Manuel du propriétaire | Zebra 2684 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Manuel du propriétaire | Zebra 2684 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel
d'utilisation des
imprimantes
thermiques
2684
Manuel d’utilisation réf. 980350-021 Révision A
©2000 Zebra Technologies Corporation
ii
980350-021 Rev. A
AVANT-PROPOS
Ce manuel propose des informations d’installation et de fonctionnement concernant les
imprimantes LP 2684 et TLP 2684, fabriquées par Zebra Technologies Corporation, Camarillo,
Californie, Etats-Unis.
REMARQUE CONCERNANT LES DROITS D’AUTEURS
Ce document contient des informations qui sont la propriété de Zebra Technologies Corporation.
Ce document et les informations qu’il contient font l’objet d’un copyright détenu par Zebra Technologies Corporation et nul n’est autorisé à les reproduire en tout ou en partie sans l’autorisation
écrite préalable de Zebra. En dépit des efforts consentis pour garantir l’exactitude et l’actualité des
informations reprises dans ce manuel à sa date de publication, nous n’accordons aucune garantie
explicite ou implicite de ce que ce document est exempt d’erreurs ou de son exactitude en ce qui
concerne une quelconque spécification. Zebra se réserve le droit d’apporter à tout moment des
modifications en vue d’améliorer ses produits.
MARQUES COMMERCIALES
LP 2684 et TLP 2684 sont des marques de service de Zebra Technologies Corporation. Windows
et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corp. Toutes les autres marques citées sont
des marques ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
CE
Directive du Conseil Européen
Conformité avec les Normes
89/336/CEE
Directive EMC
EN 55022-B 1995
Contrôle des émissions RF
92/31/EE
Directive EMC
EN 50082-1 1992
Protection contre les perturbations électromagnétiques
73/23/CEE
Fonctionnement à
basse tension
EN60950 IEC950
Sécurité du produit
REMARQUE CONCERNANT LA NORME FCC:
Cet équipement a été testé et est conforme aux limites établies pour un appareil numérique de
classe A, conformément à la partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à garantir une
protection raisonnable vis-à-vis des interférences nocives lorsque cet équipement est utilisé dans
un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et est susceptible d’émettre de
l’énergie à haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de produire des interférence nocives avec les communications radio. Néanmoins, nous
n’accordons aucune garantie quant à l’absence d’interférences au sein d’une installation
particulière. L’utilisation de cet équipement dans un environnement domestique risque
d’engendrer des interférences nocives, auquel cas c’est à l’utilisateur qu’il incombe de corriger à ses
frais les problèmes d’interférences.
REMARQUE CONCERNANT LA NORME INDUSTRIELLE CANADIENNE:
This device complies with Industry Canada ICS-003 class A requirements.
Cet équipement est conforme à l’ICS-003 classe A de la norme Industrielle Canadienne.
980350-021 Rev. A
iii
iv
980350-021 Rev. A
Table des matières
Installation . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . .
Déballage de l’imprimanter .
Installation . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . .
. . . .
. . . .
. . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . .
. . . .
. . . .
. . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
1
1
2
3
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’imprimanter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande d’alimentation . . . . . . . . . . . .
Lampe témoin STATUS (Statut) . . . . . . . . . .
Détecteur d’étiquettes . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement des étiquettes ou des fiches . . . . . .
Mise en place des rubans de transfert . . . . . . .
Remplacement du ruban de transfert . . . . . . .
Retrait d’un ruban de transfert partiellement utilisé.
Détection du haut de la page . . . . . . . . . . .
Utilisation de la fonction AutoSense . . . . . . . .
Nettoyage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la tête d’impression . . . . . . . . .
Nettoyage sous le support du détecteur . . . . . .
Utilisation du distributeur d’étiquettes . . . . . . .
. . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
7
8
10
12
13
14
21
26
27
28
29
31
32
33
34
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Par où commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de la communication de l’interface série . .
Câblage de l’interface série . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage de l’interface parallèle . . . . . . . . . . . . . .
Détection d’un support d’impression sous forme de fiches .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
37
37
41
41
42
43
Utilisation du couteau pour support d’impression . . . . . . 47
980350-021 Rev. A
v
Précautions et mises en garde générales
Ces pages décrivent les mises en garde et précautions relatives à l’imprimante. Celles-ci sont
citées tout au long du manuel. Il est possible que ce manuel reprenne également d’autres mises
en garde et précautions ne figurant pas ici.
Danger - Risque de choc électrique
Ne jamais faire fonctionner l’imprimante dans un endroit où
elle risque d’être mouillée. Cela pourrait occasionner des
blessures aux membres du personnel.
Warnung - Stromschlaggefahr - Der Drucker sollte nie an
feuchten Standorten in Betrieb genommen werden. Es besteht
erhöhte Verletzungs und Unfallgefahr.
Danger – Décharges électrostatiques
La décharge de l’énergie électrostatique accumulée à la surface
du corps humain ou sur d’autres surfaces risque d’endommager
ou de détruire la tête d’impression ou les composants
électroniques utilisés dans cet appareil. NE PAS TOUCHER la
tête d’impression ni les composants électroniques.
Attention – Configuration et manipulation de l’imprimante
1)Lors de l’installation ou de la modification du paramétrage
ou de la configuration de l’imprimante, TOUJOURS METTRE
L’IMPRIMANTE HORS TENSION avant de:
A) brancher un câble, quel qu’il soit;
B) effectuer une quelconque opération de nettoyage ou d’entretien;
C) déplacer l’imprimante.
2) Le fait de poser l’imprimante sur le dispositif de découpe
avant ou sur sa face arrière au cours de son déballage ou de sa
manipulation risque d’endommager le connecteur d’interface
de l’imprimante, les accessoires ou pièces complémentaires.
980350-021 Rev. A
vi
Précautions et conseils concernant le support d’impression
1) Toujours utiliser des étiquettes et fiches de bonne qualité,
agréées. On peut commander des fournitures agréées par
l’intermédiaire des représentants Zebra.
2) En cas d’utilisation d’étiquettes autocollantes de mauvaise
qualité, qui NE reposent PAS parfaitement sur leur support, les
rebords qui se trouvent à nu risquent d’adhérer aux guides
d’étiquettes et aux rouleaux situés à l’intérieur de
l’imprimante, entraînant le décollement de l’étiquette de son
support et un bourrage au niveau de l’imprimante.
3) NE PAS utiliser de rubans de transfert d’une marque autre
qu’Zebra. L’utilisation de rubans de transfert risque
d’endommager définitivement la tête d’impression.
4) IMPORTANT – La mise en place incorrecte du ruban de
transfert par l’utilisateur risque d’endommager la tête
d’impression.
5) NE PAS utiliser de ruban lors de l’impression sur un support
thermique direct.
Conseil relatif à la mise en place d’un nouveau support d’impression
Si l’on tombe à court d’étiquettes ou de ruban durant une
impression, NE PAS mettre le commutateur d’alimentation en
position ARRÊT (0) lors du rechargement, car des données
peuvent être perdues. L’imprimante reprendra
automatiquement l’impression après la mise en place d’un
nouveau rouleau d’étiquettes ou de ruban.
Commande de mode d’impression (TLP2684)
On peut reconfigurer l’imprimante pour l’impression
thermique directe (ou par transfert thermique) à l’aide de la
commande « O » de l’imprimante à transfert thermique Strata
TLP. Pour plus de détails, consulter le manuel de
programmation EPL2.
Conseil relatif à la qualité d’impression
La densité d’impression (noirceur) dépend de l’énergie
calorifique (réglage de la densité) appliquée et de la vitesse
d’impression. Il peut s’avérer nécessaire de modifier à la fois la
vitesse d’impression et la densité pour obtenir les résultats
souhaités.
vii
980350-021 Rev. A
980350-021 Rev. A
viii
Installation
1
Installation
Cette section propose des informations sur
l’installation de l’imprimante et du logiciel.
Introduction
980350-021 Rev. A
Les imprimantes sont des imprimantes thermiques bon
marché, destinées à être utilisées dans l’industrie. La gamme
LP 2684 permet l’impression thermique directe. La gamme
TLP 2684 permet à la fois l’impression par transfert
thermique et l’impression thermique directe. Toutes ces
imprimantes permettent l’impression d’étiquettes de grande
dimension, d’étiquettes destinées aux matériaux dangereux,
de petits panneaux, de supports d’impression en continu
(pliés en accordéon), ainsi que d’étiquettes de transport et de
réception et peuvent être utilisées dans une variété
d’environnements allant de l’usage de bureau aux applications industrielles. L’imprimante se caractérise par sa construction robuste, son faible encombrement, son moteur
puissant et une impression nette et fiable, à une résolution de
203 ppp (8 points/mm) de documents d’une largeur
maximale de 216 mm (8,5 pouces). L’imprimante permet
l’impression aux formats Lettre US (8,5 pouces x
11 pouces) et A4 (210 mm x 297 mm). Avec l’ajout de
mémoire optionnelle, elle permet l’impression de pages
dont la largeur peut atteindre jusqu’à 216 mm (8,5
pouces) et la longueur, 558,8 mm (22 pouces), soit deux
fois le format A4 (210mm x 594mm).
1
Installation
Déballage de
l’imprimante
2
980350-021 Rev. A
Installation
Installation Les procédures décrites ci-dessous sont
destinées à guider l’utilisateur au cours de
l’installation de l’imprimante et du logiciel.
Etape ➊ Branchement du cordon d’alimentation
O =ARRET
Mettre l’impriman
te hors tension
Branchement du
cordon
d’alimentation
O
O
Contrôler la tension
d’alimentation
u
p
In
z
H
0
X
/6
X X
0
5
-X X
X X
A
X X
.3
X
6
0 X
2 XX
C
:1 X
A
o. . :
V
5
N o
1
rt N
1
a al
r:
P eri
e
S
ow
P
t
z
H
0
X
/6
X X
0
5
-X X
X X
A
X X
.3
X
6
0 X
2 X
X
C
:1 X
A
o. . :
V
5
N o
1
rt N
1
a al
r:
P eri
e
S
ow
P
t
u
p
In
Brancher le cordon
d’alimentation à une
prise de courant
Voir Mises en garde - page vi.
980350-021 Rev. A
3
Installation
Etape ➋ Branchement du câble d’interface
Interface parallèle
Interface série
Pour des informations complémentaires sur le
câblage de l’interface série, se reporter à
l’annexe A.
4
980350-021 Rev. A
Installation
Etape ➌
Mise sous tension de l’imprimante
I =MARCHE
O
O
Vert
Si la lampe témoin ne s’allume pas, se reporter à
l’annexe A – Dépannage.
980350-021 Rev. A
5
Installation
Etape ™ Installation du logiciel
Démarrer l’ordinateur et suivre les instructions
d’installation figurant sur le CD-ROM.
Se reporter à la section 2 – Fonctionnement
pour des informations sur la mise en place des
étiquettes et l’utilisation de l’imprimante.
6
980350-021 Rev. A
Fonctionnement
2
Fonctionnement
Cette section propose des informations sur le
f o n c t io n n e m e n t
de
l ’ i m p r im a n t e ,
l’identification des pièces, la manière d’utiliser
l a t o u c h e F e e d ( A l im e n t a t io n ) , l a
compréhension du rôle de la lampe témoin Status (Statut), la préparation d’un rouleau de support d’impression, la réalisation de la procédure
d’ajustement AutoSense, le nettoyage de
l’imprimante et l’utilisation du distributeur
d’étiquettes proposé en option (si cet accessoire
a été installé).
980350-021 Rev. A
7
Fonctionnement
L’imprimante
1 Touches de déverrouillage du
8 Porte-rouleau pour rouleau de support
2
9
capot
Lame de coupe
3 Touche FEED (ALIMENTATION)
:
4 Lampe témoin STATUS (STATUT)
;
5 Support supérieur pour rouleau de support <
6
7
8
d’impression (position de chargement)
Support inférieur pour rouleau de support
d’impression (position d’impression)
Dispositifs de blocage du rouleau de support d’impression
d’impression
Levier de verrouillage/déverrouillage du
chariot
Dispositif d’ajustement du détecteur de
transmission (d’intervalle)
Indicateur de position du détecteur de
transmission (d’intervalle)
Détecteur de ruban
= Platine
> Détecteur de prise d’étiquette
980350-021 Rev. A
Fonctionnement
1 Commutateur de sélection Im- 8 Bobine de fourniture de ruban
pression par lots/Distribution
2 Interface série
3
4
5
6
7
Interface parallèle
Connecteur pour cordon
d’alimentation
Commutateur de Marche/Arrêt
Entrée du support d’impression
en continu
Bobine de rebobinage du ruban
9 Détecteur de réflexion (de marques
noires)
: Guides pour support d’impression
; Barre de sortie
< Sortie du support d’étiquettes
= Déverrouillage du dispositif de fixation du
détecteur
> Déverrouillage du système de coupe avant
? Touche d’ajustement du guide de support
d’impression
980350-021 Rev. A
9
Fonctionnement
Commande La touche FEED (Alimentation) commande certaines
d’alimentation fonctions spécifiques de l’imprimante: l’alimentation
du support d’impression (étiquettes, fiches ou support
d’impression en continu), le chargement du support
d’impression, l’interruption de l’impression et
l’initiation de l’ajustement AutoSense (mode
Transfert).
En mode de fonctionnement normal, on utilise la touche
de commande FEED (Alimentation) en appuyant sur
cette touche ou en la maintenant enfoncée.
• Le fait d’appuyer sur la touche FEED
(Alimentation) alors qu’un support d’impression est
chargé fait avancer le support (« Form Feed » =
avancement manuel). Le support avance jusqu’au
bord supérieur de l’étiquette suivante.
• Au cours de l’impression, le fait d’appuyer sur
la touche FEED (Alimentation) interrompt
l’impression par lots (à la fin de l’étiquette en cours
d’impression) et la lampe témoin passe du vert au
rouge et se met à clignoter. Si l’on appuie à nouveau
sur la touche FEED (Alimentation), l’impression
reprend enecommençant à l’étiquette suivante de la
série en cours.
10
980350-021 Rev. A
Fonctionnement
• Le fait de maintenir enfoncée la touche FEED
(Alimentation) fait avancer le support en continu.
Lorsque l’on relâche cette touche, le support continue à avancer jusqu’au bord supérieur de la
page suivante.
• Le fait de maintenir enfoncée la touche FEED
(Alimentation) en l’absence de support
d’impression effectue des sauts de ligne en continu
jusqu’à ce que l’on relâche cette touche ou que
l’imprimante détecte un support d’impression. Utiliser cette fonction « Power Media Loading » lors de
la mise en place d’un nouveau rouleau de support.
• Le fait de maintenir enfoncée la touche FEED
(Alimentation) lors de la mise sous tension de
l’imprimante alors qu’un support d’impression est
chargé fait passer l’imprimante en mode
AutoSense. Pour plus de détails, voir AutoSense, à
la page 29.
Toujours utiliser la procédure d’ajustement
AutoSense lors de la mise en place d’un nouveau lot
ou d’un nouveau type de support d’impression. Les
supports d’impression du même lot de fabrication et
ayant des dimensions identiques ne requièrent pas
l’exécution de la procédure d’ajustement AutoSense
lors de chaque chargement du support.
La longueur de l’alimentation manuelle est définie
par la commande Q de programmation de
l’imprimante lorsque l’on utilise le langage de
programmation EPL2 ou par la fonction AutoSense,
qui est une opération de détection automatique de la
longueur de l’étiquette et de l’intervalle entre deux
étiquettes. Voir AutoSense à la page 29.
Le support d’impression en continu, sans intervalles
entre les étiquettes successives, portant des marques
noires ou des encoches, nécessite une opération de
programmation pour définir la longueur de la feuille
et la distance d’alimentation.
980350-021 Rev. A
11
Fonctionnement
Lampe témoin La lampe témoin STATUS (Statut) s’allume en
STATUS (Statut) continu ou clignote de différentes couleurs.
Lorsque l’on met pour la première fois
l’imprimante sous tension (1), la lampe témoin
STATUS (Statut) devient VERTE, ce qui
indique que l’imprimante est prête à
fonctionner.
Couleur de la
lampe témoin
Signification
VERTE
1) Imprimante sous tension, prête à
fonctionner.
2) Impression, fonctionnement normal.
VERTE; le
ROUGE clignote
deux fois
ORANGE
ROUGE
ImprimanteINTERROMPUE(aucours
d’une opération d’impression par lots).
1) Erreur de commande.
2) Erreur de syntaxe dans la
commande.
1) Support épuisé (impression).
2) Ruban épuisé (impression).
3) Coupure d’alimentation.
ROUGE
clignotante
Chariot d’impression ouvert.
ETEINTE
Imprimante hors tension.
Se reporter à l’annexe A pour des informations
complémentaires sur les mesures de dépannage en
cas d’erreur.
12
980350-021 Rev. A
Fonctionnement
Détecteur Lors de l’utilisation du détecteur de transmission
d’étiquettes (d’intervalle) pour détecter le haut de la feuille (de
Position du
détecteur
l’étiquette), s’asurer que le détecteur est positionné
sur le point minimal de l’intervalle séparant deux
étiquettes ou centré sur une encoche d’une fiche.
Voir Détection du haut d’une feuille, à la page , pour
plus de détails sur le fonctionnement du détecteur.
Roulette
d’ajustement
Marqueur de
position du
détecteur
Faire tourner la roulette d’ajustement du détecteur
vers l’arrière de l’imprimante pour déplacer le
détecteur vers le centre. La faire tourner vers l’avant
de l’imprimante pour déplacer le détecteur vers le
bord du support d’impression.
Centrer le détecteur de transmission
(d’intervalle) pour la plupart des étiquettes et
toujours le centrer dans le cas d’un support
d’impression en continu.
980350-021 Rev. A
13
Fonctionnement
Chargement des L’imprimante est capable d’imprimer sur des
étiquettes ou des étiquettes autocollantes, sur des fiches non
fiches adhésives ou sur un support d’impression en continu
(habituellement du papier). Elle peut utiliser un support d’impression en rouleau ou un support
d’impression en continu, plié en accordéon.
Etape 1 Ouverture des mécanismes de l’imprimante
Ouvrir le capot.
Ouvrir la tête
d’impression.
Déverrouiller le
levier.
14
980350-021 Rev. A
Fonctionnement
Etape 1 Ouverture des mécanismes de l’imprimante (suite)
Ouvrir les guides.
Faire tourner la roulette d’ajustement
vers l’avant de
l’imprimante.
Ouvrir les guides
jusqu’à ce que
l’espace entre eux
soit plus large que le
support
d’impression utilisé.
Etape 2 Préparation du support d’impression
Retirez la longueur
extérieure des
medias
Pour en savoir
davantage,
reportez-vous à
l'Annexe A
980350-021 Rev. A
15
Fonctionnement
Etape 2 Préparation du support d’impression (suite)
Insertion
Centrage
Facultatif
Verrouillage
16
980350-021 Rev. A
Fonctionnement
Etape 3 Insertion du support d’impression
Charger le support
d’impression à partir
du support
supérieur.
Guider l’extrémité du
support d’impression
sous les dispositifs de
guidage.
Le faire sortir de
l’avant de
l’imprimante.
980350-021 Rev. A
17
Fonctionnement
Etape 3 Insertion du support d’impression (suite)
Placer le support en
position
d’impression.
Etape 4 Fermeture des mécanismes d’impression
Serrer les guides.
Les guides doivent
correspondre
exactement à la
largeur du support
d’impression
18
980350-021 Rev. A
Fonctionnement
Etape 4 Fermeture des mécanismes d’impression (suite)
Abaisser la
tête
d’impression.
Pousser
le levier vers
l’arrière pour
l’amener en
position
verrouillée.
Mettre l’imprimante sous tension. Appuyer sur
la touche FEED (Alimentation) jusqu’à ce que
la lampe témoin devienne VERTE.
980350-021 Rev. A
19
Fonctionnement
Etape 5 Configuration des paramètres de l’imprimante
L’utilisateur devra éventuellement effectuer les
opérations suivantes:
• U t i l i s e r l a p r o c é d u r e d ’ aj u s t e m e n t
AutoSense lors de la première utilisation
d’un nouveau support d’impression, afin de
ré gl e r l e d é t e c t e u r d e t r a n s m i s s i o n
(d’intervalle).
• U t i l i s e r l a p r o c é d u r e d ’ aj u s t e m e n t
AutoSense pour la détection de la longueur
des étiquettes et des intervalles.
• U t i l i s e r l a c o m m an d e Q d e l a
programmation EPL2 pour définir la
longueur de la page (et l’intervalle), de même
que les méthodes de détection et de contrôle
du support d’impression pour la détection
des intervalles entre étiquettes, des marques
noires ou du support d’impression en
continu (sans marques).
Pour les utilisateurs de Windows !
Utiliser l’option Paramètres / Imprimantes du
menu Démarrer de Windows 95 ou de
Windows NT versions 3.51 et 4.0 pour
sélectionner la taille d’étiquettes correspondant
aux étiquettes chargées dans l’imprimante.
20
980350-021 Rev. A
Fonctionnement
Mise en place des Si l’imprimante est équipée de bobines pour
rubans de ruban fixées au chariot d’impression, on peut
transfert utiliser des rubans pour transfert thermique. Les
rubans de transfert s’utilisent pour l’impression
sur des supports pour transfert thermique tels
que des étiquettes autocollantes ou des fiches
non adhésives.
Etape ➊ Mise en place de l’axe de rebobinage
Pousser l’axe sur la
bobine avant gauche.
Placer les encoches
sur les barrettes de
la bobine avant
droite.
Encoche
Barrette
Les bobines avant entraînent le ruban au
travers de la tête d’impression et rebobinent le
ruban usagé.
980350-021 Rev. A
21
Fonctionnement
Etape 2 Préparation du ruban
Libérer la languette
adhésive.
Coller la languette
adhésive sur l’avant
du ruban.
On trouve des rubans pour transfert thermique
en cire tous usages (bord bleu), en cire-résine
tous usages (bord argenté) et en résine de polyester (bord doré).
22
980350-021 Rev. A
Fonctionnement
Etape 3 Mise en place du ruban
Pousser le ruban sur
la bobine arrière
gauche.
Le ruban progresse du haut du rouleau vers
l’arrière de l’imprimante.
Placer les encoches
sur les barrettes de
la bobine arrière
droite.
Encoche
Les bobines d’avancement arrière assurent la
tension afin d’éviter toute pliure.
980350-021 Rev. A
23
Fonctionnement
Etape 4 Insertion du ruban
Attention: Le ruban suit un trajet différent de
celui des étiquettes. Le ruban s’insère au-dessus
des dispositifs de fixation qui maintiennent les
guides de support d’impression et le détecteur
de transmission (d’intervalle).
Enrouler le ruban
autour du chariot
d’impression et de la
barre de tension du
ruban.
Barre de tension
du ruban
Fixer la languette
adhésive à l’axe de
rebobinage du ruban
(ou utiliser un morceau de ruban
adhésif).
La barre de tension du ruban équilibre
automatiquement la tension sur toute la largeur
du ruban.
24
980350-021 Rev. A
Fonctionnement
Etape 5 Tension du ruban
Faire tourner l’axe
de rebobinage du
ruban de manière à
tendre le ruban.
Roulette
d’entraînement
Après la mise en place du support d’impression,
régler la tension du ruban de manière à ce qu’il
soit lâche, à l’aide de la roulette d’entraînement.
Voir Chargement du support d’impression sous
forme d’étiquettes ou de fiches, à la page .
Appuyer sur la touche FEED (Alimentation)
(l’imprimante doit se trouver sous tension) pour
tendre le ruban et le fixer correctement. Répéter
l’opération jusqu’à ce que le ruban soit
parfaitement tendu.
980350-021 Rev. A
25
Fonctionnement
Remplacement du Si l’on tombe à court de ruban avant la fin d’un
ruban de transfert travail d’impression, la lampe témoin devient
rouge et l’imprimante s’arrête jusqu’à ce que
l’on ait remis un ruban.
Etape 1 Laisser l’imprimante sous tension lors du
remplacement du ruban.
Etape 2 D é t a c h e r
le
r u b an
du
rouleau
d’approvisionnement vide, puis retirer le rouleau de rebobinage plein.
Etape 3 Déplacer l’axe vide du ruban des bobines
d’avancement vers les bobines de rebobinage.
Etape 4 Mettre en place un nouveau rouleau de ruban
(si nécessaire, se reporter à la procédure
précédente).
Etape 5 Fermer le chariot de la tête d’impression et
appuyer sur la touche FEED (Alimentation).
L’imprimante reprend le travail d’impression
interrompu.
26
980350-021 Rev. A
Fonctionnement
Retrait d’un ruban Si l’on doit changer de ruban, il est possible de
de transfert retirer un ruban de transfert partiellement utilisé
partiellement en procédant de la manière décrite ci-dessous.
utilisé
On peut ensuite remettre en place la partie non
utilisée de ce ruban en suivant la procédure
normale de mise en place d’un ruban.
Etape 1 Ouvrir le chariot d’impression pour relâcher la
tension du ruban. Avec des ciseaux, couper le
ruban de transfert juste avant le rouleau de
rebobinage.
Retirer le ruban usagé
Etape 2 Retirer le rouleau d’approvisionnement et
placer un adhésif sur l’extrémité pour éviter
qu’il ne se déroule.
Etape 3 Retirer le rouleau de rebobinage.
Retirer le ruban usagé de l’axe de rebobinage et
le jeter. Conserver l’axe de rebobinage pour le
réutiliser lorsque l’on chargera à nouveau le
ruban.
980350-021 Rev. A
27
Fonctionnement
Détection du haut
de la page
Pour s’adapter à divers types et formats de supports
d’impression, l’imprimante est équipée de détecteurs
capables de détecter le haut de la page pour les étiquettes
ou les fiches. L’imprimante utilise deux méthodes de
détection du haut de la page: la détection des intervalles et
la détection des marques noires.
Détection des
intervalles
La fonction de détection des intervalles est tributaire de la
capacité du détecteur de transmission (d’intervalle) mobile à « voir au travers » du support d’étiquettes entre les
étiquettes. L’opacité des étiquettes et celle du support
d’étiquettes varient selon les stocks d’étiquettes en raison
de différences de fabrication. Le détecteur peut avoir des
difficultés à distinguer la différence entre étiquettes et support d’étiquettes, de sorte que l’utilisateur peut se trouver
dans l’obligation d’exécuter sur le support la fonction
d’ajustement AutoSense. La détection des intervalles est
installée sur tous les modèles d’imprimantes et sa
sensibilité se règle au moyen de la fonction AutoSense.
Détection des
marques noires
La détection des marques noires est assurée par le détecteur
de réflexion (de marques noires) fixe de l’imprimante. Ce
détecteur se trouve au centre du trajet du support. Le
détecteur de marques noires s’utilise avec les supports
spéciaux dotés d’une marque noire imprimée au dos du
support des étiquettes adhésives ou au dos des fiches entre
chaque étiquette ou fiche.
Support
d’impression en
continu
Dans le cas d’un support d’impression en continu (papier
pour télécopies ou papier ordinaire) dépourvu de
marques, d’encoches ou d’espaces, le haut de la page et la
longueur de la page doivent se définir par programmation.
Le détecteur de transmission détecte l’épuisement du support. Pour que l’imprimante fonctionne correctement, il
est nécessaire que celle-ci mesure la longueur de la page.
Consulter la section relative à la commande Q du manuel
de programmation EPL2 pour connaître la méthode de
configuration de la longueur d’un support d’impression en
continu dépourvu d’espaces entre étiquettes, de marques
noires ou d’encoches.
28
980350-021 Rev. A
Fonctionnement
Utilisation de la La fonction AutoSense permet de régler la
fonction sensibilité du détecteur de transmission et de
AutoSense mesurer et de mémoriser la longueur des pages
(des étiquettes) et des intervalles.
Exécuter cette procédure lors de la mise en
place d’un nouveau rouleau. Il n’est pas possible d’exécuter cette procédure lorsqu’on utilise
l’option de distribution d’étiquettes de
l’imprimante.
Mettre l’imprimante
hors tension
O
Maintenir la touche
Feed (Alimentation)
enfoncée
Mettre l’imprimante
sous tension
980350-021 Rev. A
29
Fonctionnement
Utilisation de la fonction AutoSense (suite)
Lorsque la lampe
témoin clignote,
relâcher la touche
Feed (Alimentation).
L’imprimante fait
progresser le support d’impression et
imprime un résumé
de statut.
Remarque:
L’imprimante est en
mode transfert
diagnostic.
Enfoncer la touche
Feed (Alimentation)
pour lancer le
fonctionnement normal
Remarque:
L’imprimante
imprime la mention
"out of DUMP"
Si la lampe témoin devient ORANGE ou
ROUGE, consulter les procédures de
dépannage.
30
980350-021 Rev. A
Fonctionnement
Nettoyage de On accède aisément aux différentes zones du
l’imprimante trajet du support d’impression pour les nettoyer
et éliminer les éventuels bourrages. On peut
nettoyer la zone des détecteurs, la tête
d’impression, la platine et les zones situées à
proximité des surfaces du trajet du support
d’impression.
Danger - Risque de choc électrique - Voir page
vi. Toujours mettre l’imprimante hors tension avant
de procéder au nettoyage.
Warnung - Elektrische Gefahr - Zuerst
abschalten dur Drucker. Säubern Sie jetzt den
Drucker.
Utiliser une brosse ou un aspirateur pour nettoyer le
trajet du support d’impression (à l’exception de la
tête d’impression).
Danger - Risque de décharge électrostatique Voir page vi. Ne jamais toucher la tête d’impression.
Toujours nettoyer la tête d’impression à l’aide du
stylet de nettoyage (afin de la protéger contre les
décharges d’électricité statique et les fibres).
En cas de bourrage d’une étiquette dans
l’imprimante, retirer l’étiquette en question et
éliminer immédiatement toute trace d’adhésif
résiduel. L’adhésif risque de se disséminer tout
le long du trajet du support d’impression si on
ne l’élimine pas entièrement. Un grand nombre
d’adhésifs sont permanents et ont des temps de
séchage très courts.
980350-021 Rev. A
31
Fonctionnement
Nettoyage de la Un nettoyage régulier améliore les performances
tête d’impression d’impression. Chaque fois que l’on met en place de
nouvelles étiquettes, il est nécessaire de nettoyer la
tête d’impression à l’aide du stylet de nettoyage.
Etape 1 Ouvrir le chariot de la tête d’impression.
Etape 2 Passer le stylet sur toute la surface de la tête
d’impression.
Appuyer fermement
le stylet de nettoyage
contre la tête
d’impression
Etape 3 Laisser sécher la tête d’impression pendant une minute.
Maintenir le stylet de
nettoyage à distance
suffisante de la
platinew
Etape 4 Fermer et verrouiller le chariot d’impression.
Si nécessaire, utiliser un chiffon ne peluchant pas et
très légèrement humecté d’eau pour nettoyer la
platine. Eviter d’utiliser de l’alcool sur la platine.
Laisser sécher la platine pendant quelques minutes
avant de mettre les étiquettes en place.
32
980350-021 Rev. A
Fonctionnement
Nettoyage sous le On peut faire pivoter vers le haut la barre de
support du guidage servant de support au détecteur de
détecteur transmission (d’intervalle) pour faciliter le
nettoyage.
Etape 1 Ouvrir le chariot de la tête d’impression.
Pour ouvrir le support,
faire glisser le dispositif
de verrouillage vers la
gauche
Soulever le support
Support du détecteur de
transmission (d’intervalle)
Faire glisser le
dispositif de
Etape 2 Nettoyer uniquement la partie métallique du
support. Le détecteur est placé en retrait afin de
le protéger des étiquettes et de l’adhésif.
Nettoyer la fenêtre transparente du détecteur,
sous le support du détecteur. Eviter les produits
de nettoyage abrasifs. Utiliser exclusivement de
l’eau et un linge très légèrement humide et ne
peluchant pas. Laisser sécher. Contrôler
l’absence de traînées et de nuages sur la fenêtre.
Etape 3 Rabaisser le support du détecteur afin de le
refermer. Le dispositif de verrouillage à glissière
se bloque automatiquement lorsqu’il est remis
en place.
Etape 4 Fermer et verrouiller le chariot d’impression.
980350-021 Rev. A
33
Fonctionnement
Utilisation du Les imprimantes équipées de la fonction
distributeur Distributeur d’étiquettes (indiquée par la lettre
d’étiquettes T après le numéro du modèle) peuvent fournir
une étiquette unique déjà séparée de son support. Avant d’entamer la procédure ci-dessous,
charger un rouleau d’étiquettes (se reporter à la
page 14 si nécessaire).
Etape 1 Configuration de l’imprimante.
Passer en mode
Séparation
MODE SEPARATION
MODE IMPRESSION
PAR LOTS
Etape 2 Ouvrir les mécanismes de l’imprimante.
Relever la tête
d’impression et la
barre de séparation
Appuyer ici pour libérer la
barre de séparation.
34
980350-021 Rev. A
Fonctionnement
Etape 3 Retirer quelques étiquettes et insérer le support
d’étiquettes.
Pousser le support
d’étiquettes au
travers de la fente
Barre de
séparation
Support
d’étiquettes
Rouleau
gris
Etape 4 Tendre le support d’étiquettes.
Tirer le support
d’étiquettes en le
tendant bien
980350-021 Rev. A
35
Fonctionnement
Etape 5 Fermer les mécanismes de l’imprimante.
Abaisser la barre de
séparation et fermer
la tête d’impression
Barre de
séparation
Maintenir le support d’étiquettes bien contre la
barre de séparation. Ajuster les guides de support d’impression (se reporter à la page 19).
Support
d’étiquette
Etape 6 Lancer la tâche d’impression. Il est nécessaire
de retirer chaque étiquette avant l’impression
de l’étiquette suivante.
Après l’impression,
prendre l’étiquette
Etiquette
Support
d’étiquette
36
980350-021 Rev. A
Dépannage
Annexe A
Dépannage
Cette section explique la manière de résoudre
les problèmes auxquels l’utilisateur se trouve le
plus fréquemment confronté lors du
f o n c t io n n e m e n t e t d e l ’ u t i l i s a t io n d e
l’imprimante.
Par où La première source de référence à utiliser en cas
commencer ? de problème est le tableau intitulé « Dépannage
des problèmes courants », à la page suivante.
980350-021 Rev. A
37
Dépannage
Guide de dépannage des
problèmes d’impression courants
Problème
Solution ou cause
La lampe témoin STATUS
(Statut) ne devient pas
VERTE lorsque l’on place le
commutateur de
marche/arrêt en position
MARCHE (1).
1. S’assurer que l’imprimante est correctement raccordée à
une prise de courant.
2. S’assurer qu’un support d’impression et un ruban ont été
chargés dans l’imprimante.
La lampe témoin
STATUS (Statut) est
VERTE, l’imprimante
semble fonctionner,
mais n’imprime rien.
1. Contrôler que les étiquettes sont du type voulu.
2. Contrôler le rouleau et s’assurer que la surface imprimable est
dirigée vers le haut pour l’impression (impression thermique
directe).
3. Contrôler que le ruban de transfert suit le trajet voulu et que
le côté encré se trouve vers l’extérieur (modèles TLP
uniquement).
L’impression est trop
claire ou de mauvaise
qualité.
1. Nettoyer la tête d’impression à l’aide du stylet de
nettoyage.
2. Régler la vitesse/la densité d’impression au niveau du
logiciel ou par programmation.
3. Contrôler le rouleau et s’assurer que la surface
imprimable est dirigée vers le haut.
4. S’assurer que l’on utilise une combinaison correcte ruban
/
support d’impression pour transfert thermique.
38
980350-021 Rev. A
Dépannage
Problème
Solution ou cause
L’impression s’arrête et
la lampe témoin
STATUS (Statut)
devient ROUGE.
1. Problème de détection des étiquettes par le détecteur de
transmission (d’intervalle). Exécuter l’ajustement
AutoSense. Aligner la position du détecteur de transmission (d’intervalle), voir page 13 .
2. Problème intéressant le support d’impression (étiquettes).
a) L’intervalle entre le haut d’une étiquette et le haut de
l’étiquette suivante doit être d’au moins 1/16".
b) Pour les fiches, voir Détection des étiquettes à
encoches,page 43.
c) Utiliser exclusivement des étiquettes et fiches agréées.
3. Bourrage d’étiquettes
4. S’assurer que le support d’impression suit le trajet correct.
5. Problème intéressant le logiciel ou la programmation.
a) Contrôler la configuration de la mémoire de
l’imprimante.
b) Se référer au manuel de programmation EPL2 pour
connaître la syntaxe exacte des données.
6. Le détecteur de transmission est sale. Nettoyer le trajet du
support d’impression.
La lampe témoin
STATUS (Statut) est
ROUGE.
1. Contrôler que l’on ne se trouve pas à court de
support d’impression ou qu’il ne manque pas
des étiquettes au milieu d’un rouleau.
2. Contrôler que l’on ne se trouve pas à court de
ruban ou que le ruban n’est pas endommagé
ou déjà utilisé au milieu du rouleau.
3. Contrôler que le ruban et le support
d’impression (étiquettes) suivent le trajet
voulu.
4. Lors de l’impression thermique directe,
s’assurer que le mode programmé (ou le
pilote d’imprimante) est réglé pour
l’impression thermique directe. Pour plus de
détails, consulter le manuel de
programmation.
5. Le détecteur de transmission est sale.
Nettoyer le trajet du support d’impression.
6. S’assurer que le chariot de la tête
d’impression est fermé et verrouillé.
980350-021 Rev. A
39
Dépannage
Problème
Solution ou cause
L’option Couteau
coupe au milieu des
étiquettes au lieu de
couper entre les
étiquettes.
1. S’assurer que la longueur de la feuille est
correctement paramétrée par programmation.
2. S’assurer que le commutateur de séparation
se trouve en position « par lots » (vers
l’extérieur de l’imprimante).
40
980350-021 Rev. A
Dépannage
Configuration de On configure le port série de l’imprimante à
la communication l’aide de la commande Y. Pour plus de détails,
de l’interface série consulter le manuel de programmation EPL2.
La configuration par défaut du port série de
l’imprimante est:
9600 bands
8 bits de données
1 bit d’arrêt
Pas de parité
Câblage de La figure ci-dessous illustre le câblage requis pour
l’interface série l’utilisation de l’interface série de l’imprimante
Hôte
Host
N/C
RxD
TxD
DTR
GND
DSR
RTS
CTS
RI
DB-9
DB-9
Broche n°
Pin #
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DB-9
DB-9
Broche n°
Pin #
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Imprimante
Printer
+5 Volts*
TxD
RxD
N/C
GND
RDY
N/C
RDY
N/C
DB-9 femelle
DB-9 mâle
Female
DB-9vers
to Male
DB-9
Hôte
Host
N/C
RxD
TxD
DTR
GND
DSR
RTS
CTS
RI
DB-9
DB-25
Broche n°
Pin #
8
3
2
20
7
6
4
5
22
DB-9
DB-9
Broche n°
Pin #
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Imprimante
Printer
+5 Volts*
TxD
RxD
N/C
GND
RDY
N/C
RDY
N/C
DB-25DB-25
femellesto
vers
DB-9
mâle
Female
Male
DB-9
*+5+5
volts
150
périphérique
(ex. or
KDU
ou scanner)
voltssous
at 150
mAmA
for pour
external
device (e.g. externe
printer server
scanner)
980350-021 Rev. A
41
Dépannage
Câblage de La figure ci-dessous illustre le câblage requis
l’interface pour l’utilisation de l’interface parallèle
parallèle Centronics de l’imprimante
DB-25
Hôte
HOST
DB-25
Broche n°
Pin No.
STROBE
DATA 0
DATA 1
DATA 2
DATA 3
DATA 4
DATA 5
DATA 6
DATA 7
ACK/
BUSY
PAPER ERR.
READY
INIT
ERROR/
N/A
N/A
N/A
SIG. GND
SIG. GND
SIG. GND
SIG. GND
SIG. GND
SIG. GND
SIG. GND
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Centronics
Centronics
Imprimante
Broche
n°
PRINTER
Pin No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
STROBE
DATA 0
DATA 1
DATA 2
DATA 3
DATA 4
DATA 5
DATA 6
DATA 7
ACK/
BUSY
PAPER ERR.
READY
INIT
ERROR/
N/A
N/A
+5V
SIG. GND
SIG. GND
SIG. GND
SIG. GND
SIG. GND
SIG. GND
DB-25
femellesto
versMale
Centronics
mâle
Female
DB-25
Centronics
(Câble)
(Cable)
+5 volts sous 300 mA pour périphérique externe (ex. KDU ou
scanner)
42
980350-021 Rev. A
Dépannage
Détection d’un
support
d’impression sous
forme de fiches
D
L’imprimante utilise un détecteur mobile pour
la détection des trous/encoches d’indice dans la
réserve de fiches. Le détecteur peut se déplacer
de l’encoche centrale d’une fiche jusqu’à une
encoche située à proximité du bord extérieur de
la réserve de fiches sur une largeur maximale de
216 mm (8,5 pouces).
C
Sens de
l’impression
B
A
Bord gauche
du support
d’impression
sous forme
de fiches
Pointillé
d’arrachage
des fiches
CL
Les dimensions indiquent la plage de position admissible
pour l’encoche au niveau de la réserve de fiches et la plage
de réglage de l’imprimante et du détecteur.
Dimension
Min.
Max.
Nominale
A
.236”
(6mm)
—
.512”
(13mm)
B
.079”
(2mm)
.512”
(13mm)
.118”
(3mm)
C
D
Plage d’ajustement du détecteur (côté
gauche):
depuis le centre du support d’impression
jusqu’à 109 mm (4,3”)
.250”
(6.35mm)
—
—
Largeur maximale du support d’impression
Avec supports pour rouleau – 216 mm (8,5”)
Sans supports pour rouleau – 222 mm (8,75”)
980350-021 Rev. A
43
Dépannage
Avant de charger
le support
d'impression dans
l'imprimante
Vous devez retirer la longueur extérieure du
support d'impression (c'est-à-dire un tour complete d'étiquettes et de toute pellicule). Quand
v o u s r e t i r e z c e t t e p ar t ie d u s u p p o r t
d'impression, vous élimizes les huiles, la
poussière et le adhésifs qui le contaminent.
L'extrémeté flottante est retenue par ruban
adhésif at la longueur extérieure est contaminée
lors de sa manipulation our de son entreposage.
Pour les étiquettes
adhésives, retirez
toutes les étiquettes
qui sont retenues
par ruban adhésif.
Pour les étiquettes
carton, détachez les
deux extrémités de
l'étiquette du bas.
Evitez de faire passer un support d'impression
adhésif ou sale entre la tête d'impression et le
cylindre. Les dommages en résultant au niveau
de la tête d'impression ne sont pas couverts par
votre garantie. Utilisez un support d'impression
propre pour éviter tout dommage et réduire
l'usure de la tête d'impression et du cylindre.
44
980350-021 Rev. A
Annexe B
Utilisation du couteau pour support
d’impression
Les imprimantes équipées de l’option couteau
possèdent un dispositif de coupe doté d’une
lame motorisée. Les imprimantes équipées
d’un couteau peuvent fournir une page unique
qui est automatiquement découpée du rouleau
de support d’impression..
Instructions Utiliser le couteau pour découper le papier en
continu fourni en rouleaux et le support
d’étiquettes entre les étiquettes.
On peut activer et désactiver la coupe à l’aide
de la commande OC. On peut régler la
longueur de la page et la distance entre les
intervalles à l’aide de la commande Q. Se
référer au manuel de programmation EPL2
pour des informations de programmation
détaillées.
Conserver e couteau au sec. Ne jamais utiliser
de solutions ou de solvants pour le nettoyage de
la lame. En cas de bourrage, suivre la procédure
décrite à la section Démontage du couteau.
980350-021 Rev. A
45
Utilisation du couteau pour support d’impression
Spécifications Garantie sur
le couteau
Duréedevie
de la lame
90jours
500,000 jours
Types de support
Papier thermique direct
support d’impression Support d’étiquettes
adhésives papier
Réserve de fiches
46
Epaisseur maximale
0.0075 in. (0.191mm)
Densité
150 g/m2
Largeur
4.00 - 8.75 in.
(101.6 - 222.25 mm)
Longueur minimale
lors de
L’utilisation
Du couteau
1.25 in. (31.8 mm)
980350-021 Rev. A
Utilisation du couteau pour support
Démontage du Si le support est plié, un bourrage risque de se
couteau produire. L’unique outil nécessaire pour
éliminer un bourrage est une paire de petites
pinces.
Etape 1 Préparation de l’imprimante.
Mettre l’imprimante
hors tension
Détacher les câbles
980350-021 Rev. A
47
Etape 2 Elimination du bourrage.
Utiliser les pinces
Si le bourrage se situe à l’intérieur du couteau,
démonter le couteau de l’imprimante. Appuyer
sur les deux dispositifs de déverrouillage du
système de coupe et tirer le couteau vers le haut
et vers l’avant.
Utiliser les pinces
Dispositifs de
déverrouillage du
système de coupe
Si l’on ne parvient pas à retirer le support
d’impression responsable du bourrage,
contacter le service après-vente.
48
980350-021 Rev. A
Utilisation du couteau pour support
Etape 3 Remise en place du couteau.
Enclencher le
couteau en place
Etape 4 Contrôle du couteau. Branchement du cordon
d’alimentation et du câble d’interface.
Mettre l’imprimante
sous tension
Contrôler le bon
fonctionnement de
l’imprimante
980350-021 Rev. A
49
980350- 021A

Manuels associés