Mode d'emploi | YSI pH100A et pH100M Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Mode d'emploi | YSI pH100A et pH100M Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d’Utilisation
DOCUMENT nº 606030REF
®
EcoSense pH100A
®
EcoSense pH100M
pH, mV, Température Instrument
G UI DE D ’UT ILIS AT ION
Fra n ç a i s
GARANTIE
L'appareil EcoSense® pH100A/pH100M est garanti pour une période d'un an,
à compter de la date d'achat par l'utilisateur final, contre tout défaut matériel
et de fabrication. Les sondes et les câbles de l' pH100A/pH100M sont garantis
pour une période de six mois, à compter de la date d'achat par l'utilisateur final,
contre tout défaut matériel et de fabrication. Pendant la période de garantie,
YSI s'engage à réparer ou à remplacer, gratuitement et à sa discrétion, tout
produit qu'YSI peut établir comme étant couvert par la garantie.
Pour faire valoir cette garantie, écrivez ou appelez votre représentant YSI ou
contactez le Service clientèle d'YSI à Yellow Springs, Ohio, États-Unis. Envoyez le
produit et son justificatif d'achat en port payé au Centre de service homologué
sélectionné par YSI. La réparation ou le remplacement seront effectués et le
produit vous sera retourné en port payé. Les produits réparés ou remplacés
sont garantis jusqu'à expiration de la période de garantie originale ou pour
au moins 90 jours, à compter de la date de réparation ou de remplacement.
Limitation de garantie
Cette garantie ne s'applique pas aux produits YSI endommagés ou présentant
des dysfonctionnements pour les raisons suivantes : (i) installation, exploitation
ou utilisation du produit d'une façon non conforme aux instructions écrites
d'YSI ; (ii) abus ou mésusage du produit ; (iii) manquement à l'entretien du
produit conformément aux instructions écrites d'YSI ou aux procédures
industrielles normales ; (iv) réparation non conforme du produit ; (v) utilisation
par vous de pièces ou de composants défectueux ou non conformes lors de
l'entretien ou de la réparation du produit, ou ; (vi) modification du produit
d'une façon non expressément autorisée par YSI.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES
OU INDUITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. LA RESPONSABILITÉ D'YSI
SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE SE LIMITE À LA RÉPARATION OU
AU REMPLACEMENT DU PRODUIT, CONSTITUANT VOTRE SEUL ET UNIQUE
RECOURS POUR TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX COUVERT PAR CETTE
GARANTIE. YSI NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE
DE DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS
RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX COUVERT
PAR CETTE GARANTIE.
COMMENT NOUS CONTACTER
YSI
1725 Brannum Lane
Yellow Springs OH, 45387, États-Unis
Tel : 800-897-4151 • 937-767-7241; Télécopie : 937-767-1058
E-mail: [email protected]
Web: ysi.com
CONTENU
Consignes de sécurité.........................................................................1
Le Boîtier de l’appareil............................................................1
Électrode pH............................................................................1
Contenu de l’emballage......................................................................2
Déballage..............................................................................................2
Mise en place de la pile.......................................................................2
Utilisation prévue et exposé sommaire..............................................3
Explications de l’affichage...................................................................4
Explications des touches de fonctionnement...................................5
Méthodes de fonctionnement............................................................7
Sélection du jeu de tampons.................................................7
Étalonnage du pH...................................................................7
Utilisation du simulateur d'électrode du modèle pH160...8
Mesures du pH........................................................................9
Mesures de température........................................................9
Mesures de millivoltage.........................................................9
Enregistrement, afficage et suppressions des donées.....10
Télécharger des données dans un ordinateur - pH100M
uniquement ..........................................................................10
Minuterie Recal - pH100M uniquement.............................11
Paramètres de date/d’heure - pH100M uniquement........11
Dépannage.........................................................................................12
Messages d’erreur affichés...................................................12
Ouverture du fichier de données avec Excel®
...............13
Accessoires/Numéros de pièces......................................................15
Assistance technique.........................................................................15
Fiche technique..................................................................................15
Spécifications de l’appareil uniquement............................16
Spécifications du système....................................................16
Spécifications générales......................................................16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Suivre les directives ci-dessous et lire au complet ce guide pour garantir
une utilisation en toute sécurité de cet appareil.
Précautions à prendre pour éviter d’endommager
l’appareil
Le Boîtier de l’appareil
Bien qu’à l’abri dans un boîtier étanche IP67, cet appareil ne doit PAS être
utilisé sous l’eau. Les entrées de l’électrode et de température ne sont pas
étanches à moins que leurs capuchons soient installés. En cas d’immersion
sans ces capuchons, suivez immédiatement les étapes suivantes :
1.
Enlevez la pile et réinstallez la couverture de pile.
2.
Rincez soigneusement l'appareil avec de l'eau distillée. Après le
rinçage et le séchage, inspectez et nettoyez les connecteurs en vue
d'éliminer tout contaminant pouvant affecter les connexions de la
sonde.
3.
Attendez que l’appareil et toutes les connexions sèchent avant de
réinstaller la pile et reprendre le fonctionnement.
4.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement après l’étape 3, contactez
YSI en vue d’une réparation ou d’un remplacement éventuels.
Électrode pH
L’électrode de pH ne doit pas se dessécher. Lorsqu’elle n’est pas utilisée,
placez une petite quantité de solution tampon de pH 4, une solution
de chlorure de potassium (KCl) ou de l’eau propre dans la bouteille de
stockage incluse avec les nouvelles électrodes. Installez la bouteille de
stockage au-dessus de l’électrode de pH. Un bécher ou un autre récipient
de stockage peut être utilisé si nécessaire au lieu de la bouteille de
stockage.
N’utilisez jamais d’eau désionisée pour le stockage, car cela pourrait
endommager irrémédiablement l’électrode de pH. Vous pouvez utiliser
de l'eau désionisée pour rincer l'électrode entre les mesures ou les points
d'étalonnage.
1
C O N T E N U D E L’ E M B A L L A G E
Article
Contenu
606075
Appareil pH100A, avec manuel et pile de 9 V
606067
Appareil pH100A, avec manuel, pile de 9V, boîtier de
transport, et sonde de champ de pH/température avec 1
mètre de câble
606033
Appareil pH100A, avec manuel, pile de 9V, boîtier de
transport, et sonde de champ de pH/température avec 4
mètre de câble
601031
Appareil pH100M, avec manuel, câble USB, et pile de 9 V
601032
Appareil pH100M, avec manuel, câble USB, pile de 9V,
boîtier de transport, et sonde de champ de pH/température
avec 1 mètre de câble
601033
Appareil pH100M, avec manuel, câble USB, pile de 9V,
boîtier de transport, et sonde de champ de pH/température
avec 4 mètre de câble
DÉBALL AGE
Déballez soigneusement l'appareil et les accessoires et vérifiez qu'ils
n'ont pas été endommagés lors de l'expédition. Comparez les pièces
reçues aux matériaux répertoriés dans la section des contenus du paquet.
Notifiez immédiatement YSI s'il s'avère que des pièces sont endommagées
ou manquantes. Conservez les matériaux d'emballage jusqu'à ce que le
fonctionnement correct de l'appareil soit confirmé.
MISE EN PL ACE DE L A PILE
Lorsque l'écran à cristaux liquides affiche pour la première fois « BAT », il
reste environ une heure de fonctionnement sur pile selon les spécifications.
Remplacez la pile lorsque l'indication « BAT » s'affiche sur l'écran.
Pour remplacer la pile, enlevez les deux vis
du compartiment ainsi que le couvercle
et le joint torique. Remplacez la pile de 9
V. Replacez le couvercle et le joint torique
(alignez le joint correctement afin d'assurer
une bonne étanchéité) et revissez les deux vis
du compartiment pour conserver une bonne
résistance aux éclaboussures.
2
Figure 1
Mise au rebut des piles
L’appareil est alimenté par de pile (9V) que l’utilisateur doit retirer et jeter
lorsque le pile n’alimentent plus l’appareil. Les exigences concernant la
mise au rebut sont différentes en fonction du pays et de la région, et il est
attendu de l’utilisateur qu’il comprenne et suive les règlements spécifiques
à sa juridiction concernant la mise au rebut des piles.
U T I L I S AT I O N P R É V U E E T E X P O S É
SOMMAIRE
Le YSI pH100A et YSI pH100M sont des appareils précis indiquant la
qualité de l’eau qui mesurent le pH, le millivoltage et la température. Un
microprocesseur incorporé stocke, calcule et compense tous les paramètres
relatifs aux déterminations liées au pH, y compris les caractéristiques de
température de l'électrode de détection du pH, les écarts de pente de
l'électrode et les solutions tampons.
Le pH100A et pH100M sont protégés par un boîtier IP67 étanche lorsque
les embouts du connecteur sont en place. Les touches sont très fiables et
produisent une réaction tactile et sonore. Cet appareil fonctionne sur une
pile de 9 V. Aucun réétalonnage n'est nécessaire lorsque l'alimentation
électrique est rétablie.
L’avant de l’appareil dispose d’un écran à cristaux liquides de grande
taille affichant simultanément les mesures de pH, de millivoltage et de
température, ainsi que les invites destinées à l'utilisateur et les indicateurs
de mode. L'appareil émet des invites destinées à l'utilisateur lors des
procédures d'étalonnage et de mesure.
Une fonctionnalité de verrouillage automatique AUTOLOCK, applicable
aux mesures de pH et de millivoltage, permet à l'appareil de détecter
automatiquement le point de virage et de verrouiller l'affichage pour
indiquer la valeur du point de virage de la mesure. Le pH100A/pH100M
peut également être utilisé alors que le mode de verrouillage AUTOLOCK
est désactivé. La fonctionnalité de verrouillage automatique et les invites
permettent d'éliminer la plupart des erreurs de détermination des valeurs
de pH et de millivoltage et d'obtenir des mesures précises, fiables et
pouvant être répétées.
Le modèle pH100A/pH100M est disponible avec des sondes à pH,
millivoltage, potentiel redox et compensation automatique de la
température (CAT). Parmi les autres fonctionnalités, on peut compter la
reconnaissance du décalage de l'électrode, la reconnaissance de la pente
de l'électrode, l'affichage de l'efficacité de l'électrode, des coefficients
de tampon incorporés, la compensation automatique ou manuelle de la
3
température, une pile longue durée et un dispositif d'atténuation du bruit
C.A. à 50 ou 60 Hz. Cet appareil est convivial et particulièrement souple
dans les applications sur le terrain, industrielles et en laboratoire.
Les principales différences entre les YSI pH100A et pH100M incluent :
•
•
•
•
Le pH100A peut stocker 50 bases de données, tandis que le pH100M
peut stocker 250 bases de données.
Une horloge en temps réel est incluse sur le pH100M pour marquer la
date ou l’heure des données enregistrées.
Le pH100M comporte un port USB étanche avec une couverture qui
permet aux clients de télécharger les données de mesures stockées
dans un ordinateur.
Une invite recal sur le pH100M permet aux utilisateurs de sélectionner
l’intervalle de réétalonnage.
E X P L I C A T I O N S D E L’A F F I C H A G E
2
1
15
14
13
3
4
12
5
6
11
7
10
8
9
Numéro
Figure 2
Explication
1
HOLD: Indique qu'une lecture est gelée en
mode de verrouillage automatique.
2
WAIT: S'affiche lorsque l'appareil attend une lecture
stable ou la détection d'un point de virage.
3
BAT: Indicateur de pile déchargée.
4
Indicateur de Minuterie Recal (pH100M uniquement)
5
Affichage principal pour les mesures de pH, de
millivoltage et d'efficacité de l'électrode.
6
ATC/MAN: La mention « ATC » s'affiche si une sonde
à compensation automatique de la température est
connectée. Sinon, la mention « MAN » est affichée.
4
Numéro
Explication
7
STAND/SLOPE: Les mentions « STAND » et « SLOPE »
restent allumées si le paramètre a été étalonné. Si l'un
d'entre eux n'a pas été étalonné, la mention clignote.
8
AUTO: Indicateur de mode de verrouillage automatique.
9
Numéro de base de données
10
Affichage de la température.
11
Indicateur de connexion USB/d’ordinateur (pH100M uniquement)
12
pH/mV: Indicateurs d'unité et de mode.
13
Save (Enregistrer), Full (Mémoire pleine), Recall (Rappel),
Each (Chaque), All (Tous), Delete (Supprimer) : Indicateurs
pour le stockage des données de l’appareil.
14
EFF%: S'affiche lorsque l'utilisateur vérifie l'efficacité de
l'électrode. Nous vous recommandons de remplacer l'électrode
lorsque la valeur d'efficacité est inférieure à 75 %.
15
Affichage de la date/l’heure (pH100M uniquement)
E X P L I C AT I O N S D E S T O U C H E S D E
FONCTIONNEMENT
Mode
1
5
EcoSense
6
2
3*
4
Slope
Stand
Recal
7*
Mode
Meas.
Effic.
8
ESC
Figure 3 : Clavier Stand
pH100M* Slope
Recal
*Le pH100A n’inclut pas Recal sur la touche Stand ou un symbole
5
Meas.
Effic.
sur la touche Slope.
ESC
pH
Ec
Numéro
Touche
1
Explication
Touche Marche-Arrêt.
l’appareil.
Allume
et
éteint
ModeMode
EcoSense
pH10
EcoSense
pH100M
2, 6
Touches de déplacement, haut et bas. ®
®
Mode
Utilisées pour parcourir les données
enregistrées en mode Rappel, sélectionnez
l’option de suppression des données dans
le mode Supprimer, et entrez les valeurs de
Mode
température en mode manuel (MAN). Sur
le pH100M, ces touches ajustent la durée
Slope Slope
recal et sélectionnent/ajustent le format
et les informations de date et d’heure.
pH
pH
EcoSense pH10
Stand Stand
Recal Recal
3
4
5
®
ATC A
EcoSense pH10
®
Maintenez la touche Stand/Recal enfoncée
tout en mettant l’appareil sous tension pour
Slope
Stand
changer le jeu de tampons. Maintenez la
Meas. Meas.
Recal
touche Stand/Recal enfoncée pendant 2pH
Effic. Effic. ESC ESCsecondes une fois que l’appareil est allumé
pour commencer l’étalonnage. Maintenez
Slope
Stand
la touche Stand/Recal enfoncée pendant 6
Meas.
Recal
pH
secondes pour accéder à l’affichage de saisie
ESCde Minuterie Recal (pH100M uniquement).
Effic.
Meas.
Effic.
Mode
YSI EcoSense
Handheld
Overlay
oSense
Handheld
Overlay
1/26/2016
016
pH100M
0MEcoSense7Handheld Overlay
YSI
Slope
Stand
1/26/2016
colors:
Recal
Black
background
background
YSI
EcoSense
Handheld Overlay
pH100M
PMS
7482
C
power
symbol
482
C
power
symbol
1/26/2016
PMS
130
C
logo
30
C
logo
Meas.
colors:
Reverse
white
all Effic.
other
imagery
e white
all other
imagery
ESC
Black
background
pH100M
PMS 7482 C power symbol
PMS 130 C logo
colors:
Reverse
white all other imagery
Black
background
PMS 7482 C power symbol
PMS 130 C logo
Reverse white all other imagery
A
A
Meas./Effic. : Appuyez sur cette touche
pour désactiver le verrouillage automatique
ESClorsque l'appareil est en mode pHAUTOLOCK ou mV-AUTOLOCK. Maintenez
Mode
la touche enfoncée
pendant 5 secondes
pour afficher l'efficacité de l'électrode.
EcoSe
EcoSense pH100M
Appuyez plusieurs fois sur Mode
pour afficher successivement pHAUTOLOCK (verrouillage automatique de la
mesure du pH), Mv-AUTOLOCK®(verrouillage
automatique de la mesure du millivoltage),
pH, mV, Supprimer et Rappeler. Les valeurs
d'étalonnage ne sont pas affectées par
le changement
de Slope
mode d'affichage.
Stand
Recal
Appuyez sur Slope/
après l’étalonnage
au premier point pour ensuite étalonner au
ATC
pH
second point.
Meas.
Sur le pH100M, un appui bref (la touche
Effic.maintenue)ESC
n’est pas
lorsque l’étalonnage
n’est pas en cours change l’affichage en
haut à droite en Date ou Heure. Appuyer
longuement pendant 3 secondes actualisera
les informations de date et d’heure. Appuyer
longuement pendant 6 secondes changera
les paramètres de format de la date (ex. MM/
DD/YYYY) et de l’heure (12 ou 24 heures).
6
Stand
Recal
8
Meas.
Effic.
Slope
ESC
Stand
Recal
Slope
pH
ATC
Meas.
Appuyer sur
/ESC enregistre la mesure
actuelle en mémoire,
confirme la sélection
ESC
Effic.
de mode (rappel/suppression), et confirme
la suppression des données. Sur le pH100M,
cette touche confirme l’entrée de minuterie
recal et les sélections de date/d’heure.
Appuyez pendant 2 secondes pour
libérer l’appareil lorsqu’un message
d’erreur apparaît. Cela supprimera
l’étalonnage de la mémoire, donc STAND
commencera à clignoter en indiquant
que l’appareil doit être réétalonné.
MÉTHODES DE FONCTIONNEMENT
YSI EcoSense Handheld Overlay
ense Handheld Overlay
Sélection
du jeu de tampons
1/26/2016
16
Les pH100A et pH100M ont deux jeux de tampons : pH 7,00, 4,01, 10,01
(par défaut)
ou pH 6,86, 4,00, 9,18. Pour changer de jeu de tampons,
pH100M
M
mettez l’appareil hors tension, puis maintenez la touche Stand/Recal
enfoncée
tout en remettant l'appareil sous tension. Si l'appareil n'est pas
colors:
étalonné
et
en mode pH, il affiche « 7.00 » si le premier jeu est actif et
background
ckground « 6.86 Black
»
si
le
deuxième
est actif.
PMS 7482
C powerjeu
symbol
82 C power symbol
PMS 130 C logo
0 C logo
Étalonnage
du all
pH
Reverse white
other imagery
white all other imagery
Le modèle pH100A utilise un étalonnage à deux points. Le premier
point doit être le tampon 6.86/7.00 et le deuxième point 4.00/4.01 ou
9.18/10.01.
1.
Mettez l'appareil sous tension. Connectez la sonde pH au connecteur
BNC et la sonde CAT/Temp au connecteur CAT/Temp de l'appareil. La
mention « ATC » s'affiche. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que
la mention « pH » s'affiche. La fonction de verrouillage automatique
peut être indifféremment activée ou désactivée.
2.
Placez les sondes pH et CAT/Temp dans la première solution tampon
(7,00 ou 6,86). Laissez la lecture de température se stabiliser, puis
appuyez sur la touche « Stand/Recal » pour 3 secondes étalonner.
Si le verrouillage automatique (AUTOLOCK) est désactivé, le premier
point est étalonné. Si le verrouillage automatique (AUTOLOCK) est
activé, la mention « WAIT » clignote jusqu'à ce que l'appareil détecte
une lecture stable. Une fois que l'appareil a effectué l'étalonnage du
premier point, « SLOPE » clignote.
7
Mode
Remarque : Si aucune sonde de température n’est connectée,
®
réglez la lecture de température sur celle du premier tampon à
l’aide des touches Haut et Bas (entre 0,0 et 60 °C) AVANT d’appuyer
sur Stand/Recal.
EcoSense pH100M
3.
Rincez les sondes pH et CAT/Temp avec de l'eau distillée, puis placezles dans la deuxième solution tampon (4,01/4,00 ou 10,01/9,18)
Slope
Standla lecture
Laissez
de température se stabiliser, puis appuyez sur la
Recal
ATC
pH automatique
» pour étalonner. Si le verrouillage
touche « Slope/
(AUTOLOCK) est désactivé,
Mode le deuxième point est étalonné. Si le
verrouillage automatique (AUTOLOCK) est activé, la mention « WAIT »
Meas.jusqu'à ce que l'appareil détecte une lecture stable. Une fois
clignote
®
Effic.
que l'appareil
a ESC
effectué l'étalonnage du deuxième point, l’unité fait
bip-bip une fois que et les mentions « STAND » et « SLOPE » restent
toutes les deux allumées.
EcoSense pH100M
Remarque : Si aucune sonde de température n’est connectée,
réglez la lecture de température sur celle du second tampon en
utilisant Stand
les touchesSlope
Haut et Bas (entre 0,0 et 60 °C) AVANT
Recal
pH
d’appuyer sur Slope/
.
4.
L'appareil calcule et compense l'écart de pente de l'électrode pH
correspondant
aux valeurs des deux tampons d'étalonnage. L'appareil
Meas.
est maintenant
étalonné ESC
en deux points et prêt à la prise de mesure.
Effic.
Après l'étalonnage, maintenez la touche Meas./Effic. enfoncée
pendant environ 5 secondes pour afficher la nouvelle efficacité de
l'électrode.
Handheld Overlay
Utilisation du simulateur d'électrode
du modèle pH160
Le simulateur d'électrode du modèle pH160 peut être utilisé pour
confirmer l'étalonnage correct de l'appareil. Pour utiliser le simulateur :
ound 1. Installez la pile de 9 V fournie.
power symbol
2. Connectez le pH160 au pH100A. Mettez les deux appareils sous
go
tension. Le pH160 est doté d'un petit interrupteur, situé à droite des
e all other imagery
touches de pH.
EcoSense Handheld Overlay
6/2016 3. En mode de mesure du pH, appuyez sur une des touches de simulation
100M
de tampon pH du pH160. La valeur de pH correspondante doit
s'afficher sur l'écran des deux appareils.
Remarque : Le simulateur de pH permet seulement d'étalonner
l'appareil, PAS l'appareil et la sonde. Pour obtenir une meilleure
rs:
k background précision, étalonnez le pH de l'appareil et de la sonde
simultanément à l'aide de solutions tampons.
S 7482 C power symbol
S 130 C logo
erse white all other imagery
8
ATC
Mesures du pH
Pour effectuer des mesures de pH, les mentions « STAND » et « SLOPE »
doivent rester allumées, indiquant que l'appareil a été étalonné en deux
points et qu'il est prêt à effectuer des mesures. Si les mentions « STAND
» et « SLOPE » clignotent, effectuez l'étalonnage du pH avant de prendre
des mesures.
1.
Appuyez sur la touche Mode pour entrer en mode pH et activez
ou désactivez la fonction de verrouillage automatique, selon vos
besoins. L'appareil ne pourra pas se verrouiller automatiquement si
les caractéristiques inhérentes de l'échantillon mesuré sont instables.
Dans ce cas, désactivez la fonction de verrouillage automatique.
2.
Rincez l'électrode à pH et/ou la sonde CAT/Temp avec de l'eau
distillée et plongez-la dans l'échantillon devant être mesuré. Enlevez
toute bulle d'air se trouvant autour de la sonde en secouant ou en
remuant la sonde. Laissez la lecture de pH et/ou de température se
stabiliser. Si aucune sonde CAT/Temp n'est connectée, la mention
« MAN » s'affiche, indiquant une compensation de température
manuelle. Réglez l’appareil pour qu’il affiche la température de
l’échantillon en appuyant sur les touches Haut et Bas (-10,0 à 120 °C).
Si une sonde CAT/Temp est connectée, la mention « ATC » s'affiche
avec la température de l'échantillon.
3.
Si la fonction de verrouillage automatique est désactivée, la valeur
de pH de l'échantillon s'affiche sur l'écran. Si les lectures de pH et
de température sont toutes les deux stables, notez les valeurs. Si la
fonction de verrouillage automatique est activée, appuyez sur Meas./
Effic. La mention « WAIT » s'affiche jusqu'à ce que l'appareil détecte
une lecture de pH stable.
Mesures de température
Le modèle pH100A/pH100M peut mesurer la température
indépendamment avec la sonde CAT/Temp, sans utiliser l'électrode à pH.
Placez la sonde CAT/Temp dans le liquide devant être mesuré. La mesure
de température s'affiche.
Mesures de millivoltage
1.
Connectez l'électrode de millivoltage optionnelle à l'appareil. Appuyez
sur la touche Mode pour entrer en mode de mesure du millivoltage
et activez ou désactivez la fonction de verrouillage automatique, selon
vos besoins. L'appareil ne pourra pas se verrouiller automatiquement
si les caractéristiques inhérentes de l'échantillon mesuré sont
instables. Dans ce cas, utilisez le mode de mesure du millivoltage sans
la fonction de verrouillage automatique.
9
Mode
2.
Rincez l'électrode avec de l'eau distillée et immergez-la dans
®
l'échantillon à mesurer. Si la fonction
de verrouillage automatique
est désactivée, la valeur de millivoltage de l'échantillon s'affiche sur
l'écran. Si la fonction de verrouillage automatique est activée, appuyez
sur Meas/Effic. La mention « WAIT » s'affiche jusqu'à ce que l'appareil
Mode
détecte une lecture de millivoltage stable.
EcoSense pH100M
Slope
EcoSense
Enregistrement, afficage etpHsuppressions
ATC des donées
Le pH100A peut enregistrer 50 bases de données, tandis que le pH100M
Mode
peut enregistrer 250 bses de données. En mode de mesure, appuyez sur
/ESC pour enregistrer un jeu. L’appareil confirmera l’enregistrement des
données en affichant pendant une seconde SAVE (Enregistrer) et le
ESC
Mode
Slope affiche «Full» (Pleine)
numéro du jeu. Si la mémoire estStand
pleine, l’appareil
lorsque vous essayez d’enregistrerRecal
des données.
EcoSense pH100M
®
Pour afficher des données enregistrées, appuyez sur Mode jusqu’á ce que
Meas.
RECALL (Rappeler) s’affiche, puis appuyez
sur /ESC. Parcourez alors les
Slope
jeux enregistrés á l’aide des touches
de déplacement
vers le haut
ou vers
ESC Stand
Effic.
Recal
le bas. Appuyez sure Mode pour revenir au mode de mesure.
Mode
Slope
Pour
supprimer des jeux de données, appuyez sur Mode en mode de
ATCAppuyez
pH
Meas.
mesure jusqu’à ce que DELETE (Supprimer)
s'affiche.
sur /ESC.
« All » (Tous) s’affiche et clignote. À l’aide ®des touches de
déplacement
ESC vers
Effic.
le haut ou vers le bas, passez de All (Tous) à Each (Chaque). Appuyez sur
/ESC pour valider l'option affichée (All ou Each).
EcoSense pH100M
ESC
Si vous choisissez All, tous les jeux seront supprimés de la mémoire et
None (Aucun) sera affiché. Appuyez deux fois sur Mode pour revenir au
Slope
mode de mesure.
ATC
pH
Si vous sélectionnez Each, faites défiler les jeux de données enregistrés
EcoSense
Overlay
avec lesYSI
touches
deHandheld
déplacement
vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur
1/26/2016
/ESC pour supprimer le jeu sélectionné. La suppression d’un jeu modifie
le classement des jeux suivants, de manière à garder les jeux en suite
ESC
ordonnée.
Par exemple, si le jeu 3 est supprimé, le jeu 4 deviendra le jeu
pH100M
3, le jeu 5 deviendra le no 4, etc. Appuyez sur Mode pour revenir au mode
YSI EcoSense Handheld Overlay
de mesure.
colors:
Black background 1/26/2016
Télécharger
données
PMS 7482 des
C power
symbol dans un
pH100M
PMS 130-CpH100M
logo
ordinateur
uniquement
Reverse
white
all
other
imagery
Le pH100M comporte une connexion micro USB qui permet à l’instrument
colors:
d’être connecté à un ordinateur doté du système d’exploitation Windows
Black background
7 ou Windows 10. Une fois la connexion établie, les données enregistrées
7482 C power
symbol
par l’appareil peuvent êtrePMS
téléchargées
dans
un ordinateur.
PMS 130 C logo
Reverse white all other imagery
10
pH
1.
Un câble USB est inclus avec tous les appareils pH100M. Branchez le
connecteur micro USB dans l’appareil pH00M et le connecteur USB
dans un ordinateur.
2.
Allumez l’appareil pH100M. Un pilote s’installera de
l’appareil sur l’ordinateur.
3.
Ouvrez l’explorateur de Windows. L’ordinateur
reconnaîtra l’appareil comme un lecteur amovible.
4.
Copiez et collez le fichier .csv de l’appareil en un
emplacement de l’ordinateur. Ce fichier peut être
ouvert dans Excel®.
Icône d’explorateur
de Windows
Remarque : Le fichier .csv d’origine devrait rester sur l’appareil
pH100M. N’essayez pas de modifier ce fichier.
Remarque : Si le fichier .csv est ouvert avec Excel® et que les
données ne sont pas formatées correctement (ex. une mesure de
température interprétée comme une date), veuillez vous référer à
la section de Dépannage.
Mode
5.
L’appareil peut être déconnecté de l’ordinateur. Le fichier .csv d’origine
devrait être localisé sur l’appareil pH100M.
EcoS
Minuterie Recal - pH100M uniquement
La fonction de Minuterie Recal fournit un rappel de réétalonnage de la
sonde pH. Si activée, Recal sera affichée lorsque l’intervalle défini par
l’utilisateur est écoulé.
Stand
Slope
Recal
Maintenez la touche Stand/Recal enfoncée
pendant 6 secondes pour
accéder à l’affichage de saisie de Minuterie Recal (pH100M uniquement).
Mode
utilisez les touches de déplacement Haut et Bas pour ajuster la valeur de
Meas. sur /ESC pour confirmer.
l’invite recal en nombre de jours. Appuyez
L’appareil reviendra à l’écran
de
fonctionnement.
ESC
Effic.
Mode
Mode
Toute valeur entre 0 et 60 jours peut être sélectionnée. Réglez la valeur à
®
0 pour désactiver la Minuterie Recal.
®
EcoSense
EcoSensepH100
pH1
Paramètres de date/d’heure - pH100M uniquement
Slope
Stand
Recal
Un appui bref (la touche n’est pas maintenue) sur la touche de Slope/
change l’affichage en haut à droite en Date ou Heure.
Slope
Stand
Slope
Stand
Meas. pH pH
Recal
Recal
Maintenez la touche
Slope/
enfoncée pendant 3 secondes pour
régler
ESC
les informations de date et d’heure. Utilisez les touches deEffic.
déplacement
vers le haut ou vers le bas pour régler l’heure, les minutes (Min) et les
Meas. sur /ESC pour confirmer chaque sélection.
secondes (Sec).Meas.
Appuyez
YSIréglé
EcoSense
Overlay
ESCESC
Effic.
Après avoir
l’heure,
ajustez
les informations de date en utilisant la
Effic.Handheld
1/26/2016
touche de déplacement vers le haut ou vers le bas pour régler les
pH100M
11
A
EcoSense
pH100ME
Recal
Mode
EcoSense pH100M
®
Meas.
informations de MM (mois), DD (jour) et YYYY (année). Appuyez
sur /
ESC pour confirmer chaque sélection.
ESC
Effic.
Slope
Stand
Slope
Stand
Recal
pH régler
Recal
Maintenez la touche Slope/
enfoncée pendant 6 secondes pour
ATC
les informations de date et d’heure. Utilisez les touches de déplacement
Slopele bas pour afficher le format souhaité de Date (MM/
vers Stand
le haut ou vers
Meas.
Recal
DD/YYYY, DD/MM/YYYY, ou YYYY/MM/DD), Meas.
suivipHpar
/ESC ATC
pour
ESCles touches de déplacement
Effic. Utilisez
confirmer la sélection.
vers
le haut ou
ESC
Effic.
vers le bas pour afficher le format souhaité d’heure (12 heures ou 24
Meas.
heures)
suivi par /ESC pour confirmer la sélection.
Effic.
ESC
D É PA N N AG E
YSI EcoSense Handheld Overlay
Messages d’erreur affichés
1/26/2016
Afficher
Cause Possible
Mesure Corrective
Er 1
• Le décalage de l'électrode
à • Remplacez le tampon et/ou
pH100M
pH est supérieur/inférieur à
l'électrode à pH. Appuyez sur
+/- 1,5 pH.
ESC.
colors:
coSense Handheld•Overlay
YSI EcoSense
Handheld
Overlay suffisamment longtemps
Black
background
La touche
Stand/Recal
a • Attendez
2016
1/26/2016
PMSque
7482 C pour
power
symbol
été enfoncée avant
que
l'électrode et la sonde
ndheld
00M Overlay
PMSCAT/
130 C logo
l'électrode et la sonde
CAT/Temp se stabilisent.
Reverse
Temp nepH100M
se stabilisent
dans white all other imagery
• Retournez l'appareil au centre de
Mode
une fourchette de ±1,5 pH
service.
de la valeur
du tampon.
colors:
Mode
s:
background
Black background
• L'électrode
à
pH
est
7482 C power symbol
PMS 7482 C power symbol
défectueuse.
130 C logo
PMS 130 C logo
• La pente de l'électrode à pH • Vérifiez que le tampon correct
rse
d whiteErall2 other imagery Reverse white all other imagery
présente un écart de plus de
est utilisé et que la pente de
er symbol
EcoSense pH100M
®
other imagery
30 % par rapport à la pente
Slope
Stand
idéale.
Recal
l'électrode ne diffère pas de plus
de 30 % de la pente théorique.
pH
• La touche Slope/
a été • Attendez suffisamment
Slope
Stand longtemps
enfoncée
avant
que
pour que l'électrode
et
la
sonde
Recal
l'électrode et la sonde CAT/
CAT/Temp se stabilisent.
TempMeas.
ne se stabilisent dans
• Remplacez le tampon et/ou
Effic.
une fourchette
de ESC
30 % de la
/
l'électrode à pH.Meas.
Appuyez sur
valeur du tampon.
ESC
ESC.
Effic.
• Le tampon 4,00, 4,01, 9,18
• Retournez l'appareil au centre de
ou 10,01 n'est pas correct.
service.
12
ATC
Afficher
Cause Possible
Mesure Corrective
Er 3
• La température dépasse les • Modifiez la température du
limites de 0,0 à 60 °C.
tampon pour qu'elle soit dans les
limites.
• Retournez l'appareil au centre de
service.
OvEr/
Undr
• Le pH mesuré est hors des • Amenez l'appareil hors limite
limites de 16,00/-2,00 pH.
dans les limites correctes de la
fourchette de mesure.
• Le millivoltage mesuré est
hors des limites de 1250/- • Si les appareils se trouvent dans la
fourchette correcte, retournez le
2000 mV.
produit au centre de service.
• Les températures mesurées
sont hors des limites de
-10/120 °C.
Ouverture du fichier de données avec Excel®
Selon les paramètres de région et de langue de votre ordinateur, les
données de mesures peuvent être formatées incorrectement par Excel®
lorsque le fichier de données est ouvert.
On rencontre parfois cette situation en choisissant l’allemand comme
langue d’ordinateur, car l'allemand utilise typiquement un format de date
à une décimale (DD.MM.YYYY). Le pH100M utilise une décimale comme
base. Ainsi, une température de 31.1 est parfois interprétée par Excel®
comme 31. Jan lorsque l’allemand est choisi comme langue d’ordinateur.
Si un fichier de données est ouvert dans Excel® et les données de mesures
sont incorrectement interprétés comme n’étant pas un numéro, veuillez
suivre ces étapes :
1.
Ouvrez une feuille de calcul vide dans Excel®.
2.
Allez sur l’onglet Données et sélectionnez Fichier texte.
3.
Choisissez d’importer le fichier de données que vous avez copié dans
votre ordinateur. Ne sélectionnez pas le fichier de données d’origine
encore sur l’appareil.
13
4.
À l’étape 1 de l’assistant d’importation de texte, choisissez Délimité.
5.
À l’étape 2 de l’assistant d’importation de texte, choisissez Pointvirgule.
6.
À l’étape 3, cliquez sur la colonne contenant les données mal
formatées. Cette colonne sera surlignée en noir. Choisissez le Texte
sous le Format de données de colonne. Effectuez cette action pour
chaque colonne contenant des données mal formatées.
14
7.
Sélectionnez Terminer, puis choisissez où vous souhaitez placer les
données sur votre feuille de calcul ouverte.
ACCESSOIRES/NUMÉROS DE
PIÈCES
Numéro de pièce
Description
605377
Sonde de champ de pH/température avec 1 mètre de
câble
605378
Sonde de champ de pH/température avec 4 mètre de
câble
605374
Électrode de pH ; qualité de laboratoire ; avec câble
de 1 mètre
605376
Électrode de rH ; qualité de laboratoire ; avec câble
de 1 mètre
605375
Sonde de température avec câble de 1 mètre
605380
Simulateur d'électrode de pH
605409
Kit de poids pour le câble
606031
Sacoche de transport de solutions pH, flancs durs
605139
Sacoche de transport de l'appareil, flancs souples
A S S I S TA N C E T E C H N I Q U E
Téléphone : 800 897 4151 (États-Unis)
+1 937 767 2762 (monde entier), du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00,
heure de l’Est des États-Unis
E-mail : [email protected]
Adresse postale : YSI Incorporated 1725 Brannum Lane Yellow Springs,
OH 45387 États-Unis
Internet : ysi.com
FICHE TECHNIQUE
Cette fiche technique représente un fonctionnement typique; elle est
susceptible d’être modifiée sans préavis. Visiter le site Web de YSI pour
prendre connaissance des toutes dernières caractéristiques techniques.
15
Spécifications de l’appareil uniquement
Ces spécifications s’appliquent pour la plage et la résolution pouvant être
affichées sur l’appareil, ainsi que la précision des éléments électroniques
de l’appareil.
Paramètre
Plage
Résolution
Précision
Température
-10,0 à 120 °C
0,1 °C
pH
-2,00 à 16,00 pH
0,01 pH
±0,01 % en pleine
échelle ou ± 0,03
unités de pH
mV
-1999 à 1999 mV
1 mV
±0,1 % ±1 chiffre
Spécifications du système
Ces spécifications s'appliquent au système entier (appareil, câble et
capteur). Consultez YSI.com pour obtenir les spécifications du système les
plus à jour.
Paramètre
Précision
pH
±0,2 pH
Température
±0,3 °C
Spécifications générales
Compensation de la
température et du pH
AUTO/MANuel –10,0 à 120,0 °C
Reconnaissance du
tampon à pH
(4,01, 7,00 et 10,01) ou
(4,00, 6,86 et 9,18)
Fourchette de températures
0 à 60 °C
d'étalonnage du tampon à pH
Reconnaissance du décalage
de l'électrode à pH
±90 mV à 7,00 ou 6,86 pH
Reconnaissance de la
pente de l'électrode à pH
±30 % à 4,00, 4,01, 9,18 ou 10,01 pH
Alimentation
Une pile de 9 V (incluse avec l’appareil)
Environ 1000 heures (pH100A) ou
150 heures (pH100M) d’autonomie
Une horloge en temps réel (RTC) sur
le pH100M également alimentée
par une pile bouton CR2032 (3 V)
Boîtier de l’appareil
Étanche, norme IP 67
16
Sauvegarde de l'étalonnage
Oui
Touches sonores
Oui, toutes les touches tactiles
Fonction de verrouillage
automatique
Oui
Fourchette de températures
de fonctionnement
0 à 50 °C
Limite d'humidité relative
lors du fonctionnement
Jusqu'à 95 %
Sonde CAT
Thermistor, 10KΩ, at 25 °C
Dimensions (L x P x H)
18,9 cm x 7,9 cm x 3,8 cm
Poids (avec pile)
300 grams
Mémoire
50 bases de données sur le pH100A
250 bases de données sur le pH100M
Arrêt automatique
S’éteint automatiquement après
30 minutes d’inactivité
Minuterie Recal
pH100M seulement - Les clients
sélectionnent l’intervalle de
réétalonnage de 0 à 60 jours
Horloge en temps réel
(HTR) pour marquer
la date et l’heure des
données enregistrées
pH100M seulement
USB étanche pour
télécharger les données
dans un ordinateur
pH100M seulement
Conformes aux normes suivantes:
Directives :
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
WEEE 2012/19/EU
Normes
harmonisées :
EN61326-1:2013 (IEC 61326-1:2012)
IEC 61000-3-2:2005
IEC 61000-3-3:2008
IEC 61000-4-2:2008
IEC 61000-4-3:2006
IEC 61000-4-4:2004
IEC 61000-4-6:2008
IEC 61000-4-8:2009
Article n° 606030REF
Révision E; Décembre 2017
Pour obtenir la version la plus récente de ce manuel, visitez ysi.com
17

Manuels associés