Manuel du propriétaire | Zebra GK420d Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
104 Des pages
Manuel du propriétaire | Zebra GK420d Manuel utilisateur | Fixfr
Zebra® GK420d™
Imprimante thermique de bureau
Guide d’utilisation
ii
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
iii
© 2010 ZIH Corp. G-Series, GK420d, ZBI, ZBI 2.0, ZBI-Developer, Uni-Ribbon,
ZebraDesigner, ZebraNet, EPL, EPL2, ZPL, ZPL II, OpenACCESS et tous les numéros
et les noms de produits sont des marques de Zebra. Zebra, le logo Zebra, ZPL, ZPL II,
Element Energy Equalizer Circuit, E3 Circuitand et ZebraNet sont des marques déposées
de ZIH Corp. Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
Il se peut que ce produit contienne des programmes ZPL®, ZPL II® et ZebraLink™ ;
Element Energy Equalizer™ Circuit ; E3® et les polices Monotype Imaging. Software
©ZIH corp. Tous droits réservés dans le monde entier.
Tous droits réservés dans le monde entier. Monotype®, Intellifont® et UFST® sont des
marques de Monotype Imaging, Inc. déposées au United States Patent and Trademark
Office et pouvant être déposées dans certaines juridictions.
CG Triumvirate est une marque de Monotype Imaging, Inc., qui peut être déposée dans
certaines juridictions.
TrueType® est une marque de Apple Computer, Inc. déposée au United States Patent and
Trademark Office et qui peut être déposée dans certaines juridictions.
Déclaration exclusive
Ce manuel contient des informations exclusives appartenant à Zebra Technologies
Corporation et à ses filiales (« Zebra Technologies »). Il est destiné exclusivement à
informer le personnel chargé du fonctionnement et de la maintenance de l’équipement
décrit ici. Ces informations exclusives ne doivent être utilisées, reproduites ou divulguées
à aucun tiers, et pour quelque but que ce soit, sans l’autorisation écrite explicite de
Zebra Technologies.
Améliorations du produit
L’amélioration constante des produits fait partie de la politique de Zebra Technologies.
Tous les modèles et spécifications sont soumis à des modifications sans préavis.
Exclusion de responsabilité
Zebra Technologies s’efforce de publier des spécifications et des manuels techniques
exacts. Toutefois, des erreurs peuvent se produire. Zebra Technologies se réserve le
droit de corriger ces erreurs et décline toute responsabilité en la matière.
Limitation de responsabilité
Zebra Technologies ou toute autre partie impliquée dans la création, la production ou
la fourniture du produit joint (y compris matériel et logiciel) ne pourra être tenu pour
responsable de dommages quels qu’ils soient (y compris, mais sans s’y limiter, les
dommages consécutifs, notamment la perte de bénéfices ou de données, l’interruption
d’activité) résultant de, ou liés à l’utilisation du produit ou à l’impossibilité d’utiliser,
même si Zebra Technologies a eu connaissance de la possibilité de tels dommages.
Certaines juridictions n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou consécutifs, c'est pourquoi, la limitation ou l’exclusion
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre situation.
Canadian DOC Compliance Statement (Déclaration de conformité au DOC
du Canada)
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
iv
Déclaration de conformité à la FCC
Cet appareil est conforme aux règles définies dans le chapitre 15. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes :
1. il ne doit pas causer de perturbations électromagnétiques et
2. il doit accepter toutes les perturbations reçues, y compris celles susceptibles d’occasionner
un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux restrictions d’exploitation des appareils
numériques de classe B, conformément au chapitre 15 de la réglementation de la FCC.
L’objectif de ces normes est de fournir une protection raisonnable contre toute interférence
nuisible dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de
l’énergie de radiofréquence qui, si l’appareil n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions contenues dans ce manuel, peut provoquer des interférences nuisibles avec les
communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des perturbations
gênantes dans les réceptions radio ou télévision, nous vous invitons à effectuer au moins l’une
des opérations suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Éloignez l’appareil du récepteur.
• Branchez l’appareil sur une prise différente de celle du récepteur, sur un circuit distinct.
• Demandez l’assistance d’un distributeur ou d’un technicien expérimenté en matière de
radiofréquences.
L’utilisateur est averti que tout changement ou modification non expressément approuvé par
Zebra Technologies peut annuler son droit à utiliser l’appareil. Pour garantir la conformité,
cette imprimante doit être utilisée avec des câbles à paires torsadées blindées.
Gestion environnementale
Ne jetez pas ce produit parmi des déchets municipaux non triés. Ce produit est recyclable et
doit être recyclé selon les normes locales en vigueur.
Pour des informations complémentaires, visitez notre site Web à l’adresse suivante :
Adresse Web : www.zebra.com/environment
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
À propos de ce document
Cette section fournit des informations sur les contacts, la structure et l’organisation du
document et renvoie à d’autres documents de référence.
Sommaire
Public concerné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Organisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vii
Conventions typographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
vi
À propos de ce document
Public concerné
Public concerné
Ce Guide d’utilisation est destiné à toute personne intervenant pour faire fonctionner ou
dépanner l'imprimante.
Organisation de ce manuel
Ce Guide d’utilisation est organisé comme suit :
980608-021 Rév. C
Section
Description
Introduction à la page 1
Cette section décrit le contenu du carton
d’expédition et fournit une vue d’ensemble des
fonctions de l’imprimante. Elle contient également
des procédures décrivant comment ouvrir et fermer
l’imprimante, et signaler tout problème.
Démarrage à la page 9
Cette section décrit la mise en service initiale de
l’imprimante et les procédures de chargement de
papier les plus couramment utilisées.
Opérations d’impression à la page 25
Cette section traite de la manipulation du papier et
des impressions, de la prise en charge des polices
de caractères et de la langue, ainsi que de la mise
en service de configurations d’impression moins
courantes.
Options de l’imprimante à la page 39
Cette section présente et décrit brièvement les
options et les accessoires courants de l’imprimante
et indique comment les utiliser ou les configurer.
Maintenance à la page 49
Cette section décrit les procédures de maintenance
et de nettoyage de routine.
Dépannage à la page 59
Cette section fournit des informations sur les
signalements d’erreur pouvant s’avérer utiles
en cas de dépannage de l’imprimante. Elle
décrit également divers tests de diagnostic.
Annexe : Câblage de l’interface à
la page 73
Cette section contient des informations
complémentaires sur l’interface, ainsi que
des diagrammes de câblage afin de faciliter
l’intégration entre l’imprimante et un système
hôte (en général un PC).
Annexe : Dimensions à la page 79
Cette section fournit les dimensions externes
de l’imprimante standard et avec options.
Annexe : Configuration ZPL à
la page 83
Cette section traite brièvement de la configuration
de l’imprimante et inclut une référence croisée
vers les commandes de configuration ZPL.
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
À propos de ce document
Contacts
Contacts
L’assistance technique est disponible via Internet 24 heures sur 24, 365 jours par an.
Site Web :
www.zebra.com
Envoyer un e-mail à la bibliothèque technique :
•
•
[email protected]
Objet : Emaillist
Adresse e-mail :
www.zebra.com/knowledgebase
Enregistrement de cas en ligne : www.zebra.com/techrequest
Base de connaissances en self-service :
Service
à contacter
Amériques
Europe, Afrique,
Moyen-Orient, Inde
Asie Pacifique
Siège régional
Zebra Technologies International,
LLC
333 Corporate Woods Parkway
Vernon Hills, IL 60061-3109
États-Unis
T : +1 847 793 2600
Numéro gratuit +1 800 423 0422
F : +1 847 913 8766
Zebra Technologies Europe Limited
Dukes Meadow
Millboard Road
Bourne End
Buckinghamshire, SL8 5XF
Royaume-Uni
T : +44 (0) 1628 556000
F : +44 (0) 1628 556001
Zebra Technologies Asia
Pacific Pte. Ltd.
120 Robinson Road
#06-01 Parakou Building
Singapour 068913
T : + 65 6858 0722
F : +65 6885 0838
Assistance technique
Pour toute question concernant
le fonctionnement du matériel
ou du logiciel Zebra, adressezvous à votre distributeur.
Contactez-nous si vous avez
besoin d’une assistance
supplémentaire.
Préparez les numéros de série et
de modèle de votre équipement.
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
F : +1 847 913 2578
Matériel : [email protected]
Logiciel : [email protected]
T : +44 (0) 1628 556039
F : +44 (0) 1628 556003
E : [email protected]
T : +65 6858 0722
F : +65 6885 0838
E : Chine : [email protected]
Toutes les autres régions :
[email protected]
Service Réparations
Pour toute réparation et retour
du produit.
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
F : +1 847 821 1797
E : [email protected]
Pour demander une réparation
aux États-Unis,
accédez au site www.zebra.com/repair
T : +44 (0) 1772 693069
F : +44 (0) 1772 693046
Nouvelles demandes :
[email protected]
Mise à jour de l’état :
[email protected]
T : +65 6858 0722
F : +65 6885 0838
E : Chine : [email protected]
Toutes les autres régions :
[email protected]
Service de formation
technique
Pour les cours de formation au
produit Zebra.
T : +1 847 793 6868
T : +1 847 793 6864
F : +1 847 913 2578
E : [email protected]
T : +44 (0) 1628 556000
F : +44 (0) 1628 556001
E : [email protected]
T : + 65 6858 0722
F : +65 6885 0838
E : Chine : [email protected]
Toutes les autres régions :
[email protected]
Service d’informations
Pour la documentation sur le
produit et les informations
concernant les distributeurs
et revendeurs.
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
E : [email protected]
T : +44 (0) 1628 556037
F : +44 (0) 1628 556005
E : [email protected]
E : Chine : [email protected]
Toutes les autres régions :
[email protected]
Service clientèle
(États-Unis)
Service ventes internes
(Royaume-Uni)
Pour les imprimantes, pièces
détachées, papiers et rubans,
contactez votre distributeur ou la
société Zebra.
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
E : [email protected]
T : +44 (0) 1628 556032
F : +44 (0) 1628 556001
E : [email protected]
T : +65 6858 0722
F : +65 6885 0836
E : Chine : [email protected]
Toutes les autres régions :
[email protected]
Code : T : Téléphone
F : Fax
E : E-mail
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
vii
viii
À propos de ce document
Conventions typographiques
Conventions typographiques
Les conventions suivantes sont utilisées dans ce document pour transmettre certaines
informations.
Couleur différente (en ligne uniquement) Les références croisées contiennent des liens
hypertexte vers d’autres sections de ce manuel. Si vous consultez ce guide en ligne au format
.pdf, vous pouvez cliquer sur la référence croisée (texte en bleu) pour accéder directement à
son emplacement.
Exemples de ligne de commande Les exemples de ligne de commande s’affichent
avec la police Courier New. Par exemple, tapez ZTools pour accéder aux scripts de
post-installation dans le répertoire bin.
Fichiers et répertoires Les noms des fichiers et répertoires s’affichent avec la police
Courier New. Par exemple, le fichier Zebra<numéro de version>.tar et
le répertoire /root.
Icônes utilisées
Attention • Avertissement relatif au risque de décharges électrostatiques.
Attention • Avertissement relatif au risque d’électrocution.
Attention • Avertissement relatif au risque de brûlure dû à un dégagement de
chaleur excessif.
Attention • Avertissement signalant que le non-respect de consignes ou de mesures
spécifiques peut entraîner des blessures corporelles.
Attention • (Sans icône) Avertissement signalant que le non-respect de consignes
ou de mesures spécifiques peut endommager le matériel.
Important • Informations essentielles pour exécuter une tâche.
Remarque • Informations neutres ou positives renforçant ou complétant des points
importants du texte principal.
Exemple • Exemple, souvent un scénario, illustrant ou clarifiant une section du texte.
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Sommaire
À propos de ce document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Public concerné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Organisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Conventions typographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
1 • Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Imprimantes thermiques série GK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage et inspection de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Votre imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boutons de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
3
3
4
5
6
2 • Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chargement du rouleau de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Préparation du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Placement du rouleau dans le compartiment papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impression d’une étiquette de test (de configuration de l’imprimante) . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation préalable des pilotes d’impression Windows® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conditions requises pour les câbles d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Une fois l’imprimante connectée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
x
3 • Opérations d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Détermination de la configuration de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localisation de l’étiquette d’état de configuration de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . .
Longue période d’inactivité ou stockage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types de supports d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détermination des types de papier thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la largeur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détection du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression sur du papier à pliage paravent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression avec du papier en rouleau monté en externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Polices de caractères et imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localisation de l’imprimante au moyen de pages de codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification des polices dans l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envoi de fichiers à l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode Ligne EPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
26
26
27
27
29
29
29
30
31
32
34
35
35
36
37
38
38
38
4 • Options de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Option distributeur d’étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Option serveur d’impression interne ZebraNet® 10/100 (câblé). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étiquette d’état de configuration réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KDU Zebra® — Accessoire imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KDU Plus™ — Accessoire imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ZBI 2.0™ — Zebra Basic Interpreter (Interpréteur BASIC Zebra) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
43
44
45
46
47
5 • Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques sur le passage du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et remplacement du contre-rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la tête d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
50
51
52
54
55
56
18/11/10
xi
6 • Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Description des voyants d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Résolution des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tests de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’une étiquette de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recalibrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation des valeurs par défaut définies en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic des communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modes de la touche Avance (Feed) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
61
63
66
67
67
67
68
68
70
A • Annexe : Câblage de l’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Interface USB (Universal Serial Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface de port série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
75
76
77
B • Annexe : Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Dimensions externes de l’imprimante GK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
C • Annexe : Configuration ZPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Gestion de la configuration de l’imprimante ZPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
État de configuration ZPL à la référence croisée des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion de la mémoire de l’imprimante et rapports d’état connexes . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmation ZPL de gestion de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
84
85
90
90
980608-021 Rév. C
xii
Notes • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
1
Introduction
Cette section décrit le contenu du carton d’expédition et fournit une vue d’ensemble des
fonctions de l’imprimante. Elle contient également des procédures décrivant comment
ouvrir et fermer l’imprimante, et signaler tout problème.
Sommaire
Imprimantes thermiques série GK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage et inspection de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Votre imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boutons de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
2
3
3
4
5
6
980608-021 Rév. C
2
Introduction
Imprimantes thermiques série GK
Imprimantes thermiques série GK
Le modèle Zebra® GK offre le meilleur rapport qualité/prix pour une imprimante thermique
de bureau. L’imprimante GK420d™ permet une impression thermique directe à une vitesse
maximale de 127 millimètres par seconde (mm/s) et une densité d’impression de 203 points
par pouce (ppp). La GX420d™ prend en charge ZPL™ et EPL™, les deux langages de
programmation de Zebra, ainsi qu’une large gamme d’options et d’interfaces.
L’imprimante G-Series™ présente les caractéristiques suivantes :
• Détection automatique du langage d’impression et basculement entre la programmation
et les formats d’étiquette ZPL et EPL.
• Conception OpenAccess™ facilitant le chargement du papier.
• Commandes opérateur et guides de papier codés en couleur.
• Solution d’impression globale Zebra™ : prise en charge du codage clavier Microsoft
Windows (et ANSI), Unicode UTF-8 et UTF 16 (Unicode Transformation Formats),
XML, ASCII (7 et 8 bits utilisés par les anciens programmes et systèmes), codage de
polices à caractères simples et doubles de base, JIS et Shift-JIS (Japanese International
Standards), codage hexadécimal et mappages de caractères personnalisés (création de
tables DAT, liaison des polices et remappages de caractères).
• Mise à l’échelle et importation des polices On–The –Fly OpenType et TrueType, Unicode,
police Swiss 721 Latin 1 préchargée, police vectorielle résidente et sélection de polices
bitmap résidentes.
• Performances améliorées : vitesses d’impression plus rapides et processeur 32 bits.
• Détection et configuration automatique adaptative du câble de port série pour une
intégration Plug-and-Play.
• Suite complète d’applications gratuites Zebra et de pilotes pour configurer les paramètres
de l’imprimante, concevoir et imprimer des étiquettes et des reçus, importer des
graphiques et des polices, envoyer des commandes de programmation, mettre à jour des
microprogrammes et télécharger des fichiers. Clonage de paramètres d’imprimante et
envoi de graphiques, fichiers, polices et logiciels (mises à jour) sur une ou plusieurs
imprimantes Zebra® Ethernet ou en connexion locale avec ZebraNet™ Bridge.
• Test de la tête d’impression et rapports de maintenance activés et personnalisables par
l’utilisateur.
• Les modèles d’imprimante thermique directe G-Series™ prennent également en charge
une impression en mode ligne pour une compatibilité avec les applications d’impression
précédentes utilisant le langage de programmation EPL1.
Les imprimantes GK offrent les options d’impression de base suivantes :
• Distribution d’étiquettes (prédécollage).
• Serveur d’impression 10/100 interne et interface Ethernet.
• Langage de programmation ZBI 2.0™ de Zebra® (Interpréteur BASIC Zebra) : le langage
ZBI™ vous permet de créer des opérations d’impression personnalisées capables
d’automatiser des processus, d’utiliser des périphériques (scanners, balances, claviers,
KDU ou KDU Plus™ Zebra®, etc.) sans connexion à un PC ou un réseau.
Ce guide de l’utilisateur contient toutes les informations dont vous avez besoin pour utiliser
quotidiennement votre imprimante. Pour créer des formats d’étiquette, consultez vos manuels
de programmation ou des applications de conception d’étiquettes, tels que ZebraDesigner™.
Lorsqu’elle est connectée à un ordinateur hôte, votre imprimante fonctionne comme un
système complet d’impression de labels et d’étiquettes.
Remarque • Vous pouvez également gérer de nombreux paramètres de l’imprimante au
moyen du pilote d’impression ou du logiciel de création d’étiquettes. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la documentation du pilote ou du logiciel.
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Introduction
Contenu
Contenu
Conservez le carton et tous les éléments de l’emballage au cas où il vous faudrait expédier
ou stocker l’imprimante ultérieurement. Déballez le contenu et vérifiez qu’il ne vous manque
aucune pièce. Suivez les procédures indiquées pour inspecter l’imprimante afin de vous
familiariser avec ses composants ; vous pourrez ainsi suivre plus facilement les instructions
figurant dans ce manuel.
Imprimante
Documentation
et logiciel
Stylet de
nettoyage
Câble USB
Câble d’alimentation
différent selon le pays
ou la région
Bloc
d’alimentation
Déballage et inspection de l’imprimante
Lorsque vous recevez l’imprimante, déballez-la immédiatement et inspectez-la afin de détecter
les éventuels dommages d’expédition.
•
Conservez tous les éléments d’emballage.
•
Vérifiez toutes les surfaces extérieures.
•
Ouvrez l’imprimante et inspectez tous les composants du compartiment papier.
Si vous détectez des dommages à l’issue de cette inspection, procédez comme suit :
18/11/10
•
Avertissez immédiatement la société de transport et soumettez un signalement de
dommage. Zebra Technologies Corporation décline toute responsabilité quant aux
éventuels dommages survenus lors du transport de l’imprimante et ne prend pas en
charge ces dommages dans le cadre de la garantie.
•
Conservez la totalité de l’emballage afin qu’il puisse être inspecté par la société
de transport.
•
Prévenez votre revendeur Zebra® agréé.
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
3
4
Introduction
Contenu
Votre imprimante
Voyant
d’état
Bouton
d’alimentation papier
Loquets
de blocage
Fente
du papier
à pliage
paravent
Connecteurs
d’interface
Prise
d’alimentation CC
Loquets de
blocage
Interrupteur
d’alimentation
Ouverture de l’imprimante
Vous devez ouvrir l’imprimante pour accéder au compartiment de papier. Tirez les loquets de
blocage dans votre direction et levez le couvercle. Assurez-vous qu’aucun composant ne s’est
détaché ou n’est endommagé dans le compartiment de papier.
Attention • Les décharges d’électricité statique qui s’accumulent sur le corps humain ou
d’autres surfaces risquent d’endommager, voire de détruire la tête d’impression ou d’autres
composants électroniques utilisés dans l’appareil. Vous devez observer des procédures de
protection contre l’électricité statique lorsque vous travaillez sur la tête d’impression ou les
composants électroniques situés sous le couvercle.
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Introduction
Contenu
Caractéristiques de l’imprimante
Tête d’impression
Détecteur
d’espace
Porte-rouleau et
guides de papier
Détecteur de
ligne noire
Option distributeur
Contrerouleau
Détecteur de tête levée
(à l’intérieur)
Porte du distributeur
(ouverte)
Détecteur
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
Rouleau
entraîneur
Barre de
prédécollage
980608-021 Rév. C
5
6
Introduction
Contenu
Boutons de commande
Interrupteur d’alimentation
Appuyez vers le haut pour mettre l’imprimante en MARCHE ou vers le bas pour
l’ARRÊTER.
Attention • L’imprimante doit être mise hors tension avant toute connexion ou
déconnexion des câbles de communication et d’alimentation.
Interrupteur
d’alimentation
ARRÊT
MARCHE
Interrupteur
d’alimentation
Bouton d’alimentation papier
• Appuyez une fois sur la touche Avance (Feed) pour forcer l’imprimante à faire avancer
une étiquette vierge.
• Appuyez sur la touche Avance (Feed) pour réactiver l’imprimante lorsqu’elle est en pause.
L’imprimante peut être mise en pause par une commande de programmation ou une
condition d’erreur. Reportez-vous à la section Ce que le voyant d’état vous indique à
la page 60 dans le chapitre Dépannage.
• Utilisez la touche Avance (Feed) pour procéder à la configuration et obtenir l’état de
l’imprimante (voir la section Modes de la touche Feed (Avance) à la page 70 dans le
chapitre Dépannage).
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Introduction
Contenu
Voyant d’état
Situé sur le dessus du boîtier, à proximité de la touche Avance, le voyant d’état sert
d’indicateur de fonctionnement de l’imprimante (voir la section Description des voyants d’état
à la page 60).
Bouton
d’alimentation
papier
Voyant
d’état
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
7
8
Introduction
Contenu
Fermeture de l’imprimante
1. Abaissez le couvercle supérieur.
2. Appuyez pour fermer le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
2
Démarrage
Cette section décrit la mise en service initiale de l’imprimante et les procédures de chargement
de papier les plus couramment utilisées.
Sommaire
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du rouleau de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’une étiquette de test (de configuration de l’imprimante). . . . . . . . . . . . . . .
Installation préalable des pilotes d’impression Windows®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Une fois l’imprimante connectée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
10
11
14
15
17
23
980608-021 Rév. C
10
Démarrage
Branchement électrique
Branchement électrique
Important • Disposez votre imprimante de manière à pouvoir manipuler facilement le câble
d’alimentation le cas échéant. Pour vous assurer que l’imprimante ne reçoit plus de courant
électrique, débranchez le câble du bloc d’alimentation ou de la prise secteur.
Attention • N’utilisez jamais l’imprimante et le bloc d’alimentation dans un endroit où ils
peuvent entrer en contact avec de l’eau. Cela pourrait provoquer des blessures graves !
1. Assurez-vous que l’interrupteur de l’imprimante est sur la position Arrêt (vers le bas).
2. Insérez le cordon d’alimentation secteur dans le bloc d’alimentation.
3. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation dans une prise secteur appropriée.
Remarque : le voyant d’alimentation s’allume si la prise secteur est alimentée.
4. Introduisez le connecteur d’alimentation dans la prise de l’imprimante.
Imprimante
La prise varie
selon les pays
Interrupteur
d’alimentation
Cordon
d’alimentation
secteur
Connecteur
d’alimentation
Prise
d’alimentation
Voyant d’alimentation
Bloc
d’alimentation
IEC 60320
C-13
Remarque • Veillez à toujours utiliser le câble d’alimentation approprié. Celui-ci comporte une
prise à trois (3) broches et un connecteur IEC 60320-C13. Ce câble d’alimentation doit porter
la marque de certification adéquate du pays dans lequel le produit est utilisé.
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Démarrage
Chargement du rouleau de papier
Chargement du rouleau de papier
Pour charger du papier, placez le rouleau sur le porte-rouleau.
Vous devez utiliser le papier approprié au type d’impression souhaité.
Préparation du papier
Le rouleau de papier doit toujours être chargé dans l’imprimante de la même manière, qu’il
soit enroulé vers l’intérieur ou l’extérieur.
• Retirez la longueur extérieure de papier. En effet, pendant son transport, sa manipulation
ou son stockage, le rouleau peut avoir accumulé de la saleté ou de la poussière. En retirant
la longueur extérieure de papier, vous évitez d’entraîner de la matière adhésive ou du
papier sale entre la tête d’impression et le contre-rouleau.
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
11
12
Démarrage
Chargement du rouleau de papier
Placement du rouleau dans le compartiment papier
1. Ouvrez l’imprimante. Tirez les leviers des loquets de blocage vers l’avant de
l’imprimante.
2. Ouvrez les supports des rouleaux. Tirez sur les guides de papier avec votre main libre pour
les ouvrir, puis placez le rouleau de papier sur les supports et relâchez les guides. Orientez
le rouleau de papier de telle sorte que sa surface imprimable soit dirigée vers le haut
lorsqu’elle passe sur le contre-rouleau (d’entraînement).
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Démarrage
Chargement du rouleau de papier
3. Tirez sur le papier pour en dérouler une longueur à l’avant de l’imprimante. Assurez-vous
que le rouleau tourne librement. Le rouleau ne doit pas être posé au fond du compartiment
papier. Assurez-vous que la surface imprimable du papier est orientée vers le haut.
4. Poussez le papier sous les deux guides de papier.
Sous les
guides de
papier
5. Refermez l’imprimante. Appuyez pour fermer le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
13
14
Démarrage
Impression d’une étiquette de test (de configuration de l’imprimante)
Impression d’une étiquette de test (de configuration
de l’imprimante)
Avant de connecter l’imprimante à votre ordinateur, assurez-vous qu’elle est opérationnelle.
Pour ce faire, vous pouvez imprimer une étiquette d’état de configuration.
1. Vérifiez que le papier est chargé correctement et que le couvercle supérieur de l’imprimante
est fermé. Mettez ensuite l’imprimante sous tension si cela n’est pas déjà fait. Si l’imprimante
s’initialise et que le voyant d’état clignote en vert (mode pause), appuyez une fois sur la
touche Avance (Feed) pour mettre l’imprimante en mode Prêt (à imprimer). Reportez-vous
à la section Dépannage à la page 59 si le voyant d’état de l’imprimante ne passe pas au
vert fixe (Prêt).
2. Appuyez deux à trois fois sur la touche Avance (Feed) afin de calibrer l’imprimante pour
le papier installé. Plusieurs étiquettes peuvent être introduites au cours de ce processus.
3. Quand le voyant d’état s’allume en vert fixe, appuyez sur la touche Avance (Feed)
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le voyant d’état clignote une fois.
4. Relâchez la touche Avance (Feed). Une étiquette de configuration s’imprime.
Si vous ne parvenez pas à imprimer cette étiquette, reportez-vous au chapitre
Démarrage à la page 9.
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Démarrage
Installation préalable des pilotes d’impression Windows®
Installation préalable des pilotes d’impression Windows®
Zebra change la méthode d’installation et d’utilisation de votre imprimante avec vos
systèmes PC Windows. Nous vous conseillons, au minimum, d’installer préalablement le
pilote Windows® ZebraDesigner™ afin de tirer parti des avancées en termes de convivialité
et de simplicité des systèmes d’exploitation Windows depuis la version Windows XP® SP2.
Zebra fournit les utilitaires d’installation Zebra (ZSU - Zebra Setup Utilities), une suite
de pilotes d’impression, utilitaires et outils d’installation et de communication Zebra®
compatibles avec la plupart des systèmes d’exploitation pour PC Windows. Vous pouvez
vous procurer les Zebra Setup Utilities et les pilotes d’impression Zebra Windows à partir du
CD de l’utilisateur et sur le site Web de Zebra (www.zebra.com) pour les dernières versions.
Pilote ZebraDesigner™ et Zebra Setup Utilities (pilote inclus) : systèmes d’exploitation
Windows 7®, Windows Vista®, Windows XP®, Windows® 2000®, Windows Server® 2008 et
Windows Server® 2003 pris en charge. Le pilote prend en charge les systèmes d’exploitation
Windows 32 bits et 64 bits et il est certifié Microsoft. Les utilitaires Zebra Setup Utilities et
le pilote ZebraDesigner prennent en charge les interfaces de communication des imprimantes
G-Series suivantes : USB, parallèle, série, Ethernet câblé et sans fil et Bluetooth (via un port
d’imprimante virtuel Bluetooth).
Installez les Zebra Setup Utilities avant de mettre sous tension l’imprimante connectée
au PC (en utilisant un pilote Zebra pris en charge par le système d’exploitation Windows).
L’utilitaire Zebra Setup Utility vous invite à mettre l’imprimante sous tension. Suivez les
instructions pour terminer l’installation de l’imprimante.
Détection d’imprimante Plug-and-Play (PnP) et systèmes
d’exploitation Windows®
Les systèmes d’exploitation Windows récents détectent automatiquement l’imprimante
lorsqu’elle est connectée via l’interface USB. Selon la configuration matérielle et la version
de Windows, votre imprimante peut être détectée en mode Plug-and-Play (PnP) lorsque vous
la connectez sur les interfaces de port USB, parallèle ou série. Les pilotes d’imprimante ne
prennent pas en charge l’installation PnP du port série pour le moment. La configuration de
l’interface PC de l’imprimante pour le port parallèle doit comprendre des communications
bidirectionnelles pour les opérations PnP et être compatible avec celles-ci.
Le système d’exploitation lance automatiquement l’assistant « Ajout de matériel » lors de
la première connexion de l’imprimante au PC. Si vous avez préalablement installé la suite
de pilotes avec Zebra Setup Utility, le pilote de l’imprimante s’installe automatiquement. Dans
Windows, accèdez au menu des périphériques d'impression, cliquez avec le bouton droit sur
l'icône de votre imprimante et sélectionnez « Propriétés ». Cliquez sur le bouton « Imprimer
une page de test » pour vérifier si l’installation a réussi.
Windows détecte et rétablit la liaison avec une imprimante précédemment installée si vous
la reconnectez à l’interface USB ou suite à une mise sous tension après un redémarrage du
système d’exploitation sur le PC. Ignorez les avertissements de nouveau périphérique détecté
et fermez les invites de la barre des tâches. Attendez quelques secondes que le système
d’exploitation établisse la correspondance entre l’imprimante et le pilote. Les avertissements
disparaissent et l’imprimante est normalement prête à imprimer.
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
15
16
Démarrage
Installation préalable des pilotes d’impression Windows®
Communications USB (Universal Serial Bus)
L’imprimante est un périphérique terminal (et non un hôte ou un concentrateur) lorsqu’elle est
utilisée avec une interface USB. Vous pouvez vous reporter à la spécification USB pour plus
de détails sur cette interface.
Remarque • Les scanners, les balances ou les autres périphériques (terminaux) d’entrée de
données doivent passer par le port série (et non par le port USB) pour envoyer des données
à l’imprimante.
Port série et systèmes d’exploitation Windows®
Dans Windows, les paramètres de communication par défaut du port série sont très similaires à
ceux de l’imprimante, à l’exception des paramètres de contrôle de flux de données. Par défaut,
le contrôle de flux de Windows est configuré sur AUCUN (NONE). Pour l’imprimante
G-Series, le contrôle de flux de données doit être configuré sur Matériel (Hardware).
Remarque • À l’heure actuelle, l’imprimante G-Series™ ne prend pas en charge
la détection du port série en Plug-and-Play (PnP) sous Windows®.
Ethernet
Cette option présente diverses méthodes et utilitaires facilitant la connexion de l’imprimante et
la configuration d’imprimantes Zebra en réseau sur un réseau local ou étendu. L’assistant de
configuration Zebra Setup Utility permet de connecter l’imprimante sur un réseau partagé avec
les systèmes Windows à l’aide de l’adresse IP de l’imprimante. La configuration du réseau et
de l’imprimante est simplifiée grâce aux pages Web internes. Ces pages sont accessibles via
l’adresse IP des imprimantes dans n’importe quel navigateur. Une version gratuite du logiciel
ZebraNet™ Bridge vous permet de centraliser le déploiement, la gestion et le suivi de vos
imprimantes Zebra®, ainsi que la détection automatique des imprimantes Zebra® jusqu’à trois
imprimantes à partir d’un seul écran d’ordinateur sur l’ensemble du réseau de l’entreprise.
Vous pouvez acheter ZebraNet™ Bridge Enterprise pour gérer un plus grand nombre
d’imprimantes Zebra®.
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Démarrage
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Les imprimantes Zebra ® G-Series™ prennent en charge diverses options d’interface et de
configurations. Celles-ci incluent notamment : interface USB (Universal Serial Bus), ports
série RS232, parallèle (IEEE 1284.4) et Ethernet 10/100.
•
USB, série et parallèle
•
En option : USB, série et Ethernet (câblé)
Le Zebra Setup Utility est conçu pour vous aider à installer ces interfaces. Le câblage
et les paramètres uniques de chacune de ces interfaces de communication d’imprimante
physiques sont décrits dans les pages suivantes pour vous aider à choisir la configuration avant
et immédiatement après la mise sous tension. L’assistant de configuration des Zebra Setup
Utilities vous invite à mettre l’imprimante sous tension au moment approprié afin de terminer
l’installation de votre imprimante.
Attention • Laissez l’interrupteur en position d’arrêt (OFF) lorsque vous connectez le câble
d’interface. Le câble d’alimentation doit être inséré dans le bloc d’alimentation et dans la
prise située à l’arrière de l’imprimante avant toute connexion ou déconnexion des câbles
de communication.
Conditions requises pour les câbles d’interface
Il est nécessaire d’utiliser des câbles de données à blindage intégral équipés de connecteurs
à coque métallique ou métallisée. Des câbles et des connecteurs blindés sont requis pour
empêcher toute émission ou réception de parasites radioélectriques.
Pour minimiser la présence de parasites radioélectriques dans le câble :
•
Utilisez des câbles aussi courts que possible (des câbles d’une longueur de 1,83 m
sont recommandés).
•
Ne regroupez pas les câbles de données dans le même faisceau que les cordons
d’alimentation.
•
N’attachez pas les câbles de données aux conduits de câbles d’alimentation.
.
Important • Cette imprimante utilise des câbles de données blindés, conformément
aux règles et réglementations de la FCC, Section 15, pour les équipements de classe B.
L’utilisation de câbles non blindés risque d’augmenter l’émission de parasites
radioélectriques au-delà des limites de la classe B.
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
17
18
Démarrage
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Conditions requises pour l’interface USB
Le bus USB (compatible version 2.0) procure une interface rapide, compatible avec
votre ordinateur personnel. La conception « plug-and-play » de l’interface USB facilite
l’installation. Plusieurs imprimantes peuvent partager un même port/concentrateur USB.
Lorsque vous utilisez un câble USB (non fourni avec l’imprimante), assurez-vous que ce câble
ou son emballage porte la marque « Certified USB™ » (voir ci-dessous) pour garantir la
compatibilité USB 2.0.
.
Câble USB
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Démarrage
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Communications série
L’imprimante détecte automatiquement le type de communication et adopte le paramétrage
nécessaire en fonction du câblage du port série et des configurations de connexion des
communications DTE et DCE. Le câble requis doit comporter un connecteur mâle neuf
broches de type « D » (DB-9P) à une extrémité, lequel vient se connecter dans le port série
correspondant (DB-9S) à l’arrière de l’imprimante. L’autre extrémité de ce câble d’interface
doit être connectée sur un port série de l’ordinateur hôte. Cela permet d’utiliser deux types
de câbles courants et facilement remplaçables pour les imprimantes Zebra et d’autres modèles.
Les imprimantes Zebra® utilisent un câble simulateur de modem (croisé). Les premiers
modèles d’imprimantes Zebra® (périphérique DCE) qui utilisaient la programmation EPL
disposaient généralement d’un câble de connexion direct (et non croisé). Pour plus
d’informations sur le brochage, reportez-vous à l’Annexe A.
Pour que la communication soit fiable, les paramètres du port série entre l’imprimante et l’hôte
(généralement un PC) doivent correspondre. Les bits par seconde (ou vitesse en Bauds) et le
contrôle de flux sont les paramètres les plus couramment modifiés. Le contrôle de flux de
données de l’hôte (généralement un PC sous Windows) doit être modifié pour correspondre à
la méthode de communication par défaut de l’imprimante : Hardware (Matériel). Il est régi par
le paramètre d’établissement de liaison de l’hôte DTR/Xon/Xoff de l’ancienne imprimante.
Le mode combiné matériel (DTR) et logiciel (Xon/Xoff) peut être amené à changer en
fonction des logiciels d’application d’un autre constructeur que Zebra et de la variation de
câble série utilisés.
Les communications série entre l’imprimante et l’ordinateur hôte peuvent être définies
par les opérations suivantes :
• Synchronisation de détection automatique de débit
• Commande ^SC en programmation ZPL
• Commande Y en programmation EPL
• Réinitialisation de l’imprimante à sa configuration par défaut.
Détection automatique de débit
La synchronisation de détection automatique de débit permet à l’imprimante d’adopter
automatiquement les paramètres de communication de l’ordinateur hôte. Pour activer le mode
de détection automatique de débit :
1. Appuyez sur la touche Avance (Feed) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le voyant
d’état vert clignote une fois, deux fois, puis trois fois.
2. Pendant que le voyant d’état clignote, envoyez la séquence de commandes ^XA^XZ
à l’imprimante.
3. Une fois que l’imprimante et l’hôte sont synchronisés, le voyant s’arrête de clignoter
et s’allume en vert fixe. (Aucune étiquette n’est imprimée pendant la synchronisation
de détection automatique de débit.)
Commande ZPL ^SC
Utilisez la commande Set Communications (^SC) pour modifier les paramètres de
communication de l’imprimante.
1. L’ordinateur hôte étant configuré sur les mêmes paramètres de communication que
l’imprimante, envoyez la commande ^SC pour appliquer les paramètres souhaités à
l’imprimante.
2. Modifiez ensuite les paramètres de l’ordinateur hôte pour qu’ils correspondent aux
nouveaux paramètres de l’imprimante.
Pour plus d’informations sur cette commande, consultez le manuel ZPL Programmer's
Guide (Guide de programmation ZPL).
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
19
20
Démarrage
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Commande EPL Y
Utilisez la commande de configuration du port série (Y) pour modifier les paramètres de
communication de l’imprimante.
1. L’ordinateur hôte configuré sur les mêmes paramètres de communication que
l’imprimante, envoyez la commande Y pour appliquer les paramètres souhaités à
l’imprimante. Remarque : la commande Y ne prenant pas en charge la définition du
contrôle de flux de données, utilisez le paramètre Xon/Xoff pour ce faire.
2. Modifiez ensuite les paramètres de l’ordinateur hôte pour qu’ils correspondent aux
nouveaux paramètres de l’imprimante.
Pour plus d’informations sur cette commande, consultez le manuel EPL Page Mode
Programmer’s Guide (Guide de programmation EPL en mode Page).
Réinitialisation des paramètres de port série par défaut
Pour réinitialiser les paramètres de communication de l’imprimante sur leurs valeurs
par défaut définies en usine [les paramètres de communication série sont les suivants :
9600 bauds, longueur de mot (word length) : 8 bits, parité (parity) : NO, bit d’arrêt (stop bit) :
1 et contrôle de flux de données (data flow control) : DTR/XON/XOFF].
1. Appuyez sur la touche Avance (Feed) jusqu’à ce que le voyant d’état vert clignote une
fois, fasse une brève pause et clignote deux fois, puis s’arrête de nouveau avant de
clignoter trois fois (relâchez immédiatement la touche).
2. Pendant que le voyant d’état clignote rapidement en jaune et vert, appuyez sur la
touche Avance (Feed). Les communications série entre l’imprimante et l’ordinateur
hôte peuvent être configurées par la commande ZPL ^SC ou la commande EPL Y.
Remarque • Les premiers modèles d’imprimante Zebra® exécutant le langage de
programmation EPL avaient les paramètres de port série par défaut suivants : 9600 bauds,
SANS parité, 8 bits de données, 1 bit d’arrêt et contrôle de données MATÉRIEL et
LOGICIEL (combiné, essentiellement DTR/Xon/Xoff). Le paramètre de contrôle de flux du
système d’exploitation Windows était Matériel (Hardware) pour la plupart des applications.
Visser
Câble série
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Démarrage
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Port parallèle
Le câble doit comporter un connecteur mâle 25 broches de type « D » (DB-25P) et un
Centronics sur l’autre extrémité (spécification d’interface parallèle IEEE 1284 A-B). Les
premiers modèles d’imprimantes G-Series nécessitaient des câbles parallèles avec connecteur
mâle 25 broches de type « D » (DB-25P) sur les deux extrémités (spécification d’interface
parallèle IEEE 1284 A-A).
Câble parallèle
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
21
22
Démarrage
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Ethernet
L’imprimante nécessite un câble Ethernet UTP RJ45 de catégorie CAT-5 ou supérieure.
Pour plus d’informations sur la configuration de l’imprimante sur un réseau Ethernet
compatible, reportez-vous au manuel ZebraNet® 10/100 Internal Print Server. L’imprimante
doit être configurée pour fonctionner sur votre réseau local ou étendu. Le serveur d’impression
intégré à l’imprimante est accessible par l’intermédiaire des pages Web de l’imprimante.
Câble Ethernet
(connecteur RJ45)
Voyants indicateurs de l’état/activité Ethernet
État des voyants
Tous les deux éteints
Vert
Description
Aucune liaison Ethernet détectée
Liaison à 100 Mbits/s détectée
Vert avec voyant
jaune clignotant
Jaune
Liaison à 100 Mbits/s et activité Ethernet détectées
Liaison à 10 Mbits/s détectée
Jaune avec voyant
vert clignotant
Liaison à 10 Mbits/s et activité Ethernet détectées
Voyant vert
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
Voyant jaune
18/11/10
Démarrage
Une fois l’imprimante connectée
Une fois l’imprimante connectée
Maintenant que vous disposez d’une communication de base avec votre imprimante, vous
pouvez tester les communications, puis installer d’autres applications, pilotes ou utilitaires
connexes.
Test des communications par impression
Le processus de vérification du fonctionnement du système d’impression est relativement
simple. Sous les systèmes d’exploitation Windows, vous pouvez imprimer une étiquette de
test via Zebra Setup Utility ou le panneau de configuration Imprimantes et télécopieurs de
Windows. Sous les autres systèmes d’exploitation, copiez un fichier texte ASCII basique
avec une commande simple (~WC) pour imprimer une étiquette d’état de configuration.
Impression avec Zebra Setup Utility :
1. Ouvrez l’utilitaire Zebra Setup Utility.
2. Cliquez sur l’icône de l’imprimante que vous venez d’installer pour la sélectionner et
activer les boutons de configuration au-dessous dans la fenêtre.
3. Cliquez sur le bouton Open Printer Tools (Ouvrir les outils de l’imprimante).
4. Dans la fenêtre de l’onglet Print (Imprimer), cliquez sur la ligne Print configuration label
(Imprimer l’étiquette de configuration), puis sur le bouton Send (Envoyer). Une étiquette
d’état de configuration est alors imprimée.
Impression avec le menu Imprimantes et télécopieurs de Windows :
1. Cliquez sur le bouton du menu Démarrer ou sur Panneau de configuration pour accéder au
menu Imprimantes et télécopieurs. Ouvrez le menu.
2. Cliquez sur l’icône de l’imprimante que vous venez d’installer pour la sélectionner et
cliquez avec le bouton droit de la souris pour accéder au menu Propriétés.
3. Dans la fenêtre de l’onglet General (Général) de l’imprimante, cliquez sur le bouton Print
Test Page (Imprimer une page de test). Une page de test Windows est alors imprimée.
Impression via une imprimante Ethernet connectée à un réseau (local ou étendu)
avec une invite de commande (MS-DOS) ou la commande « Exécuter » dans le menu
Démarrer de Windows XP :
1. Créez un fichier texte contenant les trois caractères ASCII suivants : ~WC
2. Enregistrez le fichier sous : TEST.ZPL (nom et extension de fichier arbitraire).
3. Lisez l’adresse IP sur le rapport de l’état du réseau de l’étiquette d’état de configuration de
l’imprimante. Sur un système connecté au même réseau local ou étendu que l’imprimante,
dans la barre d’adresse de la fenêtre du navigateur Web, entrez ce qui suit :
ftp (adresse IP)
(pour l’adresse IP 123.45.67.01, vous saisissez : ftp 123.45.67.01)
4. Entrez le mot « put » suivi du nom du fichier et appuyez sur Entrée. Pour ce fichier de test
d’impression, saisissez : put TEST.ZPL
Une nouvelle étiquette d’état de configuration d’impression est alors imprimée.
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
23
24
Démarrage
Une fois l’imprimante connectée
Impression avec un fichier de commande ZPL copié pour les systèmes d’exploitation
autres que Windows :
1. Créez un fichier texte contenant les trois caractères ASCII suivants : ~WC
2. Enregistrez le fichier sous : TEST.ZPL (nom et extension de fichier arbitraire).
3. Copiez le fichier vers l’imprimante. Pour DOS, il est facile d’envoyer un fichier vers une
imprimante connectée au port parallèle du système :
COPY TEST.ZPL LPT1
D’autres types de connexion d’interface et de systèmes d’exploitation utilisent des
chaînes de commande différentes. Reportez-vous à la documentation de votre système
d’exploitation pour des instructions détaillées afin de copier vers l’interface d’imprimante
correspondante pour ce test.
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
3
Opérations d’impression
La présente section traite de la manipulation du papier et des impressions, de la prise en charge
des polices de caractères et de la langue, ainsi que de la mise en service de configurations
d’impression moins courantes.
Sommaire
Détermination de la configuration de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Longue période d’inactivité ou stockage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types de supports d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la largeur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détection du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression sur du papier à pliage paravent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression avec du papier en rouleau monté en externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Polices de caractères et imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression autonome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envoi de fichiers à l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode Ligne EPL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
26
26
27
27
29
29
30
31
32
34
35
37
38
38
38
980608-021 Rév. C
26
Opérations d’impression
Détermination de la configuration de l’imprimante
Détermination de la configuration de l’imprimante
Les imprimantes G-Series™ utilisent une étiquette de configuration ZPL pour renvoyer
leur état de configuration dans les modes EPL et ZPL. Les étiquettes de type ZPL offrent des
conventions de dénomination plus intuitives et plus descriptives que les étiquettes d’état EPL.
L’étiquette d’état présente l’état de fonctionnement (contraste, vitesse, type de papier, etc.),
les options de l’imprimante installée (réseau, paramètres d’interface, coupe, etc.) et les
informations de description de l’imprimante (numéro de série, nom du modèle, version du
microprogramme, etc.). Pour imprimer cette étiquette, reportez-vous à la section Impression
d’une étiquette de test (de configuration de l’imprimante) à la page 14. Consultez l’Annexe :
Configuration ZPL à la page 83 pour les détails relatifs à la configuration de l’imprimante et
des commandes ZPL qui permettent de définir les paramètres répertoriés sur l’étiquette d’état
de configuration de l’imprimante.
Pour obtenir une étiquette d’état de l’imprimante de type EPL, envoyez la commande EPL U
à l’imprimante. Reportez-vous au manuel EPL Programmer’s Guide (Guide de programmation
EPL) pour plus d’informations sur les différentes commandes EPL U et sur l’interprétation des
paramètres indiqués sur ces étiquettes.
Localisation de l’étiquette d’état de configuration de l’imprimante
L’étiquette d’état de configuration de l’imprimante peut être localisée en 16 langues. Utilisez
la commande de programmation ZPL ^KD pour modifier la langue d’affichage de la plupart
des entrées de cette étiquette.
Reportez-vous à la section Impression d’une étiquette de test (de configuration
de l’imprimante) à la page 14 ou Modes de la touche Feed (Avance) à la page 70 pour
plus d’informations sur l’accès à l’étiquette d’état de configuration de l’imprimante.
Longue période d’inactivité ou stockage de l’imprimante
La tête d’impression risque de coller au contre-rouleau (d’entraînement) avec le temps.
Pour éviter cela, lorsque vous stockez l’imprimante, veillez à toujours placer un morceau
de papier (étiquette ou papier ordinaire) entre la tête d’impression et le contre-rouleau.
N’expédiez pas l’imprimante avec un rouleau installé, cela risquerait d’endommager
l’imprimante ou le papier.
Impression thermique
Attention • La tête d’impression devient chaude pendant l’impression. Pour ne pas risquer
d’endommager la tête d’impression et de vous blesser, évitez de toucher la tête. Utilisez
exclusivement le stylet de nettoyage pour procéder à la maintenance de la tête
d’impression.
Attention • Les décharges d’électricité statique qui s’accumulent sur le corps humain ou
d’autres surfaces risquent d’endommager, voire de détruire la tête d’impression ou d’autres
composants électroniques utilisés dans l’appareil. Vous devez observer des procédures de
protection contre l’électricité statique lorsque vous travaillez sur la tête d’impression ou les
composants électroniques situés sous le couvercle.
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Opérations d’impression
Modes d’impression
Modes d’impression
Vous pouvez utiliser cette imprimante dans un grand nombre de modes et de configurations
papier différents :
• Impression thermique directe (qui utilise du papier thermique pour imprimer).
• Le mode déchirement standard vous permet de détacher chaque étiquette (ou d’imprimer
par lots une bande d’étiquettes) après son impression.
• Mode distribution d’étiquettes : si un distributeur en option est installé, les étiquettes
peuvent être décollées de leur support à mesure qu’elles sont imprimées. Après que
l’étiquette en cours a été retirée, la suivante s’imprime.
• Autonome : l’imprimante peut fonctionner sans être connectée à un ordinateur au moyen
de la fonction d’exécution automatique de formulaires d’étiquette (par programmation) ou
au moyen d’un périphérique d’entrée de données relié au port série de l’imprimante. Ce
mode accepte les périphériques d’entrée tels que les scanners, les balances, les KDU
(Keyboard Display Unit) ou KDU Plus™ Zebra®, etc.
• Impression réseau partagée : les imprimantes configurées avec l’option d’interface
Ethernet comportent un serveur d’impression interne avec une page Web de configuration
d’imprimante ZebraLink™ et le logiciel ZebraNet™ Bridge, qui permet de gérer et de
surveiller l’état des imprimantes Zebra® d’un réseau.
Types de supports d’impression
Important • Zebra recommande vivement l’utilisation de produits de la marque Zebra, qui
permettent de bénéficier en permanence d’une impression de qualité. Une large gamme de
supports papier, polypropylène, polyester et vinyle a été étudiée pour améliorer les capacités
d’impression et prévenir toute usure prématurée de la tête d’impression. Pour acquérir des
consommables, visitez le site http://www.zebra.com/howtobuy.
L’imprimante peut utiliser différents types de papier :
• Papier standard - Généralement, le papier standard (non continu) comporte un verso
adhésif qui colle chaque étiquette ou une longueur continue d’étiquettes à un support.
• Rouleau de papier continu - La plupart des rouleaux continus sont constitués de papier
thermique (semblable à celui des télécopieurs) et servent à l’impression de tickets.
• Carton pour étiquettes - Ce type d’étiquette est généralement constitué de papier épais
(jusqu’à 0,19 mm).
Le carton pour étiquettes n’a pas de face adhésive ou de support et comporte généralement
des perforations entre les étiquettes.
Pour plus d’informations sur les différents types de papier, reportez-vous au Tableau 1.
L’imprimante fonctionne généralement avec des bobines de papier, mais vous pouvez
également utiliser du papier à pliage paravent ou d’autres papiers continus.
Utilisez le papier approprié au type d’impression souhaitée. Vous devez utiliser du papier
thermique direct.
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
27
28
Opérations d’impression
Types de supports d’impression
Tableau 1 • Types de papier en rouleau et à pliage paravent
Type de papier Aspect
Description
Rouleau
non continu
Le rouleau est enroulé sur une bobine dont le diamètre peut varier de
12,7 à 38,1 mm. Le dos des étiquettes est adhésif et collé sur un support.
Les étiquettes sont séparées par des espaces, des trous, des encoches ou des
marques noires. Les étiquettes épaisses sont séparées par des perforations.
La séparation des étiquettes est assurée par l’une des méthodes suivantes :
• Le support bande sépare les étiquettes à l’aide d’espaces, de trous ou
d’encoches.
• Le papier avec marque noire utilise des marques noires pré-imprimées
au verso qui indiquent la séparation entre les étiquettes.
• Le papier perforé comporte des perforations qui permettent
de séparer facilement les étiquettes les unes des autres. Des marques
noires ou d’autres types de séparation peuvent également être utilisés
sur ce type de papier.
Rouleau
non continu
à pliage
paravent
Le papier à pliage paravent est plié selon un motif en zigzag. Ce papier
dispose des mêmes séparations d’étiquettes qu’un rouleau non continu.
Les séparations peuvent tomber sur les plis ou à côté.
Rouleau
continu
Le rouleau est enroulé sur une bobine dont le diamètre peut varier de 12,7 à
38,1 mm. Le rouleau continu ne contient pas d’espaces, de trous, d’encoches
ou de marques noires pour indiquer les séparations d’étiquettes. Il est ainsi
possible d’imprimer l’image à n’importe quel emplacement de l’étiquette.
Une lame peut être utilisée pour la coupe des étiquettes. Avec le papier
continu, utilisez la cellule à transmission (espace) de sorte que l’imprimante
puisse détecter la fin du papier.
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Opérations d’impression
Remplacement des consommables
Détermination des types de papier thermique
Contrairement aux papiers à transfert thermique, les papiers thermiques directs ne nécessitent
pas de ruban. Pour déterminer si vous devez utiliser un ruban avec un papier spécifique,
effectuez un test de grattage du papier.
Pour effectuer un test de grattage du papier, procédez comme suit :
1. Grattez la face imprimable du papier avec votre ongle ou un capuchon de stylo. Tout
en appuyant fermement, faites-le glisser rapidement sur la surface du papier. Le papier
thermique direct a reçu un traitement chimique pour s’imprimer (être exposé) suite à
une application de chaleur. Cette méthode de test fait appel à la chaleur de friction pour
exposer le papier.
2. Une marque noire apparaît-elle sur le papier ?
Si une marque noire…
Le papier est de type…
N’apparaît pas sur le papier
Transfert thermique. Un ruban est nécessaire. Votre
imprimante ne prend pas en charge ce type de papier.
Apparaît sur le papier
Thermique direct. Aucun ruban n’est nécessaire.
Remplacement des consommables
Si les étiquettes arrivent à épuisement pendant une impression, laissez l’imprimante allumée
pendant que vous la rechargez. En effet, vous risquez de perdre des données si vous la mettez
hors tension. Après avoir rechargé du papier, appuyez sur le bouton Avance (Feed) pour
relancer l’impression.
Utilisez toujours des étiquettes agréées et de qualité supérieure. Si les étiquettes adhésives que
vous utilisez ne sont pas à plat sur le support, les bords exposés risquent de coller aux guides et
aux rouleaux à l’intérieur de l’imprimante, de provoquer le décollage de l’étiquette et
d’occasionner un bourrage.
Réglage de la largeur d’impression
Vous devez régler la largeur d’impression dans les cas suivants :
• Vous utilisez l’imprimante pour la première fois.
• La largeur du papier a changé.
Vous pouvez régler la largeur d’impression par :
• Le pilote d’impression Windows ou un logiciel tel que ZebraDesigner™.
• La séquence de cinq clignotements de la section Modes de la touche Feed (Avance) à
la page 70.
• Le contrôle de l’imprimante avec la programmation ZPL ; reportez-vous à la commande
de largeur d’impression Print Width (^PW) dans le manuel ZPL Programmer’s Guide
(Guide de programmation ZPL).
• Le contrôle de l’imprimante avec la programmation du mode page EPL ; reportez-vous
à la commande Set Label Width (q) dans le manuel EPL Programmer’s Guide (Guide de
programmation EPL).
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
29
30
Opérations d’impression
Réglage de la qualité d’impression
Réglage de la qualité d’impression
La qualité d’impression est influencée par les paramètres de chaleur (densité) de la tête
d’impression, par la vitesse d’impression et par le papier utilisé. Faites des essais pour
déterminer le réglage optimal pour votre application. Vous pouvez définir la qualité
d’impression à l’aide de la procédure « Configure Print Quality » de Zebra Setup Utility.
Remarque • Les fabricants de papier peuvent avoir des recommandations spécifiques en
matière de réglage de vitesse de l’imprimante par rapport au papier. Certains types de papier
demandent des vitesses maximales inférieures à la vitesse maximale de l’imprimante.
Le paramètre de contraste relatif (ou densité) peut être contrôlé par :
• La séquence de six clignotements de la section Modes de la touche Feed (Avance) à
la page 70. Celle-ci écrase les paramètres de contraste/densité programmés en ZPL
et en EPL.
• La commande ZPL de réglage de contraste Set Darkness (~SD). Consultez le manuel ZPL
Programmer’s Guide (Guide de programmation ZPL).
• La commande EPL de densité Density (D). Consultez le manuel EPL Programmer’s Guide
(Guide de programmation EPL).
Si vous estimez que la vitesse d’impression nécessite un réglage, utilisez :
• Le pilote d’impression Windows ou un logiciel tel que ZebraDesigner™.
• La commande ZPL de vitesse d’impression Print Rate (^PR). Consultez le manuel ZPL
Programmer's Guide (Guide de programmation ZPL).
• La commande de sélection de vitesse Speed Select (S). Consultez le manuel EPL
Programmer’s Guide (Guide de programmation EPL).
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Opérations d’impression
Détection du papier
Détection du papier
L’imprimante G-Series™ dispose d’une fonction de détection automatique du papier.
L’imprimante est conçue pour rechercher et ajuster en continu les variations mineures de
la détection de longueur de papier. Lorsque l’imprimante imprime ou procède à l'alimentation
du papier, elle vérifie et ajuste en permanence la détection de papier afin de compenser les
légères modifications de paramètres d’une étiquette à l’autre sur un rouleau et d’un rouleau de
papier à l’autre. L’imprimante lance automatiquement un calibrage de longueur de papier si la
longueur de papier attendue ou encore la distance des espaces d’une étiquette à l’autre a
dépassé la plage de variation acceptable au début d’un travail d’impression ou lors de l’avance
de papier. La détection automatique du papier des imprimantes G-Series fonctionne de la
même manière avec les opérations de l’imprimante qui font appel aux formats d’étiquette et à
la programmation EPL et ZPL.
Si l’imprimante ne détecte pas d’étiquettes ou de marques noires (ou d’encoches avec
détection par ligne noire) après avoir fait avancer le papier de la longueur d’étiquette
maximale, à savoir 1 mètre, elle passe en mode continu (ticket). Ces paramètres restent en
vigueur jusqu’à ce qu’ils soient modifiés par un logiciel, une programmation ou un calibrage
manuel avec un papier différent.
Vous avez la possibilité de configurer l’imprimante pour qu’elle effectue un bref calibrage du
papier après la mise sous tension ou lorsque vous refermez l’imprimante alors qu’elle est sous
tension. L’imprimante fait alors avancer plusieurs étiquettes pendant le calibrage.
Pour vérifier les paramètres de papier, imprimez une étiquette de configuration. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section Impression d’une étiquette de test (de configuration
de l’imprimante) à la page 14.
La distance maximale vérifiable par la détection automatique du type de papier peut être réduite
au moyen de la commande ZPL Maximum Label Length (^ML). Il est recommandé que cette
distance soit définie au minimum sur deux fois l’étiquette la plus longue. Si la plus grande
étiquette imprimée était de format 11 x 16 cm, la distance de détection maximale de longueur
d’étiquette (papier) peut être réduite pour passer de la distance par défaut (1 m) à 32 cm.
Si l’imprimante rencontre des difficultés pour détecter automatiquement le type de papier et
effectuer un calibrage automatique, reportez-vous à la section Calibrage manuel à la page 66
pour procéder à un calibrage approfondi. Celui-ci inclut un graphique imprimé du fonctionnement
de la cellule pour votre papier. Cette méthode désactive la fonctionnalité de détection automatique
du papier jusqu’à ce que les paramètres d’usine par défaut de l’imprimante aient été rétablis au
moyen du mode quatre clignotements de la touche Avance (Feed). Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Modes de la touche Feed (Avance) à la page 70.
Le calibrage automatique du papier peut être modifié, activé ou désactivé en fonction de vos
besoins. Il arrive que les conditions d’un travail d’impression nécessitent que l’imprimante épuise
tout le papier d’un rouleau. Les deux conditions automatiques liées au papier, à savoir mise sous
tension avec papier chargé et fermeture de l’imprimante sous tension, peuvent être gérées
automatiquement par la commande ZPL d’alimentation papier (Media Feed), ^MF. L’opération
d’alimentation par la commande ^MF examinée dans le guide de programmation ZPL sert
principalement à la détection et au calibrage automatiques du papier. C’est la commande de calibrage
automatique du papier ^XS qui gère le calibrage dynamique du papier (d’une étiquette à l’autre).
Si vous utilisez plusieurs types de papier présentant différentes longueurs, matériaux ou méthodes
de détection (bande/espace, marque noire, encoches ou continu), ne modifiez pas ces paramètres.
Vous pouvez également redéfinir le processus de calibrage et de détection du papier en
fonction du type de papier chargé dans l’imprimante. Faites appel à la commande ZPL de suivi
du papier Media Tracking (^MN) pour définir le type de papier. Il arrive que l’imprimante
confonde du papier préimprimé avec des espaces entre les étiquettes, ou encore le dos imprimé
du support d’adhésif avec des marques noires de repère. Si le paramètre ^MN pour papier
continu est configuré, aucun calibrage automatique n’est effectué. La commande ^MN contient
également un paramètre de calibrage automatique (^MNA) permettant de rétablir le réglage par
défaut de l’imprimante, à savoir la détection automatique de tous les types de papiers.
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
31
32
Opérations d’impression
Impression sur du papier à pliage paravent
Impression sur du papier à pliage paravent
Pour imprimer sur du papier à pliage paravent, vous devez régler la position d’arrêt des guides
de papier.
1. Ouvrez le couvercle supérieur.
Passage du papier
à pliage paravent
2. Réglez la position d’arrêt du guide de papier à l’aide de la molette verte. À l’aide d’un
morceau du papier à pliage paravent, réglez la position d’arrêt. Faites tourner la roue vers
vous pour élargir l’ouverture des guides ou en l'éloignant de vous pour la rétrécir.
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Opérations d’impression
Impression sur du papier à pliage paravent
3. Insérez le papier dans la fente à l’arrière de l’imprimante.
4. Passez le papier entre le guide de papier et les porte-rouleaux.
5. Refermez le couvercle supérieur.
Après l’impression ou le chargement de plusieurs étiquettes : si le papier ne suit pas le
centre (déplacement d’un côté à l’autre) ou si les bords du papier (support, étiquette, etc.) sont
usés ou endommagés à la sortie de l’imprimante, les guides de papier doivent être mieux
réglés. Si le problème persiste, le papier peut être acheminé via les deux broches de maintien
du rouleau sur le guide de papier. Pour faciliter l’utilisation de papier fin, vous pouvez placer
une bobine vide de même largeur que le paquet du papier à pliage paravent entre les porterouleaux.
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
33
34
Opérations d’impression
Impression avec du papier en rouleau monté en externe
Impression avec du papier en rouleau monté en externe
L’imprimante G-Series™ accepte le papier en rouleau monté en externe, de la même
manière que le papier à pliage paravent. La combinaison du rouleau de papier et du support
doit présenter une faible inertie initiale pour permettre le déroulement du papier. Le moteur
de la G-Series™ a un couple supérieur de 30 % par rapport à celui des imprimantes de bureau
de la série Zebra® 2800™, afin de faciliter la manipulation du papier et d’offrir une vitesse
plus élevée.
À l’heure actuelle, Zebra ne propose pas d’option externe pour papier destinée à l’imprimante
G-Series™.
Remarques concernant le papier en bobine monté en externe :
• Idéalement, le papier doit pénétrer directement à l’arrière de l’imprimante, par la fente
du papier à pliage paravent. Reportez-vous à la section Impression sur du papier à pliage
paravent à la page 32 pour plus d’informations sur le chargement du papier.
• Réduisez la vitesse d’impression afin de diminuer les risques de calage du moteur. C’est
généralement lorsque le rouleau commence à bouger qu’il présente l’inertie la plus élevée.
Les rouleaux de papier de fort diamètre nécessitent un couple plus important pour
commencer à se déplacer.
• Le papier doit se déplacer régulièrement et librement. Il ne doit pas patiner, tressauter,
se dérouler de façon saccadée, se coincer, puis avancer (etc.) lorsqu’il est monté sur
le support.
• Le rouleau de papier ne doit pas toucher l’imprimante.
• L’imprimante ne doit pas glisser ou se soulever de la surface sur laquelle elle est posée.
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Opérations d’impression
Polices de caractères et imprimante
Polices de caractères et imprimante
L’imprimante G-Series™ répond à vos besoins en matière de langues et de polices de
caractères grâce à un ensemble de polices internes, à une fonction intégrée de mise à l’échelle
des polices et à des jeux de caractères internationaux. Elle prend en charge les pages de codes
et la norme Unicode, ainsi que le téléchargement de polices.
Les capacités de l’imprimante G-Series™ en matière de polices dépendent du langage de
programmation. Le langage EPL™ fournit des polices bitmap de base et des pages de
codes internationales. Le langage de programmation ZPL™ fournit des technologies évoluées
de mappage des polices et de mise à l’échelle permettant de prendre en charge les polices
vectorielles (TrueType™ ou OpenType™), le mappage de caractères Unicode, ainsi que des
polices bitmap de base et des pages de codes. Les manuels de programmation ZPL et EPL
décrivent et documentent les polices, les pages de code, l’accès aux caractères, les listes
de polices et les limitations respectives de ces langages de programmation de l’imprimante.
Consultez les manuels de programmation de l’imprimante pour plus d’informations sur la
prise en charge du texte, des polices et des caractères.
L’imprimante G-Series™ est fournie avec des utilitaires et des logiciels prenant en charge
le téléchargement de polices pour les deux langages de programmation.
Localisation de l’imprimante au moyen de pages de codes
Avec chaque langage de programmation, ZPL et EPL, l’imprimante G-Series™ prend
en charge deux ensembles de jeux de langues, de régions et de caractères pour les polices
chargées de façon permanente. L’imprimante prend en charge la localisation à l’aide de
pages de codes de caractères internationaux courantes.
• Pour la prise en charge ZPL des pages de codes, en particulier Unicode, consultez la
section sur la commande ^CI dans le manuel ZPL Programmer’s Guide (Guide de
programmation ZPL).
• Pour la prise en charge EPL des pages de code, consultez la commande I dans le manuel
EPL Programmer’s Guide (Guide de programmation EPL).
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
35
36
Opérations d’impression
Polices de caractères et imprimante
Identification des polices dans l’imprimante
Les polices et la mémoire sont partagées par les langages de programmation de l’imprimante.
Vous pouvez charger des polices dans de nombreuses zones de mémoire de l’imprimante GSeries™. La programmation ZPL peut reconnaître les polices EPL et ZPL. La programmation
EPL reconnaît uniquement les polices EPL. Consultez les guides de programmation de chaque
langage pour plus d’informations sur les polices et la mémoire de l’imprimante.
Polices ZPL :
• Pour gérer et télécharger des polices en vue d’une impression ZPL, utilisez Zebra Setup
Utility ou ZebraNet™ Bridge.
• Pour afficher toutes les polices chargées dans l’imprimante G-Series, envoyez la
commande ZPL ^WD. Reportez-vous au manuel ZPL Programmer’s Guide (Guide de
programmation ZPL) pour plus de détails.
•
Les polices bitmap qui résident en divers emplacements de la mémoire de
l’imprimante sont identifiées par l’extension .FNT en ZPL.
•
Les polices vectorielles sont identifiées par les extensions .TTF, .TTE ou .OTF en
ZPL. Le langage EPL ne prend pas en charge ces polices.
Polices EPL :
• Pour télécharger des polices pour une impression EPL, utilisez Zebra Setup Utility ou
ZebraNet™ Bridge afin d’envoyer des fichiers vers l’imprimante.
• Pour afficher les polices logicielles (ext.) disponibles en EPL, envoyez à l’imprimante la
commande EPL EI.
•
Dans les imprimantes G-Series, les polices asiatiques facultatives apparaissent en tant
que polices logicielles, mais restent accessibles par la méthode documentée pour la
commande A dans le guide de programmation EPL.
•
Toutes les polices EPL affichées sont des polices bitmap. Elles ne comportent pas
l’extension .FNT, ni les indicatifs horizontal (H) ou vertical (V) affichés par la
commande ZPL ^WD décrite ci-dessus avec les polices ZPL.
• Pour supprimer les polices EPL non asiatiques par la programmation EPL, utilisez
la commande EK.
• Pour supprimer les polices EPL asiatiques de l’imprimante, utilisez la commande
ZPL ^ID.
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Opérations d’impression
Impression autonome
Impression autonome
L’imprimante peut être configurée pour fonctionner sans être reliée à un ordinateur. Elle
offre la capacité de traiter automatiquement un seul formulaire d’étiquette. Un ou plusieurs
formulaires d’étiquettes téléchargés sont accessibles et peuvent être manipulés à partir d’un
terminal ou d’un décodeur d’interface, ou encore d’un ZDU (Keyboard Display Unit) Zebra®,
qui permettent d’appeler un formulaire d’étiquettes. Ces méthodes permettent au développeur
d’incorporer à l’imprimante des périphériques d’entrée de données, tels que des scanners ou
des balances, par l’intermédiaire du port série.
Vous pouvez développer des formats d’étiquette stockés ensuite dans l’imprimante pour
prendre en charge les étiquettes suivantes :
• Aucune entrée de données nécessaire et impression par pression sur la touche
Avance (Feed).
• Aucune entrée de données nécessaire et impression lorsqu’une étiquette est prélevée dans
le distributeur d’étiquettes en option de l’imprimante.
• Tickets dont une ou plusieurs variables de données doivent être entrées sur le terminal ou
le décodeur d’interface. L’étiquette s’imprime après la saisie du dernier champ de données
variables.
• Un ou plusieurs formats d’étiquette sont appelés lorsque vous balayez des codes à barres
contenant les instructions d’impression d’un formulaire d’étiquette.
• Les formulaires d’étiquette conçus pour fonctionner en chaîne. Chaque étiquette comporte
un code à barres qui contient les instructions d’impression de l’étiquette suivante de la
séquence.
Les deux langages de programmation offrent des formulaires d’étiquette spéciaux qui
s’exécutent automatiquement après un redémarrage ou une réinitialisation. ZPL recherche un
fichier nommé AUTOEXEC.ZPL et EPL un formulaire d’étiquette nommé AUTOFR. Si ces
deux fichiers sont chargés dans l’imprimante G-Series, seul AUTOEXEC.ZPL s’exécute. Le
formulaire EPL AUTOFR s’exécute jusqu’à ce qu’il soit désactivé. Supprimez les deux
fichiers de l’imprimante, puis procédez à un redémarrage ou un cycle de mise sous tension
pour les supprimer définitivement.
Remarque • Sur l’imprimante G-Series, la commande EPL AUTOFR ne peut être désactivée
qu’à l’aide du caractère NULL (00 hex ou 0 en ASCII). En revanche, elle ignore l’autre
caractère qui désactive habituellement le formulaire AUTOFFR sur les imprimantes EPL,
à savoir le caractère XOFF (13 hex ou 19 en ASCII).
L’imprimante G-Series peut faire venir jusqu’à 750 mA par la ligne de 5 volts du port série ;
reportez-vous à l’Annexe A pour plus d’informations sur l’interface du port série de
l’imprimante.
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
37
38
Opérations d’impression
Envoi de fichiers à l’imprimante
Envoi de fichiers à l’imprimante
Les fichiers de programmation, les polices et les graphiques peuvent être envoyés à
l’imprimante à partir du système d’exploitation Microsoft Windows, à l’aide des Zebra
Setup Utilities (et du pilote), ZebraNet™ Bridge ou Zebra® ZDownloader, fournis sur le CD
de l’utilisateur ou disponibles sur le site www.zebra.com. Ces méthodes sont identiques pour
les deux langages de programmation et les imprimantes G-Series.
Compteur d’impression
L’imprimante G-Series peut vous alerter lorsqu’il est nécessaire de procéder à la maintenance
de la tête d’impression. Elle peut renvoyer des alertes de nettoyage, ainsi que vous informer de
l’imminence de la fin de vie calculée de la tête d’impression. Si l’horloge en temps réel (RTC)
est installée dans l’imprimante, le rapport de durée de vie et d’historique de la tête d’impression
contient également la date. Les alertes du compteur d’impression sont désactivées par défaut.
Un grand nombre des messages et des rapports du compteur d’impression peuvent être
personnalisés. Consultez les Guides de programmation ZPL ou EPL pour plus d’informations
sur le compteur d’impression.
Pour activer les alertes du compteur d’impression, envoyez l’une des commandes suivantes à
l’imprimante :
•
Commande EPL oLY
•
Commande ZPL ^JH,,,,,E
Mode Ligne EPL
L’imprimante thermique directe prend en charge le mode Ligne. L’impression EPL en mode
Ligne est conçue pour avoir des commandes compatibles avec le langage de programmation
EPL1, utilisé sur les anciens modèles d’imprimante LP2022 et LP2042. Les imprimantes
thermiques directes de la série Zebra 2800 prenaient également en charge le mode Ligne.
La prise en charge de ce mode par Zebra se poursuit avec la G-Series.
L’impression en mode Ligne s’avère idéale pour la vente au détail (sur lieux de vente),
l’expédition, les inventaires, le contrôle des procédures et l’étiquetage en général. Les
imprimantes EPL en mode Ligne offrent une grande souplesse et sont en mesure de traiter
de nombreux papiers et codes à barres.
L’impression en mode Ligne imprime des lignes simples qui reprennent la hauteur de
l’élément le plus grand de la ligne de texte et de données : code à barres, texte, logo ou simples
lignes verticales. Le mode Ligne présente de nombreuses limitations, du fait de la ligne
d’impression unique : aucun placement d’éléments fins, aucun chevauchement et aucun code à
barres horizontales (en échelle).
• Pour passer en mode Ligne, envoyez à l’imprimante la commande EPL OEPL1. Consultez
les manuels EPL Programmer’s Guide (Page Mode) ou EPL Line Mode Programmer’s
Guide (Guide de programmation EPL en mode Page ou en mode Ligne).
• Pour quitter le mode, envoyez à l’imprimante la commande en mode Ligne escOEPL2.
Reportez-vous au manuel EPL Line Mode Programmer’s Guide.
• Quand le mode Ligne est actif, la programmation ZPL et EPL (EPL2) en mode Page est
traitée comme la programmation et les données en mode Ligne.
• Quand le mode Page ZPL et EPL (EPL2) par défaut est actif, la programmation en mode
Ligne est traitée comme la programmation et les données ZPL et/ou EPL.
• Pour vérifier le mode de programmation de l’imprimante, imprimez une étiquette
de configuration.
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
4
Options de l’imprimante
Cette section présente et décrit brièvement les options et les accessoires courants de
l’imprimante et indique comment les utiliser ou les configurer.
Sommaire
Option distributeur d’étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Option serveur d’impression interne ZebraNet® 10/100 (câblé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KDU Zebra® — Accessoire imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KDU Plus™ — Accessoire imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ZBI 2.0™ — Zebra Basic Interpreter (Interpréteur BASIC Zebra) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
40
43
45
46
47
980608-021 Rév. C
40
Options de l’imprimante
Option distributeur d’étiquettes
Option distributeur d’étiquettes
L’option distributeur d’étiquettes, installée en usine, vous permet de décoller une étiquette de
son support (bande) pendant l’impression, afin de la préparer à l’application. Lorsque vous
imprimez plusieurs étiquettes, l’action de prendre l’étiquette distribuée (décollée) indique à
l’imprimante d’imprimer et de distribuer la suivante.
Pour utiliser le mode distribution, activez la cellule étiquette (prise) en plus des paramètres
classiques tels que longueur, non-continu (espace), et échenillage (support). Sinon, envoyez
des commandes de programmation ZPL ou EPL à l’imprimante.
En programmation ZPL, vous pouvez utiliser les séquences de commandes ci-dessous.
Reportez-vous à votre manuel ZPL Programmer’s Guide (Guide de programmation ZPL)
pour plus d’informations sur la programmation en ZPL.
^XA ^MMP ^XZ
^XA ^JUS ^XZ
En programmation EPL, envoyez la commande Options (O) avec le paramètre « P » (OP)
pour activer la cellule Étiquette prise. D’autres paramètres peuvent être inclus dans la chaîne
de commande Options. Reportez-vous au manuel EPL Programmer’s Guide (Guide de
programmation EPL) pour plus d’informations sur la programmation EPL et le comportement
de la commande Options (O).
1. Chargez vos étiquettes dans l’imprimante. Fermez l’imprimante et appuyez sur la touche
Avance (Feed) jusqu’à ce que 100 millimètres (4 pouces) au minimum d’étiquette exposée
soient sortis de l’imprimante. Décollez les étiquettes exposées du support.
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Options de l’imprimante
Option distributeur d’étiquettes
2. Soulevez le support au-dessus de la partie supérieure de l’imprimante et ouvrez la porte
de distribution.
3. Insérez le support d’étiquettes entre la porte de distribution et le corps de l’imprimante.
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
41
42
Options de l’imprimante
Option distributeur d’étiquettes
4. Refermez la porte du distributeur.
5. Appuyez sur la touche Avance (Feed) pour faire avancer le papier.
6. Pendant le travail d’impression, l’imprimante décolle le support et présente une seule
étiquette. Ôtez l’étiquette de l’imprimante pour lui permettre d’imprimer la suivante.
Remarque : si vous n’avez pas activé la cellule Étiquette prise pour détecter le
prélèvement de l’étiquette distribuée (décollée) au moyen de commandes logicielles,
l’imprimante empile et éjecte les étiquettes décollées.
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Options de l’imprimante
Option serveur d’impression interne ZebraNet® 10/100 (câblé)
Option serveur d’impression interne ZebraNet® 10/100 (câblé)
Le serveur d’impression interne ZebraNet® 10/100 est un périphérique en option installé en
usine qui permet de connecter au réseau une imprimante dotée de la fonction ZebraLink™.
Une interface de type navigateur permet de configurer l’imprimante et le serveur d’impression.
Si vous utilisez le logiciel de gestion de l’imprimante en réseau ZebraNet™ Bridge de Zebra,
vous pouvez accéder facilement aux fonctions spécialisées d’une imprimante compatible
ZebraLink™.
Les imprimantes équipées du serveur d’impression interne 10/100 offrent les fonctions
suivantes :
•
Configuration du serveur d’impression et de l’imprimante dans un navigateur
•
Fonction de surveillance et de configuration à distance du serveur d’impression
interne 10/100 à l’aide d’un navigateur
•
Alertes
•
Capacité d’envoyer des messages d’état de l’imprimante non demandés au moyen
de périphériques de courrier électronique
ZebraNet™ Bridge — ZebraNet™ Bridge est un logiciel fonctionnant avec le
serveur d’impression interne 10/100, qui améliore les fonctions de ZebraLink, résident
sur les imprimantes ZPL. Il offre notamment les fonctions suivantes :
18/11/10
•
ZebraNet™ Bridge vous permet de localiser automatiquement les imprimantes.
ZebraNet™ Bridge recherche des paramètres tels que l’adresse IP, le sous-réseau, le
modèle d’imprimante, l’état de l’imprimante et de nombreuses autres caractéristiques
définies par l’utilisateur.
•
Configuration à distance — Gérez toutes les imprimantes d’étiquettes Zebra de
l’entreprise sans vous déplacer sur des sites distants, ni manipuler physiquement les
imprimantes. Toutes les imprimantes Zebra connectées au réseau d’entreprise sont
accessibles à partir de l’interface de ZebraNet™ Bridge et peuvent être configurées à
distance au moyen d’une interface utilisateur graphique conviviale.
•
Alertes de l’imprimante, état, surveillance des pulsations et notification d’événements —
ZebraNet™ Bridge vous permet de configurer plusieurs alertes d’événements par
périphérique et d’adresser des alertes différentes à divers utilisateurs. Vous pouvez
recevoir les alertes et les notifications par e-mail, par téléphone mobile/téléavertisseur
ou par l’intermédiaire de l’onglet Events (Événements) de ZebraNet™ Bridge. Vous
pouvez afficher les alertes par imprimante ou par groupe, ainsi que les filtrer par
date/heure, gravité ou déclencheur.
•
Configuration et copie de profils d’imprimante — Vous pouvez copier et coller
des paramètres d’une imprimante à l’autre, voire les diffuser à un groupe entier.
ZebraNet™ Bridge vous permet de copier des paramètres d’imprimante, des fichiers
résidents de l’imprimante (formats, polices et graphiques) et des alertes en un seul clic
de souris. Création de profils d’imprimante (des imprimantes virtuelles) avec les
paramètres, objets et alertes souhaités et clonage ou diffusion comme s’il s’agissait
d’imprimantes réelles, pour une économie importante en matière de temps de mise en
service. En outre, les profils d’imprimante offrent un excellent moyen de sauvegarder
une configuration d’imprimante à des fins de reprise après sinistre.
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
43
44
Options de l’imprimante
Option serveur d’impression interne ZebraNet® 10/100 (câblé)
Étiquette d’état de configuration réseau
Les imprimantes G-Series™ intégrant l’option de serveur d’impression interne 10/100
ZebraNet® impriment une autre étiquette d’état de configuration contenant les informations
nécessaires à la définition et au dépannage d’une impression réseau. Utilisez la commande
ZPL ~WL pour imprimer l’étiquette ci-dessous.
Les étiquettes d’état de configuration classiques présentent une partie des paramètres de
configuration réseau de l’imprimante, tels que l’adresse IP, dans la partie inférieure de
l’impression.
L’adresse IP de l’imprimante sert à identifier et à configurer l’imprimante pour le réseau.
Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel ZebraNet® 10/100 Internal Print Server.
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Options de l’imprimante
KDU Zebra® — Accessoire imprimante
KDU Zebra® — Accessoire imprimante
Le KDU (Keyboard Display Unit, ou clavier et écran) est une petite unité terminale qui
s’interface avec l’imprimante pour permettre d’accéder aux formulaires d’étiquette EPL
qu’elle contient.
Le KDU est un terminal au sens strict et n’a pas la capacité de stocker des données ou de
configurer des paramètres. Le KDU est utilisé pour les opérations suivantes :
•
Dresser la liste des formulaires d’étiquette stockés dans l’imprimante
•
Extraire des formulaires d’étiquette stockés dans l’imprimante
•
Entrer des données variables
•
Imprimer des étiquettes
v
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
45
46
Options de l’imprimante
KDU Plus™ — Accessoire imprimante
KDU Plus™ — Accessoire imprimante
Le KDU Plus est un périphérique terminal qui contient de la mémoire permettant de stocker
des fichiers et de gérer une ou plusieurs imprimantes distantes. Le KDU Plus offre un clavier
de type ordinateur portable, de plus grande taille que le KDU Zebra d’origine.
Le KDU Plus est conçu pour les opérations suivantes :
•
Dresser la liste des formulaires d’étiquette stockés dans l’imprimante
•
Extraire des formulaires d’étiquette stockés dans l’imprimante
•
Entrer des données variables
•
Imprimer des étiquettes
•
Stocker et transférer des fichiers
Le KDU Plus est conçu pour les imprimantes ZPL et EPL. Il détecte de façon dynamique la
configuration de communication de l’imprimante (DTE ou DCE), puis bascule dessus pour s’y
adapter. Par défaut, le KDU démarre le mode formulaires. Ce fonctionnement est compatible
avec celui du KDU original de Zebra. Vous pouvez configurer le KDU Plus pour qu’il
fonctionne dans les modes ZPL ou terminal.
Le KDU Plus offre des fonctions de transfert et de stockage de fichiers. Ces fonctions sont
idéales pour gérer des imprimantes distantes et autonomes en leur fournissant des formulaires
d’étiquette, des logos et de petits jeux de polices.
Le KDU Plus dispose de deux ports série configurables et d’un port PS/2 pour se connecter
à d’autres périphériques d’entrée des données, tels que des scanners, des balances, etc.
Les +5 volts provenant du port série de l’imprimante (broche 9) alimentent le KDU Plus et
tout périphérique d’entrée qui lui est connecté.
Appel total maximal de courant par le port série de l’imprimante G-Series : 750mA
L’intensité du KDU Plus sans connexion de périphériques d’entrée externes est de : 50 mA
120 mA*
25 mA*
Appel de courant
45 mA*
* - Valeurs fictives
50 mA
(45 mA + 120 mA + 25 mA) + 50 mA
<
Intensité max.
Attention • Les ports d’entrée du KDU Plus (AUX1, AUX2 et PS/2) sont dépourvus de
fusible. Un dépassement de l’intensité disponible peut endommager votre périphérique
d’entrée, KDU Plus ou imprimante.
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Options de l’imprimante
ZBI 2.0™ — Zebra Basic Interpreter (Interpréteur BASIC Zebra)
ZBI 2.0™ — Zebra Basic Interpreter (Interpréteur BASIC Zebra)
Personnalisez et optimisez votre imprimante grâce au langage de programmation ZBI 2.0 en
option. ZBI 2.0 permet aux imprimantes Zebra d’exécuter des applications et de relever les
données de balances, scanners et autres périphériques, sans connexion à un PC ou un réseau.
Il utilise le langage de commandes d’impression ZPL afin que les imprimantes puissent
interpréter les flux de données non ZPL et les convertir en étiquettes. Ainsi, l’imprimante
Zebra peut créer des codes à barres et du texte à partir des informations reçues, de formats
d’étiquette non ZPL, de capteurs, de claviers et de périphériques. Elle peut également être
programmée pour interagir avec les applications de bases de données sur PC afin de récupérer
des informations à utiliser sur des étiquettes imprimées.
Pour activer ZBI 2.0, commandez un kit de clés ZBI 2.0 ou achetez une clé sur le site dédié
à l’adresse www.zebrasoftware.com.
Activez la clé à l’aide de l’utilitaire ZDownloader. ZDownloader est disponible sur le CD
fourni ou le site Web Zebra : www.zebra.com.
Un utilitaire de programmation ZBI-Developer™ intuitif permettant de créer, tester et
distribuer les applications ZBI 2.0 est disponible sur le CD fourni ou le site Web Zebra :
www.zebra.com.
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
47
48
Options de l’imprimante
ZBI 2.0™ — Zebra Basic Interpreter (Interpréteur BASIC Zebra)
Notes • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
5
Maintenance
Cette section décrit les procédures de maintenance et de nettoyage de routine.
Sommaire
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques sur le passage du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et remplacement du contre-rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
50
51
52
54
55
56
980608-021 Rév. C
50
Maintenance
Nettoyage
Nettoyage
Pour nettoyer l’imprimante, utilisez le consommable qui répond le mieux à vos besoins dans la
liste ci-dessous :
Consommables de nettoyage
Quantité
Utilisation prévue
Stylets de nettoyage (105950-035)
Jeu de 12
Nettoyage de la tête
Tampons de nettoyage (105909-057)
Jeu de 25
Nettoyage du passage du papier,
des guides et des cellules
Vous pouvez vous procurer des consommables de nettoyage à l’adresse www.zipzebra.com.
Le processus de nettoyage ne prend que quelques minutes ; suivez la procédure ci-dessous.
Composant de
l’imprimante
Méthode
Intervalle
Tête d’impression
Laissez refroidir la tête pendant une minute,
puis, à l’aide d’un stylet de nettoyage neuf,
essuyez la ligne sombre de la tête d’impression,
en partant du centre vers l’extérieur.
Reportez-vous à la section Nettoyage de la tête
d’impression à la page 51
Après chaque
rouleau de papier.
Contre-rouleau
Retirez le contre-rouleau pour le nettoyer.
Nettoyez le rouleau avec soin à l’aide d’alcool
à 90° médical et d’un tampon de nettoyage ou
d’un chiffon non pelucheux. Reportez-vous à la
section Nettoyage et remplacement du contrerouleau à la page 54.
Selon les besoins.
Barre de
prédécollage
Passage de papier
Nettoyez-la avec soin à l’aide d’alcool à 90°
médical et d’un tampon de nettoyage non
fibreux.
Laissez l’alcool s’évaporer et l’imprimante
sécher complètement.
Extérieur
Chiffon humecté avec de l’eau.
Intérieur
Brossez doucement l’imprimante.
Attention • Avec le temps, des matières adhésives et du papier peuvent se transférer
sur les composants de l’imprimante sur le passage du papier, notamment le contre-rouleau
et la tête d’impression. Des poussières et des impuretés peuvent alors s’accumuler. Tout
manquement aux procédures de nettoyage de la tête d’impression, du passage du papier
et du contre-rouleau peut occasionner la perte d’étiquettes, des bourrages et
éventuellement endommager l’imprimante.
Important • Si vous utilisez une quantité trop importante d’alcool, vous risquez d’atteindre
les composants électroniques, lesquels demandent un temps de séchage bien plus important
pour fonctionner correctement.
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Maintenance
Nettoyage
Nettoyage de la tête d’impression
Utilisez toujours un stylet de nettoyage neuf sur la tête d’impression (en effet, les stylets
usagés encrassés par les utilisations précédentes risquent d’endommager la tête).
Attention • La tête d’impression devient chaude pendant l’impression. Pour éviter
d’endommager la tête d’impression et ne pas risquer de vous blesser, évitez de toucher
la tête. Utilisez exclusivement le stylet de nettoyage pour procéder à sa maintenance.
Quand vous chargez du papier, vous pouvez également nettoyer la tête d’impression.
1. Frottez le stylet de nettoyage sur la zone sombre de la tête. Nettoyez-la en partant du
centre vers l’extérieur. Vous repousserez ainsi la matière adhésive transférée des bords
du papier à la tête vers l’extérieur du passage du papier.
2. Attendez une minute avant de refermer l’imprimante.
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
51
52
Maintenance
Nettoyage
Remarques sur le passage du papier
Utilisez un tampon de nettoyage pour nettoyer les débris, la poussière ou les croûtes
accumulés sur les porte-rouleaux, les guides et les surfaces du passage de papier.
1. Servez-vous de l’alcool du tampon pour ramollir les débris et décoller la matière adhésive.
2. Essuyez les saillies pour enlever les accumulations de débris.
3. Essuyez les bords intérieurs des deux guides pour enlever les résidus accumulés.
4. Attendez une minute avant de refermer l’imprimante.
Jetez le tampon de nettoyage après utilisation.
Guides de
papier
Saillies
Contre-rouleau
Barre de
prédécollage
Rouleau
entraîneur
Saillies
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Maintenance
Nettoyage
Nettoyage des cellules
La poussière peut s’accumuler sur les cellules de détection du papier.
1. Brossez doucement la poussière ; si nécessaire, utilisez un tampon sec. S’il reste de la
matière adhésive ou d’autres contaminants, ramollissez-les à l’aide d’un tampon imbibé
d’alcool.
2. Utilisez un tampon sec pour enlever tout résidu éventuellement laissé par le premier
nettoyage.
3. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que tous les résidus et toutes les traînées aient été ôtés
de la cellule.
.
Détecteur
d’encoches
Détecteur de
lignes noires
Cellule
Étiquette prise
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
53
54
Maintenance
Nettoyage
Nettoyage et remplacement du contre-rouleau
En principe, le contre-rouleau standard (rouleau de transmission) ne nécessite aucun nettoyage.
Les résidus de papier et de support peuvent s’accumuler sans nuire aux opérations d’impression.
La présence d’impuretés sur le contre-rouleau peut endommager la tête d’impression ou provoquer
le patinage ou une adhérence du papier lors de l’impression. Vous devez ôter immédiatement du
contre-rouleau toute matière adhésive, saleté, poussière, corps gras et autres impuretés.
Nettoyez le contre-rouleau (et le passage du papier) dès que vous constatez une dégradation des
performances, de la qualité d’impression ou de la gestion du papier. Le contre-rouleau sert de
surface d’impression et de rouleau d’entraînement de votre papier. Si l’adhérence ou les
bourrages persistent même après le nettoyage, vous devez remplacer le contre-rouleau.
Le contre-rouleau peut être nettoyé avec un tampon sans fibre (Texpad par exemple) ou un
chiffon non pelucheux propre et très légèrement imbibé d’alcool de qualité médicale (pur à
90 % ou plus).
1. Ouvrez le capot (et la porte du distributeur). Retirez le papier de la zone du contre-rouleau.
2. Appuyez sur les languettes situées sur les côtés droit et gauche. Faites-les alors tourner
vers le haut.
3. Levez le contre-rouleau pour le sortir du bâti inférieur de l’imprimante.
4. Nettoyez le contre-rouleau à l’aide d’un tampon imbibé d’alcool. Nettoyez du centre vers
l’extérieur. Répétez l’opération jusqu’à ce que la surface du rouleau ait été entièrement nettoyée.
En cas de forte accumulation de matière adhésive ou de bourrage d’étiquettes, répétez
l’opération avec un tampon neuf pour supprimer toute impureté résiduelle. En effet, le nettoyage
initial ne suffit pas à supprimer complètement les matières adhésives et les corps gras.
5. Installez le contre-rouleau dans l’imprimante. Jetez les tampons de nettoyage après
utilisation ; ne les réutilisez pas.
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Maintenance
Nettoyage
6. Assurez-vous que les roulements sont sur l’arbre du contre-rouleau.
7. Alignez le contre-rouleau avec l’ergot sur la gauche et remettez-le en place dans le bâti
inférieur de l’imprimante.
8. Faites tourner les languettes pour les remettre en place, puis enclenchez-les.
Laissez l’imprimante sécher une minute avant de refermer la porte du distributeur ou le capot,
ou encore de charger des étiquettes.
Autres opérations de maintenance
Il n’existe pas d’autres procédures de maintenance utilisateur en dehors de celles
présentées dans cette section. Reportez-vous au chapitre Dépannage à la page 59 pour
plus d’informations sur le diagnostic de l’imprimante et des problèmes d’impression.
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
55
56
Maintenance
Remplacement de la tête d’impression
Remplacement de la tête d’impression
Si vous devez remplacer la tête d’impression, lisez la procédure et étudiez les étapes de dépose
et d’installation avant de procéder au remplacement effectif de la tête.
Attention • Préparez la zone de travail en la protégeant contre les décharges d’électricité
statique. La zone de travail doit être antistatique et doit comporter un tapis conducteur
correctement mis à la terre pour l’imprimante. De votre côté, vous devez porter un bracelet
conducteur.
Attention • Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le câble d’alimentation avant
de remplacer la tête d’impression.
Avant de commencer cette procédure, ouvrez l’imprimante : tirez les loquets de blocage vers
l’avant, puis levez le couvercle supérieur.
Retrait de la tête d’impression
1. Poussez le loquet droit de la tête d’impression vers la droite.
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Maintenance
Remplacement de la tête d’impression
2. Tirez la tête vers l’avant et dégagez-la du boîtier supérieur si nécessaire.
3. Débranchez de leurs connecteurs les deux faisceaux de câbles de la tête d’impression.
Installation de la nouvelle tête d'impression
1. Alignez la tête d’impression pour brancher les connecteurs droit et gauche dans les
faisceaux de câbles.
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
57
58
Maintenance
Remplacement de la tête d’impression
2. Faites glisser la tête dans le loquet gauche et enclenchez-la dans le loquet droit.
Nettoyez la tête d’impression conformément aux instructions de la section Nettoyage de la tête
d’impression à la page 51.
3. Rechargez le papier. Branchez le câble d’alimentation, mettez l’imprimante sous
tension, puis imprimez un rapport d’état pour vous assurer qu’elle fonctionne
correctement. Reportez-vous à la section Impression d’une étiquette de test (de
configuration de l’imprimante) à la page 14.
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
6
Dépannage
Cette section fournit des informations sur les signalements d’erreur pouvant s’avérer utiles en
cas de dépannage de l’imprimante. Elle décrit également divers tests de diagnostic.
Sommaire
Description des voyants d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Résolution des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tests de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation des valeurs par défaut définies en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic des communications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modes de la touche Feed (Avance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
60
61
63
66
67
68
68
70
980608-021 Rév. C
60
Dépannage
Description des voyants d’état
Description des voyants d’état
Ce que le voyant d’état vous indique
980608-021 Rév. C
État et couleur du voyant
État de l’imprimante
Pour la
résolution,
reportez-vous au
paragraphe :
Éteint
Éteint
1
Vert fixe
Allumé
2
Jaune fixe
Arrêté
3
Clignotement vert
Fonctionnement normal
4
Clignotement rouge
Arrêté
5
Clignotement vert double
En pause
6
Clignotement jaune
En pause
7
Clignotement alternatif vert et rouge
Intervention nécessaire
8
Clignotement rouge, rouge et vert
Intervention nécessaire
9
Clignotement rouge, jaune, vert
(* - NE PAS réinitialiser ni mettre hors tension !)
Défragmentation de
la mémoire
10*
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Dépannage
Résolution des erreurs
Résolution des erreurs
Les numéros suivants correspondent au tableau de description des voyants d’état de la page
précédente. Pour chaque numéro d’erreur, il peut y avoir une ou plusieurs solutions possibles.
1. L’imprimante n’est pas alimentée.
• Avez-vous mis l’imprimante sous tension ?
• Vérifiez les connexions entre la prise murale et l’alimentation, et entre le bloc
d’alimentation et l’imprimante. Reportez-vous à la section Branchement électrique à
la page 10.
• Déconnectez l’imprimante pendant 30 secondes de la prise murale, puis reconnectez-la.
2. L’imprimante est en marche et dans un état inactif.
Aucune action nécessaire.
3. L’autotest de l’imprimante a échoué à la mise sous tension (POST).
• Si cette erreur survient dès que vous mettez l’imprimante sous tension, adressez-vous
à un revendeur agréé pour obtenir de l’assistance. Lorsque l’imprimante fonctionne
normalement, son voyant d’état présente une couleur jaune pendant environ 10 secondes
avant de devenir vert (fixe ou clignotant).
Il y a une erreur de mémoire.
• Si cette erreur survient pendant l’impression, mettez l’imprimante hors tension puis sous
tension, et reprenez l’impression.
La tête d’impression doit refroidir.
• Si l’erreur se reproduit, mettez l’imprimante hors tension pendant au moins cinq minutes,
puis remettez-la en marche. Si le voyant jaune persiste, l’imprimante nécessite un
dépannage.
4. L’imprimante reçoit des données.
• Dès que toutes les données ont été reçues, le voyant d’état passe au vert et l’imprimante
reprend automatiquement l’impression.
5. Le papier est épuisé.
• Suivez les instructions de la section Chargement du rouleau de papier à la page 11 au
chapitre Démarrage, puis appuyez sur la touche Avance (Feed) pour reprendre
l’impression.
La tête d’impression est ouverte.
• Fermez le capot supérieur, puis appuyez sur la touche Avance (Feed) pour reprendre
l’impression.
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
61
62
Dépannage
Résolution des erreurs
6. L’imprimante est en pause.
• Appuyez sur la touche Avance (Feed) pour reprendre l’impression.
7. La température de la tête d’impression est excessive.
• L’impression s’arrête jusqu’à ce que la tête atteigne une température de fonctionnement
acceptable. L’imprimante reprend alors automatiquement l’impression.
8. La mémoire FLASH n’est pas programmée.
• Retournez l’imprimante à un revendeur agréé.
9. Panne grave de la tête d’impression ou du moteur.
• Retournez l’imprimante à un revendeur agréé.
10. L’imprimante procède à une défragmentation de mémoire.
Attention • NE mettez PAS l’imprimante hors tension au cours de la défragmentation. Vous
risqueriez de l’endommager.
• La défragmentation fait partie du fonctionnement normal de l’imprimante et permet de gérer
l’espace mémoire pour une utilisation optimale. L’imprimante procède à la défragmentation
de la mémoire après un retour aux paramètres usine par défaut et lorsqu’elle détecte que la
défragmentation est nécessaire.
Lorsque cette opération est en cours, attendez la fin de la défragmentation. Si cet
avertissement se produit fréquemment, vérifiez les formats d’étiquette. Les formats qui
demandent de nombreuses opérations d’écriture et d’effacement dans la mémoire peuvent
entraîner des défragmentations fréquentes. Le recours à des formats conçus pour éviter
l’écriture et l’effacement de mémoire fréquents et répétés permet de réduire les besoins de
défragmentation.
• Si cet avertissement ne disparaît pas, contactez l’assistance technique. L’imprimante doit
être dépannée.
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Dépannage
Problèmes de qualité d’impression
Problèmes de qualité d’impression
Aucune impression n’est effectuée sur l’étiquette.
• Le papier peut ne pas être un papier thermique direct. Reportez-vous à la procédure de test
de la section Détermination des types de papier thermique à la page 29.
• Le papier est-il chargé correctement ? Suivez les instructions de la section Chargement du
rouleau de papier à la page 11, au chapitre Démarrage. Pour imprimer à l’aide de ruban
à transfert thermique, reportez-vous à la section Impression d’une étiquette de test (de
configuration de l’imprimante) à la page 14.
L’image imprimée ne semble pas correcte.
• La tête d’impression est sale. Nettoyez la tête d’impression.
• La température de la tête d’impression est insuffisante.
• Réglez le contraste et/ou la vitesse d’impression.
•
Utilisez les commandes ^PR (vitesse) et ~SD (contraste) référencées dans le manuel
ZPL Programmer’s Guide (Guide de programmation ZPL).
•
Utilisez les commandes D (contraste/densité) et S (vitesse) indiquées dans le manuel
EPL Programmer’s Guide (Guide de programmation EPL).
•
Réglez manuellement le contraste à l’aide de la séquence de six clignotements de la
section Modes de la touche Feed (Avance) à la page 70.
•
Vous pouvez modifier ces paramètres dans le pilote d’impression Windows ou le
logiciel pour optimiser la qualité d’impression.
• Le papier utilisé n’est pas compatible avec l’imprimante. Veillez à utiliser le papier
recommandé pour votre application ; utilisez toujours des étiquettes approuvées
par Zebra.
• La tête d’impression est usée. La tête d’impression est un consommable qui s’use du fait
de la friction avec le papier. Tout papier non agréé risque de réduire la durée de vie de la
tête d’impression ou d’endommager cette dernière. Remplacez la tête d’impression.
• Le contre-rouleau peut nécessiter un nettoyage ou un remplacement. Le contre-rouleau
(d’entraînement) peut perdre sa faculté de traction pour les raisons suivantes :
•
Corps étrangers adhérant à sa surface.
•
La surface de caoutchouc lisse s’est lustrée et occasionne un patinage.
•
La surface d’impression, normalement lisse et plate, a été endommagée par un objet
tel qu’un cutter.
Plusieurs étiquettes présentent de longues pistes sans impression
(lignes verticales vides).
• La tête d’impression est sale. Nettoyez la tête d’impression.
• Des éléments de la tête d’impression sont endommagés.
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
63
64
Dépannage
Problèmes de qualité d’impression
L’impression ne commence pas en haut de l’étiquette ou
quelques étiquettes (une à trois étiquettes) n’ont pas été
imprimées correctement.
• Il se peut que le papier n’ait pas été introduit correctement. Suivez les instructions de la
section Chargement du rouleau de papier à la page 11, au chapitre Démarrage.
• L’imprimante nécessite un calibrage. Reportez-vous à la séquence de deux clignotements
de la section Modes de la touche Feed (Avance) à la page 70.
• Formats d’étiquette ZPL - Il se peut que la cellule de détection de papier appropriée ne soit
pas activée. Un calibrage manuel permet de sélectionner la méthode de détection du papier
appropriée aux étiquettes utilisées (consultez la commande ^MN dans le manuel ZPL
Programmer’s Guide).
• Formats d’étiquette ZPL - Assurez-vous que la commande de haut d’étiquette Label Top
(^LT) est configurée correctement pour votre application (consultez le manuel ZPL
Programmer’s Guide).
• Formats d’étiquette EPL - Il se peut que la cellule de détection de papier appropriée ne soit
pas activée pour la distribution d’étiquettes, la détection de lignes noires ou d’encoches,
ou encore la détection d’espace/bande. Un calibrage manuel permet de sélectionner la
méthode de détection du papier appropriée aux étiquettes utilisées (consultez les
commandes O et Q dans le manuel EPL Programmer’s Guide).
• Formats d’étiquette EPL - Assurez-vous que la commande de longueur d’étiquette Set
Label Length (Q) est configurée correctement pour votre application (consultez le manuel
EPL Programmer’s Guide).
Un format d’étiquette ZPL a été envoyé à l’imprimante, mais n’a pas
été reconnu.
• L’imprimante est-elle en mode pause ? Le cas échéant, appuyez sur la touche
Avance (Feed).
• Si le voyant d’état est allumé ou clignote, reportez-vous à la section Ce que le voyant
d’état vous indique à la page 60.
• Assurez-vous que le câble de données est installé correctement.
• Un problème de transmission est survenu. Commencez par vérifier que le port de
communication approprié est sélectionné sur l’ordinateur. Reportez-vous à la section
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur à la page 17 dans le chapitre Démarrage.
• Assurez-vous que les préfixes de format et de contrôle de l’imprimante correspondent à
ceux du format d’étiquette programmé en ZPL. Le caractère de commande du format par
défaut est un accent circonflexe (^) et le caractère de contrôle est un tilde (~). Vérifiez
les caractères sur l’impression d’étiquette d’état de configuration. Reportez-vous à la
séquence d’un clignotement de la section Modes de la touche Feed (Avance) à la page 70
pour imprimer cette étiquette.
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Dépannage
Problèmes de qualité d’impression
Un format d’étiquette EPL a été envoyé à l’imprimante, mais n’a pas
été reconnu.
• L’imprimante est-elle en mode pause ? Le cas échéant, appuyez sur la touche
Avance (Feed).
• Si la distribution d’étiquette est activée sur l’imprimante, celle-ci peut être en attente de
retrait de l’étiquette. Le support/bande doit être introduit correctement dans le mécanisme
de distribution d’étiquette (prédécollage) pour fonctionner correctement dans ce mode ;
reportez-vous à la section Option distributeur d’étiquettes à la page 40.
• Si le voyant d’état est allumé ou clignote, reportez-vous à la section Ce que le voyant
d’état vous indique à la page 60.
• Assurez-vous que le câble de données est installé correctement.
• Un problème de transmission est survenu. Commencez par vérifier que le port de
communication approprié (USB) est sélectionné sur l’ordinateur. Reportez-vous
à la section Connexion de l’imprimante à l’ordinateur à la page 17 dans le chapitre
Démarrage.
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
65
66
Dépannage
Calibrage manuel
Calibrage manuel
Un calibrage manuel est recommandé lorsque vous utilisez du papier préimprimé ou si le
calibrage automatique de l’imprimante ne s’effectue pas correctement.
1. Assurez-vous que le papier est chargé.
2. Mettez l’imprimante sous tension.
3. Appuyez sur la touche Avance (Feed) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le
voyant d’état vert clignote une fois, puis deux fois, puis continue jusqu’au groupe
de sept clignotements. Relâchez la touche Avance (Feed).
4. L’imprimante configure la cellule de détection de papier pour le support d’étiquettes
utilisé. Une fois ce réglage effectué, le rouleau avance automatiquement jusqu’à ce qu’une
étiquette soit positionnée sur la tête d’impression. Un profil des paramètres de la cellule de
détection de papier (semblable à l’exemple ci-dessous) s’imprime. Lorsque cette opération
est terminée, les nouveaux paramètres sont mémorisés et l’imprimante est prête à être
utilisée.
5. Appuyez sur la touche Avance (Feed). Une étiquette vierge est introduite dans son
intégralité. Si cela ne se produit pas, essayez de rétablir les paramètres par défaut
[reportez-vous à la séquence de quatre clignotements à la section « Modes de la touche
Avance (Feed) », plus loin dans le chapitre] et de calibrer de nouveau l’imprimante.
Remarque • L’exécution d’un calibrage manuel désactive la fonction de calibrage
automatique. Pour revenir au calibrage automatique, rétablissez les paramètres par défaut de
l’imprimante (reportez-vous à la séquence de quatre clignotements à la section Modes de la
touche Feed (Avance) à la page 70 du présent chapitre).
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Dépannage
Tests de dépannage
Tests de dépannage
Impression d’une étiquette de configuration
Pour imprimer la liste des paramètres en vigueur de l’imprimante, reportez-vous à la séquence
d’un clignotement, dans la section Modes de la touche Feed (Avance) à la page 70. Pour
imprimer cette étiquette, reportez-vous à l’Annexe : Configuration ZPL à la page 83.
Recalibrage
Recalibrez l’imprimante si elle commence à présenter des comportements inhabituels, tels
qu’un saut d’étiquettes. Reportez-vous à la séquence de deux clignotements de la section
Modes de la touche Feed (Avance) à la page 70, dans le présent chapitre.
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
67
68
Dépannage
Réinitialisation des valeurs par défaut définies en usine
Réinitialisation des valeurs par défaut définies en usine
Il arrive qu’une réinitialisation de l’imprimante sur les valeurs usine par défaut permette
de résoudre certains problèmes. Reportez-vous à la séquence de quatre clignotements de
la section Modes de la touche Feed (Avance) à la page 70, dans le présent chapitre.
Diagnostic des communications
En cas de problème de transfert des données entre l’ordinateur et l’imprimante, essayez de
mettre l’imprimante en mode diagnostic des communications. L’imprimante imprime les
caractères ASCII et leurs valeurs hexadécimales respectives (voir l’exemple ci-dessous)
de toutes les données envoyées par l’ordinateur hôte.
Plusieurs méthodes permettent de passer en mode de vidage hexadécimal :
• La commande ZPL ~JD ;
• La commande EPL dump ;
• À la mise sous tension, en maintenant la touche Avance (Feed) enfoncée. Reportez-vous
à la procédure de mise hors tension de la section Modes de la touche Feed (Avance) à
la page 70, dans le présent chapitre.
L’imprimante envoie le texte « Mode vidage (dump) activé » (voir ci-dessous) et avance
jusqu’en haut de l’étiquette suivante.
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Dépannage
Diagnostic des communications
L’exemple ci-dessous représente une impression du mode VIDAGE de communications.
L’impression présente les données hexadécimales de 00h à FFh (de 0 à 255 en décimal),
avec un caractère unique associé à chaque valeur hexadécimale et affiché au-dessus des
données hexadécimales.
Les lignes vierges entre les lignes de données sont réservées à la consignation des erreurs du
port série et des données Bluetooth. Les erreurs sont les suivantes :
•
F = Erreur de trame
•
P = Erreur de parité
•
N = Erreur de bruit
•
O = Erreur de surcharge de données
Pour sortir du mode diagnostic et reprendre l’impression, mettez l’imprimante hors tension, puis
de nouveau sous tension. Pour quitter le mode diagnostic, vous pouvez également appuyer sur la
touche Avance (Feed) autant de fois que nécessaire pour vider le tampon de commandes de
l’imprimante, jusqu’à l’impression du texte « Mode vidage désactivé » sur l’étiquette.
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
69
70
Dépannage
Modes de la touche Avance (Feed)
Modes de la touche Avance (Feed)
Interrupteur d’alimentation OFF (éteint)
L’imprimante hors tension, appuyez sur la touche Avance (Feed) et maintenez-la enfoncée pendant que vous mettez
l’imprimante sous tension.
Séquence de
clignotements
Clignotement
jaune et rouge
Action
Mode téléchargement du microprogramme : le voyant commence à clignoter
rapidement en rouge pour indiquer le passage au mode Téléchargement du
microprogramme. Relâchez la touche Avance (Feed) à ce stade pour lancer le
téléchargement. L’imprimante est prête à télécharger le microprogramme quand
le voyant d’état commence à clignoter lentement en rouge et vert.
Reportez-vous à la section Envoi de fichiers à l’imprimante à la page 38 pour plus
d’informations sur l’utilitaire de téléchargement du microprogramme (et de fichiers)
fourni avec l’imprimante. Les mises à niveau éventuelles du microprogramme de
l’imprimante sont disponibles sur notre site Web, à l’adresse :
www.zebra.com
Jaune
Vert
Mode de fonctionnement normal : l’imprimante poursuit par une initialisation normale.
Relâchez la touche Avance (Feed) pour laisser l’imprimante démarrer normalement sans
téléchargement du microprogramme ni démarrage du mode diagnostic de communications.
Mode diagnostic des communications (Vidage) : relâchez immédiatement la touche
Avance (Feed) après que le voyant d’état de l’imprimante est passé au vert. L’imprimante
imprime le texte « Now in DUMP » en haut de l’étiquette, puis passe à l’étiquette suivante.
Après l’impression de la première étiquette, l’imprimante passe automatiquement en mode
diagnostic, dans lequel elle imprime une représentation littérale de toutes les données
reçues par la suite.
Pour sortir du mode diagnostic et reprendre l’impression, mettez l’imprimante hors
tension, puis de nouveau sous tension. Pour quitter le mode diagnostic, vous pouvez
également appuyer sur la touche Avance (Feed) autant de fois que nécessaire pour vider
le tampon de commandes de l’imprimante, jusqu’à l’impression du texte « Mode vidage
désactivé » sur l’étiquette.
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Dépannage
Modes de la touche Avance (Feed)
Modes sous tension
L’imprimante sous tension avec le couvercle fermé, appuyez sur la touche Avance (Feed) et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes. Le voyant d’état vert clignote alors plusieurs fois successivement. L’explication à droite
(Action) indique ce qui se produit lorsque vous relâchez la touche après un nombre de clignotements spécifique et avant
le début de la séquence de clignotements suivante.
Séquence de
clignotements
Action
*
État de configuration - Imprime une étiquette détaillée d’état de configuration de l’imprimante.
Cette étiquette peut servir à vérifier l’impression, à faciliter la configuration de la communication
entre l’imprimante et l’ordinateur, à la maintenance, au dépannage, ainsi qu’à nous aider au niveau
des communications du service clients.
*
**
Calibrage standard du papier - L’imprimante détecte et définit le type et la longueur du papier,
puis ajuste les cellules de détection du papier en vue de performances optimales avec le papier
installé (équivalent à la commande ZPL ~JC). L’imprimante fait avancer de une à quatre étiquettes
au cours du calibrage.
Remarque : les utilisateurs habitués à l’imprimante de bureau Zebra EPL utilisent ce mode d’avance
à la place du calibrage automatique à la mise sous tension (équivalent à la commande EPL XA).
*
**
***
Configuration du port série - Ne s’applique qu’aux imprimantes avec ports d’interface série.
Pour réinitialiser la communication du port série, à l’exception du contrôle de flux : appuyez sur
la touche Avance (Feed) et relâchez-la alors que le voyant clignote rapidement en jaune et vert.
Pour effectuer une synchronisation de détection automatique de débit : envoyez la séquence de
commandes ^XA^XZ à l’imprimante alors que le voyant clignote rapidement en jaune et vert.
Une fois que l’imprimante et l’hôte sont synchronisés, le voyant s’arrête de clignoter et s’allume en
vert fixe. REMARQUE : les étiquettes ne sont pas imprimées pendant la synchronisation de
détection automatique de débit.
*
**
***
****
Valeurs usine par défaut - Réinitialise l’imprimante sur les paramètres par défaut définis en
usine (équivalent à la commande ZPL ^JUN). Reportez-vous à l’Annexe : Configuration ZPL à
la page 83 pour une description des principaux paramètres de configuration et les commandes
ZPL associées. Certains paramètres de configuration ne sont pas redéfinis sur leurs valeurs initiales.
Les autres paramètres exclusivement configurés, affichés et contrôlés par la programmation sont
également réinitialisés. Effectuez un calibrage standard du papier, puis procédez à la
défragmentation de la mémoire.
Lorsque l’imprimante passe en mode Paramètres d’usine par défaut, le voyant d’état devient
jaune pendant environ trois (3) secondes. Pendant ce temps, vous pouvez : ne rien faire et l’imprimante
restaurera automatiquement les paramètres définis en usine, comme expliqué ci-dessus, OU appuyer sur
la touche Avance (Feed) et la maintenir enfoncée pour passer en mode de réinitialisation des paramètres
par défaut pour les imprimantes équipées d’une option d’impression en réseau, tel que Ethernet, Wi-Fi
ou Bluetooth (équivalent à la commande ZPL ^JUF). Si vous relâchez la touche après le premier
clignotement, seuls les paramètres définis en usine pour le réseau sont réinitialisés (équivalent à la
commande ZPL ^JUN). Si vous relâchez la touche après la séquence de deux clignotements, seuls
les paramètres définis en usine pour l’imprimante sont réinitialisés. Si vous relâchez la touche après la
séquence de trois clignotements, les paramètres définis en usine pour l’imprimante et pour le réseau sont
réinitialisés (équivalent à la commande ZPL ^JUN et ^JUF).
*
**
***
****
*****
Réglage de la largeur d’impression : impression d’une succession de cases en commençant par la
largeur minimale d’impression jusqu’à la largeur maximale par incréments de 4 mm. Appuyez une
fois sur la touche Avance (Feed) quand l’imprimante a atteint la largeur d’impression maximale
souhaitée. Notez que le pilote d’imprimante et les applications peuvent prendre la priorité sur ce
paramètre.
*
**
***
****
*****
******
Réglage du contraste (densité) d’impression : imprime une succession de motifs de simulation
de codes à barre en commençant par le contraste minimum (densité d’impression/chaleur) jusqu’au
contraste maximal de l’imprimante, par incréments de quatre (4), en utilisant les valeurs de plage de
réglage de contraste ZPL. Appuyez sur la touche Avance (Feed) lorsque le motif est net et lisible. Ne
continuez pas à augmenter le réglage de contraste, les largeurs de ligne du code à barres risqueraient
de se déformer et réduire la lisibilité. Notez que le pilote d’imprimante et les applications peuvent
prendre la priorité sur ce paramètre.
*
**
***
****
*****
******
*******
Calibrage manuel du papier: L’imprimante exécute des tests étendus pour détecter et
définir le type et la longueur du papier, puis ajuste les cellules de détection du papier en vue
de performances optimales avec le papier installé (équivalent à la commande ZPL ~JG). Un
calibrage manuel est recommandé lorsque vous utilisez du papier préimprimé, imprimez sur le
support ou si le calibrage automatique de l’imprimante ne s’effectue pas correctement. Un profil
graphique de la détection de papier s’imprime. Pour plus d’informations et les caractéristiques à
prendre en compte, reportez-vous à la section Calibrage manuel à la page 66.
Si la touche Avance (Feed) reste enfoncée après une séquence de 7 clignotements, l’imprimante sort
du mode de configuration dès que la touche est relâchée.
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
71
72
Dépannage
Modes de la touche Avance (Feed)
Notes • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
A
Annexe :
Câblage de l’interface
Cette annexe fournit des informations sur les connexions d’interface de l’imprimante.
Sommaire
Interface USB (Universal Serial Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface parallèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface de port série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
74
75
76
77
980608-021 Rév. C
74
Interface USB (Universal Serial Bus)
Interface USB (Universal Serial Bus)
La figure ci-dessous représente le câblage requis pour utiliser l’interface USB de l’imprimante.
Pour garantir la conformité USB 2.0, le câble ou son emballage doit porter la marque
« Certified USB™ ».
2
3
1
4
Broche
Connexion
1
Vbus - N/C
2
D-
3
D+
4
Masse
Coque
Câble de
protection/masse
Pour connaître les systèmes d’exploitation et les pilotes pris en charge par l’imprimante,
consultez le CD du logiciel et de documentation, ou le site Web de Zebra à l’adresse :
http://www.zebra.com
Pour plus d’informations sur l’interface USB, accédez au site Web USB, à l’adresse :
http://www.usb.org
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Interface parallèle
Interface parallèle
L’interface parallèle de l’imprimante utilise des câbles d’interface parallèle IEEE 1284-A à
1284-B. Le connecteur hôte est muni d’un connecteur mâle DB à 25 broches. Le connecteur
de l’imprimante est de type Centronics. Les anciens modèles d’imprimante G-series étaient
doté d’un connecteur DB à 25 broches côté imprimante et côté connexion hôte (câble parallèle
IEEE 1284-A à A).
HÔTE
SIGNAL ÉCHANT.~
DONNÉES 0
DONNÉES 1
DONNÉES 2
DONNÉES 3
DONNÉES 4
DONNÉES 5
DONNÉES 6
DONNÉES 7
ACCUSÉ DE RÉCEPTION~
OCCUPÉ
ERR. PAPIER
CHOISI
AVANCE AUTO~
ERREUR~
S/O
S/O
S/O
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
DB -25
Numéro
de broche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Centronics
Numéro IMPRIMANTE
de broche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
SIGNAL ÉCHANT.~
DONNÉES 0
DONNÉES 1
DONNÉES 2
DONNÉES 3
DONNÉES 4
DONNÉES 5
DONNÉES 6
DONNÉES 7
ACCUSÉ DE RÉCEPTION~
OCCUPÉ
ERR. PAPIER
CHOISI
AVANCE AUTO~
n/c
TERRE SIGNAL
MASSE
+5V
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
n/c
ERREUR~
TERRE SIGNAL.
n/c
n/c
SÉLECTION~
DB-25 à Centronics
(câble)
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
75
76
Interface Ethernet
Interface Ethernet
Cette interface nécessite un câble Ethernet UTP RJ45 de catégorie CAT-5 ou supérieure.
Les affectations de brochage du câble sont présentées dans le tableau ci-dessous.
Connexion
Tx+
TxRx+
—
—
Rx—
—
Broche
1
2
3
4
5
6
7
8
Broche
1
2
3
4
5
6
7
8
5
6
7
8
4
3
2
1
980608-021 Rév. C
Connexion
Tx+
TxRx+
—
—
Rx—
—
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Interface de port série
Interface de port série
Broche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Description
Inutilisé
Entrée RXD (réception de données) vers l’imprimante
Sortie TXD (transmission de données) depuis l’imprimante
Sortie DTR (terminal de données prêt) depuis l’imprimante :
contrôle le moment où l’hôte peut envoyer des données
Mise à la terre du châssis
Entrée DSR (jeu de données prêt) vers l’imprimante
Sortie RTS (demande pour émettre) depuis l’imprimante :
en mode ACTIF lorsque l’imprimante est sous tension
CTS (prêt à émettre) : non utilisé par l’imprimante
+5 V à 0,75 A à fusible
L’intensité maximale disponible via le port série et/ou parallèle ne doit pas
dépasser 0,75 A.
Lorsque le protocole XON/XOFF est sélectionné, le flux de données est contrôlé
par les codes de contrôle ASCII DC1 (XON) et DC3 (XOFF). Le signal de contrôle
DTR n’a aucun effet.
Interconnexion avec des périphériques DTE : l’imprimante est configurée comme
DTE (équipement terminal de données). Pour connecter l’imprimante à d’autres
périphériques DTE (tels que le port série d’un ordinateur personnel), utilisez un
câble simulateur de modem (croisé) RS-232. La figure 31 présente les connexions
requises pour le câble.
Interconnexion avec des périphériques DCE: quand l’imprimante est connectée
par son interface RS-232 à un équipement de communication de données (DCE)
tel qu’un modem, utilisez un câble d’interface RS-232 STANDARD (direct).
La figure 32 présente les connexions requises pour ce câble.
Connexion au KDU (Keyboard Display Unit): le KDU a été conçu pour les
connexions d’imprimante DCE et nécessite un adaptateur mâle-femelle de port
série personnalisé Zebra. Le KDU inclut désormais l’adaptateur de KDU. Le
numéro de référence Zebra de cet adaptateur est le 105934-088.
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
77
78
Interface de port série
Connexion de l’imprimante à un périphérique DTE
Connecteur
DB-25S
à l’appareil DTE (PC)
Connecteur
DB-9P
à l’imprimante
Connecteur
DB-9S
à l’appareil DTE (PC)
Connecteur
DB-9P
à l’imprimante
Connexion de l’imprimante à un périphérique DCE
Connecteur
DB-25S
à l’appareil DCE
980608-021 Rév. C
Connecteur
DB-9P
à l’imprimante
Connecteur
DB-9S
à l’appareil DCE
GK420d™ Guide d’utilisation
Connecteur
DB-9P
à l’imprimante
18/11/10
B
Annexe : Dimensions
Cette section indique les dimensions externes de l’imprimante.
Sommaire
Dimensions externes de l’imprimante GK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Distributeur d’étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
80
Dimensions externes de l’imprimante GK
Dimensions externes de l’imprimante GK
7,13
6,11
2,84
8,53
Les dimensions
sont en pouces
8,0
0
11,24
4,05
0,53
8,53
6,11
1,52
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Dimensions externes de l’imprimante GK
Distributeur d’étiquettes
7,13
6,11
2,96
9,03
10,50
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
81
82
Dimensions externes de l’imprimante GK
Notes • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
C
Annexe : Configuration ZPL
Cette section contient des informations de base sur la gestion de la configuration de
l’imprimante, la configuration du rapport d’état et les rapports de mémoire de l’imprimante.
Sommaire
Gestion de la configuration de l’imprimante ZPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
État de configuration ZPL à la référence croisée des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Gestion de la mémoire de l’imprimante et rapports d’état connexes . . . . . . . . . . . . . . . . 90
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
84
Gestion de la configuration de l’imprimante ZPL
Gestion de la configuration de l’imprimante ZPL
L’imprimante ZPL est conçue pour vous permettre de modifier les paramètres de façon
dynamique pour une impression d’étiquette rapide et de qualité. Certains paramètres de
l’imprimante sont permanents et sont donc conservés pour les formats suivants. Ils sont
appliqués à moins d’être modifiés par d’autres commandes, en cas de réinitialisation ou
de redémarrage de l’imprimante, ou de la restauration d’un paramètre ayant une valeur
par défaut définie en usine au moyen du mode quatre clignotements de la touche Avance
(Feed). La commande de mise à jour de la configuration ZPL (^JU) enregistre et rétablit
les configurations de l’imprimante pour l’initialiser (ou la réinitialiser) avec les paramètres
préconfigurés.
•
Pour conserver les paramètres en cas de redémarrage ou de réinitialisation de
l’imprimante, envoyez la commande ^JUS à l’imprimante pour enregistrer les
paramètres permanents actuels.
•
Ces valeurs sont rappelées via la commande ^JUR qui permet de restaurer les
dernières valeurs enregistrées sur votre imprimante.
ZPL stocke tous les paramètres à la fois au moyen de la seule commande citée ci-dessus.
L’ancien langage de programmation EPL (pris en charge par cette imprimante) modifie et
enregistre chaque commande immédiatement. La plupart des paramètres et la configuration
sont partagés entre ZPL et EPL. Par exemple, la modification de la vitesse avec EPL change
également la vitesse définie pour les contrôles ZPL. Le paramètre EPL modifié est conservé
même après un redémarrage ou une réinitialisation, quel que soit le langage utilisé.
Le développeur dispose d’une étiquette de configuration de l’imprimante qui répertorie
les paramètres de fonctionnement. Elle est accessible via le bouton Avance (Feed) ou en
suivant les instructions de la section Impression d’une étiquette de test (de configuration
de l’imprimante) à la page 14. L’utilitaire Zebra Setup Utility et le pilote Windows
ZebraDesigner™ imprime également cette étiquette et d’autres étiquettes d’état pour
faciliter la gestion de l’imprimante.
Format de configuration de l’imprimante ZPL
Pour gérer plusieurs imprimantes, créez un fichier de programmation de configuration de
l’imprimante et envoyez-le à ces imprimantes ou clonez la configuration d’une imprimante à
l’aide de ZebraNet™ Bridge. La figure 1 ci-dessous affiche la structure de base d’un fichier de
configuration de programmation ZPL.
Pour créer un fichier de programmation, reportez-vous au guide de programmation ZPL et
à la section État de configuration ZPL à la référence croisée des commandes à la page 85.
Vous pouvez utiliser Zebra Setup Utility (ZSU) pour envoyer les fichiers de programmation
à l’imprimante. L’éditeur de texte Windows Notepad permet également de créer des fichiers
de programmation.
Figure 1 • Structure du format des paramètres de configuration
^XA — Commande Start Format (Début de mise en forme)
Les commandes de mise en forme respectent l’ordre suivant
a) Paramètres généraux d’impression et de commandes
b) Manipulation du papier et comportement
c) Taille d’impression du papier
^JUS commande à enregistrer
^XZ — Commande End Format (Fin de mise en forme)
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
État de configuration ZPL à la référence croisée des commandes
État de configuration ZPL à la référence croisée
des commandes
L’étiquette de configuration de l’imprimante ci-dessous affiche une liste de la plupart des
paramètres de configuration pouvant être définis par une commande ZPL.
Figure 2 • Étiquette de configuration imprimée
Paramètres
de cellule
utilisés pour la
maintenance
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
85
86
État de configuration ZPL à la référence croisée des commandes
Tableau 2 • Référence croisée des légendes des commandes ZPL
et du ticket de configuration
Commande
Description
~SD
DARKNESS
(contraste)
Valeur par défaut : 10,0
^PR
PRINT SPEED
(vitesse d’impression)
Valeur par défaut : 6 pps / 152,4 mm/s (max.)
~TA
TEAR OFF
(déchirement)
Valeur par défaut : +000
^MN
MEDIA TYPE
(type de papier)
Valeur par défaut : GAP/NOTCH
(espace/encoche)
SENSOR TYPE
(type de cellule)
Valeur par défaut : WEB (bande)
SENSOR SELECT
(sélection de cellule)
Valeur par défaut : AUTO
(^MNA - Détection automatique)
^PW
PRINT WIDTH
(largeur d’impression)
Valeur par défaut : 832 (points)
^LL
LABEL LENGTH
(longueur d’étiquette)
Valeur par défaut : 1 225 (points)
(recalibrage permanent de la valeur avec
détection automatique espace/bande pour
le type d’étiquette)
^ML
MAXIMUM LENGTH
(longueur maximale)
Valeur par défaut : 989 mm
—
USB COMM.
(communication USB)
État de connexion : connecté/non connecté
—
PARALLEL COMM.
(communication
parallèle)
Connexion disponible :
BIDIRECTIONNELLE
BAUD
Valeur par défaut : 9 600
^SC,b
DATA BITS
(bits données)
Valeur par défaut : 8 BITS
^SC,,c
PARITY (parité)
Valeur par défaut : NONE (aucune)
HOST HANDSHAKE
(protocole système)
Valeur par défaut : DTR et XON/XOFF
PROTOCOL
(protocole)
Valeur par défaut : NONE (aucun)
SER COMM. MODE
(mode de
communication série)
Valeur par défaut : AUTO
CUTTER TYPE
(type de coupe)
Option possible : LINER/TAG FULL
(support/étiquette entier) (coupe)
CONTROL CHAR
(caractère de contrôle)
Valeur par défaut : <~> 7EH
^SCa
^SC,,,,e
^SC,,,,,f
^CT / ~CT
980608-021 Rév. C
Nom dans la liste
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
État de configuration ZPL à la référence croisée des commandes
Commande
Nom dans la liste
Description
^CC / ~CC
COMMAND CHAR
(caractère de
commande)
Valeur par défaut : <^> 5EH
^CD / ~CD
DELIM./CHAR
(caractère délimiteur)
Valeur par défaut : <,> 2CH
^SZ
MODE ZPL
Valeur par défaut : ZPL II
^MFa
MEDIA POWER UP
(mise sous tension)
Valeur par défaut : NO MOTION
(aucun mouvement)
^MF,b
HEAD CLOSE
(fermeture de la tête)
Valeur par défaut : FEED (Avance)
~JS
BACKFEED (recul)
Valeur par défaut : DEFAULT
(valeur par défaut)
^LT
LABEL TOP
(marge haute)
Valeur par défaut : +000
^LS
LEFT POSITION
(marge gauche)
Valeur par défaut : +0000
HEXDUMP
Valeur par défaut : NO (non) (~JE)
~JD / ~JE
À partir de cette commande sur le ticket de configuration, l’imprimé affiche les paramètres de
la cellule et les valeurs indiquées permettent le dépannage de la cellule et du fonctionnement.
Elles sont généralement utilisées par l’assistance technique de Zebra pour diagnostiquer les
problèmes de l’imprimante.
Les paramètres de configuration répertoriés ici reprennent après la valeur de cellule TAKE
LABEL (prise étiquette). Cette liste contient les fonctionnalités de l’imprimante dont les
valeurs par défaut sont rarement modifiées ou fournit des informations relatives à son état
(version de microprogramme, par exemple).
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
87
88
État de configuration ZPL à la référence croisée des commandes
Tableau 3 • Référence croisée des légendes des commandes ZPL
et du ticket de configuration
Commande
Nom dans la liste
MODES ENABLED
(modes activés)
Valeur par défaut : CWF
(Voir la commande ^MP)
(CWFM pour les imprimantes sans fil
avec affichage)
MODES DISABLED
(modes désactivés)
Valeur par défaut : (aucun défini)
RESOLUTION
(résolution)
Valeur par défaut : 832 8/mm FULL (complet)
(203 ppp)
1 280 8/mm FULL (complet)
(300 ppp)
—
FIRMWARE
(microprogramme)
Indique la version du microprogramme ZPL
—
XML SCHEMA
(schéma XML)
1.3
—
HARDWARE ID
(ID matériel)
Indique la version du bloc d’amorçage
du microprogramme
—
CONFIGURATION
CUSTOMIZED (personnalisée, après une
première utilisation)
—
RAM (mémoire vive)
2104k........ R:
—
OPTION MEMORY
(mémoire en option)
65536k.......B: (s’affiche uniquement
si installée)
—
ONBOARD FLASH
1536k.........E:
(mémoire flash intégrée)
^MP
^JM
^MU
FORMAT CONVERT
(conversion de format)
^JI / ~JI ZBI
—
^JH
^MA
~RO
980608-021 Rév. C
Description
NONE (aucune)
DISABLED (désactivé, clé requise
pour l’activation)
ZBI VERSION
(version ZBI)
2.1
LAST CLEANED
(dernier nettoyage)
X,XXX IN
HEAD USAGE
(utilisation de la tête)
X,XXX IN
TOTAL USAGE
(taux d’utilisation)
X,XXX IN
RESET CNTR1
(COMPTEUR 1 A 0)
X,XXX IN
RESET CNTR2
(COMPTEUR 2 A 0)
X,XXX IN
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
État de configuration ZPL à la référence croisée des commandes
Commande
Nom dans la liste
Description
—
SERIAL NUMBER
(numéro de série)
XXXXXXXXXXX
^JH
EARLY WARNING
(alerte rapide)
MAINT. OFF (rappel nettoyage désactivé)
L’imprimante permet de définir une commande ou un groupe de commandes pour tous les
tickets (ou étiquettes) qui se suivent à la fois. Ces paramètres s’appliquent à moins d’être
modifiés par d’autres commandes, en cas de réinitialisation de l’imprimante ou de restauration
des valeurs par défaut définies en usine.
18/11/10
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
89
90
Gestion de la mémoire de l’imprimante et rapports d’état connexes
Gestion de la mémoire de l’imprimante et rapports
d’état connexes
Pour faciliter la gestion des ressources, l’imprimante prend en charge différentes commandes
de format pour gérer la mémoire, transférer des objets (entre zones de mémoire, import et
export), nommer des objets et fournir divers rapports d’état de fonctionnement. Elles sont
assez similaires aux anciennes commandes DOS telles que DIR (liste des répertoires) et DEL
(suppression de fichier). Les rapports les plus courants sont également proposés avec
l’utilitaire Zebra Setup Utility et le pilote Windows ZebraDesigner™.
Figure 3 • Structure des formats de gestion de la mémoire
^XA — Commande Start Format Command (Début de mise en forme)
La commande Single Format (Mise en forme seule)
est conseillée à des fins de réutilisation
^XZ — Commande End Format (Fin de mise en forme)
Il est conseillé de ne traiter qu’une seule commande dans le cadre de ce type de format
(formulaire). Il est ainsi plus facile de la réutiliser comme un outil de maintenance et de
développement.
La plupart des commandes permettant de transférer des objets, gérer la mémoire et établir des
rapports sont des commandes de contrôle. Elles ne sont pas nécessairement comprises dans un
format (formulaire). Elles sont traitées dès leur réception par l’imprimante, qu’elles soient
envoyées ou non dans un format (formulaire).
Remarque • Pour optimiser la mémoire disponible, l’imprimante dispose d’une fonction de
défragmentation automatique de la mémoire. Une défragmentation peut être déclenchée par
plusieurs facteurs, tels que la modification de la mémoire suite à la suppression ou l’ajout
d’objets. Le voyant d’état de l’imprimante clignote alors en rouge, jaune et vert pendant le
processus de défragmentation. Ne mettez pas l’imprimante hors tension lorsque le voyant
clignote. Cette opération peut prendre plusieurs minutes si l’utilisation de la mémoire et la
fragmentation des fichiers sont importantes.
Programmation ZPL de gestion de la mémoire
ZPL présente différents emplacements mémoire utilisés pour le fonctionnement de
l’imprimante, l’assemblage de l’image d’impression et le stockage des formats (formulaires),
graphiques, polices et paramètres de configuration.
•
ZPL considère les formats (formulaires), polices et graphiques comme des fichiers
et les emplacements mémoire comme des disques durs dans l’environnement du
système d’exploitation DOS :
•
980608-021 Rév. C
Attribution d’un nom aux objets de la mémoire : jusqu’à seize (16) caractères
alphanumériques suivis de l’extension de fichier à trois (3) caractères
alphanumériques.
123456789ABCDEF.TTF
Les anciennes imprimantes ZPL dotées du microprogramme V60.13 et antérieur
peuvent uniquement utiliser le format de nom de fichier 8.3 au lieu de l’actuel
format 16.3.
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10
Gestion de la mémoire de l’imprimante et rapports d’état connexes
•
Possibilité de déplacer les objets entre emplacements mémoire et de les supprimer.
•
Prise en charge des rapports de liste de fichiers de style répertoire DOS comme
impression ou état vers l’hôte.
•
Possibilité d’utiliser les caractères génériques (*) pour accéder aux fichiers.
Tableau 4 • Commandes de gestion des objets et des rapports d’état
18/11/10
Commande
Nom
Description
^WD
Imprimer l’étiquette de
répertoire
Imprime une liste d’objets et de codes à barres
et polices résidents, présents dans tous les
emplacements mémoire adressables.
~WC
Imprimer l’étiquette de
configuration
Imprime un ticket (étiquette) d’état de
configuration.
Identique au mode un clignotement de la
touche Avance (Feed).
^ID
Supprimer un objet
Supprime des objets de la mémoire de
l’imprimante
^TO
Transférer un objet
Permet de copier un objet ou un groupe d’objets
d’une zone de mémoire à une autre.
^CM
Modifier la désignation
de la lettre correspondant
à la mémoire
Réaffecte une lettre à une zone de mémoire
de l’imprimante
^JB
Initialiser la mémoire
flash
Identique au formatage de disque : supprime
tous les objets des emplacements mémoire
indiqués B: ou E:
~JB
Réinitialiser la mémoire
facultative
Identique au formatage de disque : supprime
tous les objets de la mémoire B: (option usine).
~DY
Télécharger des objets
Télécharge et installe une grande variété
d’objets de programmation compatibles avec
l’imprimante : polices (OpenType et TrueType),
graphiques et autres types de données.
Recommandation : utilisez ZebraNet™ Bridge
pour le téléchargement de graphiques et de
polices dans l’imprimante.
~DG
Télécharger un
graphique
Télécharge une représentation hexadécimale
ASCII d’un graphique. Utilisé par
ZebraDesigner™ (application de création
d’étiquettes) pour les graphiques.
^FL
Liaison des polices
Ajoute des polices ou une police TrueType
secondaire à la police TrueType principale pour
disposer de davantage de caractères.
^LF
Liste des liaisons des
polices
Imprime la liste des polices liées.
^CW
Identificateur de police
Affecte un caractère alphanumérique en tant
qu’alias à une police stockée en mémoire.
GK420d™ Guide d’utilisation
980608-021 Rév. C
91
92
Gestion de la mémoire de l’imprimante et rapports d’état connexes
Notes • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
980608-021 Rév. C
GK420d™ Guide d’utilisation
18/11/10

Manuels associés