- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Téléviseurs LCD
- Sharp
- LC-22SV2E
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
45
DEUTSCH ENGLISH LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) ITALIANO FRANÇAIS LC-22SV2E ESPAÑOL OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING SVENSKA TELEVISIÓN EN COLOR LCD LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE NEDERLANDS TELEVISORE A COLORI LCD LC-22SV2E TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) FRANÇAIS FRANÇAIS MODE D’EMPLOI Table des Matières Page Page Cher Client SHARP ....................................... 2 Importantes Mesures de Sécurité .............. 2 Accessoires Fournis .................................... 4 Préparatifs ..................................................... 5 Mise en Place des Piles dans la Télécommande ..................................... 5 Utilisation de la Télécommande ............... 5 Branchement sur l’Alimentation ............... 6 Branchement de l’Antenne ....................... 6 Première mise en servise ........................ 7 Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur ............................................. 8 Nomenclature des Éléments Constitutifs de la Télécommande ............................... 10 Fonctionnement de Base ...........................11 Application et Coupure l’Alimentation Principale .............................................11 Veille activée/désactivée (ON/OFF) ...... 11 Commutation du Mode TV/VIDEO (AV1/AV2/TV) ......................................11 Volume Sonore ....................................... 12 Changement des Chaînes ..................... 12 Sélection des Rubriques du Menu .........13 Caractéristiques Utiles .............................. 15 Modification des Paramétrages de Luminosité ........................................... 15 Déplacement de l’image sur l’écran ...... 15 Réglage du mode WIDE ........................ 16 Réglage des Paramètres de Son........... 17 Réglages sonores Hi-fi ........................... 17 Chaînes .................................................. 18 Caractéristiques...................................... 23 Affichages à l’Écran ............................... 24 Sécurité Enfants ..................................... 25 Branchements AV .................................. 29 Minuterie ................................................. 31 Sélection d’Une Émission NICAM ......... 32 Sélection des Émissions IGR (Système Stéréo Allemand) ................ 33 Télétexte ...................................................... 34 Raccordement d’Appareils Externes ....... 37 Exemples d’Appareils qui Peuvent Être Raccordés ............................................ 37 Prise Euro-PERITEL à 21 Broches (RGB) ................................................... 38 Comment Fixer les Câbles ..................... 40 Guide de Dépannage .................................. 41 Fiche Technique ......................................... 43 Schémas Dimensionnels ........................... 44 Cher Client SHARP Merci de votre achat du Téléviseur Couleur LCD SHARP. Par mesure de sécurité et afin de garantir le bon fonctionnement sans problèmes pendant de longues années de ce produit, veuillez lire attentivement les Importantes Mesures de Sécurité avant d’utiliser ce produit. Importantes Mesures de Sécurité L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures humaines et des dégâts matériels si elle n’est pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant une utilisation inadéquate peut entraîner une électrocution et/ou un incendie. Afin d’éviter tout danger potentiel, prière de respecter les instructions suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil. Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de service de votre Téléviseur Couleur LCD, prière de lire attentivement les précautions suivantes avant d’utiliser l’appareil. ■ Lire les instructions—On devra lire et comprendre toutes les instructions relatives au fonctionnement de cet appareil avant de l’utiliser. ■ Conserver ce mode d’emploi dans un endroit sûr—Ces instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement doivent être conservées dans un endroit sûr pour référence ultérieure. ■ Respecter les avertissements—Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent être rigoureusement respectés. ■ Suivre les instructions—Toutes les instructions sur le fonctionnement doivent être suivies. ■ Accessoires—Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation d’accessoires inadéquats pourrait provoquer des accidents. ■ Source d’alimentation—Cet appareil doit être alimenté uniquement par la source d’alimentation indiquée sur l’étiquette signalitique. En cas de doute sur l’alimentation utilisée dans votre maison, consulter votre concessionnaire ou la compagnie d’électricité locale. Pour les appareils conçus pour une alimentation sur batteries ou une autre source de courant, se reporter au mode d’emploi. ■ Protection du cordon d’alimentation—Les cordons d’alimentation doivent être acheminés correctement afin d’éviter qu’on ne marche dessus ou que des objets ne reposent sur eux. Vérifier particulièrement les cordons aux fiches et à la sortie de l’appareil. ■ Si l’on envisage d’utiliser une unité d’alimentation à courant continu, différente de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil, s’assurer que l’unité d’alimentation fournira une tension stable à fluctuations minimales, car une alimentation instable peut être la source de problèmes. ■ Surcharge—Ne pas surcharger les prises de courant CA ou rallonges sous peine de provoquer un incendie ou une électrocution. ■ Pénétration de solide ou de liquide—Ne jamais introduire un objet dans l’appareil par les orifices ou ouvertures. Comme une haute tension circule dans cet appareil, l’introduction d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou un court-circuit des pièces internes. Pour la même raison, ne jamais renverser d’eau ou de liquide sur cet appareil. ■ Entretien—Ne pas essayer de réparer soi-même l’appareil. La dépose des couvercles peut vous exposer à une haute tension ou à d’autres dangers. Confier toute réparation à un personnel qualifié. ■ Réparation—Dans les cas suivants, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant CA, et demander à un personnel qualifié d’effectuer les réparations. a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé. b. Lorsqu’un liquide a été renversé sur l’appareil ou lorsque des objets sont tombés dans l’appareil. c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement comme décrit dans le mode d’emploi. Ne pas toucher les commandes autres que celles décrites dans le mode d’emploi. Un mauvais réglage des commandes non décrites dans les consignes peut provoquer des dégâts, qui nécessitent souvent des travaux de réglages complexes par un technicien qualifié. e. Lorsque l’appareil est tombé ou a été endommagé. f. Lors d’une condition anormale de l’appareil. Toute anomalie évidente de l’appareil indique qu’une réparation est nécessaire. ■ Pièces de rechange—Lorsque des pièces doivent être remplacées, s’assurer que le technicien utilise les pièces de rechanges spécifiées par le fabricant, ou des pièces ayant des caractéristiques ou des performances identiques aux pièces d’origine. L’utilisation de pièces non autorisées peut entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers. ■ Contrôles de sécurité—Après une intervention d’entretien ou de réparation, demander au technicien de procéder à un contrôle pour être sûr que l’appareil remplit les conditions normales de fonctionnement. ■ Installation sur paroi ou au plafond—Si l’appareil doit être fixé sur une paroi ou au plafond, veiller à l’installer en respectant la méthode recommandée par le fabricant. 2 Importantes Mesures de Sécurité (Suite) ■ Nettoyage—Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant CA avant de nettoyer l’appareil. Se servir d’un chiffon humide pour nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser de détergents liquides ou en atomiseur. ■ Eau et humidité—Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier et d’un baquet à linge, d’une piscine et dans un sous-sol humide. ■ Support—Ne pas placer l’appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instable. Le placement de l’appareil sur une base instable peut provoquer la chute de l’appareil, entraînant de sérieuses blessures ainsi que des dommages à l’appareil. Utiliser uniquement un chariot, support, trépied, applique ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec cet appareil. Pour installer l’appareil sur une paroi, se conformer aux instructions du fabricant. Utiliser uniquement le matériel de montage recommandé par le fabricant. ■ Lorsqu’on déplace l’appareil posé sur un chariot, il faut procéder avec grand soin. Des arrêts soudains, l’emploi d’une force excessive et des irrégularités du sol peuvent provoquer une chute de l’appareil. ■ Ventilation—Les orifices et autres ouvertures dans le coffret de l’appareil sont conçus pour la ventilation. Ne pas couvrir ou boucher ces orifices et ouvertures car une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe et/ou une diminution de la durée de service de l’appareil. Ne pas placer l’appareil sur un lit, sofa, tapis ou toute autre surface similaire car ils pourraient boucher les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’a pas été conçu pour une installation encastrée; ne pas le placer dans un endroit fermé comme une bibliothèque ou un casier à moins qu’une ventilation adéquate soit fournie ou que les consignes du fabricant soient respectées. ■ Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est fabriqué en verre. Par conséquent, il peut se briser si l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veiller à ne pas se blesser avec les éclats de verre si le panneau LCD se brise. ■ Sources de chaleur—Tenir l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, dispositifs de chauffage, poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris des amplificateurs). Le panneau LCD est un produit de très haute technologie avec 1.229.760 transistors à couche mince, vous donnant un détail d’image parfait. Occasionnellement, quelques pixels non actifs peuvent apparaître sur l’écran sous l’aspect d’un point fixe bleu, vert ou rouge. Noter cependant que ceci n’affecte pas les performances de votre appareil. 3 Accessoires Fournis Vérifier que les accessoires suivants sont fournis avec l’appareil. Télécommande sans fil (×1) Pile sèche R-03 (taille “AAA”, UM/SUM-4) (×2) Adaptateur CA (×1) Cordon d’alimentation (×1) *La forme de cet accessoire est différente dans certains pays. Mode d’emploi (×1) LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) ITALIANO FRANÇAIS LC-22SV2E DEUTSCH ENGLISH Serre-câble (×2) ESPAÑOL OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING SVENSKA TELEVISIÓN EN COLOR LCD LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE NEDERLANDS TELEVISORE A COLORI LCD 4 Préparatifs Mise en Place des Piles dans la Télécommande Avant d’utiliser le téléviseur à écran à cristaux liquides après l’achat, installer deux piles R-03 (taille “AAA”, UM/SUM-4) fournies dans la télécommande. Lorsque les piles sont vides et que la commande à distance est impossible, remplacer les piles par des piles neuves R-03 (taille “AAA”, UM/SUM-4). 1 Ouvrir le couvercle du piles. ■ Faire glisser le couvercle en appuyant sur la partie ([). 2 Placer deux piles R-03 (taille “AAA”, UM/SUM-4) dans la télécommande. 3 ■ Orienter les bornes positive et négative des piles de la façon indiquée dans le logement des piles. Remettre le couvercle du logement des piles en place. ■ Engager la griffe inférieure dans la télécommande et fermer le couvercle. Attention! Précautions concernant les piles ■ Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer une fuite de produits chimiques et/ou une explosion. Veiller à suivre les instructions ci-dessous. • Placer les piles de sorte que leurs bornes correspondent aux indications (+) et (–). • Différents types de piles ont des caractéristiques différentes. Ne pas mélanger des piles de types différents. • Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Cela peut raccourcir la durée de service des piles neuves et/ou provoquer une fuite de produits chimiques des piles usagées. • Retirer les piles usées de la télécommande dès qu’elles sont complètement épuisées. Les produits chimiques qui fuient des piles peuvent provoquer une corrosion. Si des souillures faites par le liquide acide des piles est découvert, l’essuyer tout de suite avec un morceau de tissu. • Il se peut que les piles fournies avec l’appareil aient une durée de service plus courte du fait des conditions de stockage. • Si l’on prévoit de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période, retirer les piles de la télécommande. Utilisation de la Télécommande ■ La télécommande est utilisée en la dirigeant vers le capteur de signaux de télécommande du téléviseur. Des objets se trouvant entre la télécommande et la fenêtre du capteur peuvent empêcher un fonctionnement normal. OPC Témoin de capteur de télécommande Témoin OPC Témoin d’alimentation/veille Capteur OPC Capteur de signaux de télécommande Précautions concernant l’utilisation de la télécommande ■ Ne soumettre la télécommande à aucun choc brutal. En outre, ne jamais renverser de liquides sur la télécommande ni la laisser dans des lieux où l’humidité est particulièrement élevée. ■ Ne pas installer ou poser la télécommande sous les rayons directs du soleil. La chaleur pourrait déformer le boîtier. ■ Les opérations effectuées à partir de la télécommande risquent de ne pas aboutir si le capteur des signaux de télécommande est placé en plein soleil ou sous une éclairage intense. Si cela se produit, déplacer l’angle d’éclairage ou orienter différemment le téléviseur ou encore, effectuer la commande des opérations en rapprochant la télécommande du capteur de signaux de télécommande du téléviseur. 5 Préparatifs (Suite) Branchement sur l’Alimentation Brancher sur la borne d’entrée CC de l’appareil. Abaisser le crochet pour ouvrir le couvercle. (MAIN POWER) Abaisser le crochet pour ouvrir le couvercle. AV-IN Prise d’alimentation secteur 1 RGB AV-IN 2 S-VIDEO VIDEO L AUDIO R Raccorder à la prise POWER INPUT (entrée d’alimentation à courant continu) POWER INPUT DC13V AUDIO OUT L R Adaptateur CA Brancher dans une prise CA. Cordon d’alimentation* * La forme de cet accessoire est différente dans certains pays. Remarque: Note: (MAIN POWER) (alimentation principale) du téléviseur à écran à cristaux liquides en • Placer systématiquement l’interrupteur position OFF avant de raccorder l’adaptateur CA. • Débrancher l’adaptateur CA du téléviseur à écran à cristaux liquides et de la prise de sortie secteur quand le téléviseur à écran à cristaux liquides est appelé à ne pas être utilisé pendant une période de longue durée. Branchement de l’Antenne Nous recommandons d’utiliser une antenne extérieure afin d’obtenir une image plus nette. Une brève description des types de raccordements à effectuer pour des câbles coaxial et bifilaire est donnée ci-dessous: (1) Si l’antenne extérieure emploie un câble coaxial de 75 ohms, remplacer par une nouvelle fiche standard DIN45325 (IEC169-2) et la brancher sur la borne d’antenne au dos du téléviseur à écran à cristaux liquides via le câble d’antenne (non fourni). AV-IN RGB (2) Si l’antenne extérieure emploie un câble plat bifilaire de 300 ohms, remplacer par un convertisseur d’impédance 300 ohms à 75 ohms et le brancher sur la borne d’antenne au dos du téléviseur à écran à cristaux liquides via le câble d’antenne (non fourni). AV-IN S-VIDEO VIDEO L AUDIO R POWER INPUT DC13V AUDIO OUT L R Câble coaxial de 75 ohms (câble rond) Vers borne d’entrée d’antenne ( Câble plat bifilaire de 300 ohms 6 ) 2 1 Préparatifs (Suite) Première mise en servise Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides est installer pour la première fois, les instructions d’exécution d’installation pour la première fois, qui offre l’avantage de faciliter l’installation, sont activées. En utilisant ces instructions d’exécution, il est possible de sélectionner la langue d’affichage sur écran et de rechercher et de mémoriser automatiquement les chaînes de télévision qui peuvent être reçues. (MAIN POWER) (Interrupteur) 1 2 TEXT WIDE ROTATE OK SUBPAGE REVEAL E END SUBTITL E MENU OK SOUND MENU Appuyer sur ]/[ pour choisir la langue souhaitée, puis sur OK. La page-écran “1re mise en service (Recherche automatique)” apparaît dans la langue sélectionnée. Remarque: • Il est possible de changer de langue d’affichage sur écran après les instructions d’exécution d’installation pour la première fois en choisissant “Langue” dans le menu de télévision (voir pages 13 et 14). T HOLD Appuyer sur l’interrupteur (MAIN POWER). La page-écran “First installation (Language)” comportant une liste des langues qu’il est possible de choisir apparaîtra en affichage sur écran. 3 Appuyer sur ]/[ pour sélectionner l’option de réglage souhaitée, puis appuyer sur OK. Appuyer ensuite sur </> pour sélectionner l’option souhaitée. 4 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Effectuer la recherche.” END ]/[ M </> CH First installation (Language) English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska M OK Back E End 1re mise en service (Recherche automatique) Pays [Allemagne] Système couleur [ PAL] Système son [ B/G] Effectuer la recherche OK M Retour E Fin 1re mise en service (Recherche automatique) Pays [Allemagne] Système couleur [ PAL] Système son [ B/G] Effectuer la recherche TV/VIDEO OK 5 Appuyer sur OK pour que la recherche automatique de programme commence. M Retour 6 Fin Effectuer la recherche 759.25MHz Auto-B/G 0 8 SHARP 1 E02 9 2 E04 10 3 U02 11 4 U04 12 5 E05 13 6 E08 14 7 E1 0 15 M Lorsque la recherche est terminée, les nouveaux programmes trouvés apparaissent en jaune dans la liste de programmes. E Interromper Effectuer la recherche Recherche terminée. 0 8 SHARP 1 E02 9 2 E04 10 3 U02 11 4 U04 12 5 E05 13 6 E08 14 7 E1 0 15 E Fin Appuyer sur END pour quitter cette fonction. Remarque: Notes: • AV1 est automatiquement sélectionné lorsque “1re mise en service” est sélectionné. Si vous sélectionnez “1re mise en service” et ). voulez revenir à l’écran précédent, appuyez sur Retour ( 7 Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur Commandes Panneau de commande supérieur Volume (–)/(+) CH ( )/( ) MENU TV/VIDEO (MAIN POWER) CH MENU TV/VIDEO Pour modifier l’orientation verticale de l’écran du téléviseur à écran à cristaux liquides, l’incliner de 5 degrés au maximum vers l’avant ou de 10 degrés au maximum vers l’arrière. Il est également possible de faire pivoter le téléviseur de 25 degrés vers la gauche ou la droite. Ajuster l’orientation du téléviseur de manière à obtenir la position d’observation la plus confortable. (Voir Réglage de l’angle à la page 9.) Enceinte Témoin de capteur de télécommande Enceinte Un témoin rouge clignote lorsque le téléviseur reçoit le signal de télécommande. Témoin OPC (Contrôle optique de l’image) Fenêtre du capteur de télécommande Capteur OPC Un témoin vert s’allume lorsque la “Luminosité” est réglée sur “Auto”. Témoin d’alimentation/veille Un témoin vert est allumé lorsque le téléviseur est en marche et un témoin rouge est allumé en mode de veille (le témoin n’est pas allumé lorsque l’alimentation principale est coupée). Remarque: Note: • Les touches TV/VIDEO, CH( )/( ), Volume (–)/(+) et MENU du téléviseur gèrent les mêmes fonctions que celles commandées par les touches de la télécommande. Fondamentalement, la présente notice d’instructions fournit une description basée sur des commandes effectuées à partir de la télécommande. 8 Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur (Suite) Réglage de l’angle Bornes de raccordement Borne d'antenne OUT AUDIO L R AUDIO OUT (L) AUDIO OUT (R) Casque Inclinez l’écran en le prenant par la poignée et appuyant sur le pied avec l’autre main. Vue arrière Poignée AV-IN 1 RGB AV-IN 2 S-VIDEO VIDEO L AUDIO R POWER INPUT DC13V AUDIO OUT L R Prise AV-IN 1 (prise Euro-PERITEL à 21 broches) AV-IN 2 S-VIDEO VIDEO AUDIO (L) AUDIO (R) POWER INPUT DC13V (Entrée d’alimentation (13V CC)) AV-IN 1 RGB AV-IN 2 S-VIDEO VIDEO L AUDIO R POWER INPU DC13TV 9 Nomenclature des Éléments Constitutifs de la Télécommande WIDE Sélectionne le mode grand écran. (P.16) SUBPAGE Affiche directement la sous-page de télétexte. (P.35) HOLD Maintient temporairement la page de télétexte actuelle affichée. (P.36) TEXT Affiche l’écran de mode Télétexte. (P.34) (Alimentation) (P.11) TEXT WIDE ROTAT T OK (P.7) SUBTITLE Affiche directement les sous-titres du télétexte. (P.36) ROTATE Fait tourner l’affichage dans n’importe quel sens. (P.24) SUBPAGE REVEA HOLD L SUBTIT LE END E MENU OK SOUND MENU SOUND Sélecteur de mode son. (P.32) M Sélection Gauche et Droite (P.7) Rouge, Menu Luminosité (P.15) END Fait revenir à l’écran normal. (P.7) Sélection ascendante/ descendante, fonction d’affichage agrandi (Mode Télétexte) (P.7) MENU Affiche le menu Télévision. (P.13) CH Verte, Menu Son (P.17) Cyan, Affichage d’état Fait apparaîre l’état quand aucun menu n’est affiché. (P.24) Volume (+)/(-) (P.12) Jaune, Menu de la fonction Minuterie (P.31) Sélection de Chaîne (P.12) TV/VIDEO (Retour) Permet de revenir sur la chaîne précédente. (P.7) E REVEAL Affiche des informations cachées, telles que la solution de devinettes et de puzzles. (P.36) (Sourdine) Permet d’entendre ou de couper le son. (P.12) CH ( )/( ) Affiche la page précédente/suivante (mode Télétexte) (P.12) TV/VIDEO Fait permuter la source d’entrée entre AV1, AV2 et le mode Télévision. (P.11) 10 Fonctionnement de Base Application et Coupure l’Alimentation Principale | Appuyer sur l’interrupteur (MAIN POWER). Le témoin d’alimentation/veille vire instantanément du rouge au vert et l’appareil est mis sous tension. (MAIN POWER) (Interrupteur) Affichages à l’écran Remarque: • L’indicateur affiché disparaît quelques secondes plus tard. | Pour éteindre l’appareil, appuyer sur l’interrupteur (MAIN POWER). 1 S06 Veille activée/désactivée (ON/OFF) Témoin d’alimentation/veille Pour éteindre le téléviseur LCD Appuyer sur . Le témoin d’alimentation/veille devient rouge. Pour rallumer le téléviseur LCD Appuyer de nouveau sur . Le témoin d’alimentation/veille devient vert. Commutation du Mode TV/VIDEO (AV1/AV2/TV) TEXT WIDE T HOLD 1 Mettre sous tension l’équipement vidéo raccordé. 2 Appuyer sur TV/VIDEO pour choisir la source d’entrée applicable. Le mode AV1, AV2 ou TV apparaît sur l’écran à chaque fois que TV/VIDEO est pressée. ROTATE SUBPAGE REVEAL E SUBTITL END E OK MENU SOUND MENU M CH TV/VIDEO TV/ VIDEO Remarque: • À propos des modes vidéo AV1: Choisir ce mode pour visionner les signaux provenant de l’équipement vidéo raccordé à la borne AV-IN 1. AV2: Choisir ce mode pour visionner les signaux provenant de l’équipement vidéo raccordé aux bornes AV-IN 2 en se servant de la borne VIDEO ou S-VIDEO. • Si les deux bornes VIDEO et S-VIDEO sont reliées par des câbles, la borne d’entrée SVIDEO est sélectionnée en priorité. Mode AV1 AV1 Mode AV2 AV2 Mode TV 1 S06 11 Fonctionnement de Base (Suite) Volume Sonore Pour régler le volume TEXT WIDE ROTATE T SUBPAGE REVEAL HOLD E | Appuyer sur Volume (+) pour augmenter le volume sonore. La valeur numérique indiquée augmente. Volume 50 | Appuyer sur Volume (–) pour diminuer le volume sonore. La valeur numérique indiquée diminue. Volume 10 END SUBTITL E MENU OK SOUND MENU M CH ( )/( CH ) Sourdine Volume (+)/(–) TV/VIDEO Sélection de Chaîne Pour mettre le son en sourdine | Appuyer sur Sourdine pour couper provisoirement le son. “Désact. son” est affiché. Dé s a c t . | Appuyer sur Sourdine annuler la fonction de sourdine. “Activ. son” est affiché. Ac t i v . son son Remarque: • Quand Volume (+)/(–) est pressé à partir du mode de sourdine appliqué, le son est rétabli tandis que l’indicateur de volume réapparaît. • La fonction de sourdine est annulée lorsque est pressée. Changement des Chaînes Il est possible de choisir les chaînes avec la fonction de Sélection de Chaîne ou CH ( )/( ). • Pour répondre au nombre croissant de chaînes disponibles, ce téléviseur LCD permet de sélectionner jusqu’à 200 chaînes (0 à 199). Utilisation de la fonction de Sélection de Chaîne Quand les chaînes sont sélectionnées avec la fonction de Sélection de Chaîne, conclure la saisie du numéro de chaîne en maintenant le dernier chiffre introduit pressé pendant un moment. Comment sélectionner une chaîne à un chiffre (par exemple, la chaîne 5): 1 Appuyer et maintenir la touche enfoncée. 5 Comment sélectionner une chaîne à deux ou trois chiffres (par exemple, la chaîne 15): 1 2 Appuyer sur la touche . Appuyer et maintenir la touche enfoncée. 1 15 Utilisation de Ch ( )/( ) Appuyer sur CH ( ) et les chaînes changent dans l’ordre indiqué ci-dessous: 1 → 2 → 3 → . . . → 198 → 199 → 0 → 1 → 2 → 3 → . . . Appuyer sur CH ( ) et les chaînes changent dans l’ordre indiqué ci-dessous: 3 → 2 → 1 → 0 → 199 → 198 → . . . → 3 → 2 → 1 → . . . Remarque: Note: • Le canal “0” est réservé pour la sortie RF du magnétoscope. 12 Fonctionnement de Base (Suite) Sélection des Rubriques du Menu </ > TEXT WIDE ROTATE T HOLD SUBPAGE REVEAL BTITLE • Les menus peuvent être utilisés pour effectuer de nombreux réglages sur votre téléviseur à écran à cristaux liquides. Choisir la rubrique souhaitée dans un menu en procédant de la façon suivante indiquée ci-dessous. END SU E END MENU OK SOUND MENU M CH ■ Utilisation des Menus de Téléision MENU ]/[ 1 Appuyer sur MENU de la télécommande pour faire apparaître le menu de télévision. OK 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique souhaitée dans le menu. • Le curseur de déplace vers le haut ou vers le bas. • Le curseur indique la rubrique sélectionnée dans le menu. 3 TV/VIDEO Appuyer sur OK pour afficher la pageécran de réglage de la rubrique sélectionnée dans le menu. Menu Tv Image Son Chaînes Caractéristiques Branchements AV Minuterie 1re mise en service Langue OK M Retour E Fin • Appuyer de nouveau sur OK pour régler le paramètre sélectionné. • Se reporter à la page suivante qui indique le tableau des pages-écran de réglage. Panneau de commande du téléviseur CH MENU TV/VIDEO Volume MENU (–)/(+) CH TV/ ( )/( ) VIDEO 4 Appuyer sur </> pour régler le paramètre sélectionné. 5 Appuyer sur MENU pour retourner à la page-écran précédente ou sur END pour retourner à une image normale. ■ Utilisation du Menu de Commande Directe 1 Appuyer sur MENU sur le téléviseur pour afficher le menu de telévision. 2 Appuyer sur CH ( )/( ) pour choisir la rubrique souhaitée dans le menu. • Le curseur de déplace vers le haut ou vers le bas. • Le curseur indique la rubrique sélectionnée dans le menu. 3 Appuyer sur TV/VIDEO pour afficher la page-écran de réglage de la rubrique sélectionnée dans le menu. Menu Tv Image Son Chaînes Caractéristiques Branchements AV Minuterie 1re mise en service Langue OK M Retour E Fin • Appuyer de nouveau sur TV/VIDEO pour régler le paramètre sélectionné. 4 Appuyer sur Volume (–)/(+) pour effectuer le réglage. 5 Appuyer sur MENU pour revenir à la l’écran précédent. • A chaque pression de MENU, l’écran précédent est affiché. Remarque: Note: • Les rubriques affichées varient suivant les conditions de réglage. • La rubrique sélectionnée est affichée en jaune. • Les valeurs de réglage et les paramètres qui ont été modifiés avant le rétablissement de la page-écran d’origine sont sauvegardés tels quels dans la mémoire. 13 Fonctionnement de Base (Suite) Sélection des Rubriques du Menu (Suite) ■ Pages-écran de Réglage de Menu de Télévision En ce qui concerne les descriptions détaillées et relatives à chaque page-écran, se référer au numéro de page indiqué. (Page 15) Menu image Contraste Couleur Val. Du noir Netteté Rouge-bleu Vert Nuance Réinitialisation OK M Retour 0 [ 30] 0 [ 0] [ 0] 0 [ 0] 0 0 [ 0] [ 0] 0 [ 0] 0 E Fin (Page 17) Menu Son [ TV] Son par 0 Volume casque [ 30] Son H.-P. [ Stéréo] Son casque [ Stéréo] Sortie audio AV[ Son1] Élargis Base [désact.] Balance [ 0] OK Retour E Fin (Page 31) Minuterie [ Heure Inactiv. Réveil Volume du réveil OK M Retour : [ [ [ : ] non] non] 0] 0 E Fin (Page 7) 1re mise en service (Langue) English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska OK Fin M Retour E Retour E E Fin M Retour E Fin E Fin (Pages 29–30) Fin Langue English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska M Retour Caractéristiques Luminosité [ clair] Rotation horiz.[désact.] Rotation vert. [désact.] Extinction auto[désact.] Affichages à l’écran Sécurité enfants OK (Page 7) OK M (Pages 23–28) Branchements AV AV1 AV2(Y/C) AV2(SVC) Pour les chaînes OK 14 E Chaînes Recherche automatique Régler manuellement Classement Effacer bande chaîne Entrer/modifier nom OK M Retour (Pages 18–22) Menu Tv Image Son Chaînes Caractéristiques Branchements AV Minuterie 1re mise en service Langue OK M Fin M Retour Caractéristiques Utiles TEXT WIDE ROTATE Modification des Paramétrages de Luminosité </> T 11 SUBPAGE REVEAL HOLD E SUBTITL END E END MENU ]/[ M Menu image Contraste Couleur Val. Du noir Netteté Rouge-bleu Vert Nuance Réinitialisation Remarque: Note: • Le menu Luminosité peut également être affichée en sélectionnant “Luminosité” dans le menu de télévision (voir pages 13 et 14). OK MENU SOUND Appuyer sur Rouge pour afficher le menu Luminosité. OK CH Rouge OK 22 TV/VIDEO Appuyer sur ]/[ pour choisir le paramètre de réglage souhaité, puis sur OK. Paramètre de réglage Appuyer sur </> pour faire les réglages nécessaires. 44 Appuyer sur END pour quitter cette fonction. Appuyer sur Gauche (<) E Fin E Fin 0 30 OK M Retour Appuyer sur Droite (>) Choix/Limites de réglage 0 – 60 Retour Contraste • Le menu suivant apparaît. 33 M 0 [ 30] 0 [ 0] [ 0] 0 [ 0] 0 0 [ 0] [ 0] 0 [ 0] 0 Contraste Réduit le contraste Couleur Réduit l’intensité des couleurs -30 – 30 Augmente l’intensité des couleurs Val. Du noir Moins lumineux -30 – 30 Plus lumineux Netteté Image enveloppée Rouge-bleu Plus rouge -30 – 30 Plus bleu vert Moins vert -30 – 30 Plus vert Nuance * Vers le violet -30 – 30 Vers le vert Réinitialisation Valeur de la réinitialisation (Appuyer sur OK.) -3 – 3 Accentue le contraste Image plus nette * La fonction menu n’apparaît que lorsqu’un signal “N358” ou “N443” est transmis à l’appareil. Déplacement de l’image sur l’écran Vous pouvez déplacer l’image vers le haut ou le bas de l’écran. TEXT WIDE ROTATE T SUBPAGE REVEAL HOLD E SUBTITL END E OK MENU SOUND MENU M ]/[ OK Appuyez sur ]/[ pour déplacer l’image dans un sens ou l’autre. Appuyez sur OK pour revenir à la position initiale. CH TV/VIDEO Remarque: Note: • Ce réglage ne peut pas être mémorisé. Lorsque le téléviseur est éteint ou se met en veille, le réglage est effacé. Pour pouvoir déplacer à nouveau l’image vers le haut ou le bas, il faut refaire les opérations précédentes. 15 Caractéristiques Utiles (Suite) Réglage du mode WIDE TEXT WIDE Le format de l’écran peut être changé à l’aide de la touche WIDE de la télécommande. ROTATE T HOLD WIDE SUBPAGE REVEAL E END SUBTITL 1 E MENU OK SOUND MENU M 2 Appuyez sur WIDE pour sélectionner le mode WIDE. Auto A chaque pression de WIDE, le mode change de la façon suivante. Vous pouvez sélectionner le mode souhaité. Normal Auto CH Cinema 16:9 Normal Zoom 14:9 Plein Panorama Zoom 14:9 Panorama TV/VIDEO Plein Cinema 16:9 Paramètre Sélectionne Auto Normal Zoom 14:9 Cinema 16:9 Plein Panorama Description Auto Le mode grand écran est automatiquement sélectionné lorsqu’un signal WSS (signal grand écran) est reçu. Normal Images “standard” 4:3. Une barre latérale apparaît de chaque côté. Zoom 14:9 Images boîte aux lettres 14:9. Une barre latérale fine apparaît de chaque côté et des barres peuvent aussi apparaître au haut et au bas de l’écran avec certains programmes. Panorama Dans ce mode est progressivement étirée de chaque côté de l’écran. Plein Images comprimées 16:9. Vous avez le choix entre deux réglages d’écran. Cinema 16:9 Images boîte aux lettres 16:9. Des barres peuvent apparaître au haut et au bas avec certains programmes. Remarque: Note: • Le signal WSS (signal grand écran) désigne le format original grand écran envoyé par la station de télévision. • Le mode auto n’est disponible que pendant la réception RF. • Lorsque le mode auto est sélectionné, le mode panorama se règle automatiquement si le signal WSS spécifie le mode 4:3. • Essayez de sélectionner le mode WIDE si une image n’est pas affichée dans le format correct. Si le signal de diffusion ne contient pas de signal WSS, cette fonction n’agit pas même si elle est validée. • SOURCE EXTERNE : Si vous regardez la télévision par Euro-SCART (AV-IN1) et qu’un signal de format 16:9 est reçu (par la broche de commande audio-vidéo), le téléviseur sélectionne automatiquement FULL. • L’écran du mode WIDE disparaît automatiquement au bout de 4 secondes. 16 Caractéristiques Utiles (Suite) TEXT WIDE ROTATE Réglage des Paramètres de Son </> T 11 SUBPAGE REVEAL HOLD E SUBTITL END E END Remarque: Note: • La menu Son. peut également être affichée en choisissant “Son” dans le menu de télévision (voir pages 14 et 15). MENU OK SOUND MENU M Appuyer sur Verte pour faire apparaître le menu Son. ]/[ OK CH 22 Verte Appuyer sur ]/[ pour choisir le paramètre de réglage souhaité, puis sur OK. • Chaque option peut maintenant être sélectionné, sinon le menu suivant apparaît. TV/VIDEO Paramètre de réglage 33 Appuyer sur </> pour faire les réglages nécessaires. 44 Appuyer sur END pour quitter cette fonction. Appuyer sur Gauche (<) Son par TV Réduit le volume du casque d’écoute – – Élargis Base* – Son 1 Hi-fi Fin Retour E Fin – Augmente le volume du casque d’écoute Son 2 désact. E Appuyer sur Droite (>) 0 – 60 Augmente le volume du haut-parleur gauche Balance* M OK – (* Les choix varient selon qu’un signal NICAM ou IGR est reçu.) Voir pages 32 et 33. Son casque* Retour Volume casque 0 30 Stéréo Mono/Son1 Son2 Son1+2 Mono Mono/Mono Nicam Son H.-P. Sortie audio AV M OK Choix/Limites de réglage – Volume casque.* Menu Son [ TV] Son par 0 Volume casque [ 30] Son H.-P. [ Stéréo] Son casque [ Stéréo] Sortie audio AV[ Son1] Élargis Base [désact.] Balance [ 0] – Son 1+2 – act. Augmente le volume du haut-parleur droit -15 – 15 * Ces rubriques ne sont pas affichées quand la rubrique “Son par” est réglée sur “Hi-fi.” Remarque: Note: • À la rubrique “Sortie audio AV,” les enregistreurs mono-vidéo doivent sélectionner “Son 1” ou “Son 2”, les enregistreurs stéréo-vidéo doivent sélectionner “Son 1+2” pour le son souhaité puisse être sélectionné pendant la lecture des programmes vidéo. Réglages sonores Hi-fi </> TEXT WIDE ROTATE T SUBPAGE REVEAL HOLD E SUBTITL END E END Ce programme permet d’obtenir une plus grande qualité sonore en raccordant les bornes AUDIO OUT à un amplificateur à l’aide d’un cordon audio. 1 Lorsque le son est réglé sur “Hi-fi” dans Menu Son sur cette page, le son des haut-parleurs intégrés est désactivé. 2 Appuyez sur ]/[ pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur OK. 3 Appuyez sur </> pour sélectionner le mode Son. 4 Appuyez sur END pour sortir. MENU OK SOUND MENU M ]/[ OK CH Volume (+)/(–) Menu Son [ Hi-fi] Son par Son H.-P. [ Stéréo] Sortie audio AV[ Son1] OK M Retour E Fin TV/VIDEO Vol. Hi-fi 50 Remarque: Note: • Lorsque vous appuyez sur Volume (+)/(–), l’indicateur de volume apparaît à droite. Vous pouvez alors ajuster le volume en appuyant sur + ou – du même bouton. * Pour sortir de ce mode, dans le Menu Son, commutez le son par “Hi-fi” sur “TV”. 17 Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes [1] Recherche automatique Effectuer la procédure indiquée ci-dessous pour rechercher et mémoriser de nouveaux programmes après la première installation. TEXT WIDE </> 1 END 2 ROTATE T HOLD Appuyer sur MENU pour faire apparaître le menu de télévision. SUBPAGE REVEAL E END SUBTITL E MENU OK SOUND MENU M MENU Appuyer sur ]/[ pour choisir “Chaînes” et appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Chaînes”. Menu Tv Image Son Chaînes Caractéristiques Branchements AV Minuterie 1re mise en service Langue M OK ]/[ CH 3 OK Appuyer sur ]/[ pour choisir “Recherche automatique”, puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Recherche automatique”. Retour E Fin Chaînes Recherche automatique Régler manuellement Classement Effacer bande chaîne Entrer/modifier nom TV/VIDEO M OK 4 Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique de souhaitée et appuyer sur OK. Appuyer sur </> pour choisir la rubrique de souhaitée. Remarque: Note: • Le “Système couleur” et le “Système son” seulement peuvent être changés lorsque “Autres pays” est sélectionné dans “Pays”. 5 6 77 Appuyer sur ]/[ pour choisir Enreg à partir de, puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Enreg. À partir de”. Appuyer sur ]/[ et/ou sur </> pour choisir la position du programme à partir duquel les programmes doivent être mémorisés, puis appuyer sur OK. Appuyer sur ]/[ pour choisir “Effectuer la recherche”, puis appuyer sur OK pour que la recherche automatique de programme commence. Remarque: Note: • Se reporter aux page 7 pour obtenir de plus amples détails sur le déroulement de la recherche. 8 18 Lorsque la recherche est complètement terminée, appuyer sur END pour quitter cette fonction. Retour E Fin Recherche automatique Pays [Allemagne] Système couleur [ PAL] Système son [ B/G] Enreg. à partir de Effectuer la recherche M OK Retour E Fin Enreg. à partir de 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 E02 E04 U02 U04 E05 E08 E1 0 M OK SHARP ZDF ARD RTL SAT1 Pro7 Retour E Fin Enreg. à partir de 0 1 2 3 4 5 6 7 OK 8 9 10 11 12 13 14 15 E02 E04 U02 U04 E05 E08 E1 0 M Retour SHARP ZDF ARD RTL SAT1 Pro7 E Fin Recherche automatique Pays [Allemagne] Système couleur [ PAL] Système son [ B/G] Enreg. à partir de Effectuer la recherche OK M Retour E Fin Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes (Suite) [2] Régler manuellement Les réglages individuels des programmes peuvent être effectués. </> TEXT WIDE ROTATE 1 Refaire les opérations 1 et 2 mentionnées à la rubrique [1] Recherche automatique pour afficher la page-écran “Chaînes”. 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Régler manuellement”, puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Régler manuellement”. T HOLD SUBPAGE REVEAL E END SUBTITL E END MENU OK SOUND MENU M ]/[ Chaînes Recherche automatique Régler manuellement Classement Effacer bande chaîne Entrer/modifier nom OK OK M CH 3 Sélection de chaîne • Pour ajuster la “Fréquence”, la Sélection de chaîne peut aussi être utilisée. • Le réglage de la rubrique “Nom” exige d’appuyer d’abord sur OK pour activer le mode de saisie de texte. Appuyer sur </> pour choisir la position de saisie et appuyer sur ]/[ tpour choisir le caractère à introduire, puis appuyer sur OK. TV/VIDEO 4 Paramètre de réglage Nom Système couleur Système son Omission 0–199 044 – 859 (MHz) A – Z, +, -, ., !, /, 0 – 9 Auto, PAL, SECAM B/G, I, D/K, L act. E Fin Régler manuellement [ 1] Cnanal 0 Fréquence [055.25MHz] Nom [SHARP] Système couleur [ PAL] Système son [ B/G] Omission [désact.] OK M Retour E Fin Appuyer sur END pour quitter cette fonction. Choix/Limites de réglage Canal Fréquence Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique de réglage souhaitée, puis sur </> pour effectuer le réglage nécessaire. (Voir le tableau ci-dessous pour le détail.) Retour désact. Description La chaîne change dans le sens ascendant ou descendant. Fréquences pouvant être reçues selon les normes de télévision, le site d’installation et la portée. Nom de programme (jusqu’à cinq caractères) Normes couleur Normes de télévision Les numéros de chaîne avec un repère “(•) (ROUGE)” à gauche sont programmés pour être Omission. Remarque: Note: • Selon les réglages du système couleur des chaînes, la commutation entre les chaînes peut être lente. Elle sera plus rapide si “Auto” est réglé sur le système de réception actuel (PAL ou SECAM) dans “Système couleur”. 19 Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes (Suite) [3] Classement Les positions de programme peuvent être librement changées pour des programmes individuels. </> TEXT WIDE ROTATE T HOLD 1 Faire les opérations 1 et 2 mentionnées à la rubrique [1] Recherche automatique pour afficher la page-écran “Chaînes”. 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Classement”, puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Classement”. SUBPAGE REVEAL E END SUBTITL E END MENU OK SOUND MENU M ]/[ CH 3 Appuyer sur ]/[ et/ou sur </> pour choisir la position de programme souhaitée, puis appuyer sur OK pour faire le tri. • 4 20 M OK OK TV/VIDEO Chaînes Recherche automatique Régler manuellement Classement Effacer bande chaîne Entrer/modifier nom Lorsque OK est pressée, le mode de déplacement est activé. Appuyer sur ]/[ pour déplacer le programme actuellement identifié jusqu’à la position souhaitée. Le programme identifié est échangé avec le programme de la position de programme sélectionnée. Appuyer sur OK pour quitter le mode de déplacement. Appuyer sur END pour quitter cette fonction. Retour E Fin Clssement 0 1 2 3 4 5 6 7 OK 8 9 10 11 12 13 14 15 E02 E04 U02 U04 E05 E08 E1 0 M Retour SHARP ZDF ARD RTL SAT1 Pro7 E Fin Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes (Suite) [4] Effacer bande chaîne Des programmes individuels ou des programmes associés à une limite peuvent être effacés. </> TEXT WIDE ROTATE T HOLD 1 Faire les opérations 1 et 2 mentionnées à la rubrique [1] Recherche automatique pour afficher la page-écran “Chaînes”. 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Effacer bande chaîne”, puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Effacer bande chaîne”. SUBPAGE REVEAL E END SUBTITL E END MENU OK SOUND MENU M ]/[ CH OK Chaînes Recherche automatique Régler manuellement Classement Effacer bande chaîne Entrer/modifier nom M OK 3 TV/VIDEO Appuyer sur ]/[ et/ou sur </> pour choisir le programme que l’on souhaite effacer, puis appuyer sur OK. Le programme sélectionné est indiqué en jaune. • 0 1 2 3 4 5 6 7 Pour effacer des programmes associés à une limite, choisir le programme placé en début du bloc désiré. Si des programmes associés à une limite sont effacés, appuyer sur ]/ [ et/ou sur </> pour choisir le programme placé en fin de bloc désiré. Les programmes sélectionnés sont indiqués en jaune. 6 Appuyer sur OK pour effacer le(s) programme(s) sélectionné(s). Tous les programmes suivants sont décalés vers le haut. 8 9 10 11 12 13 14 15 E02 E04 U02 U04 E05 E08 E1 0 M Fin Retour SHARP ZDF ARD RTL SAT1 Pro7 E Fin Effacer bande chaîne 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 E02 E04 U02 U04 E05 E08 E1 0 M OK 5 E Effacer bande chaîne OK 4 Retour Retour SHARP ZDF ARD RTL SAT1 Pro7 E Fin Effacer bande chaîne 0 1 2 3 4 5 6 7 Appuyer sur END pour quitter cette fonction. OK E08 E1 0 SHARP ZDF ARD RTL SAT1 M 8 Pro7 9 10 11 12 13 14 15 Retour E Fin 21 Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes (Suite) [5] Entrer/modifier nom Le nom d’un programme individuel peut être introduit ou changé. TEXT WIDE </> 1 Faire les opérations 1 et 2 mentionnées à la rubrique [1] Recherche automatique pour afficher la page-écran “Chaînes”. END 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Entrer/modifier nom”, puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Entrer/modifier nom”. ROTATE T SUBPAGE REVEAL HOLD E END SUBTITL E MENU OK SOUND MENU M ]/[ CH Chaînes Recherche automatique Régler manuellement Classement Effacer bande chaîne Entrer/modifier nom M OK Retour E Fin OK 3 TV/VIDEO Appuyer sur ]/[ et/ou sur </> pour choisir le programme souhaité, puis appuyer sur OK. Le caractère à la position de saisie clignote. Entrer/modifier nom 0 1 2 3 4 5 6 7 M OK 4 Appuyer sur </> pour choisir la position de saisie, puis appuyer sur ]/[ pour choisir le caractère désiré. Appuyer sur OK pour accepter le nom saisi, puis appuyer sur END pour quitter cette fonction. 0 1 2 3 4 5 6 7 E Fin 8 9 10 11 12 13 14 15 E02 E04 U02 U04 E05 E08 E1 0 M Retour SHARP ZDF ARD RTL SAT1 Pro7 E Fin Entrer/modifier nom 0 1 2 3 4 5 6 7 OK 22 Retour SHARP ZDF ARD RTL SAT1 Pro7 Entrer/modifier nom OK 5 8 9 10 11 12 13 14 15 E02 E04 U02 U04 E05 E08 E1 0 8 9 10 11 12 13 14 15 E02 E04 U02 U04 E05 E08 E1 0 M Retour SHARP ZDF ARD RTL SAT1 Pro7 E Fin Caractéristiques Utiles (Suite) Caractéristiques Les options des caractéristiques peuvent être réglées par l’utilisateur. </> TEXT WIDE ROTATE T HOLD SUBPAGE REVEAL E END SUBTITL E 11 Appuyer sur MENU pour faire appaître le menu de télévision. 22 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Caractéristiques” et appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Caractéristiques”. 33 Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique de réglage souhaitée, puis appuyer sur OK. END MENU OK SOUND MENU M MENU ]/[ CH OK 44 Appuyer sur </> pour faire le réglage. (Sauf les options du menu “Affichages à l’écran” et “Sécurité enfants”) 55 Appuyer sur END pour quitter cette fonction. TV/VIDEO Paramètre sélectionné Luminosité Luminosité maximale [moyen] [foncé] [Auto] Rotation horiz.* [désact.] Orientation normale de l’image horizontale OK M Retour E Fin Caractéristiques Luminosité [ clair] Rotation horiz.[désact.] Rotation vert. [désact.] Extinction auto[désact.] Affichages à l’écran Sécurité enfants OK M Retour E Fin Changement de réglage Réglage usine [clair] Menu Tv Image Son Chaînes Caractéristiques Branchements AV Minuterie 1re mise en service Langue Luminosité 60% → Pour regarder dans une pièce bien éclairée. Economie d’énergie. Luminosité 20% → Pour regarder dans une pièce sombre. La luminosité de l’écran s’ajuste en fonction de l’éclairage de la pièce pour économiser l’électricité. Lorsque vous utilisez le réglage “Auto”, assurez-vous qu’aucun objet n’obstrue le capteur OPC, car il ne pourrait plus détecter la luminosité ambiante. [act.] Image miroir → Pour afficher des images miroir dans un but spécial. CBA Rotation vert.* [désact.] Orientation normale de l’image verticale [act.] Image inversée → Pour afficher des images inversées dans un but spécial. Extinction auto (Mode TV seulement) [désact.] Cette fonction est inopérante. [act.] L’alimentation du téléviseur à écran à cristaux liquides est coupée si aucun signal n’est transmis pendant 5 minutes. ABC * Le fonction Rotation peut être commutées d’un seul geste à l’aide de la télécommande (voir page 24). 23 Caractéristiques Utiles (Suite) Caractéristiques (Suite) Vous pouvez changer directement l’écran de réglage entre ROTATION. </> ROTATE T HOLD 1 ROTATE Appuyez sur ROTATE pour afficher l’écran Rotation. SUBPAGE REVEAL E SUBTITL Rotation hori.:désact. Rotation vert.:désact. END E 2 END MENU OK SOUND MENU M ]/[ Cyan OK CH TV/VIDEO À chaque pression sur ROTATE, le mode change comme suit, ce qui vous permet de choisir le réglage souhaité. Rotation hori. : désact. Rotation vert. : désact. (Nomal) Rotation hori. : act. Rotation vert. : désact. (Rotation horizontale) Rotation hori. : act. Rotation vert. : act. (Rotation horizontale et Rotation verticale) Rotation hori. : désact. Rotation vert. : act. (Rotation verticale) Remarque: • L’écran Rotation disparaît automatiquement après 4 secondes. • À la sortie de nos usines, la Rotation a été réglée à la position “Normal”. • Lorsque vous changez les réglages effectués directement, ceux du menu peuvent être changés également. • Reportez-vous à la page 23 pour plus de détails sur chaque réglage de rotation. .tca:.iroh noitatoR .tcaséd:.trev noitatoR Rotation hori.:désact. Rotation vert.:act. TEXT WIDE Rotation vert.:act. Rotation hori.:act. Affichages à l’Écran Il est possible d’effectuer de nombreux réglages pour les pages d’affichage sur écran. Paramètre de réglage Position d’aff. 24 1 Refaire les opérations 1 et 2 mentionnées à la rubrique Caractéristiques pour afficher la page-écran “Caractéristiques”. 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Affichages à l’écran” et appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Affichages à l’écran”. 3 Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique de réglage souhaitée. (Voir le tableau plus loin.) 4 5 Appuyer sur </> pour faire le réglage. Choix/Limites de réglage en bas en haut Ident. du son non oui Heure non oui Heure du réveil non oui Heure désactivation non oui Appuyer sur END pour quitter cette fonction. Caractéristiques Luminosité [ clair] Rotation horiz.[désact.] Rotation vert. [désact.] Extinction auto[désact.] Affichages à l’écran Sécurité enfants OK M Retour E Fin Affichages à l’écran Position d’aff. [en bas] Ident. du son [oui] Heure [non] Heure du réveil [non] Heure désactivation[non] OK M Retour E Fin Description Pour sélectionner la position d’affichage des fenêtres d’affichage des informations. Pour spécifier si les infos son doivent être affichées lorsqu’une chaîne est sélectionnée. Pour sélectionner les informations à afficher. Pour activer l’affichage, utiliser le bouton Cyan . Caractéristiques Utiles (Suite) Sécurité Enfants Importante: 45 en anglais pour “REMARQUE IMPORTANTE • Veuillez vous reporter à la page CONCERNANT LE DÉBLOCAGE DU VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ”. La fonction de Sécurité enfants permet d’interdire aux enfants de regarder les chaînes auxquelles le sécurité enfants est appliqué. Pour pouvoir utiliser la fonction de sécurité enfants, il faut d’abord définir votre numéro PIN (code secret). [1] Comment définir un numéro PIN OK TEXT WIDE ROTATE T HOLD 1 Refaire les opérations 1 et 2 mentionnées à la rubrique Caractéristiques pour afficher la page-écran “Caractéristiques”. 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Sécurité enfants”. SUBPAGE REVEAL E END SUBTITL E END MENU OK SOUND MENU M MENU ]/[ CH Caractéristiques Luminosité [ clair] Rotation horiz.[désact.] Rotation vert. [désact.] Extinction auto[désact.] Affichages à l’écran Sécurité enfants OK 3 Appuyer sur OK pour afficher la pageécran de saisie du numéro PIN. Sélection de Chaîne M Retour E Fin Sécurité enfants Définissez votre code secret. Sécurité enfants [????] TV/VIDEO OK 4 Saisir le numéro PIN souhaité composé de quatre chiffres (par exemple, 1234) à partir de la rubrique Sélection de Chaîne. Remarque: Note: • Ne pas oublier de prendre note de votre numéro PIN avant d’appuyer sur OK. • Le numéro PIN ne sera pas mémorisé si MENU ou END est pressée avant que le quatrième chiffre ait été introduit. 5 M Retour E Fin Sécurité enfants Définissez votre code secret. Sécurité enfants OK M Retour [1234] E Fin Appuyer sur OK pour valider le numéro PIN. 25 Caractéristiques Utiles (Suite) Sécurité Enfants (Suite) [2] Comment changer ou annuler un numéro PIN OK TEXT WIDE Comment changer de numéro PIN ROTATE T 11 SUBPAGE REVEAL HOLD E END SUBTITL E END Faire les opérations 1 à 3 mentionnées à la rubrique [1] Comment définir un numéro PIN pour afficher la page-écran de saisie du numéro PIN. MENU OK SOUND MENU M 22 ]/[ Saisir votre numéro PIN composé de quatre chiffres (par exemple, 1234) à partir de la rubrique Sélection de Chaîne. Sécurité enfants Veuillez entrer votre code secret. CH Remarque: Note: • Les chiffres saisis sont cachés par une série de ????. • Si le numéro PIN qui a été saisi est inexact, “Code secret incorrect!” est affiché. Sélection de Chaîne Sécurité enfants OK TV/VIDEO M Retour [????] E Fin Quand le numéro PIN qui a été saisi est inexact, la page-écran “Sécurité enfants” apparaît. 33 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Mod. code secret” puis appuyer sur OK. Le numéro PIN qui est couramment utilisé est affiché. Sécurité enfants Pour toutes les chaînes Pour certaines chaînes Mod. code secret [1234] Effac. code secret OK 44 Saisir un nouveau numéro PIN composé de quatre chiffres (par exemple, 5678) à partir de la rubrique Sélection de Chaîne. 55 Appuyer sur END pour quitter cette fonction. M Retour E Fin Sécurité enfants Pour toutes les chaînes Pour certaines chaînes Mod. code secret [5678] Effac. code secret OK M Retour E Fin Comment annuler un numéro PIN | Au cours de l’opération 3 citée plus haut, appuyer sur la touche ]/[ pour choisir la rubrique “Effac. code secret”, puis appuyer sur OK pour annuler le numéro PIN qui est couramment utilisé. Sécurité enfants Pour toutes les chaînes Pour certaines chaînes Mod. code secret [1234] Effac. code secret OK 26 M Retour E Fin Caractéristiques Utiles (Suite) Sécurité Enfants (Suite) [3] Paramétrage du sécurité enfants Il existe quatre façons différentes d’activer le sécurité enfants: 1. Sécurité enfants général appliqué immédiatement à tous les programmes 2. Sécurité enfants général appliqué à tous les programmes dans des limites horaires sur une base quotidienne 3. Sécurité enfants général appliqué à tous les programmes dans des limites horaires une seule fois 4. Sécurité enfants général appliqué à la position de programme sélectionnée sans limites horaires Le sécurité enfants est validé uniquement après que le téléviseur à écran à cristaux liquides soit commuté en mode de veille, puis qu’il soit à nouveau mis en marche. </> TEXT WIDE ROTATE T 1 Faire les opérations 1 à 3 mentionnées à la rubrique [2] Comment changer ou annuler un numéro PIN pour afficher la pageécran “Sécurité enfants”. ]/[ 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Pour toutes les chaînes” puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Pour toutes les chaînes”. OK 3 Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique souhaitée. (Se reporter á la table ci-dessous.) 4 Appuyer sur </> pour faire le choix souhaité et au besoin, saisir des chiffres avec la rubrique Sélection de Chaîne. SUBPAGE REVEAL HOLD E Comment appliquer le sécurité enfants à tous les programmes dans des limites horaires END SUBTITL E END MENU OK SOUND MENU M CH Sélection de Chaîne TV/VIDEO 5 Sécurité enfants Pour toutes les chaînes Pour certaines chaînes Mod. code secret [1234] Effac. code secret OK M Retour E Fin Pour toutes les chaînes Aussitôt [non] Quotidien [non] Unique [non] OK M Retour E Fin Appuyer sur END pour quitter cette fonction. Remarque: Note: • Si l’heure actuelle indiquée se trouve dans les limites horaires spécifiées, le sécurité enfants est immédiatement activé après avoir arrêté puis remis en marche le téléviseur à écran à cristaux liquides. Par exemple, si l’heure actuelle indiquée est 9:00 et que les limites horaires spécifiées vont de 22:00 à 14:00, le contrôle parental est effectif à partir de 9:00 jusqu’à 14:00. • Lorsque le sécurité enfants est appliqué à tous les programmes dans des limites horaires, la rubrique intitulée “Heure” n’apparaît pas dans le menu de télévision et ne peut être sélectionnée. Paramètre de réglage Choix/Limites de réglage Aussitôt non Description oui Choisir “oui” pour activer immédiatement le sécurité enfants (après avoir arrêté puis remis en marche le téléviseur à écran à cristaux liquides). Le contrôle parental est effectif jusqu’à ce que “non” soit sélectionné. Quotidien non HH:MM-HH:MM Introduire l’heure de début et de fin d’application du sécurité enfants sur une base quotidienne. Le contrôle parental est activé tous les jours jusqu’à ce que “non” soit sélectionné. Unique non HH:MM-HH:MM Introduire l’heure de début et de fin d’application du sécurité enfants une seule fois. La durée de la période d’application du contrôle parental doit être de 24 heures. Avertissement: • La minuterie assume ses informations horaires à partir de l'émission de télétexte. Mais les émissions de télétexte peuvent différer en fonction des fuseaux horaires et par conséquent la minuterie de blocage parental risque de ne pas agir comme attendu. A ce propos, reportez-vous à la page 34. 27 Caractéristiques Utiles (Suite) Sécurité Enfants (Suite) [3] Paramétrage du sécurité enfants (Suite) </> TEXT WIDE ROTATE Comment appliquer le sécurité enfants à des programmes individuels sans limites horaires T SUBPAGE REVEAL HOLD E 11 Faire les opérations 1 à 3 mentionnées à la rubrique [2] Comment changer ou annuler un numéro PIN pour afficher la page-écran “Sécurité enfants”. 22 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Pour certaines chaînes”, puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Pour certaines chaînes”. END SUBTITL E END MENU OK SOUND MENU M ]/[ CH Sécurité enfants Pour toutes les chaînes Pour certaines chaînes Mod. code secret [1234] Effac. code secret OK M OK TV/VIDEO Sélection de Chaîne 33 Appuyer sur ]/[ et/ou sur </> pour choisir le programme souhaité. 44 Appuyer sur OK pour activer le contrôle parental à ce programme. Le programme auquel le sécurité enfants est appliqué apparaît en rouge. Remarque: Note: • Pour libérer le contrôle parental appliqué au programme, choisir le programme et appuyer sur OK. • Le sécurité enfants reste effectif jusqu’à son annulation. 55 Retour E Fin Pour certaines chaînes 0 1 2 3 4 5 6 7 OK 8 9 10 11 12 13 14 15 E02 E04 U02 U04 E05 E08 E1 0 M Retour SHARP ZDF ARD RTL SAT1 Pro7 E Fin Appuyer sur END pour quitter cette fonction. Remarque: Note: • Quand le contrôle parental est activé, la rubrique intitulée “Chaînes” et “1re mise en servise“ n’apparaît pas dans le menu de télévision et ne peut être sélectionnée. [4] Annulation provisoire du paramétrage de sécurité enfants Il est possible de visionner un programme pour lequel le sécurité enfants a été spécifié en annulant provisoirement l'application du sécurité enfants. Effectuer les opérations suivantes pour introduire votre numéro PIN et annuler la fonction de sécurité enfants quand un message d'incitation apparaît pour le faire. | Lorsque la page-écran de saisie de numéro PIN apparaît, saisir votre numéro PIN à partir de Sélection de Chaîne. Une page-écran normale apparaît quand le numéro PIN exact est saisi. Remarque: • Si le numéro PIN qui a été saisi est inexact, “Code secret incorrect!” est affiché. 28 Sécurité enfants Veuillez entrer votre code secret. Sécurité enfants OK M Retour [????] E Fin Caractéristiques Utiles (Suite) Branchements AV Il est possible d’effectuer de nombreux réglages manuellement pour les connexions d’appareils extérieurs par l’intermédiaire de la page-écran des “Branchements AV”. [1] AV1/AV2 Choisir le type de signal approprié et le standard couleur en fonction des signaux de l’équipement vidéo raccordé à la borne AV1 ou AV2. </> TEXT WIDE ROTATE 1 Appuyer sur MENU pour faire apparaître le menu de télévision. 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Branchements AV” et appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Branchements AV”. T HOLD SUBPAGE REVEAL E SUBTITL END E END MENU OK SOUND MENU M MENU ]/[ Menu Tv Image Son Chaînes Caractéristiques Branchements AV Minuterie 1re mise en service Langue OK M Retour E Fin E Fin CH OK 3 Appuyer sur ]/[ pour sélectionner “AV1”, “AV2 (Y/C)” et “AV2 (SVC)” puis appuyer sur OK pour afficher l'écran de sélection du type de signal. Branchements AV AV1 AV2(Y/C) AV2(SVC) Pour les chaînes TV/VIDEO OK 4 Appuyer sur ]/[ pour sélectionner l’option souhaitée, puis appuyer sur OK. 6 Paramètre de réglage Type de signal* AFC Système couleur Appuyer sur </> pour choisir “Type de signal”, “AFC” et “Système couleur”, puis appuyer sur OK. Appuyer sur END pour quitter cette fonction. Choix/Limites de réglage Retour AV1 Type de signal AFC Système couleur OK 5 M M Retour AV1 Type de signal AFC Système couleur OK M Retour [ SVC] [Mode1] [ Auto] E Fin [ SVC] [Mode1] [ Auto] E Fin Description Auto, SVC, Y/C Permet de sélectionner le type de signal de l’appareil externe. Mode1, Mode2 Permet de sélectionner le mode de commande des fréquences. Le mode1 est réservé aux lecteurs DVD et aux décodeurs et le mode2 aux magnétoscopes et caméscopes. Auto, PAL, SECAM, N358 (NTSC 3,58), Normes couleur N443 (NTSC 4,43), PAL60, PAL-M, PAL-N * La fonction MENU n’apparaît que lorsque AV1 est sélectionné. Remarque: Note: • Si aucune image (couleur) n’apparaît, essayer un autre type de signal. • Selon la compatibilité des divers appareils, l’image peut être mal alignée. Le cas échéant, sélectionner le mode “AFC” (Contrôle automatique de la fréquence) pour améliorer l’image. • La commutation entre les signaux d’entrée AV peut être lente selon les réglages “Système couleur” effectués. Elle sera plus rapide si “Auto” est réglé sur le système de réception actuel dans “Système couleur”. 29 Caractéristiques Utiles (Suite) Branchements AV (Suite) [2] Pour les chaînes • Il est possible de paramétrer la tension de commande AV et un effacement rapide des positions de programme aux positions 1 à 199. • Lorsqu’un appareil vidéo est raccordé à la borne AV1, il faut ajuster les réglages de programmes du décodeur. TEXT WIDE </> 11 Faire les opérations 1 et 2 mentionnées à la rubrique [1] AV1/AV2 pour afficher la pageécran “Branchements AV”. END 22 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Pour les chaînes”, puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Pour les chaînes”. ROTATE T SUBPAGE REVEAL HOLD E END SUBTITL E MENU OK SOUND MENU M MENU ]/[ CH OK Branchements AV AV1 AV2(Y/C) AV2(SVC) Pour les chaînes M OK 33 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Ten. de commande AV” ou “Affich. RVB”. 44 Appuyer sur </> pour choisir “oui” ou “non”. TV/VIDEO M OK Appuyer sur ]/[ pour choisir “Décodeur sur AV1”, puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran de sélection de programme crypté. 77 Appuyer sur ]/[ et/ou sur </> pour choisir le programme correspondant au décodeur, puis appuyer sur OK. Refaire la même opération pour spécifier d’autres programmes cryptés. M 0 1 2 3 4 5 6 7 OK Appuyer sur ]/[ pour choisir “Son via prise AV1” et appuyer sur </> pour choisir la source du son. 99 Appuyer sur END pour quitter cette fonction. E Fin Retour E Fin 8 9 10 11 12 13 14 15 E02 E04 U02 U04 E05 E08 E1 0 M Retour SHARP ZDF ARD RTL SAT1 Pro7 E Fin Pour les chaînes Ten. de commande AV[non] Affich. RVB [oui] Décodeur sur AV1 Son via prise AV1 [Déc.] OK 30 Retour Décodeur sur AV1 Appuyer sur MENU pour retourner à la page-écran “Pour les chaînes”. 88 Fin Pour les chaînes Ten. de commande AV[non] Affich. RVB [oui] Décodeur sur AV1 Son via prise AV1 [Déc.] OK 66 E Pour les chaînes Ten. de commande AV[non] Affich. RVB [oui] Décodeur sur AV1 Son via prise AV1 [Déc.] Remarque: • Si “oui” est choisi pour la rubrique sélectionnée, les images appropriées sont appliquées à toutes les positions de programme 1 à 199 lorsque la tension de commande ou un signal RVB est appliqué. 55 Retour M Retour E Fin Caractéristiques Utiles (Suite) Minuterie 1 TEXT WIDE ROTATE T HOLD </> Remarque: • La page-écran “Minuterie” peut également être affichée en sélectionnant “Minuterie” dans le menu de télévision. (voir pages 13 et 14.) SUBPAGE REVEAL E END SUBTITL E END MENU OK SOUND Appuyer sur Jaune pour faire apparaître la page-écran “Minuterie”. MENU Minuterie [ Heure Inactiv. Réveil Volume du réveil OK M Retour : [ [ [ : ] non] non] 0] 0 E Fin M ]/[ 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Heure”, puis appuyer sur OK. 3 Introduire I’heute actuelle (HH:MM:SS) avec Sélection de Chaîne. 4 Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique souhaitée. (Voir le tableau plus loin.) 5 Appuyer sur </> pour faire le réglage nécessaire. Si “00:00” est choisi pour le paramètre “Inactiv” ou “Réveil”, saisir la durée souhaitée avec Sélection de Chaîne. 6 Appuyer sur END pour quitter cette fonction. Jaune CH OK Sélection de Chaîne TV/VIDEO Paramètre de réglage Heure Choix/Limites de réglage HH:MM:SS Description L’heure peut être réglée manuellement. Inactiv non HH:MM Le téléviseur à écran à cristaux liquides s’éteint automatiquement chaque jour à l’heure spécifiée. Révei non HH:MM L’alarme retentit chaque jour à l’heure spécifiée. Volume du réveil 0 – 39 Le volume de l’alarme est sélectionné. 31 Caractéristiques Utiles (Suite) Sélection d’Une Émission NICAM Cette fonction permet la sélection du mode de réception lors de la réception d’un signal NICAM-I ou NICAM-B/G. Afin d’avoir la possibilité de voir des émissions NICAM, ce téléviseur à écran á cristaux liquides reçoit des émissions stéréo, bilingues et mono en système NICAM. TEXT WIDE Stéréo Le téléviseur à écran á cristaux liquides reçoit une émission stéréo. • Chaque pression sur SOUND fait passer le mode entre “Stéréo” et “Mono”. • Lorsque “Mono” est sélectionné, le son du téléviseur est sorti en monophonie. ROTATE T HOLD SUBPAGE REVEAL E SUBTITL END E MENU OK SOUND MENU M Stéréo SOUND Verte Mo n o CH TV/VIDEO Bilingue Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides reçoit un programme bilingue, le mode “Son 1” est automatiquement sélectionné. • À chaque fois que la touche SOUND est pressée, le mode change de la façon suivante: Son 1 → Son 2 → Son 1+2 → Mono So n 1 So n 2 So n 1+2 Mono Le téléviseur à écran á cristaux liquides reçoit une émission mono. • Chaque pression sur SOUND fait passer le mode entre “Nicam” et “Mono”. Mo n o N i c am Mo n o Remarque: Note: • Si environ 3 secondes s’écoulent sans qu’un bouton soit enfoncé, le réglage du mode se termine automatiquement et le téléviseur revient au mode normal. • Le réglage peut être sélectionné individuellement pour chaque numéro de chaîne. • Il est également possible de désactiver le mode NICAM en choisissant “Mono” pour le paramètre “Son H.-P.” à partir de la page-écran “Son” qui est affichée quand Verte est pressée (voir page 17). 32 Caractéristiques Utiles (Suite) Sélection des Émissions IGR (Système Stéréo Allemand) Cette fonction permet la sélection du mode de réception lors de la réception d’un signal IGR -B/G. Afin d’avoir la possibilité de voir des émissions IGR, ce téléviseur à écran á cristaux liquides reçoit des émissions stéréo et bilingues en système IGR. TEXT WIDE Stéréo Le téléviseur à écran á cristaux liquides reçoit une émission stéréo. • Chaque pression sur SOUND fait passer le mode entre “Stéréo” et “Mono”. • Lorsque “Mono” est sélectionné, le son du téléviseur est sorti en monophonie. ROTATE T HOLD SUBPAGE REVEAL E SUBTITL END E MENU OK SOUND MENU M Stéréo SOUND Verte Mo n o CH TV/VIDEO Bilingue Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides reçoit un programme bilingue, le mode “Son 1” est automatiquement sélectionné. • À chaque fois que la touche SOUND est pressée, le mode change de la façon suivante: Son 1 → Son 2 → Son 1+2 → Mono So n 1 So n 2 So n 1+2 Mo n o Remarque: Note: • Si environ 3 secondes s’écoulent sans qu’un bouton soit enfoncé, le réglage du mode se termine automatiquement et le téléviseur à écran á cristaux liquides revient au mode normal. • Le réglage peut être sélectionné individuellement pour chaque numéro de chaîne. • Il est également possible de désactiver le mode IGR en choisissant “Mono” pour le paramètre “Son H.-P.” à partir de la page-écran “Son” qui est affichée quand Verte est pressée (voir page 17). 33 Télétexte ■ Qu’est ce que le télétexte? Le télétexte est un système de diffusion d’informations organisé comme une revue dont les services sont assurés par certains stations de télévision en marge de la diffusion de leurs programmes de télévision. Votre téléviseur à écran à cristaux liquides est capable de recevoir les programmes contenant des signaux télétexte spéciaux diffusé par une station de télévision, de traiter les informations reçues et de les afficher sur l’écran sous forme graphique. Ainsi, les nouvelles, les informations sur la météorologie et les sports, le cours de la bourse, le prévisionnement des programmes et le sous-titrage codé pour handicapés auditifs font par partie des nombreux services disponibles en télétexte. ■ Mode télétexte Le télétexte est activé avec TEXT à partir de la télécommande et se ferme également avec cette touche. Le téléviseur à écran à cristaux liquides peut être commandé en mode télétexte, soit directement en introduisant les instructions avec la télécommande et indirectement par les instructions d’affichage sur écran (systéme de menu). ■ Instructions d’utilisation en mode télétexte • Le système FLOF de télétexte est diffusé actuellement au Royaume-Uni. • Le système TOP de télétexte est diffusé actuellement en Allemagne. • Si des informations télétexte TOP sont diffusées, une ligne de commande et la ligne TOP peut être affichée sur l’écran. La ligne TOP implique les instructions d’utilisation associées à toutes les touches de couleur si le texte TOP est transmis ou les instructions d’utilisation uniquement pour tous Rouge et Verte si le texte TOP n’est pas transmis. 34 Télétexte (Suite) [1] Activation et désactivation du mode télétexte TEXT WIDE 1 Choisir la chaîne de télévision souhaitée qui transmet un programme télétexte. 2 Appuyer sur TEXT. Ceci fait apparaître la page-écran télétexte. ROTATE T SUBPAGE REVEAL HOLD E END SUBTITL E TEXT SUBPAGE MENU OK SOUND MENU M </> Touches de couleur TELETEXTE | Le mode télétexte est désactivé en appuyant une seconde fois sur TEXT. • Si vous sélectionnez un programme sans signal de Télétexte, “Pas de Télétexte disponible” s’affiche. ROUGE VERTE JAUNE CYAN CH Sélection de Chaîne [2] Utilisation de la ligne TOP Utiliser Touches de couleur pour actionner la page-écran Télétexte. TV/VIDEO • Appuyer sur la touche Rouge pour afficher la page précédente et sur la touche Verte pour afficher la page suivante. Jaune et Cyan sont comme indiqué à la ligne TOP. Remarque: • En utilisant la touche Rouge, la page sélectionnée auparavant apparaîtra jusqu’à la première page apparue juste après le changement au texte vidéo. La touche Rouge n’a, par conséquent, aucune fonction juste après le changement vers le texte video. TELETEXTE 100 200 [3] Changement des pages secondaires Si une page a été sélectionnée parmi plusieurs pages secondaires, il est possible d'afficher une ligne de commande contenant le numéro des pages secondaires. 1 2 Appuyez sur SUBPAGE. La ligne de commande comportant les numéros des pages secondaires s’affiche, et le numéro de la page secondaire actuellement sélectionnée apparaît en bleu. Appuyer sur </> pour sélectionner le numéro de la page secondaire que l’on souhaite regarder. La page secondaire sélectionnée est affichée. • Vous pouvez aussi utiliser la sélection de chaîne pour sélectionner la page secondaire souhaitée. 3 Appuyer sur SUBPAGE pour faire disparaître la ligne de commande. 35 Télétexte (Suite) HOLD TEXT WIDE ROTATE </> TEXT T HOLD [4] Utilisation de la table TOP Lorsque du télétexte TOP est diffusé, le tableau TOP peut être affiché avec les données de programme actuel s’il y en a. 1 Appuyer sur OK pour afficher la table TOP. La page télétexte est provisoirement éteinte. 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique souhaitée. Appuyer sur </> pour choisir le sujet (colonne 1) ou le sujet secondaire (colonne 2) s’il en est. 3 Appuyer sur OK. Une page associée à la rubrique sélectionnée est affichée. REVEAL SUBPAGE REVEAL E END SUBTITL E END MENU OK SOUND MENU M MENU ]/[ OK CH SUBTITLE [5] Utilisation du menu télétexte TV/VIDEO Comment choisir une police de caractères 1 2 Appuyer sur MENU pour afficher la pageécran “Jeu de caractéres”. Appuyer sur ]/[ pour choisir le jeu de caractères souhaité. • Les lettres deviennent jaunes. Lors de la sélection du jeu de caractères, les lettres deviennent magenta un instant puis redeviennent jaunes après une pression de OK. 3 Appuyer sur END pour quitter cette fonction. [6] Fonctions utiles pour le télétexte | La touche HOLD de la télécommande permet de maintenir la page de télétexte actuelle. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler ce mode. | ]/[ permet d'effectuer un zoom comme ci-dessous sur la page de télétexte actuelle. ABC DEF ABC DEF * L’écran affiche chaque mode chaque fois que ]/[ est actionné. | Le bouton SUBTITLE peut être utilisé pour activer rapidement les sous-titres. * Appuyez sur TEXT pour désactiver les soustires. | La touche REVEAL sert à afficher des informations cachées, telles que la solution de devinettes et de puzzles. Appuyez de nouveau sur cette touche pour cacher les informations. 36 Jeu de caractéres Europe de I’Ouest Europe de I’Est Turc/Grec Cyrillique OK E Fin Raccordement d’Appareils Externes Il est possible d’obtenir une vidéo et un son agréables en raccordant un magnétoscope et un système de jeux vidéo aux bornes situées à l’arrière de l’unité principale. Pour raccorder un appareil externe, mettre hors tension l’unité principale et l’appareil à connecter afin d’éviter toute possibilité de détérioration. AV-IN 1 RGB AV-IN 2 S-VIDEO VIDEO L AUDIO R POWER INPUT DC13V AUDIO OUT L R Vers la borne AV-IN 1 ou 2 Exemples d’Appareils qui Peuvent Être Raccordés • • • • • • Caméscope Système de jeux vidéo Magnétoscope Tuner numérique DVD Décodeur * Le raccordement d’un ordinateur n’est pas possible. Remarque: Note: • Utiliser un cordon audio/vidéo en vente dans le commerce pour le raccordement. • Ne raccorder des signaux audio/vidéo qu’aux bornes AV-IN 1 ou 2. Le raccordement d’autres signaux pourrait provoquer un dysfonctionnement. • La borne d’entrée VIDEO et la borne d’entrée S-VIDEO du côté de bornes AV-IN 2 sont des connexions partagées auxquelles la priorité est accordée à la borne d’entrée S-VIDEO. Si un raccordement est effectué aux deux bornes en même temps, les signaux vidéo provenant de la borne d’entrée S-VIDEO sont sélectionnés comme entrée AV-IN 2. Pour regarder des images de la borne d’entrée VIDEO, ne pas effectuer de raccordement à la borne d’entrée S-VIDEO. • Pour plus de détails sur l’utilisation et le raccordement des appareils externes, voir leur mode d’emploi respectif. 37 Raccordement d’Appareils Externes (Suite) Raccordement d’un décodeur par l’intermédiaire de la prise Euro-PERITEL à 21 broches (AV-IN 1/RGB) 21 AV-IN 1 RGB AV-IN 17 1 RGB AV-IN 19 2 AV-IN 2 S-VIDEO S-VIDEO VIDEO 13 L VIDEO AUDIO R 15 POWER INPUT DC13V AUDIO OUT L L AUDIO R 11 9 R POWER INPUT DC13V 20 18 16 14 12 10 8 7 6 5 4 3 2 1 Prise Euro-PERITEL à 21 Broches (RGB) 1. Sortie son canal droit 2. Entrée son canal droit 8. Commande son-image 9. Mise à la terre pour le vert 15. Entrée du rouge 16. Commande rouge-vert-bleu 3. Sortie son canal gauche 10. Non utilisé 4. Mise à la terre commune pour le son 11. Entrée du vert 5. Mise à la terre pour le bleu 12. Non utilisé 17. Mise à la terre de l’image 18. Mise à la terre de commande rouge-vert-bleu 19. Sortie vidéo 6. Entrée son canal gauche 7. Entrée du bleu 20. Entrée vidéo (PAL/SECAM/NTSC) 21. Blindage de prise 13. Mise à la terre du rouge 14. Non utilisé Raccorder à la borne AV-IN 1 (prise Euro-PERITEL à 21 broches) AV-IN 1 RGB AV-IN Connecteur de prise Euro-PERITEL à 21 broches 1 RGB AV-IN S-VIDEO VIDEO L AUDIO R 2 AV-IN 2 S-VIDEO VIDEO POWER INPUT DC13V AUDIO OUT L R L AUDIO Décodeur R POWER INPUT DC13V 38 Raccordement d’Appareils Externes (Suite) Raccordement d’un magnétoscope ou d’une système de jeux vidéo (AV-IN 2) AV-IN 1 RGB AV-IN 1 RGB AV-IN S-VIDEO VIDEO 2 AV-IN 2 S-VIDEO L AUDIO R POWER INPUT DC13V VIDEO AUDIO OUT L R L AUDIO R POWER INPUT DC13V Vers borne d’entrée S-VIDEO Cordon S-vidéo Vers borne AV-IN 2 Cordon audio/vidéo Vers borne de sortie audio/vidéo Vers borne de sortie S-vidéo Vidéo Audio Audio (R) (L) Système de jeux vidéo Magnétoscope Remarque: Note: • Quand un branchement est fait en même temps aux bornes d’entrée VIDEO et S-VIDEO comme entrée AV-IN 2, la priorité est accordée à la borne d’entrée S-VIDEO. 39 Raccordement d’Appareils Externes (Suite) Sortie du son (AUDIO OUT) Il est possible de délivrer le son du téléviseur à écran à cristaux liquides par l’intermédiaire des bornes AUDIO OUT. AV-IN 1 RGB AV-IN 2 S-VIDEO VIDEO L AUDIO R POWER INPUT DC13V OUT AUDIO L AUDIO OUT L R R Raccorder à un amplificateur audio, etc. Comment Fixer les Câbles • Immobiliser les câbles et les cordons de raccordement à l’aide des attache de câble qui sont fournies et faire en sorte qu’elles ne soient pas coincées quand le couvercle est remonté sur le téléviseur. AV-IN 1 RGB AV-IN 2 S-VIDEO VIDEO L AUDIO R POWER INPUT DC13V AUDIO OUT L R Attache de câble 40 Guide de Dépannage Avant de faire appel à un service de réparations, effectuer les contrôles suivants pour de possibles solutions aux symptômes rencontrés. Téléviseur à écran à cristaux liquides Problème Son Image Il n’y a pas d’image ni de son. Image Il n’y a pas d’image. Il n’y a pas d’image depuis AV-IN 2. Il n’y a pas de son. Il n’y a pas d’image ni de son, seulement des parasites. Point à vérifier • S’assurer que l’adaptateur CA est correctement branché dans la prise secteur. • La réception d’autres signaux que ceux des stations de télévision peut être à l’origine du problème. • S’assurer que le mode d’entrée est réglé sur TV. • S’assurer que l’interrupteur d’alimentation de l’unité principale est enclenché. Page de référence 6 – 11 11 • S’assurer que le paramètre de réglage d’image est ajusté correctement. • La lampe fluorescente peut avoir atteint la fin de sa durée de service. • Vérifier que rien n’est raccordé à la borne S-vidéo. 15 • S’assurer que le volume n’est pas réglé sur minimum. • S’assurer que le son n’est pas réglé sur mise en sourdine. • S’assurer qu’un casque n’est pas branché. 12 12 9 • S’assurer que le câble d’antenne est correctement branché. • Une mauvaise réception peut être à l’origine du problème. 6 – • S’assurer que le câble d’antenne est correctement branché. • Une mauvaise réception peut être à l’origine du problème. 6 – • Vérifier le réglage des couleurs. (Mode NTSC) 15 • Vérifier si “sombre” est choisi pour le paramètre “Luminosité”. • Vérifier les réglages de “Contraste” et “Val. Du noir.” • La lampe fluorescente peut avoir atteint la fin de sa durée de service. 23 15 – • Vérifier si la charge des piles dans la télécommande est suffisante. • Vérifier que la fenêtre du capteur des signaux de télécommande n’est pas directement exposée à une puissante source d’éclairage. 5 – 39 L’image n’est pas nette. L’image est trop claire ou ses teintes sont inadéquates. L’image est trop foncée. La télécommande ne fonctionne pas. 5 41 Guide de Dépannage (Suite) Antenne Problème L’image n’est pas nette. Point à vérifier • • • • La réception peut être faible. La qualité de l’émission diffusée est peut être médiocre. S’assurer que l’antenne est orientée dans la bonne direction. S’assurer que l’antenne extérieure n’est pas déconnectée. Tremblement de l’image. L’image se dédouble. Des points lumineux apparaissent sur l’image. Il y a des rayures sur l’écran ou les couleurs s’estompent. • Vérifier que l’antenne est orientée dans la bonne direction. • Une réflexion des ondes sur les montagnes ou des immeubles proches en est peut être à l’origine être. • Il peut y avoir des interférences d’automobiles, trains, lignes à haute tension, éclairages au néon, etc. • Il peut y avoir une interférence entre le câble d’antenne et le câble d’alimentation. Essayer de les éloigner l’un de l’autre. • L’appareil reçoit-il des interférences d’autres appareils? Les antennes émettrices de stations de radiodiffusion, les antennes émettrices de radios amateurs et les téléphones portables peuvent également provoquer des interférences. • Utiliser le téléviseur le plus loin possible d’appareils qui peuvent provoquer des interférences. ■ Emploi dans des pièces (lieux) chaudes et froides • Lorsque le téléviseur est utilisé dans des pièces (lieux) froides, des traînées peuvent apparaître sur l’image ou l’affichage de l’image peut être plus lent. Il ne s’agit pas d’une défectuosité et l’image redevient normale à une température normale. • Ne pas laisser le téléviseur dans un lieu chaud ou froid. Ne pas non plus le laisser dans un lieu exposé à la lumière directe du soleil ou près d’un appareil de chauffage, car la chaleur peut déformer le coffret et l’écran à cristaux liquides risque de mal fonctionner (température de stockage : –20°C à +60°C). 42 Fiche Technique Modèle Télévision couleur LCD 22", Modèle: LC-22SV2E Panneau LCD Ecran noir TFT Super vue 22 pouces anvancé Nombre de points 1.229.760 points (854 × 480 × 3 points) Système couleur vidéo PAL/SECAM/NTSC 3,58/NTSC 4,43/PAL 60 Fonction Norme télévision (CCIR) B/G, I, D/K, L de Canal de VHF/UHF E2-E69, cl 121-169, cl IR A-IR J, cl F2-F10 réception CATV télévision ~ Hyper Bande Système de tuner TV Préréglage automatique de 200 chaînes STÉRÉO/BILINGUE NICAM, IGR Luminosité 430 cd/m 2 Autonomie de la lampe 60,000 heures Angles de vision H: 170° V: 170° Amplificateur audio 2,5 W × 2 Haut-parleurs Bornes 5 cm ø 2 unités AV-IN 1 SCART (Av in, RGB in, TV out) AV-IN 2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO OUT AUDIO Antenne Type Din 75 Ω Casque d’écoute Prise 3,5 mm ø (Postérieur) Langue d’affichage sur écran Anglais/Allemand/Français/Espagnol/Italien/Suédois/Hollandais Alimentation 13 V CC, 110 V – 240 V CA, 50/60 Hz Consommation 62 W (1,0 W en mode Veille) (Méthode IEC60107): 230 V CA (avec adapteur secteur) 53 W (Méthode IEC60107): 13 V CC Poids 9,3 kg sans accessoires Accessoires Mode d’emploi, Télécommande, piles (× 2), adaptateur CA, cordon d’alimentation, serre-câbles (× 2) ■ SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications a la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiqées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent ètre constatées d’un appareil l’autre. 43 Schémas Dimensionnels 59,5 72,5 Unité : mm MENU TV/VIDEO CH 420 739 95 462 367 268,32 180,6 490,62 108 100 100 AV-IN 1 43,9 RGB AV-IN 2 AUDIO OUT L S-VIDEO VIDEO R L AUDIO R POWER INPUT DC13V 31 165,4 250 44