622 | 612 | Mitel 632 s Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
134 Des pages
622 | 612 | Mitel 632 s Manuel utilisateur | Fixfr
Série Aastra 600 c/d
Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 630d, 632d, 650c
avec systèmes de communication OpenCom 1000
Release 6.2
Manuel d'utilisation
Bienvenue
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Aastra. Notre produit répond aux exigences les plus
strictes en termes de qualité et possède un design haut de gamme.
Le présent manuel d'utilisation vous accompagnera tout au long de l'utilisation de votre téléphone
DECT Aastra et répondra à vos questions les plus fréquentes. Par ailleurs, si vous avez besoin d'une
assistance technique supplémentaire ou si vous voulez obtenir des informations sur les autres produits Aastra, veuillez tout d'abord vous adresser au responsable du système ou à votre revendeur.
Vous trouverez de plus amples informations concernant cet appareil et l'ensemble de nos produits
sur notre site Internet http://www.aastra.de ou http://www.aastra.com .
Nous espérons que votre téléphone DECT Aastra vous donnera entière satisfaction.
À propos de ce manuel d'utilisation
Vous pouvez utiliser votre combiné avec systèmes de communication différents.
Dans le présent manuel d'utilisation le combiné est décrit pour une utilisation en tant que téléphone système avec ses fonctions sur les systèmes de la gamme OpenCom 1000. Assurez-vous que
les fonctions correspondantes de la version de l’appareil, et non pas toutes les fonctions décrites,
peuvent être mises hors tension.
Ce mode d'emploi est valable pour:
Systèmes OpenCom 1000: Rel. 6.2
Aastra 610d, 620d, 630d: Rel. 5.0
Aastra 612d, 622d, 632d, 650c: Rel. 5.0
Si le système de communication OpenCom 1000 est exploité conjointement à un système
Aastra SIP-DECT®, veuillez utiliser pour l’exploitation des combinés de la série Aastra 600 le
mode d’emploi correspondant au système SIP-DECT®.
Table des matières
Généralités................................................................................................................................1
Utilisation conforme aux dispositions/Déclaration de conformité ……………………………3
Consignes de sécurité ……………………………………………………………………3
Remarque à l'attention des porteurs de prothèses auditives …………………………………4
Communications Regulation Information for Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 630d, 632d ……4
FCC Notices (U.S. Only) …………………………………………………………………4
Health and Safety Information …………………………………………………………5
Industry Canada (Canada only) …………………………………………………………5
Installation ...............................................................................................................................6
Insertion d'un accumulateur standard ……………………………………………………6
Insertion d'un accumulateur haute performance ……………………………………………6
Mise en place/Retrait de la pince de fixation ou du clip rotatif pour ceinture …………………7
Fixation du tour de cou ……………………………………………………………………7
Raccordement du microcasque/Bluetooth® ………………………………………………8
Aastra 630d/632d - Microcasque : retrait du cache ………………………………………8
Port USB et prise externe pour chargeur ……………………………………………………9
Aastra 630d/632d - Port USB : retrait du cache ……………………………………………9
Raccordement de la base de recharge ……………………………………………………9
Alimentation électrique/Bloc d'alimentation ………………………………………………10
Carte microSD …………………………………………………………………………10
Informations importantes relatives à l'accumulateur ………………………………………10
Mesures de précaution lors de la manipulation de l'accumulateur ………………………11
Première mise en service.........................................................................................................12
Temps de chargement et d'utilisation ……………………………………………………12
Accumulateur : états de charge …………………………………………………………13
Avertissement concernant l'état de charge de l'accumulateur ……………………………13
Annonce du combiné (enregistrement) …………………………………………………13
Inscription ……………………………………………………………………………14
Enregistrement ………………………………………………………………………14
Aperçu des fonctions ...............................................................................................................15
Affichages d'écran, touches programmables, LED et fonctions des touches …………………15
Affectation des touches (état de livraison) ………………………………………………15
Affichages d'écran ……………………………………………………………………16
L'écran ………………………………………………………………………………16
Ligne des touches programmables et écran de repos ……………………………………17
Les LED ……………………………………………………………………………18
Fonctions des touches …………………………………………………………………19
Navigation dans le menu.........................................................................................................22
Exemple : Réglage de la langue …………………………………………………………22
Exemple : Répertoire privé/Éditeur de texte ………………………………………………22
L'éditeur de texte ………………………………………………………………………24
Fonctions de base....................................................................................................................25
Activation/Désactivation du combiné ……………………………………………………25
Blocage des touches/Verrouillage du téléphone …………………………………………25
i
Table des matières
Activation/Désactivation du mode Mains libres ……………………………………………25
Acquittement du signal de rendez-vous/réveil ……………………………………………26
Réglage du volume de l'écouteur pendant une conversation ………………………………26
Activation/Désactivation de la sonnerie …………………………………………………26
Désactivation de la sonnerie lors d'un appel ………………………………………………27
Éclairage / Fonction luminosité …………………………………………………………27
Activation de l'éclairage d'écran …………………………………………………………27
Modification de la luminosité/du contraste de l'écran ……………………………………27
Coupure du microphone du combiné ……………………………………………………27
Masquage automatique/Fenêtre d'indications ……………………………………………28
Fenêtre des événements et menu Info ……………………………………………………28
Vibreur (non disponible sur Aastra 610d, 612d) ……………………………………………28
Configuration du répertoire privé…………………………………………………………28
Signalisation de l’heure de réveil ou d’un rendez-vous ……………………………………29
PC Tool Aastra 600 / Annuaire téléphonique (non disponible sur Aastra 610d, 612d) …………29
Appeler la Numéro abrégé ………………………………………………………………29
Liste des appelants, liste des derniers numéros composés (liste locale / liste système) ………29
Liste locale des appelants ……………………………………………………………30
Liste système des appelants……………………………………………………………30
Liste locale des derniers numéros composés ……………………………………………30
Liste système des derniers numéros composés …………………………………………30
Modification des listes locale …………………………………………………………31
Editer listes système …………………………………………………………………31
Utilisation d'un microcasque Bluetooth® (non disponible sur Aastra 610d, 612d) ……………31
Enregistrement ………………………………………………………………………32
Enregistrer / Renommer ………………………………………………………………32
Téléphoner avec un microcasque Bluetooth ……………………………………………32
Touche spéciale (touche de raccourci)/Liste VIP (non disponible sur Aastra 610d, 612d) ……33
Liste VIP (Aastra 610d, 612d) ……………………………………………………………34
Profils …………………………………………………………………………………34
Adaptation à l’environnement ……………………………………………………………34
Fonctions spéciales ……………………………………………………………………34
Touche d'appel d'urgence (SOS) ………………………………………………………34
Le détecteur d'alarme (uniquement Aastra 630d / 632d)…………………………………35
Paramètres des durées d'alarme ………………………………………………………36
Réglages d'autres paramètres d'alarme…………………………………………………37
Plusieurs types d'alarme activées simultanément ………………………………………38
Touches de prise de ligne / sélection de la ligne……………………………………………38
Touche d'appareil ……………………………………………………………………39
Touches INTERNES et touches EXTERNES ………………………………………………39
Touche d’appel direct avec signalisation ………………………………………………39
Touche MULTIPLE ……………………………………………………………………39
Touche d’appel direct Team ……………………………………………………………40
Touche d’appel direct Partenaire ………………………………………………………40
Téléphoner..............................................................................................................................41
Menu avant et pendant une communication / Menus d'options ……………………………41
Menu à l'état de repos …………………………………………………………………41
Appels internes/externes ………………………………………………………………42
Occupation de ligne …………………………………………………………………42
Occuper une ligne avec la "touche d’appel direct avec signalisation" ……………………42
Occuper une ligne avec la "touche d’appel direct Team" …………………………………42
ii
Table des matières
Etablissement d’une communication interne sur un appareil avec une touche préférentielle 43
Appel externe sur un appareil avec touche préférentielle externe ………………………43
Appel interne sur un appareil avec touche préférentielle externe…………………………43
Appeler de manière ciblée via les acheminements ………………………………………43
Numérotation / Préparation de la numérotation …………………………………………44
Menu pendant la préparation de la numérotation ………………………………………44
Appel à partir de la liste (locale / système) des derniers numéros composés …………………44
Appel à partir de la liste locale des appelants………………………………………………45
Appel à partir de la liste système des appels ………………………………………………46
Appel à partir du répertoire privé …………………………………………………………46
Appel à partir du répertoire système………………………………………………………47
Menu pendant une communication ………………………………………………………47
Menu si l'abonné est occupé ……………………………………………………………48
Prendre un appel ………………………………………………………………………48
Menu durant un appel…………………………………………………………………49
Appels pendant une communication ……………………………………………………49
Prendre un appel sur la même touche de prise de ligne …………………………………49
Accepter un appel sur une autre touche de prise de ligne ………………………………50
Accepter un appel en attente pendant une conversation ………………………………50
Double-appel, va-et-vient, commutation et conférence ……………………………………50
Double-appel / Va-et-vient via la touche R ……………………………………………50
Double-appel / va-et-vient via une autre touche de prise de ligne ………………………51
Etablir un double-appel à partir des listes ………………………………………………52
Transfert d'une conversation à un abonné interne ………………………………………52
Transfert d'une conversation à un abonné externe ………………………………………53
Menu si l'abonné est en maintien ………………………………………………………53
Conférence à 3 interne/externe ………………………………………………………54
Pendant une conférence ………………………………………………………………55
Vue d’ensemble: autres rubriques des menus d'options ……………………………………56
Appels particuliers/communications particulières …………………………………………57
Rappel ………………………………………………………………………………57
Quittancer messages de paging ………………………………………………………58
Appels pour des membres d'un groupe ACD ……………………………………………58
Variantes de réglage des fonctionnalités ................................................................................59
Utilisation des menus ……………………………………………………………………59
Utilisation des touches programmables …………………………………………………59
Utilisation de la saisie d'indicatifs …………………………………………………………59
Le menu de l'appareil ..............................................................................................................60
Indications relatives aux icônes affichées dans le menu …………………………………60
Organisation du menu …………………………………………………………………60
Vue d'ensemble …………………………………………………………………………61
Info …………………………………………………………………………………61
Liste des fonctions ……………………………………………………………………61
Fonctions actives ……………………………………………………………………61
Annuaires …………………………………………………………………………61
Pickup ………………………………………………………………………………61
Take …………………………………………………………………………………61
Heure/alarme ………………………………………………………………………61
Audio ………………………………………………………………………………62
Config Data / Carte SD (uniquement Aastra 622d, 632d, 650c) …………………………62
iii
Table des matières
Filtre appelants ………………………………………………………………………62
Transfert d'appel ……………………………………………………………………62
Système ……………………………………………………………………………62
Menu Système ………………………………………………………………………62
Paramètres …………………………………………………………………………62
Sécurité ………………………………………………………………………………62
Profils ………………………………………………………………………………62
Le menu « Info » ………………………………………………………………………63
Le menu « Liste des fonctions» …………………………………………………………64
Le menu « Fonctions actives » …………………………………………………………65
Le menu «Annuaires» …………………………………………………………………65
Le menu « Heure/alarme »
……………………………………………………………66
Le menu « Audio » ………………………………………………………………………68
Le menu « Config Data / Carte SD » ………………………………………………………72
Le menu « Filtre appelants » ……………………………………………………………72
Le menu « Déviation d'appel » …………………………………………………………73
Le menu « Système » ……………………………………………………………………75
Le "Menu système / Menu principal" ……………………………………………………76
Le menu « Paramètres » …………………………………………………………………83
Le menu « Sécurité » ……………………………………………………………………87
Le menu « Profils » ……………………………………………………………………91
Fonctions de team...................................................................................................................92
Fonction TOP-TEAM ……………………………………………………………………93
Fonction TEAM COURTIER ………………………………………………………………94
Fonction optionnelle "MAINTIEN GENERAL" ……………………………………………94
Fonction SÉLECTEUR TEAM ………………………………………………………………95
Fonction optionnelle "Maintien général" ………………………………………………96
Fonction TEAM CHEF / SECRETAIRE ………………………………………………………97
Programmation des touches ...................................................................................................99
Programmation (généralités) ……………………………………………………………99
Annexe..................................................................................................................................102
Entretien et maintenance ………………………………………………………………102
Protection de l'environnement et élimination des déchets ………………………………102
Remarques relatives à l'élimination des déchets ………………………………………103
Déclaration de conformité ……………………………………………………………103
Limited Warranty (applicable for sales in USA, Canada)……………………………………104
Exclusions …………………………………………………………………………104
Warranty Repair Services ……………………………………………………………104
After Warranty Service ………………………………………………………………105
Limited Warranty (Australia Only) ………………………………………………………105
Exclusions …………………………………………………………………………105
Warranty Repair Services ……………………………………………………………106
After Warranty Service ………………………………………………………………107
Accessoires ……………………………………………………………………………108
Caractéristiques techniques ……………………………………………………………110
Arborescence du menu pour tous les combinés (réglage „Standard“)………………………112
Arborescence de menu de l’Aastra 612d, 622d, 632d, 650c (réglage „Simple“) ……………117
Arborescence de menu de l’Aastra 612d, 622d, 632d, 650c (réglage „Icône“) ………………121
Index des mots clés ……………………………………………………………………125
iv
Généralités
Généralités
Aastra 610d
- 3 Touches afficheur (dont 2 programmables) / 2 touches latérales (+/-)
- 2 touches de navigation programmables
- Liste des appelants pour 30 entrées*
- Liste des derniers numéros composés pour 20 entrées*
- Répertoire local pour 200 entrées
- Prise femelle de raccordement pour microcasque
- Classe de protection IP 50
Aastra 620d
- 1 touche de raccourci/3 touches latérales (programmables)
- 3 touches afficheur (dont 2 programmables)
- 2 touches de navigation programmables
- Liste des appelants pour 50 entrées*
- Liste des derniers numéros composés pour 30 entrées*
- Répertoire local pour 200 entrées
- Raccordement d'un microcasque via câble ou Bluetooth
- Port mini USB
- Classe de protection IP 50
Aastra 630d
- 1 touche de raccourci/3 touches latérales (programmables)
- 3 touches afficheur (dont 2 programmables)
- 2 touches de navigation programmables
- 1 touche SOS
- Liste des appelants pour 50 entrées*
- Liste des derniers numéros composés pour 30 entrées*
- Répertoire local pour 200 entrées
- Détecteur d'alarme de position, alarme aucun mouvement, alarme évacuation
- Raccordement via câble ou Bluetooth
- Port mini USB
- Classe de protection IP 65 (protection contre la poussière et les jets d'eau)
* dépendant de réglages de menu
1
Généralités
Aastra 650c
- 1 touche de raccourci/3 touches latérales (programmables)
- 3 touches afficheur (dont 2 programmables)
- 2 touches de navigation programmables
- Liste des appelants pour 50 entrées
- Liste des derniers numéros composés pour 30 entrées
- Répertoire local pour 200 entrées
- Raccordement d’un casque via câble ou Bluetooth
- Port mini USB
- Interface de cartes microSD
- Classe de protection IP 50
- Prend en charge l’audio large bande CAT-iq
L’Aastra 650c est un téléphone qui prend en charge la nouvelle norme DECT CAT-iq. CAT-iq est l’acronyme de "Cordless Advanced Technology – internet and quality" et permet la téléphonie large
bande en haute qualité (compatible avec la technologie audio Aastra Hi-Q). La mise en œuvre du
codec audio G.722 permet au CAT-iq des débits binaires nettement supérieurs et garant de la haute
qualité audio. Pour pouvoir en profiter, votre téléphone portable et les émetteurs DECT (RFP) ainsi
que le téléphone de l'interlocuteur doivent également supporter ce codec. Par ailleurs, la communication vocale doit se faire par Internet (IP).
La nouvelle norme est prise en charge par les systems OpenCom 1000 dès le release 6.2 et par l’utilisation dans tout le système des tout nouveaux émetteurs DECT (p. ex., RFP 35, 37, 43).
A la différence des téléphones traditionnels, qui supportent éventuellement aussi la téléphonie large bande, CAT-iq offre la sécurité d’une certification par un laboratoire neutre. Il est ainsi garanti que non seulement le
codec, mais également tous les autres éléments constitutifs déterminants
(p. ex., haut-parleur, microphone et amplificateur) prennent en charge ce
haut standard audio.
Différences entre Aastra 6x0d / 6x2d
Les appareils de la série Aastra 6x2d (612d, 622d, 632d) ont le même design que ceux des
anciennes séries 6x0d (610d, 620d, 630d). Les appareils 6x2d sont toutefois dotés d’une technique plus moderne, ont un accès aux données plus rapides et possèdent d’une plus grande
mémoire pour des applications futures.
Concernant leur différenciation extérieure:
les Aastra 6x0d ont un A bleu dans le logo d'appareil Aastra
les Aastra 6x2d ont un A noir dans le logo d'appareil Aastra
2
Généralités
Utilisation conforme aux dispositions/Déclaration de conformité
Ce téléphone peut être utilisé dans tous les états membres de l'UE avec un système de communication de la gamme OpenCom 1000. Il est conforme aux standards spécifiques aux équipements radio
harmonisés en Europe pour DECT. Le marquage CE apposé sur le produit certifie sa conformité aux
directives techniques relatives à la sécurité de l'utilisateur et la compatibilité électromagnétique,
valables au moment de l'établissement de la déclaration de conformité correspondante respectant
la directive européenne 99/5/EC.
Vous pouvez consulter cette déclaration de conformité sur le site Internet d'Aastra.
L'utilisation de tous les appareils (hormis l’Aastra 650c) est toujours autorisée en Amérique du Nord
(USA et Canada). Vous pouvez lire à ce sujet les informations relatives à la sécurité, page 4.
Veuillez en outre consulter les autres documentations fournies avec les différents éléments de votre
système téléphonique.
Consignes de sécurité
Lors de l'installation, du raccordement et de l'utilisation du téléphone, respectez impérativement les
consignes suivantes :
• Mettez toujours le combiné hors tension avant d'en retirer les accumulateurs. Vos réglages
(p. ex., répertoire privé) peuvent s'effacer si vous ne le faites pas.
• Posez la base de recharge sur une surface non glissante.
• Posez le câble de raccordement de façon à éviter tout accident !
• Vous trouverez des consignes importantes concernant l'utilisation des accumulateurs à la
page 10.
• Le combiné et la base de recharge doivent être tenus :
• à l'abri des sources de chaleur,
• à l'abri des rayons de soleil directs,
• loin des autres appareils électriques.
• Préservez votre téléphone de l'humidité, de la poussière, des liquides agressifs et des vapeurs.
• Raccordez uniquement les accessoires autorisés.
• N’utilisez avec les Aastra 610d, 620d, 630d que le bloc secteur 23-00-1061-00 compris dans la livraison (le bloc secteur 23-00-1089-00 peut également être utilisé comme pièce de rechange). Seul le
bloc secteur 23-00-1089-00 doit être utilisé avec l’Aastra 612d, 622d, 632d et 650c.
• N'utilisez que les accus standard 23-001059-00 ou 23-001080-00, resp. les accus haute performance 23-001060-00 ou 23-001081-00 proposés en tant qu'accessoire.
• Éteignez toujours le combiné avant d'en retirer les accumulateurs.
• Ne jamais
• ouvrir la base de recharge ou le combiné (à l'exception du couvercle du compartiment des
accumulateurs) !
3
Généralités
•
•
•
•
•
• mettre les connecteurs en contact avec des objets pointus et métalliques !
• saisir la base de recharge par le câble de raccordement !
Nettoyez le téléphone uniquement à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
N'utilisez pas votre téléphone dans des zones exposées à des risques d'explosion.
Votre Aastra 610d, 612, 620d, 622 ou 650c doit être tenu hors des environnements humides (p. ex.
salle de bains).
Ne tenez pas le téléphone trop près de votre oreille lorsque vous êtes en mode mains libres et que
vous l'entendez sonner car son volume peut être très élevé.
Sur le combiné, la zone de l'écouteur (sur le devant) et la zone du haut-parleur (à l'arrière) sont
légèrement magnétiques et peuvent attirer des objets métalliques tels que des agrafes de bureau
ou des aiguilles. Veuillez vérifier avant l'usage si des objets métalliques se trouvent par hasard sur
ces zones.
Remarque à l'attention des porteurs de prothèses auditives
Les porteurs de prothèses auditives doivent noter, avant d'utiliser le téléphone, que les signaux
radio peuvent interférer avec ces appareils et, selon leur intensité, causer un bourdonnement désagréable.
Communications Regulation Information for
Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 630d, 632d
FCC Notices (U.S. Only)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Modifications not expressly approved by this company could void the user's authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
4
Généralités
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Health and Safety Information
Exposure to Radio Frequency (RF) Signals:
The wireless phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to
exceed the emission limits for exposure to radio frequency (RF) energy set by the Federal Communications Commission (FCC) of the U.S. Government. These limits are part of comprehensive guidelines
and establish permitted levels of RF energy for the general population. The guidelines are based on
the safety standards previously set by both U.S. and international standards bodies. These standards
include a substantial safety margin designed to assure the safety of all persons, regardless of age
and health.
This device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
This EUT has been shown to be capable of compliance for localized specific absorption rate (SAR) for
uncontrolled environment/general population exposure limits specified in ANSI/IEEE Std. C95.11992 and had been tested in accordance with the measurement procedures specified in FCC/OET
Bulletin 65 Supplement C (2001) and IEEE 1528-2003.
Industry Canada (Canada only)
Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Privacy of communications may not be ensured when using this telephone.
Exposure to Radio Frequency (RF) Signals:
The wireless phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to
exceed the emission limit for exposure to radio frequency (RF) energy set by the Ministry of Health
(Canada), Safety Code 6. These limits are part of comprehensive guidelines and established permitted levels of RF energy for the general population. These guidelines are based on the safety standards previously set by international standard bodies. These standards include a substantial safety
margin designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health.
This device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
This device has been shown to be capable of compliance for localized specific absorption rate (SAR)
for uncontrolled environment / general public exposure limits specific in ANSI/IEEE C95.1-1992 and
had been tested in accordance with the measurement procedures specified in IEEE 1528-2003.
5
Installation
Installation
Insertion d'un accumulateur standard
Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 650c
Faites glisser le couvercle du compartiment de l'accumulateur vers le bas jusqu'à ce qu'il se détache du dispositif de verrouillage, puis soulevez-le. Insérez alors
l'accumulateur avec les contacts vers le bas. Remettez
le couvercle du compartiment de l'accumulateur en
place en le poussant vers le haut jusqu'à ce qu'il soit
bien enclenché.
Aastra 630d, 632d
Détachez les deux vis situées au dos du combiné à
l'aide d'un outil approprié et retirez le couvercle. Insérez l'accumulateur avec les contacts vers le bas, refermez le compartiment de l'accumulateur (placez-le dessous en faisant pression par le haut) avec le couvercle
et revissez-le. Veillez à ne pas endommager le joint en
caoutchouc lors de l'assemblage.
Insertion d'un accumulateur haute performance
Vous avez la possibilité de commander comme
accessoire (voir page 108) pour votre Aastra 620d,
622d, 630d , 632d ou 650c un accumulateur possédant une plus grande capacité (accumulateur haute
performance). Également plus épais qu'un accumulateur standard, l'accumulateur haute performance
requiert un autre couvercle de compartiment dépassant d'env. 6 mm au dos du combiné.
Montez le nouveau couvercle du compartiment de l'accumulateur comme décrit ci-dessus.
Veuillez retirer une éventuelle pince de fixation avant
d’insérer l’accumulateur haute performance et de
refermer le compartiment de l'accumulateur.
6
Installation
Mise en place/Retrait de la pince de fixation ou du
clip rotatif pour ceinture
Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 650c
Appliquez les ergots latéraux de la pince de fixation
fournie avec le téléphone au niveau des deux orifices
situés tout en haut du combiné, puis emboîtez-les en
pressant vers le bas. Pour retirer la pince de fixation,
appuyez sur les encoches se trouvant au bord de la
pince, puis tirez sur la pince en écartant légèrement.
En guise d'accessoire, tous les appareils peuvent
aussi être équipés d’un clip rotatif.
Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 650c
De la même manière, appliquez les
ergots latéraux du support de fixation au niveau des
deux orifices situés tout en haut du combiné, puis
emboîtez-les en pressant vers le bas. Poussez ensuite le
clip sur la tête qui dépasse. Pour détacher le clip du
combiné, appuyez sur la touche supérieure.
Aastra 630d, 632d
Sur ces appareils, le clip de fixation doit être retiré
et la tête pivotante doit être vissée à sa place.
Fixation du tour de cou
Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 650c : La partie
supérieure de la pince de fixation présente deux orifices. L'extrémité inférieure du tour de cou peut ainsi
être passée à travers ces deux orifices (veuillez retirer
tout d'abord la pince de fixation). Les tours de cou sont
disponibles en tant qu'accessoires (voir page 108).
Aastra 630d, 632d: Un système d'attache pour tour
de cou est disponible en tant qu'accessoire. Pour fixer
le support, il convient de remplacer le clip de ceinture
vissé sur le combiné par le système d'attache pour tour
de cou.
7
Installation
Raccordement du microcasque/Bluetooth®
Tous les combinés sont équipés en bas à gauche d'une prise jack de 2,5 mm pour le raccordement
d'un microcasque. Utilisez uniquement les microcasques recommandés (voir Accessoires page 108).
Les combinés Aastra 620d/622d/630d/632d/650c disposent d'une interface Bluetooth (2.0) pour
l'utilisation des microcasques correspondants. La transmission de données audio via cette interface
Bluetooth n'est possible qu'avec un microcasque.
Consignes de sécurité
Les microcasques (écouteurs et casque) peuvent émettre des tonalités très fortes et aigües. Le réglage de ces tonalités peut être à l'origine de problèmes d'audition. Avant d’utiliser un casque, réglez
le volume sur le niveau le plus faible possible. Si vous utilisez un casque relié par câbles, ces réglages
peuvent être effectués via le Menu ❯❯❯ Audio -> Volume -> Microcasque (câble). Si vous utilisez
un casque relié par Bluetooth, modifiez le réglage de l'appareil (reportez-vous au manuel d'utilisation de l'appareil). Si vous téléphonez avec le casque, réglez progressivement le volume (si nécessaire).
Aastra 630d/632d - Microcasque : retrait du cache
L'orifice prévu pour le raccordement du microcasque est fermé à l'aide d'un cache sécurisé. Si vous
n'utilisez pas de microcasque, veuillez fermer cet orifice afin de garantir un fonctionnement de l'appareil conforme à sa classe de protection.
Retirez le cache en tirant sur le bord supérieur du boîtier. Ne tirez jamais sur le bord inférieur !
8
Installation
Port USB et prise externe pour chargeur
Pas sur 610d, 612d: Le combiné est pourvu sur le côté inférieur droit d'un port pour mini USB (2.0).
Celui-ci a deux fonction :
• Il sert d'interface de connexion à un PC, par exemple pour charger des données depuis ou vers le
téléphone. Si le combiné est relié à un PC, le chargement de l'accumulateur du téléphone est
simultané. Le chargement de l'accumulateur est cependant plus lent que lorsque le combiné est
posé sur sa base de recharge.
• Il sert de prise femelle de raccordement pour un chargeur USB (voir Accessoires page 108),
notamment pour charger le combiné, même lorsque ce dernier se trouve dans un étui en cuir. Là
encore, le chargement de l'accumulateur est plus lent que sur la base de recharge.
Utilisez uniquement un câble USB blindé du type „USB 2.0 A sur USB Mini B“.
Aastra 630d/632d - Port USB : retrait du cache
L'orifice prévu pour le port USB sur le modèle 630d est fermé à l'aide d'un cache sécurisé. Si vous
n'utilisez pas de câble USB, veuillez fermer cet orifice afin de garantir un fonctionnement de l'appareil conforme à sa classe de protection.
Retirez le cache en tirant sur le bord supérieur du boîtier. Ne tirez jamais sur le bord inférieur !
Raccordement de la base de recharge
Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 650c: : Ces combinés peuvent être utilisés sans que la base de
recharge n'ait à subir la moindre modification.
Aastra 630d, 632d: Si vous utilisez ce combiné, vous
devez retirer les deux guidages latéraux situés sur la
base de recharge. Leur retrait s'effectue aisément au
niveau du bord intérieur avec l'ongle ou à l'aide d'un
trombone.
Vous pouvez également retirer les guidages en enfonçant un tournevis adapté dans les trous oblongs situés sur le dessous de la base
de recharge.
Raccordez l'adaptateur secteur à la base de recharge et faites passer le câble de raccordement à travers le guidage de câble. Posez la base de recharge sur une surface non glissante. Le cas échéant,
modifiez la tête de la prise du bloc d'alimentation (voir ci-dessous).
9
Installation
Alimentation électrique/Bloc d'alimentation
Le bloc d'alimentation est prévu pour une tension alternative de 100 à 240 V (50-60 Hz). Étant livré
avec quatre adaptateurs CA (courant alternatif), il peut être utilisé dans presque tous les pays du
monde. Si nécessaire, enfichez la tête de prise en usage dans le pays concerné dans le bloc d'alimentation. Dans la mesure où il existe deux variantes d'adaptateur secteur, les procédures de montage
diffèrent légèrement :
Variante 1 : Appuyez sur l'interrupteur poussoir du bloc d'alimentation et retirez la tête de la prise
déjà en place en la poussant vers le haut. Enfoncez alors depuis le haut la nouvelle tête de prise souhaitée dans le bloc d'alimentation.
Variante 2 : Retirez la tête de prise éventuellement déjà enfichée en appuyant sur OPEN. Enfoncez
alors la nouvelle tête de prise souhaitée dans le bloc d'alimentation, avec le marquage TOP vers le
haut et en l'inclinant légèrement. Abaissez-la ensuite en appuyant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Carte microSD
Aastra 620d, 630d et Aastra 622d, 632d, 650c : votre combiné possède sous l'accumulateur un
logement réservé à la carte mémoire microSD disponible en option. Cette carte microSD spéciale
stocke les données d'enregistrement du combiné sur votre système de communication, les données
locales les plus importantes de l'appareil ainsi que le répertoire téléphonique privé.
Il suffit ainsi, en cas de défection d'un appareil, de placer cette carte sur un appareil de remplacement pour pouvoir l'utiliser dans les plus brefs délais et sans nouvel enregistrement. Les cartes
microSD usuelles du commerce ne peuvent pas être utilisées.
Veuillez consulter le mode d'emploi livré avec la carte et les descriptions détaillées sur le site web
http://www.aastra.de ou http://www.aastra.com .
Informations importantes relatives à l'accumulateur
Ces appareils fonctionnent avec un accumulateur Li-ion (standard ou haute performance).
Lisez impérativement les mesures de sécurité avant la première utilisation de l'accumulateur. À des
fins de consultation ultérieure, conservez à portée de main ces mesures de sécurité et toutes les instructions d'utilisation.
• Eliminer les batteries utilisées selon les instructions à la page 102.
Le non-respect de l'une des mesures de sécurité suivantes lors de l'utilisation de l'accumulateur
entraîne un risque de surchauffe, d'incendie et d'explosion.
• ATTENTION: danger d'explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect.
• Ne tentez jamais d'utiliser l'accumulateur pour l'alimentation électrique d'un autre appareil que
ces combinés.
10
Installation
• N'utilisez et ne laissez jamais l'accumulateur à proximité immédiate des flammes.
• Ne mettez jamais les accumulateurs au micro-ondes, ne les jetez pas dans le feu et ne les exposez
pas, de quelque manière que ce soit, à une forte chaleur.
• Ne transportez ni ne stockez jamais l'accumulateur avec des articles conducteurs électriquement
(colliers, mines de crayon en graphite, etc.)
• Ne tentez jamais de diviser l'accumulateur, de le modifier de quelque manière que ce soit et de
l'exposer à de fortes secousses.
• Ne plongez jamais l'accumulateur dans l'eau douce ou salée.
• N'utilisez ni ne laissez jamais l'accumulateur exposé à la lumière directe du soleil, dans un véhicule
stationné en plein soleil ou dans un autre emplacement soumis à des températures élevées.
• Si jamais vous constatez un écoulement, une odeur inhabituelle, une production de chaleur, un
changement de couleur, une déformation ou une autre condition anormale lors de l'utilisation, du
chargement ou de la conservation de l'accumulateur, ôtez-le immédiatement du combiné et
tenez-le éloigné des flammes directes.
• Le fluide contenu dans l'accumulateur peut altérer votre acuité visuelle. En cas de contact avec les
yeux, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire, puis consultez un médecin.
• Si des enfants doivent utiliser l'accumulateur, assurez-vous qu'un adulte responsable ait informé
les enfants des mesures de sécurité et des instructions correctes de manipulation et veillez à ce
que les enfants manipulent correctement l'accumulateur.
• En cas de contact du fluide de l'accumulateur avec vos vêtements ou votre peau, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire. Un contact prolongé avec ce fluide peut entraîner une
inflammation de la peau.
Mesures de précaution lors de la manipulation de l'accumulateur
• L'accumulateur est destiné exclusivement à une utilisation avec ces combinés.
• Utilisez uniquement la base de recharge fournie pour effectuer le chargement.
• Un accumulateur neuf n'est jamais chargé. Vous devez donc le charger avant sa première utilisation.
• L'utilisation d'un accumulateur dans un environnement froid peut réduire la durée de fonctionnement attendue après un chargement complet. Chargez l'accumulateur dans un environnement
dont la température est comprise entre 10 °C et 35 °C. Un chargement effectué hors de cette
plage de températures peut entraîner un temps de chargement rallongé, voire un échec du chargement.
• Une durée de fonctionnement très limitée après un chargement complet indique la fin de la durée
de vie de l'accumulateur. Remplacez l'accumulateur par un accumulateur neuf.
• N'essuyez jamais l'accumulateur avec un chiffon traité chimiquement ou imbibé de diluant, d'essence de lavage, d'alcool ou d'autres solvants. Cela pourrait entraîner la déformation de l'accumulateur et un dysfonctionnement.
• Si vous devez envoyer par colis votre combiné avec une batterie Li-ion installée ou des batteries
Li-ion séparées, veillez à respecter les lois et les directives en vigueur concernant les détails sur
l'envoi de produits dangereux.
11
Première mise en service
Première mise en service
Veuillez charger l'accu avant d'utiliser votre combiné pour la première fois, car il n'a qu'une faible
autonomie à l'état de livraison. Pour ce faire, placez le combiné déclenché ou enclenché dans la base
de recharge. Si le combiné est déclenché (p. ex., après la première insertion de l'accu), il reste
déclenché dans la base de recharge mais se charge quand même. La LED clignote en alternance en
vert / rouge pour signaler cet état. Lorsque vous enclenchez le combiné (voir page 25), vous voyez
sur l'affichage l'état de charge actuel du combiné (voir page 13).
La puissance maximale de l'accu n'est atteinte qu'après trois à cinq cycles de charge et décharge.
Posez régulièrement le combiné dans la base de recharge pour atteindre la charge optimale de
l'accu.
Temps de chargement et d'utilisation
Temps de chargement sur la base de recharge (accumulateur vide) :
Pleine capacité : 2,5 heures (accumulateur standard), 5 heures (accumulateur haute performance).
Temps de chargement avec un chargeur USB :
Pleine capacité : 5 heures (accumulateur standard), 10 heures (accumulateur haute performance).
Temps de conversation :
Accumulateur standard - Jusqu'à 15 heures (avec un chargement complet) pour l'Amérique du Nord.
Accumulateur standard - Jusqu'à 12 heures (avec un chargement complet) pour les autres pays.
Accumulateur haute performance - Jusqu'à 30 heures (avec un chargement complet) pour l'Amérique du Nord.
Accumulateur haute performance - Jusqu'à 24 heures (avec un chargement complet) pour les autres pays.
Temps en veille :
Accumulateur standard - Jusqu'à 105 heures (avec un chargement complet) pour l'Amérique du Nord.
Accumulateur standard - Jusqu'à 110 heures (avec un chargement complet) pour les autres pays.
Accumulateur haute performance - Jusqu'à 190 heures (avec un chargement complet) pour l'Amérique du Nord.
Accumulateur haute performance - Jusqu'à 200 heures (avec un chargement complet) pour les
autres pays.
Remarque
Si la qualité de la liaison radio est mauvaise (parce que le combiné est très loin de la station radio du
système), l'autonomie en conversation et en veille diminue. Elle diminue aussi si le volume du hautparleur ou de la sonnerie est élevé, si l'éclairage des touches et de l'écran est souvent utilisé ou si le
vibreur et le mode Bluetooth sont activés.
12
Première mise en service
Accumulateur : états de charge
L'état de charge de l'accumulateur s'affiche à l'écran. Les illustrations correspondent aux états de
charge suivants :
État de charge 61 - 100 %
État de charge 31 - 60 %
État de charge 11 - 30 %
État de charge 6 - 10 %
État de charge 0 - 5 %.
L’accumulateur est en phase de recharge.
• Si vous posez le combiné sur la base de recharge, l'accumulateur complètement déchargé, il faut
attendre un certain état de charge pour qu'apparaisse un affichage. Ce processus peut prendre
quelques minutes et n'indique pas un comportement erroné.
• Même si le combiné est désactivé, l'accumulateur se décharge lentement.
• L'affichage d'une LED (diode électroluminescente) orange indique que l'accumulateur est en
cours de chargement. Lorsque l'accumulateur est complètement chargé, la LED passe au vert
(vous pouvez désactiver cette fonction dans le menu ❯❯❯ Paramètres -> Eclairage -> Indicateur LED -> Indicateur batterie).
Avertissement concernant l'état de charge de l'accumulateur
Lorsque la capacité de l'accumulateur est quasiment épuisée, l'icône de l'accumulateur clignote à
l'écran et vous entendez plusieurs bips brefs en guise d'avertissement acoustique (que vous pouvez
désactiver dans le menu ❯❯❯ Audio -> Tonalité). Si vous êtes en ligne, il vous reste encore 5
minutes de conversation au maximum avant la mise hors service du combiné.
Annonce du combiné (enregistrement)
Vous pouvez utiliser votre combiné avec au maximum 10 systèmes de communication différents.
Il faut pour cela qu'il soit annoncé (enregistré) sur chacun de ces systèmes.
En règle générale, l'enregistrement de votre combiné sur le système téléphonique est effectué par
l'administrateur système.
Cet enregistrement doit être débloqué à cet effet. Le processus de déblocage est quelque peu différent selon le constructeur du système.
Pour pouvoir annoncer un combiné au système OpenCom 1000, l’enregistrement doit d'abord être
débloqué dans le système par un administrateur système. Il faut ensuite attendre 5 minutes pour
pouvoir procéder à l’enregistrement.
Il existe deux variantes pour l'enregistrement:
13
Première mise en service
Variante 1 : utilisez cette procédure si plusieurs systèmes DECT sont exploités dans l’environnement,
afin de s'enregistrer de manière ciblée à un système précis.
Sélectionnez …
Menu ❯❯❯ Système > Nouveau système
• Entrez le code d'identification (également appelé code AC). Le code d'identification vous est
fourni par votre administrateur système (il comporte de 1 à 8 positions).
• Sélectionnez Entrer PARK. Entrez le code PARK. Le code PARK vous est également fourni par l’administrateur système.
• Confirmez avec Ok. L'annonce (enregistrement) est alors effectuée.
Variante 2 : il s'agit de l'annonce simplifiée, lorsqu'un seul système DECT est exploité dans l’environnement.
Sélectionnez …
Menu ❯❯❯ Système > Nouveau système
• Entrez le code d'identification (également appelé code AC). Le code d'identification vous est
fourni par votre administrateur système (il comporte de 1 à 8 positions).
• Entrez R et *.
Au lieu de *, il est également possible d'entrer un numéro d’appel configuré; l'annonce est alors
effectuée pour ce numéro d’appel, sinon c'est le premier numéro d’appel libre et configuré qui est
attribué.
• Sélectionnez Entrer PARK.
• Confirmer avec Ok sans entrer autre chose. L'annonce (enregistrement) est alors effectuée.
Inscription
À chacun des systèmes de communication sur lequel votre combiné est enregistré correspond une
inscription mémorisée dans l'appareil. Une entrée d'inscription comporte, entre autres, un nom de
système (p. ex. A, B, C...).
Dès lors que vous avez enregistré votre combiné sur un système, ce nom s'affiche à l'écran.
Enregistrement
Une fois que votre combiné est inscrit sur un ou plusieurs systèmes de communication, vous pouvez
enfin téléphoner. Lorsque vous activez la fonction « Recherche auto » (voir page 75) , votre combiné
(en veille) sélectionne automatiquement le prochain système disponible et s'y enregistre. Si vous ne
désirez pas utiliser la caractéristique "Recherche auto", vous pouvez procéder à une inscription
manuelle à un système de votre choix en utilisant les entrées d'enregistrement mémorisées.
14
Aperçu des fonctions
Aperçu des fonctions
Affichages d'écran, touches programmables, LED et
fonctions des touches
Affectation des touches (état de livraison)
Touche SOS (uniquement 630d, 632d)
Écouteur
LED
Aastra 610d, 612d:
Touches +/- (réglage du vol.)
Aastra 620d/622d/630d/632d/
650c:
3 touches latérales (programmables) et réglage du volume
Touche de raccourci (programmable) (non disponible
sur Aastra 610d, 612d)
Écran
Face arrière : haut-parleur
Touches de navigation
(en partie programmables)
3 touches afficheur
(en partie programmables)
Écoute amplifiée/Mains libres
Touche d'effacement
Touche Décrocher/Double
appel
Touche Raccrocher et
Marche/Arrêt
Clavier chiffres/lettres
Prise microcasque
Port mini USB
(non disponible sur
Aastra 610d, 612d)
Blocage des touches
Sonnerie marche/arrêt
Microphone
15
Aperçu des fonctions
Affichages d'écran
Icônes figurant sur la ligne supérieure de l'écran :
Qualité de la liaison
Microphone désactivé
État de charge de l'accumulateur
L’accumulateur est en phase de recharge
Haut-parleur activé
Microcasque activé
Microcasque Bluetooth prêt pour l'utilisation
Connexion Bluetooth active
Message sur boîte vocale (si disponible)
Sonnerie désactivée
Touche Décrocher activée
Filtre appelants activé
Le détecteur d’alarme activée (uniquement Aastra 630d)
Nouveaux messages (Message waiting)
Messages Lus (Message waiting)
Déviation d’appel (immédiate) activée
Appareil avec carte microSD (pas sur Aastra 610d / 612d)
L'écran
À l'écran s'affichent des informations sur l'état actuel de la liaison ou des listes et textes
du menu. Au repos sont affichés :
• le nom du système avec le numéro de téléphone interne,
• votre nom d'utilisateur programmé,
• l'heure actuelle et la date,
• une alarme de réveil
et/ou de rendez-vous
programmée,
• le cas échéant, les fonctions activées
• le profil activé
• et les icônes correspondant aux fonctions programmées.
Uniquement Aastra 650c
Vous voyez l’icône
bande).
lorsque qu’une communication est en haute qualité vocale (audio large
L'heure ne s'affiche qu'une fois qu'elle a été transmise par le serveur ou que vous l'avez réglée.
Pour faire défiler vers le haut ou vers le bas les listes de sélection (p. ex. Répertoire) et le menu des
fonctions, utilisez les touches de navigation. Une entrée pouvant être sélectionnée est représentée
en foncé.
16
Aperçu des fonctions
Ligne des touches programmables et écran de repos
Les touches programmables désignent les trois touches situées sous l'écran. Les fonctions attribuées
à ces touches s'affichent sur la ligne inférieure de l'écran. Elles varient automatiquement en fonction
de l'état de fonctionnement actuel du combiné.
À l'état de livraison du combiné, la ligne des touches programmables affiche les icônes suivantes :
Cette touche permet la sélection à partir de la liste des derniers numéros composés.
Menu de navigation. Vous pouvez ainsi appeler une liste de sélection comportant les
fonctions les plus fréquemment utilisées. Ces fonctions sont les suivantes :
π Répertoire du système (répertoire de l'équipement)
† Répertoire du combiné (répertoire privé)
√ Liste d'informations (liste des appelants, boîte vocale*, répétition du numéro) ou la
fonction programmée
® Profils ou la fonction programmée
Ces fonctions ont également été affectées aux touches de navigation.
* si disponible
Permet d'accéder au menu de l'appareil (voir page 60).
Remarque
Veuillez noter que les fonctions des touches Afficheur gauche et intermédiaire ainsi que de la
touche de navigation gauche/droite sont programmables et que ces touches peuvent donc être
occupées différemment par la suite
17
Aperçu des fonctions
Les LED
La diode électroluminescente située dans le coin supérieur du combiné (3 couleurs/rouge-orangevert) signale certains événements dépendant p. ex. du système et ne pouvant être modifiés ou pouvant être activés ou désactivés par l'utilisateur (cf. page 85). Pour de plus amples détails, veuillez
consulter le tableau suivant.
Couleur État
Description
Vert
Appel entrant
Indicateur batterie/À portée/Pas sur
la base de recharge
Mains libres activé
Accumulateur complètement chargé
(si sur la base de recharge)
Clignote rapidement
Clignote lentement
S'allume
S'allume
Rouge Clignote rapidement
Clignote rapidement
Clignote rapidement
Clignote lentement
Clignote lentement
Orange Clignote lentement
S'allume
Vert/ en alternance
Rouge
18
Peut être
activé/désactivé
Oui
Oui
Oui
Oui
Alarme de position (uniquement 630d, 632d)
Hors de portée du système
Appel d'alarme/Message
Nouvelles entrées dans le menu Info
(p. ex. liste des appelants)
Réveil/Rendez-vous
Non
Oui
Non
Oui
Indicateur batterie/À portée/Pas sur
la base de recharge/Capacité de l'accumulateur
inférieure à 60 %
Accumulateur en cours de chargement
Oui
combiné déclenché et chargé dans la base
de recharge
Non
Oui
Oui
Aperçu des fonctions
Fonctions des touches
Le tableau suivant vous offre un aperçu des différentes fonctions affectées aux touches à l'état de
livraison.
Touche
Pression . . . à l'état
sur la touche
Touche progr. droite brève
Repos
Menus, listes
longue
Touche progr. gauche brève
longue
Touche progr. milieu brève
longue
Touche de navigation brève
supérieure
Touche de navigation brève
inférieure
Touche de navigation brève
gauche
longue
Touche de navigation brève
droite
Description
Appel du menu l’appareil
Appel du menu Options correspondant ou
enregistrement
En communication Menu Options pendant la communication
Repos
Appel du menu système / menu principal
Repos
Répétition du numéro (état à la livraison)
ou Appel de la fonction programmée
Menus, listes
Confirmation (Ok)
En communication Menu Options pendant la communication
Repos
Programmation de la fonction de la touche
Repos
Affichage du « menu de navigation » (liste
des fonctions pouvant être également
appelées via les touches de navigation)
(état à la livraison) ou Appel de la fonction
programmée
Menus, listes,
Éditeur de texte
Annulation (Esc)
Repos
Programmation de la fonction de la touche
Repos, en comAppel du répertoire système
munication
Menus, listes
Défiler vers le haut
Éditeur de texte
Remonter d'une ligne
Repos, en comAppel du répertoire privé
munication
Menus, listes
Défiler vers le bas
Éditeur de texte
Redescendre d'une ligne
Repos, en comAppel de la liste d'informations (état à la livraimunication
son) ou appel de la fonction programmée
Menus
Retour au niveau précédent du menu.
Remplace la touche Ecran Esc (en arrière)
Éditeur de texte
Faire reculer le curseur d'un caractère
Repos
Programmation de la fonction de la touche
En communication Diminution du volume (enregistrer avec )
Éditeur de texte
Faire revenir le curseur au début de la ligne
Repos, en comAppel des réglages de profil (état la livraison)
munication
ou appel de la fonction programmée
Menus
Retour au niveau précédent du menu.
19
Aperçu des fonctions
Touche
Pression . . . à l'état
sur la touche
longue
Mains libres
brève
Éditeur de texte
Remplace généralement la touche afficheur
Ok/modifier
Faire avancer le curseur d'un caractère
Programmation de la fonction de la touche
Augmentation du volume (enregistrer avec )
Déplacer le curseur à la fin de la ligne
Établissement de la communication en mode
Mains libres
Écoute amplifiée/Activation ou désactivation
du mode Mains libres
Établissement d'une communication en mode
Mains libres avec l'entrée sélectionnée
Désactivation du signal d'appel (uniquement
pour l'appel actuel)*
Efface l'entrée correspondante**
Efface le caractère situé à gauche du curseur
Efface la liste complète (hormis répertoire)
Retour au repos
Efface tous les caractères
Établissement de la communication
Touche de double appel
Établissement d'une communication avec
l'entrée sélectionnée
Appel de la liste des derniers numéros composés
Reprise de l'entrée sélectionnée dans le mode
de numérotation sans décrocher.
Fermer menu
Fin de la communication
Rejet de l'appel (si pris en charge par le système)
Retour au repos
Quitter l'éditeur de texte sans effectuer de
modifications
Désactivation du combiné
Activation du combiné
Saisie des chiffres en mode de numérotation
sans décrocher
Caractères selon tableau (voir page 24)
Repos
Connexion avec la boîte vocale (si disponible)
Éditeur de texte
Repos
En communication
Éditeur de texte
Repos
En communication
Listes
Touche C
brève
longue
Touche Décrocher brève
verte
longue
Touche Raccrocher brève
rouge
longue
Touches numériques brève
Chiffre
longue
Appel entrant
Listes
Éditeur de texte
Listes
Menus
Éditeur de texte
Repos
En communication
Listes
Repos
Listes
Repos
En communication
Appel entrant
Menu/Listes
Éditeur de texte
Tous les états
Combiné désactivé
Repos
* si pris en charge par le système
** pas dans les listes des répertoires et la liste VIP
20
Description
Aperçu des fonctions
Touche
Chiffre
Touche
-
Pression . . . à l'état
sur la touche
longue
Repos
brève
Repos
Éditeur de texte
Touche
longue
Repos
brève
Repos
longue
Touche de raccourci brève
(pas sur 610d, 612d)
longue
Touche SOS
longue
(uniquement 630d,
632d)
Touche latérale
brève
supérieure
(uniquement
620d, 622d, 630d, longue
633d, 650c)
Touche latérale
brève
(uniqu. 610d, 612d)
Touche latérale
brève
centrale
(uniquement
longue
620d, 622d, 630d,
632d, 650c)
Touche latérale
brève
inférieure
(uniquement
620d, 622d, 630d, longue
632d, 650c)
Touche latérale
brève
(uniqu. 610d, 612d)
Description
Composition du numéro de téléphone ainsi
abrégé (si numéro abrégé programmé)
Saisie du symbole * en mode de numérotation
sans décrocher
Permet de basculer entre les majuscules et
les minuscules
Activation/Désactivation du signal d'appel (
permanent)
Saisie du symbole # en mode de numérotation sans décrocher
Éditeur de texte
Caractères selon tableau (voir page 24)
Repos
Blocage des touches activé
Repos
Appel de la fonction programmée (liste VIP état à la livraison)
Repos
Programmation avec la fonction souhaitée
Repos
Envoi d'un appel d'urgence (appel ou
En communication message, en fonction de la programmation et
de l'installation téléphonique, voir s. page 34)
Repos, en comAppel de la fonction programmée ou
munication
en communication – si la touche n’est pas
programmée - augmentation du volume
Repos
Programmation de la fonction de la touche
En communication Augmentation du volume si la touche
est programmée (enregistrer avec )
En communication Augmentation du volume (uniquement pour
la communication actuelle/enregistrer avec )
Repos, en comAppel de la fonction programmée
munication
Repos
Programmation de la fonction de la touche
En communication Augmentation du volume si la touche est
programmée (enregistrer avec )
Repos, en comAppel de la fonction programmée ou
munication
en communication – si la touche n’est pas
programmée - diminution du volume
Repos
Programmation de la fonction de la touche
En communication Diminution du volume si la touche est
programmée (enregistrer avec )
En communication Diminution du volume (uniquement pour
la communication actuelle/enregistrer avec )
21
Navigation dans le menu
Navigation dans le menu
Exemple : Réglage de la langue
1.
Ouvrez le menu. Selon la configuration de votre combiné, cela s'effectue via
- la touche programmable ❯❯❯
ou
- une brève pression sur la touche Raccrocher
. Sélectionnez ensuite le point de
menu dans la liste.
2.
À l'aide des touches de navigationπ/†, sélectionnez l'entrée Paramètres dans la liste,
puis appuyez sur la touche programmable Ok ou la touche de navigation ®.
3.
À l'aide des touches de navigation π/†, sélectionnez l'entrée Ecran dans la liste, puis
appuyez sur la touche programmable Ok ou la touche de navigation ®.
4.
À l'aide des touches de navigationπ/†, sélectionnez l'entrée Langue dans la liste, puis
appuyez sur la touche programmable Ok ou la touche de navigation ®.
5.
À l'aide des touches de navigation π/†, sélectionnez l'une des langues proposées dans la
liste, puis appuyez sur la touche programmable
(Sauvegarder).
6.
Quittez le menu en appuyant à plusieurs reprises sur la touche programmable Esc, la touche
de navigation √, la touche C ou en actionnat la touche de fin.
Exemple : Répertoire privé/Éditeur de texte
22
1.
Ouvrez le répertoire. Selon la configuration de votre combiné, cela s'effectue via
- la touche de navigation †
- la touche programmable ❯❯❯ . Sélectionnez ensuite l'entrée Annuaires/Ok ou ® et
Répertoire privé/Ok ou ®.
- l'une des touches de fonctions auxquelles vous avez affecté l'accès au répertoire.
2.
Sélectionnez <Nouvelle entrée> et confirmez avec Ok ou ®.
3.
Vous obtenez un aperçu des différentes entrées possibles. Sélectionnez Nom et appuyez sur
la touche programmable Ok ou ® , ou saisissez directement les lettres sur le clavier.
4.
Une pression rapide et répétée sur une touche vous permet de sélectionner et d'afficher les
caractères affectés à cette touche. La position de saisie est automatiquement déplacée
lorsque vous n'effectuez aucune saisie pendant un bref instant ou lorsque vous entrez un
nouveau caractère sur une autre touche. Pour corriger les entrées, déplacez le curseur après
le chiffre ou la lettre à supprimer à l'aide des touches √/®, puis appuyez sur la touche C.
Vous pouvez alors entrer un nouveau caractère à sa place.
Navigation dans le menu
Chaque mot commence automatiquement par une majuscule. Une pression répétée sur la
touche étoile * permet de basculer entre les majuscules et les minuscules (affichage A ou a)
ou de passer uniquement à une écriture en majuscules au début d'un mot (affichage Aa).
Confirmez vos entrées avec Ok.
5.
Sélectionnez à présent la ligne suivante † (p. ex. Privé), puis appuyez sur Ok ou ®, ou saisissez directement les chiffres sur le clavier.
6.
Entrez le numéro de téléphone privé pour votre entrée, puis appuyez sur Ok.
7.
Sélectionnez à présent la ligne suivante † (p. ex. Professionnel), puis appuyez sur Ok ou
®, ou saisissez directement les chiffres sur le clavier.
8.
Entrez le numéro de téléphone professionnel pour votre entrée, puis appuyez sur Ok.
9.
Le cas échéant, entrez selon cette méthode le numéro d’appel mobile, l'adresse e-mail et le
numéro de fax.
10.
Lors de l’appel du répertoire, c’est toujours le numéro d’appel pour Privé qui s’affiche et qui
peut être sélectionné directement. En guise d’alternative, vous pouvez aussi sélectionner un
des autres numéros d’appel ou une des autres adresses. Procédez comme suit: une fois que
vous avez effectué les saisies susmentionnées, sélectionnez une entrée et actionnez la touche
. Vous pourrez toujours recorriger votre attribution plus tard, voir page 65.
11.
Si vous souhaitez attribuer une touche numérique à l'entrée pour un numéro abrégé, sélectionnez le Numéro abrégé, puis appuyez sur Ok ou ®. Sélectionnez une touche de 2 à 9
dans la liste, puis appuyez sur Ok ou ®. Quittez la liste en appuyant sur Esc ou √. Vous pouvez effacer ou écraser des entrées déjà existantes dans la liste.
12.
Vous pouvez affecter à l'entrée une mélodie particulière de manière à signaler un appel provenant de ce numéro de téléphone. Sélectionnez Mélodie et appuyez sur Ok. Sélectionnez
une mélodie dans la liste. Appuyez sur Ok ou ® pour enregistrer votre sélection.
13.
Appuyez sur la touche programmable
pour enregistrer l'entrée de répertoire complète.
Remarque sur la Numéro abrégé
Si une seule indication de destination (Privé, Professionnel, Mobile, E-mail ou Fax) a été enregistrée
pour une entrée d’annuaire téléphonique avec possibilité de numérotation abrégée, il est possible
plus tard d’appeler directement cette destination par une seule pression longue sur la touche de
numérotation abrégée correspondante 2...9 (voir page 29).
23
Navigation dans le menu
L'éditeur de texte
Saisie de noms/numéros de téléphone
Grâce à l'éditeur de texte, vous avez la possibilité de saisir ou de modifier des numéros d'appel ou
des noms dans les listes (p. ex. Répertoire).
La longueur maximale est de 32 caractères pour la saisie des chiffres (numéros de téléphone) et de
16 caractères pour la saisie des lettres (noms).
Le tableau suivant illustre le jeu de caractères disponible pour la saisie de lettres :
Touche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
✳
#
Majuscule
Minuscule
?!1-+*/=&()%¿¡
ABC2ÄÅÀÁÃÆÇ
DEF3ÈÉÊË
GHI4ÍÌÎÏ∏
JKL5
MNO6ÑÖÒÓÔÕØ
PQRS7ßΩ
TUV8ÜÙÚÛ
WXYZ9
espace , . 0 : ; _ ” ‘ ˆ ˜
Commutation entre saisie de lettres
et saisie de chiffres et
entre majuscules/minuscules
longue pression de touche: entrée de *
#@€$£¥§<>{|} [\]
?!1-+*/=&()%¿¡
abc2äåàáãæç
def3èéêë
ghi4íìîïπ
jkl5
mno6ñöòóôõø
pqrs7ßµ
tuv8üùúû
wxyz9
espace , . 0 : ; _ ” ‘ ˆ ˜
Commutation entre saisie de lettres
et saisie de chiffres et
entre majuscules/minuscules
longue pression de touche: entrée de *
#@€$£¥§<>{|} [\]
Lors de la saisie de chiffres (numéros d'appel), il peut être nécessaire de saisir également le signe R
(pour les communications en double-appel). Appuyez plusieurs fois sur la touche # pour sélectionner R.
24
Fonctions de base
Fonctions de base
Activation/Désactivation du combiné
Activation du combiné
Pour activer le combiné, appuyez sur la touche Raccrocher
Cela peut prendre 10 secondes.
jusqu'à ce que l'écran se rallume.
Désactivation du combiné
Appuyez longuement sur la touche Raccrocher
ou …
Appuyez brièvement sur la touche Raccrocher
, puis sélectionnez Eteindre et appuyez sur
Ok. Une question de sécurité vous est posée, puis le combiné est désactivé.
Précision
Si un combiné déclenché est posé dans la base de recharge, il reste déclenché mais se charge quand
même. La LED clignotant en alternance en rouge / vert signale que l’opération de charge est en
cours. Pour des raisons techniques, il se peut que le combiné déclenché s'enclenche lorsqu'il est
placé dans la base de recharge, s'il en est retiré avant que la LED ne se mette à clignoter alternativement en rouge / vert.
Blocage des touches/Verrouillage du téléphone
Activation du blocage des touches
Appuyez longuement sur la touche dièse
s'affiche à l'écran.
. Le blocage des touches est alors activé et l'icône
Désactivation du blocage des touches
Appuyez sur la touche programmable
, puis au bout de 3 secondes sur la touche dièse
.
Déverrouillage du téléphone
Si vous avez activé le verrouillage de votre téléphone de façon à éviter toute utilisation injustifiée de
ce dernier (voir page 87), vous pouvez le déverrouiller en appuyant sur la touche programmable
et en entrant à nouveau votre code PIN.
Activation/Désactivation du mode Mains libres
Pour activer ou désactiver le mode Mains libres, appuyez sur la touche du haut-parleur
.
Si le mode Mains libres est activé, l'icône
s'affiche à l'écran.
Si vous téléphonez via votre combiné et le posez sur sa base de recharge, le mode Mains libres
25
Fonctions de base
est automatiquement activé.
Ne tenez pas le combiné trop près de votre oreille lorsque vous êtes en mode mains libres, car le
volume peut être très élevé.
Acquittement du signal de rendez-vous/réveil
Vous pouvez programmer la sonnerie de votre combiné pour signaler un rappel de rendez-vous ou
de réveil. La LED du combiné clignote en rouge pendant env. 45 secondes. L'écran affiche alors le
texte correspondant. Vous pouvez acquitter ce signal (en accuser réception) en appuyant sur Esc.
Réglage du volume de l'écouteur pendant une conversation
Aastra 610d, 612d
Appuyez sur les touches latérales +/- pour augmenter ou diminuer le volume de la communication
en cours. En guise d’alternative, vous pouvez aussi utiliser les touches de navigation √ (moins fort)
et ® (plus fort). Si ces touches sont associées à des fonctions qui divergent du réglage (Info, Profils)
de l’état à la livraison, vous devez commencer par appuyer longuement sur celles-ci pour atteindre
le réglage du volume. Modifiez ensuite le volume par des pressions individuelles rapides.
Aastra 620d/622d/630d/632d/650c
Appuyez sur les touches latérales du haut ou du bas pour augmenter ou diminuer le volume de la
communication en cours. Si les touches sont programmées avec des fonctions, commencez par les
presser longuement. Modifiez ensuite le volume par des pressions rapides. En guise d’alternative,
vous pouvez aussi utiliser les touches de navigation √ (moins fort) et ® (plus fort). Si ces touches
sont associées à des fonctions qui divergent du réglage (Info, Profils) de l’état à la livraison, vous
devez commencer par appuyer longuement sur celles-ci pour atteindre le réglage du volume. Modifiez ensuite le volume par des pressions individuelles rapides.
Précision
Lors du réglage, si vous appuyez sur la touche afficheur Ok, la nouvelle valeur est enregistrée (c.-à-d.
prise en compte en tant qu'entrée de menu).
Activation/Désactivation de la sonnerie
Désactivation : Appuyez longuement sur la touche étoile
- l'icône
Activation : De nouveau, appuyez longuement sur la touche étoile
vée.
26
s'affiche alors à l'écran.
- l'icône
est alors désacti-
Fonctions de base
Désactivation de la sonnerie lors d'un appel
Pour désactiver la sonnerie lors d'un appel entrant, appuyez sur la touche C. Si l'appelant n'a pas raccroché, vous pouvez encore prendre l'appel.
Éclairage / Fonction luminosité
Le clavier et l'écran sont éclairés. L'éclairage est activé à chaque pression de touche ou en cas d'appel et reste actif pendant un laps de temps réglable. Vous pouvez activer la fonction de luminosité
pour empêcher que l'écran soit complètement éteint au bout de ce laps de temps. L'éclairage reste
alors activé (pour au maximum 4 heures) mais faiblement. Ce réglage réduit l'autonomie de l'accumulateur. Vous pouvez effectuer ce réglage dans le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Eclairage -> Clavier/Ecran/ Mise en veille progressive écran.
Activation de l'éclairage d'écran
Si l'éclairage est complètement désactivé, vous pouvez l'activer de nouveau en utilisant une des
trois touches situées sous l'écran (touches afficheur) sans que la fonction programmée sur chacune
de ces touches ne soit exécutée.
Modification de la luminosité/du contraste de l'écran
Aastra 610d
Vous pouvez adapter la luminosité de l'écran de votre combiné aux conditions ambiantes. Modifiez
le contraste de l'écran dans le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Ecran -> Contraste.
Aastra 612d /620d/622d/630d/632d/650c
Vous pouvez adapter la luminosité de l'écran de votre combiné aux conditions ambiantes. Modifiez
la luminosité de l'écran dans le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Ecran -> Luminosité.
Coupure du microphone du combiné
Si vous ne voulez pas que votre correspondant entende, par exemple, que vous êtes en réunion avec
une personne, vous pouvez couper temporairement le microphone du combiné.
Vous êtes en conversation.
Appuyez sur la touche programmable
. L'icône
s'affiche alors sur la ligne supérieure.
27
Fonctions de base
Votre correspondant ne peut plus vous entendre.
Si vous voulez lui reparler, appuyez de nouveau sur la touche programmable
Votre correspondant vous entend de nouveau.
.
Masquage automatique/Fenêtre d'indications
Si vous vous trouvez dans un menu ou dans une fenêtre de saisie lorsque vous recevez un appel, les
informations relatives à l'appel entrant s'affichent à l'écran (nom/numéro de téléphone de l'appelant, etc.). À la fin de la conversation, le menu ou la fenêtre de saisie masqués réapparaissent à
l'écran. Vous pouvez alors poursuivre là où l'appel vous avait interrompu.
Des textes d'indications s'affichent à l'écran lorsque vous effectuez certains réglages dans le menu
de l'appareil. Si ces textes sont longs, les différentes pages sont feuilletées automatiquement. Vous
pouvez également feuilleter ces pages manuellement en appuyant sur les touches π / †.
Fenêtre des événements et menu Info
Lorsque le combiné est au repos, l'écran affiche une fenêtre des événements si la liste des appelants,
la boîte vocale * ou la liste des messages * contient de nouvelles entrées par exemple. S'il y a plusieurs entrées, vous voyez apparaître le terme générique Nouvelles infos.
Pour consulter ces entrées, vous pouvez ouvrir le menu Info :
Pour ce faire, appuyez sur la touche de navigation √ de votre combiné au repos et sélectionnez un
point de menu. Vous avez également la possibilité de sélectionner le menu Info après avoir appuyé
sur la touche
ou
.
Vibreur (non disponible sur Aastra 610d, 612d)
Vous pouvez activer/désactiver le vibreur dans le menu ❯❯❯ -> Audio -> Réglage mélodies ->
Vibreur.
Configuration du répertoire privé
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 200 noms comportant chacun 3 numéros d’appel, dans le répertoire
privé. Vous pouvez en outre attribuer aux entrées une mélodie de sonnerie, uns appareil, un numéro
FAX et une adresse e-mail.
Pour effectuer de nouvelles entrées dans votre répertoire privé, veuillez consulter la section «
Exemple : Répertoire privé/Éditeur de texte » à partir de la page 22.
* si pris en charge par le système
28
Fonctions de base
Signalisation de l’heure de réveil ou d’un rendez-vous
Lors d’un appel de réveil ou de rendez-vous (voir pages 67 et 67), la sonnerie est activée pendant 1
minute et l'affichage présente le texte d'événement évent. enregistré. Vous pouvez mettre entièrement fin à l’appel avec la touche afficheur Arrêter. Si vous actionnez la touche afficheur Suspendre, la
sonnerie d’appel est coupée pendant 5 minutes puis réactivée. Au lieu de Suspendre, vous pouvez
aussi actionner la touche rouge Raccrocher ou la touche C.
PC Tool Aastra 600 / Annuaire téléphonique (non
disponible sur Aastra 610d, 612d)
Le PC Tool Aastra 600 vous permet de gérer les données de contact (répertoire privé) via l'interface
USB (non disponible sur Aastra 610d, 612d). Il est possible de transférer les données existantes de
l'appareil vers le PC, de les éditer, de les enregistrer et de les recharger sur l'appareil. Le PC Tool
(pour PC équipés du système d'exploitation Windows XP, Vista, 7 – aussi les versions 64 bits) peut
être téléchargé depuis le site web Aastra.
Appeler la Numéro abrégé
Lors de l'entrée de numéros d’appel dans le Répertoire privé, il est possible d'assigner à certaines
entrées les touches 2...9 en tant que touche de numéro abrégé. Procédez comme suit pour composer l'entrée:
A l'état de repos, appuyez longuement sur une des touches 2..9.
Si plusieurs indications de destination ont été enregistrées dans l'entrée du répertoire, vous voyez la
liste de l'entrée dans laquelle vous pouvez en sélectionner une avec les touches de navigation.
Si une seule indication de destination (Privé, Professionnel, Mobile, E-mail ou Fax) est contenue
dans le répertoire et que la rubrique de menu Appel rapide est active (voir page 86), l'entrée est
directement sélectionnée.
Liste des appelants, liste des derniers numéros
composés (liste locale / liste système)
En plus des combinés, il est également possible d'exploiter des téléphones système filaires sur votre
système de communication. Pour les téléphones système, la liste des appelants et la liste des derniers numéros composés sont gérées par le système et envoyées aux appareils. Les combinés ont
leurs propres listes qui sont tenues dans le combiné. Vous pouvez définir dans le Menu ❯❯❯ Paramètres > Accès au listes > Liste appelants / Journal des bis > Automatique / Local / PBX si vous
voulez utiliser les listes locales ou les listes système (PBX) (voir page 85).
29
Fonctions de base
La choix de la liste PBX (resp. Automatique / PBX) n’a de sens que si votre combiné est exploité
parallèlement à des téléphones filaires. Les deux appareils ont ainsi accès à la même liste et les
modifications sont visibles sur les deux appareils.
Les différences entre les listes sont les suivantes:
Liste locale des appelants
• 30 (Aastra 610d, 612d) resp. 50 entrées (620d, 622d, 630d, 632d, 650c).
• La liste des appelants regroupe dans une liste les appels pris et en absence (pas en cas d'occupation).
• Les entrées de la liste peuvent être reprises dans d'autres menus (p. ex., ajouter à la liste VIP).
• Si le combiné est connecté en parallèle avec un téléphone système filaire: un rappel depuis la liste
des appelants du combiné n'efface pas l'entrée dans la liste des appelants du téléphone système
en parallèle. Un rappel depuis la liste des appelants du téléphone système en parallèle n'efface
l'entrée dans la liste des appelants du combiné que si cette entrée était unique.
• Les noms des appelants qui ont été retransmis depuis l'extérieur sont également affichés dans la
liste.
Liste système des appelants
• 10 entrées
• La liste des appelants comprend les appels reçus et, le cas échéant, les appels reçus lorsque le propre téléphone est occupé.
• Les entrées de la liste ne peuvent pas être reprises dans d'autres menus.
• La liste des appelants pour les appels pris est constituée dans une liste séparée du menu système.
• Par réglage, il est possible de faire en sorte que tous les appels, uniquement les appels internes,
respectivement uniquement les appels externes soient inscrits dans la liste.
Vous trouverez les réglages pour cette liste à la page 76.
Liste locale des derniers numéros composés
• 20 (Aastra 610d, 612d) resp. 30 entrées (620d, 622d, 630d, 632d, 650c).
• Les entrées de la liste peuvent être reprises dans d'autres menus (p. ex., ajouter à la liste VIP).
Liste système des derniers numéros composés
• 10 entrées
• Les entrées de la liste ne peuvent pas être reprises dans d'autres menus.
30
Fonctions de base
Modification des listes locale
La liste locale des derniers numéros composés et la liste des appelants vous offrent les options suivantes :
Ouvrez la liste correspondante, p. ex. dans le menu Info, via la touche de navigation √.
Appuyez sur ❯❯❯ pour accéder au menu Options.
Les possibilités suivantes s'offrent alors à vous :
Numéroter
Le numéro correspondant à l'entrée précédemment sélectionnée est immédiatement composé.
Composer
Le numéro correspondant à l'entrée précédemment sélectionnée est repris dans le mode de
numérotation sans décrocher.
Ajouter…
Le numéro de téléphone contenu dans l'entrée est ajouté au répertoire privé, au filtre des appelants ou à la liste VIP.
Détails…
Des informations supplémentaires relatives à l'entrée sont affichées.
Supprimer
Efface l'entrée.
Supprimer tout
Efface la liste complète.
Editer listes système
Vous avez généralement les possibilités suivantes avec les listes d’appel du système:
Appuyer brièvement sur la touche C: efface l'entrée sélectionnée
Actionner OK: affiche les détails de l’entrée.
Vous avez généralement les possibilités suivantes avec les listes des derniers numéros composés
du système:
Appuyer brièvement sur la touche C: efface l'entrée sélectionnée
Actionner OK: appelle l’entrée sélectionnée.
Utilisation d'un microcasque Bluetooth®
(non disponible sur Aastra 610d, 612d)
La marque et le logo Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIC, Inc. et toute utilisation de
telles marques par Aastra est sous licence. Toutes autres marques et dénominations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
31
Fonctions de base
La fonction Bluetooth du combiné permet l'enregistrement de deux microcasques Bluetooth ;
vous pouvez sélectionnez l'un des deux microcasques que vous souhaitez utiliser.
Un microcasque Bluetooth enregistré et disponible (icône ) a priorité sur le
microcasque éventuellement raccordé en même temps à un câble (icône ).
Si vous appuyez sur la touche Mains libres du combiné pendant que vous utilisez un microcasque
(Bluetooth ou filaire), la conversation se poursuit dans tous les cas via le haut-parleur du combiné.
Si la connexion entre le combiné et le microcasque Bluetooth est interrompue pendant une conversation, un message s'affiche à l'écran. Vous pouvez alors éventuellement décider de poursuivre la
conversation via un microcasque filaire, directement avec le haut-parleur du combiné ou bien
encore de mettre fin à la conversation.
Enregistrement
Mettez le microcasque en « mode d'appariement » (Pairing mode). Pour cela, veuillez suivre le
manuel d'utilisation de votre microcasque. Vous pouvez activer la fonction dans le menu ❯❯❯ ->
Paramètres -> Bluetooth -> Etat Bluetooth.
Ouvrez le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Bluetooth -> Enregistrer casque ->, puis appuyez sur la
touche programmable Nouveau.
Le nom du microcasque trouvé s'affiche alors à l'écran. Confirmez l'affichage en appuyant sur Ok et
entrez le code PIN du microcasque. Le microcasque est désormais enregistré et l'icône
s'affiche
sur la ligne supérieure de l'écran.
Sélectionnez le microcasque activé correspondant dans le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Bluetooth
-> Sélectionner casque.
Enregistrer / Renommer
Sélectionnez dans le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Bluetooth -> Enregistrer casque ->
[Nom du casque ] ❯❯❯ -> Effacer / Editer.
Téléphoner avec un microcasque Bluetooth
Prise d'un appel :
Appuyez longuement sur la « touche de connexion » du microcasque ou la touche Décrocher verte
du combiné. L'icône
s'affiche.
Fin de l'appel :
Appuyez sur la « touche de fin de connexion » correspondante sur le microcasque ou sur la touche
Raccrocher
du combiné.
Appel sortant :
Entrez le numéro de téléphone sur le combiné et appuyez sur la « touche de connexion » correspondante sur le microcasque ou la touche Décrocher verte du combiné.
32
Fonctions de base
Utilisation mains libres:
Si vous actionnez la touche Mains libres pour prendre un appel ou durant la communication, la
fonction Bluetooth est interrompue et le haut-parleur/microphone du combiné est enclenché.
Prendre un appel sur le casque:
durant une communication via le combiné: actionnez la touche de connexion sur le casque.
Transfert d'une communication sur le combiné:
Pendant une communication via le casque: appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez Transférer BT au combiné.
Pour les autres fonctions du microcasque, veuillez vous référer au mode d'emploi de l'appareil.
Remarque
Si Bluetooth est programmé sur une touche, les fonctions suivantes peuvent être exécutées par simple pression de touche.
• Combiné à l’état de repos : appel du menu Bluetooth.
• Combiné à l’état de communication: transfert de la communication au microcasque ou retour au
combiné.
• Si une connexion Bluetooth est interrompue en raison du dépassement de la portée d'exploitation, vous pouvez rétablir la connexion (une fois revenu à bonne portée du combiné) en mettant
le casque Hors/En.
Touche spéciale (touche de raccourci)/Liste VIP
(non disponible sur Aastra 610d, 612d)
La touche spéciale (touche de raccourci) située sur le côté supérieur droit des combinés Aastra 620d,
650c et 630d est destinée à l'état de livraison (mais elle peut être reprogrammée) à l'enregistrement
sous forme de répertoire ou de liste VIP de six numéros de téléphone max. à accès particulièrement
rapide.
Pour programmer vos numéros de téléphone favoris, appuyez brièvement sur la touche de raccourci
et sélectionnez ensuite <Nouvelle entrée>.
Entrez ensuite le nom et le numéro de téléphone.
Pour sélectionner ces numéros de téléphone, appuyez brièvement sur la touche de raccourci, sélectionnez l'entrée souhaitée et appuyez sur la touche Décrocher
; l'appel est établie.
Remarque
Vous pouvez également programmer des numéros d’appel dans la liste VIP avec le menu Répertoires (cf. page 66).
33
Fonctions de base
Liste VIP
(Aastra 610d, 612d)
Un répertoire VIP peut également être affecté aux touches programmables du téléphone Aastra
610d et 612d. Pour ce faire, programmez l'une des touches comme décrit à la page 99, puis enregistrez le nom et le numéro de téléphone comme décrit à la section précédente (ou dans le menu
Annuaires).
Profils
Les profils se composent d'un groupe de réglages du combiné qui peuvent être attribuées à une
situation ou application particulière. Ainsi, par exemple, vous pouvez commuter du mode d'utilisation "Normal" (p. ex., au bureau) au mode "Fort" lorsque vous passez dans un autre environnement
(p. ex., à l'atelier). Des caractéristiques telles que volume de la sonnerie, vibreur, qualité vocale,
signalisation par LED, etc., sont adaptées à l’environnement par simple commutation. Votre combiné dispose de cinq profils
Ceux-ci sont définis d'avance mais vous pouvez le modifier à tout instant. Modifiez au besoin les
réglages prédéfinis conformément aux applications de votre combiné (cf. page 91).
Remarque
Si vous modifiez des caractéristiques contenues dans le profil activé via l'accès normal par menu (p.
ex., via ❯❯❯ Audio > Volume), ces sont alors repris dans le profil en question.
Adaptation à l’environnement
Votre combiné dispose de deux fonctions permettant de l'adapter à un environnement bruyant:
Si vous activez la fonction via le menu ❯❯❯ Audio > Réglage mélodies > Réglage volume, le
volume de la sonnerie est automatiquement augmenté lorsque vous passez dans un environnement
bruyant. Veuillez alors veiller à ce que le volume de sonnerie ne soit dans ce cas pas réglé sur "Progressive".
Si vous activez cette caractéristique via le menu ❯❯❯ Audio > Milieu bruyant, le combiné tente
d'améliorer la qualité vocale dans un environnement bruyant. Ceci vaut pour les communications
via le combiné même avec un casque filaire (pas pour les casques Bluetooth et en mode mains
libres).
Fonctions spéciales
Touche d'appel d'urgence (SOS)
Tous les appareils offrent la possibilité d'enregistrer une fonction d'appel d'urgence/SOS sur une des
touches programmables (voir page 99). Un numéro d'appel d'urgence/ SOS est composé par une
34
Fonctions de base
brève pression sur la touche programmée (touche d'appel d'urgence). La numérotation peut se faire
uniquement à l'état au repos ou également à l'état de communication selon l'appareil, le type de
touche associé et le système.
Si vous avez programmé la fonction d'appel d'urgence/SOS sur la touche afficheur gauche et intermédiaire, la touche d'appel d'urgence n'est disponible qu'à l'état de repos.
Si vous avez programmé la fonction d'appel d'urgence sur une des autres touches (touches de navigation gauche et droite / touche de raccourci pour l'Aastra 620d / 622d / 630d / 632d / 650c), la
touche d'appel d'urgence est alors aussi utilisable en cours de communication (dépend du système).
En règle générale, le combiné commute toujours en mode mains libres lors de la sélection du
numéro d'appel d'urgence SOS. Avec l'Aastra 630d / 632d, il est possible de définir si le numéro doit
être composé en mode mains libres ou en mode combiné (voir rubrique de menu sous Détecteur
d’alarme).
Le combiné Aastra 630d et 632d est muni sur le haut d'une touche SOS séparée. Vous pouvez régler
le comportement de la touche dans le menu ❯❯❯ -> Sécurité -> Appel SOS -> Touche SOS ou dans
le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Prog. de touches -> [et actionner la touche SOS]. Sont réglables:
Sans Confirm. SOS (le numéro d'urgence SOS est alors composé directement) ou Confirm. SOS (le
numéro d'urgence SOS n'est alors composé qu’après une question de sécurité). Avec une longue
pression sur la touche, le numéro d'urgence SOS est toujours composé immédiatement.
Vous pouvez entrer le numéro d'urgence SOS dans le menu ❯❯❯ -> Sécurité -> Appel SOS >
Numéro SOS. Cette rubrique de menu n’est pas affichée si le numéro d'urgence SOS est prédéfini
par le système.
Enregistrez toujours le numéro d'appel d'urgence/ SOS précédé de la touche de fonction R (doubleappel/ maintien); vous pourrez alors également passer un appel d'urgence en cours de communication (en fonction du système / et du combiné – voir plus haut). Vous validez la touche de fonction R
en appuyant 3 fois sur la touche # (voir également page 24).
Remarque
Vous pouvez également utiliser la touche d'appel d'urgence/SOS si le blocage des touches et du
téléphone est activé. Lors de l'appel du menu des fonctionnalités du système (p. ex. Menu système)
il n'est, selon les circonstances, pas possible d'utiliser la touche d'appel au secours/SOS. Evitez par
conséquent les réglages de menu durant les applications critiques pour la sécurité.
Le détecteur d'alarme (uniquement Aastra 630d / 632d)
Le combiné Aastra 630d et 632d est muni d'un détecteur d'alarme déterminant en permanence
l'angle d'inclinaison et le mouvement de l'appareil. Il est possible d'en déduire différents types
d'alarme déclenchant un appel d'alarme automatique. Ceci présuppose que vous avez programmé
un numéro d'alarme ou le numéro d'appel d'urgence/SOS (voir rubrique précédente) et que la fonction du détecteur d'alarme est activée. Les alarmes suivantes sont prises en charge:
35
Fonctions de base
• Alarme de position
• Alarme aucun mouvement
• Alarme d'évacuation
Ces trois types d'alarme peuvent tous être activés en même temps. Le numéro d'alarme est identique pour tous les types d'alarme. Si aucun numéro d'alarme n'est enregistré, c'est le numéro d'appel d'urgence mémorisé sur la touche d'appel d'urgence / SOS qui est utilisé.
C'est toujours le type d'alarme identifié en premier qui est signalé. Les alarmes de détecteur activées
sont affichées avec le symbole
sur la première ligne d'écran. Pour connaître l'alarme active,
consultez entre autres le menu Fonctions actives.
Veuillez noter que, pour garantir un fonctionnement sûr, l'appareil doit être porté dans la mesure du
possible à l'extérieur (clip ceinture, cordon) et non pas dans une poche.
Alarme position
Le combiné est normalement transporté presque à la verticale, par ex. grâce au clip ceinture directement fixé sur la personne. La mesure de la position est prise en permanence et contrôle si l'appareil
se trouve encore en position debout. Si la position de l'appareil s’écarte de la position debout de
plus d’un certain angle (réglable), une alarme est déclenchée au bout d'un délai préréglable, car il
peut s'agir d'un cas d'urgence.
Alarme immobilité
Le combiné est normalement transporté presque à la verticale, par ex. grâce au clip ceinture directement fixé sur la personne. La mesure de la position est prise en permanence et contrôle si l'appareil
se trouve encore en position debout. Si l'appareil présente un écart de plus de 45 degrés par rapport
à la position debout, une alarme est déclenchée au bout d'un délai préréglable, car il peut s'agir d'un
cas d'urgence.
Alarme évacuation
L'alarme d'évacuation est déclenchée si le détecteur capte des mouvements intenses du combiné
après un laps de temps réglable. Comme pour l'alarme aucun mouvement, la sensibilité du détecteur peut être réglée sur trois niveaux. Il est conseillé de tester la sensibilité de l'alarme d'évacuation
avec la personne à surveiller afin de garantir un fonctionnement sûr.
Il est possible de régler pour chaque type d'alarme si la surveillance de détecteur doit être active ou
non également pendant une communication vocale (Alarme pendant conv.).
Paramètres des durées d'alarme
Vous trouvez tous les paramètres dans le menu ❯❯❯ > Sécurité > Détecteur alarme
Les durées d'alarme sont définies comme suit.
Délai
Il s'agit du laps de temps commençant après l'événement déclencheur (position, immobilité, fuite).
Si l'événement déclencheur est annulé pendant ce laps de temps pour une durée d'au moins 2
secondes, le délai recommence à courir (pour l'alarme aucun mouvement, en plus à chaque pression
de touche). Le délai peut être réglé séparément pour chaque type d'alarme.
36
Fonctions de base
Durée pré-alarme
Il s'agit du laps de temps durant lequel une tonalité d'alarme (si activée) est émise sur le combiné
avant que l'appel d'urgence ne soit composé. Pour désactiver la tonalité d'alarme (et, partant, pour
désactiver l'alarme), appuyez sur la touche afficheur Esc. Pendant la durée de pré-alarme, une information sur l'écran vous indique le temps restant avant que le numéro d'alarme ne soit composé.
Si l'événement déclencheur est annulé pendant cette durée de pré-alarme pour au moins 4
secondes en cas d'alarme de position et pour au moins 2 secondes en cas d'alarme aucun mouvement), le délai recommence à courir.
L'alarme d'évacuation peut uniquement être annulé avec la touche afficheur Esc.
Le paramètre de la durée de pré-alarme est défini collectivement pour tous les types d'alarme et la
pré-alarme peut en plus être signalée avec le vibreur.
Événement: Position,
aucun mouvement, d‘évacuation avoué
Délai
Pré-alarme
avec/sans tonalité
d‘alarme sur le combiné
Le numéro d‘alarme est composé
Réglages d'autres paramètres d'alarme
Numéro d'alarme
Cette option du menu n'est pas affichée si le numéro d'appel d'urgence/SOS est fourni par le système.
Enregistrez toujours le numéro d'appel d'urgence/SOS précédé de la touche de fonction R (doubleappel/ maintien); vous pourrez alors également passer un appel d'urgence en cours de communication (en fonction du système / et du combiné – voir plus haut). Vous validez la touche de fonction R
en appuyant 3 fois sur la touche # (voir également page 24).
Acceptation auto. (alarme)
Si cette fonction est activée, tout appel est pris automatiquement pendant la durée de pré-alarme.
Si cette fonction est désactivée et qu'un appel entrant ou déjà en cours pendant la durée de préalarme, le numéro d'alarme est composé à l'issue de cette durée.
Indépendamment du réglage, les appels du numéro d'alarme ou du numéro d'appel d'urgence/SOS
sont pris automatiquement et la durée de pré-alarme est stoppée.
Tonalité alarme
La pré-alarme peut être signalée avec ou sans tonalité d'alarme sur le combiné. Si la tonalité
d'alarme est activée, la signalisation est effectuée à un volume progressif.
Vibreur
Vous pouvez définir si la pré-alarme doit avoir lieu avec ou sans vibreur.
Répéter alarme
Il s'agit du laps de temps au bout duquel est effectuée une nouvelle pré-alarme suivie de la composi37
Fonctions de base
tion du numéro d'alarme (par ex. quand l'appel du numéro d'alarme a été interrompu par le système).
Mains libres en alarme
vous pouvez définir si l'appel d'alarme doit être passé en mode mains libres ou combiné. Ce paramètre est également valable pour l'appel d'urgence via la touche d'appel d'urgence/SOS.
Plusieurs types d'alarme activées simultanément
Evitez l'activation simultanée des trois types de l'alarme capteur, sur lesquels sont réglées des temporisations très courtes et des répétions, et celle où la pré-alarme est éventuellement désactivée. En
déclenchant simultanément l'appel d'alarme, un accès au menu (pour désactiver une alarme) n'est
parfois plus possible. Dans ce cas, placez le combiné dans la base de recharge et laissez-y le. Procédez ensuite aux réglages.
Touches de prise de ligne / sélection de la ligne
La notion de "touches de prise de ligne" a été reprise des téléphones système filaires sur lesquels il
existe diverses touches pour effectuer un appel. Sur le combiné, elles sont représentées dans le
menu T.prise de ligne en tant que touches virtuelles dans une liste. Vous atteignez également ces
"touches" en choisissant Sélection Ligne dans les menus qui vous sont proposées en fonction de l'état de communication du combiné. Dans la mesure où elles sont configurées, il s'agit des "touches"
via lesquelles vous pouvez faire ou recevoir un appel. Vous ouvrez le menu des touches par une
pression brève ou prolongée sur la touche Menu ❯❯❯ – dépend de l'état de l'appareil. L'accès aux
touches de prise de ligne
peut également être programmé sur une touche. Les touches de prise
de ligne sont réglées à votre intention par l’administrateur système, lors de la configuration du système de communication.
Une touche de prise de ligne est différenciée – selon sa fonction – en:
Désignation des touches
Touche d'appareil
Fonction
Cette touche est associée au numéro d’appel interne de votre
appareil.
Touche(s) INTERNE(S)
La gestion système de chaque terminal contient au moins une
touche de prise de ligne interne (touche INTERNE). Cette touche
INTERNE correspond au numéro d’appel de l'appareil.
Si d'autres touches INTERNES sont configurées sur votre téléphone,
c'est par ces touches que vous appelez des abonnés internes et que
vous recevez les appels de ceux-c
C'est par cette ou ces touches que vous occupez une ligne externe et
que vous êtes appelé.
Touche de prise de ligne qui autorise une communication vers une
seule destination (numéro d’appel interne),
Touche(s) EXTERNE
Touche d’appel direct
avec signalisation
38
Fonctions de base
Touche d'appareil
La touche d'appareil est associée au numéro d’appel interne de votre appareil (numéro d’appel principal). Elle porte l'inscription de votre numéro d’appel interne (ou au choix un texte programmé par
l'administrateur système).
Touches INTERNES et touches EXTERNES
Outre votre touche d'appareil, il est possible de configurer d'autres touches de prise de ligne sur
votre téléphone. Via ces touches, vous pouvez effectuer ou recevoir des appels internes et externes.
Chacune de ses touches a son propre numéro d’appel.
Les appels provenant d’abonnés internes sont signalés sur des touches INTERNES. S'il s'agit d'une
touche EXTERNE, votre numéro d’appel interne est attribué à un numéro d’appel externe sous lequel
vous pouvez être appelé depuis l'extérieur. Il est possible que plusieurs numéros d’appel externes
soient attribués à la touche.
Lorsque vous voulez faire un appel, une de vos touches INTERNES/EXTERNES est occupée lorsque
vous actionnez la touche de prise de ligne; vous pouvez composer immédiatement (selon la configuration de l’installation) un numéro interne ou externe, voir à ce sujet Appels internes/externes à partir de la page 42.
Touche d’appel direct avec signalisation
Les "touches d’appel direct avec signalisation“ sont des touches de prise de ligne particulières qui
n'autorisent une communication que vers un seul interlocuteur. Les autres touches de prise de ligne
de votre téléphone restent libres lorsque vous tenez une conversation via une "touche d’appel direct
avec signalisation“. En d'autres termes, vous êtes accessible pour les appelants.
Touche MULTIPLE
Une touche MULTIPLE est une touche de prise de ligne (touche d'appareil ou touche INTERNE /
EXTERNE) qui a été programmée sur plusieurs téléphones. Les touches MULTIPLES ont donc le
même numéro d’appel (interne). Les téléphones concernés constituent un team; les appels pour un
membre du team sont alors signalés sur toutes les touches MULTIPLES des téléphones des autres
membres du team.
Une touche MULTIPLE est utilisée comme suit:
• lors d'un appel au membre du team, cette touche vous permet de le prendre à sa place.
• vous pouvez vous-même effectuer un appel via cette touche. Dans ce cas, vous occupez le
numéro d’appel du membre du team.
• vous pouvez établir des communications internes ou externe avec la touche MULTIPLE, selon que
votre touche MULTIPLE est une touche INTERNE ou une touche EXTERNE.
Vous trouverez de plus amples informations au chapitre Fonctions de Team, dès la page 92.
39
Fonctions de base
Touche d’appel direct Team
Le numéro d’appel interne d'un autre membre du team est programmé sur une "touche d’appel
direct Team". Lorsque vous choisissez cette touche, vous prenez un appel destiné à l'autre membre
du team ou vous appelez l'autre membre du team.
Vous trouverez de plus amples informations dès la page 92.
Une touche d’appel direct Team est généralement mise en place dans une configuration de team.
Mais l'administrateur peut également vous programmer une touche d’appel direct Team sans
qu'elle soit attribuée à un team.
Touche d’appel direct Partenaire
Via une "touche d’appel direct Partenaire", deux abonnés sont en quelque sorte reliés entre eux par
une ligne privée; autrement dit cette ligne est exclusivement utilisée pour les communications entre
ces deux partenaires. Les deux partenaires ont pour cela une "touche d’appel direct Partenaire" correspondante sur leurs téléphones. Un partenaire peut directement appeler l'autre via cette touche,
même si le partenaire appelé est en train de téléphoner (est occupé) – via une autre touche de prise
de ligne de son téléphone.
Vous trouverez de plus amples informations au chapitre Fonctions de Team, dès la page 92.
40
Téléphoner
Téléphoner
Ne tenez pas le combiné trop près de votre oreille lorsque vous êtes en mode mains libres, car le
volume peut être très élevé.
Menu avant et pendant une communication / Menus d'options
A l’état de repos ou de communication, des menus d'options contextuels apparaissent en appuyant
sur la touche afficheur Menu ❯❯❯. Ces menus contiennent une liste de fonctions qui peuvent être
exécutées en l'état actuel de l'appareil. Vous pouvez ainsi, par exemple lors d'un double-appel sur
un autre téléphone, engager une conférence ou transférer une communication en choisissant la
rubrique de menu Conférence à 3 ou Transférer.
Seules les rubriques de menu les plus importantes sont décrites par la suite. Vous trouverez d'autres
options qui peuvent s’afficher dans le paragraphe "Aperçu: autres rubriques des menus d'option"
dès la page 56.
Menu à l'état de repos
A l'état de repos, appuyez longuement sur la touche de menu ❯❯❯ et sélectionnez ensuite …
Pickup
Vous prenez l'appel pour un autre téléphone de votre groupe d'interception.
Take
Si votre téléphone est raccordé en parallèle sous le même numéro d’appel avec un autre téléphone,
vous pouvez reprendre une communication en cours de l'autre appareil (indépendamment de l’équipement logiciel de l’installation téléphonique).
Pickup dirigé
Vous prenez un appel pour un autre abonné interne quelconque. Entrez pour cela le numéro d’appel
de l'autre téléphone. Si l'autre téléphone est déjà à l'état de communication (p. ex., un répondeur
est en mode annonce), vous reprenez la conversation. Pour l'abonné dont vous voulez reprendre
l'appel, l'autorisation de reprendre depuis son terminal des communications par une "interception
sélective" doit être débloquée.
La fonction "interception sélective" ne vous permet pas d'intercepter les appels à des "touches d’appel direct Partenaire". Dans le team, vous pouvez prendre ces appels avec la "touche d’appel direct
Partenaire" correspondante – pour autant que la configuration le permette.
* si pris en charge par le système
41
Téléphoner
Suppression n° (supprimer numéro d’appel)
Votre numéro d’appel (entrée sous Dest.:) ne sera pas transmis lors de la prochaine communication
externe.
T.prise de ligne
Vous obtenez l'aperçu des touches de prise de ligne / touches de lignes éventuellement disponibles
sur votre combiné. Sélectionnez la touche via laquelle vous voulez téléphoner et entrez la destination.
D'autres rubriques de menu sont décrites dès la page 56.
Appels internes/externes
Occupation de ligne
Pour composer des numéros d’appel internes et externes, il est important de savoir si l'administrateur système a configuré une touche préférentielle interne ou externe pour votre téléphone.
Touche préférentielle interne: si vous souhaitez composer un numéro d’appel externe, vous devez,
après avoir actionné la touche de prise de ligne (verte), entrer un indicatif pour occuper une ligne
externe. Il en est de même pour les doubles appels et déviations d’appel vers l'extérieur, où vous
devez entrer l'indicatif d'occupation de ligne avant le numéro d’appel externe. Cet indicatif vous est
fourni par l'administrateur système.
Touche préférentielle externe: en actionnant la touche de prise de ligne (verte), vous pouvez composer immédiatement (sans entrer un indicatif d'occupation de ligne) un numéro d’appel externe. Cette
touche préférentielle est surtout configurée si vous devez effectuer de nombreux appels externes.
Occuper une ligne avec la "touche d’appel direct avec signalisation"
Des "touches d’appel direct avec signalisation" peuvent être configurées sur votre téléphone. La
numérotation via les "touches d’appel direct avec signalisation" est analogue à la saisie d’un numéro
d’appel.
Vous pouvez donc sélectionner une "touche d’appel direct avec signalisation" depuis le menu des
touches de prise de ligne / lignes dans toutes les phases opératoires décrites dans ce chapitre au lieu
d’entrer un numéro d’appel.
Occuper une ligne avec la "touche d’appel direct Team"
Des "touches d’appel direct Team" peuvent être configurées sur votre téléphone. Vous pouvez appeler directement la destination programmée avec une "Touche d’appel direct Team" depuis le menu
des touches de prise de ligne / lignes.
42
Téléphoner
Etablissement d’une communication interne sur un appareil avec une touche préférentielle
Actionner la touche de prise de ligne (verte) (votre touche INTERNE sera occupée)
ou
Appuyer longuement sur le menu ❯❯❯ et choisir la touche de prise de ligne resp. la touche INTERNE désirée via le menu T.prise de ligne / lignes
t
Entrer le numéro d’appel interne ou le numéro d’appel externe (précédé de l'indicatif
d'occupation)
Appel externe sur un appareil avec touche préférentielle externe
Actionner la touche de prise de ligne (verte) (votre touche EXTERNE sera occupée)
ou
Appuyer longuement sur le menu ❯❯❯ et choisir la touche de prise de ligne resp. la touche EXTERNE désirée via le menu T.prise de ligne / lignes
t
Entrer le numéro d’appel interne ou le numéro d’appel externe (sans le faire précéder
de l'indicatif d'occupation)
Appel interne sur un appareil avec touche préférentielle externe
Appuyer longuement sur le menu ❯❯❯ et choisir la touche de prise de ligne resp. la touche INTERNE désirée via le menu T.prise de ligne / lignes
t
Entrer le numéro d’appel interne
Appeler de manière ciblée via les acheminements
Dans l'OpenCom 1000, la connexion vers un abonné désiré est établie automatiquement ou de
manière ciblée via des acheminements. L'administrateur de votre système configure ces acheminements dans l'OpenCom 1000 et fixe pour chaque acheminement la manière de l'occuper. En composant l'indicatif de l'acheminement avant le numéro d’appel (interne ou externe), vous sélectionnez
manuellement et de manière ciblée un acheminement pour la connexion désirée. Grâce aux appels
sélectifs via des acheminements, vous pouvez par exemple atteindre rapidement les abonnés dans
les filiales d'un grand réseau d’entreprises. L'entrée manuelle d'un indicatif d'acheminement permet
également de saisir séparément les données pour le décompte des taxes de vos conversations privées et professionnelles.
Entrez toujours l'indicatif d'acheminement avant le numéro d’appel à composer.
L'administrateur vous indiquera quels sont les acheminements actuels et leurs indicatifs.
43
Téléphoner
Numérotation / Préparation de la numérotation
Numérotation directe
t Actionner la touche de prise de ligne (verte) et entrer le numéro d’appel
Préparation de la numérotation
Entrer entièrement le numéro d’appel et actionner ensuite la touche de prise de ligne
t
(verte)
Vous pouvez corriger vos entrées avec la touche C pendant la composition du numéro. Une brève
pression sur la touche C pour effacer un seul chiffre à la fois. Une longue pression efface tout le
numéro d’appel.
Menu pendant la préparation de la numérotation
Appuyer sur le menu ❯❯❯ et choisir …
•
Supprimer numéro
Votre numéro d’appel ne sera pas transmis lors de la prochaine communication
externe.
•
Choix intercept (Pickup dirigé)
Vous prenez un appel pour un autre abonné interne quelconque. Si l'autre téléphone est déjà à l'état de communication (p. ex., un répondeur est en mode
annonce), vous reprenez la conversation. Pour l'abonné dont vous voulez reprendre
l'appel, l'autorisation de reprendre depuis son terminal des communications par
une "interception sélective" doit être débloquée.
La fonction "interception sélective" ne vous permet pas d'intercepter les appels à
des "touches d’appel direct Partenaire". Dans le team, vous pouvez prendre ces
appels avec la "touche d’appel direct Partenaire" correspondante – pour autant que
la configuration le permette.
Appel à partir de la liste (locale / système) des derniers numéros composés
Veuillez tenir compte de la liste (locale / système) que vous avez configurée pour l'affichage (voir
page 85).
La liste locale contient les 30 derniers numéros d’appel composés (20 entrées pour l'Aastra 610d). Si
vous utilisez la liste des derniers numéros composés du système, seules les 10 dernières entrées sont
généralement affichées.
Actionner la touche afficheur
Sélectionner une entrée avec les touches de navigation
44
Téléphoner
Appuyer sur la touche de prise de ligne (verte). Le numéro d'appel est composé.
Remarque :
Vous pouvez également appeler la fonction Liste de bis en appuyant longuement sur la touche de
prise de ligne (verte)
Appel à partir de la liste locale des appelants
Veuillez tenir compte de la liste (locale / système) que vous avez configurée pour l'affichage (voir
page 85).
Votre combiné enregistre les numéros d’appel correspondant à vos appels pris et non pris (en fonction de la transmission du numéro d’appel). 50 entrées peuvent être enregistrées (sur le modèle Aastra 610d, le nombre des entrées est limité à 30).
Au repos, appuyez sur la touche de navigation √ , le menu Info s'ouvre alors.
Sélectionnez Liste appelants, puis le nom ou le numéro d’appel. Appuyez sur i
consulter d'autres informations concernant l'entrée.
Les icônes suivantes définissent le type d'appel correspondant :
Appel répondu, accepté
pour
Appel en absence
Appel rejeté
Appel filtré
Appel en attente non consulté *
Appel transféré
Appel d'urgence
Appel pris automatiquement
Appuyez sur la touche de prise de ligne (verte), le numéro correspondant à l'entrée
sélectionnée est composé.
Remarque
Il vous est également possible d'appeler le menu Info/la liste des appelants via le menu de navigation (voir page 17) ou via l'accès au menu ❯❯❯ lorsque le combiné est en repos.
* si pris en charge par le système
45
Téléphoner
Appel à partir de la liste système des appels
Veuillez tenir compte de la liste (locale / système) que vous avez configurée pour l'affichage (voir
page 85). Votre système de communication enregistre les numéros d’appel correspondant à vos
appels répondus et à vos appels en absence (en fonction de la transmission du numéro d’appel). Il
est possible d'enregistrer 10 entrées.
Seuls sont enregistrés dans cette liste les appels en absence et, le as échéant, les appels lorsque le
téléphone était occupé. Vous trouvez la liste des appels pris et les réglages dans le menu Système
(voir page 76).
Au repos, appuyez sur la touche de navigation √; le menu Info s'ouvre alors.
Sélectionnez Liste appelants, puis le nom ou le numéro d’appel. Appuyez sur Ok pour
consulter d'autres informations concernant l'entrée.
Appuyez sur la touche de prise de ligne (verte), le numéro correspondant à l'entrée
sélectionnée est composé.
Remarque
Il vous est également possible d'appeler le menu Info/la liste des appelants via le menu de navigation (voir page 17) ou via l'accès au menu ❯❯❯ lorsque le combiné est en repos.
Appel à partir du répertoire privé
Au repos, appuyez sur la touche programmable †.
t
Entrez la/les première(s) lettre(s) du nom recherché.
… ou
Sélectionnez une entrée à l'aide des touches de navigation.
La touche programmable
vous permet de consulter les différents numéros de téléphone correspondant à ce nom.
… ou
Appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez Trier et une catégorie de numéros d’appel (p. ex., Professionnel). Toutes les entrées possédant un numéro d’appel professionnel vous seront
proposées.
Appuyez sur la touche Décrocher, le numéro de téléphone correspondant à l'entrée
sélectionnée est composé.
Remarque
Il vous est également possible d'appeler le répertoire privé via le menu de navigation (voir page 17)
ou via l'accès au menu ❯❯❯ lorsque le combiné est en repos.
46
Téléphoner
Appel à partir du répertoire système
Au repos, appuyez sur la touche de navigation π.
t
Entrez la/les première(s) lettre(s) du nom recherché et appuyez sur Ok.
Sélectionnez une des entrées affichées à l'aide des touches de navigation.
Appuyez sur la touche de prise de ligne, le numéro de téléphone correspondant à l'entrée sélectionnée est composé.
Remarque
Il vous est également possible d'appeler le répertoire système via le menu de navigation (voir page
17) ou via l'accès au menu ❯❯❯ lorsque le combiné est au repos.
Menu pendant une communication
Pendant la communication, actionnez brièvement la touche de menu ❯❯❯ et sélectionnez ensuite …
•
•
Sélection Ligne
Vous obtenez l'aperçu des touches de prise de ligne / touches de lignes actuellement disponibles sur votre combiné. Sélectionnez la touche via laquelle vous voulez
téléphoner et entrez la destination.
Terminer appel
Vous déconnectez la communication. La conversation en cours est terminée et vous
pouvez composer un autre numéro.
Pendant la communication, actionnez longuement la touche de menu ❯❯❯ et sélectionnez ensuite …
•
Maintien gén. (maintien général)
Si la conversation en cours doit se poursuivre sur un autre téléphone du team, vous
pouvez activer la fonction "Maintien gén.". La communication est mise en maintien
et un "appel de mise en maintien" retentit chez les membres du team.
•
T.prise de ligne
Vous obtenez l'aperçu des touches de prise de ligne / touches de lignes actuellement disponibles sur votre combiné. Sélectionnez la touche via laquelle vous voulez
téléphoner et entrez la destination.
D'autres rubriques de menu sont décrites dès la page 56.
47
Téléphoner
Menu si l'abonné est occupé
Si vous tombez sur un abonné occupé, actionnez brièvement la touche de menu ❯❯❯ et
sélectionnez ensuite …
•
•
•
•
•
Sélection Ligne
Vous obtenez l'aperçu des touches de prise de ligne / touches de lignes actuellement disponibles sur votre combiné. Sélectionnez la touche via laquelle vous voulez
téléphoner et entrez la destination.
Rappel auto.
Vous déposez votre désir de rappel chez l'abonné occupé (voir également à ce sujet
le paragraphe Rappel, dès la page 57).
Terminer appel
Vous déconnectez la communication. La communication actuelle est terminée et
vous pouvez composer un autre numéro.
Pickup dirigé
Vous prenez un appel pour un autre abonné interne quelconque. Pour l'abonné
dont vous voulez reprendre l'appel, l'autorisation de reprendre depuis son terminal
des communications par une "interception sélective" doit être débloquée.
La fonction "interception sélective" ne vous permet pas d'intercepter les appels à
des "touches d’appel direct Partenaire". Dans le team, vous pouvez prendre ces
appels avec la "touche d’appel direct Partenaire" correspondante – pour autant que
la configuration le permette.
Signal d’annonce (Appel en attente)
Votre appel est signalé chez l'abonné interne appelé par la tonalité d'appel en
attente. Ceci présuppose que la protection contre l'appel en attente soit désactivée
chez cet abonné.
D'autres rubriques de menu sont décrites dès la page 56.
Prendre un appel
Appuyez sur la touche de prise de ligne (verte).
ou – si plusieurs touches de prise de ligne ont été configurées pour votre téléphone –
Appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez parmi les options Sélection ligne.
48
Téléphoner
Menu durant un appel
Pendant un appel, actionnez brièvement la touche de menu ❯❯❯ et sélectionnez ensuite …
•
•
•
•
•
•
Sélection Ligne
Si vous voulez ignorer l'appel, vous pouvez choisir une ligne dans la vue d’ensemble
des touches de prise de ligne / touches de lignes éventuellement disponibles sur
votre combiné et établir une autre communication.
Appel Ligne
Face à plusieurs appels simultanés sur des touches de prise de ligne évent. disponibles, vous obtenez un aperçu des appels entrants à ce moment et pouvez choisir
ceux que vous voulez prendre.
Accepter
Vous répondez à l'appel.
Rejeter
L'appel est refusé.
Sonnerie désactivée
La sonnerie est désactivée maais vous pouvez prendre l'appel.
Déflexion appel
Entrez la destination vers laquelle l'appel doit être dévié.
Appels pendant une communication
Pendant que vous téléphonez, des appels vous sont signalés par une tonalité d'avertissement et sur
l'écran.
Prendre un appel sur la même touche de prise de ligne
La procédure d'utilisation suivante n'est possible pour les appels externes que si l'administrateur de
votre système a configuré votre téléphone en conséquence.
c
Vous êtes en communication et entendez le bref et discret appel sonore.
/
Vous ne pouvez accepter le ou les appels entrants qu'en mettant fin à votre première
communication (en raccrochant ou le transférant, voir à ce sujet le chapitre Doubleappel, va-et-vient, commutation et conférence dès la page 50).
Une fois votre première communication terminée, le prochain appel en attente est signalé.
Appuyer sur la touche de prise de ligne (verte) pour accepter l'appel
49
Téléphoner
Accepter un appel sur une autre touche de prise de ligne
c
Vous êtes en communication et entendez le discret appel sonore.
Appuyez sur Menu ❯❯❯ et choisissez Appel Ligne parmi les options.
sélectionner la touche de prise de ligne / ligne désirée avec les touches de navigation.
Votre première communication est mise en maintien. Vous parlez avec l'appelant.
Actionnez la touche de fin (rouge) pour terminer la communication en cours.
L'interlocuteur en attente est à nouveau signalé comme appel.
Appuyez sur la touche de prise de ligne (verte).
c
Vous parlez à nouveau au premier abonné.
Remarque :
Vous pouvez aussi terminer la deuxième communication en appuyant sur le menu ❯❯❯ et en choisissant Déconnecter. Vous revenez alors au premier interlocuteur avec la touche afficheur Attente.
Accepter un appel en attente pendant une conversation
c
Vous êtes en communication, entendez la tonalité d'appel en attente et voyez le texte
"Signal d’annonce" sur l'écran.
Actionnez la touche de fin (rouge) pour terminer la communication en cours. L'appel signalé précédemment en attente vous est maintenant signalé comme un appel normal.
ou
appuyer sur la touche R pour prendre l'appel en attente. Votre première communication
est mise en maintien. Vous parlez avec l'auteur de l'appel en attente.
Pour la suite du déroulement, veuillez lire les informations du chapitre Double-appel, va-et-vient,
commutation et conférence
Double-appel, va-et-vient, commutation et conférence
Vous pouvez pendant une communication demander des précisions à un autre abonné.
Double-appel / Va-et-vient via la touche R
c
Vous êtes en conversation.
Initier un double-appel:
Appuyer sur la touche R. Votre première communication est mise en maintien.
50
Téléphoner
t
entrer le numéro d’appel interne ou externe. Attention ici au type d'occupation de ligne
(voir page 42).
c
Vous parlez à l'abonné appelé.
Pour basculer (effectuer un va-et-vient entre les interlocuteurs):
Actionner la touche afficheur VaVient ou R.
Terminer le va-et-vient / double-appel :
Appuyer brièvement sur le menu ❯❯❯
sélectionner la rubrique de menu Terminer appel avec les touches de navigation. La
conversation en cours est terminée.
Actionner la touche afficheur VaVient ou R. Vous parlez à nouveau à l'abonné en attente.
Double-appel / va-et-vient via une autre touche de prise de ligne
c
Vous êtes en conversation.
Appuyer brièvement sur le menu ❯❯❯
avec les touches de navigation, sélectionner la rubrique de menu Sélection ligne ainsi
que la touche de prise de ligne désirée. Votre première communication est mise en
maintien.
t
entrer le numéro d’appel interne ou externe. Attention ici au type d'occupation de ligne
(voir page 42). En guise d'alternative, vous pouvez également sélectionner le numéro
d’appel dans une liste, via le menu ❯❯❯.
c
Vous parlez à l'abonné appelé.
Pour basculer (effectuer un va-et-vient entre les interlocuteurs):
Appuyer brièvement sur le menu ❯❯❯
avec les touches de navigation, sélectionner la rubrique de menu Mise en attente
. . . ou
Actionner la touche afficheur VaVient ou R. Vous parlez à nouveau à l'abonné en attente.
Terminer le va-et-vient / double-appel :
Appuyer brièvement sur le menu ❯❯❯
sélectionner la rubrique de menu Terminer appel avec les touches de navigation. La
conversation en cours est terminée.
51
Téléphoner
Appuyer brièvement sur le menu ❯❯❯
avec les touches de navigation, sélectionner la rubrique de menu Sélection ligne ainsi
que la touche de prise de ligne de l'abonné en attente.
. . . ou
Appuyez sur la touche afficheur VaVient ou R.
c
Vous parlez à nouveau à l'abonné en attente.
Etablir un double-appel à partir des listes
c
Vous êtes en conversation.
Initier un double-appel:
Appuyer sur la touche R. Votre première communication est mise en maintien.
Veuillez noter que: Après actionnement de la touche R, seul un temps limité est disponible pour sélectionner une des rubriques de menu suivantes.
Appuyer brièvement sur le menu ❯❯❯
Sélectionner une liste avec les touches de navigation
• Répertoire Système
• Répertoire privé
• Journal des bis
• Liste appelants
Vous pouvez aussi atteindre le répertoire système avec la touche de navigation
Vous pouvez aussi atteindre le répertoire privé avec la touche de navigation
.
.
Précision
Après avoir choisi une entrée dans le répertoire système, composez-la en appuyant sur
la touche afficheur Ok.
Après avoir choisi une entrée dans les autres listes (en appuyant une fois ou plusieurs fois
sur la touche afficheur ), composez l'entrée en appuyant sur la touche afficheur
.
Transfert d'une conversation à un abonné interne
Vous voulez transférer une communication interne ou externe à un abonné interne et avez sélectionné pour cela une communication en double-appel (voir dès la page 50).
L'abonné appelé en double-appel s'annonce:
c
Annoncez le transfert de la communication.
Actionner la touche de fin (rouge)
52
Téléphoner
L'abonné appelé en double-appel ne s'annonce pas:
Actionner la touche de fin (rouge) L'autre abonné est appelé.
L'abonné appelé en double-appel est occupé:
Appuyer sur la touche de fin. La communication est commutée.
ou
Appuyer sur la touche R. Vous parlez à nouveau à l'abonné en attente.
ou
Appuyer brièvement sur le menu ❯❯❯
avec les touches de navigation, sélectionner la rubrique de menu Sélection ligne ainsi
que la touche de prise de ligne de l'abonné en attente.
Si l'abonné appelé décroche ou met fin à sa communication, il reçoit la communication
en attente. Si la communication proposée n'est pas prise après un certain laps de temps
(réglé par défaut sur 45 secondes), vous obtenez un retour d'appel. Actionnez la touche
de prise de ligne (verte) et vous serez à nouveau connecté à l'interlocuteur initial.
Transfert d'une conversation à un abonné externe
Le transfert d'une communication externe à un abonné externe peut uniquement se faire via le
menu sous abonné en maintien (voir unten).
Appuyer brièvement sur le menu ❯❯❯
sélectionner la rubrique de menu Transférer avec les touches de navigation.
Si vous avez appelé un interlocuteur externe et que celui-ci transfert votre communication à un autre abonné externe, les coûts de la communication sont à votre charge.
Vous ne pouvez pas contrôler combien de temps dure la communication commutée. La
communication est connectée via l'OpenCom 1000 et occupe également deux canaux
vocaux (canaux utiles RNIS).
Menu si l'abonné est en maintien
Variante 1:
Pendant un double-appel, actionnez brièvement la touche de menu ❯❯❯ et sélectionnez ensuite …
•
Sélection Ligne
Vous obtenez l'aperçu des touches de prise de ligne / touches de lignes actuellement disponibles sur votre combiné.
53
Téléphoner
Choisissez la touche de prise de ligne de l'abonné en attente.
•
•
•
•
Conférence à 3
Vous initiez une conférence.
Transférer
Vous commutez l'abonné en attente.
Mise en attente
Vous pouvez aller et venir entre les abonnés (commuter entre les interlocuteurs)
Terminer appel
Vous déconnectez la communication. La conversation en cours est terminée et vous
pouvez composer un autre numéro.
D'autres rubriques de menu sont décrites dès la page 56.
Variante 2:
Pendant un double-appel, actionnez longuement la touche de menu ❯❯❯ et sélectionnez ensuite …
•
•
•
•
•
Va-et-vient
Vous pouvez aller et venir entre les abonnés (commuter entre les interlocuteurs)
Maintien gén. (maintien général)
Si la conversation en cours doit se poursuivre sur un autre téléphone du team, vous
pouvez activer la fonction "Maintien gén.". La communication est mise en maintien
et un "appel de mise en maintien" retentit chez les membres du team.
Conférence
Vous initiez une conférence.
Transfert
Vous commutez l'abonné en attente.
T.prise de ligne
Vous obtenez l'aperçu des touches de prise de ligne / touches de lignes éventuellement disponibles sur votre combiné.
Choisissez la touche de prise de ligne de l'abonné en attente.
D'autres rubriques de menu sont décrites dès la page 56.
Conférence à 3 interne/externe
Si une autorisation correspondante a été configurée pour votre téléphone, vous pouvez tenir une
conférence téléphonique (au maximum trois abonnés). Les membres de la conférence peuvent être
des interlocuteurs internes et externes.
Une conférence avec deux abonnés externes n'est possible qu'avec une configuration correspondante du système. Chaque abonné peut, à partir d'une conférence, faire un double-appel à un autre
abonné ou également commuter la conférence à un autre abonné.
54
Téléphoner
Engager une conférence :
Vous avez établi un double-appel (voir page 50)
Si l'abonné répond, vous lui annoncez la conférence.
c
Appuyer brièvement sur le menu ❯❯❯
sélectionner la rubrique de menu Conférence à 3 avec les touches de navigation.
Terminer la conférence
Actionner la touche de fin (rouge). Vous êtes déconnecté de la conférence. Les deux
autres abonnés peuvent poursuivre la communication sans vous.
Pendant une conférence
Double-appel et/ou transfert pendant la conférence
Chaque abonné peut, pendant une conférence, faire un double-appel à un autre abonné ou également commuter la conférence à un autre abonné (transfert).
Appelez (pendant la conférence) un autre abonné par un double-appel en procédant comme suit:
Appuyer sur la touche R
t
entrer le numéro d’appel interne ou externe. Attention ici au type d'occupation de ligne
(voir page 42).
ou
Appuyer brièvement sur le menu ❯❯❯
avec les touches de navigation, sélectionner la rubrique de menu Sélection ligne ainsi
que la touche de prise de ligne / ligne désirée (touche INTERNE / EXTERNE, touche d’appel direct Team ou touche d’appel direct Partenaire)
Si vous voulez transférer la communication de conférence:
Appuyer sur la touche de fin
Si vous voulez vous reconnecter à la conférence:
Appuyer brièvement sur le menu ❯❯❯
avec les touches de navigation, sélectionner la rubrique de menu Sélection ligne ainsi
que la touche de la conférence en maintien
55
Téléphoner
Vue d’ensemble: autres rubriques des menus d'options
Les rubriques de menu suivantes peuvent également être proposées avant ou après une communication dans les divers menus d'options contextuels:
Lorsque l'abonné est occupé …
• Passer outre prot. (passer outre la protection)
Votre appel est signalé chez l'abonné interne appelé bien qu'il ait activé sa protection contre les appels. Cette rubrique de menu n'est affichée que si la protection
d'appels est active.
• Intercaler
Vous vous immiscer dans la communication en cours d'un abonné interne, mais
seul l'abonné appelé vous entend. L'appelé reste connecté à son premier interlocuteur. Ceci présuppose que la protection d'intercalation soit désactivée chez l'abonné appelé.
• Écoute convers.
Vous pouvez écouter avec votre téléphone les conversations d'un autre abonné.
Votre microphone est alors automatiquement coupé; l'abonné sur écoute et son
interlocuteur ne vous entendent pas. Cette fonction convient notamment lors de
mesures d'instruction dans un groupe ACD, où le superviseur peut écouter les diverses conversations des agents. Ceci présuppose que la "protection contre l'écoute"
soit désactivée chez l'abonné sous écoute. Durant l'écoute, l'écran de l'abonné sur
écoute affiche "Ecouter“ ainsi que le nom de l'abonné qui écoute. L'écoute est terminée lorsque l'abonné qui écoute actionne la touche de fin.
• Converser
Vous vous immiscer dans la communication en cours d'un abonné interne et les
deux abonnés vous entendent. Cette fonction s'utilise notamment lors de mesures
d'instruction dans un groupe ACD.
Durant divers états de l'appareil ...
• Liste des fonctions
La liste des fonctions s’affiche. Pour en savoir plus sur cette liste, voir page 64.
• Menu principal
Permet d'accéder au menu système (voir page 76)
• Portail WAP
Vous avez accès aux pages WAP-(WML) de l'Internet via les adresses (URL, Uniform
Resource Locators) réglées d'avance par l'administrateur système; mais vous pouvez aussi entrer vous-même une URL.
• Répertoire privé
Vous pouvez consultez un numéro d’appel dans le répertoire local de votre combiné. La numérotation d'une entrée n'est généralement pas possible.
• Journal des bis
Vous pouvez consultez un numéro d’appel dans la liste des derniers numéros com56
Téléphoner
•
•
posés de votre combiné. La numérotation d'une entrée n'est généralement pas possible.
Cette rubrique de menu n'est proposée que si vous avez configuré l'accès aux listes
locales ou si le téléphone se trouve en état de numérotation avec tonalité de numérotation ne cours (voir page 85).
Liste appelants
Vous pouvez consultez un numéro d’appel dans la liste des appelants de votre combiné. La numérotation d'une entrée n'est généralement pas possible.
Cette rubrique de menu n'est proposée que si vous avez configuré l'accès aux listes
locales ou si le téléphone se trouve en état de numérotation avec tonalité de numérotation en cours (voir page 85).
Ajouter
Le numéro de téléphone de l'appelant ou de l'abonné appelé peut être repris dans
le répertoire privé, le filtre des appelants ou la liste VIP. En cas d'ajout au répertoire
privé, notez que la reprise du numéro d’appel doit être confirmée avec Ok.
Appels particuliers/communications particulières
Rappel
Si vous appelez un autre abonné de votre système de communication OpenCom 1000 et que cet
abonné est justement occupé, vous pouvez initier un rappel automatique. Ceci présuppose que vous
avez le droit d'utiliser cette fonctionnalité.
Initier un rappel
Appuyer brièvement sur le menu ❯❯❯
sélectionner la rubrique de menu Rappel avec les touches de navigation.
OK
Actionner la touche afficheur pour confirmer
Si vous ne pouvez pas déposer de rappel, cela peut tenir au fait que plusieurs désirs de
rappel ont déjà été déposés chez l'abonné appelé ou que vous avez vous-même déposé
plusieurs désirs de rappel chez d'autres abonnés.
Répondre au rappel
Un rappel est exécuté dès que l'autre abonné est à nouveau libre:
appuyez sur la touche de prise de ligne (verte) lorsque votre téléphone sonne. L'autre abonné est
alors appelé.
Effacer rappel
Ouvrez le menu principal / menu système et effacez l'entrée (voir page 77).
57
Téléphoner
Quittancer messages de paging
Si votre système de communication est équipé d'une telle application, les messages de paging peuvent être envoyés à votre téléphone. Les messages de paging sont affichés sur l'écran du combiné et
peuvent – en fonction du réglage du système – être en plus signalé par une tonalité et/ou alarme de
vibreur. De plus, la LED rouge clignote.
Pour quittancer un message de paging, confirmez simplement sa réception avec Ok.
Si vous recevez un message de paging pendant une communication, vous entendez un bref signal
sonore ou le vibreur s'enclenche (pour le paging d'alarme). Vous pouvez provisoirement masquer le
message de paging avec Esc; mais il vous sera à nouveau signalé plus tard jusqu'à ce qu'il soit quittancé.
Les messages de paging sont affichés sur l'écran de votre combiné même si vous avez activé une
déviation d'appel
Appels pour des membres d'un groupe ACD
Les membres d'un groupe ACD (ACD= Automatic Call Distribution) sont accessibles sous un numéro
d’appel commun. En cas d'appel entrant, le système de communication cherche un téléphone libre
au sein du groupe. La fonction "ACD" est comparable à la fonction "raccordement collectif", mais
offre toutefois davantage de fonctionnalités, p. ex., des statistiques et un délai de post-traitement
des appels. Si vous êtes membre d'un groupe ACD, vous pouvez aussi recevoir des appels ACD avec
votre combiné. Les fonctions requises pour cela vous sont proposées dans le menu Fonctions spéciales (voir page 79).
58
Variantes de réglage des fonctionnalités
Variantes de réglage des fonctionnalités
Il existe plusieurs manières de régler les fonctionnalités de votre téléphone et du système:
Utilisation des menus
Les menus du combiné permettent un réglage confortable des fonctionnalités désirées. Quelques
rubriques de menu ne sont affichées sur votre combiné que si vous avez l'autorisation d'utiliser la
fonctionnalité correspondante. Adressez-vous à l'administrateur de votre système si vous avez des
questions concernant certaines fonctionnalités ou si vous ne pouvez pas utiliser une fonction de
manière satisfaisante.
Utilisation des touches programmables
Pour accéder rapidement aux nombreuses fonctions, vous pouvez les programmer sur des touches
de votre combiné (voir à ce sujet la page 99).
Utilisation de la saisie d'indicatifs
De nombreuses fonctionnalités peuvent aussi être réglées en entrant des indicatifs. Les indicatifs
sont toujours entrés avec les touches * et # combinées avec une séquence précise de chiffres (touches 0 à 9). Ces entrées sont prévues pour les terminaux analogiques de votre système. Mais les indicatifs peuvent également être utilisés sur votre combiné. Ils sont décrits dans le mode d’emploi des
terminaux analogiques. Interrogez pour cela l'administrateur de votre système.
59
Le menu de l'appareil
Le menu de l'appareil
Vous trouverez dans ce paragraphe une récapitulation de toutes les principales fonctionnalités que
vous offrent le combiné et le système de communication OpenCom 1000. Comme le système de
communication prend également en charge l’exploitation de téléphones filaires et autres téléphones sans fil, quelques rubriques de menu ont des désignations différentes, bien qu'elles recouvrent la même chose. Vous en saurez davantage en lisant les descriptions suivantes.
Veuillez noter que, selon les circonstances, les fonctionnalités mentionnées ici ne sont pas toutes
disponibles sur votre combiné, car il existe des groupes d'autorisations qui doivent être débloqués
par l'administrateur de votre système.
Outre le menu de l'appareil, il existe encore d'autres menus d'options contextuels, que vous pouvez,
p. ex., appeler pendant une conversation et qui sont utiles lorsque l'appareil est dans cet état. Informez-vous en dans le paragraphe "Téléphoner".
Vous pouvez appeler le menu de l'appareil de plusieurs façons :
• Au repos, appuyez brièvement sur ❯❯❯ .
• Au repos, appuyez sur la touche Raccrocher
et sélectionnez le Menu.
Indications relatives aux icônes affichées dans le menu
Sauvegarder
Pour effectuer des réglages dans le menu Paramètres, vous devez ouvrir la
fenêtre de réglages correspondante à l'aide de la touche programmable Ok .
Appuyez ensuite sur la touche programmable
pour enregistrer votre saisie.
Information
La touche programmable
vous permet d'afficher les informations supplémentaires relatives aux entrées.
Options
La touche programmable
Supprimer, Modifier).
vous permet d'ouvrir les sous-menus (p. ex.
Esc
La touche programmable Esc vous permet d'annuler des saisies et/ou de revenir
d'un pas en arrière dans le menu.
Modif.
La touche programmable Modif vous permet de cocher (la caractéristique est
active) ou de décocher la case à cocher
.
Cette touche programmable vous permet d’appeler des sous-menus pour
d’autres réglages d’une caractéristique.
Organisation du menu
Dans les paragraphes suivants, les caractéristiques de l'appareil sont représentées telles qu’elles
apparaissent dans le menu des combinés. Pour l’Aastra 612d, 622d, 632d et 650c, cela vaut pour l’organisation de menu réglée sur "Standard". Indépendamment de ce qui précède, il est également
60
Le menu de l'appareil
possible de définir pour ces appareils d’autres dispositions des rubriques de menu (voir page 84). Si
vous avez réglé une organisation du menu autre que "Standard", basez-vous sur les arborescences
de menus reproduites en annexe pour retrouver des caractéristiques précises.
Vue d'ensemble
Info
Ce menu permet d'accéder à la liste des appelants, à la liste des derniers numéros composés, à la
boîte vocale (si pris en charge), affichage des coûts de la dernière communication et CEx activées.
Pour y accéder rapidement, utilisez la touche de navigation √ou la touche
(état à la livraison).
Liste des fonctions
Vous trouvez ici une liste des fonctions spéciales qui peuvent être réalisées avec des extensions du
système (p. ex., messagerie vocale, fonctions ACD (Automatic Call Distribution), poste opérateur).
Fonctions actives
Ce menu permet d'accéder rapidement à certains réglages importants tels que Bluetooth, Filtre
appelants, Profils, Réveil et Rendez-vous et, en plus, Alarme position, Alarme immobilité et
Alarme évacuation pour l'Aastra 630d/632d.
Annuaires
Cette option permet d'accéder au répertoire privé et au répertoire système.
Pour y accéder rapidement, utilisez les touches de navigation †ou πou encore la touche
.
Pickup
Si votre téléphone fait partie d’un groupe Pickup, vous pouvez accepter directement l’appel à la
place d’un autre téléphone de votre groupe d’appel.
Take
Si votre téléphone est raccordé en parallèle sous le même numéro d’appel avec un autre téléphone,
vous pouvez reprendre une communication en cours de l'autre appareil.
Heure/alarme
Dans ce menu, vous réglez la date et l'heure, programmez des rendez-vous, des heures de réveil ou
un compteur de temps et définissez les formats d'affichage de la date et de l'heure.
* si pris en charge par le système
61
Le menu de l'appareil
Audio
Dans ce menu, vous pouvez procéder au réglage du volume, de la sonnerie et de la tonalité.
Config Data / Carte SD (uniquement Aastra 622d, 632d, 650c)
Menu pour la configuration des données de la carte SD.
Filtre appelants
Grâce à la fonction « Filtre appelants* », vous pouvez autoriser ou bloquer des appels entrants. Les
numéros de téléphone concernés et le statut du filtre peuvent être définis dans le menu.
Transfert d'appel
Le transfert d’appel permet de transférer les appels vers des téléphones internes ou externes. Un
appel peut être transféré immédiatement si la ligne est occupée ou après un certain délai, défini.
Système
Ce menu vous permet de définir le système actif pour votre combiné, de gérer des enregistrements
sur différents systèmes, ainsi que de lire le numéro IPEI et les informations relatives aux versions du
matériel et du logiciel.
Menu Système
Ce menu vous permet d'accéder au système de communication afin d'y procéder à des réglages
pour votre combiné ou pour le système.n.
Paramètres
Dans ce menu, vous pouvez effectuer les réglages de l'appareil tels que le blocage ou la programmation des touches, le nom d'utilisateur, les réglages de l'écran, l'éclairage, Bluetooth, etc.
Sécurité
Ce menu est accessible grâce à votre code PIN (numéro d'identification personnel). À l'état de livraison, ce code est le suivant : 0-0-0-0 (quatre fois le chiffre 0). Dans ce menu, vous pouvez bloquer
(verrouiller) votre combiné, modifier votre code PIN, programmer un numéro d'urgence, effectuer
des réglages pour le détecteur d'alarme (uniquement 630d, 632d) et réinitialiser votre combiné
complètement ou partiellement à l'état de livraison.
Profils
Ce menu sert à la création et à la gestion de profils d'utilisateur. Cinq profils modifiables ont été préréglés.
* si pris en charge par le système
62
Le menu de l'appareil
Le menu « Info »
Liste appelants Affichage des entrées dans la liste locale des appelants ou dans la liste système des
appels. Si une entrée de répertoire a été créée pour un numéro d’appel (dans le
combiné ou le système), le nom correspondant s'affiche.
Les options suivantes ❯❯❯ sont à votre disposition avec la liste locale des appelants:
Composer ...
Numéroter
Ajouter...
Détails...
Supprimer
Supprimer tout
Le numéro d'appel est composé.
Le numéro d’appel est repris dans le mode de
numérotation sans décrocher.
Le numéro d’appel peut être repris dans le répertoire, dans
le filtre appelants ou dans la liste VIP.
Les informations relatives à l'entrée sont affichées.
L'entrée est effacée.
Une question de sécurité vous est posée, puis la liste est
effacée.
Vous avez généralement les possibilités suivantes avec les listes d’appel du système:
Appuyer brièvement sur la touche C:
efface l'entrée sélectionnée.
Actionner OK:
affiche les détails de l’entrée.
Texte messages
Consultation des nouveaux messages (Message Waiting / MW) que vous avez reçus.
L'affichage présente les entrées de la messagerie vocale/boîte vocale ainsi que les
messages textuels avec la date et l'heure. L'expéditeur peut être appelé immédiatement depuis l'affichage avec la touche de prise de ligne verte. Des entrées peuvent
être effacées avec la touche C. Les nouveaux messages non lus sont présentés tout au
sommet de l'affichage avec l'icône
. L'envoi de messages est décrit à la page 78.
Boîte vocale
Affichage des nouveaux messages dans la boîte vocale de votre système de communication (si disponible).
Journal des bis Affichage des entrées dans la liste locale des derniers numéros composés ou dans la
liste du système. Si une entrée de répertoire a été créée pour un numéro d’appel
(dans le combiné ou le système), le nom correspondant s'affiche.
Les options suivantes ❯❯❯ sont à votre disposition avec la liste locale des derniers
numéros:
Composer ...
Numéroter
Ajouter...
Le numéro d'appel est composé.
Le numéro d’appel est repris dans le mode de
numérotation sans décrocher.
Le numéro d’appel peut être repris dans le répertoire, dans
le filtre appelants ou dans la liste VIP.
63
Le menu de l'appareil
Détails...
Supprimer
Supprimer tout
Les informations relatives à l'entrée sont affichées.
L'entrée est effacée.
Une question de sécurité vous est posée, puis la liste est
effacée.
Vous disposez généralement des possibilités suivantes dans la liste des derniers
numéros composés du système:
Appuyer brièvement sur la touche C:
efface l'entrée sélectionnée.
Actionner OK:
appelle l’entrée sélectionnée.
Coûts
Affichage des coûts de la dernière communication externe sortante.
CEx activées
Ce menu offre une vue d’ensemble de toutes les caractéristiques d'exploitation actives qui restreignent votre accessibilité.
•
•
•
•
•
Prot. d’appels
La protection contre les appels est activée, voir paragraphe "Protection contre les
appels “ à la page 78.
Prot. de touche
La protection contre les appels est activée pour diverses touches INTERNES/EXTERNES, voir paragraphe "Prot. de touche“ à la page 78.
Prot. sig. d’annonce
La protection contre le signal d'annonce est activée, voir paragraphe "protection
contre le signal d'annonce“ à la page 79.
Prot. intercalation
La protection contre l'intercalation, voir paragraphe "Protection contre l'intercalation“ à la page 79.
Déviations
Une entrée de menu, par exemple Dév.temp. pour la déviation après une certaine
heure d'une touche d'appareil, est proposée pour chaque rubrique de menu; voir à
ce sujet le menu "Déviations" dès la page 73.
Le menu « Liste des fonctions»
Le menu "Liste des fonctions“ vous permet d'accéder à des fonctions spéciales qui sont réalisables
par des extensions du système. Vous trouverez leur fonctionnement et leur utilisation dans les documents des applications respectives. Pour plus d'informations, adressez-vous à l'administrateur de
votre système.
Messagerie vocale
C'est par là que vous accédez à votre Boîte vocale afin de la consulter En guise d'alternatives, vous pouvez aussi accéder à la boîte vocale depuis le menu Info ou en
appuyant longuement sur la touche 1. Les entrées dans la boîte vocale sont identifi64
Le menu de l'appareil
ées par l'icône
dans la première ligne de l'affichage.
Mode terminal Une série d'applications en mode terminal sont proposées; leur fonctionnement et
leur utilisation sont décrits dans les documentations des applications en question.
D'autres fonctions peuvent être configurées par l'administrateur du système et peuvent avoir une
désignation différente. Parmi celles-ci, citons des réglages pour le combiné utilisés comme poste
opérateur et des réglages pour participer à un groupe ACD (l'Automatic Call Distribution –ACD – sert
par exemple à la distribution des appels dans un centre d'appels).
Le menu « Fonctions actives »
Le menu « Fonctions actives » permet un accès rapide à certains points de menu précis.
Bluetooth
Activation/Désactivation et réglage de la fonction « Bluetooth » - pas sur Aastra
610d/612d (voir page 87).
Alarme position,
Alarme immobilité,
Alarme évacuation
Activation/Désactivation et réglage de la fonction « Détecteur d'alarme » (uniquement Aastra 630d /632d, voir page 88).
Filtre appelants Accès aux réglages des filtres* (voir page 72).
Profils
Passage rapide d'un profil à un autre (voir page 91).
Réveil
Activation/Désactivation et réglage des alarmes de réveil 1 à 3. La sélection du
réveil correspondant s'effectue à l'aide des touches √ et ® (voir page 67).
Rendez-vous
Activation/Désactivation et réglage des alarmes de rendez-vous 1 à 3. La sélection du
rendez-vous correspondant s'effectue à l'aide des touches √ et ® (voir page 67).
Le menu «Annuaires»
Le menu «Annuaires» vous offre l’accès au répertoire privé, au répertoire système et à la liste VIP.
Pour plus de détails sur les répertoires et la création d'une nouvelle entrée, reportez vous aux pages
46 et 22.
Répertoire privé
Sélectionnez une entrée dans la liste.
-> Trier ...
Trie (pour l’appel suivant) le répertoire en fonction de la
catégorie de numéros d’appel sélectionnée (p. ex., Privé,
Professionnel).
65
Le menu de l'appareil
Modifier
Nouvelle entrée
Ajouter
Supprimer
Mémoire
L'entrée peut être modifiée. Si vous voulez modifier
l’attribution de l'affichage des numéros d’appel (lors de
l’appel du répertoire) – voir page 23 - , sélectionnez
l’entrée et appuyez sur la touche
. L’entrée
sélectionnée est identifiée par un *.
Appuyez sur
pour enregistrer la modification.
Créez une nouvelle entrée.
Le numéro d’appel sélectionné est repris dans le filtre
appelants ou dans la liste VIP.
L'entrée est effacée.
Indique le nombre d'entrées déjà enregistrées.
Répertoire Système
Les entrées du répertoire système ne peuvent être modifiées que par l’administrateur système.
Pour sélectionner une entrée, procédez de la façon suivante :
Entrez la/les première(s) lettre(s) du nom recherché et appuyez sur Ok. Sélectionnez une
t
entrée à l'aide des touches de navigation † ou π et appuyez sur la touche Décrocher.
Liste VIP
Procédez comme suit pour la première entrée dans la liste VIP:
Nouveau
Actionnez la touche afficheur pour déterminer un nom et un numéro d’appel.
Sélectionnez une entrée dans la liste existante:
->
Editer
Supprimer
Nouvelle entrée
L'entrée peut être modifiée.
L'entrée est effacée.
Créez une nouvelle entrée.
Le menu « Heure/alarme »
Pour tous les réglages, vous pouvez déplacer la position de saisie à l'aide des touches de navigation
√ et ® et modifier les valeurs à l'aide des touches π et †.
Date/Heure
Heure
Affichage de l'heure actuellement réglée sur votre combiné.
Modif.
Date
Modification de l'heure réglée.
Affichage de la date actuellement réglée sur votre combiné.
Modif.
Modification de la date réglée.
Remarque
Si l'heure et la date sont transmises par le système téléphonique, vous ne pouvez pas effectuer ce réglage.
66
Le menu de l'appareil
Rendez-vous
Affichage de la liste des rendez-vous. Vous pouvez entrer et activer jusqu'à trois rendezvous.
Etat : Activé/Désact.
Modif.
Heure
Affichage de l'heure réglée pour le rendez-vous.
Modif.
Date
Modification de l'heure réglée.
Affichage de la date réglée pour le rendez-vous.
Modif.
Texte
Activation ou désactivation d'un rendez-vous.
Modification de la date réglée.
Affichage du texte entré pour le rendez-vous.
Modif.
Modification/Nouvelle saisie du texte (max. 32 caractères).
Remarque
Si la sonnerie du téléphone est désactivée, alors la signalisation acoustique
d'une alarme de réveil ou de rendez-vous programmée ne se fera pas non plus.
Signalisation d’un rendez-vous réglé
Avec Arrêter, vous pouvez interrompre à chaque fois pour 5 minutes un appel
de rendez-vous signalé comme échu. Suspendre (pour déconnexion) et Arrêter (pour poursuivre l’interruption) vous sont proposés sur l’appel d’un rendezvous mis sur Arrêter (interruption).
Réveil
Affichage de la liste des alarmes de réveil. Vous pouvez entrer et activer jusqu'à trois
horaires de réveil.
Etat : Activé/Désact.
Modif.
Heure
Affichage de l'heure réglée pour le réveil.
Modif.
Texte
Vous avez alors le choix entre Unique (au prochain horaire possible), Quotidien (sonne tous les jours), Semaine (du lundi au vendredi), Weekend (samedi, dimanche) et Désact..
Modification de l'heure réglée.
Affichage du texte entré pour le réveil.
Modif.
Modification/Nouvelle saisie du texte (max. 32 caractères).
Remarque
Si la sonnerie du téléphone est désactivée, alors la signalisation acoustique
d'une alarme de réveil ou de rendez-vous programmée ne se fera pas non plus.
67
Le menu de l'appareil
Signalisation d’un appel de réveil réglé
Avec Arrêter, vous pouvez interrompre à chaque fois pour 5 minutes un appel
de réveil signalé comme échu. Suspendre (pour déconnexion) et Arrêter (pour
poursuivre l’interruption) vous sont proposés sur l’appel d’un rendez-vous mis
sur Arrêter (interruption).
Minuteur (Compteur de temps)
Possibilité de régler un compteur de temps à rebours (au max. 23 heures / 59 minutes). Le
temps restant jusqu'à la signalisation (avec des bips sonores croissants) est présenté sur l'affichage. La sonnerie du compteur de temps n’est pas réglable.
Configuration format
Réglage possible des formats d'affichage de la date et de l'heure.
Format heure
Modification du format de l'heure (24h ou 12h am/pm)
Format date
Modification du format de la date
jj.mm.aa pour 27.12.08 p. ex.
mm/jj/aa pour 12/27/08 p. ex.
aa.mm.jj pour 08-12-08 p. ex.
jj-mmm-aaaaa pour 27-Déc-2008 p. ex.
Le menu « Audio »
Ouvrez le menu, sélectionnez Audio et appuyez sur OK.
Volume
Dans la rubrique de menu sélectionnée, modifiez à chaque fois le volume avec les touches
de navigation √ et ®. Plage de réglage pour la sonnerie: désact., Progressive ou Niveau 1
... 7.
Remarque
Veuillez noter : À la livraison, les réglages par défaut du volume de la sonnerie d'appel correspondent aux dispositions d'homologation. Il est conseillé de conserver ces réglages par
défaut.
Ecouteur
Modification du volume actuellement réglé de l’écouteur.
Mains libres
Modification du volume actuellement réglé pour le mode mains libres.
Microcasque (à fil)
Modification du volume actuellement réglé pour un casque filaire (ne s’applique pas aux casques Bluetooth).
68
Le menu de l'appareil
Appel interne
Modification du volume actuellement réglé pour les appels d’abonnés internes.
Appel externe
Modification du volume actuellement réglé pour appels externes.
Numéro inconnu
Modification du volume actuellement réglé pour les appels avec lesquels le
numéro d'appel n'est pas transmis.
Rappeler
Modification du volume actuellement réglé pour les appels que vous recevez à
titre de rappel.
Rappel
Modification du volume actuellement réglé pour les rappels.
Appel VIP Modification du volume actuellement réglé pour les appels reçus de numéros
VIP (pas les numéros d’appel de votre liste VIP).
Appel spécial
Modification du volume actuellement réglé pour les appels spéciaux.
Appel SOS Modification du volume actuellement réglé pour les appels SOS entrants.
Reveil
Modification du volume actuellement réglé pour signaler le réveil.
Rendez-vous
Modification du volume actuellement réglé pour signaler les rendez-vous.
Message texte
Modification du volume actuellement réglé de la sonnerie pour message texte
(ne vant que pour Message waiting et messages de paging).
Précision
La touche de raccourci
/
vous permet d’activer/désactiver la sonnerie
(sauf Appel VIP, Appel spécial, Appel SOS, Message alarme). Si la sonnerie est
désactivée, l’icône
est affichée à titre de rappel à côté de l’entrée. L’activation /désactivation de la sonnerie peut se faire en appuyant longuement sur la
touche
lorsque l'appareil est à l’état de repos (voir page 26).
Les tonalités (voir Mélodies) sont toujours diffusées avec le volume correspondant à celui de l’Appel interne.
Mélodies
Lignes 1 ... 9
Sélection de la mélodie pour les touches de prise de ligne / lignes. La ligne 1 est
votre propre numéro d’appel. Vous pouvez régler diverses mélodies pour les
appels internes (Appel interne) et externes (Appel externe) ainsi que pour les
appels sans numéro d’appel transmis (Numéro inconnu). Les options seront
affichées directement lorsqu'il n'y a qu'une ligne configure.
Rappeler
Modification de la mélodie actuellement réglée pour les appels que vous recevez à titre de rappel.
69
Le menu de l'appareil
Rappel
Modification de la mélodie actuellement réglée pour les rappels.
Appel VIP Modification de la mélodie actuellement réglée pour les appels reçus de numéros VIP (pas les numéros d’appel de votre liste VIP).
Appel spécial
Modification de la mélodie actuellement réglée pour les appels spéciaux.
Appel SOS Modification de la mélodie actuellement réglée pour les appels SOS entrants.
Reveil
Modification de la mélodie actuellement réglée réglé pour signaler le réveil.
Rendez-vous
Modification de la mélodie actuellement réglée réglé pour signaler les rendezvous.
Message texte
Modification de la mélodie actuellement réglée de la sonnerie pour messages
texte.
Précision
La touche de raccourci
vous permet d’écouter la mélodie avant l’enregistrement. 44
mélodies de sonnerie MIDI polyphoniques, 8 sonneries normales (Basic), 7 séquences sonores d'alarme et 9 tonalités sont à disposition.
Les tonalités ne sont signalées qu’une seule fois lors d’un appel. Il existe en outre 5 séquences sonores (6700), qui sont reconnues par la signalisation sur les appareils de la gamme
Aastra 6700.
Important: l'attribution des lignes / mélodies aux touches de prise de ligne est effectué
dans l'ordre ou celles-ci ont été configurées sur votre combiné. Si vous ouvrez le menu avec
les touches de prise de ligne (appuyer longuement sur le Menu ❯❯❯ en repos et sélectionner T.prise de ligne), celles-ci vous sont présentées dans une liste. Dans la liste, Interne est
attribué à la ligne 1 (votre propre numéro d’appel). La prochaine entrée (touche de prise de
ligne) est attribuée à la ligne 2 et ainsi de suite.
Si le numéro d’appel d'une touche de prise de ligne est également disponible dans votre
répertoire privé, la mélodie qui est réglée a la priorité sur les mélodies réglées ici.
Réglage mélodies
Mélodie brève
Sélectionnez si la mélodie de la sonnerie doit être diffusée une seule fois ou de
manière répétitive.
Charge silencieuse
Le combiné n'émet aucun signal acoustique en cas d'appel entrant tant qu'il est
posé sur la base de recharge. Dès que vous le retirez de la base de recharge, un
signal acoustique est émis en cas d'appel entrant. Les appels entrants sont
ajoutés à la liste des appelants. La „charge silencieuse“ ne s'applique pas à un
chargement via le port USB. Vous pouvez également procéder à ce réglage via
le menu "Options terminal".
70
Le menu de l'appareil
Sonnerie
Active ou désactive la sonnerie. Ce réglage correspond à celui du menu Volume
(voir page 68).
Sélectionnez si l’appel doit également être signalé avec le vibreur (pas pour
Aastra 610d, 612d).
Microcasque (à fil)
Sélectionnez si l’appel doit également être signalé dans le casque.
Vibreur
Réglage volume
Si la fonction est active, le volume de la sonnerie est automatiquement augmenté en environnement bruyant. Si vous voulez utiliser cette caractéristique,
vous ne devriez pas régler le volume de la sonnerie sur „Progressive“.
Tonalités
Vous pouvez choisir d'activer ou de désactiver la tonalité correspondante.
Appuie touche
Tonalité confirm.
Fin de menu
Alarme batterie
Hors couverture
Tonalité alarme
Confirmation acoustique de pression d'une touche.
Signale le succès ou l'échec des réglages effectués.
Tonalité signalant que vous vous trouvez à la fin d'une liste de menu.
Tonalité signalant que l'accumulateur est presque complètement
déchargé. Il ne reste plus que quelques minutes avant que la
communication ne soit interrompue.
Tonalités signalant que la liaison radio menace d'être coupée.
Uniquement Aastra 630d, 632d : Ceci est la mèlodie de l’alarme qui
retentit durant la pré-alarme (déclenchée par le détecteur d’alarme).
Ce réglage peut être effectué dans le menu Détecteur alarme.
Milieu bruyant
Si le combiné est principalement utilisé dans un environnement bruyant, celui-ci essaie d'améliorer la transmission vocale (pas valable pour les communications avec casque Bluetooth et pour le mode mains libres).
Qualité audio (uniquement Aastra 650c)
Cette rubrique de menu n’est proposée que si votre système prend en charge Hi-Q audio.
La réception DECT peut être perturbée si vous utilisez votre combiné dans des locaux très réfléchissants (p. ex., ateliers métalliques). Pour éviter ces perturbations, il est possible d’utiliser dans ces
zones la technique Aastra-XQ. Hi-Q Audio et le mode XQ s’influencent toutefois mutuellement. Vous
pouvez éviter les interruptions de communication dans les zones XQ en procédant aux réglages suivants.
Audio standard
Audio Hi-Q
Réglez cette qualité vocale (normale) en cas de perturbations, p. ex.,
dans des zones XQ.
Il est toujours tenté d’établir une communication en haute qualité
vocale (Hi-Q audio). Ce niveau de qualité est préservé lors d’une
communication Hi-Q en cours dans une zone XQ qui prend également en charge la haute qualité vocale. Il s’agit du réglage par
défaut.
* si pris en charge par le système
71
Le menu de l'appareil
Automatique
Il est toujours tenté d’établir une communication en haute qualité
vocale. Si l'appareil se trouve dans un environnement protégé XQ,
une communication entrante ou sortante est établie en qualité
vocale standard. Activez ce mode d'exploitation si vous passez
souvent d’une zone à l’autre (XQ / bureau) et que vous ne voulez pas
renoncer à l’audio Hi-Q au bureau.
Précision
Vous pouvez aussi programmer sur une touche la commutation entre Standard audio et Hi-Q audio.
Le réglage de la touche a priorité sur le réglage du menu.
Le menu « Config Data / Carte SD »
Uniquement Aastra 622d, 632d, 650c : ce menu n’est proposé que si votre combiné est équipé d’une
carte Aastra microSD (voir page 10). D’autres données (en plus des réglages de l'appareil) peuvent
être enregistrées sur la carte. Informez-vous des fonctions de la carte sur Internet, sur la page d’accueil Aastra, sous Aastra 600c/d.
Le menu « Filtre appelants »
Grâce à la fonction « Filtre appelants* », vous pouvez autoriser ou bloquer des appels entrants. Le
réglage « Liste num. acc. » permet de signaler uniquement les numéros de téléphone contenus dans la
liste des numéros autorisés (aucun autre numéro d’appel). Le réglage « Liste num. rej.» permet de
signaler tous les appels à l'exception de ceux correspondants à des numéros contenus dans la liste des
numéros bloqués. Si vous activez Numéro inconnu, les appels entrants sans transmission du numéro
d’appel sont également bloqués ou signalés. Cette liste de numéros peut contenir 10 entrées.
Etat
Ici, vous pouvez modifier le mode de filtrage.
Liste num. acc.
Les appels entrants provenant de numéros de téléphone enregistrés dans cette
liste sont acceptés.
Liste num. rej.
Les appels entrants provenant de numéros de téléphone enregistrés dans cette
liste sont rejetés.
Filtre désactivé
Le filtrage des appelants est désactivé.
Liste des numéros
Affichage des entrées dans la liste des numéros de téléphone. Pour une nouvelle entrée,
sélectionnez <Nouvelle entrée>.
Nom
72
Entrez un nom pour le numéro de téléphone.
Le menu de l'appareil
Numéro
Entrez le numéro de téléphone. Le numéro d'appelant entré doit
correspondre parfaitement au numéro de téléphone transmis par
le réseau.
Numéro inconnu
Si la fonction est active, les appels anonymes (sans transmission du numéro
d’appel) sont également bloqués ou acceptés.
ou …
Sélectionnez un numéro de téléphone dans la liste.
-> Modifier
Numéroter
Composer
Message texte
Ajouter
Détails…
Supprimer
Supprimer tout
L'entrée peut être modifiée.
Le numéro de téléphone correspondant à cette entrée est
immédiatement composé.
L'entrée est reprise dans le mode de numérotation sans
décrocher.
Reprend le numéro d’appel pour l’envoi de messages texte.
Ajoute le numéro de téléphone au répertoire privé
ou à la liste VIP.
Affiche le numéro de téléphone et le nom.
L'entrée est effacée.
Une question de sécurité vous est posée, puis la liste est
effacée.
Le menu « Déviation d'appel »
Vous pouvez dévier des appels précis vers un autre numéro d’appel interne ou externe. Pour les
numéros d’appel externes, vous devez toujours entrer en premier l'indicatif pour l'occupation d'une
ligne externe.
Les déviations d'appel peuvent avoir lieu immédiatement, après une temporisation (lorsque l'appel
n'a pas été pris sur votre combiné) ou si le terminal est occupé. Il est en outre possible d'activer des
déviations pour des appels internes, externes ou les deux (internes et externes). Vous pouvez configurer simultanément plusieurs déviations d'appel (immédiates, temporisées ou sur occupation).
Vous pouvez par exemple programmer une déviation immédiate pour appels externes vers un
numéro et une déviation temporisée pour appels internes vers un autre numéro. Si plusieurs types
de déviation sont activés en même temps, la déviation immédiate a toujours la priorité.
Si "OpenVoice 500", le système de messagerie vocale intégré du système de communication OpenCom 1000, est installé, vous pouvez également dévier les appels vers le numéro d’appel de votre
boîte vocale.
Si la fonction de déviation est activée, le symbole
au repos s’affiche sur la première ligne de
l’écran.
...d’appareil (déviation de l'appareil): tous les appels aux numéros d’appel de votre appareil, c-à-d.
toutes les touches de prise de ligne (touches INTERNES-/EXTERNES), seront déviés. Si certaines de
ces touches de prise de ligne sont configurées comme touches MULTIPLES sur d'autres appareils,
cette déviation vaut alors également pour ces touches. Les appels sur des touches MULTIPLES ou des
73
Le menu de l'appareil
touches d'appel direct qui sont configurées sur son propre téléphone ne sont pas déviés.
...de touche (déviation de touche): les appels sur la touche de prise de ligne sélectionnée seront
déviés.
...de racc. coll. (déviation du raccordement collectif): les types de déviation immédiate et sur occupation peuvent être configurés pour un raccordement collectif. De plus, le téléphone à partir duquel
est établi la déviation d'appel doit être membre du raccordement collectif à dévier.
...d’appareil
Immédiate Les appels sont immédiatement transférés.
Temporisée Les appels sont transférés après un certain délai.
Occupé
Les appels sont déviés si la ligne est occupée.
En/Hors
Choisissez d'activer ou de désactiver le transfert d’appel.
Dest.:
Saisissez le numéro de téléphone du destinataire (en cas de numéros externes,
saisissez l'indicatif pour établir une connexion externe).
App. int.&ext.
Définissez le type d’appel qui fera l'objet du transfert d'appel : appels
internes et externes, appels externes ou appels internes.
Sauvegarder !
Les réglages sont sauvegardés !
L'indication pos (succès) ou neg (échec) s’affiche lors de la confirmation.
...de touche
Intern
Sélectionnez la touche de prise de ligne qui doit être déviée.
Immédiate Les appels sont immédiatement transférés.
Temporisée Les appels sont transférés après un certain délai.
Occupé
Les appels sont déviés si la ligne est occupée.
En/Hors
Choisissez d'activer ou de désactiver le transfert d’appel.
Dest.:
Saisissez le numéro de téléphone du destinataire (en cas de numéros externes,
saisissez l'indicatif pour établir une connexion externe).
App. int.&ext.
Définissez le type d’appel qui fera l'objet du transfert d'appel : appels
internes et externes, appels externes ou appels internes.
...de racc. coll.
N° Rcol
Saisissez le numéro de la connexion groupée.
Immédiate Les appels sont immédiatement transférés.
Temporisée Les appels sont transférés après un certain délai.
Occupé
Les appels sont déviés si la ligne est occupée.
74
Le menu de l'appareil
En/Hors
Choisissez d'activer ou de désactiver le transfert d’appel.
Dest.:
Saisissez le numéro de téléphone du destinataire (en cas de numéros externes,
saisissez l'indicatif pour établir une connexion externe).
App. int.&ext.
Définissez le type d’appel qui fera l'objet du transfert d'appel : appels
internes et externes, appels externes ou appels internes.
Sauvegarder !
Les réglages sont sauvegardés !
L'indication pos (succès) ou neg (échec) s’affiche lors de la confirmation.
Effacer dév.
Vous effacez ainsi toutes les déviations d'appel (hormis les déviations de
raccordements collectifs).
Remarque
Assurez-vous que tous les paramètres de ce menu sont activés, lorsque vous avez confirmé vos saisies à l'aide de Sauvegarder !.
Le menu « Système »
Nouveau système
Entrez le code d'accès et le code PARK (facultatif). Veuillez vous informer à ce sujet et à propos du réglage du placement auprès de votre administrateur système.
Enregistrement
Recherche auto
Le combiné souscrit automatiquement au système actuellement disponible
dont l'intensité du signal est la plus forte. La souscription du combiné n'est possible que dans la mesure où celui-ci a préalablement été enregistré sur le système concerné. Le cas échéant, veuillez vous adresser à votre administrateur
système.
[Systèmes 1…10]
Liste des systèmes sur lesquels votre combiné est déjà enregistré. Le système
sélectionné est mis en évidence.
Sélectionnez un système à l'aide des touches de navigation.
Si vous sélectionnez
, le combiné essaie d'établir une communication.
D’autres options peuvent être consultées ou réglées en appuyant sur ❯❯❯ . Celles-ci ne doivent généralement pas être modifiées. Les réglages suivants ne
peuvent être effectués que par l'administrateur du système:
Avec Nom du système* et Numéro téléphone*, vous pouvez modifier / entrer
le nom du système et le numéro d’appel. Ceci n’est possible que si aucune indication n’est fournie par le système.
75
Le menu de l'appareil
Appel externe* sert à régler l’indicatif avec lequel les appels externes seront
identifiés (p. ex., 0).
Appel interne* sert à régler le nombre de chiffres qu’a un numéro d’appel
interne. Les deux réglages permettent à l'appareil de faire la différence entre
appels internes et externes.
Jeu de caractères sert au réglage du jeu de caractères de l’éditeur.
Protocole* sert au réglage du protocole de transmission. Détails… montre
d’autres données de l'appareil. Supprimer permet de supprimer l'enregistrement sur le système correspondant.
* N'est pas proposé si le système met d'avance ces données à disposition.
Arrêter la recherche
Le combiné sera alors spécifié dans le système comme non disponible. Cette
fonction est précieuse sur certains systèmes, lorsque le système ne reconnaît
pas que l'appareil est déclenché et que dans ce cas, p. ex., un transfert d’appel
est activé.
Affichage IPEI
L'identifiant international de votre combiné est affiché. Celui-ci est éventuellement requis
pour identifier votre combiné sur le système téléphonique.
Numéro version
Les informations relatives à la version du matériel et du logiciel de votre combiné sont affichées.
Le "Menu système / Menu principal"
Le Menu système est également affiché (surtout dans les menus contextuels) sous le nom de Menu
principal, car il contient toutes les caractéristiques du système de communication OpenCom 1000.
Appels > Listes d'appels
Vous apercevez ici les listes d'appels gérées par votre système de communication. L'étendue
fonctionnelle de ces listes est quelque peu différente de celle de la liste locale des appelants
du combiné. Veuillez lire en page 30 en quoi ces listes se différencient. Vous pouvez définir
dans le menu ❯❯❯ Paramètres > Accès au listes > Liste appelants > Local / PBX si vous
voulez utiliser les listes locales ou les listes système (PBX). Si vous y avez choisi PBX, la rubrique de menu suivante "en absence / Appeler" peut aussi être appelée via le menu Info >
Liste appelants ou une touche programmée
.
Vous procédez à tous les autres Réglages / Répondre (p. ex., liste des appels pris) uniquement dans cette section de menu "Menu système > Appels“.
en absence >
76
répondre
affiche la liste des numéros d’appel internes et/ou
externes que vous avez appelés et que vous n'avez pas
Le menu de l'appareil
atteints. Au maximum dix entrées peuvent être enregistrées dans la liste. Les entrées suivantes effacent les
plus anciennes. Vous pouvez consulter les détails de
l'appel avec Ok. L'appelant peut être appelé immédiatement depuis l'affichage avec la touche de prise de
ligne verte. Des entrées peuvent être effacées avec la
touche C.
Activer:
vous pouvez activer/désactiver la liste.
Occupé:
si votre téléphone est "Occupé" et que vous recevez un
appel, le numéro d’appel sera également enregistré
dans la liste "en absence". Vous activez ou désactivez
la fonction avec cette rubrique de menu.
Appels répondus > répondre
Activer:
affiche la liste des numéros d’appel internes et/ou
externes dont vous avez pris l'appel. Au maximum dix
entrées peuvent être enregistrées dans la liste. Les
entrées suivantes effacent les plus anciennes. Vous
pouvez consulter les détails de l'appel avec Ok. L'appelant peut être appelé une nouvelle fois depuis l'affichage avec la touche de prise de ligne verte. Des entrées peuvent être effacées avec la touche C.
Remarque: Cette fonction peut également être programmée sur une touché (
1, voir page 101).
vous pouvez activer/désactiver la liste.
Type d'appel > App. int.&ext., Appels ext., Appels int : vous définissez le type des appels
qui doivent apparaître dans les listes d'appel: appels internes et externes,
appels externes ou appels internes.
Appels > Déflexion d'app.
Un appel peut être dévié vers un autre terminal. Entrez sous destination le numéro
d’appel de l'autre abonné et appuyez sur Ok.
Pendant un appel, vous trouvez également cette fonction dans le menu Options
sous ❯❯❯ Déflexion appel (voir page 48)
Appels > Liste de rappels
Vous montre la liste des numéros d’appel auprès desquels vous avez déposé un
désir de rappel. Vous pouvez à nouveau effacer un à un les désirs de rappel avec la
touche C.
Appels > Racc. collectif
Vous montre la liste de sélection des raccordements collectifs auxquels appartient
votre combiné. Vous pouvez activer ou désactiver la signalisation des appels collectifs sur votre combiné.
77
Le menu de l'appareil
Déviations (d'appel)
Tous les types de déviations d'appel sont réunis dans ce groupe de menu. Il s'agit
des mêmes réglages que ceux décrits dans le paragraphe "Déviations d'appel“ dans
le menu de l'appareil (voir page 73).
Messages
Msg. en attente > Répondre MW
Vous pouvez dans ce menu répondre aux messages reçus. Vous pouvez également utiliser le menu ❯❯❯ Info > Messages pour consulter les message (voir
page 63).
Msg. en attente > Envoi MW
Sous cette rubrique de menu, vous pouvez envoyer des messages comportant
jusqu'à 24 caractères à des téléphones système filaires. En cas d'envoi de messages à d'autres combinés, la longueur du texte devrait être limitée à 16 caractères, car seuls 16 signes peuvent être affichés chez le destinataire.
Msg. en attente > Annuler MW
Vous pouvez annuler des messages déjà envoyés à d'autres abonnés. Le message est effacé sur l'appareil du destinataire.
E-mail
Cette rubrique de menu est réservée pour des applications ultérieures.
Fct. protection
Veuillez relever, dans les réglages suivants, les différences sous les touches de prise de ligne dans les
circuits de Team (voir page 92).
Prot. d’appels
Active ou désactive la signalisation des appels sur votre terminal pour la totalité
des touches de prise de ligne / numéros d’appel (touches INTERNES/ EXTERNES/
MULTIPLES). Un appelant interne reçoit la tonalité d'occupation ou une tonalité
de numérotation spéciale avec une indication sur la protection d'appel activée.
Un appelant externe obtient la tonalité d'occupation ou est renvoyé à la centrale.
Prot. de touche ( Protection d’appel, touche(s))
C'est avec cette fonction que vous activez ou désactivez la protection contre les
appels pour une seule touche de prise de ligne / un seul numéro d’appel (également programmée comme touche MULTIPLE sur d'autres appareil). Sélectionnez la touche pour laquelle vous voulez régler la protection contres les appels.
Voir paragraphe précédent pour ce qui concerne la signalisation lorsque la protection d'appels est activée.
78
Le menu de l'appareil
Prot. sig. d’annonce
Pendant que vous téléphonez, donc que vous êtes occupé, des abonnés internes autorisés peuvent vous envoyer un signal d'annonce pour attirer votre
attention. Activer la protection contre le signal d'annonce si vous voulez empêcher ceci.
Prot. intercalation
Si cette caractéristique d'exploitation est activée, un abonné autorisé ne pourra
pas s'intercaler dans une communication téléphonique en cours. Si elle n'est
pas activée, des abonnés autorisés peuvent s'immiscer dans des communications en cours et vous faire parvenir une information.
Restrein. sélect.
Vous pouvez commuter l'autorisation de numérotation pour votre téléphone, p.
ex., pour empêcher qu'une utilisation illicite fasse augmenter les coûts de communication (restriction de la numérotation). Du fait de la commutation, le
degré d'autorisation bascule sur "accès partiel" (seules les communications
externes entrantes et les communications internes sortantes sont encore possibles). Vous devez pour cela entrer le code PIN de l'appareil (réglage d'usine:
"0000"). Les numéros d'urgence qui doivent rester accessibles malgré l'autorisation de numérotation restreinte sont configurés par l'administrateur du système.
Modifier PIN
Ne confondez pas ce code PIN avec le PIN de verrouillage de l'appareil (Verrouillage du téléphone, voir également en page 87). Vous avez besoin du code PIN
dont il est question ici pour procéder aux réglages du système (p. ex., pour la
fonction "Restrein. select."). Entrez votre code PIN d'appareil actuel (réglage
d'usine: "0000"), puis deux fois de suite le nouveau PIN. Si vous avez oublié
votre code PIN d'appareil, votre administrateur système peut vous en créer un
nouveau.
Eff. caract.
Toutes les caractéristiques d'exploitation actives qui restreignent votre accessibilité (protection d'appels, déviation d'appel, protection contre le signal d'annonce) sont effacées. Il s'agit des caractéristiques d'exploitation que vous trouvez dans la liste "CEx activées“ du menu Info.
Fct. spéciales
Mode terminal
Une série d'applications en mode terminal sont proposées; leur fonctionnement et leur utilisation sont décrits dans les documentations des applications
en question. Pour plus d'informations, adressez-vous à l'administrateur de votre
système.
79
Le menu de l'appareil
ACD
Cette rubrique de menu vous est proposée si vous êtes membre (agent) d'un
groupe ACD (ACD = Automatic Call Distribution). Vous pouvez aussi être membre de plusieurs groupes ACD. Sélectionnez le groupe ACD désiré dans la liste.
Avec Ok, vous activez ou désactivez la signalisation d'appel de votre téléphone
pour le groupe ACD. Vous restez toujours accessible sous votre numéro d’appel
interne personnel si vous vous êtes déconnecté d'un groupe ACD.
Terminer traît. (terminer le délai de post-traitement)
A la fin d'une communication ACD, vous restez occupé pour tous les appels
pendant la durée du temps de post-traitement réglée pour le groupe (une
valeur entre 0 et 300 secondes). Cette rubrique de menu vous permet de terminer manuellement et prématurément le post-traitement. Vous êtes dès lors de
nouveau accessible pour les nouveaux appels au groupe ACD.
A l'expiration du délai de post-traitement, l'appel suivant sera attribué s'il y a
des appelants en attente. Les communications sortantes sont possible durant le
délai de post-traitement et mettent également fin à ce délai.
Prolonger traît. (prolonger le délai de post-traitement): pendant que le délai de post-traitement est en train de courir, vous pouvez le prolonger d'une valeur fixe (réglable
entre 0 et 900 secondes). Ce délai de post-traitement supplémentaire s'applique à tous les agents du groupe ACD
Remarque
Tous les réglages précités peuvent également se faire via le "Menu Fonctions" (s'il y sont configurés).
Les désignations dans le "Menu Fonctions" peuvent toutefois être différentes.
Config. centrale > Service syst. (configuration centrale)
Il est possible ici de procéder aux réglages centraux du système de communication et des autres
abonnés. Les réglages de ce menu requièrent l'entrée du mot de passe système.
Nous conseillons à l'administrateur du système de ne divulguer le mot de passe système qu'à un cercle restreint d’utilisateurs, afin d'empêcher les modifications illicites de la configuration du système.
Date+Heure
Cette rubrique de menu vous permet de régler l'heure et la date du système.
Sélectionnez l'entrée désirée (heure avec hhmm, date avec jjmmaaaa). La configuration est reprise dans le système lorsque vous sélectionnez "Sauvegarder!“.
Bloc. sél. directe
Cette fonction permet, pour deux groupes d’utilisateurs, de bloquer, respectivement de débloquer à nouveau l'accès réseau entrant direct. Si l'accès est bloqué, tous les appels entrants sont signalés au poste opérateur (centrale). De là,
ils sont ensuite commutés au terminal concerné. Renseignez-vous au besoin
auprès de votre administrateur système afin de savoir pour quels groupes d’utilisateurs la fonctionnalité "Blocage sélection directe“ a été configurée.
80
Le menu de l'appareil
Variante d'appel
Les variantes d’appel permettent de déterminer à quel moment les appels doivent être signalés à certains terminaux (p. ex., un poste opérateur). L'administrateur système peut donner un nom différent à chaque variante d'appel, ce qui
en facilite l'utilisation. Sélectionnez la variante désirée dans la liste. Si votre système de communication a été configuré pour plusieurs entreprises, sélectionnez pour commencer l’entreprise pour laquelle vous désirez régler la variante
d'appel. Les variantes d'appel sont configurées selon les désirs et les exigences
des clients, mais au maximum dix variantes d'appel sont possibles par entreprise.
Exemples de variantes d'appel
Variante 1 : durant l'horaire normal de travail, les appels aboutissent sur le
poste opérateur (appel direct, rappel de communication maintenue, appels
rejetés).
Variante 2 : si le poste opérateur n'est pas desservi, les appels sont signalés sur
un ou plusieurs autres téléphones (p. ex., service de renseignements).
Variante 3 : durant le week-end, tous les appels sont signalés auprès du personnel de garde/concierge.
Modif.MdP.syst. (modifier mot de passe système)
Le code PIN du service système (= mot de passe système) peut être modifié ici.
Mot de passe libre
Si vous voulez accéder fréquemment aux réglages du service système depuis
votre téléphone, vous pouvez débloquer l'accès d'une manière générale. La saisie du code ne sera alors plus requise lorsque vous appellerez le menu. Pour
empêcher les accès illicites, vous devriez de nouveau bloquer l'accès au groupe
de menus lorsque vous ne portez pas votre combiné sur vous.
Comm.centr.autor. (commutation centrale des autorisations)
Cette fonction permet de réduire l'autorisation de numérotation pour deux
groupes d’utilisateurs (= accès partiel ou local). Lorsque l'autorisation de numérotation est réduite, les terminaux du groupe d’utilisateurs concerné peuvent
encore être atteints depuis l'extérieur, mais les communications réseau vers
l'extérieur sont restreintes (accès partiel = aucune communication réseau sortante; accès local= seules les communications locales sont encore possibles).
Renseignez-vous au besoin auprès de votre administrateur système afin de
savoir pour quels groupes d’utilisateurs la fonctionnalité "commutation centrale des autorisations“ a été configurée et quels degrés d'autorisation y sont
associés.
Config. Centrale > Service d'abo.
Les réglages de ce menu requièrent l'entrée du mot de passe du service d’abonnés.
Déviations Cette fonction vous permet de configurer des déviations d'appel pour les
81
Le menu de l'appareil
numéros d’appel d'autres abonnés internes (individuellement par touche
INTERNE/EXTERNE ou généralement pour l'appareil). Une déviation d'appel
pour raccordements collectifs peut également être programmée. Vous pouvez
programmer des déviations d'appel externes vers des abonnés quelconques du
réseau public. Entrez les numéros d’appel internes que vous souhaitez dévier.
La suite de procédure est identique à la programmation d'une déviation d'appel pour l'appareil (voir page 73).
Racc. collectif
Cette rubrique de menu vous permet de déconnecter un numéro d’appel d'un
raccordement collectif existant et de l'y reconnecter. Vous pouvez procéder à
cette commutation pour chaque abonné interne d'un raccordement collectif.
Entrez les numéros d’appel internes pour lesquels vous voulez connecter ou
déconnecter le raccordement collectif.
Prot. d’appels
Cette fonction vous permet d'activer ou désactiver la protection d'appels pour
les numéros d’appel d'autres abonnés internes (individuellement par touche
INTERNE/EXTERNE ou généralement pour l'appareil) ainsi que pour des numéros d’appel des raccordements collectifs parallèles. Entrez les numéros d’appel
internes pour lesquels vous voulez activer ou désactiver la protection contre les
appels.
Autor. réseau
Le réglage par défaut de l'autorisation de numérotation peut être modifié pour
chaque téléphone avec ce réglage. Entrez les numéros d’appel internes pour
lesquels vous voulez modifier l'autorisation de réseau. Sélectionnez les autorisations de réseau et activez-les avec "En“. Huit niveaux peuvent être réglés:
0 = Absence d’accès au réseau, 1 = Accès partiel au réseau, 2 = Accès au réseau
local, 3 = Accès au réseau régional, 4 = Accès au réseau national, 5 = Accès au
réseau international, 6 = réserve, 7 = réserve
Restrein. sélect.
Sur chaque téléphone, il est possible de commuter l’autorisation de numérotation du réglage de base (voir paragraphe précédent "Autorisation réseau“) au
niveau d’autorisation "accès partiel“. Entrez les numéros d’appel internes pour
lesquels vous voulez modifier l'autorisation de numérotation et activez celle-ci
avec "En".
Modif. PIN pers.
Vous pouvez modifier le PIN individuel d'un autre l’abonné interne (par ex. s’il a
oublié son PIN). Entrez le numéro d’appel de l’abonné et le nouveau PIN et validez l’entrée avec "Enregistrer!“
Modif.MdP.d'abo. (modifier mot de passe d’abonné)
Vous pouvez modifier le PIN (= mot de passe d’abonné) qui vous donne accès
au service abonné. Souvenez-vous bien du PIN et ne le rendez accessible à
82
Le menu de l'appareil
aucune personne non autorisée! Si vous avez oublié le PIN, le service clientèle
est en mesure de vous aider.
Mot de passe libre
Si vous voulez accéder fréquemment aux réglages du service abonné depuis
votre téléphone, vous pouvez débloquer l'accès d'une manière générale. La saisie du code ne sera alors plus requise lorsque vous appellerez le menu. Pour
empêcher les accès illicites, vous devriez de nouveau bloquer l'accès au groupe
de menus lorsque vous ne portez pas votre combiné sur vous.
ACD
Cette fonction vous permet de consulter le niveau de remplissage des files d'attente des divers abonnés (agents) d'un groupe ACD (ACD = Automatic Call Distribution). Entrez le numéro d’appel interne de l'abonné. Le nombre d'appels en
attente pour cet abonné et le numéro d’appel du groupe ACD correspondant
sont affichés.
Le menu « Paramètres »
Blocage touches
Appuyez sur Modif. pour activer ou désactiver le blocage des touches (voir aussi page 25).
Prog. de touches
Ce point de menu permet de programmer les touches dites « programmables » (à l'exception
de Esc ), les touches latérales et la touche de raccourci (pas sur Aastra 610d, 612d). Après avoir
appelé la fonction, appuyez sur l'une des touches que vous souhaitez programmer. Vous obtenez alors la liste de sélection des fonctions programmables. Il s'agit de la même sélection que
celle affichée lorsque vous appuyez longuement sur la touche programmable à l'état au repos.
Les étapes suivantes de la procédure sont décrites à la page 99 .
Aastra 630d, 632d: vous pouvez régler dans ce menu le fonctionnement de la touche SOS.
Après avoir appelé le menu, appuyez brièvement sur la touche SOS et numérotez ...
Confirm. SOS
Si la touche SOS est brièvement actionnée en cas d'urgence, une question
demandant si l'appel d'urgence doit réellement être effectué s’affiche. Cette
demande de confirmation permet d'éviter le déclenchement involontaire de
l'appel d'urgence. Une longue pression sur la touche permet la numérotation
immédiate du numéro d'appel d'urgence/SOS.
Sans Confirm. SOS
Si la touche SOS est actionnée en cas d'urgence, le numéro d’appel
Nom utilisateur
Ici, vous pouvez entrer le nom s'affichant à l'écran de votre combiné au repos.
Ecran
Langue
Sélectionnez une langue d'affichage dans la liste.
83
Le menu de l'appareil
Police
(pas sur Aastra 610d) Vous pouvez sélectionner pour l'affichage de votre écran
une police de petite, moyenne ou grande taille.
Modèles de couleur
(pas sur Aastra 610d) Vous avez le choix entre cinq couleurs différentes de fond
d'écran pour les menus de sélection.
Organisation du menu
Uniquement Aastra 612d, 622d, 632d, 650c: vous pouvez définir différentes
variantes de l’organisation du menu et du contenu de l'affichage à l’état de
repos: Standard est la disposition du menu à l’état de livraison. Simple est une
présentation dans laquelle les rubriques de menu sont la plupart du temps limitées à 7 entrées. Vous devez ainsi moins "feuilleter" pour atteindre les caractéristiques. Avec le réglage Icône, les caractéristiques les plus souvent utilisées
sont représentées par des icônes dans le premier niveau de menu. D’autres
caractéristiques sont placées via des "Menus spécialistes " dans des niveaux
inférieurs. Si l’icône R s’affiche en plus de la l’organisation de menu, veuillez ne
pas la sélectionner, car elle est prévue pour d’autres systèmes de communication.
Remarque: c’est l’organisation de menu Standard qui est décrite dans ce mode
d'emploi. Pour retrouver des rubriques individuelles de menu dans les schémas
Simple et Icône, basez-vous sur les arborescences de menus reproduites en
annexe. Via l’index des mots-clés, vous pouvez ensuite retrouver les descriptions détaillées des caractéristiques.
Remarque: après modification de l’organisation du menu, le combiné redémarre automatiquement.
Luminosité (pas sur Aastra 610d) Modifiez la luminosité d'écran de façon à adapter votre
affichage aux conditions d'éclairage environnantes.
Contraste (Uniquement Aastra 610d) Modifiez le contraste d'écran de façon à adapter
votre affichage aux conditions d'éclairage environnantes.
Eclairage
Mise en veille progressive écran
Grâce à ce réglage, votre écran reste faiblement éclairé en permanence pour
une durée réglable (1 min … 240 min), même si l'appareil est en repos ou s'il
est posé sur la base de recharge.
Ecran
Vous pouvez définir la durée d'éclairage intensif de votre écran (entre 10 et 240
secondes, p. ex. après chaque pression sur une touche).
Clavier
Vous pouvez définir la durée d'éclairage de votre clavier (désact. ou entre 1 et
240 secondes) après chaque pression sur une touche.
Chargeur
Vous pouvez définir la durée d'éclairage de votre écran lorsque l'appareil est
posé sur la base de recharge (désact. ou entre 1 et 240 secondes).
84
Le menu de l'appareil
Conversation
Pour économiser l’énergie de l’accumulateur, vous pouvez définir ici le comportement de l’éclairage de l’écran pendant une communication vocale. Si vous
avez sélectionné Lumière éteinte, l’écran reste éteint pendant une conversation. Vous pouvez toujours rallumer brièvement l’écran en actionnant une des 3
touches afficheurs (directement sous l’écran).
Indicateur LED
Ce réglage vous permet d'activer ou de désactiver l'indicateur LED de votre
combiné à votre gré (voir aussi page 18).
Indicateur batterie
Appel entrant
Hors de portée
Indicateur de charge
Infos
Mains libres
Rendez-vous
Réveil
LED verte ou orange clignotant lentement.
LED verte ou orange clignotant rapidement en cas
d'appel entrant.
LED rouge et clignotant rapidement lorsque la zone de
couverture du système est franchie.
La LED est orange et allumée quand la batterie est en
cours de charge et passe au vert quand cette dernière
est complètement rechargée.
LED rouge clignotant lentement, p. ex. en cas de
nouvelle entrée dans la liste des appelants.
LED verte s'allumant lorsque le haut-parleur est activé.
LED rouge clignotant lentement lors d'un appel
de rendez-vous.
LED rouge clignotant lentement lors d'un appel
de réveil.
Accès au listes
La liste des appelants et / ou la liste des derniers numéros composés sont normalement
gérées dans votre combiné (réglage: Local). Si une liste est également tenue dans le système de communication (réglage: PBX), vous pouvez choisir la liste que vous voulez afficher. Si le choix est Automatique, l'appareil reprend toujours les listes (si elles existent) du
système de communication PBX. Si cette liste n’est pas disponible, le choix automatique
reste sur Local. Le choix de la liste PBX (resp. Automatique / PBX) n’a de sens que si votre
combiné est exploité parallèlement à des téléphones filaires. Les deux appareils ont ainsi
accès à la même liste et les modifications sont visibles sur les deux appareils.
Options appareil
Charge silencieuse
Le combiné n'émet aucun signal acoustique en cas d'appel entrant tant qu'il est
posé sur la base de recharge. Dès que vous le retirez de la base de recharge, un
signal acoustique est émis en cas d'appel entrant. Les appels entrants sont
ajoutés à la liste des appelants.
La fonction « Charge silencieuse » ne s'applique pas à un chargement via le port
USB.
85
Le menu de l'appareil
Bloc.touche auto.
Lorsque cette option est activée, le clavier de votre combiné est automatiquement bloqué au bout d'env. 60 secondes si vous n'appuyez sur aucune touche.
Décr. auto (chargeur)
Si cette fonction est activée, votre combiné prend automatiquement un appel
lorsque vous le retirez de la base de recharge.
Décroch. auto (appel)
Avec cette fonction, le combiné prend automatiquement un appel. N’activez
cette caractéristique que si vos façons de travailler l’exigent, car elle permet une
écoute subreptice par l'appelant. A des fins de sécurité, la prise automatique
d’appel est initiée par 3 tonalités et signalée pendant la conversation par un
clignotement rapide de la LED verte. La fonction est utile pour être informé
immédiatement de faits importants (p. ex., au service de permanence). Cette
fonction peut par ailleurs faciliter les opérations lorsque le combiné est utilisé
avec un casque. Pour l'activer ou la désactiver, appuyez sur Modif..
Les options suivantes peuvent être réglées:
Heure
Il est possible de régler à partir de combien de temps la prise d’appel doit être automatique: 0 ... 20 secondes.
Attention: si votre appareil prend en charge les caractéristiques
messages textuels et / ou paging, il ne faudrait pas régler une
valeur inférieure à 3 secondes.
Mains libres
L’appel peut être pris en mode mains libres (le haut-parleur est
activé). Il est alors possible, avec le réglage Dans le chargeur uniquement ou Toujours, de distinguer si le dispositif mains libres ne
doit être activé que si le combiné est dans le chargeur ou s’il doit
aussi être activé s’il est par exemple porté sur soi.
Microphone
L’appel peut être pris automatiquement, avec ou sans le microphone enclenché. Le microphone peut toutefois être enclenché
après l’appel avec la touche afficheur
.
Indication LED
Vous permet d’activer/désactiver l’indicateur LED pendant une
communication.
Tonalité
La tonalité d'information au début de la prise d’appel automatique
peut ainsi être activée ou désactivée.
Appel rapide
Si cette option est activée, une longue pression sur une touche de numéro
abrégé (voir page 23 et page 29) compose directement le numéro de destination correspondant. Ceci présuppose que l'entrée correspondante du répertoire
86
Le menu de l'appareil
ne contienne qu'une seule indication de destination (Privé, Professionnel,
Mobile, E-mail ou Fax), sinon c'est la liste des entrées qui est proposée en préparation de la numérotation.
No boîte vocale
Enregistrez ici le numéro de votre boîte vocale. Ce numéro de téléphone est composé
lorsque vous appuyez longuement sur le chiffre 1. Si le numéro de téléphone de votre boîte
vocale est géré par le système téléphonique, ce réglage ne vous est pas proposé.
Bluetooth
Etat Bluetooth
Indique si la fonction Bluetooth est activée ou désactivée. Pour l'activer ou la
désactiver, appuyez sur Modif.
Sélectionner casque
Sélectionnez dans la liste des microcasques enregistrés celui que vous souhaitez utiliser.
Enregistrer casque
Appuyez sur Nouveau pour enregistrer le nouveau microcasque que vous souhaitez utiliser sur votre combiné. Suivez les étapes requises pour configurer
votre microcasque (voir manuel d'utilisation du microcasque).
Le combiné recherche pendant env. 30 secondes les appareils Bluetooth se
trouvant à sa portée.
Sélectionnez une entrée, appuyez sur OK et entrez le code PIN de votre microcasque. Le processus d'« appariement » est lancé.
Si vous souhaitez modifier le nom ou supprimer un microcasque Bluetooth,
sélectionnez...
-> Editer
Supprimer
Modification du nom d'un microcasque.
Une question de sécurité vous est posée, puis
les données d'enregistrement du
microcasque correspondant sont
effacées.
Le menu « Sécurité »
Pour ouvrir le menu « Sécurité », il vous faut saisir un code PIN. À la livraison, ce code est le suivant :
0 0 0 0 (4 x zéro).
Verrouillage téléphone
Le téléphone est bloqué. Seuls des appels entrants peuvent encore être pris. Vous pouvez
toujours utiliser une touche d'appel d'urgence programmée ou la touche SOS de votre téléphone Aastra 630d / 632d. Pour déverrouiller le téléphone, voir page 25.
Modifier PIN
Modifiez le code PIN du menu « Sécurité ». Entrez le nouveau code PIN et renouvelez la saisie du nouveau code PIN.
87
Le menu de l'appareil
Appel SOS
Numéro SOS
Entrez le numéro d’appel devant être composé lors d’un d'appel d'urgence. Ce
numéro d'urgence SOS est composé lors de l'actionnement de la touche SOS
(Aastra 630d / 632d) ou d'une touche d'appel d'urgence programmée ou directement par le Détecteur alarme (Aastra 630d, 632d / pour autant qu’aucun
Numéro d'alarme n’y ait été programmé). Cette rubrique de menu n’est pas
affichée si le numéro d'urgence SOS est prédéfini par le système.
Touche SOS
Vous pouvez décider du comportement de la touche SOS (Aastra 630d / 632d).
Soit le numéro d’appel d’urgence est immédiatement composé (Sans Confirm.
SOS) soit seulement après une nouvelle confirmation (Confirm. SOS).
Détecteur alarme (uniquement Aastra 630d / 632d)
Veuillez lire les descriptions du détecteur d'alarme aux pages 34 et suivantes avant de procéder aux réglages.
Numéro d'alarme
Cette rubrique de menu n’est pas affichée si le numéro d'urgence SOS est prédéfini par le système. Entrez le numéro d'alarme qui doit être composé en cas
d'alarme de détecteur.
Vous pouvez faire précéder le numéro d’appel de la touche de fonction R
(double-appel) en appuyant 3 fois sur la touche #; l'appel d'alarme sera alors
aussi possible pendant une communication (en fonction du système / et du
combiné).
Acceptation auto. (alarme)
Vous pouvez régler si un appel d'un quelconque numéro d’appel doit être pris
automatiquement pendant la pré-alarme. Indépendamment du réglage, les
appels du numéro d'alarme ou du numéro d'appel d'urgence/SOS sont pris
automatiquement et la durée de pré-alarme est stoppée.
Pré-alarme Activez ou désactivez la pré-alarme avec Modif. pour tous les types d'alarme.
Tonalité alarme
La pré-alarme peut être signalée avec ou sans tonalité d'alarme sur
le combiné. Si la tonalité d'alarme est activée, la signalisation est
effectuée à un volume progressif.
88
Vibreur
La pré-alarme peut être signalée avec ou sans le vibreur.
Durée
Vous pouvez définir le temps (10s … 75s) devant s'écouler avant
que le numéro d’appel d'urgence soit composé. Durant ce laps de
temps, une sonnerie progressive (tonalité d'alarme) est émise sur
le combiné (si active). Il vous est encore possible de désactiver
l'alarme pendant la pré-alarme.
Pendant la pré-alarme, l'alarme peut encore arrêtée par les mesu-
Le menu de l'appareil
res suivantes:
• Pour l'alarme de position: en appuyant sur Esc ou en se mettant
en position verticale pendant au moins 4 secondes.
• Pour l'alarme d'évacuation: en appuyant sur Esc.
• Pour l'alarme aucun mouvement: en appuyant sur Esc ou en
secouant latéralement l'appareil pendant 1 à 2 secondes.
Alarme position
Activez ou désactivez l’alarme position avec Modif.
Alarme pendant conv.
Pour empêcher les alarmes involontaires, vous pouvez bloquer le
déclenchement d'alarme pendant une communication vocale en
désactivant cette caractéristique.
Délai
Vous pouvez régler le laps de temps autorisé durant lequel le combiné peut rester en position inclinée sans qu'une pré-alarme ne se
déclenche pour autant (1s … 75s).
Désactivez le Vibreur dans les Réglage mélodies (voir page 91), si
vous voulez utiliser l'alarme de position.
Angle
Sélectionnez l’angle d’inclinaison du combiné à partir duquel il faut
déclencher l'alarme:
Elevé : écart d’environ 45° par rapport à la position verticale.
Intermédiaire : écart d’environ 55° par rapport à la position verticale.
Plat : écart d’environ 65° par rapport à la position verticale.
L’angle d’inclinaison est déterminé pour chaque axe du combiné.
Alarme immobilité
Activez ou désactivez l’alarme immobilité avec Modif.
Alarme pendant conv.
Pour empêcher les alarmes involontaires, vous pouvez bloquer le
déclenchement d'alarme pendant une communication vocale en
désactivant cette caractéristique.
Délai
Vous pouvez régler le laps de temps autorisé durant lequel le combiné peut rester immobile avant qu'une pré-alarme ne se déclenche (1s … 75s). Pour éviter les fausses alarmes, chaque pression
sur une touche de l'appareil réinitialise la temporisation – p. ex., en
cas de navigation dans le menu.
Sensibilité Configurez la sensibilité (Basse, Moyenne, Haute). Vous pouvez
ainsi adapter le détecteur aux différents mouvements (par ex.
manière de marcher) des personnes sous surveillance:
• Sensibilité basse signifie: la temporisation est réinitialisée déjà
en cas de mouvements lents.
89
Le menu de l'appareil
•
Sensibilité haute signifie: la temporisation n'est réinitialisée
que par un mouvement rapide (une secousse).
Désactivez le Vibreur dans les Réglage mélodies (voir page 91), si
vous voulez utiliser l'alarme immobilité.
Alarme évacuation Activez ou désactivez l’alarme évacuation avec Modif.
Alarme pendant conv.
Pour empêcher les alarmes involontaires, vous pouvez bloquer le
déclenchement d'alarme pendant une communication vocale en
désactivant cette caractéristique.
Délai
Vous pouvez régler le laps de temps autorisé durant lequel le combiné peut se trouver en mouvement rapide avant qu'une préalarme ne se déclenche (1s … 75s).
Sensibilité Configurez la sensibilité (Basse, Moyenne, Haute). Vous pouvez
ainsi adapter le détecteur aux différents mouvements (par ex.
ouvement correspondant à la course) des personnes sous surveillance:
• Sensibilité basse signifie: l'alarme n'est déclenchée que par un
mouvement rapide ou saccadé.
• Sensibilité haute signifie: l'alarme est déjà déclenchée en cas
de mouvement plus lents.
Désactivez le Vibreur dans les Réglage mélodies (voir page 91), si
vous voulez utiliser l'alarme d'évacuation.
Répéter alarme
Activez ou désactivez la répétition d'alarme avec Modif.
Temporisation de répétition
Il s'agit du laps de temps au bout duquel est effectuée une nouvelle pré-alarme suivie de la composition du numéro d'alarme, par
ex. parce que l'appel du numéro d'alarme a été interrompu (désactivé, 5s...240s).
Réinitialiser
Divers points de vos réglages peuvent être réinitialisés à l'état de livraison.
Répertoire privé
Une question de sécurité vous est posée, puis les entrées de votre répertoire
privé sont effacées.
Liste VIP
La liste VIP (cf. page 33) est effacée.
Nouvelles infos Efface la liste des nouvelles informations.
Toutes les listes
Une question de sécurité vous est posée, puis toutes les listes (liste des appelants, liste des derniers numéros composés, filtre des appelants) sont effacées.
90
Le menu de l'appareil
Prog. de touches
Toutes les touches programmées sont remises à leur état à la livraison
Param. utilisateur
Tous les réglages de l'utilisateur (p. ex. langue, réglages de l'écran) sont remis à
leur état à la livraison après confirmation d’une question de sécurité.
Une question de sécurité vous est posée, puis le combiné est réinitialisé à l'état
de livraison. Cela ne concerne ni l'inscription de l'appareil sur le système ni le
code PIN.
Tous
Le menu « Profils »
À l'état de livraison, quatre profils sont préprogrammés sur votre combiné avec des réglages caractéristiques en fonction de l'« application » de chacun. Un cinquième profil est à votre disposition
pour des réglages supplémentaires. Vous pouvez modifier tous les profils et, le cas échéant, les
renommer. Le profil activé est affiché à l’état de repos, derrière le symbole
.
Sélectionner
Aucun profil
Avec ce réglage, aucun profil n'est utilisé. Les réglages en cours sont ceux que
vous avez sélectionnés.
Normal
Dans ce profil, les paramètres sont définis pour une utilisation « normale » du
combiné.
Microcasque
Dans ce profil, les paramètres sont prédéfinis pour une utilisation du combiné
avec un microcasque.
Réunion
Dans ce profil, les paramètres sont prédéfinis pour une utilisation du combiné
pendant une réunion.
Fort
Dans ce profil, les paramètres sont prédéfinis pour une utilisation du combiné
dans un environnement particulièrement bruyant.
<Profil 05>Ce profil est à votre entière disposition.
Paramètres
Pour effectuer des modifications, sélectionnez l'un des profils.
Nom profil
Le cas échéant, modifiez le nom du profil.
Volume sonnerie
Sélectionnez le volume de sonnerie que vous préférez (Progressif ou de 1 à 7).
Appareil sonnerie
Définissez à quel niveau ou par quel appareil la sonnerie doit être signalée
(haut-parleur, microcasque, vibreur).
91
Fonctions de team
Mélodie brève
Sélectionnez la fréquence avec laquelle la mélodie d'appel doit être jouée
(unique ou répétée).
Appuie touche
Activez ou désactivez le bip des touches.
Tonalité confirm.
Sélectionnez si les tonalités de confirmation doivent être signalées ou non.
Réglage volume
Activez ou désactivez la fonction de détection automatique des bruits pour un
volume de sonnerie plus élevé.
Milieu bruyant
Amélioration de la transmission vocale en cas d'environnement bruyant.
Charge silencieuse
Activez ou désactivez la fonction « Charge silencieuse ».
LED Appel entrant
Activez ou désactivez l'indicateur LED signalant l'arrivée d'un appel entrant.
Fonctions de team
L'administrateur système peut connecter plusieurs téléphones pour constituer un team et programmer les touches de prise de ligne (voir page 38) de ces téléphones avec des fonctions de team. Les
membres du team peuvent prendre des communications destinées aux autres et se passer les communications entre eux.
Ce chapitre décrit la manière de téléphoner en team à l'aide de quelques exemples de base.
Vous trouverez une explication détaillée des touches de prise de ligne à partir de la page 38.
92
Fonctions de team
Fonction TOP-TEAM
numéros d'appel
externes
4701 10
4701 11
4701 12
numéros d'appel
internes
10
11
12
Numéros d’appel internes dans
la liste des touches de prise de ligne
I(nterne)
T(eam)
T(eam)
10
11
12
téléphone 1
I(nterne)
T(eam)
T(eam)
11
10
12
téléphone 2
I(nterne)
T(eam)
T(eam)
12
11
10
téléphone 3
OpenCom 1000
Exemple d’affectation des numéros d’appel: Fonction TOP-TEAM
Le team de l'exemple est composé de trois membres: téléphone 1 avec le numéro d’appel interne
10, téléphone 2 avec le numéro d’appel interne 11 et téléphone 3 avec le numéro d’appel interne 12.
En tant que membre d'un TOP-TEAM, les appels à votre numéro d’appel vous sont signalés de manière optique et acoustique sur votre touche INTERNE (I). En parallèle, l'appel est également signalé
(de manière optique) sur les touches d'appel direct Team (T) des membres du team. Ceux-ci ont ainsi
la possibilité de répondre à votre place à ces appels. Si vous voulez vous-même téléphoner en
interne ou en externe, vous occupez une ligne interne avec la touche INTERNE (I) et pouvez immédiatement composer un numéro interne ou atteindre une ligne externe en composant l'indicatif d'une
ligne (votre numéro d’appel devient alors occupé).
Remarques
• Les fonctionnalités activées (p. ex., une déviation d'appel) pour le ou les numéros d’appel de votre
téléphone influencent également la signalisation des appels sur les touches d'appel direct Team
des membres du team.
• Si vous voulez atteindre directement un autre abonné du team, il vous suffit de sélectionner sa
touche d'appel direct Team.
93
Fonctions de team
Fonction TEAM COURTIER
numéros d'appel
externes
4701 20
4701 21
4701 21
numéros d'appel
internes
20
21
21
10
Numéros d’appel internes dans
la liste des touches de prise de ligne
E(xterne)
E(xterne)
E(xterne)
I(nterne)
20
21
22
10
téléphone 1
20
21
22
11
téléphone 2
11
ME(xterne)
ME(xterne)
ME(xterne)
I(nterne)
20
21
22
12
téléphone 3
12
ME(xterne)
ME(xterne)
ME(xterne)
I(nterne)
OpenCom 1000
Exemple d’affectation des numéros d’appel: fonction TEAM COURTIER
Le team de l'exemple est composé de trois membres: téléphone 1 avec le numéro d’appel interne
10, téléphone 2 avec le numéro d’appel interne 11 et téléphone 3 avec le numéro d’appel interne 12.
Les trois membres du team sont tous accessibles de l'extérieur sous leurs numéros d’appel 20, 21 et
22.
En tant que membre d'un TEAM COURTIER, les appels à votre numéro d’appel vous sont signalés de
manière optique et acoustique sur votre touche INTERNE (I). Les appels externes sont signalés sur les
touches EXTERNES (E). En parallèle, l'appel est également signalé (de manière optique) sur les touches MULTIPLES EXTERNES (ME) des membres du team. De cette façon, ceux-ci ont aussi la possibilité de prendre des appels sur les lignes.
Fonction optionnelle "MAINTIEN GENERAL"
L'administrateur système peut facultativement activer le fonctionnement suivant: les appels pris sur
les lignes peuvent à nouveau être signalés dans le team en appuyant longuement sur le menu ❯❯❯,
en sélectionnant Maintien gén. et en appuyant sur la touche de fin. L'appel répété peut alors être
pris et poursuivi sur n'importe quel téléphone du team.
Remarques
• Les fonctionnalités activées (p. ex., une déviation d'appel) pour le ou les numéros d’appel de votre
94
Fonctions de team
téléphone influencent également la signalisation des appels sur les touches ME des membres du
team.
• Si vous voulez vous-même téléphoner en interne ou en externe, vous occupez une ligne interne
avec la touche INTERNE (I) et pouvez immédiatement composer un numéro interne ou atteindre
une ligne externe en composant l'indicatif d'une ligne (votre numéro d’appel devient alors
occupé). Vous pouvez également utiliser une touche EXTERNE, resp. une touche MULTIPLE
EXTERNE (ME) pour appeler à l'extérieur. Mais dans ce cas, le numéro d’appel de la ligne est
occupé.
Fonction SÉLECTEUR TEAM
numéros d'appel
externes
4701 20
4701 21
4701 21
numéros d'appel
internes
20
21
22
10
11
12
Numéros d’appel internes dans
la liste des touches de prise de ligne
E(xterne)
E(xterne)
E(xterne)
I(nterne)
T(eam)
T(eam)
20
21
22
10
11
12
téléphone 1
ME(xterne)
ME(xterne)
ME(xterne)
T(eam)
I(nterne)
T(eam)
20
21
22
10
11
12
téléphone 2
ME(xterne)
ME(xterne)
ME(xterne)
T(eam)
T(eam)
I(nterne)
20
21
22
10
11
12
téléphone 3
OpenCom 1000
Exemple d’affectation des numéros d’appel: fonction SÉLECTEUR TEAM
Le team de l'exemple est composé de trois membres: téléphone 1 avec le numéro d’appel interne
10, téléphone 2 avec le numéro d’appel interne 11 et téléphone 3 avec le numéro d’appel interne 12.
Les trois membres du team sont tous accessibles de l'extérieur sous leurs numéros d’appel 20, 21 et
95
Fonctions de team
22. De plus, les numéros d’appel internes des autres membres du team sont configurés sur chaque
téléphone en tant que touches d'appel direct Team, de sorte que les membres du team peuvent
s'appeler directement.
En tant que membre d'un SÉLECTEUR TEAM, les appels à votre numéro d’appel vous sont signalés de
manière optique et acoustique sur votre touche INTERNE (I). En parallèle, l'appel est également signalé (de manière optique) sur les touches d'appel direct Team (T) des membres du team. Ceux-ci ont
ainsi la possibilité de répondre à votre place à ces appels.
Les appels des lignes sont signalés sur les touches EXTERNES (E). En parallèle, l'appel est également
signalé sur les touches MULTIPLES EXTERNES (ME) des membres du team. De cette façon, ceux-ci ont
aussi la possibilité de prendre des appels sur les lignes.
Fonction optionnelle "Maintien général"
L'administrateur système peut facultativement activer le mode de fonctionnement suivant: les
appels pris sur les lignes peuvent à nouveau être signalés dans le team en appuyant longuement sur
le menu ❯❯❯, en sélectionnant Maintien gén. et en appuyant sur la touche de fin. L'appel répété
peut alors être pris et poursuivi sur n'importe quel téléphone du team.
Remarques
• Les fonctionnalités activées (p. ex., une déviation d'appel) pour le ou les numéros d’appel de votre
téléphone influencent également la signalisation des appels sur les touches ME des membres du
team.
• Si vous voulez vous-même téléphoner en interne ou en externe, vous occupez une ligne interne
avec la touche INTERNE (I) et pouvez immédiatement composer un numéro interne ou atteindre
une ligne externe en composant l'indicatif d'une ligne (votre numéro d’appel devient alors
occupé). Vous pouvez également utiliser une touche EXTERNE, resp. une touche MULTIPLE
EXTERNE (ME) pour effectuer des appels. Dans ce cas, le numéro d’appel de la ligne est occupé. Si
vous voulez atteindre directement un autre abonné du team, il vous suffit de sélectionner sa touche d'appel direct Team.
96
Fonctions de team
Fonction TEAM CHEF / SECRETAIRE
Le TEAM CHEF / SECRETAIRE de l'exemple est composé de deux membres: le chef (téléphone 1 avec
le numéro d’appel interne 10) et la secrétaire (téléphone 2 avec le numéro d’appel interne 11). Un
téléphone (téléphone 3) est en outre installé dans le coin salon.
numéros d'appel
externes
4701 10
4701 11
numéros d'appel
internes
10
11
Numéros d’appel internes dans
la liste des touches de prise de ligne
I(nterne)
10
MI(nterne)
11
P(artenaire) CS
P(artenaire) 11
téléphone 1
chef
MI(nterne)
10
P(artenaire) CS
P(artenaire) 10
I(nterne)
11
téléphone 2
secretaire
MI(nterne)
MI(nterne)
P(artenaire)
P(artenaire)
10
11
11
10
téléphone 3
coin salon (CS)
OpenCom 1000
Exemple d’affectation des numéros d’appel: fonction TEAM CHEF / SECRETAIRE
Sur le téléphone du chef
Les appels sous votre numéro vous sont signalés uniquement de manière optique sur votre touche
INTERNE (I). Ils sont signalés de manière acoustique sur la touche MULTIPLE-INTERNE (MI) de la
secrétaire et du coin salon (si elles sont configurées). La secrétaire peut prendre les appels à votre
place et les retransmettre.
Si vous voulez vous-même téléphoner en interne ou en externe, vous occupez une ligne interne
avec la touche INTERNE (I) et pouvez immédiatement composer un numéro interne ou atteindre une
ligne externe en composant l'indicatif d'une ligne (votre numéro d’appel devient alors occupé). Vous
pouvez aussi utiliser la touche MI de la secrétaire pour effectuer des appels. Mais son numéro d’appel sera alors occupé. Il vous suffit d'actionner la touche d’appel direct Partenaire (P) pour appeler
directement la secrétaire. Vous voyez sur la touche si le téléphone est libre ou occupé. Il est possible
d'appeler même si le téléphone est occupé.
Sur le téléphone de la secrétaire
Les appels destinés à votre numéro vous sont signalés de manière optique et acoustique sur votre
97
Fonctions de team
touche INTERNE (I). En outre, vos appels vers le téléphone du chef sont signalés de manière optique
et acoustique sur la touche MULTIPLE-INTERNE (MI).
Si vous voulez vous-même téléphoner en interne ou en externe, vous occupez une ligne interne
avec la touche INTERNE (I) et pouvez immédiatement composer un numéro interne ou atteindre une
ligne externe en composant l'indicatif d'une ligne (votre numéro d’appel devient alors occupé). Vous
pouvez aussi utiliser la touche MI du chef pour effectuer des appels. Mais son numéro d’appel sera
alors occupé. Il vous suffit d'actionner la touche d’appel direct Partenaire (P) pour appeler directement le chef. Vous voyez sur la touche si le téléphone est libre ou occupé. Il est possible d'appeler
même si le téléphone est occupé.
Sur le téléphone du coin salon
Au coin salon, les appels pour le chef et pour la secrétaire sont signalés sur leur touche MULTIPLEINTERNE (MI) (touche MI avec le numéro d’appel 10 pour le chef, touche MI avec le numéro d’appel
11 pour la secrétaire).
Le chef et la secrétaire peuvent être appelés directement depuis le téléphone du coin salon via les
touches Partenaire (P) (le chef via la touche P avec le numéro d’appel 10, la secrétaire via la touche P
avec le numéro d’appel 11).
Depuis leurs propres téléphones respectifs, le chef et la secrétaire peuvent atteindre directement le
téléphone du coin salon via la touche Partenaire correspondante (P-SE).
98
Programmation des touches
Programmation des touches
Votre combiné offre la possibilité d'affecter à certaines touches les fonctions les plus souvent utilisées.
Aastra 610d, 612d
Il est possible de programmer les touches afficheur gauche et intermédiaire en dessous de l'affichage et les touches de navigation gauche et droite. Les touches de navigation gauche et droite programmées peuvent également être utilisées en état de communication du combine (pour tant que
leur programmation diffère de celle à l’état de livraison, réglée sur Info resp. Profils).
Aastra 620d/622d/630d/632d/650c
Il est possible de programmer les touches afficheur gauche et intermédiaire en dessous de l'affichage. Ces touches programmées ne sont utilisables qu'à l'état de repos.
Par ailleurs, les trois touches latérales (de gauche), la touche de raccourci (à droite) ainsi que les touches de navigation à gauche et à droite sont programmables. Ces touches programmées peuvent
être utilisées tant à l'état de repos qu'en cours de communication.
Il est également possible d’utiliser une touche de navigation gauche et droite programmée à l’état
de communication du combiné, mais seulement si sa programmation diffère de celle à l’état de livraison, réglée sur Info resp. Profils.
Une fois la programmation des touches effectuée, le symbole/l'icône de la fonction programmée
s'affiche sur l'écran de votre combiné (sauf pour la touche de raccourci). Une brève pression sur la
touche suffit pour appeler la fonction.
Remarque
Veuillez noter que certaines fonctions sont uniquement affichées en mode communication. Si vous
activez par ex. la liste d'appel, vous pouvez la faire défiler et l'éditer mais ne pouvez pas composer
un numéro d'appel contenu dans celle-ci.
Programmation (généralités)
Appuyez longuement sur la touche correspondante ou utilisez le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Prog.
de touches (voir page 83).
Les possibilités suivantes vous sont alors offertes :
Si vous actionnez la touche afficheur
pendant la programmation des touches, la valeur par
défaut de la touche à l’état de livraison est affichée. Vous pouvez la reprendre avec Ok.
Pas de fonction
La touche est libre.
Liste VIP
Une liste de numéros de téléphone est affectée à la touche
(max. 6 entrées).
Réveil
Programme l'accès aux réglages de l'alarme de réveil.
99
Programmation des touches
Rendez-vous
Programme l'accès aux réglages de l'alarme de rendez-vous.
Profil
La sélection des profils vous est proposée.
Info
Le menu Info (liste des appelants, répétition du numéro…) peut
être programmé.
Nouvelles infos
Si de nouveaux messages ou, p. ex., de nouveaux appels sont
arrivés dans la liste d’appels, les entrées de la liste sont
directement appelées avec la touche programmée.
Liste appelants
Permet d'accéder à la liste des appelants (local ou PBX).
Journal des Bis
Permet d'accéder à la liste de derniers numéros composés
(local ou PBX).
Boîte vocale/Messages vocaux Affecte à la touche la fonction de sélection de la
mémoire vocale.
Confirmer message
La touche sert à quittancer les messages reçus (paging).
Texte messages
Affecte à la touche l'accès aux nouveaux messages courts.
Menu
L'accès au menu est affecté à la touche.
Menu système/Menu principal Programme la touche pour l'accès au Menu système ou au
Menu principal.
100
Répertoire privé
L'accès au répertoire est affecté à la touche.
Répertoire système
L'accès au répertoire système est affecté.
Navigation
Affecte à la touche l'accès alternatif aux fonctions situées sur les
touches de navigation.
Confirm. SOS
Affecte à la touche la fonction de touche d'appel d'urgence SOS.
Le numéro alors composé (après une question de sécurité) est celui
qui est enregistré dans le menu ❯❯❯ -> Sécurité -> Numéro SOS.
Sans Confirm. SOS
Affecte à la touche la fonction de touche d'appel d'urgence SOS. Le
numéro alors composé (sans question de sécurité) est celui qui est
enregistré dans le menu ❯❯❯ -> Sécurité -> Appel SOS ->
Numéro SOS.
Si la touche d'appel d'urgence/SOS doit également être disponible
en cours de communication, n'affectez pas cette fonction à la
touche de raccourci intermédiaire ou à celle de gauche (voir
page 34).
Programmation des touches
1
Take
Programme une touche avec laquelle vous pouvez reprendre une
communication en cours sur un appareil connecté en parallèle (en
fonction de l’équipement logiciel de l’installation téléphonique)
– voir page 41.
Pickup
Accepter l’appel à partir de votre groupe Pickup.
Pickup dirigé
Accepter l’appel d’un autre téléphone.
Transfert d'appel
Affecte à cette touche l'accès dédié au Transfert d'appel.
Sélection Ligne
La touche est associée à la liste de vos touches de prise de ligne /
lignes.
CEx activées
Associe à la touche les caractéristiques d'exploitation activées de la
liste qui restreignent votre accessibilité (p. ex., déviation) voir
page 64.
Liste des fonctions
La touche peut être associée à une liste de caractéristiques du
système. Les fonctions individuelles peuvent ensuite être appelées
par simple pression de touche. Vous pouvez obtenir des
informations sur ces fonctions auprès de l'administrateur de votre
système.
Fonction 1
2…10
Associe la touche à la liste d'appelants du système (seulement
appels répondus) - voir page 77).
Fonction 2…10 Réservé pour de futures fonctions.
Lumière
Uniquement Aastra 650c : programme une touche pour
allumer/éteindre l’éclairage de l'affichage.
Config Data / Carte SD
(uniquement 622d, 632d, 650c avec carte microSD)
Programme une touche permettant d’accéder au menu de la carte SD.
Lumière
Pas sur Aastra 610d , 620d, 630d: Programme une touche pour
allumer/éteindre l’éclairage de l'affichage.
Bluetooth
Affecte à la touche l’accès au menu Bluetooth (Pas sur Aastra 610d,
612d).
Hi-Q audio
Volume
Uniquement Aastra 650c : Affecte à une touche la commutation
entre Standard audio et Hi-Q audio (voir page 71).
Programme une touche avec l’accès au réglage du volume (la
touche programmée n’est pas identifiée par un symbole ou une
icône).
101
Annexe
Remarque
Si vous avez déprogrammé les fonctions affectées à la livraison aux touches de votre combiné,
d'autres alternatives s'offrent à vous pour accéder à ces fonctions.
Répétition numéro
… en appuyant longuement sur la touche Décrocher
Navigation
… en appuyant sur les touches
,
,
.
,
Annexe
Entretien et maintenance
Votre téléphone est un produit satisfaisant aux exigences les plus strictes en termes de design et de
qualité. Il doit donc être traité avec précaution. Les suggestions suivantes vous permettent de profiter de ce produit le plus longtemps possible.
Respectez toutes les consignes de sécurité de la page 1. Ces instructions valent de la même manière
pour le combiné, la base de recharge et les accumulateurs (le téléphone tout entier), ainsi que pour
les accessoires.
Pour nettoyer le téléphone, commencez par enlever la prise secteur de la base de recharge. Essuyez
les appareils avec un chiffon antistatique ou une peau de chamois légèrement humide, puis avec un
chiffon sec.
Remarque : Ne nettoyez jamais votre téléphone à l'aide d'un détergent ou d'un solvant. Nettoyez les
connecteurs de chargement du combiné et de la base de recharge à l'aide d'un chiffon non pelucheux.
Protection de l'environnement et élimination des déchets
(Vaut pour l'Union européenne)
Ce produit a été conçu conformément aux exigences légales et à la directive de 2002 sur le recyclage
et la protection de l'environnement. Eu égard aux économies d'énergie consommée, à la durée de
vie allongée et à la convivialité du service, la conception a fait appel à moins de matériaux et de
composants, dans le respect de l'environnement. Vous aussi, prolongez la durée de vie de vos appareils en respectant les consignes de sécurité, les informations sur la durée de vie des accumulateurs
et les instructions d'entretien/de maintenance.
102
Annexe
Remarques relatives à l'élimination des déchets
Pour éviter les conséquences possibles sur l'environnement et la santé publique lors de l'élimination
des substances dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques, les directives du Parlement européen et du Conseil :
• directive 2002/96/CE, Déchets d'équipements électriques et électroniques
• directive 2002/95/CE, Limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques
ont été appliquées légalement au niveau national dans tous les pays membres de l'Union européenne.
La législation vise en priorité la prévention des déchets d'équipements électriques et électroniques
mais aussi la réutilisation, le recyclage des matériaux et d'autres formes de recyclage de tels déchets
afin de diminuer la quantité de déchets à éliminer, et enfin, la réduction de la présence dans les
déchets de substances dangereuses issues des équipements électriques et électroniques.
Le produit que vous avez acheté est à la pointe de la technologie actuelle, axée sur le respect de l'environnement et le recyclage et répond ainsi aux prescriptions des directives européennes.
L'icône illustrée ci-contre figure sur le produit. Elle oblige le propriétaire de ce produit, désireux de l'éliminer, à effectuer une collecte séparée des déchets collectifs
non triés. Pour ce faire, des structures appropriées ont été créées pour la restitution
des déchets d'équipements électriques et électroniques. Les équipements à mettre
au rebut peuvent être livrés gratuitement aux centres de collecte publics (service
d'enlèvement). Pour connaître les emplacements des centres de collecte, veuillez
contacter les autorités responsables de l'élimination des déchets dans les villes et
les collectivités locales.
Attention !
Les équipements électriques ne doivent pas être jetés parmi les ordures ménagères.
Déposez-les gratuitement au centre de collecte près de chez vous.
Déclaration de conformité
(Vaut pour l'Union européenne)
Marquage CE
Cet appareil répond aux exigences de la directive européenne :
1999/5/CE, Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité. La conformité à la directive mentionnée ci-dessus est attestée par le marquage CE sur le téléphone.
103
Annexe
Limited Warranty (applicable for sales in USA, Canada)
Aastra warrants this product against defects and malfunctions in accordance with Aastra's authorized, written functional specification relating to such products during a one (1) year period from the
date of original purchase (“Warranty Period”). If there is a defect or malfunction, Aastra shall, at its
option, and as the exclusive remedy, either repair or replace the product at no charge, if returned
within the Warranty Period. If replacement parts are used in making repairs, these parts may be
refurbished, or may contain refurbished materials. If it is necessary to replace the product, it may be
replaced with a refurbished product of the same design and color. If it should become necessary to
repair or replace a defective or malfunctioning product under this warranty, the provisions of this
warranty shall apply to the repaired or replaced product until the expiration of ninety (90) days from
the date of pick up, or the date of shipment to you, of the repaired or replacement product, or until
the end of the original Warranty Period, whichever is later. Proof of the original purchase date is to
be provided with all products returned for warranty repairs.
Exclusions
Aastra does not warrant its products to be compatible with the equipment of any particular telephone company. This warranty does not extend to damage to products resulting from improper
installation or operation, alteration, accident, neglect, abuse, misuse, fire or natural causes such as
storms or floods, after the product is in your possession. Aastra will not accept liability for any damages and/or long distance charges, which result from unauthorized and/or unlawful use.
Aastra shall not be liable for any incidental or consequential damages, including, but not limited to,
loss, damage or expense directly or indirectly arising from the customer’s use of or inability to use
this product, either separately or in combination with other equipment. This paragraph, however,
shall not apply to consequential damages for injury to the person in the case of products used or
bought for use primarily for personal, family or household purposes.
This warranty sets forth the entire liability and obligations of Aastra with respect to breach of warranty, and the warranties set forth or limited herein are the sole warranties and are in lieu of all other
warranties, expressed or implied, including warranties or fitness for particular purpose and merchantability.
Warranty Repair Services
Should the product fail during the Warranty Period;
• In North America, please call 1-800-574-1611 for further information.
• Outside North America, contact your sales representative for return instructions.
You will be responsible for shipping charges, if any. When you return this product for warranty service, you must present proof of purchase.
104
Annexe
After Warranty Service
Aastra offers ongoing repair and support for this product. This service provides repair or replacement of your Aastra product, at Aastra's option, for a fixed charge. You are responsible for all shipping charges. For further information and shipping instructions:
• In North America, contact our service information number: 1-800-574-1611.
• Outside North America, contact your sales representative.
Note: Repairs to this product may be made only by the manufacturer and its authorized agents, or
by others who are legally authorized. This restriction applies during and after the Warranty Period.
Unauthorized repair will void the warranty.
Limited Warranty (Australia Only)
The benefits under the Aastra Limited Warranty below are in addition to other rights and remedies
to which you may be entitled under a law in relation to the products.
In addition to all rights and remedies to which you may be entitled under the Competition and Consumer Act 2010 (Commonwealth) and any other relevant legislation, Aastra warrants this product
against defects and malfunctions in accordance with Aastra's authorized, written functional specification relating to such products during a one (1) year period from the date of original purchase
(“Warranty Period”). If there is a defect or malfunction, Aastra shall, at its option, and as the exclusive
remedy under this limited warranty, either repair or replace the product at no charge, if returned
within the Warranty Period.
Repair Notice: To the extent that the product contains user-generated data, you should be aware
that repair of the goods may result in loss of the data. Goods presented for repair may be replaced
by refurbished goods of the same type rather than being repaired. Refurbished parts may be used to
repair the goods. If it is necessary to replace the product under this limited warranty, it may be replaced with a refurbished product of the same design and color.
If it should become necessary to repair or replace a defective or malfunctioning product under this
warranty, the provisions of this warranty shall apply to the repaired or replaced product until the
expiration of ninety (90) days from the date of pick up, or the date of shipment to you, of the repaired or replacement product, or until the end of the original Warranty Period, whichever is later.
Proof of the original purchase date is to be provided with all products returned for warranty repairs.
Exclusions
Aastra does not warrant its products to be compatible with the equipment of any particular telephone company. This warranty does not extend to damage to products resulting from improper
installation or operation, alteration, accident, neglect, abuse, misuse, fire or natural causes such as
storms or floods, after the product is in your possession. Aastra will not accept liability for any damages and/or long distance charges, which result from unauthorized and/or unlawful use.
To the extent permitted by law, Aastra shall not be liable for any incidental damages, including, but
not limited to, loss, damage or expense directly or indirectly arising from your use of or inability to
105
Annexe
use this product, either separately or in combination with other equipment. This paragraph, however, is not intended to have the effect of excluding, restricting or modifying the application of all or
any of the provisions of Part 5-4 of Schedule 2 to the Competition and Consumer Act 2010 (the ACL),
the exercise of a right conferred by such a provision or any liability of Aastra in relation to a failure to
comply with a guarantee that applies under Division 1 of Part 3-2 of the ACL to a supply of goods or
services.
This express warranty sets forth the entire liability and obligations of Aastra with respect to breach
of this express warranty and is in lieu of all other express or implied warranties other than those conferred by a law whose application cannot be excluded, restricted or modified. Our goods come with
guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss
or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
Warranty Repair Services
Procedure: Should the product fail during the Warranty Period and you wish to make a claim
under this express warranty, please contact the Aastra authorized reseller who sold you this
product (details as per the invoice) and present proof of purchase. You will be responsible for
shipping charges, if any.
Manufacturer: Aastra Telecom Australia Pty Ltd (“Aastra")
Level 12, 45 William Street
Melbourne, Victoria 3000, Australia, ABN: 16 140 787 195
Phone: +61 3 8628 9500
Limitation of Liability for Products not of a kind ordinarily acquired for personal, domestic or
household use or consumption (eg goods/services ordinarily supplied for business-use)
1.1 To the extent permitted by law and subject to clause 1.2 below, the liability of Aastra to you for
any non-compliance with a statutory guarantee or loss or damage arising out of or in connection with the supply of goods or services (whether for tort (including negligence), statute, custom, law or on any other basis) is limited to:
(a) in the case of services:
(i) the resupply of the services; or
(ii) the payment of the cost of resupply; and
(b) in the case of goods:
(i) the replacement of the goods or the supply of equivalent goods; or
(ii) the repair of the goods; or
(iii) the payment of the cost of replacing the goods or of acquiring equivalent goods; or
(iv) the payment of the cost of having the goods repaired.
1.2 Clause 1.1 is not intended to have the effect of excluding, restricting or modifying:
(a) the application of all or any of the provisions of Part 5-4 of Schedule 2 to the Competition
and Consumer Act 2010 (the ACL); or
(b) the exercise of a right conferred by such a provision; or
106
Annexe
(c) any liability of Aastra in relation to a failure to comply with a guarantee that applies under
Division 1 of Part 3-2 of the ACL to a supply of goods or services.
After Warranty Service
Aastra offers ongoing repair and support for this product. If you are not otherwise entitled to a
remedy for a failure to comply with a guarantee that cannot be excluded under the Australian Consumer Law, this service provides repair or replacement of your Aastra product, at Aastra's option, for
a fixed charge. You are responsible for all shipping charges. For further information and shipping
instructions contact:
Aastra Telecom Australia Pty Ltd (“Aastra")
Level 12, 45 William Street
Melbourne, Victoria 3000, Australia, ABN: 16 140 787 195
Phone: +61 3 8628 9500
Note: Repairs to this product may be made only by the manufacturer and its authorized agents, or
by others who are legally authorized. Unauthorized repair will void this express warranty.
107
Annexe
Accessoires
Vous pouvez acheter les accessoires suivants auprès de votre revendeur :
Accessoires
Aastra 610, 620, 630
Aastra 600c/d series
68980
Base de recharge avec bloc d'alimentation
international
Charger with international AC-Adapter
80E00005AAA-A
Aastra 610d
Combiné
Handset
68983
Aastra 612d
Combiné
Handset
80E00008AAA-A
Aastra 620d
Combiné
Handset
68982
Aastra 622d
Combiné
Handset
80E00009AAA-A
Aastra 630d
Combiné
Handset
68981
Aastra 632d
Combiné
Handset
80E00010AAA-A
Aastra 650c
Combiné
Handset
68629
Aastra 620d, 622d, 630d,
632d, 650c
Accumulateur haute performance
Power-Battery-Pack
68773
Aastra 620d, 622d, 650c
Couvercle de compartiment spécial pour
accumulateur haute performance
Cover for Power Battery Compartment
68772
Couvercle de compartiment spécial pour
accumulateur haute performance
Cover for Power Battery Compartment
68771
Aastra 630d, 632d
108
Base de recharge avec bloc d'alimentation
international
Charger with international AC-Adapter
Aastra 610d, 612d, 620d, 622d Clip de ceinture rotatif (grise / noire)
Rotary-Belt Clip (grey / black)
68770
Aastra 630d, 632d
68668
Clip de ceinture rotatif
Rotary-Belt Clip
Annexe
Aastra 650c
Clip de ceinture rotatif (noire / noire)
Rotary-Belt Clip (black / black)
80-00003AAA-A
Aastra 610d, 612d, 620d, 622d Housse en cuir
Leather Pouch
68762
Aastra 630d, 632d
Housse en cuir
Leather Pouch
68761
Aastra 650c
Housse en cuir
Leather Pouch
68625
Aastra 600c/d series
Tour de cou avec système d'attache
pour Aastra 630d, 632d
68769
Neck Band with Band Holder for Aastra 630d, 632d
Aastra 600c/d series
Rack de charge avec 8 bases de charge
Charger Rack with 8 charger cradles
68774
Microcasques
Vous trouverez sur notre site Internet la liste des microcasques filaires et des microcasques Bluetooth disponibles dans le commerce. Il s'agit de microcasques conformes aux dispositions de la
norme de sécurité EN60950-1, point 6.2. et recommandés par Aastra. Aucun jugement de valeur
n'est ici porté sur les qualités acoustique et fonctionnelle du microcasque développé par le constructeur concerné.
Chargeur USB
Si vous souhaitez charger vos combinés (pas sur Aastra 610d, 612d) au moyen d'un chargeur USB,
veuillez utiliser un adaptateur secteur disponible dans le commerce et possédant les caractéristiques
techniques suivantes :
Mode de raccordement : Connecteur mini USB
Type : Bloc d'alimentation à découpage 100 à 240 V/50 – 60 Hz
Puissance de sortie : env. 5 W
Tension de sortie : 5 V/CC
Utilisez uniquement un adaptateur secteur certifié par les autorités compétentes de votre pays.
Câble USB (68759)
Si vous avez besoin d'un câble USAb, vous pouvez l'acheter dans le commerce. Utilisez uniquement
un câble USB blindé du type „USB 2.0 A sur USB Mini B“.
Un câble certifié est également disponible chez Aastra (pas dans chaque pays).
Carte microSD (pour Aastra 620d, 622d, 630d, 632d, 650c) (87-00003AAA-A)
Sur cette carte microSD en option, vous pouvez stocker les données d'enregistrement du combiné à
votre système de communication, les données locales les plus importantes de l'appareil ainsi que le
répertoire privé. Il suffit ainsi, en cas de défection d'un appareil, de placer cette carte sur un appareil
de remplacement pour pouvoir l'utiliser dans les plus brefs délais et sans nouvel enregistrement. Les
cartes microSD usuelles du commerce ne peuvent pas être utilisées.
109
Annexe
Caractéristiques techniques
Standard :
vaut pour…
États-Unis, Canada
DECT / GAP
Tous les autres pays
DECT / GAP
Nombre de canaux :
60 duplex channels
120 canaux duplex
Fréquences :
1920 MHz to 1930 MHz (UPCS)
1880 MHz à 1900 MHz
Procédure duplex :
Time-division multiplex,
10 ms frame length
Multiplexage temporel,
longueur de cadre : 10 ms
Trame de canal :
1728 kHz
1728 kHz
Débit binaire :
1152 kbps
1152 kbit/s
Modulation :
GFSK
GFSK
Codification langue :
32 kbps
32 kbit/s
Puissance d'émission :
5 mW (average output per
active channel)
10 mW (puissance moyenne
par canal)
Portée :
up to 980 ft outdoors,
160 ft indoors
jusqu'à 300 mètres en espace
libre, jusqu'à 50 mètres à
l'intérieur des bâtiments
Bluetooth QD ID Aastra 620d, 630d:
B014700
B014700
Bluetooth QD ID Aastra 622d, 632d:
B019461
B019461
Bluetooth QD ID Aastra 650c:
B018604
B018604
Alimentation électrique de la base de recharge : AC 110 – 240 V / 50 /60 Hz
CA 110 – 240 V / 50 /60 Hz
Autonomie du combiné
/accumulateur standard :
Standby time / talk time
up to 95 hours / 15 hours
en veille / en conversation
jusqu'à 100h /12h
Standby time / talk time
up to 190 hours / 30 hours
en veille / en conversation
jusqu'à 200h / 24h
Li-Ion battery, 3.7 V /
850 (880) mAh / 3.15 (3.3) Wh
accumulateur Li-ion 3,7 V /
850 (880) mAh / 3,15 (3,3) Wh
Autonomie du combiné
/accumulateur haute performance :
Accumulateur standard :
110
Accumulateur haute performance (Aastra 620d,
622d, 630d, 632d, 650c):
Li-Ion battery, 3.7 V /
1800 (2030) mAh / 6.66 (7.6) Wh
accumulateur Li-ion , 3,7 V /
1800 (2030) mAh / 6.66 (7,6) Wh
Temps de chargement des accumulateurs
standard vides :
2,5 h
2.5 hours
Annexe
Températures ambiantes autorisées
pour l'utilisation du combiné :
41° F to 104° F
5 °C à 40 °C
Température de stockage autorisée :
Dimensions de la base de recharge :
23° F to 113° F
Length / Width / Height
2.99 x 2.95 x 0.94 in
-5 °C à +45 °C
Longueur / Largeur / Hauteur
76 x 75 x 24 mm
Dimensions du combiné :
Aastra 610d / 612d / 620d / 622d :
Aastra 630d / 632d :
Aastra 650c:
Length / Width / Height
5.31 x 1.93 x 0.89 in
5.31 x 2.08 x 0.89 in
5.72 x 1.93 x 0.89 in
Longueur / Largeur / Hauteur
135 x 49 x 22,5 mm
135 x 53 x 22,5 mm
145 x 49 x 22,5 mm
Poids de la base de recharge :
1.41 oz
40 g
Poids du combiné :
Aastra 610d / 612d / 620d / 622d
(with battery):
4.48 oz
Aastra 610d / 612d / 620d / 622d
(avec accumulateur):
127 g
Aastra 630d / 632d (with battery):
Aastra 630d / 632d (avec
accumulateur):
139 g
4.9 oz
Aastra 650c (with battery):
Longueur du câble du bloc d'alimentation :
4.66 oz
Aastra 650c (avec
accumulateur):
132 g
5 ft
1,5 m
111
Annexe
Arborescence du menu pour tous les combinés
(réglage „Standard“)
Info
Liste appelants
Texte Messages
Messages vocaux 1)
Journal des bis
Couts
CEx activées
>List<
>List<
>Appel<
>List<
Liste des fonctions
Fonctions actives
Bluetooth 2)
Alarme de position 4)
Alarme aucun mouvement 4)
Alarme d‘évacuation 4)
Filtre appelants
Profiles
Réveil
Rendez-vous
Annuaires
Répertoire privé
Répertoire système
Liste VIP
>List<
>List<
>List<
Date/Heure 7)
Rendez-vous
Heure
Date
Rendez-vous 1, 2, 3
Réveil
Alarme1, 2, 3
Pickup
Take 1)
Heure/alarme
Etat
Heure
Date
Texte
Etat
Désact.
Unique
Quotidien
Semaine
Weekend
Heure
Texte
Minuteur
Configuration format
112
Format heure
Format date
24h , 12h am/pm
jj.mm.aa
mm/jj/aa
aa-mm-jj
jj-mmm-aaaa
Annexe
Audio
Volume
Ecouteur
Mains libres
Microcasque (á fil)
Appel interne
Appel externe
Numéro inconnu
Rappeler
Rappel
Appel VIP
Appel spécial
Appel SOS
Réveil
Rendez-vous
Message texte 1)
Mélodies
Ligne 1 …9, Appel interne, Appel externe
Numéro inconnu
Rappeler
Rappel
Appel VIP
Appel spécial
Appel SOS
Réveil
Rendez-vous
Message texte 1)
Réglage mélodies
Mélodie brève
Charge silencieuse
Sonnerie
Vibreur
Microcasque (á fil)
Réglage volume
Tonalité
Appuie touche
Tonalité confirm.
Fin de menu
Alarme batterie
Hors couverture
Tonalité alarme 4)
Milieu bruyant
Qualité audio 5)
Audio standard
Hi-Q Audio
Automatique
Config Data / Carte SD 6)
Filtre appelants
Déviations d’appel
Etat
Liste des numéros
>List<
Numéro inconnu
...d‘appareil
...de touche
...de racc. coll.
Effacer dév.
113
Annexe
Déviations d’appel
...d‘appareil
...de touche
...de racc. coll.
Effacer dév.
Système
Nouveau système
>Code d'accès<
Enregistrement
Recherche auto
[Système 1]
....
Enregistrement
Saisir PARK
Affichage IPEI
Protocole
7)
Nom du système
Numéro téléphone 7)
Appel externe 7)
Appel interne 7)
Jeu de caractères
Détails ...
Supprimer
Arrêter la recherche
Affichage IPEI
Info version
Menu système
(Menu principal)
Appels
Liste d'appels
en absence
Appels répondus
Type d'appel
Déflexion appel
Liste de rappels
Raccordement collectif
Déviations d’appel
...d‘appareil
...de touche
...de racc. coll.
Effacer dév.
Messages
Msg. en attente
E-mail
114
Fct. protection
Prot. d’appels
Prot. de touche
Prot. sig. d’annonce
Prot. intercalation
Restrein. sélect.
Modifier PIN
Eff. caract.
Fct. spéciales
Mode terminal
Config. centrale
Service syst.
Service d‘abo.
Répondre MW
Envoi MW
Annuler MW
Annexe
Paramètres
Blocage touches
Prog. de touches
Nom utilisateur
Ecran
Eclairage
Accès aux listes
>Touche<
Langue8)
Police
Modèles de couleur 8)
Organisation du menu 9)
Luminosité/Contraste
Mise en veille progressive écran
Ecran
Clavier
Chargeur
Conversation
Indicateur LED
Indicateur batterie
Appels entrant
Hors de portée
Indicateur de charge
Infos
Mains libres
Rendez-vous
Réveil
Journal des bis
Liste appelants
Options terminal
No boîte vocale 7)
Bluetooth 2)
Standard
Simple
Icône
Icône R
Automatique
Local
PBX
Automatique
Local
PBX
Charge silencieuse
Bloc.touche auto.
Décr. auto (chargeur)
Décroch. auto (appel)
Appel rapide
Etat Bluetooth
Sélectionner casque
Enregistrer casque
115
Appendix
Sécurité 3)
Verrouillage téléphone
Modifier PIN
Appel SOS
Détecteur alarme 4)
Numéro SOS 7)
Touche SOS
Numéro d'alarme 7)
Acceptation auto. (alarme)
Mains libres en alarme
Pré-alarme
Alarme position
Alarme immobilté
Alarme évacuation
Répéter alarme
Réinitialiser
Profiles
1)
Sélectionner
Paramètres
Répertoire privé
Liste VIP
Nouvelles infos
Toutes les listes
Prog. de touches
Param. utilisateur
Tous
Aucun profil
Normal
Microcasque
Réunion
Fort
Profil 05
Est uniquement proposé lorsqu’il est pris en charge par le système téléphonique
Pas sur Aastra 610d, 612d
3)
Accessible grâce à votre code PIN
4)
Uniquement Aastra 630d, 632d
5)
Uniquement Aastra 650c
6)
Uniquement Aastra 622d, 632d, 650c si une carte Aastra micro-SD est insérée
7)
N'est pas proposé si le système met d'avance ces données à disposition
8)
Pas sur Aastra 610d
9)
Pas sur Aastra 610d, 620d, 630d
2)
116
Confirm. SOS
Sans Confirm. SOS
Tonalité alarme
Vibreur
Durée
Alarme pendant conv.
Délai
Angle
Alarme pendant conv.
Délai
Sensibilité
Alarme pendant conv.
Délai
Sensibilité
Temporisation de répetition
Appendix
Arborescence de menu de l’Aastra 612d, 622d, 632d, 650c
(réglage „Simple“)
Menu système
Liste des fonctions
Take 1)
Pickup
Pickup dirigé
Couts
Menu prinzipal
Appels
Liste d'appels
en absence
Appels répondus
Type d'appel
Déflexion appel
Liste de rappels
Raccordement collectif
Déviations
...d‘appareil
...de touche
...de racc. coll.
Effacer dév.
Messages
Msg. en attente
Répondre MW
Envoi MW
Annuler MW
E-mail
Fct. protection
Info
Liste appelants
Messages vocaux 1)
Texte messages
Journal des bis
Couts
CEx activées
Fonctions actives
Bluetooth 7)
Alarme de position 6)
Alarme aucun mouvement 6)
Alarme d‘évacuation 6)
Filtre appelants
Profiles
Réveil
Rendez-vous
Annuaires
Répertoire système
Répertoire privé
Liste VIP
Config Data / Carte SD
Déviations d'appel
Prot. d’appels
Prot. de touche
Prot. sig. d’annonce
Prot. intercalation
Restrein. sélect.
Modifier PIN
Eff. caract.
Fct. spéciales
Mode terminal
Config. centrale
Service syst.
Service d‘abo.
>List<
>Appel<
>List<
>List<
>List<
>List<
>Liste<
3)
…d‘appareil
…de touché
…de racc. coll.
Effacer dév.
117
Appendix
Paramètres
Langue
Nom utilisateur
Heure/alarme
Date/Heure 4)
Rendez-vous
Heure
Date
Rendez-vous 1,2,3
Réveil
Réveil 1, 2, 3
Minuteur
Configuration format
Audio
Profiles
118
24h, 12h am/pm
jj.mm.aa
mm/jj/aa
aa-mm-jj
jj-mmm-aaa
Volume
Ecouteur
Mains libres
Microcasque (á fil)
Appel interne
Appel externe
Numéro inconnu
Rappeler
Rappel
Appel VIP
Appel spécial
Appel SOS
Réveil
Rendez-vous
Message texte 1)
Mélodies
Ligne 1 …9, Appel interne, Appel externe
Numéro inconnu
Rappeler
Rappel
Appel VIP
Appel spécial
Appel SOS
Réveil
Rendez-vous
Message texte 1)
Réglage mélodies
Mélodie brève
Charge silencieuse
Sonnerie
Vibreur 7)
Microcasque (á fil)
Réglage volume
Tonalité
Appuie touche
Tonalité confirm.
Fin de menu
Alarme batterie
Hors couverture
Tonalité alarme 6 )
Milieu bruyant
Qualité audio 5 )
Filtre appelants
Format heure
Format date
Etat
Heure
Date
Texte
Etat
Heure
Texte
Etat
Liste des numéros
Sélectionner
Paramètres
Audio standard
Hi-Q audio
Automatique
>List<
Numéro inconnu
Aucun profil
Normal
Microcasque
Réunion
Fort
<Profil 5>
Appendix
Bluetooth 7)
Enregistrements
Etat Bluetooth
Sélectionner casque
Enregistrer casque
Nouveau système
Enregistrement
>Code d‘accès<
Recherche auto
[Systeme 1]
...
Enregistrement
Saisir PARK
Affichage IPEI
Protocole
Nom du système 4)
Numéro téléphone 4)
Appel externe 4)
Appel interne 4)
Jeu de caractères
Détails ...
Supprimer
Arrêter la recherche
Menu spécialistes
Affichage IPEI
Info version
Prog. de touches
Ecran
Eclairage
Indicateur LED
Accès aux listes
Options terminal
>Touche<
Police
Modèles de couleur
Organisation du menu
Standard
Simple
Icône
Icône R
Luminosité
Mise en veille progressive écran
Ecran
Chargeur
Conversation
Indicateur batterie
Appels entrant
Hors de portée
Indicateur de charge
Infos
Mains libres
Rendez-vous
Réveil
Journal des bis
Automatique
Local
PBX
Liste appelants
Automatique
Local
PBX
Charge silencieuse
Bloc.touche auto.
Décr. auto (chargeur)
Décroch. auto (appel)
Appel rapide
No boîte vocale 1)
119
Appendix
Sécurité 2)
1)
Verrouillage téléphone
Modifier PIN
Appel SOS
Numéro SOS 4)
Touche SOS
Détecteur alarme 6)
Numéro d'alarme 4)
Acceptation auto. (alarme)
Mains libres en alarme
Pré-alarme
Tonalité alarme
Vibreur
Durée
Alarme position
Alarme pendant conv.
Délai
Angle
Alarme immobilté
Alarme pendant conv.
Délai
Sensibilité
Alarme évacuation
Alarme pendant conv.
Délai
Sensibilité
Répéter alarme
Temporisation de répetition
Réinitialiser
Répertoire privé
Liste VIP
Nouvelles infos
Toutes les listes
Prog. de touches
Param. utilisateur
Tous
Est uniquement proposé lorsqu’il est pris en charge par le système téléphonique
Accessible grâce à votre code PIN
Uniquement Aastra 622d, 632d, 650c si une carte Aastra micro-SD est insérée
4)
N'est pas proposé si le système met d'avance ces données à disposition
5)
Uniquement Aastra 650c
6)
Uniquement Aastra 632d
7)
Pas sur Aastra 612d
2)
3)
120
Confirm. SOS
Sans Confirm. SOS
Appendix
Arborescence de menu de l’Aastra 612d, 622d, 632d, 650c
(réglage „Icône“)
Info
Liste appelants
Messages vocaux 1)
Texte messages
Journal des bis
Couts
CEx activées
>List<
>Appel<
>List<
>List<
Liste des fonctions
Fonctions actives
Bluetooth 7)
Alarme de position 6)
Alarme aucun mouvement 6)
Alarme d‘évacuation 6)
Filtre appelants
Profiles
Réveil
Rendez-vous
Annuaires
Répertoire système
Répertoire privé
Liste VIP
>List<
>List<
>Liste<
Minuteur
Réveil
Réveil 1, 2, 3
Pickup
Take
Fonction réveil
Rendez-vous
Rendez-vous 1,2,3
Etat
Désact.
Unique
Quotidien
Semaine
Weekend
Heure
Texte
Etat
Heure
Date
Texte
Config Data / Carte SD 3)
Déviations d’appel
...d‘appareil
...de touche
...de racc. coll.
Effacer dév.
Menu système
Appels
Liste d'appels
en absence
Appels répondus
Type d'appel
Déflexion appel
Liste de rappels
Raccordement collectif
Déviations d’appel
...d‘appareil
...de touche
...de racc. coll.
Effacer dév.
Messages
Msg. en attente
Répondre MW
Envoi MW
Annuler MW
E-mail
121
Appendix
Paramètres
Fct. protection
Prot. d’appels
Prot. de touche
Prot. sig. d’annonce
Prot. intercalation
Restrein. sélect.
Modifier PIN
Eff. caract.
Fct. spéciales
Mode terminal
Config. centrale
Service syst.
Service d‘abo.
Langue
Nom utilisateur
Date/Heure
Audio
Filtre appelants
122
Heure 4)
Date 4)
Configuration format
Format heure
Format date
24h, 12h am/pm
jj.mm.aa
mm/jj/aa
aa-mm-jj
jj-mmm-aaa
Volume
Ecouteur
Mains libres
Microcasque (á fil)
Appel interne
Appel externe
Numéro inconnu
Rappeler
Rappel
Appel VIP
Appel spécial
Appel SOS
Réveil
Rendez-vous
Message texte 1)
Mélodies
Ligne 1 …9, Appel interne, Appel externe
Numéro inconnu
Rappeler
Rappel
Appel VIP
Appel spécial
Appel SOS
Réveil
Rendez-vous
Message texte 1)
Réglage mélodies
Mélodie brève
Charge silencieuse
Sonnerie
Vibreur 7)
Microcasque (á fil)
Réglage volume
Tonalité
Appuie touche
Tonalité confirm.
Fin de menu
Alarme batterie
Hors couverture
Tonalité alarme 6)
Environnement bruyant
Qualité audio 5)
Audio standard
Hi-Q audio
Automatique
Etat
Liste des numéros
>List<
Numéro inconnu
Appendix
Profiles
Bluetooth 7)
Systeme
Sélectionner
Paramètres
Etat Bluetooth
Sélectionner casque
Enregistrer casque
Nouveau système
Enregistrement
Aucun profil
Normal
Microcasque
Réunion
Fort
<Profil 5>
>Code d‘accès<
Recherche auto
[Systeme 1]
...
Enregistrement
Saisir PARK
Affichage IPEI
Protocol
Nom du système 4)
Numéro téléphone 4)
Appel externe 4)
Appel interne 4)
Jeu de caractères
Détails ...
Supprimer
Arrêter la recherche
Menu spécialistes
Affichage IPEI
Info version
Prog. de touches
Ecran
Eclairage
Indicateur LED
Accès aux listes
Options appareil
>Touche<
Police
Modèles de couleur
Organisation du menu
Standard
Simple
Icône
Luminosité
Mise en veille progressive écran
Clavier
Ecran
Chargeur
Conversation
Indicateur batterie
Appels entrant
Hors de portée
Indicateur de charge
Infos
Mains libres
Rendez-vous
Réveil
Journal des bis
Automatique
Local
PBX
Liste appelants
Automatique
Local
PBX
Charge silencieuse
Bloc.touche auto.
Décr. auto (chargeur)
Décroch. auto (appel)
Appel rapide
No boîte vocale 4)
123
Sécurité 2)
Verrouillage téléphone
Modifier PIN
Appel SOS
Détecteur alarme
Réinitialiser
1)
6)
Numéro SOS 4)
Touche SOS
Confirm. SOS
Sans Confirm. SOS
4)
Numéro d'alarme
Acceptation auto. (alarme)
Mains libres en alarme
Pré-alarme
Tonalité alarme
Vibreur
Durée
Alarme position
Alarme pendant conv.
Délai
Angle
Alarme immobilté
Alarme pendant conv.
Délai
Sensibilité
Alarme évacuation
Alarme pendant conv.
Délai
Sensibilité
Répéter alarme
Temporisation de répetition
Répertoire privé
Liste VIP
Nouvelles infos
Toutes les listes
Prog. de touches
Param. utilisateur
Est uniquement proposé lorsqu’il est pris en charge par le système téléphonique
Accessible grâce à votre code PIN
Uniquement Aastra 622d, 632d, 650c si une carte Aastra micro-SD est insérée
4)
N'est pas proposé si le système met d'avance ces données à disposition
5)
Uniquement Aastra 650c
6)
Uniquement Aastra 632d
7)
Pas sur Aastra 612d
2)
3)
124
Annexe
Index des mots clés
A
Acceptation auto. (alarme) .............................88
Accès aux listes .................................................85
Accessoires ......................................................108
Accumulateur haute performance ..................6
Accumulateur standard .....................................6
ACD .....................................................................80
Acquittement du signal de
rendez-vous/réveil ...........................................26
Activation du combiné ....................................25
Activation/Désactivation de la sonnerie ......26
Adaptation à l’environnement.......................34
Affectation des touches...................................15
Affichage IPEI ....................................................76
Affichages d'écran............................................15
Alarme évacuation.....................................65, 90
Alarme immobilité ...........................................65
Alarme position..........................................65, 89
Alimentation électrique ..................................10
Annonce du combiné ......................................13
Appel à partir de la liste...................................44
Appel à partir du répertoire............................46
Appel rapide......................................................86
Appel SOS ..........................................................88
Appels.................................................................76
Appels internes/externes................................42
Appels particuliers............................................57
Appels pendant une communication ...........49
Arrêter la recherche .........................................76
Avertissement ...................................................13
B
Base de recharge.................................................9
Bloc d'alimentation ..........................................10
Bloc.touche auto...............................................86
Blocage des touches ........................................25
Blocage touches................................................83
Bluetooth.....................................................65, 87
Boîte vocale .......................................................63
Carte microSD ...................................................10
CEx activées .......................................................64
Charge silencieuse............................................85
Chargeur ............................................................84
Clavier.................................................................84
Clip rotatif ............................................................7
Communications particulières .......................57
Commutation....................................................50
Compteur de temps .........................................68
Conférence ........................................................50
Config. centrale.................................................80
Consignes de sécurité ........................................3
Contraste .....................................................27, 84
Conversation .....................................................85
Coupure du microphone du combiné ..........27
Coûts...................................................................64
D
Date.....................................................................66
Déclaration de conformité............................103
Décr. auto (chargeur).......................................86
Décroch. auto (appel) ......................................86
Désactivation de la sonnerie lors
d'un appel..........................................................27
Désactivation du combiné ..............................25
Détecteur alarme..............................................88
Déviation de l'appareil.....................................73
Déviation de touche.........................................74
Déviation du raccordement collectif.............74
Déviations d'appel............................................78
Double-appel ....................................................50
E
Éclairage.............................................................27
Éclairage d'écran...............................................27
Ecran.............................................................83, 84
Écran de repos...................................................17
Élimination des déchets................................102
Enregistrement...........................................14, 75
Enregistrer casque............................................87
C
Caractéristiques techniques .........................110
125
Annexe
F
Fct. protection...................................................78
Fenêtre d'indications .......................................28
Filtre appelants .................................................65
Fixation du tour de cou......................................7
Fonction luminosité .........................................27
Fonctions de team............................................92
Fonctions des touches .....................................19
Fonctions spéciales....................................34, 79
Format date.......................................................68
Format heure.....................................................68
H
Heure ..................................................................66
I
Icône ...................................................................84
Informations importantes relatives
à l'accumulateur ...............................................10
Inscription..........................................................14
L
L'éditeur .............................................................24
Langue .........................................................22, 83
Le détecteur d'alarme......................................35
Le menu « Config Data / Carte SD »...............72
LED ......................................................................85
Les LED ...............................................................18
Liste appelants..................................................63
Liste locale .........................................................30
Liste système.....................................................30
Liste VIP .................................................33, 34, 66
Luminosité ..................................................27, 84
M
Mains libres........................................................25
Marquage CE...................................................103
Masquage automatique..................................28
Mélodies.............................................................69
Menu « Audio » .................................................68
Menu « Déviation d'appel » ............................73
Menu « Filtre appelants » ................................72
Menu « Fonctions actives » .............................65
Menu « Heure/alarme » ...................................66
Menu « Info ».....................................................63
126
Menu « Liste des fonctions»............................64
Menu « Paramètres » .......................................83
Menu « Profils ».................................................91
Menu « Sécurité » .............................................87
Menu « Système ».............................................75
Menu «Annuaires»............................................65
Menu à l'état de repos .....................................41
Menu avant et pendant une
communication.................................................41
Menu de l'appareil............................................60
Menu pendant une communication .............47
Menu principal..................................................76
Menu si l'abonné est occupé ..........................48
Menu Système ..................................................76
Menus d'options ...............................................41
Menus spécialistes............................................84
Messagerie vocale ............................................64
Messages .....................................................63, 78
Mesures de précaution ....................................11
Milieu bruyant...................................................71
Minuteur ............................................................68
Mise en veille progressive écran ....................84
Mode terminal ............................................65, 79
Modèles de couleur..........................................84
Modifier PIN.......................................................79
N
No boîte vocale .................................................87
Nom utilisateur .................................................83
Nouveau système .............................................75
Numéro abrégé.................................................29
Numéro d'alarme..............................................88
Numéro d'appel d'urgence/SOS ....................83
Numéro SOS ......................................................88
Numéro version ................................................76
Numérotation....................................................44
O
Occupation de ligne.........................................42
Options appareil ...............................................85
Organisation du menu.....................................84
P
PC Tool Aastra 600............................................29
PIN.......................................................................87
Annexe
Pince de fixation .................................................7
Police ..................................................................84
Pré-alarme .........................................................88
Prendre un appel..............................................48
Préparation de la numérotation ....................44
Prise externe pour chargeur .............................9
Profils ...........................................................34, 65
Programmation des touches..........................99
Protection d’appel............................................78
Protection de l'environnement....................102
Prothèses auditives ............................................4
Q
Qualité audio.....................................................71
R
Raccordement du microcasque........................8
Recherche auto .................................................75
Réglage mélodies .............................................70
Réinitialiser ........................................................90
Rendez-vous ...............................................65, 67
Répertoire .............................................22, 28, 65
Répertoire Système..........................................66
Répéter alarme .................................................90
Réveil............................................................65, 67
Temps de conversation ...................................12
Temps en veille .................................................12
Tonalités.............................................................71
TOP-TEAM..........................................................93
Touche SOS........................................................88
Touche spéciale ................................................33
Touches de prise de ligne ...............................38
Touches programmables ................................15
U
USB ........................................................................9
Utilisation conforme...........................................3
Utilisation de la saisie d'indicatifs..................59
Utilisation des menus ......................................59
Utilisation des touches programmables ......59
V
Va-et-vient.........................................................50
Verrouillage téléphone....................................87
Vibreur................................................................28
Volume ...............................................................68
Volume de l'écouteur.......................................26
S
Saisie de noms/numéros de téléphone........24
SÉLECTEUR TEAM..............................................95
Sélection de la ligne.........................................38
Sélectionner casque.........................................87
Service système ................................................80
Signalisation de l’heure de réveil ou
d’un rendez-vous..............................................29
Simple.................................................................84
Standard.............................................................84
Système..............................................................75
T
TEAM CHEF / SECRETAIRE................................97
TEAM COURTIER................................................94
Téléphoner ........................................................41
Téléphoner avec un
microcasque Bluetooth ...................................32
Temps de chargement.....................................12
127
Série
Aastra 600 c/d
www.aastra.com
Version : 06.05.2013 • Édition 1 • Produits similaires aux illustrations • Sous réserve de modifications techniques.

Manuels associés