- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones IP
- Mitel
- 632
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
102
Série Aastra 600 c/d Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 630d, 632d, 650c SIP-DECT® Manuel d'utilisation Bienvenue Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Aastra. Notre produit répond aux exigences les plus strictes en termes de qualité et possède un design haut de gamme. Le présent manuel d'utilisation vous accompagnera tout au long de l'utilisation de votre téléphone DECT Aastra et répondra à vos questions les plus fréquentes. Par ailleurs, si vous avez besoin d'une assistance technique supplémentaire ou si vous voulez obtenir des informations sur les autres produits Aastra, veuillez tout d'abord vous adresser au responsable du système ou à votre revendeur. Vous trouverez de plus amples informations concernant cet appareil et l'ensemble de nos produits sur notre site Internet http://www.aastra.de ou http://www.aastra.com . Nous espérons que votre téléphone DECT Aastra vous donnera entière satisfaction. À propos de ce manuel d'utilisation Vous pouvez utiliser votre combiné avec systèmes de communication différents. Dans ce manuel d'utilisation, votre appareil est décrit avec ses fonctions sur le système SIP-DECT®. Il s'agit en fait d'un système qui consiste en des stations radio (également appelées RFP) et qui est piloté par un système d'OpenMobilityManager/OMM (gestion de la mobilité). La communication est établie selon le protocole SIP (Session Initiation Protocol ) et permet le contrôle de la communication sur Internet. Depuis l’introduction du logiciel système 2.0, votre système de communication met à votre disposition des applications pour l'envoi de messages et pour la signalisation des alarmes. Veuillez noter que le menu des appareils peut être complété avec la rubrique de menu Texte messages. Vous trouverez les descriptions y afférentes dans le mode d'emploi séparé ( SIP-DECT® / Applications pour messages et alarmes) sur ce sujet, disponible sur le site Internet Aastra. Votre combiné peut en outre commander des applications externes supplémentaires. Ces dernières sont également décrites dans un mode d'emploi supplémentaire. Veuillez vous informer sur ces fonctions auprès de votre administrateur système. Ce mode d'emploi est valable pour: Systèmes SIP-DECT® Rel. 3.0/3.1 Aastra 610d, 620d, 630d Rel. ≥ 4.0 Aastra 612d, 622d, 632d, 650c Rel. ≥ 1.0 Table des matières Généralités................................................................................................................................1 Utilisation conforme aux dispositions/Déclaration de conformité ……………………………3 Consignes de sécurité ……………………………………………………………………3 Remarque à l'attention des porteurs de prothèses auditives …………………………………4 Communications Regulation Information for ………………………………………………4 Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 630d, 632d…………………………………………………4 FCC Notices (U.S. Only) …………………………………………………………………4 Health and Safety Information …………………………………………………………5 Industry Canada (Canada only) …………………………………………………………5 Installation ...............................................................................................................................6 Insertion d'un accumulateur standard ……………………………………………………6 Insertion d'un accumulateur haute performance ……………………………………………6 Mise en place/Retrait de la pince de fixation ou du clip rotatif pour ceinture …………………7 Fixation du tour de cou ……………………………………………………………………7 Raccordement du microcasque/Bluetooth® ………………………………………………8 Aastra 630d/632d - Microcasque : retrait du cache ………………………………………8 Port USB et prise externe pour chargeur ……………………………………………………9 Aastra 630d/632d - Port USB : retrait du cache ……………………………………………9 Raccordement de la base de recharge ……………………………………………………9 Alimentation électrique/Bloc d'alimentation ………………………………………………10 Carte microSD …………………………………………………………………………10 Informations importantes relatives à l'accumulateur ………………………………………10 Mesures de précaution lors de la manipulation de l'accumulateur ………………………11 Première mise en service.........................................................................................................12 Temps de chargement et d'utilisation ……………………………………………………12 Accumulateur : états de charge …………………………………………………………13 Avertissement concernant l'état de charge de l'accumulateur ……………………………13 Enregistrement du combiné (souscription) ………………………………………………13 Inscription ……………………………………………………………………………14 Enregistrement ………………………………………………………………………14 Aperçu des fonctions ...............................................................................................................15 Affichages d'écran, touches programmables, LED et fonctions des touches …………………15 Affectation des touches (état de livraison) ………………………………………………15 Affichages d'écran ……………………………………………………………………16 L'écran ………………………………………………………………………………16 Ligne des touches programmables et écran de repos ……………………………………17 Les LED ……………………………………………………………………………18 Fonctions des touches …………………………………………………………………19 Navigation dans le menu.........................................................................................................22 Exemple : Réglage de la langue …………………………………………………………22 Exemple : Répertoire privé/Éditeur de texte ………………………………………………22 L'éditeur de texte ………………………………………………………………………24 i Table des matières Fonctions de base....................................................................................................................25 Activation/Désactivation du combiné ……………………………………………………25 Blocage des touches/Verrouillage du téléphone …………………………………………25 Activation/Désactivation du mode Mains libres ……………………………………………25 Acquittement du signal de rendez-vous/réveil ……………………………………………26 Réglage du volume de l'écouteur pendant une conversation ………………………………26 Activation/Désactivation de la sonnerie …………………………………………………26 Désactivation de la sonnerie lors d'un appel ………………………………………………26 Éclairage / Fonction luminosité …………………………………………………………27 Activation de l'éclairage d'écran …………………………………………………………27 Modification de la luminosité/du contraste de l'écran ……………………………………27 Coupure du microphone du combiné ……………………………………………………27 Masquage automatique/Fenêtre d'indications ……………………………………………28 Fenêtre des événements et menu Info ……………………………………………………28 Vibreur (non disponible sur Aastra 610d, 612d) ……………………………………………28 Configuration du répertoire privé…………………………………………………………28 Signalisation de l’heure de réveil ou d’un rendez-vous ……………………………………29 PC Tool Aastra 600 / Annuaire téléphonique (non disponible sur Aastra 610d, 612d) …………29 Appeler la Numéro abrégé ………………………………………………………………29 Liste des appelants, liste des derniers numéros composés (liste locale / liste système) ………29 Utilisation d'un microcasque Bluetooth® (non disponible sur Aastra 610d, 612d) …………31 Enregistrement ………………………………………………………………………31 Inscrire / Renommer …………………………………………………………………32 Téléphoner avec un microcasque Bluetooth ……………………………………………32 Touche spéciale (touche de raccourci)/Liste VIP (non disponible sur Aastra 610d, 612d) ……33 Liste VIP (Aastra 610d, 612d) ……………………………………………………………33 Profils …………………………………………………………………………………33 Adaptation à l’environnement ……………………………………………………………34 Fonctions spéciales ……………………………………………………………………35 Touche d'appel d'urgence (SOS) ………………………………………………………35 Le détecteur d'alarme (uniquement Aastra 630d / 632d)…………………………………35 Paramètres des durées d'alarme ………………………………………………………36 Réglages d'autres paramètres d'alarme…………………………………………………37 Plusieurs types d'alarme activées simultanément ………………………………………38 Téléphoner..............................................................................................................................39 Prendre un appel ………………………………………………………………………39 Appels internes/externes ………………………………………………………………40 Appel depuis la liste (locale / système) des derniers numéros composés ……………………41 Appel à partir du répertoire privé …………………………………………………………41 Appel à partir du répertoire système………………………………………………………41 Appel à partir de la liste locale des appelants………………………………………………42 Appel à partir de la liste système des appels ………………………………………………43 Fin de la conversation ……………………………………………………………………43 Options disponibles pendant une communication …………………………………………43 Accepter un appel pendant une conversation (Appel en attente) ………………………43 Double appel / Transférer conversation…………………………………………………45 Transférer une communication sans annonce …………………………………………46 ii Table des matières Le menu de l'appareil ..............................................................................................................48 Indications relatives aux icônes affichées dans le menu …………………………………48 Organisation du menu …………………………………………………………………48 Vue d'ensemble …………………………………………………………………………48 Info …………………………………………………………………………………48 Fonctions actives ……………………………………………………………………49 Annuaires …………………………………………………………………………49 Heure/alarme ………………………………………………………………………49 Audio ………………………………………………………………………………49 Config Data / Carte SD (uniquement Aastra 622d, 632d, 650c) ……………………………49 Filtre appelants ………………………………………………………………………49 Transfert d'appel………………………………………………………………………49 Système ……………………………………………………………………………49 Menu système ………………………………………………………………………49 Paramètres……………………………………………………………………………50 Sécurité ………………………………………………………………………………50 Profils ………………………………………………………………………………50 Le menu « Info » ………………………………………………………………………50 Le menu « Fonctions actives » ……………………………………………………………51 Le menu « Annuaires » …………………………………………………………………52 Le menu « Heure/alarme » ……………………………………………………………53 Le menu « Audio » ………………………………………………………………………55 Le menu « Config Data / Carte SD » ………………………………………………………58 Le menu « Filtre appelants » ……………………………………………………………58 Le menu « Transfert d'appel » …………………………………………………………59 Le menu « Système » ……………………………………………………………………60 Le menu « Menu système » ………………………………………………………………61 Le menu « Paramètres » …………………………………………………………………61 Le menu « Sécurité » ……………………………………………………………………66 Le menu « Profils » ……………………………………………………………………69 Menus supplémentaires pour applications spéciales ………………………………………70 Programmation des touches ...................................................................................................70 Programmation (généralités) ……………………………………………………………71 Annexe....................................................................................................................................74 Entretien et maintenance ………………………………………………………………74 Protection de l'environnement et élimination des déchets ………………………………74 Remarques relatives à l'élimination des déchets…………………………………………74 Déclaration de conformité ………………………………………………………………75 Limited Warranty (applicable for sales in USA, Canada) ……………………………………76 Exclusions ……………………………………………………………………………76 Warranty Repair Services ………………………………………………………………76 After Warranty Service…………………………………………………………………77 Limited Warranty (Australia Only) ………………………………………………………77 Exclusions ……………………………………………………………………………77 Warranty Repair Services ………………………………………………………………78 After Warranty Service…………………………………………………………………79 iii Table des matières Accessoires ……………………………………………………………………………80 Caractéristiques techniques ……………………………………………………………82 Arborescence du menu pour tous les combinés (réglage „Standard“) ………………………84 Arborescence de menu de l’Aastra 622d, 632d, 650c (réglage „Simple“) ……………………87 Arborescence de menu de l’Aastra 622d, 632d, 650c (réglage „Icône“) ……………………90 Index des mots clés………………………………………………………………………93 iv Généralités Généralités Aastra 610d, 612d - Aastra 610d : Ecran à cristaux liquids (LC) (2", 176×160 pixels, monochrome) - Aastra 612d: Ecran TFT couleur (2", 176×220 pixels, 65 536 couleurs) - 3 Touches afficheur (dont 2 programmables) / 2 touches latérales (+/-) - Liste des appelants pour 30 entrées - Liste des derniers numéros composés pour 20 entrées - Répertoire local pour 200 entrées - Prise femelle de raccordement pour microcasque - Classe de protection IP 50 Aastra 620d, 622d - Ecran TFT couleur (2", 176×220 pixels, 65 536 couleurs) - 1 touche de raccourci/3 touches latérales (programmables) - 3 touches afficheur (dont 2 programmables) - 2 touches de navigation programmables - Liste des appelants pour 50 entrées - Liste des derniers numéros composés pour 30 entrées - Répertoire local pour 200 entrées - Raccordement d'un microcasque via câble ou Bluetooth - Port mini USB - Interface de cartes microSD - Classe de protection IP 50 Aastra 630d, 632d - Ecran TFT couleur (2", 176×220 pixels, 65 536 couleurs) - 1 touche de raccourci/3 touches latérales (programmables) - 3 touches afficheur (dont 2 programmables) - 2 touches de navigation programmables - 1 touche SOS - Liste des appelants pour 50 entrées - Liste des derniers numéros composés pour 30 entrées - Répertoire local pour 200 entrées - Détecteur d'alarme de position, alarme aucun mouvement, alarme évacuation - Raccordement via câble ou Bluetooth - Port mini USB - Interface de cartes microSD - Classe de protection IP 65 (protection contre la poussière et les jets d'eau) 1 Généralités Aastra 650c - Ecran TFT couleur (2", 176×220 pixels, 65 536 couleurs) - 1 touche de raccourci/3 touches latérales (programmables) - 3 touches afficheur (dont 2 programmables) - 2 touches de navigation programmables - Liste des appelants pour 50 entrées - Liste des derniers numéros composés pour 30 entrées - Répertoire local pour 200 entrées - Raccordement d’un casque via câble ou Bluetooth - Port mini USB - Interface de cartes microSD - Classe de protection IP 50 - Prend en charge l’audio large bande CAT-iq L’Aastra 650c est un téléphone qui prend en charge la nouvelle norme DECT CAT-iq. CAT-iq est l’acronyme de "Cordless Advanced Technology – internet and quality" et permet la téléphonie large bande en haute qualité (compatible avec la technologie audio Aastra Hi-Q). La mise en œuvre du codec audio G.722 permet au CAT-iq des débits binaires nettement supérieurs et garant de la haute qualité audio. Pour pouvoir en profiter, votre téléphone portable et les émetteurs DECT (RFP) ainsi que le téléphone de l'interlocuteur doivent également supporter ce codec. Par ailleurs, la communication vocale doit se faire par Internet (IP). La nouvelle norme est prise en charge par les systèmes SIP-DECT d’Aastra dès le release 3.0 et par l'utilisation dans tout le système des tout nouveaux émetteurs DECT (p. ex., RFP 35, 37, 43). A la différence des téléphones traditionnels, qui supportent éventuellement aussi la téléphonie large bande, CAT-iq offre la sécurité d’une certification par un laboratoire neutre. Il est ainsi garanti que non seulement le codec, mais également tous les autres éléments constitutifs déterminants (p. ex., haut-parleur, microphone et amplificateur) prennent en charge ce haut standard audio. Différences entre Aastra 6x0d / 6x2d Les appareils de la série Aastra 6x2d (612d, 622d, 632d) ont le même design que ceux des anciennes séries 6x0d (610d, 620d, 630d). Les appareils 6x2d sont toutefois dotés d’une technique plus moderne, ont un accès aux données plus rapides et possèdent d’une plus grande mémoire pour des applications futures. Concernant leur différenciation extérieure: les Aastra 6x0d ont un A bleu dans le logo d'appareil Aastra les Aastra 6x2d ont un A noir dans le logo d'appareil Aastra 2 Généralités Utilisation conforme aux dispositions/Déclaration de conformité Ce téléphone peut être utilisé dans tous les états membres de l'UE avec un système de communication compatible DECT-GAP. Il est conforme aux standards spécifiques aux équipements radio harmonisés en Europe pour DECT. Le marquage CE apposé sur le produit certifie sa conformité aux directives techniques relatives à la sécurité de l'utilisateur et la compatibilité électromagnétique, valables au moment de l'établissement de la déclaration de conformité correspondante respectant la directive européenne 99/5/EC. Vous pouvez consulter cette déclaration de conformité sur le site Internet d'Aastra. L'utilisation de tous les appareils (hormis l’Aastra 650c) est toujours autorisée en Amérique du Nord (USA et Canada). Vous pouvez lire à ce sujet les informations relatives à la sécurité, page 4. Veuillez en outre consulter les autres documentations fournies avec les différents éléments de votre système téléphonique. Consignes de sécurité Lors de l'installation, du raccordement et de l'utilisation du téléphone, respectez impérativement les consignes suivantes : • Mettez toujours le combiné hors tension avant d'en retirer les accumulateurs. Vos réglages (p. ex., répertoire privé) peuvent s'effacer si vous ne le faites pas. • Posez la base de recharge sur une surface non glissante. • Posez le câble de raccordement de façon à éviter tout accident ! • Vous trouverez des consignes importantes concernant l'utilisation des accumulateurs à la page 10. • Le combiné et la base de recharge doivent être tenus : • à l'abri des sources de chaleur, • à l'abri des rayons de soleil directs, • loin des autres appareils électriques. • Préservez votre téléphone de l'humidité, de la poussière, des liquides agressifs et des vapeurs. • Raccordez uniquement les accessoires autorisés. • N’utilisez avec les Aastra 610d, 620d, 630d que le bloc secteur 23-00-1061-00 compris dans la livraison (le bloc secteur 23-00-1089-00 peut également être utilisé comme pièce de rechange). Seul le bloc secteur 23-00-1089-00 doit être utilisé avec l’Aastra 612d, 622d, 632d et 650c. • N'utilisez que les accus standard 23-001059-00 ou 23-001080-00, resp. les accus haute performance 23-001060-00 ou 23-001081-00 proposés en tant qu'accessoire. • Éteignez toujours le combiné avant d'en retirer les accumulateurs. • Ne jamais • ouvrir la base de recharge ou le combiné (à l'exception du couvercle du compartiment des accumulateurs) ! • mettre les connecteurs en contact avec des objets pointus et métalliques ! 3 Généralités • saisir la base de recharge par le câble de raccordement ! • Nettoyez le téléphone uniquement à l'aide d'un chiffon légèrement humide. • N'utilisez pas votre téléphone dans des zones exposées à des risques d'explosion. • Votre Aastra 610d, 612, 620d, 622 ou 650c doit être tenu hors des environnements humides (p. ex. salle de bains). • Ne tenez pas le téléphone trop près de votre oreille lorsque vous êtes en mode mains libres et que vous l'entendez sonner car son volume peut être très élevé. • Sur le combiné, la zone de l'écouteur (sur le devant) et la zone du haut-parleur (à l'arrière) sont légèrement magnétiques et peuvent attirer des objets métalliques tels que des agrafes de bureau ou des aiguilles. Veuillez vérifier avant l'usage si des objets métalliques se trouvent par hasard sur ces zones. Remarque à l'attention des porteurs de prothèses auditives Les porteurs de prothèses auditives doivent noter, avant d'utiliser le téléphone, que les signaux radio peuvent interférer avec ces appareils et, selon leur intensité, causer un bourdonnement désagréable. Communications Regulation Information for Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 630d, 632d FCC Notices (U.S. Only) This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Modifications not expressly approved by this company could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 4 Généralités Health and Safety Information Exposure to Radio Frequency (RF) Signals: The wireless phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to exceed the emission limits for exposure to radio frequency (RF) energy set by the Federal Communications Commission (FCC) of the U.S. Government. These limits are part of comprehensive guidelines and establish permitted levels of RF energy for the general population. The guidelines are based on the safety standards previously set by both U.S. and international standards bodies. These standards include a substantial safety margin designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health. This device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This EUT has been shown to be capable of compliance for localized specific absorption rate (SAR) for uncontrolled environment/general population exposure limits specified in ANSI/IEEE Std. C95.11992 and had been tested in accordance with the measurement procedures specified in FCC/OET Bulletin 65 Supplement C (2001) and IEEE 1528-2003. Industry Canada (Canada only) Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Privacy of communications may not be ensured when using this telephone. Exposure to Radio Frequency (RF) Signals: The wireless phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to exceed the emission limit for exposure to radio frequency (RF) energy set by the Ministry of Health (Canada), Safety Code 6. These limits are part of comprehensive guidelines and established permitted levels of RF energy for the general population. These guidelines are based on the safety standards previously set by international standard bodies. These standards include a substantial safety margin designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health. This device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This device has been shown to be capable of compliance for localized specific absorption rate (SAR) for uncontrolled environment / general public exposure limits specific in ANSI/IEEE C95.1-1992 and had been tested in accordance with the measurement procedures specified in IEEE 1528-2003. 5 Installation Installation Insertion d'un accumulateur standard Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 650c Faites glisser le couvercle du compartiment de l'accumulateur vers le bas jusqu'à ce qu'il se détache du dispositif de verrouillage, puis soulevez-le. Insérez alors l'accumulateur avec les contacts vers le bas. Remettez le couvercle du compartiment de l'accumulateur en place en le poussant vers le haut jusqu'à ce qu'il soit bien enclenché. Aastra 630d, 632d Détachez les deux vis situées au dos du combiné à l'aide d'un outil approprié et retirez le couvercle. Insérez l'accumulateur avec les contacts vers le bas, refermez le compartiment de l'accumulateur (placez-le dessous en faisant pression par le haut) avec le couvercle et revissez-le. Veillez à ne pas endommager le joint en caoutchouc lors de l'assemblage. Insertion d'un accumulateur haute performance Vous avez la possibilité de commander comme accessoire (voir page 80) pour votre Aastra 620d, 622d, 630d , 632d ou 650c un accumulateur possédant une plus grande capacité (accumulateur haute performance). Également plus épais qu'un accumulateur standard, l'accumulateur haute performance requiert un autre couvercle de compartiment dépassant d'env. 6 mm au dos du combiné. Montez le nouveau couvercle du compartiment de l'accumulateur comme décrit ci-dessus. Veuillez retirer une éventuelle pince de fixation avant d’insérer l’accumulateur haute performance et de refermer le compartiment de l'accumulateur. 6 Installation Mise en place/Retrait de la pince de fixation ou du clip rotatif pour ceinture Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 650c Appliquez les ergots latéraux de la pince de fixation fournie avec le téléphone au niveau des deux orifices situés tout en haut du combiné, puis emboîtez-les en pressant vers le bas. Pour retirer la pince de fixation, appuyez sur les encoches se trouvant au bord de la pince, puis tirez sur la pince en écartant légèrement. En guise d'accessoire, tous les appareils peuvent aussi être équipés d’un clip rotatif. Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 650c De la même manière, appliquez les ergots latéraux du support de fixation au niveau des deux orifices situés tout en haut du combiné, puis emboîtez-les en pressant vers le bas. Poussez ensuite le clip sur la tête qui dépasse. Pour détacher le clip du combiné, appuyez sur la touche supérieure. Aastra 630d, 632d Sur ces appareils, le clip de fixation doit être retiré et la tête pivotante doit être vissée à sa place. Fixation du tour de cou Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 650c : La partie supérieure de la pince de fixation présente deux orifices. L'extrémité inférieure du tour de cou peut ainsi être passée à travers ces deux orifices (veuillez retirer tout d'abord la pince de fixation). Les tours de cou sont disponibles en tant qu'accessoires (voir page 80). Aastra 630d, 632d: Un système d'attache pour tour de cou est disponible en tant qu'accessoire. Pour fixer le support, il convient de remplacer le clip de ceinture vissé sur le combiné par le système d'attache pour tour de cou. 7 Installation Raccordement du microcasque/Bluetooth® Tous les combinés sont équipés en bas à gauche d'une prise jack de 2,5 mm pour le raccordement d'un microcasque. Utilisez uniquement les microcasques recommandés (voir Accessoires page 80). Les combinés Aastra 620d/622d/630d/632d/650c disposent d'une interface Bluetooth (2.0) pour l'utilisation des microcasques correspondants. La transmission de données audio via cette interface Bluetooth n'est possible qu'avec un microcasque. Consignes de sécurité Les microcasques (écouteurs et casque) peuvent émettre des tonalités très fortes et aigües. Le réglage de ces tonalités peut être à l'origine de problèmes d'audition. Avant d’utiliser un casque, réglez le volume sur le niveau le plus faible possible. Si vous utilisez un casque relié par câbles, ces réglages peuvent être effectués via le Menu ❯❯❯ Audio -> Volume -> Microcasque (câble). Si vous utilisez un casque relié par Bluetooth, modifiez le réglage de l'appareil (reportez-vous au manuel d'utilisation de l'appareil). Si vous téléphonez avec le casque, réglez progressivement le volume (si nécessaire). Aastra 630d/632d - Microcasque : retrait du cache L'orifice prévu pour le raccordement du microcasque est fermé à l'aide d'un cache sécurisé. Si vous n'utilisez pas de microcasque, veuillez fermer cet orifice afin de garantir un fonctionnement de l'appareil conforme à sa classe de protection. Retirez le cache en tirant sur le bord supérieur du boîtier. Ne tirez jamais sur le bord inférieur ! 8 Installation Port USB et prise externe pour chargeur Pas sur 610d, 612d: Le combiné est pourvu sur le côté inférieur droit d'un port pour mini USB (2.0). Celui-ci a deux fonction : • Il sert d'interface de connexion à un PC, par exemple pour charger des données depuis ou vers le téléphone. Si le combiné est relié à un PC, le chargement de l'accumulateur du téléphone est simultané. Le chargement de l'accumulateur est cependant plus lent que lorsque le combiné est posé sur sa base de recharge. • Il sert de prise femelle de raccordement pour un chargeur USB (voir Accessoires page 80), notamment pour charger le combiné, même lorsque ce dernier se trouve dans un étui en cuir. Là encore, le chargement de l'accumulateur est plus lent que sur la base de recharge. Utilisez uniquement un câble USB blindé du type „USB 2.0 A sur USB Mini B“. Aastra 630d/632d - Port USB : retrait du cache L'orifice prévu pour le port USB sur le modèle 630d est fermé à l'aide d'un cache sécurisé. Si vous n'utilisez pas de câble USB, veuillez fermer cet orifice afin de garantir un fonctionnement de l'appareil conforme à sa classe de protection. Retirez le cache en tirant sur le bord supérieur du boîtier. Ne tirez jamais sur le bord inférieur ! Raccordement de la base de recharge Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 650c: : Ces combinés peuvent être utilisés sans que la base de recharge n'ait à subir la moindre modification. Aastra 630d, 632d: Si vous utilisez ce combiné, vous devez retirer les deux guidages latéraux situés sur la base de recharge. Leur retrait s'effectue aisément au niveau du bord intérieur avec l'ongle ou à l'aide d'un trombone. Vous pouvez également retirer les guidages en enfonçant un tournevis adapté dans les trous oblongs situés sur le dessous de la base de recharge. Raccordez l'adaptateur secteur à la base de recharge et faites passer le câble de raccordement à travers le guidage de câble. Posez la base de recharge sur une surface non glissante. Le cas échéant, modifiez la tête de la prise du bloc d'alimentation (voir ci-dessous). 9 Installation Alimentation électrique/Bloc d'alimentation Le bloc d'alimentation est prévu pour une tension alternative de 100 à 240 V (50-60 Hz). Étant livré avec quatre adaptateurs CA (courant alternatif), il peut être utilisé dans presque tous les pays du monde. Si nécessaire, enfichez la tête de prise en usage dans le pays concerné dans le bloc d'alimentation. Dans la mesure où il existe deux variantes d'adaptateur secteur, les procédures de montage diffèrent légèrement : Variante 1 : Appuyez sur l'interrupteur poussoir du bloc d'alimentation et retirez la tête de la prise déjà en place en la poussant vers le haut. Enfoncez alors depuis le haut la nouvelle tête de prise souhaitée dans le bloc d'alimentation. Variante 2 : Retirez la tête de prise éventuellement déjà enfichée en appuyant sur OPEN. Enfoncez alors la nouvelle tête de prise souhaitée dans le bloc d'alimentation, avec le marquage TOP vers le haut et en l'inclinant légèrement. Abaissez-la ensuite en appuyant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Carte microSD Aastra 620d, 630d (dès logiciel d'appareil 4.0) et Aastra 622d, 632d, 650c : votre combiné possède sous l'accumulateur un logement réservé à la carte mémoire microSD disponible en option. Cette carte microSD spéciale stocke les données d'enregistrement du combiné sur votre système de communication, les données locales les plus importantes de l'appareil ainsi que le répertoire téléphonique privé. Il suffit ainsi, en cas de défection d'un appareil, de placer cette carte sur un appareil de remplacement pour pouvoir l'utiliser dans les plus brefs délais et sans nouvel enregistrement. Les cartes microSD usuelles du commerce ne peuvent pas être utilisées. Veuillez consulter le mode d'emploi livré avec la carte et les descriptions détaillées sur le site web http://www.aastra.de ou http://www.aastra.com . Informations importantes relatives à l'accumulateur Ces appareils fonctionnent avec un accumulateur Li-ion (standard ou haute performance). Lisez impérativement les mesures de sécurité avant la première utilisation de l'accumulateur. À des fins de consultation ultérieure, conservez à portée de main ces mesures de sécurité et toutes les instructions d'utilisation. • Eliminer les batteries utilisées selon les instructions à la page 74. Le non-respect de l'une des mesures de sécurité suivantes lors de l'utilisation de l'accumulateur entraîne un risque de surchauffe, d'incendie et d'explosion. • ATTENTION : danger d'explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. 10 Installation • Ne tentez jamais d'utiliser l'accumulateur pour l'alimentation électrique d'un autre appareil que ces combinés. • N'utilisez et ne laissez jamais l'accumulateur à proximité immédiate des flammes. • Ne mettez jamais les accumulateurs au micro-ondes, ne les jetez pas dans le feu et ne les exposez pas, de quelque manière que ce soit, à une forte chaleur. • Ne transportez ni ne stockez jamais l'accumulateur avec des articles conducteurs électriquement (colliers, mines de crayon en graphite, etc.) • Ne tentez jamais de diviser l'accumulateur, de le modifier de quelque manière que ce soit et de l'exposer à de fortes secousses. • Ne plongez jamais l'accumulateur dans l'eau douce ou salée. • N'utilisez ni ne laissez jamais l'accumulateur exposé à la lumière directe du soleil, dans un véhicule stationné en plein soleil ou dans un autre emplacement soumis à des températures élevées. • Si jamais vous constatez un écoulement, une odeur inhabituelle, une production de chaleur, un changement de couleur, une déformation ou une autre condition anormale lors de l'utilisation, du chargement ou de la conservation de l'accumulateur, ôtez-le immédiatement du combiné et tenez-le éloigné des flammes directes. • Le fluide contenu dans l'accumulateur peut altérer votre acuité visuelle. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire, puis consultez un médecin. • Si des enfants doivent utiliser l'accumulateur, assurez-vous qu'un adulte responsable ait informé les enfants des mesures de sécurité et des instructions correctes de manipulation et veillez à ce que les enfants manipulent correctement l'accumulateur. • En cas de contact du fluide de l'accumulateur avec vos vêtements ou votre peau, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire. Un contact prolongé avec ce fluide peut entraîner une inflammation de la peau. Mesures de précaution lors de la manipulation de l'accumulateur • L'accumulateur est destiné exclusivement à une utilisation avec ces combinés. • Utilisez uniquement la base de recharge fournie pour effectuer le chargement. • Un accumulateur neuf n'est jamais chargé. Vous devez donc le charger avant sa première utilisation. • L'utilisation d'un accumulateur dans un environnement froid peut réduire la durée de fonctionnement attendue après un chargement complet. Chargez l'accumulateur dans un environnement dont la température est comprise entre 10 °C et 35 °C. Un chargement effectué hors de cette plage de températures peut entraîner un temps de chargement rallongé, voire un échec du chargement. • Une durée de fonctionnement très limitée après un chargement complet indique la fin de la durée de vie de l'accumulateur. Remplacez l'accumulateur par un accumulateur neuf. • N'essuyez jamais l'accumulateur avec un chiffon traité chimiquement ou imbibé de diluant, d'essence de lavage, d'alcool ou d'autres solvants. Cela pourrait entraîner la déformation de l'accumulateur et un dysfonctionnement. • Si vous devez envoyer par colis votre combiné avec une batterie Li-ion installée ou des batteries Li-ion séparées, veillez à respecter les lois et les directives en vigueur concernant les détails sur l'envoi de produits dangereux. 11 Première mise en service Première mise en service Veuillez charger l'accu avant d'utiliser votre combiné pour la première fois, car il n'a qu'une faible autonomie à l'état de livraison. Pour ce faire, placez le combiné déclenché ou enclenché dans la base de recharge. Si le combiné est déclenché (p. ex., après la première insertion de l'accu), il reste déclenché dans la base de recharge mais se charge quand même. La LED clignote en alternance en vert / rouge pour signaler cet état. Lorsque vous enclenchez le combiné (voir page 25), vous voyez sur l'affichage l'état de charge actuel du combiné (voir page 13). La puissance maximale de l'accu n'est atteinte qu'après trois à cinq cycles de charge et décharge. Posez régulièrement le combiné dans la base de recharge pour atteindre la charge optimale de l'accu. Temps de chargement et d'utilisation Temps de chargement sur la base de recharge (accumulateur vide) : Pleine capacité : 2,5 heures (accumulateur standard), 5 heures (accumulateur haute performance). Temps de chargement avec un chargeur USB : Pleine capacité : 5 heures (accumulateur standard), 10 heures (accumulateur haute performance). Temps de conversation : Accumulateur standard - Jusqu'à 15 heures (avec un chargement complet) pour l'Amérique du Nord. Accumulateur standard - Jusqu'à 12 heures (avec un chargement complet) pour les autres pays. Accumulateur haute performance - Jusqu'à 30 heures (avec un chargement complet) pour l'Amérique du Nord. Accumulateur haute performance - Jusqu'à 24 heures (avec un chargement complet) pour les autres pays. Temps en veille : Accumulateur standard - Jusqu'à 105 heures (avec un chargement complet) pour l'Amérique du Nord. Accumulateur standard - Jusqu'à 110 heures (avec un chargement complet) pour les autres pays. Accumulateur haute performance - Jusqu'à 190 heures (avec un chargement complet) pour l'Amérique du Nord. Accumulateur haute performance - Jusqu'à 200 heures (avec un chargement complet) pour les autres pays. Remarque Si la qualité de la liaison radio est mauvaise (parce que le combiné est très loin de la station radio du système), l'autonomie en conversation et en veille diminue. Elle diminue aussi si le volume du hautparleur ou de la sonnerie est élevé, si l'éclairage des touches et de l'écran est souvent utilisé ou si le vibreur et le mode Bluetooth sont activés. 12 Première mise en service Accumulateur : états de charge L'état de charge de l'accumulateur s'affiche à l'écran. Les illustrations correspondent aux états de charge suivants : État de charge 61 - 100 % État de charge 31 - 60 % État de charge 11 - 30 % État de charge 6 - 10 % État de charge 0 - 5 %. L’accumulateur est en phase de recharge. • Si vous posez le combiné sur la base de recharge, l'accumulateur complètement déchargé, il faut attendre un certain état de charge pour qu'apparaisse un affichage. Ce processus peut prendre quelques minutes et n'indique pas un comportement erroné. • Même si le combiné est désactivé, l'accumulateur se décharge lentement. • L'affichage d'une LED (diode électroluminescente) orange indique que l'accumulateur est en cours de chargement. Lorsque l'accumulateur est complètement chargé, la LED passe au vert (vous pouvez désactiver cette fonction dans le menu ❯❯❯ Paramètres -> Luminosité -> Indicateur LED -> Indicateur batterie). Avertissement concernant l'état de charge de l'accumulateur Lorsque la capacité de l'accumulateur est quasiment épuisée, l'icône de l'accumulateur clignote à l'écran et vous entendez plusieurs bips brefs en guise d'avertissement acoustique (que vous pouvez désactiver dans le menu ❯❯❯ Audio -> Tonalité). Si vous êtes en ligne, il vous reste encore 5 minutes de conversation au maximum avant la mise hors service du combiné. Enregistrement du combiné (souscription) Vous pouvez utiliser votre combiné avec 10 systèmes de communication différents. Pour ce faire, il convient de procéder à l'enregistrement de votre combiné sur chacun de ces systèmes. On parle plus précisément de « souscription ». En règle générale, l'enregistrement de votre combiné sur le système téléphonique s'effectue via l'administrateur système. Cette souscription doit alors être débloquée. Le processus de déblocage est quelque peu différent selon le constructeur du système. Dans la plupart des cas, le code IPEI du combiné est requis (vous le trouverez dans le menu ❯❯❯ Système -> Affichage IPEI). Pour enregistrer le combiné sur le système de communication, suivez la procédure décrite dans le menu « Système ». Vous devez pour cela disposer d'une série de chiffres correspondant au code PARK et d'un code d'identification (AC = Authetication Code) remis par l'administrateur système. 13 Première mise en service Inscription À chacun des systèmes de communication sur lequel votre combiné est enregistré correspond une inscription mémorisée dans l'appareil. Une entrée d'inscription comporte, entre autres, un nom de système (p. ex. A, B, C...). Dès lors que vous avez enregistré votre combiné sur un système, ce nom s'affiche à l'écran. Enregistrement Une fois que votre combiné est inscrit sur un ou plusieurs systèmes de communication, vous pouvez enfin téléphoner. Lorsque vous activez la fonction « Recherche auto » (voir page 60) , votre combiné (en veille) sélectionne automatiquement le prochain système disponible et s'y enregistre. Si vous ne désirez pas utiliser la caractéristique "Recherche auto", vous pouvez procéder à une inscription manuelle à un système de votre choix en utilisant les entrées d'enregistrement mémorisées. 14 Aperçu des fonctions Aperçu des fonctions Affichages d'écran, touches programmables, LED et fonctions des touches Affectation des touches (état de livraison) Touche SOS (uniquement 630d, 632d) Écouteur LED Aastra 610d, 612d: Touches +/- (réglage du vol.) Aastra 620d/622d/630d/632d/ 650c: 3 touches latérales (programmables) et réglage du volume Touche de raccourci (programmable) (non disponible sur Aastra 610d, 612d) Écran Face arrière : haut-parleur Touches de navigation (en partie programmables) 3 touches afficheur (en partie programmables) Écoute amplifiée/Mains libres Touche d'effacement Touche Décrocher/Double appel Touche Raccrocher et Marche/Arrêt Clavier chiffres/lettres Prise microcasque Port mini USB (non disponible sur Aastra 610d, 612d) Blocage des touches Sonnerie marche/arrêt Microphone 15 Aperçu des fonctions Affichages d'écran Icônes figurant sur la ligne supérieure de l'écran : Qualité de la liaison Microphone désactivé État de charge de l'accumulateur L’accumulateur est en phase de recharge. Haut-parleur activé Microcasque activé Microcasque Bluetooth prêt pour l'utilisation Connexion Bluetooth active Message sur boîte vocale (si disponible) Sonnerie désactivée Touche Décrocher activée Filtre appelants activé Le détecteur d’alarme activée (uniquement Aastra 630d, 632d) Transfert d’appel activé L'écran À l'écran s'affichent des informations sur l'état actuel de la liaison ou des listes et textes du menu. Au repos sont affichés : • le nom du système avec le numéro de téléphone interne, • votre nom d'utilisateur programmé, • l'heure actuelle et la date, • une alarme de réveil et/ou de rendez-vous programmée, • le cas échéant, les fonctions activées • le profil activé • et les icônes correspondant aux fonctions programmées. Uniquement Aastra 650c Vous voyez l’icône bande). lorsque qu’une communication est en haute qualité vocale (audio large L'heure ne s'affiche qu'une fois qu'elle a été transmise par le serveur ou que vous l'avez réglée. Pour faire défiler vers le haut ou vers le bas les listes de sélection (p. ex. Répertoire) et le menu des fonctions, utilisez les touches de navigation. Une entrée pouvant être sélectionnée est représentée en foncé. 16 Aperçu des fonctions Ligne des touches programmables et écran de repos Les touches programmables désignent les trois touches situées sous l'écran. Les fonctions attribuées à ces touches s'affichent sur la ligne inférieure de l'écran. Elles varient automatiquement en fonction de l'état de fonctionnement actuel du combiné. À l'état de livraison du combiné, la ligne des touches programmables affiche les icônes suivantes : Cette touche permet la sélection à partir de la liste des derniers numéros composés. Menu de navigation. Vous pouvez ainsi appeler une liste de sélection comportant les fonctions les plus fréquemment utilisées. Ces fonctions sont les suivantes : π Répertoire du système* ou du combiné † Répertoire du combiné (répertoire privé) √ Liste d'informations (liste des appelants, boîte vocale*, répétition du numéro) ou la fonction programmée ® Profils ou la fonction programmée Ces fonctions ont également été affectées aux touches de navigation. * si disponible Permet d'accéder au menu de l'appareil (voir page 48). Remarque Veuillez noter que les fonctions des touches Afficheur gauche et intermédiaire ainsi que de la touche de navigation gauche/droite sont programmables et que ces touches peuvent donc être occupées différemment par la suite 17 Aperçu des fonctions Les LED La diode électroluminescente située dans le coin supérieur du combiné (3 couleurs/rouge-orangevert) signale certains événements dépendant p. ex. du système et ne pouvant être modifiés ou pouvant être activés ou désactivés par l'utilisateur (cf. page 63). Pour de plus amples détails, veuillez consulter le tableau suivant. Couleur État Description Vert Appel entrant Indicateur batterie/À portée/Pas sur la base de recharge Mains libres activé Accumulateur complètement chargé (si sur la base de recharge) Clignote rapidement Clignote lentement S'allume S'allume Rouge Clignote rapidement Clignote rapidement Clignote rapidement Clignote lentement Clignote lentement Orange Clignote lentement S'allume Vert/ en alternance Rouge 18 Alarme de détecteur (uniquement 630d, 632d) Hors de portée du système Appel d'alarme/Message Nouvelles entrées dans le menu Info (p. ex. liste des appelants) Réveil/Rendez-vous Peut être activé/désactivé Oui Oui Oui Oui Non Oui Non Oui Oui Indicateur batterie/À portée/Pas sur la base de recharge/Capacité de l'accumulateur inférieure à 60 % Accumulateur en cours de chargement Oui combiné déclenché et chargé dans la base de recharge Non Oui Aperçu des fonctions Fonctions des touches Le tableau suivant vous offre un aperçu des différentes fonctions affectées aux touches à l'état de livraison. Touche Pression . . . à l'état sur la touche Touche progr. droite brève Repos Menus, listes longue Touche progr. gauche brève longue Touche progr. milieu brève longue Touche de navigation brève supérieure Touche de navigation brève inférieure Touche de navigation brève gauche longue Touche de navigation brève droite Description Appel du menu général Appel du menu Options correspondant ou enregistrement Repos Appel du menu du système Repos Répétition du numéro (état à la livraison) ou Appel de la fonction programmée Menus, listes Confirmation (Ok) En communication Menu Options pendant la communication Repos Programmation de la fonction de la touche Repos Affichage du « menu de navigation » (liste des fonctions pouvant être également appelées via les touches de navigation) (état à la livraison) ou Appel de la fonction programmée Menus, listes, Éditeur de texte Annulation (Esc) Repos Programmation de la fonction de la touche Repos, en comAppel du répertoire système munication Menus, listes Défiler vers le haut Éditeur de texte Remonter d'une ligne Repos, en comAppel du répertoire privé munication Menus, listes Défiler vers le bas Éditeur de texte Redescendre d'une ligne Repos, en comAppel de la liste d'informations (état à la livraimunication son) ou appel de la fonction programmée Menus Retour au niveau précédent du menu. Remplace la touche Ecran Esc (en arrière) Éditeur de texte Faire reculer le curseur d'un caractère Repos Programmation de la fonction de la touche En communication Diminution du volume (enregistrer avec ) Éditeur de texte Faire revenir le curseur au début de la ligne Repos, en comAppel des réglages de profil (état la livraison) munication ou appel de la fonction programmée Menus Retour au niveau précédent du menu. Remplace généralement la touche afficheur Ok/modifier 19 Aperçu des fonctions Touche Mains libres Pression . . . à l'état sur la touche Éditeur de texte longue Repos En communication Éditeur de texte brève Repos Éditeur de texte Faire avancer le curseur d'un caractère Programmation de la fonction de la touche Augmentation du volume (enregistrer avec ) Déplacer le curseur à la fin de la ligne Établissement de la communication en mode Mains libres Écoute amplifiée/Activation ou désactivation du mode Mains libres Établissement d'une communication en mode Mains libres avec l'entrée sélectionnée Désactivation du signal d'appel (uniquement pour l'appel actuel)* Efface l'entrée correspondante** Efface le caractère situé à gauche du curseur Efface la liste complète (hormis répertoire) Retour au repos Efface tous les caractères Établissement de la communication Touche de double appel Établissement d'une communication avec l'entrée sélectionnée Appel de la liste des derniers numéros composés Reprise de l'entrée sélectionnée dans le mode de numérotation sans décrocher. Menu Options spécial Fin de la communication Rejet de l'appel (si pris en charge par le système) Retour au repos Quitter l'éditeur de texte sans effectuer de modifications Désactivation du combiné Activation du combiné Saisie des chiffres en mode de numérotation sans décrocher Caractères selon tableau (voir page 24) Repos Connexion avec la boîte vocale (si disponible) En communication Listes Touche C brève longue Touche Décrocher brève verte longue Touche Raccrocher brève rouge longue Touches numériques brève - Chiffre longue Appel entrant Listes Éditeur de texte Listes Menus Éditeur de texte Repos En communication Listes Repos Listes Repos En communication Appel entrant Menu/Listes Éditeur de texte Tous les états Combiné désactivé Repos * si pris en charge par le système ** pas dans les listes des répertoires et la liste VIP 20 Description Aperçu des fonctions Touche Chiffre Touche - Pression . . . à l'état sur la touche longue Repos brève Repos Éditeur de texte Touche longue Repos brève Repos longue Touche de raccourci brève (pas sur 610d, 612d) longue Touche SOS longue (uniquement 630d, 632d) Touche latérale brève supérieure (uniquement 620d, 622d, 630d, longue 633d, 650c) Touche latérale brève (uniqu. 610d, 612d) Touche latérale brève centrale (uniquement longue 620d, 622d, 630d, 632d, 650c) Touche latérale brève inférieure (uniquement 620d, 622d, 630d, longue 632d, 650c) Touche latérale brève (uniqu. 610d, 612d) Description Composition du numéro de téléphone ainsi abrégé (si numéro abrégé programmé) Saisie du symbole * en mode de numérotation sans décrocher Permet de basculer entre les majuscules et les minuscules Activation/Désactivation du signal d'appel (permanent) Saisie du symbole # en mode de numérotation sans décrocher Éditeur de texte Caractères selon tableau (voir page 24) Repos Blocage des touches activé Repos Appel de la fonction programmée (liste VIP état à la livraison) Repos Programmation avec la fonction souhaitée Repos Envoi d'un appel d'urgence (appel ou En communication message, en fonction de la programmation et de l'installation téléphonique) Repos, en comAppel de la fonction programmée ou munication en communication – si la touche n’est pas programmée - augmentation du volume Repos Programmation de la fonction de la touche En communication Augmentation du volume si la touche est programmée (enregistrer avec ) En communication Augmentation du volume (uniquement pour la communication actuelle/enregistrer avec ) Repos, en comAppel de la fonction programmée munication Repos Programmation de la fonction de la touche En communication Augmentation du volume si la touche est programmée (enregistrer avec ) Repos, en comAppel de la fonction programmée ou munication en communication – si la touche n’est pas programmée - diminution du volume Repos Programmation de la fonction de la touche En communication Diminution du volume si la touche est programmée (enregistrer avec ) En communication Diminution du volume (uniquement pour la communication actuelle/enregistrer avec ) 21 Navigation dans le menu Navigation dans le menu Exemple : Réglage de la langue 1. Ouvrez le menu. Selon la configuration de votre combiné, cela s'effectue via - la touche programmable ❯❯❯ ou - une brève pression sur la touche Raccrocher . Sélectionnez ensuite le point de menu dans la liste. 2. À l'aide des touches de navigationπ/†, sélectionnez l'entrée Paramètres dans la liste, puis appuyez sur la touche programmable Ok ou la touche de navigation ®. 3. À l'aide des touches de navigation π/†, sélectionnez l'entrée Ecran dans la liste, puis appuyez sur la touche programmable Ok ou la touche de navigation ®. 4. À l'aide des touches de navigationπ/†, sélectionnez l'entrée Langue dans la liste, puis appuyez sur la touche programmable Ok ou la touche de navigation ®. 5. À l'aide des touches de navigation π/†, sélectionnez l'une des langues proposées dans la liste, puis appuyez sur la touche programmable (Sauvegarder). 6. Quittez le menu en appuyant à plusieurs reprises sur la touche programmable Esc, la touche de navigation √, la touche C ou en actionnat la touche de fin. Exemple : Répertoire privé/Éditeur de texte 1. Ouvrez le répertoire. Selon la configuration de votre combiné, cela s'effectue via - la touche de navigation † ou π - la touche programmable ❯❯❯ . Sélectionnez ensuite l'entrée Annuaires/Ok ou ® et Répertoire privé/Ok ou ®. - l'une des touches de fonctions auxquelles vous avez affecté l'accès au répertoire. 2. Si le répertoire est vide, appuyez sur la touche programmable Nouveau. S'il contient déjà des entrées, appuyez sur la touche programmable ❯❯❯, sélectionnez Nouvelle Entrée, puis confirmez en appuyant sur Ok ou ®. 3. Vous obtenez un aperçu des différentes entrées possibles. Sélectionnez Nom et appuyez sur la touche programmable Ok ou ®. Une pression rapide et répétée sur une touche vous permet de sélectionner et d'afficher les 4. 22 Navigation dans le menu caractères affectés à cette touche. La position de saisie est automatiquement déplacée lorsque vous n'effectuez aucune saisie pendant un bref instant ou lorsque vous entrez un nouveau caractère sur une autre touche. Pour corriger les entrées, déplacez le curseur après le chiffre ou la lettre à supprimer à l'aide des touches √/®, puis appuyez sur la touche C. Vous pouvez alors entrer un nouveau caractère à sa place. Chaque mot commence automatiquement par une majuscule. Une pression répétée sur la touche étoile * permet de basculer entre les majuscules et les minuscules (affichage A ou a) ou de passer uniquement à une écriture en majuscules au début d'un mot (affichage Aa). Confirmez vos entrées avec Ok. 5. Sélectionnez à présent la ligne suivante † (p. ex. Privé), puis appuyez sur Ok ou ®. 6. Entrez le numéro de téléphone privé pour votre entrée, puis appuyez sur Ok. 7. Sélectionnez à présent la ligne suivante † (p. ex. Professionnel), puis appuyez sur Ok ou ®. 8. Entrez le numéro de téléphone professionnel pour votre entrée, puis appuyez sur Ok. 9. Le cas échéant, entrez selon cette méthode le numéro d’appel mobile, l'adresse e-mail et le numéro de fax. 10. Si vous souhaitez attribuer une touche numérique à l'entrée pour un numéro abrégé, sélectionnez le Numéro abrégé, puis appuyez sur Ok ou ®. Sélectionnez une touche de 2 à 9 dans la liste, puis appuyez sur Ok ou ®. Quittez la liste en appuyant sur Esc ou √. Vous pouvez effacer ou écraser des entrées déjà existantes dans la liste. 11. Vous pouvez affecter à l'entrée une mélodie particulière de manière à signaler un appel provenant de ce numéro de téléphone. Sélectionnez Mélodie et appuyez sur Ok. Sélectionnez une mélodie dans la liste. Appuyez sur Ok ou ® pour enregistrer votre sélection. 12. Appuyez sur la touche programmable pour enregistrer l'entrée de répertoire complète. Remarque sur la Numéro abrégé Si une seule indication de destination (Privé, Professionnel, Mobile, E-mail ou Fax) a été enregistrée pour une entrée d’annuaire téléphonique avec possibilité de numérotation abrégée, il est possible plus tard d’appeler directement cette destination par une seule pression longue sur la touche de numérotation abrégée correspondante 2...9 (voir page 29). 23 Navigation dans le menu L'éditeur de texte Vous pouvez entrer des numéros d’appel et des noms à l’aide de divers éditeurs. Jeu de caractères pour entrées d’annuaires et de messages textuels* La longueur maximale dans l’annuaire est de 32 caractères pour la saisie de chiffres (numéros d’appel) et de 24 caractères pour la saisie de lettres (noms). Le jeu de caractères suivant est disponible: Touche 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ✳ # Majuscule Minuscule ?!1-+*/=&()%¿¡ ABC2ÄÅÀÁÃÆÇ DEF3ÈÉÊË GHI4∏∑ÍÌÎÏ JKL5 MNO6ÑÖÒÓÔÕØ PQRS7ßΩ TUV8ÜÙÚÛ WXYZ9 espace , . 0 : ; _ ” ‘ ˆ ˜ Commutation entre saisie de lettres et saisie de chiffres et entre majuscules/minuscules longue pression de touche: entrée de * #@€$£¥§<>{|} [\] ?!1-+*/=&()%¿¡ abc2äåàáãæç def3èéêë ghi4πıíìîï jkl5 mno6ñöòóôõø pqrs7ßµ tuv8üùúû wxyz9 espace , . 0 : ; _ ” ‘ ˆ ˜ Commutation entre saisie de lettres et saisie de chiffres et entre majuscules/minuscules longue pression de touche: entrée de * #@€$£¥§<>{|} [\] Lors de la saisie de chiffres (numéros d'appel), il peut être nécessaire de saisir également le signe R (pour les communications en double-appel). Appuyez plusieurs fois sur la touche # pour sélectionner R. * Selon la langue nationale réglée (p. ex. russe), le jeu de caractères proposé peut être différent. Jeu de caractères pour la composition des numéros d’appel / noms Si votre système téléphonique collabore avec d’autres systèmes de communication, il peut s’avérer nécessaire d’autoriser également la composition de lettres. Le jeu de caractères correspondant est déterminé par l'administrateur du système. Les caractères alors possibles et valables vous sont présentés dans une fenêtre de prévisualisation lors de la saisie sur le clavier numérique. Selon le jeu de caractères installé, les caractères spéciaux indiqués dans le jeu de caractères susmentionnés ne sont éventuellement pas proposés. Les touches suivantes sont affectées différemment: Touche 1: - + 1 Touche 0: . : _ 0 espace Touche #: @ / # Vous pouvez là aussi commuter avec la touche ✳ entre la saisie de chiffres et de lettres et entre majuscules/minuscules. 24 Fonctions de base Fonctions de base Activation/Désactivation du combiné Activation du combiné Pour activer le combiné, appuyez sur la touche Raccrocher Cela peut prendre 10 secondes. jusqu'à ce que l'écran se rallume. Désactivation du combiné Appuyez longuement sur la touche Raccrocher ou … Appuyez brièvement sur la touche Raccrocher , puis sélectionnez Eteindre et appuyez sur Ok. Une question de sécurité vous est posée, puis le combiné est désactivé. Précision Si un combiné déclenché est posé dans la base de recharge, il reste déclenché mais se charge quand même. La LED clignotant en alternance en rouge / vert signale que l’opération de charge est en cours. Pour des raisons techniques, il se peut que le combiné déclenché s'enclenche lorsqu'il est placé dans la base de recharge, s'il en est retiré avant que la LED ne se mette à clignoter alternativement en rouge / vert. Blocage des touches/Verrouillage du téléphone Activation du blocage des touches Appuyez longuement sur la touche dièse s'affiche à l'écran. . Le blocage des touches est alors activé et l'icône Désactivation du blocage des touches Appuyez sur la touche programmable , puis au bout de 3 secondes sur la touche dièse . Déverrouillage du téléphone Si vous avez activé le verrouillage de votre téléphone de façon à éviter toute utilisation injustifiée de ce dernier (voir page 66), vous pouvez le déverrouiller en appuyant sur la touche programmable et en entrant à nouveau votre code PIN. Activation/Désactivation du mode Mains libres Pour activer ou désactiver le mode Mains libres, appuyez sur la touche du haut-parleur . Si le mode Mains libres est activé, l'icône s'affiche à l'écran. Si vous téléphonez via votre combiné et le posez sur sa base de recharge, le mode Mains libres est automatiquement activé. 25 Fonctions de base Ne tenez pas le combiné trop près de votre oreille lorsque vous êtes en mode mains libres, car le volume peut être très élevé. Acquittement du signal de rendez-vous/réveil Vous pouvez programmer la sonnerie de votre combiné pour signaler un rappel de rendez-vous ou de réveil. La LED du combiné clignote en rouge pendant env. 45 secondes. L'écran affiche alors le texte correspondant. Vous pouvez acquitter ce signal (en accuser réception) en appuyant sur Esc. Réglage du volume de l'écouteur pendant une conversation Aastra 610d, 612d Appuyez sur les touches latérales +/- pour augmenter ou diminuer le volume de la communication en cours. En guise d’alternative, vous pouvez aussi utiliser les touches de navigation √ (moins fort) et ® (plus fort). Si ces touches sont associées à des fonctions qui divergent du réglage (Info, Profils) de l’état à la livraison, vous devez commencer par appuyer longuement sur celles-ci pour atteindre le réglage du volume. Modifiez ensuite le volume par des pressions individuelles rapides. Aastra 620d/622d/630d/632d/650c Appuyez sur les touches latérales du haut ou du bas pour augmenter ou diminuer le volume de la communication en cours. Si les touches sont programmées avec des fonctions, commencez par les presser longuement. Modifiez ensuite le volume par des pressions rapides. En guise d’alternative, vous pouvez aussi utiliser les touches de navigation √ (moins fort) et ® (plus fort). Si ces touches sont associées à des fonctions qui divergent du réglage (Info, Profils) de l’état à la livraison, vous devez commencer par appuyer longuement sur celles-ci pour atteindre le réglage du volume. Modifiez ensuite le volume par des pressions individuelles rapides. Précision Lors du réglage, si vous appuyez sur la touche afficheur Ok, la nouvelle valeur est enregistrée (c.-à-d. prise en compte en tant qu'entrée de menu). Activation/Désactivation de la sonnerie Désactivation : Appuyez longuement sur la touche étoile - l'icône Activation : De nouveau, appuyez longuement sur la touche étoile vée. s'affiche alors à l'écran. - l'icône est alors désacti- Désactivation de la sonnerie lors d'un appel Pour désactiver la sonnerie lors d'un appel entrant, appuyez sur la touche C ou la touche afficheur . Si l'appelant n'a pas raccroché, vous pouvez encore prendre l'appel. 26 Fonctions de base Éclairage / Fonction luminosité Le clavier et l'écran sont éclairés. L'éclairage est activé à chaque pression de touche ou en cas d'appel et reste actif pendant un laps de temps réglable. Vous pouvez activer la fonction de luminosité pour empêcher que l'écran soit complètement éteint au bout de ce laps de temps. L'éclairage reste alors activé (pour au maximum 4 heures) mais faiblement. Ce réglage réduit l'autonomie de l'accumulateur. Vous pouvez effectuer ce réglage dans le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Luminosité -> Clavier/Ecran/ Fonction Luminosité. Activation de l'éclairage d'écran Si l'éclairage est complètement désactivé, vous pouvez l'activer de nouveau en utilisant une des trois touches situées sous l'écran (touches afficheur) sans que la fonction programmée sur chacune de ces touches ne soit exécutée. Modification de la luminosité/du contraste de l'écran Aastra 610d Vous pouvez adapter la luminosité de l'écran de votre combiné aux conditions ambiantes. Modifiez le contraste de l'écran dans le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Ecran -> Contraste. Aastra 612d /620d/622d/630d/632d/650c Vous pouvez adapter la luminosité de l'écran de votre combiné aux conditions ambiantes. Modifiez la luminosité de l'écran dans le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Ecran -> Luminosité. Coupure du microphone du combiné Si vous ne voulez pas que votre correspondant entende, par exemple, que vous êtes en réunion avec une personne, vous pouvez couper temporairement le microphone du combiné. Vous êtes en conversation. Appuyez sur la touche programmable . L'icône s'affiche alors sur la ligne supérieure. Votre correspondant ne peut plus vous entendre. Si vous voulez lui reparler, appuyez de nouveau sur la touche programmable Votre correspondant vous entend de nouveau. . 27 Fonctions de base Masquage automatique/Fenêtre d'indications Si vous vous trouvez dans un menu ou dans une fenêtre de saisie lorsque vous recevez un appel, les informations relatives à l'appel entrant s'affichent à l'écran (nom/numéro de téléphone de l'appelant, etc.). À la fin de la conversation, le menu ou la fenêtre de saisie masqués réapparaissent à l'écran. Vous pouvez alors poursuivre là où l'appel vous avait interrompu. Des textes d'indications s'affichent à l'écran lorsque vous effectuez certains réglages dans le menu de l'appareil. Si ces textes sont longs, les différentes pages sont feuilletées automatiquement. Vous pouvez également feuilleter ces pages manuellement en appuyant sur les touches π / †. Fenêtre des événements et menu Info Lorsque le combiné est au repos, l'écran affiche une fenêtre des événements si la liste des appelants, la boîte vocale * ou la liste des messages * contient de nouvelles entrées par exemple. S'il y a plusieurs entrées, vous voyez apparaître le terme générique Nouvelles infos. Pour consulter ces entrées, vous pouvez ouvrir le menu Info : Pour ce faire, appuyez sur la touche de navigation √ de votre combiné au repos et sélectionnez un point de menu. Vous avez également la possibilité de sélectionner le menu Info après avoir appuyé sur la touche ou . Vibreur (non disponible sur Aastra 610d, 612d) Vous pouvez activer/désactiver le vibreur dans le menu ❯❯❯ -> Audio -> Réglage mélodies -> Appareil -> Vibreur. Configuration du répertoire privé Vous pouvez enregistrer jusqu'à 200 noms comportant chacun 3 numéros d’appel, dans le répertoire privé. Vous pouvez en outre attribuer aux entrées une mélodie de sonnerie, uns appareil, un numéro FAX et une adresse e-mail. Pour effectuer de nouvelles entrées dans votre répertoire privé, veuillez consulter la section « Exemple : Répertoire privé/Éditeur de texte » à partir de la page 22. * si pris en charge par le système 28 Fonctions de base Signalisation de l’heure de réveil ou d’un rendez-vous Lors d’un appel de réveil ou de rendez-vous (voir pages 53 et 54), la sonnerie est activée pendant 1 minute et l'affichage présente le texte d'événement évent. enregistré. Vous pouvez mettre entièrement fin à l’appel avec la touche afficheur Arrêter. Si vous actionnez la touche afficheur Suspendre, la sonnerie d’appel est coupée pendant 5 minutes puis réactivée. Au lieu de Suspendre, vous pouvez aussi actionner la touche rouge Raccrocher ou la touche C. PC Tool Aastra 600 / Annuaire téléphonique (non disponible sur Aastra 610d, 612d) Le PC Tool Aastra 600 vous permet de gérer les données de contact (répertoire privé) via l'interface USB (non disponible sur Aastra 610d, 612d). Il est possible de transférer les données existantes de l'appareil vers le PC, de les éditer, de les enregistrer et de les recharger sur l'appareil. Le PC Tool (pour PC équipés du système d'exploitation Windows XP, Vista, 7 – aussi les versions 64 bits) peut être téléchargé depuis le site web Aastra. Appeler la Numéro abrégé Lors de l'entrée de numéros d’appel dans le Répertoire privé, il est possible d'assigner à certaines entrées les touches 2...9 en tant que touche de numéro abrégé. Procédez comme suit pour composer l'entrée: A l'état de repos, appuyez longuement sur une des touches 2..9. Si plusieurs indications de destination ont été enregistrées dans l'entrée du répertoire, vous voyez la liste de l'entrée dans laquelle vous pouvez en sélectionner une avec les touches de navigation. Si une seule indication de destination (Privé, Professionnel, Mobile, E-mail ou Fax) est contenue dans le répertoire et que la rubrique de menu Appel rapide est active (voir page 65), l'entrée est directement sélectionnée. Liste des appelants, liste des derniers numéros composés (liste locale / liste système) En plus des combinés, il est également possible d'exploiter des téléphones système filaires sur votre système de communication. Pour les téléphones système, la liste des appelants et la liste des derniers numéros composés sont gérées par le système et envoyées aux appareils. Les combinés ont leurs propres listes qui sont tenues dans le combiné. Vous pouvez définir dans le Menu ❯❯❯ Paramètres > Accès au listes > Liste appelants / Liste des bis > Automatique / Local / PBX si vous voulez utiliser les listes locales ou les listes système (PBX) (voir page 63). La choix de la liste PBX (resp. Automatique / PBX) n’a de sens que si votre combiné est exploité 29 Fonctions de base parallèlement à des téléphones filaires. Les deux appareils ont ainsi accès à la même liste et les modifications sont visibles sur les deux appareils. Les différences entre les listes sont les suivantes: Liste locale des appelants • 50 resp. 30 entrées sur Aastra 610d, 612d. • La liste des appelants regroupe dans une liste les appels pris et en absence (pas en cas d'occupation). • Les entrées de la liste peuvent être reprises dans d'autres menus (p. ex., ajouter à la liste VIP). • Si le combiné est connecté en parallèle avec un téléphone système filaire: un rappel depuis la liste des appelants du combiné n'efface pas l'entrée dans la liste des appelants du téléphone système en parallèle. • Un rappel depuis la liste des appelants du téléphone propriétaire parallèle n'efface pas l'entrée dans la liste des appelants du combiné. • Les noms des appelants qui ont été retransmis depuis l'extérieur sont également affichés dans la liste. Liste système des appelants • 50 resp. 30 entrées (selon l’équipement du système) • La liste des appelants comprend les appels reçus et, le cas échéant, les appels reçus lorsque le propre téléphone est occupé. • Les entrées de la liste ne peuvent pas être reprises dans d'autres menus. Liste locale des derniers numéros composés • 30 resp. 20 entrées sur Aastra 610d, 612d. • Les entrées de la liste peuvent être reprises dans d'autres menus (p. ex., ajouter à la liste VIP). Liste système des derniers numéros composés • 50 resp. 30 entrées (selon l’équipement du système) • Les entrées de la liste ne peuvent pas être reprises dans d'autres menus. Modification des listes locale La liste locale des derniers numéros composés et la liste des appelants vous offrent les options suivantes : Ouvrez la liste correspondante, p. ex. dans le menu Info, via la touche de navigation √. Appuyez sur ❯❯❯ pour accéder au menu Options. Les possibilités suivantes s'offrent alors à vous : Numéroter Le numéro correspondant à l'entrée précédemment sélectionnée est immédiatement composé. Composer Le numéro correspondant à l'entrée précédemment sélectionnée est repris dans le mode de numérotation sans décrocher. 30 Fonctions de base Ajouter… Le numéro de téléphone contenu dans l'entrée est ajouté au répertoire privé, au filtre des appelants ou à la liste VIP. Détails… Des informations supplémentaires relatives à l'entrée sont affichées. Supprimer Efface l'entrée. Supprimer tout Efface la liste complète. Modification des listes système Vous disposez généralement des possibilités suivantes dans la liste des derniers numéros composés et la liste des appelants du système: Appuyer brièvement sur la touche C: efface l'entrée sélectionnée. Appuyer longuement sur la touche C: efface la liste Actionner OK: affiche les détails de l’entrée. Utilisation d'un microcasque Bluetooth® (non disponible sur Aastra 610d, 612d) La marque et le logo Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIC, Inc. et toute utilisation de telles marques par Aastra est sous licence. Toutes autres marques et dénominations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. La fonction Bluetooth du combiné permet l'enregistrement de deux microcasques Bluetooth ; vous pouvez sélectionnez l'un des deux microcasques que vous souhaitez utiliser. Un microcasque Bluetooth enregistré et disponible (icône ) a priorité sur le microcasque éventuellement raccordé en même temps à un câble (icône ). Si vous appuyez sur la touche Mains libres du combiné pendant que vous utilisez un microcasque (Bluetooth ou filaire), la conversation se poursuit dans tous les cas via le haut-parleur du combiné. Si la connexion entre le combiné et le microcasque Bluetooth est interrompue pendant une conversation, un message s'affiche à l'écran. Vous pouvez alors éventuellement décider de poursuivre la conversation via un microcasque filaire, directement avec le haut-parleur du combiné ou bien encore de mettre fin à la conversation. Enregistrement Mettez le microcasque en « mode d'appariement » (Pairing mode). Pour cela, veuillez suivre le manuel d'utilisation de votre microcasque. Vous pouvez activer la fonction dans le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Bluetooth -> Etat BT. Ouvrez le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Bluetooth -> Inscrire casque ->, puis appuyez sur la touche programmable Nouveau. 31 Fonctions de base Le nom du microcasque trouvé s'affiche alors à l'écran. Confirmez l'affichage en appuyant sur Ok et entrez le code PIN du microcasque. Le microcasque est désormais enregistré et l'icône s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. Sélectionnez le microcasque activé correspondant dans le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Bluetooth -> Sélectionner casque. Inscrire / Renommer Sélectionnez dans le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Bluetooth -> Inscrire casque -> [Nom du casque ] ❯❯❯ -> Effacer / Editer. Téléphoner avec un microcasque Bluetooth Prise d'un appel : Appuyez longuement sur la « touche de connexion » du microcasque ou la touche Décrocher verte du combiné. L'icône s'affiche. Fin de l'appel : Appuyez sur la « touche de fin de connexion » correspondante sur le microcasque ou sur la touche Raccrocher du combiné. Appel sortant : Entrez le numéro de téléphone sur le combiné et appuyez sur la « touche de connexion » correspondante sur le microcasque ou la touche Décrocher verte du combiné. Utilisation mains libres : Si vous actionnez la touche Mains libres pour prendre un appel ou durant la communication, la fonction Bluetooth est interrompue et le haut-parleur/microphone du combiné est enclenché. Prendre un appel sur le casque : durant une communication via le combiné: actionnez la touche de connexion sur le casque. Transfert d'une communication sur le combiné : Pendant une communication via le casque: appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez Transférer BT au combiné. Pour les autres fonctions du microcasque, veuillez vous référer au mode d'emploi de l'appareil. Remarque Si Bluetooth est programmé sur une touche, les fonctions suivantes peuvent être exécutées par simple pression de touche. • Combiné à l’état de repos : appel du menu Bluetooth. • Combiné à l’état de communication: transfert de la communication au microcasque ou retour au combiné. • Si une connexion Bluetooth est interrompue en raison du dépassement de la portée d'exploitation, vous pouvez rétablir la connexion (une fois revenu à bonne portée du combiné) en mettant le casque Hors/En. 32 Fonctions de base Touche spéciale (touche de raccourci)/Liste VIP (non disponible sur Aastra 610d, 612d) La touche spéciale (touche de raccourci) située sur le côté supérieur droit des combinés est destinée à l'état de livraison (mais elle peut être reprogrammée) à l'enregistrement sous forme de répertoire ou de liste VIP de six numéros de téléphone max. à accès particulièrement rapide. Pour programmer vos numéros de téléphone favoris, appuyez brièvement sur la touche de raccourci, puis sur la touche programmable Nouveau. Entrez le nom et le numéro de téléphone. Vous pouvez entrer d'autres numéros de téléphone sous Option ❯❯❯ -> Nouvelle entrée. Pour sélectionner ces numéros de téléphone, appuyez brièvement sur la touche de raccourci, sélectionnez l'entrée souhaitée et appuyez sur la touche Décrocher ; l'appel est établie. Les appels provenant de numéros existant dans la liste VIP sont signalés par l'appel VIP. Vous définissez le paramètre dans le menu ❯❯❯ > Audio > Réglage mélodies > Mélodies. Remarque Vous pouvez également programmer des numéros d’appel dans la liste VIP avec le menu Répertoires (cf. page 52). Liste VIP (Aastra 610d, 612d) Un répertoire VIP peut également être affecté aux touches programmables du téléphone Aastra 610d et 612d. Pour ce faire, programmez l'une des touches comme décrit à la page 70, puis enregistrez le nom et le numéro de téléphone comme décrit à la section précédente (ou dans le menu Annuaires). Profils Les profils se composent d'un groupe de réglages du combiné qui peuvent être attribuées à une situation ou application particulière. Ainsi, par exemple, vous pouvez commuter du mode d'utilisation "Normal" (p. ex., au bureau) au mode "Fort" lorsque vous passez dans un autre environnement (p. ex., à l'atelier). Des caractéristiques telles que volume de la sonnerie, vibreur, qualité vocale, signalisation par LED, etc., sont adaptées à l’environnement par simple commutation. Votre combiné dispose de cinq profils Ceux-ci sont définis d'avance mais vous pouvez le modifier à tout instant. Modifiez au besoin les réglages prédéfinis conformément aux applications de votre combiné (cf. page 69). Remarque Si vous modifiez des caractéristiques contenues dans le profil activé via l'accès normal par menu (p. ex., via ❯❯❯ Audio > Volume > Sonnerie), ces sont alors repris dans le profil en question. 33 Fonctions de base Adaptation à l’environnement Votre combiné dispose de deux fonctions permettant de l'adapter à un environnement bruyant: Si vous activez la fonction via le menu ❯❯❯ Audio > Réglage mélodie > Réglage auto volume, le volume de la sonnerie est automatiquement augmenté lorsque vous passez dans un environnement bruyant. Veuillez alors veiller à ce que le volume de sonnerie ne soit dans ce cas pas réglé sur "Progressive". Si vous activez cette caractéristique via le menu ❯❯❯ Audio > Environnement bruyant, le combiné tente d'améliorer la qualité vocale dans un environnement bruyant. Ceci vaut pour les communications via le combiné même avec un casque filaire (pas pour les casques Bluetooth et en mode mains libres). 34 Fonctions de base Fonctions spéciales Touche d'appel d'urgence (SOS) Tous les appareils offrent la possibilité d'enregistrer une fonction d'appel d'urgence/SOS sur une des touches programmables (voir page 70). Un numéro d'appel d'urgence/ SOS est composé par une brève pression sur la touche programmée (touche d'appel d'urgence). La numérotation peut se faire uniquement à l'état au repos ou également à l'état de communication selon l'appareil, le type de touche associé et le système. Si vous avez programmé la fonction d'appel d'urgence/SOS sur la touche afficheur gauche et intermédiaire, la touche d'appel d'urgence n'est disponible qu'à l'état de repos. Si vous avez programmé la fonction d'appel d'urgence sur une des autres touches (touches de navigation gauche et droite / touche de raccourci pour l'Aastra 620d / 622d / 630d / 632d / 650c), la touche d'appel d'urgence est alors aussi utilisable en cours de communication (dépend du système). En règle générale, le combiné commute toujours en mode mains libres lors de la sélection du numéro d'appel d'urgence SOS. Avec l'Aastra 630d / 632d, il est possible de définir si le numéro doit être composé en mode mains libres ou en mode combiné (voir rubrique de menu sous Détecteur d’alarme). Le combiné Aastra 630d et 632d est muni sur le haut d'une touche SOS séparée. Vous pouvez régler le comportement de la touche dans le menu ❯❯❯ -> Sécurité -> Appel SOS -> Touche SOS ou dans le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Prog. de touches -> [et actionner la touche SOS]. Sont réglables: Appel SOS (le numéro d'urgence SOS est alors composé directement) ou Appel SOS: avec confirmation (le numéro d'urgence SOS n'est alors composé qu’après une question de sécurité). Avec une longue pression sur la touche, le numéro d'urgence SOS est toujours composé immédiatement. Vous pouvez entrer le numéro d'urgence SOS dans le menu ❯❯❯ -> Sécurité -> Appel SOS > Numéro SOS. Cette rubrique de menu n’est pas affichée si le numéro d'urgence SOS est prédéfini par le système. Enregistrez toujours le numéro d'appel d'urgence/ SOS précédé de la touche de fonction R (doubleappel/ maintien); vous pourrez alors également passer un appel d'urgence en cours de communication (en fonction du système / et du combiné – voir plus haut). Vous validez la touche de fonction R en appuyant 3 fois sur la touche # (voir également page 24). Remarque Vous pouvez utiliser la touche SOS sur la partie supérieure de l'Aastra 630d et 632d même si le blocage des touches et le verrouillage du téléphone sont activés. Le détecteur d'alarme (uniquement Aastra 630d / 632d) Le combiné Aastra 630d et 632d est muni d'un détecteur d'alarme déterminant en permanence l'angle d'inclinaison et le mouvement de l'appareil. Il est possible d'en déduire différents types 35 Fonctions de base d'alarme déclenchant un appel d'alarme automatique. Ceci présuppose que vous avez programmé un numéro d'alarme ou le numéro d'appel d'urgence/SOS (voir rubrique précédente) et que la fonction du détecteur d'alarme est activée. Les alarmes suivantes sont prises en charge: • Alarme de position • Alarme aucun mouvement • Alarme d'évacuation Ces trois types d'alarme peuvent tous être activés en même temps. Le numéro d'alarme est identique pour tous les types d'alarme. Si aucun numéro d'alarme n'est enregistré, c'est le numéro d'appel d'urgence mémorisé sur la touche d'appel d'urgence / SOS qui est utilisé. C'est toujours le type d'alarme identifié en premier qui est signalé. Les alarmes de détecteur activées sont affichées avec le symbole sur la première ligne d'écran. Pour connaître l'alarme active, consultez entre autres le menu Fonctions actives. Veuillez noter que, pour garantir un fonctionnement sûr, l'appareil doit être porté dans la mesure du possible à l'extérieur (clip ceinture, cordon) et non pas dans une poche. Alarme de position Le combiné est normalement transporté presque à la verticale, par ex. grâce au clip ceinture directement fixé sur la personne. La mesure de la position est prise en permanence et contrôle si l'appareil se trouve encore en position debout. Si l'appareil présente un écart de plus de 45 degrés par rapport à la position debout, une alarme est déclenchée au bout d'un délai préréglable, car il peut s'agir d'un cas d'urgence. Alarme aucun mouvement Le combiné est normalement transporté presque à la verticale, par ex. grâce au clip ceinture directement fixé sur la personne. La mesure de la position est prise en permanence et contrôle si l'appareil se trouve encore en position debout. Si l'appareil présente un écart de plus de 45 degrés par rapport à la position debout, une alarme est déclenchée au bout d'un délai préréglable, car il peut s'agir d'un cas d'urgence. Alarme d'évacuation L'alarme d'évacuation est déclenchée si le détecteur capte des mouvements intenses du combiné après un laps de temps réglable. Comme pour l'alarme aucun mouvement, la sensibilité du détecteur peut être réglée sur trois niveaux. Il est conseillé de tester la sensibilité de l'alarme d'évacuation avec la personne à surveiller afin de garantir un fonctionnement sûr. Paramètres des durées d'alarme Vous trouvez tous les paramètres dans le menu ❯❯❯ > Sécurité > Détecteur alarme Les durées d'alarme sont définies comme suit. 36 Fonctions de base Délai Il s'agit du laps de temps commençant après l'événement déclencheur (position, immobilité, fuite). Si l'événement déclencheur est annulé pendant ce laps de temps pour une durée d'au moins 2 secondes, le délai recommence à courir (pour l'alarme aucun mouvement, en plus à chaque pression de touche – dès rel.4.01). Le délai peut être réglé séparément pour chaque type d'alarme. Durée pré-alarme Il s'agit du laps de temps durant lequel une tonalité d'alarme (si activée) est émise sur le combiné avant que l'appel d'urgence ne soit composé. Pour désactiver la tonalité d'alarme (et, partant, pour désactiver l'alarme), appuyez sur la touche afficheur Esc. Pendant la durée de pré-alarme, une information sur l'écran vous indique le temps restant avant que le numéro d'alarme ne soit composé. Si l'événement déclencheur est annulé pendant cette durée de pré-alarme pour au moins 4 secondes en cas d'alarme de position et pour au moins 2 secondes en cas d'alarme aucun mouvement), le délai recommence à courir. L'alarme d'évacuation peut uniquement être annulé avec la touche afficheur Esc. Le paramètre de la durée de pré-alarme est défini collectivement pour tous les types d'alarme et la pré-alarme peut en plus être signalée avec le vibreur. Événement: Position, aucun mouvement, d‘évacuation avoué Délai Pré-alarme avec/sans tonalité d‘alarme sur le combiné Le numéro d‘alarme est composé Réglages d'autres paramètres d'alarme Numéro d'alarme Cette option du menu n'est pas affichée si le numéro d'appel d'urgence/SOS est fourni par le système. Enregistrez toujours le numéro d'appel d'urgence/SOS précédé de la touche de fonction R (doubleappel/ maintien); vous pourrez alors également passer un appel d'urgence en cours de communication (en fonction du système / et du combiné – voir plus haut). Vous validez la touche de fonction R en appuyant 3 fois sur la touche # (voir également page 24). Acceptation auto. (alarme) Si cette fonction est activée, tout appel est pris automatiquement pendant la durée de pré-alarme. Si cette fonction est désactivée et qu'un appel entrant ou déjà en cours pendant la durée de préalarme, le numéro d'alarme est composé à l'issue de cette durée. Indépendamment du réglage, les appels du numéro d'alarme ou du numéro d'appel d'urgence/SOS sont pris automatiquement et la durée de pré-alarme est stoppée. 37 Fonctions de base Tonalité alarme La pré-alarme peut être signalée avec ou sans tonalité d'alarme sur le combiné. Si la tonalité d'alarme est activée, la signalisation est effectuée à un volume progressif. Vibreur Vous pouvez définir si la pré-alarme doit avoir lieu avec ou sans vibreur (dès rel. 4.01). Répéter alarme Il s'agit du laps de temps au bout duquel est effectuée une nouvelle pré-alarme suivie de la composition du numéro d'alarme (par ex. quand l'appel du numéro d'alarme a été interrompu par le système). Mains libres en alarme vous pouvez définir si l'appel d'alarme doit être passé en mode mains libres ou combiné. Ce paramètre est également valable pour l'appel d'urgence via la touche d'appel d'urgence/SOS. Plusieurs types d'alarme activées simultanément Evitez l'activation simultanée des trois types de l'alarme capteur, sur lesquels sont réglées des temporisations très courtes et des répétions, et celle où la pré-alarme est éventuellement désactivée. En déclenchant simultanément l'appel d'alarme, un accès au menu (pour désactiver une alarme) n'est parfois plus possible. Dans ce cas, placez le combiné dans la base de recharge et laissez-y le. Procédez ensuite aux réglages. 38 Téléphoner Téléphoner Ne tenez pas le combiné trop près de votre oreille lorsque vous êtes en mode mains libres, car le volume peut être très élevé. Prendre un appel Appuyez sur la touche Décrocher. … ou Rejet Appuyez sur la touche programmable Rejet*. L'appel entrant est rejeté. La sonnerie est désactivée, mais vous pouvez encore prendre l'appel. … ou Appuyez sur ❯❯❯ pour sélectionner une option parmi celles proposées. • • • • Accepter Vous prenez l'appel entrant. Rejeter Vous rejetez l'appel. Sonnerie désactivée La sonnerie est désactivée maais vous pouvez prendre l'appel. Ajouter Le numéro de téléphone de l'appelant est ajouté au répertoire privé, au filtre des appelants ou à la liste VIP. * si pris en charge par le système 39 Téléphoner Appels internes/externes Si, lorsque vous composez un numéro d'appel, le message Aucun Registr. ! s'affiche, cela signifie que votre téléphone est peut-être bloqué par le système. Dans ce cas, veuillez en informer votre responsable système. t Appuyez brièvement sur la touche Décrocher et / ou entrez le numéro de téléphone interne ou externe précédé de l'indicatif pour l'occupation de lignes externes. Appuyez sur la touche Décrocher. … ou appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez un numéro d’appel dans l'une des listes suivantes : • Liste appelants • Liste des bis • Répertoire privé, Répertoire système Uniquement Aastra 622d, 632d, 650c avec organisation du menu réglé sur Icône (Organisation du menu, voir page 62) Si vous entrez le début d’un numéro d’appel et appuyez sur la touche afficheur , votre combiné recherche dans le répertoire privé tous les numéros / noms commençant par cette suite de chiffres. Sélectionnez l’entrée désirée et appuyez sur Ok. Remarque Correction de la saisie d'un numéro composé en mode de numérotation sans décrocher • Appuyez brièvement sur la touche C pour effacer un seul chiffre; • Appuyez longuement sur la touche C pour effacer le numéro de téléphone tout entier. Commutation entre l'entrée de chiffres et de lettres (si pris en charge par le système) Actionnez plusieurs fois sur la touche *. • Entrée de chiffres: affichage 123 • Entrée de lettres – majuscules puis minuscules: affichage Aa • Entrée de lettres – majuscules: affichage A • Entrée de lettres – minuscules: affichage a Réglage du jeu de caractères Lors de la saisie des caractères, vous pouvez changer de jeu de caractères après avoir appuyé sur ❯❯❯. Le réglage sélectionné est alors adopté en guise de standard lors de la saisie des caractères (commencer la saisie avec des chiffres ou des lettres). Cette définition peut être temporairement abandonnée pendant la saisie avec la touche *. 40 Téléphoner Appel depuis la liste (locale / système) des derniers numéros composés Veuillez tenir compte de la liste (locale / PBX) que vous avez configurée pour l'affichage (voir page 63). La liste locale contient les 30 derniers numéros d’appel composés (20 entrées pour l'Aastra 610d et 612d). Si vous utilisez la liste des derniers numéros composés du système (PBX), 30 ou 50 entrées seront affichées en fonction de l’équipement du système. Appuyez sur la touche afficheur . Sélectionnez une entrée à l'aide des touches de navigation. Appuyez sur la touche Décrocher, le numéro de téléphone correspondant à l'entrée sélectionnée est composé. Remarque Vous pouvez également appeler la fonction de répétition du numéro en appuyant longuement sur la touche Décrocher . Appel à partir du répertoire privé Au repos, appuyez sur la touche programmable †. t Entrez la/les première(s) lettre(s) du nom recherché. … ou Sélectionnez une entrée à l'aide des touches de navigation. La touche programmable vous permet de consulter les différents numéros de téléphone correspondant à ce nom. Appuyez sur la touche Décrocher, le numéro de téléphone correspondant à l'entrée sélectionnée est composé. Remarque Il vous est également possible d'appeler le répertoire privé via le menu de navigation (voir page 17) ou via l'accès au menu ❯❯❯ lorsque le combiné est au repos. Appel à partir du répertoire système Au repos, appuyez sur la touche programmable π. Si disponible sur votre système: sélectionnez la partie désirée du répertoire système avec les touches de navigation. 41 Téléphoner t Entrez la/les première(s) lettre(s) du nom recherché et appuyez sur Ok. Si le texte „Affiner recher.“ s’affiche, vous devez entrer d'autres caractères pour retrouver l'entrée désirée. Sélectionnez une entrée à l'aide des touches de navigation. Appuyez sur la touche Décrocher, le numéro de téléphone correspondant à l'entrée sélectionnée est composé. Remarque Vous pouvez également consulter le répertoire système via le menu de navigation (voir page 17) ou en accédant au menu ❯❯❯ lorsque le combiné est au repos. Appel à partir de la liste locale des appelants Veuillez tenir compte de la liste (locale / système) que vous avez configurée pour l'affichage (voir page 63). Votre combiné enregistre les numéros d’appel correspondant à vos appels pris et non pris (en fonction de la transmission du numéro d’appel). 50 entrées peuvent être enregistrées (sur le modèle Aastra 610d et 612d, le nombre des entrées est limité à 30). Au repos, appuyez sur la touche de navigation √ , le menu Info s'ouvre alors. Sélectionnez Liste appelants, puis le nom ou le numéro d’appel. Appuyez sur i pour consulter d'autres informations concernant l'entrée. Les icônes suivantes définissent le type d'appel correspondant : Appel répondu, accepté Appel en absence Appel rejeté Appel filtré Appel transféré Appel d'urgence Appel pris automatiquement Appuyez sur la touche de prise de ligne (verte), le numéro correspondant à l'entrée sélectionnée est composé. Remarque Il vous est également possible d'appeler le menu Info/la liste des appelants via le menu de navigation (voir page 17) ou via l'accès au menu ❯❯❯ lorsque le combiné est au repos. 42 Téléphoner Appel à partir de la liste système des appels Veuillez tenir compte de la liste (locale / système) que vous avez configurée pour l'affichage (voir page 63). Seuls sont enregistrés dans cette liste les appels en absence et, le as échéant, les appels lorsque le téléphone était occupé (en fonction de la transmission du numéro d’appel). Selon l’équipement du système, il est possible d'enregistrer 30 ou 50 entrées. Au repos, appuyez sur la touche de navigation √; le menu Info s'ouvre alors. Sélectionnez Liste appelants, puis le nom ou le numéro d’appel. Appuyez sur Ok pour consulter d'autres informations concernant l'entrée. Appuyez sur la touche de prise de ligne (verte), le numéro correspondant à l'entrée sélectionnée est composé. Remarque Il vous est également possible d'appeler le menu Info/la liste des appelants via le menu de navigation (voir page 17) ou via l'accès au menu ❯❯❯ lorsque le combiné est en repos. Fin de la conversation Pour mettre fin à la conversation, appuyez brièvement sur la touche Raccrocher. Options disponibles pendant une communication Cette option vous permet de sélectionner un numéro de téléphone, si nécessaire, à partir d’une liste proposée et de le post-sélectionner dans une communication existante (post-signalisation multifréquence). Appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez un numéro de téléphone dans l'une des listes suivantes : • Répertoire privé • Liste des bis • Liste appelants Accepter un appel pendant une conversation (Appel en attente) Si vous ne voulez pas être dérangé, vous pouvez désactiver l'option Appel en attente (voir page 61). Vous entendez la tonalité de l'appel en attente et cet appel s’affiche à l’écran. 43 Téléphoner Si la fonction appel en attente est activée, un signal sonore retentit et cet appel s’affiche à l’écran. Pour accepter le correspondant mis en attente, procédez de la façon suivante : Appuyez sur la touche programmable R . ou … Appuyez sur la touche Décrocher. ou … Appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez Accepter. En cas de seconde communication, les options suivantes vous sont proposées : Mettre de côté la communication en cours Appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez Terminer appel. Appuyez à nouveau sur ❯❯❯ et sélectionnez Reprise. ou … Appuyez sur la touche programmable R ou sur la touche Décrocher . Passer d'une communication à l'autre : Va-et-Vient Appuyez à nouveau sur ❯❯❯ et sélectionnez Va-et-Vient. ou … Appuyez sur la touche programmable R ou sur la touche Décrocher Transférer une communication avec annonce Appuyez à nouveau sur ❯❯❯ et sélectionnez Transférer. ou … Appuyez sur la touche Raccrocher. 44 . Téléphoner Double appel / Transférer conversation Vous pouvez indiquer dans le Menu (voir page 61) si, pendant un double appel vous voulez revenir au correspondant en attente. Si cette fonction est activée, vous entendrez pendant la conversation, au bout d'un certain délai défini, un bref appel ou une tonalité de rappel. Vous êtes en conversation. / Appuyez sur la touche afficheur R ou sur la touche verte Décrocher. Sur l'Aastra 622d, 632d, 650c avec réglage de menu Icône ( lorsque la touche afficheur R n'est pas proposée ) : Appuyez sur la touche verte Décrocher ou la touche afficheur Attente et ensuite VaVient. Utilisez toujours la touche verte Décrocher si vous voulez appeler le correspondant du double-appel à partir des annuaires téléphoniques ou … Appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez Va-et-Vient. La première communication est mise en attente. t Entrez le numéro d’appel et appuyez sur la touche verte Décrocher ou OK. ou... Appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez un numéro de téléphone dans l'une des listes suivantes : • Répertoire système • Répertoire privé • Liste des bis • Liste appelants Si vous avez engagé la communication de double-appel avec la touche afficheur R ou la touche verte Décrocher: vous pouvez aussi atteindre le répertoire système avec la touche de navigation et le répertoire privé avec la touche de navigation . Précision Après avoir choisi une entrée dans le répertoire système, composez-la en appuyant sur la touche afficheur Ok. Après avoir choisi une entrée dans les autres listes (en appuyant une fois ou plusieurs fois sur la touche afficheur ), composez l'entrée en appuyant sur la touche afficheur . Si le correspondant ne répond pas ou s'il est occupé, appuyez sur la touche afficheur R ou la touche verte Décrocher. En cas de seconde communication, les options suivantes 45 Téléphoner vous sont proposées : Mettre de côté la communication en cours Appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez Terminer appel. Appuyez à nouveau sur ❯❯❯ et sélectionnez Reprise. ou … Appuyez sur la touche afficheur R ou sur la touche verte Décrocher . Passer d'une communication à l'autre : Va-et-Vient Appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez Va-et-Vient. ou … Appuyez sur la touche afficheur R ou sur la touche verte Décrocher . Sur l'Aastra 622d, 632d, 650c avec réglage de menu Icône ( lorsque la touche afficheur R n'est pas proposée ) : Appuyez sur la touche verte Décrocher ou la touche afficheur Attente et ensuite VaVient. Transférer une communication avec annonce Appuyez à nouveau sur ❯❯❯ et sélectionnez Transférer. ou … Appuyez sur la touche rouge Raccrocher. Transférer une communication sans annonce Vous êtes en communication et vous voulez la retransmettre à un autre correspondant, sans l'annoncer avant : Appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez Transférer. t Entrez le numéro de téléphone, puis appuyez Ok. L'autre téléphone est appelé. Votre communication est séparée. ou … / 46 Appuyez sur la touche afficheur R ou sur la touche verte Décrocher. Sur l'Aastra 622d, 632d, 650c avec réglage de menu Icône ( lorsque la touche afficheur R n'est pas proposée ) : Téléphoner Appuyez sur la touche verte Décrocher ou la touche afficheur Attente et ensuite VaVient. t Entrez le numéro de téléphone et appuyez sur OK. L'autre téléphone est appelé. Appuyez sur la touche rouge Raccrocher. ou … Appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez Va-et-Vient. t Entrez le numéro de téléphone, puis appuyez Ok. L'autre téléphone est appelé. Appuyez sur la touche rouge Raccrocher. ou... / Appuyez sur la touche afficheur R ou sur la touche verte Décrocher. Sur l'Aastra 622d, 632d, 650c avec réglage de menu Icône ( lorsque la touche afficheur R n'est pas proposée ) : Appuyez sur la touche verte Décrocher ou la touche afficheur Attente et ensuite VaVient. ou... Appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez un numéro de téléphone dans l'une des listes suivantes : • Répertoire système • Répertoire privé • Liste des bis • Liste appelants L'autre téléphone est appelé. Appuyez sur la touche rouge Raccrocher. Si l'appel est pris, le correspondant appelé et le correspondant en attente sont enfin mis en communication. 47 Le menu de l'appareil Le menu de l'appareil Vous pouvez appeler le menu de l'appareil de plusieurs façons : • Au repos, appuyez sur ❯❯❯ . • Au repos, appuyez sur la touche Raccrocher et sélectionnez le Menu. Indications relatives aux icônes affichées dans le menu Sauvegarder Pour effectuer des réglages dans le menu Paramètres, vous devez ouvrir la fenêtre de réglages correspondante à l'aide de la touche programmable Ok . Appuyez ensuite sur la touche programmable pour enregistrer votre saisie. Information La touche programmable vous permet d'afficher les informations supplémentaires relatives aux entrées. Options Esc La touche programmable Supprimer, Modifier). vous permet d'ouvrir les sous-menus (p. ex. La touche programmable Esc vous permet d'annuler des saisies et/ou de revenir d'un pas en arrière dans le menu. Organisation du menu Dans les paragraphes suivants, les caractéristiques de l'appareil sont représentées telles qu’elles apparaissent dans le menu des combinés. Pour l’Aastra 622d, 632d et 650c, cela vaut pour l’organisation de menu réglée sur "Standard". Indépendamment de ce qui précède, il est également possible de définir pour ces appareils d’autres dispositions des rubriques de menu (voir page 62). Si vous avez réglé une organisation du menu autre que "Standard", basez-vous sur les arborescences de menus reproduites en annexe pour retrouver des caractéristiques précises. Vue d'ensemble Info Le menu contient les accès à la liste des appelants et à la liste des derniers numéros composés. Il est en outre possible d’atteindre la boîte vocale et l’accès à l’envoi/réception de messages (si pris en charge par le système). Pour y accéder rapidement, utilisez la touche de navigation √ ou la touche (état à la livraison). 48 Le menu de l'appareil Fonctions actives Ce menu permet d'accéder rapidement à certains réglages importants tels que Bluetooth, Filtre appelants, Profils, Réveil et Rendez-vous et, en plus, Alarme de position, Alarme aucun mouvement et Alarme d'évacuation pour l'Aastra 630d/632d. Annuaires Cette option permet d'accéder au répertoire privé et au répertoire système. Pour y accéder rapidement, utilisez les touches de navigation †ou πou encore la touche . Heure/alarme Dans ce menu, vous réglez la date et l'heure, programmez des rendez-vous, des heures de réveil ou un compteur de temps et définissez les formats d'affichage de la date et de l'heure. Audio Dans ce menu, vous pouvez procéder au réglage du volume, de la sonnerie et de la tonalité. Config Data / Carte SD (uniquement Aastra 622d, 632d, 650c) Menu pour la configuration des données de la carte SD. Filtre appelants Grâce à la fonction « Filtre appelants* », vous pouvez autoriser ou bloquer des appels entrants. Les numéros de téléphone concernés et le statut du filtre peuvent être définis dans le menu. Transfert d'appel Le transfert d’appel permet de transférer les appels vers des téléphones internes ou externes. Un appel peut être transféré immédiatement si la ligne est occupée ou après un certain délai, défini. Système Ce menu vous permet de définir le système actif pour votre combiné, de gérer des enregistrements sur différents systèmes, ainsi que de lire le numéro IPEI et les informations relatives aux versions du matériel et du logiciel. Menu système Ce menu vous offre la possibilité d'activer un rappel automatique et la fonction Appel en attente. * si pris en charge par le système 49 Le menu de l'appareil Paramètres Dans ce menu, vous pouvez effectuer les réglages de l'appareil tels que le blocage ou la programmation des touches, le nom d'utilisateur, les réglages de l'écran, l'éclairage, Bluetooth, etc. Sécurité Ce menu est accessible grâce à votre code PIN (numéro d'identification personnel). À l'état de livraison, ce code est le suivant : 0-0-0-0 (quatre fois le chiffre 0). Dans ce menu, vous pouvez bloquer (verrouiller) votre combiné, modifier votre code PIN, programmer un numéro d'urgence, effectuer des réglages pour le détecteur d'alarme (uniquement 630d / 632d) et réinitialiser votre combiné complètement ou partiellement à l'état de livraison. Profils Ce menu sert à la création et à la gestion de profils d'utilisateur. Cinq profils modifiables ont été préréglés. Le menu « Info » Liste appelants Affichage des entrées dans la liste locale des appelants ou dans la liste système des appels. Si une entrée de répertoire a été créée pour un numéro d’appel (dans le combiné ou le système), le nom correspondant s'affiche. Les options suivantes ❯❯❯ sont à votre disposition avec la liste locale des appelants: Numéroter Composer ... Ajouter... Détails... Supprimer Supprimer tout Le numéro d’appel est repris dans le mode de numérotation sans décrocher. Le numéro d'appel est composé. Le numéro d’appel peut être repris dans le répertoire, dans le filtre appelants ou dans la liste VIP. Les informations relatives à l'entrée sont affichées. L'entrée est effacée. Une question de sécurité vous est posée, puis la liste est effacée. Vous avez généralement les possibilités suivantes avec les listes d’appel du système: Appuyer brièvement sur la touche C: efface l'entrée sélectionnée. Appuyer longuement sur la touche C: efface la liste affiche les détails de l’entrée. Actionner OK: Boîte vocale Affichage des nouveaux messages dans la boîte vocale de votre système de communication (si disponible). 50 Le menu de l'appareil Texte messages Tâches Ces fonctions ne sont proposées que si elles sont prises en charge par le système. Veuillez vous renseigner sur les applications de message et d'alarme dans le mode d'emploi séparé. Liste des bis Affichage des entrées dans la liste locale des derniers numéros composés ou dans la liste du système. Si une entrée de répertoire a été créée pour un numéro d’appel (dans le combiné ou le système), le nom correspondant s'affiche. Les options suivantes ❯❯❯ sont à votre disposition avec la liste locale des derniers numéros: Numéroter Composer ... Ajouter... Détails... Supprimer Supprimer tout Le numéro d’appel est repris dans le mode de numérotation sans décrocher. Le numéro d'appel est composé. Le numéro d’appel peut être repris dans le répertoire, dans le filtre appelants ou dans la liste VIP. Les informations relatives à l'entrée sont affichées. L'entrée est effacée. Une question de sécurité vous est posée, puis la liste est effacée. Vous disposez généralement des possibilités suivantes dans la liste des derniers numéros composés du système: Appuyer brièvement sur la touche C: efface l'entrée sélectionnée. Appuyer longuement sur la touche C: efface la liste affiche les détails de l’entrée. Actionner OK: Le menu « Fonctions actives » Le menu « Fonctions actives » permet un accès rapide à certains points de menu précis. Bluetooth Activation/Désactivation et réglage de la fonction « Bluetooth » - pas sur Aastra 610d, 612d (voir page 65). Alarme de position, Alarme aucun mouvement, Alarme d'évacuation Activation/Désactivation et réglage de la fonction « Alarme de position » (uniquement Aastra 630d / 632d, voir page 66). Filtre appelants Accès aux réglages des filtres* (voir page 58). * si pris en charge par le système 51 Le menu de l'appareil Profils Passage rapide d'un profil à un autre (voir page 69). Réveil Activation/Désactivation et réglage des alarmes de réveil 1 à 3. La sélection du réveil correspondant s'effectue à l'aide des touches √ et ® (voir page 54). Rendez-vous Activation/Désactivation et réglage des alarmes de rendez-vous 1 à 3. La sélection du rendez-vous correspondant s'effectue à l'aide des touches √ et ® (voir page 53). Le menu « Annuaires » Le menu «Annuaires» vous offre l’accès au répertoire privé, au répertoire système et à la liste VIP. Pour de plus amples détails concernant le répertoire et la création d'une nouvelle entrée, veuillez consulter les pages 41 et 22. Pour effectuer des modifications dans le répertoire, procédez comme suit : Répertoire privé Sélectionnez une entrée dans la liste. -> Editer Nouvelle entrée Ajouter Envoyer Importation Supprimer Mémoire L'entrée peut être modifiée. Créez une nouvelle entrée. Le numéro d’appel sélectionné est repris dans le filtre appelants ou dans la liste VIP. Vous pouvez envoyer l’entrée sélectionnée précédemment ou toutes les entrées en tant que vCard à un autre combiné Aastra 600d et les enregistrer dans son répertoire privé. Cette fonction ne peut être utilisée que si elle a été débloquée par l'administrateur de votre système et / ou par l’autre téléphone. Il est possible de copier dans votre répertoire une entrée depuis le répertoire système, la liste des appelants ou la liste des derniers numéros composés. L'entrée est effacée. Indique le nombre d'entrées déjà enregistrées. Répertoire système Les entrées du répertoire système ne peuvent être modifiées que par l’administrateur système. Pour sélectionner une entrée, procédez de la façon suivante : t Entrez la/les première(s) lettre(s) du nom recherché et appuyez sur Ok. Sélectionnez une entrée à l'aide des touches de navigation † ou π et appuyez sur la touche Décrocher. Liste VIP Procédez comme suit pour la première entrée dans la liste VIP: Nouveau Actionnez la touche afficheur pour déterminer un nom et un numéro d’appel. 52 Le menu de l'appareil Sélectionnez une entrée dans la liste existante: -> Editer Supprimer Nouvelle entrée L'entrée peut être modifiée. L'entrée est effacée. Créez une nouvelle entrée. Le menu « Heure/alarme » Pour tous les réglages, vous pouvez déplacer la position de saisie à l'aide des touches de navigation √ et ® et modifier les valeurs à l'aide des touches π et †. Date/Heure Heure Affichage de l'heure actuellement réglée sur votre combiné. Modif. Date Modification de l'heure réglée. Affichage de la date actuellement réglée sur votre combiné. Modif. Modification de la date réglée. Remarque Si l'heure et la date sont transmises par le système téléphonique, vous ne pouvez pas effectuer ce réglage. Rendez-vous Affichage de la liste des rendez-vous. Vous pouvez entrer et activer jusqu'à trois rendezvous. Etat : Activé/Désact. Modif. Heure Affichage de l'heure réglée pour le rendez-vous. Modif. Date Modification de l'heure réglée. Affichage de la date réglée pour le rendez-vous. Modif. Texte Activation ou désactivation d'un rendez-vous. Modification de la date réglée. Affichage du texte entré pour le rendez-vous. Modif. Modification/Nouvelle saisie du texte (max. 32 caractères). Remarque Si la sonnerie du téléphone est désactivée, alors la signalisation acoustique d'une alarme de réveil ou de rendez-vous programmée ne se fera pas non plus. 53 Le menu de l'appareil Signalisation d’un rendez-vous réglé Avec Arrêter, vous pouvez interrompre à chaque fois pour 5 minutes un appel de rendez-vous signalé comme échu. Suspendre (pour déconnexion) et Arrêter (pour poursuivre l’interruption) vous sont proposés sur l’appel d’un rendezvous mis sur Arrêter (interruption). Réveil Affichage de la liste des alarmes de réveil. Vous pouvez entrer et activer jusqu'à trois horaires de réveil. Etat : Activé/Désact. Modif. Heure Affichage de l'heure réglée pour le réveil. Modif. Texte Vous avez alors le choix entre « Unique » (au prochain horaire possible), « Quotidien » (sonne tous les jours) et « Désact. ». Modification de l'heure réglée. Affichage du texte entré pour le réveil. Modif. Modification/Nouvelle saisie du texte (max. 32 caractères). Remarque Si la sonnerie du téléphone est désactivée, alors la signalisation acoustique d'une alarme de réveil ou de rendez-vous programmée ne se fera pas non plus. Signalisation d’un appel de réveil réglé Avec Arrêter, vous pouvez interrompre à chaque fois pour 5 minutes un appel de réveil signalé comme échu. Suspendre (pour déconnexion) et Arrêter (pour poursuivre l’interruption) vous sont proposés sur l’appel d’un rendez-vous mis sur Arrêter (interruption). Minuteur (Compteur de temps) Possibilité de régler un compteur de temps à rebours (au max. 23 heures / 59 minutes). Le temps restant jusqu'à la signalisation (avec des bips sonores croissants) est présenté sur l'affichage. La sonnerie du compteur de temps n’est pas réglable. Configuration format Réglage possible des formats d'affichage de la date et de l'heure. Format heure Modification du format de l'heure (24h ou 12h am/pm) Format date Modification du format de la date 54 jj.mm.aa pour 27.12.08 p. ex. mm/jj/aa pour 12/27/08 p. ex. aa.mm.jj pour 08-12-08 p. ex. jj-mmm-aaaaa pour 27-Déc-2008 p. ex. Le menu de l'appareil Le menu « Audio » Ouvrez le menu, sélectionnez Audio et appuyez sur OK. Volume Combiné Affichage du volume actuellement réglé. Modifiez le volume à l'aide des touches de navigation √ et ®. Mains libres Affichage du volume actuellement réglé. Modifiez le volume à l'aide des touches de navigation √ et ®. Microcasque (à fil) Affichage du volume actuellement réglé. Modifiez le volume à l'aide des touches de navigation √ et ®. (Ne vaut que pour le microcasque Bluetooth.) Sonnerie Sonnerie Active ou désactive toutes les entrées de sonnerie dans cette liste. Ce réglage peut aussi être effectué en appuyant longuement sur la touche * (à l’état de repos). Appels entrant Affichage du volume de sonnerie actuellement réglé. Modifiez le volume à l'aide des touches de navigation √ et ® (hors, progressif ou niveaux 1 à 7). Message normal Affichage du volume de sonnerie actuellement réglé pour les messages normaux (si pris en charge par votre système). Modifiez le volume à l'aide des touches de navigation √ et ® (hors ou niveaux 1 à 7). Message urgent Affichage du volume de sonnerie actuellement réglé pour les messages urgents (si pris en charge par votre système). Modifiez le volume à l'aide des touches de navigation √ et ® (hors ou niveaux 1 à 7). Message d'alarme Affichage du volume de sonnerie actuellement réglé pour les messages d'alarme (si pris en charge par votre système). Modifiez le volume à l'aide des touches de navigation √ et ® (croissant ou niveaux 1 à 7). Remarque SI la sonnerie du téléphone est désactivée, le symbole l’entrée en guise de rappel. est affiché à côté de 55 Le menu de l'appareil Réglage mélodies Mélodies Interne Externe Numéro inconnu Appel VIP Appel SOS Réveil Rendez-vous Message normal Message urgent Message alarme Sélection de la mélodie pour des appels internes. Sélection de la mélodie pour des appels externes. Sélection de la mélodie pour les appels avec lesquels le numéro d'appel n'est pas transmis. Sélection de la mélodie pour des appels VIP entrants (numéros d’appel dans votre liste VIP). Sélection de la mélodie pour des appels d'urgence entrants. Sélection de la mélodie pour les réveils. Sélection de la mélodie pour les rendez-vous. Sélection de la mélodie pour les messages normaux (si pris en charge par votre système) Sélection de la mélodie pour les messages urgents (si pris en charge par votre système) Sélection de la mélodie pour les messages d'alarme (si pris en charge par votre système) Remarque La touche programmable vous permet d'écouter la mélodie avant l'enregistrement. 44 mélodies de sonnerie MIDI polyphoniques, 8 sonneries normales et 7 séquences sonores d'alarme sont à disposition. Type sonnerie Sélectionnez la fréquence avec laquelle la mélodie d'appel doit être jouée (unique ou mélodie complete). Appareil Sélectionnez le mode de signalisation : via l'écouteur (sonnerie), le vibreur (pas sur Aastra 610d, 612d) et/ou au niveau du microcasque. Volume Affichage du volume de sonnerie actuellement réglé. Vous pouvez procéder aux mêmes réglages que sous Volume / Sonnerie. Réglage auto volume Lorsque la fonction de réglage automatique du volume est activée, le volume de la sonnerie est automatiquement augmenté en cas d'environnement bruyant. Si vous voulez utiliser cette caractéristique, vous ne devriez pas définir le volume du réglage des mélodies sur "Progressive". Tonalité Vous pouvez choisir d'activer ou de désactiver la tonalité correspondante. Clic sur touche Confirmation acoustique de pression d'une touche. Confirmation tona. Signale le succès ou l'échec des réglages effectués. * si pris en charge par le système 56 Le menu de l'appareil Fin de menu Tonalité signalant que vous vous trouvez à la fin d'une liste de menu. Alarme batterie Tonalité signalant que l'accumulateur est presque complètement déchargé. Il ne reste plus que quelques minutes avant que la communication ne soit interrompue. Avert. Distance Tonalités signalant que la liaison radio menace d'être coupée. Tonalité alarme Uniquement Aastra 630d, 632d : Ceci est la mèlodie de l’alarme qui retentit durant la pré-alarme (déclenchée par le détecteur d’alarme). Ce réglage peut être effectué dans le menu Détecteur alarme. Environnement bruyant Si le combiné est principalement utilisé dans un environnement bruyant, celui-ci essaie d'améliorer la transmission vocale (pas valable pour les communications avec casque Bluetooth et pour le mode mains libres). Veuillez noter À la livraison, les réglages par défaut du volume de la sonnerie d'appel correspondent aux dispositions d'homologation. Il est conseillé de conserver ces réglages par défaut. Qualité audio (uniquement Aastra 650c) Cette rubrique de menu n’est proposée que si votre système prend en charge Hi-Q audio. La réception DECT peut être perturbée si vous utilisez votre combiné dans des locaux très réfléchissants (p. ex., ateliers métalliques). Pour éviter ces perturbations, il est possible d’utiliser dans ces zones la technique Aastra-XQ. Hi-Q Audio et le mode XQ s’influencent toutefois mutuellement. Vous pouvez éviter les interruptions de communication dans les zones XQ en procédant aux réglages suivants. Standard audio Hi-Q audio Automatique Réglez cette qualité vocale (normale) en cas de perturbations, p. ex., dans des zones XQ. Il est toujours tenté d’établir une communication en haute qualité vocale (Hi-Q audio). Ce niveau de qualité est préservé lors d’une communication Hi-Q en cours dans une zone XQ qui prend également en charge la haute qualité vocale. Il s’agit du réglage par défaut. Il est toujours tenté d’établir une communication en haute qualité vocale. Si l'appareil se trouve dans un environnement protégé XQ, une communication entrante ou sortante est établie en qualité vocale standard. Activez ce mode d'exploitation si vous passez souvent d’une zone à l’autre (XQ / bureau) et que vous ne voulez pas renoncer à l’audio Hi-Q au bureau. Précision Vous pouvez aussi programmer sur une touche la commutation entre Standard audio et Hi-Q audio. Le réglage de la touche a priorité sur le réglage du menu. 57 Le menu de l'appareil Le menu « Config Data / Carte SD » Uniquement Aastra 622d, 632d, 650c : ce menu n’est proposé que si votre combiné est équipé d’une carte Aastra microSD (voir page 10). D’autres données (en plus des réglages de l'appareil) peuvent être enregistrées sur la carte. Informez-vous des fonctions de la carte sur Internet, sur la page d’accueil Aastra, sous Aastra 600c/d. Le menu « Filtre appelants » Grâce à la fonction « Filtre appelants* », vous pouvez autoriser ou bloquer des appels entrants. Le réglage « Liste acceptée » permet de signaler uniquement les numéros de téléphone contenus dans la liste des numéros autorisés (aucun autre appel). Le réglage « Liste bloquée » permet de signaler tous les appels à l'exception de ceux correspondants à des numéros contenus dans la liste des numéros bloqués. Cette liste de numéros peut contenir 10 entrées. Etat Ici, vous pouvez modifier le mode de filtrage. Liste acceptée Les appels entrants provenant de numéros de téléphone enregistrés dans cette liste sont acceptés. Liste bloquée Les appels entrants provenant de numéros de téléphone enregistrés dans cette liste sont rejetés. Filtre désactivé Le filtrage des appelants est désactivé. Liste des numéros Affichage des entrées dans la liste des numéros de téléphone. Si la liste est vide, appuyez sur la touche programmable Nouveau. Nom Entrez un nom pour le numéro de téléphone. Numéro Entrez le numéro de téléphone. Le numéro d'appelant entré doit correspondre parfaitement au numéro de téléphone transmis par le réseau. ou Sélectionnez un numéro de téléphone dans la liste. -> Editer Nouvelle entrée Numéroter Composer 58 L'entrée peut être modifiée. Créez une nouvelle entrée. Le numéro de téléphone correspondant à cette entrée est immédiatement composé. L'entrée est reprise dans le mode de numérotation sans décrocher. Le menu de l'appareil Ajouter Détails… Supprimer Supprimer tout Ajoute le numéro de téléphone au répertoire privé ou à la liste VIP. Affiche le numéro de téléphone et le nom. L'entrée est effacée. Une question de sécurité vous est posée, puis la liste est effacée. Le menu « Transfert d'appel » Cette rubrique de menu n'est pas proposée si le transfert d'appel est piloté par d'autres réglages (p. ex., saisie d'indicatifs). Veuillez vous informer auprès de l'administrateur de votre système sur les possibilités alternatives de réglage. Le transfert d’appel permet de transférer les appels vers des téléphones internes ou externes. Un appel peut être transféré immédiatement si la ligne est occupée ou après un certain délai, défini. Si la fonction Transfert d'appel est activé, le symbole au repos s’affiche sur la première ligne de l’écran. Désactivé Permet de définir le type retransmission d'appel. Sélectionnez une des options proposées "désactivé","immédiat", "occupé", "Pas de réponse" ou "Pas de rép. ou occ." (Pas de réponse ou occupé). N°( ) Choisissez l'option Désactivé, si vous voulez entrer le numéro du destinataire à l'aide d'une touche numérique ou si vous souhaitez en copier un depuis le répertoire. N° depuis le répertoire (Répertoire privé), Répertoire centr. (= répertoire système) 0 [Sec.] Définissez la durée du délai, avant que l'appel entrant ne soit transféré. Sélectionnez le délai désiré parmi ceux proposés (de 0 à 32 secondes). Sauvegarder ! Appuyez sur Ok pour enregistrer vos paramètres. Le transfert d'appel est activé. Remarque Assurez-vous que tous les paramètres de ce menu sont activés, lorsque vous avez confirmé vos saisies à l'aide de Sauvegarder !. 59 Le menu de l'appareil Le menu « Système » Nouveau système Entrez le code d'accès et le code PARK (facultatif). Veuillez vous informer à ce sujet et à propos du réglage du placement auprès de votre administrateur système. Enregistrement Recherche auto Le combiné souscrit automatiquement au système actuellement disponible dont l'intensité du signal est la plus forte. La souscription du combiné n'est possible que dans la mesure où celui-ci a préalablement été enregistré sur le système concerné. Le cas échéant, veuillez vous adresser à votre administrateur système. [Systèmes 1…10] Liste des systèmes sur lesquels votre combiné est déjà enregistré. Le système sélectionné est mis en évidence. Sélectionnez un système à l'aide des touches de navigation. Si vous sélectionnez , le combiné essaie d'établir une communication. D’autres options peuvent être consultées ou réglées en appuyant sur ❯❯❯ . Celles-ci ne doivent généralement pas être modifiées. Les réglages suivants ne peuvent être effectués que par l'administrateur du système: Avec Nom du système* et Numéro téléphone*, vous pouvez modifier / entrer le nom du système et le numéro d’appel. Ceci n’est possible que si aucune indication n’est fournie par le système. Appel externe* sert à régler l’indicatif avec lequel les appels externes seront identifiés (p. ex., 0). Appel interne* sert à régler le nombre de chiffres qu’a un numéro d’appel interne. Les deux réglages permettent à l'appareil de faire la différence entre appels internes et externes. Jeu de caractères sert au réglage du jeu de caractères de l’éditeur. Protocole* sert au réglage du protocole de transmission. Détails… montre d’autres données de l'appareil. Supprimer permet de supprimer l'enregistrement sur le système correspondant. * N'est pas proposé si le système met d'avance ces données à disposition. Arrêter la recherche Le combiné sera alors spécifié dans le système comme non disponible. Cette fonction est précieuse sur certains systèmes, lorsque le système ne reconnaît pas que l'appareil est déclenché et que dans ce cas, p. ex., un transfert d’appel est activé. Affichage IPEI L'identifiant international de votre combiné est affiché. Celui-ci est éventuellement requis pour identifier votre combiné sur le système téléphonique. 60 Le menu de l'appareil Numéro version Les informations relatives à la version du matériel et du logiciel de votre combiné sont affichées. Le menu « Menu système » Paging, Recevoir vCard, Menu serveur Ces fonctions ne sont proposées que si elles sont prises en charge par le système. Veuillez vous renseigner sur les applications de message, d'alarme et de serveur dans les modes d'emploi séparés. Sonn.app en att Conserver le rappel : Vous pouvez définir le délai après lequel une communication mise en garde sera rappelée ou si cette fonction doit être désactivée. tona. d' attente Activez ou désactivez la fonction « Appel en attente", en fonction de vos besoins. Le menu « Paramètres » Blocage touches Appuyez sur OK pour activer le blocage des touches (voir aussi page 25). Prog. de touches Ce point de menu permet de programmer les touches dites « programmables » (à l'exception de Esc ), les touches latérales et la touche de raccourci (pas sur Aastra 610d / 612d). Après avoir appelé la fonction, appuyez sur l'une des touches que vous souhaitez programmer. Vous obtenez alors la liste de sélection des fonctions programmables. Il s'agit de la même sélection que celle affichée lorsque vous appuyez longuement sur la touche programmable à l'état au repos. Les étapes suivantes de la procédure sont décrites à la page 70 . Aastra 630d, 632d: vous pouvez régler dans ce menu le fonctionnement de la touche SOS. Après avoir appelé le menu, appuyez brièvement sur la touche SOS et numérotez ... Appel SOS: avec confirm. Si la touche SOS est brièvement actionnée en cas d'urgence, une question demandant si l'appel d'urgence doit réellement être effectué s’affiche. Cette demande de confirmation permet d'éviter le déclenchement involontaire de l'appel d'urgence. Une longue pression sur la touche permet la numérotation immédiate du numéro d'appel d'urgence/SOS. Appel SOS Si la touche SOS est actionnée en cas d'urgence, le numéro d’appel Nom utilisateur Ici, vous pouvez entrer le nom s'affichant à l'écran de votre combiné au repos. Ceci n’est possible que si aucune indication n’est fournie par le système. 61 Le menu de l'appareil Ecran Langue Sélectionnez une langue d'affichage dans la liste. Configuration police (pas sur Aastra 610d) Vous pouvez sélectionner pour l'affichage de votre écran une police de petite, moyenne ou grande taille. Modèle couleur (pas sur Aastra 610d) Vous avez le choix entre cinq couleurs différentes de fond d'écran pour les menus de sélection. Organisation du menu Uniquement Aastra 622d, 632d, 650c : vous pouvez définir différentes variantes de l’organisation du menu et du contenu de l'affichage à l’état de repos: Standard est la disposition du menu à l’état de livraison. Simple est une présentation dans laquelle les rubriques de menu sont la plupart du temps limitées à 7 entrées. Vous devez ainsi moins "feuilleter" pour atteindre les caractéristiques. Avec le réglage Icône, les caractéristiques les plus souvent utilisées sont représentées par des icônes dans le premier niveau de menu. D’autres caractéristiques sont placées via des "Menus spécialistes " dans des niveaux inférieurs. Remarque: c’est l’organisation de menu Standard qui est décrite dans ce mode d'emploi. Pour retrouver des rubriques individuelles de menu dans les schémas Simple et Icône, basez-vous sur les arborescences de menus reproduites en annexe. Via l’index des mots-clés, vous pouvez ensuite retrouver les descriptions détaillées des caractéristiques. Remarque: après modification de l’organisation du menu, le combiné redémarre automatiquement. Luminosité (pas sur Aastra 610d) Modifiez la luminosité d'écran de façon à adapter votre affichage aux conditions d'éclairage environnantes. Contraste (Uniquement Aastra 610d) Modifiez le contraste d'écran de façon à adapter votre affichage aux conditions d'éclairage environnantes. Luminosité Fonction luminosité Grâce à ce réglage, votre écran reste faiblement éclairé en permanence ou bien pour une durée réglable (1 min … 240 min), même si l'appareil est en veille ou s'il est posé sur la base de recharge. 62 Ecran Vous pouvez définir la durée d'éclairage intensif de votre écran (entre 10 et 240 secondes, p. ex. après chaque pression sur une touche). Clavier Vous pouvez définir la durée d'éclairage de votre clavier (désact. ou entre 1 et 240 secondes) après chaque pression sur une touche. Le menu de l'appareil Chargeur Vous pouvez définir la durée d'éclairage de votre écran lorsque l'appareil est posé sur la base de recharge (désact. ou entre 1 et 240 secondes). Conversation Pour économiser l’énergie de l’accumulateur, vous pouvez définir ici le comportement de l’éclairage de l’écran pendant une communication vocale (lumière éteinte, active, atténuée). Indicateur LED Ce réglage vous permet d'activer ou de désactiver l'indicateur LED de votre combiné à votre gré (voir aussi page 18). Indicateur batterie Appel entrant Hors de portée Indicateur de charge Infos Mains libres Rendez-vous Réveil LED verte ou orange clignotant lentement. LED verte ou orange clignotant rapidement en cas d'appel entrant. LED rouge et clignotant rapidement lorsque la zone de couverture du système est franchie. La LED est orange et allumée quand la batterie est en cours de charge et passe au vert quand cette dernière est complètement rechargée. LED rouge clignotant lentement, p. ex. en cas de nouvelle entrée dans la liste des appelants. LED verte s'allumant lorsque le haut-parleur est activé. LED rouge clignotant lentement lors d'un appel de rendez-vous. LED rouge clignotant lentement lors d'un appel de réveil. Accès aux listes La liste des appelants et / ou la liste des derniers numéros composés sont normalement gérées dans votre combiné (réglage: Local). Si une liste est également tenue dans le système de communication (réglage: PBX), vous pouvez choisir la liste que vous voulez afficher. Si le choix est Automatique, l'appareil reprend toujours les listes (si elles existent) du système de communication PBX. Si cette liste n’est pas disponible, le choix automatique reste sur Local. Le choix de la liste PBX (resp. Automatique / PBX) n’a de sens que si votre combiné est exploité parallèlement à des téléphones filaires. Les deux appareils ont ainsi accès à la même liste et les modifications sont visibles sur les deux appareils. Options appareil Charge silencieuse Le combiné n'émet aucun signal acoustique en cas d'appel entrant tant qu'il est posé sur la base de recharge. Dès que vous le retirez de la base de recharge, un signal acoustique est émis en cas d'appel entrant. Les appels entrants sont ajoutés à la liste des appelants. 63 Le menu de l'appareil La fonction « Charge silencieuse » ne s'applique pas à un chargement via le port USB. Bloc. Touche auto. Lorsque cette option est activée, le clavier de votre combiné est automatiquement bloqué au bout d'env. 60 secondes si vous n'appuyez sur aucune touche. Décr. auto (chargeur) Si cette fonction est activée, votre combiné prend automatiquement un appel lorsque vous le retirez de la base de recharge. Décroch. auto (appel) Avec cette fonction, le combiné prend automatiquement un appel. N’activez cette caractéristique que si vos façons de travailler l’exigent, car elle permet une écoute subreptice par l'appelant. A des fins de sécurité, la prise automatique d’appel est initiée par 3 tonalités et signalée pendant la conversation par un clignotement rapide de la LED verte. La fonction est utile pour être informé immédiatement de faits importants (p. ex., au service de permanence). Cette fonction peut par ailleurs faciliter les opérations lorsque le combiné est utilisé avec un casque. Pour l'activer ou la désactiver, appuyez sur Modif.. Les options* suivantes peuvent être réglées: Heure Il est possible de régler à partir de combien de temps la prise d’appel doit être automatique: 0 ... 20 secondes. Attention: si votre appareil prend en charge les caractéristiques messages textuels et / ou paging, il ne faudrait pas régler une valeur inférieure à 3 secondes. Mains libres L’appel peut être pris en mode mains libres (le haut-parleur est activé). Il est alors possible, avec le réglage Dans le chargeur uniquement ou Toujours, de distinguer si le dispositif mains libres ne doit être activé que si le combiné est dans le chargeur ou s’il doit aussi être activé s’il est par exemple porté sur soi. Microphone L’appel peut être pris automatiquement, avec ou sans le microphone enclenché. Le microphone peut toutefois être enclenché après l’appel avec la touche afficheur . Indication LED Vous permet d’activer/désactiver l’indicateur LED pendant une communication. Tonalité 64 La tonalité d'information au début de la prise d’appel automatique peut ainsi être activée ou désactivée. Le menu de l'appareil * Aastra 610d, 620d, 630d: Les réglages des options de cette caractéristique seront proposés dès le release de combiné 5.0. Appel rapide Si cette option est activée, une longue pression sur une touche de numéro abrégé (voir page 23 et page 29) compose directement le numéro de destination correspondant. Ceci présuppose que l'entrée correspondante du répertoire ne contienne qu'une seule indication de destination (Privé, Professionnel, Mobile, E-mail ou Fax), sinon c'est la liste des entrées qui est proposée en préparation de la numérotation. No boîte vocale Enregistrez ici le numéro de votre boîte vocale. Ce numéro de téléphone est composé lorsque vous appuyez longuement sur le chiffre 1. Si le numéro de téléphone de votre boîte vocale est géré par le système téléphonique, ce réglage ne vous est pas proposé. Bluetooth Etat Indique si la fonction Bluetooth est activée ou désactivée. Pour l'activer ou la désactiver, appuyez sur Modif. Sélectionner casque Sélectionnez dans la liste des microcasques enregistrés celui que vous souhaitez utiliser. Inscrire casque Appuyez sur Nouveau pour enregistrer le nouveau microcasque que vous souhaitez utiliser sur votre combiné. Suivez les étapes requises pour configurer votre microcasque (voir manuel d'utilisation du microcasque). Le combiné recherche pendant env. 30 secondes les appareils Bluetooth se trouvant à sa portée. Sélectionnez une entrée, appuyez sur OK et entrez le code PIN de votre microcasque. Le processus d'« appariement » est lancé. Si vous souhaitez modifier le nom ou supprimer un microcasque Bluetooth, sélectionnez... -> Editer Supprimer Modification du nom d'un microcasque. Une question de sécurité vous est posée, puis les données d'enregistrement du microcasque correspondant sont effacées. 65 Le menu de l'appareil Le menu « Sécurité » Pour ouvrir le menu « Sécurité », il vous faut saisir un code PIN. À la livraison, ce code est le suivant : 0 0 0 0 (4 x zéro). Verrouillage Le téléphone est bloqué. Seuls des appels entrants peuvent encore être pris. Vous pouvez toujours utiliser une touche d'appel d'urgence programmée ou la touche SOS de votre téléphone Aastra 630d / 632d. Pour déverrouiller le téléphone, voir page 25. Modifier PIN Modifiez le code PIN du menu « Sécurité ». Entrez le nouveau code PIN et renouvelez la saisie du nouveau code PIN. Appel SOS Numéro SOS Entrez le numéro d’appel devant être composé lors d’un d'appel d'urgence. Ce numéro d'urgence SOS est composé lors de l'actionnement de la touche SOS (Aastra 630d / 632d) ou d'une touche d'appel d'urgence programmée ou directement par le Détecteur alarme (Aastra 630d / 632d /pour autant qu’aucun Numéro d'alarme n’y ait été programmé). Cette rubrique de menu n’est pas affichée si le numéro d'urgence SOS est prédéfini par le système. Touche SOS Vous pouvez décider du comportement de la touche SOS (Aastra 630d / 632d). Soit le numéro d’appel d’urgence est immédiatement composé (Appel SOS) soit seulement après une nouvelle confirmation (Appel SOS: avec confirm.). Détecteur alarme (uniquement Aastra 630d, 632d) Veuillez lire les descriptions du détecteur d'alarme aux pages 35 et suivantes avant de procéder aux réglages. Numéro d'alarme Cette rubrique de menu n’est pas affichée si le numéro d'urgence SOS est prédéfini par le système. Entrez le numéro d'alarme qui doit être composé en cas d'alarme de détecteur. Vous pouvez faire précéder le numéro d’appel de la touche de fonction R (double-appel) en appuyant 3 fois sur la touche #; l'appel d'alarme sera alors aussi possible pendant une communication (en fonction du système / et du combiné). Acceptation auto. (alarme) Vous pouvez régler si un appel d'un quelconque numéro d’appel doit être pris automatiquement pendant la pré-alarme. Indépendamment du réglage, les appels du numéro d'alarme ou du numéro d'appel d'urgence/SOS sont pris automatiquement et la durée de pré-alarme est stoppée. 66 Le menu de l'appareil Tonalité alarme La pré-alarme peut être signalée avec ou sans tonalité d'alarme sur le combiné. Si la tonalité d'alarme est activée, la signalisation est effectuée à un volume progressif. Vibreur Vous pouvez définir si la pré-alarme doit en plus être signalée avec le vibreur. Mains libres en alarme Vous pouvez définir si l'appel d'alarme doit être passé en mode mains libres ou combiné. Ce paramètre est également valable pour l'appel d'urgence via la touche d'appel d'urgence/SOS. Durée pré-alarme Vous pouvez définir le temps (hors, 10s … 75s) devant s'écouler avant que le numéro d’appel d'urgence soit composé. Durant ce laps de temps, une sonnerie progressive (tonalité d'alarme) est émise sur le combiné (si pas activée). Il vous est encore possible de désactiver l'alarme pendant la pré-alarme. La pré-alarme peut par ailleurs être signalée par vibreur. Pendant la pré-alarme, l'alarme peut encore arrêtée par les mesures suivantes: • Pour l'alarme de position: en appuyant sur Esc ou en se mettant en position verticale pendant au moins 4 secondes. • Pour l'alarme d'évacuation: en appuyant sur Esc. • Pour l'alarme aucun mouvement: en appuyant sur Esc ou en secouant latéralement l'appareil pendant 1 à 2 secondes. Répéter alarme Il s'agit du laps de temps au bout duquel est effectuée une nouvelle pré-alarme suivie de la composition du numéro d'alarme, par ex. parce que l'appel du numéro d'alarme a été interrompu (désactivé, 5s...240s). Alarme de position Etat : Indique si l'alarme de position est activée ou désactivée. Pour l'activer ou la désactiver, appuyez sur la touche afficheur Modifier. Délai: vous pouvez régler le laps de temps autorisé durant lequel le combiné peut rester en position inclinée sans qu'une pré-alarme ne se déclenche pour autant (1s … 75s). Désactivez le Vibreur dans les Réglage mélodies / Appareil (voir page 69), si vous voulez utiliser l'alarme de position. Alarm aucun mouvement Etat : Indique si l'alarme aucun mouvement est activée ou désactivée. Pour l'activer ou la désactiver, appuyez sur la touche afficheur Modifier. Délai: vous pouvez régler le laps de temps autorisé durant lequel le combiné peut rester immobile sans qu'une alarme ne se déclenche pour autant (1s … 75s). Pour éviter les fausses alarmes, chaque pression sur une touche de l'appareil réinitialise la temporisation – p. ex., en cas de navigation dans le menu – (dès rel. 4.01). 67 Le menu de l'appareil Sensibilité: configurez la sensibilité (Basse, Moyenne, Haute). Vous pouvez ainsi adapter le détecteur aux différents mouvements (par ex. manière de marcher) des personnes sous surveillance: • Sensibilité basse signifie: la temporisation est réinitialisée déjà en cas de mouvements lents. • Sensibilité haute signifie: la temporisation n'est réinitialisée que par un mouvement rapide (une secousse). Désactivez le Vibreur dans les Réglage mélodies / Appareil (voir page 69), si vous voulez utiliser l'alarme aucun mouvement. Alarme d'évacuation Etat : Indique si l'alarme d'évacuation est activée ou désactivée. Pour l'activer ou la désactiver, appuyez sur la touche afficheur Modifier. Délai: vous pouvez régler le laps de temps autorisé durant lequel le combiné peut se trouver en mouvement rapide sans qu'une alarme ne se déclenche pour autant (1s … 75s). Sensibilité: configurez la sensibilité (Basse, Moyenne, Haute). Vous pouvez ainsi adapter le détecteur aux différents mouvements (par ex. mouvement correspondant à la course) des personnes sous surveillance: • Sensibilité basse signifie: l'alarme n'est déclenchée que par un mouvement rapide ou saccadé. • Sensibilité haute signifie: l'alarme est déjà déclenchée en cas de mouvement plus lents. Désactivez le Vibreur dans les Réglage mélodies / Appareil (voir page 69), si vous voulez utiliser l'alarme d'évacuation. Réinitialiser Divers points de vos réglages peuvent être réinitialisés à l'état de livraison. Répertoire privé Une question de sécurité vous est posée, puis les entrées de votre répertoire privé sont effacées. Liste VIP La liste VIP (cf. page 33) est effacée. Boîte réc./messages Si "messages textuels" sont disponibles sur votre système, vous pouvez effacer la liste d’entrée sans avoir marqué au préalable tous les messages comme „lus" (ce n’est pas possible dans la liste d’entrée elle-même). Nouvelles infos Efface la liste des nouvelles informations. Tâches Si des "messages textuels" sont disponibles sur votre système, vous pouvez effacer la liste des tâches sans avoir marqué au préalable tous les messages comme „lus" (ce n’est pas possible dans la liste des tâches elle-même). Toutes les listes 68 Le menu de l'appareil Une question de sécurité vous est posée, puis toutes les listes (liste des appelants, liste des derniers numéros composés, filtre des appelants) sont effacées. Param. utilisateur Tous les réglages de l'utilisateur (p. ex. langue, réglages de l'écran) sont remis à leur état à la livraison après confirmation d’une question de sécurité. Une question de sécurité vous est posée, puis le combiné est réinitialisé à l'état de livraison. Cela ne concerne ni l'inscription de l'appareil sur le système ni le code PIN. Tous Le menu « Profils » À l'état de livraison, quatre profils sont préprogrammés sur votre combiné avec des réglages caractéristiques en fonction de l'« application » de chacun. Un cinquième profil est à votre disposition pour des réglages supplémentaires. Vous pouvez modifier tous les profils et, le cas échéant, les renommer. Le profil activé est affiché à l’état de repos, derrière le symbole . Sélectionner Aucun profil Avec ce réglage, aucun profil n'est utilisé. Les réglages en cours sont ceux que vous avez sélectionnés. Dans ce profil, les paramètres sont définis pour une utilisation « normale » du combiné. Normal Microcasque Dans ce profil, les paramètres sont prédéfinis pour une utilisation du combiné avec un microcasque. Réunion Dans ce profil, les paramètres sont prédéfinis pour une utilisation du combiné pendant une réunion. Fort Dans ce profil, les paramètres sont prédéfinis pour une utilisation du combiné dans un environnement particulièrement bruyant. <Profil 05>Ce profil est à votre entière disposition. Paramètres Pour effectuer des modifications, sélectionnez l'un des profils. Nom profil Le cas échéant, modifiez le nom du profil. Volume sonnerie Sélectionnez le volume de sonnerie que vous préférez (désact., progressif ou de 1 à 7). Appareil sonnerie 69 Le menu de l'appareil Définissez à quel niveau ou par quel appareil la sonnerie doit être signalée (haut-parleur, microcasque, vibreur). Type sonnerie Sélectionnez la fréquence avec laquelle la mélodie d'appel doit être jouée (unique ou répétée). Clic sur touche Activez ou désactivez le bip des touches. Réglage auto volume Activez ou désactivez la fonction de détection automatique des bruits pour un volume de sonnerie plus élevé. Environnement bruyant Amélioration de la transmission vocale en cas d'environnement bruyant. Charge silencieuse Activez ou désactivez la fonction « Charge silencieuse ». LED Appel entrant Activez ou désactivez l'indicateur LED signalant l'arrivée d'un appel entrant. Menus supplémentaires pour applications spéciales En cas d'utilisation de votre serveur de communication dans des domaines particuliers (p. ex., hôtel, hôpital), il peut être utile de piloter diverses fonctions (p. ex., relais d'ouverture de porte, tableaux d'affichage, etc.) directement depuis votre combiné. Ces applications sont pilotées par des appareils externes supplémentaires (serveurs) via une interface XML. Les rubriques de menu supplémentaires (pour autant qu’elles soient disponibles) sont: le menu Applications, le Menu serveur et la fonction Presence. L’envoi et la réception de Texte messages et la fonction Localisation sont également des applications qui doivent être débloquées et qui requièrent éventuellement une licence. Toutes les fonctions peuvent également être programmées sur des touches libres. Comme ces applications peuvent être très différentes, elles sont généralement décrites dans un mode d'emploi à part. Veuillez vous adresser à votre administrateur système pour en apprendre davantage sur ces fonctions. Programmation des touches 70 Programmation des touches Votre combiné offre la possibilité d'affecter à certaines touches les fonctions les plus souvent utilisées. Aastra 610d, 612d Il est possible de programmer les touches afficheur gauche et intermédiaire en dessous de l'affichage et les touches de navigation gauche et droite. Les touches de navigation gauche et droite programmées peuvent également être utilisées en état de communication du combine (pour tant que leur programmation diffère de celle à l’état de livraison, réglée sur Info resp. Profils). Aastra 620d / 650c / 630d / 632d / 650c Il est possible de programmer les touches afficheur gauche et intermédiaire en dessous de l'affichage. Ces touches programmées ne sont utilisables qu'à l'état de repos. Par ailleurs, les trois touches latérales (de gauche), la touche de raccourci (à droite) ainsi que les touches de navigation à gauche et à droite sont programmables. Ces touches programmées peuvent être utilisées tant à l'état de repos qu'en cours de communication. Il est également possible d’utiliser une touche de navigation gauche et droite programmée à l’état de communication du combiné, mais seulement si sa programmation diffère de celle à l’état de livraison, réglée sur Info resp. Profils. Une fois la programmation des touches effectuée, le symbole/l'icône de la fonction programmée s'affiche sur l'écran de votre combiné (sauf pour la touche de raccourci). Une brève pression sur la touche suffit pour appeler la fonction. Remarque Veuillez noter que certaines fonctions sont uniquement affichées en mode communication. Si vous activez par ex. la liste d'appel, vous pouvez la faire défiler et l'éditer mais ne pouvez pas composer un numéro d'appel contenu dans celle-ci. Programmation (généralités) Appuyez longuement sur la touche correspondante ou utilisez le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Prog. de touches (voir page 61). Les possibilités suivantes vous sont alors offertes : Si vous actionnez la touche afficheur pendant la programmation des touches, la valeur par défaut de la touche à l’état de livraison est affichée. Vous pouvez la reprendre avec Ok. Pas de fonction La touche est libre. Liste VIP Une liste de numéros de téléphone est affectée à la touche (max. 6 entrées). Réveil Programme l'accès aux réglages de l'alarme de réveil. Rendez-vous Programme l'accès aux réglages de l'alarme de rendez-vous. Profil La sélection des profils vous est proposée. Info Le menu Info (liste des appelants, répétition du numéro…) peut être programmé. 71 Programmation des touches Nouvelles infos Si de nouveaux messages ou, p. ex., de nouveaux appels sont arrivés dans la liste d’appels, les entrées de la liste sont directement appelées avec la touche programmée. Liste appelants Permet d'accéder à la liste des appelants. Liste des bis Permet d'accéder à la liste de derniers numéros composés. Boîte vocale/Messages vocaux (uniquement Aastra 650c avec organisation du menu Simple / Icône) Affecte à la touche la fonction de sélection de la mémoire vocale. Texte messages Affecte à la touche l’accès au menu pour Texte messages (si disponible sur votre système). Tâches Affecte à la touche la liste des tâches (si disponible sur votre système). Boîte réc./messages Affecte à la touche la boîte de réception des messages textuels (si disponible sur votre système). Boîte envoi/messages Affecte à la touche la boîte d’envoi des messages textuels (si disponible sur votre système). Message prédéfini La touche associée appelle un message prédéfini en mémoire (si disponible sur votre système). Nouveau message La touche programmée vous permet d’appeler la fenêtre de saisie pour les nouveaux messages (si disponible sur votre système). Menu L'accès au menu est affecté à la touche. Menu système/Menu principal (uniquement Aastra 650c avec organisation du menu Simple) Programme la touche pour l'accès au Menu système ou au Menu principal. Menu serveur Programme une touche pour l’accès au Menu serveur. Vous pouvez obtenir des informations sur ces fonctions auprès de l'administrateur de votre système. Répertoire privé L'accès au répertoire est affecté à la touche. Répertoire système L'accès au répertoire système est affecté. Navigation Affecte à la touche l'accès alternatif aux fonctions situées sur les touches de navigation. Appel SOS: avec confirm. Affecte à la touche la fonction de touche d'appel d'urgence SOS. Le numéro alors composé (après une question de sécurité) est celui qui est enregistré dans le menu ❯❯❯ -> Sécurité -> Numéro SOS. 72 Programmation des touches Appel SOS Affecte à la touche la fonction de touche d'appel d'urgence SOS. Le numéro alors composé (sans question de sécurité) est celui qui est enregistré dans le menu ❯❯❯ -> Sécurité -> Appel SOS -> Numéro SOS. Aastra 620d / 622d / 630d / 632d / 650c : Si la touche d'appel d'urgence/SOS doit également être disponible en cours de communication, n'affectez pas cette fonction à la touche de raccourci intermédiaire ou à celle de gauche (voir page 35). Transfert d'appel Affecte à cette touche l'accès dédié au Transfert d'appel. Applications La touche est affectée à une liste de fonctions spéciales de votre téléphone (en fonction de l’équipement du système). Vous pouvez obtenir des informations sur ces fonctions auprès de l'administrateur de votre système. 1...10 App 1 ... 10 Des fonctions individuelles de la liste des applications peuvent être programmées sur des touches individuelles. Vous pouvez obtenir des informations sur ces fonctions auprès de l'administrateur de votre système. Localisation Programme une touche pour l’accès à la fonction Localisation. Vous pouvez obtenir des informations sur ces fonctions auprès de l'administrateur de votre système. Presence Programme une touche pour appeler la fonction de présence. Vous pouvez obtenir des informations sur ces fonctions auprès de l'administrateur de votre système. Lumière Pas sur Aastra 610d , 620d, 630d: Programme une touche pour allumer/éteindre l’éclairage de l'affichage. Bluetooth Affecte à la touche l’accès au menu Bluetooth (Pas sur Aastra 610d, 612d). Hi-Q audio Volume Uniquement Aastra 650c : Affecte à une touche la commutation entre Standard audio et Hi-Q audio (voir page 57). Programme une touche avec l’accès au réglage du volume (la touche programmée n’est pas identifiée par un symbole ou une icône). Remarque Si vous avez déprogrammé les fonctions affectées à la livraison aux touches de votre combiné, d'autres alternatives s'offrent à vous pour accéder à ces fonctions. Répétition numéro … en appuyant longuement sur la touche Décrocher Navigation … en appuyant sur les touches , , . , 73 Annexe Annexe Entretien et maintenance Votre téléphone est un produit satisfaisant aux exigences les plus strictes en termes de design et de qualité. Il doit donc être traité avec précaution. Les suggestions suivantes vous permettent de profiter de ce produit le plus longtemps possible. Respectez toutes les consignes de sécurité de la page 1. Ces instructions valent de la même manière pour le combiné, la base de recharge et les accumulateurs (le téléphone tout entier), ainsi que pour les accessoires. Pour nettoyer le téléphone, commencez par enlever la prise secteur de la base de recharge. Essuyez les appareils avec un chiffon antistatique ou une peau de chamois légèrement humide, puis avec un chiffon sec. Remarque : Ne nettoyez jamais votre téléphone à l'aide d'un détergent ou d'un solvant. Nettoyez les connecteurs de chargement du combiné et de la base de recharge à l'aide d'un chiffon non pelucheux. Protection de l'environnement et élimination des déchets (Vaut pour l'Union européenne) Ce produit a été conçu conformément aux exigences légales et à la directive de 2002 sur le recyclage et la protection de l'environnement. Eu égard aux économies d'énergie consommée, à la durée de vie allongée et à la convivialité du service, la conception a fait appel à moins de matériaux et de composants, dans le respect de l'environnement. Vous aussi, prolongez la durée de vie de vos appareils en respectant les consignes de sécurité, les informations sur la durée de vie des accumulateurs et les instructions d'entretien/de maintenance. Remarques relatives à l'élimination des déchets Pour éviter les conséquences possibles sur l'environnement et la santé publique lors de l'élimination des substances dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques, les directives du Parlement européen et du Conseil : • directive 2002/96/CE, Déchets d'équipements électriques et électroniques • directive 2002/95/CE, Limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques ont été appliquées légalement au niveau national dans tous les pays membres de l'Union européenne. La législation vise en priorité la prévention des déchets d'équipements électriques et électroniques mais aussi la réutilisation, le recyclage des matériaux et d'autres formes de recyclage de tels déchets afin de diminuer la quantité de déchets à éliminer, et enfin, la réduction de la présence dans les 74 Annexe déchets de substances dangereuses issues des équipements électriques et électroniques. Le produit que vous avez acheté est à la pointe de la technologie actuelle, axée sur le respect de l'environnement et le recyclage et répond ainsi aux prescriptions des directives européennes. L'icône illustrée ci-contre figure sur le produit. Elle oblige le propriétaire de ce produit, désireux de l'éliminer, à effectuer une collecte séparée des déchets collectifs non triés. Pour ce faire, des structures appropriées ont été créées pour la restitution des déchets d'équipements électriques et électroniques. Les équipements à mettre au rebut peuvent être livrés gratuitement aux centres de collecte publics (service d'enlèvement). Pour connaître les emplacements des centres de collecte, veuillez contacter les autorités responsables de l'élimination des déchets dans les villes et les collectivités locales. Attention ! Les équipements électriques ne doivent pas être jetés parmi les ordures ménagères. Déposez-les gratuitement au centre de collecte près de chez vous. Déclaration de conformité (Vaut pour l'Union européenne) Marquage CE Cet appareil répond aux exigences de la directive européenne : 1999/5/CE, Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité. La conformité à la directive mentionnée ci-dessus est attestée par le marquage CE sur le téléphone. 75 Annexe Limited Warranty (applicable for sales in USA, Canada) Aastra warrants this product against defects and malfunctions in accordance with Aastra's authorized, written functional specification relating to such products during a one (1) year period from the date of original purchase (“Warranty Period”). If there is a defect or malfunction, Aastra shall, at its option, and as the exclusive remedy, either repair or replace the product at no charge, if returned within the Warranty Period. If replacement parts are used in making repairs, these parts may be refurbished, or may contain refurbished materials. If it is necessary to replace the product, it may be replaced with a refurbished product of the same design and color. If it should become necessary to repair or replace a defective or malfunctioning product under this warranty, the provisions of this warranty shall apply to the repaired or replaced product until the expiration of ninety (90) days from the date of pick up, or the date of shipment to you, of the repaired or replacement product, or until the end of the original Warranty Period, whichever is later. Proof of the original purchase date is to be provided with all products returned for warranty repairs. Exclusions Aastra does not warrant its products to be compatible with the equipment of any particular telephone company. This warranty does not extend to damage to products resulting from improper installation or operation, alteration, accident, neglect, abuse, misuse, fire or natural causes such as storms or floods, after the product is in your possession. Aastra will not accept liability for any damages and/or long distance charges, which result from unauthorized and/or unlawful use. Aastra shall not be liable for any incidental or consequential damages, including, but not limited to, loss, damage or expense directly or indirectly arising from the customer’s use of or inability to use this product, either separately or in combination with other equipment. This paragraph, however, shall not apply to consequential damages for injury to the person in the case of products used or bought for use primarily for personal, family or household purposes. This warranty sets forth the entire liability and obligations of Aastra with respect to breach of warranty, and the warranties set forth or limited herein are the sole warranties and are in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties or fitness for particular purpose and merchantability. Warranty Repair Services Should the product fail during the Warranty Period; • In North America, please call 1-800-574-1611 for further information. • Outside North America, contact your sales representative for return instructions. You will be responsible for shipping charges, if any. When you return this product for warranty service, you must present proof of purchase. 76 Annexe After Warranty Service Aastra offers ongoing repair and support for this product. This service provides repair or replacement of your Aastra product, at Aastra's option, for a fixed charge. You are responsible for all shipping charges. For further information and shipping instructions: • In North America, contact our service information number: 1-800-574-1611. • Outside North America, contact your sales representative. Note: Repairs to this product may be made only by the manufacturer and its authorized agents, or by others who are legally authorized. This restriction applies during and after the Warranty Period. Unauthorized repair will void the warranty. Limited Warranty (Australia Only) The benefits under the Aastra Limited Warranty below are in addition to other rights and remedies to which you may be entitled under a law in relation to the products. In addition to all rights and remedies to which you may be entitled under the Competition and Consumer Act 2010 (Commonwealth) and any other relevant legislation, Aastra warrants this product against defects and malfunctions in accordance with Aastra's authorized, written functional specification relating to such products during a one (1) year period from the date of original purchase (“Warranty Period”). If there is a defect or malfunction, Aastra shall, at its option, and as the exclusive remedy under this limited warranty, either repair or replace the product at no charge, if returned within the Warranty Period. Repair Notice: To the extent that the product contains user-generated data, you should be aware that repair of the goods may result in loss of the data. Goods presented for repair may be replaced by refurbished goods of the same type rather than being repaired. Refurbished parts may be used to repair the goods. If it is necessary to replace the product under this limited warranty, it may be replaced with a refurbished product of the same design and color. If it should become necessary to repair or replace a defective or malfunctioning product under this warranty, the provisions of this warranty shall apply to the repaired or replaced product until the expiration of ninety (90) days from the date of pick up, or the date of shipment to you, of the repaired or replacement product, or until the end of the original Warranty Period, whichever is later. Proof of the original purchase date is to be provided with all products returned for warranty repairs. Exclusions Aastra does not warrant its products to be compatible with the equipment of any particular telephone company. This warranty does not extend to damage to products resulting from improper installation or operation, alteration, accident, neglect, abuse, misuse, fire or natural causes such as storms or floods, after the product is in your possession. Aastra will not accept liability for any damages and/or long distance charges, which result from unauthorized and/or unlawful use. To the extent permitted by law, Aastra shall not be liable for any incidental damages, including, but not limited to, loss, damage or expense directly or indirectly arising from your use of or inability to 77 Annexe use this product, either separately or in combination with other equipment. This paragraph, however, is not intended to have the effect of excluding, restricting or modifying the application of all or any of the provisions of Part 5-4 of Schedule 2 to the Competition and Consumer Act 2010 (the ACL), the exercise of a right conferred by such a provision or any liability of Aastra in relation to a failure to comply with a guarantee that applies under Division 1 of Part 3-2 of the ACL to a supply of goods or services. This express warranty sets forth the entire liability and obligations of Aastra with respect to breach of this express warranty and is in lieu of all other express or implied warranties other than those conferred by a law whose application cannot be excluded, restricted or modified. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Warranty Repair Services Procedure: Should the product fail during the Warranty Period and you wish to make a claim under this express warranty, please contact the Aastra authorized reseller who sold you this product (details as per the invoice) and present proof of purchase. You will be responsible for shipping charges, if any. Manufacturer: Aastra Telecom Australia Pty Ltd (“Aastra") Level 12, 45 William Street Melbourne, Victoria 3000, Australia, ABN: 16 140 787 195 Phone: +61 3 8628 9500 Limitation of Liability for Products not of a kind ordinarily acquired for personal, domestic or household use or consumption (eg goods/services ordinarily supplied for business-use) 1.1 To the extent permitted by law and subject to clause 1.2 below, the liability of Aastra to you for any non-compliance with a statutory guarantee or loss or damage arising out of or in connection with the supply of goods or services (whether for tort (including negligence), statute, custom, law or on any other basis) is limited to: (a) in the case of services: (i) the resupply of the services; or (ii) the payment of the cost of resupply; and (b) in the case of goods: (i) the replacement of the goods or the supply of equivalent goods; or (ii) the repair of the goods; or (iii) the payment of the cost of replacing the goods or of acquiring equivalent goods; or (iv) the payment of the cost of having the goods repaired. 1.2 Clause 1.1 is not intended to have the effect of excluding, restricting or modifying: (a) the application of all or any of the provisions of Part 5-4 of Schedule 2 to the Competition and Consumer Act 2010 (the ACL); or (b) the exercise of a right conferred by such a provision; or 78 Annexe (c) any liability of Aastra in relation to a failure to comply with a guarantee that applies under Division 1 of Part 3-2 of the ACL to a supply of goods or services. After Warranty Service Aastra offers ongoing repair and support for this product. If you are not otherwise entitled to a remedy for a failure to comply with a guarantee that cannot be excluded under the Australian Consumer Law, this service provides repair or replacement of your Aastra product, at Aastra's option, for a fixed charge. You are responsible for all shipping charges. For further information and shipping instructions contact: Aastra Telecom Australia Pty Ltd (“Aastra") Level 12, 45 William Street Melbourne, Victoria 3000, Australia, ABN: 16 140 787 195 Phone: +61 3 8628 9500 Note: Repairs to this product may be made only by the manufacturer and its authorized agents, or by others who are legally authorized. Unauthorized repair will void this express warranty. 79 Annexe Accessoires Vous pouvez acheter les accessoires suivants auprès de votre revendeur : Accessoires Aastra 610, 620, 630 Aastra 600c/d series 68980 Base de recharge avec bloc d'alimentation international Charger with international AC-Adapter 80E00005AAA-A Aastra 610d Combiné Handset 68983 Aastra 612d Combiné Handset 80E00008AAA-A Aastra 620d Combiné Handset 68982 Aastra 622d Combiné Handset 80E00009AAA-A Aastra 630d Combiné Handset 68981 Aastra 632d Combiné Handset 80E00010AAA-A Aastra 650c Combiné Handset 68629 Aastra 620d, 622d, 630d, 632d, 650c Accumulateur haute performance Power-Battery-Pack 68773 Aastra 620d, 622d, 650c Couvercle de compartiment spécial pour accumulateur haute performance Cover for Power Battery Compartment 68772 Couvercle de compartiment spécial pour accumulateur haute performance Cover for Power Battery Compartment 68771 Aastra 630d, 632d 80 Base de recharge avec bloc d'alimentation international Charger with international AC-Adapter Aastra 610d, 612d, 620d, 622d Clip de ceinture rotatif (grise / noire) Rotary-Belt Clip (grey / black) 68770 Aastra 630d, 632d 68668 Clip de ceinture rotatif Rotary-Belt Clip Annexe Aastra 650c Clip de ceinture rotatif (noire / noire) Rotary-Belt Clip (black / black) 80-00003AAA-A Aastra 610d, 612d, 620d, 622d Housse en cuir Leather Pouch 68762 Aastra 630d, 632d Housse en cuir Leather Pouch 68761 Aastra 650c Housse en cuir Leather Pouch 68625 Aastra 600c/d series Tour de cou avec système d'attache pour Aastra 630d, 632d 68769 Neck Band with Band Holder for Aastra 630d, 632d Aastra 600c/d series Rack de charge avec 8 bases de charge Charger Rack with 8 charger cradles 68774 Microcasques Vous trouverez sur notre site Internet la liste des microcasques filaires et des microcasques Bluetooth disponibles dans le commerce. Il s'agit de microcasques conformes aux dispositions de la norme de sécurité EN60950-1, point 6.2. et recommandés par Aastra. Aucun jugement de valeur n'est ici porté sur les qualités acoustique et fonctionnelle du microcasque développé par le constructeur concerné. Chargeur USB Si vous souhaitez charger vos combinés (pas sur Aastra 610d, 612d) au moyen d'un chargeur USB, veuillez utiliser un adaptateur secteur disponible dans le commerce et possédant les caractéristiques techniques suivantes : Mode de raccordement : Connecteur mini USB Type : Bloc d'alimentation à découpage 100 à 240 V/50 – 60 Hz Puissance de sortie : env. 5 W Tension de sortie : 5 V/CC Utilisez uniquement un adaptateur secteur certifié par les autorités compétentes de votre pays. Câble USB (68759) Si vous avez besoin d'un câble USAb, vous pouvez l'acheter dans le commerce. Utilisez uniquement un câble USB blindé du type „USB 2.0 A sur USB Mini B“. Un câble certifié est également disponible chez Aastra (pas dans chaque pays). Carte microSD (pour Aastra 620d, 622d, 630d, 632d, 650c) (87-00003AAA-A) Sur cette carte microSD en option, vous pouvez stocker les données d'enregistrement du combiné à votre système de communication, les données locales les plus importantes de l'appareil ainsi que le répertoire privé. Il suffit ainsi, en cas de défection d'un appareil, de placer cette carte sur un appareil de remplacement pour pouvoir l'utiliser dans les plus brefs délais et sans nouvel enregistrement. Les cartes microSD usuelles du commerce ne peuvent pas être utilisées. 81 Annexe Caractéristiques techniques Standard : vaut pour… États-Unis, Canada DECT / GAP Tous les autres pays DECT / GAP Nombre de canaux : 60 duplex channels 120 canaux duplex Fréquences : 1920 MHz to 1930 MHz (UPCS) 1880 MHz à 1900 MHz Procédure duplex : Time-division multiplex, 10 ms frame length Multiplexage temporel, longueur de cadre : 10 ms Trame de canal : 1728 kHz 1728 kHz Débit binaire : 1152 kbps 1152 kbit/s Modulation : GFSK GFSK Codification langue : 32 kbps 32 kbit/s Puissance d'émission : 5 mW (average output per active channel) 10 mW (puissance moyenne par canal) Portée : up to 980 ft outdoors, 160 ft indoors jusqu'à 300 mètres en espace libre, jusqu'à 50 mètres à l'intérieur des bâtiments Bluetooth QD ID Aastra 620d, 630d: B014700 B014700 Bluetooth QD ID Aastra 622d, 632d: B019461 B019461 Bluetooth QD ID Aastra 650c: B018604 B018604 Alimentation électrique de la base de recharge : AC 110 – 240 V / 50 /60 Hz CA 110 – 240 V / 50 /60 Hz Autonomie du combiné /accumulateur standard : Standby time / talk time up to 95 hours / 15 hours en veille / en conversation jusqu'à 100h /12h Standby time / talk time up to 190 hours / 30 hours en veille / en conversation jusqu'à 200h / 24h Accumulateur standard : Li-Ion battery, 3.7 V / 850 (880) mAh / 3.15 (3.3) Wh accumulateur Li-ion 3,7 V / 850 (880) mAh / 3,15 (3,3) Wh Accumulateur haute performance Li-Ion battery, 3.7 V / 1800 (2030) mAh / 6.66 (7.6) Wh accumulateur Li-ion , 3,7 V / 1800 (2030) mAh / 6.66 (7,6) Wh Temps de chargement des accumulateurs standard vides : 2.5 hours 2,5 h Températures ambiantes autorisées pour l'utilisation du combiné : 41° F to 104° F 5 °C à 40 °C Autonomie du combiné /accumulateur haute performance : 82 Annexe Température de stockage autorisée : Dimensions de la base de recharge : 23° F to 113° F Length / Width / Height 2.99 x 2.95 x 0.94 in -5 °C à +45 °C Longueur / Largeur / Hauteur 76 x 75 x 24 mm Dimensions du combiné : Aastra 610d / 612d / 620d / 622d : Aastra 630d / 632d : Aastra 650c: Length / Width / Height 5.31 x 1.93 x 0.89 in 5.31 x 2.08 x 0.89 in 5.72 x 1.93 x 0.89 in Longueur / Largeur / Hauteur 135 x 49 x 22,5 mm 135 x 53 x 22,5 mm 145 x 49 x 22,5 mm Poids de la base de recharge : 1.41 oz 40 g Poids du combiné : Aastra 610d / 612d / 620d / 622d (with battery): 4.48 oz Aastra 610d / 612d / 620d / 622d (avec accumulateur): 127 g Aastra 630d / 632d (with battery): Aastra 630d / 632d (avec accumulateur): 139 g 4.9 oz Aastra 650c (with battery): Longueur du câble du bloc d'alimentation : 4.59 oz Aastra 650c (avec accumulateur): 130 g 5 ft 1,5 m 83 Annexe Arborescence du menu pour tous les combinés (réglage „Standard“) Info Liste appelants Boîte vocale 1) Texte messages 1) Tâches 1) Liste des bis >List< >Appel< >List< >List< >List< Applications 1) Fonctions actives Bluetooth 2) Alarme de position 4) Alarme aucun mouvement 4) Alarme d'évacuation 4) Filtre appelants Profiles Réveil Rendez-vous Texte messages1) Boîte d'envoi Boîte de réception Tâches ... Annuaires Répertoire système Répertoire privé Liste VIP >List< >List< >Liste< Heure/alarme Date/Heure Rendez-vous Heure Date Rendez-vous 1,2,3 Réveil Réveil 1, 2, 3 Minuteur Configuration format Audio Volume Réglage mélodies Format heure Format date Combiné Mains libres Microcasque (à fil) Sonnerie Mélodies Type sonnerie Appareil Volume 84 Etat Heure Date Texte Etat Heure Texte 24h, 12h am/pm jj.mm.aa mm/jj/aa aa-mm-jj jj-mmm-aaa Interne Externe Numéro inconnu Appel VIP Appel SOS Réveil Rendez-vous Message normal 1) Message urgent 1) Message alarme 1) Mélodie complète Unique Sonnerie Vibreur 2) Microcasque Sonnerie Appels entrant Message normal 1) Message urgent 1) Message alarme 1) Annexe Tonalité Environnement bruyant Audio qualité 5) Réglage auto volume Clic sur touche Confirmation tona. Fin de menu Alarme batterie Avert. Distance Tonalité alarme 4) Standard audio Hi-Q audio Automatique Config Data / Carte SD 6) Filtre appelants 1) Etat Liste des numéros >List< Transfert d'appel Désactivé N° () 0 [Sec.] Sauvegarder ! Systeme Nouveau système >Code d'identification< Enregistrement Recherche auto [Systeme 1] ... Enregistrement Entrer PARK Affichage IPEI Protocole Nom du système 7) Numéro téléphone 7) Appel externe 7) Appel interne 7) Jeu de caractères Protocole 7) Détails ... Supprimer Arrêter la recherche Affichage IPEI Info version Menu système Menu serveur 1) Paging 1) Sonn.app en att tona. d' attente Recevoir vCard 1) Paramètres Blocage touches Prog. de touches Nom utilisateur Ecran Luminosité >Touche< Langue Configuration police 8) Modèle couleur 8) Organisation du menu 9) Luminosité/Contraste Fonction luminosité Ecran Clavier Chargeur Conversation Indicateur LED Standard Simple Icône Indicateur batterie Appels entrant Hors de portée Indicateur de charge Infos Mains libres Rendez-vous Réveil 85 Annexe Accès aux listes Liste des bis Liste appelants Options appareil No boîte vocale 1) Bluetooth Sécurité 3) Verrouillage Modifier PIN Appel SOS Détecteur alarme 4) Réinitialiser Profiles Sélectionner Paramètres Charge silencieuse Bloc.touche auto. Décr. auto (chargeur) Décroch. auto (appel) Appel rapide BT Etat Sélectionner casque Inscrire casque Numéro SOS Touche SOS Appel SOS: avec confirm. Appel SOS Numéro d'alarme Acceptation auto. (alarme) Tonalité alarme Vibreur Mains libres en alarme Durée pré-alarme Répéter alarme Alarme de position Etat Délai Alarm aucun mouvement Etat Délai Sensibilité Alarme d'évacuation Etat Délai Sensibilité Répertoire privé Liste VIP Boîte réc./messages 1) Tâches 1) Nouvelles infos Toutes les listes Param. utilisateur Tous Aucun profil Normal Microcasque Réunion Fort <Profil 5> Localisation 1) Presence 1) 1) Est uniquement proposé lorsqu’il est pris en charge par le système téléphonique Pas sur Aastra 610d, 612d Accessible grâce à votre code PIN 4) Uniquement Aastra 630d, 632d 5) Uniquement Aastra 650c 6) Uniquement Aastra 622d, 632d, 650c si une carte Aastra micro-SD est insérée 7) N'est pas proposé si le système met d'avance ces données à disposition 8) Pas sur Aastra 610d 9) Pas sur Aastra 610d, 612d. 620d, 630d 2) 3) 86 Automatique Local PBX Automatique Local PBX Appendix Arborescence de menu de l’Aastra 622d, 632d, 650c (réglage „Simple“) Menu système Applications 1) Localisation 1) Presence 1) Menu prinzipal Info Liste appelants Messages Vocaux 1) Texte messages 1) Tâches 1) Liste des bis Fonctions actives Bluetooth Filtre appelants Profiles Réveil Rendez-vous Texte messages 1) Boîte d'envoi Boîte de réception Tâches ... Annuaires Répertoire système Répertoire privé Liste VIP Menu serveur 1) Paging 1) Sonn.app en att tona. d' attente Recevoir vCard 1) >List< >Appel< >List< >List< >List< >List< >List< >Liste< Carte SD 3 ) Transfert d'appel Désactivé N° () 0 [Sec.] Sauvegarder ! Paramètres Langue Nom utilisateur Heure/alarme Rendez-vous Date/Heure Heure Date Rendez-vous 1,2,3 Réveil Réveil 1, 2, 3 Minuteur Configuration format Audio Volume Réglage mélodies Format heure Format date Combiné Mains libres Microcasque (à fil) Sonnerie Mélodies Etat Heure Date Texte Etat Heure Texte 24h, 12h am/pm jj.mm.aa mm/jj/aa aa-mm-jj jj-mmm-aaa Interne Externe Numéro inconnu Appel VIP Appel SOS Réveil Rendez-vous 87 Appendix Type sonnerie Appareil Volume Tonalité Filtre appelants 1) Profiles Bluetooth Enregistrements Menu spécialistes 88 Message normal 1) Message urgent 1) Message alarme 1) Mélodie complète Unique Sonnerie Vibreur Microcasque Sonnerie Appels entrant Message normal 1) Message urgent 1) Message alarme 1) Réglage auto volume Clic sur touche Confirmation tona. Fin de menu Alarme batterie Avert. Distance Environnement bruyant Audio qualité Standard audio Hi-Q audio Automatique Etat Liste des numéros >List< Sélectionner Paramètres Aucun profil Normal Microcasque Réunion Fort <Profil 5> BT Etat Sélectionner casque Inscrire casque Nouveau système >Code d'identification< Enregistrement Entrer PARK Affichage IPEI Protocole Enregistrement Recherche auto [Systeme 1] Nom du système 4) ... Numéro téléphone 4) Appel externe 4) Appel interne 4) Jeu de caractères Protocole 4) Détails ... Supprimer Arrêter la recherche Affichage IPEI Info version Prog. de touches >Touche< Ecran Configuration police Modèle couleur Organisation du menu Standard Simple Icône Luminosité Luminosité Fonction luminosité Ecran Clavier Chargeur Conversation Indicateur LED Indicateur batterie Appels entrant Hors de portée Indicateur de charge Infos Mains libres Rendez-vous Réveil Appendix Accès aux listes Réveil Liste des bis Liste appelants Options appareil Automatique Local PBX Automatique Local PBX Charge silencieuse Bloc.touche auto. Décr. auto (chargeur) Décroch. auto (appel) Appel rapide No boîte vocale 1) Sécurité 2) Verrouillage Modifier PIN Appel SOS Réinitialiser Numéro SOS Touche SOS Appel SOS: avec confirm. Appel SOS Répertoire privé Liste VIP Boîte réc./messages 1) Tâches 1) Nouvelles infos Toutes les listes Param. utilisateur Tous 1) Est uniquement proposé lorsqu’il est pris en charge par le système téléphonique Accessible grâce à votre code PIN 3) Uniquement si une carte Aastra micro-SD est insérée 4) N'est pas proposé si le système met d'avance ces données à disposition 2) 89 Appendix Arborescence de menu de l’Aastra 622d, 632d, 650c (réglage „Icône“) Info Liste appelants Messages Vocaux Texte messages 1) Tâches 1) Liste des bis 1) >List< >Appel< >List< >List< >List< Applications 1) Fonctions actives Bluetooth Filtre appelants Profiles Réveil Rendez-vous Texte messages 1) Boîte d'envoi Boîte de réception Tâches ... Annuaires Répertoire système Répertoire privé Liste VIP >List< >List< >Liste< Fonction réveil Minuteur Réveil Réveil 1, 2, 3 Rendez-vous Rendez-vous 1,2,3 Transfert d'appel Etat Heure Texte Etat Heure Date Texte Désactivé N° () 0 [Sec.] Sauvegarder! Carte SD 3) Menu système Menu serveur 1) Paging 1) Sonn.app en att tona. d' attente Recevoir vCard 1) Paramètres Langue Nom utilisateur Date/Heure Audio Heure Date Configuration format Volume Réglage mélodies 90 Format heure Format date Combiné Mains libres Microcasque (à fil) Sonnerie Mélodies 24h, 12h am/pm jj.mm.aa mm/jj/aa aa-mm-jj jj-mmm-aaa Interne Externe Numéro inconnu Appel VIP Appel SOS Réveil Appendix Type sonnerie Appareil Volume Tonalité Filtre appelants 1) Profiles Bluetooth Systeme pp Réveil Rendez-vous Message normal 1) Message urgent 1) Message alarme 1) Mélodie complète Unique Sonnerie Vibreur Microcasque Sonnerie Appels entrant Message normal 1) Message urgent 1) Message alarme 1) Réglage auto volume Clic sur touche Confirmation tona. Fin de menu Alarme batterie Avert. distance Environnement bruyant Audio qualité Standard audio Hi-Q audio Automatique Etat Liste des numéros >List< Sélectionner Paramètres Aucun profil Normal Microcasque Réunion Fort <Profil 5> BT Etat Sélectionner casque Inscrire casque Nouveau système >Code d'identification< Enregistrement Recherche auto [Systeme 1] ... Enregistrement Entrer PARK Affichage IPEI Protocol Nom du système 4) Numéro téléphone 4) Appel externe 4) Appel interne 4) Jeu de caractères Protocole 4) Détails ... Supprimer Arrêter la recherche Menu spécialistes Affichage IPEI Info version Prog. de touches Ecran Luminosité Indicateur LED >Touche< Configuration police Modèle couleur Organisation du menu Standard Simple Icône Luminosité Fonction luminosité Clavier Ecran Chargeur Conversation Indicateur batterie Appels entrant Hors de portée Indicateur de charge Infos 91 Appendix Accès aux listes Mains libres Rendez-vous Réveil Liste des bis Liste appelants Options appareil Automatique Local PBX Automatique Local PBX Charge silencieuse Bloc.touche auto. Décr. auto (chargeur) Décroch. auto (appel) Appel rapide No boîte vocale 1) Sécurité 2) Verrouillage Modifier PIN Appel SOS Réinitialiser Numéro SOS Touche SOS Répertoire privé Liste VIP Boîte réc./messages 1) Tâches 1) Nouvelles infos Toutes les listes Param. utilisateur Tous Localisation 1) Presence 1) 1) Est uniquement proposé lorsqu’il est pris en charge par le système téléphonique Accessible grâce à votre code PIN Uniquement si une carte Aastra micro-SD est insérée 4) N'est pas proposé si le système met d'avance ces données à disposition 2) 3) 92 Appel SOS: avec confirm. Appel SOS Annexe Index des mots clés A Accès aux listes .................................................63 Accessoires ........................................................80 Accumulateur haute performance ..................6 Accumulateur standard .....................................6 Acquittement du signal de rendez-vous/réveil ...........................................26 Activation de l'éclairage d'écran....................27 Activation/Désactivation de la sonnerie ......26 Adaptation à l’environnement.......................34 Affectation des touches...................................15 Affichage IPEI ....................................................60 Affichages d'écran............................................15 Alarme aucun mouvement.............................51 Alarme batterie.................................................57 Alarme d'évacuation........................................51 Alarme de position...........................................51 Alimentation électrique ..................................10 Appareil..............................................................56 Appel à partir du répertoire privé..................41 Appel depuis la liste.........................................41 Appel en attente ........................................43, 61 Appel rapide......................................................65 Appel SOS....................................................61, 66 Appel VIP............................................................56 Appeler la Numéro abrégé .............................29 Appels internes/externes................................40 Applications.......................................................70 Arborescence du menu ...................................84 Arrêter la recherche .........................................60 Avert. Distance..................................................57 Avertissement concernant l'état de charge de l'accumulateur................................13 B Bloc d'alimentation..........................................10 Bloc. Touche auto. ............................................64 Blocage des touches ........................................25 Blocage touches................................................61 Bluetooth ..............................................31, 51, 65 Boîte vocale .......................................................50 C Câble USB...........................................................81 Caractéristiques techniques ...........................82 Carte microSD.............................................10, 81 Charge silencieuse............................................63 Chargeur ............................................................63 Chargeur USB ....................................................81 Clavier.................................................................62 Clic sur touche...................................................56 Clip rotatif ............................................................7 Compteur de temps .........................................54 Configuration police ........................................62 Confirmation tona............................................56 Conserver le rappel ..........................................61 Consignes de sécurité ........................................3 Contraste............................................................62 Conversation .....................................................63 Coupure du microphone.................................27 D Date/Heure ........................................................53 Déclaration de conformité..............................75 Décroch. auto ....................................................64 Double appel.....................................................45 E Éclairage.............................................................27 Ecran ...................................................................62 Écran de repos...................................................17 Enregistrement .................................................60 Enregistrement du combiné...........................13 Entretien et maintenance ...............................74 Environnement bruyant..................................57 F Fenêtre d'indications .......................................28 Filtre appelants .................................................51 Fin de la conversation......................................43 Fin de menu.......................................................57 Fixation du tour de cou......................................7 Fonction luminosité...................................27, 62 93 Annexe Fonctions des touches .....................................19 Format date.......................................................54 Format heure.....................................................54 Formats d'affichage de la date et de l'heur..54 H Heure ..................................................................53 I Icône ...................................................................62 Indicateur LED...................................................63 Informations importantes relatives à l'accumulateur ...............................................10 Inscrire casque ..................................................65 Installation ...........................................................6 J Jeu de caractères ..............................................24 L L'éditeur .............................................................24 Langue .........................................................22, 62 Le détecteur d'alarme......................................35 Le menu « Annuaires ».....................................52 Le menu « Audio » ............................................55 Le menu « Config Data / Carte SD »...............58 Le menu « Filtre appelants »...........................58 Le menu « Fonctions actives »........................51 Le menu « Heure/alarme »..............................53 Le menu « Info »................................................50 Le menu « Menu système ».............................61 Le menu « Paramètres » ..................................61 Le menu « Profils »............................................69 Le menu « Sécurité » ........................................66 Le menu « Système » .......................................60 Le menu « Transfert d'appel » ........................59 Le menu de l'appareil ......................................48 LED ......................................................................18 Liste appelants..................................................50 Liste des appelants...........................................29 Liste des bis .......................................................51 Liste des derniers numéros.............................29 Liste VIP .......................................................33, 52 Localisation........................................................70 94 Luminosité ..................................................27, 62 M Mains libres........................................................25 Marquage CE .....................................................75 Masquage automatique..................................28 Mélodies.............................................................56 Menu serveur..............................................61, 70 Menus spécialistes............................................62 Mesures de précaution ....................................11 Minuteur ............................................................54 Modèle couleur.................................................62 Modification de la luminosité/du contraste ............................................................27 N No boîte vocale .................................................65 Nom utilisateur .................................................61 Nouveau système .............................................60 Numéro d'appel d'urgence/SOS ....................37 Numéro SOS ......................................................66 Numéro version ................................................61 O Options appareil ...............................................63 Organisation du menu.....................................62 P Paging ................................................................61 PC Tool Aastra 600............................................29 PIN.......................................................................66 Pince de fixation .................................................7 Port USB................................................................9 Presence.............................................................70 Prise externe pour chargeur .............................9 Profils .....................................................33, 52, 69 Programmation des touches..........................70 Programmer les touche...................................61 Protection de l'environnement et élimination des déchets ..................................74 Prothèses auditives ............................................4 Q Qualité audio....................................................57 Annexe R Raccordement de la base de recharge............9 Raccordement du microcasque........................8 Recevoir vCard ..................................................61 Recherche auto .................................................60 Réglage auto volume.......................................56 Réglage du volume de l'écouteur..................26 Réglage mélodies .............................................56 Réinitialiser ........................................................68 Rendez-vous ...............................................52, 53 Répertoire privé ...................................22, 28, 52 Répertoire Système..........................................52 Réveil............................................................52, 54 V Verrouillage .......................................................66 Verrouillage du téléphone..............................25 Vibreur................................................................28 Volume.........................................................55, 56 S Sélectionner casque.........................................65 Signalisation de l’heure de réveil ou d’un rendez-vous..............................................29 Simple.................................................................62 Sonnerie .............................................................55 SOS......................................................................35 Souscription.......................................................13 Standard.............................................................62 T Tâches.................................................................51 Temps de chargement.....................................12 Temps de conversation ...................................12 Temps en veille .................................................12 Texte messages ..........................................51, 70 Tonalité alarme.................................................57 Touche d'appel d'urgence ..............................35 Touche de raccourci .........................................33 Touche SOS........................................................66 Touche spéciale ................................................33 Transférer conversation...................................45 Type sonnerie....................................................56 U Utilisation conforme aux dispositions.............3 Utilisation d'un microcasque..........................31 95 Série Aastra 600 c/d www.aastra.com Version : 03.09.2012 • Édition 1 • Produits similaires aux illustrations • Sous réserve de modifications techniques.