612 | Mitel 632 s Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
102 Des pages
612 | Mitel 632 s Manuel utilisateur | Fixfr
Série Aastra 600 c/d
Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 630d, 632d, 650c
SIP-DECT®
Manuel d'utilisation
Bienvenue
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Aastra. Notre produit répond aux exigences les plus
strictes en termes de qualité et possède un design haut de gamme.
Le présent manuel d'utilisation vous accompagnera tout au long de l'utilisation de votre téléphone
DECT Aastra et répondra à vos questions les plus fréquentes. Par ailleurs, si vous avez besoin d'une
assistance technique supplémentaire ou si vous voulez obtenir des informations sur les autres produits Aastra, veuillez tout d'abord vous adresser au responsable du système ou à votre revendeur.
Vous trouverez de plus amples informations concernant cet appareil et l'ensemble de nos produits
sur notre site Internet http://www.aastra.de ou http://www.aastra.com .
Nous espérons que votre téléphone DECT Aastra vous donnera entière satisfaction.
À propos de ce manuel d'utilisation
Vous pouvez utiliser votre combiné avec systèmes de communication différents.
Dans ce manuel d'utilisation, votre appareil est décrit avec ses fonctions sur le système SIP-DECT®.
Il s'agit en fait d'un système qui consiste en des stations radio (également appelées RFP) et qui est
piloté par un système d'OpenMobilityManager/OMM (gestion de la mobilité). La communication est
établie selon le protocole SIP (Session Initiation Protocol ) et permet le contrôle de la communication sur Internet.
Depuis l’introduction du logiciel système 2.0, votre système de communication met à votre disposition des applications pour l'envoi de messages et pour la signalisation des alarmes. Veuillez
noter que le menu des appareils peut être complété avec la rubrique de menu Texte messages.
Vous trouverez les descriptions y afférentes dans le mode d'emploi séparé ( SIP-DECT® / Applications pour messages et alarmes) sur ce sujet, disponible sur le site Internet Aastra.
Votre combiné peut en outre commander des applications externes supplémentaires. Ces dernières sont également décrites dans un mode d'emploi supplémentaire. Veuillez vous informer sur
ces fonctions auprès de votre administrateur système.
Ce mode d'emploi est valable pour:
Systèmes SIP-DECT® Rel. 3.0/3.1
Aastra 610d, 620d, 630d Rel. ≥ 4.0
Aastra 612d, 622d, 632d, 650c Rel. ≥ 1.0
Table des matières
Généralités................................................................................................................................1
Utilisation conforme aux dispositions/Déclaration de conformité ……………………………3
Consignes de sécurité ……………………………………………………………………3
Remarque à l'attention des porteurs de prothèses auditives …………………………………4
Communications Regulation Information for ………………………………………………4
Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 630d, 632d…………………………………………………4
FCC Notices (U.S. Only) …………………………………………………………………4
Health and Safety Information …………………………………………………………5
Industry Canada (Canada only) …………………………………………………………5
Installation ...............................................................................................................................6
Insertion d'un accumulateur standard ……………………………………………………6
Insertion d'un accumulateur haute performance ……………………………………………6
Mise en place/Retrait de la pince de fixation ou du clip rotatif pour ceinture …………………7
Fixation du tour de cou ……………………………………………………………………7
Raccordement du microcasque/Bluetooth® ………………………………………………8
Aastra 630d/632d - Microcasque : retrait du cache ………………………………………8
Port USB et prise externe pour chargeur ……………………………………………………9
Aastra 630d/632d - Port USB : retrait du cache ……………………………………………9
Raccordement de la base de recharge ……………………………………………………9
Alimentation électrique/Bloc d'alimentation ………………………………………………10
Carte microSD …………………………………………………………………………10
Informations importantes relatives à l'accumulateur ………………………………………10
Mesures de précaution lors de la manipulation de l'accumulateur ………………………11
Première mise en service.........................................................................................................12
Temps de chargement et d'utilisation ……………………………………………………12
Accumulateur : états de charge …………………………………………………………13
Avertissement concernant l'état de charge de l'accumulateur ……………………………13
Enregistrement du combiné (souscription) ………………………………………………13
Inscription ……………………………………………………………………………14
Enregistrement ………………………………………………………………………14
Aperçu des fonctions ...............................................................................................................15
Affichages d'écran, touches programmables, LED et fonctions des touches …………………15
Affectation des touches (état de livraison) ………………………………………………15
Affichages d'écran ……………………………………………………………………16
L'écran ………………………………………………………………………………16
Ligne des touches programmables et écran de repos ……………………………………17
Les LED ……………………………………………………………………………18
Fonctions des touches …………………………………………………………………19
Navigation dans le menu.........................................................................................................22
Exemple : Réglage de la langue …………………………………………………………22
Exemple : Répertoire privé/Éditeur de texte ………………………………………………22
L'éditeur de texte ………………………………………………………………………24
i
Table des matières
Fonctions de base....................................................................................................................25
Activation/Désactivation du combiné ……………………………………………………25
Blocage des touches/Verrouillage du téléphone …………………………………………25
Activation/Désactivation du mode Mains libres ……………………………………………25
Acquittement du signal de rendez-vous/réveil ……………………………………………26
Réglage du volume de l'écouteur pendant une conversation ………………………………26
Activation/Désactivation de la sonnerie …………………………………………………26
Désactivation de la sonnerie lors d'un appel ………………………………………………26
Éclairage / Fonction luminosité …………………………………………………………27
Activation de l'éclairage d'écran …………………………………………………………27
Modification de la luminosité/du contraste de l'écran ……………………………………27
Coupure du microphone du combiné ……………………………………………………27
Masquage automatique/Fenêtre d'indications ……………………………………………28
Fenêtre des événements et menu Info ……………………………………………………28
Vibreur (non disponible sur Aastra 610d, 612d) ……………………………………………28
Configuration du répertoire privé…………………………………………………………28
Signalisation de l’heure de réveil ou d’un rendez-vous ……………………………………29
PC Tool Aastra 600 / Annuaire téléphonique (non disponible sur Aastra 610d, 612d) …………29
Appeler la Numéro abrégé ………………………………………………………………29
Liste des appelants, liste des derniers numéros composés (liste locale / liste système) ………29
Utilisation d'un microcasque Bluetooth® (non disponible sur Aastra 610d, 612d) …………31
Enregistrement ………………………………………………………………………31
Inscrire / Renommer …………………………………………………………………32
Téléphoner avec un microcasque Bluetooth ……………………………………………32
Touche spéciale (touche de raccourci)/Liste VIP (non disponible sur Aastra 610d, 612d) ……33
Liste VIP (Aastra 610d, 612d) ……………………………………………………………33
Profils …………………………………………………………………………………33
Adaptation à l’environnement ……………………………………………………………34
Fonctions spéciales ……………………………………………………………………35
Touche d'appel d'urgence (SOS) ………………………………………………………35
Le détecteur d'alarme (uniquement Aastra 630d / 632d)…………………………………35
Paramètres des durées d'alarme ………………………………………………………36
Réglages d'autres paramètres d'alarme…………………………………………………37
Plusieurs types d'alarme activées simultanément ………………………………………38
Téléphoner..............................................................................................................................39
Prendre un appel ………………………………………………………………………39
Appels internes/externes ………………………………………………………………40
Appel depuis la liste (locale / système) des derniers numéros composés ……………………41
Appel à partir du répertoire privé …………………………………………………………41
Appel à partir du répertoire système………………………………………………………41
Appel à partir de la liste locale des appelants………………………………………………42
Appel à partir de la liste système des appels ………………………………………………43
Fin de la conversation ……………………………………………………………………43
Options disponibles pendant une communication …………………………………………43
Accepter un appel pendant une conversation (Appel en attente) ………………………43
Double appel / Transférer conversation…………………………………………………45
Transférer une communication sans annonce …………………………………………46
ii
Table des matières
Le menu de l'appareil ..............................................................................................................48
Indications relatives aux icônes affichées dans le menu …………………………………48
Organisation du menu …………………………………………………………………48
Vue d'ensemble …………………………………………………………………………48
Info …………………………………………………………………………………48
Fonctions actives ……………………………………………………………………49
Annuaires …………………………………………………………………………49
Heure/alarme ………………………………………………………………………49
Audio ………………………………………………………………………………49
Config Data / Carte SD (uniquement Aastra 622d, 632d, 650c) ……………………………49
Filtre appelants ………………………………………………………………………49
Transfert d'appel………………………………………………………………………49
Système ……………………………………………………………………………49
Menu système ………………………………………………………………………49
Paramètres……………………………………………………………………………50
Sécurité ………………………………………………………………………………50
Profils ………………………………………………………………………………50
Le menu « Info » ………………………………………………………………………50
Le menu « Fonctions actives » ……………………………………………………………51
Le menu « Annuaires » …………………………………………………………………52
Le menu « Heure/alarme »
……………………………………………………………53
Le menu « Audio » ………………………………………………………………………55
Le menu « Config Data / Carte SD » ………………………………………………………58
Le menu « Filtre appelants » ……………………………………………………………58
Le menu « Transfert d'appel » …………………………………………………………59
Le menu « Système » ……………………………………………………………………60
Le menu « Menu système » ………………………………………………………………61
Le menu « Paramètres » …………………………………………………………………61
Le menu « Sécurité » ……………………………………………………………………66
Le menu « Profils » ……………………………………………………………………69
Menus supplémentaires pour applications spéciales ………………………………………70
Programmation des touches ...................................................................................................70
Programmation (généralités) ……………………………………………………………71
Annexe....................................................................................................................................74
Entretien et maintenance ………………………………………………………………74
Protection de l'environnement et élimination des déchets ………………………………74
Remarques relatives à l'élimination des déchets…………………………………………74
Déclaration de conformité ………………………………………………………………75
Limited Warranty (applicable for sales in USA, Canada) ……………………………………76
Exclusions ……………………………………………………………………………76
Warranty Repair Services ………………………………………………………………76
After Warranty Service…………………………………………………………………77
Limited Warranty (Australia Only) ………………………………………………………77
Exclusions ……………………………………………………………………………77
Warranty Repair Services ………………………………………………………………78
After Warranty Service…………………………………………………………………79
iii
Table des matières
Accessoires ……………………………………………………………………………80
Caractéristiques techniques ……………………………………………………………82
Arborescence du menu pour tous les combinés (réglage „Standard“) ………………………84
Arborescence de menu de l’Aastra 622d, 632d, 650c (réglage „Simple“) ……………………87
Arborescence de menu de l’Aastra 622d, 632d, 650c (réglage „Icône“) ……………………90
Index des mots clés………………………………………………………………………93
iv
Généralités
Généralités
Aastra 610d, 612d
- Aastra 610d : Ecran à cristaux liquids (LC) (2", 176×160 pixels, monochrome)
- Aastra 612d: Ecran TFT couleur (2", 176×220 pixels, 65 536 couleurs)
- 3 Touches afficheur (dont 2 programmables) / 2 touches latérales (+/-)
- Liste des appelants pour 30 entrées
- Liste des derniers numéros composés pour 20 entrées
- Répertoire local pour 200 entrées
- Prise femelle de raccordement pour microcasque
- Classe de protection IP 50
Aastra 620d, 622d
- Ecran TFT couleur (2", 176×220 pixels, 65 536 couleurs)
- 1 touche de raccourci/3 touches latérales (programmables)
- 3 touches afficheur (dont 2 programmables)
- 2 touches de navigation programmables
- Liste des appelants pour 50 entrées
- Liste des derniers numéros composés pour 30 entrées
- Répertoire local pour 200 entrées
- Raccordement d'un microcasque via câble ou Bluetooth
- Port mini USB
- Interface de cartes microSD
- Classe de protection IP 50
Aastra 630d, 632d
- Ecran TFT couleur (2", 176×220 pixels, 65 536 couleurs)
- 1 touche de raccourci/3 touches latérales (programmables)
- 3 touches afficheur (dont 2 programmables)
- 2 touches de navigation programmables
- 1 touche SOS
- Liste des appelants pour 50 entrées
- Liste des derniers numéros composés pour 30 entrées
- Répertoire local pour 200 entrées
- Détecteur d'alarme de position, alarme aucun mouvement, alarme évacuation
- Raccordement via câble ou Bluetooth
- Port mini USB
- Interface de cartes microSD
- Classe de protection IP 65 (protection contre la poussière et les jets d'eau)
1
Généralités
Aastra 650c
- Ecran TFT couleur (2", 176×220 pixels, 65 536 couleurs)
- 1 touche de raccourci/3 touches latérales (programmables)
- 3 touches afficheur (dont 2 programmables)
- 2 touches de navigation programmables
- Liste des appelants pour 50 entrées
- Liste des derniers numéros composés pour 30 entrées
- Répertoire local pour 200 entrées
- Raccordement d’un casque via câble ou Bluetooth
- Port mini USB
- Interface de cartes microSD
- Classe de protection IP 50
- Prend en charge l’audio large bande CAT-iq
L’Aastra 650c est un téléphone qui prend en charge la nouvelle norme DECT CAT-iq. CAT-iq est l’acronyme de "Cordless Advanced Technology – internet and quality" et permet la téléphonie large
bande en haute qualité (compatible avec la technologie audio Aastra Hi-Q). La mise en œuvre du
codec audio G.722 permet au CAT-iq des débits binaires nettement supérieurs et garant de la haute
qualité audio. Pour pouvoir en profiter, votre téléphone portable et les émetteurs DECT (RFP) ainsi
que le téléphone de l'interlocuteur doivent également supporter ce codec. Par ailleurs, la communication vocale doit se faire par Internet (IP). La nouvelle norme est prise en charge par les systèmes
SIP-DECT d’Aastra dès le release 3.0 et par l'utilisation dans tout le système des tout nouveaux émetteurs DECT (p. ex., RFP 35, 37, 43).
A la différence des téléphones traditionnels, qui supportent éventuellement aussi la téléphonie large bande, CAT-iq offre la sécurité d’une certification par un laboratoire neutre. Il est ainsi garanti que non seulement le
codec, mais également tous les autres éléments constitutifs déterminants
(p. ex., haut-parleur, microphone et amplificateur) prennent en charge ce
haut standard audio.
Différences entre Aastra 6x0d / 6x2d
Les appareils de la série Aastra 6x2d (612d, 622d, 632d) ont le même design que ceux des
anciennes séries 6x0d (610d, 620d, 630d). Les appareils 6x2d sont toutefois dotés d’une technique plus moderne, ont un accès aux données plus rapides et possèdent d’une plus grande
mémoire pour des applications futures.
Concernant leur différenciation extérieure:
les Aastra 6x0d ont un A bleu dans le logo d'appareil Aastra
les Aastra 6x2d ont un A noir dans le logo d'appareil Aastra
2
Généralités
Utilisation conforme aux dispositions/Déclaration de conformité
Ce téléphone peut être utilisé dans tous les états membres de l'UE avec un système de communication compatible DECT-GAP. Il est conforme aux standards spécifiques aux équipements radio harmonisés en Europe pour DECT. Le marquage CE apposé sur le produit certifie sa conformité aux directives techniques relatives à la sécurité de l'utilisateur et la compatibilité électromagnétique, valables
au moment de l'établissement de la déclaration de conformité correspondante respectant la directive européenne 99/5/EC.
Vous pouvez consulter cette déclaration de conformité sur le site Internet d'Aastra.
L'utilisation de tous les appareils (hormis l’Aastra 650c) est toujours autorisée en Amérique du Nord
(USA et Canada). Vous pouvez lire à ce sujet les informations relatives à la sécurité, page 4.
Veuillez en outre consulter les autres documentations fournies avec les différents éléments de votre
système téléphonique.
Consignes de sécurité
Lors de l'installation, du raccordement et de l'utilisation du téléphone, respectez impérativement les
consignes suivantes :
• Mettez toujours le combiné hors tension avant d'en retirer les accumulateurs. Vos réglages
(p. ex., répertoire privé) peuvent s'effacer si vous ne le faites pas.
• Posez la base de recharge sur une surface non glissante.
• Posez le câble de raccordement de façon à éviter tout accident !
• Vous trouverez des consignes importantes concernant l'utilisation des accumulateurs à la
page 10.
• Le combiné et la base de recharge doivent être tenus :
• à l'abri des sources de chaleur,
• à l'abri des rayons de soleil directs,
• loin des autres appareils électriques.
• Préservez votre téléphone de l'humidité, de la poussière, des liquides agressifs et des vapeurs.
• Raccordez uniquement les accessoires autorisés.
• N’utilisez avec les Aastra 610d, 620d, 630d que le bloc secteur 23-00-1061-00 compris dans la livraison (le bloc secteur 23-00-1089-00 peut également être utilisé comme pièce de rechange). Seul le
bloc secteur 23-00-1089-00 doit être utilisé avec l’Aastra 612d, 622d, 632d et 650c.
• N'utilisez que les accus standard 23-001059-00 ou 23-001080-00, resp. les accus haute performance 23-001060-00 ou 23-001081-00 proposés en tant qu'accessoire.
• Éteignez toujours le combiné avant d'en retirer les accumulateurs.
• Ne jamais
• ouvrir la base de recharge ou le combiné (à l'exception du couvercle du compartiment des
accumulateurs) !
• mettre les connecteurs en contact avec des objets pointus et métalliques !
3
Généralités
• saisir la base de recharge par le câble de raccordement !
• Nettoyez le téléphone uniquement à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
• N'utilisez pas votre téléphone dans des zones exposées à des risques d'explosion.
• Votre Aastra 610d, 612, 620d, 622 ou 650c doit être tenu hors des environnements humides (p. ex.
salle de bains).
• Ne tenez pas le téléphone trop près de votre oreille lorsque vous êtes en mode mains libres et que
vous l'entendez sonner car son volume peut être très élevé.
• Sur le combiné, la zone de l'écouteur (sur le devant) et la zone du haut-parleur (à l'arrière) sont
légèrement magnétiques et peuvent attirer des objets métalliques tels que des agrafes de bureau
ou des aiguilles. Veuillez vérifier avant l'usage si des objets métalliques se trouvent par hasard sur
ces zones.
Remarque à l'attention des porteurs de prothèses auditives
Les porteurs de prothèses auditives doivent noter, avant d'utiliser le téléphone, que les signaux
radio peuvent interférer avec ces appareils et, selon leur intensité, causer un bourdonnement désagréable.
Communications Regulation Information for
Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 630d, 632d
FCC Notices (U.S. Only)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Modifications not expressly approved by this company could void the user's authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
4
Généralités
Health and Safety Information
Exposure to Radio Frequency (RF) Signals:
The wireless phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to
exceed the emission limits for exposure to radio frequency (RF) energy set by the Federal Communications Commission (FCC) of the U.S. Government. These limits are part of comprehensive guidelines
and establish permitted levels of RF energy for the general population. The guidelines are based on
the safety standards previously set by both U.S. and international standards bodies. These standards
include a substantial safety margin designed to assure the safety of all persons, regardless of age
and health.
This device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
This EUT has been shown to be capable of compliance for localized specific absorption rate (SAR) for
uncontrolled environment/general population exposure limits specified in ANSI/IEEE Std. C95.11992 and had been tested in accordance with the measurement procedures specified in FCC/OET
Bulletin 65 Supplement C (2001) and IEEE 1528-2003.
Industry Canada (Canada only)
Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Privacy of communications may not be ensured when using this telephone.
Exposure to Radio Frequency (RF) Signals:
The wireless phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to
exceed the emission limit for exposure to radio frequency (RF) energy set by the Ministry of Health
(Canada), Safety Code 6. These limits are part of comprehensive guidelines and established permitted levels of RF energy for the general population. These guidelines are based on the safety standards previously set by international standard bodies. These standards include a substantial safety
margin designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health.
This device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
This device has been shown to be capable of compliance for localized specific absorption rate (SAR)
for uncontrolled environment / general public exposure limits specific in ANSI/IEEE C95.1-1992 and
had been tested in accordance with the measurement procedures specified in IEEE 1528-2003.
5
Installation
Installation
Insertion d'un accumulateur standard
Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 650c
Faites glisser le couvercle du compartiment de l'accumulateur vers le bas jusqu'à ce qu'il se détache du dispositif de verrouillage, puis soulevez-le. Insérez alors
l'accumulateur avec les contacts vers le bas. Remettez
le couvercle du compartiment de l'accumulateur en
place en le poussant vers le haut jusqu'à ce qu'il soit
bien enclenché.
Aastra 630d, 632d
Détachez les deux vis situées au dos du combiné à
l'aide d'un outil approprié et retirez le couvercle. Insérez l'accumulateur avec les contacts vers le bas, refermez le compartiment de l'accumulateur (placez-le dessous en faisant pression par le haut) avec le couvercle
et revissez-le. Veillez à ne pas endommager le joint en
caoutchouc lors de l'assemblage.
Insertion d'un accumulateur haute performance
Vous avez la possibilité de commander comme
accessoire (voir page 80) pour votre Aastra 620d,
622d, 630d , 632d ou 650c un accumulateur possédant une plus grande capacité (accumulateur haute
performance). Également plus épais qu'un accumulateur standard, l'accumulateur haute performance
requiert un autre couvercle de compartiment dépassant d'env. 6 mm au dos du combiné.
Montez le nouveau couvercle du compartiment de l'accumulateur comme décrit ci-dessus.
Veuillez retirer une éventuelle pince de fixation avant
d’insérer l’accumulateur haute performance et de
refermer le compartiment de l'accumulateur.
6
Installation
Mise en place/Retrait de la pince de fixation ou du
clip rotatif pour ceinture
Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 650c
Appliquez les ergots latéraux de la pince de fixation
fournie avec le téléphone au niveau des deux orifices
situés tout en haut du combiné, puis emboîtez-les en
pressant vers le bas. Pour retirer la pince de fixation,
appuyez sur les encoches se trouvant au bord de la
pince, puis tirez sur la pince en écartant légèrement.
En guise d'accessoire, tous les appareils peuvent
aussi être équipés d’un clip rotatif.
Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 650c
De la même manière, appliquez les
ergots latéraux du support de fixation au niveau des
deux orifices situés tout en haut du combiné, puis
emboîtez-les en pressant vers le bas. Poussez ensuite le
clip sur la tête qui dépasse. Pour détacher le clip du
combiné, appuyez sur la touche supérieure.
Aastra 630d, 632d
Sur ces appareils, le clip de fixation doit être retiré
et la tête pivotante doit être vissée à sa place.
Fixation du tour de cou
Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 650c : La partie
supérieure de la pince de fixation présente deux orifices. L'extrémité inférieure du tour de cou peut ainsi
être passée à travers ces deux orifices (veuillez retirer
tout d'abord la pince de fixation). Les tours de cou sont
disponibles en tant qu'accessoires (voir page 80).
Aastra 630d, 632d: Un système d'attache pour tour
de cou est disponible en tant qu'accessoire. Pour fixer
le support, il convient de remplacer le clip de ceinture
vissé sur le combiné par le système d'attache pour tour
de cou.
7
Installation
Raccordement du microcasque/Bluetooth®
Tous les combinés sont équipés en bas à gauche d'une prise jack de 2,5 mm pour le raccordement
d'un microcasque. Utilisez uniquement les microcasques recommandés (voir Accessoires page 80).
Les combinés Aastra 620d/622d/630d/632d/650c disposent d'une interface Bluetooth (2.0) pour
l'utilisation des microcasques correspondants. La transmission de données audio via cette interface
Bluetooth n'est possible qu'avec un microcasque.
Consignes de sécurité
Les microcasques (écouteurs et casque) peuvent émettre des tonalités très fortes et aigües. Le réglage de ces tonalités peut être à l'origine de problèmes d'audition. Avant d’utiliser un casque, réglez
le volume sur le niveau le plus faible possible. Si vous utilisez un casque relié par câbles, ces réglages
peuvent être effectués via le Menu ❯❯❯ Audio -> Volume -> Microcasque (câble). Si vous utilisez
un casque relié par Bluetooth, modifiez le réglage de l'appareil (reportez-vous au manuel d'utilisation de l'appareil). Si vous téléphonez avec le casque, réglez progressivement le volume (si nécessaire).
Aastra 630d/632d - Microcasque : retrait du cache
L'orifice prévu pour le raccordement du microcasque est fermé à l'aide d'un cache sécurisé. Si vous
n'utilisez pas de microcasque, veuillez fermer cet orifice afin de garantir un fonctionnement de l'appareil conforme à sa classe de protection.
Retirez le cache en tirant sur le bord supérieur du boîtier. Ne tirez jamais sur le bord inférieur !
8
Installation
Port USB et prise externe pour chargeur
Pas sur 610d, 612d: Le combiné est pourvu sur le côté inférieur droit d'un port pour mini USB (2.0).
Celui-ci a deux fonction :
• Il sert d'interface de connexion à un PC, par exemple pour charger des données depuis ou vers le
téléphone. Si le combiné est relié à un PC, le chargement de l'accumulateur du téléphone est
simultané. Le chargement de l'accumulateur est cependant plus lent que lorsque le combiné est
posé sur sa base de recharge.
• Il sert de prise femelle de raccordement pour un chargeur USB (voir Accessoires page 80), notamment pour charger le combiné, même lorsque ce dernier se trouve dans un étui en cuir. Là encore,
le chargement de l'accumulateur est plus lent que sur la base de recharge.
Utilisez uniquement un câble USB blindé du type „USB 2.0 A sur USB Mini B“.
Aastra 630d/632d - Port USB : retrait du cache
L'orifice prévu pour le port USB sur le modèle 630d est fermé à l'aide d'un cache sécurisé. Si vous
n'utilisez pas de câble USB, veuillez fermer cet orifice afin de garantir un fonctionnement de l'appareil conforme à sa classe de protection.
Retirez le cache en tirant sur le bord supérieur du boîtier. Ne tirez jamais sur le bord inférieur !
Raccordement de la base de recharge
Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 650c: : Ces combinés peuvent être utilisés sans que la base de
recharge n'ait à subir la moindre modification.
Aastra 630d, 632d: Si vous utilisez ce combiné, vous
devez retirer les deux guidages latéraux situés sur la
base de recharge. Leur retrait s'effectue aisément au
niveau du bord intérieur avec l'ongle ou à l'aide d'un
trombone.
Vous pouvez également retirer les guidages en enfonçant un tournevis adapté dans les trous oblongs situés sur le dessous de la base
de recharge.
Raccordez l'adaptateur secteur à la base de recharge et faites passer le câble de raccordement à travers le guidage de câble. Posez la base de recharge sur une surface non glissante. Le cas échéant,
modifiez la tête de la prise du bloc d'alimentation (voir ci-dessous).
9
Installation
Alimentation électrique/Bloc d'alimentation
Le bloc d'alimentation est prévu pour une tension alternative de 100 à 240 V (50-60 Hz). Étant livré
avec quatre adaptateurs CA (courant alternatif), il peut être utilisé dans presque tous les pays du
monde. Si nécessaire, enfichez la tête de prise en usage dans le pays concerné dans le bloc d'alimentation. Dans la mesure où il existe deux variantes d'adaptateur secteur, les procédures de montage
diffèrent légèrement :
Variante 1 : Appuyez sur l'interrupteur poussoir du bloc d'alimentation et retirez la tête de la prise
déjà en place en la poussant vers le haut. Enfoncez alors depuis le haut la nouvelle tête de prise souhaitée dans le bloc d'alimentation.
Variante 2 : Retirez la tête de prise éventuellement déjà enfichée en appuyant sur OPEN. Enfoncez
alors la nouvelle tête de prise souhaitée dans le bloc d'alimentation, avec le marquage TOP vers le
haut et en l'inclinant légèrement. Abaissez-la ensuite en appuyant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Carte microSD
Aastra 620d, 630d (dès logiciel d'appareil 4.0) et Aastra 622d, 632d, 650c : votre combiné possède sous l'accumulateur un logement réservé à la carte mémoire microSD disponible en option.
Cette carte microSD spéciale stocke les données d'enregistrement du combiné sur votre système de
communication, les données locales les plus importantes de l'appareil ainsi que le répertoire téléphonique privé.
Il suffit ainsi, en cas de défection d'un appareil, de placer cette carte sur un appareil de remplacement pour pouvoir l'utiliser dans les plus brefs délais et sans nouvel enregistrement. Les cartes
microSD usuelles du commerce ne peuvent pas être utilisées.
Veuillez consulter le mode d'emploi livré avec la carte et les descriptions détaillées sur le site web
http://www.aastra.de ou http://www.aastra.com .
Informations importantes relatives à l'accumulateur
Ces appareils fonctionnent avec un accumulateur Li-ion (standard ou haute performance).
Lisez impérativement les mesures de sécurité avant la première utilisation de l'accumulateur. À des
fins de consultation ultérieure, conservez à portée de main ces mesures de sécurité et toutes les instructions d'utilisation.
• Eliminer les batteries utilisées selon les instructions à la page 74.
Le non-respect de l'une des mesures de sécurité suivantes lors de l'utilisation de l'accumulateur
entraîne un risque de surchauffe, d'incendie et d'explosion.
• ATTENTION : danger d'explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect.
10
Installation
• Ne tentez jamais d'utiliser l'accumulateur pour l'alimentation électrique d'un autre appareil que
ces combinés.
• N'utilisez et ne laissez jamais l'accumulateur à proximité immédiate des flammes.
• Ne mettez jamais les accumulateurs au micro-ondes, ne les jetez pas dans le feu et ne les exposez
pas, de quelque manière que ce soit, à une forte chaleur.
• Ne transportez ni ne stockez jamais l'accumulateur avec des articles conducteurs électriquement
(colliers, mines de crayon en graphite, etc.)
• Ne tentez jamais de diviser l'accumulateur, de le modifier de quelque manière que ce soit et de
l'exposer à de fortes secousses.
• Ne plongez jamais l'accumulateur dans l'eau douce ou salée.
• N'utilisez ni ne laissez jamais l'accumulateur exposé à la lumière directe du soleil, dans un véhicule
stationné en plein soleil ou dans un autre emplacement soumis à des températures élevées.
• Si jamais vous constatez un écoulement, une odeur inhabituelle, une production de chaleur, un
changement de couleur, une déformation ou une autre condition anormale lors de l'utilisation, du
chargement ou de la conservation de l'accumulateur, ôtez-le immédiatement du combiné et
tenez-le éloigné des flammes directes.
• Le fluide contenu dans l'accumulateur peut altérer votre acuité visuelle. En cas de contact avec les
yeux, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire, puis consultez un médecin.
• Si des enfants doivent utiliser l'accumulateur, assurez-vous qu'un adulte responsable ait informé
les enfants des mesures de sécurité et des instructions correctes de manipulation et veillez à ce
que les enfants manipulent correctement l'accumulateur.
• En cas de contact du fluide de l'accumulateur avec vos vêtements ou votre peau, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire. Un contact prolongé avec ce fluide peut entraîner une
inflammation de la peau.
Mesures de précaution lors de la manipulation de l'accumulateur
• L'accumulateur est destiné exclusivement à une utilisation avec ces combinés.
• Utilisez uniquement la base de recharge fournie pour effectuer le chargement.
• Un accumulateur neuf n'est jamais chargé. Vous devez donc le charger avant sa première utilisation.
• L'utilisation d'un accumulateur dans un environnement froid peut réduire la durée de fonctionnement attendue après un chargement complet. Chargez l'accumulateur dans un environnement
dont la température est comprise entre 10 °C et 35 °C. Un chargement effectué hors de cette
plage de températures peut entraîner un temps de chargement rallongé, voire un échec du chargement.
• Une durée de fonctionnement très limitée après un chargement complet indique la fin de la durée
de vie de l'accumulateur. Remplacez l'accumulateur par un accumulateur neuf.
• N'essuyez jamais l'accumulateur avec un chiffon traité chimiquement ou imbibé de diluant, d'essence de lavage, d'alcool ou d'autres solvants. Cela pourrait entraîner la déformation de l'accumulateur et un dysfonctionnement.
• Si vous devez envoyer par colis votre combiné avec une batterie Li-ion installée ou des batteries
Li-ion séparées, veillez à respecter les lois et les directives en vigueur concernant les détails sur
l'envoi de produits dangereux.
11
Première mise en service
Première mise en service
Veuillez charger l'accu avant d'utiliser votre combiné pour la première fois, car il n'a qu'une faible
autonomie à l'état de livraison. Pour ce faire, placez le combiné déclenché ou enclenché dans la base
de recharge. Si le combiné est déclenché (p. ex., après la première insertion de l'accu), il reste
déclenché dans la base de recharge mais se charge quand même. La LED clignote en alternance en
vert / rouge pour signaler cet état. Lorsque vous enclenchez le combiné (voir page 25), vous voyez
sur l'affichage l'état de charge actuel du combiné (voir page 13).
La puissance maximale de l'accu n'est atteinte qu'après trois à cinq cycles de charge et décharge.
Posez régulièrement le combiné dans la base de recharge pour atteindre la charge optimale de
l'accu.
Temps de chargement et d'utilisation
Temps de chargement sur la base de recharge (accumulateur vide) :
Pleine capacité : 2,5 heures (accumulateur standard), 5 heures (accumulateur haute performance).
Temps de chargement avec un chargeur USB :
Pleine capacité : 5 heures (accumulateur standard), 10 heures (accumulateur haute performance).
Temps de conversation :
Accumulateur standard - Jusqu'à 15 heures (avec un chargement complet) pour l'Amérique du Nord.
Accumulateur standard - Jusqu'à 12 heures (avec un chargement complet) pour les autres pays.
Accumulateur haute performance - Jusqu'à 30 heures (avec un chargement complet) pour l'Amérique du Nord.
Accumulateur haute performance - Jusqu'à 24 heures (avec un chargement complet) pour les autres pays.
Temps en veille :
Accumulateur standard - Jusqu'à 105 heures (avec un chargement complet) pour l'Amérique du Nord.
Accumulateur standard - Jusqu'à 110 heures (avec un chargement complet) pour les autres pays.
Accumulateur haute performance - Jusqu'à 190 heures (avec un chargement complet) pour l'Amérique du Nord.
Accumulateur haute performance - Jusqu'à 200 heures (avec un chargement complet) pour les
autres pays.
Remarque
Si la qualité de la liaison radio est mauvaise (parce que le combiné est très loin de la station radio du
système), l'autonomie en conversation et en veille diminue. Elle diminue aussi si le volume du hautparleur ou de la sonnerie est élevé, si l'éclairage des touches et de l'écran est souvent utilisé ou si le
vibreur et le mode Bluetooth sont activés.
12
Première mise en service
Accumulateur : états de charge
L'état de charge de l'accumulateur s'affiche à l'écran. Les illustrations correspondent aux états de
charge suivants :
État de charge 61 - 100 %
État de charge 31 - 60 %
État de charge 11 - 30 %
État de charge 6 - 10 %
État de charge 0 - 5 %.
L’accumulateur est en phase de recharge.
• Si vous posez le combiné sur la base de recharge, l'accumulateur complètement déchargé, il faut
attendre un certain état de charge pour qu'apparaisse un affichage. Ce processus peut prendre
quelques minutes et n'indique pas un comportement erroné.
• Même si le combiné est désactivé, l'accumulateur se décharge lentement.
• L'affichage d'une LED (diode électroluminescente) orange indique que l'accumulateur est en
cours de chargement. Lorsque l'accumulateur est complètement chargé, la LED passe au vert
(vous pouvez désactiver cette fonction dans le menu ❯❯❯ Paramètres -> Luminosité -> Indicateur LED -> Indicateur batterie).
Avertissement concernant l'état de charge de l'accumulateur
Lorsque la capacité de l'accumulateur est quasiment épuisée, l'icône de l'accumulateur clignote à
l'écran et vous entendez plusieurs bips brefs en guise d'avertissement acoustique (que vous pouvez
désactiver dans le menu ❯❯❯ Audio -> Tonalité). Si vous êtes en ligne, il vous reste encore 5
minutes de conversation au maximum avant la mise hors service du combiné.
Enregistrement du combiné (souscription)
Vous pouvez utiliser votre combiné avec 10 systèmes de communication différents.
Pour ce faire, il convient de procéder à l'enregistrement de votre combiné sur chacun de ces systèmes. On parle plus précisément de « souscription ».
En règle générale, l'enregistrement de votre combiné sur le système téléphonique s'effectue via l'administrateur système. Cette souscription doit alors être débloquée. Le processus de déblocage est
quelque peu différent selon le constructeur du système. Dans la plupart des cas, le code IPEI du combiné est requis (vous le trouverez dans le menu ❯❯❯ Système -> Affichage IPEI). Pour enregistrer le
combiné sur le système de communication, suivez la procédure décrite dans le menu « Système ».
Vous devez pour cela disposer d'une série de chiffres correspondant au code PARK et d'un code
d'identification (AC = Authetication Code) remis par l'administrateur système.
13
Première mise en service
Inscription
À chacun des systèmes de communication sur lequel votre combiné est enregistré correspond une
inscription mémorisée dans l'appareil. Une entrée d'inscription comporte, entre autres, un nom de
système (p. ex. A, B, C...).
Dès lors que vous avez enregistré votre combiné sur un système, ce nom s'affiche à l'écran.
Enregistrement
Une fois que votre combiné est inscrit sur un ou plusieurs systèmes de communication, vous pouvez
enfin téléphoner. Lorsque vous activez la fonction « Recherche auto » (voir page 60) , votre combiné
(en veille) sélectionne automatiquement le prochain système disponible et s'y enregistre. Si vous ne
désirez pas utiliser la caractéristique "Recherche auto", vous pouvez procéder à une inscription
manuelle à un système de votre choix en utilisant les entrées d'enregistrement mémorisées.
14
Aperçu des fonctions
Aperçu des fonctions
Affichages d'écran, touches programmables, LED et
fonctions des touches
Affectation des touches (état de livraison)
Touche SOS (uniquement 630d, 632d)
Écouteur
LED
Aastra 610d, 612d:
Touches +/- (réglage du vol.)
Aastra 620d/622d/630d/632d/
650c:
3 touches latérales (programmables) et réglage du volume
Touche de raccourci (programmable) (non disponible
sur Aastra 610d, 612d)
Écran
Face arrière : haut-parleur
Touches de navigation
(en partie programmables)
3 touches afficheur
(en partie programmables)
Écoute amplifiée/Mains libres
Touche d'effacement
Touche Décrocher/Double
appel
Touche Raccrocher et
Marche/Arrêt
Clavier chiffres/lettres
Prise microcasque
Port mini USB
(non disponible sur
Aastra 610d, 612d)
Blocage des touches
Sonnerie marche/arrêt
Microphone
15
Aperçu des fonctions
Affichages d'écran
Icônes figurant sur la ligne supérieure de l'écran :
Qualité de la liaison
Microphone désactivé
État de charge de l'accumulateur
L’accumulateur est en phase de recharge.
Haut-parleur activé
Microcasque activé
Microcasque Bluetooth prêt pour l'utilisation
Connexion Bluetooth active
Message sur boîte vocale (si disponible)
Sonnerie désactivée
Touche Décrocher activée
Filtre appelants activé
Le détecteur d’alarme activée (uniquement Aastra 630d, 632d)
Transfert d’appel activé
L'écran
À l'écran s'affichent des informations sur l'état actuel de la liaison ou des listes et textes
du menu. Au repos sont affichés :
• le nom du système avec le numéro de téléphone interne,
• votre nom d'utilisateur programmé,
• l'heure actuelle et la date,
• une alarme de réveil
et/ou de rendez-vous
programmée,
• le cas échéant, les fonctions activées
• le profil activé
• et les icônes correspondant aux fonctions programmées.
Uniquement Aastra 650c
Vous voyez l’icône
bande).
lorsque qu’une communication est en haute qualité vocale (audio large
L'heure ne s'affiche qu'une fois qu'elle a été transmise par le serveur ou que vous l'avez réglée.
Pour faire défiler vers le haut ou vers le bas les listes de sélection (p. ex. Répertoire) et le menu des
fonctions, utilisez les touches de navigation. Une entrée pouvant être sélectionnée est représentée
en foncé.
16
Aperçu des fonctions
Ligne des touches programmables et écran de repos
Les touches programmables désignent les trois touches situées sous l'écran. Les fonctions attribuées
à ces touches s'affichent sur la ligne inférieure de l'écran. Elles varient automatiquement en fonction
de l'état de fonctionnement actuel du combiné.
À l'état de livraison du combiné, la ligne des touches programmables affiche les icônes suivantes :
Cette touche permet la sélection à partir de la liste des derniers numéros composés.
Menu de navigation. Vous pouvez ainsi appeler une liste de sélection comportant les
fonctions les plus fréquemment utilisées. Ces fonctions sont les suivantes :
π Répertoire du système* ou du combiné
† Répertoire du combiné (répertoire privé)
√ Liste d'informations (liste des appelants, boîte vocale*, répétition du numéro) ou la
fonction programmée
® Profils ou la fonction programmée
Ces fonctions ont également été affectées aux touches de navigation.
* si disponible
Permet d'accéder au menu de l'appareil (voir page 48).
Remarque
Veuillez noter que les fonctions des touches Afficheur gauche et intermédiaire ainsi que de la
touche de navigation gauche/droite sont programmables et que ces touches peuvent donc être
occupées différemment par la suite
17
Aperçu des fonctions
Les LED
La diode électroluminescente située dans le coin supérieur du combiné (3 couleurs/rouge-orangevert) signale certains événements dépendant p. ex. du système et ne pouvant être modifiés ou pouvant être activés ou désactivés par l'utilisateur (cf. page 63). Pour de plus amples détails, veuillez
consulter le tableau suivant.
Couleur État
Description
Vert
Appel entrant
Indicateur batterie/À portée/Pas sur
la base de recharge
Mains libres activé
Accumulateur complètement chargé
(si sur la base de recharge)
Clignote rapidement
Clignote lentement
S'allume
S'allume
Rouge Clignote rapidement
Clignote rapidement
Clignote rapidement
Clignote lentement
Clignote lentement
Orange Clignote lentement
S'allume
Vert/ en alternance
Rouge
18
Alarme de détecteur (uniquement 630d, 632d)
Hors de portée du système
Appel d'alarme/Message
Nouvelles entrées dans le menu Info
(p. ex. liste des appelants)
Réveil/Rendez-vous
Peut être
activé/désactivé
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Oui
Indicateur batterie/À portée/Pas sur
la base de recharge/Capacité de l'accumulateur
inférieure à 60 %
Accumulateur en cours de chargement
Oui
combiné déclenché et chargé dans la base
de recharge
Non
Oui
Aperçu des fonctions
Fonctions des touches
Le tableau suivant vous offre un aperçu des différentes fonctions affectées aux touches à l'état de
livraison.
Touche
Pression . . . à l'état
sur la touche
Touche progr. droite brève
Repos
Menus, listes
longue
Touche progr. gauche brève
longue
Touche progr. milieu brève
longue
Touche de navigation brève
supérieure
Touche de navigation brève
inférieure
Touche de navigation brève
gauche
longue
Touche de navigation brève
droite
Description
Appel du menu général
Appel du menu Options correspondant ou
enregistrement
Repos
Appel du menu du système
Repos
Répétition du numéro (état à la livraison) ou
Appel de la fonction programmée
Menus, listes
Confirmation (Ok)
En communication Menu Options pendant la communication
Repos
Programmation de la fonction de la touche
Repos
Affichage du « menu de navigation » (liste
des fonctions pouvant être également
appelées via les touches de navigation)
(état à la livraison) ou Appel de la fonction
programmée
Menus, listes,
Éditeur de texte
Annulation (Esc)
Repos
Programmation de la fonction de la touche
Repos, en comAppel du répertoire système
munication
Menus, listes
Défiler vers le haut
Éditeur de texte
Remonter d'une ligne
Repos, en comAppel du répertoire privé
munication
Menus, listes
Défiler vers le bas
Éditeur de texte
Redescendre d'une ligne
Repos, en comAppel de la liste d'informations (état à la livraimunication
son) ou appel de la fonction programmée
Menus
Retour au niveau précédent du menu.
Remplace la touche Ecran Esc (en arrière)
Éditeur de texte
Faire reculer le curseur d'un caractère
Repos
Programmation de la fonction de la touche
En communication Diminution du volume (enregistrer avec )
Éditeur de texte
Faire revenir le curseur au début de la ligne
Repos, en comAppel des réglages de profil (état la livraison)
munication
ou appel de la fonction programmée
Menus
Retour au niveau précédent du menu.
Remplace généralement la touche afficheur
Ok/modifier
19
Aperçu des fonctions
Touche
Mains libres
Pression . . . à l'état
sur la touche
Éditeur de texte
longue
Repos
En communication
Éditeur de texte
brève
Repos
Éditeur de texte
Faire avancer le curseur d'un caractère
Programmation de la fonction de la touche
Augmentation du volume (enregistrer avec )
Déplacer le curseur à la fin de la ligne
Établissement de la communication en mode
Mains libres
Écoute amplifiée/Activation ou désactivation
du mode Mains libres
Établissement d'une communication en mode
Mains libres avec l'entrée sélectionnée
Désactivation du signal d'appel (uniquement
pour l'appel actuel)*
Efface l'entrée correspondante**
Efface le caractère situé à gauche du curseur
Efface la liste complète (hormis répertoire)
Retour au repos
Efface tous les caractères
Établissement de la communication
Touche de double appel
Établissement d'une communication avec
l'entrée sélectionnée
Appel de la liste des derniers numéros composés
Reprise de l'entrée sélectionnée dans le mode
de numérotation sans décrocher.
Menu Options spécial
Fin de la communication
Rejet de l'appel (si pris en charge par le système)
Retour au repos
Quitter l'éditeur de texte sans effectuer de
modifications
Désactivation du combiné
Activation du combiné
Saisie des chiffres en mode de numérotation
sans décrocher
Caractères selon tableau (voir page 24)
Repos
Connexion avec la boîte vocale (si disponible)
En communication
Listes
Touche C
brève
longue
Touche Décrocher brève
verte
longue
Touche Raccrocher brève
rouge
longue
Touches numériques brève
-
Chiffre
longue
Appel entrant
Listes
Éditeur de texte
Listes
Menus
Éditeur de texte
Repos
En communication
Listes
Repos
Listes
Repos
En communication
Appel entrant
Menu/Listes
Éditeur de texte
Tous les états
Combiné désactivé
Repos
* si pris en charge par le système
** pas dans les listes des répertoires et la liste VIP
20
Description
Aperçu des fonctions
Touche
Chiffre
Touche
-
Pression . . . à l'état
sur la touche
longue
Repos
brève
Repos
Éditeur de texte
Touche
longue
Repos
brève
Repos
longue
Touche de raccourci brève
(pas sur 610d, 612d)
longue
Touche SOS
longue
(uniquement 630d,
632d)
Touche latérale
brève
supérieure
(uniquement
620d, 622d, 630d, longue
633d, 650c)
Touche latérale
brève
(uniqu. 610d, 612d)
Touche latérale
brève
centrale
(uniquement
longue
620d, 622d, 630d,
632d, 650c)
Touche latérale
brève
inférieure
(uniquement
620d, 622d, 630d, longue
632d, 650c)
Touche latérale
brève
(uniqu. 610d, 612d)
Description
Composition du numéro de téléphone ainsi
abrégé (si numéro abrégé programmé)
Saisie du symbole * en mode de numérotation
sans décrocher
Permet de basculer entre les majuscules et
les minuscules
Activation/Désactivation du signal d'appel
(permanent)
Saisie du symbole # en mode de numérotation sans décrocher
Éditeur de texte
Caractères selon tableau (voir page 24)
Repos
Blocage des touches activé
Repos
Appel de la fonction programmée (liste VIP état à la livraison)
Repos
Programmation avec la fonction souhaitée
Repos
Envoi d'un appel d'urgence (appel ou
En communication message, en fonction de la programmation et
de l'installation téléphonique)
Repos, en comAppel de la fonction programmée ou
munication
en communication – si la touche n’est pas
programmée - augmentation du volume
Repos
Programmation de la fonction de la touche
En communication Augmentation du volume si la touche
est programmée (enregistrer avec )
En communication Augmentation du volume (uniquement pour
la communication actuelle/enregistrer avec )
Repos, en comAppel de la fonction programmée
munication
Repos
Programmation de la fonction de la touche
En communication Augmentation du volume si la touche est
programmée (enregistrer avec )
Repos, en comAppel de la fonction programmée ou
munication
en communication – si la touche n’est pas
programmée - diminution du volume
Repos
Programmation de la fonction de la touche
En communication Diminution du volume si la touche est
programmée (enregistrer avec )
En communication Diminution du volume (uniquement pour
la communication actuelle/enregistrer avec )
21
Navigation dans le menu
Navigation dans le menu
Exemple : Réglage de la langue
1.
Ouvrez le menu. Selon la configuration de votre combiné, cela s'effectue via
- la touche programmable ❯❯❯
ou
- une brève pression sur la touche Raccrocher
. Sélectionnez ensuite le point de
menu dans la liste.
2.
À l'aide des touches de navigationπ/†, sélectionnez l'entrée Paramètres dans la liste,
puis appuyez sur la touche programmable Ok ou la touche de navigation ®.
3.
À l'aide des touches de navigation π/†, sélectionnez l'entrée Ecran dans la liste, puis
appuyez sur la touche programmable Ok ou la touche de navigation ®.
4.
À l'aide des touches de navigationπ/†, sélectionnez l'entrée Langue dans la liste, puis
appuyez sur la touche programmable Ok ou la touche de navigation ®.
5.
À l'aide des touches de navigation π/†, sélectionnez l'une des langues proposées dans la
liste, puis appuyez sur la touche programmable
(Sauvegarder).
6.
Quittez le menu en appuyant à plusieurs reprises sur la touche programmable Esc, la touche
de navigation √, la touche C ou en actionnat la touche de fin.
Exemple : Répertoire privé/Éditeur de texte
1.
Ouvrez le répertoire. Selon la configuration de votre combiné, cela s'effectue via
- la touche de navigation † ou π
- la touche programmable ❯❯❯ . Sélectionnez ensuite l'entrée Annuaires/Ok ou ® et
Répertoire privé/Ok ou ®.
- l'une des touches de fonctions auxquelles vous avez affecté l'accès au répertoire.
2.
Si le répertoire est vide, appuyez sur la touche programmable Nouveau.
S'il contient déjà des entrées, appuyez sur la touche programmable ❯❯❯, sélectionnez Nouvelle Entrée, puis confirmez en appuyant sur Ok ou ®.
3.
Vous obtenez un aperçu des différentes entrées possibles. Sélectionnez Nom et appuyez sur
la touche programmable Ok ou ®.
Une pression rapide et répétée sur une touche vous permet de sélectionner et d'afficher les
4.
22
Navigation dans le menu
caractères affectés à cette touche. La position de saisie est automatiquement déplacée
lorsque vous n'effectuez aucune saisie pendant un bref instant ou lorsque vous entrez un
nouveau caractère sur une autre touche. Pour corriger les entrées, déplacez le curseur après
le chiffre ou la lettre à supprimer à l'aide des touches √/®, puis appuyez sur la touche C.
Vous pouvez alors entrer un nouveau caractère à sa place.
Chaque mot commence automatiquement par une majuscule. Une pression répétée sur la
touche étoile * permet de basculer entre les majuscules et les minuscules (affichage A ou a)
ou de passer uniquement à une écriture en majuscules au début d'un mot (affichage Aa).
Confirmez vos entrées avec Ok.
5.
Sélectionnez à présent la ligne suivante † (p. ex. Privé), puis appuyez sur Ok ou ®.
6.
Entrez le numéro de téléphone privé pour votre entrée, puis appuyez sur Ok.
7.
Sélectionnez à présent la ligne suivante † (p. ex. Professionnel), puis appuyez sur Ok ou
®.
8.
Entrez le numéro de téléphone professionnel pour votre entrée, puis appuyez sur Ok.
9.
Le cas échéant, entrez selon cette méthode le numéro d’appel mobile, l'adresse e-mail et le
numéro de fax.
10.
Si vous souhaitez attribuer une touche numérique à l'entrée pour un numéro abrégé, sélectionnez le Numéro abrégé, puis appuyez sur Ok ou ®. Sélectionnez une touche de 2 à 9
dans la liste, puis appuyez sur Ok ou ®. Quittez la liste en appuyant sur Esc ou √. Vous pouvez effacer ou écraser des entrées déjà existantes dans la liste.
11.
Vous pouvez affecter à l'entrée une mélodie particulière de manière à signaler un appel provenant de ce numéro de téléphone. Sélectionnez Mélodie et appuyez sur Ok. Sélectionnez
une mélodie dans la liste. Appuyez sur Ok ou ® pour enregistrer votre sélection.
12.
Appuyez sur la touche programmable
pour enregistrer l'entrée de répertoire complète.
Remarque sur la Numéro abrégé
Si une seule indication de destination (Privé, Professionnel, Mobile, E-mail ou Fax) a été enregistrée
pour une entrée d’annuaire téléphonique avec possibilité de numérotation abrégée, il est possible
plus tard d’appeler directement cette destination par une seule pression longue sur la touche de
numérotation abrégée correspondante 2...9 (voir page 29).
23
Navigation dans le menu
L'éditeur de texte
Vous pouvez entrer des numéros d’appel et des noms à l’aide de divers éditeurs.
Jeu de caractères pour entrées d’annuaires et de messages textuels*
La longueur maximale dans l’annuaire est de 32 caractères pour la saisie de chiffres (numéros d’appel) et de 24 caractères pour la saisie de lettres (noms). Le jeu de caractères suivant est disponible:
Touche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
✳
#
Majuscule
Minuscule
?!1-+*/=&()%¿¡
ABC2ÄÅÀÁÃÆÇ
DEF3ÈÉÊË
GHI4∏∑ÍÌÎÏ
JKL5
MNO6ÑÖÒÓÔÕØ
PQRS7ßΩ
TUV8ÜÙÚÛ
WXYZ9
espace , . 0 : ; _ ” ‘ ˆ ˜
Commutation entre saisie de lettres
et saisie de chiffres et
entre majuscules/minuscules
longue pression de touche: entrée de *
#@€$£¥§<>{|} [\]
?!1-+*/=&()%¿¡
abc2äåàáãæç
def3èéêë
ghi4πıíìîï
jkl5
mno6ñöòóôõø
pqrs7ßµ
tuv8üùúû
wxyz9
espace , . 0 : ; _ ” ‘ ˆ ˜
Commutation entre saisie de lettres
et saisie de chiffres et
entre majuscules/minuscules
longue pression de touche: entrée de *
#@€$£¥§<>{|} [\]
Lors de la saisie de chiffres (numéros d'appel), il peut être nécessaire de saisir également le signe R
(pour les communications en double-appel). Appuyez plusieurs fois sur la touche # pour sélectionner R.
* Selon la langue nationale réglée (p. ex. russe), le jeu de caractères proposé peut être différent.
Jeu de caractères pour la composition des numéros d’appel / noms
Si votre système téléphonique collabore avec d’autres systèmes de communication, il peut s’avérer
nécessaire d’autoriser également la composition de lettres. Le jeu de caractères correspondant est
déterminé par l'administrateur du système. Les caractères alors possibles et valables vous sont présentés dans une fenêtre de prévisualisation lors de la saisie sur le clavier numérique. Selon le jeu de
caractères installé, les caractères spéciaux indiqués dans le jeu de caractères susmentionnés ne sont
éventuellement pas proposés. Les touches suivantes sont affectées différemment:
Touche 1: - + 1
Touche 0: . : _ 0 espace
Touche #: @ / #
Vous pouvez là aussi commuter avec la touche ✳ entre la saisie de chiffres et de lettres et entre
majuscules/minuscules.
24
Fonctions de base
Fonctions de base
Activation/Désactivation du combiné
Activation du combiné
Pour activer le combiné, appuyez sur la touche Raccrocher
Cela peut prendre 10 secondes.
jusqu'à ce que l'écran se rallume.
Désactivation du combiné
Appuyez longuement sur la touche Raccrocher
ou …
Appuyez brièvement sur la touche Raccrocher
, puis sélectionnez Eteindre et appuyez sur
Ok. Une question de sécurité vous est posée, puis le combiné est désactivé.
Précision
Si un combiné déclenché est posé dans la base de recharge, il reste déclenché mais se charge quand
même. La LED clignotant en alternance en rouge / vert signale que l’opération de charge est en
cours. Pour des raisons techniques, il se peut que le combiné déclenché s'enclenche lorsqu'il est
placé dans la base de recharge, s'il en est retiré avant que la LED ne se mette à clignoter alternativement en rouge / vert.
Blocage des touches/Verrouillage du téléphone
Activation du blocage des touches
Appuyez longuement sur la touche dièse
s'affiche à l'écran.
. Le blocage des touches est alors activé et l'icône
Désactivation du blocage des touches
Appuyez sur la touche programmable
, puis au bout de 3 secondes sur la touche dièse
.
Déverrouillage du téléphone
Si vous avez activé le verrouillage de votre téléphone de façon à éviter toute utilisation injustifiée de
ce dernier (voir page 66), vous pouvez le déverrouiller en appuyant sur la touche programmable
et en entrant à nouveau votre code PIN.
Activation/Désactivation du mode Mains libres
Pour activer ou désactiver le mode Mains libres, appuyez sur la touche du haut-parleur
.
Si le mode Mains libres est activé, l'icône
s'affiche à l'écran.
Si vous téléphonez via votre combiné et le posez sur sa base de recharge, le mode Mains libres
est automatiquement activé.
25
Fonctions de base
Ne tenez pas le combiné trop près de votre oreille lorsque vous êtes en mode mains libres, car le
volume peut être très élevé.
Acquittement du signal de rendez-vous/réveil
Vous pouvez programmer la sonnerie de votre combiné pour signaler un rappel de rendez-vous ou
de réveil. La LED du combiné clignote en rouge pendant env. 45 secondes. L'écran affiche alors le
texte correspondant. Vous pouvez acquitter ce signal (en accuser réception) en appuyant sur Esc.
Réglage du volume de l'écouteur pendant une conversation
Aastra 610d, 612d
Appuyez sur les touches latérales +/- pour augmenter ou diminuer le volume de la communication
en cours. En guise d’alternative, vous pouvez aussi utiliser les touches de navigation √ (moins fort)
et ® (plus fort). Si ces touches sont associées à des fonctions qui divergent du réglage (Info, Profils)
de l’état à la livraison, vous devez commencer par appuyer longuement sur celles-ci pour atteindre
le réglage du volume. Modifiez ensuite le volume par des pressions individuelles rapides.
Aastra 620d/622d/630d/632d/650c
Appuyez sur les touches latérales du haut ou du bas pour augmenter ou diminuer le volume de la
communication en cours. Si les touches sont programmées avec des fonctions, commencez par les
presser longuement. Modifiez ensuite le volume par des pressions rapides. En guise d’alternative,
vous pouvez aussi utiliser les touches de navigation √ (moins fort) et ® (plus fort). Si ces touches
sont associées à des fonctions qui divergent du réglage (Info, Profils) de l’état à la livraison, vous
devez commencer par appuyer longuement sur celles-ci pour atteindre le réglage du volume. Modifiez ensuite le volume par des pressions individuelles rapides.
Précision
Lors du réglage, si vous appuyez sur la touche afficheur Ok, la nouvelle valeur est enregistrée (c.-à-d.
prise en compte en tant qu'entrée de menu).
Activation/Désactivation de la sonnerie
Désactivation : Appuyez longuement sur la touche étoile
- l'icône
Activation : De nouveau, appuyez longuement sur la touche étoile
vée.
s'affiche alors à l'écran.
- l'icône
est alors désacti-
Désactivation de la sonnerie lors d'un appel
Pour désactiver la sonnerie lors d'un appel entrant, appuyez sur la touche C ou la touche afficheur
. Si l'appelant n'a pas raccroché, vous pouvez encore prendre l'appel.
26
Fonctions de base
Éclairage / Fonction luminosité
Le clavier et l'écran sont éclairés. L'éclairage est activé à chaque pression de touche ou en cas d'appel et reste actif pendant un laps de temps réglable. Vous pouvez activer la fonction de luminosité
pour empêcher que l'écran soit complètement éteint au bout de ce laps de temps. L'éclairage reste
alors activé (pour au maximum 4 heures) mais faiblement. Ce réglage réduit l'autonomie de l'accumulateur. Vous pouvez effectuer ce réglage dans le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Luminosité ->
Clavier/Ecran/ Fonction Luminosité.
Activation de l'éclairage d'écran
Si l'éclairage est complètement désactivé, vous pouvez l'activer de nouveau en utilisant une des
trois touches situées sous l'écran (touches afficheur) sans que la fonction programmée sur chacune
de ces touches ne soit exécutée.
Modification de la luminosité/du contraste de l'écran
Aastra 610d
Vous pouvez adapter la luminosité de l'écran de votre combiné aux conditions ambiantes. Modifiez
le contraste de l'écran dans le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Ecran -> Contraste.
Aastra 612d /620d/622d/630d/632d/650c
Vous pouvez adapter la luminosité de l'écran de votre combiné aux conditions ambiantes. Modifiez
la luminosité de l'écran dans le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Ecran -> Luminosité.
Coupure du microphone du combiné
Si vous ne voulez pas que votre correspondant entende, par exemple, que vous êtes en réunion avec
une personne, vous pouvez couper temporairement le microphone du combiné.
Vous êtes en conversation.
Appuyez sur la touche programmable
. L'icône
s'affiche alors sur la ligne supérieure.
Votre correspondant ne peut plus vous entendre.
Si vous voulez lui reparler, appuyez de nouveau sur la touche programmable
Votre correspondant vous entend de nouveau.
.
27
Fonctions de base
Masquage automatique/Fenêtre d'indications
Si vous vous trouvez dans un menu ou dans une fenêtre de saisie lorsque vous recevez un appel, les
informations relatives à l'appel entrant s'affichent à l'écran (nom/numéro de téléphone de l'appelant, etc.). À la fin de la conversation, le menu ou la fenêtre de saisie masqués réapparaissent à
l'écran. Vous pouvez alors poursuivre là où l'appel vous avait interrompu.
Des textes d'indications s'affichent à l'écran lorsque vous effectuez certains réglages dans le menu
de l'appareil. Si ces textes sont longs, les différentes pages sont feuilletées automatiquement. Vous
pouvez également feuilleter ces pages manuellement en appuyant sur les touches π / †.
Fenêtre des événements et menu Info
Lorsque le combiné est au repos, l'écran affiche une fenêtre des événements si la liste des appelants,
la boîte vocale * ou la liste des messages * contient de nouvelles entrées par exemple. S'il y a plusieurs entrées, vous voyez apparaître le terme générique Nouvelles infos.
Pour consulter ces entrées, vous pouvez ouvrir le menu Info :
Pour ce faire, appuyez sur la touche de navigation √ de votre combiné au repos et sélectionnez un
point de menu. Vous avez également la possibilité de sélectionner le menu Info après avoir appuyé
sur la touche
ou
.
Vibreur (non disponible sur Aastra 610d, 612d)
Vous pouvez activer/désactiver le vibreur dans le menu ❯❯❯ -> Audio -> Réglage mélodies ->
Appareil -> Vibreur.
Configuration du répertoire privé
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 200 noms comportant chacun 3 numéros d’appel, dans le répertoire
privé. Vous pouvez en outre attribuer aux entrées une mélodie de sonnerie, uns appareil, un numéro
FAX et une adresse e-mail.
Pour effectuer de nouvelles entrées dans votre répertoire privé, veuillez consulter la section «
Exemple : Répertoire privé/Éditeur de texte » à partir de la page 22.
* si pris en charge par le système
28
Fonctions de base
Signalisation de l’heure de réveil ou d’un rendez-vous
Lors d’un appel de réveil ou de rendez-vous (voir pages 53 et 54), la sonnerie est activée pendant 1
minute et l'affichage présente le texte d'événement évent. enregistré. Vous pouvez mettre entièrement fin à l’appel avec la touche afficheur Arrêter. Si vous actionnez la touche afficheur Suspendre, la
sonnerie d’appel est coupée pendant 5 minutes puis réactivée. Au lieu de Suspendre, vous pouvez
aussi actionner la touche rouge Raccrocher ou la touche C.
PC Tool Aastra 600 / Annuaire téléphonique (non
disponible sur Aastra 610d, 612d)
Le PC Tool Aastra 600 vous permet de gérer les données de contact (répertoire privé) via l'interface
USB (non disponible sur Aastra 610d, 612d). Il est possible de transférer les données existantes de
l'appareil vers le PC, de les éditer, de les enregistrer et de les recharger sur l'appareil. Le PC Tool
(pour PC équipés du système d'exploitation Windows XP, Vista, 7 – aussi les versions 64 bits) peut
être téléchargé depuis le site web Aastra.
Appeler la Numéro abrégé
Lors de l'entrée de numéros d’appel dans le Répertoire privé, il est possible d'assigner à certaines
entrées les touches 2...9 en tant que touche de numéro abrégé. Procédez comme suit pour composer l'entrée:
A l'état de repos, appuyez longuement sur une des touches 2..9.
Si plusieurs indications de destination ont été enregistrées dans l'entrée du répertoire, vous voyez la
liste de l'entrée dans laquelle vous pouvez en sélectionner une avec les touches de navigation.
Si une seule indication de destination (Privé, Professionnel, Mobile, E-mail ou Fax) est contenue
dans le répertoire et que la rubrique de menu Appel rapide est active (voir page 65), l'entrée est
directement sélectionnée.
Liste des appelants, liste des derniers numéros
composés (liste locale / liste système)
En plus des combinés, il est également possible d'exploiter des téléphones système filaires sur votre
système de communication. Pour les téléphones système, la liste des appelants et la liste des derniers numéros composés sont gérées par le système et envoyées aux appareils. Les combinés ont
leurs propres listes qui sont tenues dans le combiné. Vous pouvez définir dans le Menu ❯❯❯ Paramètres > Accès au listes > Liste appelants / Liste des bis > Automatique / Local / PBX si vous voulez utiliser les listes locales ou les listes système (PBX) (voir page 63).
La choix de la liste PBX (resp. Automatique / PBX) n’a de sens que si votre combiné est exploité
29
Fonctions de base
parallèlement à des téléphones filaires. Les deux appareils ont ainsi accès à la même liste et les
modifications sont visibles sur les deux appareils.
Les différences entre les listes sont les suivantes:
Liste locale des appelants
• 50 resp. 30 entrées sur Aastra 610d, 612d.
• La liste des appelants regroupe dans une liste les appels pris et en absence (pas en cas d'occupation).
• Les entrées de la liste peuvent être reprises dans d'autres menus (p. ex., ajouter à la liste VIP).
• Si le combiné est connecté en parallèle avec un téléphone système filaire: un rappel depuis la
liste des appelants du combiné n'efface pas l'entrée dans la liste des appelants du téléphone
système en parallèle.
• Un rappel depuis la liste des appelants du téléphone propriétaire parallèle n'efface pas l'entrée
dans la liste des appelants du combiné.
• Les noms des appelants qui ont été retransmis depuis l'extérieur sont également affichés dans la
liste.
Liste système des appelants
• 50 resp. 30 entrées (selon l’équipement du système)
• La liste des appelants comprend les appels reçus et, le cas échéant, les appels reçus lorsque le
propre téléphone est occupé.
• Les entrées de la liste ne peuvent pas être reprises dans d'autres menus.
Liste locale des derniers numéros composés
• 30 resp. 20 entrées sur Aastra 610d, 612d.
• Les entrées de la liste peuvent être reprises dans d'autres menus (p. ex., ajouter à la liste VIP).
Liste système des derniers numéros composés
• 50 resp. 30 entrées (selon l’équipement du système)
• Les entrées de la liste ne peuvent pas être reprises dans d'autres menus.
Modification des listes locale
La liste locale des derniers numéros composés et la liste des appelants vous offrent les options suivantes :
Ouvrez la liste correspondante, p. ex. dans le menu Info, via la touche de navigation √.
Appuyez sur ❯❯❯ pour accéder au menu Options.
Les possibilités suivantes s'offrent alors à vous :
Numéroter
Le numéro correspondant à l'entrée précédemment sélectionnée est immédiatement composé.
Composer
Le numéro correspondant à l'entrée précédemment sélectionnée est repris dans le mode de
numérotation sans décrocher.
30
Fonctions de base
Ajouter…
Le numéro de téléphone contenu dans l'entrée est ajouté au répertoire privé, au filtre des appelants ou à la liste VIP.
Détails…
Des informations supplémentaires relatives à l'entrée sont affichées.
Supprimer
Efface l'entrée.
Supprimer tout
Efface la liste complète.
Modification des listes système
Vous disposez généralement des possibilités suivantes dans la liste des derniers numéros composés
et la liste des appelants du système:
Appuyer brièvement sur la touche C: efface l'entrée sélectionnée.
Appuyer longuement sur la touche C: efface la liste
Actionner OK: affiche les détails de l’entrée.
Utilisation d'un microcasque Bluetooth® (non
disponible sur Aastra 610d, 612d)
La marque et le logo Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIC, Inc. et toute utilisation de
telles marques par Aastra est sous licence. Toutes autres marques et dénominations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
La fonction Bluetooth du combiné permet l'enregistrement de deux microcasques Bluetooth ;
vous pouvez sélectionnez l'un des deux microcasques que vous souhaitez utiliser.
Un microcasque Bluetooth enregistré et disponible (icône ) a priorité sur le
microcasque éventuellement raccordé en même temps à un câble (icône ).
Si vous appuyez sur la touche Mains libres du combiné pendant que vous utilisez un microcasque
(Bluetooth ou filaire), la conversation se poursuit dans tous les cas via le haut-parleur du combiné.
Si la connexion entre le combiné et le microcasque Bluetooth est interrompue pendant une conversation, un message s'affiche à l'écran. Vous pouvez alors éventuellement décider de poursuivre la
conversation via un microcasque filaire, directement avec le haut-parleur du combiné ou bien
encore de mettre fin à la conversation.
Enregistrement
Mettez le microcasque en « mode d'appariement » (Pairing mode). Pour cela, veuillez suivre le
manuel d'utilisation de votre microcasque.
Vous pouvez activer la fonction dans le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Bluetooth -> Etat BT.
Ouvrez le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Bluetooth -> Inscrire casque ->, puis appuyez sur la
touche programmable Nouveau.
31
Fonctions de base
Le nom du microcasque trouvé s'affiche alors à l'écran. Confirmez l'affichage en appuyant sur Ok et
entrez le code PIN du microcasque. Le microcasque est désormais enregistré et l'icône
s'affiche
sur la ligne supérieure de l'écran.
Sélectionnez le microcasque activé correspondant dans le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Bluetooth
-> Sélectionner casque.
Inscrire / Renommer
Sélectionnez dans le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Bluetooth -> Inscrire casque ->
[Nom du casque ] ❯❯❯ -> Effacer / Editer.
Téléphoner avec un microcasque Bluetooth
Prise d'un appel :
Appuyez longuement sur la « touche de connexion » du microcasque ou la touche Décrocher verte
du combiné. L'icône
s'affiche.
Fin de l'appel :
Appuyez sur la « touche de fin de connexion » correspondante sur le microcasque ou sur la touche
Raccrocher
du combiné.
Appel sortant :
Entrez le numéro de téléphone sur le combiné et appuyez sur la « touche de connexion » correspondante sur le microcasque ou la touche Décrocher verte du combiné.
Utilisation mains libres :
Si vous actionnez la touche Mains libres pour prendre un appel ou durant la communication, la
fonction Bluetooth est interrompue et le haut-parleur/microphone du combiné est enclenché.
Prendre un appel sur le casque :
durant une communication via le combiné: actionnez la touche de connexion sur le casque.
Transfert d'une communication sur le combiné :
Pendant une communication via le casque: appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez Transférer BT au combiné.
Pour les autres fonctions du microcasque, veuillez vous référer au mode d'emploi de l'appareil.
Remarque
Si Bluetooth est programmé sur une touche, les fonctions suivantes peuvent être exécutées par simple pression de touche.
• Combiné à l’état de repos : appel du menu Bluetooth.
• Combiné à l’état de communication: transfert de la communication au microcasque ou retour au
combiné.
• Si une connexion Bluetooth est interrompue en raison du dépassement de la portée d'exploitation, vous pouvez rétablir la connexion (une fois revenu à bonne portée du combiné) en mettant
le casque Hors/En.
32
Fonctions de base
Touche spéciale (touche de raccourci)/Liste VIP
(non disponible sur Aastra 610d, 612d)
La touche spéciale (touche de raccourci) située sur le côté supérieur droit des combinés est destinée
à l'état de livraison (mais elle peut être reprogrammée) à l'enregistrement sous forme de répertoire
ou de liste VIP de six numéros de téléphone max. à accès particulièrement rapide.
Pour programmer vos numéros de téléphone favoris, appuyez brièvement sur la touche de raccourci, puis sur la touche programmable Nouveau. Entrez le nom et le numéro de téléphone. Vous
pouvez entrer d'autres numéros de téléphone sous Option ❯❯❯ -> Nouvelle entrée.
Pour sélectionner ces numéros de téléphone, appuyez brièvement sur la touche de raccourci, sélectionnez l'entrée souhaitée et appuyez sur la touche Décrocher
; l'appel est établie.
Les appels provenant de numéros existant dans la liste VIP sont signalés par l'appel VIP. Vous définissez le paramètre dans le menu ❯❯❯ > Audio > Réglage mélodies > Mélodies.
Remarque
Vous pouvez également programmer des numéros d’appel dans la liste VIP avec le menu Répertoires (cf. page 52).
Liste VIP
(Aastra 610d, 612d)
Un répertoire VIP peut également être affecté aux touches programmables du téléphone Aastra
610d et 612d. Pour ce faire, programmez l'une des touches comme décrit à la page 70, puis enregistrez le nom et le numéro de téléphone comme décrit à la section précédente (ou dans le menu
Annuaires).
Profils
Les profils se composent d'un groupe de réglages du combiné qui peuvent être attribuées à une
situation ou application particulière. Ainsi, par exemple, vous pouvez commuter du mode d'utilisation "Normal" (p. ex., au bureau) au mode "Fort" lorsque vous passez dans un autre environnement
(p. ex., à l'atelier). Des caractéristiques telles que volume de la sonnerie, vibreur, qualité vocale,
signalisation par LED, etc., sont adaptées à l’environnement par simple commutation. Votre combiné dispose de cinq profils
Ceux-ci sont définis d'avance mais vous pouvez le modifier à tout instant. Modifiez au besoin les
réglages prédéfinis conformément aux applications de votre combiné (cf. page 69).
Remarque
Si vous modifiez des caractéristiques contenues dans le profil activé via l'accès normal par menu (p.
ex., via ❯❯❯ Audio > Volume > Sonnerie), ces sont alors repris dans le profil en question.
33
Fonctions de base
Adaptation à l’environnement
Votre combiné dispose de deux fonctions permettant de l'adapter à un environnement bruyant:
Si vous activez la fonction via le menu ❯❯❯ Audio > Réglage mélodie > Réglage auto volume, le
volume de la sonnerie est automatiquement augmenté lorsque vous passez dans un environnement
bruyant. Veuillez alors veiller à ce que le volume de sonnerie ne soit dans ce cas pas réglé sur "Progressive".
Si vous activez cette caractéristique via le menu ❯❯❯ Audio > Environnement bruyant, le combiné
tente d'améliorer la qualité vocale dans un environnement bruyant. Ceci vaut pour les communications via le combiné même avec un casque filaire (pas pour les casques Bluetooth et en mode mains
libres).
34
Fonctions de base
Fonctions spéciales
Touche d'appel d'urgence (SOS)
Tous les appareils offrent la possibilité d'enregistrer une fonction d'appel d'urgence/SOS sur une des
touches programmables (voir page 70). Un numéro d'appel d'urgence/ SOS est composé par une
brève pression sur la touche programmée (touche d'appel d'urgence). La numérotation peut se faire
uniquement à l'état au repos ou également à l'état de communication selon l'appareil, le type de
touche associé et le système.
Si vous avez programmé la fonction d'appel d'urgence/SOS sur la touche afficheur gauche et intermédiaire, la touche d'appel d'urgence n'est disponible qu'à l'état de repos.
Si vous avez programmé la fonction d'appel d'urgence sur une des autres touches (touches de navigation gauche et droite / touche de raccourci pour l'Aastra 620d / 622d / 630d / 632d / 650c), la
touche d'appel d'urgence est alors aussi utilisable en cours de communication (dépend du système).
En règle générale, le combiné commute toujours en mode mains libres lors de la sélection du
numéro d'appel d'urgence SOS. Avec l'Aastra 630d / 632d, il est possible de définir si le numéro doit
être composé en mode mains libres ou en mode combiné (voir rubrique de menu sous Détecteur
d’alarme).
Le combiné Aastra 630d et 632d est muni sur le haut d'une touche SOS séparée. Vous pouvez régler
le comportement de la touche dans le menu ❯❯❯ -> Sécurité -> Appel SOS -> Touche SOS ou dans
le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Prog. de touches -> [et actionner la touche SOS]. Sont réglables:
Appel SOS (le numéro d'urgence SOS est alors composé directement) ou Appel SOS: avec confirmation (le numéro d'urgence SOS n'est alors composé qu’après une question de sécurité). Avec une
longue pression sur la touche, le numéro d'urgence SOS est toujours composé immédiatement.
Vous pouvez entrer le numéro d'urgence SOS dans le menu ❯❯❯ -> Sécurité -> Appel SOS >
Numéro SOS. Cette rubrique de menu n’est pas affichée si le numéro d'urgence SOS est prédéfini
par le système.
Enregistrez toujours le numéro d'appel d'urgence/ SOS précédé de la touche de fonction R (doubleappel/ maintien); vous pourrez alors également passer un appel d'urgence en cours de communication (en fonction du système / et du combiné – voir plus haut). Vous validez la touche de fonction R
en appuyant 3 fois sur la touche # (voir également page 24).
Remarque
Vous pouvez utiliser la touche SOS sur la partie supérieure de l'Aastra 630d et 632d même si le blocage des touches et le verrouillage du téléphone sont activés.
Le détecteur d'alarme (uniquement Aastra 630d / 632d)
Le combiné Aastra 630d et 632d est muni d'un détecteur d'alarme déterminant en permanence
l'angle d'inclinaison et le mouvement de l'appareil. Il est possible d'en déduire différents types
35
Fonctions de base
d'alarme déclenchant un appel d'alarme automatique. Ceci présuppose que vous avez programmé
un numéro d'alarme ou le numéro d'appel d'urgence/SOS (voir rubrique précédente) et que la fonction du détecteur d'alarme est activée. Les alarmes suivantes sont prises en charge:
• Alarme de position
• Alarme aucun mouvement
• Alarme d'évacuation
Ces trois types d'alarme peuvent tous être activés en même temps. Le numéro d'alarme est identique pour tous les types d'alarme. Si aucun numéro d'alarme n'est enregistré, c'est le numéro d'appel d'urgence mémorisé sur la touche d'appel d'urgence / SOS qui est utilisé.
C'est toujours le type d'alarme identifié en premier qui est signalé. Les alarmes de détecteur activées
sont affichées avec le symbole
sur la première ligne d'écran. Pour connaître l'alarme active,
consultez entre autres le menu Fonctions actives.
Veuillez noter que, pour garantir un fonctionnement sûr, l'appareil doit être porté dans la mesure du
possible à l'extérieur (clip ceinture, cordon) et non pas dans une poche.
Alarme de position
Le combiné est normalement transporté presque à la verticale, par ex. grâce au clip ceinture directement fixé sur la personne. La mesure de la position est prise en permanence et contrôle si l'appareil
se trouve encore en position debout. Si l'appareil présente un écart de plus de 45 degrés par rapport
à la position debout, une alarme est déclenchée au bout d'un délai préréglable, car il peut s'agir d'un
cas d'urgence.
Alarme aucun mouvement
Le combiné est normalement transporté presque à la verticale, par ex. grâce au clip ceinture directement fixé sur la personne. La mesure de la position est prise en permanence et contrôle si l'appareil
se trouve encore en position debout. Si l'appareil présente un écart de plus de 45 degrés par rapport
à la position debout, une alarme est déclenchée au bout d'un délai préréglable, car il peut s'agir d'un
cas d'urgence.
Alarme d'évacuation
L'alarme d'évacuation est déclenchée si le détecteur capte des mouvements intenses du combiné
après un laps de temps réglable. Comme pour l'alarme aucun mouvement, la sensibilité du détecteur peut être réglée sur trois niveaux. Il est conseillé de tester la sensibilité de l'alarme d'évacuation
avec la personne à surveiller afin de garantir un fonctionnement sûr.
Paramètres des durées d'alarme
Vous trouvez tous les paramètres dans le menu ❯❯❯ > Sécurité > Détecteur alarme
Les durées d'alarme sont définies comme suit.
36
Fonctions de base
Délai
Il s'agit du laps de temps commençant après l'événement déclencheur (position, immobilité, fuite).
Si l'événement déclencheur est annulé pendant ce laps de temps pour une durée d'au moins 2
secondes, le délai recommence à courir (pour l'alarme aucun mouvement, en plus à chaque pression
de touche – dès rel.4.01). Le délai peut être réglé séparément pour chaque type d'alarme.
Durée pré-alarme
Il s'agit du laps de temps durant lequel une tonalité d'alarme (si activée) est émise sur le combiné
avant que l'appel d'urgence ne soit composé. Pour désactiver la tonalité d'alarme (et, partant, pour
désactiver l'alarme), appuyez sur la touche afficheur Esc. Pendant la durée de pré-alarme, une information sur l'écran vous indique le temps restant avant que le numéro d'alarme ne soit composé.
Si l'événement déclencheur est annulé pendant cette durée de pré-alarme pour au moins 4
secondes en cas d'alarme de position et pour au moins 2 secondes en cas d'alarme aucun mouvement), le délai recommence à courir.
L'alarme d'évacuation peut uniquement être annulé avec la touche afficheur Esc.
Le paramètre de la durée de pré-alarme est défini collectivement pour tous les types d'alarme et la
pré-alarme peut en plus être signalée avec le vibreur.
Événement: Position,
aucun mouvement, d‘évacuation avoué
Délai
Pré-alarme
avec/sans tonalité
d‘alarme sur le combiné
Le numéro d‘alarme est composé
Réglages d'autres paramètres d'alarme
Numéro d'alarme
Cette option du menu n'est pas affichée si le numéro d'appel d'urgence/SOS est fourni par le système.
Enregistrez toujours le numéro d'appel d'urgence/SOS précédé de la touche de fonction R (doubleappel/ maintien); vous pourrez alors également passer un appel d'urgence en cours de communication (en fonction du système / et du combiné – voir plus haut). Vous validez la touche de fonction R
en appuyant 3 fois sur la touche # (voir également page 24).
Acceptation auto. (alarme)
Si cette fonction est activée, tout appel est pris automatiquement pendant la durée de pré-alarme.
Si cette fonction est désactivée et qu'un appel entrant ou déjà en cours pendant la durée de préalarme, le numéro d'alarme est composé à l'issue de cette durée.
Indépendamment du réglage, les appels du numéro d'alarme ou du numéro d'appel d'urgence/SOS
sont pris automatiquement et la durée de pré-alarme est stoppée.
37
Fonctions de base
Tonalité alarme
La pré-alarme peut être signalée avec ou sans tonalité d'alarme sur le combiné. Si la tonalité
d'alarme est activée, la signalisation est effectuée à un volume progressif.
Vibreur
Vous pouvez définir si la pré-alarme doit avoir lieu avec ou sans vibreur (dès rel. 4.01).
Répéter alarme
Il s'agit du laps de temps au bout duquel est effectuée une nouvelle pré-alarme suivie de la composition du numéro d'alarme (par ex. quand l'appel du numéro d'alarme a été interrompu par le système).
Mains libres en alarme
vous pouvez définir si l'appel d'alarme doit être passé en mode mains libres ou combiné. Ce paramètre est également valable pour l'appel d'urgence via la touche d'appel d'urgence/SOS.
Plusieurs types d'alarme activées simultanément
Evitez l'activation simultanée des trois types de l'alarme capteur, sur lesquels sont réglées des temporisations très courtes et des répétions, et celle où la pré-alarme est éventuellement désactivée. En
déclenchant simultanément l'appel d'alarme, un accès au menu (pour désactiver une alarme) n'est
parfois plus possible. Dans ce cas, placez le combiné dans la base de recharge et laissez-y le. Procédez ensuite aux réglages.
38
Téléphoner
Téléphoner
Ne tenez pas le combiné trop près de votre oreille lorsque vous êtes en mode mains libres, car le
volume peut être très élevé.
Prendre un appel
Appuyez sur la touche Décrocher.
… ou
Rejet
Appuyez sur la touche programmable Rejet*. L'appel entrant est rejeté.
La sonnerie est désactivée, mais vous pouvez encore prendre l'appel.
… ou
Appuyez sur ❯❯❯ pour sélectionner une option parmi celles proposées.
•
•
•
•
Accepter
Vous prenez l'appel entrant.
Rejeter
Vous rejetez l'appel.
Sonnerie désactivée
La sonnerie est désactivée maais vous pouvez prendre l'appel.
Ajouter
Le numéro de téléphone de l'appelant est ajouté au répertoire privé, au filtre des
appelants ou à la liste VIP.
* si pris en charge par le système
39
Téléphoner
Appels internes/externes
Si, lorsque vous composez un numéro d'appel, le message Aucun Registr. ! s'affiche, cela signifie
que votre téléphone est peut-être bloqué par le système. Dans ce cas, veuillez en informer votre responsable système.
t
Appuyez brièvement sur la touche Décrocher
et / ou
entrez le numéro de téléphone interne ou externe précédé de l'indicatif pour l'occupation de lignes externes.
Appuyez sur la touche Décrocher.
… ou
appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez un numéro d’appel dans l'une des listes suivantes :
• Liste appelants
• Liste des bis
• Répertoire privé, Répertoire système
Uniquement Aastra 622d, 632d, 650c avec organisation du menu réglé sur Icône
(Organisation du menu, voir page 62)
Si vous entrez le début d’un numéro d’appel et appuyez sur la touche afficheur
,
votre combiné recherche dans le répertoire privé tous les numéros / noms commençant
par cette suite de chiffres. Sélectionnez l’entrée désirée et appuyez sur Ok.
Remarque
Correction de la saisie d'un numéro composé en mode de numérotation sans décrocher
• Appuyez brièvement sur la touche C pour effacer un seul chiffre;
• Appuyez longuement sur la touche C pour effacer le numéro de téléphone tout entier.
Commutation entre l'entrée de chiffres et de lettres (si pris en charge par le système)
Actionnez plusieurs fois sur la touche *.
• Entrée de chiffres: affichage 123
• Entrée de lettres – majuscules puis minuscules: affichage Aa
• Entrée de lettres – majuscules: affichage A
• Entrée de lettres – minuscules: affichage a
Réglage du jeu de caractères
Lors de la saisie des caractères, vous pouvez changer de jeu de caractères après avoir appuyé sur
❯❯❯. Le réglage sélectionné est alors adopté en guise de standard lors de la saisie des caractères
(commencer la saisie avec des chiffres ou des lettres). Cette définition peut être temporairement
abandonnée pendant la saisie avec la touche *.
40
Téléphoner
Appel depuis la liste (locale / système) des derniers
numéros composés
Veuillez tenir compte de la liste (locale / PBX) que vous avez configurée pour l'affichage (voir page
63). La liste locale contient les 30 derniers numéros d’appel composés (20 entrées pour l'Aastra 610d
et 612d). Si vous utilisez la liste des derniers numéros composés du système (PBX), 30 ou 50 entrées
seront affichées en fonction de l’équipement du système.
Appuyez sur la touche afficheur
.
Sélectionnez une entrée à l'aide des touches de navigation.
Appuyez sur la touche Décrocher, le numéro de téléphone correspondant à l'entrée
sélectionnée est composé.
Remarque
Vous pouvez également appeler la fonction de répétition du numéro en appuyant longuement sur
la touche Décrocher
.
Appel à partir du répertoire privé
Au repos, appuyez sur la touche programmable †.
t
Entrez la/les première(s) lettre(s) du nom recherché.
… ou
Sélectionnez une entrée à l'aide des touches de navigation.
La touche programmable
vous permet de consulter les différents numéros de téléphone correspondant à ce nom.
Appuyez sur la touche Décrocher, le numéro de téléphone correspondant à l'entrée
sélectionnée est composé.
Remarque
Il vous est également possible d'appeler le répertoire privé via le menu de navigation (voir page 17)
ou via l'accès au menu ❯❯❯ lorsque le combiné est au repos.
Appel à partir du répertoire système
Au repos, appuyez sur la touche programmable π.
Si disponible sur votre système: sélectionnez la partie désirée du répertoire système
avec les touches de navigation.
41
Téléphoner
t
Entrez la/les première(s) lettre(s) du nom recherché et appuyez sur Ok. Si le texte „Affiner recher.“ s’affiche, vous devez entrer d'autres caractères pour retrouver l'entrée désirée.
Sélectionnez une entrée à l'aide des touches de navigation.
Appuyez sur la touche Décrocher, le numéro de téléphone correspondant à l'entrée
sélectionnée est composé.
Remarque
Vous pouvez également consulter le répertoire système via le menu de navigation (voir page 17) ou
en accédant au menu ❯❯❯ lorsque le combiné est au repos.
Appel à partir de la liste locale des appelants
Veuillez tenir compte de la liste (locale / système) que vous avez configurée pour l'affichage (voir
page 63).
Votre combiné enregistre les numéros d’appel correspondant à vos appels pris et non pris (en fonction de la transmission du numéro d’appel). 50 entrées peuvent être enregistrées (sur le modèle Aastra 610d et 612d, le nombre des entrées est limité à 30).
Au repos, appuyez sur la touche de navigation √ , le menu Info s'ouvre alors.
Sélectionnez Liste appelants, puis le nom ou le numéro d’appel. Appuyez sur i
pour consulter d'autres informations concernant l'entrée.
Les icônes suivantes définissent le type d'appel correspondant :
Appel répondu, accepté
Appel en absence
Appel rejeté
Appel filtré
Appel transféré
Appel d'urgence
Appel pris automatiquement
Appuyez sur la touche de prise de ligne (verte), le numéro correspondant à l'entrée
sélectionnée est composé.
Remarque
Il vous est également possible d'appeler le menu Info/la liste des appelants via le menu de navigation (voir page 17) ou via l'accès au menu ❯❯❯ lorsque le combiné est au repos.
42
Téléphoner
Appel à partir de la liste système des appels
Veuillez tenir compte de la liste (locale / système) que vous avez configurée pour l'affichage (voir
page 63).
Seuls sont enregistrés dans cette liste les appels en absence et, le as échéant, les appels lorsque le
téléphone était occupé (en fonction de la transmission du numéro d’appel). Selon l’équipement du
système, il est possible d'enregistrer 30 ou 50 entrées.
Au repos, appuyez sur la touche de navigation √; le menu Info s'ouvre alors.
Sélectionnez Liste appelants, puis le nom ou le numéro d’appel. Appuyez sur Ok pour
consulter d'autres informations concernant l'entrée.
Appuyez sur la touche de prise de ligne (verte), le numéro correspondant à l'entrée
sélectionnée est composé.
Remarque
Il vous est également possible d'appeler le menu Info/la liste des appelants via le menu de navigation (voir page 17) ou via l'accès au menu ❯❯❯ lorsque le combiné est en repos.
Fin de la conversation
Pour mettre fin à la conversation, appuyez brièvement sur la touche Raccrocher.
Options disponibles pendant une communication
Cette option vous permet de sélectionner un numéro de téléphone, si nécessaire, à partir d’une liste
proposée et de le post-sélectionner dans une communication existante (post-signalisation multifréquence).
Appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez un numéro de téléphone dans l'une des listes suivantes :
• Répertoire privé
• Liste des bis
• Liste appelants
Accepter un appel pendant une conversation (Appel en attente)
Si vous ne voulez pas être dérangé, vous pouvez désactiver l'option Appel en attente (voir page 61).
Vous entendez la tonalité de l'appel en attente et cet appel s’affiche à l’écran.
43
Téléphoner
Si la fonction appel en attente est activée, un signal sonore retentit et cet appel s’affiche à l’écran.
Pour accepter le correspondant mis en attente, procédez de la façon suivante :
Appuyez sur la touche programmable R .
ou …
Appuyez sur la touche Décrocher.
ou …
Appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez Accepter.
En cas de seconde communication, les options suivantes vous sont proposées :
Mettre de côté la communication en cours
Appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez Terminer appel.
Appuyez à nouveau sur ❯❯❯ et sélectionnez Reprise.
ou …
Appuyez sur la touche programmable R ou sur la touche Décrocher
.
Passer d'une communication à l'autre : Va-et-Vient
Appuyez à nouveau sur ❯❯❯ et sélectionnez Va-et-Vient.
ou …
Appuyez sur la touche programmable R ou sur la touche Décrocher
Transférer une communication avec annonce
Appuyez à nouveau sur ❯❯❯ et sélectionnez Transférer.
ou …
Appuyez sur la touche Raccrocher.
44
.
Téléphoner
Double appel / Transférer conversation
Vous pouvez indiquer dans le Menu (voir page 61) si, pendant un double appel vous voulez revenir
au correspondant en attente. Si cette fonction est activée, vous entendrez pendant la conversation,
au bout d'un certain délai défini, un bref appel ou une tonalité de rappel.
Vous êtes en conversation.
/
Appuyez sur la touche afficheur R ou sur la touche verte Décrocher.
Sur l'Aastra 622d, 632d, 650c avec réglage de menu Icône ( lorsque la touche afficheur R n'est pas proposée ) :
Appuyez sur la touche verte Décrocher ou la touche afficheur Attente et ensuite
VaVient.
Utilisez toujours la touche verte Décrocher si vous voulez appeler le correspondant
du double-appel à partir des annuaires téléphoniques
ou …
Appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez Va-et-Vient.
La première communication est mise en attente.
t
Entrez le numéro d’appel et appuyez sur la touche verte Décrocher ou OK.
ou...
Appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez un numéro de téléphone dans l'une des listes suivantes :
• Répertoire système
• Répertoire privé
• Liste des bis
• Liste appelants
Si vous avez engagé la communication de double-appel avec la touche afficheur R ou la
touche verte Décrocher: vous pouvez aussi atteindre le répertoire système avec la touche de navigation
et le répertoire privé avec la touche de navigation
.
Précision
Après avoir choisi une entrée dans le répertoire système, composez-la en appuyant sur
la touche afficheur Ok.
Après avoir choisi une entrée dans les autres listes (en appuyant une fois ou plusieurs fois
sur la touche afficheur ), composez l'entrée en appuyant sur la touche afficheur
.
Si le correspondant ne répond pas ou s'il est occupé, appuyez sur la touche afficheur R
ou la touche verte Décrocher. En cas de seconde communication, les options suivantes
45
Téléphoner
vous sont proposées :
Mettre de côté la communication en cours
Appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez Terminer appel.
Appuyez à nouveau sur ❯❯❯ et sélectionnez Reprise.
ou …
Appuyez sur la touche afficheur R ou sur la touche verte Décrocher
.
Passer d'une communication à l'autre : Va-et-Vient
Appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez Va-et-Vient.
ou …
Appuyez sur la touche afficheur R ou sur la touche verte Décrocher
.
Sur l'Aastra 622d, 632d, 650c avec réglage de menu Icône ( lorsque la touche afficheur R
n'est pas proposée ) :
Appuyez sur la touche verte Décrocher ou la touche afficheur Attente et ensuite
VaVient.
Transférer une communication avec annonce
Appuyez à nouveau sur ❯❯❯ et sélectionnez Transférer.
ou …
Appuyez sur la touche rouge Raccrocher.
Transférer une communication sans annonce
Vous êtes en communication et vous voulez la retransmettre à un autre correspondant,
sans l'annoncer avant :
Appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez Transférer.
t
Entrez le numéro de téléphone, puis appuyez Ok.
L'autre téléphone est appelé. Votre communication est séparée.
ou …
/
46
Appuyez sur la touche afficheur R ou sur la touche verte Décrocher.
Sur l'Aastra 622d, 632d, 650c avec réglage de menu Icône ( lorsque la touche afficheur R n'est pas proposée ) :
Téléphoner
Appuyez sur la touche verte Décrocher ou la touche afficheur Attente et ensuite
VaVient.
t
Entrez le numéro de téléphone et appuyez sur OK.
L'autre téléphone est appelé.
Appuyez sur la touche rouge Raccrocher.
ou …
Appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez Va-et-Vient.
t
Entrez le numéro de téléphone, puis appuyez Ok.
L'autre téléphone est appelé.
Appuyez sur la touche rouge Raccrocher.
ou...
/
Appuyez sur la touche afficheur R ou sur la touche verte Décrocher.
Sur l'Aastra 622d, 632d, 650c avec réglage de menu Icône ( lorsque la touche afficheur R n'est pas proposée ) :
Appuyez sur la touche verte Décrocher ou la touche afficheur Attente et ensuite
VaVient.
ou...
Appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez un numéro de téléphone dans l'une des listes suivantes :
• Répertoire système
• Répertoire privé
• Liste des bis
• Liste appelants
L'autre téléphone est appelé.
Appuyez sur la touche rouge Raccrocher.
Si l'appel est pris, le correspondant appelé et le correspondant en attente sont enfin
mis en communication.
47
Le menu de l'appareil
Le menu de l'appareil
Vous pouvez appeler le menu de l'appareil de plusieurs façons :
• Au repos, appuyez sur ❯❯❯ .
• Au repos, appuyez sur la touche Raccrocher
et sélectionnez le Menu.
Indications relatives aux icônes affichées dans le menu
Sauvegarder
Pour effectuer des réglages dans le menu Paramètres, vous devez ouvrir la
fenêtre de réglages correspondante à l'aide de la touche programmable Ok .
Appuyez ensuite sur la touche programmable
pour enregistrer votre saisie.
Information
La touche programmable
vous permet d'afficher les informations supplémentaires relatives aux entrées.
Options
Esc
La touche programmable
Supprimer, Modifier).
vous permet d'ouvrir les sous-menus (p. ex.
La touche programmable Esc vous permet d'annuler des saisies et/ou de revenir
d'un pas en arrière dans le menu.
Organisation du menu
Dans les paragraphes suivants, les caractéristiques de l'appareil sont représentées telles qu’elles
apparaissent dans le menu des combinés. Pour l’Aastra 622d, 632d et 650c, cela vaut pour l’organisation de menu réglée sur "Standard". Indépendamment de ce qui précède, il est également possible de définir pour ces appareils d’autres dispositions des rubriques de menu (voir page 62). Si vous
avez réglé une organisation du menu autre que "Standard", basez-vous sur les arborescences de
menus reproduites en annexe pour retrouver des caractéristiques précises.
Vue d'ensemble
Info
Le menu contient les accès à la liste des appelants et à la liste des derniers numéros composés. Il est
en outre possible d’atteindre la boîte vocale et l’accès à l’envoi/réception de messages (si pris en
charge par le système).
Pour y accéder rapidement, utilisez la touche de navigation √ ou la touche
(état à la livraison).
48
Le menu de l'appareil
Fonctions actives
Ce menu permet d'accéder rapidement à certains réglages importants tels que Bluetooth, Filtre
appelants, Profils, Réveil et Rendez-vous et, en plus, Alarme de position, Alarme aucun mouvement et Alarme d'évacuation pour l'Aastra 630d/632d.
Annuaires
Cette option permet d'accéder au répertoire privé et au répertoire système.
Pour y accéder rapidement, utilisez les touches de navigation †ou πou encore la touche
.
Heure/alarme
Dans ce menu, vous réglez la date et l'heure, programmez des rendez-vous, des heures de réveil ou
un compteur de temps et définissez les formats d'affichage de la date et de l'heure.
Audio
Dans ce menu, vous pouvez procéder au réglage du volume, de la sonnerie et de la tonalité.
Config Data / Carte SD (uniquement Aastra 622d, 632d, 650c)
Menu pour la configuration des données de la carte SD.
Filtre appelants
Grâce à la fonction « Filtre appelants* », vous pouvez autoriser ou bloquer des appels entrants. Les
numéros de téléphone concernés et le statut du filtre peuvent être définis dans le menu.
Transfert d'appel
Le transfert d’appel permet de transférer les appels vers des téléphones internes ou externes. Un
appel peut être transféré immédiatement si la ligne est occupée ou après un certain délai, défini.
Système
Ce menu vous permet de définir le système actif pour votre combiné, de gérer des enregistrements
sur différents systèmes, ainsi que de lire le numéro IPEI et les informations relatives aux versions du
matériel et du logiciel.
Menu système
Ce menu vous offre la possibilité d'activer un rappel automatique et la fonction Appel en attente.
* si pris en charge par le système
49
Le menu de l'appareil
Paramètres
Dans ce menu, vous pouvez effectuer les réglages de l'appareil tels que le blocage ou la programmation des touches, le nom d'utilisateur, les réglages de l'écran, l'éclairage, Bluetooth, etc.
Sécurité
Ce menu est accessible grâce à votre code PIN (numéro d'identification personnel). À l'état de livraison, ce code est le suivant : 0-0-0-0 (quatre fois le chiffre 0). Dans ce menu, vous pouvez bloquer
(verrouiller) votre combiné, modifier votre code PIN, programmer un numéro d'urgence, effectuer
des réglages pour le détecteur d'alarme (uniquement 630d / 632d) et réinitialiser votre combiné
complètement ou partiellement à l'état de livraison.
Profils
Ce menu sert à la création et à la gestion de profils d'utilisateur. Cinq profils modifiables ont été préréglés.
Le menu « Info »
Liste appelants
Affichage des entrées dans la liste locale des appelants ou dans la liste système des
appels. Si une entrée de répertoire a été créée pour un numéro d’appel (dans le
combiné ou le système), le nom correspondant s'affiche.
Les options suivantes ❯❯❯ sont à votre disposition avec la liste locale des appelants:
Numéroter
Composer ...
Ajouter...
Détails...
Supprimer
Supprimer tout
Le numéro d’appel est repris dans le mode de
numérotation sans décrocher.
Le numéro d'appel est composé.
Le numéro d’appel peut être repris dans le répertoire, dans
le filtre appelants ou dans la liste VIP.
Les informations relatives à l'entrée sont affichées.
L'entrée est effacée.
Une question de sécurité vous est posée, puis la liste est
effacée.
Vous avez généralement les possibilités suivantes avec les listes d’appel du système:
Appuyer brièvement sur la touche C:
efface l'entrée sélectionnée.
Appuyer longuement sur la touche C:
efface la liste
affiche les détails de l’entrée.
Actionner OK:
Boîte vocale
Affichage des nouveaux messages dans la boîte vocale de votre système de communication (si disponible).
50
Le menu de l'appareil
Texte messages
Tâches
Ces fonctions ne sont proposées que si elles sont prises en charge par le système.
Veuillez vous renseigner sur les applications de message et d'alarme dans le mode
d'emploi séparé.
Liste des bis
Affichage des entrées dans la liste locale des derniers numéros composés ou dans la
liste du système. Si une entrée de répertoire a été créée pour un numéro d’appel
(dans le combiné ou le système), le nom correspondant s'affiche.
Les options suivantes ❯❯❯ sont à votre disposition avec la liste locale des derniers
numéros:
Numéroter
Composer ...
Ajouter...
Détails...
Supprimer
Supprimer tout
Le numéro d’appel est repris dans le mode de
numérotation sans décrocher.
Le numéro d'appel est composé.
Le numéro d’appel peut être repris dans le répertoire, dans
le filtre appelants ou dans la liste VIP.
Les informations relatives à l'entrée sont affichées.
L'entrée est effacée.
Une question de sécurité vous est posée, puis la liste est
effacée.
Vous disposez généralement des possibilités suivantes dans la liste des derniers
numéros composés du système:
Appuyer brièvement sur la touche C:
efface l'entrée sélectionnée.
Appuyer longuement sur la touche C:
efface la liste
affiche les détails de l’entrée.
Actionner OK:
Le menu « Fonctions actives »
Le menu « Fonctions actives » permet un accès rapide à certains points de menu précis.
Bluetooth
Activation/Désactivation et réglage de la fonction « Bluetooth » - pas sur Aastra
610d, 612d (voir page 65).
Alarme de position,
Alarme aucun mouvement,
Alarme d'évacuation
Activation/Désactivation et réglage de la fonction « Alarme de position » (uniquement Aastra 630d / 632d, voir page 66).
Filtre appelants Accès aux réglages des filtres* (voir page 58).
* si pris en charge par le système
51
Le menu de l'appareil
Profils
Passage rapide d'un profil à un autre (voir page 69).
Réveil
Activation/Désactivation et réglage des alarmes de réveil 1 à 3. La sélection du
réveil correspondant s'effectue à l'aide des touches √ et ® (voir page 54).
Rendez-vous
Activation/Désactivation et réglage des alarmes de rendez-vous 1 à 3. La sélection
du rendez-vous correspondant s'effectue à l'aide des touches √ et ® (voir page
53).
Le menu « Annuaires »
Le menu «Annuaires» vous offre l’accès au répertoire privé, au répertoire système et à la liste VIP.
Pour de plus amples détails concernant le répertoire et la création d'une nouvelle entrée, veuillez
consulter les pages 41 et 22.
Pour effectuer des modifications dans le répertoire, procédez comme suit :
Répertoire privé
Sélectionnez une entrée dans la liste.
-> Editer
Nouvelle entrée
Ajouter
Envoyer
Importation
Supprimer
Mémoire
L'entrée peut être modifiée.
Créez une nouvelle entrée.
Le numéro d’appel sélectionné est repris dans le filtre
appelants ou dans la liste VIP.
Vous pouvez envoyer l’entrée sélectionnée précédemment
ou toutes les entrées en tant que vCard à un autre combiné
Aastra 600d et les enregistrer dans son répertoire privé.
Cette fonction ne peut être utilisée que si elle a été débloquée par l'administrateur de votre système et / ou par l’autre téléphone.
Il est possible de copier dans votre répertoire une entrée
depuis le répertoire système, la liste des appelants ou la
liste des derniers numéros composés.
L'entrée est effacée.
Indique le nombre d'entrées déjà enregistrées.
Répertoire système
Les entrées du répertoire système ne peuvent être modifiées que par l’administrateur système.
Pour sélectionner une entrée, procédez de la façon suivante :
t
Entrez la/les première(s) lettre(s) du nom recherché et appuyez sur Ok. Sélectionnez une
entrée à l'aide des touches de navigation † ou π et appuyez sur la touche Décrocher.
Liste VIP
Procédez comme suit pour la première entrée dans la liste VIP:
Nouveau
Actionnez la touche afficheur pour déterminer un nom et un numéro d’appel.
52
Le menu de l'appareil
Sélectionnez une entrée dans la liste existante:
->
Editer
Supprimer
Nouvelle entrée
L'entrée peut être modifiée.
L'entrée est effacée.
Créez une nouvelle entrée.
Le menu « Heure/alarme »
Pour tous les réglages, vous pouvez déplacer la position de saisie à l'aide des touches de navigation
√ et ® et modifier les valeurs à l'aide des touches π et †.
Date/Heure
Heure
Affichage de l'heure actuellement réglée sur votre combiné.
Modif.
Date
Modification de l'heure réglée.
Affichage de la date actuellement réglée sur votre combiné.
Modif.
Modification de la date réglée.
Remarque
Si l'heure et la date sont transmises par le système téléphonique, vous ne pouvez pas effectuer ce réglage.
Rendez-vous
Affichage de la liste des rendez-vous. Vous pouvez entrer et activer jusqu'à trois rendezvous.
Etat : Activé/Désact.
Modif.
Heure
Affichage de l'heure réglée pour le rendez-vous.
Modif.
Date
Modification de l'heure réglée.
Affichage de la date réglée pour le rendez-vous.
Modif.
Texte
Activation ou désactivation d'un rendez-vous.
Modification de la date réglée.
Affichage du texte entré pour le rendez-vous.
Modif.
Modification/Nouvelle saisie du texte (max. 32 caractères).
Remarque
Si la sonnerie du téléphone est désactivée, alors la signalisation acoustique
d'une alarme de réveil ou de rendez-vous programmée ne se fera pas non plus.
53
Le menu de l'appareil
Signalisation d’un rendez-vous réglé
Avec Arrêter, vous pouvez interrompre à chaque fois pour 5 minutes un appel
de rendez-vous signalé comme échu. Suspendre (pour déconnexion) et Arrêter (pour poursuivre l’interruption) vous sont proposés sur l’appel d’un rendezvous mis sur Arrêter (interruption).
Réveil
Affichage de la liste des alarmes de réveil. Vous pouvez entrer et activer jusqu'à trois
horaires de réveil.
Etat : Activé/Désact.
Modif.
Heure
Affichage de l'heure réglée pour le réveil.
Modif.
Texte
Vous avez alors le choix entre « Unique » (au prochain horaire possible), « Quotidien » (sonne tous les jours) et « Désact. ».
Modification de l'heure réglée.
Affichage du texte entré pour le réveil.
Modif.
Modification/Nouvelle saisie du texte (max. 32 caractères).
Remarque
Si la sonnerie du téléphone est désactivée, alors la signalisation acoustique
d'une alarme de réveil ou de rendez-vous programmée ne se fera pas non plus.
Signalisation d’un appel de réveil réglé
Avec Arrêter, vous pouvez interrompre à chaque fois pour 5 minutes un appel
de réveil signalé comme échu. Suspendre (pour déconnexion) et Arrêter (pour
poursuivre l’interruption) vous sont proposés sur l’appel d’un rendez-vous mis
sur Arrêter (interruption).
Minuteur (Compteur de temps)
Possibilité de régler un compteur de temps à rebours (au max. 23 heures / 59 minutes). Le
temps restant jusqu'à la signalisation (avec des bips sonores croissants) est présenté sur l'affichage. La sonnerie du compteur de temps n’est pas réglable.
Configuration format
Réglage possible des formats d'affichage de la date et de l'heure.
Format heure
Modification du format de l'heure (24h ou 12h am/pm)
Format date
Modification du format de la date
54
jj.mm.aa pour 27.12.08 p. ex.
mm/jj/aa pour 12/27/08 p. ex.
aa.mm.jj pour 08-12-08 p. ex.
jj-mmm-aaaaa pour 27-Déc-2008 p. ex.
Le menu de l'appareil
Le menu « Audio »
Ouvrez le menu, sélectionnez Audio et appuyez sur OK.
Volume
Combiné
Affichage du volume actuellement réglé. Modifiez le volume à l'aide des
touches de navigation √ et ®.
Mains libres
Affichage du volume actuellement réglé. Modifiez le volume à l'aide des
touches de navigation √ et ®.
Microcasque (à fil)
Affichage du volume actuellement réglé. Modifiez le volume à l'aide des
touches de navigation √ et ®. (Ne vaut que pour le microcasque Bluetooth.)
Sonnerie
Sonnerie
Active ou désactive toutes les entrées de sonnerie dans cette liste. Ce réglage
peut aussi être effectué en appuyant longuement sur la touche * (à l’état de
repos).
Appels entrant
Affichage du volume de sonnerie actuellement réglé. Modifiez le volume à
l'aide des touches de navigation √ et ® (hors, progressif ou niveaux 1 à 7).
Message normal
Affichage du volume de sonnerie actuellement réglé pour les messages normaux (si pris en charge par votre système). Modifiez le volume à l'aide des touches de navigation √ et ® (hors ou niveaux 1 à 7).
Message urgent
Affichage du volume de sonnerie actuellement réglé pour les messages urgents
(si pris en charge par votre système). Modifiez le volume à l'aide des touches de
navigation √ et ® (hors ou niveaux 1 à 7).
Message d'alarme
Affichage du volume de sonnerie actuellement réglé pour les messages
d'alarme (si pris en charge par votre système). Modifiez le volume à l'aide des
touches de navigation √ et ® (croissant ou niveaux 1 à 7).
Remarque
SI la sonnerie du téléphone est désactivée, le symbole
l’entrée en guise de rappel.
est affiché à côté de
55
Le menu de l'appareil
Réglage mélodies
Mélodies
Interne
Externe
Numéro inconnu
Appel VIP
Appel SOS
Réveil
Rendez-vous
Message normal
Message urgent
Message alarme
Sélection de la mélodie pour des appels internes.
Sélection de la mélodie pour des appels externes.
Sélection de la mélodie pour les appels avec lesquels le
numéro d'appel n'est pas transmis.
Sélection de la mélodie pour des appels VIP entrants
(numéros d’appel dans votre liste VIP).
Sélection de la mélodie pour des appels d'urgence
entrants.
Sélection de la mélodie pour les réveils.
Sélection de la mélodie pour les rendez-vous.
Sélection de la mélodie pour les messages normaux (si
pris en charge par votre système)
Sélection de la mélodie pour les messages urgents (si
pris en charge par votre système)
Sélection de la mélodie pour les messages d'alarme (si
pris en charge par votre système)
Remarque
La touche programmable
vous permet d'écouter la mélodie avant l'enregistrement. 44 mélodies de sonnerie MIDI polyphoniques, 8 sonneries normales
et 7 séquences sonores d'alarme sont à disposition.
Type sonnerie
Sélectionnez la fréquence avec laquelle la mélodie d'appel doit être jouée
(unique ou mélodie complete).
Appareil
Sélectionnez le mode de signalisation : via l'écouteur (sonnerie), le vibreur (pas
sur Aastra 610d, 612d) et/ou au niveau du microcasque.
Volume
Affichage du volume de sonnerie actuellement réglé. Vous pouvez procéder
aux mêmes réglages que sous Volume / Sonnerie.
Réglage auto volume
Lorsque la fonction de réglage automatique du volume est activée, le volume
de la sonnerie est automatiquement augmenté en cas d'environnement
bruyant. Si vous voulez utiliser cette caractéristique, vous ne devriez pas définir
le volume du réglage des mélodies sur "Progressive".
Tonalité
Vous pouvez choisir d'activer ou de désactiver la tonalité correspondante.
Clic sur touche
Confirmation acoustique de pression d'une touche.
Confirmation tona. Signale le succès ou l'échec des réglages effectués.
* si pris en charge par le système
56
Le menu de l'appareil
Fin de menu
Tonalité signalant que vous vous trouvez à la fin d'une liste de menu.
Alarme batterie
Tonalité signalant que l'accumulateur est presque complètement
déchargé. Il ne reste plus que quelques minutes avant que la
communication ne soit interrompue.
Avert. Distance
Tonalités signalant que la liaison radio menace d'être coupée.
Tonalité alarme
Uniquement Aastra 630d, 632d : Ceci est la mèlodie de l’alarme qui
retentit durant la pré-alarme (déclenchée par le détecteur d’alarme).
Ce réglage peut être effectué dans le menu Détecteur alarme.
Environnement bruyant
Si le combiné est principalement utilisé dans un environnement bruyant, celui-ci essaie
d'améliorer la transmission vocale (pas valable pour les communications avec casque Bluetooth et pour le mode mains libres).
Veuillez noter
À la livraison, les réglages par défaut du volume de la sonnerie d'appel correspondent aux dispositions d'homologation. Il est conseillé de conserver ces réglages par défaut.
Qualité audio (uniquement Aastra 650c)
Cette rubrique de menu n’est proposée que si votre système prend en charge Hi-Q audio.
La réception DECT peut être perturbée si vous utilisez votre combiné dans des locaux très réfléchissants (p. ex., ateliers métalliques). Pour éviter ces perturbations, il est possible d’utiliser dans ces
zones la technique Aastra-XQ. Hi-Q Audio et le mode XQ s’influencent toutefois mutuellement. Vous
pouvez éviter les interruptions de communication dans les zones XQ en procédant aux réglages suivants.
Standard audio
Hi-Q audio
Automatique
Réglez cette qualité vocale (normale) en cas de perturbations, p. ex.,
dans des zones XQ.
Il est toujours tenté d’établir une communication en haute qualité
vocale (Hi-Q audio). Ce niveau de qualité est préservé lors d’une
communication Hi-Q en cours dans une zone XQ qui prend également en charge la haute qualité vocale. Il s’agit du réglage par
défaut.
Il est toujours tenté d’établir une communication en haute qualité
vocale. Si l'appareil se trouve dans un environnement protégé XQ,
une communication entrante ou sortante est établie en qualité
vocale standard. Activez ce mode d'exploitation si vous passez
souvent d’une zone à l’autre (XQ / bureau) et que vous ne voulez pas
renoncer à l’audio Hi-Q au bureau.
Précision
Vous pouvez aussi programmer sur une touche la commutation entre Standard audio et Hi-Q audio.
Le réglage de la touche a priorité sur le réglage du menu.
57
Le menu de l'appareil
Le menu « Config Data / Carte SD »
Uniquement Aastra 622d, 632d, 650c : ce menu n’est proposé que si votre combiné est équipé
d’une carte Aastra microSD (voir page 10). D’autres données (en plus des réglages de l'appareil) peuvent être enregistrées sur la carte. Informez-vous des fonctions de la carte sur Internet, sur la page
d’accueil Aastra, sous Aastra 600c/d.
Le menu « Filtre appelants »
Grâce à la fonction « Filtre appelants* », vous pouvez autoriser ou bloquer des appels entrants. Le
réglage « Liste acceptée » permet de signaler uniquement les numéros de téléphone contenus dans
la liste des numéros autorisés (aucun autre appel). Le réglage « Liste bloquée » permet de signaler
tous les appels à l'exception de ceux correspondants à des numéros contenus dans la liste des
numéros bloqués. Cette liste de numéros peut contenir 10 entrées.
Etat
Ici, vous pouvez modifier le mode de filtrage.
Liste acceptée
Les appels entrants provenant de numéros de téléphone enregistrés dans cette
liste sont acceptés.
Liste bloquée
Les appels entrants provenant de numéros de téléphone enregistrés dans cette
liste sont rejetés.
Filtre désactivé
Le filtrage des appelants est désactivé.
Liste des numéros
Affichage des entrées dans la liste des numéros de téléphone. Si la liste est vide, appuyez sur
la touche programmable Nouveau.
Nom
Entrez un nom pour le numéro de téléphone.
Numéro
Entrez le numéro de téléphone. Le numéro d'appelant entré doit correspondre
parfaitement au numéro de téléphone transmis par le réseau.
ou
Sélectionnez un numéro de téléphone dans la liste.
-> Editer
Nouvelle entrée
Numéroter
Composer
58
L'entrée peut être modifiée.
Créez une nouvelle entrée.
Le numéro de téléphone correspondant à cette entrée est
immédiatement composé.
L'entrée est reprise dans le mode de numérotation sans
décrocher.
Le menu de l'appareil
Ajouter
Détails…
Supprimer
Supprimer tout
Ajoute le numéro de téléphone au répertoire privé
ou à la liste VIP.
Affiche le numéro de téléphone et le nom.
L'entrée est effacée.
Une question de sécurité vous est posée, puis la liste est
effacée.
Le menu « Transfert d'appel »
Cette rubrique de menu n'est pas proposée si le transfert d'appel est piloté par d'autres réglages (p.
ex., saisie d'indicatifs). Veuillez vous informer auprès de l'administrateur de votre système sur les
possibilités alternatives de réglage.
Le transfert d’appel permet de transférer les appels vers des téléphones internes ou externes. Un
appel peut être transféré immédiatement si la ligne est occupée ou après un certain délai, défini. Si
la fonction Transfert d'appel est activé, le symbole
au repos s’affiche sur la première ligne de
l’écran.
Désactivé Permet de définir le type retransmission d'appel. Sélectionnez une des options proposées "désactivé","immédiat", "occupé", "Pas de réponse" ou "Pas de rép. ou occ." (Pas de
réponse ou occupé).
N°( )
Choisissez l'option Désactivé, si vous voulez entrer le numéro du destinataire à l'aide
d'une touche numérique ou si vous souhaitez en copier un depuis le répertoire. N°
depuis le répertoire (Répertoire privé), Répertoire centr. (= répertoire système)
0 [Sec.]
Définissez la durée du délai, avant que l'appel entrant ne soit transféré. Sélectionnez le
délai désiré parmi ceux proposés (de 0 à 32 secondes).
Sauvegarder !
Appuyez sur Ok pour enregistrer vos paramètres. Le transfert d'appel est activé.
Remarque
Assurez-vous que tous les paramètres de ce menu sont activés, lorsque vous avez confirmé vos saisies à l'aide de Sauvegarder !.
59
Le menu de l'appareil
Le menu « Système »
Nouveau système
Entrez le code d'accès et le code PARK (facultatif). Veuillez vous informer à ce sujet et à propos du réglage du placement auprès de votre administrateur système.
Enregistrement
Recherche auto
Le combiné souscrit automatiquement au système actuellement disponible
dont l'intensité du signal est la plus forte. La souscription du combiné n'est possible que dans la mesure où celui-ci a préalablement été enregistré sur le système concerné. Le cas échéant, veuillez vous adresser à votre administrateur
système.
[Systèmes 1…10]
Liste des systèmes sur lesquels votre combiné est déjà enregistré. Le système
sélectionné est mis en évidence.
Sélectionnez un système à l'aide des touches de navigation.
Si vous sélectionnez
, le combiné essaie d'établir une communication.
D’autres options peuvent être consultées ou réglées en appuyant sur ❯❯❯ . Celles-ci ne doivent généralement pas être modifiées. Les réglages suivants ne
peuvent être effectués que par l'administrateur du système:
Avec Nom du système* et Numéro téléphone*, vous pouvez modifier / entrer
le nom du système et le numéro d’appel. Ceci n’est possible que si aucune indication n’est fournie par le système.
Appel externe* sert à régler l’indicatif avec lequel les appels externes seront
identifiés (p. ex., 0).
Appel interne* sert à régler le nombre de chiffres qu’a un numéro d’appel
interne. Les deux réglages permettent à l'appareil de faire la différence entre
appels internes et externes.
Jeu de caractères sert au réglage du jeu de caractères de l’éditeur.
Protocole* sert au réglage du protocole de transmission. Détails… montre
d’autres données de l'appareil. Supprimer permet de supprimer l'enregistrement sur le système correspondant.
* N'est pas proposé si le système met d'avance ces données à disposition.
Arrêter la recherche
Le combiné sera alors spécifié dans le système comme non disponible. Cette
fonction est précieuse sur certains systèmes, lorsque le système ne reconnaît
pas que l'appareil est déclenché et que dans ce cas, p. ex., un transfert d’appel
est activé.
Affichage IPEI
L'identifiant international de votre combiné est affiché. Celui-ci est éventuellement requis
pour identifier votre combiné sur le système téléphonique.
60
Le menu de l'appareil
Numéro version
Les informations relatives à la version du matériel et du logiciel de votre combiné sont affichées.
Le menu « Menu système »
Paging, Recevoir vCard, Menu serveur
Ces fonctions ne sont proposées que si elles sont prises en charge par le système. Veuillez
vous renseigner sur les applications de message, d'alarme et de serveur dans les modes
d'emploi séparés.
Sonn.app en att
Conserver le rappel : Vous pouvez définir le délai après lequel une communication mise
en garde sera rappelée ou si cette fonction doit être désactivée.
tona. d' attente
Activez ou désactivez la fonction « Appel en attente", en fonction de vos besoins.
Le menu « Paramètres »
Blocage touches
Appuyez sur OK pour activer le blocage des touches (voir aussi page 25).
Prog. de touches
Ce point de menu permet de programmer les touches dites « programmables » (à l'exception
de Esc ), les touches latérales et la touche de raccourci (pas sur Aastra 610d / 612d). Après
avoir appelé la fonction, appuyez sur l'une des touches que vous souhaitez programmer.
Vous obtenez alors la liste de sélection des fonctions programmables. Il s'agit de la même
sélection que celle affichée lorsque vous appuyez longuement sur la touche programmable à
l'état au repos. Les étapes suivantes de la procédure sont décrites à la page 70 .
Aastra 630d, 632d: vous pouvez régler dans ce menu le fonctionnement de la touche SOS.
Après avoir appelé le menu, appuyez brièvement sur la touche SOS et numérotez ...
Appel SOS: avec confirm.
Si la touche SOS est brièvement actionnée en cas d'urgence, une question
demandant si l'appel d'urgence doit réellement être effectué s’affiche. Cette
demande de confirmation permet d'éviter le déclenchement involontaire de
l'appel d'urgence. Une longue pression sur la touche permet la numérotation
immédiate du numéro d'appel d'urgence/SOS.
Appel SOS Si la touche SOS est actionnée en cas d'urgence, le numéro d’appel
Nom utilisateur
Ici, vous pouvez entrer le nom s'affichant à l'écran de votre combiné au repos. Ceci n’est
possible que si aucune indication n’est fournie par le système.
61
Le menu de l'appareil
Ecran
Langue
Sélectionnez une langue d'affichage dans la liste.
Configuration police
(pas sur Aastra 610d) Vous pouvez sélectionner pour l'affichage de votre écran
une police de petite, moyenne ou grande taille.
Modèle couleur
(pas sur Aastra 610d) Vous avez le choix entre cinq couleurs différentes de fond
d'écran pour les menus de sélection.
Organisation du menu
Uniquement Aastra 622d, 632d, 650c : vous pouvez définir différentes variantes
de l’organisation du menu et du contenu de l'affichage à l’état de repos: Standard est la disposition du menu à l’état de livraison. Simple est une présentation dans laquelle les rubriques de menu sont la plupart du temps limitées à 7
entrées. Vous devez ainsi moins "feuilleter" pour atteindre les caractéristiques.
Avec le réglage Icône, les caractéristiques les plus souvent utilisées sont représentées par des icônes dans le premier niveau de menu. D’autres caractéristiques sont placées via des "Menus spécialistes " dans des niveaux inférieurs.
Remarque: c’est l’organisation de menu Standard qui est décrite dans ce mode
d'emploi. Pour retrouver des rubriques individuelles de menu dans les schémas
Simple et Icône, basez-vous sur les arborescences de menus reproduites en
annexe. Via l’index des mots-clés, vous pouvez ensuite retrouver les descriptions détaillées des caractéristiques.
Remarque: après modification de l’organisation du menu, le combiné redémarre automatiquement.
Luminosité (pas sur Aastra 610d) Modifiez la luminosité d'écran de façon à adapter votre
affichage aux conditions d'éclairage environnantes.
Contraste (Uniquement Aastra 610d) Modifiez le contraste d'écran de façon à adapter
votre affichage aux conditions d'éclairage environnantes.
Luminosité
Fonction luminosité
Grâce à ce réglage, votre écran reste faiblement éclairé en permanence ou bien
pour une durée réglable (1 min … 240 min), même si l'appareil est en veille ou
s'il est posé sur la base de recharge.
62
Ecran
Vous pouvez définir la durée d'éclairage intensif de votre écran (entre 10 et 240
secondes, p. ex. après chaque pression sur une touche).
Clavier
Vous pouvez définir la durée d'éclairage de votre clavier (désact. ou entre 1 et
240 secondes) après chaque pression sur une touche.
Le menu de l'appareil
Chargeur Vous pouvez définir la durée d'éclairage de votre écran lorsque l'appareil est
posé sur la base de recharge (désact. ou entre 1 et 240 secondes).
Conversation
Pour économiser l’énergie de l’accumulateur, vous pouvez définir ici le comportement de l’éclairage de l’écran pendant une communication vocale (lumière
éteinte, active, atténuée).
Indicateur LED
Ce réglage vous permet d'activer ou de désactiver l'indicateur LED de votre
combiné à votre gré (voir aussi page 18).
Indicateur batterie
Appel entrant
Hors de portée
Indicateur de charge
Infos
Mains libres
Rendez-vous
Réveil
LED verte ou orange clignotant lentement.
LED verte ou orange clignotant rapidement en cas
d'appel entrant.
LED rouge et clignotant rapidement lorsque la zone de
couverture du système est franchie.
La LED est orange et allumée quand la batterie est en
cours de charge et passe au vert quand cette dernière
est complètement rechargée.
LED rouge clignotant lentement, p. ex. en cas de
nouvelle entrée dans la liste des appelants.
LED verte s'allumant lorsque le haut-parleur est activé.
LED rouge clignotant lentement lors d'un appel
de rendez-vous.
LED rouge clignotant lentement lors d'un appel
de réveil.
Accès aux listes
La liste des appelants et / ou la liste des derniers numéros composés sont normalement
gérées dans votre combiné (réglage: Local). Si une liste est également tenue dans le système de communication (réglage: PBX), vous pouvez choisir la liste que vous voulez afficher. Si le choix est Automatique, l'appareil reprend toujours les listes (si elles existent) du
système de communication PBX. Si cette liste n’est pas disponible, le choix automatique
reste sur Local. Le choix de la liste PBX (resp. Automatique / PBX) n’a de sens que si votre
combiné est exploité parallèlement à des téléphones filaires. Les deux appareils ont ainsi
accès à la même liste et les modifications sont visibles sur les deux appareils.
Options appareil
Charge silencieuse
Le combiné n'émet aucun signal acoustique en cas d'appel entrant tant qu'il est
posé sur la base de recharge. Dès que vous le retirez de la base de recharge, un
signal acoustique est émis en cas d'appel entrant. Les appels entrants sont
ajoutés à la liste des appelants.
63
Le menu de l'appareil
La fonction « Charge silencieuse » ne s'applique pas à un chargement via le port
USB.
Bloc. Touche auto.
Lorsque cette option est activée, le clavier de votre combiné est automatiquement bloqué au bout d'env. 60 secondes si vous n'appuyez sur aucune touche.
Décr. auto (chargeur)
Si cette fonction est activée, votre combiné prend automatiquement un appel
lorsque vous le retirez de la base de recharge.
Décroch. auto (appel)
Avec cette fonction, le combiné prend automatiquement un appel. N’activez
cette caractéristique que si vos façons de travailler l’exigent, car elle permet une
écoute subreptice par l'appelant. A des fins de sécurité, la prise automatique
d’appel est initiée par 3 tonalités et signalée pendant la conversation par un
clignotement rapide de la LED verte. La fonction est utile pour être informé
immédiatement de faits importants (p. ex., au service de permanence). Cette
fonction peut par ailleurs faciliter les opérations lorsque le combiné est utilisé
avec un casque. Pour l'activer ou la désactiver, appuyez sur Modif..
Les options* suivantes peuvent être réglées:
Heure
Il est possible de régler à partir de combien de temps la prise d’appel doit être automatique: 0 ... 20 secondes.
Attention: si votre appareil prend en charge les caractéristiques
messages textuels et / ou paging, il ne faudrait pas régler une
valeur inférieure à 3 secondes.
Mains libres
L’appel peut être pris en mode mains libres (le haut-parleur est
activé). Il est alors possible, avec le réglage Dans le chargeur uniquement ou Toujours, de distinguer si le dispositif mains libres ne
doit être activé que si le combiné est dans le chargeur ou s’il doit
aussi être activé s’il est par exemple porté sur soi.
Microphone
L’appel peut être pris automatiquement, avec ou sans le microphone enclenché. Le microphone peut toutefois être enclenché
après l’appel avec la touche afficheur
.
Indication LED
Vous permet d’activer/désactiver l’indicateur LED pendant une
communication.
Tonalité
64
La tonalité d'information au début de la prise d’appel automatique
peut ainsi être activée ou désactivée.
Le menu de l'appareil
* Aastra 610d, 620d, 630d: Les réglages des options de cette caractéristique
seront proposés dès le release de combiné 5.0.
Appel rapide
Si cette option est activée, une longue pression sur une touche de numéro
abrégé (voir page 23 et page 29) compose directement le numéro de destination correspondant. Ceci présuppose que l'entrée correspondante du répertoire
ne contienne qu'une seule indication de destination (Privé, Professionnel,
Mobile, E-mail ou Fax), sinon c'est la liste des entrées qui est proposée en préparation de la numérotation.
No boîte vocale
Enregistrez ici le numéro de votre boîte vocale. Ce numéro de téléphone est composé
lorsque vous appuyez longuement sur le chiffre 1. Si le numéro de téléphone de votre boîte
vocale est géré par le système téléphonique, ce réglage ne vous est pas proposé.
Bluetooth
Etat
Indique si la fonction Bluetooth est activée ou désactivée. Pour l'activer ou la
désactiver, appuyez sur Modif.
Sélectionner casque
Sélectionnez dans la liste des microcasques enregistrés celui que vous souhaitez utiliser.
Inscrire casque
Appuyez sur Nouveau pour enregistrer le nouveau microcasque que vous souhaitez utiliser sur votre combiné. Suivez les étapes requises pour configurer
votre microcasque (voir manuel d'utilisation du microcasque).
Le combiné recherche pendant env. 30 secondes les appareils Bluetooth se
trouvant à sa portée.
Sélectionnez une entrée, appuyez sur OK et entrez le code PIN de votre microcasque. Le processus d'« appariement » est lancé.
Si vous souhaitez modifier le nom ou supprimer un microcasque Bluetooth,
sélectionnez...
-> Editer
Supprimer
Modification du nom d'un microcasque.
Une question de sécurité vous est posée, puis
les données d'enregistrement du
microcasque correspondant sont effacées.
65
Le menu de l'appareil
Le menu « Sécurité »
Pour ouvrir le menu « Sécurité », il vous faut saisir un code PIN. À la livraison, ce code est le suivant :
0 0 0 0 (4 x zéro).
Verrouillage
Le téléphone est bloqué. Seuls des appels entrants peuvent encore être pris. Vous pouvez
toujours utiliser une touche d'appel d'urgence programmée ou la touche SOS de votre téléphone Aastra 630d / 632d. Pour déverrouiller le téléphone, voir page 25.
Modifier PIN
Modifiez le code PIN du menu « Sécurité ». Entrez le nouveau code PIN et renouvelez la saisie du nouveau code PIN.
Appel SOS
Numéro SOS
Entrez le numéro d’appel devant être composé lors d’un d'appel d'urgence. Ce
numéro d'urgence SOS est composé lors de l'actionnement de la touche SOS
(Aastra 630d / 632d) ou d'une touche d'appel d'urgence programmée ou directement par le Détecteur alarme (Aastra 630d / 632d /pour autant qu’aucun
Numéro d'alarme n’y ait été programmé). Cette rubrique de menu n’est pas
affichée si le numéro d'urgence SOS est prédéfini par le système.
Touche SOS
Vous pouvez décider du comportement de la touche SOS (Aastra 630d / 632d).
Soit le numéro d’appel d’urgence est immédiatement composé (Appel SOS)
soit seulement après une nouvelle confirmation (Appel SOS: avec confirm.).
Détecteur alarme (uniquement Aastra 630d, 632d)
Veuillez lire les descriptions du détecteur d'alarme aux pages 35 et suivantes avant de procéder aux réglages.
Numéro d'alarme
Cette rubrique de menu n’est pas affichée si le numéro d'urgence SOS est prédéfini par le système. Entrez le numéro d'alarme qui doit être composé en cas
d'alarme de détecteur.
Vous pouvez faire précéder le numéro d’appel de la touche de fonction R
(double-appel) en appuyant 3 fois sur la touche #; l'appel d'alarme sera alors
aussi possible pendant une communication (en fonction du système / et du
combiné).
Acceptation auto. (alarme)
Vous pouvez régler si un appel d'un quelconque numéro d’appel doit être pris
automatiquement pendant la pré-alarme. Indépendamment du réglage, les
appels du numéro d'alarme ou du numéro d'appel d'urgence/SOS sont pris
automatiquement et la durée de pré-alarme est stoppée.
66
Le menu de l'appareil
Tonalité alarme
La pré-alarme peut être signalée avec ou sans tonalité d'alarme sur le combiné.
Si la tonalité d'alarme est activée, la signalisation est effectuée à un volume
progressif.
Vibreur
Vous pouvez définir si la pré-alarme doit en plus être signalée avec le vibreur.
Mains libres en alarme
Vous pouvez définir si l'appel d'alarme doit être passé en mode mains libres ou
combiné. Ce paramètre est également valable pour l'appel d'urgence via la
touche d'appel d'urgence/SOS.
Durée pré-alarme
Vous pouvez définir le temps (hors, 10s … 75s) devant s'écouler avant que le
numéro d’appel d'urgence soit composé. Durant ce laps de temps, une sonnerie
progressive (tonalité d'alarme) est émise sur le combiné (si pas activée). Il vous est
encore possible de désactiver l'alarme pendant la pré-alarme.
La pré-alarme peut par ailleurs être signalée par vibreur.
Pendant la pré-alarme, l'alarme peut encore arrêtée par les mesures suivantes:
• Pour l'alarme de position: en appuyant sur Esc ou en se mettant en position
verticale pendant au moins 4 secondes.
• Pour l'alarme d'évacuation: en appuyant sur Esc.
• Pour l'alarme aucun mouvement: en appuyant sur Esc ou en secouant latéralement l'appareil pendant 1 à 2 secondes.
Répéter alarme
Il s'agit du laps de temps au bout duquel est effectuée une nouvelle pré-alarme
suivie de la composition du numéro d'alarme, par ex. parce que l'appel du
numéro d'alarme a été interrompu (désactivé, 5s...240s).
Alarme de position
Etat : Indique si l'alarme de position est activée ou désactivée.
Pour l'activer ou la désactiver, appuyez sur la touche afficheur Modifier.
Délai: vous pouvez régler le laps de temps autorisé durant lequel le combiné
peut rester en position inclinée sans qu'une pré-alarme ne se déclenche pour
autant (1s … 75s).
Désactivez le Vibreur dans les Réglage mélodies / Appareil (voir page 69), si
vous voulez utiliser l'alarme de position.
Alarm aucun mouvement
Etat : Indique si l'alarme aucun mouvement est activée ou désactivée.
Pour l'activer ou la désactiver, appuyez sur la touche afficheur Modifier.
Délai: vous pouvez régler le laps de temps autorisé durant lequel le combiné peut
rester immobile sans qu'une alarme ne se déclenche pour autant (1s … 75s).
Pour éviter les fausses alarmes, chaque pression sur une touche de l'appareil
réinitialise la temporisation – p. ex., en cas de navigation dans le menu – (dès
rel. 4.01).
67
Le menu de l'appareil
Sensibilité: configurez la sensibilité (Basse, Moyenne, Haute). Vous pouvez
ainsi adapter le détecteur aux différents mouvements (par ex. manière de marcher) des personnes sous surveillance:
• Sensibilité basse signifie: la temporisation est réinitialisée déjà en cas de
mouvements lents.
• Sensibilité haute signifie: la temporisation n'est réinitialisée que par un
mouvement rapide (une secousse).
Désactivez le Vibreur dans les Réglage mélodies / Appareil (voir page 69), si
vous voulez utiliser l'alarme aucun mouvement.
Alarme d'évacuation
Etat : Indique si l'alarme d'évacuation est activée ou désactivée.
Pour l'activer ou la désactiver, appuyez sur la touche afficheur Modifier.
Délai: vous pouvez régler le laps de temps autorisé durant lequel le combiné
peut se trouver en mouvement rapide sans qu'une alarme ne se déclenche pour
autant (1s … 75s).
Sensibilité: configurez la sensibilité (Basse, Moyenne, Haute). Vous pouvez
ainsi adapter le détecteur aux différents mouvements (par ex. mouvement correspondant à la course) des personnes sous surveillance:
• Sensibilité basse signifie: l'alarme n'est déclenchée que par un mouvement
rapide ou saccadé.
• Sensibilité haute signifie: l'alarme est déjà déclenchée en cas de mouvement plus lents.
Désactivez le Vibreur dans les Réglage mélodies / Appareil (voir page 69), si
vous voulez utiliser l'alarme d'évacuation.
Réinitialiser
Divers points de vos réglages peuvent être réinitialisés à l'état de livraison.
Répertoire privé
Une question de sécurité vous est posée, puis les entrées de votre répertoire
privé sont effacées.
Liste VIP
La liste VIP (cf. page 33) est effacée.
Boîte réc./messages
Si "messages textuels" sont disponibles sur votre système, vous pouvez effacer
la liste d’entrée sans avoir marqué au préalable tous les messages comme „lus"
(ce n’est pas possible dans la liste d’entrée elle-même).
Nouvelles infos Efface la liste des nouvelles informations.
Tâches
Si des "messages textuels" sont disponibles sur votre système, vous pouvez
effacer la liste des tâches sans avoir marqué au préalable tous les messages
comme „lus" (ce n’est pas possible dans la liste des tâches elle-même).
Toutes les listes
68
Le menu de l'appareil
Une question de sécurité vous est posée, puis toutes les listes (liste des appelants, liste des derniers numéros composés, filtre des appelants) sont effacées.
Param. utilisateur
Tous les réglages de l'utilisateur (p. ex. langue, réglages de l'écran) sont remis à
leur état à la livraison après confirmation d’une question de sécurité.
Une question de sécurité vous est posée, puis le combiné est réinitialisé à l'état
de livraison. Cela ne concerne ni l'inscription de l'appareil sur le système ni le
code PIN.
Tous
Le menu « Profils »
À l'état de livraison, quatre profils sont préprogrammés sur votre combiné avec des réglages caractéristiques en fonction de l'« application » de chacun. Un cinquième profil est à votre disposition
pour des réglages supplémentaires. Vous pouvez modifier tous les profils et, le cas échéant, les
renommer. Le profil activé est affiché à l’état de repos, derrière le symbole
.
Sélectionner
Aucun profil
Avec ce réglage, aucun profil n'est utilisé. Les réglages en cours sont ceux que
vous avez sélectionnés.
Dans ce profil, les paramètres sont définis pour une utilisation « normale » du
combiné.
Normal
Microcasque
Dans ce profil, les paramètres sont prédéfinis pour une utilisation du combiné
avec un microcasque.
Réunion
Dans ce profil, les paramètres sont prédéfinis pour une utilisation du combiné
pendant une réunion.
Fort
Dans ce profil, les paramètres sont prédéfinis pour une utilisation du combiné
dans un environnement particulièrement bruyant.
<Profil 05>Ce profil est à votre entière disposition.
Paramètres
Pour effectuer des modifications, sélectionnez l'un des profils.
Nom profil
Le cas échéant, modifiez le nom du profil.
Volume sonnerie
Sélectionnez le volume de sonnerie que vous préférez (désact., progressif ou de
1 à 7).
Appareil sonnerie
69
Le menu de l'appareil
Définissez à quel niveau ou par quel appareil la sonnerie doit être signalée
(haut-parleur, microcasque, vibreur).
Type sonnerie
Sélectionnez la fréquence avec laquelle la mélodie d'appel doit être jouée
(unique ou répétée).
Clic sur touche
Activez ou désactivez le bip des touches.
Réglage auto volume
Activez ou désactivez la fonction de détection automatique des bruits pour un
volume de sonnerie plus élevé.
Environnement bruyant
Amélioration de la transmission vocale en cas d'environnement bruyant.
Charge silencieuse
Activez ou désactivez la fonction « Charge silencieuse ».
LED Appel entrant
Activez ou désactivez l'indicateur LED signalant l'arrivée d'un appel entrant.
Menus supplémentaires pour applications spéciales
En cas d'utilisation de votre serveur de communication dans des domaines particuliers (p. ex., hôtel,
hôpital), il peut être utile de piloter diverses fonctions (p. ex., relais d'ouverture de porte, tableaux
d'affichage, etc.) directement depuis votre combiné. Ces applications sont pilotées par des appareils
externes supplémentaires (serveurs) via une interface XML.
Les rubriques de menu supplémentaires (pour autant qu’elles soient disponibles) sont:
le menu Applications, le Menu serveur et la fonction Presence.
L’envoi et la réception de Texte messages et la fonction Localisation sont également des applications qui doivent être débloquées et qui requièrent éventuellement une licence. Toutes les fonctions
peuvent également être programmées sur des touches libres.
Comme ces applications peuvent être très différentes, elles sont généralement décrites dans un
mode d'emploi à part. Veuillez vous adresser à votre administrateur système pour en apprendre
davantage sur ces fonctions.
Programmation des touches
70
Programmation des touches
Votre combiné offre la possibilité d'affecter à certaines touches les fonctions les plus souvent utilisées.
Aastra 610d, 612d
Il est possible de programmer les touches afficheur gauche et intermédiaire en dessous de l'affichage et les touches de navigation gauche et droite. Les touches de navigation gauche et droite programmées peuvent également être utilisées en état de communication du combine (pour tant que
leur programmation diffère de celle à l’état de livraison, réglée sur Info resp. Profils).
Aastra 620d / 650c / 630d / 632d / 650c
Il est possible de programmer les touches afficheur gauche et intermédiaire en dessous de l'affichage. Ces touches programmées ne sont utilisables qu'à l'état de repos.
Par ailleurs, les trois touches latérales (de gauche), la touche de raccourci (à droite) ainsi que les touches de navigation à gauche et à droite sont programmables. Ces touches programmées peuvent
être utilisées tant à l'état de repos qu'en cours de communication.
Il est également possible d’utiliser une touche de navigation gauche et droite programmée à l’état
de communication du combiné, mais seulement si sa programmation diffère de celle à l’état de livraison, réglée sur Info resp. Profils.
Une fois la programmation des touches effectuée, le symbole/l'icône de la fonction programmée
s'affiche sur l'écran de votre combiné (sauf pour la touche de raccourci). Une brève pression sur la
touche suffit pour appeler la fonction.
Remarque
Veuillez noter que certaines fonctions sont uniquement affichées en mode communication. Si vous
activez par ex. la liste d'appel, vous pouvez la faire défiler et l'éditer mais ne pouvez pas composer
un numéro d'appel contenu dans celle-ci.
Programmation (généralités)
Appuyez longuement sur la touche correspondante ou utilisez le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Prog.
de touches (voir page 61). Les possibilités suivantes vous sont alors offertes :
Si vous actionnez la touche afficheur
pendant la programmation des touches, la valeur par
défaut de la touche à l’état de livraison est affichée. Vous pouvez la reprendre avec Ok.
Pas de fonction
La touche est libre.
Liste VIP
Une liste de numéros de téléphone est affectée à la touche
(max. 6 entrées).
Réveil
Programme l'accès aux réglages de l'alarme de réveil.
Rendez-vous
Programme l'accès aux réglages de l'alarme de rendez-vous.
Profil
La sélection des profils vous est proposée.
Info
Le menu Info (liste des appelants, répétition du numéro…) peut
être programmé.
71
Programmation des touches
Nouvelles infos
Si de nouveaux messages ou, p. ex., de nouveaux appels sont
arrivés dans la liste d’appels, les entrées de la liste sont
directement appelées avec la touche programmée.
Liste appelants
Permet d'accéder à la liste des appelants.
Liste des bis
Permet d'accéder à la liste de derniers numéros composés.
Boîte vocale/Messages vocaux (uniquement Aastra 650c avec organisation du menu
Simple / Icône) Affecte à la touche la fonction de sélection de la
mémoire vocale.
Texte messages
Affecte à la touche l’accès au menu pour Texte messages
(si disponible sur votre système).
Tâches
Affecte à la touche la liste des tâches (si disponible sur votre
système).
Boîte réc./messages
Affecte à la touche la boîte de réception des messages textuels (si
disponible sur votre système).
Boîte envoi/messages
Affecte à la touche la boîte d’envoi des messages textuels (si
disponible sur votre système).
Message prédéfini
La touche associée appelle un message prédéfini en mémoire (si
disponible sur votre système).
Nouveau message
La touche programmée vous permet d’appeler la fenêtre de saisie
pour les nouveaux messages (si disponible sur votre système).
Menu
L'accès au menu est affecté à la touche.
Menu système/Menu principal (uniquement Aastra 650c avec organisation du menu
Simple) Programme la touche pour l'accès au Menu système ou au
Menu principal.
Menu serveur
Programme une touche pour l’accès au Menu serveur.
Vous pouvez obtenir des informations sur ces fonctions auprès de
l'administrateur de votre système.
Répertoire privé
L'accès au répertoire est affecté à la touche.
Répertoire système
L'accès au répertoire système est affecté.
Navigation
Affecte à la touche l'accès alternatif aux fonctions situées sur les
touches de navigation.
Appel SOS: avec confirm. Affecte à la touche la fonction de touche d'appel d'urgence SOS.
Le numéro alors composé (après une question de sécurité) est celui
qui est enregistré dans le menu ❯❯❯ -> Sécurité -> Numéro SOS.
72
Programmation des touches
Appel SOS
Affecte à la touche la fonction de touche d'appel d'urgence SOS. Le
numéro alors composé (sans question de sécurité) est celui qui est
enregistré dans le menu ❯❯❯ -> Sécurité -> Appel SOS ->
Numéro SOS.
Aastra 620d / 622d / 630d / 632d / 650c : Si la touche d'appel d'urgence/SOS doit également être disponible en cours de communication, n'affectez pas cette fonction à la touche de raccourci intermédiaire ou à celle de gauche (voir page 35).
Transfert d'appel
Affecte à cette touche l'accès dédié au Transfert d'appel.
Applications
La touche est affectée à une liste de fonctions spéciales de votre
téléphone (en fonction de l’équipement du système). Vous pouvez
obtenir des informations sur ces fonctions auprès de
l'administrateur de votre système.
1...10 App 1 ... 10
Des fonctions individuelles de la liste des applications peuvent être
programmées sur des touches individuelles. Vous pouvez obtenir
des informations sur ces fonctions auprès de l'administrateur de
votre système.
Localisation
Programme une touche pour l’accès à la fonction Localisation.
Vous pouvez obtenir des informations sur ces fonctions auprès de
l'administrateur de votre système.
Presence
Programme une touche pour appeler la fonction de présence. Vous
pouvez obtenir des informations sur ces fonctions auprès de
l'administrateur de votre système.
Lumière
Pas sur Aastra 610d , 620d, 630d: Programme une touche pour
allumer/éteindre l’éclairage de l'affichage.
Bluetooth
Affecte à la touche l’accès au menu Bluetooth (Pas sur Aastra 610d,
612d).
Hi-Q audio
Volume
Uniquement Aastra 650c : Affecte à une touche la commutation
entre Standard audio et Hi-Q audio (voir page 57).
Programme une touche avec l’accès au réglage du volume (la touche
programmée n’est pas identifiée par un symbole ou une icône).
Remarque
Si vous avez déprogrammé les fonctions affectées à la livraison aux touches de votre combiné,
d'autres alternatives s'offrent à vous pour accéder à ces fonctions.
Répétition numéro
… en appuyant longuement sur la touche Décrocher
Navigation
… en appuyant sur les touches
,
,
.
,
73
Annexe
Annexe
Entretien et maintenance
Votre téléphone est un produit satisfaisant aux exigences les plus strictes en termes de design et de
qualité. Il doit donc être traité avec précaution. Les suggestions suivantes vous permettent de profiter de ce produit le plus longtemps possible.
Respectez toutes les consignes de sécurité de la page 1. Ces instructions valent de la même manière
pour le combiné, la base de recharge et les accumulateurs (le téléphone tout entier), ainsi que pour
les accessoires.
Pour nettoyer le téléphone, commencez par enlever la prise secteur de la base de recharge. Essuyez
les appareils avec un chiffon antistatique ou une peau de chamois légèrement humide, puis avec un
chiffon sec.
Remarque : Ne nettoyez jamais votre téléphone à l'aide d'un détergent ou d'un solvant. Nettoyez les
connecteurs de chargement du combiné et de la base de recharge à l'aide d'un chiffon non pelucheux.
Protection de l'environnement et élimination des déchets
(Vaut pour l'Union européenne)
Ce produit a été conçu conformément aux exigences légales et à la directive de 2002 sur le recyclage
et la protection de l'environnement. Eu égard aux économies d'énergie consommée, à la durée de
vie allongée et à la convivialité du service, la conception a fait appel à moins de matériaux et de
composants, dans le respect de l'environnement. Vous aussi, prolongez la durée de vie de vos appareils en respectant les consignes de sécurité, les informations sur la durée de vie des accumulateurs
et les instructions d'entretien/de maintenance.
Remarques relatives à l'élimination des déchets
Pour éviter les conséquences possibles sur l'environnement et la santé publique lors de l'élimination
des substances dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques, les directives du Parlement européen et du Conseil :
• directive 2002/96/CE, Déchets d'équipements électriques et électroniques
• directive 2002/95/CE, Limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques
ont été appliquées légalement au niveau national dans tous les pays membres de l'Union européenne.
La législation vise en priorité la prévention des déchets d'équipements électriques et électroniques
mais aussi la réutilisation, le recyclage des matériaux et d'autres formes de recyclage de tels déchets
afin de diminuer la quantité de déchets à éliminer, et enfin, la réduction de la présence dans les
74
Annexe
déchets de substances dangereuses issues des équipements électriques et électroniques.
Le produit que vous avez acheté est à la pointe de la technologie actuelle, axée sur le respect de l'environnement et le recyclage et répond ainsi aux prescriptions des directives européennes.
L'icône illustrée ci-contre figure sur le produit. Elle oblige le propriétaire de ce produit, désireux de l'éliminer, à effectuer une collecte séparée des déchets collectifs
non triés. Pour ce faire, des structures appropriées ont été créées pour la restitution
des déchets d'équipements électriques et électroniques. Les équipements à mettre
au rebut peuvent être livrés gratuitement aux centres de collecte publics (service
d'enlèvement). Pour connaître les emplacements des centres de collecte, veuillez
contacter les autorités responsables de l'élimination des déchets dans les villes et
les collectivités locales.
Attention !
Les équipements électriques ne doivent pas être jetés parmi les ordures ménagères.
Déposez-les gratuitement au centre de collecte près de chez vous.
Déclaration de conformité
(Vaut pour l'Union européenne)
Marquage CE
Cet appareil répond aux exigences de la directive européenne :
1999/5/CE, Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité. La conformité à la directive mentionnée ci-dessus est attestée par le marquage CE sur le téléphone.
75
Annexe
Limited Warranty (applicable for sales in USA, Canada)
Aastra warrants this product against defects and malfunctions in accordance with Aastra's authorized, written functional specification relating to such products during a one (1) year period from the
date of original purchase (“Warranty Period”). If there is a defect or malfunction, Aastra shall, at its
option, and as the exclusive remedy, either repair or replace the product at no charge, if returned
within the Warranty Period. If replacement parts are used in making repairs, these parts may be
refurbished, or may contain refurbished materials. If it is necessary to replace the product, it may be
replaced with a refurbished product of the same design and color. If it should become necessary to
repair or replace a defective or malfunctioning product under this warranty, the provisions of this
warranty shall apply to the repaired or replaced product until the expiration of ninety (90) days from
the date of pick up, or the date of shipment to you, of the repaired or replacement product, or until
the end of the original Warranty Period, whichever is later. Proof of the original purchase date is to
be provided with all products returned for warranty repairs.
Exclusions
Aastra does not warrant its products to be compatible with the equipment of any particular telephone company. This warranty does not extend to damage to products resulting from improper
installation or operation, alteration, accident, neglect, abuse, misuse, fire or natural causes such as
storms or floods, after the product is in your possession. Aastra will not accept liability for any damages and/or long distance charges, which result from unauthorized and/or unlawful use.
Aastra shall not be liable for any incidental or consequential damages, including, but not limited to,
loss, damage or expense directly or indirectly arising from the customer’s use of or inability to use
this product, either separately or in combination with other equipment. This paragraph, however,
shall not apply to consequential damages for injury to the person in the case of products used or
bought for use primarily for personal, family or household purposes.
This warranty sets forth the entire liability and obligations of Aastra with respect to breach of warranty, and the warranties set forth or limited herein are the sole warranties and are in lieu of all other
warranties, expressed or implied, including warranties or fitness for particular purpose and merchantability.
Warranty Repair Services
Should the product fail during the Warranty Period;
• In North America, please call 1-800-574-1611 for further information.
• Outside North America, contact your sales representative for return instructions.
You will be responsible for shipping charges, if any. When you return this product for warranty service, you must present proof of purchase.
76
Annexe
After Warranty Service
Aastra offers ongoing repair and support for this product. This service provides repair or replacement of your Aastra product, at Aastra's option, for a fixed charge. You are responsible for all shipping charges. For further information and shipping instructions:
• In North America, contact our service information number: 1-800-574-1611.
• Outside North America, contact your sales representative.
Note: Repairs to this product may be made only by the manufacturer and its authorized agents, or
by others who are legally authorized. This restriction applies during and after the Warranty Period.
Unauthorized repair will void the warranty.
Limited Warranty (Australia Only)
The benefits under the Aastra Limited Warranty below are in addition to other rights and remedies
to which you may be entitled under a law in relation to the products.
In addition to all rights and remedies to which you may be entitled under the Competition and Consumer Act 2010 (Commonwealth) and any other relevant legislation, Aastra warrants this product
against defects and malfunctions in accordance with Aastra's authorized, written functional specification relating to such products during a one (1) year period from the date of original purchase
(“Warranty Period”). If there is a defect or malfunction, Aastra shall, at its option, and as the exclusive
remedy under this limited warranty, either repair or replace the product at no charge, if returned
within the Warranty Period.
Repair Notice: To the extent that the product contains user-generated data, you should be aware
that repair of the goods may result in loss of the data. Goods presented for repair may be replaced
by refurbished goods of the same type rather than being repaired. Refurbished parts may be used to
repair the goods. If it is necessary to replace the product under this limited warranty, it may be replaced with a refurbished product of the same design and color.
If it should become necessary to repair or replace a defective or malfunctioning product under this
warranty, the provisions of this warranty shall apply to the repaired or replaced product until the
expiration of ninety (90) days from the date of pick up, or the date of shipment to you, of the repaired or replacement product, or until the end of the original Warranty Period, whichever is later.
Proof of the original purchase date is to be provided with all products returned for warranty repairs.
Exclusions
Aastra does not warrant its products to be compatible with the equipment of any particular telephone company. This warranty does not extend to damage to products resulting from improper
installation or operation, alteration, accident, neglect, abuse, misuse, fire or natural causes such as
storms or floods, after the product is in your possession. Aastra will not accept liability for any damages and/or long distance charges, which result from unauthorized and/or unlawful use.
To the extent permitted by law, Aastra shall not be liable for any incidental damages, including, but
not limited to, loss, damage or expense directly or indirectly arising from your use of or inability to
77
Annexe
use this product, either separately or in combination with other equipment. This paragraph, however, is not intended to have the effect of excluding, restricting or modifying the application of all or
any of the provisions of Part 5-4 of Schedule 2 to the Competition and Consumer Act 2010 (the ACL),
the exercise of a right conferred by such a provision or any liability of Aastra in relation to a failure to
comply with a guarantee that applies under Division 1 of Part 3-2 of the ACL to a supply of goods or
services.
This express warranty sets forth the entire liability and obligations of Aastra with respect to breach
of this express warranty and is in lieu of all other express or implied warranties other than those conferred by a law whose application cannot be excluded, restricted or modified. Our goods come with
guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss
or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
Warranty Repair Services
Procedure: Should the product fail during the Warranty Period and you wish to make a claim
under this express warranty, please contact the Aastra authorized reseller who sold you this
product (details as per the invoice) and present proof of purchase. You will be responsible for
shipping charges, if any.
Manufacturer: Aastra Telecom Australia Pty Ltd (“Aastra")
Level 12, 45 William Street
Melbourne, Victoria 3000, Australia, ABN: 16 140 787 195
Phone: +61 3 8628 9500
Limitation of Liability for Products not of a kind ordinarily acquired for personal, domestic or
household use or consumption (eg goods/services ordinarily supplied for business-use)
1.1 To the extent permitted by law and subject to clause 1.2 below, the liability of Aastra to you for
any non-compliance with a statutory guarantee or loss or damage arising out of or in connection with the supply of goods or services (whether for tort (including negligence), statute, custom, law or on any other basis) is limited to:
(a) in the case of services:
(i) the resupply of the services; or
(ii) the payment of the cost of resupply; and
(b) in the case of goods:
(i) the replacement of the goods or the supply of equivalent goods; or
(ii) the repair of the goods; or
(iii) the payment of the cost of replacing the goods or of acquiring equivalent goods; or
(iv) the payment of the cost of having the goods repaired.
1.2 Clause 1.1 is not intended to have the effect of excluding, restricting or modifying:
(a) the application of all or any of the provisions of Part 5-4 of Schedule 2 to the Competition
and Consumer Act 2010 (the ACL); or
(b) the exercise of a right conferred by such a provision; or
78
Annexe
(c) any liability of Aastra in relation to a failure to comply with a guarantee that applies under
Division 1 of Part 3-2 of the ACL to a supply of goods or services.
After Warranty Service
Aastra offers ongoing repair and support for this product. If you are not otherwise entitled to a
remedy for a failure to comply with a guarantee that cannot be excluded under the Australian Consumer Law, this service provides repair or replacement of your Aastra product, at Aastra's option, for
a fixed charge. You are responsible for all shipping charges. For further information and shipping
instructions contact:
Aastra Telecom Australia Pty Ltd (“Aastra")
Level 12, 45 William Street
Melbourne, Victoria 3000, Australia, ABN: 16 140 787 195
Phone: +61 3 8628 9500
Note: Repairs to this product may be made only by the manufacturer and its authorized agents, or
by others who are legally authorized. Unauthorized repair will void this express warranty.
79
Annexe
Accessoires
Vous pouvez acheter les accessoires suivants auprès de votre revendeur :
Accessoires
Aastra 610, 620, 630
Aastra 600c/d series
68980
Base de recharge avec bloc d'alimentation
international
Charger with international AC-Adapter
80E00005AAA-A
Aastra 610d
Combiné
Handset
68983
Aastra 612d
Combiné
Handset
80E00008AAA-A
Aastra 620d
Combiné
Handset
68982
Aastra 622d
Combiné
Handset
80E00009AAA-A
Aastra 630d
Combiné
Handset
68981
Aastra 632d
Combiné
Handset
80E00010AAA-A
Aastra 650c
Combiné
Handset
68629
Aastra 620d, 622d, 630d,
632d, 650c
Accumulateur haute performance
Power-Battery-Pack
68773
Aastra 620d, 622d, 650c
Couvercle de compartiment spécial pour
accumulateur haute performance
Cover for Power Battery Compartment
68772
Couvercle de compartiment spécial pour
accumulateur haute performance
Cover for Power Battery Compartment
68771
Aastra 630d, 632d
80
Base de recharge avec bloc d'alimentation
international
Charger with international AC-Adapter
Aastra 610d, 612d, 620d, 622d Clip de ceinture rotatif (grise / noire)
Rotary-Belt Clip (grey / black)
68770
Aastra 630d, 632d
68668
Clip de ceinture rotatif
Rotary-Belt Clip
Annexe
Aastra 650c
Clip de ceinture rotatif (noire / noire)
Rotary-Belt Clip (black / black)
80-00003AAA-A
Aastra 610d, 612d, 620d, 622d Housse en cuir
Leather Pouch
68762
Aastra 630d, 632d
Housse en cuir
Leather Pouch
68761
Aastra 650c
Housse en cuir
Leather Pouch
68625
Aastra 600c/d series
Tour de cou avec système d'attache
pour Aastra 630d, 632d
68769
Neck Band with Band Holder for Aastra 630d, 632d
Aastra 600c/d series
Rack de charge avec 8 bases de charge
Charger Rack with 8 charger cradles
68774
Microcasques
Vous trouverez sur notre site Internet la liste des microcasques filaires et des microcasques Bluetooth disponibles dans le commerce. Il s'agit de microcasques conformes aux dispositions de la
norme de sécurité EN60950-1, point 6.2. et recommandés par Aastra. Aucun jugement de valeur
n'est ici porté sur les qualités acoustique et fonctionnelle du microcasque développé par le constructeur concerné.
Chargeur USB
Si vous souhaitez charger vos combinés (pas sur Aastra 610d, 612d) au moyen d'un chargeur USB,
veuillez utiliser un adaptateur secteur disponible dans le commerce et possédant les caractéristiques
techniques suivantes :
Mode de raccordement : Connecteur mini USB
Type : Bloc d'alimentation à découpage 100 à 240 V/50 – 60 Hz
Puissance de sortie : env. 5 W
Tension de sortie : 5 V/CC
Utilisez uniquement un adaptateur secteur certifié par les autorités compétentes de votre pays.
Câble USB (68759)
Si vous avez besoin d'un câble USAb, vous pouvez l'acheter dans le commerce. Utilisez uniquement
un câble USB blindé du type „USB 2.0 A sur USB Mini B“.
Un câble certifié est également disponible chez Aastra (pas dans chaque pays).
Carte microSD (pour Aastra 620d, 622d, 630d, 632d, 650c) (87-00003AAA-A)
Sur cette carte microSD en option, vous pouvez stocker les données d'enregistrement du combiné à
votre système de communication, les données locales les plus importantes de l'appareil ainsi que le
répertoire privé. Il suffit ainsi, en cas de défection d'un appareil, de placer cette carte sur un appareil
de remplacement pour pouvoir l'utiliser dans les plus brefs délais et sans nouvel enregistrement. Les
cartes microSD usuelles du commerce ne peuvent pas être utilisées.
81
Annexe
Caractéristiques techniques
Standard :
vaut pour…
États-Unis, Canada
DECT / GAP
Tous les autres pays
DECT / GAP
Nombre de canaux :
60 duplex channels
120 canaux duplex
Fréquences :
1920 MHz to 1930 MHz (UPCS)
1880 MHz à 1900 MHz
Procédure duplex :
Time-division multiplex,
10 ms frame length
Multiplexage temporel,
longueur de cadre : 10 ms
Trame de canal :
1728 kHz
1728 kHz
Débit binaire :
1152 kbps
1152 kbit/s
Modulation :
GFSK
GFSK
Codification langue :
32 kbps
32 kbit/s
Puissance d'émission :
5 mW (average output per
active channel)
10 mW (puissance moyenne
par canal)
Portée :
up to 980 ft outdoors,
160 ft indoors
jusqu'à 300 mètres en espace
libre, jusqu'à 50 mètres à
l'intérieur des bâtiments
Bluetooth QD ID Aastra 620d, 630d:
B014700
B014700
Bluetooth QD ID Aastra 622d, 632d:
B019461
B019461
Bluetooth QD ID Aastra 650c:
B018604
B018604
Alimentation électrique de la base de recharge : AC 110 – 240 V / 50 /60 Hz
CA 110 – 240 V / 50 /60 Hz
Autonomie du combiné
/accumulateur standard :
Standby time / talk time
up to 95 hours / 15 hours
en veille / en conversation
jusqu'à 100h /12h
Standby time / talk time
up to 190 hours / 30 hours
en veille / en conversation
jusqu'à 200h / 24h
Accumulateur standard :
Li-Ion battery, 3.7 V /
850 (880) mAh / 3.15 (3.3) Wh
accumulateur Li-ion 3,7 V /
850 (880) mAh / 3,15 (3,3) Wh
Accumulateur haute performance
Li-Ion battery, 3.7 V /
1800 (2030) mAh / 6.66 (7.6) Wh
accumulateur Li-ion , 3,7 V /
1800 (2030) mAh / 6.66 (7,6) Wh
Temps de chargement des accumulateurs
standard vides :
2.5 hours
2,5 h
Températures ambiantes autorisées
pour l'utilisation du combiné :
41° F to 104° F
5 °C à 40 °C
Autonomie du combiné
/accumulateur haute performance :
82
Annexe
Température de stockage autorisée :
Dimensions de la base de recharge :
23° F to 113° F
Length / Width / Height
2.99 x 2.95 x 0.94 in
-5 °C à +45 °C
Longueur / Largeur / Hauteur
76 x 75 x 24 mm
Dimensions du combiné :
Aastra 610d / 612d / 620d / 622d :
Aastra 630d / 632d :
Aastra 650c:
Length / Width / Height
5.31 x 1.93 x 0.89 in
5.31 x 2.08 x 0.89 in
5.72 x 1.93 x 0.89 in
Longueur / Largeur / Hauteur
135 x 49 x 22,5 mm
135 x 53 x 22,5 mm
145 x 49 x 22,5 mm
Poids de la base de recharge :
1.41 oz
40 g
Poids du combiné :
Aastra 610d / 612d / 620d / 622d
(with battery):
4.48 oz
Aastra 610d / 612d / 620d / 622d
(avec accumulateur):
127 g
Aastra 630d / 632d (with battery):
Aastra 630d / 632d (avec
accumulateur):
139 g
4.9 oz
Aastra 650c (with battery):
Longueur du câble du bloc d'alimentation :
4.59 oz
Aastra 650c (avec
accumulateur):
130 g
5 ft
1,5 m
83
Annexe
Arborescence du menu pour tous les combinés
(réglage „Standard“)
Info
Liste appelants
Boîte vocale 1)
Texte messages 1)
Tâches 1)
Liste des bis
>List<
>Appel<
>List<
>List<
>List<
Applications 1)
Fonctions actives
Bluetooth 2)
Alarme de position 4)
Alarme aucun mouvement 4)
Alarme d'évacuation 4)
Filtre appelants
Profiles
Réveil
Rendez-vous
Texte messages1)
Boîte d'envoi
Boîte de réception
Tâches
...
Annuaires
Répertoire système
Répertoire privé
Liste VIP
>List<
>List<
>Liste<
Heure/alarme
Date/Heure
Rendez-vous
Heure
Date
Rendez-vous 1,2,3
Réveil
Réveil 1, 2, 3
Minuteur
Configuration format
Audio
Volume
Réglage mélodies
Format heure
Format date
Combiné
Mains libres
Microcasque (à fil)
Sonnerie
Mélodies
Type sonnerie
Appareil
Volume
84
Etat
Heure
Date
Texte
Etat
Heure
Texte
24h, 12h am/pm
jj.mm.aa
mm/jj/aa
aa-mm-jj
jj-mmm-aaa
Interne
Externe
Numéro inconnu
Appel VIP
Appel SOS
Réveil
Rendez-vous
Message normal 1)
Message urgent 1)
Message alarme 1)
Mélodie complète
Unique
Sonnerie
Vibreur 2)
Microcasque
Sonnerie
Appels entrant
Message normal 1)
Message urgent 1)
Message alarme 1)
Annexe
Tonalité
Environnement bruyant
Audio qualité 5)
Réglage auto volume
Clic sur touche
Confirmation tona.
Fin de menu
Alarme batterie
Avert. Distance
Tonalité alarme 4)
Standard audio
Hi-Q audio
Automatique
Config Data / Carte SD 6)
Filtre appelants 1)
Etat
Liste des numéros
>List<
Transfert d'appel
Désactivé
N° ()
0 [Sec.]
Sauvegarder !
Systeme
Nouveau système
>Code d'identification<
Enregistrement
Recherche auto
[Systeme 1]
...
Enregistrement
Entrer PARK
Affichage IPEI
Protocole
Nom du système 7)
Numéro téléphone 7)
Appel externe 7)
Appel interne 7)
Jeu de caractères
Protocole 7)
Détails ...
Supprimer
Arrêter la recherche
Affichage IPEI
Info version
Menu système
Menu serveur 1)
Paging 1)
Sonn.app en att
tona. d' attente
Recevoir vCard 1)
Paramètres
Blocage touches
Prog. de touches
Nom utilisateur
Ecran
Luminosité
>Touche<
Langue
Configuration police 8)
Modèle couleur 8)
Organisation du menu 9)
Luminosité/Contraste
Fonction luminosité
Ecran
Clavier
Chargeur
Conversation
Indicateur LED
Standard
Simple
Icône
Indicateur batterie
Appels entrant
Hors de portée
Indicateur de charge
Infos
Mains libres
Rendez-vous
Réveil
85
Annexe
Accès aux listes
Liste des bis
Liste appelants
Options appareil
No boîte vocale 1)
Bluetooth
Sécurité 3)
Verrouillage
Modifier PIN
Appel SOS
Détecteur alarme 4)
Réinitialiser
Profiles
Sélectionner
Paramètres
Charge silencieuse
Bloc.touche auto.
Décr. auto (chargeur)
Décroch. auto (appel)
Appel rapide
BT Etat
Sélectionner casque
Inscrire casque
Numéro SOS
Touche SOS
Appel SOS: avec confirm.
Appel SOS
Numéro d'alarme
Acceptation auto. (alarme)
Tonalité alarme
Vibreur
Mains libres en alarme
Durée pré-alarme
Répéter alarme
Alarme de position
Etat
Délai
Alarm aucun mouvement
Etat
Délai
Sensibilité
Alarme d'évacuation
Etat
Délai
Sensibilité
Répertoire privé
Liste VIP
Boîte réc./messages 1)
Tâches 1)
Nouvelles infos
Toutes les listes
Param. utilisateur
Tous
Aucun profil
Normal
Microcasque
Réunion
Fort
<Profil 5>
Localisation 1)
Presence 1)
1)
Est uniquement proposé lorsqu’il est pris en charge par le système téléphonique
Pas sur Aastra 610d, 612d
Accessible grâce à votre code PIN
4)
Uniquement Aastra 630d, 632d
5)
Uniquement Aastra 650c
6)
Uniquement Aastra 622d, 632d, 650c si une carte Aastra micro-SD est insérée
7)
N'est pas proposé si le système met d'avance ces données à disposition
8)
Pas sur Aastra 610d
9)
Pas sur Aastra 610d, 612d. 620d, 630d
2)
3)
86
Automatique
Local
PBX
Automatique
Local
PBX
Appendix
Arborescence de menu de l’Aastra 622d, 632d,
650c (réglage „Simple“)
Menu système
Applications 1)
Localisation 1)
Presence 1)
Menu prinzipal
Info
Liste appelants
Messages Vocaux 1)
Texte messages 1)
Tâches 1)
Liste des bis
Fonctions actives
Bluetooth
Filtre appelants
Profiles
Réveil
Rendez-vous
Texte messages 1)
Boîte d'envoi
Boîte de réception
Tâches
...
Annuaires
Répertoire système
Répertoire privé
Liste VIP
Menu serveur 1)
Paging 1)
Sonn.app en att
tona. d' attente
Recevoir vCard 1)
>List<
>Appel<
>List<
>List<
>List<
>List<
>List<
>Liste<
Carte SD 3 )
Transfert d'appel
Désactivé
N° ()
0 [Sec.]
Sauvegarder !
Paramètres
Langue
Nom utilisateur
Heure/alarme
Rendez-vous
Date/Heure
Heure
Date
Rendez-vous 1,2,3
Réveil
Réveil 1, 2, 3
Minuteur
Configuration format
Audio
Volume
Réglage mélodies
Format heure
Format date
Combiné
Mains libres
Microcasque (à fil)
Sonnerie
Mélodies
Etat
Heure
Date
Texte
Etat
Heure
Texte
24h, 12h am/pm
jj.mm.aa
mm/jj/aa
aa-mm-jj
jj-mmm-aaa
Interne
Externe
Numéro inconnu
Appel VIP
Appel SOS
Réveil
Rendez-vous
87
Appendix
Type sonnerie
Appareil
Volume
Tonalité
Filtre appelants 1)
Profiles
Bluetooth
Enregistrements
Menu spécialistes
88
Message normal 1)
Message urgent 1)
Message alarme 1)
Mélodie complète
Unique
Sonnerie
Vibreur
Microcasque
Sonnerie
Appels entrant
Message normal 1)
Message urgent 1)
Message alarme 1)
Réglage auto volume
Clic sur touche
Confirmation tona.
Fin de menu
Alarme batterie
Avert. Distance
Environnement bruyant
Audio qualité
Standard audio
Hi-Q audio
Automatique
Etat
Liste des numéros
>List<
Sélectionner
Paramètres
Aucun profil
Normal
Microcasque
Réunion
Fort
<Profil 5>
BT Etat
Sélectionner casque
Inscrire casque
Nouveau système
>Code d'identification<
Enregistrement
Entrer PARK
Affichage IPEI
Protocole
Enregistrement
Recherche auto
[Systeme 1]
Nom du système 4)
...
Numéro téléphone 4)
Appel externe 4)
Appel interne 4)
Jeu de caractères
Protocole 4)
Détails ...
Supprimer
Arrêter la recherche
Affichage IPEI
Info version
Prog. de touches
>Touche<
Ecran
Configuration police
Modèle couleur
Organisation du menu
Standard
Simple
Icône
Luminosité
Luminosité
Fonction luminosité
Ecran
Clavier
Chargeur
Conversation
Indicateur LED
Indicateur batterie
Appels entrant
Hors de portée
Indicateur de charge
Infos
Mains libres
Rendez-vous
Réveil
Appendix
Accès aux listes
Réveil
Liste des bis
Liste appelants
Options appareil
Automatique
Local
PBX
Automatique
Local
PBX
Charge silencieuse
Bloc.touche auto.
Décr. auto (chargeur)
Décroch. auto (appel)
Appel rapide
No boîte vocale 1)
Sécurité 2)
Verrouillage
Modifier PIN
Appel SOS
Réinitialiser
Numéro SOS
Touche SOS
Appel SOS: avec confirm.
Appel SOS
Répertoire privé
Liste VIP
Boîte réc./messages 1)
Tâches 1)
Nouvelles infos
Toutes les listes
Param. utilisateur
Tous
1)
Est uniquement proposé lorsqu’il est pris en charge par le système téléphonique
Accessible grâce à votre code PIN
3)
Uniquement si une carte Aastra micro-SD est insérée
4)
N'est pas proposé si le système met d'avance ces données à disposition
2)
89
Appendix
Arborescence de menu de l’Aastra 622d, 632d,
650c (réglage „Icône“)
Info
Liste appelants
Messages Vocaux
Texte messages 1)
Tâches 1)
Liste des bis
1)
>List<
>Appel<
>List<
>List<
>List<
Applications 1)
Fonctions actives
Bluetooth
Filtre appelants
Profiles
Réveil
Rendez-vous
Texte messages 1)
Boîte d'envoi
Boîte de réception
Tâches
...
Annuaires
Répertoire système
Répertoire privé
Liste VIP
>List<
>List<
>Liste<
Fonction réveil
Minuteur
Réveil
Réveil 1, 2, 3
Rendez-vous
Rendez-vous 1,2,3
Transfert d'appel
Etat
Heure
Texte
Etat
Heure
Date
Texte
Désactivé
N° ()
0 [Sec.]
Sauvegarder!
Carte SD 3)
Menu système
Menu serveur 1)
Paging 1)
Sonn.app en att
tona. d' attente
Recevoir vCard 1)
Paramètres
Langue
Nom utilisateur
Date/Heure
Audio
Heure
Date
Configuration format
Volume
Réglage mélodies
90
Format heure
Format date
Combiné
Mains libres
Microcasque (à fil)
Sonnerie
Mélodies
24h, 12h am/pm
jj.mm.aa
mm/jj/aa
aa-mm-jj
jj-mmm-aaa
Interne
Externe
Numéro inconnu
Appel VIP
Appel SOS
Réveil
Appendix
Type sonnerie
Appareil
Volume
Tonalité
Filtre appelants
1)
Profiles
Bluetooth
Systeme
pp
Réveil
Rendez-vous
Message normal 1)
Message urgent 1)
Message alarme 1)
Mélodie complète
Unique
Sonnerie
Vibreur
Microcasque
Sonnerie
Appels entrant
Message normal 1)
Message urgent 1)
Message alarme 1)
Réglage auto volume
Clic sur touche
Confirmation tona.
Fin de menu
Alarme batterie
Avert. distance
Environnement bruyant
Audio qualité
Standard audio
Hi-Q audio
Automatique
Etat
Liste des numéros
>List<
Sélectionner
Paramètres
Aucun profil
Normal
Microcasque
Réunion
Fort
<Profil 5>
BT Etat
Sélectionner casque
Inscrire casque
Nouveau système
>Code d'identification<
Enregistrement
Recherche auto
[Systeme 1]
...
Enregistrement
Entrer PARK
Affichage IPEI
Protocol
Nom du système 4)
Numéro téléphone 4)
Appel externe 4)
Appel interne 4)
Jeu de caractères
Protocole 4)
Détails ...
Supprimer
Arrêter la recherche
Menu spécialistes
Affichage IPEI
Info version
Prog. de touches
Ecran
Luminosité
Indicateur LED
>Touche<
Configuration police
Modèle couleur
Organisation du menu
Standard
Simple
Icône
Luminosité
Fonction luminosité
Clavier
Ecran
Chargeur
Conversation
Indicateur batterie
Appels entrant
Hors de portée
Indicateur de charge
Infos
91
Appendix
Accès aux listes
Mains libres
Rendez-vous
Réveil
Liste des bis
Liste appelants
Options appareil
Automatique
Local
PBX
Automatique
Local
PBX
Charge silencieuse
Bloc.touche auto.
Décr. auto (chargeur)
Décroch. auto (appel)
Appel rapide
No boîte vocale 1)
Sécurité 2)
Verrouillage
Modifier PIN
Appel SOS
Réinitialiser
Numéro SOS
Touche SOS
Répertoire privé
Liste VIP
Boîte réc./messages 1)
Tâches 1)
Nouvelles infos
Toutes les listes
Param. utilisateur
Tous
Localisation 1)
Presence 1)
1)
Est uniquement proposé lorsqu’il est pris en charge par le système téléphonique
Accessible grâce à votre code PIN
Uniquement si une carte Aastra micro-SD est insérée
4)
N'est pas proposé si le système met d'avance ces données à disposition
2)
3)
92
Appel SOS: avec confirm.
Appel SOS
Annexe
Index des mots clés
A
Accès aux listes .................................................63
Accessoires ........................................................80
Accumulateur haute performance ..................6
Accumulateur standard .....................................6
Acquittement du signal de
rendez-vous/réveil ...........................................26
Activation de l'éclairage d'écran....................27
Activation/Désactivation de la sonnerie ......26
Adaptation à l’environnement.......................34
Affectation des touches...................................15
Affichage IPEI ....................................................60
Affichages d'écran............................................15
Alarme aucun mouvement.............................51
Alarme batterie.................................................57
Alarme d'évacuation........................................51
Alarme de position...........................................51
Alimentation électrique ..................................10
Appareil..............................................................56
Appel à partir du répertoire privé..................41
Appel depuis la liste.........................................41
Appel en attente ........................................43, 61
Appel rapide......................................................65
Appel SOS....................................................61, 66
Appel VIP............................................................56
Appeler la Numéro abrégé .............................29
Appels internes/externes................................40
Applications.......................................................70
Arborescence du menu ...................................84
Arrêter la recherche .........................................60
Avert. Distance..................................................57
Avertissement concernant l'état de
charge de l'accumulateur................................13
B
Bloc d'alimentation..........................................10
Bloc. Touche auto. ............................................64
Blocage des touches ........................................25
Blocage touches................................................61
Bluetooth ..............................................31, 51, 65
Boîte vocale .......................................................50
C
Câble USB...........................................................81
Caractéristiques techniques ...........................82
Carte microSD.............................................10, 81
Charge silencieuse............................................63
Chargeur ............................................................63
Chargeur USB ....................................................81
Clavier.................................................................62
Clic sur touche...................................................56
Clip rotatif ............................................................7
Compteur de temps .........................................54
Configuration police ........................................62
Confirmation tona............................................56
Conserver le rappel ..........................................61
Consignes de sécurité ........................................3
Contraste............................................................62
Conversation .....................................................63
Coupure du microphone.................................27
D
Date/Heure ........................................................53
Déclaration de conformité..............................75
Décroch. auto ....................................................64
Double appel.....................................................45
E
Éclairage.............................................................27
Ecran ...................................................................62
Écran de repos...................................................17
Enregistrement .................................................60
Enregistrement du combiné...........................13
Entretien et maintenance ...............................74
Environnement bruyant..................................57
F
Fenêtre d'indications .......................................28
Filtre appelants .................................................51
Fin de la conversation......................................43
Fin de menu.......................................................57
Fixation du tour de cou......................................7
Fonction luminosité...................................27, 62
93
Annexe
Fonctions des touches .....................................19
Format date.......................................................54
Format heure.....................................................54
Formats d'affichage de la date et de l'heur..54
H
Heure ..................................................................53
I
Icône ...................................................................62
Indicateur LED...................................................63
Informations importantes relatives
à l'accumulateur ...............................................10
Inscrire casque ..................................................65
Installation ...........................................................6
J
Jeu de caractères ..............................................24
L
L'éditeur .............................................................24
Langue .........................................................22, 62
Le détecteur d'alarme......................................35
Le menu « Annuaires ».....................................52
Le menu « Audio » ............................................55
Le menu « Config Data / Carte SD »...............58
Le menu « Filtre appelants »...........................58
Le menu « Fonctions actives »........................51
Le menu « Heure/alarme »..............................53
Le menu « Info »................................................50
Le menu « Menu système ».............................61
Le menu « Paramètres » ..................................61
Le menu « Profils »............................................69
Le menu « Sécurité » ........................................66
Le menu « Système » .......................................60
Le menu « Transfert d'appel » ........................59
Le menu de l'appareil ......................................48
LED ......................................................................18
Liste appelants..................................................50
Liste des appelants...........................................29
Liste des bis .......................................................51
Liste des derniers numéros.............................29
Liste VIP .......................................................33, 52
Localisation........................................................70
94
Luminosité ..................................................27, 62
M
Mains libres........................................................25
Marquage CE .....................................................75
Masquage automatique..................................28
Mélodies.............................................................56
Menu serveur..............................................61, 70
Menus spécialistes............................................62
Mesures de précaution ....................................11
Minuteur ............................................................54
Modèle couleur.................................................62
Modification de la luminosité/du
contraste ............................................................27
N
No boîte vocale .................................................65
Nom utilisateur .................................................61
Nouveau système .............................................60
Numéro d'appel d'urgence/SOS ....................37
Numéro SOS ......................................................66
Numéro version ................................................61
O
Options appareil ...............................................63
Organisation du menu.....................................62
P
Paging ................................................................61
PC Tool Aastra 600............................................29
PIN.......................................................................66
Pince de fixation .................................................7
Port USB................................................................9
Presence.............................................................70
Prise externe pour chargeur .............................9
Profils .....................................................33, 52, 69
Programmation des touches..........................70
Programmer les touche...................................61
Protection de l'environnement et
élimination des déchets ..................................74
Prothèses auditives ............................................4
Q
Qualité audio....................................................57
Annexe
R
Raccordement de la base de recharge............9
Raccordement du microcasque........................8
Recevoir vCard ..................................................61
Recherche auto .................................................60
Réglage auto volume.......................................56
Réglage du volume de l'écouteur..................26
Réglage mélodies .............................................56
Réinitialiser ........................................................68
Rendez-vous ...............................................52, 53
Répertoire privé ...................................22, 28, 52
Répertoire Système..........................................52
Réveil............................................................52, 54
V
Verrouillage .......................................................66
Verrouillage du téléphone..............................25
Vibreur................................................................28
Volume.........................................................55, 56
S
Sélectionner casque.........................................65
Signalisation de l’heure de réveil ou
d’un rendez-vous..............................................29
Simple.................................................................62
Sonnerie .............................................................55
SOS......................................................................35
Souscription.......................................................13
Standard.............................................................62
T
Tâches.................................................................51
Temps de chargement.....................................12
Temps de conversation ...................................12
Temps en veille .................................................12
Texte messages ..........................................51, 70
Tonalité alarme.................................................57
Touche d'appel d'urgence ..............................35
Touche de raccourci .........................................33
Touche SOS........................................................66
Touche spéciale ................................................33
Transférer conversation...................................45
Type sonnerie....................................................56
U
Utilisation conforme aux dispositions.............3
Utilisation d'un microcasque..........................31
95
Série
Aastra 600 c/d
www.aastra.com
Version : 03.09.2012 • Édition 1 • Produits similaires aux illustrations • Sous réserve de modifications techniques.

Manuels associés