage dynamique étendue. L’enregistrement d’un bourdonnement constant, comme celui d’un climatiseur ou d’un flot de circulation autoroutier, possède une variation d’amplitude très faible ; sa plage dynamique est donc restreinte. Pour vous rendre compte de la plage dynamique d’un clip audio, il vous suffit d’observer sa forme d’onde sur l’oscilloscope. Observez, par exemple, les deux formes d’onde ci-dessous. La première correspond à une section d’un morceau de musique classique très connu. La seconde correspond à de la musique électronique. Au regard de sa forme d’onde très variée, vous pouvez conclure que la plage dynamique de la chanson classique est plus importante. Forme d’onde d’une chanson classique très célèbre Forme d’onde d’un extrait de musique électronique Notez que les passages des sons faibles aux sont forts sont plus fréquents dans le morceau de musique classique que dans le morceau de musique électronique. Le long segment de forme d’onde situé en haut à gauche du premier extrait n’est pas du silence ; il s’agit en fait d’une section de musique douce prolongée. Le son dynamique a des variations de volume drastiques. Le son peut être rendu moins dynamique en réduisant (ou en compressant) les parties les plus fortes du signal pour qu’elles soient plus proches des parties faibles. La compression est une technique pratique car elle égalise les sons dans votre mixage. Par exemple, un train entrant en gare, un homme qui parle et le doux chant des grillons dans la nuit sont, dans l’absolu, des volumes très différents. Mais comme les téléviseurs et les salles de cinéma doivent rivaliser avec les bruits de fond du monde réel, il est important de ne pas perdre les sons faibles. L’objectif est donc de rendre les sons doux (dans ce cas, le chant des grillons) plus forts afin qu’ils puissent rivaliser avec les bruits de fond de l’environnement dans lequel se trouve le public. Une solution possible, pour ce faire, est tout simplement d’augmenter le niveau de la totalité de la bande son. Cela augmente toutefois également les sons forts (tels que le train) et risque de les déformer. Plutôt que d’augmenter le volume global de votre mixage, vous pouvez compresser les sons forts pour les rapprocher des sons faibles. Une fois que les sons forts sont atténués (les sons faibles ayant conservé leur niveau d’origine), vous pouvez augmenter le niveau global du mixage, en augmentant les sons faibles sans déformer les sons forts. 612 Partie VIII Mixage audio VIII Lorsqu’elle est utilisée avec parcimonie, la compression peut vous aider à rehausser le niveau global de votre mixage qui sera audible malgré le bruit de fond de l’environnement d’écoute. Toutefois, si vous allez trop loin dans la compression du signal, le son perd totalement de son naturel. Par exemple, si vous réduisez le son du moteur d’un avion à réaction au son d’une forêt tranquille pendant la nuit, puis que vous augmentez le volume au maximum, cela aurait pour résultat l’amplification extrême des bruits de la forêt. Les niveaux de compression utilisés varient selon les genres de média. Les publicités à la radio et à la télévision utilisent la compression pour obtenir un mur sonore constant. Si la radio ou la télévision deviennent trop silencieuses, le public risque de changer de chaîne (risque que les publicitaires et les directeurs de programmes ne veulent pas prendre). Les films au cinéma ont une plage dynamique légèrement plus étendue car le niveau des bruits de fond dans une salle de cinéma sont plus faibles, si bien que les sons faibles peuvent garder leur niveau. Son stéréo Nous entendons les sons en stéréo : notre cerveau se sert des écarts subtils entre les sons entrant par notre oreille gauche et ceux entrant par notre oreille droite pour localiser l’origine de ces sons dans notre environnement. Pour recréer cette expérience sonique, les enregistrements stéréo ont besoin de deux microphones, de deux pistes d’enregistrement et de deux haut-parleurs pour la lecture. Les microphones et les haut-parleurs doivent être placés de manière adéquate à gauche et à droite pour recréer avec précision une image en stéréo. Il suffit en général que l’un des précédents éléments soit absent pour que l’image stéréo soit compromise. Par exemple, si votre système de lecture ne dispose que d’un seul haut-parleur, vous n’entendrez pas l’image stéréo voulue, même si le reste de votre système d’enregistrement est conforme aux autres critères requis mentionnés ci-avant. Important : tous les enregistrements stéréo requièrent deux canaux, mais tout enregistrement bicanal n’est pas forcément stéréo. Si vous n’utilisez qu’un seul microphone, par exemple, mais que vous enregistrez le signal sur deux pistes, vous n’effectuez pas pour autant un enregistrement stéréo. Un véritable enregistrement stéréo doit être conforme à tous les critères requis présentés plus haut. Chapitre 42 Principes audio fondamentaux 613 Identification d’un enregistrement mono bicanal Lorsque vous utilisez de l’audio bicanal, il est important que vous soyez capable de faire la distinction entre de véritables enregistrements stéréo et des enregistrements de deux canaux mono indépendants sur deux pistes. Il s’agit alors d’enregistrements Dual Mono. Voici quelques exemples d’enregistrement bicanal non stéréo : Â Deux microphones indépendants utilisés pour enregistrer deux sons indépendants, tels que deux acteurs qui dialoguent. Ces microphones suivent de manière indépendante la voix de chacun des acteurs et ne sont jamais positionnés selon une configuration stéréo gauche/droite. Dans ce cas, l’intention n’est pas d’obtenir un enregistrement stéréo, mais deux canaux mono séparés de sons synchronisés. Â Deux canaux avec exactement le même signal. Il n’y a pas de différence avec un enregistrement mono car les deux canaux contiennent exactement les mêmes informations. L’audio de production est parfois enregistré de cette manière, avec des réglages de gain légèrement différents sur chaque canal. De cette manière, si l’un des canaux est déformé, vous disposez d’un canal de secours enregistré à un niveau inférieur. Â Deux sons complètement indépendants, tel qu’un dialogue sur la piste 1 et un signal audio de timecode sur la piste 2, ou de la musique sur le canal 1 et des effets sonores sur le canal 2. D’un point de vue conceptuel, cela n’est pas très différent de l’enregistrement de deux pistes de dialogue séparées de l’exemple précédent. L’élément important dont il faut se rappeler, c’est que vous disposez d’un système d’enregistrement à deux pistes, chaque piste pouvant être utilisée pour enregistrer ce que vous voulez. Si vous utilisez les deux pistes pour enregistrer à l’aide de microphones gauche et droit adéquatement positionnés, vous pouvez effectuer un enregistrement en stéréo. Sinon, vous effectuez simplement un enregistrement mono bicanal. Identification d’un enregistrement stéréo Lorsque vous cherchez comment traiter un clip audio dans Final Cut Express HD, vous devez savoir si l’enregistrement bicanal était destiné à être un enregistrement stéréo ou non. En règle générale, la personne qui enregistre le son de production aura étiqueté les bandes ou les fichiers audio pour indiquer s’ils ont été enregistrés en stéréo ou en mono bicanal. Toutefois, il peut y avoir des imprévus et les bandes ne sont pas toujours étiquetées aussi précisément qu’elles le devraient. En tant que chef monteur, il est important d’apprendre à faire la différence entre ces deux types d’enregistrements. 614 Partie VIII Mixage audio VIII Voici quelques astuces pour distinguer un enregistrement stéréo d’un enregistrement mono dual : Â Les enregistrements stéréo ont obligatoirement deux pistes indépendantes. Si vous disposez d’une bande contenant une seule piste audio ou un fichier audio monocanal, votre son est en mono et non en stéréo. Remarque : il est possible qu’un fichier audio monocanal soit l’un des deux fichiers d’une paire stéréo. Il s’agit de fichiers stéréo divisés, car les canaux gauche et droit sont contenus dans des fichiers indépendants. Habituellement, ces fichiers sont libellés comme suit : FichierAudio.G et FichierAudio.D. Ce sont les deux fichiers audio qui constituent les canaux gauche et droit d’un son stéréo. Â La plupart des compositions musicales, notamment les morceaux grand public, sont mixés en stéréo. Â Écoutez un plan à l’aide de deux haut-parleurs (stéréo). Si chaque côté paraît légèrement différent de l’autre, il s’agit probablement d’un son stéréo. Si les deux côtés semblent absolument identiques, il s’agit certainement d’un enregistrement mono. Si chaque côté est complètement indépendant, il s’agit d’un enregistrement mono dual. Comparaison entre les fichiers audio stéréo entrelacés et les fichiers audio stéréo divisés Le son numérique peut envoyer un signal stéréo au sein d’un flux unique en entrelaçant les échantillons numériques au cours de la transmission et en les désentrelaçant au cours de la lecture. La manière dont le signal est stocké n’est pas importante du moment que les échantillons sont correctement divisés en canaux gauche et droit au cours de la lecture. Avec la technologie analogique, le signal n’est pas tout à fait aussi flexible. Les fichiers stéréo divisés sont constitués de deux fichiers audio indépendants qui fonctionnent conjointement, l’un pour le canal gauche (FichierAudio.G) et l’autre pour le canal droit (FichierAudio.D). Cela reflète la méthode analogique traditionnelle, avec une piste par canal (ou, dans le présent cas, un fichier par canal). Son numérique L’enregistrement de sons numériques consiste à enregistrer, ou échantillonner, un signal audio électronique à des intervalles (de temps) réguliers. Un convertisseur analogique/ numérique mesure et stocke chaque échantillon en tant que valeur numérique qui représente l’amplitude audio à ce moment particulier. La conversion de l’amplitude de chaque échantillon en une valeur binaire est appelée quantification. Le nombre de bits utilisés pour la quantification est appelé profondeur de bits. L’échantillonnage et la profondeur de bits sont les deux facteurs les plus importants lorsqu’il s’agit de déterminer la qualité d’un système audionumérique. Chapitre 42 Principes audio fondamentaux 615 Fréquence d’échantillonnage La fréquence d’échantillonnage représente le nombre de fois où un signal analogique est mesuré (ou échantillonné) par seconde. Vous pouvez également concevoir l’échantillonnage comme le nombre de clichés électroniques de l’onde acoustique effectués par seconde. Une fréquence d’échantillonnage supérieure a pour résultat une qualité acoustique supérieure, car la forme de l’onde analogique se rapproche plus des échantillons séparés. La fréquence d’échantillonnage que vous choisissez dépend des données source que vous utilisez, des performances de votre interface audio et de la destination finale de votre audio. Il vaut toujours mieux commencer avec une fréquence élevée, quitte à la réduire par la suite. Pendant des années, les normes d’échantillonnage du son numérique ont été de 44 100 Hz (44,1 kHz) et de 48 kHz. Toutefois, avec les avancées technologiques, les fréquences d’échantillonnage de 96 kHz et même de 192 kHz sont devenues courantes. Fréquences d’échantillonnage audio Utilisation 8 kHz à 22,225 kHz Ces faibles fréquences d’échantillonnage sont strictement réservées aux fichiers multimédia. 32 kHz Cette fréquence est généralement utilisée avec le son 12 bits sur support DV. 44,1 kHz Cette fréquence est utilisée pour les CD musicaux et certains dispositifs d’enregistrement DAT. 48 kHz Les formats DV, DVCAM, DVCPRO et Digital Betacam utilisent tous cette fréquence. 88,2 kHz Multiple de 44,1 kHz. Cette fréquence est pratique pour le son haute résolution qui doit être compatible avec la fréquence de 44,1 kHz. Cette fréquence constitue un bon choix, si vous envisagez par exemple de graver un CD audio. 96 kHz Multiple de 48 kHz. Cela devient la norme professionnelle de la postproduction audio et des enregistrements musicaux. 192 kHz Multiple de 48 et de 96 kHz. Il s’agit d’une fréquence d’échantillonnage très haute résolution utilisée principalement pour la masterisation et les enregistrements musicaux professionnels. En général, les fréquences d’échantillonnage supérieures sont meilleures, mais il existe un seuil au-delà duquel la différence de qualité n’est plus décelable. La fréquence d’échantillonnage idéale est toujours un sujet largement débattu parmi les partisans du numérique et nombreux défenseurs de l’analogique rejettent en bloc la technologie numérique car, même avec les fréquences d’échantillonnage les plus élevées, certaines informations sont toujours absentes. Le meilleur test est d’écouter par vous-même et de faire votre propre choix. 616 Partie VIII Mixage audio VIII Profondeur de bits Contrairement aux signaux analogiques, qui ont une plage infinie de niveaux de volume, les échantillons de son numérique utilisent des chiffres binaires (bits) pour représenter la puissance de chaque échantillon audio. La fidélité de chaque échantillon est déterminée par sa profondeur de bits. Des profondeurs de bits élevées signifient que votre signal audio est représenté avec plus de fidélité lorsqu’il est échantillonné. La plupart des systèmes audionumériques utilisent un minimum de 16 bits par échantillon, ce qui peut représenter 65 536 niveaux possibles (les échantillons 24 bits peuvent représenter plus de 16 millions de niveaux possibles). Pour mieux comprendre le concept de profondeur de bits, voyez chaque échantillon audionumérique comme une échelle avec des échelons également espacés, qui vont en montant du silence jusqu’au volume maximal. Chaque échelon de l’échelle représente un volume possible qu’un échantillon peut représenter, tandis que les espaces entre les échelons sont des volumes intermédiaires qu’un échantillon ne peut pas représenter. Il arrive souvent, lors de la création d’un échantillon, que le niveau sonore du signal analogique tombe dans les espaces situés entre les échelons. Dans ce cas, l’échantillon doit être arrondi à l’échelon le plus proche. La profondeur de bits d’un échantillon audionumérique détermine l’espacement des échelons. Plus le nombre d’échelons disponibles est élevé (ou, plus l’espace entre les échelons est réduit), plus le signal d’origine peut être représenté avec fidélité. Le diagramme situé à l’extrême droite présente la profondeur de bits la plus élevée ; par conséquent, les échantillons audio sont un reflet plus fidèle de la forme du signal audio analogique d’origine. Forme d’onde analogique Échantillon audio Tout niveau audio qui ne peut pas être représenté doit être arrondi à la valeur acceptable la plus proche. Ainsi, un système monobit (une échelle dotée de seulement deux échelons) peut représenter soit le silence, soit le volume maximal, sans rien entre les deux. Tout échantillon audio qui tombe entre ces échelons doit être arrondi au volume plein ou au silence. Un tel système ne ferait preuve d’aucune subtilité, en transformant les formes arrondies des signaux analogiques en une forme d’onde rectiligne. Sinusoïde Carré Chapitre 42 Princip