Manuel du propriétaire | Bose SYSTEME D ENCEINTE AMPLIFIEE LIFESTYLE ROOMMATE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Manuel du propriétaire | Bose SYSTEME D ENCEINTE AMPLIFIEE LIFESTYLE ROOMMATE Manuel utilisateur | Fixfr
LIFESTYLE RoomMate
®
POWERED SPEAKER SYSTEM
1RWLFHG¶XWLOLWVDWLRQ
®
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
Español
Deutsch
Dansk
English
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Veuillez lire cette notice d’utilisation
Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice d’utilisation. Elles vous seront précieuses pour installer et
utiliser correctement votre système et vous aideront à tirer le meilleur parti de sa technologie. Conservez cette notice
d’utilisation pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT : Afin de limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT : Protégez-le de tout risque de ruissellement ou d’éclaboussure. Ne placez pas d’objets contenant des
liquides, tels que des vases, sur l’appareil. Comme avec tout appareil électronique, veillez à ne pas renverser de liquides sur aucune
partie de l’appareil. Les liquides peuvent provoquer des pannes et/ou un risque d’incendie.
AVERTISSEMENT : Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour prévenir l’utilisateur de la
présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil. Cette tension est d’un niveau suffisamment
élevé pour représenter un risque d’électrocution.
Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral signale à l’utilisateur la présence
d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans cette notice d’utilisation.
Remarques :
• L’étiquette d’identification du produit est située au-dessous de l’appareil.
• Utilisez exclusivement le cordon fourni avec ce produit.
• Lorsque la fiche d’alimentation est utilisée comme dispositif de débranchement de l’appareil, elle doit rester facilement
accessible.
• Ce produit doit être utilisé à l’intérieur. Il n’a pas été conçu ni testé pour une utilisation en extérieur, dans des véhicules ou sur des
bateaux.
• Toute modification non autorisée du récepteur ou de la télécommande radio risquerait d’annuler le droit de l’utilisateur à mettre en
œuvre ce matériel.
Les enseintes amplifiées RoomMate® sont conformes à la directive CEM 89/336/EEC et à la directive sur les basses tensions 73/23/EEC. Le music center PERSONAL® II est conforme à la Directive RTTE 99/5/EC (R+TTED). L’attestation complète de
conformité est disponible à l’adresse suivante : http://www.bose.com.
Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées conformément aux réglementations locales. Ne les incinérez pas.
Informations de sécurité complémentaires
Vous trouverez des instructions complémentaires dans le document intitulé Instructions importantes relatives à la sécurité
(Amérique du Nord uniquement) joint au carton d’expédition.
‹%RVH&RUSRUDWLRQ7RXWHUHSURGXFWLRQPRGLILFDWLRQGLVWULEXWLRQRXDXWUHXWLOLVDWLRQPrPHSDUWLHOOHGHFHGRFXPHQWHVWLQWHUGLWHVDQVDXWRULVDWLRQ
pFULWHSUpDODEOH7RXWHVOHVPDUTXHVGpSRVpHVDX[TXHOOHVOHSUpVHQWGRFXPHQWIDLWUpIpUHQFHVRQWODSURSULpWpGH%RVH&RUSRUDWLRQ7RXVGURLWVUpVHUYpV
%RVH/LIHVW\OHHW3HUVRQDOVRQWGHVPDUTXHVGpSRVpHVGH%RVH&RUSRUDWLRQ
2
Français
TABLE DES MATIÈRES
PRÉSENTATION DE L’ENCEINTE AMPLIFIÉE ROOMMATE®
5
INSTALLATION
7
®
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL II
13
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE RC18S
30
ENTRETIEN
35
PRÉSENTATION DE L’ENCEINTE AMPLIFIÉE ROOMMATE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnalités du panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche de coupure du son en face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
6
6
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Connexion de l’enceinte au système LIFESTYLE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation et remplacement des piles du contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
music center PERSONAL® II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Télécommande RC18S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajout d’une source audio externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement du code de pièce d’une enceinte RoomMate® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
8
9
9
10
11
12
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Options de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérifiez les réglages actuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise en main rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix possibles en affichage de la source : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche de réglage : à utiliser selon vos besoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches à utiliser pendant l’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions réglables du music center PERSONAL® II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour modifier un réglage : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importance des codes de salles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quand est-il nécessaire de changer de code de salle ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pourquoi changer le code interne ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les flux audio multiplient les possibilités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écoute à l’aide de votre système LIFESTYLE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de musique stockée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche dans le catalogue de musique stockée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écoute d’un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture d’un DVD ou d’un VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écoute d’autres sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écoute de la source locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
14
14
15
15
16
16
17
18
18
19
20
20
20
21
21
23
24
26
27
29
29
3
Français
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE RC18S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Options de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boutons de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension/hors tension et fonction Silence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d’une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écoute à l’aide de votre système LIFESTYLE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écouter une station radio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écoute d’un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écoute de la source locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification du code de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification de la configuration du code interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
30
30
30
32
32
32
32
33
34
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment contacter le service client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Renseignements à conserver
Notez le numéro de série ici et sur votre carte d’enregistrement. Vous pourrez ainsi le retrouver
facilement si vous devez contacter le service après-vente de Bose®.
Numéro de série de l’enceinte RoomMate® :_________________________________________________
Numéro de série du music center PERSONAL® II : ___________________________________________
Numéro de série de la télécommande RC18S : ______________________________________________
Revendeur : _____________________________________________________________________________
Téléphone du revendeur : _______________________
Date d’achat :__________________________
Veuillez remplir la carte d’enregistrement de votre produit et l’envoyer à Bose. En cas d’oubli, votre
garantie limitée ne s’en trouvera pas affectée. Il est conseillé de conserver votre facture et la carte
d’enregistrement de votre produit avec cette notice d’utilisation.
4
35
36
36
36
36
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
PRÉSENTATION DE L’ENCEINTE AMPLIFIÉE ROOMMATE®
Nous vous remercions d’avoir acheté un système d’enceintes amplifiées LIFESTYLE®
RoomMate®, dont la petite taille dissimule une grande richesse de son. Ce système
d’enceintes représente une solution simple et élégante pour profiter du son émis par votre
système Home Cinéma LIFESTYLE® dans le salon, la cuisine, ou toute autre pièce de votre
maison.
Ce produit fonctionne avec tous les systèmes Home Cinéma LIFESTYLE® compatibles
Bose® Link.
Le connecteur AUX IN perme d’écouter via cette remarquable enceinte le son provenant d’un
appareil audio externe, même si elle est déconnectée de votre système Home Cinéma.
Déballage
Vérifiez que tous les composants représentés à la Figure 1 se trouvent dans l’emballage, et mettez de côté le carton et les éléments de protection. En cas de besoin, les emballages
d’origine constitueront la façon la plus sûre de transporter cet appareil.
Si vous remarquez que l’un des composants de l’appareil semble endommagé, n’essayez
pas de l’utiliser. Contactez votre revendeur Bose agréé ou contactez le service client de
Bose. Consultez la liste d’adresses fournie avec votre système pour obtenir les numéros de
téléphone appropriés.
Figure 1
Contenu du carton
Enceinte
RoomMate
Câble Bose® Link A de 15 m
Cordon d’alimentation*
Piles (4)
Alimentation
L’un de ces contrôleurs est inclus dans le carton d’emballage.
music center PERSONAL® II
(Voir les instructions d’utilisation page 13).
Télécommande RC18S
(Voir les instructions d’utilisation page 30).
* Le cordon d’alimentation fourni est le modèle approprié pour votre pays.
Remarque : Relevez les numéros de série situés sous votre enceinte RoomMate et notez-les en
page 4.
5
PRÉSENTATION DE L’ENCEINTE AMPLIFIÉE ROOMMATE®
Avant de commencer
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
Español
Deutsch
Dansk
English
PRÉSENTATION DE L’ENCEINTE AMPLIFIÉE ROOMMATE®
PRÉSENTATION DE L’ENCEINTE AMPLIFIÉE ROOMMATE®
Fonctionnalités du panneau arrière
Le panneau arrière comporte un connecteur d’alimentation, les connecteurs d’entrée audio
et les commutateurs de code de pièce.
Figure 2
Panneau arrière de
l’enceinte RoomMate®
Code de salle
Quatre commutateurs
miniatures permettant de
définir le code de pièce.
Reportez-vous à la
section « Changement
du code de pièce d’une
enceinte RoomMateŠ »
page 12.
Alimentation
courant continu
Connecteur
d’entrée du câble
de l’alimentation
secteur.
AUX IN
Jack d’entrée stéréo de
3,5 mm permettant de
connecter une source
audio externe (source
locale).
Bose® Link
Connecteur
multibroches pour
raccorder votre
enceinte à un réseau
audio sans fil Bose Link
LIFESTYLE®.
Touche de coupure du son en face avant
La partie centrale de la base de l’enceinte comporte une touche sensitive.
Pour couper provisoirement le son de l’enceinte et pour le restaurer, il suffit d’effleurer le logo
Bose.
Figure 3
Emplacement de la touche
de coupure du son de
l’enceinte RoomMate
Remarque : Il est également possible de
couper le son de l’enceinte en appuyant sur
la touche Mute du music center
PERSONAL® II.
Ce symbola apparaît sur l’afficheur du music
center PERSONAL® lorsque le son de
l’enceinte est coupé. Reportez-vous à la
section « Symboles affichés » page 16.
Activation/coupure du son
6
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
INSTALLATION
Connexion de l’enceinte au système LIFESTYLE®
Votre enceinte LIFESTYLE® RoomMate® est livrée prête à fonctionner dans un réseau audio
Bose Link, avec le code de pièce I. Si le code de pièce I est déjà attribué à un autre produit
Bose Link de votre résidence, il est nécessaire de changer de code. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Changement du code de pièce d’une enceinte RoomMate® »
page 12.
Figure 4
Connexion de l’enceinte
RoomMate au media center
Panneau arrière de l’enceinte RoomMate
Câble Bose Link B
Panneau arrière du media center*.
* systèmes Home Cinéma LIFESTYLE® 48, 38, 28
série II et 18 série II uniquement.
Si vous possédez déjà un produit Bose® Link
Si un câble Bose® Link est déjà branché dans le connecteur d’enceintes Bose Link, vous devez vous procurer un câble d’expansion Bose Link. Celui-ci vous permettra de
raccorder à votre media center à la fois le câble Bose Link existant et votre nouveau câble
Bose Link B.
Il existe une autre solution si vous possédez un réseau audio domestique sans fil Bose®
Link AL8 et/ou un amplificateur stéréo LIFESTYLE® SA-2/SA-3. Ces produits comporte un
connecteur Bose® Link supplémentaire qui peut recevoir le câble de votre système
d’enceintes RoomMate.
Pour plus d’informations sur ces deux solutions Bose, contactez le service client de Bose.
Pour ce faire, reportez-vous à la liste des adresses Bose fournie avec le système
LIFESTYLE®.
7
INSTALLATION
Connectez votre enceinte RoomMate® au media center à l’aide du câble Bose® Link B fourni,
comme sur la Figure 4.
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
Español
Deutsch
Dansk
English
INSTALLATION
INSTALLATION
Raccordement au secteur
1.
Insérez le câble de sortie de l’alimentation secteur dans le connecteur DC Power, en face arrière de l’enceinte RoomMate®. Veillez à orienter vers le haut le graphisme qui
figure sur le cordon d’alimentation (Figure 5).
2.
Insérez le petit connecteur du câble d’alimentation secteur au boîtier d’alimentation.
Branchez l’autre extrémité à une prise secteur.
L’enceinte est désormais en attente, prête à foncitonner.
Reportez-vous à la section « Installation et remplacement des piles du contrôleur » page 9.
Figure 5
Connexion secteur de
l’enceinte RoomMate
Connecteur d’alimentation
courant continu
Cordon d’alimentation
secteur
Cordon secteur
Veillez à orienter
le graphisme vers
le haut.
Alimentation
Petit connecteur du cordon
d’alimentation secteur.
8
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
INSTALLATION
Installation et remplacement des piles du contrôleur
music center PERSONAL® II
Le music center PERSONAL® II est réglé en usine pour communiquer avec votre système
avec le code de pièce I. Si le code de pièce I est déjà attribué à un autre produit Bose Link®
de votre résidence, il est nécessaire de changer de code. Reportez-vous à la section « Quand
est-il nécessaire de changer de code de salle ? » page 20.
Remarque : Vérifiez que le code de pièce de votre music center PERSONAL® II est identique à
celui qui a été attribué à votre système d’enceintes RoomMate®. Reportez-vous à la section
« Changement du code de pièce d’une enceinte RoomMate® » page 12.
Pour utiliser votre music center PERSONAL® II avec votre système LIFESTYLE®, il suffit
d’insérer les piles fournies :
Figure 6
Installation de piles dans le
music center PERSONAL II
1.
Sur la face arrière du music center PERSONAL® II, faites coulisser le couvercle du
logement des piles (Figure 6).
2.
Localisez les repères de polarité (+ et –) situés à l’intérieur du compartiment et insérez les
quatre piles AA (IEC LR6) en conséquence (Figure 6).
3.
Remettez le couvercle en place.
4 piles AA (IEC-LR6)
+
+
+
+
Couvercle du compartiment à piles
Votre music center PERSONAL® II est maintenant prêt à fonctionner avec votre système
LIFESTYLE®. Les instructions d’utilisation figurent dans la section « Utilisation du music
center PERSONAL® II » page 13.
Remarque : Changez les piles si vous remarquez que la distance de fonctionnement de votre
music center PERSONAL®II diminue, ou si l’indicateur de niveau des piles est bas (voir
« Symboles affichés » page 16).
9
INSTALLATION
Les piles fournies sont destinées au contrôleur.
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
Español
Deutsch
Dansk
English
INSTALLATION
Télécommande RC18S
INSTALLATION
Le RC18S est réglé en usine pour communiquer avec votre système avec le code de pièce I.
Si le code de pièce I est déjà attribué à un autre produit Bose Link® de votre résidence, il est
nécessaire de changer de code. Reportez-vous à la section « Modification du code de
pièce » page 33.
Remarque : Vérifiez que le code de pièce de votre télécommande RC18S est identique à celui qui
a été attribué à votre système d’enceintes RoomMate®. Reportez-vous à la section « Changement
du code de pièce d’une enceinte RoomMate® » page 12.
Pour utiliser votre télécommande RC18S avec votre système LIFESTYLE®, il suffit d’insérer
les piles fournies :
1.
Ouvrez le compartiment à piles situé à l’arrière de la télécommande en le faisant glisser
(Figure 7).
2.
Localisez les repères de polarité (+ et–) situés à l’intérieur du compartiment, et insérez les
quatre piles AAA (IEC LR3) en conséquence.
Figure 7
4 piles AAA (IEC LR3)
Mise en place des piles
dans la télécommande
RC18S
Couvercle du compartiment à piles
3.
Refermez le compartiment.
Votre télécommande RC18S est maintenant prête à contrôler votre système LIFESTYLE®. Les instructions d’utilisation figurent dans la section « Utilisation de la télécommande
RC18S » page 30.
Remarque : Changez les piles dès que vous remarquez une baisse de distance utile ou de
réponse de la télécommande.
10
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
INSTALLATION
Ajout d’une source audio externe
Pour toutes instructions sur l’écoute d’une source audio externe à l’aide du système
LIFESTYLE®, reportez-vous à la section
• « Écoute de la source locale » page 29 pour le music center PERSONAL® II
ou
• « Écoute de la source locale » page 32 pour la télécommande RC18S.
Remarque : Ni le music center PERSONAL® II ni la télécommande RC18S ne peuvent contrôler
un appareil audio externe connecté au jack AUX IN.
Utilisation d’une source externe sans connexion Bose® Link
Lorsque l’enceinte RoomMate est déconnectée d’un réseau audio Bose Link, la source AUX
IN est automatiquement activée. Il est ainsi possible d’écouter une source audio externe
sans utiliser le music center PERSONAL® II ou la télécommande RC18S. Uilisez le réglage de
volume de l’appareil externe pour modifier le volume de l’enceinte. La touche de coupure du
son, en face avant de l’enceinte, permet d’interrompre le son à tout moment.
Figure 8
Connexion d’une source
audio auxiliaire
Mini-jack stéréo mâle 3,5 mm
Panneau arrière de l’enceinte RoomMate
Lecteur de CD
portable
Commande du
volume
Prise
casque
11
INSTALLATION
Vous pouvez utiliser votre enceinte RoomMate® pour écouter une source audio externe, par
exemple la TV ou un lecteur de CD portable. Il suffit de raccorder le connecteur pour casque
(ou toute autre sortie à niveau variable) de cette source au connecteur AUX IN en face arrière
de l’enceinte. Le câble utilisé doit être équipé d’un mini-jack stéréo mâle de 3,5 mm .
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
Español
Deutsch
Dansk
English
INSTALLATION
Changement du code de pièce d’une enceinte RoomMate®
INSTALLATION
Chaque produit Bose® Link connecté à votre Home Cinéma LIFESTYLE® doit posséder un
code de pièce unique. C’est ce code qui permet au music center PERSONAL® II de
fonctionner avec votre système LIFESTYLE® à partir d’une pièce équipée en Bose® Link (une
pièce dans laquelle un produit Bose® Link est installé).
Votre enceinte LIFESTYLE® RoomMate® est livrée prête à fonctionner dans un réseau audio
Bose® Link, avec le code de pièce I. Si le code de pièce I est déjà attribué à un autre produit
Bose Link® de votre résidence, il est nécessaire de changer de code. Pour ce faire, consultez
la Figure 9 et réglez la position des commutateurs de code en fonction du code souhaité.
Remarque : Vérifiez que le code de pièce de votre système d’enceintes RoomMate est
identique à celui qui a été attribué à votre music center PERSONAL® II (voir page 20) ou à votre
télécommande RC18S (voir page 33).
Figure 9
Commutateurs du code
de pièce
Commutateurs du
code de salle
Salle
12
Salle
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Options de commande
Le music center PERSONAL® II offre de nombreuses possibilités pour utiliser votre système
Home Cinéma LIFESTYLE® à partir de presque n’importe quel point de votre résidence.
• Contrôle du système LIFESTYLE® (18, 28 série II, 38 ou 48) depuis une autre pièce (ou un
autre étage) de votre domicile.
• Affichage d’informations sur la musique stockée et les options du système de lecture
intelligente uMusicTM (avec les systèmes LIFESTYLE® 38 ou 48 uniquement).
• Possibilité de passer à tout moment d’un flux audio à l’autre et de multiplier votre choix de
programmes.
• Contrôle des enceintes situées dans la même zone que la télécommande.
• Accès aisé aux options du système, qui apparaissent à droite de l’écran de la
télécommande.
• Confirmation instantanée de vos choix : vous voyez ce que vous avez sélectionné s’afficher
sur l’écran.
Vérifiez les réglages actuels
Votre music center PERSONAL® II est préréglé en usine pour être compatible :
• Pour contrôler le son d’une enceinte LIFESTYLE® RoomMate® connectée à la sortie Bose®
Link de votre media center LIFESTYLE®.
• Un code interne identique à celui qui est affecté à tout nouveau système LIFESTYLE®. Pour
tous détails, reportez-vous à la section « Pourquoi changer le code interne ? » page 20.
• Pour recevoir le flux audio 2, qui est différent de celui qui transfère le son dans la pièce
principale dans laquelle votre media center LIFESTYLE® est installé. Pour tous détails,
reportez-vous à la section « Les flux audio multiplient les possibilités » page 20.
• La langue utilisée par défaut pour l’affichage du texte est l’anglais.
Avec un système LIFESTYLE® déjà installé et configuré pour une autre langue, votre music
center PERSONAL® II détecte la différence (uniquement à sa première mise sous tension)
et interrompt son fonctionnement pour passer dans cette langue.
Remarque : Pour savoir comment choisir une autre langue pour l’affichage du texte, consultez
la section « Options du media center » dans la notice d’utilisation de votre système.
Si les paramètres ci-dessus sont corrects, vous pouvez maintenant utiliser votre media
center PERSONAL® II.
Remarque : Pour savoir comment modifier des réglages, reportez-vous à la section « Fonctions
réglables du music center PERSONAL® II » page 18.
13
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Le music center PERSONAL® II comporte les fonctionnalités suivantes :
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
Español
Deutsch
Dansk
English
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Commandes de base
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Quelques touches de sélection et l’écran d’affichage permettent de voir, choisir et utiliser un
grand nombre de fonctionnalités du système LIFESTYLE® dans la pièce où est installée votre
Bose® Link.
N’oubliez pas que pour utiliser votre music center PERSONAL® II depuis une autre pièce de
votre domicile, et même depuis l’extérieur, il n’est pas nécessaire de l’orienter dans une
direction précise. Ses signaux radio (RF) sont captés par le système à plus de 24mètres.
Prise en main rapide
Les quelques touches décrites ci-dessous vous permettront de mettre le système en service,
de contrôler l’affichage et de l’utiliser pour faire vos sélections.
Vous maîtriserez très rapidement ces fonctions.
• Mise sous tension de l’enceinte RoomMate® dans la pièce connectée par le
réseau Bose Link.
• Envoi d’une alerte au media center LIFESTYLE® installé dans la pièce
principale.
• Activation de la dernière source utilisée, avec son volume et ses
présélections.
• Arrêt de la source actuelle, du music center PERSONAL® II et de l’enceinte
RoomMate de la pièce connectée par le réseau Bose Link.
Déplacement au sein de l’afficheur.
• Le déplacement vers le bas ou vers le haut de la barre centrale permet
de monter ou descendre.
• L’appui de la flèche gauche ou droite permet d’aller à gauche ou à
droite.
Augmentation ou diminution de la valeur sélectionnée.
• Le déplacement vers le bas ou vers le haut de la barre centrale permet
d’ajouter ou soustraire une valeur (par exemple la fréquence des
émetteurs FM).
Des guides apparaissent en bas de l’écran (Figure 10) pour indiquer les
flèches à utiliser pour les autres actions.
Confirmation d’une sélection.
L’appui sur la barre centrale confirme l’action et active le choix suivant
Indique les sources sonores disponibles.
Une pression maintenue sur cette touche active ou désactive le rétroéclairage.
14
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Contenu de l’afficheur
Appuyez sur la touche Source pour voir la liste des sources disponibles (Figure 10).
Chambre
Figure 10
Affichage de la source
Stocké sur
Radio FM
Radio AM
CD/DVD
AUX
Local
Étiquette de
la pièce
Indique d’autres
possibilités
Annuler
Audio 2
sur Audio 1
Flux et source audio utilisés ici
Flux et source audio utilisés dans
une autre pièce
[Ok]
Autres possibilités disponibles avec :
Audio 2, le flux sélectionné pour transmettre le son aux enceintes de la pièce connectée par
le réseau Bose® Link lorsque le système PERSONAL® le lui indique, apparaît aussi brièvement
sur la ligne de l’étiquette de la salle.
Remarque : Pour comprendre la signification de Audio 1 et Audio 2, consultez la section « Les
flux audio multiplient les possibilités » page 20.
Choix possibles en affichage de la source :
• Monter ou descendre pour sélectionner une source.
• Confirmer le nouveau choix [OK].
• Revenir à l’affichage précédent d’un appui sur la flèche gauche.
Lorsque vous confirmez ou annulez un choix, l’écran vous indique la source actuellement en
service (Figure 11).
Figure 11
Affichage de la radio FM
Radio FM
Source
sélectionnée
Présélection
sélectionnée
Réglages
possibles
Station
2
Station actuelle
FM 103.3
Accès à la présélection
Arrière
Régler
Autres possibilités disponibles avec :
Lorsque l’écran précédent est affiché, vous pouvez :
• Changer de station à l’aide des touches fléchées vers le bas et vers le haut, ce qui vous fait
passer d’une station présélectionnée à la suivante.
• Confirmer une nouvelle sélection en appuyant sur la barre centrale.
15
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Cette liste dépend du type de produit dont vous disposez. (Par exemple, « Stored »
n’apparaît que si vous possédez un système LIFESTYLE® 38 ou 48.)
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
Español
Deutsch
Dansk
English
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Vous pouvez ensuite :
• Monter ou descendre pour sélectionner une autre station présélectionnée.
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
• Revenir à l’écran de sélection de la source d’un appui sur la flèche gauche.
• Aller à l’écran de réglage des stations d’un appui sur la flèche droite (Figure 12).
Figure 12
Régler FM
Exemple d’écran de réglage
des stations
Station
FM 103.3
Régler station
L’indicateur de batterie apparaît
uniquement dans les cas
décrits ci-dessous.
Arrière
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche
pour revenir à la liste des sources.
Symboles affichés
Vous remarquerez parfois qu’un symbole vient de s’afficher. Ces symboles indiquent des
états spéciaux, qui sont décrits ci-dessous :
Indicateur de piles : Les piles de votre music center
PERSONAL® II sont épuisées à plus de 75 %.
Son des enceintes coupé : La touche Mute a été pressée (sur
l’enceinte RoomMate® ou le music center PERSONAL® II) et les
enceintes de la pièce où se trouve le music center
PERSONAL® II sont muettes.
Son de toutes les enceintes coupé : Vous avez effectué une
pression longue sur la touche Mute de votre music center
PERSONAL® II ou depuis une autre pièce, ce qui coupe le son
envoyé aux enceintes de toutes les pièces reliées au réseau
Bose® Link. Appuyez à nouveau sur la touche Mute pour
rétablir le son des enceintes de la pièce où vous vous trouvez
uniquement.
Informations : l’appui sur la barre centrale
informations complémentaires sur une piste.
donne des
Touche de réglage : à utiliser selon vos besoins
Un appui sur la touche Setup affiche une liste des fonctions
réglables sur votre music center PERSONAL® II. Les réglages
d’affichage font partie de ces fonctions.
16
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Touches à utiliser pendant l’écoute
1
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
2
Deux groupes de touches circulaires peuvent être utilisés pendant l’écoute d’une source.
Pour tous détails sur le fonctionnement de chaque touche en fonction d’une source
spécifique, consultez la section « Écoute à l’aide de votre système LIFESTYLE® » page 21.
Utilisez le groupe de touches supérieur pour :
3
1
Monter ou descendre le volume des enceintes.
2
Créer et activer des préréglages.
3
Sauter et rechercher une piste vers l’avant ou l’arrière.
4
Mettre en lecture ou en pause.
4
Utilisez le groupe de touches inférieur pendant que vous écoutez un disque ou de la
musique stockée (si votre système le permet).
5
5
6
Chaque appui sur ShufflexRepeat permet de passer au mode de lecture suivant. Modes de lecture :
‡
‡
‡
‡
‡
10
7
9
/HFWXUHDOpDWRLUHGX&'
5pSpWLWLRQGX&'
/HFWXUHDOpDWRLUHGX&'jUpSpWLWLRQ
5pSpWLWLRQGHODSLVWH
1RUPDO
Les modes décrits ci-dessus s’appliquent au système de lecture de CD LIFESTYLE®,
ils peuvent ne pas s’appliquer à un autre système Bose® utilisé comme source locale
dans une pièce d’extension.
8
Les autres touches de cet ensemble circulaire sont destinées à la musique stockée,
disponible avec les systèmes LIFESTYLE® 38 et 48.
Utilisez ces touches avec de la musique stockée pour :
6
Sélectionner la source stockée du système uMusicTM et activer le système LIFESTYLE®
s’il est coupé.
7
Écouter toutes les autres pistes du CD dont provient la piste actuelle.
8
Noter la piste en cours de lecture.
9
Écouter les pistes de la liste de lecture ou ajouter une sélection à celle-ci.
10
Écouter de la musique du même style que celle qui est en cours de lecture.
• Couper ou rétablir le son dans la pièce dans laquelle le music center PERSONAL® II est
utilisé. Lorsque le son est coupé, un symbole apparaît sur l’afficheur.
• Si vous maintenez la pression sur cette touche, le son de toutes les enceintes connectées
au système LIFESTYLE® est coupé.
• Une nouvelle pression prolongée renvoie le son à toutes les enceintes.
Remarque : Pour couper provisoirement le son de l’enceinte RoomMate® et pour le restaurer,
il suffit d’effleurer le logo Bose® situé sous la grille de l’enceinte.
17
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
Español
Deutsch
Dansk
English
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Fonctions réglables du music center PERSONAL® II
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Certains réglages par défaut du music center PERSONAL® II peuvent être modifiés selon vos
besoins.
Appuyez sur la touche Setup, en bas du music center ® II, pour voir la liste des paramètres
que vous pouvez modifier.
Remarque : Pour en savoir plus sur les codes internes, les codes de salle et les flux audio,
consultez les sections consacrées à ces fonctions.
Pour modifier un réglage :
1.
Appuyez vers le bas sur la barre centrale
pour faire défiler la liste du menu de
configuration, et sélectionnez la fonction à modifier (Figure 13).
2.
Appuyez sur la touche fléchée vers la droite
sélectionnée.
3.
Appuyez vers le haut ou vers le bas sur la barre centrale
et sélectionner le paramètre désiré.
4.
Appuyez sur la barre centrale
5.
Si vous choisissez de ne rien modifier, appuyez sur la touche fléchée gauche
pour voir les options de la fonction
pour faire défiler la liste
pour confirmer votre sélection.
.
Les étapes 4 et 5 ferment la liste d’options et réaffichent la liste des fonctions.
Figure 13
Fonctions du music center
II pouvant être modifiées
Installation
Nom : Chambre
Code de salle : I
Flux audio : 2
Contraste : Réglage par défaut
Luminosité rétro-éclairage : 100%
Rétro-éclairage : Actif
Arrière
[Ouvrir]
Fonction
Réglages possibles
Nom
Réglage par défaut : Chambre
Indique la pièce dans laquelle vous utilisez ce music center
PERSONAL® II.
Choisissez parmi la liste de pièces possibles pour « étiqueter »
votre music center et le distinguer des autres
Code de salle
Réglage par défaut : I.
Permet de distinguer chaque pièce (jusqu’à 15) connectée au
système.
Choisissez A pour reproduire les réglages de la télécommande
LIFESTYLE® dans la pièce principale.
Choisissez O pour permettre au music center PERSONAL® II de
fonctionner avec des produits anciens, par exemple des enceintes
amplifiées Bose® Acoustimass® 5, une radio Wave® ou autres
amplificateurs, avec des fonctionnalités limitées.
Pour plus d’informations sur les codes de salle, reportez-vous à la
section « Importance des codes de salles » page 19.
18
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Réglages possibles
Flux audio
Réglage par défaut : 2.
Transmet le son vers la pièce dans laquelle le music center
PERSONAL® II est utilisé et, éventuellement, vers d’autres pièces.
Pour plus d’informations sur les flux audio, reportez-vous à la
section « Les flux audio multiplient les possibilités » page 20.
Contraste
Réglage par défaut : Par défaut.
Permet de mieux distinguer le texte affiché de son arrière-plan.
Augmente ou réduit le contraste de l’écran si nécessaire.
Luminosité rétro-éclairage
Réglage par défaut : 100%.
Varie l’intensité lumineuse de l’écran. Choisissez un pourcentage
plus faible pour réduire la luminosité.
Rétro-éclairage
Réglage par défaut : Activé.
Choisissez Désactivé pour éliminer le rétro-éclairage.
Délai LCD
Réglage par défaut : 30 secondes.
Augmente ou diminue (par incréments de 10 secondes) le délai
avant extinction de l’écran de paramétrage.
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Fonction
Réglage par défaut : 0.
Code interne :
(Attention, ne modifier Pour plus d’informations sur les codes internes, reportez-vous à la
section « Pourquoi changer le code interne ? » page 20.
ce code que dans
certaines conditions.)
Langue
(Attention, ne modifier
que dans la situation
soulignée à droite.)
Réglage par défaut : Actualiser.
Utilise la langue sélectionnée pour l’affichage du texte sur le
système LIFESTYLE®. Le changement doit se produire
automatiquement. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez cette
fonction pour débuter un téléchargement de langue à partir du
Système LIFESTYLE®.
Version (non
modifiable)
Indique la version du logiciel du music center PERSONAL® II
Importance des codes de salles
Votre music center PERSONAL® II a été préréglé en usine pour être utilisé dans une pièce
reliée au réseau Bose® Link, alors que le media center LIFESTYLE® et la télécommande ont
été préréglés pour être utilisés dans la pièce principale. L’utilisation de codes de salle
uniques permet au système LIFESTYLE® de savoir d’où proviennent les commandes qui lui
parviennent, afin de répondre en direction de la pièce appropriée.
Avec uniquement un système d’enceinte RoomMate® installé dans une pièce reliée au réseau
Bose® Link, le music center PERSONAL® II doit rester réglé avec le code de salle I, comme
dans la (Figure 14).
Figure 14
Code de salle I sur l’écran
du music center
PERSONAL® II
Toutefois, pour utiliser plusieurs music center PERSONAL® II, ou s’il existe d’autres systèmes
LIFESTYLE® dans votre foyer, tou ces équipements doivent posséder un code de salle
unique.
19
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
Español
Deutsch
Dansk
English
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Quand est-il nécessaire de changer de code de salle ?
• Si vous avez déjà configuré une liaison Bose® Link dans d’autres pièces. Il existe 14 codes
de salle en plus de Salle A.
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
• Si vous préférez utiliser votre music center PERSONAL® II dans la pièce principale, en
complément de la télécommande principale, il doit être paramétré comme Salle A.
• Le music center PERSONAL® II et l’enceinte RoomMate® doivent avoir le même code de
salle. Tout comme le music center PERSONAL® II, l’enceinte RoomMate est préréglée en
usine avec le code de salle I. Si vous modifiez ce réglage pour une raison quelconque,
vous devez donner au music center PERSONAL® II le même code de salle (voir
« Changement du code de pièce d’une enceinte RoomMate® » page 12).
Pour savoir comment choisir un autre code de salle, consultez la section « Pour modifier un
réglage : » page 18.
Remarque : Pour plus d’informations sur les codes de salle, reportez-vous à la notice
d’utilisation de votre système LIFESTYLE®.
Pourquoi changer le code interne ?
Votre music center PERSONAL® II est préréglé en usine avec un code interne identique à
celui des autres systèmes et télécommandes LIFESTYLE®. Si vous n’avez pas modifié le
code interne de votre système LIFESTYLE®, il n’est pas nécessaire de changer celui de votre
music center PERSONAL® II.
La télécommande du système LIFESTYLE® fonctionne par radiofréquences (RF), ce qui lui
assure une longue portée et permet à ses signaux de traverser les murs. C’est pourquoi il est
possible que les signaux d’une télécommande soient reçus dans une autre maison et
affectent le fonctionnement de son système LIFESTYLE®. Pour résoudre ce problème, il est
alors nécessaire de changer le code interne du système et de toutes ses télécommandes.
Pour savoir comment choisir un autre code interne, consultez la section « Pour modifier un
réglage : » page 18.
Remarque : Pour plus de détails sur le code interne du système, consultez le mode d’emploi de
celui-ci.
Les flux audio multiplient les possibilités
Pendant que le système LIFESTYLE® est en service dans la pièce principale, il est possible
d’utiliser un music center PERSONAL® II dans une autre pièce pour écouter un choix
complètement différent à partir du même système.
Pour que des choix différents soient possibles simultanément, deux canaux audio indépendants,
ou flux, sont utilisés pour le transport du son. C’est pourquoi, pendant que le flux audio 1 fait
résonner la pièce principale avec les effets spéciaux d’un film d’horreur sur DVD, vous
pouvez passer dans une autre pièce et écouter un émetteur FM à l’aide de l’autre flux.
Le music center PERSONAL® II est préréglé en usine pour contrôler le flux audio 2, mais vous
pouvez aisément utiliser le flux 1, celui qui transporte le son dans la pièce principale.
Par exemple, imaginons que vous ne voulez pas entendre la musique qui est reproduite dans
l’une de vos pièces reliées au réseau audio Bose® Link. Sans ennuyer la personne qui écoute
de la musique sur le flux audio 2, vous pouvez passer sur le flux audio 1, qui n’est pas utilisé.
Cette option permet aussi à des personnes qui se trouvent dans différentes pièces d’utiliser
le système uMusicTM avec différents préréglages
Pour savoir comment choisir un autre flux audio, consultez la section « Pour modifier un
réglage : » page 18.
20
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Écoute à l’aide de votre système LIFESTYLE®
Utilisez les touches représentées Figure 15 pendant l’écoute. Les options varient en fonction
de la source utilisée.
Figure 15
Touches à utiliser pendant
l’écoute
• Appuyez pour sélectionner
• Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée pour
définir un préréglage
• Appuyez sur cette touche pour avancer
ou écouter la piste suivante
• Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour passer en avance rapide
• Appuyez sur cette touche pour
reculer ou écouter la piste
précédente
• Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée pour
passer en retour rapide
• Appuyez pour passer en Lecture/Pause.
• Maintenez cette touche enfoncée pour
arrêter
Lecture de musique stockée
Pour écouter de la musique stockée, appuyez sur la touche uMusic™ du music center
PERSONAL® II. Le système LIFESTYLE® est alors activé (s’il était éteint) et la lecture des
pistes stockées débute.
Remarque : Il est uniquement possible d’utiliser le système de lecture intelligente uMusicTM avec
les systèmes LIFESTYLE® 38 et 48, et uniquement après avoir stocké des CD dans le système.
Pour plus d’informations sur le stockage de CD, reportez-vous au mode d’emploi de votre
système LIFESTYLE®.
L’afficheur de votre music center PERSONAL® II renseigne sur la musique qui est en cours de
lecture et sur les présélections de musique stockée choisies (Figure 16).
Figure 16
Musique stockée affiché
Stocké
Nom de l’album
Nom de l’artiste
4
Roberta
uMusic
Arrière
L
Titre et Artiste
Numéro de présélection de la musique stockée
et nom qui lui a été éventuellement affecté
Mode de lecture
Catalogue de musique stockée
Catalogue
• Vérifiez que le préréglage actuel du système uMusic est bien celui désiré. Les préréglages
peuvent être utilisés par différentes personnes ou affectés à des thèmes spécifiques. Ils facilitent ainsi la sélection par le système de musiques correspondant aux préférences
associées à chaque préréglage.
Remarque : Consultez le mode d’emploi de votre système LIFESTYLE® 38 ou 48 pour toutes
informations sur le système de lecture intelligente uMusic, l’importance des préréglages et la
façon dont le système « sait » quoi lire.
21
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Appuyez sur la touche
pour mettre en service votre music center PERSONAL® II sur la
dernière source sélectionnée. Pour sélectionner une autre source, appuyez sur la touche
et déplacez la sélection vers le haut ou le bas pour choisir la source voulue.
) pour confirmer votre sélection.
Appuyez ensuite sur la barre centrale (
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
Español
Deutsch
Dansk
English
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
• Pour sélectionner un autre préréglage :
1. Appuyez sur la touche Presets de votre music center PERSONAL®.
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
2. Utilisez la touche Haut ou Bas pour sélectionner un préréglage, puis appuyez sur la barre
centrale
pour confirmer votre choix.
L’écran original réapparaît.
• Pour voir des informations sur la piste en cours de lecture :
Appuyez sur la barre centrale
pour sélectionner .
• Pour arrêter le défilement du texte à l’écran :
Appuyez sur la barre centrale
et maintenez-la appuyée. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour reprendre le défilement.
• Pour écouter, tout simplement...
Aucune action particulière n’est nécessaire. Il n’est pas nécessaire de commencer par des
réglages avant de prendre plaisir à écouter de la musique ! Utilisez les groupes de touches
circulaires du music center II.
Pour...
Procédez comme suit :
Indiquer au système vos réactions
à une piste...
Appuyez sur la touche Moins (–) si cette musique
ne correspond pas à votre envie du moment.
Appuyez sur la touche Plus (+) si vous appréciez
particulièrement ce morceau.
Écouter d’autres pistes du type de
celle qui est en cours de lecture...
Appuyez sur la touche Encore.
Écouter l’ensemble du CD dont
provient cette piste...
Appuyez sur la touche Whole CD.
Écouter les pistes de la liste de
lecture...
Appuyez sur Playlist.
Supprimer la piste en cours de la liste
de lecture...
Pendant l’écoute de la liste de lecture, maintenez
la touche Playlist enfoncée.
Ajouter la piste en cours à la liste de
lecture...
Pendant l’écoute d’une piste dans l’un des modes
de lecture uMusic, Encore ou Whole CD, mais ne
figurant pas dans la liste de lecture, maintenez
enfoncée la touche Playlist.
Laisser le système choisir des pistes
à votre place...
Appuyez sur la touche uMusic pour quitter les
modes de lecture Encore, Whole CD ou Playlist.
Écouter à nouveau la piste...
Appuyez sur la touche Repeat
Écouter la musique dans un ordre
différent...
Appuyez sur la touche Shuffle en mode de
lecture Encore, Whole CD ou Playlist. Dans les
autres modes, cette action est sans effet.
Mettre la musique en pause...
Appuyez sur
.
Reprendre la lecture après une pause... Appuyez sur
.
22
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Procédez comme suit :
Écouter la piste en cours en lecture
rapide...
Appuyez sur la touche
enfoncée.
et maintenez-la
Écouter la piste en cours en lecture
arrière rapide...
Appuyez sur la touche
enfoncée.
et maintenez-la
Passer au début de la piste en cours...
Appuyez sur
.
Variante : appuyez vers le bas sur la barre
centrale
.
Passer au début de la piste
précédente...
Appuyez deux fois sur
.
Variante : appuyez deux fois vers le bas sur la
barre centrale
.
Sauter la piste en cours...
Appuyez vers le haut sur la barre centrale
.
Maintenez cet appui pour passer plusieurs pistes.
Revenir à une piste précédente…
Appuyez vers le bas sur la barre centrale
.
Maintenez cet appui pour passer plusieurs pistes.
Voir la liste des autres sources...
Appuyez sur la touche fléchée gauche
déplacer la sélection vers la gauche.
Variante : appuyez sur
.
pour
Recherche dans le catalogue de musique stockée
Si vous souhaitez retrouver d’autres enregistrements de votre collection, c’est chose facile à
l’aide de l’écran de votre music center PERSONAL® II.
Pendant l’écoute d’une source stockée, appuyez sur la touche fléchée vers la droite pour
afficher l’écran de recherche dans votre catalogue (Figure 17):
Figure 17
Catalogue musical
affiché
Catalogue musical
Genre :
- Tous les genres -
Artiste : - Tous les artistes Album : - Tous les albumsPiste :
- Toutes les pistes-
16 albums / 221 pistes
Arrière [Ouvrir] Lecture
Pour chercher et écouter un enregistrement
1. Déplacez le curseur vers le bas ou le haut pour sélectionner la catégorie à rechercher
dans le catalogue. Les catégories disponibles sont les suivantes :
• Genre : l’un des 19 types de musique qui décrivent vos enregistrements stockés.
• Artiste : le principal interprète ou groupe
• Album : le nom du disque
• Piste : le titre de la piste
23
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Pour...
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
Español
Deutsch
Dansk
English
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
2.
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Figure 18
Résultats de la recherche
sur les artistes dans tous
les genres
Appuyez sur la barre centrale
(Figure 18).
pour voir les choix possibles dans cette catégorie
Sélectionner un artiste
Genre : - Tous
Rock les
/ Pop
artistes Artiste :ABBA
Les Beatles
Lesalbums Album : Beatles,
- Tous les
Bee Gees, Les
Piste :
- Toutes les pistes Big Audio Dynam...
Cure, The
16 albums / 221 pistes
Annuler
[Ok]
Lecture
3.
Montez ou descendez le curseur pour sélectionner.
4.
Appuyez sur la barre centrale
des catégories.
pour confirmer votre sélection et retourner à la liste
• Variante : utilisez la flèche droite pour écouter votre sélection et continuer à voir?
les choix dans cette catégorie.
• Variante : utilisez la flèche gauche pour annuler la sélection.
5.
Parcourez les catégories et reprenez les étapes 2 à 4 pour affiner votre recherche.
6.
Utilisez la flèche droite pour écouter toutes les pistes de la catégorie sélectionnée.
7.
Lorsque votre recherche est terminée, utilisez la flèche gauche pour revenir à l’affichage
de la musique stockée.
Utilisation de la radio
Pour écouter la radio, choisissez AM ou FM dans votre liste de sources. Le système
LIFESTYLE® est activé si nécessaire et la lecture débute.
L’afficheur de votre music center PERSONAL® II renseigne sur la station radio et la
présélection (Figure 19).
Figure 19
Radio FM
Informations sur la station
Station
2
FM 103.3
Accès à la présélection
Arrière
Régler
Pendant l’écoute d’une station, plusieurs options sont disponibles.
Pour...
Procédez comme suit :
Écouter une station spécifique
Déplacez le curseur vers la droite pour sélectionner la
FM, puis vers le haut ou vers le bas pour activer la
station voulue.
Écouter la présélection ?
suivante ou précédente...
Appuyez vers le haut sur la barre centrale
.
Maintenez cet appui pour passer plusieurs stations.
24
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Procédez comme suit :
Sélectionner une fréquence plus élevée ou plus basse...
Déplacez le curseur vers la droite pour sélectionner la
syntonisation, puis vers le haut ou vers le bas sur la barre
centrale
.
Maintenez cet appui pour accélérer le défilement des
fréquences.
Choisir une présélection
spécifique...
Appuyez sur la touche Preset.
Variante : appuyez vers le haut ou vers le bas sur la barre
centrale
pour sélectionner la présélection suivante.
Rechercher la station de radio
suivante à bonne réception...
Appuyez sur
.
Maintenez la touche appuyée pour accélérer le
défilement des fréquences, et relâchez-la pour vous
arrêter sur la prochaine station.
Rechercher la station de radio
Appuyez sur
.
précédente à bonne réception... Maintenez la touche appuyée pour accélérer le
défilement des fréquences, et relâchez-la pour vous
arrêter sur la prochaine station.
Utilisation des présélections radio
Le système LIFESTYLE® permet de prérégler jusqu’à 20 stations AM et 20 stations FM. En affectant un numéro de présélection à vos stations préférées, vous pourrez les écouter
rapidement et aisément. Il est possible d’utiliser toutes les présélections dans l’une des
pièces reliées au réseau Bose® Link.
Pour affecter des numéros de présélection :
Le plus simple est de laisser le système affecter le premier numéro de présélection disponible
à la station que vous écoutez.
• Maintenez la touche Presets enfoncée jusqu’à ce qu’un numéro de présélection s’affiche
à côté de l’identifiant de la station.
Variante : pour attribuer un numéro de station précis à une station, suivez les étapes 1 à 5 :
1.
Appuyez sur la touche Preset pour voir la liste des présélections déjà attribuées pour la
FM ou la AM.
2.
Montez ou descendez pour sélectionner une présélection.
3.
Déplacez le curseur vers la droite pour sélectionner ce numéro.
4.
Appuyez vers le haut ou vers le bas sur la barre centrale
vous voulez attribuer au numéro de présélection choisi.
5.
Appuyez sur la barre centrale
pour écouter la station que
pour confirmer cette attribution.
25
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Pour...
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
Español
Deutsch
Dansk
English
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Écoute d’un CD
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Placez un CD dans le tiroir disque. La lecture peut alors débuter dès que vous avez
sélectionné CD/DVD dans la liste des sources.
L’afficheur de votre music center PERSONAL® II renseigne sur le disque et la piste qui est en
cours de lecture. Il indique également s’il s’agit d’un CD standard ou MP3 (Figure 20).
Figure 20
Affichages CD et CD MP3
CD
CD MP3
Piste
Titre de la mélodie
Nom de l’artiste
3
Piste
sur 14
Arrière [123... ]
9 sur 127
Arrière [123... ]
• Déplacez le curseur vers le haut ou vers le bas pour changer de piste une par une.
pour voir l’affichage numérique de la sélection,
• Maintenez enfoncée la barre centrale
qui permet de choisir une piste directement par son numéro (Figure 21).
Figure 21
Saisissez un chiffre
Affichage numérique de la
sélection
Piste
123
Effacer
[Ajouter]
Terminé
Pour sélectionner une piste précise par son numéro
Lorsque l’affichage numérique de la sélection apparaît :
• Montez ou descendez le curseur pour passer au chiffre supérieur ou inférieur.
• Appuyez sur la barre centrale
pour confirmer ce chiffre et en ajouter un autre.
• Déplacez le curseur vers la gauche pour effacer un chiffre.
• Déplacez-le vers la droite lorsque le chiffre voulu est affiché.
26
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Pendant l’écoute, vous pouvez utiliser les touches du music center PERSONAL® II pour
choisir l’une des nombreuses options de commande.
Procédez comme suit :
Mettre la musique en pause...
Appuyez sur
.
Reprendre la lecture après une pause...
Appuyez sur
.
Arrêter la lecture et la reprendre à partir
du début du CD...
Appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée.
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche.
Écouter la piste en cours en lecture
rapide...
Appuyez sur la touche
enfoncée.
et maintenez-la
Écouter la piste en cours en lecture
arrière rapide...
Appuyez sur la touche
enfoncée.
et maintenez-la
Passer à la piste suivante…
.
Appuyez une seule fois sur
Variante : appuyez vers le haut sur la barre
centrale
.
Passer au début de la piste actuelle...
Appuyez une seule fois sur
Passer au début de la piste précédente...
Appuyez deux fois sur
.
Variante : appuyez vers le bas sur la barre
centrale
.
Mettre en écoute rapide...
Appuyez vers le haut sur la barre centrale
et maintenez-la enfoncée.
Mettre en marche arrière rapide...
Appuyez vers le bas sur la barre centrale
et maintenez-la enfoncée.
Sélectionner une piste par son numéro
Appuyez sur la barre centrale
.
Déplacez le curseur vers le haut ou le bas pour
afficher le premier chiffre du numéro de piste
voulu.
Appuyez sur la touche pour confirmer ce
chiffre et passer au chiffre suivant, etc.
Voir la liste des autres sources...
Appuyez sur la touche fléchée gauche
pour déplacer la sélection vers la gauche.
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Pour...
.
Lecture d’un DVD ou d’un VCD
Chargez un DVD ou un VCD dans le tiroir du système LIFESTYLE® dans votre pièce
principale, et choisissez CD/DVD dans la liste des sources. Le lecteur est alors activé (s’il
était éteint) et la lecture de la vidéo débute.
L’afficheur de votre music center PERSONAL® II renseigne sur le disque et indique si celui-ci
est un DVD ou un VCD (Figure 22).
27
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
Español
Deutsch
Dansk
English
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Figure 22
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Affichage DVD ou VCD
Arrière
DVD
VCD
Chapitre
Piste
5
5
sur 36
[123...]
Arrière
sur 36
[123...]
• Vous pouvez déplacer le curseur vers le haut ou le bas pour changer de chapitre (ou de
pour activer l’écran qui
piste) d’une unité à la fois, ou appuyer sur la barre centrale
permet de choisir un chapitre ou une piste par son numéro.
• Pendant l’écoute, vous pouvez utiliser les touches du music center PERSONAL® II pour
choisir l’une des options de commande suivantes.
Pour...
Procédez comme suit :
Débuter la lecture...
Appuyez sur
nécessaire.
. Répétez cette pression si
Remarque : La présentation d’un DVD varie d’un
disque à l’autre. Après avoir appuyé sur la touche de
lecture pour la première fois, vous verrez probablement
apparaître un menu à choix multiples. Pour débuter la
lecture du film principal, il peut être nécessaire d’appuyer
à une ou deux reprises sur la touche de lecture.
Mettre la lecture en pause...
Appuyez sur
.
Reprendre la lecture du son au point
d’action avancée...
Appuyez sur
.
Arrêter la lecture et la reprendre à partir
du début du DVD...
Appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche.
Passer au chapitre suivant ou à la piste
suivante…
Appuyez vers le haut sur la barre centrale
Maintenez cet appui pour passer plusieurs
chapitres ou pistes.
Passer au début du chapitre ou de la
piste précédent(e)...
Appuyez vers le bas sur la barre centrale
Maintenez cet appui pour passer plusieurs
chapitres.
Avancer en lecture rapide
(le son est provisoirement coupé)
Appuyez sur
.
Répétez cette pression à plusieurs reprises pour
augmenter la vitesse.
Reculer en marche arrière rapide
(le son est provisoirement coupé)
Appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée.
Répétez cette pression à plusieurs reprises pour
augmenter la vitesse.
Sélectionner un chapitre ou une piste
par son numéro...
Appuyez sur la barre centrale
et maintenezla appuyée.
Déplacez ensuite le curseur vers le haut ou le bas
pour changer un chiffre, et appuyez sur la barre
centrale pour confirmer.
Voir la liste des autres sources...
Appuyez sur la touche fléchée gauche
pour déplacer la sélection vers la gauche.
28
.
.
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Écoute d’autres sources
Chacun de ces composants extérieurs apparaît dans la liste des sources de votre music
center PERSONAL® II. Dès que l’un des composants qui figurent dans cette liste a été mis
sous tension, vous pouvez le sélectionner et l’écouter.
Remarque : À l’exception des téléviseurs, le music center PERSONAL® II ne peut pas mettre
sous tension ou hors tension les composants qui lui sont connectés.
• Pour un composant vidéo, utilisez les touches fléchées vers le haut ou le bas
votre music center PERSONAL® II pour changer de canal.
de
Vous pouvez aussi saisir une valeur numérique comme décrit en page 26. Vous pouvez
saisir jusqu’à 5 chiffres.
• Pour les autres composants, il peut être possible de rechercher, mettre en pause et
reprendre la lecture, tout comme pour un lecteur de CD ou de DVD contrôlé par le système.
Toutefois, ces possibilités dépendent du type et de la marque de l’appareil connecté.
Écoute de la source locale
L’appareil connecté au jack AUX IN de votre enceinte RoomMate® est identifié comme
source locale dans la liste des sources sur l’écran du music center PERSONAL® II.
Remarque : La source « Local » n’est pas disponible si votre music center PERSONAL® II est
réglé pour être utilisé dans la pièce A.
Pour écouter la source locale :
1.
Appuyez sur la touche Source pour voir la liste des sources disponibles.
2.
Utilisez la touche Haut ou Bas pour sélectionner Local, puis appuyez sur la barre
centrale
pour confirmer votre choix.
L’enceinte RoomMate est alors activée, avec les derniers réglages de volume, source (radio,
CD, etc.) et présélections (le cas échéant) sélectionnés.
L’écran du music center PERSONAL® II (Figure 23) représente un guide générique de vos
actions possibles.
Figure 23
Affichage générique des
actions possibles
Local
— Voir la source locale —
Station/Dossier/Disque
Arrière
[123...] Entrées
• Montez ou descendez le curseur pour parcourir les sélections locales.
• Déplacez le curseur vers la droite pour changer de source en entrée (pour le signal audio
provenant de votre source locale ou connecté à cette dernière).
29
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Votre système LIFESTYLE® est doté de connecteurs permettant de raccorder d’autres
composants, par exemple un téléviseur, un magnétoscope ou un récepteur satellite. Il permet alors de sélectionner et contrôler ces autres sources.
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
Español
Deutsch
Dansk
English
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE RC18S
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE RC18S
Options de commande
La télécommande RC18S permet de contrôler entièrement votre système LIFESTYLE® à
partir de la salle connectée par la liaison Bose® Link dans laquelle vous avez placé votre
système RoomMate®. La télécommande RC-38S permet, depuis une autre pièce, d’activer
votre système LIFESTYLE® et de sélectionner une source audio sur le media center. Vous avez même la possibilité, par exemple, de passer d’un CD à une station radio FM.
Boutons de la télécommande
La télécommande RC18S comporte un ensemble réduit des commandes disponibles sur la
télécommande principale. Voici la fonction de chaque bouton.
Mise sous tension/hors tension et fonction Silence
Activation ou désactivation du système. La dernière source utilisée est
automatiquement sélectionnée.
Coupure du son de toutes les enceintes connectées (qu’elles soient situées
dans la pièce principale ou dans d’autres pièces).
Coupure ou restauration du son dans laquelle la télécommande RC18S est
utilisée.
Remarque : Pour couper provisoirement le son de l’enceinte RoomMate, il suffit d’effleurer le
logo Bose® situé sous la grille de l’enceinte.
Sélection d’une source
Permet de sélectionner la source audio qui se trouve dans la pièce connectée
par liaison Bose® Link où la télécommande est utilisée. Permet également de
passer d’un appareil connecté à la source locale à un autre.
Permet d’activer le système et de sélectionner la source connectée à l’entrée
TV du media center.
Permet d’activer le système et de sélectionner la source connectée à l’entrée
CBL/SAT du media center.
Permet d’activer le système et de sélectionner la source connectée à l’entrée
VCR (Magnétoscope) du media center.
Permet d’activer le système et de sélectionner le lecteur de disque intégré.
Permet d’activer le système et de sélectionner le tuner FM/AM sur la dernière
station écoutée, Passage de la bande FM à la bande AM (et inversement) si le
tuner radio est déjà activé.
Permet d’activer le système et de sélectionner la source connectée à l’entrée
AUX du media center.
30
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE RC18S
Boutons de la télécommande (suite)
Commandes SOURCE
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE RC18S
Permet de rechercher la station de radio « stable » suivante ou
précédente.
Parcours en avant ou en arrière des pistes d’un CD, des chapitres
d’un DVD ou des chaînes de télévision.
Permet de composer le numéro correspondant à une piste de CD,
à un chapitre de DVD, à une station de radio préréglée ou à une
chaîne de télévision.
Permet de démarrer le lecteur de disque.
Permet de mettre le lecteur de disque sur pause.
Permet d’arrêter le lecteur de disque.
Permet de lire les pistes du CD dans un ordre aléatoire. Appuyez à
nouveau sur la touche Shuffle pour annuler ce mode.
Permet de lire en boucle un CD ou un DVD entier, une piste d’un
CD, un chapitre ou un titre d’un DVD. Appuyez à nouveau sur la
touche Repeat pour annuler le mode de répétition.
Permet de confirmer la sélection d’une chaîne sur certains
téléviseurs.
Passe à la chaîne de télévision précédente (si votre téléviseur prend
cette fonction en charge).
31
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
Español
Deutsch
Dansk
English
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE RC18S
Écoute à l’aide de votre système LIFESTYLEŠ
Voici comment utiliser les touches de la télécommande pour écouter votre système
LIFESTYLE®.
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE RC18S
Écouter une station radio FM/AM
• Appuyez sur la touche FMxAM pour activer le système s’il était éteint et pour écouter la
dernière station radio sélectionnée.
• Appuyez à nouveau sur la touche FMxAM pour passer de la bande FM à la bande AM et
inversement.
Appuyez sur la touche Seek backward/forward (Recherche arrière/avant) pour rechercher la
station de radio forte suivante ou précédente.
Appuyez sur une touche chiffrée pour écouter une station présélectionnée.
Écoute d’un CD
Appuyez sur la touche CDxDVD Pour activer le système (s’il était éteint) et débuter la lecture
du CD qui se trouve dans le tiroir.
Appuyez sur pour mettre un CD en pause.
• Lorsqu’un CD est en pause ou à l’arrêt, appuyez sur cette touche pour reprendre la lecture.
• Si le CD est en cours de lecture, appuyez sur cette touche pour reprendre la lecture au
début.
• Appuyez sur vers le haut pour passer à la piste suivante.
• Après plusieurs secondes de lecture, appuyez sur cette touche pour revenir au début de la
piste en cours de lecture.
• Si le disque n’est pas en cours de lecture, appuyez une fois vers le bas pour passer à la
piste précédente. Si le disque est en cours de lecture, appuyez deux fois vers le bas.
Appuyez sur la touche Seek backward/forward (Recherche arrière/avant) pour parcourir le
disque à vitesse rapide vers l’arrière ou vers l’avant.
Appuyez sur la touche Shuffle pour écouter les pistes dans un ordre aléatoire. Appuyez de
nouveau sur la touche Shuffle pour annuler.
• Appuyez sur Repeat pour écouter à nouveau une piste. Appuyez à deux nouvelles reprises
sur cette touche pour annuler.
• Appuyez à deux reprises sur la touche Repeat pour écouter à nouveau un CD. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
Écoute de la source locale
L’appareil connecté au jack AUX IN de votre enceinte RoomMate® est identifié comme source
locale par le music center PERSONAL® II.
Appuyez sur la touche Local de la télécommande RC18S pour écouter votre source locale.
Pour contrôler la source connectée, utilisez la télécommande de cet appareil ou les touches
de son panneau de commande. La télécommande RC18S ne peut pas contrôler un appareil
audio externe connecté au jack AUX IN.
32
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE RC18S
Modification du code de pièce
Remarque : Vérifiez que le code de pièce de votre télécommande RC18S est identique à celui
qui a été attribué à votre système d’enceintes RoomMate. Reportez-vous à la section
« Changement du code de pièce d’une enceinte RoomMateŠ » page 12.
Remarque : Pour plus d’informations sur les codes de salle, reportez-vous à la notice
d’utilisation de votre système LIFESTYLE®.
Pour changer le code de salle de la RC18S :
1.
Ouvrez le compartiment à piles situé à l’arrière de la télécommande RC18S en le faisant
glisser, et identifiez les commutateurs de code de salle dans le compartiment à piles
(Figure 24).
2.
Utilisez les quatre commutateurs (6, 7, 8 et 9) pour activer un code qui n’est pas utilisé.
3.
Remettez le couvercle en place.
Figure 24
Commutateurs de code de
salle et codes possibles
Commutateurs du code de salle
Salle
Salle
33
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE RC18S
La télécommande RC18S est configurée en usine pour être utilisée dans une pièce
connectée par liaison Bose® Link avec le code de salle I. Avec uniquement un système
d’enceinte RoomMate® installé dans une pièce reliée au réseau Bose® Link, la RC18S doit
rester réglée avec le code de salle I. Toutefois, si le code de salle I est déjà attribué à un autre
produit Bose Link de votre résidence, il est nécessaire de changer de code. Un produit
compatible Bose Link et la télécommande qui lui est associée doivent avoir le même code de
pièce unique.
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
Español
Deutsch
Dansk
English
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE RC18S
Modification de la configuration du code interne
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE RC18S
Le code interne de toutes les télécommandes secondaires doit correspondre à celui de votre
télécommande principale. Comme toutes les télécommandes principales et secondaires sont
réglées en usine avec le même code interne, il n’est en général pas nécesaire de changer ce
code interne.
Mais si, pour une raison quelconque, vous avez modifié le code interne de votre télécommande
principale, vous devez configurer votre nouvelle télécommande RC18S avec le même code
interne.
Pour changer le code interne de la RC18S :
Figure 25
1.
Ouvrez le compartiment à piles situé à l’arrière de la télécommande RC18S en le faisant
glisser, et identifiez les commutateurs internes dans le compartiment à piles (Figure 25).
2.
Vérifiez que la configuration du code interne (commutateurs 1, 2, 3 et 4) correspond à la
configuration du code interne de la télécommande principale, et modifiez cette
configuration si nécessaire.
3.
Remettez le couvercle en place.
Commutateurs de code interne
Emplacement des
commutateurs de code
interne
34
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
ENTRETIEN
Dépannage
Mesure corrective
Le contrôleur ne fonctionne pas
comme prévu
• Il est peut-être temps de changer les piles.
• Dans certains bâtiments, vous risquez de rencontrer des « angles morts » où la télécommande
ne fonctionnera pas correctement. Si cela se produit, déplacez-la de quelques dizaines de
centimètres et recommencez.
• Veillez également à ce que le cordon d’alimentation du media center LIFESTYLE® (qui contient
l’antenne de réception des signaux de la télécommande) soit orienté verticalement,
intégralement déroulé et ne soit pas en contact avec d’autres cordons d’alimentation.
• Essayez de déplacer le media center LIFESTYLE® de quelques mètres pour voir si la réponse est
améliorée.
• Il peut être nécessaire d’utiliser un prolongateur d’antenne, qui est décrit dans le guide
d’installation du LIFESTYLE® .
Aucun son n’est émis.
•
•
•
•
•
•
Réponses intermittentes du
système LIFESTYLE® aux
commandes du contrôleur.
• Il est peut-être temps de changer les piles.
• Utilisez le contrôleur depuis un autre emplacement pour déterminer s’il s’agit d’un problème
d’angle mort.
• Il peut être nécessaire d’utiliser un prolongateur d’antenne, qui est décrit dans le guide
d’installation du LIFESTYLE® .
Votre système s’active et se
désactive tout seul ou certains
réglages sont modifiés sans
qu’aucune touche du contrôleur
ne soit pressée.
• Vérifiez si une autre personne, dans la pièce principale, utilise la télécommande principale et a.
le même problème. Si tel n’est pas le cas, les commandes de votre télécommande entrent peutêtre en conflit avec celles d’un autre système LIFESTYLE® situé à proximité. Changez le code
interne pour résoudre le problème.
• Pour plus d’informations sur la modification du code interne, reportez-vous à la notice
d’utilisation de votre système LIFESTYLE®.
Le flux audio 1 ne fonctionne
pas
• Si vous utilisez un produit Bose antérieur au système Bose ® Link, vous devrez peut-être vous
résoudre à utiliser le flux audio 2 uniquement.
Impossible d’écouter la source
externe
• Vérifiez que le câble de l’appareil externe est bien connecté au jack AUX IN.
• Vérifiez que l’appareil externe est sous tension.
• Montez le volume de l’appareil externe.
Vérifiez que l’enceinte RoomMate® est sous tension et que le le câble Bose® Link est connecté.
Sélectionnez une source sur le contrôleur
Augmentez le volume.
Appuyez sur la touche Mute de la télécommande.
Effleurez la touche Mute de l’enceinte RoomMate.
Vérifiez que le réglage du code interne du contrôleur correspond à celui de la télécommande
principale. Si vous ne l’avez pas modifié, le code interne des deux appareils doit être 0.
• Vérifiez que le code de salle du contrôleur est identique à celui de l’enceinte RoomMate.
35
ENTRETIEN
Problème
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
Español
Deutsch
Dansk
English
ENTRETIEN
Nettoyage
Pour nettoyer votre enceinte amplifiée RoomMate® ou votre music center PERSONAL® II,
essuyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez également utiliser un aspirateur
de faible puissance pour nettoyer les grilles.
ENTRETIEN
• N’utilisez pas de solvants, de produits chimiques ou d’aérosols.
• Veillez à ce qu’aucun liquide ou objet ne pénètre dans les ouvertures.
Comment contacter le service client
Pour obtenir une aide supplémentaire afin de résoudre vos problèmes, contactez le service
client de Bose®. Reportez-vous à la liste d’adresses et de numéros de téléphone fournie avec
le système d’enceintes RoomMate LIFESTYLE®.
Garantie limitée
Votre système d’enceintes amplifiées RoomMate® et votre music center PERSONAL® II sont
couverts par une garantie limitée transférable. Reportez-vous à la carte d’enregistrement de
votre produit pour en savoir plus. Veillez à remplir la section Informations de la carte et
renvoyez-la à Bose. En cas d’oubli, votre garantie limitée ne s’en trouvera pas affectée.
Caractéristiques techniques
Enceinte amplifiée RoomMate®
Dimensions
16,89 cm (H) x 30,26 cm (L) x 11,88 cm (P)
Poids
2,02 kg
Puissance nominale
100-240V
50-60Hz, 1,5A-0,8A, 64-77VA
music center PERSONAL® II
36
Télécommande RC18S
Portée de la télécommande
24,4 m
Portée de la télécommande
20 m
Dimensions
21 cm (H) x 6 cm (L) x 3 cm (P)
Dimensions
9.023 cm (H) x 5,7 cm (L) x 2,4 cm (P)
Poids avec piles
300 grammes
Poids avec piles
150 grammes
Type de piles
4 piles 1,5V AA (IEC-LR6)
Type de piles
4 piles AAA de 1,5 V (IEC LR3)
Fréquence
États-Unis/Canada : 27,145 MHz
Europe : 40,685 MHz
Fréquence
États-Unis/Canada : 27,145 MHz
Europe : 40,685 MHz
Intensité radio :
Niveau maximum : 88 dBPV/m à 3 mètres
Intensité radio :
<80 dBPV/m à 3 mètres (en moyenne)
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
37
‹%RVH&RUSRUDWLRQ7KH0RXQWDLQ
)UDPLQJKDP0$86$
$05HY&&0
3&

Manuels associés