- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Systèmes vidéo de voiture
- Kenwood
- DNX 571 HD
- Mode d'emploi
DNX 571 EX | DNX 891 HD | DNX 691 HD | DNX 5710 BT | DNX 771 HD | DNX 771 BT | Kenwood DNX 571 HD Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels141 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
141
DNX891HD DNX7710BT DNX771HD DNX691HD DNX571HD DNX571EX DNX5710BT SYSTÈME DE NAVIGATION GPS MODE D'EMPLOI Avant de lire ce mode d'emploi, cliquez sur le bouton ci-dessous pour connaître la dernière version et les pages modifiées. Consulter la dernière version © 2013 JVC KENWOOD Corporation IM382_Ref_K_Fr_01 (K/K2/R) Que souhaitez-vous faire ? Merci d'avoir acheté le SYSTÈME DE NAVIGATION GPS KENWOOD. Le présent mode d'emploi décrit différentes fonctions très pratiques de ce système. Cliquez sur l'icône du support que vous souhaitez utiliser. Un seul clic vous permet d'accéder directement à la section de chaque support ! iPod USB VCD Disque CD musical DVD Vidéo Pandora iHeartRadio Audio BT Tuner HD Radio SiriusXM 1 Table des matières 2 AVERTISSEMENT__________________ 4 Utilisation des syntoniseurs Radio et HD Radio™ 58 Comment lire ce manuel 5 Principes de fonctionnement du syntoniseur Radio/HD Radio_______ 58 Utilisation de base Avant l'utilisation 4 6 Utilisation de la mémorisation__________ 61 Fonctions des touches du panneau avant__________________ 6 Utilisation de la sélection______________ 62 Mise en marche de l'appareil___________ 10 Mode réception_____________________ 64 Comment lire un contenu multimédia___ 13 Favoris_____________________________ 65 Utilisation avec l'écran de menu principal__________________ 14 Utilisation de SiriusXM® Opérations courantes_________________ 16 Utilisation de la navigation____________ 18 Infos trafic__________________________ 64 68 Utilisation de base de SiriusXM®________ 68 Utilisation de la mémorisation__________ 71 Utilisation des fonctionnalités OEM_____ 20 Utilisation de la sélection______________ 71 Utilisation avec les DVD/ Vidéo-CD (VCD) SiriusXM Replay™____________________ 74 22 Utilisation de base avec les DVD/VCD____ 22 Utilisation du menu DVD______________ 25 Contrôle du zoom avec les DVD et VCD__ 27 Configuration du DVD________________ 28 Utilisation avec les CD/fichiers audio 32 et image/iPod/applications Utilisation de base avec la musique/vidéo/image_____________ 32 Alerte de contenu____________________ 73 Smart Favorites, TuneStart™____________ 75 TuneScan™_________________________ 75 Configuration SiriusXM_______________ 76 Utilisation du Bluetooth 82 Enregistrer et établir la connexion d'un appareil Bluetooth__________________ 82 Utilisation d'un appareil audio Bluetooth en lecture___________ 84 Utilisation du module mains libres______ 85 Recherche__________________________ 39 Smartphone Link____________________ 88 Contrôle du film_____________________ 44 Configuration mains libres_____________ 90 Utilisation de Pandora®_______________ 45 Utilisation d'iHeartRadio______________ 48 Utilisation des applications____________ 51 Configuration USB/iPod/DivX__________ 52 2 Configuration générale 92 Dépannage 122 Configuration d'écran du moniteur______ 92 Problèmes et solutions________________ 122 Commande de vue caméra____________ 93 Messages d'erreur___________________ 123 Configuration système________________ 93 Réinitialisation de l'appareil____________ 125 Configuration de l'affichage___________ 98 Annexes Configuration de la navigation_________ 101 Configuration des caméras____________ 102 Informations logicielles_______________ 103 Configuration d’entrée AV_____________ 103 Configuration d'interface de sortie AV___ 104 Contrôle des appareils externes________ 104 Contrôle de l'audio 126 Supports et fichiers pouvant être lus____ 126 Indicateurs de la barre d'état___________ 130 Codes de région dans le monde________ 132 Codes de langue du DVD______________ 133 Spécifications_______________________ 134 À propos de cet appareil______________ 137 106 Configuration de l'audio______________ 106 Contrôle de l'audio en général_________ 110 Contrôle d'égaliseur__________________ 111 Contrôle de zone____________________ 113 Effet sonore_________________________ 114 Position d'écoute____________________ 116 Télécommande 118 Installation des piles__________________ 118 Fonctions des boutons de la télécommande________________ 119 3 Retour à la page d'accueil Avant l&apos;utilisation Avant l'utilisation 2 AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure ou incendie, prenez les précautions suivantes : • Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne laissez jamais d'objets métalliques (comme des pièces de monnaie ou des outils en métal) à l'intérieur de l'appareil. • Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur l'affichage de l'appareil trop longtemps pendant la conduite. • Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood. Précautions d'utilisation de l'appareil • Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood qu'ils fonctionneront avec votre modèle et dans votre région. • Vous avez le choix de la langue dans laquelle s'affichent les menus, les balises des fichiers audio, etc. Voir Configuration de la langue (P.95). • Les fonctions Radio Data System ou Radio Broadcast Data System sont inopérantes dans les zones où le service n'est pris en charge par aucune station de radiodiffusion. Condensation sur la lentille Par temps froid, lorsque vous allumez le chauffage de la voiture, de la buée ou de la condensation peut se former sur la lentille du lecteur de disque de l'appareil. Appelée voile de lentille, cette condensation sur la lentille peut empêcher la lecture des disques. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l'humidité s'évapore. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement au bout d'un moment, consultez votre revendeur Kenwood. Précautions relatives à la manipulation des disques • Ne touchez pas la surface d'enregistrement du disque. • Ne collez pas de ruban adhésif sur le disque et n'utilisez pas de disques sur lesquels du ruban adhésif est collé. • N'utilisez pas d'accessoires de disque. • Nettoyez du centre du disque vers l'extérieur. • Lorsque vous retirez des disques de l'appareil, extrayez-les à l'horizontale. • Si le trou central ou le bord extérieur du disque comporte des bavures, éliminez-les avec un stylo à bille ou un objet similaire avant de l'utiliser. • Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent pas être utilisés. Protection du moniteur Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait l'endommager. Nettoyage de l'appareil Si la façade de l'appareil est tâchée, essuyezla avec un chiffon doux et sec comme un chiffon en silicone. Si la façade est très sale, essuyez-la avec un chiffon imbibé d'un produit de nettoyage neutre, puis essuyezla à nouveau avec un chiffon doux et sec propre. ¤ • La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'endommager les pièces mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer la surface ou d'effacer les caractères sérigraphiés. 4 • Les disques de 8 cm (3 pouces) sont inutilisables. • Les disques sales ou comportant des coloriages sur la surface d'enregistrement ne peuvent être utilisés. • Cet appareil ne peut lire que les CD portant la marque . Cet appareil risque de ne pas lire correctement les disques qui ne portent pas cette marque. • Vous ne pouvez pas lire un disque qui n'a pas été finalisé. (Pour la procédure de finalisation, référez-vous à votre logiciel de gravure et au mode d'emploi de votre graveur.) Retour à la page d'accueil Comment lire ce manuel Comment lire ce manuel Return to the Top page CD, Disc, iPod, USB device Search Operation You can search the music, video, or picture file by some operations. NOTE • If you use a remote controller, you can jump directly to the desired track/file with entering the track/folder/file number, play time, etc. For details, see “Direct search mode” (p.81). List search You can search tracks, folders, and files according to hierarchy. For USB devices and iPods, you can list and search files in the device by using playlist. 1 Press the <MENU> button during playback. Simple Control screen appears. 2 Touch [ ]. List Control screen appears. 3 Touch desired track/file. Playback starts. Lien hypertexte Vous pouvez vous reporter d'un simple clic à chaque section ou à la page d'accueil. Titre fonctionnel Fournit une information générale sur la fonction. REMARQUE Fournit des informations complémentaires, une astuce, etc. Renvoi de référence Affiché en bleu. D'un seul clic, vous pouvez accéder à l'article en lien avec la section en cours. Mode opératoire Explique la procédure à suivre pour mener à bien l'opération. < > : Indique le nom des boutons du panneau. [ ] : Indique la dénomination des touches tactiles. Capture d'écran Reproduction de certains écrans affichés pendant l'opération, pour référence. La zone à toucher ou les touches à utiliser sont mises en évidence par un encadré de couleur rouge. Other search When you want to narrow the list down, there are other search ways. 1 Press the <MENU> button during playback. Simple Control screen appears. 2 Touch [ ]. The search type screen appears. 27 REMARQUE • Les écrans et façades illustrés dans le présent manuel sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. C'est pourquoi il est possible qu'ils soient différents des écrans effectivement affichés ou de la façade de l'appareil, ou que certaines séquences d'affichage soient différentes. 5 Retour à la page d'accueil Utilisation de base Utilisation de base Fonctions des touches du panneau avant DNX891HD/ DNX7710BT/ DNX771HD 8 9 1 2 3 4 5 6 7 REMARQUE • Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité. • Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit. DNX891HD: DNX7710BT, DNX771HD: Si vous voyez le pictogramme illustré ci-dessous, lisez l'article correspondant à l'appareil que vous utilisez. Comment insérer une carte SD 1) Appuyez sur le bouton 7 <0> pendant 1 seconde. La façade s'ouvre complètement. 2) Maintenez la carte SD comme illustré par le schéma de droite, et poussez-la dans son logement jusqu'à ce que vous entendiez un "clic". ● Éjection de la carte : Poussez sur la carte jusqu'à ce que vous entendiez un "clic", puis retirez votre doigt de la carte. La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts. 6 Face imprimée 0 Retour à la page d'accueil Utilisation de base Numéro Désignation Mouvement fi • Si l'appareil ou celui qui y est raccordé connaît un mauvais 1 (Réinitialisation) fonctionnement, appuyez sur ce bouton pour en retrouver les réglages d'usine (P.125). • Cet indicateur clignote lorsque le contact du véhicule est sur arrêt (P.96). 2 ∞, 5 (Vol) • Règle le volume. 3 NAV • Affiche l'écran de navigation. 4 AUD • Affiche l'écran de l'égaliseur graphique (P.112).* 5 MENU • Appuyez pendant 1 seconde pour passer d'une source AV à l'autre. • Appuyez pendant 1 seconde pour afficher/masquer la vue caméra. • Affiche l'écran du menu principal (P.14). • Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil. • Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche. 6 TEL 7 0 (Éjection) • Affiche l'écran mains-libres (P.85). • Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance Vocale. (P.88) • Éjecte le disque. • Quand la façade est ouverte, appuyez pour la refermer et appuyez pendant 1 seconde pour forcer l'éjection du disque. • Quand la façade est fermée, appuyez pendant 1 seconde pour l'ouvrir complètement afin d'accéder au logement des cartes SD. 8 Logement d'insertion des disques • Logement où insérer les disques à contenu multimédia. 9 Logement pour carte SD Logement destiné à accueillir une carte SD de mise à niveau de la cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie, consultez le mode d'emploi du système de navigation. * Dans certaines conditions, il peut arriver que l'écran de l'égaliseur graphique ne s'affiche pas. 7 Retour à la page d'accueil Utilisation de base DNX691HD/DNX571HD/DNX5710BT/DNX571EX 3 2 1 4 5 6 7 8 REMARQUE • Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité. • Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit. DNX691HD: DNX571HD, DNX571EX, DNX5710BT: Si vous voyez les pictogrammes illustrés ci-dessous, lisez l'article correspondant à l'appareil que vous utilisez. Comment insérer une carte MicroSD 1) Ouvrez le capot du logement de la carte 8 microSD comme illustré par le schéma de droite. 2) Maintenez la carte microSD avec le côté de l'étiquette orienté à gauche et la section biseautée vers le haut et poussezla dans le logement jusqu'à ce que vous entendiez un "clic". ● Éjection de la carte : Poussez sur la carte jusqu'à ce que vous entendiez un "clic", puis retirez votre doigt de la carte. La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts. 8 Retour à la page d'accueil Utilisation de base Numéro Désignation Mouvement Logement • Logement où insérer les disques à contenu multimédia. 1 d'insertion des disques 2 0 (Éjection) 3 fi • Si l'appareil ou celui qui y est raccordé connaît un mauvais (Réinitialisation) fonctionnement, appuyez sur ce bouton pour en retrouver les réglages d'usine (P.125). • Éjecte le disque. • Appuyez pendant 1 seconde pour forcer l'éjection du disque. • Cet indicateur clignote lorsque le contact du véhicule est sur arrêt (P.96). 4 MENU • Affiche l'écran du menu principal (P.14). • Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil. • Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche. 5 NAV 6 Bouton de volume • Affiche l'écran de navigation. • Appuyez pendant 1 seconde pour passer d'une source AV à l'autre. • Tournez pour régler le volume à la hausse ou à la baisse. • Appuyez dessus pour activer/désactiver l'atténuation du volume. • Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de l'égaliseur graphique (P.112).* • Affiche l'écran mains-libres (P.85). 7 TEL 8 Logement • Logement destiné à accueillir une carte MicroSD de mise à niveau de pour la cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie, carte microSD consultez le mode d'emploi du système de navigation. • Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance Vocale. (P.88) * Dans certaines conditions, il peut arriver que l'écran de l'égaliseur graphique ne s'affiche pas. 9 Retour à la page d'accueil Utilisation de base Mise en marche de l'appareil La méthode de mise en marche diffère selon les modèles. 1 Appuyez sur le bouton <MENU>. L'appareil se met en marche. ●● Pour éteindre l'appareil : Appuyez sur le bouton <MENU> pendant 1 seconde. Si c'est la première fois que vous mettez en marche l'appareil après son installation, il vous faut procéder à la Configuration initiale (P.11). 10 Retour à la page d'accueil Utilisation de base Configuration initiale Effectuez cette configuration lors de la première utilisation de l'appareil ou lorsque vous le réinitialisez (P.125). 1 Réglez chaque option comme suit. Locale/ Paramètres régionaux) Sélectionnez le pays associé au système de navigation. La langue, l’unité de distance et l’unité de carburant sont configurées. Une fois le réglage effectué, effleurez la touche [Enter]. 1 Touchez [SET]. 2 Sélectionnez le pays souhaité. 3 Touchez [Enter / Entrer]. Language/ Langue Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de commande et sur les éléments de configuration. Le choix par défaut est “American English (en)”. 1 Touchez [SET]. 2 Touchez [2] ou [3] pour sélectionner la langue de votre choix. 3 Touchez [Enter / Entrer]. Pour les explications détaillées, voir Configuration de la langue (P.95). Angle Permet de régler la position du moniteur. La valeur par défaut est “0”. 1 Touchez [SET]. 2 Touchez le numéro correspondant à l'inclinaison de votre choix et [6]. Pour les explications détaillées, voir Contrôle de l'inclinaison du moniteur (P.98). Color/Couleur Configurez la couleur d'éclairage de l'écran et des boutons. Vous avez le choix entre permettre la variation continue de la couleur ou sélectionner une couleur fixe pendant le fonctionnement. 1 Touchez [SET]. 2 Touchez [ON] ou [OFF] dans [Panel Color Scan / Scan couleurs panneau]. 3Si vous souhaitez changer de couleur, touchez [SET] dans [Panel Color Coordinate / Coordination couleurs panneau]. 4 Touchez la couleur de votre choix et [6]. Pour les explications détaillées, voir Coordonnées de la couleur de façade (P.99). Suite 11 Retour à la page d'accueil Utilisation de base EXT SW (DNX891HD, DNX7710BT uniquement) Contrôle les appareils externes. 1 Touchez [SET]. 2 Définissez pour chaque appareil sa dénomination, ainsi que son mode de sortie et d'impulsion. Ensuite, touchez [6]. Pour les explications détaillées, voir Configuration EXT SW (P.96). Caméra Configurez les paramètres de caméra. 1 Touchez [SET]. 2 Réglez chaque option et touchez [ ]. Pour les explications détaillées, voir Configuration des caméras (P.102). CONFIGURATION D'ORIGINE (Région Amérique du Nord uniquement) Cette fonction nécessite un adaptateur commercial. Consultez votre revendeur Kenwood pour plus de détails. 2 Effleurez [Finish]. REMARQUE • Ces réglages sont paramétrables depuis le menu de configuration. Voir Configuration générale (P.92). 12 Retour à la page d'accueil Utilisation de base Comment lire un ●● Pour éjecter le disque : Appuyez sur le bouton <0>. contenu multimédia CD musical et disque à contenu multimédia 1 Appuyez sur le bouton <0>. Périphérique USB 1 Branchez le périphérique USB avec le câble USB. La façade s'ouvre. 2 Insérez le disque dans la fente. L'appareil lit le périphérique et la lecture commence. ●● Pour débrancher le périphérique : Touchez [0] sur l'écran et débranchez le périphérique du câble. iPod 1 La façade se ferme automatiquement. L'appareil charge le disque et la lecture commence. ●● Pour éjecter le disque : Appuyez sur le bouton <0>. 1 Insérez le disque dans la fente. Branchez l’iPod. L'appareil lit l'iPod et la lecture commence. REMARQUE • Pour plus de détails sur le câble et l'adaptateur nécessaires au branchement d'un iPod/iPhone, reportez-vous à la section Utilisation de base avec la musique/vidéo/image (P.32). ●● Pour débrancher l’iPod/iPhone connecté avec le câble : Touchez [ ] sur l'écran, puis touchez [0]. Débranchez l'iPod du câble. L'appareil charge le disque et la lecture commence. 13 Retour à la page d'accueil Utilisation de base Utilisation avec l'écran de menu principal La plupart des fonctions sont accessibles depuis l'écran de menu principal. 1 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il soit. REMARQUE • Si [Menu] n’est pas visible pendant la lecture de la vidéo/de l’image, appuyez sur le bouton <MENU>. (P.6) L'écran de menu principal s'affiche. REMARQUE • Il est possible de modifier l'écran du menu principal en faisant glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite. ●● Personnalisation de l'écran de menu principal Vous pouvez disposer les pictogrammes des sources comme vous le souhaitez. 1. Touchez sur le pictogramme que vous souhaitez déplacer sans le relâcher pour accéder au mode de personnalisation. 2. Faites-le glisser à l'emplacement souhaité. 14 Écran du mode de personnalisation Retour à la page d'accueil Utilisation de base Depuis cet écran, les fonctions utilisables sont les suivantes. Fonction Sélectionner la source audio Pictogramme etc. Sélectionner la source vidéo etc. Action Touchez le pictogramme de la source de votre choix. Touchez le pictogramme de la source vidéo de votre choix. Sélectionner l'application installée sur iPhone/iPod ou Android Touchez le pictogramme de l'application de votre choix. Sélectionner la source applications Touchez le pictogramme de la source application de votre choix. Passer en mode de configuration Touchez le pictogramme de la fonction de configuration de votre choix. etc. Afficher l'écran de navigation ou Touchez [NAV] ou une information de navigation. Désactiver toute fonction audio Touchez [STANDBY]. Affichage des informations concernant le véhicule Touchez [OEM Features] (Caract.d'origine). 15 Retour à la page d'accueil Utilisation de base Opérations courantes Présentation des opérations courantes. Généralités Certaines fonctions sont accessibles depuis la plupart des écrans. [Menu] (Contrôle de l'écran) Revient à l'écran de menu principal. L'écran de contrôle d'écran s'affiche après avoir appuyé pendant 1 seconde. (Même lorsqu’une image est affichée, un appui d’au moins une seconde permet d’afficher l’écran de contrôle d’écran.) (RETURN) Revient à l'écran précédent. (touche de menu courant) Touchez pour afficher le menu commun. Le menu contient les options suivantes. : Affiche l'écran de contrôle EXT SW. (DNX891HD, DNX7710BT uniquement) : Affiche l'écran du menu de configuration. : Affiche l'écran du menu de contrôle audio. : Affiche l'écran de contrôle de la source en cours. Les fonctionnalités attachées au pictogramme varient selon les sources. : Ferme le menu. 16 Retour à la page d'accueil Utilisation de base Écran des listes Certaines touches de fonction sont communes aux écrans de liste de la plupart des sources. (Défilement) Fait défiler le texte affiché. etc. Les touches tactiles de fonctions variées sont affichées dans cette zone. Les touches affichées varient selon la source audio en cours, l'état, etc. Le tableau qui suit donne quelques exemples de fonctions de ces touches. Touche Fonction Affiche la liste de toute la musique au niveau hiérarchique inférieur. Remonte au niveau hiérarchique supérieur. Affiche le dossier de catégorie en cours. Affiche la liste des fichiers musique/image/film. Défilement tactile Vous pouvez faire défiler l'écran de liste vers le haut/bas ou la droite/gauche d'un simple geste du doigt. 17 Retour à la page d'accueil Utilisation de base Utilisation de la navigation Pour des explications détaillées sur la fonction de navigation, veuillez consulter le mode d'emploi correspondant. Afficher l'écran de navigation 1 Appuyez sur le bouton <NAV>. L'écran de navigation apparaît. Contrôler l'audio depuis l'écran de navigation Vous pouvez contrôler les sources audio alors que l'écran de navigation est déjà affiché. De même, vous pouvez visualiser les informations de navigation alors que l'écran de contrôle de la source audio est affiché. 1 Touchez la barre d'information. L'écran de navigation s'affiche avec les informations audio. 18 Retour à la page d'accueil Utilisation de base 2 Touchez [ ] ou [ ] dans l'écran de navigation. Touchez cette zone pour afficher l'écran audio. : Affiche la navigation et les touches de contrôle de la source en cours. : Affiche la navigation et l'image de la lecture vidéo/image en cours. REMARQUE • L'image affichée à l'écran alterne entre celle de la lecture et celle de la caméra chaque fois que vous touchez du doigt la zone correspondante. • Touchez le pictogramme de la source au bas de l'écran pour afficher l'écran audio en entier. ●● Pour retourner à la navigation en plein écran : Touchez [ ]. REMARQUE • Pour plus de détails sur les touches de contrôle, consultez les instructions des sections correspondantes. 19 Retour à la page d'accueil Utilisation de base Utilisation des fonctionnalités OEM En connectant cet appareil au système à bus du véhicule à l'aide d'un iDataLink (disponible dans le commerce), celui-ci peut accéder à la source Radio satellite fournie pour le véhicule et les données relatives au véhicule peuvent être affichées sur cet appareil. 1 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il soit. L'écran de menu principal s'affiche. 2 Touchez [OEM Features] (Caract.d'origine) dans l'écran Menu sup. L'écran Caract.d'origine s'affiche. 20 : Affiche l'écran de contrôle de la source radio satellite fournie pour le véhicule. : Affiche l'écran de contrôle de la source du lecteur média fournie pour le véhicule. : Affiche l'écran de contrôle de la fonction Mains-libres Bluetooth fournie pour le véhicule. : Affiche l'écran de contrôle de la source du flux Bluetooth fournie pour le véhicule. Retour à la page d'accueil Utilisation de base : Affiche les informations concernant les instruments tels qu'un compteur de vitesse. : Affiche les informations concernant la climatisation du véhicule. : Affiche les informations concernant le détecteur de stationnement. : Affiche les informations concernant la pression des pneus du véhicule. REMARQUE • Les écrans susceptibles de s'afficher, les noms de bouton et les noms d'écran varient selon le type d'iDataLink connecté et le modèle du véhicule. Pour plus de détails, voir l'URL suivante : www.idatalink.com/ 21 Retour à la page d'accueil Utilisation avec les DVD/Video-CD Utilisation avec les DVD/Vidéo-CD (VCD) Utilisation de base avec les DVD/VCD La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture. REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode DVD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation (P.119). • La capture d'écran ci-dessous est avec un DVD. Elle peut être différente avec un VCD. Écran de contrôle 1 Écran vidéo 6 6 5 2 3 4 7 8 1 Affichage des informations Les informations suivantes sont affichées. • N° de titre, n° de chapitre : Indication du titre du DVD et du numéro de chapitre • N° de piste/n° de scène : Indication du numéro de piste ou de scène du VCD Scene # est affichée uniquement si la commande de lecture (PBC) est activée. • 3, ¡, ¢, 7, etc.: Indication du mode de lecture en cours Chaque pictogramme a la signification suivante : 3 (lecture), ¡ (avance rapide), 1 (retour rapide), ¢ (recherche avant), 4 (recherche arrière), 7 (arrêt), R (reprise arrêt), 8 (pause), (ralenti avant), (ralenti arrière). Touchez cette zone pour afficher le label du disque. 2 Touche multifonctions Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.24). 3 Menu multifonctions Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les touches, voir Menu multifonctions (P.24). 4 Touche de sélection de contrôle Indisponible en mode DVD/VCD. 22 Retour à la page d'accueil Utilisation avec les DVD/Video-CD 5 Menu de sous-fonction Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes. • Répétition du contenu en cours : Touchez [ ]. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant ; DVD : "répétition du titre" , "répétition du chapitre" , "fonction sur arrêt" VCD (PBC actif ) : Pas de répétition VCD (PBC inactif ) : "répétition de piste" , "fonction sur arrêt" • Masquer toutes les touches : Touchez [ ]. • Avance rapide ou retour rapide : Touchez [1] ou [¡]. Chaque fois que vous touchez la touche, la vitesse change ; normal, 2 fois, 3 fois. • Confirmation de la durée de lecture : Voir #:##:##. DVD : Vous avez le choix entre afficher la durée de lecture du titre, la durée de lecture du chapitre ou le temps restant dans le titre. Chaque fois que vous touchez, l'écran affiche successivement “T #:##:##” (durée de lecture du titre), “C #:##:##” (durée de lecture du chapitre), et “R #:##:##” (temps restant dans le titre). En plus de l'indication en temps, une barre de progression s'affiche pour indiquer la position dans le titre. VCD (PBC inactif ) : Vous pouvez également confirmer le temps restant sur le disque en touchant l'indication de durée. Chaque fois que vous touchez, l'écran affiche successivement “P ##:##” (durée de lecture), et “R ##:##” (temps restant sur le disque). • Confirmation de la position : Consultez la barre du milieu (DVD uniquement). La barre n'est pas affichée quand la durée indiquée est le temps restant sur le disque. 6 Zone de recherche Touchez pour faire une recherche du contenu suivant/précédent. Faites défiler vers la gauche ou la droite depuis le centre de l'image pour obtenir le retour rapide ou l'avance rapide. Chaque fois que vous touchez la zone, la vitesse change ; normal, 2 fois, 3 fois. Pour arrêter le retour/avance rapide, touchez le centre de l'image. 7 Zone d'affichage du menu Cette zone se comporte différemment selon la situation. • Pendant la lecture d'un DVD : Affiche le menu du DVD. Tant que le menu est affiché, l'écran de contrôle de surbrillance est aussi affiché. • Pendant la lecture d'un VCD : Affiche l'écran de contrôle du zoom (P.27). 8 Zone d'affichage des touches Touchez pour afficher le dernier écran de contrôle. REMARQUE • Si vous utilisez une télécommande, vous pouvez passer directement sur l'image souhaitée en entrant le numéro de chapitre, le numéro de la scène, la durée de lecture, etc.(P.119). 23 Retour à la page d'accueil Utilisation avec les DVD/Video-CD Menu multifonctions DVD VCD Chaque touche a la fonction suivante. [4] [¢] Recherche le contenu précédent/suivant. [38] Lit ou met en pause. [ ] ou [ ] (DVD uniquement) Lit au ralenti en avant ou en arrière. [7] Arrête la lecture. Touchez deux fois pour que la lecture du disque reprenne depuis le début la prochaine fois que vous le lirez. [PBC] (VCD uniquement) Active/Désactive Playback control/Commande de lecture (PBC). [ SETUP] Touchez pour afficher l'écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (P.92). [ AUDIO] Touchez pour afficher l'écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l'audio (P.106). [ EXT SW] (DNX891HD, DNX7710BT uniquement) Touchez pour contrôler l'alimentation électrique des appareils externes. Pour plus de détails, voir Contrôle des appareils externes (P.104). [ REAR ] Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière. 24 Retour à la page d'accueil Utilisation avec les DVD/Video-CD Contrôle par surbrillance Utilisation du menu DVD Vous pouvez configurer un certain nombre d'options dans le menu du disque DVDVIDÉO. 1 Touchez la zone indiquée pendant la lecture. Le contrôle par surbrillance vous permet d'agir sur le menu du DVD en touchant la touche de menu directement à l'écran. 1 2 Touchez [Highlight] dans l'écran de contrôle par menu. Touchez l'option de votre choix à l'écran. L'écran de contrôle par menu s'affiche. 2 Effectuez les actions de votre choix, comme suit. REMARQUE • Le contrôle par surbrillance est automatiquement annulé en l'absence d'action de votre part pendant un certain temps. Afficher le menu principal Touchez [Top].* Afficher le menu Touchez [Menu].* Afficher le menu précédent Touchez [Return].* Valider l'option sélectionnée Touchez [Enter / Entrer]. Activer l'action directe Touchez [Highlight] pour passer en mode de contrôle par surbrillance (P.25). Déplacer le curseur Touchez [5], [∞], [2], [3]. * Il peut arriver que ces touches soient inopérantes, selon le disque. 25 Retour à la page d'accueil Utilisation avec les DVD/Video-CD Configuration du mode de lecture DVD Vous pouvez sélectionner le mode de lecture DVD. 1 Touchez [Next] dans l'écran de contrôle par menu. L'écran de contrôle par menu 2 s'affiche. 2 Touchez la touche correspondant à l'option de votre choix. Changer la langue des sous-titres Touchez [Subtitle]. Chaque fois que vous touchez sur cette touche, la langue change. Changer la langue de l'audio Touchez [Audio]. Chaque fois que vous touchez sur cette touche, la langue change. Contrôler le rapport de zoom Touchez [Zoom]. Pour plus de détails, voir l'étape 2, Contrôle du zoom avec les DVD et VCD (P.27). Changer l'angle de vue Touchez [Angle]. Chaque fois que vous touchez cette touche, l'angle de vue change. Quitter le contrôle par menu Touchez [Exit]. 26 Afficher l'écran de contrôle par menu 1 Touchez [Previous]. Retour à la page d'accueil Utilisation avec les DVD/Video-CD Contrôle du zoom avec les DVD et VCD Vous pouvez agrandir l'image issue de la lecture d'un DVD ou VCD. 1 Avec un VCD, touchez la zone indiquée pendant la lecture. Afficher le menu précédent* Touchez [Return]. * Il peut arriver que cette fonction soit inutilisable, selon le disque. REMARQUE • Vous ne pouvez pas toucher les touches de menu directement à l'écran quand vous zoomez. L'écran de contrôle du zoom s'affiche. REMARQUE • Avec un DVD, veuillez consulter Configuration du mode de lecture DVD (P.26) pour afficher l'écran de contrôle du zoom. 2 Effectuez les actions de votre choix, comme suit. Changer le rapport de zoom Touchez [Zoom]. Avec un DVD, le rapport de zoom est variable sur 4 niveaux ; Arrêt, 2 fois, 3 fois, 4 fois. Avec un VCD, le rapport de zoom est variable sur 2 niveaux ; Arrêt, 2 fois. Faire défiler l'écran Touchez [5], [∞], [2] ou [3] pour faire défiler l'écran dans la direction correspondante. Quitter le contrôle par menu Touchez [Exit]. 27 Retour à la page d'accueil Utilisation avec les DVD/Video-CD Configuration du DVD Vous pouvez configurer les fonctions de lecture du DVD. REMARQUE • Chacune des actions décrites dans cette section est accessible depuis l'écran du menu principal. Pour plus de détails, voir Utilisation avec l'écran de menu principal (P.14). • Certaines options de configuration peuvent uniquement être définies en mode de veille. 1 2 3 Touchez [ ] dans l'écran de contrôle. Le menu multifonctions s'affiche. Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. Touchez [Source]. L'écran de menu de configuration des sources s'affiche. 4 5 Touchez [DVD SETUP / Réglage DVD] dans la liste. L'écran de configuration du DVD s'affiche. Réglez chaque option comme suit. Menu/Subtitle/Audio Language* Voir Configuration de la langue (P.29). Dynamic Range Control / Contrôle de gamme dynamique * Configure la dynamique. Wide/Large : La dynamique est étendue. Normal : La dynamique est normale. Dialog/Dialogue (par défaut) : Le volume sonore total est rendu plus étendu que dans les autres modes. Cette option n'est effective que lorsque vous utilisez un logiciel Dolby Digital. Angle Mark / Marque d'angle Configure l'affichage de la marque d'angle. ON (par défaut) : Une marque d'angle est affichée. OFF : Aucune marque d'angle n'est affichée. Screen Ratio / Format image * Configure le mode d'affichage de l'écran. 16:9 (par défaut) : Affiche des images grand format. 4:3 LB : Affiche les images grand format au format boîte aux lettres (avec des bandes noires en haut et en bas de l'écran). 4:3 PS : A ffiche les images grand format au format Pan & Scan (coupées à droite et à gauche). 28 Retour à la page d'accueil Utilisation avec les DVD/Video-CD Parental Level / Niveau parental * Voir Niveau parental (P.30). DISC SETUP / PRÉPARATION disque Voir Configuration du disque (P.30). Stream Information / Information de flux Affiche l'information de la source actuelle. Le flux (Dolby Digital, MIC linéaire, MPEG, WMA ou AAC) est indiqué. Configuration de la langue Ce paramètre concerne la langue utilisée pour les menus, les sous-titres et les voix. Ces options ne sont pas configurables pendant la lecture d'un DVD. 1 * Ces options sont désactivées lorsqu'un DVD est inséré. 2 Touchez [SET] de l'option de votre choix ; [Menu Language / Langue de menu], [Subtitle Language / Langue de sous-titre], [Audio Language / Langue audio]. L'écran de configuration de la langue s'affiche. Entrez le code de langue de votre choix et touchez [Enter / Entrer]. Pour le code de la langue, reportez-vous à la section Codes de langue du DVD (P.133). Valide la langue entrée et retourne à l'écran de configuration du DVD. REMARQUE • Pour annuler la configuration et retourner à l'écran précédent, touchez [Cancel / Annuler]. • Pour effacer le code entré, touchez [Clear / Effacer]. • Pour choisir la langue d'origine du DVD comme langue audio, touchez [Original]. 29 Retour à la page d'accueil Utilisation avec les DVD/Video-CD Niveau parental Configure un niveau parental. Cette option n'est pas configurable pendant la lecture d'un DVD. 1 2 Touchez [SET] de [Parental Level / Niveau parental]. L'écran du code d'accès parental s'affiche. Entrez le code parental et touchez [Enter / Entrer]. L'écran de niveau parental s'affiche. Configuration du disque Exécute la configuration lors de l'utilisation de supports disque. 1 2 Touchez [SET] de [Disc SETUP / PRÉPARATION disque]. L'écran de configuration du disque s'affiche. Sélectionnez une option parmi les suivantes. REMARQUE • Le code parental est réglé par défaut sur “0000”. • Pour annuler la configuration et retourner à l'écran précédent, touchez [Cancel / Annuler]. • Pour effacer le code entré, touchez [Clear / Effacer]. • Le niveau parental en vigueur est indiqué sous la forme [Level#]. 3 Touchez [2] ou [3] pour sélectionner un niveau parental. REMARQUE • Si un disque possède un niveau de verrouillage parental plus élevé, vous devez entrer le numéro de code. • Le niveau de verrouillage parental varie suivant le disque chargé. • Si un disque n'a pas de verrouillage parental, n'importe qui peut le regarder, même si vous avez configuré le verrouillage parental. CD Read/ Lecture CD Configure le comportement de l'appareil à la lecture d'un CD de musique. 1 (par défaut) : Reconnaît et lit automatiquement un disque sur fichier audio, un DVD ou un CD de musique. 2: Lit de force un disque comme s'il s'agissait d'un CD musical. Sélectionnez [2] si vous souhaitez lire un CD de musique dont le format est particulier ou si le disque est illisible en mode [1]. On Screen DVD/ DVD à l'écran Configure un affichage sur écran. Auto : L es informations s'affichent pendant 5 secondes lorsqu'elles sont actualisées. OFF (par défaut) : Les informations sont masquées. REMARQUE • L'option [CD Read / Lecture CD] est indisponible quand un disque est déjà dans l'appareil. • Un disque de fichiers audio/VCD est illisible en mode [2]. Par ailleurs, certains CD de musique sont illisibles en mode [2]. 30 Retour à la page d'accueil Utilisation avec les DVD/Video-CD 31 Retour à la page d'accueil CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation Utilisation avec les CD/fichiers audio et image/iPod/ applications Utilisation de base avec la musique/vidéo/image La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture. REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation (P.119). • Pour brancher un périphérique Android à cet appareil, un câble (vendu séparément) et un profil pris en charge par le périphérique Android sont requis : • Pour écouter de la musique et lire des vidéos à partir d’une source APPS −Périphérique − MHL −KCA-MH100 − Bluetooth : SPP −Profil − • Pour écouter de la musique à partir d’une source APPS Bluetooth : A2DP −Profil − −Profil − Bluetooth : SPP • Pour écouter de la musique à partir d’une source audio Bluetooth −Profil − Bluetooth : A2DP Bluetooth : AVRCP −Profil − • Pour brancher un iPod/iPhone sur cet appareil, le câble, l'adaptateur (tous deux vendus séparément) et le profil pris en charge par votre iPod/iPhone sont les suivants : • Pour écouter de la musique et lire des vidéos avec le connecteur Lightning AV numérique Lightning −Adaptateur − −KCA-HD100 − −Câble − Lightning vers USB (accessoire iPod/iPhone) −Profil − Bluetooth : SPP • Pour écouter de la musique avec le connecteur Lightning Lightning vers USB (accessoire iPod/iPhone) −Câble − • Pour écouter de la musique et lire des vidéos avec le connecteur 30 broches (1) −Adaptateur − AV numérique 30 broches Apple −KCA-HD100 − −KCA-iP102 − −Profil − Bluetooth : SPP • Pour écouter de la musique et lire des vidéos avec le connecteur 30 broches (2) −KCA-iP202 − • Pour écouter de la musique avec le connecteur 30 broches −KCA-iP102 − • Pour écouter de la musique par Bluetooth −Profil − Bluetooth : A2DP −Profil − Bluetooth : SPP Avec une connexion au moyen d’un adaptateur AV numérique Lightning ou d'un adaptateur AV numérique 30 broches Apple, certaines applications peuvent être contrôlées à partir de l'appareil. Les fonctions utilisables dépendent de l’application. • Ne laissez pas de câble ou d’adaptateur d’autres constructeurs dans le véhicule. En effet, ceux-ci risquent d’être endommagés par la chaleur. • Certains réglages sont nécessaires au bon fonctionnement de l’iPod/iPhone ou du périphérique Android connecté. Reportez-vous aux sections Configuration du branchement iPod/iPhone (P.54) et Configuration du lien aux applications (P.56). 32 Retour à la page d'accueil CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation Consultez les sections suivantes pour l'utilisation avec chacune des sources. • CD de musique (P.33) • Disque à contenu multimédia (P.33) • Périphérique USB (P.35) • iPod (P.35) • Pandora (P.45) • iHeartRadio (P.48) • Applications (P.51) CD de musique et disque à contenu multimédia REMARQUE • Dans le présent manuel, “CD de musique” fait référence aux disques compacts courants sur lesquels sont gravés des pistes de musique. “Disque à contenu multimédia” fait référence aux disques CD/DVD sur lesquels sont gravés des fichiers audio, vidéo ou image. • La capture d'écran ci-dessous est avec un CD. Elle peut être différente avec un disque à contenu multimédia. Écran de contrôle simple Écran de contrôle à liste 1 2 2 6 7 3 4 5 3 4 8 1 Affichage des informations Les informations suivantes sont affichées. • N° de piste : Chaque fois que vous touchez cette zone, elle affiche successivement le numéro de piste en cours de lecture, le texte, etc. • 3, ¡, ¢, 7, etc.: Indication du mode de lecture en cours Chaque pictogramme a la signification suivante : 3 (lecture), ¡ (avance rapide), 1 (retour rapide), ¢ (recherche avant), 4 (recherche arrière), 7 (arrêt), R (reprise arrêt), 8 (pause). 2 Zone d'affichage du film/sélection du contrôle Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste. 3 Touche multifonctions Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.37). 4 Menu multifonctions Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.37). 33 Retour à la page d'accueil CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation 5 Touche de sous-fonction Touchez pour afficher le menu de sous-fonction (7 dans la figure). 6 Informations sur la piste Affiche les informations concernant la piste en cours. Pour les CD de musique et les disques à contenu multimédia, vous pouvez afficher successivement les informations sur la piste en cours et la liste des dossiers en touchant la touche de sélection de liste (8 dans la figure). Toutefois, seul le message "No Information" s'affiche avec les CD de musique. 7 Menu de sous-fonction Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les touches, voir Menu de sous-fonction (P.38). 8 Touche de sélection de liste Touchez pour afficher successivement la liste des pistes et les informations CD-TEXT (CD) ou des balises ID3 (disque à contenu multimédia uniquement). Écran vidéo (disque à contenu multimédia uniquement) 9 9 10 11 9 Zone de recherche des fichiers (disque à contenu multimédia uniquement) Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent. Faites défiler vers la gauche ou la droite depuis le centre de l'image pour obtenir le retour rapide ou l'avance rapide. Chaque fois que vous touchez la zone, la vitesse change ; normal, 2 fois, 3 fois. Pour arrêter le retour/avance rapide, touchez le centre de l'image. 10 Zone d'affichage du menu (disque à contenu multimédia uniquement) Touchez pour afficher le menu du disque. Pour plus de détails, voir Contrôle du film (P.44). 11 Zone d'affichage des touches (disque à contenu multimédia uniquement) Touchez pour afficher le dernier écran de contrôle. 34 Retour à la page d'accueil CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation Périphérique USB et iPod REMARQUE • La capture d'écran ci-dessous est avec un périphérique USB. L'écran pour l'iPod pourrait être différent. Écran de contrôle simple Écran de contrôle à liste 1 2 2 6 7 3 4 5 3 4 8 1 Affichage des informations Les informations suivantes sont affichées. • Nom du fichier en cours : Chaque fois que vous touchez cette zone, elle affiche successivement le numéro de fichier/dossier et le nom de fichier. • 3, ¡, etc.: Indication du mode de lecture en cours Chaque pictogramme a la signification suivante : 3 (lecture, recherche), 8 (pause), ¡ (recherche manuelle avant), 1 (recherche manuelle arrière). 2 Jacquette/zone de sélection du contrôle Les données d'image sont affichées si elles sont disponibles dans le fichier en cours. Si aucune image n'est disponible, le message “No Photo” est affiché. Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste. 3 Touche multifonctions Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.37). 4 Menu multifonctions Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les touches, voir Menu multifonctions (P.37). 5 Touche de sous-fonction Touchez pour afficher le menu de sous-fonction (7 dans la figure). 6 Liste des contenus Affiche les contenus sous forme de liste. Les contenus dans la liste varient selon l'état de la lecture et la source. Si vous sélectionnez la source vidéo sur l'appareil branché avec le connecteur Lightning, la source applications (P.51) est automatiquement activée. 7 Menu de sous-fonction Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les touches, voir Menu de sous-fonction (P.38). 8 Touche de sélection de liste Touchez pour sélectionner successivement la liste des fichiers et les informations sur le fichier en cours. 35 Retour à la page d'accueil CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation Écran vidéo/image 9 9 10 9 Zone de recherche des fichiers (fichier image/vidéo uniquement) • Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent. • Pendant un diaporama en mode USB, touchez l'une ou l'autre zone pour faire une recherche du fichier suivant/précédent. • Faites défiler vers la gauche ou la droite depuis le centre de l'image pour obtenir le retour rapide ou l'avance rapide. Pour arrêter le retour/avance rapide, touchez le centre de l'image. Cette fonction est indisponible quand le dossier en cours ne contient aucun fichier musical. 10 Zone d'affichage des touches (fichier image/vidéo uniquement) Touchez pour afficher le dernier écran de contrôle. 36 Retour à la page d'accueil CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation Menu multifonctions CD musical Disque à contenu multimédia iPod Périphérique USB Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes. [ ] (disque, iPod et dispositif USB uniquement) Fait une recherche de piste/fichier. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche (P.39). [4] [¢] Recherche la piste/fichier précédent/suivant. [3] [8] / [38] Lit ou met en pause. [7] (CD de musique et disque à contenu multimédia uniquement) Arrête la lecture. [0] (iPod et dispositif USB uniquement) Touchez pour déconncter l'appareil. Pour plus de détails, voir Comment lire un contenu multimédia (P.13). [ ] [ ] (disque à contenu multimédia et périphérique USB uniquement) Recherche le dossier précédent/suivant. [ ] (fichiers image sur périphérique USB uniquement) Pendant un diaporama, passe en mode d'affichage des images. [ SETUP] Touchez pour afficher l'écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (P.92). [ AUDIO] Touchez pour afficher l'écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l'audio (P.106). [ EXT SW] (DNX891HD, DNX7710BT uniquement) Touchez pour contrôler l'alimentation électrique des appareils externes. Pour plus de détails, voir Contrôle des appareils externes (P.104). [ REAR ] Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière. 37 Retour à la page d'accueil CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation Menu de sous-fonction CD musical Disque à contenu multimédia iPod Périphérique USB Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes. [ ] Répète la piste/dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant ; CD : "répétition de piste" , "répétition sur arrêt" iPod : "répétition de la chanson" , "répétition de toutes les chansons" , "répétition désactivée" Disque à contenu multimédia, périphérique USB : "répétition de fichier" , , "répétition sur arrêt" "répétition de dossier" [ ] (dispositif USB et iPod uniquement) Recherche dans la liste des jaquettes d'albums. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche par jaquette d'album (P.42). [ ] (pendant la lecture d'un fichier vidéo uniquement) Masque toutes les touches. [1] [¡] (CD de musique et disque à contenu multimédia uniquement) Avance rapide ou retour rapide. [ ][ ] (périphérique USB et iPod uniquement) Lit l'album précédent ou suivant dans la Liste de favoris (P.43). #:##:## ou ##:## Confirme la durée de lecture. Pendant la lecture d'un CD de musique, vous pouvez également confirmer le temps restant sur le disque en touchant l'indication de durée. Chaque fois que vous touchez, l'écran affiche successivement “P ##:##” (durée de lecture de la piste) et “R ##:##” (temps restant sur le disque). [ ] Lit dans un ordre aléatoire toutes les pistes du dossier/disque en cours ou de la liste de lecture active dans l'iPod branché. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant ; CD : "piste au hasard" , "fonction sur arrêt" Disque à contenu multimédia, périphérique USB : "fichier au hasard" , "fonction sur arrêt" iPod : "piste au hasard" , "album au hasard" , "fonction sur arrêt" Barre d'état au centre (dispositif USB et iPod uniquement) Confirmation de la position : Au cours de la reproduction depuis un dispositif USB ou un iPod, vous pouvez faire glisser le cercle vers la gauche ou vers la droite pour modifier la position de lecture. 38 Retour à la page d'accueil CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation Autre recherche Recherche Vous pouvez rechercher les fichiers musique, vidéo ou image en procédant comme suit. REMARQUE • Si vous utilisez une télécommande, vous pouvez passer directement sur le titre/le fichier souhaité en entrant le numéro de titre/dossier/fichier, la durée de lecture, etc. Pour plus de précisions, voir Mode de recherche directe (P.119). Recherche de la liste Quand vous avez besoin que la liste dans laquelle rechercher soit moins exhaustive, il existe d'autres méthodes de recherche. Cette fonction n'est pas disponible quand la source en cours est un CD de musique. 1 Touchez [ ] dans l'écran de contrôle. L'écran de type de recherche s'affiche. 2 Touchez la méthode de recherche de votre choix. Périphérique USB Vous pouvez rechercher les pistes, dossiers et fichiers en fonction de leur hiérarchie. 1 Touchez la zone indiquée sur la figure. iPod L'écran de contrôle à liste s'affiche. 2 Touchez la piste ou le fichier de votre choix. La lecture commence. REMARQUE • Avec les disques à contenu multimédia, vous pouvez alterner entre la liste de fichiers et la liste de dossiers en touchant [ ]. • Avec les disques à contenu multimédia, vous ne pouvez pas afficher la liste pendant la lecture aléatoire et l'arrêt. La liste s'affiche classée dans l'ordre de la méthode sélectionnée. Consultez les sections suivantes pour chaque utilisation. • [Category List / Catégorie] : Vous pouvez rechercher un fichier par sélection de sa catégorie (P.40). • [Link Search / Rechercher par] : Vous pouvez rechercher un fichier du même artiste/album/genre/compositeur que la piste en cours (P.40). • [Folder List / Dossier] : Vous pouvez rechercher un fichier en fonction de la hiérarchie (P.41). • [Thumbnail Viewer / Aperçu photo] : Vous pouvez rechercher un fichier image 39 Retour à la page d'accueil CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation (P.41). REMARQUE • Avec les disques à contenu multimédia, vous pouvez afficher directement la liste des dossiers en touchant [ ]. Recherche par lien (périphérique USB ou iPod uniquement) 1 Touchez l'option de votre choix dans la partie gauche de l'écran. Vous avec le choix entre artiste, album, genre et compositeur. Recherche par catégorie (périphérique USB ou iPod uniquement) 1 Touchez la catégorie de votre choix dans la partie gauche de l'écran. La liste correspondant à votre choix s'affiche. REMARQUE 2 3 • La liste est classée dans l'ordre de la méthode sélectionnée. La liste est classée dans l'ordre de la catégorie sélectionnée. • artist : Affiche la liste des albums de l'artiste. • album : Affiche tous les morceaux de l'album en cours. Touchez l'élément de votre choix. La lecture commence. • genre : Affiche la liste des artistes appartenant au même genre. • composer : Affiche la liste des albums du compositeur du fichier en cours. REMARQUE • Pour restreindre le champ de la recherche, vous pouvez sélectionner une lettre de l'alphabet au centre de l'écran d'affichage. • Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Opérations courantes (P.16). 2 Touchez pour sélectionner l'élément de votre choix dans la liste. Répétez cette étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le fichier voulu. REMARQUE • Pour restreindre le champ de la recherche, vous pouvez sélectionner une lettre de l'alphabet au centre de l'écran d'affichage. • Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Opérations courantes (P.16). 40 Retour à la page d'accueil CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation Recherche par dossier (périphérique USB et disque à contenu multimédia uniquement) 1 Touchez le dossier de votre choix. Les dossiers de la source sélectionnée sont affichés au centre. Lorsque vous touchez un dossier, son contenu s'affiche. La hiérarchie jusqu'au dossier sélectionné s'affiche sur la gauche. 2 Recherche d'image (périphérique USB uniquement) 1 Touchez l'image de votre choix. L'image sélectionnée est affichée en plein écran. Se reporter aux points 9-10 de la section Périphérique USB et iPod (P.35) pour découvrir les commandes de cet écran. Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus. La lecture commence. REMARQUE • Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Opérations courantes (P.16). 41 Retour à la page d'accueil CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation Recherche par jaquette d'album (périphérique USB ou iPod uniquement) REMARQUE • La touche visible dans la partie supérieure de l'écran se comporte différemment selon la situation. Vous pouvez rechercher des fichiers musicaux par sélection de la jaquette d'album. 1 2 Quand [Load Albums / Charger albums] est affiché : Vous n'avez encore chargé aucune jaquette. Touchez la touche pour lancer le chargement. Touchez [ ]. Le menu de sous-fonction s'affiche. Touchez [ Quand [Load more Albums / Plus d'albums] est affiché : Certaines jaquettes ne sont pas chargées. Touchez la touche pour charger toutes les jaquettes. Si vous touchez la touche, il peut arriver que la piste en cours de lecture s'arrête et qu'une autre piste soit lue. ]. Si l'icône n'apparaît pas : Toutes les jaquettes sont déjà chargées. 4 L'écran des favoris s'affiche. 3 Touchez la jaquette de votre choix dans la ligne du bas. Touchez [ 3 ] sur la jaquette sélectionnée. La première chanson de l'album est lue. De plus, vous pouvez créer votre liste de lecture originale depuis cet écran. Pour plus de détails, voir Liste de favoris (P.43). REMARQUE • Une fois la lecture de toutes les pistes de l'album terminée, le même album est à nouveau lu depuis la première piste. • Les albums dépourvus de photo ne sont pas affichés. 42 Retour à la page d'accueil CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation Liste de favoris Vous pouvez créer une liste de lecture originale de vos 10 albums favoris en sélectionnant leurs jaquettes. 1 Avec le doigt, faites glisser la jaquette de l'album de votre choix de la ligne inférieure à la ligne supérieure. REMARQUE • La lecture des favoris présents dans la liste se fait vers la droite et commence par l'album sélectionné. • Pour supprimer l'album de la liste des favoris, faites-le glisser avec le doigt dans la ligne inférieure. • Vous pouvez modifier l'ordre de lecture de la liste des favoris par simple déplacement de la jaquette dans la liste, avec le doigt. • Le mode de liste des favoris est annulé dans les situations suivantes. • Lecture d'un autre album issu d'une autre liste (de dossiers, de catégories, etc.) • Lecture d'un autre album par contact du doigt sur sa jaquette à la ligne inférieure de l'écran de liste. L'album sélectionné est enregistré dans la liste des favoris. REMARQUE • L'album ajouté est placé tout à droite. • Vous ne pouvez pas enregistrer le même album s'il est déjà présent dans la liste des favoris. • Le mode de liste des favoris est rétabli après débranchement/branchement du périphérique ou mise sur marche/arrêt. Le fichier en cours de lecture, la durée de lecture, le contenu de la liste de favoris, l'ordre dans lequel elle est classée, etc., sont repris à condition que la configuration du périphérique n'ait pas changé. • La liste peut comporter jusqu'à 10 albums. 2 Touchez la jaquette de votre choix dans la liste des favoris. La lecture de l'album sélectionné commence et l'écran de contrôle s'affiche. 43 Retour à la page d'accueil CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation Contrôle du film Vous pouvez agir sur la lecture d'un film issu d'un disque à contenu multimédia. 1 Dans l'écran de lecture, touchez la zone indiquée sur la figure. L'écran de contrôle de film s'affiche. 2 Effectuez les actions de votre choix, comme suit. Changer la langue des sous-titres Touchez [Subtitle]. Changer la langue de l'audio Touchez [Audio]. Quitter le menu Touchez [Exit]. 44 Retour à la page d'accueil CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation Utilisation de Pandora® Vous pouvez écouter Pandora® sur cet appareil en contrôlant l'application installée sur l'appareil iPhone ou Bluetooth. Pour passer en mode Pandora, appuyer sur l'icône [Pandora] de l'écran Top Menu. REMARQUE • Installez la dernière version de l’application Pandora® sur votre appareil iPhone, Android ou BlackBerry. iPhone : Recherchez "Pandora" dans l’App Store d'Apple pour rechercher et installer la version la plus récente. Android : Allez sur Google play et recherchez Pandora pour l'installer. BlackBerry : Rendez-vous sur www.pandora.com à partir du navigateur incorporé pour télécharger l’application Pandora. • La première fois que vous sélectionnez la source Pandora, l'écran de configuration de la connexion au périphérique sur lequel les applications sont installées s'affiche. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Configuration du lien aux applications (P.56). Écran de contrôle simple Écran de contrôle à liste 1 2 2 6 7 3 4 5 3 4 8 1 Affichage des informations Affiche les informations (texte) du contenu actif. 2 Jacquette/zone de sélection du contrôle Les informations de l'image disponibles dans le fichier actuel s'affichent. Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste. 3 Touche multifonctions Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.46). 4 Menu multifonctions Les touches de cet espace vous permettent de réaliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les touches, voir Menu multifonctions (P.46). 5 Touche de sous-fonction Touchez pour afficher le menu de sous-fonction (7 dans la figure). 6 Informations du contenu Affiche les informations du contenu actif. 7 Menu de sous-fonction Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les touches, voir Menu de sous-fonction (P.46). 8 Touche de sélection de liste Cette touche permet de basculer entre la liste des contenus disponibles et les informations du contenu actif. 45 Retour à la page d'accueil CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation Menu multifonctions Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes. [ ] Recherche une station. Pour plus de détails concernant la recherche, se reporter à la section Écran de la liste des stations (P.47). [ ] (pouce vers le bas) Ignore la chanson active et passe à la chanson suivante. [ 38 ] Lit ou met en pause le contenu de la station en cours. [¢] Saute la chanson active. (Cette fonction est désactivée une fois la limitation du nombre de sauts PANDORA atteinte.) [ ] (pouce vers le haut) Classe le contenu actif comme « favori ». [ ] (artiste signalé) Place un repère sur l'artiste du contenu actif. [ ] (chanson signalée) Place un repère sur la chanson du contenu actif. REMARQUE • Les fonctions [SETUP] (Paramètres), [AUDIO], [EXT SW] (COMM EXT) et [REAR] (Arrière) sont les mêmes que celles du mode iPod. 46 Menu de sous-fonction Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes. Barre d'état centrale Affiche le temps écoulé depuis le choix de la station et la barre d'état indique l'emplacement actuel. [ ] Crée une nouvelle station en fonction de l'artiste écouté. [ ] Crée une nouvelle station en fonction du morceau écouté. [ ] Affiche l'écran de liste des genres. Pour plus de détails concernant la recherche, se reporter à la section Écran de la liste des genres (P.47). Retour à la page d'accueil CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation Écran de la liste des stations Cet écran propose les fonctions suivantes. Sélection de la station Appuyer sur le nom de la station dans la liste. Écran de la liste des genres Cet écran propose les fonctions suivantes. Une nouvelle station est créée à partir du genre sélectionné. Tri alphabétique de la liste Pour limiter les résultats de votre recherche, vous pouvez sélectionner la lettre de la station voulue dans la liste. Tri de la liste par date d'enregistrement Appuyer sur [ByDate]. La liste est alors organisée en commençant par la dernière station enregistrée. REMARQUE • Il est possible de contrôler l’application Pandora avec la télécommande. Toutefois, seules les opérations de lecture, pause et saut sont possibles. • Dans la fonction de zone double, il est impossible de sélectionner un iPod en tant que source arrière lorsque l'application Pandora est configurée comme source principale. 47 Retour à la page d'accueil CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation Utilisation d'iHeartRadio Vous pouvez écouter iHeartRadio sur cet appareil en contrôlant l'application installée sur iPhone ou Android. Pour accéder au mode iHeartRadio, touchez l'icône [iHeartRadio] dans l'écran du menu supérieur. REMARQUE • Installez la dernière version de l'application iHeartRadio "iHeartAuto" sur votre iPhone ou Android. iPhone : Recherchez "iHeartAuto" sur l'App Store d'Apple et installez la dernière version. Android : Recherchez "iHeartAuto" dans Google Play et installez la dernière version. • La première fois que vous sélectionnez la source iHeartRadio, l'écran de configuration de la connexion au périphérique sur lequel les applications sont installées s'affiche. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Configuration du lien aux applications (P.56). 5 1 4 2 3 1 Zone de commutation de l'image Les informations de l'image disponibles dans le fichier actuel s'affichent. Si aucune image n'est disponible, le message “No Photo” est affiché. 2 Touche multifonctions Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.49). 3 Menu multifonctions Les touches de cet espace vous permettent de réaliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les touches, voir Menu multifonctions (P.49). 4 Menu de sous-fonction Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes. • Pouce vers le haut pour le morceau en cours: Touchez [ ]. • Pouce vers le bas pour le morceau en cours. : Touchez [ ]. 5 Informations du contenu Affiche les informations du contenu actif. 48 Retour à la page d'accueil CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation Menu multifonctions Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes. Recherche de stations Vous pouvez afficher et sélectionner une station. 1 [ 37 ] Touchez [ ] dans l'écran de contrôle. L'écran Recherche de stations s'affiche. S'arrête ou se met en pause. (Station Live uniquement) [ 38 ] Lit ou met en pause. (Station personnalisée uniquement) [¢] Saute la chanson active. (Station personnalisée uniquement) [SCAN] Recherche une autre station du même type. (Station Live uniquement) [ ] Crée une station personnalisée en fonction du morceau en cours. [ ] Recherche une station. Pour plus d'informations sur la recherche, voir Recherche de stations (P.49). [ ] Enregistre la station active dans Mes stations. (Station Live uniquement) [ Sélection de la catégorie et de la station Touchez la catégorie et le nom de la station dans la liste. [ ] Renvoie à la première liste des catégories. [ ] Renvoie à la liste précédente des catégories. [ ] Supprime une station enregistrée dans Mes stations. Pour plus d'informations, voir Modification de mes stations (P.50). ] Utilisez l'écran Discovery Tuner pour définir le niveau de variété d'une station. Pour plus d'informations, voir Discovery tuner (P.50). (Station personnalisée uniquement) 49 Retour à la page d'accueil CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation Discovery tuner Modification de mes stations 1 2 Touchez [ ] dans l'écran Recherche de stations. L'écran Editer la station s'affiche. Sélectionnez la station que vous souhaitez supprimer dans Mes stations. Sélection de la station Touchez pour cocher la station que vous souhaitez supprimer. En touchant à nouveau, vous pouvez décocher la case. [ ] Renvoie à la première liste des catégories. [ ] Renvoie à la liste précédente des catégories. 3 4 Touchez [ ]. L'écran Suppression de la station s'affiche. Touchez [Yes]. La station sélectionnée est supprimée. 50 Vous pouvez définir le niveau de variété dans une station personnalisée. 1 Touchez [ ] dans l'écran de contrôle. L'écran de sélection Discovery tuner s'affiche. Sélection de la variété Touchez la variété que vous souhaitez définir. Retour à la page d'accueil CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation Utilisation des applications Vous pouvez écouter de la musique ou regarder des vidéos à partir des applications fonctionnant sur un iPod touch/iPhone ou un périphérique Android. Pour accéder au mode Applications, touchez l'icône [APPS] dans l'écran du menu principal. REMARQUE • Lorsque vous mettez sous tension et sélectionnez la source applications, la mise en garde concernant l'utilisation, le visionnage de vidéos et l'écoute de musique s'affiche. Une fois votre accord donné, vous pouvez contrôler des applications, écouter de la musique et regarder des vidéos à partir d'applications lorsque vous conduisez. • La première fois que vous sélectionnez la source Apps, l’écran de configuration de la connexion au périphérique sur lequel les applications sont installées s’affiche. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Configuration du lien aux applications (P.56). 3 1 2 1 Touche multifonctions (iPod touch/iPhone uniquement) Touchez pour afficher le menu multifonctions. 2 Menu multifonctions (iPod touch/iPhone uniquement) Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes. • Lit ou effectue une pause : Touchez [3], [8] ou [38] (iPod uniquement). • Recherche la piste/fichier précédent/suivant : Touchez [4] ou [¢]. • Avance rapide ou retour rapide (iPod uniquement) : Touchez [1] ou [¡]. 3 Menu de sous-fonction (iPod touch/iPhone uniquement) Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes. • Masque toutes les touches (uniquement pendant la lecture de fichiers vidéo) : Touchez [ ]. REMARQUE • Les fonctions utilisables dépendent de l’application. 51 Retour à la page d'accueil CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation Configuration USB Configuration USB/iPod/DivX Vous pouvez procéder à la configuration pour l'utilisation d'USB/ iPod/ DivX (DNX891HD/ DNX7710BT/ DNX5710BT). 1 Réglez chaque option comme suit. REMARQUE • Chacune des actions décrites dans cette section est accessible depuis l'écran de menu principal. Pour plus de détails, voir Utilisation avec l'écran de menu principal (P.14). • Certaines options de configuration peuvent uniquement être définies en mode de veille. 1 2 3 Touchez [ ] dans l'écran de contrôle. Le menu multifonctions s'affiche. Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. Touchez [Source]. L'écran de menu de configuration des sources s'affiche. 4 Touchez [USB SETUP], [iPod SETUP], [APPS SETUP] ou [DivX SETUP] dans la liste. L'écran de configuration correspondant s'affiche. Consultez la section qui suit pour chaque option. • Configuration USB (P.52) • Configuration iPod (P.53) • ApplicationsConfiguration du lien aux applications (P.56) • DivX(R) VOD (P.57) 52 Picture Display Time Sélectionne la durée d'affichage à l'écran des fichiers image (au format JPEG). Vous avez le choix par ordre croissant entre [Short / Court], [Middle / Moy] et [Long] (par défaut). On Screen USB Permet de définir comment afficher les informations du dispositif USB. Auto (par défaut) : Les informations s'affichent pendant 5 secondes lorsqu'elles sont actualisées. OFF : Aucune information n'est affichée. Retour à la page d'accueil CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation Configuration iPod 1 Réglez chaque option comme suit. AudioBook Speed/ Vitesse livre audio Configure la vitesse de lecture du livret audio (Audio book). Vous avez le choix par ordre croissant entre [Slow], [Normal] (par défaut) et [Fast]. Wide Screen/ Écran panoramique * Active l'écran large. Régler sur [ON] (défaut) ou [OFF]. On Screen iPod/ iPod à l'écran Détermine le mode d'affichage des informations de l'iPod. Auto (par défaut) : Les informations s'affichent pendant 5 secondes lorsqu'elles sont actualisées. OFF : Aucune information n'est affichée. Configuration du branchement de l'iPod Définissez le mode de connexion de l'iPod/ iPhone à cet appareil. Pour plus de détails sur la recherche, reportez-vous à la section Configuration du branchement iPod/iPhone (P.54). * Cette option est indisponible quand un iPod est branché. 53 Retour à la page d'accueil CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation Configuration du branchement iPod/ iPhone 1 2 3 Touchez [iPod Connection Setup] dans l'écran des réglages iPod. L’écran de configuration du branchement de l’iPod s’affiche. Touchez [CHANGE] (MODIFICATION). Sélectionnez le mode de connexion de l'iPod/iPhone à cet appareil. USB + AV-IN Sélectionnez cette option lors de la connexion avec un câble KCA-iP202. USB 1Wire Sélectionnez cette option lors de la connexion avec un câble KCA-iP102/Lightning vers USB. HDMI + BT Sélectionnez cette option lors de la connexion avec un câble KCA-HD100 et un adaptateur audiovisuel numérique Lightning ou un adaptateur audiovisuel numérique à 30 broches Apple. Bluetooth Sélectionnez cette option lors de la connexion via Bluetooth uniquement. 4 54 Touchez [Next]. L'écran de confirmation s'affiche. 5 Touchez [Done]. REMARQUE • Pour plus de détails sur le câble et l'adaptateur nécessaires au branchement d'un iPod/iPhone, reportez-vous à la section Utilisation de base avec la musique/vidéo/image (P.32). • Lorsque vous sélectionnez “HDMI + BT” ou “Bluetooth” à l'étape 3, l'écran de sélection des périphériques Bluetooth s'affiche. Sélectionnez l’iPod/iPhone à connecter. Si aucun périphérique Bluetooth connectable n’est affiché, touchez [Search] (Rechercher) et procédez à l’appairage des périphériques. Retour à la page d'accueil CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation 55 Retour à la page d'accueil CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation Configuration du lien aux applications 4 Sélectionnez le mode de connexion du périphérique à cet appareil. Définit le périphérique sur lequel l'application est installée, l'application est sélectionnée en tant que source. 1 Touchez [CHANGE] (MODIFICATION). Lors de la sélection de [iPod/iPhone] USB + AV-IN Sélectionnez cette option lors de la connexion avec un câble KCA-iP202. 2 Sélectionnez les applications installées sur le périphérique. USB 1Wire Sélectionnez cette option lors de la connexion avec un câble KCA-iP102/Lightning vers USB. HDMI + BT Sélectionnez cette option lors de la connexion avec un câble KCA-HD100 et un adaptateur audiovisuel numérique Lightning ou un adaptateur audiovisuel numérique à 30 broches Apple. Bluetooth Sélectionnez cette option lors de la connexion via Bluetooth uniquement. iPod/iPhone Sélectionnez cette option lors de l'utilisation d'un iPod/iPhone. Android/Other Sélectionnez cette option lors de l'utilisation d'un périphérique Android ou BlackBerry. 3 Touchez [Next]. L'écran de configuration du branchement s'affiche. Lors de la sélection de [Android/Other] HDMI/MHL + BT Sélectionnez cette option lors de la connexion avec un câble KCA-MH100. Bluetooth Sélectionnez cette option lors de la connexion via Bluetooth uniquement. 5 6 56 Touchez [Next]. L'écran de confirmation s'affiche. Touchez [Done]. Retour à la page d'accueil CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation DivX(R) VOD (DNX891HD/ DNX7710BT/ DNX5710BT) REMARQUE • Cette configuration peut être définie en mode STANDBY (VEILLE). • Pour plus de détails sur le câble et l'adaptateur nécessaires au branchement d'un iPod/iPhone ou Android, reportez-vous à la section Utilisation de base avec la musique/vidéo/image (P.32). • Lorsque vous sélectionnez “HDMI + BT”, “HDMI/ MHL + BT” ou ”Bluetooth” à l'étape 4, l'écran de sélection des périphériques Bluetooth s'affiche. Sélectionnez le périphérique à connecter. Si aucun périphérique Bluetooth connectable n’est affiché, touchez [Search] (Rechercher) et procédez à l’appairage des périphériques. • Si vous sélectionnez “iPod/iPhone” dans la configuration des applications, sélectionnez la source “iPod” et App sur l'iPod, la source applications est également automatiquement activée sur cet appareil. Cette fonction concerne uniquement le marché d'Amérique du Sud et d'Amérique centrale. 1 Réglez chaque option comme suit. DivX(R) Registration Code Vérifie le code d'enregistrement. Ce code est nécessaire lors de la création d'un disque avec GDN (Gestion des Droits Numériques). DivX(R) Désactivation Annule l'enregistrement de l'appareil déjà enregistré. Après que vous ayez touché la touche, un message de confirmation s'affiche. Suivez les instructions du message et terminez l'opération. REMARQUE • [DivX(R) VOD] est désactivé lorsqu' un disque est en cours de lecture. • Lorsque vous téléchargez un fichier DivX VOD (vidéo à la demande) protégé par des mesures techniques anticopie (DRM), enregistrez le code affiché à l'écran. Sinon, le fichier peut ne pas être lisible avec cet appareil. Le nombre de visionnages restant s'affiche quand vous lisez un fichier DivX VOD avec restriction de visionnage. Lorsque le nombre maximum de visionnages utilisés a été atteint, un message d'avertissement apparaît et le fichier ne peut plus être lu. 57 Retour à la page d’accueil Radio and HD Radio Tuner Operation Utilisation des syntoniseurs Radio et HD Radio™ Principes de fonctionnement du syntoniseur Radio/HD Radio La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources. REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l’appareil, voir Sélection du mode d’utilisation (P.119). • La diffusion HD Radio peut uniquement être reçue par DNX891HD, DNX771HD, DNX691HD, DNX571HD et DNX571EX. • La diffusion HD Radio est destinée au marché d'Amérique du Nord uniquement. • La capture d'écran ci-dessous illustre le syntoniseur. Elle peut être différente avec la diffusion HD Radio. Écran de contrôle simple Écran de contrôle à liste 1 2 2 6 7 3 4 5 3 4 8 1 Indication du nom de station/PS Affiche le nom prédéfini ou le nom de la station de radio. 2 Zone d'affichage d'informations/sélection du contrôle Les informations suivantes sont affichées. • Picture : Les informations de l'image ou du logo de station disponibles dans le fichier actuel s'affichent. • [FM1] etc. : Affichage de la bande • MHz/kHz : Affichage de la fréquence • Preset + n° : Numéro de préréglage • HD + n° (syntoniseur HD Radio uniquement) : Affichage de la chaîne Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste. 3 Touche multifonctions Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.59). 4 Touche de présélection/menu multifonctions Rappelle la station ou le canal mémorisé. Touchez pendant 2 secondes pour mémoriser la station ou le canal en cours de réception. Une fois sélectionnées, les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.59). 5 Touche de sous-fonction Touchez pour afficher le menu de sous-fonction (7 dans la figure). 58 Retour à la page d’accueil Radio and HD Radio Tuner Operation 6 Liste des présélections Affiche la liste des stations ou canaux présélectionnés et les informations correspondantes. 7 Menu de sous-fonction Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes. • Sélectionner la bande : Appuyer sur [AM] ou [FM]. • Syntoniser sur une station : Appuyer sur [1] [¡]. Il est possible de changer de méthode de sélection des fréquences. Voir Menu multifonctions (P.59). • Sélection d'un canal (syntoniseur HD Radio uniquement) : Appuyer sur [CH∞] ou [CH5]. • Enregistre les informations relatives au morceau en cours de réception: Touchez [ ]. Voir Favoris (P.65). • Syntonisation par saisie directe du numéro (syntoniseur HD Radio uniquement) : T ouchez [ ] et entrez le numéro de votre choix. Pour plus de détails, se reporter à la section Recherche directe (syntoniseur HD Radio uniquement) (P.63). La fréquence en cours est indiquée par la barre au centre (syntoniseur uniquement). 8 Touche de sélection de liste Touchez pour sélectionner successivement la liste des présélections et la liste des informations. En mode syntoniseur, les informations RadioText+ sont affichées. En mode syntoniseur HD Radio, les informations du programme syntonisé apparaissent. Menu multifonctions Tuner Syntoniseur HD Radio Chaque touche a la fonction suivante. [P1] - [P6] Sélectionne la station présélectionnée. Touchez pendant 2 secondes pour ajouter la station en cours à la mémoire des présélections. [ ] Sélectionne la méthode de recherche entre la sélection de stations préprogrammées ou la recherche de canal. Pour plus de détails concernant la fonction de recherche, se reporter à la section Utilisation de la sélection (P.62). [TI] (syntoniseur FM et syntoniseur HD Radio uniquement) Active le mode infos-trafic. Pour plus de détails, voir Infos trafic (P.64). [SEEK] Sélectionne successivement les modes d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant ; [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL]. • AUTO1 : Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception. • AUTO2 : Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres. • MANUAL : Commute sur la fréquence suivante manuellement. [AME] Sélectionne le mode de mémoire automatique. Pour plus de détails voir Mémorisation automatique (P.61). Suite 59 Retour à la page d’accueil Radio and HD Radio Tuner Operation [PTY] (syntoniseur FM et syntoniseur HD Radio uniquement) Recherche un programme en spécifiant un type de programme. Pour plus de détails, voir Recherche par type de programme (P.62). [RCV] (syntoniseur HD Radio uniquement) Bascule le mode de réception selon l'ordre suivant : [AUTO], [DIGITAL], [ANALOG]. Pour plus de détails, se reporter à la section Mode réception (P.64). [ SETUP] Touchez pour afficher l'écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (P.92). [ AUDIO] Touchez pour afficher l'écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l’audio (P.106). [ EXT SW] (DNX891HD, DNX7710BT uniquement) Touchez pour contrôler l'alimentation électrique des appareils externes. Pour plus de détails, voir Contrôle des appareils externes (P.104). [ REAR ] Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière. This HD Radio receiver enables: • Program Service Data fournit le nom du morceau, l'artiste, l'ID de la station et d'autres flux de données pertinents • À côté des principales stations traditionnelles se trouvent les canaux HD2/HD3, fournissant de nouveaux formats originaux sur la bande FM • Favoris est une fonction de découverte de musique et de produits qui permet aux utilisateurs d'enregistrer des informations relatives au contenu passant à la radio et donne des informations interactives via des QR codes • La HD Radio diffuse aux consommateurs du contenu audio numérique de type CD d'une qualié exceptionnelle • Images visuelles, telles qu'une pochette d'album de morceaux diffusés en direct par des stations de HD Radio 60 Retour à la page d’accueil Radio and HD Radio Tuner Operation Mémoire manuelle Utilisation de la mémorisation Mémorisation automatique Vous pouvez mémoriser automatiquement les stations offrant une bonne réception. REMARQUE • L'opération de mémoire automatique se termine lorsque les 6 stations sont enregistrées ou lorsque toutes les stations ont été syntonisées. Vous pouvez mémoriser la station ou le canal que vous êtes en train de recevoir. 1 2 Sélectionnez la station ou le canal que vous souhaitez mémoriser. Touchez [P#] (#:1-6) à laquelle vous souhaitez associer la station ou le canal mémorisé, pendant 2 secondes, jusqu’à confirmation par un bip. • L'opération se termine automatiquement si vous ne faites rien pendant 10 secondes. 1 2 3 4 5 Touchez [ ]. Le menu de sous-fonction s'affiche. Touchez la touche de la bande de votre choix. Touchez [ ] dans l'écran de contrôle. Le menu multifonctions s'affiche. Touchez [AME] dans le menu multifonctions. Touchez [1] ou [¡] dans le menu de sous-fonction. La mémorisation automatique se lance. 61 Retour à la page d’accueil Radio and HD Radio Tuner Operation Recherche par type de programme (Syntoniseur FM et syntoniseur HD Radio uniquement) Utilisation de la sélection Sélection des présélections Vous pouvez afficher la liste des stations ou canaux mémorisés et les sélectionner. Sélection depuis le menu multifonctions 1 Touchez le numéro de votre choix entre P1 et P6. L'appareil syntonise sur la station ou le canal présélectionné. Sélection depuis la liste des présélections 1 Touchez la zone indiquée sur la figure. Lorsque vous écoutez la radio FM, vous pouvez syntoniser sur une station diffusant un certain type de programme. 1 2 3 4 Touchez [ ] dans l'écran de contrôle. Le menu multifonctions s'affiche. Touchez [PTY] dans le menu multifonctions. L’écran de mode du type de programme s’affiche. Sélectionnez dans la liste le type de programme de votre choix. Touchez [Search]. L'écran de contrôle à liste s'affiche. 2 Sélectionnez dans la liste la station ou le canal de votre choix. REMARQUE • Pour les syntoniseurs HD Radio, touchez [ ] pour que la [Preset List] affiche la liste des canaux préprogrammés. Il est également possible de sélectionner la station voulue à partir de la liste. 62 Vous pouvez rechercher une station dont le type de programme correspond à la sélection. Retour à la page d’accueil Radio and HD Radio Tuner Operation Recherche directe (syntoniseur HD Radio uniquement) Vous pouvez syntoniser en saisissant la fréquence ou le numéro de station souhaité(e). 1 Touchez la zone indiquée sur la figure. Recherche par catégorie/ station (syntoniseur HD Radio uniquement) Il est possible d'indiquer une catégorie donnée et une station. 1 2 3 Touchez [ ] dans l'écran de contrôle. Le menu multifonctions s'affiche. Touchez [ ] dans le menu multifonctions. L'écran List Control s'affiche. Touchez [Preset list] ou [Category/ Channel list]. L'écran de contrôle à liste s'affiche. 2 Touchez [ ]. La liste de catégories ou de stations précédemment utilisées apparaît. 4 3 Sélectionner la catégorie voulue dans la liste. L'écran 10Key Direct apparaît. REMARQUE Saisir un numéro de code et appuyer sur [Enter]. • Chaque fois que vous appuyez sur [Info Change] dans la liste des stations, la séquence de la liste change. REMARQUE • Pour annuler la recherche directe, appuyer sur [Cancel]. Titre de la chanson, nom de l'artiste, nom de l'album • Pour effacer le numéro saisi, appuyer sur [Clear]. • Vous pouvez effectuer une recherche par fréquence. Chaque fois que vous appuyez sur [Mode] dans la partie gauche de l'écran, vous basculez entre le mode de saisie de fréquence et le mode de saisie de station. 63 Retour à la page d’accueil Radio and HD Radio Tuner Operation Infos trafic (syntoniseur HD Radio uniquement) Vous pouvez écouter et lire les informations de circulation routière automatiquement, à l'instant ou l'appareil reçoit un bulletin d'infos-trafic. Cependant, ceci nécessite un système d'information radio avec état du trafic. 1 2 Touchez [ ] dans l'écran de contrôle. Le menu multifonctions s'affiche. Touchez [TI] dans le menu multifonctions. Le mode d'infos-trafic est activé. Mode réception (syntoniseur HD Radio uniquement) Permet de définir le mode de réception de la radio. 1 2 3 Touchez [ ] dans l'écran de contrôle. Le menu multifonctions s'affiche. Appuyer sur [RCV] dans le menu multifonction. L'écran HD Radio tuner Mode apparaît. Choisir le mode [Auto], [Digital] ou [Analog] à l'aide des touches [2] et [3]. Lorsqu'un bulletin d'infostrafic est reçu L'écran d'informations routières apparaît automatiquement. REMARQUE • Si vous choisissez [Auto], la radio passe automatiquement en signal analogique lorsque qu'aucun signal numérique n'est disponible. REMARQUE • Il faut que la fonction des informations routières soit activée afin que l'écran des informations routières apparaisse automatiquement. • Le volume auquel est réglé le son pendant la réception de l'infos-trafic est automatiquement mémorisé. Lors de la réception du prochain bulletin d'infos-trafic, l'appareil rétablit automatiquement le volume sonore. 64 Retour à la page d’accueil Radio and HD Radio Tuner Operation Favoris (syntoniseur HD Radio uniquement) Enregistre les informations de la balise (titre, artiste, album, URL et description) relative au morceau que vous écoutez jusqu'à présent. Les données détaillées et les QR codes peuvent être affichés d'après les informations de la balise qui ont été enregistrées. Liste des favoris Affichage d'une liste de favoris enregistrés et d'informations détaillées et du QR code du morceau. 1 2 3 Touchez [ ] dans l'écran de contrôle. Le menu multifonctions s'affiche. Touchez [ ] dans le menu multifonctions. L'écran List Control s'affiche. Touchez [Bookmark]. Enregistrement d'un favori 1 2 Touchez [ ]. Le menu de sous-fonction s'affiche. Touchez [ ]. Enregistre un favori. REMARQUE • Jusqu'à 100 favoris peuvent être enregistrés sur cet appareil. La Liste des favoris s'affiche. 4 Sélectionnez le favori de votre choix dans la liste. Les informations relatives au favori s'affichent. [ ] Supprime les favoris affichés. 65 Retour à la page d’accueil Radio and HD Radio Tuner Operation Suppression de favoris Suppression d'un favori. 1 2 3 Touchez [ ] dans l'écran de contrôle. Le menu multifonctions s'affiche. Touchez [ ] dans le menu multifonctions. L'écran List Control s'affiche. Touchez [Bookmark]. La Liste des favoris s'affiche. 4 Touchez [Delete List]. La liste Supprimer favoris s'affiche. 5 Sélectionnez le favori à supprimer de la liste. [All] (Tous) Sélectionnez tous les favoris. 66 6 Touchez [ ]. Supprime tous les favoris sélectionnés Retour à la page d’accueil Radio and HD Radio Tuner Operation 67 Retour à la page d’accueil Utilisation de SiriusXM Utilisation de SiriusXM® Utilisation de base de SiriusXM® La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources. Avant l'utilisation • Pour fonctionner, le Radio satellite SiriusXM® nécessite la connexion du service et du syntoniseur de véhicule SiriusXM. Pour activer le syntoniseur de véhicule SiriusXM, vous aurez besoin de l'ID radio. • Notez votre ID radio : Un ID radio spécifique est attribué à chaque syntoniseur de véhicule SiriusXM. Pour confirmer votre ID radio, syntonisez sur le canal 0. Les lettres I, O, S et F ne sont utilisées dans aucun ID radio. L'ID radio se trouve également sur l'étiquette du syntoniseur de véhicule SiriusXM. • Comment activer votre service SiriusXM : Rendez-vous sur le site www.siriusxm.com/activatenow ou composez le 1-866-635-2349 pour activer votre tuner SiriusXM. Pour activer le service SiriusXM Canada, allez sur www.xmradio.ca et cliquez sur “ACTIVATE RADIO” dans l'angle supérieur droit ou appeler le 1-877-438-9677 REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l’appareil, voir Sélection du mode d’utilisation (P.119). • L'accessoire en option est indispensable au fonctionnement du Radio satellite SiriusXM®. • Le Radio satellite SiriusXM® concerne uniquement le marché d'Amérique du Nord. Écran de contrôle simple Écran de contrôle à liste 1 2 2 6 7 3 4 5 3 4 8 1 Indication de la puissance du signal Affiche la puissance du signal reçu du syntoniseur SiriusXM. 2 Zone d'affichage d'informations/sélection du contrôle Les informations suivantes sont affichées. • [SXM1], etc. : Affichage de la bande • Preset + n° : Numéro de préréglage • #CH : Affichage de la chaîne • Logo : Affichage du logo de la chaîne Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste. 3 Touche multifonctions Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.69). 68 Retour à la page d’accueil Utilisation de SiriusXM 4 Touche de présélection/menu multifonctions Rappelle le canal mémorisé. Touchez pendant 2 secondes pour mémoriser le canal en cours de réception. Une fois sélectionnées, les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.69). 5 Touche de sous-fonction Touchez pour afficher le menu de sous-fonction (7 dans la figure). 6 Informations sur le morceau de musique Affiche l'information du canal en cours : Nom du canal, nom de l'artiste, titre de la chanson, informations du contenu, nom de la catégorie, description du canal, canaux similaires 7 Menu de sous-fonction Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes. • Syntoniser sur une station : Touchez [CHS] [CHR]. • Recherche la piste précédente/suivante : Appuyer sur [4] [¢]. Avance rapide/retour rapide lorsque la touche est maintenue enfoncée. Reportez-vous à la section SiriusXM Replay™ (P.74). • Syntonisation par saisie directe du numéro : Touchez [ ] et entrez le numéro de votre choix. Pour plus de détails, se reporter à la section Recherche directe (P.72). 8 Touche de sélection de liste Touchez pour sélectionner successivement la liste des présélections et la liste des informations. Menu multifonctions Chaque touche a la fonction suivante. [P1] - [P6] Sélectionne le canal présélectionné. Touchez pendant 2 secondes pour ajouter la station en cours à la mémoire des présélections. [ ] Permet de sélectionner la méthode de recherche (par station préprogrammée ou par catégorie/ station). Pour plus de détails concernant la fonction de recherche, se reporter à la section Utilisation de la sélection (P.71). [SEEK] Sélectionne successivement les modes d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant ; [SEEK1], [SEEK2]. • SEEK1: Syntonise les stations l'une après l'autre. • SEEK2: Sélectionne les canaux de présélection (mémoire) l'un après l'autre. [BAND] (BANDE) Change la bande. [38] Lit ou met en pause. Reportez-vous à la section SiriusXM Replay™ (P.74). Suite 69 Retour à la page d’accueil Utilisation de SiriusXM [ ]/[ ] Touchez pendant 2 secondes pour enregistrer le contenu en tant que contenu d'alerte. •[ ] : Enregistre en tant que contenu d'alerte l'artiste de la chanson que vous écoutez à l'instant présent. •[ ] : Enregistre en tant que contenu d'alerte la chanson que vous écoutez à l'instant présent. Pour plus de détails, voir Alerte de contenu (P.73). [ ] Active ou désactive la fonction d'infos trafic et de prévisions météo. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Sélection de la ville pour les infos trafic et les prévisions météo (P.79). [ ] Écoutez en direct. [TuneScan] Lit des échantillons des débuts de plusieurs chansons mémorisées à partir de chaque canal Smart Favorite jouant essentiellement des sélections musicales. Reportez-vous à la section TuneScan™ (P.75). [ SETUP] Touchez pour afficher l'écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (P.92). [ AUDIO] Touchez pour afficher l'écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l’audio (P.106). [ EXT SW] (DNX891HD uniquement) Touchez pour contrôler l'alimentation électrique des appareils externes. Pour plus de détails, voir Contrôle des appareils externes (P.104). [ REAR ] Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière. 70 Retour à la page d’accueil Utilisation de SiriusXM Utilisation de la mémorisation Utilisation de la sélection Mémoire manuelle Sélection des présélections Vous pouvez mémoriser la station ou le canal que vous êtes en train de recevoir. Vous pouvez afficher la liste des stations ou canaux mémorisés et les sélectionner. 1 Sélection depuis le menu multifonctions 2 Sélectionnez la station ou le canal que vous souhaitez mémoriser. Touchez [P#] (#:1-6) à laquelle vous souhaitez associer la station ou le canal mémorisé, pendant 2 secondes, jusqu’à confirmation par un bip. 1 Touchez le numéro de votre choix entre P1 et P6. L'appareil syntonise sur la station ou le canal présélectionné. Sélection depuis la liste des présélections 1 Touchez la zone indiquée sur la figure. L'écran de contrôle à liste s'affiche. 2 Sélectionnez dans la liste la station ou le canal de votre choix. REMARQUE • Pour le syntoniseur SiriusXM, appuyez sur [ ], puis sur [Preset List] pour afficher la liste des canaux programmés. Il est également possible de sélectionner la station voulue à partir de la liste. 71 Retour à la page d’accueil Utilisation de SiriusXM Recherche directe Vous pouvez syntoniser en saisissant la fréquence ou le numéro de station souhaité(e). 1 Touchez la zone indiquée sur la figure. Recherche par catégorie/ station Il est possible d'indiquer une catégorie donnée et une station. 1 2 3 Touchez [ ] dans l'écran de contrôle. Le menu multifonctions s'affiche. Touchez [ ] dans le menu multifonctions. L'écran List Control s'affiche. Touchez [Category/ Channel list]. L'écran de contrôle à liste s'affiche. 2 Touchez [ ]. La liste de catégories ou de stations précédemment utilisées apparaît. 4 L'écran 10Key Direct apparaît. 3 Saisir un numéro de code et appuyer sur [Enter]. REMARQUE • Pour annuler la recherche directe, appuyer sur [Cancel]. • Pour effacer le numéro saisi, appuyer sur [Clear]. 72 Sélectionner la catégorie voulue dans la liste. REMARQUE • Toutes les stations de la catégorie sélectionnée s'affichent. • Appuyez sur [All Channels] pour afficher toutes les stations. • Chaque fois que vous appuyez sur [Info Change] dans la liste des stations, la séquence de la liste change. Nom du canal, nom de l'artiste, titre de la chanson, nom de la catégorie, informations du contenu Retour à la page d’accueil Utilisation de SiriusXM Alerte de contenu Lorsqu'une émission diffusée en rapport avec l'artiste, le morceau ou l'équipe enregistrée commence, un message s'affiche pour vous permettre de passer du canal en cours au canal approprié. 1 Lorsque la diffusion du contenu enregistré démarre, un écran d'alerte apparaît. Jump Touchez pour afficher l'écran Alert Content List. Ignore Touchez pour annuler l'alerte de contenu. 2 Sélectionnez dans la liste le contenu de votre choix. REMARQUE • Chaque fois que vous appuyez sur [Type], la séquence de la liste des alertes de contenu change comme suit : Alerte d'artiste, alerte de chanson, GameAlert™ • Pour savoir enregistrer des artistes et des morceaux et activer/désactiver la fonction d'alerte de contenu, voir Menu multifonctions (P.69). • Pour savoir comment configurer la fonction d'alerte de contenu, reportez-vous à la section Configuration SiriusXM (P.76). 73 Retour à la page d’accueil Utilisation de SiriusXM SiriusXM Replay™ Vous pouvez réexécuter les 60 dernières minutes du canal actif. 1 Touchez [SiriusXM] dans le menu principal. [4] [¢] Recherche la piste précédente/suivante. Maintenez appuyé pour Avance/Retour rapide. [38] Lit ou met en pause. [CHS] [CHR] Syntonise sur une station. Barre de temps Replay (Relecture) Affiche la capacité enregistrée et la position de lecture. [ ] Écoutez en direct. [ ] Affiche la liste des données enregistrées sur la base du programme. [BAND] (BANDE) Change la bande. 2 74 Touchez [ ] pour afficher la liste des programmes. Program list Touchez pour réexécuter le programme affiché. [Info Change] Touchez pour basculer entre le nom de l'artiste, le titre de la chanson, le nom de la catégorie et les informations du contenu de façon cyclique. Retour à la page d’accueil Utilisation de SiriusXM Smart Favorites, TuneStart™ Les stations en mémoire numéros 1 à 6 de la bande sont les canaux Smart Favorite. Le tuner SiriusXM met automatiquement en mémoire tampon le contenu audio diffusé sur les canaux Smart Favorites en arrièreplan. Vous pouvez retourner en arrière et relire jusqu'à 30 minutes de tout programme d'informations, de discussion, de sport ou musical en sélectionnant un canal Smart Favorite. (Reportez-vous à la section SiriusXM Replay™ (P.74)). Lorsque vous sélectionnez un canal Smart Favorites, les morceaux commenceront au début de chaque piste (Tune Start). Vous pouvez activer/désactiver Tune Start. Reportez-vous à la section TuneStart™ (P.80). TuneScan™ TuneScan™ est une fonctionnalité qui lit des échantillons des débuts de plusieurs chansons mémorisées à partir de chaque canal Smart Favorite jouant essentiellement des sélections musicales. Vous pouvez facilement accéder à un large échantillonnage musical et écouter les chansons qui vous plaisent en arrêtant le balayage. 1 2 3 Touchez [ ] dans l'écran de contrôle. Le menu multifonctions s'affiche. Touchez [TuneScan] dans le menu multifonctions. Le début des chansons est lu dans l'ordre enregistré. Touchez [TuneScan] lors de la lecture de votre chanson préférée. Le balayage se termine et la lecture de la chanson se poursuit. REMARQUE • Pour annuler la fonction TuneScan, touchez [TuneScan] pendant 2 secondes. Après annulation, la lecture de la station sélectionnée avant le démarrage de Tune Scan reprend. 75 Retour à la page d’accueil Utilisation de SiriusXM Code parental Configuration SiriusXM REMARQUE • Chacune des actions décrites dans cette section est accessible depuis l'écran de menu principal. Pour plus de détails, voir Utilisation avec l’écran de menu principal (P.14). 1 2 3 Touchez [ ] dans l'écran de contrôle. Le menu multifonctions s'affiche. Touchez [SETUP / Paramètres] dans le menu multifonctions. L'écran de menu de configuration s'affiche. Touchez [Source]. Vous pouvez configurer un code parental SiriusXM. 1 REMARQUE • Le numéro de code est configuré par défaut sur “0000”. 2 3 4 L'écran de menu de configuration des sources s'affiche. 4 Touchez [SiriusXM SETUP] dans la liste. L'écran SiriusXM SETUP s'affiche. Consultez la section qui suit pour chaque option. • Configuration du code parental (P.76) • Configuration du contrôle parental (P.77) • Configuration du saut de station (P.78) • Configuration des alertes de contenu (P.78) • Configuration du contenu pour les alertes de contenu (P.79) • Sélection de la ville pour les alertes de contenu (P.79) • Configuration de TuneStart™ (P.80) • Réinitialisation (P.80) 76 Appuyer sur la touche [Change] de [Parental Code] dans l'écran SiriusXM SETUP. L'écran de contrôle du code d'accès parental s'affiche. Saisir le code actuel. Le premier écran de saisie Parental Pass s'affiche. Saisir le nouveau code et appuyer sur [Enter]. Le second écran de saisie Parental Pass s'affiche. Saisir le même code qu'à l'étape 3, puis appuyer sur [Enter]. Le numéro du code est confirmé et le code parental SiriusXM est à présent programmé. Retour à la page d’accueil Utilisation de SiriusXM Contrôle parental Le contrôle parental est une fonctionnalité qui permet à l'utilisateur d'éviter l'accès non autorisé à des contenus réservés aux adultes et à des stations sélectionnées par l'utilisateur. 1 2 3 Touchez [ON] ou [OFF] de [Parental Lock Mature] dans l'écran SiriusXM SETUP. Touchez [SET] de [Parental Lock Channel Select] dans l'écran SiriusXM SETUP. L'écran de contrôle du code d'accès parental s'affiche. • Au préalable, vous devez saisir le Code parental (P.76). • Pour supprimer le réglage de canal de verrouillage parental, touchez [Unlock All] sans relâcher pendant 2 secondes, entrez le numéro de code parental, puis touchez [Enter]. 5 REMARQUE • Touchez [All Channels] pour afficher toutes les stations. 6 Choisir chaque station de la liste et activer ou désactiver le verrouillage. Saisissez le numéro de votre Code parental (P.76), puis touchez [Enter]. Active ou désactive la fonction Mature. Le choix par défaut est “OFF”. Si vous souhaitez définir le verrouillage parental séparément pour chaque station, sélectionnez OFF et suivez la procédure à partir de l'étape 3. REMARQUE 4 Affiche toutes les stations dans la catégorie sélectionnée. REMARQUE • Chaque fois que vous appuyez sur [Info Change], la séquence de la liste des stations change comme suit : Nom du canal, nom de l'artiste, titre de la chanson, nom de la catégorie, informations du contenu. • Appuyer sur [’] pour retourner à l'écran Parental Lock Category Select. • Touchez [ SETUP. ] pour revenir à l'écran SiriusXM Saisissez le numéro de votre Code parental (P.76), puis appuyez sur [Enter]. L'écran Parental Lock Category Select s'affiche. Touchez la catégorie de votre choix dans la liste. 77 Retour à la page d’accueil Utilisation de SiriusXM Saut de station Vous pouvez choisir de sauter (ou ignorer) les stations qui ne vous intéressent pas. 1 2 3 Appuyer sur [SET] dans [Skip Channel Select]. L'écran Skip Category Select s'affiche. Touchez la catégorie de votre choix dans la liste. Affiche toutes les stations dans la catégorie sélectionnée. Choisir chaque station de la liste, puis ON ou OFF. REMARQUE • Les commandes de l'écran de liste sont les mêmes que pour le Contrôle parental (P.77). • Pour supprimer le réglage de saut de station, touchez [Unskip All] sans relâcher pendant 2 secondes, entrez le numéro de code parental, puis touchez [Enter]. 78 Configuration des alertes de contenu Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d'alertes de contenu. 1 Touchez [ON] ou [OFF] de [Content alerts] dans l'écran SiriusXM SETUP. Active ou désactive la fonction d'alertes de contenu. Le choix par défaut est “ON”. Retour à la page d’accueil Utilisation de SiriusXM Configuration d'un contenu pour les alertes de contenu Vous pouvez configurer un contenu pour les alertes de contenu. 1 Touchez [SET] de [Content alerts Content Set] dans l'écran SiriusXM SETUP. L'écran de liste des artistes s'affiche. REMARQUE Sélection de la ville pour les infos trafic et les prévisions météo Vous pouvez sélectionner une ville pour laquelle recevoir les infos trafic ou les prévisions météo avec la fonction d'alertes de contenu. 1 Appuyer sur les touches [2] et [3] de [Traffic Weather Jump City Select] pour sélectionner une ville. • Touchez [Disable All] de [Content alerts Content Set] pour désactiver tout le contenu des alertes de contenu. 2 3 Toucher [Type] pour sélectionner l'écran du contenu à configurer. Toucher pour basculer entre la liste d'artistes, la liste de chansons et la liste d'équipes de façon cyclique. Choisir chaque contenu de la liste et activer ou désactiver. REMARQUE • Toucher “Delete” pour supprimer le contenu sélectionné dans la liste d'artistes et la liste de chansons. • Les équipes disponibles ont été pré-enregistrées dans la liste d'équipes. Impossible d'enregistrer ou de supprimer manuellement des équipes. 79 Retour à la page d’accueil Utilisation de SiriusXM TuneStart™ 1 80 Touchez [ON] ou [OFF] de [Tune Start] dans l'écran SiriusXM SETUP. Active ou désactive le démarrage de la syntonisation. Le choix par défaut est “ON”. Réinitialisation 1 Touchez [Reset] de [SiriusXM Reset] pendant 2 secondes dans l'écran SiriusXM SETUP. Tous les réglages SiriusXM par défaut sont rétablis. Retour à la page d’accueil Utilisation de SiriusXM 81 Retour à la page d’accueil Bluetooth Control Utilisation du Bluetooth Plusieurs fonctions sont utilisables par le biais du module Bluetooth : écouter un fichier audio, passer un appel téléphonique et en recevoir. À propos du téléphone mobile et du lecteur audio Bluetooth Cet appareil est conforme aux caractéristiques techniques suivantes de la norme Bluetooth : Version Version Bluetooth 3.0+EDR certifié Profil Téléphone mobile : HFP (version 1.6) (Profil mains libres) SPP (Profil port série) SDP (Profil de découverte de services) PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique) GAP (Profil d'accès générique) Lecteur audio : A2DP (Profil de distribution audio avancée) AVRCP (version 1.4) (Profil de télécommande multimédia) Codec audio SBC, AAC, MP3, aptX (DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD uniquement) REMARQUE • Pour connaître les téléphones portables dont la compatibilité a été vérifiée, veuillez consulter le site : http://www.kenwood.com/cs/ce/bt/. • Les appareils disposant de la fonction Bluetooth sont certifiés conformes à la norme Bluetooth d'après la procédure prescrite par Bluetooth SIG. Cependant, il est possible que ces appareils ne puissent pas communiquer avec certains types de téléphones portables. 82 Enregistrer et établir la connexion d'un appareil Bluetooth Il est indispensable de déclarer à l'appareil le lecteur audio ou le téléphone mobile Bluetooth avant de pouvoir utiliser la fonction Bluetooth. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 appareils Bluetooth. 1 2 3 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il soit. Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. Touchez [Bluetooth]. L'écran de configuration Bluetooth s'affiche. Consultez la section qui suit pour chaque option. • Enregistrer l'appareil Bluetooth (P.83) • Connecter l'appareil Bluetooth (P.83) Retour à la page d’accueil Bluetooth Control Enregistrer l’appareil Bluetooth 1 Touchez [Search]. L'écran de liste des appareils recherchés s'affiche. 3 Connecter l’appareil Bluetooth 1 REMARQUE • Vous ne pouvez pas enregistrer l'appareil Bluetooth lorsque vous utilisez les sources suivantes : iPod, Bluetooth Audio, APPS, iHeart, Pandora. Si vous souhaitez enregistrer l'unité Bluetooth lors de l'utilisation d'une des sources susmentionnées, envoyez la demande de connexion depuis l'appareil Bluetooth et enregistrez-le. • Il n'est pas possible d'enregistrer un nouvel appareil si 5 appareils Bluetooth sont déjà enregistrés. Effacez les enregistrements inutiles. Voir Connecter l’appareil Bluetooth (P.83). • L'écran Searched Device List ne peut pas être affiché si la source de réception est Pandora, iHeartRadio ou Bluetooth Audio. • L'appareil est compatible avec la fonction Easy Pairing (Appairage Facile) d'Apple. Si un iPod touch ou un iPhone est connecté à l'appareil, une boîte de dialogue d'authentification s'affiche. L'authentification sur cet appareil ou sur un smartphone iOS permet d'enregistrer le smartphone en tant que périphérique Bluetooth. 2 Sélectionnez dans la liste l'appareil Bluetooth à enregistrer. Entrez le code PIN du téléphone mobile. L'écran de sélection des profils apparaît. Touchez le nom de l'appareil que vous souhaitez connecter. L'écran de sélection des profils apparaît. REMARQUE • Si le pictogramme est en surbrillance, cela indique que l'appareil correspondant sera utilisé. 2 Définissez chaque profil de la manière suivante. TEL (HFP) Indique que l'appareil est un téléphone mobile. Audio (A2DP) Indique que l'appareil est un lecteur audio ou un téléphone mobile avec lecteur audio. REMARQUE • Si un périphérique a été apparié, l’appareil Bluetooth ne peut être connecté à partir du périphérique apparié. REMARQUE • Toucher [Remove/Retirer] de [Device Remove Confirm/Confirmer Retrait de l'Appareil] supprime vos informations d'enregistrement. Après que vous ayez touché la touche, un message de confirmation s'affiche. Suivez les instructions du message et terminez l'opération. • Si la recherche de l'appareil n'aboutit pas à l'étape 1, vous pouvez relancer la recherche en touchant [Search / Recherche] dans l'écran illustré ci-dessus. • Il n'est pas possible de rechercher un appareil Bluetooth si la source est Pandora, iHeartRadio ou Bluetooth Audio. • Touchez [Cancel / Annuler] pour annuler la recherche de l'appareil Bluetooth. 83 Retour à la page d’accueil Bluetooth Control Utilisation d'un appareil audio Bluetooth en lecture Utilisation de base du module Bluetooth Écran de contrôle simple Écran de contrôle à liste 1 5 4 2 3 2 3 1 Affichage des informations Affiche les informations de piste. Si aucune information n'est disponible, c'est le nom de l'appareil qui est affiché. 2 Touche multifonctions Touchez pour afficher le menu multifonctions. 3 Menu multifonctions Chaque touche a la fonction suivante. • [4] [¢] : Recherche le contenu précédent/suivant.* • [3]: Lecture.* • [8]: Pause.* • [7]: Arrête la lecture.* • [ AUDIO] : Touchez pour afficher l'écran de contrôle audio. Reportez-vous à la section Enregistrer l’appareil Bluetooth (P.83). SETUP] : T ouchez pour afficher l'écran du menu de CONFIGURATION. Voir Configuration générale (P.92). • [ EXT SW] Contrôle de l'alimentation électrique des appareils externes. (DNX891HD, DNX7710BT uniquement) Pour plus de détails, voir Contrôle des appareils externes (P.104). • [ REAR ] Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière. •[ 4 Zone de commande commutable Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste. 5 Informations sur le fichier Affiche les informations concernant le fichier en cours. * Ces éléments ne sont affichés que lorsque le lecteur audio connecté prend en charge le profil AVRCP. REMARQUE • Si les touches de commande ne sont pas affichées, utilisez celles du lecteur. • Selon le téléphone mobile ou le lecteur audio utilisé, il peut arriver que les informations texte ne soient pas affichées alors que l'audio est audible et que vous pouvez agir dessus. • Si le volume est trop bas, augmentez-le sur votre téléphone mobile ou sur votre lecteur audio. 84 Retour à la page d’accueil Bluetooth Control Utilisation du module mains libres 2 Sélectionnez une méthode de numérotation. Vous pouvez utiliser la fonction téléphone de l'appareil en lui connectant un téléphone Bluetooth. Effectuer un appel 1 Appuyez sur le bouton <TEL>. Consultez le tableau qui suit pour chaque méthode. Appel par entrée d'un numéro de téléphone 1Touchez [ ]. 2Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro de téléphone. 3 Touchez [ ]. Appel depuis l'historique des appels 1Touchez [ ], [ ], ou [ ]. 2Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone. 3 Touchez [ ]. Appel depuis le répertoire téléphonique L'écran mains-libres s'affiche. REMARQUE • Lorsque l'enregistrement de votre téléphone portable est terminé, le répertoire téléphonique de votre portable est automatiquement chargé sur cet appareil. • Vous pouvez enregistrer jusqu'à 600 numéros de téléphone pour chaque téléphone portable enregistré. • Il est possible d'enregistrer jusqu'à 30 chiffres pour chaque numéro de téléphone et jusqu'à 127 caractères pour un nom. (Ce nombre de 127 correspond à des caractères alphabétiques. En fonction du type de caractères, il peut ne pas être possible de saisir autant de caractères.) • Selon le type de votre téléphone portable, les limitations suivantes peuvent s'appliquer ; • Les données du répertoire téléphonique ne peuvent pas être téléchargées normalement. • Les caractères du répertoire téléphonique apparaissent brouillés. • Pour annuler le téléchargement des données du répertoire téléphonique, utilisez le téléphone portable. ]. 1 Touchez [ 2 Sélectionnez le nom dans la liste.*1*2 3 Sélectionnez le numéro dans la liste. ]. 4 Touchez [ Appel depuis un numéro présélectionné 1Touchez [Preset #] pour lancer l'appel du numéro de téléphone correspondant. ]. 2 Touchez [ Suite 85 Retour à la page d’accueil Bluetooth Control *1 Vous pouvez classer la liste de telle sorte qu'elle débute par le caractère que vous touchez. Recevoir un appel 1 Touchez [ ] pour répondre à un appel téléphonique ou [ ] pour refuser un appel entrant. • Les caractères n'ayant aucun nom correspondant ne sont pas affichés. • Pour la recherche, les caractères accentués (“ü” par exemple) sont remplacés par des caractères nonaccentués (“u” dans notre exemple). *2 Vous pouvez classer la liste dans l'ordre du nom de famille ou du prénom. Pour plus de détails, voir Configuration mains libres (P.90). REMARQUE • Si vous avez modifié le répertoire téléphonique sur votre téléphone portable, appuyez sur “Download” en haut de la liste du répertoire téléphonique de cet appareil pour le télécharger depuis votre téléphone portable. Le répertoire téléphonique de cet appareil sera mis à jour avec les données téléchargées les plus récentes. • Pour des raisons de sécurité, certaines fonctions ne sont pas disponibles lorsque la voiture est en mouvement. Les touches associées aux fonctions désactivées deviennent inopérantes si vous les touchez. • Les pictogrammes d'état affichés, notamment ceux représentant une batterie et une antenne, peuvent être différents de ceux affichés sur le téléphone portable. • Le fait de configurer le téléphone portable au mode privé peut désactiver la fonction mains libres. 86 REMARQUE • Lorsque l'affichage est déjà occupé par la vue caméra, cet écran ne s'affiche pas même si un appel est reçu. Pour afficher cet écran, appuyez sur le bouton <TEL> ou remettez le sélecteur de vitesses de la voiture en position de marche avant. Retour à la page d’accueil Bluetooth Control Préréglage de numéros de téléphone Actions possibles pendant un appel Régler le volume de réception Appuyez sur le bouton <∞> ou <5>. Vous pouvez enregistrer dans l'appareil les numéros de téléphone que vous utilisez souvent. 1 Saisissez le numéro que vous souhaitez enregistrer sur l'écran mains libres. Tournez le bouton de volume. 2 Touchez [Preset 1], [Preset 2] ou [Preset 3] pendant 2 secondes sur l'écran mains libres. Envoyer la tonalité de numérotation Touchez [DTMF] pour afficher l'écran de saisie des tonalités. Vous pouvez envoyer des tonalités en touchant les touches voulues à l'écran. Sélection de la sortie vocale En touchant [ ]/ [ ], la sortie vocale bascule systématiquement entre le téléphone portable et le haut-parleur. Appel en attente Si vous recevez un appel alors que vous êtes déjà en conversation, vous pouvez répondre à l'appel en touchant [ ]. L'appel en cours est mis en attente. L'appelant change à chaque fois que vous touchez [ ]. Touchez [ ] pour mettre fin à l'appel en cours et passer à l'appel en attente. 87 Retour à la page d’accueil Bluetooth Control Reconnaissance vocale Smartphone Link Vous pouvez accéder à la fonction de reconnaissance vocale du téléphone portable branché sur cet appareil. Vous pouvez effectuer une recherche dans le répertoire téléphonique par la voix. (La fonctionnalité dépend du modèle de votre téléphone portable.) 1 Vous pouvez recevoir les infos trafic et les prévisions météorologiques Garmin en connectant votre smartphone Android (sur lequel l'application Smarphone Link) est installée, sur cet appareil. 1 Appuyez sur le bouton <NAV>. Appuyez sur le bouton <TEL> pendant 1 seconde. Appuyez pendant 1 seconde Appuyez pendant 1 seconde L'écran de reconnaissance vocale apparaît. 2 Commencez à parler. REMARQUE REMARQUE • Vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale en touchant [ l'écran mains libres. L'écran de navigation apparaît. Touchez [Apps] sur l'écran du menu principal, puis sur l'icône du contenu souhaité Pour des informations complémentaires, voir le manuel système de navigation. ] sur • Installez la dernière version de l'application Smartphone Link sur votre Android. Recherchez "Smartphone Link" dans Google pour trouver et installer la version la plus récente. • Pour savoir comment enregistrer l'appareil Bluetooth (Android), voir Enregistrer l’appareil Bluetooth (P.83). 88 Retour à la page d’accueil Bluetooth Control 89 Retour à la page d’accueil Bluetooth Control Configuration mains libres 5 Réglez chaque option comme suit. Vous pouvez réaliser différentes configurations pour la fonction mains libres. 1 2 3 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il soit. Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. Touchez [Bluetooth]. L'écran de configuration Bluetooth s'affiche. 4 Touchez [TEL SET-UP] sur l'écran Bluetooth SET-UP. L'écran de CONFIGURATION mains libres apparaît. 90 Bluetooth HF/Audio Sélectionnez les hauts-parleurs pour la sortie de son à partir du téléphone portable (tel qu'un appel téléphonique vocal et la sonnerie) et le lecteur audio Bluetooth. Front Only/Avant : Le son est reproduit par les haut-parleurs avant. All (Tous) (par défaut) : Le son est reproduit par tous les haut-parleurs. Auto Response/ Réponse auto* Définit un temps de réponse automatique pour prendre un appel entrant. OFF (par défaut) : La réponse automatique est indisponible. 0-99: P rogrammez la durée de la sonnerie d'appel (en secondes). Auto Pairing/ Auto-Appairage Lorsque le réglage est fait sur “ON”, la fonction Auto Paring/Auto-Appairage est activée pour enregistrer automatiquement le iPod touch, ou le iPhone connecté à cet appareil. ON (par défaut) : Utilise la fonction Auto Pairing/Auto-apparaige d'Apple. OFF : N'utilise pas la fonction Auto Pairing/ Auto-apparaige d'Apple. Retour à la page d’accueil Bluetooth Control Phone Information Use/ Utilisation informations téléphone Indique s'il faut utiliser le répertoire téléphonique, la liste des appels entrants, sortants et manqués. ON (par défaut) : Oui. OFF : Non. Sort Order/ Trier par Permet de définir l'ordre dans lequel est classé le répertoire du téléphone mobile. First/ Premier : Classement dans l'ordre des prénoms. Last/ Dernier (par défaut) : Classement dans l'ordre des noms de famille. Echo Cancel Level/ Niveau de suppression d'écho Permet d'ajuster le niveau de suppression d'écho. La valeur par défaut est “0”. Microphone Level/ Niveau du micro Permet de régler la sensibilité du micro du téléphone. La valeur par défaut est “15”. Noise Reduction Level/ Niveau de réduction du bruit Permet de limiter l'effet des bruits d'ambiance sans changer le volume du microphone. Utilisez cette option quand la voix de l'appelant n'est pas très claire. La valeur par défaut est “-10”. [Restore / Rétablir] Permet de rétablir les réglages par défaut pour toutes les options. * Entre la durée de temps programmée pour la réponse automatique sur l'appareil ou celle programmée sur le téléphone mobile, c'est la plus courte qui prend effet. 91 Retour à la page d’accueil Configuration generale Configuration générale Configuration d'écran du moniteur Vous pouvez régler la qualité d'image pour les vidéos de votre iPod, les fichiers image, les écrans de menu, etc. 1 Touchez la zone inférieure gauche de n'importe quel écran pendant au moins 1 seconde. L'écran de contrôle d'écran s'affiche. 2 Bright / Tint* / Color* / Contrast / Black / Sharpness* Réglez chaque option. Dimmer/ GRADATEUR Sélectionnez le mode à appliquer pour l'atténuation de l'éclairage. ON : L'affichage et les boutons baissent en intensité d'éclairage. OFF : L'affichage et les boutons ne baissent pas en intensité d'éclairage. SYNC (par défaut) : Synchronise l'atténuation de l'éclairage avec la mise sur marche ou sur arrêt du sélecteur d'éclairage du véhicule. NAV-SYNC/ SYNC NAV : Synchronise l'atténuation de l'éclairage avec le réglage d'affichage jour/nuit de la navigation. Mode* (sauf USB) Sélectionnez le mode d'écran. Full/ PLEIN : Mode plein écran Réglez chaque option comme suit. iPod/AV-IN/Camera Just/ JUSTE : Mode d'image justifiée Zoom : Mode d'image zoomée Normal : Mode d'image normale DVD/USB * écran de lecture uniquement REMARQUE • Les options de réglage varient selon la source en cours. • Pour pouvoir accéder à cette fonction, vous devez avoir préalablement mis le frein de stationnement. • La qualité d'image peut être réglée pour chaque source. 92 Retour à la page d’accueil Configuration generale Commande de vue caméra Il est possible de configurer l'affichage lorsqu'une caméra vue de série CMOS-3xx est utilisée. 1 Appuyez sur le bouton <AUD> pendant 1 seconde. Configuration système REMARQUE • Chacune des actions décrites dans cette section est accessible depuis le menu multifonctions. 1 2 3 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il soit. L'écran de menu principal s'affiche. Touchez [SETUP / Paramètres]. Touchez [System / Système]. L'écran de vue caméra s'affiche. 2 Réglez chaque option comme suit. L'écran du menu système s'affiche. Consultez la section qui suit pour chaque option. • Configurer l'interface utilisateur (P.94) 1 2 3 1 Orientation Touchez plusieurs fois pour activer/désactiver l'affichage d'orientation en alternance. 2 Sélection du mode de vue caméra Touchez plusieurs fois pour passer de la vue caméra avant à la vue caméra arrière (rétrovision). • Régler le panneau tactile (P.95) • Configurer le code de sécurité (P.96) • Configurer la mise en marche externe (DNX891HD, DNX7710BT uniquement) (P.96) • Configurer la mémorisation (P.97) 3 Angle Touchez plusieurs fois modifie l'angle de vue la caméra dans l'ordre suivant : Super grand angle/ Grand angle/ Vue de dessus/Grand angle+ vue de dessus/ Vue en angle REMARQUE • Les commandes de caméra vidéo telles qu'elles sont décrites ci-dessus peuvent ne pas fonctionner selon les caméras connectées. • [AUD Key Longer than 1 Second] doit être réglé sur “CAM”/“R-CAM”. Voir Interface utilisateur (P.94) 93 Retour à la page d’accueil Configuration generale Interface utilisateur Vous pouvez configurer les paramètres de l'interface utilisateur. 1 2 Touchez [User Interface / Interface utilisateur] dans la liste. L'écran d'interface utilisateur s'affiche. Réglez chaque option comme suit. AUD Key Longer than 1 Second Beep Active ou désactive la touche de verrouillage. Le choix par défaut est “ON”. Language/ Langue Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de commande et sur les éléments de configuration. Voir Configuration de la langue (P.95). Text scroll Permet de faire défiler l'affichage du texte sur l'écran de commande de la source. Vous avez le choix entre “Auto”, ”Once” (Première fois) et ”OFF”. Auto (par défaut) : Fait défiler le texte automatiquement. Once/Première fois : Vous permet de faire défiler le texte seulement une fois actualisé automatiquement. OFF : Ne fait pas défiler le texte automatiquement. Drawer Close/ Tiroir fermé Définit si le menu commun (P.16) doit être fermé automatiquement ou pas. Le choix par défaut est “Auto”. 94 Vous pouvez définir quelle opération est exécutée lorsque la touche AUDIO est maintenue enfoncée pendant 1 seconde. Sélectionnez à partir de “V.OFF”/“CAM”. V.OFF: Désactive l'affichage. CAM (par défaut) : Sélectionne l'affichage vidéo de la caméra de vue avant ou arrière (rétrovision).* TEL Key Longer than 1 Second Vous pouvez régler le fonctionnement lorsque la touche TEL est maintenue enfoncée pendant 1 seconde. Sélectionnez à partir de “Voice”/”V.OFF”/”R-CAM”. Voice/Voix (par défaut): Affiche l'écran de reconnaissance vocale. (P.88). V.OFF: Désactive l'affichage. R-CAM: Sélectionne l'affichage vidéo de la caméra de vue arrière (rétrovision). Animation Active ou désactive l'affichage des animations. Le choix par défaut est “ON”. Secondary/ Secondaire Définit si les informations de navigation peuvent être affichées dans l'écran audio et inversement. Le choix par défaut est “ON”. *Lorsque vous réglez [Front Camera] (Caméra avant) sur OFF, l’affichage passe à la caméra arrière et lorsque vous la réglez sur “CMOS3xx”/ “Other” (Autre), l’affichage passe à la caméra avant. Reportez-vous à la section Configuration des caméras (P.102) Retour à la page d’accueil Configuration generale Configuration de la langue 1 2 Touchez [SET] de [Language / Langue] dans l'écran d'interface utilisateur. L'écran des paramètres de langue s'affiche. Réglez chaque option comme suit. texte: Sélectionne la langue utilisée pour les balises texte (informations sur les chansons). 3 Touchez [Enter / Entrer]. REMARQUE • Pour annuler la configuration de la langue, touchez [Cancel / Annuler]. Réglage du panneau tactile 1 Select Mode/ Mode Sélection Sélectionne le mode de sélection de la langue. Easy (par défaut) : Sélectionne une langue simplement. Advanced/Avancé : Vous permet de sélectionner la langue de votre pour choix chaque option.* 2 Touchez [Touch / Ecran tactile] dans l'écran du menu système. L'écran de réglage du panneau tactile s'affiche. Suivez les instructions affichées à l'écran et touchez chaque pictogramme en son centre. Language Select/ Sélection langue Sélectionne une langue. * Si vous sélectionnez [Advanced / Avancé] comme mode de sélection, l'écran suivant s'affiche. REMARQUE • Pour annuler le réglage du panneau tactile, touchez [Cancel / Annuler]. • Pour rétablir à l'état initial, touchez [Reset / Réinit]. GUI Language Select/ Sélection de la langue GUI: Sélectionne la langue d'affichage utilisée dans les écrans de contrôle et l'interface en général. Navigation Language Select/ Sélection de la langue de navigation: Sélectionne la langue utilisée pour la navigation. Text Language Select/ Choix de langue du 95 Retour à la page d’accueil Configuration generale Configuration de la sécurité Un témoin rouge clignote sur l'appareil après mise sur arrêt de la position ACC, pour alerter les éventuels voleurs. Si l'option est réglée sur “ON” (par défaut), le témoin de sécurité clignote en façade quand le contact du véhicule est sur arrêt. 1 2 Touchez [Security / Sécurité] dans l’écran du menu système. L'écran de sécurité s'affiche. Configuration EXT SW (DNX891HD, DNX7710BT) Configurez le mode de mise en marche des appareils externes. 1 2 Touchez [EXT SW / COMM EXT] dans l'écran du menu système. L'écran EXT SW s'affiche. Réglez chaque option comme suit. Touchez [ON] ou [OFF] de [SI]. SW Name/ Nom de comm Définit le nom de l'appareil externe. Output Pattern/ Schéma de sortie Permet de choisir le mode de sortie du signal de mise en marche entre “Pulse” et “Level”. Le choix par défaut est “Pulse”. Vous pouvez configurer l'appareil pour qu'il active/désactive la sortie chaque fois que vous touchez le bouton à l'écran EXT SW. Voir Contrôle des appareils externes (P.104). Pulse Set/ Réglage d'impulsion Définit la durée pendant laquelle le signal d'impulsion reste actif. Avec la valeur “1”, la durée est de 500 ms. Chaque valeur supplémentaire accroît la durée de 200 ms. Vous pouvez régler jusqu'à la valeur “100”. REMARQUE • Vous ne pouvez saisir les caractères qu’après avoir appliqué le frein à main. • “Pulse” : Génère un unique signal de mise en marche, par impulsion. • “Level” : Sortie continue d'un signal soutenu de mise en marche. 96 Retour à la page d’accueil Configuration generale Mémoire de configuration 3 Suivez les instructions affichées à l'écran. Les réglages opérés pour le contrôle audio, la configuration AV-IN, la caméra et la configuration audio peuvent être mémorisés. Les réglages mémorisés peuvent être rappelés à tout moment. Par exemple, même lorsque les réglages sont effacés en raison du changement de la batterie, ils peuvent être restitués. 1 2 Touchez [SETUP Memory / Paramètrage mémoire] dans l'écran du menu système. L'écran de mémoire de configuration s'affiche. Recall/ Rapp Rappelle les réglages mémorisés. Suivez les instructions affichées à l'écran. Memory/ Mémoire Mémorise les réglages actuels. Clear/ Effacer Efface les réglages actuellement mémorisés. Cancel/ Annuler Sort du mode de mémorisation/rappel des réglages. [Lock / Ver] / [Unlock / Dver] * Verrouille et déverrouille les réglages opérés pour la configuration AV-IN et la configuration audio. Yes/ Oui Met les configurations en mémoire ou les rappelle. No/ Non Annule la fonction de mémorisation. L'écran du menu de CONFIGURATION réapparaît. * Lorsque [Lock / Ver] est sélectionné, vous ne pouvez pas changer les réglages de configuration AV-IN et de configuration audio. Par ailleurs, un pictogramme représentant un cadenas est affiché sous chaque option dans le menu de configuration. 97 Retour à la page d’accueil Configuration generale Contrôle de l'inclinaison du moniteur Configuration de l'affichage 1 2 3 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il soit. Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. Vous pouvez régler la position du moniteur. 1 Touchez [Display / Affichage]. 2 L'écran du menu d'affichage s'affiche. Consultez la section qui suit pour chaque option. • Contrôler l'inclinaison du moniteur monitor (P.98) • Régler la couleur de façade (P.99) • Changer le fond d'écran (P.100) Touchez [Angle] dans l'écran du menu d'affichage. L'écran de configuration de l'inclinaison s'affiche. Sélectionnez parmi les choix suivants le numéro de celui représentant l'inclinaison voulue. La valeur par défaut est “0”. REMARQUE • Vous pouvez mémoriser l'inclinaison à laquelle se trouve le moniteur à cet instant comme l'inclinaison devant être la sienne quand l'appareil est éteint. Touchez [Memory / Mémoire] quand l'inclinaison souhaitée est sélectionnée. 98 Retour à la page d’accueil Configuration generale Coordonnées de la couleur de façade Vous pouvez définir la couleur d'éclairage de l'écran et des boutons. Les options qu'il est possible de sélectionner varient selon l'appareil. 1 2 Touchez [Color / Couleur] dans l'écran de menu d'affichage. L'écran des couleurs s'affiche. Enregistrement d'une couleur originale Vous pouvez enregistrer votre couleur personnelle, originale. 1 2 Utilisez les touches [2] et [3] pour modifier la valeur de chaque couleur. Touchez [SET] de [Panel Color Coordinate / Coordination couleurs panneau]. 3 L'écran des coordonnées de la couleur de façade s'affiche. REMARQUE • Vous pouvez toucher [SET] ou [Initialize / Initialiser] quand l'option [Panel Color Scan / Scan couleurs panneau] est inactive. • Touchez [Initialize / Initialiser] pour rétablir les réglages par défaut pour toutes les options. 3 Touchez [Adjust / Régler] dans l'écran des coordonnées de la couleur de façade. L'écran des coordonnées RVB de la couleur de façade s'affiche. Touchez la touche de présélection de votre choix pendant 2 secondes. Panel Color Scan / Scan couleurs panneau Vous pouvez configurer la couleur de façade pour qu'elle varie en permanence sur tout le spectre des couleurs. 1 Touchez [ON] de [Panel Color Scan / Scan couleurs panneau] dans l'écran des couleurs. L'option Panel Color Scan est active. Touchez la couleur de votre choix. 99 Retour à la page d’accueil Configuration generale Changement du fond d'écran Vous pouvez charger une image à partir d'un périphérique USB connecté et la choisir comme fond d'écran. Avant d'entamer cette procédure, il vous faut brancher le périphérique contenant l'image à charger. 1 2 Touchez [Background / Arrière-plan] dans l'écran du menu d'affichage. L'écran du fond d'écran s'affiche. L'image sélectionnée est chargée et l'affichage revient à l'écran d'image de fond. REMARQUE • Touchez [ antihoraire. ] pour faire tourner dans le sens • Touchez [ horaire. ] pour faire tourner dans le sens 6 Touchez [STANDBY]. 7 Touchez [Change / Modification] de [Background Change / Modification arrière-plan] dans l'écran d'image de fond. Sélectionnez une image pour le fond d'écran et touchez [Enter / Entrer]. REMARQUE • Voir Supports et fichiers pouvant être lus (P.126) pour connaître les caractéristiques que doit avoir l'image pour être lisible. 3 Touchez [Memory / Mémoire] de [User Background / Arrière-plan utilisateur]. L'écran de sélection du fichier de fond personnel s'affiche. 4 Sélectionnez l'image à charger. 5 Touchez [Enter / Entrer]. 100 • Touchez [Delete / Supp] dans l'écran d'image de fond pour supprimer cette dernière. Après que vous ayez touché [Delete / Supp], un message de confirmation s'affiche. Suivez les instructions du message et terminez l'opération. Retour à la page d’accueil Configuration generale Configuration de la navigation Vous pouvez régler les paramètres de navigation. 1 2 3 NAV Mute/ Silence NAV Met en sourdine les haut-parleurs arrière pendant le guidage vocal par le système de navigation. Le choix par défaut est “ON”. Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il soit. Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. Touchez [Navigation]. L'écran de configuration de la navigation s'affiche. 4 Réglez chaque option comme suit. NAV Interrupt Speaker/ Enceinte d'interruption NAV Sélectionne les enceintes utilisées pour le guidage vocal du système de navigation. Front L/ Avant G : Utilise l'enceinte avant gauche pour le guidage vocal. Front R/ Avant D : Utilise l'enceinte avant droite pour le guidage vocal. Front All/ Avant (par défaut) : Utilise les deux enceintes avant pour le guidage vocal. NAV Voice Volume/ Volume NAV vocale Règle le volume pour le guidage vocal du système de navigation. La valeur par défaut est “20”. 101 Retour à la page d’accueil Configuration generale Configuration des caméras Vous pouvez paramétrer les caméras. 1 2 3 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il soit. Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. Touchez [Camera]. R-CAM Interruption/ Interruption CAM ARR Définit la méthode de sélection de l'image affichée. Les valeurs possibles sont ON et OFF. ON : L'écran affiche l'image vidéo de la caméra de rétrovision lorsque vous passez la marche arrière. OFF (par défaut) : L’écran n'affiche pas l'image vidéo de la caméra de rétrovision lorsque vous passez la marche arrière. R-CAM Settings*2 Configure en ID 1 la caméra CMOS-300. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de votre caméra. L'écran de configuration des caméras s'affiche. 4 Réglez chaque option comme suit. Front Camera*1 Sélectionne le type de caméra avant utilisée. CMOS-3xx : Quand la caméra connectée est un modèle CMOS-300 configuré en ID 2. Other/Autre: Quand la caméra connectée est un autre modèle. OFF (par défaut) : Lorsque la caméra avant n'est pas utilisée. F-CAM Settings*3 Configure en ID 2 la caméra CMOS-300. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de votre caméra. Rear Camera*1 Sélectionne le type de caméra arrière utilisée. CMOS-3xx : Quand la caméra connectée est un modèle CMOS-300 configuré en ID 1. Other/Autre (par défaut) : Quand la caméra connectée est un autre modèle. 102 *1 C es options sont configurables uniquement quand le frein de stationnement est mis. *2 C ette option est configurable uniquement quand le frein de stationnement est mis et la caméra CMOS-300 sélectionnée. *3 C ette option est configurable uniquement quand le frein de stationnement est mis et l'option “Front Camera” (Caméra avant) réglée sur CMOS-300. Retour à la page d’accueil Configuration generale Informations logicielles Configuration d’entrée AV Vous pouvez vérifier la version logicielle de l'appareil. Vous pouvez régler les paramètres de l'entrée AV. 1 1 2 3 4 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il soit. Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. 2 Touchez [Software / Logiciel]. 3 L'écran des informations logicielles s'affiche. 4 Confirmez la version logicielle. Touchez [Update / Mise à jour] si besoin. REMARQUE • Pour savoir comment mettre à jour le logiciel, consultez les instructions correspondantes fournies avec le logiciel. 5 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il soit. Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. Touchez [Source]. Touchez [AV-IN SETUP / Réglage AV-IN] dans la liste. L'écran de configuration AV-IN s'affiche. Réglez chaque option comme suit. AV-IN1 Name (Nom ENTRÉE AV-IN1)/ AV-IN2 Name (Nom ENTRÉE AV-IN2) Configure un nom à afficher quand vous sélectionnez un système qui est connecté par le port AV INPUT. Le choix par défaut est “VIDEO”. 103 Retour à la page d’accueil Configuration generale Configuration d'interface de sortie AV Vous pouvez choisir la source AV dont la sortie doit être envoyée à la prise AV OUTPUT. Le choix par défaut est “VIDEO1”. 1 2 3 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il soit. Contrôle des appareils externes (DNX891HD, DNX7710BT uniquement) Contrôle de l'alimentation électrique des appareils externes. 1 Touchez [EXT SW / COMM EXT] dans l'écran de contrôle des sources. Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. Appuyer sur [AV-OUT / SORTIE AV]. L'écran de contrôle EXT SW s'affiche. REMARQUE L'écran d'interface AV-OUT s'affiche. 4 Touchez [2] ou [3] pour régler [AVOUT] sur VIDEO1, DISC, iPod, USB ou OFF. REMARQUE • L'option “USB” ne peut être sélectionnée comme source de sortie AV que lorsqu'un iPod est connecté à cet appareil avec un câble KCA-iP202. Pour la connexion, reportez-vous à la section Configuration du branchement iPod/iPhone (P.54). • Si [EXT SW / COMM EXT] n'est pas affiché, ]. touchez [ 2 Touchez la touche de sélection voulue. Vous pouvez commander l'état marche ou arrêt de l'alimentation électrique de l'appareil externe. REMARQUE • Vous devez utiliser et brancher un relais (disponible dans le commerce) pour que cette fonction soit utilisable. Raccordez à ce relais l'appareil externe à commander. • Voir Configuration EXT SW (P.96) pour tout complément d'information sur les caractéristiques de mise sur marche ou arrêt de l'alimentation électrique. 104 Retour à la page d’accueil Configuration generale 105 Retour à la page d’accueil Controle de l&apos;audio Contrôle de l'audio REMARQUE • Chacune des actions décrites dans cette section est accessible depuis le menu multifonctions. Configuration de l'audio 1 Touchez [Audio SETUP]. Vous pouvez agir sur les différents paramètres, comme la balance audio ou le niveau du caisson de graves par exemple. 1 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il soit. 2 Touchez [Audio]. L'écran audio s'affiche. Consultez la section qui suit pour chaque option. • Configurer l'audio (P.106) • Contrôler l'audio (P.110) L'écran Audio SETUP (Configuration audio) s'affiche. • Contrôler l'égaliseur (P.111) • Configurer les zones (P.113) • Configurer l'effet sonore (P.114) • Configurer la position d'écoute (P.116) Consultez la section qui suit pour chaque option. • Configurer les haut-parleurs (P.107) • Configurer le type de votre voiture (P.109) • Sélectionner le DSP (P.110) 106 Retour à la page d’accueil Controle de l&apos;audio Configuration des hautparleurs Vous pouvez sélectionner un type de hautparleur ainsi que son diamètre afin d'obtenir le meilleur rendu sonore. Lorsque le type et le diamètre des hautparleurs sont définis, le réseau de répartition entre haut-parleurs est automatiquement paramétré. 1 Touchez [Speaker Select] (Sélection haut-parleur) à l'écran Audio SETUP (Configuration audio). L'écran de sélection des haut-parleurs s'affiche. X'over/ Répartiteur Affiche l'écran de configuration de répartition entre haut-parleurs. Vous pouvez modifier la configuration de répartition qui a été automatiquement paramétrée lorsque vous avez sélectionné le type de haut-parleur. Pour plus de détails, veuillez consulter Configuration du réseau de répartition (P.108) 3 Sélectionnez un diamètre de hautparleur à l'aide des touches [2] et [3]. Le diamètre de haut-parleur est différent selon le type du haut-parleur et l'appareil. Front/ Avant Équipementier, 3-1/2", 4", 4-3/4", 5", 6-1/2", 6-3/4", 7", 4x6, 5x7, 6x8, 6x9, 7x10 Rear/ Arrière Aucun, équipementier, 3-1/2", 4" 4-3/4", 5", 6-1/2", 6-3/4", 7", 4x6, 5x7, 6x8, 6x9, 7x10 Subwoofer/ Caisson de graves Aucun, 6,5", 8", 10", 12", 15" et plus 2 Touchez le haut-parleur que vous souhaitez paramétrer et configurez chaque option comme suit. REMARQUE • Sélectionnez “None” (Aucun) si vous n'avez pas de haut-parleurs. Tweeter (DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD uniquement) Vous pouvez régler le tweeter quand vous sélectionnez les haut-parleurs avant. None (Aucun), Small (Petit), Middle (Moy), Large (Grand) 107 Retour à la page d’accueil Controle de l&apos;audio Configuration du réseau de répartition Vous pouvez définir une fréquence de recouvrement entre haut-parleurs. 1 2 3 Touchez le haut-parleur pour configurer le recouvrement dans l'écran de sélection des haut-parleurs. Touchez [X'over / Répartiteur]. L'écran de configuration du recouvrement s'affiche. Réglez chaque option comme suit. TW (Tweeter) Gain *1 (DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD uniquement) Règle le niveau Tweeter. (Lorsque le hautparleur avant est sélectionné dans l'écran de sélection des haut-parleurs.) Gain (DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD uniquement) Règle le niveau du haut-parleur avant, du hautparleur arrière ou du caisson de graves. Phase *2 Configure la phase de sortie du subwoofer. La phase est inversée de 180 degrés lorsqu'elle est réglée sur “Reverse” (Inverse). (Lorsque le caisson de graves est sélectionné dans l'écran de sélection des haut-parleurs) HPF FREQ/ Freq FPH Ajustement du filtre passe-haut. (Lorsque le haut-parleur avant ou arrière est sélectionné dans l'écran de sélection des haut-parleurs) LPF FREQ/ Freq FPB Ajustement du filtre passe-bas. (Lorsque le caisson de graves est sélectionné dans l'écran de sélection des haut-parleurs) Slope/Pente*3 Configure la pente de recouvrement. 108 *1 Uniquement quand l'option “Tweeter” (Enceinte d'aigus) est réglée sur “Small” (Petit), “Middle” (Moy), “Large” (Grand) dans <Configuration des haut-parleurs>. *2 Uniquement quand l'option “Subwoofer” (Caisson de graves) est réglée sur un mode autre que “None” (Aucun) dans <Configuration des haut-parleurs>. *3 Uniquement lorsque “LPF FREQ/Freq FPB”/“HPF FREQ/Freq FPH” est réglé sur un mode autre que “Through/Traverser” dans <X’over/Répartiteur>. Retour à la page d’accueil Controle de l&apos;audio Configuration du type de voiture Vous pouvez configurer le type de la voiture et le réseau de haut-parleurs, etc. 1 2 Touchez [Car Type / Type véhicule] dans l'écran de configuration audio. L'écran de type de la voiture s'affiche. Configuration d'emplacement des haut-parleurs 1 2 Dans l'écran de type de la voiture, touchez [Location / Emplacement]. L'écran d'emplacement des haut-parleurs s'affiche. Sélectionnez l'emplacement du hautparleur à l'aide de la touche [3]. Sélectionnez dans la liste le type de votre voiture. REMARQUE • Dès lors qu'un type de voiture est sélectionné, la temporisation des canaux est automatiquement configurée (pour corriger la synchronisation en sortie de chaque canal) pour que les effets surround soient les plus marqués. Front Speaker/ Haut-parleur frontal Sélectionnez l'emplacement : “Door” (Portière), “On Dash” (Sur tableau de bord) ou “Under Dash” (Sous tableau de bord). Rear Speaker/ Haut-parleur arrière Sélectionnez l'emplacement parmi "Door" (Portière)/ "Rear Deck" (Plage arrière), "2nd Row" (2ème rangée)/ "3rd Row" (3ème rangée) (Minivan, Minivan (Long)). 109 Retour à la page d’accueil Controle de l&apos;audio Sélection du DSP Vous pouvez choisir entre utiliser ou non le système DSP (Digital Signal Processor). 1 Contrôle de l'audio en général 1 Touchez [Audio Control]. 2 Réglez chaque option comme suit. Touchez [Bypass / Dérivation] ou [Through / Traverser] de [DSP Select / Sélection DSP] dans l'écran de configuration audio. Bypass/ Dérivation Le DSP ne délivre aucun effet. Through/ Traverser Le DSP délivre un effet. REMARQUE • Quand le mode est réglé sur [Bypass / Dérivation], le réglage du système DSP est inaccessible. Fader/ Bal Av/Ar # ; Balance/ Bal D/G # Réglez la balance en agissant sur les touches périphériques. [2] et [3] permettent de régler la balance droite/gauche. [5] et [∞] permettent de régler la balance avant/arrière. Volume Offset/ Décalage du volume * Réglez finement le volume de la source actuellement sélectionnée pour minimiser la différence de volume entre les différentes sources. Subwoofer Level/ Niveau du subwoofer Règle le volume du caisson de graves. Ce réglage n'est pas disponible quand l'option du caisson de graves est réglée sur “None” (Aucun). Voir Configuration des hautparleurs (P.107). Dynamisation des graves Règle le niveau d'amplification des graves entre les choix “OFF”, “Level1”, “Level2” et “Level3”. * Si vous avez d'abord monté le volume, puis 110 Retour à la page d’accueil Controle de l&apos;audio réduit avec la fonction "Volume Offset" (Décalage du volume), le niveau sonore peut être extrêmement élevé si vous passez brusquement sur une autre source. Contrôle d'égaliseur Vous pouvez régler l'égaliseur en sélectionnant le réglage optimal pour chaque catégorie. 1 Touchez [Equalizer / Égaliseur]. L'écran d'égaliseur s'affiche. Action Contrôle des courbes EQ 1 Sélectionnez la courbe EQ parmi les modes [Natural/Naturel], [Rock], [Pops], [Easy], [Top40], [Jazz], [Powerful/Puissance], [iPod] et [User/ Utilisateur]. REMARQUE • Le choix [iPod] n'est disponible que si l'iPod est la source sélectionnée. 111 Retour à la page d’accueil Controle de l&apos;audio Contrôle manuel de l'égaliseur Cette option n'est pas accessible si vous avez sélectionné le choix [iPod] dans l'écran d'égaliseur. 1 2 Touchez [EQ] dans l'écran d'égaliseur. Touchez l'écran pour configurer l'égaliseur graphique comme vous le souhaitez. DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD Bass EXT (Extension des graves) Lorsque cette fonction est active, toute fréquence inférieure à 62,5 Hz est configurée sur le même niveau de gain que la fréquence 62,5 Hz. Loudness/ Grave Définit les niveaux d'amplification des graves et des aigus. DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD : “OFF”, “Low” (Bas), “High” (Haut) DNX771HD, : “OFF”, “ON” SW Level/ Niveau SW Règle le volume du caisson de graves. Ce réglage n'est pas disponible quand l'option du caisson de graves est réglée sur “None” (Aucun). Voir Configuration des hautparleurs (P.107). DNX771HD, Niveau de gain (zone indiquée par un encadré vert clair) Réglez le niveau de gain en touchant chacune des barres de fréquences. Vous pouvez également toucher [2], [3], [5] et [∞] pour régler le niveau. Utilisez les touches [2] et [3] pour sélectionner la fréquence, puis les touches [5] et [∞] pour régler le niveau. EQ INIT/ Init EQ Rétablit le niveau précédent pour lequel le gain a été corrigé. Flat/ Plate Permet d'obtenir une courbe plate. 112 Retour à la page d’accueil Controle de l&apos;audio Contrôle de zone Vous pouvez sélectionner des sources différentes selon qu'elles sont utilisées à l'avant ou à l'arrière du véhicule. 1 Touchez [Zone Control]. [Single Zone / Monozone] Touchez pour désactiver la fonction de double zone. REMARQUE • Lorsque le son du canal arrière est activé, la source audio envoyée en sortie à la prise AV OUTPUT passe également sur la même source. • Lorsque la fonction de double zone est active, les fonctions suivantes sont indisponibles. • Signal de sortie au caisson de graves • Niveau du subwoofer/Amplification des basses (P.110) • Niveau du caisson de graves/accentuation des graves (DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD)/ Position d'écoute (P.111, 114, 116) L'écran de contrôle de zone s'affiche. 2 Touchez [Dual Zone / Double zone]. 3 Réglez chaque source comme suit. • Contrôle de la dérivation DSP/Configuration des haut-parleurs/Configuration du type de voiture (P.110, 107, 109) • Il n'est pas possible de définir des sources iPod/iPhone (applications) différentes comme source avant et source arrière. Seule une source (application) peut être définie en tant que source avant et source arrière. [3] (Front Source / Source avant, Rear Source / Source arrière) Sélectionnez la source audio pour chaque option. [∞], [5] (Rear VOL. / VOL. arrière) Règle le volume du canal arrière. 113 Retour à la page d’accueil Controle de l&apos;audio Renforcement de l'ambiance sonore (DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD) Effet sonore Vous pouvez paramétrer les effets sonores. 1 Touchez [Sound Effect]. 1 Touchez [Space Enhancer] dans l'écran d'effet sonore. L'écran d'effet sonore s'affiche. L'écran de renforcement de l'ambiance sonore s'affiche. 2 Touchez [Small / Petit], [Large / Grand] ou [OFF]. Chaque valeur de réglage correspond à un niveau d'ambiance sonore. REMARQUE • Ce réglage n'est pas disponible lorsque la source tuner radio HD est activée. Consultez la section qui suit pour chaque option. • Configurer le renforcement de l'ambiance sonore (DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD) (P.114) • Configurer l'égaliseur de conduite (P.115) • Configurer l'élévation (DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD) (P.115) • Configurer Realizer ou Supreme (DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD) (P.116) 114 Retour à la page d’accueil Controle de l&apos;audio Égaliseur de conduite La qualité audio est automatiquement ajustée. 1 Touchez [ON] ou [OFF] de [Drive Equalizer+]. DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD: La qualité audio est automatiquement optimisée en fonction de la vitesse de la voiture déterminée par le GPS. DNX771HD : La qualité audio est automatiquement optimisée en fonction du niveau de volume. Élévation (DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD) Vous pouvez augmenter la position sonore des haut-parleurs de façon virtuelle. 1 Touchez [Elevation/Augmenter le niveau sonore] dans l'écran d'effet sonore. L'écran d'élévation s'affiche. 2 Sélectionnez le niveau d'élévation : [High / Haut], [Low / Bas] ou [OFF]. 115 Retour à la page d’accueil Controle de l&apos;audio Realizer et Supreme (DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD) Vous pouvez restaurer le son perdu en raison d'une compression de données audio sur un son réaliste. 1 Position d'écoute Vous pouvez régler les effets sonores en fonction de votre position d'écoute. 1 Touchez [Position]. Touchez l'écran dans l'écran d'effet sonore. L'écran de position s'affiche. 2 Realizer Realizer renforce le son et amplifie les basses fréquences (amplification des graves). Sélectionnez le niveau : “OFF”/“Level1”/“Level2”/“Level3”. Supreme Active/Désactive la fonction Supreme. Technologie permettant d'incrémenter et de compléter, à l'aide de l'algorithme propriétaire, la bande haute fréquence qui est interrompue lors de l'encodage. Cette fonction peut être utilisée sur les sources DVD MEDIA, USB et iPod. 116 Sélectionnez la position d'écoute parmi les choix [Front R / Avant D], [Front L / Avant G], [Front All / Avant] et [All / Tous]] à l'aide des touches [2] et [3]. Retour à la page d’accueil Controle de l&apos;audio Contrôle de DTA position Vous pouvez ajuster finement votre position d'écoute. 1 2 Dans l'écran de position, touchez [Adjust / Régler]. Sélectionnez le haut-parleur que vous souhaitez ajuster en touchant le pictogramme correspondant. REMARQUE • Vous pouvez ajuster finement la temporisation en sortie des haut-parleurs telle qu'indiquée ici pour adapter au mieux l'ambiance sonore à votre véhicule. • Le fait d'indiquer la distance qui sépare chaque haut-parleur du centre de la position d'écoute permet le calcul et le réglage automatiques du délai de temporisation. 1Déterminez le centre de la position d'écoute comme point de référence. 2Mesurez la distance qui sépare chaque hautparleur du point de référence. 3Calculez les différences de distance des hautparleurs par rapport au haut-parleur le plus éloigné. 4Indiquez les différences calculées à l'étape 3 pour chaque haut-parleur. 5Ajustez le gain de chaque haut-parleur. Une image sonore sera associée au haut-parleur dont le gain a été augmenté. 3 Réglez le DTA comme suit. Exemple : Lorsque [Front All / Avant] est sélectionné comme position d'écoute +3.4feet 1.6feet 2.5feet 5feet [2], [3] Corrigez le réglage de la position DTA. +2.5feet +0feet Gain Touchez pour régler le gain des haut-parleurs. 117 Retour à la page d’accueil Remote control Télécommande Cet appareil peut être utilisé avec une télécommande. Pour DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD et DNX5710BT, la télécommande est fournie avec l'appareil. Pour DNX771HD, DNX571HD et DNX571EX, la télécommande est un accessoire en option (KCARCDV331). 2ATTENTION • Placez la télécommande dans un endroit où elle ne risque pas de bouger durant le freinage ou au cours d'autres manœuvres. Si la télécommande tombait et se retrouvait coincée sous les pédales alors que le véhicule est en marche, cela pourrait entraîner un danger. • Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une explosion ou une surchauffe excessive. • Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer la pile, et ne pas la mettre au feu. Ces actions peuvent provoquer des fuites du liquide de la pile. Si du liquide entrait en contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez immédiatement à grande eau et consultez un médecin. • Placez la pile hors de portée des enfants. Dans l'éventualité peu probable où un enfant avalerait la pile, veuillez consulter immédiatement un médecin. Installation des piles Si la télécommande fonctionne uniquement quand elle se trouve à de courtes distances, ou ne fonctionne pas du tout, il est possible que les piles soient déchargées. Si tel est le cas, remplacez les deux piles par des neuves. 1 Insérez 2 piles “AAA”/“R03” en respectant les polarités schéma à l'intérieur du boîtier. 118 et , comme indiqué sur le Retour à la page d’accueil Remote control Fonctions des boutons de la télécommande Sélection du mode d'utilisation Les fonctions de la télécommande sont différentes selon la position du sélecteur. AUD • DVD • TV• • NAV Mode de recherche directe Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez passer directement au fichier, au morceau, ou au chapitre souhaité, etc. en entrant le numéro correspondant au contenu. REMARQUE • Cette action n'est pas possible avec un périphérique USB et un iPod. 1 Mode AUD Passez à ce mode pour commander une source sélectionnée, une source de syntoniseur, etc. Mode DVD Passez à ce mode pour lire un disque à contenu multimédia, notamment un DVD, VCD ou CD. Mode de navigation Passez à ce mode pour commander la fonction de navigation. REMARQUE • Pour contrôler un lecteur qui n'est pas intégré à l'appareil, sélectionnez le mode "AUD". Appuyez plusieurs fois sur le bouton <#BS> jusqu'à afficher le contenu voulu. Les contenus disponibles sont différents selon la source. DVD Numéro de titre/Numéro de chapitre/Durée écoulée/Numéro d'item* * Il peut arriver que cette fonction soit inopérante avec certains disques ou certaines scènes. VCD 1.X et 2.X (PBC OFF) Numéro de piste VCD 2.X (PBC ON) Numéro de scène/numéro CD musicaux Numéro de piste/Durée écoulée Fichiers audio Numéro de dossier/Numéro de fichier Radio Fréquence Syntoniseur HD Radio Fréquence/Numéro de canal SiriusXM Numéro de canal 2 3 Entrez le numéro du contenu à lire à l'aide du clavier numérique. Avec un DVD ou un VCD, appuyez sur le bouton <Enter>. Avec un CD de musique ou les fichiers audio, appuyez sur le bouton <POSITION>. Avec la radio, appuyez sur le bouton <2> ou <3>. Le contenu demandé est lu. 119 Retour à la page d’accueil Remote control 4 1 2 3 5 6 7 9 11 8 10 12 13 17 19 18 20 21 22 23 24 14 25 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 120 26 Désignation Position du Fonction de la touche sélecteur de mode SRC − Passe à la source à utiliser. En mode mains-libres, raccroche le téléphone. NAV − Alterne entre les écrans de navigation et de source. MENU DVD Arrête la lecture et mémorise le dernier point où le disque a été arrêté. Appuyez deux fois pour supprimer ce dernier point. NAV Affiche le menu principal. OUT, IN NAV Zoom avant ou zoom arrière de la carte de navigation. POSITION AUD, DVD Met en pause la piste ou le fichier, et reprend la lecture après un double appui. Lorsque les sources Radio, Radio HD et SiriusXM sont en mode AUD, sélectionne le mode de recherche. NAV Affiche la position actuelle. Touches DVD Commande le mouvement du curseur dans le menu du DVD. du curseur NAV Commande le curseur ou le défilement de la carte. ENTER AUD, DVD Applique la fonction sélectionnée. NAV • Enregistre la position sélectionnée. • Applique la fonction sélectionnée. ROUTE M AUD Le mode d'écran change chaque fois que vous appuyez sur cette touche pendant la lecture vidéo. DVD Retourne au menu supérieur du DVD. NAV Affiche le menu d'option de route. Retour à la page d’accueil Remote control 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Désignation Position du Fonction de la touche sélecteur de mode VOICE AUD Sélectionne successivement l'état marche/arrêt de l'affichage de navigation. DVD Affiche le menu du DVD. Active ou désactive la commande de lecture pendant la lecture d'un VCD. NAV Active le guidage vocal. VIEW AUD, DVD Sélectionne successivement les sources AV à envoyer en sortie. NAV Bascule entre l'affichage de la carte en 2D et celui de la carte en 3D. MAP DIR AUD, DVD Alterne entre les angles d'affichage à chaque appui. NAV Bascule entre l'affichage de la carte de navigation vers la direction et celui de la carte de navigation vers le nord. 5/∞ AUD, DVD Sélectionne le dossier à utiliser. Lorsque les sources Radio, Radio HD et SiriusXM sont en mode AUD, bascule entre les bandes de réception. 2/3 AUD, DVD Sélectionne la piste ou le fichier à lire. Lorsque la source est la radio, la HD radio ou SIRIUS/XM en mode AUD, bascule entre les stations de diffusion reçues. Touches AUD Indique le numéro à rechercher en mode de recherche directe. numérotées Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de recherche directe (P.119). DVD • Appuyez sur [1] [2] pour obtenir l'avance/retour rapide. Change la vitesse d'avance/de retour rapide à chaque pression de cette touche. • Appuyez sur [4] [5] pour obtenir le ralenti avant/arrière. Ralentit la vitesse de reproduction chaque fois que vous appuyez sur cette touche.* *DVD uniquement DVD Efface le numéro. *+ # BS AUD, DVD Passe en mode de recherche directe. Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de recherche directe (P.119). AUDIO DVD Change la langue audio à chaque pression de cette touche. CANCEL DVD Affiche l'écran précédent. NAV Annule l'opération. SUBTITLE DVD Change la langue des sous-titres. − Quand un appel est reçu, répond à l'appel. ANGLE DVD Change l'angle de l'image à chaque pression de cette touche. Vol 5∞ − Règle le volume. ZOOM DVD Alterne entre les rapports de zoom (2, 3, 4, Off ) chaque fois que vous appuyez sur cette touche. 2 ZONE AUD, DVD Active ou désactive la fonction Dual Zone. − Règle le volume à l'arrière quand la fonction Dual Zone est activée. R.VOL ATT − Baisse le volume sur simple appui sur la touche. Rétablit le niveau précédent du volume après un double appui sur la touche. 121 Retour à la page d’accueil Depannage Dépannage Problèmes et solutions Si un problème quel qu'il soit survient, vérifiez tout d'abord dans le tableau suivant s'il n'est pas traité. • Certaines fonctions de cet appareil peuvent être désactivées à cause de certains réglages effectués sur cet appareil. • Ce qui pourrait ressembler à un dysfonctionnement de votre appareil peut être le simple fruit d'une mauvaise utilisation ou d'un branchement défectueux. Sur le thème des réglages Problème • Impossible de régler le subwoofer. • Impossible de configurer la phase du subwoofer. • Aucune sortie émise par le subwoofer. • Impossible de configurer le filtre passe-bas. • Impossible de configurer le filtre passe-haut. • Impossible de sélectionner la destination de sortie de la soussource dans la Dual zone. • Impossible de régler le volume des enceintes arrière. • Impossible de configurer l'égaliseur. • Impossible de configurer le réseau du répartiteur. Raison Le caisson de graves n'est pas actif. La fonction de double zone est active. Solution Activez le caisson de graves. Voir Configuration des haut-parleurs (P.107). Désactivez la fonction de double zone. Voir Contrôle de zone (P.113). La fonction de double zone est inactive. Activez la fonction de double zone. Voir Contrôle de zone (P.113). La fonction de double zone est active. L'option “DSP Select” (Sélection DSP) est réglée sur “Bypass” (Dérivation). Désactivez la fonction de double zone. Voir Contrôle de zone (P.113). Réglez l'option “DSP Select” (Sélection DSP) sur “Through” (Traverser). Voir Sélection du DSP (P.110). Sur le thème des fonctions audio Problème La réception de la radio est médiocre. Lecture impossible des fichiers gravés sur un disque. Raison L'antenne de la voiture n'est pas déployée. Le fil d'antenne n'est pas branché. L'option “CD Read” (Lecture CD) est réglée sur “2”. Sélection impossible d'un dossier. La fonction de lecture aléatoire est active. 122 Solution Sortez l'antenne sur toute sa longueur. Branchez correctement le fil. Voir “Raccordement” dans l'abrégé d'utilisation. Réglez l'option “CD Read” (Lecture CD) sur “1”. Voir Configuration du disque (P.30). Désactivez la fonction de lecture aléatoire. Retour à la page d’accueil Depannage Problème Répétition inopérante pendant la lecture d'un VCD. Le disque choisi n'est pas lu, c'en est un autre qui est lu. Raison La fonction PBC est active. Le disque n'est pas propre. Solution Désactivez la fonction PBC. Le son déraille à la lecture d'un fichier audio. Le disque est gravement rayé. Le disque est rayé ou n'est pas propre. Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la manipulation des disques (P.4). Essayez avec un autre disque. Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la manipulation des disques (P.4). L'enregistrement est en Recommencez l'enregistrement du fichier mauvais état. ou utilisez un autre disque. Autre Problème L'appui sur les touches n'est pas confirmé par un bip. Raison La prise preout est déjà utilisée. Solution Le bip d'appui sur les touches ne peut pas être envoyé en sortie sur la prise preout. Messages d'erreur Lorsqu'un problème vous empêche d'utiliser correctement l'appareil, sa cause est affichée sous forme de message à l'écran. Message d'erreur Protect/ Protection Hot Error/ Surchauffe Mecha Error/ Erreur méca Cause Le circuit de protection a été activé parce qu'un cordon de haut-parleur a été en court-circuit ou en contact avec le châssis de la voiture. Quand la température interne de cet appareil monte jusqu'à 60°C ou plus, le circuit de protection s'active et il est possible que vous ne puissiez pas utiliser l'appareil. Le lecteur de disque présente un dysfonctionnement. Disc Error/ Erreur disque Un disque illisible a été inséré. Read Error/ Erreur lecture Le disque n'est pas propre. Region Code Error/ Erreur code région Le disque est à l'envers. Le disque que vous vouliez lire possède un code de région qui ne peut pas être lu sur cet appareil. Solution Isolez le cordon de haut-parleur comme il convient puis appuyez sur le bouton <Reset> (P.125). Attendez que l'appareil se soit refroidi avant de recommencer à l'utiliser. Éjectez le disque et essayez de l'insérer à nouveau. Contactez votre distributeur Kenwood si ce témoin continue à clignoter ou si le disque ne peut être éjecté. Changez de disque. Voir Supports et fichiers pouvant être lus (P.126). Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la manipulation des disques (P.4). Chargez le disque face imprimée vers le haut. Voir Codes de région dans le monde (P.132) ou essayez un autre disque. 123 Retour à la page d’accueil Depannage Message Cause d'erreur Parental Level Le disque que vous vouliez lire Error/ Erreur possède un niveau de verrouillage niveau parental parental plus élevé que le niveau de verrouillage parental que vous avez configuré. Error 07–67 L'appareil ne fonctionne pas pour une raison ou une autre. No Device (USB device, Bluetooth audio player) / Aucun appareil (périphérique USB, lecteur audio Bluetooth) Disconnected (iPod)/ Déconnecté (iPod) No Media file USB Device Error!!/ Erreur appareil USB!! Authorization Error/ Erreur autorisation Update your iPod/ Mise à jour de votre iPod Navigation Error. Veuillez remettre en marche l'appareil plus tard. Check Application (Vérifier l’application) 124 Solution Configurez le niveau parental. Voir Niveau parental (P.30). Appuyez sur le bouton Reset de l'appareil. Si le message “Error 07−67” ne disparaît pas, consultez votre distributeur Kenwood le plus proche. Le périphérique USB est sélectionné Sélectionnez une autre source que USB/ comme source bien qu´aucun iPod. Branchez un périphérique USB, puis périphérique USB ne soit connecté. sélectionnez à nouveau la source USB. Le iPod/ lecteur audio Bluetooth est sélectionné comme source bien qu´aucun iPod/ lecteur audio Bluetooth ne soit connecté. Le périphérique USB connecté ne contient aucun fichier audio lisible. Utilisation d'un support dont les données enregistrées ne peuvent pas être lues par l'appareil. Le périphérique USB connecté a une tension nominale plus élevée que la limite permise. La connexion à l'iPod a échoué. Sélectionnez une autre source que iPod/ Bluetooth. Connectez un iPod/ lecteur audio Bluetooth, puis changez à nouveau la source en la réglant sur USB. Voir Supports et fichiers pouvant être lus (P.126) et essayez avec un autre périphérique USB. Vérifiez le périphérique USB. Un problème a pu avoir lieu avec le périphérique USB connecté. Sélectionnez une autre source que USB. Enlevez le périphérique USB. • Débranchez et rebranchez l'iPod. • L'appareil n'est pas compatible avec l'iPod. Voir iPod/iPhone connectables (P.128). Le logiciel de l'iPod est d'une Il est possible que l'appareil ne prenne pas en version plus ancienne, incompatible charge le modèle d'iPod branché. avec l'appareil. Confirmez que la version logicielle de l'iPod est la plus récente disponible. Voir iPod/iPhone connectables (P.128). Le problème de communication Attendez que l'habitacle de la voiture se est dû à une température ambiante soit réchauffé avant de remettre en marche trop basse. l'appareil. L’application Aha est arrêtée. Démarrez l’application Aha de votre appareil. Retour à la page d’accueil Depannage Message d'erreur Please update your Aha application (Mettez à jour votre application Aha) Cause L’application Aha est d’une version plus ancienne, incompatible avec l’appareil. Solution Vérifiez que la version de l’application Aha est la plus récente disponible. SiriusXM Check Tuner Aucun syntoniseur SiriusXM n'est connecté à cet appareil. Subscription L'abonnement SiriusXM a été Updated - Press renouvelé. Return To Continue Channel Not Le canal actuellement sélectionné Available est indisponible. Ch Il n'y a pas d'abonnement au canal Unsubscribed actuellement sélectionné. Check Antenna Aucune antenne n'est connectée au syntoniseur SiriusXM. No Signal Aucun signal radio SiriusXM reçu. Vérifiez que le syntoniseur de véhicule SiriusXM Connect est connecté. Appuyez sur la molette de commande pour effacer le message d'erreur. — — Assurez-vous qu'une antenne est connectée au syntoniseur SiriusXM. — Réinitialisation de l'appareil Si l'appareil ou l'équipement qui lui est branché ne fonctionne pas normalement, réinitialisez-le. 1 Appuyez sur le bouton <Reset>. Les réglages d'usine de l'appareil sont rétablis. REMARQUE • Débranchez le périphérique USB avant d'appuyer sur le bouton <Reset>. Si vous appuyez sur le bouton <Reset> avec le périphérique USB branché, vous risquez d'endommager les données stockées dans ce dernier. Pour savoir comment débrancher le périphérique USB, voir Comment lire un contenu multimédia (P.13). • À la première remise en marche de l'appareil après sa réinitialisation, l'écran de configuration initiale s'affiche. Voir Configuration initiale (P.11). 125 Retour à la page d’accueil Annexes Annexes Supports et fichiers pouvant être lus Divers types de supports et fichiers peuvent être lus par l'appareil. Liste des disques lisibles Types de disque DVD CD Autres Norme Support DVD Vidéo DVD Audio DVD-VR DVD-R*1 ‡ × × ‡ DVD-RW DVD+R DVD+RW DVD-R DL (Double couche) DVD+R DL (Double couche) DVD-RAM CD de musique*1 CD-ROM CD-R CD-RW DTS-CD Vidéo CD (VCD) CD Super vidéo CD Photo CD-EXTRA HDCD CCCD DualDisc CD Super audio ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ × ‡ ‡ ‡ ‡ × ‡ × × % ‡ × × % Remarque • Lecture MP3/WMA/AAC/MPEG1/MPEG2/DivX*2 • Lecture Multi-border/Multisession (La lecture dépend du système auteur) Format vidéo uniquement CD-TEXT • Lecture MP3/WMA/AAC/MPEG1/MPEG2 • Compatible multisession • Incompatible écriture de paquet. Seule la session musicale du CD peut être lue. Seule la couche CD peut être lue. *1 Incompatible avec les disques de 8 cm (3"). *2 Fonction de DNX891HD, DNX7710BT, DNX5710BT ‡ : Lecture possible. %: Lecture partiellement possible. × : Lecture impossible. REMARQUE • Lorsque vous achetez un contenu DRM/GDN, vérifiez le code d'enregistrement dans DivX(R) VOD (P.57). À chaque fois qu'un fichier avec le code affiché est reproduit et protégé contre la copie, le code change. • Un DivX ne peut être lu que sur un support DVD. 126 Retour à la page d’accueil Annexes ■■Utilisation de DualDisc Si vous utilisez un “DualDisc” avec cet appareil, la face du disque illisible peut s'égratigner pendant l'insertion ou l'éjection. Étant donné que la face du CD musical n'est pas conforme aux normes, il se peut que la lecture soit impossible. (Un “DualDisc” est un disque dont une face contient des signaux DVD et l'autre face contient des signaux de CD musical). ■■À propos du format de disque Le format de disque doit être l'un des suivants. • ISO 9660 Niveau 1/2 • Joliet • Romeo • Nom de fichier long À propos des fichiers Compatible avec les fichiers audio, vidéo et image. ■■Fichiers audio • AAC-LC (.m4a) • MP3 (.mp3) ■■Fichiers vidéo • MPEG1 (.mpg, .mpeg, .m1v*) *Dispositif de sauvegarde USB uniquement • MPEG2 (.mpg, .mpeg, .m2v*) *Dispositif de sauvegarde USB uniquement • DivX (.divx, .div, .avi) Fonction de DNX891HD, DNX7710BT, DNX5710BT DVD uniquement • H.264/MPEG-4 AVC (.mp4, .m4v) Dispositif de sauvegarde USB uniquement • WMV 9 (.wmv, .m2ts) Dispositif de sauvegarde USB uniquement ■■Fichiers image Seuls les fichiers image en USB peuvent être lus. Les fichiers mémorisés dans des supports disques ne sont pas compatibles. • JPEG, (.jpg, .jpeg) • PNG (.png) • BMP (.bmp) REMARQUE • BMP et PNG ne peuvent être installés qu'en tant que fond d'écran. • WMA (.wma) • PCM linéaire (WAVE) (.wav) Dispositif de sauvegarde USB uniquement • FLAC (.flac) Dispositif de sauvegarde USB uniquement REMARQUE • Si des morceaux d'un CD normal et d'autres systèmes de lecture sont enregistrés sur le même disque, seul le système de lecture enregistré en premier sera lu. • Les formats WMA et AAC protégés par GDN ne peuvent pas être lus. • Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes susmentionnées, la lecture peut se révéler impossible en fonction des types et conditions du support ou du périphérique. • Un manuel en ligne concernant les fichiers audio est disponible sur le site, à l'adresse, www. kenwood.com/cs/ce/audiofile/. Ce manuel en ligne fournit des informations détaillées et des remarques qui n'apparaissent pas dans le présent manuel. N'oubliez pas de lire également le manuel en ligne. ■■Ordre de lecture des fichiers Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers/fichiers présentée ci-après, les fichiers sont lus dans l'ordre de ! à P. Root (1) ¡! 2 4 ^ : Dossier ¡ : Fichier audio 3 ¡$ 5 ¡" ¡# ¡% ¡P 127 Retour à la page d’accueil Annexes iPod/iPhone connectables Les modèles suivants peuvent être reliés à cet appareil. Made for • iPhone 5 • iPhone 4S • iPhone 4 • iPhone 3GS • iPhone 3G • iPhone • iPod touch (5th generation) • iPod touch (4th generation) • iPod touch (3rd generation) • iPod touch (2nd generation) • iPod touch (1st generation) • iPod classic • iPod with video • iPod nano (7th generation) • iPod nano (6th generation) • iPod nano (5th generation) • iPod nano (4th generation) • iPod nano (3rd generation) Clé USB utilisable Vous pouvez utiliser sur cet appareil une clé USB de mémoire de masse. Le terme “clé USB” indique dans ce manuel un dispositif mémoire flash et les lecteurs audio numériques peuvent être considérés comme mémoire de masse. ■■À propos du système de fichiers Le système de fichiers doit être l'un des suivants. • FAT16 • FAT32 REMARQUE • Quand la clé USB est connectée à cet appareil, elle peut être chargée avec le câble USB. • Installer la clé USB de façon à ce que cela ne vous empêche pas de conduire prudemment. • Vous ne pouvez pas connecter de périphérique USB au moyen d'un hub USB et d'un lecteur multi-cartes. • Pour plus de détails sur le câble et l'adaptateur nécessaires au branchement d'un iPod/iPhone, reportez-vous à la section Utilisation de base avec la musique/vidéo/image (P.32). • Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés avec cet appareil. Les fichiers peuvent être effacés en fonction des conditions de fonctionnement du périphérique USB. Nous ne proposons pas d'indemnisations pour les pertes dues à l'effacement de données. • Concernant les informations de conformité du logiciel pour iPod/iPhone, se connecter à www.kenwood.com/cs/ce/ipod/. • Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet appareil. Vous devez acheter un périphérique USB disponible dans le commerce. • En branchant votre iPod/iPhone sur cet appareil à l'aide d'un câble de connexion iPod en option KCA-iP202 ou KCA-iP102, votre iPod/iPhone lit la musique, tout en étant alimenté et rechargé. Cependant, cet appareil doit être sous tension. • Il est recommandé d'utiliser le CA-U1EX (en option) lors de la connexion du périphérique USB. (Néanmoins, le courant maximum fourni de CAU1EX est 500 MA.) Si un câble autre que le câble USB compatible est utilisé, la lecture normale n'est pas garantie. REMARQUE • Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l'iPod, la musique qui a été lue par l'iPod est jouée en premier. Dans ce cas, “READING” s'affiche sans afficher de nom de dossier, etc. En changeant l'élément de recherche, le titre correct, etc. s'affichera. • Quand l'iPod est connecté à cet appareil, “KENWOOD” ou “✓” s'affiche sur l'iPod pour indiquer que vous ne pouvez pas utiliser l'iPod. 128 Retour à la page d’accueil Annexes 129 Retour à la page d’accueil Annexes Indicateurs de la barre d'état La liste ci-dessous présente les indicateurs affichés sur la barre d'état de l'écran. Le statut actuel de l'appareil est affiché sur la barre. Barre d'état ■■Généralités ATT L'atténuateur est actif. DUAL La fonction dual zone est active. TEL Indique l'état de connexion du dispositif mains libres Bluetooth. • Blanc : Connecté • Orange : Non connecté MUTE La fonction de réglage de coupure de son (sourdine) est active. LOUD La fonction de réglage du volume est active. ■■DVD/CD FO-REP Indique que la fonction de répétition du dossier est active. IN Indique qu'un disque est inséré. • Blanc : Un disque est placé à l'intérieur du lecteur. • Orange : Erreur du lecteur de disque VIDEO Identifie le fichier vidéo. MUSIC Identifie le fichier musical. RDM Indique que la fonction aléatoire est active. 130 REP Indique que la fonction répétition est active. C-REP La fonction répétition du chapitre est active. T-REP La fonction répétition du titre est active. ■■VCD 1chLL/2chLL Identifie la sortie audio gauche du flux 1 ou 2. 1chLR/2chLR Identifie la sortie audio monophonique du flux 1 ou 2. 1chRR/2chRR Identifie la sortie audio droite du flux 1 ou 2. 1chST/2chST Identifie la sortie audio stéréo du flux 1 ou 2. LL Identifie la sortie audio gauche. LR Identifie la sortie audio monophonique. RR Identifie la sortie audio droite. STEREO Identifie la sortie audio stéréo. PBC Indique que la fonction PBC est active. SVCD Identifie le CD Super vidéo. Retour à la page d’accueil Annexes VER1 La version VCD est 1. VER2 La version VCD est 2. REP Indique que la fonction répétition est active. ■■USB FO-REP Indique que la fonction répétition de dossier est active. VIDEO Identifie le fichier vidéo. MUSIC Identifie le fichier musical. PICTURE Identifie le fichier image. RDM Indique que la fonction aléatoire est active. REP Indique que la fonction répétition est active. PLST Le mode de liste de lecture est actuellement sélectionné. ■■iPod MUSIC Identifie le fichier musical. VIDEO Identifie le fichier vidéo. RDM Indique que la fonction aléatoire est active. A-RDM La fonction lecture aléatoire de l'album est active. REP Indique que la fonction répétition est active. MANUAL Le mode de Recherche est réglé sur MANUEL. ST Indique que l´émission stéréo est actuellement reçue. TI Indique l´état de réception des informations routières. • Blanc : Le signal TP est reçu. • Orange : Le signal TP n'est pas reçu. ■■Réception HD Radio AUTO1 Le mode de Recherche est réglé sur Auto1. AUTO2 Le mode de Recherche est réglé sur Auto2. MANUAL Le mode de Recherche est réglé sur MANUAL. HD Une station de HD Radio est en cours de réception. M/S Un programme de multidiffusion numérique est en cours de réception. ANALOG Un programme analogique est en cours de réception. DIGITAL Un programme numérique est en cours de réception. ST Indique que l´émission stéréo est actuellement reçue. ■■SiriusXM SEEK1 Le mode de recherche défini est SEEK1. SEEK2 Le mode de recherche défini est SEEK2. ■■Tuner AUTO1 Le mode de Recherche est réglé sur Auto1. AUTO2 Le mode de Recherche est réglé sur Auto2. 131 Retour à la page d’accueil Annexes Codes de région dans le monde Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme illustré sur la carte suivante. 1 5 2 6 1 2 3 1 4 5 2 4 ■■Marques des disques DVD ALL Indique un numéro de région. Les disques qui possèdent cette marque peuvent être lus avec n'importe quel lecteur DVD. 8 ■■Marques de fonctionnement réglementaires Avec ce DVD, certaines fonctions de cet appareil, comme la fonction de lecture, peuvent être restreintes suivant l'endroit où le DVD est lu. Si tel est le cas, les marques suivantes apparaîtront à l'écran. Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel du disque. Marques d'interdiction Indique le nombre de langues audio enregistrées. Un total de 8 langues peut être enregistré pour un film. Vous pouvez sélectionner une langue préférée. 32 Indique le nombre de langues sous-titrées enregistrées. Un total de 32 langues peut être enregistré. 9 Si un DVD possède des scènes prises sous plusieurs angles, vous pouvez sélectionner un angle préféré. 16:9 LB Indique le type d'écran pour l'image. La marque de gauche indique qu'une image large (16:9) est affichée sur un écran de téléviseur standard (4:3) avec une bande noire en haut et en bas de l'écran (boîte aux lettres). 132 ■■Disques avec durée d'utilisation limitée Ne laissez pas de disques dont la durée d'utilisation est limitée à l'intérieur de cet appareil. Si vous chargez un disque qui est déjà périmé, il se peut que vous ne puissiez pas le sortir de l'appareil. Retour à la page d’accueil Annexes Codes de langue du DVD Code aa ab af am ar as ay az ba be bg bh bi bn bo br ca co cs cy da de dz el en eo es et eu fa fi fj fo fr fy ga gd gl gn gu ha he hi hr hu hy Language/ Langue Afar Abkhazien Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azéri Bashkir Biélorusse Bulgare Bihari Bislama Bengali Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Gallois Danois Allemand Bhoutani Grec English Espéranto Espagnol Estonien Basque Persan Finnois Fidji Féroïen Français Frison Irlandais Gaélique écossais Galicien Guarani Gujrati Haoussa Hébreu Hindi Croate Hongrois Arménien Code ia ie ik id is it ja jv ka kk kl km kn ko ks ku ky la lb ln lo lt lv mg mi mk ml mn mo mr ms mt my na ne nl no oc om ou pa pl ps pt qu rm Language/ Langue Interlingua Interlingue Inupiak Indonésien Islandais Italien Japonais Javanais Géorgien Kazakh Groenlandais Cambodgien Kannada Coréen Kashmiri Kurde Kirghiz Latin Luxembourgeois Lingala Laotien Lituanien Letton, lettonien Malgache Maori Macédonien Malayalam Mongol Moldave Marathe Malais Maltais Birman Nauri Népalais Néerlandais Norvégien Occitan (Afan) Oromo Oriya Pendjabi Polonais Pashto, Pushto Portugais Quichua Rhéto-roman Code rn ro ru rw sa sd sg sh si sk sl sm sn so sq sr ss st su sv sw ta te tg th ti tk tl tn to tr ts tt tw uk ur uz vi vo wo xh yo zh zu Language/ Langue Kiroundi Roumain Russe Kinyarwanda Sanscrit Sindhi Sango Serbo-croate Singhalais Slovaque Slovène Samoan Shona Somali Albanais Serbe Siswati Sesotho Soudanais Suédois Swahili Tamil Télougou Tadjik Thaï Tigrinya Turkmène Tagal Setchwana Tonga Turc Tsonga Tatar Tchi Ukrainien Ourdou Ouzbek Vietnamien Volapük Ouolof Xhosa Yorouba Chinois Zoulou 133 Retour à la page d’accueil Annexes Spécifications ■■Section moniteur Taille de l'image DNX891HD, DNX7710BT, DNX771HD : 6,95 pouces de large (diagonale) : 156,6 mm (L) x 81,6 mm (H) 6-3/16 x 3-3/16 pouces DNX691HD, DNX571HD, DNX571EX, DNX5710BT : 6,1 pouces (diagonale) de large :136,2 mm (L) x 72,0 mm (H) 5-6/16 x 2-13/16 pouces Système d'affichage : Panneau LCD TN transparent Système de lecture : Écran TFT à matrice active Nombre de pixels : 1 152 000 (800H x 480V x RGB) Pixels efficaces : 99.99 % Disposition des pixels : Disposition RGB en rayures Rétroéclairage : LED ■■Section lecteur DVD Convertisseur N/A : 24 bits Décodeur audio : MIC linéaire/Dolby Digital/MP3/WMA/AAC Décodeur vidéo :M PEG1/MPEG2/DivX (DNX891HD/DNX7710BT/DNX5710BT uniquement) Fluctuation : En dessous de la limite mesurable Réponse en fréquence • 96 kHz : 20 – 20 000 Hz • 48 kHz : 20 – 20 000 Hz • 44,1 kHz : 20 – 20 000 Hz Taux d'harmoniques DNX891HD, DNX7710BT : 0,008 % (1 kHz) DNX771HD, DNX691HD, DNX571HD, DNX571EX, DNX5710BT : 0,010 % (1 kHz) Rapport S/B (dB) DNX891HD, DNX7710BT : 100 dB (DVD-Vidéo 96 kHz) DNX771HD, DNX691HD, DNX571HD, DNX571EX, DNX5710BT : 98 dB (DVD-Vidéo 96 kHz) 134 Dynamique DNX891HD, DNX7710BT : 100 dB (DVD-Vidéo 96 kHz) DNX771HD, DNX691HD, DNX571HD, DNX571EX, DNX5710BT : 98 dB (DVD-Vidéo 96 kHz) Format de disque : DVD-Vidéo/ VIDÉO-CD/ DVD-VR/ CD-DA Fréquence d'échantillonnage : 44,1/48/96 kHz Nombre de bits quantifiable : 16/20/24 bits ■■Section interface USB Norme USB DNX891HD, DNX7710BT : USB 2.0 Pleine/Grande vitesse DNX771HD, DNX691HD, DNX571HD, DNX571EX, DNX5710BT : USB 2.0 Grande vitesse Système de fichiers : FAT 16/ 32 Courant d'alimentation maximum DNX891HD, DNX7710BT iPod/iPhone : CC 5 V 1 A USB : CC 5 V 500 mA DNX771HD, DNX691HD, DNX571HD, DNX571EX, DNX5710BT : CC 5 V 1 A Convertisseur N/A : 24 bits Décodeur audio : MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC Décodeur vidéo : MPEG1/MPEG2/MPEG4/WMV/H.264 ■■Section Bluetooth Technologie : Bluetooth version 3.0+EDR Fréquence : 2,402 – 2,480 GHz Puissance de sortie : +4dBm (MAX), 0dBm (AVE), Classe de puissance 2 Portée de communication maximale : Ligne de vue environ 10 m (32,8 pieds) Codec audio SBC/AAC/MP3/aptX (DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD uniquement) Retour à la page d’accueil Annexes Profil • HFP (version 1.6) (Profil mains libres) • SPP (Profil port série) • SDP (Profil de découverte de services) • A2DP (Profil de distribution audio avancée) • AVRCP (version 1.4) (Profil de télécommande multimédia) • PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique) • GAP (Profil d'accès générique) • Support multi-profil ■■Section HDMI/MHL HDMI : HDMI type A Version MHL prise en charge : MHL 2 Courant d'alimentation maximum MHL : CC 5 V 900 mA ■■Section DSP Égaliseur graphique DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD Bande : 13 Bande Fréquence (BAND1 – 13) : 62,5/ 100/ 160/ 250/ 400/ 630/ 1 000/ 1 600/ 2 500/ 4 000/ 6 300/ 10 000/ 16 000 Hz DNX771HD, DNX571HD, DNX571EX, DNX5710BT Bande : 7 Bande Fréquence (BAND1 - 7) : 62,5/ 160/ 400/ 1 000/ 2 500/ 6 300/ 16 000 Hz Gain : -9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB Répartiteur 2 voies DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD Filtre passe-haut Fréquence : 3 0/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 Hz Pente : -6/ -12/ -18/ -24 dB/Oct. Filtre passe-bas Fréquence : 3 0/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 Hz Pente : -6/ -12/ -18/ -24 dB/Oct. DNX771HD, DNX571HD, DNX571EX, DNX5710BT Filtre passe-haut Fréquence : Through (traversant), 50/ 60/ 80/ 100/ 120/ 150/ 180/ 220 Hz Pente : -6/ -12/ -18/ -24 dB/Oct. Filtre passe-bas Fréquence : 5 0/ 60/ 80/ 100/ 120/ 150/ 180/ 220 Hz, Through (traversant) Pente : -6/ -12/ -18/ -24 dB/Oct. Position Avant/Arrière/Caisson de basse : 0 – 20,0 pieds (par pas de 0,07 pieds) Gain : -8 – 0 dB Niveau du caisson de basse : -50 – +10 dB ■■Section syntoniseur FM numérique (DNX891HD, DNX771HD, DNX691HD, DNX571HD, DNX571EX) Bande de fréquences (step) : 87,9 MHz – 107,9 MHz (200 kHz) Réponse en fréquence (± 3,0 dB) : 20 Hz – 20 kHz Rapport S/B : 75 dB (STEREO) ■■Section syntoniseur AM numérique (DNX891HD, DNX771HD, DNX691HD, DNX571HD, DNX571EX) Bande de fréquences (step) : 530 kHz – 1700 kHz (10 kHz) Réponse en fréquence (± 3,0 dB) : 40 Hz – 15 kHz Rapport S/B (dB) : 75 dB (STEREO) ■■Section Syntoniseur FM Bande de fréquences (step) DNX891HD, DNX771HD, DNX691HD, DNX571HD, DNX571EX : 87,9 MHz – 107,9 MHz (200 kHz) DNX7710BT, DNX5710BT : 87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHz) Sensibilité utilisable DNX891HD, DNX771HD, DNX691HD, DNX571HD, DNX571EX (S/N : 30 dB) : 7,2 dBf (0,8 μV/75 Ω) DNX7710BT, DNX5710BT (S/N : 26 dB) : 0,63 μV/75 Ω Sensibilité utilisable (S/N : 50 dB) DNX891HD, DNX771HD, DNX691HD, DNX571HD, DNX571EX (S/N : 50 dB) : 10,2 dBf (1,13 μV/75 Ω) DNX7710BT, DNX5710BT (S/N : 46 dB) : 15,2 dBf (1,6 μV/75 Ω) Réponse en fréquence (± 3,0 dB) : 30 Hz – 15 kHz Rapport S/B (dB) : 75 dB (MONO) Sélectivité (± 400 kHz) : Au-delà de 80 dB Séparation stéréo : 45 dB (1 kHz) 135 Retour à la page d’accueil Annexes ■■Section Syntoniseur AM ■■Section Navigation Bande de fréquences (step) : 530 kHz – 1700 kHz (10 kHz) Récepteur : Récepteur GPS à haute sensibilité Sensibilité utilisable : 28 dBμ Fréquence de réception : 1575,42 MHz (Code C/A) ■■Section vidéo Temps d'acquisition Froid : 26 secondes (typ) (Tous les satellites à -130 dBm sans support) Système de couleur de l'entrée vidéo externe : NTSC/PAL Niveau d'entrée vidéo externe (jack RCA) : 1 Vp-p/75 Ω Taux de mise à jour : 1/seconde, continu Niveau d'entrée maxi audio externe (RCA/mini jack) : 2 V/ 25 kΩ Précision Position : <2,5 mètres, CEP, à -130 dBm Vitesse : 0,1 mètre/sec Niveau d’entrée vidéo (jacks RCA) : 1 Vp-p/75 Ω Méthode de positionnement : GPS Niveau de sortie vidéo (jacks RCA) : 1 Vp-p/75 Ω Antenne : Antenne GPS extérieure Niveau de sortie audio (jacks RCA) : 1,2 V/ 10 kΩ ■■Généralités ■■Section audio Tension de fonctionnement : 14,4 V (10,5 – 16 V permis) Puissance maximum (avant et arrière) : 50 W x 4 Consommation de courant maximale : 10 A Largeur de bande à pleine puissance (avant et arrière) (4 Ω, 14,4 V, DHT de 1 %) : 22 W x 4 Dimensions d'installation (L × H × P) DNX891HD, DNX7710BT, DNX771HD : 181,7 x 112,2 x 163 mm 7-2/16 x 4-6/16 x 6-7/16 pouces DNX691HD, DNX571HD, DNX571EX, DNX5710BT : 181,7 x 112,2 x 160,3 mm 7-2/16 x 4-6/16 x 6-5/16 pouces Niveau de pré-amplification (V) DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD : 5 V/ 10 kΩ DNX771HD, DNX571HD, DNX571EX, DNX5710BT : 2 V/ 10 kΩ Impédance du préamplificateur DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD : ≤ 80 Ω DNX771HD, DNX571HD, DNX571EX, DNX5710BT : ≤ 600 Ω Impédance d'enceinte :4–8Ω ■■SW externe (DNX891HD, DNX7710BT) Courant d'alimentation maximum : 500 mA Plage de température de fonctionnement : -10 °C – +60 °C Poids DNX891HD, DNX7710BT, DNX771HD : 2,5 kg (5,4 lb) DNX691HD, DNX571HD, DNX571EX, DNX5710BT : 2.0 kg (4,4 lb) REMARQUE • Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides soient effectifs à 99,99 % ou plus, il se peut que 0,01 % des pixels ne s'éclaire pas ou s'éclaire mal. Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. 136 Retour à la page d’accueil Annexes À propos de cet appareil ■■Copyrights • La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC Kenwood Corporation est sous licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. • The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories. • “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Sirius, XM and all related marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved. • HD Radio Technology manufactured under license from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign Patents. HD Radio™ and the HD, HD Radio, and “Arc” logos are proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp. • is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries. • This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited. • Fabriqué sous licence délivrée par Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. • Android is a trademark of Google Inc. • BlackBerry®, RIM®, Research In Motion® and related trademarks, names and logos are the property of Research In Motion Limited and are registered and/or used in the U.S. and countries around the world. Used under license from Research In Motion Limited. • Adobe, Acrobat and Reader are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. group companies and may be registered in one or more jurisdictions. • À PROPOS DE DIVX VIDEO : DivX® est un format vidéo créé par DivX, LLC, une filiale de Rovi Corporation. Il s'agit d'un format officiel DivX Certified® qui lit les vidéos DivX. Rendez-vous sur divx.com pour plus d'informations et pour trouver des logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX. • À PROPOS DE DIVX VIDÉO À LA DEMANDE : Cet appareil DivX Certified® doit être inscrit pour lire les films achetés en vidéo à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d'inscription, repérez la section DivX VOD dans le menu d'installation de votre appareil. Rendez-vous sur vod.divx.com pour plus d'informations sur la façon de vous inscrire. • DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques commerciales de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence. • Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface et le logo HDMI sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC, aux ÉtatsUnis et dans d'autres pays. • MHL et le logo MHL sont une marque ou une marque déposée de MHL, LLC. - Inclut MHL 2 • THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM • THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP:// WWW.MPEGLA.COM. • QR Code ® is registered trademarks of DENSO WAVE INCORPORATED in JAPAN and other countries. • The aptX® software is copyright CSR plc or its group companies. All rights reserved. The aptX® mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of its 137 Retour à la page d’accueil Annexes • libFLAC Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,20 07,2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: - Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. - Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. - Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 138 • À propos de Pandora® : Configuration nécessaire pour écouter la radio Pandora® : iPhone ou iPod touch • Utiliser un iPhone ou iPod tactile d'Apple fonctionnant sous iOS3 ou une version postérieure. • Recherchez « Pandora » dans l'App Store d'Apple pour rechercher et installer la version la plus récente de l'application Pandora® sur votre appareil. Android™ • Allez sur Google play et recherchez Pandora pour l'installer. BlackBerry® • Rendez-vous sur www.pandora.com à partir du navigateur incorporé pour télécharger l’application Pandora. • Le Bluetooth doit être intégré et les profils suivants doivent être pris en charge. - SPP (profil port série) - A2DP (profil de distribution audio avancée) REMARQUE • Dans l'application sur votre appareil, connectez-vous et créez un compte auprès de Pandora. • (Si vous n'êtes pas encore inscrit, vous pouvez aussi créer un compte sur www.pandora.com.) • Connexion Internet via réseau LTE, 3G, EDGE ou Wi-Fi. • Pandora® est uniquement disponible aux États-Unis, en Australie et en Nouvelle-Zélande. • Pandora® étant un service tiers, les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Il est donc possible que la compatibilité initiale soit altérée ou que certains ou tous les services ne soient plus disponibles. • Certaines fonctions de Pandora® ne sont pas accessibles depuis cet appareil. • En cas de problème lié à l’utilisation de l’application, contactez Pandora® à l’adresse suivante : [email protected]. Retour à la page d’accueil Annexes • A propos de iHeartRadio®: Les exigences liées à l'utilisation de l'application iHeartAuto™ sont les suivantes : iPhone ou iPod touch • Utilisez un iPhone ou iPod Touch d'Apple fonctionnant sous iOS5 ou une version postérieure. • Recherchez “iHeartAuto” dans l'App Store d'Apple et installez la dernière version de l'application iHeartAuto™ sur votre appareil. Android™ • Utilisez un appareil Android avec un micrologiciel version 2.2 ou ultérieure. • Recherchez “iHeartAuto” dans Google Play et installez la dernière version de l'application iHeartAuto™ sur votre appareil. REMARQUE • iHeartRadio® est disponible uniquement aux ÉtatsUnis et dans les territoires américains. • Pour bénéficier d'une expérience optimale, il est recommandé d'utiliser une connexion 3G/4G ou Wi-fi. • Étant donné que iHeartAuto™ est un service tiers, les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis. Il est donc possible que la compatibilité initiale soit altérée ou que certains ou tous les services ne soient plus disponibles. • Il se peut que certaines fonctions de iHeartRadio® ne puissent pas être utilisées à partir de cet appareil. • Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de cette application, contactez le service client de iHeartRadio® à l'adresse http://help.iheartradio.com. • iHeartRadio® et iHeartAuto™ sont des marques commerciales appartenant à Clear Channel Broadcasting, Inc. Leurs utilisations sont protégées par une licence. DNX891HD/ DNX771HD/ DNX691HD/ DNX571HD/ DNX571EX: ■■Avis d'IC (Industrie Canada) Cet appareil est conforme à la ou aux normes RSS sans licence d'Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable de l'appareil. Le terme “IC : ” devant le numéro de certification/ d'inscription signifie uniquement que les spécifications techniques d'Industrie Canada ont été respectées. 2ATTENTION Cet appareil est conforme aux limitations de la FCC/ de l'IC relatives à l'exposition aux radiations établies pour un environnement non contrôlé et respecte les Directives d'exposition aux radiofréquences de la FCC du Supplément C de l'OET65 et la RSS-102 des règles d'exposition aux radiofréquences de l'IC. Cet appareil présente des niveaux très faibles d'énergie RF considérés comme conformes et ne nécessite pas d’évaluation d’exposition maximale admise (MPE). Il est toutefois souhaitable d’installer et d’utiliser l’émetteur à une distance minimale de 20 cm entre l’appareil rayonnant et vous (sans compter les extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles). Conformément aux réglementations d'Industrie Canada, cet émetteur radio peut uniquement fonctionner au moyen d'une antenne d'un certain type et d'un gain maximum (ou inférieur) ayant reçu l'approbation d'Industrie Canada en ce qui a trait à l'émetteur. Afin de réduire les éventuelles interférences radio pour les autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être choisis de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure à celle nécessaire à une bonne communication. DNX891HD/ DNX771HD/ DNX691HD/ DNX571HD/ DNX571EX: • Contient le module de l'émetteur ID FCC : YZP-RBFAC21XX • Contient le module de l'émetteur IC : 7414A-RBFAC21XX 139