Manuel du propriétaire | Sharp LC-22SV2E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
Manuel du propriétaire | Sharp LC-22SV2E Manuel utilisateur | Fixfr
DEUTSCH
ENGLISH
LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
ITALIANO
FRANÇAIS
LC-22SV2E
ESPAÑOL
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
SVENSKA
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
NEDERLANDS
TELEVISORE A COLORI LCD
LC-22SV2E
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À
CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
FRANÇAIS
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
Table des Matières
Page
Page
Cher Client SHARP ....................................... 2
Importantes Mesures de Sécurité .............. 2
Accessoires Fournis .................................... 4
Préparatifs ..................................................... 5
Mise en Place des Piles dans la
Télécommande ..................................... 5
Utilisation de la Télécommande ............... 5
Branchement sur l’Alimentation ............... 6
Branchement de l’Antenne ....................... 6
Première mise en servise ........................ 7
Nomenclature des Éléments Constitutifs
du Téléviseur ............................................. 8
Nomenclature des Éléments Constitutifs
de la Télécommande ............................... 10
Fonctionnement de Base ...........................11
Application et Coupure l’Alimentation
Principale .............................................11
Veille activée/désactivée (ON/OFF) ...... 11
Commutation du Mode TV/VIDEO
(AV1/AV2/TV) ......................................11
Volume Sonore ....................................... 12
Changement des Chaînes ..................... 12
Sélection des Rubriques du Menu .........13
Caractéristiques Utiles .............................. 15
Modification des Paramétrages de
Luminosité ........................................... 15
Déplacement de l’image sur l’écran ...... 15
Réglage du mode WIDE ........................ 16
Réglage des Paramètres de Son........... 17
Réglages sonores Hi-fi ........................... 17
Chaînes .................................................. 18
Caractéristiques...................................... 23
Affichages à l’Écran ............................... 24
Sécurité Enfants ..................................... 25
Branchements AV .................................. 29
Minuterie ................................................. 31
Sélection d’Une Émission NICAM ......... 32
Sélection des Émissions IGR
(Système Stéréo Allemand) ................ 33
Télétexte ...................................................... 34
Raccordement d’Appareils Externes ....... 37
Exemples d’Appareils qui Peuvent Être
Raccordés ............................................ 37
Prise Euro-PERITEL à 21 Broches
(RGB) ................................................... 38
Comment Fixer les Câbles ..................... 40
Guide de Dépannage .................................. 41
Fiche Technique ......................................... 43
Schémas Dimensionnels ........................... 44
Cher Client SHARP
Merci de votre achat du Téléviseur Couleur LCD SHARP. Par mesure de sécurité et afin de garantir le bon
fonctionnement sans problèmes pendant de longues années de ce produit, veuillez lire attentivement les Importantes
Mesures de Sécurité avant d’utiliser ce produit.
Importantes Mesures de Sécurité
L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures humaines et des dégâts
matériels si elle n’est pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande
importance à la sécurité. Cependant une utilisation inadéquate peut entraîner une électrocution et/ou un incendie. Afin
d’éviter tout danger potentiel, prière de respecter les instructions suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du
nettoyage de l’appareil. Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de service de votre Téléviseur Couleur LCD,
prière de lire attentivement les précautions suivantes avant d’utiliser l’appareil.
■ Lire les instructions—On devra lire et comprendre toutes les instructions relatives au fonctionnement de cet appareil
avant de l’utiliser.
■ Conserver ce mode d’emploi dans un endroit sûr—Ces instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement
doivent être conservées dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
■ Respecter les avertissements—Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent être
rigoureusement respectés.
■ Suivre les instructions—Toutes les instructions sur le fonctionnement doivent être suivies.
■ Accessoires—Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation d’accessoires inadéquats
pourrait provoquer des accidents.
■ Source d’alimentation—Cet appareil doit être alimenté uniquement par la source d’alimentation indiquée sur
l’étiquette signalitique. En cas de doute sur l’alimentation utilisée dans votre maison, consulter votre concessionnaire
ou la compagnie d’électricité locale. Pour les appareils conçus pour une alimentation sur batteries ou une autre
source de courant, se reporter au mode d’emploi.
■ Protection du cordon d’alimentation—Les cordons d’alimentation doivent être acheminés correctement afin d’éviter
qu’on ne marche dessus ou que des objets ne reposent sur eux. Vérifier particulièrement les cordons aux fiches et à la
sortie de l’appareil.
■ Si l’on envisage d’utiliser une unité d’alimentation à courant continu, différente de l’adaptateur secteur fourni avec
l’appareil, s’assurer que l’unité d’alimentation fournira une tension stable à fluctuations minimales, car une
alimentation instable peut être la source de problèmes.
■ Surcharge—Ne pas surcharger les prises de courant CA ou rallonges sous peine de provoquer un incendie ou une
électrocution.
■ Pénétration de solide ou de liquide—Ne jamais introduire un objet dans l’appareil par les orifices ou ouvertures.
Comme une haute tension circule dans cet appareil, l’introduction d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou
un court-circuit des pièces internes. Pour la même raison, ne jamais renverser d’eau ou de liquide sur cet appareil.
■ Entretien—Ne pas essayer de réparer soi-même l’appareil. La dépose des couvercles peut vous exposer à une
haute tension ou à d’autres dangers. Confier toute réparation à un personnel qualifié.
■ Réparation—Dans les cas suivants, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant CA, et demander à
un personnel qualifié d’effectuer les réparations.
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé.
b. Lorsqu’un liquide a été renversé sur l’appareil ou lorsque des objets sont tombés dans l’appareil.
c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement comme décrit dans le mode d’emploi.
Ne pas toucher les commandes autres que celles décrites dans le mode d’emploi. Un mauvais réglage des
commandes non décrites dans les consignes peut provoquer des dégâts, qui nécessitent souvent des travaux de
réglages complexes par un technicien qualifié.
e. Lorsque l’appareil est tombé ou a été endommagé.
f. Lors d’une condition anormale de l’appareil. Toute anomalie évidente de l’appareil indique qu’une réparation est
nécessaire.
■ Pièces de rechange—Lorsque des pièces doivent être remplacées, s’assurer que le technicien utilise les pièces de
rechanges spécifiées par le fabricant, ou des pièces ayant des caractéristiques ou des performances identiques aux
pièces d’origine. L’utilisation de pièces non autorisées peut entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres
dangers.
■ Contrôles de sécurité—Après une intervention d’entretien ou de réparation, demander au technicien de procéder à
un contrôle pour être sûr que l’appareil remplit les conditions normales de fonctionnement.
■ Installation sur paroi ou au plafond—Si l’appareil doit être fixé sur une paroi ou au plafond, veiller à l’installer en
respectant la méthode recommandée par le fabricant.
2
Importantes Mesures de Sécurité (Suite)
■ Nettoyage—Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant CA
avant de nettoyer l’appareil. Se servir d’un chiffon humide pour nettoyer
l’appareil. Ne pas utiliser de détergents liquides ou en atomiseur.
■ Eau et humidité—Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau, par exemple près
d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier et d’un baquet à linge, d’une piscine
et dans un sous-sol humide.
■ Support—Ne pas placer l’appareil sur un chariot, un support, un trépied ou
une table instable. Le placement de l’appareil sur une base instable peut
provoquer la chute de l’appareil, entraînant de sérieuses blessures ainsi
que des dommages à l’appareil. Utiliser uniquement un chariot, support,
trépied, applique ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec cet
appareil. Pour installer l’appareil sur une paroi, se conformer aux instructions du fabricant. Utiliser uniquement le matériel de montage
recommandé par le fabricant.
■ Lorsqu’on déplace l’appareil posé sur un chariot, il faut procéder avec
grand soin. Des arrêts soudains, l’emploi d’une force excessive et des
irrégularités du sol peuvent provoquer une chute de l’appareil.
■ Ventilation—Les orifices et autres ouvertures dans le coffret de l’appareil sont
conçus pour la ventilation. Ne pas couvrir ou boucher ces orifices et ouvertures
car une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe et/ou une diminution de la durée de service de l’appareil. Ne pas placer l’appareil sur un lit, sofa,
tapis ou toute autre surface similaire car ils pourraient boucher les ouvertures de
ventilation. Cet appareil n’a pas été conçu pour une installation encastrée; ne pas
le placer dans un endroit fermé comme une bibliothèque ou un casier à moins
qu’une ventilation adéquate soit fournie ou que les consignes du fabricant soient
respectées.
■ Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est fabriqué
en verre. Par conséquent, il peut se briser si l’appareil tombe ou s’il reçoit un
fort impact. Veiller à ne pas se blesser avec les éclats de verre si le panneau
LCD se brise.
■ Sources de chaleur—Tenir l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles
que radiateurs, dispositifs de chauffage, poêles et autres appareils dégageant
de la chaleur (y compris des amplificateurs).
Le panneau LCD est un produit de très haute technologie avec 1.229.760 transistors à couche mince, vous donnant
un détail d’image parfait.
Occasionnellement, quelques pixels non actifs peuvent apparaître sur l’écran sous l’aspect d’un point fixe bleu, vert ou
rouge.
Noter cependant que ceci n’affecte pas les performances de votre appareil.
3
Accessoires Fournis
Vérifier que les accessoires suivants sont fournis avec l’appareil.
Télécommande sans fil (×1)
Pile sèche R-03 (taille “AAA”, UM/SUM-4) (×2)
Adaptateur CA (×1)
Cordon d’alimentation (×1)
*La forme de cet accessoire est différente dans certains pays.
Mode d’emploi (×1)
LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
ITALIANO
FRANÇAIS
LC-22SV2E
DEUTSCH
ENGLISH
Serre-câble (×2)
ESPAÑOL
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
SVENSKA
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
NEDERLANDS
TELEVISORE A COLORI LCD
4
Préparatifs
Mise en Place des Piles dans la Télécommande
Avant d’utiliser le téléviseur à écran à cristaux liquides après l’achat, installer deux piles R-03 (taille “AAA”, UM/SUM-4)
fournies dans la télécommande. Lorsque les piles sont vides et que la commande à distance est impossible, remplacer les
piles par des piles neuves R-03 (taille “AAA”, UM/SUM-4).
1
Ouvrir le couvercle du piles.
■ Faire glisser le couvercle en
appuyant sur la partie ([).
2
Placer deux piles R-03 (taille
“AAA”, UM/SUM-4) dans la
télécommande.
3
■ Orienter les bornes positive
et négative des piles de la
façon indiquée dans le
logement des piles.
Remettre le couvercle du
logement des piles en place.
■ Engager la griffe inférieure
dans la télécommande et
fermer le couvercle.
Attention!
Précautions concernant les piles
■ Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer une fuite de produits chimiques et/ou une explosion. Veiller à suivre
les instructions ci-dessous.
• Placer les piles de sorte que leurs bornes correspondent aux indications (+) et (–).
• Différents types de piles ont des caractéristiques différentes. Ne pas mélanger des piles de types différents.
• Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Cela peut raccourcir la durée de service des piles neuves et/ou
provoquer une fuite de produits chimiques des piles usagées.
• Retirer les piles usées de la télécommande dès qu’elles sont complètement épuisées. Les produits chimiques qui fuient
des piles peuvent provoquer une corrosion. Si des souillures faites par le liquide acide des piles est découvert,
l’essuyer tout de suite avec un morceau de tissu.
• Il se peut que les piles fournies avec l’appareil aient une durée de service plus courte du fait des conditions de
stockage.
• Si l’on prévoit de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période, retirer les piles de la télécommande.
Utilisation de la Télécommande
■ La télécommande est utilisée en la dirigeant vers le capteur de
signaux de télécommande du téléviseur. Des objets se trouvant
entre la télécommande et la fenêtre du capteur peuvent empêcher
un fonctionnement normal.
OPC
Témoin de capteur de télécommande
Témoin OPC
Témoin d’alimentation/veille
Capteur OPC
Capteur de signaux de télécommande
Précautions concernant l’utilisation de la télécommande
■ Ne soumettre la télécommande à aucun choc brutal. En outre, ne
jamais renverser de liquides sur la télécommande ni la laisser dans
des lieux où l’humidité est particulièrement élevée.
■ Ne pas installer ou poser la télécommande sous les rayons directs
du soleil. La chaleur pourrait déformer le boîtier.
■ Les opérations effectuées à partir de la télécommande risquent de
ne pas aboutir si le capteur des signaux de télécommande est
placé en plein soleil ou sous une éclairage intense. Si cela se
produit, déplacer l’angle d’éclairage ou orienter différemment le
téléviseur ou encore, effectuer la commande des opérations en
rapprochant la télécommande du capteur de signaux de
télécommande du téléviseur.
5
Préparatifs (Suite)
Branchement sur l’Alimentation
Brancher sur la borne d’entrée CC de l’appareil.
Abaisser le
crochet pour
ouvrir le
couvercle.
(MAIN POWER)
Abaisser le crochet
pour ouvrir le
couvercle.
AV-IN
Prise
d’alimentation
secteur
1
RGB
AV-IN
2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
Raccorder à la prise
POWER INPUT
(entrée d’alimentation
à courant continu)
POWER
INPUT
DC13V
AUDIO OUT
L
R
Adaptateur CA
Brancher dans une
prise CA.
Cordon
d’alimentation*
* La forme de cet accessoire est différente
dans certains pays.
Remarque: Note:
(MAIN POWER) (alimentation principale) du téléviseur à écran à cristaux liquides en
• Placer systématiquement l’interrupteur
position OFF avant de raccorder l’adaptateur CA.
• Débrancher l’adaptateur CA du téléviseur à écran à cristaux liquides et de la prise de sortie secteur quand le téléviseur à
écran à cristaux liquides est appelé à ne pas être utilisé pendant une période de longue durée.
Branchement de l’Antenne
Nous recommandons d’utiliser une antenne extérieure
afin d’obtenir une image plus nette. Une brève description des types de raccordements à effectuer pour des
câbles coaxial et bifilaire est donnée ci-dessous:
(1) Si l’antenne extérieure emploie un câble coaxial de
75 ohms, remplacer par une nouvelle fiche standard
DIN45325 (IEC169-2) et la brancher sur la borne
d’antenne au dos du téléviseur à écran à cristaux
liquides via le câble d’antenne (non fourni).
AV-IN
RGB
(2) Si l’antenne extérieure emploie un câble plat bifilaire
de 300 ohms, remplacer par un convertisseur
d’impédance 300 ohms à 75 ohms et le brancher
sur la borne d’antenne au dos du téléviseur à écran
à cristaux liquides via le câble d’antenne (non
fourni).
AV-IN
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUT
DC13V
AUDIO OUT
L
R
Câble coaxial de 75 ohms (câble rond)
Vers borne
d’entrée
d’antenne (
Câble plat bifilaire de 300 ohms
6
)
2
1
Préparatifs (Suite)
Première mise en servise
Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides est installer pour la première fois, les instructions d’exécution
d’installation pour la première fois, qui offre l’avantage de faciliter l’installation, sont activées. En utilisant ces instructions
d’exécution, il est possible de sélectionner la langue d’affichage sur écran et de rechercher et de mémoriser
automatiquement les chaînes de télévision qui peuvent être reçues.
(MAIN POWER)
(Interrupteur)
1
2
TEXT
WIDE
ROTATE
OK
SUBPAGE REVEAL
E
END
SUBTITL
E
MENU
OK
SOUND
MENU
Appuyer sur ]/[ pour choisir la
langue souhaitée, puis sur OK. La
page-écran “1re mise en service
(Recherche automatique)” apparaît
dans la langue sélectionnée.
Remarque:
• Il est possible de changer de langue
d’affichage sur écran après les
instructions d’exécution d’installation
pour la première fois en choisissant
“Langue” dans le menu de télévision
(voir pages 13 et 14).
T
HOLD
Appuyer sur l’interrupteur
(MAIN
POWER). La page-écran “First
installation (Language)” comportant
une liste des langues qu’il est
possible de choisir apparaîtra en
affichage sur écran.
3
Appuyer sur ]/[ pour sélectionner
l’option de réglage souhaitée, puis
appuyer sur OK. Appuyer ensuite
sur </> pour sélectionner l’option
souhaitée.
4
Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Effectuer la recherche.”
END
]/[
M
</>
CH
First installation
(Language)
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
M
OK
Back
E
End
1re mise en service
(Recherche automatique)
Pays
[Allemagne]
Système couleur [ PAL]
Système son
[ B/G]
Effectuer la recherche
OK
M
Retour
E
Fin
1re mise en service
(Recherche automatique)
Pays
[Allemagne]
Système couleur [ PAL]
Système son
[ B/G]
Effectuer la recherche
TV/VIDEO
OK
5
Appuyer sur OK pour que la
recherche automatique de
programme commence.
M
Retour
6
Fin
Effectuer la recherche
759.25MHz Auto-B/G
0
8 SHARP
1 E02
9
2 E04
10
3 U02
11
4 U04
12
5 E05
13
6 E08
14
7 E1 0
15
M
Lorsque la recherche est
terminée, les nouveaux
programmes trouvés
apparaissent en jaune dans la
liste de programmes.
E
Interromper
Effectuer la recherche
Recherche terminée.
0
8 SHARP
1 E02
9
2 E04
10
3 U02
11
4 U04
12
5 E05
13
6 E08
14
7 E1 0
15
E
Fin
Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Remarque: Notes:
• AV1 est automatiquement sélectionné lorsque “1re mise en service” est sélectionné. Si vous sélectionnez “1re mise en service” et
).
voulez revenir à l’écran précédent, appuyez sur Retour (
7
Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur
Commandes
Panneau de commande supérieur
Volume (–)/(+)
CH (
)/( )
MENU
TV/VIDEO
(MAIN POWER)
CH
MENU TV/VIDEO
Pour modifier l’orientation
verticale de l’écran du téléviseur
à écran à cristaux liquides,
l’incliner de 5 degrés au
maximum vers l’avant ou de 10
degrés au maximum vers
l’arrière. Il est également
possible de faire pivoter le
téléviseur de 25 degrés vers la
gauche ou la droite. Ajuster
l’orientation du téléviseur de
manière à obtenir la position
d’observation la plus confortable.
(Voir Réglage de l’angle à la
page 9.)
Enceinte
Témoin de capteur de télécommande
Enceinte
Un témoin rouge clignote lorsque le
téléviseur reçoit le signal de télécommande.
Témoin OPC (Contrôle optique de
l’image)
Fenêtre du capteur de télécommande
Capteur OPC
Un témoin vert s’allume lorsque la
“Luminosité” est réglée sur “Auto”.
Témoin d’alimentation/veille
Un témoin vert est allumé lorsque le
téléviseur est en marche et un témoin rouge
est allumé en mode de veille (le témoin n’est
pas allumé lorsque l’alimentation principale
est coupée).
Remarque: Note:
• Les touches TV/VIDEO, CH( )/( ), Volume (–)/(+) et MENU du téléviseur gèrent les mêmes fonctions que celles commandées par les
touches de la télécommande. Fondamentalement, la présente notice d’instructions fournit une description basée sur des commandes
effectuées à partir de la télécommande.
8
Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur (Suite)
Réglage de l’angle
Bornes de raccordement
Borne d'antenne
OUT
AUDIO
L
R
AUDIO OUT (L)
AUDIO OUT (R)
Casque
Inclinez l’écran en le prenant par la
poignée et appuyant sur le pied
avec l’autre main.
Vue arrière
Poignée
AV-IN
1
RGB
AV-IN
2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUT
DC13V
AUDIO OUT
L
R
Prise AV-IN 1
(prise Euro-PERITEL à 21 broches)
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
POWER INPUT DC13V
(Entrée d’alimentation (13V CC))
AV-IN 1
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPU
DC13TV
9
Nomenclature des Éléments Constitutifs de la Télécommande
WIDE
Sélectionne le mode grand écran.
(P.16)
SUBPAGE
Affiche directement la
sous-page de télétexte.
(P.35)
HOLD
Maintient temporairement
la page de télétexte actuelle
affichée. (P.36)
TEXT
Affiche l’écran de mode
Télétexte. (P.34)
(Alimentation)
(P.11)
TEXT
WIDE
ROTAT
T
OK
(P.7)
SUBTITLE
Affiche directement les
sous-titres du télétexte.
(P.36)
ROTATE
Fait tourner l’affichage dans
n’importe quel sens. (P.24)
SUBPAGE REVEA
HOLD
L
SUBTIT
LE
END
E
MENU
OK
SOUND
MENU
SOUND
Sélecteur de mode son.
(P.32)
M
Sélection Gauche et Droite
(P.7)
Rouge, Menu Luminosité
(P.15)
END
Fait revenir à l’écran normal.
(P.7)
Sélection ascendante/
descendante, fonction
d’affichage agrandi
(Mode Télétexte) (P.7)
MENU
Affiche le menu Télévision.
(P.13)
CH
Verte, Menu Son
(P.17)
Cyan, Affichage d’état
Fait apparaîre l’état quand
aucun menu n’est affiché.
(P.24)
Volume (+)/(-)
(P.12)
Jaune, Menu de la
fonction Minuterie
(P.31)
Sélection de Chaîne
(P.12)
TV/VIDEO
(Retour)
Permet de revenir sur
la chaîne précédente. (P.7)
E
REVEAL
Affiche des informations
cachées, telles que la
solution de devinettes et
de puzzles. (P.36)
(Sourdine)
Permet d’entendre ou de
couper le son. (P.12)
CH ( )/( )
Affiche la page
précédente/suivante
(mode Télétexte) (P.12)
TV/VIDEO
Fait permuter la source
d’entrée entre AV1, AV2
et le mode Télévision. (P.11)
10
Fonctionnement de Base
Application et Coupure l’Alimentation Principale
| Appuyer sur l’interrupteur (MAIN
POWER). Le témoin d’alimentation/veille
vire instantanément du rouge au vert et
l’appareil est mis sous tension.
(MAIN POWER)
(Interrupteur)
Affichages à l’écran
Remarque:
• L’indicateur affiché disparaît quelques
secondes plus tard.
| Pour éteindre l’appareil, appuyer sur
l’interrupteur
(MAIN POWER).
1 S06
Veille activée/désactivée (ON/OFF)
Témoin d’alimentation/veille
Pour éteindre le téléviseur LCD
Appuyer sur
. Le témoin d’alimentation/veille devient rouge.
Pour rallumer le téléviseur LCD
Appuyer de nouveau sur
. Le témoin d’alimentation/veille devient vert.
Commutation du Mode TV/VIDEO (AV1/AV2/TV)
TEXT
WIDE
T
HOLD
1
Mettre sous tension l’équipement vidéo
raccordé.
2
Appuyer sur TV/VIDEO pour choisir la
source d’entrée applicable. Le mode
AV1, AV2 ou TV apparaît sur l’écran à
chaque fois que TV/VIDEO est pressée.
ROTATE
SUBPAGE REVEAL
E
SUBTITL
END
E
OK
MENU
SOUND
MENU
M
CH
TV/VIDEO
TV/
VIDEO
Remarque:
• À propos des modes vidéo
AV1: Choisir ce mode pour visionner les
signaux provenant de l’équipement vidéo
raccordé à la borne AV-IN 1.
AV2: Choisir ce mode pour visionner les
signaux provenant de l’équipement vidéo
raccordé aux bornes AV-IN 2 en se
servant de la borne VIDEO ou S-VIDEO.
• Si les deux bornes VIDEO et S-VIDEO sont
reliées par des câbles, la borne d’entrée SVIDEO est sélectionnée en priorité.
Mode AV1
AV1
Mode AV2
AV2
Mode TV
1 S06
11
Fonctionnement de Base (Suite)
Volume Sonore
Pour régler le volume
TEXT
WIDE
ROTATE
T
SUBPAGE REVEAL
HOLD
E
| Appuyer sur Volume (+) pour augmenter
le volume sonore. La valeur numérique
indiquée augmente.
Volume
50
| Appuyer sur Volume (–) pour diminuer le
volume sonore. La valeur numérique
indiquée diminue.
Volume
10
END
SUBTITL
E
MENU
OK
SOUND
MENU
M
CH
( )/(
CH
)
Sourdine
Volume
(+)/(–)
TV/VIDEO
Sélection
de Chaîne
Pour mettre le son en sourdine
| Appuyer sur Sourdine pour couper
provisoirement le son. “Désact. son” est
affiché.
Dé s a c t .
| Appuyer sur Sourdine annuler la fonction
de sourdine. “Activ. son” est affiché.
Ac t i v .
son
son
Remarque:
• Quand Volume (+)/(–) est pressé à partir du
mode de sourdine appliqué, le son est rétabli
tandis que l’indicateur de volume réapparaît.
• La fonction de sourdine est annulée lorsque
est pressée.
Changement des Chaînes
Il est possible de choisir les chaînes avec la fonction de Sélection de Chaîne ou
CH ( )/( ).
• Pour répondre au nombre croissant de chaînes disponibles, ce téléviseur LCD
permet de sélectionner jusqu’à 200 chaînes (0 à 199).
Utilisation de la fonction de Sélection de Chaîne
Quand les chaînes sont sélectionnées avec la fonction de Sélection de Chaîne,
conclure la saisie du numéro de chaîne en maintenant le dernier chiffre introduit
pressé pendant un moment.
Comment sélectionner une chaîne à un chiffre
(par exemple, la chaîne 5):
1
Appuyer et maintenir la touche
enfoncée.
5
Comment sélectionner une chaîne à deux ou
trois chiffres
(par exemple, la chaîne 15):
1
2
Appuyer sur la touche
.
Appuyer et maintenir la touche
enfoncée.
1
15
Utilisation de Ch (
)/(
)
Appuyer sur CH ( ) et les chaînes changent dans l’ordre indiqué ci-dessous:
1 → 2 → 3 → . . . → 198 → 199 → 0 → 1 → 2 → 3 → . . .
Appuyer sur CH ( ) et les chaînes changent dans l’ordre indiqué ci-dessous:
3 → 2 → 1 → 0 → 199 → 198 → . . . → 3 → 2 → 1 → . . .
Remarque: Note:
• Le canal “0” est réservé pour la sortie RF du magnétoscope.
12
Fonctionnement de Base (Suite)
Sélection des Rubriques du Menu
</ >
TEXT
WIDE
ROTATE
T
HOLD
SUBPAGE REVEAL
BTITLE
• Les menus peuvent être utilisés pour effectuer de nombreux réglages sur votre
téléviseur à écran à cristaux liquides. Choisir la rubrique souhaitée dans un
menu en procédant de la façon suivante indiquée ci-dessous.
END
SU
E
END
MENU
OK
SOUND
MENU
M
CH
■ Utilisation des Menus de Téléision
MENU
]/[
1
Appuyer sur MENU de la télécommande
pour faire apparaître le menu de télévision.
OK
2
Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique
souhaitée dans le menu.
• Le curseur de déplace vers le haut ou vers
le bas.
• Le curseur indique la rubrique sélectionnée
dans le menu.
3
TV/VIDEO
Appuyer sur OK pour afficher la pageécran de réglage de la rubrique
sélectionnée dans le menu.
Menu Tv
Image
Son
Chaînes
Caractéristiques
Branchements AV
Minuterie
1re mise en service
Langue
OK
M
Retour
E
Fin
• Appuyer de nouveau sur OK pour régler le
paramètre sélectionné.
• Se reporter à la page suivante qui indique
le tableau des pages-écran de réglage.
Panneau de commande du téléviseur
CH
MENU TV/VIDEO
Volume
MENU
(–)/(+) CH
TV/
( )/( )
VIDEO
4
Appuyer sur </> pour régler le paramètre
sélectionné.
5
Appuyer sur MENU pour retourner à la
page-écran précédente ou sur END pour
retourner à une image normale.
■ Utilisation du Menu de Commande Directe
1
Appuyer sur MENU sur le téléviseur pour
afficher le menu de telévision.
2
Appuyer sur CH ( )/( ) pour choisir la
rubrique souhaitée dans le menu.
• Le curseur de déplace vers le haut ou vers
le bas.
• Le curseur indique la rubrique sélectionnée
dans le menu.
3
Appuyer sur TV/VIDEO pour afficher la
page-écran de réglage de la rubrique
sélectionnée dans le menu.
Menu Tv
Image
Son
Chaînes
Caractéristiques
Branchements AV
Minuterie
1re mise en service
Langue
OK
M
Retour
E
Fin
• Appuyer de nouveau sur TV/VIDEO pour
régler le paramètre sélectionné.
4
Appuyer sur Volume (–)/(+) pour effectuer
le réglage.
5
Appuyer sur MENU pour revenir à la
l’écran précédent.
• A chaque pression de MENU, l’écran
précédent est affiché.
Remarque: Note:
• Les rubriques affichées varient suivant les conditions de réglage.
• La rubrique sélectionnée est affichée en jaune.
• Les valeurs de réglage et les paramètres qui ont été modifiés avant le rétablissement de la
page-écran d’origine sont sauvegardés tels quels dans la mémoire.
13
Fonctionnement de Base (Suite)
Sélection des Rubriques du Menu (Suite)
■ Pages-écran de Réglage de Menu de Télévision
En ce qui concerne les descriptions détaillées et relatives à chaque page-écran, se référer au numéro de page indiqué.
(Page 15)
Menu image
Contraste
Couleur
Val. Du noir
Netteté
Rouge-bleu
Vert
Nuance
Réinitialisation
OK
M
Retour
0
[ 30]
0
[ 0]
[ 0]
0
[ 0]
0
0
[ 0]
[ 0]
0
[ 0]
0
E
Fin
(Page 17)
Menu Son
[
TV]
Son par
0
Volume casque [
30]
Son H.-P.
[ Stéréo]
Son casque
[ Stéréo]
Sortie audio AV[
Son1]
Élargis Base
[désact.]
Balance
[
0]
OK
Retour
E
Fin
(Page 31)
Minuterie
[
Heure
Inactiv.
Réveil
Volume du réveil
OK
M
Retour
:
[
[
[
: ]
non]
non]
0]
0
E
Fin
(Page 7)
1re mise en service
(Langue)
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
OK
Fin
M
Retour
E
Retour
E
E
Fin
M
Retour
E
Fin
E
Fin
(Pages 29–30)
Fin
Langue
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
M
Retour
Caractéristiques
Luminosité
[ clair]
Rotation horiz.[désact.]
Rotation vert. [désact.]
Extinction auto[désact.]
Affichages à l’écran
Sécurité enfants
OK
(Page 7)
OK
M
(Pages 23–28)
Branchements AV
AV1
AV2(Y/C)
AV2(SVC)
Pour les chaînes
OK
14
E
Chaînes
Recherche automatique
Régler manuellement
Classement
Effacer bande chaîne
Entrer/modifier nom
OK
M
Retour
(Pages 18–22)
Menu Tv
Image
Son
Chaînes
Caractéristiques
Branchements AV
Minuterie
1re mise en service
Langue
OK
M
Fin
M
Retour
Caractéristiques Utiles
TEXT
WIDE
ROTATE
Modification des Paramétrages de Luminosité
</>
T
11
SUBPAGE REVEAL
HOLD
E
SUBTITL
END
E
END
MENU
]/[
M
Menu image
Contraste
Couleur
Val. Du noir
Netteté
Rouge-bleu
Vert
Nuance
Réinitialisation
Remarque: Note:
• Le menu Luminosité peut également
être affichée en sélectionnant
“Luminosité” dans le menu de télévision
(voir pages 13 et 14).
OK
MENU
SOUND
Appuyer sur Rouge pour afficher le
menu Luminosité.
OK
CH
Rouge
OK
22
TV/VIDEO
Appuyer sur ]/[ pour choisir le
paramètre de réglage souhaité, puis
sur OK.
Paramètre de réglage
Appuyer sur </> pour faire les
réglages nécessaires.
44
Appuyer sur END pour quitter cette
fonction.
Appuyer sur Gauche (<)
E
Fin
E
Fin
0
30
OK
M
Retour
Appuyer sur Droite (>)
Choix/Limites de réglage
0 – 60
Retour
Contraste
• Le menu suivant apparaît.
33
M
0
[ 30]
0
[ 0]
[ 0]
0
[ 0]
0
0
[ 0]
[ 0]
0
[ 0]
0
Contraste
Réduit le contraste
Couleur
Réduit l’intensité des couleurs
-30 – 30
Augmente l’intensité des couleurs
Val. Du noir
Moins lumineux
-30 – 30
Plus lumineux
Netteté
Image enveloppée
Rouge-bleu
Plus rouge
-30 – 30
Plus bleu
vert
Moins vert
-30 – 30
Plus vert
Nuance *
Vers le violet
-30 – 30
Vers le vert
Réinitialisation
Valeur de la réinitialisation (Appuyer sur OK.)
-3 – 3
Accentue le contraste
Image plus nette
* La fonction menu n’apparaît que lorsqu’un signal “N358” ou “N443” est transmis à l’appareil.
Déplacement de l’image sur l’écran
Vous pouvez déplacer l’image vers le
haut ou le bas de l’écran.
TEXT
WIDE
ROTATE
T
SUBPAGE REVEAL
HOLD
E
SUBTITL
END
E
OK
MENU
SOUND
MENU
M
]/[
OK
Appuyez sur ]/[ pour déplacer l’image
dans un sens ou l’autre. Appuyez sur OK
pour revenir à la position initiale.
CH
TV/VIDEO
Remarque: Note:
• Ce réglage ne peut pas être mémorisé.
Lorsque le téléviseur est éteint ou se met en
veille, le réglage est effacé. Pour pouvoir
déplacer à nouveau l’image vers le haut ou le
bas, il faut refaire les opérations précédentes.
15
Caractéristiques Utiles (Suite)
Réglage du mode WIDE
TEXT
WIDE
Le format de l’écran peut être changé à l’aide de la touche WIDE de la
télécommande.
ROTATE
T
HOLD
WIDE
SUBPAGE REVEAL
E
END
SUBTITL
1
E
MENU
OK
SOUND
MENU
M
2
Appuyez sur WIDE pour sélectionner le
mode WIDE.
Auto
A chaque pression de WIDE, le mode
change de la façon suivante. Vous pouvez
sélectionner le mode souhaité.
Normal
Auto
CH
Cinema 16:9
Normal
Zoom 14:9
Plein
Panorama
Zoom 14:9
Panorama
TV/VIDEO
Plein
Cinema 16:9
Paramètre
Sélectionne
Auto
Normal
Zoom 14:9
Cinema 16:9
Plein
Panorama
Description
Auto
Le mode grand écran est automatiquement sélectionné lorsqu’un signal WSS (signal grand écran) est reçu.
Normal
Images “standard” 4:3. Une barre latérale apparaît de chaque côté.
Zoom 14:9
Images boîte aux lettres 14:9. Une barre latérale fine apparaît de chaque côté et des barres peuvent
aussi apparaître au haut et au bas de l’écran avec certains programmes.
Panorama
Dans ce mode est progressivement étirée de chaque côté de l’écran.
Plein
Images comprimées 16:9. Vous avez le choix entre deux réglages d’écran.
Cinema 16:9
Images boîte aux lettres 16:9. Des barres peuvent apparaître au haut et au bas avec certains programmes.
Remarque: Note:
• Le signal WSS (signal grand écran) désigne le format original grand écran envoyé par la station de télévision.
• Le mode auto n’est disponible que pendant la réception RF.
• Lorsque le mode auto est sélectionné, le mode panorama se règle automatiquement si le signal WSS spécifie le mode 4:3.
• Essayez de sélectionner le mode WIDE si une image n’est pas affichée dans le format correct. Si le signal de diffusion ne contient
pas de signal WSS, cette fonction n’agit pas même si elle est validée.
• SOURCE EXTERNE : Si vous regardez la télévision par Euro-SCART (AV-IN1) et qu’un signal de format 16:9 est reçu (par la
broche de commande audio-vidéo), le téléviseur sélectionne automatiquement FULL.
• L’écran du mode WIDE disparaît automatiquement au bout de 4 secondes.
16
Caractéristiques Utiles (Suite)
TEXT
WIDE
ROTATE
Réglage des Paramètres de Son
</>
T
11
SUBPAGE REVEAL
HOLD
E
SUBTITL
END
E
END
Remarque: Note:
• La menu Son. peut également être
affichée en choisissant “Son” dans le
menu de télévision (voir pages 14 et 15).
MENU
OK
SOUND
MENU
M
Appuyer sur Verte pour faire apparaître
le menu Son.
]/[
OK
CH
22
Verte
Appuyer sur ]/[ pour choisir le
paramètre de réglage souhaité, puis
sur OK.
• Chaque option peut maintenant être
sélectionné, sinon le menu suivant
apparaît.
TV/VIDEO
Paramètre de réglage
33
Appuyer sur </> pour faire les
réglages nécessaires.
44
Appuyer sur END pour quitter cette
fonction.
Appuyer sur Gauche (<)
Son par
TV
Réduit le volume du
casque d’écoute
–
–
Élargis Base*
–
Son 1
Hi-fi
Fin
Retour
E
Fin
–
Augmente le volume du
casque d’écoute
Son 2
désact.
E
Appuyer sur Droite (>)
0 – 60
Augmente le volume du
haut-parleur gauche
Balance*
M
OK
–
(* Les choix varient selon qu’un signal
NICAM ou IGR est reçu.) Voir pages 32
et 33.
Son casque*
Retour
Volume casque
0
30
Stéréo
Mono/Son1
Son2
Son1+2
Mono
Mono/Mono
Nicam
Son H.-P.
Sortie audio AV
M
OK
Choix/Limites de réglage
–
Volume casque.*
Menu Son
[
TV]
Son par
0
Volume casque [
30]
Son H.-P.
[ Stéréo]
Son casque
[ Stéréo]
Sortie audio AV[
Son1]
Élargis Base
[désact.]
Balance
[
0]
–
Son 1+2
–
act.
Augmente le volume du
haut-parleur droit
-15 – 15
* Ces rubriques ne sont pas affichées quand la rubrique “Son par” est réglée sur “Hi-fi.”
Remarque: Note:
• À la rubrique “Sortie audio AV,” les enregistreurs mono-vidéo doivent sélectionner “Son 1” ou “Son 2”, les enregistreurs stéréo-vidéo
doivent sélectionner “Son 1+2” pour le son souhaité puisse être sélectionné pendant la lecture des programmes vidéo.
Réglages sonores Hi-fi
</>
TEXT
WIDE
ROTATE
T
SUBPAGE REVEAL
HOLD
E
SUBTITL
END
E
END
Ce programme permet d’obtenir une plus grande qualité sonore en raccordant les
bornes AUDIO OUT à un amplificateur à l’aide d’un cordon audio.
1
Lorsque le son est réglé sur “Hi-fi”
dans Menu Son sur cette page, le
son des haut-parleurs intégrés est
désactivé.
2
Appuyez sur ]/[ pour
sélectionner le paramètre que vous
voulez régler, puis appuyez sur OK.
3
Appuyez sur </> pour sélectionner
le mode Son.
4
Appuyez sur END pour sortir.
MENU
OK
SOUND
MENU
M
]/[
OK
CH
Volume
(+)/(–)
Menu Son
[ Hi-fi]
Son par
Son H.-P.
[ Stéréo]
Sortie audio AV[
Son1]
OK
M
Retour
E
Fin
TV/VIDEO
Vol. Hi-fi
50
Remarque: Note:
• Lorsque vous appuyez sur Volume (+)/(–), l’indicateur de volume apparaît à droite.
Vous pouvez alors ajuster le volume en appuyant sur + ou – du même bouton.
* Pour sortir de ce mode, dans le Menu Son, commutez le son par “Hi-fi” sur “TV”.
17
Caractéristiques Utiles (Suite)
Chaînes
[1] Recherche automatique
Effectuer la procédure indiquée ci-dessous pour rechercher et mémoriser de
nouveaux programmes après la première installation.
TEXT
WIDE
</>
1
END
2
ROTATE
T
HOLD
Appuyer sur MENU pour faire
apparaître le menu de télévision.
SUBPAGE REVEAL
E
END
SUBTITL
E
MENU
OK
SOUND
MENU
M
MENU
Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Chaînes” et appuyer sur OK pour
afficher la page-écran “Chaînes”.
Menu Tv
Image
Son
Chaînes
Caractéristiques
Branchements AV
Minuterie
1re mise en service
Langue
M
OK
]/[
CH
3
OK
Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Recherche automatique”, puis
appuyer sur OK pour afficher la
page-écran “Recherche
automatique”.
Retour
E
Fin
Chaînes
Recherche automatique
Régler manuellement
Classement
Effacer bande chaîne
Entrer/modifier nom
TV/VIDEO
M
OK
4
Appuyer sur ]/[ pour choisir la
rubrique de souhaitée et appuyer sur
OK.
Appuyer sur </> pour choisir la
rubrique de souhaitée.
Remarque: Note:
• Le “Système couleur” et le
“Système son” seulement
peuvent être changés lorsque
“Autres pays” est sélectionné dans
“Pays”.
5
6
77
Appuyer sur ]/[ pour choisir Enreg
à partir de, puis appuyer sur OK pour
afficher la page-écran “Enreg. À
partir de”.
Appuyer sur ]/[ et/ou sur </>
pour choisir la position du
programme à partir duquel les
programmes doivent être mémorisés,
puis appuyer sur OK.
Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Effectuer la recherche”, puis
appuyer sur OK pour que la
recherche automatique de
programme commence.
Remarque: Note:
• Se reporter aux page 7 pour obtenir de
plus amples détails sur le déroulement
de la recherche.
8
18
Lorsque la recherche est
complètement terminée, appuyer sur
END pour quitter cette fonction.
Retour
E
Fin
Recherche automatique
Pays
[Allemagne]
Système couleur [ PAL]
Système son
[ B/G]
Enreg. à partir de
Effectuer la recherche
M
OK
Retour
E
Fin
Enreg. à partir de
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
E02
E04
U02
U04
E05
E08
E1 0
M
OK
SHARP
ZDF
ARD
RTL
SAT1
Pro7
Retour
E
Fin
Enreg. à partir de
0
1
2
3
4
5
6
7
OK
8
9
10
11
12
13
14
15
E02
E04
U02
U04
E05
E08
E1 0
M
Retour
SHARP
ZDF
ARD
RTL
SAT1
Pro7
E
Fin
Recherche automatique
Pays
[Allemagne]
Système couleur [ PAL]
Système son
[ B/G]
Enreg. à partir de
Effectuer la recherche
OK
M
Retour
E
Fin
Caractéristiques Utiles (Suite)
Chaînes (Suite)
[2] Régler manuellement
Les réglages individuels des programmes peuvent être effectués.
</>
TEXT
WIDE
ROTATE
1
Refaire les opérations 1 et 2 mentionnées
à la rubrique [1] Recherche automatique
pour afficher la page-écran “Chaînes”.
2
Appuyer sur ]/[ pour choisir “Régler
manuellement”, puis appuyer sur OK pour
afficher la page-écran “Régler
manuellement”.
T
HOLD
SUBPAGE REVEAL
E
END
SUBTITL
E
END
MENU
OK
SOUND
MENU
M
]/[
Chaînes
Recherche automatique
Régler manuellement
Classement
Effacer bande chaîne
Entrer/modifier nom
OK
OK
M
CH
3
Sélection
de chaîne
• Pour ajuster la “Fréquence”, la Sélection
de chaîne peut aussi être utilisée.
• Le réglage de la rubrique “Nom” exige
d’appuyer d’abord sur OK pour activer le
mode de saisie de texte. Appuyer sur </>
pour choisir la position de saisie et appuyer
sur ]/[ tpour choisir le caractère à
introduire, puis appuyer sur OK.
TV/VIDEO
4
Paramètre de réglage
Nom
Système couleur
Système son
Omission
0–199
044 – 859 (MHz)
A – Z, +, -, ., !, /, 0 – 9
Auto, PAL, SECAM
B/G, I, D/K, L
act.
E
Fin
Régler manuellement
[
1]
Cnanal
0
Fréquence
[055.25MHz]
Nom
[SHARP]
Système couleur [ PAL]
Système son
[ B/G]
Omission
[désact.]
OK
M
Retour
E
Fin
Appuyer sur END pour quitter cette
fonction.
Choix/Limites de réglage
Canal
Fréquence
Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique
de réglage souhaitée, puis sur </> pour
effectuer le réglage nécessaire. (Voir le
tableau ci-dessous pour le détail.)
Retour
désact.
Description
La chaîne change dans le sens ascendant ou descendant.
Fréquences pouvant être reçues selon les normes de
télévision, le site d’installation et la portée.
Nom de programme (jusqu’à cinq caractères)
Normes couleur
Normes de télévision
Les numéros de chaîne avec un repère “(•) (ROUGE)” à
gauche sont programmés pour être Omission.
Remarque: Note:
• Selon les réglages du système couleur des chaînes, la commutation entre les chaînes peut être lente. Elle sera plus rapide si “Auto”
est réglé sur le système de réception actuel (PAL ou SECAM) dans “Système couleur”.
19
Caractéristiques Utiles (Suite)
Chaînes (Suite)
[3] Classement
Les positions de programme peuvent être librement changées pour des programmes individuels.
</>
TEXT
WIDE
ROTATE
T
HOLD
1
Faire les opérations 1 et 2
mentionnées à la rubrique
[1] Recherche automatique pour
afficher la page-écran “Chaînes”.
2
Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Classement”, puis appuyer sur
OK pour afficher la page-écran
“Classement”.
SUBPAGE REVEAL
E
END
SUBTITL
E
END
MENU
OK
SOUND
MENU
M
]/[
CH
3
Appuyer sur ]/[ et/ou sur </>
pour choisir la position de
programme souhaitée, puis
appuyer sur OK pour faire le tri.
•
4
20
M
OK
OK
TV/VIDEO
Chaînes
Recherche automatique
Régler manuellement
Classement
Effacer bande chaîne
Entrer/modifier nom
Lorsque OK est pressée, le mode
de déplacement est activé. Appuyer
sur ]/[ pour déplacer le programme actuellement identifié
jusqu’à la position souhaitée. Le
programme identifié est échangé
avec le programme de la position
de programme sélectionnée.
Appuyer sur OK pour quitter le
mode de déplacement.
Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Retour
E
Fin
Clssement
0
1
2
3
4
5
6
7
OK
8
9
10
11
12
13
14
15
E02
E04
U02
U04
E05
E08
E1 0
M
Retour
SHARP
ZDF
ARD
RTL
SAT1
Pro7
E
Fin
Caractéristiques Utiles (Suite)
Chaînes (Suite)
[4] Effacer bande chaîne
Des programmes individuels ou des programmes associés à une limite peuvent
être effacés.
</>
TEXT
WIDE
ROTATE
T
HOLD
1
Faire les opérations 1 et 2
mentionnées à la rubrique
[1] Recherche automatique pour
afficher la page-écran “Chaînes”.
2
Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Effacer bande chaîne”, puis
appuyer sur OK pour afficher la
page-écran “Effacer bande chaîne”.
SUBPAGE REVEAL
E
END
SUBTITL
E
END
MENU
OK
SOUND
MENU
M
]/[
CH
OK
Chaînes
Recherche automatique
Régler manuellement
Classement
Effacer bande chaîne
Entrer/modifier nom
M
OK
3
TV/VIDEO
Appuyer sur ]/[ et/ou sur </>
pour choisir le programme que l’on
souhaite effacer, puis appuyer sur
OK. Le programme sélectionné est
indiqué en jaune.
•
0
1
2
3
4
5
6
7
Pour effacer des programmes
associés à une limite, choisir le
programme placé en début du bloc
désiré.
Si des programmes associés à une
limite sont effacés, appuyer sur ]/
[ et/ou sur </> pour choisir le
programme placé en fin de bloc
désiré. Les programmes
sélectionnés sont indiqués en
jaune.
6
Appuyer sur OK pour effacer le(s)
programme(s) sélectionné(s). Tous
les programmes suivants sont
décalés vers le haut.
8
9
10
11
12
13
14
15
E02
E04
U02
U04
E05
E08
E1 0
M
Fin
Retour
SHARP
ZDF
ARD
RTL
SAT1
Pro7
E
Fin
Effacer bande chaîne
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
E02
E04
U02
U04
E05
E08
E1 0
M
OK
5
E
Effacer bande chaîne
OK
4
Retour
Retour
SHARP
ZDF
ARD
RTL
SAT1
Pro7
E
Fin
Effacer bande chaîne
0
1
2
3
4
5
6
7
Appuyer sur END pour quitter cette
fonction.
OK
E08
E1 0
SHARP
ZDF
ARD
RTL
SAT1
M
8 Pro7
9
10
11
12
13
14
15
Retour
E
Fin
21
Caractéristiques Utiles (Suite)
Chaînes (Suite)
[5] Entrer/modifier nom
Le nom d’un programme individuel peut être introduit ou changé.
TEXT
WIDE
</>
1
Faire les opérations 1 et 2
mentionnées à la rubrique
[1] Recherche automatique pour
afficher la page-écran “Chaînes”.
END
2
Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Entrer/modifier nom”, puis
appuyer sur OK pour afficher la
page-écran “Entrer/modifier nom”.
ROTATE
T
SUBPAGE REVEAL
HOLD
E
END
SUBTITL
E
MENU
OK
SOUND
MENU
M
]/[
CH
Chaînes
Recherche automatique
Régler manuellement
Classement
Effacer bande chaîne
Entrer/modifier nom
M
OK
Retour
E
Fin
OK
3
TV/VIDEO
Appuyer sur ]/[ et/ou sur </>
pour choisir le programme
souhaité, puis appuyer sur OK. Le
caractère à la position de saisie
clignote.
Entrer/modifier nom
0
1
2
3
4
5
6
7
M
OK
4
Appuyer sur </> pour choisir la
position de saisie, puis appuyer
sur ]/[ pour choisir le caractère
désiré.
Appuyer sur OK pour accepter le
nom saisi, puis appuyer sur END
pour quitter cette fonction.
0
1
2
3
4
5
6
7
E
Fin
8
9
10
11
12
13
14
15
E02
E04
U02
U04
E05
E08
E1 0
M
Retour
SHARP
ZDF
ARD
RTL
SAT1
Pro7
E
Fin
Entrer/modifier nom
0
1
2
3
4
5
6
7
OK
22
Retour
SHARP
ZDF
ARD
RTL
SAT1
Pro7
Entrer/modifier nom
OK
5
8
9
10
11
12
13
14
15
E02
E04
U02
U04
E05
E08
E1 0
8
9
10
11
12
13
14
15
E02
E04
U02
U04
E05
E08
E1 0
M
Retour
SHARP
ZDF
ARD
RTL
SAT1
Pro7
E
Fin
Caractéristiques Utiles (Suite)
Caractéristiques
Les options des caractéristiques peuvent être réglées par l’utilisateur.
</>
TEXT
WIDE
ROTATE
T
HOLD
SUBPAGE REVEAL
E
END
SUBTITL
E
11
Appuyer sur MENU pour faire appaître le
menu de télévision.
22
Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Caractéristiques” et appuyer sur OK pour
afficher la page-écran “Caractéristiques”.
33
Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique
de réglage souhaitée, puis appuyer sur
OK.
END
MENU
OK
SOUND
MENU
M
MENU
]/[
CH
OK
44
Appuyer sur </> pour faire le réglage.
(Sauf les options du menu “Affichages à
l’écran” et “Sécurité enfants”)
55
Appuyer sur END pour quitter cette
fonction.
TV/VIDEO
Paramètre sélectionné
Luminosité
Luminosité
maximale
[moyen]
[foncé]
[Auto]
Rotation horiz.*
[désact.] Orientation
normale de
l’image
horizontale
OK
M
Retour
E
Fin
Caractéristiques
Luminosité
[ clair]
Rotation horiz.[désact.]
Rotation vert. [désact.]
Extinction auto[désact.]
Affichages à l’écran
Sécurité enfants
OK
M
Retour
E
Fin
Changement de réglage
Réglage usine
[clair]
Menu Tv
Image
Son
Chaînes
Caractéristiques
Branchements AV
Minuterie
1re mise en service
Langue
Luminosité 60% → Pour regarder dans une pièce bien
éclairée. Economie d’énergie.
Luminosité 20% → Pour regarder dans une pièce
sombre.
La luminosité de l’écran s’ajuste en fonction de
l’éclairage de la pièce pour économiser l’électricité.
Lorsque vous utilisez le réglage “Auto”, assurez-vous
qu’aucun objet n’obstrue le capteur OPC, car il ne
pourrait plus détecter la luminosité ambiante.
[act.] Image miroir → Pour afficher des images miroir dans un
but spécial.
CBA
Rotation vert.*
[désact.] Orientation
normale de
l’image
verticale
[act.] Image inversée → Pour afficher des images inversées
dans un but spécial.
Extinction auto
(Mode TV seulement)
[désact.] Cette fonction
est inopérante.
[act.] L’alimentation du téléviseur à écran à cristaux liquides est
coupée si aucun signal n’est transmis pendant 5 minutes.
ABC
* Le fonction Rotation peut être commutées d’un seul geste à l’aide de la télécommande (voir page 24).
23
Caractéristiques Utiles (Suite)
Caractéristiques (Suite)
Vous pouvez changer directement l’écran de
réglage entre ROTATION.
</>
ROTATE
T
HOLD
1
ROTATE
Appuyez sur ROTATE pour afficher l’écran
Rotation.
SUBPAGE REVEAL
E
SUBTITL
Rotation hori.:désact.
Rotation vert.:désact.
END
E
2
END
MENU
OK
SOUND
MENU
M
]/[
Cyan
OK
CH
TV/VIDEO
À chaque pression sur ROTATE, le mode
change comme suit, ce qui vous permet
de choisir le réglage souhaité.
Rotation hori. : désact.
Rotation vert. : désact.
(Nomal)
Rotation hori. : act.
Rotation vert. : désact.
(Rotation horizontale)
Rotation hori. : act.
Rotation vert. : act.
(Rotation horizontale
et Rotation verticale)
Rotation hori. : désact.
Rotation vert. : act.
(Rotation verticale)
Remarque:
• L’écran Rotation disparaît automatiquement
après 4 secondes.
• À la sortie de nos usines, la Rotation a été
réglée à la position “Normal”.
• Lorsque vous changez les réglages effectués
directement, ceux du menu peuvent être
changés également.
• Reportez-vous à la page 23 pour plus de
détails sur chaque réglage de rotation.
.tca:.iroh noitatoR
.tcaséd:.trev noitatoR
Rotation hori.:désact.
Rotation vert.:act.
TEXT
WIDE
Rotation vert.:act.
Rotation hori.:act.
Affichages à l’Écran
Il est possible d’effectuer de nombreux
réglages pour les pages d’affichage sur écran.
Paramètre de réglage
Position d’aff.
24
1
Refaire les opérations 1 et 2 mentionnées
à la rubrique Caractéristiques pour
afficher la page-écran “Caractéristiques”.
2
Appuyer sur ]/[ pour choisir “Affichages
à l’écran” et appuyer sur OK pour afficher
la page-écran “Affichages à l’écran”.
3
Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique
de réglage souhaitée. (Voir le tableau plus
loin.)
4
5
Appuyer sur </> pour faire le réglage.
Choix/Limites de réglage
en bas
en haut
Ident. du son
non
oui
Heure
non
oui
Heure du réveil
non
oui
Heure
désactivation
non
oui
Appuyer sur END pour quitter cette
fonction.
Caractéristiques
Luminosité
[ clair]
Rotation horiz.[désact.]
Rotation vert. [désact.]
Extinction auto[désact.]
Affichages à l’écran
Sécurité enfants
OK
M
Retour
E
Fin
Affichages à l’écran
Position d’aff. [en bas]
Ident. du son
[oui]
Heure
[non]
Heure du réveil
[non]
Heure désactivation[non]
OK
M
Retour
E
Fin
Description
Pour sélectionner la position d’affichage des fenêtres d’affichage des informations.
Pour spécifier si les infos son doivent être affichées lorsqu’une chaîne est sélectionnée.
Pour sélectionner les informations à afficher. Pour activer l’affichage, utiliser
le bouton Cyan .
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sécurité Enfants
Importante:
45 en anglais pour “REMARQUE IMPORTANTE
• Veuillez vous reporter à la page
CONCERNANT LE DÉBLOCAGE DU VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ”.
La fonction de Sécurité enfants permet d’interdire aux enfants de regarder les
chaînes auxquelles le sécurité enfants est appliqué.
Pour pouvoir utiliser la fonction de sécurité enfants, il faut d’abord définir votre
numéro PIN (code secret).
[1] Comment définir un numéro PIN
OK
TEXT
WIDE
ROTATE
T
HOLD
1
Refaire les opérations 1 et 2 mentionnées
à la rubrique Caractéristiques pour
afficher la page-écran “Caractéristiques”.
2
Appuyer sur ]/[ pour choisir “Sécurité
enfants”.
SUBPAGE REVEAL
E
END
SUBTITL
E
END
MENU
OK
SOUND
MENU
M
MENU
]/[
CH
Caractéristiques
Luminosité
[ clair]
Rotation horiz.[désact.]
Rotation vert. [désact.]
Extinction auto[désact.]
Affichages à l’écran
Sécurité enfants
OK
3
Appuyer sur OK pour afficher la pageécran de saisie du numéro PIN.
Sélection
de Chaîne
M
Retour
E
Fin
Sécurité enfants
Définissez votre code
secret.
Sécurité enfants
[????]
TV/VIDEO
OK
4
Saisir le numéro PIN souhaité composé de
quatre chiffres (par exemple, 1234) à partir
de la rubrique Sélection de Chaîne.
Remarque: Note:
• Ne pas oublier de prendre note de votre
numéro PIN avant d’appuyer sur OK.
• Le numéro PIN ne sera pas mémorisé si
MENU ou END est pressée avant que le
quatrième chiffre ait été introduit.
5
M
Retour
E
Fin
Sécurité enfants
Définissez votre code
secret.
Sécurité enfants
OK
M
Retour
[1234]
E
Fin
Appuyer sur OK pour valider le numéro
PIN.
25
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sécurité Enfants (Suite)
[2] Comment changer ou annuler un numéro PIN
OK
TEXT
WIDE
Comment changer de numéro PIN
ROTATE
T
11
SUBPAGE REVEAL
HOLD
E
END
SUBTITL
E
END
Faire les opérations 1 à 3 mentionnées à
la rubrique [1] Comment définir un
numéro PIN pour afficher la page-écran
de saisie du numéro PIN.
MENU
OK
SOUND
MENU
M
22
]/[
Saisir votre numéro PIN composé de
quatre chiffres (par exemple, 1234) à partir
de la rubrique Sélection de Chaîne.
Sécurité enfants
Veuillez entrer votre
code secret.
CH
Remarque: Note:
• Les chiffres saisis sont cachés par une série
de ????.
• Si le numéro PIN qui a été saisi est inexact,
“Code secret incorrect!” est affiché.
Sélection
de Chaîne
Sécurité enfants
OK
TV/VIDEO
M
Retour
[????]
E
Fin
Quand le numéro PIN qui a été saisi est
inexact, la page-écran “Sécurité enfants”
apparaît.
33
Appuyer sur ]/[ pour choisir “Mod. code
secret” puis appuyer sur OK. Le numéro
PIN qui est couramment utilisé est affiché.
Sécurité enfants
Pour toutes les chaînes
Pour certaines chaînes
Mod. code secret [1234]
Effac. code secret
OK
44
Saisir un nouveau numéro PIN composé
de quatre chiffres (par exemple, 5678) à
partir de la rubrique Sélection de Chaîne.
55
Appuyer sur END pour quitter cette
fonction.
M
Retour
E
Fin
Sécurité enfants
Pour toutes les chaînes
Pour certaines chaînes
Mod. code secret [5678]
Effac. code secret
OK
M
Retour
E
Fin
Comment annuler un numéro PIN
| Au cours de l’opération 3 citée plus haut,
appuyer sur la touche ]/[ pour choisir la
rubrique “Effac. code secret”, puis
appuyer sur OK pour annuler le numéro
PIN qui est couramment utilisé.
Sécurité enfants
Pour toutes les chaînes
Pour certaines chaînes
Mod. code secret [1234]
Effac. code secret
OK
26
M
Retour
E
Fin
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sécurité Enfants (Suite)
[3] Paramétrage du sécurité enfants
Il existe quatre façons différentes d’activer le sécurité enfants:
1. Sécurité enfants général appliqué immédiatement à tous les programmes
2. Sécurité enfants général appliqué à tous les programmes dans des limites
horaires sur une base quotidienne
3. Sécurité enfants général appliqué à tous les programmes dans des limites
horaires une seule fois
4. Sécurité enfants général appliqué à la position de programme sélectionnée
sans limites horaires
Le sécurité enfants est validé uniquement après que le téléviseur à écran à
cristaux liquides soit commuté en mode de veille, puis qu’il soit à nouveau mis
en marche.
</>
TEXT
WIDE
ROTATE
T
1
Faire les opérations 1 à 3
mentionnées à la rubrique
[2] Comment changer ou annuler
un numéro PIN pour afficher la pageécran “Sécurité enfants”.
]/[
2
Appuyer sur ]/[ pour choisir “Pour
toutes les chaînes” puis appuyer sur
OK pour afficher la page-écran “Pour
toutes les chaînes”.
OK
3
Appuyer sur ]/[ pour choisir la
rubrique souhaitée. (Se reporter á la
table ci-dessous.)
4
Appuyer sur </> pour faire le choix
souhaité et au besoin, saisir des
chiffres avec la rubrique Sélection de
Chaîne.
SUBPAGE REVEAL
HOLD
E
Comment appliquer le sécurité enfants à tous
les programmes dans des limites horaires
END
SUBTITL
E
END
MENU
OK
SOUND
MENU
M
CH
Sélection
de Chaîne
TV/VIDEO
5
Sécurité enfants
Pour toutes les chaînes
Pour certaines chaînes
Mod. code secret [1234]
Effac. code secret
OK
M
Retour
E
Fin
Pour toutes les chaînes
Aussitôt
[non]
Quotidien
[non]
Unique
[non]
OK
M
Retour
E
Fin
Appuyer sur END pour quitter cette
fonction.
Remarque: Note:
• Si l’heure actuelle indiquée se trouve dans les limites horaires spécifiées, le sécurité enfants
est immédiatement activé après avoir arrêté puis remis en marche le téléviseur à écran à
cristaux liquides. Par exemple, si l’heure actuelle indiquée est 9:00 et que les limites horaires
spécifiées vont de 22:00 à 14:00, le contrôle parental est effectif à partir de 9:00 jusqu’à
14:00.
• Lorsque le sécurité enfants est appliqué à tous les programmes dans des limites horaires, la
rubrique intitulée “Heure” n’apparaît pas dans le menu de télévision et ne peut être
sélectionnée.
Paramètre
de réglage
Choix/Limites de
réglage
Aussitôt
non
Description
oui
Choisir “oui” pour activer immédiatement le sécurité enfants (après avoir arrêté puis
remis en marche le téléviseur à écran à cristaux liquides). Le contrôle parental est
effectif jusqu’à ce que “non” soit sélectionné.
Quotidien
non
HH:MM-HH:MM
Introduire l’heure de début et de fin d’application du sécurité enfants sur une base
quotidienne. Le contrôle parental est activé tous les jours jusqu’à ce que “non” soit
sélectionné.
Unique
non
HH:MM-HH:MM
Introduire l’heure de début et de fin d’application du sécurité enfants une seule fois. La
durée de la période d’application du contrôle parental doit être de 24 heures.
Avertissement:
• La minuterie assume ses informations horaires à partir de l'émission de télétexte. Mais les émissions de télétexte
peuvent différer en fonction des fuseaux horaires et par conséquent la minuterie de blocage parental risque de ne
pas agir comme attendu. A ce propos, reportez-vous à la page 34.
27
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sécurité Enfants (Suite)
[3] Paramétrage du sécurité enfants (Suite)
</>
TEXT
WIDE
ROTATE
Comment appliquer le sécurité enfants à des
programmes individuels sans limites horaires
T
SUBPAGE REVEAL
HOLD
E
11
Faire les opérations 1 à 3 mentionnées
à la rubrique [2] Comment changer ou
annuler un numéro PIN pour afficher
la page-écran “Sécurité enfants”.
22
Appuyer sur ]/[ pour choisir “Pour
certaines chaînes”, puis appuyer sur
OK pour afficher la page-écran “Pour
certaines chaînes”.
END
SUBTITL
E
END
MENU
OK
SOUND
MENU
M
]/[
CH
Sécurité enfants
Pour toutes les chaînes
Pour certaines chaînes
Mod. code secret [1234]
Effac. code secret
OK
M
OK
TV/VIDEO
Sélection
de
Chaîne
33
Appuyer sur ]/[ et/ou sur </> pour
choisir le programme souhaité.
44
Appuyer sur OK pour activer le
contrôle parental à ce programme. Le
programme auquel le sécurité enfants
est appliqué apparaît en rouge.
Remarque: Note:
• Pour libérer le contrôle parental appliqué
au programme, choisir le programme et
appuyer sur OK.
• Le sécurité enfants reste effectif jusqu’à
son annulation.
55
Retour
E
Fin
Pour certaines chaînes
0
1
2
3
4
5
6
7
OK
8
9
10
11
12
13
14
15
E02
E04
U02
U04
E05
E08
E1 0
M
Retour
SHARP
ZDF
ARD
RTL
SAT1
Pro7
E
Fin
Appuyer sur END pour quitter cette
fonction.
Remarque: Note:
• Quand le contrôle parental est activé, la rubrique intitulée “Chaînes” et “1re mise en
servise“ n’apparaît pas dans le menu de télévision et ne peut être sélectionnée.
[4] Annulation provisoire du paramétrage de sécurité enfants
Il est possible de visionner un programme pour lequel le sécurité enfants a été
spécifié en annulant provisoirement l'application du sécurité enfants. Effectuer
les opérations suivantes pour introduire votre numéro PIN et annuler la fonction
de sécurité enfants quand un message d'incitation apparaît pour le faire.
| Lorsque la page-écran de saisie de
numéro PIN apparaît, saisir votre
numéro PIN à partir de Sélection
de Chaîne. Une page-écran
normale apparaît quand le numéro
PIN exact est saisi.
Remarque:
• Si le numéro PIN qui a été saisi est
inexact, “Code secret incorrect!” est
affiché.
28
Sécurité enfants
Veuillez entrer votre
code secret.
Sécurité enfants
OK
M
Retour
[????]
E
Fin
Caractéristiques Utiles (Suite)
Branchements AV
Il est possible d’effectuer de nombreux réglages manuellement pour les
connexions d’appareils extérieurs par l’intermédiaire de la page-écran des
“Branchements AV”.
[1] AV1/AV2
Choisir le type de signal approprié et le standard couleur en fonction des
signaux de l’équipement vidéo raccordé à la borne AV1 ou AV2.
</>
TEXT
WIDE
ROTATE
1
Appuyer sur MENU pour faire apparaître le
menu de télévision.
2
Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Branchements AV” et appuyer sur OK
pour afficher la page-écran “Branchements
AV”.
T
HOLD
SUBPAGE REVEAL
E
SUBTITL
END
E
END
MENU
OK
SOUND
MENU
M
MENU
]/[
Menu Tv
Image
Son
Chaînes
Caractéristiques
Branchements AV
Minuterie
1re mise en service
Langue
OK
M
Retour
E
Fin
E
Fin
CH
OK
3
Appuyer sur ]/[ pour sélectionner
“AV1”, “AV2 (Y/C)” et “AV2 (SVC)” puis
appuyer sur OK pour afficher l'écran de
sélection du type de signal.
Branchements AV
AV1
AV2(Y/C)
AV2(SVC)
Pour les chaînes
TV/VIDEO
OK
4
Appuyer sur ]/[ pour sélectionner
l’option souhaitée, puis appuyer sur OK.
6
Paramètre de réglage
Type de signal*
AFC
Système couleur
Appuyer sur </> pour choisir “Type de
signal”, “AFC” et “Système couleur”, puis
appuyer sur OK.
Appuyer sur END pour quitter cette
fonction.
Choix/Limites de réglage
Retour
AV1
Type de signal
AFC
Système couleur
OK
5
M
M
Retour
AV1
Type de signal
AFC
Système couleur
OK
M
Retour
[ SVC]
[Mode1]
[ Auto]
E
Fin
[ SVC]
[Mode1]
[ Auto]
E
Fin
Description
Auto, SVC, Y/C
Permet de sélectionner le type de signal de l’appareil externe.
Mode1, Mode2
Permet de sélectionner le mode de commande des fréquences. Le mode1 est
réservé aux lecteurs DVD et aux décodeurs et le mode2 aux magnétoscopes
et caméscopes.
Auto, PAL, SECAM,
N358 (NTSC 3,58),
Normes couleur
N443 (NTSC 4,43),
PAL60, PAL-M, PAL-N
* La fonction MENU n’apparaît que lorsque AV1 est sélectionné.
Remarque: Note:
• Si aucune image (couleur) n’apparaît, essayer un autre type de signal.
• Selon la compatibilité des divers appareils, l’image peut être mal alignée. Le cas échéant,
sélectionner le mode “AFC” (Contrôle automatique de la fréquence) pour améliorer l’image.
• La commutation entre les signaux d’entrée AV peut être lente selon les réglages “Système
couleur” effectués. Elle sera plus rapide si “Auto” est réglé sur le système de réception
actuel dans “Système couleur”.
29
Caractéristiques Utiles (Suite)
Branchements AV (Suite)
[2] Pour les chaînes
• Il est possible de paramétrer la tension de commande AV et un effacement
rapide des positions de programme aux positions 1 à 199.
• Lorsqu’un appareil vidéo est raccordé à la borne AV1, il faut ajuster les
réglages de programmes du décodeur.
TEXT
WIDE
</>
11
Faire les opérations 1 et 2
mentionnées à la rubrique
[1] AV1/AV2 pour afficher la pageécran “Branchements AV”.
END
22
Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Pour les chaînes”, puis appuyer
sur OK pour afficher la page-écran
“Pour les chaînes”.
ROTATE
T
SUBPAGE REVEAL
HOLD
E
END
SUBTITL
E
MENU
OK
SOUND
MENU
M
MENU
]/[
CH
OK
Branchements AV
AV1
AV2(Y/C)
AV2(SVC)
Pour les chaînes
M
OK
33
Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Ten. de commande AV” ou “Affich.
RVB”.
44
Appuyer sur </> pour choisir “oui”
ou “non”.
TV/VIDEO
M
OK
Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Décodeur sur AV1”, puis appuyer
sur OK pour afficher la page-écran
de sélection de programme crypté.
77
Appuyer sur ]/[ et/ou sur </>
pour choisir le programme
correspondant au décodeur, puis
appuyer sur OK. Refaire la même
opération pour spécifier d’autres
programmes cryptés.
M
0
1
2
3
4
5
6
7
OK
Appuyer sur ]/[ pour choisir “Son
via prise AV1” et appuyer sur </>
pour choisir la source du son.
99
Appuyer sur END pour quitter cette
fonction.
E
Fin
Retour
E
Fin
8
9
10
11
12
13
14
15
E02
E04
U02
U04
E05
E08
E1 0
M
Retour
SHARP
ZDF
ARD
RTL
SAT1
Pro7
E
Fin
Pour les chaînes
Ten. de commande AV[non]
Affich. RVB
[oui]
Décodeur sur AV1
Son via prise AV1 [Déc.]
OK
30
Retour
Décodeur sur AV1
Appuyer sur MENU pour retourner
à la page-écran “Pour les chaînes”.
88
Fin
Pour les chaînes
Ten. de commande AV[non]
Affich. RVB
[oui]
Décodeur sur AV1
Son via prise AV1 [Déc.]
OK
66
E
Pour les chaînes
Ten. de commande AV[non]
Affich. RVB
[oui]
Décodeur sur AV1
Son via prise AV1 [Déc.]
Remarque:
• Si “oui” est choisi pour la rubrique
sélectionnée, les images appropriées
sont appliquées à toutes les positions
de programme 1 à 199 lorsque la
tension de commande ou un signal
RVB est appliqué.
55
Retour
M
Retour
E
Fin
Caractéristiques Utiles (Suite)
Minuterie
1
TEXT
WIDE
ROTATE
T
HOLD
</>
Remarque:
• La page-écran “Minuterie” peut également
être affichée en sélectionnant “Minuterie”
dans le menu de télévision. (voir pages 13 et
14.)
SUBPAGE REVEAL
E
END
SUBTITL
E
END
MENU
OK
SOUND
Appuyer sur Jaune pour faire apparaître la
page-écran “Minuterie”.
MENU
Minuterie
[
Heure
Inactiv.
Réveil
Volume du réveil
OK
M
Retour
:
[
[
[
: ]
non]
non]
0]
0
E
Fin
M
]/[
2
Appuyer sur ]/[ pour choisir “Heure”,
puis appuyer sur OK.
3
Introduire I’heute actuelle (HH:MM:SS)
avec Sélection de Chaîne.
4
Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique
souhaitée. (Voir le tableau plus loin.)
5
Appuyer sur </> pour faire le réglage
nécessaire. Si “00:00” est choisi pour le
paramètre “Inactiv” ou “Réveil”, saisir la
durée souhaitée avec Sélection de
Chaîne.
6
Appuyer sur END pour quitter cette
fonction.
Jaune
CH
OK
Sélection
de Chaîne
TV/VIDEO
Paramètre de réglage
Heure
Choix/Limites de réglage
HH:MM:SS
Description
L’heure peut être réglée manuellement.
Inactiv
non
HH:MM
Le téléviseur à écran à cristaux liquides s’éteint
automatiquement chaque jour à l’heure spécifiée.
Révei
non
HH:MM
L’alarme retentit chaque jour à l’heure spécifiée.
Volume du réveil
0 – 39
Le volume de l’alarme est sélectionné.
31
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sélection d’Une Émission NICAM
Cette fonction permet la sélection du mode de réception lors de la réception d’un
signal NICAM-I ou NICAM-B/G. Afin d’avoir la possibilité de voir des émissions
NICAM, ce téléviseur à écran á cristaux liquides reçoit des émissions stéréo,
bilingues et mono en système NICAM.
TEXT
WIDE
Stéréo
Le téléviseur à écran á cristaux liquides reçoit
une émission stéréo.
• Chaque pression sur SOUND fait passer le
mode entre “Stéréo” et “Mono”.
• Lorsque “Mono” est sélectionné, le son du
téléviseur est sorti en monophonie.
ROTATE
T
HOLD
SUBPAGE REVEAL
E
SUBTITL
END
E
MENU
OK
SOUND
MENU
M
Stéréo
SOUND
Verte
Mo n o
CH
TV/VIDEO
Bilingue
Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides
reçoit un programme bilingue, le mode “Son 1”
est automatiquement sélectionné.
• À chaque fois que la touche SOUND est
pressée, le mode change de la façon suivante:
Son 1 → Son 2 → Son 1+2 → Mono
So n 1
So n 2
So n 1+2
Mono
Le téléviseur à écran á cristaux liquides reçoit
une émission mono.
• Chaque pression sur SOUND fait passer le
mode entre “Nicam” et “Mono”.
Mo n o
N i c am
Mo n o
Remarque: Note:
• Si environ 3 secondes s’écoulent sans qu’un bouton soit enfoncé, le réglage du mode se
termine automatiquement et le téléviseur revient au mode normal.
• Le réglage peut être sélectionné individuellement pour chaque numéro de chaîne.
• Il est également possible de désactiver le mode NICAM en choisissant “Mono” pour le
paramètre “Son H.-P.” à partir de la page-écran “Son” qui est affichée quand Verte est
pressée (voir page 17).
32
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sélection des Émissions IGR (Système Stéréo Allemand)
Cette fonction permet la sélection du mode de réception lors de la réception d’un
signal IGR -B/G. Afin d’avoir la possibilité de voir des émissions IGR, ce téléviseur
à écran á cristaux liquides reçoit des émissions stéréo et bilingues en système
IGR.
TEXT
WIDE
Stéréo
Le téléviseur à écran á cristaux liquides reçoit
une émission stéréo.
• Chaque pression sur SOUND fait passer le
mode entre “Stéréo” et “Mono”.
• Lorsque “Mono” est sélectionné, le son du
téléviseur est sorti en monophonie.
ROTATE
T
HOLD
SUBPAGE REVEAL
E
SUBTITL
END
E
MENU
OK
SOUND
MENU
M
Stéréo
SOUND
Verte
Mo n o
CH
TV/VIDEO
Bilingue
Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides
reçoit un programme bilingue, le mode “Son 1”
est automatiquement sélectionné.
• À chaque fois que la touche SOUND est
pressée, le mode change de la façon suivante:
Son 1 → Son 2 → Son 1+2 → Mono
So n 1
So n 2
So n 1+2
Mo n o
Remarque: Note:
• Si environ 3 secondes s’écoulent sans qu’un bouton soit enfoncé, le réglage du mode se
termine automatiquement et le téléviseur à écran á cristaux liquides revient au mode
normal.
• Le réglage peut être sélectionné individuellement pour chaque numéro de chaîne.
• Il est également possible de désactiver le mode IGR en choisissant “Mono” pour le
paramètre “Son H.-P.” à partir de la page-écran “Son” qui est affichée quand Verte est
pressée (voir page 17).
33
Télétexte
■ Qu’est ce que le télétexte?
Le télétexte est un système de diffusion d’informations organisé comme une
revue dont les services sont assurés par certains stations de télévision en
marge de la diffusion de leurs programmes de télévision. Votre téléviseur à
écran à cristaux liquides est capable de recevoir les programmes contenant
des signaux télétexte spéciaux diffusé par une station de télévision, de traiter
les informations reçues et de les afficher sur l’écran sous forme graphique.
Ainsi, les nouvelles, les informations sur la météorologie et les sports, le cours
de la bourse, le prévisionnement des programmes et le sous-titrage codé pour
handicapés auditifs font par partie des nombreux services disponibles en
télétexte.
■ Mode télétexte
Le télétexte est activé avec TEXT à partir de la télécommande et se ferme
également avec cette touche. Le téléviseur à écran à cristaux liquides peut être
commandé en mode télétexte, soit directement en introduisant les instructions
avec la télécommande et indirectement par les instructions d’affichage sur
écran (systéme de menu).
■ Instructions d’utilisation en mode télétexte
• Le système FLOF de télétexte est diffusé actuellement au Royaume-Uni.
• Le système TOP de télétexte est diffusé actuellement en Allemagne.
• Si des informations télétexte TOP sont diffusées, une ligne de commande et
la ligne TOP peut être affichée sur l’écran. La ligne TOP implique les
instructions d’utilisation associées à toutes les touches de couleur si le texte
TOP est transmis ou les instructions d’utilisation uniquement pour tous
Rouge et Verte si le texte TOP n’est pas transmis.
34
Télétexte (Suite)
[1] Activation et désactivation du mode télétexte
TEXT
WIDE
1
Choisir la chaîne de télévision
souhaitée qui transmet un programme
télétexte.
2
Appuyer sur TEXT. Ceci fait
apparaître la page-écran télétexte.
ROTATE
T
SUBPAGE REVEAL
HOLD
E
END
SUBTITL
E
TEXT
SUBPAGE
MENU
OK
SOUND
MENU
M
</>
Touches
de couleur
TELETEXTE
| Le mode télétexte est désactivé en
appuyant une seconde fois sur TEXT.
• Si vous sélectionnez un programme sans
signal de Télétexte, “Pas de Télétexte
disponible” s’affiche.
ROUGE VERTE JAUNE CYAN
CH
Sélection
de Chaîne
[2] Utilisation de la ligne TOP
Utiliser Touches de couleur pour
actionner la page-écran Télétexte.
TV/VIDEO
• Appuyer sur la touche Rouge pour
afficher la page précédente et sur la
touche Verte pour afficher la page
suivante. Jaune et Cyan sont comme
indiqué à la ligne TOP.
Remarque:
• En utilisant la touche Rouge, la page
sélectionnée auparavant apparaîtra
jusqu’à la première page apparue
juste après le changement au texte
vidéo. La touche Rouge n’a, par
conséquent, aucune fonction juste
après le changement vers le texte
video.
TELETEXTE
100
200
[3] Changement des pages secondaires
Si une page a été sélectionnée parmi
plusieurs pages secondaires, il est possible d'afficher une ligne de commande
contenant le numéro des pages
secondaires.
1
2
Appuyez sur SUBPAGE. La ligne de
commande comportant les numéros des
pages secondaires s’affiche, et le
numéro de la page secondaire
actuellement sélectionnée apparaît en
bleu.
Appuyer sur </> pour sélectionner le
numéro de la page secondaire que l’on
souhaite regarder. La page secondaire
sélectionnée est affichée.
• Vous pouvez aussi utiliser la sélection
de chaîne pour sélectionner la page
secondaire souhaitée.
3
Appuyer sur SUBPAGE pour faire
disparaître la ligne de commande.
35
Télétexte (Suite)
HOLD
TEXT
WIDE
ROTATE
</>
TEXT
T
HOLD
[4] Utilisation de la table TOP
Lorsque du télétexte TOP est diffusé, le
tableau TOP peut être affiché avec les
données de programme actuel s’il y en a.
1
Appuyer sur OK pour afficher la table
TOP. La page télétexte est provisoirement
éteinte.
2
Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique
souhaitée. Appuyer sur </> pour choisir le
sujet (colonne 1) ou le sujet secondaire
(colonne 2) s’il en est.
3
Appuyer sur OK. Une page associée à la
rubrique sélectionnée est affichée.
REVEAL
SUBPAGE REVEAL
E
END
SUBTITL
E
END
MENU
OK
SOUND
MENU
M
MENU
]/[
OK
CH
SUBTITLE
[5] Utilisation du menu télétexte
TV/VIDEO
Comment choisir une police de caractères
1
2
Appuyer sur MENU pour afficher la pageécran “Jeu de caractéres”.
Appuyer sur ]/[ pour choisir le jeu de
caractères souhaité.
• Les lettres deviennent jaunes. Lors de la
sélection du jeu de caractères, les lettres
deviennent magenta un instant puis
redeviennent jaunes après une pression de
OK.
3
Appuyer sur END pour quitter cette
fonction.
[6] Fonctions utiles pour le télétexte
| La touche HOLD de la télécommande
permet de maintenir la page de télétexte
actuelle.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour
annuler ce mode.
| ]/[ permet d'effectuer un zoom comme
ci-dessous sur la page de télétexte
actuelle.
ABC
DEF
ABC
DEF
* L’écran affiche chaque mode chaque fois
que ]/[ est actionné.
| Le bouton SUBTITLE peut être utilisé pour
activer rapidement les sous-titres.
* Appuyez sur TEXT pour désactiver les soustires.
| La touche REVEAL sert à afficher des
informations cachées, telles que la solution
de devinettes et de puzzles. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour cacher les
informations.
36
Jeu de caractéres
Europe de I’Ouest
Europe de I’Est
Turc/Grec
Cyrillique
OK
E
Fin
Raccordement d’Appareils Externes
Il est possible d’obtenir une vidéo et un son agréables en raccordant un magnétoscope et un système de jeux vidéo aux
bornes situées à l’arrière de l’unité principale.
Pour raccorder un appareil externe, mettre hors tension l’unité principale et l’appareil à connecter afin d’éviter toute possibilité
de détérioration.
AV-IN
1
RGB
AV-IN
2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUT
DC13V
AUDIO OUT
L
R
Vers la borne AV-IN 1 ou 2
Exemples d’Appareils qui Peuvent Être Raccordés
•
•
•
•
•
•
Caméscope
Système de jeux vidéo
Magnétoscope
Tuner numérique
DVD
Décodeur
* Le raccordement d’un ordinateur
n’est pas possible.
Remarque: Note:
• Utiliser un cordon audio/vidéo en vente dans le commerce pour le raccordement.
• Ne raccorder des signaux audio/vidéo qu’aux bornes AV-IN 1 ou 2. Le raccordement d’autres signaux pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• La borne d’entrée VIDEO et la borne d’entrée S-VIDEO du côté de bornes AV-IN 2 sont des connexions partagées auxquelles la
priorité est accordée à la borne d’entrée S-VIDEO. Si un raccordement est effectué aux deux bornes en même temps, les
signaux vidéo provenant de la borne d’entrée S-VIDEO sont sélectionnés comme entrée AV-IN 2.
Pour regarder des images de la borne d’entrée VIDEO, ne pas effectuer de raccordement à la borne d’entrée S-VIDEO.
• Pour plus de détails sur l’utilisation et le raccordement des appareils externes, voir leur mode d’emploi respectif.
37
Raccordement d’Appareils Externes (Suite)
Raccordement d’un décodeur par l’intermédiaire de la prise Euro-PERITEL à 21
broches (AV-IN 1/RGB)
21
AV-IN 1
RGB
AV-IN
17
1
RGB
AV-IN
19
2
AV-IN 2
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
13
L
VIDEO
AUDIO
R
15
POWER
INPUT
DC13V
AUDIO OUT
L
L
AUDIO
R
11
9
R
POWER
INPUT
DC13V
20
18
16
14
12
10
8
7
6
5
4
3
2
1
Prise Euro-PERITEL à 21 Broches (RGB)
1. Sortie son canal droit
2. Entrée son canal droit
8. Commande son-image
9. Mise à la terre pour le vert
15. Entrée du rouge
16. Commande rouge-vert-bleu
3. Sortie son canal gauche
10. Non utilisé
4. Mise à la terre commune pour le son 11. Entrée du vert
5. Mise à la terre pour le bleu
12. Non utilisé
17. Mise à la terre de l’image
18. Mise à la terre de commande rouge-vert-bleu
19. Sortie vidéo
6. Entrée son canal gauche
7. Entrée du bleu
20. Entrée vidéo (PAL/SECAM/NTSC)
21. Blindage de prise
13. Mise à la terre du rouge
14. Non utilisé
Raccorder à la borne AV-IN 1
(prise Euro-PERITEL à 21
broches)
AV-IN 1
RGB
AV-IN
Connecteur de prise
Euro-PERITEL à 21
broches
1
RGB
AV-IN
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
2
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
POWER
INPUT
DC13V
AUDIO OUT
L
R
L
AUDIO
Décodeur
R
POWER
INPUT
DC13V
38
Raccordement d’Appareils Externes (Suite)
Raccordement d’un magnétoscope ou d’une système de jeux vidéo (AV-IN 2)
AV-IN 1
RGB
AV-IN
1
RGB
AV-IN
S-VIDEO
VIDEO
2
AV-IN 2
S-VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUT
DC13V
VIDEO
AUDIO OUT
L
R
L
AUDIO
R
POWER
INPUT
DC13V
Vers borne
d’entrée
S-VIDEO
Cordon S-vidéo
Vers borne
AV-IN 2
Cordon audio/vidéo
Vers borne
de sortie
audio/vidéo
Vers borne de
sortie S-vidéo
Vidéo Audio Audio
(R)
(L)
Système de
jeux vidéo
Magnétoscope
Remarque: Note:
• Quand un branchement est fait en même temps aux bornes d’entrée VIDEO et S-VIDEO comme entrée AV-IN 2, la priorité est accordée
à la borne d’entrée S-VIDEO.
39
Raccordement d’Appareils Externes (Suite)
Sortie du son (AUDIO OUT)
Il est possible de délivrer le son du téléviseur à écran à cristaux liquides par l’intermédiaire des bornes AUDIO OUT.
AV-IN
1
RGB
AV-IN
2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUT
DC13V
OUT
AUDIO
L
AUDIO OUT
L
R
R
Raccorder à un amplificateur audio, etc.
Comment Fixer les Câbles
• Immobiliser les câbles et les cordons
de raccordement à l’aide des attache
de câble qui sont fournies et faire en
sorte qu’elles ne soient pas coincées
quand le couvercle est remonté sur
le téléviseur.
AV-IN
1
RGB
AV-IN
2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUT
DC13V
AUDIO OUT
L
R
Attache de câble
40
Guide de Dépannage
Avant de faire appel à un service de réparations, effectuer les contrôles suivants pour de possibles solutions aux symptômes
rencontrés.
Téléviseur à écran à cristaux liquides
Problème
Son
Image
Il n’y a pas
d’image ni de son.
Image
Il n’y a pas
d’image.
Il n’y a pas
d’image depuis
AV-IN 2.
Il n’y a pas de
son.
Il n’y a pas
d’image ni de
son, seulement
des parasites.
Point à vérifier
• S’assurer que l’adaptateur CA est correctement branché dans la
prise secteur.
• La réception d’autres signaux que ceux des stations de
télévision peut être à l’origine du problème.
• S’assurer que le mode d’entrée est réglé sur TV.
• S’assurer que l’interrupteur d’alimentation de l’unité principale
est enclenché.
Page de
référence
6
–
11
11
• S’assurer que le paramètre de réglage d’image est ajusté
correctement.
• La lampe fluorescente peut avoir atteint la fin de sa durée de
service.
• Vérifier que rien n’est raccordé à la borne S-vidéo.
15
• S’assurer que le volume n’est pas réglé sur minimum.
• S’assurer que le son n’est pas réglé sur mise en sourdine.
• S’assurer qu’un casque n’est pas branché.
12
12
9
• S’assurer que le câble d’antenne est correctement branché.
• Une mauvaise réception peut être à l’origine du problème.
6
–
• S’assurer que le câble d’antenne est correctement branché.
• Une mauvaise réception peut être à l’origine du problème.
6
–
• Vérifier le réglage des couleurs. (Mode NTSC)
15
• Vérifier si “sombre” est choisi pour le paramètre “Luminosité”.
• Vérifier les réglages de “Contraste” et “Val. Du noir.”
• La lampe fluorescente peut avoir atteint la fin de sa durée de
service.
23
15
–
• Vérifier si la charge des piles dans la télécommande est
suffisante.
• Vérifier que la fenêtre du capteur des signaux de télécommande
n’est pas directement exposée à une puissante source
d’éclairage.
5
–
39
L’image n’est
pas nette.
L’image est trop
claire ou ses
teintes sont
inadéquates.
L’image est trop
foncée.
La télécommande ne fonctionne pas.
5
41
Guide de Dépannage (Suite)
Antenne
Problème
L’image n’est
pas nette.
Point à vérifier
•
•
•
•
La réception peut être faible.
La qualité de l’émission diffusée est peut être médiocre.
S’assurer que l’antenne est orientée dans la bonne direction.
S’assurer que l’antenne extérieure n’est pas déconnectée.
Tremblement de
l’image.
L’image se
dédouble.
Des points
lumineux
apparaissent sur
l’image.
Il y a des
rayures sur
l’écran ou les
couleurs
s’estompent.
• Vérifier que l’antenne est orientée dans la bonne direction.
• Une réflexion des ondes sur les montagnes ou des immeubles proches en est peut être à
l’origine être.
• Il peut y avoir des interférences d’automobiles, trains, lignes à haute tension, éclairages
au néon, etc.
• Il peut y avoir une interférence entre le câble d’antenne et le câble d’alimentation.
Essayer de les éloigner l’un de l’autre.
• L’appareil reçoit-il des interférences d’autres appareils?
Les antennes émettrices de stations de radiodiffusion, les antennes émettrices de radios
amateurs et les téléphones portables peuvent également provoquer des interférences.
• Utiliser le téléviseur le plus loin possible d’appareils qui peuvent provoquer des
interférences.
■ Emploi dans des pièces (lieux) chaudes et froides
• Lorsque le téléviseur est utilisé dans des pièces (lieux) froides, des traînées peuvent apparaître sur
l’image ou l’affichage de l’image peut être plus lent. Il ne s’agit pas d’une défectuosité et l’image redevient normale à une
température normale.
• Ne pas laisser le téléviseur dans un lieu chaud ou froid. Ne pas non plus le laisser dans un lieu exposé à la lumière directe
du soleil ou près d’un appareil de chauffage, car la chaleur peut déformer le coffret et l’écran à cristaux liquides risque de mal
fonctionner (température de stockage : –20°C à +60°C).
42
Fiche Technique
Modèle
Télévision couleur LCD 22", Modèle: LC-22SV2E
Panneau LCD
Ecran noir TFT Super vue 22 pouces anvancé
Nombre de points
1.229.760 points (854 × 480 × 3 points)
Système couleur vidéo
PAL/SECAM/NTSC 3,58/NTSC 4,43/PAL 60
Fonction
Norme télévision (CCIR)
B/G, I, D/K, L
de
Canal de
VHF/UHF
E2-E69, cl 121-169, cl IR A-IR J, cl F2-F10
réception
CATV
télévision
~ Hyper Bande
Système de tuner TV
Préréglage automatique de 200 chaînes
STÉRÉO/BILINGUE
NICAM, IGR
Luminosité
430 cd/m 2
Autonomie de la lampe
60,000 heures
Angles de vision
H: 170° V: 170°
Amplificateur audio
2,5 W × 2
Haut-parleurs
Bornes
5 cm ø 2 unités
AV-IN 1
SCART (Av in, RGB in, TV out)
AV-IN 2
S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
OUT
AUDIO
Antenne
Type Din 75 Ω
Casque d’écoute
Prise 3,5 mm ø (Postérieur)
Langue d’affichage sur écran
Anglais/Allemand/Français/Espagnol/Italien/Suédois/Hollandais
Alimentation
13 V CC, 110 V – 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation
62 W (1,0 W en mode Veille) (Méthode IEC60107): 230 V CA (avec adapteur secteur)
53 W (Méthode IEC60107): 13 V CC
Poids
9,3 kg sans accessoires
Accessoires
Mode d’emploi, Télécommande, piles (× 2), adaptateur CA, cordon d’alimentation,
serre-câbles (× 2)
■ SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications a la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les
valeurs indiqées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent ètre constatées
d’un appareil l’autre.
43
Schémas Dimensionnels
59,5
72,5
Unité : mm
MENU TV/VIDEO
CH
420
739
95
462
367
268,32
180,6
490,62
108
100
100
AV-IN 1
43,9
RGB
AV-IN 2
AUDIO OUT
L
S-VIDEO
VIDEO
R
L
AUDIO
R
POWER
INPUT
DC13V
31
165,4
250
44

Manuels associés