DNX 571 EX | DNX 891 HD | DNX 691 HD | DNX 5710 BT | DNX 771 HD | DNX 771 BT | Kenwood DNX 571 HD Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
141 Des pages
DNX 571 EX | DNX 891 HD | DNX 691 HD | DNX 5710 BT | DNX 771 HD | DNX 771 BT | Kenwood DNX 571 HD Mode d'emploi | Fixfr
DNX891HD
DNX7710BT
DNX771HD
DNX691HD
DNX571HD
DNX571EX
DNX5710BT
SYSTÈME DE NAVIGATION GPS
MODE D'EMPLOI
Avant de lire ce mode d'emploi, cliquez sur le bouton ci-dessous pour connaître la dernière
version et les pages modifiées.
Consulter la dernière version
© 2013 JVC KENWOOD Corporation
IM382_Ref_K_Fr_01 (K/K2/R)
Que souhaitez-vous faire ?
Merci d'avoir acheté le SYSTÈME DE NAVIGATION GPS KENWOOD.
Le présent mode d'emploi décrit différentes fonctions très pratiques de ce système.
Cliquez sur l'icône du support que vous
souhaitez utiliser.
Un seul clic vous permet d'accéder directement à la section de
chaque support !
iPod
USB
VCD
Disque
CD musical DVD Vidéo
Pandora
iHeartRadio Audio BT
Tuner
HD Radio
SiriusXM
1
Table des matières
2 AVERTISSEMENT__________________ 4
Utilisation des syntoniseurs Radio
et HD Radio™
58
Comment lire ce manuel
5
Principes de fonctionnement
du syntoniseur Radio/HD Radio_______ 58
Utilisation de base
Avant l'utilisation
4
6
Utilisation de la mémorisation__________ 61
Fonctions des touches
du panneau avant__________________ 6
Utilisation de la sélection______________ 62
Mise en marche de l'appareil___________ 10
Mode réception_____________________ 64
Comment lire un contenu multimédia___ 13
Favoris_____________________________ 65
Utilisation avec l'écran
de menu principal__________________ 14
Utilisation de SiriusXM®
Opérations courantes_________________ 16
Utilisation de la navigation____________ 18
Infos trafic__________________________ 64
68
Utilisation de base de SiriusXM®________ 68
Utilisation de la mémorisation__________ 71
Utilisation des fonctionnalités OEM_____ 20
Utilisation de la sélection______________ 71
Utilisation avec les DVD/
Vidéo-CD (VCD)
SiriusXM Replay™____________________ 74
22
Utilisation de base avec les DVD/VCD____ 22
Utilisation du menu DVD______________ 25
Contrôle du zoom avec les DVD et VCD__ 27
Configuration du DVD________________ 28
Utilisation avec les CD/fichiers audio
32
et image/iPod/applications
Utilisation de base avec
la musique/vidéo/image_____________ 32
Alerte de contenu____________________ 73
Smart Favorites, TuneStart™____________ 75
TuneScan™_________________________ 75
Configuration SiriusXM_______________ 76
Utilisation du Bluetooth
82
Enregistrer et établir la connexion d'un
appareil Bluetooth__________________ 82
Utilisation d'un appareil
audio Bluetooth en lecture___________ 84
Utilisation du module mains libres______ 85
Recherche__________________________ 39
Smartphone Link____________________ 88
Contrôle du film_____________________ 44
Configuration mains libres_____________ 90
Utilisation de Pandora®_______________ 45
Utilisation d'iHeartRadio______________ 48
Utilisation des applications____________ 51
Configuration USB/iPod/DivX__________ 52
2
Configuration générale
92
Dépannage
122
Configuration d'écran du moniteur______ 92
Problèmes et solutions________________ 122
Commande de vue caméra____________ 93
Messages d'erreur___________________ 123
Configuration système________________ 93
Réinitialisation de l'appareil____________ 125
Configuration de l'affichage___________ 98
Annexes
Configuration de la navigation_________ 101
Configuration des caméras____________ 102
Informations logicielles_______________ 103
Configuration d’entrée AV_____________ 103
Configuration d'interface de sortie AV___ 104
Contrôle des appareils externes________ 104
Contrôle de l'audio
126
Supports et fichiers pouvant être lus____ 126
Indicateurs de la barre d'état___________ 130
Codes de région dans le monde________ 132
Codes de langue du DVD______________ 133
Spécifications_______________________ 134
À propos de cet appareil______________ 137
106
Configuration de l'audio______________ 106
Contrôle de l'audio en général_________ 110
Contrôle d'égaliseur__________________ 111
Contrôle de zone____________________ 113
Effet sonore_________________________ 114
Position d'écoute____________________ 116
Télécommande
118
Installation des piles__________________ 118
Fonctions des boutons
de la télécommande________________ 119
3
Retour à la page d'accueil
Avant l'utilisation
Avant l'utilisation
2 AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure
ou incendie, prenez les
précautions suivantes :
• Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne
laissez jamais d'objets métalliques (comme
des pièces de monnaie ou des outils en
métal) à l'intérieur de l'appareil.
• Ne regardez pas ni ne fixez votre regard
sur l'affichage de l'appareil trop longtemps
pendant la conduite.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
Précautions d'utilisation de
l'appareil
• Lorsque vous achetez des accessoires en
option, vérifiez auprès de votre revendeur
Kenwood qu'ils fonctionneront avec votre
modèle et dans votre région.
• Vous avez le choix de la langue dans
laquelle s'affichent les menus, les balises
des fichiers audio, etc. Voir Configuration
de la langue (P.95).
• Les fonctions Radio Data System ou
Radio Broadcast Data System sont
inopérantes dans les zones où le service
n'est pris en charge par aucune station de
radiodiffusion.
Condensation sur la lentille
Par temps froid, lorsque vous allumez le
chauffage de la voiture, de la buée ou de la
condensation peut se former sur la lentille
du lecteur de disque de l'appareil. Appelée
voile de lentille, cette condensation sur la
lentille peut empêcher la lecture des disques.
Dans ce cas, retirez le disque et attendez
que l'humidité s'évapore. Si l'appareil ne
fonctionne toujours pas normalement
au bout d'un moment, consultez votre
revendeur Kenwood.
Précautions relatives à la
manipulation des disques
• Ne touchez pas la surface d'enregistrement
du disque.
• Ne collez pas de ruban adhésif sur le disque
et n'utilisez pas de disques sur lesquels du
ruban adhésif est collé.
• N'utilisez pas d'accessoires de disque.
• Nettoyez du centre du disque vers
l'extérieur.
• Lorsque vous retirez des disques de
l'appareil, extrayez-les à l'horizontale.
• Si le trou central ou le bord extérieur du
disque comporte des bavures, éliminez-les
avec un stylo à bille ou un objet similaire
avant de l'utiliser.
• Les disques qui ne sont pas ronds ne
peuvent pas être utilisés.
Protection du moniteur
Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à
bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait
l'endommager.
Nettoyage de l'appareil
Si la façade de l'appareil est tâchée, essuyezla avec un chiffon doux et sec comme un
chiffon en silicone. Si la façade est très sale,
essuyez-la avec un chiffon imbibé d'un
produit de nettoyage neutre, puis essuyezla à nouveau avec un chiffon doux et sec
propre.
¤
• La pulvérisation directe de produit de
nettoyage sur l'appareil risque d'endommager
les pièces mécaniques. Si vous nettoyez
la façade avec un chiffon trop rugueux ou
un liquide volatil, comme un solvant ou de
l'alcool, vous risquez d'en rayer la surface ou
d'effacer les caractères sérigraphiés.
4
• Les disques de 8 cm (3 pouces) sont
inutilisables.
• Les disques sales ou comportant des
coloriages sur la surface d'enregistrement
ne peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD portant
la marque
.
Cet appareil risque de ne pas lire
correctement les disques qui ne portent
pas cette marque.
• Vous ne pouvez pas lire un disque qui
n'a pas été finalisé. (Pour la procédure de
finalisation, référez-vous à votre logiciel
de gravure et au mode d'emploi de votre
graveur.)
Retour à la page d'accueil
Comment lire ce manuel
Comment lire ce manuel
Return to the Top page
CD, Disc, iPod, USB device
Search Operation
You can search the music, video, or picture
file by some operations.
NOTE
• If you use a remote controller, you can jump
directly to the desired track/file with entering the
track/folder/file number, play time, etc. For details,
see “Direct search mode” (p.81).
List search
You can search tracks, folders, and files
according to hierarchy.
For USB devices and iPods, you can list and
search files in the device by using playlist.
1
Press the <MENU> button during
playback.
Simple Control screen appears.
2
Touch [
].
List Control screen appears.
3
Touch desired track/file.
Playback starts.
Lien hypertexte
Vous pouvez vous reporter d'un simple clic à
chaque section ou à la page d'accueil.
Titre fonctionnel
Fournit une information générale sur la
fonction.
REMARQUE
Fournit des informations complémentaires,
une astuce, etc.
Renvoi de référence
Affiché en bleu.
D'un seul clic, vous pouvez accéder à
l'article en lien avec la section en cours.
Mode opératoire
Explique la procédure à suivre pour
mener à bien l'opération.
< > : Indique le nom des boutons du
panneau.
[
] : Indique la dénomination des
touches tactiles.
Capture d'écran
Reproduction de certains écrans affichés
pendant l'opération, pour référence.
La zone à toucher ou les touches à utiliser
sont mises en évidence par un encadré de
couleur rouge.
Other search
When you want to narrow the list down,
there are other search ways.
1
Press the <MENU> button during
playback.
Simple Control screen appears.
2
Touch [
].
The search type screen appears.
27
REMARQUE
• Les écrans et façades illustrés dans le présent
manuel sont des exemples destinés à fournir
des explications plus claires des opérations.
C'est pourquoi il est possible qu'ils soient
différents des écrans effectivement affichés
ou de la façade de l'appareil, ou que certaines
séquences d'affichage soient différentes.
5
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Utilisation de base
Fonctions des touches du panneau avant
DNX891HD/ DNX7710BT/ DNX771HD
8
9
1
2
3
4
5
6
7
REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des
opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit.
DNX891HD:
DNX7710BT, DNX771HD:
Si vous voyez le pictogramme illustré ci-dessous, lisez l'article correspondant à l'appareil que vous utilisez.
Comment insérer une carte SD
1) Appuyez sur le bouton 7 <0> pendant
1 seconde.
La façade s'ouvre complètement.
2) Maintenez la carte SD comme illustré par
le schéma de droite, et poussez-la dans son
logement jusqu'à ce que vous entendiez un "clic".
● Éjection de la carte :
Poussez sur la carte jusqu'à ce que vous entendiez un "clic",
puis retirez votre doigt de la carte.
La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer
avec vos doigts.
6
Face
imprimée
0
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Numéro Désignation
Mouvement
fi
• Si l'appareil ou celui qui y est raccordé connaît un mauvais
1
(Réinitialisation) fonctionnement, appuyez sur ce bouton pour en retrouver les réglages
d'usine (P.125).
• Cet indicateur clignote lorsque le contact du véhicule est sur arrêt
(P.96).
2
∞, 5 (Vol)
• Règle le volume.
3
NAV
• Affiche l'écran de navigation.
4
AUD
• Affiche l'écran de l'égaliseur graphique (P.112).*
5
MENU
• Appuyez pendant 1 seconde pour passer d'une source AV à l'autre.
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher/masquer la vue caméra.
• Affiche l'écran du menu principal (P.14).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
6
TEL
7
0 (Éjection)
• Affiche l'écran mains-libres (P.85).
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance
Vocale. (P.88)
• Éjecte le disque.
• Quand la façade est ouverte, appuyez pour la refermer et appuyez
pendant 1 seconde pour forcer l'éjection du disque.
• Quand la façade est fermée, appuyez pendant 1 seconde pour l'ouvrir
complètement afin d'accéder au logement des cartes SD.
8
Logement
d'insertion
des disques
• Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
9
Logement
pour carte SD
Logement destiné à accueillir une carte SD de mise à niveau de la
cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie,
consultez le mode d'emploi du système de navigation.
* Dans certaines conditions, il peut arriver que l'écran de l'égaliseur graphique ne s'affiche pas.
7
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
DNX691HD/DNX571HD/DNX5710BT/DNX571EX
3
2
1
4
5
6
7
8
REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des
opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit.
DNX691HD:
DNX571HD, DNX571EX, DNX5710BT:
Si vous voyez les pictogrammes illustrés ci-dessous, lisez l'article correspondant à l'appareil que vous utilisez.
Comment insérer une carte MicroSD
1) Ouvrez le capot du logement de la carte
8 microSD comme illustré par le schéma
de droite.
2) Maintenez la carte microSD avec le côté
de l'étiquette orienté à gauche et la
section biseautée vers le haut et poussezla dans le logement jusqu'à ce que vous
entendiez un "clic".
● Éjection de la carte :
Poussez sur la carte jusqu'à ce que vous entendiez
un "clic", puis retirez votre doigt de la carte.
La carte se débloque de sorte que vous puissiez la
retirer avec vos doigts.
8
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Numéro Désignation
Mouvement
Logement
• Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
1
d'insertion
des disques
2
0 (Éjection)
3
fi
• Si l'appareil ou celui qui y est raccordé connaît un mauvais
(Réinitialisation) fonctionnement, appuyez sur ce bouton pour en retrouver les réglages
d'usine (P.125).
• Éjecte le disque.
• Appuyez pendant 1 seconde pour forcer l'éjection du disque.
• Cet indicateur clignote lorsque le contact du véhicule est sur arrêt
(P.96).
4
MENU
• Affiche l'écran du menu principal (P.14).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
5
NAV
6
Bouton de
volume
• Affiche l'écran de navigation.
• Appuyez pendant 1 seconde pour passer d'une source AV à l'autre.
• Tournez pour régler le volume à la hausse ou à la baisse.
• Appuyez dessus pour activer/désactiver l'atténuation du volume.
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de l'égaliseur
graphique (P.112).*
• Affiche l'écran mains-libres (P.85).
7
TEL
8
Logement
• Logement destiné à accueillir une carte MicroSD de mise à niveau de
pour
la cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie,
carte microSD consultez le mode d'emploi du système de navigation.
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance
Vocale. (P.88)
* Dans certaines conditions, il peut arriver que l'écran de l'égaliseur graphique ne s'affiche pas.
9
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Mise en marche de l'appareil
La méthode de mise en marche diffère selon les modèles.
1
Appuyez sur le bouton <MENU>.
L'appareil se met en marche.
●● Pour éteindre l'appareil :
Appuyez sur le bouton <MENU> pendant 1 seconde.
Si c'est la première fois que vous mettez en marche l'appareil après son installation, il vous
faut procéder à la Configuration initiale (P.11).
10
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Configuration initiale
Effectuez cette configuration lors de la première utilisation de l'appareil ou lorsque vous le
réinitialisez (P.125).
1
Réglez chaque option comme suit.
Locale/ Paramètres régionaux)
Sélectionnez le pays associé au système de navigation.
La langue, l’unité de distance et l’unité de carburant sont configurées.
Une fois le réglage effectué, effleurez la touche [Enter].
1 Touchez [SET].
2 Sélectionnez le pays souhaité.
3 Touchez [Enter / Entrer].
Language/ Langue
Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de commande et sur les éléments de configuration. Le choix
par défaut est “American English (en)”.
1 Touchez [SET].
2 Touchez [2] ou [3] pour sélectionner la langue de votre choix.
3 Touchez [Enter / Entrer].
Pour les explications détaillées, voir Configuration de la langue (P.95).
Angle
Permet de régler la position du moniteur. La valeur par défaut est “0”.
1 Touchez [SET].
2 Touchez le numéro correspondant à l'inclinaison de votre choix et [6].
Pour les explications détaillées, voir Contrôle de l'inclinaison du moniteur (P.98).
Color/Couleur
Configurez la couleur d'éclairage de l'écran et des boutons. Vous avez le choix entre permettre la
variation continue de la couleur ou sélectionner une couleur fixe pendant le fonctionnement.
1 Touchez [SET].
2 Touchez [ON] ou [OFF] dans [Panel Color Scan / Scan couleurs panneau].
3Si vous souhaitez changer de couleur, touchez [SET] dans [Panel Color Coordinate / Coordination
couleurs panneau].
4 Touchez la couleur de votre choix et [6].
Pour les explications détaillées, voir Coordonnées de la couleur de façade (P.99).
Suite
11
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
EXT SW (DNX891HD, DNX7710BT uniquement)
Contrôle les appareils externes.
1 Touchez [SET].
2 Définissez pour chaque appareil sa dénomination, ainsi que son mode de sortie et d'impulsion.
Ensuite, touchez [6].
Pour les explications détaillées, voir Configuration EXT SW (P.96).
Caméra
Configurez les paramètres de caméra.
1 Touchez [SET].
2 Réglez chaque option et touchez [
].
Pour les explications détaillées, voir Configuration des caméras (P.102).
CONFIGURATION D'ORIGINE (Région Amérique du Nord uniquement)
Cette fonction nécessite un adaptateur commercial.
Consultez votre revendeur Kenwood pour plus de détails.
2
Effleurez [Finish].
REMARQUE
• Ces réglages sont paramétrables depuis le menu de configuration. Voir Configuration générale (P.92).
12
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Comment lire un
●● Pour éjecter le disque :
Appuyez sur le bouton <0>.
contenu multimédia
CD musical et disque à contenu
multimédia
1
Appuyez sur le bouton <0>.
Périphérique USB
1
Branchez le périphérique USB avec
le câble USB.
La façade s'ouvre.
2
Insérez le disque dans la fente.
L'appareil lit le périphérique et la lecture
commence.
●● Pour débrancher le périphérique :
Touchez [0] sur l'écran et débranchez le
périphérique du câble.
iPod
1
La façade se ferme automatiquement.
L'appareil charge le disque et la lecture
commence.
●● Pour éjecter le disque :
Appuyez sur le bouton <0>.
1
Insérez le disque dans la fente.
Branchez l’iPod.
L'appareil lit l'iPod et la lecture commence.
REMARQUE
• Pour plus de détails sur le câble et l'adaptateur
nécessaires au branchement d'un iPod/iPhone,
reportez-vous à la section Utilisation de base
avec la musique/vidéo/image (P.32).
●● Pour débrancher l’iPod/iPhone
connecté avec le câble :
Touchez [
] sur l'écran, puis touchez
[0]. Débranchez l'iPod du câble.
L'appareil charge le disque et la lecture
commence.
13
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Utilisation avec l'écran de menu principal
La plupart des fonctions sont accessibles depuis l'écran de menu principal.
1
Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il soit.
REMARQUE
• Si [Menu] n’est pas
visible pendant la
lecture de la vidéo/de
l’image, appuyez sur
le bouton <MENU>.
(P.6)
L'écran de menu principal s'affiche.
REMARQUE
• Il est possible de
modifier l'écran du
menu principal en
faisant glisser votre
doigt vers la gauche
ou vers la droite.
●● Personnalisation de l'écran de
menu principal
Vous pouvez disposer les
pictogrammes des sources comme
vous le souhaitez.
1. Touchez sur le pictogramme que
vous souhaitez déplacer sans le
relâcher pour accéder au mode de
personnalisation.
2. Faites-le glisser à l'emplacement
souhaité.
14
Écran du mode de personnalisation
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Depuis cet écran, les fonctions utilisables sont les suivantes.
Fonction
Sélectionner la source
audio
Pictogramme
etc.
Sélectionner la source
vidéo
etc.
Action
Touchez le pictogramme
de la source de votre
choix.
Touchez le pictogramme
de la source vidéo de
votre choix.
Sélectionner
l'application installée sur
iPhone/iPod ou Android
Touchez le pictogramme
de l'application de votre
choix.
Sélectionner la source
applications
Touchez le pictogramme
de la source application
de votre choix.
Passer en mode de
configuration
Touchez le pictogramme
de la fonction de
configuration de votre
choix.
etc.
Afficher l'écran de
navigation
ou
Touchez [NAV] ou
une information de
navigation.
Désactiver toute
fonction audio
Touchez [STANDBY].
Affichage des
informations concernant
le véhicule
Touchez [OEM Features]
(Caract.d'origine).
15
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Opérations courantes
Présentation des opérations courantes.
Généralités
Certaines fonctions sont accessibles depuis la plupart des écrans.
[Menu] (Contrôle de l'écran)
Revient à l'écran de menu principal.
L'écran de contrôle d'écran s'affiche après
avoir appuyé pendant 1 seconde. (Même
lorsqu’une image est affichée, un appui d’au
moins une seconde permet d’afficher l’écran
de contrôle d’écran.)
(RETURN)
Revient à l'écran précédent.
(touche de menu courant)
Touchez pour afficher le menu commun. Le
menu contient les options suivantes.
: Affiche l'écran de contrôle EXT SW.
(DNX891HD, DNX7710BT uniquement)
: Affiche l'écran du menu de
configuration.
: Affiche l'écran du menu de contrôle
audio.
: Affiche l'écran de contrôle de la source
en cours. Les fonctionnalités attachées
au pictogramme varient selon les
sources.
: Ferme le menu.
16
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Écran des listes
Certaines touches de fonction sont communes aux écrans de liste de la plupart des sources.
(Défilement)
Fait défiler le texte affiché.
etc.
Les touches tactiles de fonctions variées sont
affichées dans cette zone.
Les touches affichées varient selon la source
audio en cours, l'état, etc.
Le tableau qui suit donne quelques exemples
de fonctions de ces touches.
Touche
Fonction
Affiche la liste de toute la musique au niveau
hiérarchique inférieur.
Remonte au niveau hiérarchique supérieur.
Affiche le dossier de catégorie en cours.
Affiche la liste des fichiers musique/image/film.
Défilement tactile
Vous pouvez faire défiler l'écran de liste vers le haut/bas ou la droite/gauche d'un simple geste
du doigt.
17
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Utilisation de la navigation
Pour des explications détaillées sur la fonction de navigation, veuillez consulter le mode d'emploi
correspondant.
Afficher l'écran de navigation
1
Appuyez sur le bouton <NAV>.
L'écran de navigation apparaît.
Contrôler l'audio depuis l'écran de navigation
Vous pouvez contrôler les sources audio alors que l'écran de navigation est déjà affiché.
De même, vous pouvez visualiser les informations de navigation alors que l'écran de contrôle de
la source audio est affiché.
1
Touchez la barre d'information.
L'écran de navigation s'affiche avec les informations audio.
18
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
2
Touchez [
] ou [
] dans l'écran de navigation.
Touchez cette zone pour
afficher l'écran audio.
: Affiche la navigation et les touches de
contrôle de la source en cours.
: Affiche la navigation et l'image de la
lecture vidéo/image en cours.
REMARQUE
• L'image affichée à l'écran alterne entre celle de la
lecture et celle de la caméra chaque fois que vous
touchez du doigt la zone correspondante.
• Touchez le pictogramme de la source au bas de
l'écran pour afficher l'écran audio en entier.
●● Pour retourner à la navigation en plein écran :
Touchez [
].
REMARQUE
• Pour plus de détails sur les touches de contrôle, consultez les instructions des sections correspondantes.
19
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Utilisation des fonctionnalités OEM
En connectant cet appareil au système à bus du véhicule à l'aide d'un iDataLink (disponible dans
le commerce), celui-ci peut accéder à la source Radio satellite fournie pour le véhicule et les
données relatives au véhicule peuvent être affichées sur cet appareil.
1
Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il soit.
L'écran de menu principal s'affiche.
2
Touchez [OEM Features] (Caract.d'origine) dans l'écran Menu sup.
L'écran Caract.d'origine s'affiche.
20
: Affiche l'écran de contrôle de la source
radio satellite fournie pour le véhicule.
: Affiche l'écran de contrôle de la source
du lecteur média fournie pour le
véhicule.
: Affiche l'écran de contrôle de la
fonction Mains-libres Bluetooth
fournie pour le véhicule.
: Affiche l'écran de contrôle de la source
du flux Bluetooth fournie pour le
véhicule.
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
: Affiche les informations concernant
les instruments tels qu'un compteur
de vitesse.
: Affiche les informations concernant la
climatisation du véhicule.
: Affiche les informations concernant le
détecteur de stationnement.
: Affiche les informations concernant la
pression des pneus du véhicule.
REMARQUE
• Les écrans susceptibles de s'afficher, les noms de bouton et les noms d'écran varient selon le type d'iDataLink
connecté et le modèle du véhicule. Pour plus de détails, voir l'URL suivante :
www.idatalink.com/
21
Retour à la page d'accueil
Utilisation avec les DVD/Video-CD
Utilisation avec les DVD/Vidéo-CD (VCD)
Utilisation de base avec les DVD/VCD
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran
de lecture.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode DVD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir
Sélection du mode d'utilisation (P.119).
• La capture d'écran ci-dessous est avec un DVD. Elle peut être différente avec un VCD.
Écran de contrôle
1
Écran vidéo
6
6
5
2
3
4
7
8
1 Affichage des informations
Les informations suivantes sont affichées.
• N° de titre, n° de chapitre : Indication du titre du DVD et du numéro de chapitre
• N° de piste/n° de scène : Indication du numéro de piste ou de scène du VCD
Scene # est affichée uniquement si la commande de lecture (PBC) est activée.
• 3, ¡, ¢, 7, etc.: Indication du mode de lecture en cours
Chaque pictogramme a la signification suivante : 3 (lecture), ¡ (avance rapide), 1 (retour rapide),
¢ (recherche avant), 4 (recherche arrière), 7 (arrêt), R (reprise arrêt), 8 (pause),
(ralenti
avant),
(ralenti arrière).
Touchez cette zone pour afficher le label du disque.
2 Touche multifonctions
Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu
multifonctions (P.24).
3 Menu multifonctions
Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les
touches, voir Menu multifonctions (P.24).
4 Touche de sélection de contrôle
Indisponible en mode DVD/VCD.
22
Retour à la page d'accueil
Utilisation avec les DVD/Video-CD
5 Menu de sous-fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes.
• Répétition du contenu en cours : Touchez [
]. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode
de répétition change dans l'ordre suivant ;
DVD : "répétition du titre"
, "répétition du chapitre"
,
"fonction sur arrêt"
VCD (PBC actif ) : Pas de répétition
VCD (PBC inactif ) : "répétition de piste"
, "fonction sur arrêt"
• Masquer toutes les touches : Touchez [
].
• Avance rapide ou retour rapide : Touchez [1] ou [¡]. Chaque fois que vous touchez la touche, la
vitesse change ; normal, 2 fois, 3 fois.
• Confirmation de la durée de lecture : Voir #:##:##.
DVD : Vous avez le choix entre afficher la durée de lecture du titre, la durée de
lecture du chapitre ou le temps restant dans le titre. Chaque fois que vous
touchez, l'écran affiche successivement “T #:##:##” (durée de lecture du
titre), “C #:##:##” (durée de lecture du chapitre), et “R #:##:##” (temps restant
dans le titre).
En plus de l'indication en temps, une barre de progression s'affiche pour
indiquer la position dans le titre.
VCD (PBC inactif ) : Vous pouvez également confirmer le temps restant sur le
disque en touchant l'indication de durée. Chaque fois que
vous touchez, l'écran affiche successivement “P ##:##” (durée
de lecture), et “R ##:##” (temps restant sur le disque).
• Confirmation de la position : Consultez la barre du milieu (DVD uniquement). La barre n'est pas
affichée quand la durée indiquée est le temps restant sur le disque.
6 Zone de recherche
Touchez pour faire une recherche du contenu suivant/précédent.
Faites défiler vers la gauche ou la droite depuis le centre de l'image pour obtenir le retour rapide ou
l'avance rapide. Chaque fois que vous touchez la zone, la vitesse change ; normal, 2 fois, 3 fois. Pour
arrêter le retour/avance rapide, touchez le centre de l'image.
7 Zone d'affichage du menu
Cette zone se comporte différemment selon la situation.
• Pendant la lecture d'un DVD : Affiche le menu du DVD. Tant que le menu est affiché, l'écran de
contrôle de surbrillance est aussi affiché.
• Pendant la lecture d'un VCD : Affiche l'écran de contrôle du zoom (P.27).
8 Zone d'affichage des touches
Touchez pour afficher le dernier écran de contrôle.
REMARQUE
• Si vous utilisez une télécommande, vous pouvez passer directement sur l'image souhaitée en entrant le numéro
de chapitre, le numéro de la scène, la durée de lecture, etc.(P.119).
23
Retour à la page d'accueil
Utilisation avec les DVD/Video-CD
Menu multifonctions
DVD
VCD
Chaque touche a la fonction suivante.
[4] [¢]
Recherche le contenu précédent/suivant.
[38]
Lit ou met en pause.
[ ] ou [ ] (DVD uniquement)
Lit au ralenti en avant ou en arrière.
[7]
Arrête la lecture. Touchez deux fois pour que la lecture du disque reprenne depuis le début la
prochaine fois que vous le lirez.
[PBC] (VCD uniquement)
Active/Désactive Playback control/Commande de lecture (PBC).
[
SETUP]
Touchez pour afficher l'écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (P.92).
[
AUDIO]
Touchez pour afficher l'écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l'audio (P.106).
[
EXT SW] (DNX891HD, DNX7710BT uniquement)
Touchez pour contrôler l'alimentation électrique des appareils externes. Pour plus de détails, voir
Contrôle des appareils externes (P.104).
[ REAR
]
Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière.
24
Retour à la page d'accueil
Utilisation avec les DVD/Video-CD
Contrôle par surbrillance
Utilisation du menu DVD
Vous pouvez configurer un certain nombre
d'options dans le menu du disque DVDVIDÉO.
1
Touchez la zone indiquée pendant la
lecture.
Le contrôle par surbrillance vous permet
d'agir sur le menu du DVD en touchant la
touche de menu directement à l'écran.
1
2
Touchez [Highlight] dans l'écran de
contrôle par menu.
Touchez l'option de votre choix à
l'écran.
L'écran de contrôle par menu s'affiche.
2
Effectuez les actions de votre choix,
comme suit.
REMARQUE
• Le contrôle par surbrillance est automatiquement
annulé en l'absence d'action de votre part
pendant un certain temps.
Afficher le menu principal
Touchez [Top].*
Afficher le menu
Touchez [Menu].*
Afficher le menu précédent
Touchez [Return].*
Valider l'option sélectionnée
Touchez [Enter / Entrer].
Activer l'action directe
Touchez [Highlight] pour passer en mode de
contrôle par surbrillance (P.25).
Déplacer le curseur
Touchez [5], [∞], [2], [3].
* Il peut arriver que ces touches soient
inopérantes, selon le disque.
25
Retour à la page d'accueil
Utilisation avec les DVD/Video-CD
Configuration du mode de
lecture DVD
Vous pouvez sélectionner le mode de lecture
DVD.
1
Touchez [Next] dans l'écran de contrôle
par menu.
L'écran de contrôle par menu 2 s'affiche.
2
Touchez la touche correspondant à
l'option de votre choix.
Changer la langue des sous-titres
Touchez [Subtitle]. Chaque fois que vous
touchez sur cette touche, la langue change.
Changer la langue de l'audio
Touchez [Audio]. Chaque fois que vous
touchez sur cette touche, la langue change.
Contrôler le rapport de zoom
Touchez [Zoom]. Pour plus de détails, voir
l'étape 2, Contrôle du zoom avec les DVD et
VCD (P.27).
Changer l'angle de vue
Touchez [Angle]. Chaque fois que vous
touchez cette touche, l'angle de vue change.
Quitter le contrôle par menu
Touchez [Exit].
26
Afficher l'écran de contrôle par menu 1
Touchez [Previous].
Retour à la page d'accueil
Utilisation avec les DVD/Video-CD
Contrôle du zoom avec les DVD
et VCD
Vous pouvez agrandir l'image issue de la
lecture d'un DVD ou VCD.
1
Avec un VCD, touchez la zone indiquée
pendant la lecture.
Afficher le menu précédent*
Touchez [Return].
* Il peut arriver que cette fonction soit
inutilisable, selon le disque.
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas toucher les touches de menu
directement à l'écran quand vous zoomez.
L'écran de contrôle du zoom s'affiche.
REMARQUE
• Avec un DVD, veuillez consulter Configuration
du mode de lecture DVD (P.26) pour afficher
l'écran de contrôle du zoom.
2
Effectuez les actions de votre choix,
comme suit.
Changer le rapport de zoom
Touchez [Zoom].
Avec un DVD, le rapport de zoom est variable
sur 4 niveaux ; Arrêt, 2 fois, 3 fois, 4 fois.
Avec un VCD, le rapport de zoom est variable
sur 2 niveaux ; Arrêt, 2 fois.
Faire défiler l'écran
Touchez [5], [∞], [2] ou [3] pour faire défiler
l'écran dans la direction correspondante.
Quitter le contrôle par menu
Touchez [Exit].
27
Retour à la page d'accueil
Utilisation avec les DVD/Video-CD
Configuration du DVD
Vous pouvez configurer les fonctions de
lecture du DVD.
REMARQUE
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis l'écran du menu principal.
Pour plus de détails, voir Utilisation avec l'écran
de menu principal (P.14).
• Certaines options de configuration peuvent
uniquement être définies en mode de veille.
1
2
3
Touchez [
] dans l'écran de contrôle.
Le menu multifonctions s'affiche.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [Source].
L'écran de menu de configuration des
sources s'affiche.
4
5
Touchez [DVD SETUP / Réglage DVD]
dans la liste.
L'écran de configuration du DVD s'affiche.
Réglez chaque option comme suit.
Menu/Subtitle/Audio Language*
Voir Configuration de la langue (P.29).
Dynamic Range Control / Contrôle de
gamme dynamique *
Configure la dynamique.
Wide/Large : La dynamique est étendue.
Normal : La dynamique est normale.
Dialog/Dialogue (par défaut) : Le volume
sonore total est rendu plus étendu que
dans les autres modes. Cette option n'est
effective que lorsque vous utilisez un
logiciel Dolby Digital.
Angle Mark / Marque d'angle
Configure l'affichage de la marque d'angle.
ON (par défaut) : Une marque d'angle est
affichée.
OFF : Aucune marque d'angle n'est affichée.
Screen Ratio / Format image *
Configure le mode d'affichage de l'écran.
16:9 (par défaut) : Affiche des images grand
format.
4:3 LB : Affiche les images grand format au
format boîte aux lettres (avec des
bandes noires en haut et en bas de
l'écran).
4:3 PS : A
ffiche les images grand format au
format Pan & Scan (coupées à droite et
à gauche).
28
Retour à la page d'accueil
Utilisation avec les DVD/Video-CD
Parental Level / Niveau parental *
Voir Niveau parental (P.30).
DISC SETUP / PRÉPARATION disque
Voir Configuration du disque (P.30).
Stream Information / Information de flux
Affiche l'information de la source actuelle.
Le flux (Dolby Digital, MIC linéaire, MPEG, WMA
ou AAC) est indiqué.
Configuration de la langue
Ce paramètre concerne la langue utilisée
pour les menus, les sous-titres et les voix. Ces
options ne sont pas configurables pendant la
lecture d'un DVD.
1
* Ces options sont désactivées lorsqu'un DVD
est inséré.
2
Touchez [SET] de l'option de votre
choix ; [Menu Language / Langue de
menu], [Subtitle Language / Langue de
sous-titre], [Audio Language / Langue
audio].
L'écran de configuration de la langue
s'affiche.
Entrez le code de langue de votre choix
et touchez [Enter / Entrer].
Pour le code de la langue, reportez-vous
à la section Codes de langue du DVD
(P.133).
Valide la langue entrée et retourne à l'écran
de configuration du DVD.
REMARQUE
• Pour annuler la configuration et retourner à
l'écran précédent, touchez [Cancel / Annuler].
• Pour effacer le code entré, touchez [Clear /
Effacer].
• Pour choisir la langue d'origine du DVD comme
langue audio, touchez [Original].
29
Retour à la page d'accueil
Utilisation avec les DVD/Video-CD
Niveau parental
Configure un niveau parental. Cette option
n'est pas configurable pendant la lecture
d'un DVD.
1
2
Touchez [SET] de [Parental Level /
Niveau parental].
L'écran du code d'accès parental s'affiche.
Entrez le code parental et touchez
[Enter / Entrer].
L'écran de niveau parental s'affiche.
Configuration du disque
Exécute la configuration lors de l'utilisation
de supports disque.
1
2
Touchez [SET] de [Disc SETUP /
PRÉPARATION disque].
L'écran de configuration du disque
s'affiche.
Sélectionnez une option parmi les
suivantes.
REMARQUE
• Le code parental est réglé par défaut sur “0000”.
• Pour annuler la configuration et retourner à
l'écran précédent, touchez [Cancel / Annuler].
• Pour effacer le code entré, touchez [Clear /
Effacer].
• Le niveau parental en vigueur est indiqué sous la
forme [Level#].
3
Touchez [2] ou [3] pour sélectionner
un niveau parental.
REMARQUE
• Si un disque possède un niveau de verrouillage
parental plus élevé, vous devez entrer le numéro
de code.
• Le niveau de verrouillage parental varie suivant le
disque chargé.
• Si un disque n'a pas de verrouillage parental,
n'importe qui peut le regarder, même si vous avez
configuré le verrouillage parental.
CD Read/ Lecture CD
Configure le comportement de l'appareil à la
lecture d'un CD de musique.
1 (par défaut) : Reconnaît et lit
automatiquement un disque sur fichier
audio, un DVD ou un CD de musique.
2: Lit de force un disque comme s'il s'agissait
d'un CD musical. Sélectionnez [2] si vous
souhaitez lire un CD de musique dont le
format est particulier ou si le disque est
illisible en mode [1].
On Screen DVD/ DVD à l'écran
Configure un affichage sur écran.
Auto : L es informations s'affichent pendant 5
secondes lorsqu'elles sont actualisées.
OFF (par défaut) : Les informations sont
masquées.
REMARQUE
• L'option [CD Read / Lecture CD] est indisponible
quand un disque est déjà dans l'appareil.
• Un disque de fichiers audio/VCD est illisible en
mode [2]. Par ailleurs, certains CD de musique
sont illisibles en mode [2].
30
Retour à la page d'accueil
Utilisation avec les DVD/Video-CD
31
Retour à la page d'accueil
CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation
Utilisation avec les CD/fichiers audio et image/iPod/
applications
Utilisation de base avec la musique/vidéo/image
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran
de lecture.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir
Sélection du mode d'utilisation (P.119).
• Pour brancher un périphérique Android à cet appareil, un câble (vendu séparément) et un profil pris en charge par
le périphérique Android sont requis :
• Pour écouter de la musique et lire des vidéos à partir d’une source APPS
−Périphérique
−
MHL
−KCA-MH100
−
Bluetooth : SPP
−Profil
−
• Pour écouter de la musique à partir d’une source APPS
Bluetooth : A2DP
−Profil
−
−Profil
−
Bluetooth : SPP
• Pour écouter de la musique à partir d’une source audio Bluetooth
−Profil
−
Bluetooth : A2DP
Bluetooth : AVRCP
−Profil
−
• Pour brancher un iPod/iPhone sur cet appareil, le câble, l'adaptateur (tous deux vendus séparément) et le profil
pris en charge par votre iPod/iPhone sont les suivants :
• Pour écouter de la musique et lire des vidéos avec le connecteur Lightning
AV numérique Lightning
−Adaptateur
−
−KCA-HD100
−
−Câble
−
Lightning vers USB (accessoire iPod/iPhone)
−Profil
−
Bluetooth : SPP
• Pour écouter de la musique avec le connecteur Lightning
Lightning vers USB (accessoire iPod/iPhone)
−Câble
−
• Pour écouter de la musique et lire des vidéos avec le connecteur 30 broches (1)
−Adaptateur
−
AV numérique 30 broches Apple
−KCA-HD100
−
−KCA-iP102
−
−Profil
−
Bluetooth : SPP
• Pour écouter de la musique et lire des vidéos avec le connecteur 30 broches (2)
−KCA-iP202
−
• Pour écouter de la musique avec le connecteur 30 broches
−KCA-iP102
−
• Pour écouter de la musique par Bluetooth
−Profil
−
Bluetooth : A2DP
−Profil
−
Bluetooth : SPP
Avec une connexion au moyen d’un adaptateur AV numérique Lightning ou d'un adaptateur AV numérique
30 broches Apple, certaines applications peuvent être contrôlées à partir de l'appareil. Les fonctions utilisables
dépendent de l’application.
• Ne laissez pas de câble ou d’adaptateur d’autres constructeurs dans le véhicule. En effet, ceux-ci risquent d’être
endommagés par la chaleur.
• Certains réglages sont nécessaires au bon fonctionnement de l’iPod/iPhone ou du périphérique Android
connecté. Reportez-vous aux sections Configuration du branchement iPod/iPhone (P.54) et Configuration
du lien aux applications (P.56).
32
Retour à la page d'accueil
CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation
Consultez les sections suivantes pour l'utilisation avec chacune des sources.
• CD de musique (P.33)
• Disque à contenu multimédia (P.33)
• Périphérique USB (P.35)
• iPod (P.35)
• Pandora (P.45)
• iHeartRadio (P.48)
• Applications (P.51)
CD de musique et disque à contenu multimédia
REMARQUE
• Dans le présent manuel, “CD de musique” fait référence aux disques compacts courants sur lesquels sont gravés
des pistes de musique.
“Disque à contenu multimédia” fait référence aux disques CD/DVD sur lesquels sont gravés des fichiers audio,
vidéo ou image.
• La capture d'écran ci-dessous est avec un CD. Elle peut être différente avec un disque à contenu multimédia.
Écran de contrôle simple
Écran de contrôle à liste
1
2
2
6
7
3
4
5
3
4
8
1 Affichage des informations
Les informations suivantes sont affichées.
• N° de piste : Chaque fois que vous touchez cette zone, elle affiche successivement le numéro de piste
en cours de lecture, le texte, etc.
• 3, ¡, ¢, 7, etc.: Indication du mode de lecture en cours
Chaque pictogramme a la signification suivante : 3 (lecture), ¡ (avance
rapide), 1 (retour rapide), ¢ (recherche avant), 4 (recherche arrière), 7
(arrêt), R (reprise arrêt), 8 (pause).
2 Zone d'affichage du film/sélection du contrôle
Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste.
3 Touche multifonctions
Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu
multifonctions (P.37).
4 Menu multifonctions
Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur le menu,
voir Menu multifonctions (P.37).
33
Retour à la page d'accueil
CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation
5 Touche de sous-fonction
Touchez pour afficher le menu de sous-fonction (7 dans la figure).
6 Informations sur la piste
Affiche les informations concernant la piste en cours.
Pour les CD de musique et les disques à contenu multimédia, vous pouvez afficher successivement les
informations sur la piste en cours et la liste des dossiers en touchant la touche de sélection de liste (8
dans la figure).
Toutefois, seul le message "No Information" s'affiche avec les CD de musique.
7 Menu de sous-fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les
touches, voir Menu de sous-fonction (P.38).
8 Touche de sélection de liste
Touchez pour afficher successivement la liste des pistes et les informations CD-TEXT (CD) ou des balises
ID3 (disque à contenu multimédia uniquement).
Écran vidéo (disque à contenu multimédia uniquement)
9
9
10 11
9 Zone de recherche des fichiers (disque à contenu multimédia uniquement)
Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent.
Faites défiler vers la gauche ou la droite depuis le centre de l'image pour obtenir le retour rapide ou
l'avance rapide. Chaque fois que vous touchez la zone, la vitesse change ; normal, 2 fois, 3 fois. Pour
arrêter le retour/avance rapide, touchez le centre de l'image.
10 Zone d'affichage du menu (disque à contenu multimédia uniquement)
Touchez pour afficher le menu du disque. Pour plus de détails, voir Contrôle du film (P.44).
11 Zone d'affichage des touches (disque à contenu multimédia uniquement)
Touchez pour afficher le dernier écran de contrôle.
34
Retour à la page d'accueil
CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation
Périphérique USB et iPod
REMARQUE
• La capture d'écran ci-dessous est avec un périphérique USB. L'écran pour l'iPod pourrait être différent.
Écran de contrôle simple
Écran de contrôle à liste
1
2
2
6
7
3
4
5
3
4
8
1 Affichage des informations
Les informations suivantes sont affichées.
• Nom du fichier en cours : Chaque fois que vous touchez cette zone, elle affiche successivement le
numéro de fichier/dossier et le nom de fichier.
• 3, ¡, etc.: Indication du mode de lecture en cours
Chaque pictogramme a la signification suivante : 3 (lecture, recherche), 8 (pause), ¡
(recherche manuelle avant), 1 (recherche manuelle arrière).
2 Jacquette/zone de sélection du contrôle
Les données d'image sont affichées si elles sont disponibles dans le fichier en cours. Si aucune image
n'est disponible, le message “No Photo” est affiché.
Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste.
3 Touche multifonctions
Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu
multifonctions (P.37).
4 Menu multifonctions
Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les
touches, voir Menu multifonctions (P.37).
5 Touche de sous-fonction
Touchez pour afficher le menu de sous-fonction (7 dans la figure).
6 Liste des contenus
Affiche les contenus sous forme de liste. Les contenus dans la liste varient selon l'état de la lecture et la
source.
Si vous sélectionnez la source vidéo sur l'appareil branché avec le connecteur Lightning, la source
applications (P.51) est automatiquement activée.
7 Menu de sous-fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les
touches, voir Menu de sous-fonction (P.38).
8 Touche de sélection de liste
Touchez pour sélectionner successivement la liste des fichiers et les informations sur le fichier en cours.
35
Retour à la page d'accueil
CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation
Écran vidéo/image
9
9
10
9 Zone de recherche des fichiers (fichier image/vidéo uniquement)
• Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent.
• Pendant un diaporama en mode USB, touchez l'une ou l'autre zone pour faire une recherche du
fichier suivant/précédent.
• Faites défiler vers la gauche ou la droite depuis le centre de l'image pour obtenir le retour rapide ou
l'avance rapide. Pour arrêter le retour/avance rapide, touchez le centre de l'image. Cette fonction est
indisponible quand le dossier en cours ne contient aucun fichier musical.
10 Zone d'affichage des touches (fichier image/vidéo uniquement)
Touchez pour afficher le dernier écran de contrôle.
36
Retour à la page d'accueil
CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation
Menu multifonctions
CD musical
Disque à contenu multimédia
iPod
Périphérique USB
Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes.
[
] (disque, iPod et dispositif USB uniquement)
Fait une recherche de piste/fichier. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche (P.39).
[4] [¢]
Recherche la piste/fichier précédent/suivant.
[3] [8] / [38]
Lit ou met en pause.
[7] (CD de musique et disque à contenu multimédia uniquement)
Arrête la lecture.
[0] (iPod et dispositif USB uniquement)
Touchez pour déconncter l'appareil. Pour plus de détails, voir Comment lire un contenu multimédia
(P.13).
[
] [
] (disque à contenu multimédia et périphérique USB uniquement)
Recherche le dossier précédent/suivant.
[
] (fichiers image sur périphérique USB uniquement)
Pendant un diaporama, passe en mode d'affichage des images.
[
SETUP]
Touchez pour afficher l'écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (P.92).
[
AUDIO]
Touchez pour afficher l'écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l'audio (P.106).
[
EXT SW] (DNX891HD, DNX7710BT uniquement)
Touchez pour contrôler l'alimentation électrique des appareils externes. Pour plus de détails, voir
Contrôle des appareils externes (P.104).
[ REAR
]
Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière.
37
Retour à la page d'accueil
CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation
Menu de sous-fonction
CD musical
Disque à contenu multimédia
iPod
Périphérique USB
Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes.
[
]
Répète la piste/dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition
change dans l'ordre suivant ;
CD : "répétition de piste"
, "répétition sur arrêt"
iPod : "répétition de la chanson"
, "répétition de toutes les chansons"
,
"répétition désactivée"
Disque à contenu multimédia, périphérique USB : "répétition de fichier"
,
, "répétition sur arrêt"
"répétition de dossier"
[
] (dispositif USB et iPod uniquement)
Recherche dans la liste des jaquettes d'albums. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche
par jaquette d'album (P.42).
[
] (pendant la lecture d'un fichier vidéo uniquement)
Masque toutes les touches.
[1] [¡] (CD de musique et disque à contenu multimédia uniquement)
Avance rapide ou retour rapide.
[
][
] (périphérique USB et iPod uniquement)
Lit l'album précédent ou suivant dans la Liste de favoris (P.43).
#:##:## ou ##:##
Confirme la durée de lecture.
Pendant la lecture d'un CD de musique, vous pouvez également confirmer le temps restant sur le
disque en touchant l'indication de durée.
Chaque fois que vous touchez, l'écran affiche successivement “P ##:##” (durée de lecture de la piste) et
“R ##:##” (temps restant sur le disque).
[
]
Lit dans un ordre aléatoire toutes les pistes du dossier/disque en cours ou de la liste de lecture active
dans l'iPod branché.
Chaque fois que vous touchez la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant ;
CD : "piste au hasard"
, "fonction sur arrêt"
Disque à contenu multimédia, périphérique USB : "fichier au hasard"
, "fonction sur arrêt"
iPod : "piste au hasard"
, "album au hasard"
, "fonction sur arrêt"
Barre d'état au centre (dispositif USB et iPod uniquement)
Confirmation de la position :
Au cours de la reproduction depuis un dispositif USB ou un iPod, vous pouvez faire glisser le cercle vers
la gauche ou vers la droite pour modifier la position de lecture.
38
Retour à la page d'accueil
CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation
Autre recherche
Recherche
Vous pouvez rechercher les fichiers musique,
vidéo ou image en procédant comme suit.
REMARQUE
• Si vous utilisez une télécommande, vous pouvez
passer directement sur le titre/le fichier souhaité
en entrant le numéro de titre/dossier/fichier, la
durée de lecture, etc. Pour plus de précisions, voir
Mode de recherche directe (P.119).
Recherche de la liste
Quand vous avez besoin que la liste dans
laquelle rechercher soit moins exhaustive, il
existe d'autres méthodes de recherche.
Cette fonction n'est pas disponible quand la
source en cours est un CD de musique.
1
Touchez [
] dans l'écran de contrôle.
L'écran de type de recherche s'affiche.
2
Touchez la méthode de recherche de
votre choix.
Périphérique USB
Vous pouvez rechercher les pistes, dossiers
et fichiers en fonction de leur hiérarchie.
1
Touchez la zone indiquée sur la figure.
iPod
L'écran de contrôle à liste s'affiche.
2
Touchez la piste ou le fichier de votre
choix.
La lecture commence.
REMARQUE
• Avec les disques à contenu multimédia, vous
pouvez alterner entre la liste de fichiers et la liste
de dossiers en touchant [
].
• Avec les disques à contenu multimédia, vous ne
pouvez pas afficher la liste pendant la lecture
aléatoire et l'arrêt.
La liste s'affiche classée dans l'ordre de la
méthode sélectionnée.
Consultez les sections suivantes pour
chaque utilisation.
• [Category List / Catégorie] : Vous pouvez
rechercher un fichier par sélection de sa
catégorie (P.40).
• [Link Search / Rechercher par] : Vous
pouvez rechercher un fichier du même
artiste/album/genre/compositeur que la
piste en cours (P.40).
• [Folder List / Dossier] : Vous pouvez
rechercher un fichier en fonction de la
hiérarchie (P.41).
• [Thumbnail Viewer / Aperçu photo] :
Vous pouvez rechercher un fichier image
39
Retour à la page d'accueil
CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation
(P.41).
REMARQUE
• Avec les disques à contenu multimédia, vous
pouvez afficher directement la liste des dossiers
en touchant [
].
Recherche par lien (périphérique USB
ou iPod uniquement)
1
Touchez l'option de votre choix dans
la partie gauche de l'écran. Vous avec
le choix entre artiste, album, genre et
compositeur.
Recherche par catégorie (périphérique USB
ou iPod uniquement)
1
Touchez la catégorie de votre choix
dans la partie gauche de l'écran.
La liste correspondant à votre choix
s'affiche.
REMARQUE
2
3
• La liste est classée dans l'ordre de la méthode
sélectionnée.
La liste est classée dans l'ordre de la
catégorie sélectionnée.
• artist : Affiche la liste des albums de l'artiste.
• album : Affiche tous les morceaux de l'album
en cours.
Touchez l'élément de votre choix.
La lecture commence.
• genre : Affiche la liste des artistes appartenant
au même genre.
• composer : Affiche la liste des albums du
compositeur du fichier en cours.
REMARQUE
• Pour restreindre le champ de la recherche, vous
pouvez sélectionner une lettre de l'alphabet au
centre de l'écran d'affichage.
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir
Opérations courantes (P.16).
2
Touchez pour sélectionner l'élément de
votre choix dans la liste. Répétez cette
étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé
le fichier voulu.
REMARQUE
• Pour restreindre le champ de la recherche, vous
pouvez sélectionner une lettre de l'alphabet au
centre de l'écran d'affichage.
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir
Opérations courantes (P.16).
40
Retour à la page d'accueil
CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation
Recherche par dossier (périphérique
USB et disque à contenu multimédia
uniquement)
1
Touchez le dossier de votre choix.
Les dossiers de la source sélectionnée sont
affichés au centre.
Lorsque vous touchez un dossier, son
contenu s'affiche.
La hiérarchie jusqu'au dossier sélectionné
s'affiche sur la gauche.
2
Recherche d'image (périphérique USB
uniquement)
1
Touchez l'image de votre choix.
L'image sélectionnée est affichée en plein
écran.
Se reporter aux points 9-10 de la section
Périphérique USB et iPod (P.35) pour
découvrir les commandes de cet écran.
Touchez l'élément de votre choix dans
la liste des contenus.
La lecture commence.
REMARQUE
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir
Opérations courantes (P.16).
41
Retour à la page d'accueil
CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation
Recherche par jaquette
d'album (périphérique USB ou
iPod uniquement)
REMARQUE
• La touche visible dans la partie supérieure de
l'écran se comporte différemment selon la
situation.
Vous pouvez rechercher des fichiers
musicaux par sélection de la jaquette
d'album.
1
2
Quand [Load Albums / Charger albums] est
affiché :
Vous n'avez encore chargé aucune jaquette.
Touchez la touche pour lancer le chargement.
Touchez [
].
Le menu de sous-fonction s'affiche.
Touchez [
Quand [Load more Albums / Plus d'albums] est
affiché :
Certaines jaquettes ne sont pas chargées. Touchez
la touche pour charger toutes les jaquettes. Si
vous touchez la touche, il peut arriver que la piste
en cours de lecture s'arrête et qu'une autre piste
soit lue.
].
Si l'icône n'apparaît pas :
Toutes les jaquettes sont déjà chargées.
4
L'écran des favoris s'affiche.
3
Touchez la jaquette de votre choix dans
la ligne du bas.
Touchez [ 3 ] sur la jaquette
sélectionnée.
La première chanson de l'album est lue.
De plus, vous pouvez créer votre liste
de lecture originale depuis cet écran.
Pour plus de détails, voir Liste de favoris
(P.43).
REMARQUE
• Une fois la lecture de toutes les pistes de l'album
terminée, le même album est à nouveau lu
depuis la première piste.
• Les albums dépourvus de photo ne sont pas
affichés.
42
Retour à la page d'accueil
CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation
Liste de favoris
Vous pouvez créer une liste de lecture
originale de vos 10 albums favoris en
sélectionnant leurs jaquettes.
1
Avec le doigt, faites glisser la jaquette
de l'album de votre choix de la ligne
inférieure à la ligne supérieure.
REMARQUE
• La lecture des favoris présents dans la liste se
fait vers la droite et commence par l'album
sélectionné.
• Pour supprimer l'album de la liste des favoris,
faites-le glisser avec le doigt dans la ligne
inférieure.
• Vous pouvez modifier l'ordre de lecture de la liste
des favoris par simple déplacement de la jaquette
dans la liste, avec le doigt.
• Le mode de liste des favoris est annulé dans les
situations suivantes.
• Lecture d'un autre album issu d'une autre liste
(de dossiers, de catégories, etc.)
• Lecture d'un autre album par contact du doigt
sur sa jaquette à la ligne inférieure de l'écran
de liste.
L'album sélectionné est enregistré dans la
liste des favoris.
REMARQUE
• L'album ajouté est placé tout à droite.
• Vous ne pouvez pas enregistrer le même album
s'il est déjà présent dans la liste des favoris.
• Le mode de liste des favoris est rétabli après
débranchement/branchement du périphérique
ou mise sur marche/arrêt. Le fichier en cours de
lecture, la durée de lecture, le contenu de la liste
de favoris, l'ordre dans lequel elle est classée, etc.,
sont repris à condition que la configuration du
périphérique n'ait pas changé.
• La liste peut comporter jusqu'à 10 albums.
2
Touchez la jaquette de votre choix dans
la liste des favoris.
La lecture de l'album sélectionné
commence et l'écran de contrôle s'affiche.
43
Retour à la page d'accueil
CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation
Contrôle du film
Vous pouvez agir sur la lecture d'un film issu
d'un disque à contenu multimédia.
1
Dans l'écran de lecture, touchez la zone
indiquée sur la figure.
L'écran de contrôle de film s'affiche.
2
Effectuez les actions de votre choix,
comme suit.
Changer la langue des sous-titres
Touchez [Subtitle].
Changer la langue de l'audio
Touchez [Audio].
Quitter le menu
Touchez [Exit].
44
Retour à la page d'accueil
CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation
Utilisation de Pandora®
Vous pouvez écouter Pandora® sur cet appareil en contrôlant l'application installée sur l'appareil
iPhone ou Bluetooth.
Pour passer en mode Pandora, appuyer sur l'icône [Pandora] de l'écran Top Menu.
REMARQUE
• Installez la dernière version de l’application Pandora® sur votre appareil iPhone, Android ou BlackBerry.
iPhone : Recherchez "Pandora" dans l’App Store d'Apple pour rechercher et installer la version la plus récente.
Android : Allez sur Google play et recherchez Pandora pour l'installer.
BlackBerry : Rendez-vous sur www.pandora.com à partir du navigateur incorporé pour télécharger l’application
Pandora.
• La première fois que vous sélectionnez la source Pandora, l'écran de configuration de la connexion au
périphérique sur lequel les applications sont installées s'affiche. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
Configuration du lien aux applications (P.56).
Écran de contrôle simple
Écran de contrôle à liste
1
2
2
6
7
3
4
5
3
4
8
1 Affichage des informations
Affiche les informations (texte) du contenu actif.
2 Jacquette/zone de sélection du contrôle
Les informations de l'image disponibles dans le fichier actuel s'affichent.
Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste.
3 Touche multifonctions
Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu
multifonctions (P.46).
4 Menu multifonctions
Les touches de cet espace vous permettent de réaliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les
touches, voir Menu multifonctions (P.46).
5 Touche de sous-fonction
Touchez pour afficher le menu de sous-fonction (7 dans la figure).
6 Informations du contenu
Affiche les informations du contenu actif.
7 Menu de sous-fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les
touches, voir Menu de sous-fonction (P.46).
8 Touche de sélection de liste
Cette touche permet de basculer entre la liste des contenus disponibles et les informations du contenu
actif.
45
Retour à la page d'accueil
CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation
Menu multifonctions
Les touches de cette zone permettent
d'utiliser les fonctions suivantes.
[
]
Recherche une station. Pour plus de détails
concernant la recherche, se reporter à la
section Écran de la liste des stations
(P.47).
[
] (pouce vers le bas)
Ignore la chanson active et passe à la chanson
suivante.
[ 38 ]
Lit ou met en pause le contenu de la station
en cours.
[¢]
Saute la chanson active.
(Cette fonction est désactivée une fois la
limitation du nombre de sauts PANDORA
atteinte.)
[
] (pouce vers le haut)
Classe le contenu actif comme « favori ».
[
] (artiste signalé)
Place un repère sur l'artiste du contenu actif.
[
] (chanson signalée)
Place un repère sur la chanson du contenu
actif.
REMARQUE
• Les fonctions [SETUP] (Paramètres), [AUDIO],
[EXT SW] (COMM EXT) et [REAR] (Arrière) sont les
mêmes que celles du mode iPod.
46
Menu de sous-fonction
Les touches de cette zone permettent
d'utiliser les fonctions suivantes.
Barre d'état centrale
Affiche le temps écoulé depuis le choix
de la station et la barre d'état indique
l'emplacement actuel.
[
]
Crée une nouvelle station en fonction de
l'artiste écouté.
[
]
Crée une nouvelle station en fonction du
morceau écouté.
[
]
Affiche l'écran de liste des genres. Pour plus de
détails concernant la recherche, se reporter à la
section Écran de la liste des genres (P.47).
Retour à la page d'accueil
CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation
Écran de la liste des stations
Cet écran propose les fonctions suivantes.
Sélection de la station
Appuyer sur le nom de la station dans la liste.
Écran de la liste des genres
Cet écran propose les fonctions suivantes.
Une nouvelle station est créée à partir du
genre sélectionné.
Tri alphabétique de la liste
Pour limiter les résultats de votre recherche,
vous pouvez sélectionner la lettre de la station
voulue dans la liste.
Tri de la liste par date d'enregistrement
Appuyer sur [ByDate]. La liste est alors
organisée en commençant par la dernière
station enregistrée.
REMARQUE
• Il est possible de contrôler l’application
Pandora avec la télécommande. Toutefois,
seules les opérations de lecture, pause et
saut sont possibles.
• Dans la fonction de zone double, il est
impossible de sélectionner un iPod en tant
que source arrière lorsque l'application
Pandora est configurée comme source
principale.
47
Retour à la page d'accueil
CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation
Utilisation d'iHeartRadio
Vous pouvez écouter iHeartRadio sur cet appareil en contrôlant l'application installée sur iPhone
ou Android.
Pour accéder au mode iHeartRadio, touchez l'icône [iHeartRadio] dans l'écran du menu supérieur.
REMARQUE
• Installez la dernière version de l'application iHeartRadio "iHeartAuto" sur votre iPhone ou Android.
iPhone : Recherchez "iHeartAuto" sur l'App Store d'Apple et installez la dernière version.
Android : Recherchez "iHeartAuto" dans Google Play et installez la dernière version.
• La première fois que vous sélectionnez la source iHeartRadio, l'écran de configuration de la connexion au
périphérique sur lequel les applications sont installées s'affiche. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
Configuration du lien aux applications (P.56).
5
1
4
2
3
1 Zone de commutation de l'image
Les informations de l'image disponibles dans le fichier actuel s'affichent. Si aucune image n'est
disponible, le message “No Photo” est affiché.
2 Touche multifonctions
Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu
multifonctions (P.49).
3 Menu multifonctions
Les touches de cet espace vous permettent de réaliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les
touches, voir Menu multifonctions (P.49).
4 Menu de sous-fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes.
• Pouce vers le haut pour le morceau en cours: Touchez [
].
• Pouce vers le bas pour le morceau en cours. : Touchez [
].
5 Informations du contenu
Affiche les informations du contenu actif.
48
Retour à la page d'accueil
CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation
Menu multifonctions
Les touches de cette zone permettent
d'utiliser les fonctions suivantes.
Recherche de stations
Vous pouvez afficher et sélectionner une
station.
1
[ 37 ]
Touchez [
] dans l'écran de contrôle.
L'écran Recherche de stations s'affiche.
S'arrête ou se met en pause. (Station Live
uniquement)
[ 38 ]
Lit ou met en pause. (Station personnalisée
uniquement)
[¢]
Saute la chanson active. (Station personnalisée
uniquement)
[SCAN]
Recherche une autre station du même type.
(Station Live uniquement)
[
]
Crée une station personnalisée en fonction du
morceau en cours.
[
]
Recherche une station. Pour plus
d'informations sur la recherche, voir Recherche
de stations (P.49).
[
]
Enregistre la station active dans Mes stations.
(Station Live uniquement)
[
Sélection de la catégorie et de la station
Touchez la catégorie et le nom de la station
dans la liste.
[
]
Renvoie à la première liste des catégories.
[
]
Renvoie à la liste précédente des catégories.
[
]
Supprime une station enregistrée dans
Mes stations. Pour plus d'informations, voir
Modification de mes stations (P.50).
]
Utilisez l'écran Discovery Tuner pour définir
le niveau de variété d'une station. Pour plus
d'informations, voir Discovery tuner (P.50).
(Station personnalisée uniquement)
49
Retour à la page d'accueil
CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation
Discovery tuner
Modification de mes stations
1
2
Touchez [
] dans l'écran Recherche
de stations.
L'écran Editer la station s'affiche.
Sélectionnez la station que vous
souhaitez supprimer dans Mes stations.
Sélection de la station
Touchez pour cocher la station que vous
souhaitez supprimer.
En touchant à nouveau, vous pouvez décocher
la case.
[
]
Renvoie à la première liste des catégories.
[
]
Renvoie à la liste précédente des catégories.
3
4
Touchez [
].
L'écran Suppression de la station s'affiche.
Touchez [Yes].
La station sélectionnée est supprimée.
50
Vous pouvez définir le niveau de variété dans
une station personnalisée.
1
Touchez [
] dans l'écran de contrôle.
L'écran de sélection Discovery tuner
s'affiche.
Sélection de la variété
Touchez la variété que vous souhaitez définir.
Retour à la page d'accueil
CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation
Utilisation des applications
Vous pouvez écouter de la musique ou regarder des vidéos à partir des applications fonctionnant
sur un iPod touch/iPhone ou un périphérique Android.
Pour accéder au mode Applications, touchez l'icône [APPS] dans l'écran du menu principal.
REMARQUE
• Lorsque vous mettez sous tension et sélectionnez la source applications, la mise en garde concernant l'utilisation,
le visionnage de vidéos et l'écoute de musique s'affiche. Une fois votre accord donné, vous pouvez contrôler des
applications, écouter de la musique et regarder des vidéos à partir d'applications lorsque vous conduisez.
• La première fois que vous sélectionnez la source Apps, l’écran de configuration de la connexion au périphérique
sur lequel les applications sont installées s’affiche. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Configuration
du lien aux applications (P.56).
3
1
2
1 Touche multifonctions (iPod touch/iPhone uniquement)
Touchez pour afficher le menu multifonctions.
2 Menu multifonctions (iPod touch/iPhone uniquement)
Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes.
• Lit ou effectue une pause : Touchez [3], [8] ou [38] (iPod uniquement).
• Recherche la piste/fichier précédent/suivant : Touchez [4] ou [¢].
• Avance rapide ou retour rapide (iPod uniquement) : Touchez [1] ou [¡].
3 Menu de sous-fonction (iPod touch/iPhone uniquement)
Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes.
• Masque toutes les touches (uniquement pendant la lecture de fichiers vidéo) : Touchez [
].
REMARQUE
• Les fonctions utilisables dépendent de l’application.
51
Retour à la page d'accueil
CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation
Configuration USB
Configuration USB/iPod/DivX
Vous pouvez procéder à la configuration
pour l'utilisation d'USB/ iPod/ DivX
(DNX891HD/ DNX7710BT/ DNX5710BT).
1
Réglez chaque option comme suit.
REMARQUE
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis l'écran de menu principal.
Pour plus de détails, voir Utilisation avec l'écran
de menu principal (P.14).
• Certaines options de configuration peuvent
uniquement être définies en mode de veille.
1
2
3
Touchez [
] dans l'écran de contrôle.
Le menu multifonctions s'affiche.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [Source].
L'écran de menu de configuration des
sources s'affiche.
4
Touchez [USB SETUP], [iPod SETUP],
[APPS SETUP] ou [DivX SETUP] dans la
liste.
L'écran de configuration correspondant
s'affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Configuration USB (P.52)
• Configuration iPod (P.53)
• ApplicationsConfiguration du lien aux
applications (P.56)
• DivX(R) VOD (P.57)
52
Picture Display Time
Sélectionne la durée d'affichage à l'écran des
fichiers image (au format JPEG). Vous avez le
choix par ordre croissant entre [Short / Court],
[Middle / Moy] et [Long] (par défaut).
On Screen USB
Permet de définir comment afficher les
informations du dispositif USB.
Auto (par défaut) : Les informations s'affichent
pendant 5 secondes lorsqu'elles sont
actualisées.
OFF : Aucune information n'est affichée.
Retour à la page d'accueil
CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation
Configuration iPod
1
Réglez chaque option comme suit.
AudioBook Speed/ Vitesse livre audio
Configure la vitesse de lecture du livret audio
(Audio book). Vous avez le choix par ordre
croissant entre [Slow], [Normal] (par défaut)
et [Fast].
Wide Screen/ Écran panoramique *
Active l'écran large. Régler sur [ON] (défaut)
ou [OFF].
On Screen iPod/ iPod à l'écran
Détermine le mode d'affichage des
informations de l'iPod.
Auto (par défaut) : Les informations s'affichent
pendant 5 secondes lorsqu'elles sont
actualisées.
OFF : Aucune information n'est affichée.
Configuration du branchement de l'iPod
Définissez le mode de connexion de l'iPod/
iPhone à cet appareil. Pour plus de détails
sur la recherche, reportez-vous à la section
Configuration du branchement iPod/iPhone
(P.54).
* Cette option est indisponible quand un
iPod est branché.
53
Retour à la page d'accueil
CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation
Configuration du branchement iPod/
iPhone
1
2
3
Touchez [iPod Connection Setup] dans
l'écran des réglages iPod.
L’écran de configuration du branchement
de l’iPod s’affiche.
Touchez [CHANGE] (MODIFICATION).
Sélectionnez le mode de connexion de
l'iPod/iPhone à cet appareil.
USB + AV-IN
Sélectionnez cette option lors de la connexion
avec un câble KCA-iP202.
USB 1Wire
Sélectionnez cette option lors de la connexion
avec un câble KCA-iP102/Lightning vers USB.
HDMI + BT
Sélectionnez cette option lors de la
connexion avec un câble KCA-HD100 et un
adaptateur audiovisuel numérique Lightning
ou un adaptateur audiovisuel numérique à
30 broches Apple.
Bluetooth
Sélectionnez cette option lors de la connexion
via Bluetooth uniquement.
4
54
Touchez [Next].
L'écran de confirmation s'affiche.
5
Touchez [Done].
REMARQUE
• Pour plus de détails sur le câble et l'adaptateur
nécessaires au branchement d'un iPod/iPhone,
reportez-vous à la section Utilisation de base
avec la musique/vidéo/image (P.32).
• Lorsque vous sélectionnez “HDMI + BT” ou
“Bluetooth” à l'étape 3, l'écran de sélection des
périphériques Bluetooth s'affiche. Sélectionnez
l’iPod/iPhone à connecter.
Si aucun périphérique Bluetooth connectable
n’est affiché, touchez [Search] (Rechercher) et
procédez à l’appairage des périphériques.
Retour à la page d'accueil
CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation
55
Retour à la page d'accueil
CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation
Configuration du lien aux
applications
4
Sélectionnez le mode de connexion du
périphérique à cet appareil.
Définit le périphérique sur lequel
l'application est installée, l'application est
sélectionnée en tant que source.
1
Touchez [CHANGE] (MODIFICATION).
Lors de la sélection de [iPod/iPhone]
USB + AV-IN
Sélectionnez cette option lors de la connexion
avec un câble KCA-iP202.
2
Sélectionnez les applications installées
sur le périphérique.
USB 1Wire
Sélectionnez cette option lors de la connexion
avec un câble KCA-iP102/Lightning vers USB.
HDMI + BT
Sélectionnez cette option lors de la
connexion avec un câble KCA-HD100 et un
adaptateur audiovisuel numérique Lightning
ou un adaptateur audiovisuel numérique à
30 broches Apple.
Bluetooth
Sélectionnez cette option lors de la connexion
via Bluetooth uniquement.
iPod/iPhone
Sélectionnez cette option lors de l'utilisation
d'un iPod/iPhone.
Android/Other
Sélectionnez cette option lors de l'utilisation
d'un périphérique Android ou BlackBerry.
3
Touchez [Next].
L'écran de configuration du branchement
s'affiche.
Lors de la sélection de [Android/Other]
HDMI/MHL + BT
Sélectionnez cette option lors de la connexion
avec un câble KCA-MH100.
Bluetooth
Sélectionnez cette option lors de la connexion
via Bluetooth uniquement.
5
6
56
Touchez [Next].
L'écran de confirmation s'affiche.
Touchez [Done].
Retour à la page d'accueil
CD/Audio and Visual Files/iPod/App Operation
DivX(R) VOD (DNX891HD/
DNX7710BT/ DNX5710BT)
REMARQUE
• Cette configuration peut être définie en mode
STANDBY (VEILLE).
• Pour plus de détails sur le câble et l'adaptateur
nécessaires au branchement d'un iPod/iPhone ou
Android, reportez-vous à la section Utilisation de
base avec la musique/vidéo/image (P.32).
• Lorsque vous sélectionnez “HDMI + BT”, “HDMI/
MHL + BT” ou ”Bluetooth” à l'étape 4, l'écran de
sélection des périphériques Bluetooth s'affiche.
Sélectionnez le périphérique à connecter.
Si aucun périphérique Bluetooth connectable
n’est affiché, touchez [Search] (Rechercher) et
procédez à l’appairage des périphériques.
• Si vous sélectionnez “iPod/iPhone” dans la
configuration des applications, sélectionnez
la source “iPod” et App sur l'iPod, la source
applications est également automatiquement
activée sur cet appareil.
Cette fonction concerne uniquement le
marché d'Amérique du Sud et d'Amérique
centrale.
1
Réglez chaque option comme suit.
DivX(R) Registration Code
Vérifie le code d'enregistrement. Ce code est
nécessaire lors de la création d'un disque avec
GDN (Gestion des Droits Numériques).
DivX(R) Désactivation
Annule l'enregistrement de l'appareil déjà
enregistré. Après que vous ayez touché la
touche, un message de confirmation s'affiche.
Suivez les instructions du message et terminez
l'opération.
REMARQUE
• [DivX(R) VOD] est désactivé lorsqu' un disque est
en cours de lecture.
• Lorsque vous téléchargez un fichier DivX VOD
(vidéo à la demande) protégé par des mesures
techniques anticopie (DRM), enregistrez le
code affiché à l'écran. Sinon, le fichier peut ne
pas être lisible avec cet appareil. Le nombre de
visionnages restant s'affiche quand vous lisez un
fichier DivX VOD avec restriction de visionnage.
Lorsque le nombre maximum de visionnages
utilisés a été atteint, un message d'avertissement
apparaît et le fichier ne peut plus être lu.
57
Retour à la page d’accueil
Radio and HD Radio Tuner Operation
Utilisation des syntoniseurs Radio et HD Radio™
Principes de fonctionnement du syntoniseur Radio/HD Radio
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l’appareil, voir
Sélection du mode d’utilisation (P.119).
• La diffusion HD Radio peut uniquement être reçue par DNX891HD, DNX771HD, DNX691HD, DNX571HD et
DNX571EX.
• La diffusion HD Radio est destinée au marché d'Amérique du Nord uniquement.
• La capture d'écran ci-dessous illustre le syntoniseur. Elle peut être différente avec la diffusion HD Radio.
Écran de contrôle simple
Écran de contrôle à liste
1
2
2
6
7
3
4
5
3
4
8
1 Indication du nom de station/PS
Affiche le nom prédéfini ou le nom de la station de radio.
2 Zone d'affichage d'informations/sélection du contrôle
Les informations suivantes sont affichées.
• Picture : Les informations de l'image ou du logo de station disponibles dans le fichier actuel
s'affichent.
• [FM1] etc. : Affichage de la bande
• MHz/kHz : Affichage de la fréquence
• Preset + n° : Numéro de préréglage
• HD + n° (syntoniseur HD Radio uniquement) : Affichage de la chaîne
Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste.
3 Touche multifonctions
Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu
multifonctions (P.59).
4 Touche de présélection/menu multifonctions
Rappelle la station ou le canal mémorisé. Touchez pendant 2 secondes pour mémoriser la station ou le
canal en cours de réception.
Une fois sélectionnées, les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions.
Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.59).
5 Touche de sous-fonction
Touchez pour afficher le menu de sous-fonction (7 dans la figure).
58
Retour à la page d’accueil
Radio and HD Radio Tuner Operation
6 Liste des présélections
Affiche la liste des stations ou canaux présélectionnés et les informations correspondantes.
7 Menu de sous-fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes.
• Sélectionner la bande : Appuyer sur [AM] ou [FM].
• Syntoniser sur une station : Appuyer sur [1] [¡]. Il est possible de changer de méthode de
sélection des fréquences. Voir Menu multifonctions (P.59).
• Sélection d'un canal (syntoniseur HD Radio uniquement) : Appuyer sur [CH∞] ou [CH5].
• Enregistre les informations relatives au morceau en cours de réception: Touchez [
].
Voir Favoris (P.65).
• Syntonisation par saisie directe du numéro (syntoniseur HD Radio uniquement) :
T ouchez [
] et entrez le numéro de votre choix. Pour plus de détails, se reporter à la section
Recherche directe (syntoniseur HD Radio uniquement) (P.63).
La fréquence en cours est indiquée par la barre au centre (syntoniseur uniquement).
8 Touche de sélection de liste
Touchez pour sélectionner successivement la liste des présélections et la liste des informations.
En mode syntoniseur, les informations RadioText+ sont affichées.
En mode syntoniseur HD Radio, les informations du programme syntonisé apparaissent.
Menu multifonctions
Tuner
Syntoniseur HD Radio
Chaque touche a la fonction suivante.
[P1] - [P6]
Sélectionne la station présélectionnée. Touchez pendant 2 secondes pour ajouter la station en cours à
la mémoire des présélections.
[
]
Sélectionne la méthode de recherche entre la sélection de stations préprogrammées ou la recherche
de canal. Pour plus de détails concernant la fonction de recherche, se reporter à la section Utilisation
de la sélection (P.62).
[TI] (syntoniseur FM et syntoniseur HD Radio uniquement)
Active le mode infos-trafic. Pour plus de détails, voir Infos trafic (P.64).
[SEEK]
Sélectionne successivement les modes d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant ; [AUTO1],
[AUTO2], [MANUAL].
• AUTO1 : Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception.
• AUTO2 : Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres.
• MANUAL : Commute sur la fréquence suivante manuellement.
[AME]
Sélectionne le mode de mémoire automatique. Pour plus de détails voir Mémorisation automatique
(P.61).
Suite
59
Retour à la page d’accueil
Radio and HD Radio Tuner Operation
[PTY] (syntoniseur FM et syntoniseur HD Radio uniquement)
Recherche un programme en spécifiant un type de programme. Pour plus de détails, voir Recherche
par type de programme (P.62).
[RCV] (syntoniseur HD Radio uniquement)
Bascule le mode de réception selon l'ordre suivant : [AUTO], [DIGITAL], [ANALOG]. Pour plus de détails,
se reporter à la section Mode réception (P.64).
[
SETUP]
Touchez pour afficher l'écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (P.92).
[
AUDIO]
Touchez pour afficher l'écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l’audio (P.106).
[
EXT SW] (DNX891HD, DNX7710BT uniquement)
Touchez pour contrôler l'alimentation électrique des appareils externes. Pour plus de détails, voir
Contrôle des appareils externes (P.104).
[ REAR
]
Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière.
This HD Radio receiver enables:
• Program Service Data fournit le nom du morceau,
l'artiste, l'ID de la station et d'autres flux de
données pertinents
• À côté des principales stations traditionnelles
se trouvent les canaux HD2/HD3, fournissant de
nouveaux formats originaux sur la bande FM
• Favoris est une fonction de découverte de
musique et de produits qui permet aux
utilisateurs d'enregistrer des informations relatives
au contenu passant à la radio et donne des
informations interactives via des QR codes
• La HD Radio diffuse aux consommateurs du
contenu audio numérique de type CD d'une
qualié exceptionnelle
• Images visuelles, telles qu'une pochette d'album
de morceaux diffusés en direct par des stations de
HD Radio
60
Retour à la page d’accueil
Radio and HD Radio Tuner Operation
Mémoire manuelle
Utilisation de la mémorisation
Mémorisation automatique
Vous pouvez mémoriser automatiquement
les stations offrant une bonne réception.
REMARQUE
• L'opération de mémoire automatique se termine
lorsque les 6 stations sont enregistrées ou lorsque
toutes les stations ont été syntonisées.
Vous pouvez mémoriser la station ou le canal
que vous êtes en train de recevoir.
1
2
Sélectionnez la station ou le canal que
vous souhaitez mémoriser.
Touchez [P#] (#:1-6) à laquelle vous
souhaitez associer la station ou le canal
mémorisé, pendant 2 secondes, jusqu’à
confirmation par un bip.
• L'opération se termine automatiquement si vous
ne faites rien pendant 10 secondes.
1
2
3
4
5
Touchez [
].
Le menu de sous-fonction s'affiche.
Touchez la touche de la bande de votre
choix.
Touchez [
] dans l'écran de contrôle.
Le menu multifonctions s'affiche.
Touchez [AME] dans le menu
multifonctions.
Touchez [1] ou [¡] dans le menu de
sous-fonction.
La mémorisation automatique se lance.
61
Retour à la page d’accueil
Radio and HD Radio Tuner Operation
Recherche par type de
programme
(Syntoniseur FM et syntoniseur
HD Radio uniquement)
Utilisation de la sélection
Sélection des présélections
Vous pouvez afficher la liste des stations ou
canaux mémorisés et les sélectionner.
Sélection depuis le menu
multifonctions
1
Touchez le numéro de votre choix entre
P1 et P6.
L'appareil syntonise sur la station ou le
canal présélectionné.
Sélection depuis la liste des
présélections
1
Touchez la zone indiquée sur la figure.
Lorsque vous écoutez la radio FM, vous
pouvez syntoniser sur une station diffusant
un certain type de programme.
1
2
3
4
Touchez [
] dans l'écran de contrôle.
Le menu multifonctions s'affiche.
Touchez [PTY] dans le menu
multifonctions.
L’écran de mode du type de programme
s’affiche.
Sélectionnez dans la liste le type de
programme de votre choix.
Touchez [Search].
L'écran de contrôle à liste s'affiche.
2
Sélectionnez dans la liste la station ou
le canal de votre choix.
REMARQUE
• Pour les syntoniseurs HD Radio, touchez [
]
pour que la [Preset List] affiche la liste des canaux
préprogrammés. Il est également possible de
sélectionner la station voulue à partir de la liste.
62
Vous pouvez rechercher une station dont
le type de programme correspond à la
sélection.
Retour à la page d’accueil
Radio and HD Radio Tuner Operation
Recherche directe (syntoniseur
HD Radio uniquement)
Vous pouvez syntoniser en saisissant
la fréquence ou le numéro de station
souhaité(e).
1
Touchez la zone indiquée sur la figure.
Recherche par catégorie/
station (syntoniseur HD Radio
uniquement)
Il est possible d'indiquer une catégorie
donnée et une station.
1
2
3
Touchez [
] dans l'écran de contrôle.
Le menu multifonctions s'affiche.
Touchez [
] dans le menu
multifonctions.
L'écran List Control s'affiche.
Touchez [Preset list] ou [Category/
Channel list].
L'écran de contrôle à liste s'affiche.
2
Touchez [
].
La liste de catégories ou de stations
précédemment utilisées apparaît.
4
3
Sélectionner la catégorie voulue dans
la liste.
L'écran 10Key Direct apparaît.
REMARQUE
Saisir un numéro de code et appuyer
sur [Enter].
• Chaque fois que vous appuyez sur [Info Change]
dans la liste des stations, la séquence de la liste
change.
REMARQUE
• Pour annuler la recherche directe, appuyer sur
[Cancel].
Titre de la chanson, nom de l'artiste, nom de
l'album
• Pour effacer le numéro saisi, appuyer sur [Clear].
• Vous pouvez effectuer une recherche par
fréquence. Chaque fois que vous appuyez sur
[Mode] dans la partie gauche de l'écran, vous
basculez entre le mode de saisie de fréquence et
le mode de saisie de station.
63
Retour à la page d’accueil
Radio and HD Radio Tuner Operation
Infos trafic
(syntoniseur HD Radio
uniquement)
Vous pouvez écouter et lire les informations
de circulation routière automatiquement,
à l'instant ou l'appareil reçoit un bulletin
d'infos-trafic.
Cependant, ceci nécessite un système
d'information radio avec état du trafic.
1
2
Touchez [
] dans l'écran de contrôle.
Le menu multifonctions s'affiche.
Touchez [TI] dans le menu
multifonctions.
Le mode d'infos-trafic est activé.
Mode réception (syntoniseur
HD Radio uniquement)
Permet de définir le mode de réception de
la radio.
1
2
3
Touchez [
] dans l'écran de contrôle.
Le menu multifonctions s'affiche.
Appuyer sur [RCV] dans le menu
multifonction.
L'écran HD Radio tuner Mode apparaît.
Choisir le mode [Auto], [Digital] ou
[Analog] à l'aide des touches [2] et [3].
Lorsqu'un bulletin d'infostrafic est reçu
L'écran d'informations routières apparaît
automatiquement.
REMARQUE
• Si vous choisissez [Auto], la radio passe
automatiquement en signal analogique lorsque
qu'aucun signal numérique n'est disponible.
REMARQUE
• Il faut que la fonction des informations routières
soit activée afin que l'écran des informations
routières apparaisse automatiquement.
• Le volume auquel est réglé le son pendant la
réception de l'infos-trafic est automatiquement
mémorisé. Lors de la réception du prochain
bulletin d'infos-trafic, l'appareil rétablit
automatiquement le volume sonore.
64
Retour à la page d’accueil
Radio and HD Radio Tuner Operation
Favoris
(syntoniseur HD Radio
uniquement)
Enregistre les informations de la balise (titre,
artiste, album, URL et description) relative au
morceau que vous écoutez jusqu'à présent.
Les données détaillées et les QR codes
peuvent être affichés d'après les
informations de la balise qui ont été
enregistrées.
Liste des favoris
Affichage d'une liste de favoris enregistrés et
d'informations détaillées et du QR code du
morceau.
1
2
3
Touchez [
] dans l'écran de contrôle.
Le menu multifonctions s'affiche.
Touchez [
] dans le menu
multifonctions.
L'écran List Control s'affiche.
Touchez [Bookmark].
Enregistrement d'un favori
1
2
Touchez [
].
Le menu de sous-fonction s'affiche.
Touchez [
].
Enregistre un favori.
REMARQUE
• Jusqu'à 100 favoris peuvent être enregistrés sur
cet appareil.
La Liste des favoris s'affiche.
4
Sélectionnez le favori de votre choix
dans la liste.
Les informations relatives au favori
s'affichent.
[ ]
Supprime les favoris affichés.
65
Retour à la page d’accueil
Radio and HD Radio Tuner Operation
Suppression de favoris
Suppression d'un favori.
1
2
3
Touchez [
] dans l'écran de contrôle.
Le menu multifonctions s'affiche.
Touchez [
] dans le menu
multifonctions.
L'écran List Control s'affiche.
Touchez [Bookmark].
La Liste des favoris s'affiche.
4
Touchez [Delete List].
La liste Supprimer favoris s'affiche.
5
Sélectionnez le favori à supprimer de
la liste.
[All] (Tous)
Sélectionnez tous les favoris.
66
6
Touchez [
].
Supprime tous les favoris sélectionnés
Retour à la page d’accueil
Radio and HD Radio Tuner Operation
67
Retour à la page d’accueil
Utilisation de SiriusXM
Utilisation de SiriusXM®
Utilisation de base de SiriusXM®
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources.
Avant l'utilisation
• Pour fonctionner, le Radio satellite SiriusXM® nécessite la connexion du service et du syntoniseur de véhicule
SiriusXM. Pour activer le syntoniseur de véhicule SiriusXM, vous aurez besoin de l'ID radio.
• Notez votre ID radio : Un ID radio spécifique est attribué à chaque syntoniseur de véhicule SiriusXM. Pour
confirmer votre ID radio, syntonisez sur le canal 0. Les lettres I, O, S et F ne sont utilisées dans aucun ID radio.
L'ID radio se trouve également sur l'étiquette du syntoniseur de véhicule SiriusXM.
• Comment activer votre service SiriusXM : Rendez-vous sur le site www.siriusxm.com/activatenow ou composez
le 1-866-635-2349 pour activer votre tuner SiriusXM.
Pour activer le service SiriusXM Canada, allez sur www.xmradio.ca et cliquez sur “ACTIVATE RADIO” dans l'angle
supérieur droit ou appeler le 1-877-438-9677
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l’appareil, voir
Sélection du mode d’utilisation (P.119).
• L'accessoire en option est indispensable au fonctionnement du Radio satellite SiriusXM®.
• Le Radio satellite SiriusXM® concerne uniquement le marché d'Amérique du Nord.
Écran de contrôle simple
Écran de contrôle à liste
1
2
2
6
7
3
4
5
3
4
8
1 Indication de la puissance du signal
Affiche la puissance du signal reçu du syntoniseur SiriusXM.
2 Zone d'affichage d'informations/sélection du contrôle
Les informations suivantes sont affichées.
• [SXM1], etc. : Affichage de la bande
• Preset + n° : Numéro de préréglage
• #CH : Affichage de la chaîne
• Logo : Affichage du logo de la chaîne
Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste.
3 Touche multifonctions
Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu
multifonctions (P.69).
68
Retour à la page d’accueil
Utilisation de SiriusXM
4 Touche de présélection/menu multifonctions
Rappelle le canal mémorisé. Touchez pendant 2 secondes pour mémoriser le canal en cours de
réception.
Une fois sélectionnées, les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions.
Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.69).
5 Touche de sous-fonction
Touchez pour afficher le menu de sous-fonction (7 dans la figure).
6 Informations sur le morceau de musique
Affiche l'information du canal en cours : Nom du canal, nom de l'artiste, titre de la chanson,
informations du contenu, nom de la catégorie, description du canal, canaux similaires
7 Menu de sous-fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes.
• Syntoniser sur une station : Touchez [CHS] [CHR].
• Recherche la piste précédente/suivante : Appuyer sur [4] [¢]. Avance rapide/retour rapide
lorsque la touche est maintenue enfoncée. Reportez-vous
à la section SiriusXM Replay™ (P.74).
• Syntonisation par saisie directe du numéro : Touchez [
] et entrez le numéro de votre choix.
Pour plus de détails, se reporter à la section Recherche
directe (P.72).
8 Touche de sélection de liste
Touchez pour sélectionner successivement la liste des présélections et la liste des informations.
Menu multifonctions
Chaque touche a la fonction suivante.
[P1] - [P6]
Sélectionne le canal présélectionné. Touchez pendant 2 secondes pour ajouter la station en cours à la
mémoire des présélections.
[
]
Permet de sélectionner la méthode de recherche (par station préprogrammée ou par catégorie/
station). Pour plus de détails concernant la fonction de recherche, se reporter à la section Utilisation
de la sélection (P.71).
[SEEK]
Sélectionne successivement les modes d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant ;
[SEEK1], [SEEK2].
• SEEK1: Syntonise les stations l'une après l'autre.
• SEEK2: Sélectionne les canaux de présélection (mémoire) l'un après l'autre.
[BAND] (BANDE)
Change la bande.
[38]
Lit ou met en pause. Reportez-vous à la section SiriusXM Replay™ (P.74).
Suite
69
Retour à la page d’accueil
Utilisation de SiriusXM
[
]/[
]
Touchez pendant 2 secondes pour enregistrer le contenu en tant que contenu d'alerte.
•[
] : Enregistre en tant que contenu d'alerte l'artiste de la chanson que vous écoutez à l'instant
présent.
•[
] : Enregistre en tant que contenu d'alerte la chanson que vous écoutez à l'instant présent.
Pour plus de détails, voir Alerte de contenu (P.73).
[
]
Active ou désactive la fonction d'infos trafic et de prévisions météo.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section Sélection de la ville pour les infos trafic et les
prévisions météo (P.79).
[
]
Écoutez en direct.
[TuneScan]
Lit des échantillons des débuts de plusieurs chansons mémorisées à partir de chaque canal Smart
Favorite jouant essentiellement des sélections musicales. Reportez-vous à la section TuneScan™
(P.75).
[
SETUP]
Touchez pour afficher l'écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (P.92).
[
AUDIO]
Touchez pour afficher l'écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l’audio (P.106).
[
EXT SW] (DNX891HD uniquement)
Touchez pour contrôler l'alimentation électrique des appareils externes. Pour plus de détails, voir
Contrôle des appareils externes (P.104).
[ REAR
]
Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière.
70
Retour à la page d’accueil
Utilisation de SiriusXM
Utilisation de la mémorisation
Utilisation de la sélection
Mémoire manuelle
Sélection des présélections
Vous pouvez mémoriser la station ou le canal
que vous êtes en train de recevoir.
Vous pouvez afficher la liste des stations ou
canaux mémorisés et les sélectionner.
1
Sélection depuis le menu
multifonctions
2
Sélectionnez la station ou le canal que
vous souhaitez mémoriser.
Touchez [P#] (#:1-6) à laquelle vous
souhaitez associer la station ou le canal
mémorisé, pendant 2 secondes, jusqu’à
confirmation par un bip.
1
Touchez le numéro de votre choix entre
P1 et P6.
L'appareil syntonise sur la station ou le
canal présélectionné.
Sélection depuis la liste des
présélections
1
Touchez la zone indiquée sur la figure.
L'écran de contrôle à liste s'affiche.
2
Sélectionnez dans la liste la station ou
le canal de votre choix.
REMARQUE
• Pour le syntoniseur SiriusXM, appuyez sur [
],
puis sur [Preset List] pour afficher la liste des
canaux programmés. Il est également possible de
sélectionner la station voulue à partir de la liste.
71
Retour à la page d’accueil
Utilisation de SiriusXM
Recherche directe
Vous pouvez syntoniser en saisissant
la fréquence ou le numéro de station
souhaité(e).
1
Touchez la zone indiquée sur la figure.
Recherche par catégorie/
station
Il est possible d'indiquer une catégorie
donnée et une station.
1
2
3
Touchez [
] dans l'écran de contrôle.
Le menu multifonctions s'affiche.
Touchez [
] dans le menu
multifonctions.
L'écran List Control s'affiche.
Touchez [Category/ Channel list].
L'écran de contrôle à liste s'affiche.
2
Touchez [
].
La liste de catégories ou de stations
précédemment utilisées apparaît.
4
L'écran 10Key Direct apparaît.
3
Saisir un numéro de code et appuyer
sur [Enter].
REMARQUE
• Pour annuler la recherche directe, appuyer sur
[Cancel].
• Pour effacer le numéro saisi, appuyer sur [Clear].
72
Sélectionner la catégorie voulue dans
la liste.
REMARQUE
• Toutes les stations de la catégorie sélectionnée
s'affichent.
• Appuyez sur [All Channels] pour afficher toutes
les stations.
• Chaque fois que vous appuyez sur [Info Change]
dans la liste des stations, la séquence de la liste
change.
Nom du canal, nom de l'artiste, titre de la
chanson, nom de la catégorie, informations du
contenu
Retour à la page d’accueil
Utilisation de SiriusXM
Alerte de contenu
Lorsqu'une émission diffusée en rapport
avec l'artiste, le morceau ou l'équipe
enregistrée commence, un message s'affiche
pour vous permettre de passer du canal en
cours au canal approprié.
1
Lorsque la diffusion du contenu
enregistré démarre, un écran d'alerte
apparaît.
Jump
Touchez pour afficher l'écran Alert Content List.
Ignore
Touchez pour annuler l'alerte de contenu.
2
Sélectionnez dans la liste le contenu de
votre choix.
REMARQUE
• Chaque fois que vous appuyez sur [Type], la
séquence de la liste des alertes de contenu
change comme suit :
Alerte d'artiste, alerte de chanson, GameAlert™
• Pour savoir enregistrer des artistes et des
morceaux et activer/désactiver la fonction d'alerte
de contenu, voir Menu multifonctions (P.69).
• Pour savoir comment configurer la fonction
d'alerte de contenu, reportez-vous à la section
Configuration SiriusXM (P.76).
73
Retour à la page d’accueil
Utilisation de SiriusXM
SiriusXM Replay™
Vous pouvez réexécuter les 60 dernières
minutes du canal actif.
1
Touchez [SiriusXM] dans le menu
principal.
[4] [¢]
Recherche la piste précédente/suivante.
Maintenez appuyé pour Avance/Retour rapide.
[38]
Lit ou met en pause.
[CHS] [CHR]
Syntonise sur une station.
Barre de temps Replay (Relecture)
Affiche la capacité enregistrée et la position
de lecture.
[
]
Écoutez en direct.
[
]
Affiche la liste des données enregistrées sur la
base du programme.
[BAND] (BANDE)
Change la bande.
2
74
Touchez [
] pour afficher la liste des
programmes.
Program list
Touchez pour réexécuter le programme
affiché.
[Info Change]
Touchez pour basculer entre le nom de
l'artiste, le titre de la chanson, le nom de la
catégorie et les informations du contenu de
façon cyclique.
Retour à la page d’accueil
Utilisation de SiriusXM
Smart Favorites, TuneStart™
Les stations en mémoire numéros 1 à 6 de
la bande sont les canaux Smart Favorite. Le
tuner SiriusXM met automatiquement en
mémoire tampon le contenu audio diffusé
sur les canaux Smart Favorites en arrièreplan.
Vous pouvez retourner en arrière et relire
jusqu'à 30 minutes de tout programme
d'informations, de discussion, de sport
ou musical en sélectionnant un canal
Smart Favorite. (Reportez-vous à la section
SiriusXM Replay™ (P.74)).
Lorsque vous sélectionnez un canal Smart
Favorites, les morceaux commenceront
au début de chaque piste (Tune Start).
Vous pouvez activer/désactiver Tune Start.
Reportez-vous à la section TuneStart™
(P.80).
TuneScan™
TuneScan™ est une fonctionnalité qui lit
des échantillons des débuts de plusieurs
chansons mémorisées à partir de chaque
canal Smart Favorite jouant essentiellement
des sélections musicales.
Vous pouvez facilement accéder à un large
échantillonnage musical et écouter les
chansons qui vous plaisent en arrêtant le
balayage.
1
2
3
Touchez [
] dans l'écran de contrôle.
Le menu multifonctions s'affiche.
Touchez [TuneScan] dans le menu
multifonctions.
Le début des chansons est lu dans l'ordre
enregistré.
Touchez [TuneScan] lors de la lecture
de votre chanson préférée.
Le balayage se termine et la lecture de la
chanson se poursuit.
REMARQUE
• Pour annuler la fonction TuneScan, touchez
[TuneScan] pendant 2 secondes.
Après annulation, la lecture de la station
sélectionnée avant le démarrage de Tune Scan
reprend.
75
Retour à la page d’accueil
Utilisation de SiriusXM
Code parental
Configuration SiriusXM
REMARQUE
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis l'écran de menu principal.
Pour plus de détails, voir Utilisation avec l’écran
de menu principal (P.14).
1
2
3
Touchez [
] dans l'écran de contrôle.
Le menu multifonctions s'affiche.
Touchez [SETUP / Paramètres] dans le
menu multifonctions.
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [Source].
Vous pouvez configurer un code parental
SiriusXM.
1
REMARQUE
• Le numéro de code est configuré par défaut sur
“0000”.
2
3
4
L'écran de menu de configuration des
sources s'affiche.
4
Touchez [SiriusXM SETUP] dans la liste.
L'écran SiriusXM SETUP s'affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Configuration du code parental (P.76)
• Configuration du contrôle parental
(P.77)
• Configuration du saut de station (P.78)
• Configuration des alertes de contenu
(P.78)
• Configuration du contenu pour les alertes
de contenu (P.79)
• Sélection de la ville pour les alertes de
contenu (P.79)
• Configuration de TuneStart™ (P.80)
• Réinitialisation (P.80)
76
Appuyer sur la touche [Change] de
[Parental Code] dans l'écran SiriusXM
SETUP.
L'écran de contrôle du code d'accès
parental s'affiche.
Saisir le code actuel.
Le premier écran de saisie Parental Pass
s'affiche.
Saisir le nouveau code et appuyer sur
[Enter].
Le second écran de saisie Parental Pass
s'affiche.
Saisir le même code qu'à l'étape 3, puis
appuyer sur [Enter].
Le numéro du code est confirmé et le
code parental SiriusXM est à présent
programmé.
Retour à la page d’accueil
Utilisation de SiriusXM
Contrôle parental
Le contrôle parental est une fonctionnalité
qui permet à l'utilisateur d'éviter l'accès
non autorisé à des contenus réservés aux
adultes et à des stations sélectionnées par
l'utilisateur.
1
2
3
Touchez [ON] ou [OFF] de [Parental
Lock Mature] dans l'écran SiriusXM
SETUP.
Touchez [SET] de [Parental Lock
Channel Select] dans l'écran SiriusXM
SETUP.
L'écran de contrôle du code d'accès
parental s'affiche.
• Au préalable, vous devez saisir le Code parental
(P.76).
• Pour supprimer le réglage de canal de
verrouillage parental, touchez [Unlock All] sans
relâcher pendant 2 secondes, entrez le numéro
de code parental, puis touchez [Enter].
5
REMARQUE
• Touchez [All Channels] pour afficher toutes les
stations.
6
Choisir chaque station de la liste et
activer ou désactiver le verrouillage.
Saisissez le numéro de votre Code
parental (P.76), puis touchez [Enter].
Active ou désactive la fonction Mature.
Le choix par défaut est “OFF”.
Si vous souhaitez définir le verrouillage
parental séparément pour chaque station,
sélectionnez OFF et suivez la procédure à
partir de l'étape 3.
REMARQUE
4
Affiche toutes les stations dans la catégorie
sélectionnée.
REMARQUE
• Chaque fois que vous appuyez sur [Info Change],
la séquence de la liste des stations change
comme suit :
Nom du canal, nom de l'artiste, titre de la
chanson, nom de la catégorie, informations du
contenu.
• Appuyer sur [’] pour retourner à l'écran Parental
Lock Category Select.
• Touchez [
SETUP.
] pour revenir à l'écran SiriusXM
Saisissez le numéro de votre Code
parental (P.76), puis appuyez sur
[Enter].
L'écran Parental Lock Category Select
s'affiche.
Touchez la catégorie de votre choix
dans la liste.
77
Retour à la page d’accueil
Utilisation de SiriusXM
Saut de station
Vous pouvez choisir de sauter (ou ignorer)
les stations qui ne vous intéressent pas.
1
2
3
Appuyer sur [SET] dans [Skip Channel
Select].
L'écran Skip Category Select s'affiche.
Touchez la catégorie de votre choix
dans la liste.
Affiche toutes les stations dans la catégorie
sélectionnée.
Choisir chaque station de la liste, puis
ON ou OFF.
REMARQUE
• Les commandes de l'écran de liste sont les
mêmes que pour le Contrôle parental (P.77).
• Pour supprimer le réglage de saut de station,
touchez [Unskip All] sans relâcher pendant
2 secondes, entrez le numéro de code parental,
puis touchez [Enter].
78
Configuration des alertes de
contenu
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction
d'alertes de contenu.
1
Touchez [ON] ou [OFF] de [Content
alerts] dans l'écran SiriusXM SETUP.
Active ou désactive la fonction d'alertes de
contenu.
Le choix par défaut est “ON”.
Retour à la page d’accueil
Utilisation de SiriusXM
Configuration d'un contenu
pour les alertes de contenu
Vous pouvez configurer un contenu pour les
alertes de contenu.
1
Touchez [SET] de [Content alerts
Content Set] dans l'écran SiriusXM
SETUP.
L'écran de liste des artistes s'affiche.
REMARQUE
Sélection de la ville pour les
infos trafic et les prévisions
météo
Vous pouvez sélectionner une ville pour
laquelle recevoir les infos trafic ou les
prévisions météo avec la fonction d'alertes
de contenu.
1
Appuyer sur les touches [2] et [3] de
[Traffic Weather Jump City Select] pour
sélectionner une ville.
• Touchez [Disable All] de [Content alerts Content
Set] pour désactiver tout le contenu des alertes
de contenu.
2
3
Toucher [Type] pour sélectionner
l'écran du contenu à configurer.
Toucher pour basculer entre la liste
d'artistes, la liste de chansons et la liste
d'équipes de façon cyclique.
Choisir chaque contenu de la liste et
activer ou désactiver.
REMARQUE
• Toucher “Delete” pour supprimer le contenu
sélectionné dans la liste d'artistes et la liste de
chansons.
• Les équipes disponibles ont été pré-enregistrées
dans la liste d'équipes. Impossible d'enregistrer ou
de supprimer manuellement des équipes.
79
Retour à la page d’accueil
Utilisation de SiriusXM
TuneStart™
1
80
Touchez [ON] ou [OFF] de [Tune Start]
dans l'écran SiriusXM SETUP.
Active ou désactive le démarrage de la
syntonisation.
Le choix par défaut est “ON”.
Réinitialisation
1
Touchez [Reset] de [SiriusXM Reset]
pendant 2 secondes dans l'écran
SiriusXM SETUP.
Tous les réglages SiriusXM par défaut sont
rétablis.
Retour à la page d’accueil
Utilisation de SiriusXM
81
Retour à la page d’accueil
Bluetooth Control
Utilisation du Bluetooth
Plusieurs fonctions sont utilisables par le
biais du module Bluetooth : écouter un
fichier audio, passer un appel téléphonique
et en recevoir.
À propos du téléphone mobile
et du lecteur audio Bluetooth
Cet appareil est conforme aux
caractéristiques techniques suivantes de la
norme Bluetooth :
Version
Version Bluetooth 3.0+EDR certifié
Profil
Téléphone mobile :
HFP (version 1.6) (Profil mains libres)
SPP (Profil port série)
SDP (Profil de découverte de services)
PBAP (Profil d'accès au répertoire
téléphonique)
GAP (Profil d'accès générique)
Lecteur audio :
A2DP (Profil de distribution audio avancée)
AVRCP (version 1.4) (Profil de télécommande
multimédia)
Codec audio
SBC, AAC, MP3, aptX (DNX891HD, DNX7710BT,
DNX691HD uniquement)
REMARQUE
• Pour connaître les téléphones portables dont
la compatibilité a été vérifiée, veuillez consulter
le site :
http://www.kenwood.com/cs/ce/bt/.
• Les appareils disposant de la fonction Bluetooth
sont certifiés conformes à la norme Bluetooth
d'après la procédure prescrite par Bluetooth SIG.
Cependant, il est possible que ces appareils ne
puissent pas communiquer avec certains types
de téléphones portables.
82
Enregistrer et établir la
connexion d'un appareil
Bluetooth
Il est indispensable de déclarer à l'appareil
le lecteur audio ou le téléphone mobile
Bluetooth avant de pouvoir utiliser la
fonction Bluetooth.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 appareils
Bluetooth.
1
2
3
Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [Bluetooth].
L'écran de configuration Bluetooth
s'affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Enregistrer l'appareil Bluetooth (P.83)
• Connecter l'appareil Bluetooth (P.83)
Retour à la page d’accueil
Bluetooth Control
Enregistrer l’appareil
Bluetooth
1
Touchez [Search].
L'écran de liste des appareils recherchés
s'affiche.
3
Connecter l’appareil Bluetooth
1
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas enregistrer l'appareil
Bluetooth lorsque vous utilisez les sources
suivantes :
iPod, Bluetooth Audio, APPS, iHeart, Pandora.
Si vous souhaitez enregistrer l'unité Bluetooth lors
de l'utilisation d'une des sources susmentionnées,
envoyez la demande de connexion depuis
l'appareil Bluetooth et enregistrez-le.
• Il n'est pas possible d'enregistrer un nouvel
appareil si 5 appareils Bluetooth sont déjà
enregistrés. Effacez les enregistrements inutiles.
Voir Connecter l’appareil Bluetooth (P.83).
• L'écran Searched Device List ne peut pas être
affiché si la source de réception est Pandora,
iHeartRadio ou Bluetooth Audio.
• L'appareil est compatible avec la fonction Easy
Pairing (Appairage Facile) d'Apple. Si un iPod
touch ou un iPhone est connecté à l'appareil,
une boîte de dialogue d'authentification
s'affiche. L'authentification sur cet appareil ou
sur un smartphone iOS permet d'enregistrer le
smartphone en tant que périphérique Bluetooth.
2
Sélectionnez dans la liste l'appareil
Bluetooth à enregistrer.
Entrez le code PIN du téléphone mobile.
L'écran de sélection des profils apparaît.
Touchez le nom de l'appareil que vous
souhaitez connecter.
L'écran de sélection des profils apparaît.
REMARQUE
• Si le pictogramme est en surbrillance, cela
indique que l'appareil correspondant sera utilisé.
2
Définissez chaque profil de la manière
suivante.
TEL (HFP)
Indique que l'appareil est un téléphone
mobile.
Audio (A2DP)
Indique que l'appareil est un lecteur audio ou
un téléphone mobile avec lecteur audio.
REMARQUE
• Si un périphérique a été apparié, l’appareil
Bluetooth ne peut être connecté à partir du
périphérique apparié.
REMARQUE
• Toucher [Remove/Retirer] de [Device Remove
Confirm/Confirmer Retrait de l'Appareil] supprime
vos informations d'enregistrement. Après que
vous ayez touché la touche, un message de
confirmation s'affiche. Suivez les instructions du
message et terminez l'opération.
• Si la recherche de l'appareil n'aboutit pas à
l'étape 1, vous pouvez relancer la recherche en
touchant [Search / Recherche] dans l'écran illustré
ci-dessus.
• Il n'est pas possible de rechercher un appareil
Bluetooth si la source est Pandora, iHeartRadio ou
Bluetooth Audio.
• Touchez [Cancel / Annuler] pour annuler la
recherche de l'appareil Bluetooth.
83
Retour à la page d’accueil
Bluetooth Control
Utilisation d'un appareil audio Bluetooth en lecture
Utilisation de base du module Bluetooth
Écran de contrôle simple
Écran de contrôle à liste
1
5
4
2
3
2
3
1 Affichage des informations
Affiche les informations de piste. Si aucune information n'est disponible, c'est le nom de l'appareil qui
est affiché.
2 Touche multifonctions
Touchez pour afficher le menu multifonctions.
3 Menu multifonctions
Chaque touche a la fonction suivante.
• [4] [¢] : Recherche le contenu précédent/suivant.*
• [3]: Lecture.*
• [8]: Pause.*
• [7]: Arrête la lecture.*
• [ AUDIO] : Touchez pour afficher l'écran de contrôle audio. Reportez-vous à la section Enregistrer
l’appareil Bluetooth (P.83).
SETUP] : T ouchez pour afficher l'écran du menu de CONFIGURATION. Voir Configuration
générale (P.92).
• [ EXT SW] Contrôle de l'alimentation électrique des appareils externes. (DNX891HD, DNX7710BT
uniquement)
Pour plus de détails, voir Contrôle des appareils externes (P.104).
• [ REAR ] Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière.
•[
4 Zone de commande commutable
Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste.
5 Informations sur le fichier
Affiche les informations concernant le fichier en cours.
* Ces éléments ne sont affichés que lorsque le lecteur audio connecté prend en charge le profil
AVRCP.
REMARQUE
• Si les touches de commande ne sont pas affichées, utilisez celles du lecteur.
• Selon le téléphone mobile ou le lecteur audio utilisé, il peut arriver que les informations texte ne soient pas
affichées alors que l'audio est audible et que vous pouvez agir dessus.
• Si le volume est trop bas, augmentez-le sur votre téléphone mobile ou sur votre lecteur audio.
84
Retour à la page d’accueil
Bluetooth Control
Utilisation du module mains
libres
2
Sélectionnez une méthode de
numérotation.
Vous pouvez utiliser la fonction téléphone
de l'appareil en lui connectant un téléphone
Bluetooth.
Effectuer un appel
1
Appuyez sur le bouton <TEL>.
Consultez le tableau qui suit pour chaque
méthode.
Appel par entrée d'un numéro de
téléphone
1Touchez [
].
2Utilisez les touches numériques pour entrer
un numéro de téléphone.
3 Touchez [
].
Appel depuis l'historique des appels
1Touchez [
], [
], ou [
].
2Sélectionnez dans la liste le numéro de
téléphone.
3 Touchez [
].
Appel depuis le répertoire téléphonique
L'écran mains-libres s'affiche.
REMARQUE
• Lorsque l'enregistrement de votre téléphone
portable est terminé, le répertoire téléphonique
de votre portable est automatiquement chargé
sur cet appareil.
• Vous pouvez enregistrer jusqu'à 600 numéros
de téléphone pour chaque téléphone portable
enregistré.
• Il est possible d'enregistrer jusqu'à 30 chiffres
pour chaque numéro de téléphone et jusqu'à
127 caractères pour un nom. (Ce nombre de 127
correspond à des caractères alphabétiques. En
fonction du type de caractères, il peut ne pas être
possible de saisir autant de caractères.)
• Selon le type de votre téléphone portable, les
limitations suivantes peuvent s'appliquer ;
• Les données du répertoire téléphonique ne
peuvent pas être téléchargées normalement.
• Les caractères du répertoire téléphonique
apparaissent brouillés.
• Pour annuler le téléchargement des données
du répertoire téléphonique, utilisez le téléphone
portable.
].
1 Touchez [
2 Sélectionnez le nom dans la liste.*1*2
3 Sélectionnez le numéro dans la liste.
].
4 Touchez [
Appel depuis un numéro présélectionné
1Touchez [Preset #] pour lancer l'appel du
numéro de téléphone correspondant.
].
2 Touchez [
Suite
85
Retour à la page d’accueil
Bluetooth Control
*1 Vous pouvez classer la liste de telle sorte
qu'elle débute par le caractère que vous
touchez.
Recevoir un appel
1
Touchez [ ] pour répondre à un appel
téléphonique ou
[
] pour refuser un appel entrant.
• Les caractères n'ayant aucun nom
correspondant ne sont pas affichés.
• Pour la recherche, les caractères
accentués (“ü” par exemple) sont
remplacés par des caractères nonaccentués (“u” dans notre exemple).
*2 Vous pouvez classer la liste dans l'ordre du
nom de famille ou du prénom. Pour plus
de détails, voir Configuration mains libres
(P.90).
REMARQUE
• Si vous avez modifié le répertoire téléphonique
sur votre téléphone portable, appuyez sur
“Download” en haut de la liste du répertoire
téléphonique de cet appareil pour le télécharger
depuis votre téléphone portable. Le répertoire
téléphonique de cet appareil sera mis à jour avec
les données téléchargées les plus récentes.
• Pour des raisons de sécurité, certaines fonctions
ne sont pas disponibles lorsque la voiture est en
mouvement. Les touches associées aux fonctions
désactivées deviennent inopérantes si vous les
touchez.
• Les pictogrammes d'état affichés, notamment
ceux représentant une batterie et une antenne,
peuvent être différents de ceux affichés sur le
téléphone portable.
• Le fait de configurer le téléphone portable au
mode privé peut désactiver la fonction mains
libres.
86
REMARQUE
• Lorsque l'affichage est déjà occupé par la vue
caméra, cet écran ne s'affiche pas même si un
appel est reçu. Pour afficher cet écran, appuyez
sur le bouton <TEL> ou remettez le sélecteur
de vitesses de la voiture en position de marche
avant.
Retour à la page d’accueil
Bluetooth Control
Préréglage de numéros de
téléphone
Actions possibles pendant un appel
Régler le volume de réception
Appuyez sur le bouton <∞> ou <5>.
Vous pouvez enregistrer dans l'appareil les
numéros de téléphone que vous utilisez
souvent.
1
Saisissez le numéro que vous souhaitez
enregistrer sur l'écran mains libres.
Tournez le bouton de volume.
2
Touchez [Preset 1], [Preset 2] ou
[Preset 3] pendant 2 secondes sur
l'écran mains libres.
Envoyer la tonalité de numérotation
Touchez [DTMF] pour afficher l'écran de saisie
des tonalités.
Vous pouvez envoyer des tonalités en
touchant les touches voulues à l'écran.
Sélection de la sortie vocale
En touchant [
]/ [
], la sortie
vocale bascule systématiquement entre le
téléphone portable et le haut-parleur.
Appel en attente
Si vous recevez un appel alors que vous êtes
déjà en conversation, vous pouvez répondre à
l'appel en touchant [ ]. L'appel en cours est
mis en attente.
L'appelant change à chaque fois que vous
touchez [ ].
Touchez [
] pour mettre fin à l'appel en
cours et passer à l'appel en attente.
87
Retour à la page d’accueil
Bluetooth Control
Reconnaissance vocale
Smartphone Link
Vous pouvez accéder à la fonction de
reconnaissance vocale du téléphone
portable branché sur cet appareil. Vous
pouvez effectuer une recherche dans le
répertoire téléphonique par la voix. (La
fonctionnalité dépend du modèle de votre
téléphone portable.)
1
Vous pouvez recevoir les infos trafic et les
prévisions météorologiques Garmin en
connectant votre smartphone Android (sur
lequel l'application Smarphone Link) est
installée, sur cet appareil.
1
Appuyez sur le bouton <NAV>.
Appuyez sur le bouton <TEL> pendant
1 seconde.
Appuyez pendant
1 seconde
Appuyez pendant
1 seconde
L'écran de reconnaissance vocale apparaît.
2
Commencez à parler.
REMARQUE
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser la fonction de
reconnaissance vocale en touchant [
l'écran mains libres.
L'écran de navigation apparaît.
Touchez [Apps] sur l'écran du menu
principal, puis sur l'icône du contenu
souhaité
Pour des informations complémentaires,
voir le manuel système de navigation.
] sur
• Installez la dernière version de l'application
Smartphone Link sur votre Android.
Recherchez "Smartphone Link" dans Google pour
trouver et installer la version la plus récente.
• Pour savoir comment enregistrer l'appareil
Bluetooth (Android), voir Enregistrer
l’appareil Bluetooth (P.83).
88
Retour à la page d’accueil
Bluetooth Control
89
Retour à la page d’accueil
Bluetooth Control
Configuration mains libres
5
Réglez chaque option comme suit.
Vous pouvez réaliser différentes
configurations pour la fonction mains libres.
1
2
3
Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [Bluetooth].
L'écran de configuration Bluetooth
s'affiche.
4
Touchez [TEL SET-UP] sur l'écran
Bluetooth SET-UP.
L'écran de CONFIGURATION mains libres
apparaît.
90
Bluetooth HF/Audio
Sélectionnez les hauts-parleurs pour la sortie
de son à partir du téléphone portable (tel
qu'un appel téléphonique vocal et la sonnerie)
et le lecteur audio Bluetooth.
Front Only/Avant : Le son est reproduit par les
haut-parleurs avant.
All (Tous) (par défaut) : Le son est reproduit
par tous les haut-parleurs.
Auto Response/ Réponse auto*
Définit un temps de réponse automatique
pour prendre un appel entrant.
OFF (par défaut) : La réponse automatique est
indisponible.
0-99: P
rogrammez la durée de la sonnerie
d'appel (en secondes).
Auto Pairing/ Auto-Appairage
Lorsque le réglage est fait sur “ON”, la fonction
Auto Paring/Auto-Appairage est activée pour
enregistrer automatiquement le iPod touch, ou
le iPhone connecté à cet appareil.
ON (par défaut) : Utilise la fonction Auto
Pairing/Auto-apparaige d'Apple.
OFF : N'utilise pas la fonction Auto Pairing/
Auto-apparaige d'Apple.
Retour à la page d’accueil
Bluetooth Control
Phone Information Use/
Utilisation informations téléphone
Indique s'il faut utiliser le répertoire
téléphonique, la liste des appels entrants,
sortants et manqués.
ON (par défaut) : Oui.
OFF : Non.
Sort Order/ Trier par
Permet de définir l'ordre dans lequel est classé
le répertoire du téléphone mobile.
First/ Premier : Classement dans l'ordre des
prénoms.
Last/ Dernier (par défaut) : Classement dans
l'ordre des noms de famille.
Echo Cancel Level/
Niveau de suppression d'écho
Permet d'ajuster le niveau de suppression
d'écho.
La valeur par défaut est “0”.
Microphone Level/ Niveau du micro
Permet de régler la sensibilité du micro du
téléphone. La valeur par défaut est “15”.
Noise Reduction Level/
Niveau de réduction du bruit
Permet de limiter l'effet des bruits d'ambiance
sans changer le volume du microphone.
Utilisez cette option quand la voix de
l'appelant n'est pas très claire. La valeur par
défaut est “-10”.
[Restore / Rétablir]
Permet de rétablir les réglages par défaut pour
toutes les options.
* Entre la durée de temps programmée pour
la réponse automatique sur l'appareil ou
celle programmée sur le téléphone mobile,
c'est la plus courte qui prend effet.
91
Retour à la page d’accueil
Configuration generale
Configuration générale
Configuration d'écran du
moniteur
Vous pouvez régler la qualité d'image pour
les vidéos de votre iPod, les fichiers image,
les écrans de menu, etc.
1
Touchez la zone inférieure gauche de
n'importe quel écran pendant au moins
1 seconde.
L'écran de contrôle d'écran s'affiche.
2
Bright / Tint* / Color* / Contrast / Black /
Sharpness*
Réglez chaque option.
Dimmer/ GRADATEUR
Sélectionnez le mode à appliquer pour
l'atténuation de l'éclairage.
ON : L'affichage et les boutons baissent en
intensité d'éclairage.
OFF : L'affichage et les boutons ne baissent pas
en intensité d'éclairage.
SYNC (par défaut) : Synchronise l'atténuation
de l'éclairage avec la mise sur marche
ou sur arrêt du sélecteur d'éclairage du
véhicule.
NAV-SYNC/ SYNC NAV : Synchronise
l'atténuation de l'éclairage avec le réglage
d'affichage jour/nuit de la navigation.
Mode* (sauf USB)
Sélectionnez le mode d'écran.
Full/ PLEIN : Mode plein écran
Réglez chaque option comme suit.
iPod/AV-IN/Camera
Just/ JUSTE : Mode d'image justifiée
Zoom : Mode d'image zoomée
Normal : Mode d'image normale
DVD/USB
* écran de lecture uniquement
REMARQUE
• Les options de réglage varient selon la source
en cours.
• Pour pouvoir accéder à cette fonction, vous
devez avoir préalablement mis le frein de
stationnement.
• La qualité d'image peut être réglée pour chaque
source.
92
Retour à la page d’accueil
Configuration generale
Commande de vue caméra
Il est possible de configurer l'affichage
lorsqu'une caméra vue de série CMOS-3xx
est utilisée.
1
Appuyez sur le bouton <AUD> pendant
1 seconde.
Configuration système
REMARQUE
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis le menu multifonctions.
1
2
3
Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
L'écran de menu principal s'affiche.
Touchez [SETUP / Paramètres].
Touchez [System / Système].
L'écran de vue caméra s'affiche.
2
Réglez chaque option comme suit.
L'écran du menu système s'affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Configurer l'interface utilisateur (P.94)
1
2
3
1 Orientation
Touchez plusieurs fois pour activer/désactiver
l'affichage d'orientation en alternance.
2 Sélection du mode de vue caméra
Touchez plusieurs fois pour passer de la
vue caméra avant à la vue caméra arrière
(rétrovision).
• Régler le panneau tactile (P.95)
• Configurer le code de sécurité (P.96)
• Configurer la mise en marche externe
(DNX891HD, DNX7710BT uniquement)
(P.96)
• Configurer la mémorisation (P.97)
3 Angle
Touchez plusieurs fois modifie l'angle de vue la
caméra dans l'ordre suivant :
Super grand angle/ Grand angle/ Vue de
dessus/Grand angle+ vue de dessus/ Vue en
angle
REMARQUE
• Les commandes de caméra vidéo telles
qu'elles sont décrites ci-dessus peuvent ne pas
fonctionner selon les caméras connectées.
• [AUD Key Longer than 1 Second] doit être réglé
sur “CAM”/“R-CAM”. Voir Interface utilisateur
(P.94)
93
Retour à la page d’accueil
Configuration generale
Interface utilisateur
Vous pouvez configurer les paramètres de
l'interface utilisateur.
1
2
Touchez [User Interface / Interface
utilisateur] dans la liste.
L'écran d'interface utilisateur s'affiche.
Réglez chaque option comme suit.
AUD Key Longer than 1 Second
Beep
Active ou désactive la touche de verrouillage.
Le choix par défaut est “ON”.
Language/ Langue
Sélectionne la langue utilisée sur l'écran
de commande et sur les éléments de
configuration. Voir Configuration de la
langue (P.95).
Text scroll
Permet de faire défiler l'affichage du texte sur
l'écran de commande de la source. Vous avez
le choix entre “Auto”, ”Once” (Première fois) et
”OFF”.
Auto (par défaut) : Fait défiler le texte
automatiquement.
Once/Première fois : Vous permet de faire
défiler le texte seulement une fois actualisé
automatiquement.
OFF : Ne fait pas défiler le texte
automatiquement.
Drawer Close/ Tiroir fermé
Définit si le menu commun (P.16) doit être
fermé automatiquement ou pas. Le choix par
défaut est “Auto”.
94
Vous pouvez définir quelle opération est
exécutée lorsque la touche AUDIO est
maintenue enfoncée pendant 1 seconde.
Sélectionnez à partir de “V.OFF”/“CAM”.
V.OFF: Désactive l'affichage.
CAM (par défaut) : Sélectionne l'affichage
vidéo de la caméra de vue avant ou arrière
(rétrovision).*
TEL Key Longer than 1 Second
Vous pouvez régler le fonctionnement
lorsque la touche TEL est maintenue enfoncée
pendant 1 seconde. Sélectionnez à partir de
“Voice”/”V.OFF”/”R-CAM”.
Voice/Voix (par défaut): Affiche l'écran de
reconnaissance vocale. (P.88).
V.OFF: Désactive l'affichage.
R-CAM: Sélectionne l'affichage vidéo de la
caméra de vue arrière (rétrovision).
Animation
Active ou désactive l'affichage des animations. Le
choix par défaut est “ON”.
Secondary/ Secondaire
Définit si les informations de navigation peuvent
être affichées dans l'écran audio et inversement.
Le choix par défaut est “ON”.
*Lorsque vous réglez [Front Camera] (Caméra
avant) sur OFF, l’affichage passe à la caméra
arrière et lorsque vous la réglez sur “CMOS3xx”/ “Other” (Autre), l’affichage passe à la
caméra avant. Reportez-vous à la section
Configuration des caméras (P.102)
Retour à la page d’accueil
Configuration generale
Configuration de la langue
1
2
Touchez [SET] de [Language / Langue]
dans l'écran d'interface utilisateur.
L'écran des paramètres de langue s'affiche.
Réglez chaque option comme suit.
texte:
Sélectionne la langue utilisée pour les
balises texte (informations sur les chansons).
3
Touchez [Enter / Entrer].
REMARQUE
• Pour annuler la configuration de la langue,
touchez [Cancel / Annuler].
Réglage du panneau tactile
1
Select Mode/ Mode Sélection
Sélectionne le mode de sélection de la langue.
Easy (par défaut) : Sélectionne une langue
simplement.
Advanced/Avancé : Vous permet de
sélectionner la langue de votre pour choix
chaque option.*
2
Touchez [Touch / Ecran tactile] dans
l'écran du menu système.
L'écran de réglage du panneau tactile
s'affiche.
Suivez les instructions affichées à
l'écran et touchez chaque pictogramme
en son centre.
Language Select/ Sélection langue
Sélectionne une langue.
* Si vous sélectionnez [Advanced / Avancé]
comme mode de sélection, l'écran suivant
s'affiche.
REMARQUE
• Pour annuler le réglage du panneau tactile,
touchez [Cancel / Annuler].
• Pour rétablir à l'état initial, touchez [Reset / Réinit].
GUI Language Select/ Sélection de la langue
GUI:
Sélectionne la langue d'affichage utilisée
dans les écrans de contrôle et l'interface en
général.
Navigation Language Select/ Sélection de la
langue de navigation:
Sélectionne la langue utilisée pour la
navigation.
Text Language Select/ Choix de langue du
95
Retour à la page d’accueil
Configuration generale
Configuration de la sécurité
Un témoin rouge clignote sur l'appareil après
mise sur arrêt de la position ACC, pour alerter
les éventuels voleurs.
Si l'option est réglée sur “ON” (par défaut), le
témoin de sécurité clignote en façade quand
le contact du véhicule est sur arrêt.
1
2
Touchez [Security / Sécurité] dans
l’écran du menu système.
L'écran de sécurité s'affiche.
Configuration EXT SW
(DNX891HD, DNX7710BT)
Configurez le mode de mise en marche des
appareils externes.
1
2
Touchez [EXT SW / COMM EXT] dans
l'écran du menu système.
L'écran EXT SW s'affiche.
Réglez chaque option comme suit.
Touchez [ON] ou [OFF] de [SI].
SW Name/ Nom de comm
Définit le nom de l'appareil externe.
Output Pattern/ Schéma de sortie
Permet de choisir le mode de sortie du signal
de mise en marche entre “Pulse” et “Level”. Le
choix par défaut est “Pulse”.
Vous pouvez configurer l'appareil pour qu'il
active/désactive la sortie chaque fois que
vous touchez le bouton à l'écran EXT SW. Voir
Contrôle des appareils externes (P.104).
Pulse Set/ Réglage d'impulsion
Définit la durée pendant laquelle le signal
d'impulsion reste actif.
Avec la valeur “1”, la durée est de 500 ms.
Chaque valeur supplémentaire accroît la durée
de 200 ms. Vous pouvez régler jusqu'à la valeur
“100”.
REMARQUE
• Vous ne pouvez saisir les caractères qu’après avoir
appliqué le frein à main.
• “Pulse” : Génère un unique signal de mise en
marche, par impulsion.
• “Level” : Sortie continue d'un signal soutenu de
mise en marche.
96
Retour à la page d’accueil
Configuration generale
Mémoire de configuration
3
Suivez les instructions affichées à
l'écran.
Les réglages opérés pour le contrôle audio,
la configuration AV-IN, la caméra et la
configuration audio peuvent être mémorisés.
Les réglages mémorisés peuvent être
rappelés à tout moment. Par exemple, même
lorsque les réglages sont effacés en raison du
changement de la batterie, ils peuvent être
restitués.
1
2
Touchez [SETUP Memory / Paramètrage
mémoire] dans l'écran du menu
système.
L'écran de mémoire de configuration
s'affiche.
Recall/ Rapp
Rappelle les réglages mémorisés.
Suivez les instructions affichées à
l'écran.
Memory/ Mémoire
Mémorise les réglages actuels.
Clear/ Effacer
Efface les réglages actuellement mémorisés.
Cancel/ Annuler
Sort du mode de mémorisation/rappel des
réglages.
[Lock / Ver] / [Unlock / Dver] *
Verrouille et déverrouille les réglages opérés
pour la configuration AV-IN et la configuration
audio.
Yes/ Oui
Met les configurations en mémoire ou les
rappelle.
No/ Non
Annule la fonction de mémorisation.
L'écran du menu de CONFIGURATION
réapparaît.
* Lorsque [Lock / Ver] est sélectionné, vous
ne pouvez pas changer les réglages de
configuration AV-IN et de configuration
audio.
Par ailleurs, un pictogramme représentant
un cadenas est affiché sous chaque option
dans le menu de configuration.
97
Retour à la page d’accueil
Configuration generale
Contrôle de l'inclinaison du
moniteur
Configuration de l'affichage
1
2
3
Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Vous pouvez régler la position du moniteur.
1
Touchez [Display / Affichage].
2
L'écran du menu d'affichage s'affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Contrôler l'inclinaison du moniteur
monitor
(P.98)
• Régler la couleur de façade (P.99)
• Changer le fond d'écran (P.100)
Touchez [Angle] dans l'écran du menu
d'affichage.
L'écran de configuration de l'inclinaison
s'affiche.
Sélectionnez parmi les choix suivants
le numéro de celui représentant
l'inclinaison voulue.
La valeur par défaut est “0”.
REMARQUE
• Vous pouvez mémoriser l'inclinaison à laquelle
se trouve le moniteur à cet instant comme
l'inclinaison devant être la sienne quand l'appareil
est éteint. Touchez [Memory / Mémoire] quand
l'inclinaison souhaitée est sélectionnée.
98
Retour à la page d’accueil
Configuration generale
Coordonnées de la couleur de
façade
Vous pouvez définir la couleur d'éclairage de
l'écran et des boutons.
Les options qu'il est possible de sélectionner
varient selon l'appareil.
1
2
Touchez [Color / Couleur] dans l'écran
de menu d'affichage.
L'écran des couleurs s'affiche.
Enregistrement d'une couleur originale
Vous pouvez enregistrer votre couleur
personnelle, originale.
1
2
Utilisez les touches [2] et [3] pour
modifier la valeur de chaque couleur.
Touchez [SET] de [Panel Color
Coordinate / Coordination couleurs
panneau].
3
L'écran des coordonnées de la couleur de
façade s'affiche.
REMARQUE
• Vous pouvez toucher [SET] ou [Initialize /
Initialiser] quand l'option [Panel Color Scan / Scan
couleurs panneau] est inactive.
• Touchez [Initialize / Initialiser] pour rétablir les
réglages par défaut pour toutes les options.
3
Touchez [Adjust / Régler] dans l'écran
des coordonnées de la couleur de
façade.
L'écran des coordonnées RVB de la couleur
de façade s'affiche.
Touchez la touche de présélection de
votre choix pendant 2 secondes.
Panel Color Scan / Scan couleurs
panneau
Vous pouvez configurer la couleur de façade
pour qu'elle varie en permanence sur tout le
spectre des couleurs.
1
Touchez [ON] de [Panel Color Scan /
Scan couleurs panneau] dans l'écran
des couleurs.
L'option Panel Color Scan est active.
Touchez la couleur de votre choix.
99
Retour à la page d’accueil
Configuration generale
Changement du fond d'écran
Vous pouvez charger une image à partir
d'un périphérique USB connecté et la choisir
comme fond d'écran.
Avant d'entamer cette procédure, il vous faut
brancher le périphérique contenant l'image
à charger.
1
2
Touchez [Background / Arrière-plan]
dans l'écran du menu d'affichage.
L'écran du fond d'écran s'affiche.
L'image sélectionnée est chargée et
l'affichage revient à l'écran d'image de
fond.
REMARQUE
• Touchez [
antihoraire.
] pour faire tourner dans le sens
• Touchez [
horaire.
] pour faire tourner dans le sens
6
Touchez [STANDBY].
7
Touchez [Change / Modification] de
[Background Change / Modification
arrière-plan] dans l'écran d'image de
fond.
Sélectionnez une image pour le fond
d'écran et touchez [Enter / Entrer].
REMARQUE
• Voir Supports et fichiers pouvant être lus
(P.126) pour connaître les caractéristiques que
doit avoir l'image pour être lisible.
3
Touchez [Memory / Mémoire] de [User
Background / Arrière-plan utilisateur].
L'écran de sélection du fichier de fond
personnel s'affiche.
4
Sélectionnez l'image à charger.
5
Touchez [Enter / Entrer].
100
• Touchez [Delete / Supp] dans l'écran d'image de
fond pour supprimer cette dernière. Après que
vous ayez touché [Delete / Supp], un message de
confirmation s'affiche. Suivez les instructions du
message et terminez l'opération.
Retour à la page d’accueil
Configuration generale
Configuration de la navigation
Vous pouvez régler les paramètres de
navigation.
1
2
3
NAV Mute/ Silence NAV
Met en sourdine les haut-parleurs arrière
pendant le guidage vocal par le système de
navigation. Le choix par défaut est “ON”.
Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [Navigation].
L'écran de configuration de la navigation
s'affiche.
4
Réglez chaque option comme suit.
NAV Interrupt Speaker/
Enceinte d'interruption NAV
Sélectionne les enceintes utilisées pour le
guidage vocal du système de navigation.
Front L/ Avant G : Utilise l'enceinte avant
gauche pour le guidage vocal.
Front R/ Avant D : Utilise l'enceinte avant
droite pour le guidage vocal.
Front All/ Avant (par défaut) : Utilise les deux
enceintes avant pour le guidage vocal.
NAV Voice Volume/ Volume NAV vocale
Règle le volume pour le guidage vocal du
système de navigation. La valeur par défaut
est “20”.
101
Retour à la page d’accueil
Configuration generale
Configuration des caméras
Vous pouvez paramétrer les caméras.
1
2
3
Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [Camera].
R-CAM Interruption/ Interruption CAM
ARR
Définit la méthode de sélection de l'image
affichée. Les valeurs possibles sont ON et OFF.
ON : L'écran affiche l'image vidéo de la caméra
de rétrovision lorsque vous passez la
marche arrière.
OFF (par défaut) : L’écran n'affiche pas l'image
vidéo de la caméra de rétrovision lorsque
vous passez la marche arrière.
R-CAM Settings*2
Configure en ID 1 la caméra CMOS-300. Pour
plus de détails, consultez le mode d'emploi de
votre caméra.
L'écran de configuration des caméras
s'affiche.
4
Réglez chaque option comme suit.
Front Camera*1
Sélectionne le type de caméra avant utilisée.
CMOS-3xx : Quand la caméra connectée est
un modèle CMOS-300 configuré en ID 2.
Other/Autre: Quand la caméra connectée est
un autre modèle.
OFF (par défaut) : Lorsque la caméra avant
n'est pas utilisée.
F-CAM Settings*3
Configure en ID 2 la caméra CMOS-300. Pour
plus de détails, consultez le mode d'emploi de
votre caméra.
Rear Camera*1
Sélectionne le type de caméra arrière utilisée.
CMOS-3xx : Quand la caméra connectée est
un modèle CMOS-300 configuré en ID 1.
Other/Autre (par défaut) : Quand la caméra
connectée est un autre modèle.
102
*1 C
es options sont configurables
uniquement quand le frein de
stationnement est mis.
*2 C
ette option est configurable uniquement
quand le frein de stationnement est mis et
la caméra CMOS-300 sélectionnée.
*3 C
ette option est configurable uniquement
quand le frein de stationnement est mis
et l'option “Front Camera” (Caméra avant)
réglée sur CMOS-300.
Retour à la page d’accueil
Configuration generale
Informations logicielles
Configuration d’entrée AV
Vous pouvez vérifier la version logicielle de
l'appareil.
Vous pouvez régler les paramètres de
l'entrée AV.
1
1
2
3
4
Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
2
Touchez [Software / Logiciel].
3
L'écran des informations logicielles
s'affiche.
4
Confirmez la version logicielle. Touchez
[Update / Mise à jour] si besoin.
REMARQUE
• Pour savoir comment mettre à jour le logiciel,
consultez les instructions correspondantes
fournies avec le logiciel.
5
Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [Source].
Touchez [AV-IN SETUP / Réglage AV-IN]
dans la liste.
L'écran de configuration AV-IN s'affiche.
Réglez chaque option comme suit.
AV-IN1 Name (Nom ENTRÉE AV-IN1)/
AV-IN2 Name (Nom ENTRÉE AV-IN2)
Configure un nom à afficher quand vous
sélectionnez un système qui est connecté
par le port AV INPUT. Le choix par défaut est
“VIDEO”.
103
Retour à la page d’accueil
Configuration generale
Configuration d'interface de
sortie AV
Vous pouvez choisir la source AV dont
la sortie doit être envoyée à la prise AV
OUTPUT. Le choix par défaut est “VIDEO1”.
1
2
3
Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
Contrôle des appareils externes
(DNX891HD, DNX7710BT
uniquement)
Contrôle de l'alimentation électrique des
appareils externes.
1
Touchez [EXT SW / COMM EXT] dans
l'écran de contrôle des sources.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Appuyer sur [AV-OUT / SORTIE AV].
L'écran de contrôle EXT SW s'affiche.
REMARQUE
L'écran d'interface AV-OUT s'affiche.
4
Touchez [2] ou [3] pour régler [AVOUT] sur VIDEO1, DISC, iPod, USB ou
OFF.
REMARQUE
• L'option “USB” ne peut être sélectionnée comme
source de sortie AV que lorsqu'un iPod est
connecté à cet appareil avec un câble KCA-iP202.
Pour la connexion, reportez-vous à la section
Configuration du branchement iPod/iPhone
(P.54).
• Si [EXT SW / COMM EXT] n'est pas affiché,
].
touchez [
2
Touchez la touche de sélection voulue.
Vous pouvez commander l'état marche
ou arrêt de l'alimentation électrique de
l'appareil externe.
REMARQUE
• Vous devez utiliser et brancher un relais
(disponible dans le commerce) pour que cette
fonction soit utilisable. Raccordez à ce relais
l'appareil externe à commander.
• Voir Configuration EXT SW (P.96) pour
tout complément d'information sur les
caractéristiques de mise sur marche ou arrêt de
l'alimentation électrique.
104
Retour à la page d’accueil
Configuration generale
105
Retour à la page d’accueil
Controle de l'audio
Contrôle de l'audio
REMARQUE
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis le menu multifonctions.
Configuration de l'audio
1
Touchez [Audio SETUP].
Vous pouvez agir sur les différents
paramètres, comme la balance audio ou le
niveau du caisson de graves par exemple.
1
Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
2
Touchez [Audio].
L'écran audio s'affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Configurer l'audio (P.106)
• Contrôler l'audio (P.110)
L'écran Audio SETUP (Configuration audio)
s'affiche.
• Contrôler l'égaliseur (P.111)
• Configurer les zones (P.113)
• Configurer l'effet sonore (P.114)
• Configurer la position d'écoute (P.116)
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Configurer les haut-parleurs (P.107)
• Configurer le type de votre voiture
(P.109)
• Sélectionner le DSP (P.110)
106
Retour à la page d’accueil
Controle de l'audio
Configuration des hautparleurs
Vous pouvez sélectionner un type de hautparleur ainsi que son diamètre afin d'obtenir
le meilleur rendu sonore.
Lorsque le type et le diamètre des hautparleurs sont définis, le réseau de répartition
entre haut-parleurs est automatiquement
paramétré.
1
Touchez [Speaker Select] (Sélection
haut-parleur) à l'écran Audio SETUP
(Configuration audio).
L'écran de sélection des haut-parleurs
s'affiche.
X'over/ Répartiteur
Affiche l'écran de configuration de répartition
entre haut-parleurs.
Vous pouvez modifier la configuration de
répartition qui a été automatiquement
paramétrée lorsque vous avez sélectionné le
type de haut-parleur.
Pour plus de détails, veuillez consulter
Configuration du réseau de répartition
(P.108)
3
Sélectionnez un diamètre de hautparleur à l'aide des touches [2] et
[3]. Le diamètre de haut-parleur est
différent selon le type du haut-parleur
et l'appareil.
Front/ Avant
Équipementier, 3-1/2", 4", 4-3/4", 5", 6-1/2",
6-3/4", 7", 4x6, 5x7, 6x8, 6x9, 7x10
Rear/ Arrière
Aucun, équipementier, 3-1/2", 4" 4-3/4", 5",
6-1/2", 6-3/4", 7", 4x6, 5x7, 6x8, 6x9, 7x10
Subwoofer/ Caisson de graves
Aucun, 6,5", 8", 10", 12", 15" et plus
2
Touchez le haut-parleur que vous
souhaitez paramétrer et configurez
chaque option comme suit.
REMARQUE
• Sélectionnez “None” (Aucun) si vous n'avez pas de
haut-parleurs.
Tweeter (DNX891HD, DNX7710BT,
DNX691HD uniquement)
Vous pouvez régler le tweeter quand vous
sélectionnez les haut-parleurs avant.
None (Aucun), Small (Petit), Middle (Moy),
Large (Grand)
107
Retour à la page d’accueil
Controle de l'audio
Configuration du réseau de répartition
Vous pouvez définir une fréquence de
recouvrement entre haut-parleurs.
1
2
3
Touchez le haut-parleur pour
configurer le recouvrement dans l'écran
de sélection des haut-parleurs.
Touchez [X'over / Répartiteur].
L'écran de configuration du recouvrement
s'affiche.
Réglez chaque option comme suit.
TW (Tweeter) Gain *1 (DNX891HD,
DNX7710BT, DNX691HD uniquement)
Règle le niveau Tweeter. (Lorsque le hautparleur avant est sélectionné dans l'écran de
sélection des haut-parleurs.)
Gain (DNX891HD, DNX7710BT,
DNX691HD uniquement)
Règle le niveau du haut-parleur avant, du hautparleur arrière ou du caisson de graves.
Phase *2
Configure la phase de sortie du subwoofer.
La phase est inversée de 180 degrés lorsqu'elle
est réglée sur “Reverse” (Inverse). (Lorsque le
caisson de graves est sélectionné dans l'écran
de sélection des haut-parleurs)
HPF FREQ/ Freq FPH
Ajustement du filtre passe-haut. (Lorsque le
haut-parleur avant ou arrière est sélectionné
dans l'écran de sélection des haut-parleurs)
LPF FREQ/ Freq FPB
Ajustement du filtre passe-bas. (Lorsque le
caisson de graves est sélectionné dans l'écran
de sélection des haut-parleurs)
Slope/Pente*3
Configure la pente de recouvrement.
108
*1 Uniquement quand l'option “Tweeter”
(Enceinte d'aigus) est réglée sur “Small”
(Petit), “Middle” (Moy), “Large” (Grand)
dans <Configuration des haut-parleurs>.
*2 Uniquement quand l'option “Subwoofer”
(Caisson de graves) est réglée sur un
mode autre que “None” (Aucun) dans
<Configuration des haut-parleurs>.
*3 Uniquement lorsque “LPF FREQ/Freq
FPB”/“HPF FREQ/Freq FPH” est réglé sur un
mode autre que “Through/Traverser” dans
<X’over/Répartiteur>.
Retour à la page d’accueil
Controle de l'audio
Configuration du type de
voiture
Vous pouvez configurer le type de la voiture
et le réseau de haut-parleurs, etc.
1
2
Touchez [Car Type / Type véhicule] dans
l'écran de configuration audio.
L'écran de type de la voiture s'affiche.
Configuration d'emplacement des
haut-parleurs
1
2
Dans l'écran de type de la voiture,
touchez [Location / Emplacement].
L'écran d'emplacement des haut-parleurs
s'affiche.
Sélectionnez l'emplacement du hautparleur à l'aide de la touche [3].
Sélectionnez dans la liste le type de
votre voiture.
REMARQUE
• Dès lors qu'un type de voiture est sélectionné, la
temporisation des canaux est automatiquement
configurée (pour corriger la synchronisation
en sortie de chaque canal) pour que les effets
surround soient les plus marqués.
Front Speaker/ Haut-parleur frontal
Sélectionnez l'emplacement : “Door” (Portière),
“On Dash” (Sur tableau de bord) ou “Under
Dash” (Sous tableau de bord).
Rear Speaker/ Haut-parleur arrière
Sélectionnez l'emplacement parmi "Door"
(Portière)/ "Rear Deck" (Plage arrière), "2nd
Row" (2ème rangée)/ "3rd Row" (3ème rangée)
(Minivan, Minivan (Long)).
109
Retour à la page d’accueil
Controle de l'audio
Sélection du DSP
Vous pouvez choisir entre utiliser ou non le
système DSP (Digital Signal Processor).
1
Contrôle de l'audio en général
1
Touchez [Audio Control].
2
Réglez chaque option comme suit.
Touchez [Bypass / Dérivation] ou
[Through / Traverser] de [DSP Select
/ Sélection DSP] dans l'écran de
configuration audio.
Bypass/ Dérivation
Le DSP ne délivre aucun effet.
Through/ Traverser
Le DSP délivre un effet.
REMARQUE
• Quand le mode est réglé sur [Bypass / Dérivation],
le réglage du système DSP est inaccessible.
Fader/ Bal Av/Ar # ; Balance/ Bal D/G #
Réglez la balance en agissant sur les touches
périphériques.
[2] et [3] permettent de régler la balance
droite/gauche.
[5] et [∞] permettent de régler la balance
avant/arrière.
Volume Offset/ Décalage du volume *
Réglez finement le volume de la source
actuellement sélectionnée pour minimiser
la différence de volume entre les différentes
sources.
Subwoofer Level/ Niveau du subwoofer
Règle le volume du caisson de graves. Ce
réglage n'est pas disponible quand l'option
du caisson de graves est réglée sur “None”
(Aucun). Voir Configuration des hautparleurs (P.107).
Dynamisation des graves
Règle le niveau d'amplification des graves
entre les choix “OFF”, “Level1”, “Level2” et
“Level3”.
* Si vous avez d'abord monté le volume, puis
110
Retour à la page d’accueil
Controle de l'audio
réduit avec la fonction "Volume Offset"
(Décalage du volume), le niveau sonore
peut être extrêmement élevé si vous passez
brusquement sur une autre source.
Contrôle d'égaliseur
Vous pouvez régler l'égaliseur en
sélectionnant le réglage optimal pour
chaque catégorie.
1
Touchez [Equalizer / Égaliseur].
L'écran d'égaliseur s'affiche.
Action
Contrôle des courbes EQ
1
Sélectionnez la courbe EQ parmi les
modes [Natural/Naturel], [Rock],
[Pops], [Easy], [Top40], [Jazz],
[Powerful/Puissance], [iPod] et [User/
Utilisateur].
REMARQUE
• Le choix [iPod] n'est disponible que si l'iPod est la
source sélectionnée.
111
Retour à la page d’accueil
Controle de l'audio
Contrôle manuel de l'égaliseur
Cette option n'est pas accessible si vous
avez sélectionné le choix [iPod] dans l'écran
d'égaliseur.
1
2
Touchez [EQ] dans l'écran d'égaliseur.
Touchez l'écran pour configurer
l'égaliseur graphique comme vous le
souhaitez.
DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD
Bass EXT (Extension des graves)
Lorsque cette fonction est active, toute
fréquence inférieure à 62,5 Hz est configurée
sur le même niveau de gain que la fréquence
62,5 Hz.
Loudness/ Grave
Définit les niveaux d'amplification des graves
et des aigus.
DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD :
“OFF”, “Low” (Bas), “High” (Haut)
DNX771HD,
: “OFF”, “ON”
SW Level/ Niveau SW
Règle le volume du caisson de graves. Ce
réglage n'est pas disponible quand l'option
du caisson de graves est réglée sur “None”
(Aucun). Voir Configuration des hautparleurs (P.107).
DNX771HD,
Niveau de gain (zone indiquée par un
encadré vert clair)
Réglez le niveau de gain en touchant chacune
des barres de fréquences.
Vous pouvez également toucher [2], [3], [5]
et [∞] pour régler le niveau. Utilisez les touches
[2] et [3] pour sélectionner la fréquence, puis
les touches [5] et [∞] pour régler le niveau.
EQ INIT/ Init EQ
Rétablit le niveau précédent pour lequel le
gain a été corrigé.
Flat/ Plate
Permet d'obtenir une courbe plate.
112
Retour à la page d’accueil
Controle de l'audio
Contrôle de zone
Vous pouvez sélectionner des sources
différentes selon qu'elles sont utilisées à
l'avant ou à l'arrière du véhicule.
1
Touchez [Zone Control].
[Single Zone / Monozone]
Touchez pour désactiver la fonction de double
zone.
REMARQUE
• Lorsque le son du canal arrière est activé, la
source audio envoyée en sortie à la prise AV
OUTPUT passe également sur la même source.
• Lorsque la fonction de double zone est active, les
fonctions suivantes sont indisponibles.
• Signal de sortie au caisson de graves
• Niveau du subwoofer/Amplification des basses
(P.110)
• Niveau du caisson de graves/accentuation des
graves (DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD)/
Position d'écoute (P.111, 114, 116)
L'écran de contrôle de zone s'affiche.
2
Touchez [Dual Zone / Double zone].
3
Réglez chaque source comme suit.
• Contrôle de la dérivation DSP/Configuration des
haut-parleurs/Configuration du type de voiture
(P.110, 107, 109)
• Il n'est pas possible de définir des sources
iPod/iPhone (applications) différentes comme
source avant et source arrière. Seule une source
(application) peut être définie en tant que source
avant et source arrière.
[3] (Front Source / Source avant, Rear
Source / Source arrière)
Sélectionnez la source audio pour chaque
option.
[∞], [5] (Rear VOL. / VOL. arrière)
Règle le volume du canal arrière.
113
Retour à la page d’accueil
Controle de l'audio
Renforcement de l'ambiance
sonore (DNX891HD,
DNX7710BT, DNX691HD)
Effet sonore
Vous pouvez paramétrer les effets sonores.
1
Touchez [Sound Effect].
1
Touchez [Space Enhancer] dans l'écran
d'effet sonore.
L'écran d'effet sonore s'affiche.
L'écran de renforcement de l'ambiance
sonore s'affiche.
2
Touchez [Small / Petit], [Large / Grand]
ou [OFF].
Chaque valeur de réglage correspond à un
niveau d'ambiance sonore.
REMARQUE
• Ce réglage n'est pas disponible lorsque la source
tuner radio HD est activée.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Configurer le renforcement de l'ambiance
sonore (DNX891HD, DNX7710BT,
DNX691HD) (P.114)
• Configurer l'égaliseur de conduite (P.115)
• Configurer l'élévation (DNX891HD,
DNX7710BT, DNX691HD) (P.115)
• Configurer Realizer ou Supreme
(DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD)
(P.116)
114
Retour à la page d’accueil
Controle de l'audio
Égaliseur de conduite
La qualité audio est automatiquement
ajustée.
1
Touchez [ON] ou [OFF] de
[Drive Equalizer+].
DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD:
La qualité audio est automatiquement
optimisée en fonction de la vitesse de la
voiture déterminée par le GPS.
DNX771HD
:
La qualité audio est automatiquement
optimisée en fonction du niveau de
volume.
Élévation (DNX891HD,
DNX7710BT, DNX691HD)
Vous pouvez augmenter la position sonore
des haut-parleurs de façon virtuelle.
1
Touchez [Elevation/Augmenter le
niveau sonore] dans l'écran d'effet
sonore.
L'écran d'élévation s'affiche.
2
Sélectionnez le niveau d'élévation :
[High / Haut], [Low / Bas] ou [OFF].
115
Retour à la page d’accueil
Controle de l'audio
Realizer et Supreme
(DNX891HD, DNX7710BT,
DNX691HD)
Vous pouvez restaurer le son perdu en raison
d'une compression de données audio sur un
son réaliste.
1
Position d'écoute
Vous pouvez régler les effets sonores en
fonction de votre position d'écoute.
1
Touchez [Position].
Touchez l'écran dans l'écran d'effet
sonore.
L'écran de position s'affiche.
2
Realizer
Realizer renforce le son et amplifie les basses
fréquences (amplification des graves).
Sélectionnez le niveau :
“OFF”/“Level1”/“Level2”/“Level3”.
Supreme
Active/Désactive la fonction Supreme.
Technologie permettant d'incrémenter et de
compléter, à l'aide de l'algorithme propriétaire,
la bande haute fréquence qui est interrompue
lors de l'encodage.
Cette fonction peut être utilisée sur les sources
DVD MEDIA, USB et iPod.
116
Sélectionnez la position d'écoute parmi
les choix [Front R / Avant D], [Front L
/ Avant G], [Front All / Avant] et [All /
Tous]] à l'aide des touches [2] et [3].
Retour à la page d’accueil
Controle de l'audio
Contrôle de DTA position
Vous pouvez ajuster finement votre position
d'écoute.
1
2
Dans l'écran de position, touchez
[Adjust / Régler].
Sélectionnez le haut-parleur que
vous souhaitez ajuster en touchant le
pictogramme correspondant.
REMARQUE
• Vous pouvez ajuster finement la temporisation
en sortie des haut-parleurs telle qu'indiquée ici
pour adapter au mieux l'ambiance sonore à votre
véhicule.
• Le fait d'indiquer la distance qui sépare chaque
haut-parleur du centre de la position d'écoute
permet le calcul et le réglage automatiques du
délai de temporisation.
1Déterminez le centre de la position d'écoute
comme point de référence.
2Mesurez la distance qui sépare chaque hautparleur du point de référence.
3Calculez les différences de distance des hautparleurs par rapport au haut-parleur le plus
éloigné.
4Indiquez les différences calculées à l'étape 3
pour chaque haut-parleur.
5Ajustez le gain de chaque haut-parleur. Une
image sonore sera associée au haut-parleur
dont le gain a été augmenté.
3
Réglez le DTA comme suit.
Exemple : Lorsque [Front All / Avant] est
sélectionné comme position d'écoute
+3.4feet
1.6feet
2.5feet
5feet
[2], [3]
Corrigez le réglage de la position DTA.
+2.5feet
+0feet
Gain
Touchez pour régler le gain des haut-parleurs.
117
Retour à la page d’accueil
Remote control
Télécommande
Cet appareil peut être utilisé avec une télécommande.
Pour DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD et DNX5710BT, la télécommande est fournie avec
l'appareil.
Pour DNX771HD, DNX571HD et DNX571EX, la télécommande est un accessoire en option (KCARCDV331).
2ATTENTION
• Placez la télécommande dans un endroit où elle ne risque pas de bouger durant le freinage ou au cours
d'autres manœuvres. Si la télécommande tombait et se retrouvait coincée sous les pédales alors que le
véhicule est en marche, cela pourrait entraîner un danger.
• Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une
explosion ou une surchauffe excessive.
• Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer la pile, et ne pas la mettre au feu. Ces actions
peuvent provoquer des fuites du liquide de la pile. Si du liquide entrait en contact avec vos yeux ou vos
vêtements, rincez immédiatement à grande eau et consultez un médecin.
• Placez la pile hors de portée des enfants. Dans l'éventualité peu probable où un enfant avalerait la
pile, veuillez consulter immédiatement un médecin.
Installation des piles
Si la télécommande fonctionne uniquement quand elle se trouve à de courtes distances, ou ne
fonctionne pas du tout, il est possible que les piles soient déchargées.
Si tel est le cas, remplacez les deux piles par des neuves.
1
Insérez 2 piles “AAA”/“R03” en respectant les polarités
schéma à l'intérieur du boîtier.
118
et
, comme indiqué sur le
Retour à la page d’accueil
Remote control
Fonctions des boutons de la télécommande
Sélection du mode
d'utilisation
Les fonctions de la télécommande sont
différentes selon la position du sélecteur.
AUD
•
DVD •
TV•
•
NAV
Mode de recherche directe
Si vous utilisez la télécommande, vous
pouvez passer directement au fichier, au
morceau, ou au chapitre souhaité, etc.
en entrant le numéro correspondant au
contenu.
REMARQUE
• Cette action n'est pas possible avec un
périphérique USB et un iPod.
1
Mode AUD
Passez à ce mode pour commander
une source sélectionnée, une source de
syntoniseur, etc.
Mode DVD
Passez à ce mode pour lire un disque à
contenu multimédia, notamment un DVD, VCD
ou CD.
Mode de navigation
Passez à ce mode pour commander la fonction
de navigation.
REMARQUE
• Pour contrôler un lecteur qui n'est pas intégré à
l'appareil, sélectionnez le mode "AUD".
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
<#BS> jusqu'à afficher le contenu
voulu.
Les contenus disponibles sont différents
selon la source.
DVD
Numéro de titre/Numéro de chapitre/Durée
écoulée/Numéro d'item*
* Il peut arriver que cette fonction soit
inopérante avec certains disques ou
certaines scènes.
VCD 1.X et 2.X (PBC OFF)
Numéro de piste
VCD 2.X (PBC ON)
Numéro de scène/numéro
CD musicaux
Numéro de piste/Durée écoulée
Fichiers audio
Numéro de dossier/Numéro de fichier
Radio
Fréquence
Syntoniseur HD Radio
Fréquence/Numéro de canal
SiriusXM
Numéro de canal
2
3
Entrez le numéro du contenu à lire à
l'aide du clavier numérique.
Avec un DVD ou un VCD, appuyez sur le
bouton <Enter>.
Avec un CD de musique ou les
fichiers audio, appuyez sur le bouton
<POSITION>.
Avec la radio, appuyez sur le bouton
<2> ou <3>.
Le contenu demandé est lu.
119
Retour à la page d’accueil
Remote control
4
1
2
3
5
6
7
9
11
8
10
12
13
17
19
18
20
21
22
23
24
14
25
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
120
26
Désignation
Position du
Fonction
de la touche sélecteur de mode
SRC
−
Passe à la source à utiliser.
En mode mains-libres, raccroche le téléphone.
NAV
−
Alterne entre les écrans de navigation et de source.
MENU
DVD
Arrête la lecture et mémorise le dernier point où le disque a été
arrêté. Appuyez deux fois pour supprimer ce dernier point.
NAV
Affiche le menu principal.
OUT, IN
NAV
Zoom avant ou zoom arrière de la carte de navigation.
POSITION AUD, DVD
Met en pause la piste ou le fichier, et reprend la lecture après un
double appui.
Lorsque les sources Radio, Radio HD et SiriusXM sont en mode
AUD, sélectionne le mode de recherche.
NAV
Affiche la position actuelle.
Touches
DVD
Commande le mouvement du curseur dans le menu du DVD.
du curseur NAV
Commande le curseur ou le défilement de la carte.
ENTER
AUD, DVD
Applique la fonction sélectionnée.
NAV
• Enregistre la position sélectionnée.
• Applique la fonction sélectionnée.
ROUTE M AUD
Le mode d'écran change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche pendant la lecture vidéo.
DVD
Retourne au menu supérieur du DVD.
NAV
Affiche le menu d'option de route.
Retour à la page d’accueil
Remote control
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Désignation
Position du
Fonction
de la touche sélecteur de mode
VOICE
AUD
Sélectionne successivement l'état marche/arrêt de l'affichage de
navigation.
DVD
Affiche le menu du DVD.
Active ou désactive la commande de lecture pendant la lecture
d'un VCD.
NAV
Active le guidage vocal.
VIEW
AUD, DVD
Sélectionne successivement les sources AV à envoyer en sortie.
NAV
Bascule entre l'affichage de la carte en 2D et celui de la carte en
3D.
MAP DIR
AUD, DVD
Alterne entre les angles d'affichage à chaque
appui.
NAV
Bascule entre l'affichage de la carte de navigation vers la direction
et celui de la carte de navigation vers le nord.
5/∞
AUD, DVD
Sélectionne le dossier à utiliser.
Lorsque les sources Radio, Radio HD et SiriusXM sont en mode
AUD, bascule entre les bandes de réception.
2/3
AUD, DVD
Sélectionne la piste ou le fichier à lire.
Lorsque la source est la radio, la HD radio ou SIRIUS/XM en mode
AUD, bascule entre les stations de diffusion reçues.
Touches
AUD
Indique le numéro à rechercher en mode de recherche directe.
numérotées
Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode
de recherche directe (P.119).
DVD
• Appuyez sur [1] [2] pour obtenir l'avance/retour rapide. Change
la vitesse d'avance/de retour rapide à chaque pression de cette
touche.
• Appuyez sur [4] [5] pour obtenir le ralenti avant/arrière. Ralentit la
vitesse de reproduction chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.*
*DVD uniquement
DVD
Efface le numéro.
*+
# BS
AUD, DVD
Passe en mode de recherche directe.
Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode
de recherche directe (P.119).
AUDIO
DVD
Change la langue audio à chaque pression de cette touche.
CANCEL
DVD
Affiche l'écran précédent.
NAV
Annule l'opération.
SUBTITLE DVD
Change la langue des sous-titres.
−
Quand un appel est reçu, répond à l'appel.
ANGLE
DVD
Change l'angle de l'image à chaque pression de cette touche.
Vol 5∞
−
Règle le volume.
ZOOM
DVD
Alterne entre les rapports de zoom (2, 3, 4, Off ) chaque fois que
vous appuyez sur cette touche.
2 ZONE
AUD, DVD
Active ou désactive la fonction Dual Zone.
−
Règle le volume à l'arrière quand la fonction Dual Zone est activée.
R.VOL
ATT
−
Baisse le volume sur simple appui sur la touche.
Rétablit le niveau précédent du volume après un double appui sur
la touche.
121
Retour à la page d’accueil
Depannage
Dépannage
Problèmes et solutions
Si un problème quel qu'il soit survient, vérifiez tout d'abord dans le tableau suivant s'il n'est pas
traité.
• Certaines fonctions de cet appareil peuvent être désactivées à cause de certains réglages
effectués sur cet appareil.
• Ce qui pourrait ressembler à un dysfonctionnement de votre appareil peut être le simple fruit
d'une mauvaise utilisation ou d'un branchement défectueux.
Sur le thème des réglages
Problème
• Impossible de régler le
subwoofer.
• Impossible de configurer la
phase du subwoofer.
• Aucune sortie émise par le
subwoofer.
• Impossible de configurer le filtre
passe-bas.
• Impossible de configurer le filtre
passe-haut.
• Impossible de sélectionner la
destination de sortie de la soussource dans la Dual zone.
• Impossible de régler le volume
des enceintes arrière.
• Impossible de configurer
l'égaliseur.
• Impossible de configurer le
réseau du répartiteur.
Raison
Le caisson de graves
n'est pas actif.
La fonction de double
zone est active.
Solution
Activez le caisson de graves.
Voir Configuration des haut-parleurs
(P.107).
Désactivez la fonction de double zone.
Voir Contrôle de zone (P.113).
La fonction de double
zone est inactive.
Activez la fonction de double zone.
Voir Contrôle de zone (P.113).
La fonction de double
zone est active.
L'option “DSP Select”
(Sélection DSP) est
réglée sur “Bypass”
(Dérivation).
Désactivez la fonction de double zone.
Voir Contrôle de zone (P.113).
Réglez l'option “DSP Select” (Sélection
DSP) sur “Through” (Traverser).
Voir Sélection du DSP (P.110).
Sur le thème des fonctions audio
Problème
La réception de la radio est
médiocre.
Lecture impossible des fichiers
gravés sur un disque.
Raison
L'antenne de la voiture
n'est pas déployée.
Le fil d'antenne n'est
pas branché.
L'option “CD Read”
(Lecture CD) est réglée
sur “2”.
Sélection impossible d'un dossier. La fonction de lecture
aléatoire est active.
122
Solution
Sortez l'antenne sur toute sa longueur.
Branchez correctement le fil.
Voir “Raccordement” dans l'abrégé
d'utilisation.
Réglez l'option “CD Read” (Lecture CD)
sur “1”.
Voir Configuration du disque (P.30).
Désactivez la fonction de lecture
aléatoire.
Retour à la page d’accueil
Depannage
Problème
Répétition inopérante pendant la
lecture d'un VCD.
Le disque choisi n'est pas lu, c'en
est un autre qui est lu.
Raison
La fonction PBC est
active.
Le disque n'est pas
propre.
Solution
Désactivez la fonction PBC.
Le son déraille à la lecture d'un
fichier audio.
Le disque est
gravement rayé.
Le disque est rayé ou
n'est pas propre.
Nettoyez le disque.
Voir Précautions relatives à la
manipulation des disques (P.4).
Essayez avec un autre disque.
Nettoyez le disque.
Voir Précautions relatives à la
manipulation des disques (P.4).
L'enregistrement est en Recommencez l'enregistrement du fichier
mauvais état.
ou utilisez un autre disque.
Autre
Problème
L'appui sur les touches n'est pas
confirmé par un bip.
Raison
La prise preout est déjà
utilisée.
Solution
Le bip d'appui sur les touches ne peut
pas être envoyé en sortie sur la prise
preout.
Messages d'erreur
Lorsqu'un problème vous empêche d'utiliser correctement l'appareil, sa cause est affichée sous
forme de message à l'écran.
Message
d'erreur
Protect/
Protection
Hot Error/
Surchauffe
Mecha Error/
Erreur méca
Cause
Le circuit de protection a été activé
parce qu'un cordon de haut-parleur
a été en court-circuit ou en contact
avec le châssis de la voiture.
Quand la température interne de
cet appareil monte jusqu'à 60°C ou
plus, le circuit de protection s'active
et il est possible que vous ne
puissiez pas utiliser l'appareil.
Le lecteur de disque présente un
dysfonctionnement.
Disc Error/
Erreur disque
Un disque illisible a été inséré.
Read Error/
Erreur lecture
Le disque n'est pas propre.
Region Code
Error/ Erreur
code région
Le disque est à l'envers.
Le disque que vous vouliez lire
possède un code de région qui ne
peut pas être lu sur cet appareil.
Solution
Isolez le cordon de haut-parleur comme il
convient puis appuyez sur le bouton <Reset>
(P.125).
Attendez que l'appareil se soit refroidi avant de
recommencer à l'utiliser.
Éjectez le disque et essayez de l'insérer
à nouveau. Contactez votre distributeur
Kenwood si ce témoin continue à clignoter ou
si le disque ne peut être éjecté.
Changez de disque.
Voir Supports et fichiers pouvant être lus
(P.126).
Nettoyez le disque.
Voir Précautions relatives à la manipulation
des disques (P.4).
Chargez le disque face imprimée vers le haut.
Voir Codes de région dans le monde (P.132)
ou essayez un autre disque.
123
Retour à la page d’accueil
Depannage
Message
Cause
d'erreur
Parental Level
Le disque que vous vouliez lire
Error/ Erreur
possède un niveau de verrouillage
niveau parental parental plus élevé que le niveau de
verrouillage parental que vous avez
configuré.
Error 07–67
L'appareil ne fonctionne pas pour
une raison ou une autre.
No Device
(USB device,
Bluetooth
audio player) /
Aucun appareil
(périphérique
USB, lecteur
audio
Bluetooth)
Disconnected
(iPod)/
Déconnecté
(iPod)
No Media file
USB Device
Error!!/ Erreur
appareil USB!!
Authorization
Error/ Erreur
autorisation
Update your
iPod/ Mise à
jour de votre
iPod
Navigation
Error. Veuillez
remettre
en marche
l'appareil plus
tard.
Check
Application
(Vérifier
l’application)
124
Solution
Configurez le niveau parental.
Voir Niveau parental (P.30).
Appuyez sur le bouton Reset de l'appareil.
Si le message “Error 07−67” ne disparaît pas,
consultez votre distributeur Kenwood le plus
proche.
Le périphérique USB est sélectionné Sélectionnez une autre source que USB/
comme source bien qu´aucun
iPod. Branchez un périphérique USB, puis
périphérique USB ne soit connecté. sélectionnez à nouveau la source USB.
Le iPod/ lecteur audio Bluetooth
est sélectionné comme source
bien qu´aucun iPod/ lecteur audio
Bluetooth ne soit connecté.
Le périphérique USB connecté ne
contient aucun fichier audio lisible.
Utilisation d'un support dont les
données enregistrées ne peuvent
pas être lues par l'appareil.
Le périphérique USB connecté a
une tension nominale plus élevée
que la limite permise.
La connexion à l'iPod a échoué.
Sélectionnez une autre source que iPod/
Bluetooth. Connectez un iPod/ lecteur audio
Bluetooth, puis changez à nouveau la source
en la réglant sur USB.
Voir Supports et fichiers pouvant être lus
(P.126) et essayez avec un autre périphérique
USB.
Vérifiez le périphérique USB. Un problème a pu
avoir lieu avec le périphérique USB connecté.
Sélectionnez une autre source que USB.
Enlevez le périphérique USB.
• Débranchez et rebranchez l'iPod.
• L'appareil n'est pas compatible avec l'iPod.
Voir iPod/iPhone connectables (P.128).
Le logiciel de l'iPod est d'une
Il est possible que l'appareil ne prenne pas en
version plus ancienne, incompatible charge le modèle d'iPod branché.
avec l'appareil.
Confirmez que la version logicielle de l'iPod est
la plus récente disponible.
Voir iPod/iPhone connectables (P.128).
Le problème de communication
Attendez que l'habitacle de la voiture se
est dû à une température ambiante soit réchauffé avant de remettre en marche
trop basse.
l'appareil.
L’application Aha est arrêtée.
Démarrez l’application Aha de votre appareil.
Retour à la page d’accueil
Depannage
Message
d'erreur
Please update
your Aha
application
(Mettez à
jour votre
application
Aha)
Cause
L’application Aha est d’une version
plus ancienne, incompatible avec
l’appareil.
Solution
Vérifiez que la version de l’application Aha est
la plus récente disponible.
SiriusXM
Check Tuner
Aucun syntoniseur SiriusXM n'est
connecté à cet appareil.
Subscription
L'abonnement SiriusXM a été
Updated - Press renouvelé.
Return To
Continue
Channel Not
Le canal actuellement sélectionné
Available
est indisponible.
Ch
Il n'y a pas d'abonnement au canal
Unsubscribed
actuellement sélectionné.
Check Antenna Aucune antenne n'est connectée au
syntoniseur SiriusXM.
No Signal
Aucun signal radio SiriusXM reçu.
Vérifiez que le syntoniseur de véhicule SiriusXM
Connect est connecté.
Appuyez sur la molette de commande pour
effacer le message d'erreur.
—
—
Assurez-vous qu'une antenne est connectée
au syntoniseur SiriusXM.
—
Réinitialisation de l'appareil
Si l'appareil ou l'équipement qui lui est branché ne fonctionne pas normalement, réinitialisez-le.
1
Appuyez sur le bouton <Reset>.
Les réglages d'usine de l'appareil sont rétablis.
REMARQUE
• Débranchez le périphérique USB avant d'appuyer sur le bouton <Reset>. Si vous appuyez sur le bouton <Reset>
avec le périphérique USB branché, vous risquez d'endommager les données stockées dans ce dernier. Pour savoir
comment débrancher le périphérique USB, voir Comment lire un contenu multimédia (P.13).
• À la première remise en marche de l'appareil après sa réinitialisation, l'écran de configuration initiale s'affiche. Voir
Configuration initiale (P.11).
125
Retour à la page d’accueil
Annexes
Annexes
Supports et fichiers pouvant être lus
Divers types de supports et fichiers peuvent être lus par l'appareil.
Liste des disques lisibles
Types de
disque
DVD
CD
Autres
Norme
Support
DVD Vidéo
DVD Audio
DVD-VR
DVD-R*1
‡
×
×
‡
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
DVD-R DL (Double couche)
DVD+R DL (Double couche)
DVD-RAM
CD de musique*1
CD-ROM
CD-R
CD-RW
DTS-CD
Vidéo CD (VCD)
CD Super vidéo
CD Photo
CD-EXTRA
HDCD
CCCD
DualDisc
CD Super audio
‡
‡
‡
‡
‡
×
‡
‡
‡
‡
×
‡
×
×
%
‡
×
×
%
Remarque
• Lecture MP3/WMA/AAC/MPEG1/MPEG2/DivX*2
• Lecture Multi-border/Multisession (La lecture
dépend du système auteur)
Format vidéo uniquement
CD-TEXT
• Lecture MP3/WMA/AAC/MPEG1/MPEG2
• Compatible multisession
• Incompatible écriture de paquet.
Seule la session musicale du CD peut être lue.
Seule la couche CD peut être lue.
*1 Incompatible avec les disques de 8 cm (3").
*2 Fonction de DNX891HD, DNX7710BT, DNX5710BT
‡ : Lecture possible.
%: Lecture partiellement possible.
× : Lecture impossible.
REMARQUE
• Lorsque vous achetez un contenu DRM/GDN, vérifiez le code d'enregistrement dans DivX(R) VOD (P.57). À
chaque fois qu'un fichier avec le code affiché est reproduit et protégé contre la copie, le code change.
• Un DivX ne peut être lu que sur un support DVD.
126
Retour à la page d’accueil
Annexes
■■Utilisation de DualDisc
Si vous utilisez un “DualDisc” avec cet appareil, la face
du disque illisible peut s'égratigner pendant l'insertion
ou l'éjection. Étant donné que la face du CD musical
n'est pas conforme aux normes, il se peut que la lecture
soit impossible.
(Un “DualDisc” est un disque dont une face contient des
signaux DVD et l'autre face contient des signaux de CD
musical).
■■À propos du format de disque
Le format de disque doit être l'un des suivants.
• ISO 9660 Niveau 1/2
• Joliet
• Romeo
• Nom de fichier long
À propos des fichiers
Compatible avec les fichiers audio, vidéo et
image.
■■Fichiers audio
• AAC-LC (.m4a)
• MP3 (.mp3)
■■Fichiers vidéo
• MPEG1 (.mpg, .mpeg, .m1v*)
*Dispositif de sauvegarde USB uniquement
• MPEG2 (.mpg, .mpeg, .m2v*)
*Dispositif de sauvegarde USB uniquement
• DivX (.divx, .div, .avi)
Fonction de DNX891HD, DNX7710BT, DNX5710BT
DVD uniquement
• H.264/MPEG-4 AVC (.mp4, .m4v)
Dispositif de sauvegarde USB uniquement
• WMV 9 (.wmv, .m2ts)
Dispositif de sauvegarde USB uniquement
■■Fichiers image
Seuls les fichiers image en USB peuvent être lus.
Les fichiers mémorisés dans des supports disques ne
sont pas compatibles.
• JPEG, (.jpg, .jpeg)
• PNG (.png)
• BMP (.bmp)
REMARQUE
• BMP et PNG ne peuvent être installés qu'en tant
que fond d'écran.
• WMA (.wma)
• PCM linéaire (WAVE) (.wav)
Dispositif de sauvegarde USB uniquement
• FLAC (.flac)
Dispositif de sauvegarde USB uniquement
REMARQUE
• Si des morceaux d'un CD normal et d'autres
systèmes de lecture sont enregistrés sur le même
disque, seul le système de lecture enregistré en
premier sera lu.
• Les formats WMA et AAC protégés par GDN ne
peuvent pas être lus.
• Bien que les fichiers audio soient conformes
aux normes susmentionnées, la lecture peut
se révéler impossible en fonction des types et
conditions du support ou du périphérique.
• Un manuel en ligne concernant les fichiers
audio est disponible sur le site, à l'adresse, www.
kenwood.com/cs/ce/audiofile/.
Ce manuel en ligne fournit des informations
détaillées et des remarques qui n'apparaissent
pas dans le présent manuel. N'oubliez pas de lire
également le manuel en ligne.
■■Ordre de lecture des fichiers
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers/fichiers
présentée ci-après, les fichiers sont lus dans l'ordre de
! à P.
Root (1)
¡!
2
4
^ : Dossier
¡ : Fichier audio
3
¡$
5
¡"
¡#
¡%
¡P
127
Retour à la page d’accueil
Annexes
iPod/iPhone connectables
Les modèles suivants peuvent être reliés à
cet appareil.
Made for
• iPhone 5
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
• iPod touch (5th generation)
• iPod touch (4th generation)
• iPod touch (3rd generation)
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPod classic
• iPod with video
• iPod nano (7th generation)
• iPod nano (6th generation)
• iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
Clé USB utilisable
Vous pouvez utiliser sur cet appareil une clé
USB de mémoire de masse.
Le terme “clé USB” indique dans ce manuel
un dispositif mémoire flash et les lecteurs
audio numériques peuvent être considérés
comme mémoire de masse.
■■À propos du système de fichiers
Le système de fichiers doit être l'un des suivants.
• FAT16
• FAT32
REMARQUE
• Quand la clé USB est connectée à cet appareil,
elle peut être chargée avec le câble USB.
• Installer la clé USB de façon à ce que cela ne vous
empêche pas de conduire prudemment.
• Vous ne pouvez pas connecter de périphérique
USB au moyen d'un hub USB et d'un lecteur
multi-cartes.
• Pour plus de détails sur le câble et l'adaptateur
nécessaires au branchement d'un iPod/iPhone,
reportez-vous à la section Utilisation de base
avec la musique/vidéo/image (P.32).
• Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés
avec cet appareil. Les fichiers peuvent être effacés
en fonction des conditions de fonctionnement
du périphérique USB.
Nous ne proposons pas d'indemnisations pour les
pertes dues à l'effacement de données.
• Concernant les informations de conformité du
logiciel pour iPod/iPhone,
se connecter à www.kenwood.com/cs/ce/ipod/.
• Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet
appareil. Vous devez acheter un périphérique USB
disponible dans le commerce.
• En branchant votre iPod/iPhone sur cet appareil
à l'aide d'un câble de connexion iPod en option
KCA-iP202 ou KCA-iP102, votre iPod/iPhone lit
la musique, tout en étant alimenté et rechargé.
Cependant, cet appareil doit être sous tension.
• Il est recommandé d'utiliser le CA-U1EX (en
option) lors de la connexion du périphérique USB.
(Néanmoins, le courant maximum fourni de CAU1EX est 500 MA.) Si un câble autre que le câble
USB compatible est utilisé, la lecture normale
n'est pas garantie.
REMARQUE
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté
l'iPod, la musique qui a été lue par l'iPod est jouée
en premier.
Dans ce cas, “READING” s'affiche sans afficher de
nom de dossier, etc. En changeant l'élément de
recherche, le titre correct, etc. s'affichera.
• Quand l'iPod est connecté à cet appareil,
“KENWOOD” ou “✓” s'affiche sur l'iPod pour
indiquer que vous ne pouvez pas utiliser l'iPod.
128
Retour à la page d’accueil
Annexes
129
Retour à la page d’accueil
Annexes
Indicateurs de la barre d'état
La liste ci-dessous présente les indicateurs affichés sur la barre d'état de l'écran.
Le statut actuel de l'appareil est affiché sur la barre.
Barre d'état
■■Généralités
ATT
L'atténuateur est actif.
DUAL
La fonction dual zone est active.
TEL
Indique l'état de connexion du dispositif mains
libres Bluetooth.
• Blanc : Connecté
• Orange : Non connecté
MUTE
La fonction de réglage de coupure de son
(sourdine) est active.
LOUD
La fonction de réglage du volume est active.
■■DVD/CD
FO-REP
Indique que la fonction de répétition du
dossier est active.
IN
Indique qu'un disque est inséré.
• Blanc : Un disque est placé à l'intérieur du
lecteur.
• Orange : Erreur du lecteur de disque
VIDEO
Identifie le fichier vidéo.
MUSIC
Identifie le fichier musical.
RDM
Indique que la fonction aléatoire est active.
130
REP
Indique que la fonction répétition est active.
C-REP
La fonction répétition du chapitre est active.
T-REP
La fonction répétition du titre est active.
■■VCD
1chLL/2chLL
Identifie la sortie audio gauche du flux 1 ou 2.
1chLR/2chLR
Identifie la sortie audio monophonique du flux
1 ou 2.
1chRR/2chRR
Identifie la sortie audio droite du flux 1 ou 2.
1chST/2chST
Identifie la sortie audio stéréo du flux 1 ou 2.
LL
Identifie la sortie audio gauche.
LR
Identifie la sortie audio monophonique.
RR
Identifie la sortie audio droite.
STEREO
Identifie la sortie audio stéréo.
PBC
Indique que la fonction PBC est active.
SVCD
Identifie le CD Super vidéo.
Retour à la page d’accueil
Annexes
VER1
La version VCD est 1.
VER2
La version VCD est 2.
REP
Indique que la fonction répétition est active.
■■USB
FO-REP
Indique que la fonction répétition de dossier
est active.
VIDEO
Identifie le fichier vidéo.
MUSIC
Identifie le fichier musical.
PICTURE
Identifie le fichier image.
RDM
Indique que la fonction aléatoire est active.
REP
Indique que la fonction répétition est active.
PLST
Le mode de liste de lecture est actuellement
sélectionné.
■■iPod
MUSIC
Identifie le fichier musical.
VIDEO
Identifie le fichier vidéo.
RDM
Indique que la fonction aléatoire est active.
A-RDM
La fonction lecture aléatoire de l'album est
active.
REP
Indique que la fonction répétition est active.
MANUAL
Le mode de Recherche est réglé sur MANUEL.
ST
Indique que l´émission stéréo est actuellement
reçue.
TI
Indique l´état de réception des informations
routières.
• Blanc : Le signal TP est reçu.
• Orange : Le signal TP n'est pas reçu.
■■Réception HD Radio
AUTO1
Le mode de Recherche est réglé sur Auto1.
AUTO2
Le mode de Recherche est réglé sur Auto2.
MANUAL
Le mode de Recherche est réglé sur MANUAL.
HD
Une station de HD Radio est en cours de
réception.
M/S
Un programme de multidiffusion numérique
est en cours de réception.
ANALOG
Un programme analogique est en cours de
réception.
DIGITAL
Un programme numérique est en cours de
réception.
ST
Indique que l´émission stéréo est actuellement
reçue.
■■SiriusXM
SEEK1
Le mode de recherche défini est SEEK1.
SEEK2
Le mode de recherche défini est SEEK2.
■■Tuner
AUTO1
Le mode de Recherche est réglé sur Auto1.
AUTO2
Le mode de Recherche est réglé sur Auto2.
131
Retour à la page d’accueil
Annexes
Codes de région dans le monde
Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme
illustré sur la carte suivante.
1
5
2
6
1
2
3
1
4
5
2
4
■■Marques des disques DVD
ALL
Indique un numéro de région. Les disques qui
possèdent cette marque peuvent être lus avec
n'importe quel lecteur DVD.
8
■■Marques de fonctionnement
réglementaires
Avec ce DVD, certaines fonctions de cet appareil,
comme la fonction de lecture, peuvent être restreintes
suivant l'endroit où le DVD est lu. Si tel est le cas, les
marques suivantes apparaîtront à l'écran. Pour de plus
amples informations, reportez-vous au manuel du
disque.
Marques d'interdiction
Indique le nombre de langues audio enregistrées. Un
total de 8 langues peut être enregistré pour un film.
Vous pouvez sélectionner une langue préférée.
32
Indique le nombre de langues sous-titrées enregistrées.
Un total de 32 langues peut être enregistré.
9
Si un DVD possède des scènes prises sous plusieurs
angles, vous pouvez sélectionner un angle préféré.
16:9 LB
Indique le type d'écran pour l'image. La marque de
gauche indique qu'une image large (16:9) est affichée
sur un écran de téléviseur standard (4:3) avec une
bande noire en haut et en bas de l'écran (boîte aux
lettres).
132
■■Disques avec durée d'utilisation limitée
Ne laissez pas de disques dont la durée d'utilisation
est limitée à l'intérieur de cet appareil. Si vous chargez
un disque qui est déjà périmé, il se peut que vous ne
puissiez pas le sortir de l'appareil.
Retour à la page d’accueil
Annexes
Codes de langue du DVD
Code
aa
ab
af
am
ar
as
ay
az
ba
be
bg
bh
bi
bn
bo
br
ca
co
cs
cy
da
de
dz
el
en
eo
es
et
eu
fa
fi
fj
fo
fr
fy
ga
gd
gl
gn
gu
ha
he
hi
hr
hu
hy
Language/ Langue
Afar
Abkhazien
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azéri
Bashkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Danois
Allemand
Bhoutani
Grec
English
Espéranto
Espagnol
Estonien
Basque
Persan
Finnois
Fidji
Féroïen
Français
Frison
Irlandais
Gaélique écossais
Galicien
Guarani
Gujrati
Haoussa
Hébreu
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Code
ia
ie
ik
id
is
it
ja
jv
ka
kk
kl
km
kn
ko
ks
ku
ky
la
lb
ln
lo
lt
lv
mg
mi
mk
ml
mn
mo
mr
ms
mt
my
na
ne
nl
no
oc
om
ou
pa
pl
ps
pt
qu
rm
Language/ Langue
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonésien
Islandais
Italien
Japonais
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannada
Coréen
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Luxembourgeois
Lingala
Laotien
Lituanien
Letton, lettonien
Malgache
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldave
Marathe
Malais
Maltais
Birman
Nauri
Népalais
Néerlandais
Norvégien
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Pendjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Portugais
Quichua
Rhéto-roman
Code
rn
ro
ru
rw
sa
sd
sg
sh
si
sk
sl
sm
sn
so
sq
sr
ss
st
su
sv
sw
ta
te
tg
th
ti
tk
tl
tn
to
tr
ts
tt
tw
uk
ur
uz
vi
vo
wo
xh
yo
zh
zu
Language/ Langue
Kiroundi
Roumain
Russe
Kinyarwanda
Sanscrit
Sindhi
Sango
Serbo-croate
Singhalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Somali
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Suédois
Swahili
Tamil
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagal
Setchwana
Tonga
Turc
Tsonga
Tatar
Tchi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yorouba
Chinois
Zoulou
133
Retour à la page d’accueil
Annexes
Spécifications
■■Section moniteur
Taille de l'image
DNX891HD, DNX7710BT, DNX771HD
: 6,95 pouces de large (diagonale)
: 156,6 mm (L) x 81,6 mm (H)
6-3/16 x 3-3/16 pouces
DNX691HD, DNX571HD, DNX571EX, DNX5710BT
: 6,1 pouces (diagonale) de large
:136,2 mm (L) x 72,0 mm (H)
5-6/16 x 2-13/16 pouces
Système d'affichage
: Panneau LCD TN transparent
Système de lecture
: Écran TFT à matrice active
Nombre de pixels
: 1 152 000 (800H x 480V x RGB)
Pixels efficaces
: 99.99 %
Disposition des pixels
: Disposition RGB en rayures
Rétroéclairage
: LED
■■Section lecteur DVD
Convertisseur N/A
: 24 bits
Décodeur audio
: MIC linéaire/Dolby Digital/MP3/WMA/AAC
Décodeur vidéo
:M
PEG1/MPEG2/DivX
(DNX891HD/DNX7710BT/DNX5710BT uniquement)
Fluctuation
: En dessous de la limite mesurable
Réponse en fréquence
• 96 kHz : 20 – 20 000 Hz
• 48 kHz : 20 – 20 000 Hz
• 44,1 kHz : 20 – 20 000 Hz
Taux d'harmoniques
DNX891HD, DNX7710BT
: 0,008 % (1 kHz)
DNX771HD, DNX691HD, DNX571HD, DNX571EX,
DNX5710BT
: 0,010 % (1 kHz)
Rapport S/B (dB)
DNX891HD, DNX7710BT
: 100 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
DNX771HD, DNX691HD, DNX571HD, DNX571EX,
DNX5710BT
: 98 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
134
Dynamique
DNX891HD, DNX7710BT
: 100 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
DNX771HD, DNX691HD, DNX571HD, DNX571EX,
DNX5710BT
: 98 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
Format de disque
: DVD-Vidéo/ VIDÉO-CD/ DVD-VR/ CD-DA
Fréquence d'échantillonnage
: 44,1/48/96 kHz
Nombre de bits quantifiable
: 16/20/24 bits
■■Section interface USB
Norme USB
DNX891HD, DNX7710BT
: USB 2.0 Pleine/Grande vitesse
DNX771HD, DNX691HD, DNX571HD, DNX571EX,
DNX5710BT
: USB 2.0 Grande vitesse
Système de fichiers
: FAT 16/ 32
Courant d'alimentation maximum
DNX891HD, DNX7710BT
iPod/iPhone : CC 5 V 1 A
USB : CC 5 V 500 mA
DNX771HD, DNX691HD, DNX571HD, DNX571EX,
DNX5710BT
: CC 5 V 1 A
Convertisseur N/A
: 24 bits
Décodeur audio
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
Décodeur vidéo
: MPEG1/MPEG2/MPEG4/WMV/H.264
■■Section Bluetooth
Technologie
: Bluetooth version 3.0+EDR
Fréquence
: 2,402 – 2,480 GHz
Puissance de sortie
: +4dBm (MAX), 0dBm (AVE), Classe de puissance 2
Portée de communication maximale
: Ligne de vue environ 10 m (32,8 pieds)
Codec audio
SBC/AAC/MP3/aptX (DNX891HD, DNX7710BT,
DNX691HD uniquement)
Retour à la page d’accueil
Annexes
Profil
• HFP (version 1.6) (Profil mains libres)
• SPP (Profil port série)
• SDP (Profil de découverte de services)
• A2DP (Profil de distribution audio avancée)
• AVRCP (version 1.4) (Profil de télécommande
multimédia)
• PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique)
• GAP (Profil d'accès générique)
• Support multi-profil
■■Section HDMI/MHL
HDMI
: HDMI type A
Version MHL prise en charge
: MHL 2
Courant d'alimentation maximum MHL
: CC 5 V 900 mA
■■Section DSP
Égaliseur graphique
DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD
Bande : 13 Bande
Fréquence (BAND1 – 13)
: 62,5/ 100/ 160/ 250/ 400/ 630/ 1 000/ 1 600/ 2 500/
4 000/ 6 300/ 10 000/ 16 000 Hz
DNX771HD, DNX571HD, DNX571EX, DNX5710BT
Bande : 7 Bande
Fréquence (BAND1 - 7)
: 62,5/ 160/ 400/ 1 000/ 2 500/ 6 300/ 16 000 Hz
Gain
: -9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB
Répartiteur 2 voies
DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD
Filtre passe-haut
Fréquence : 3 0/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/
150/ 180/ 220/ 250 Hz
Pente : -6/ -12/ -18/ -24 dB/Oct.
Filtre passe-bas
Fréquence : 3 0/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/
150/ 180/ 220/ 250 Hz
Pente : -6/ -12/ -18/ -24 dB/Oct.
DNX771HD, DNX571HD, DNX571EX, DNX5710BT
Filtre passe-haut
Fréquence : Through (traversant), 50/ 60/ 80/ 100/
120/ 150/ 180/ 220 Hz
Pente : -6/ -12/ -18/ -24 dB/Oct.
Filtre passe-bas
Fréquence : 5 0/ 60/ 80/ 100/ 120/ 150/ 180/ 220 Hz,
Through (traversant)
Pente : -6/ -12/ -18/ -24 dB/Oct.
Position
Avant/Arrière/Caisson de basse
: 0 – 20,0 pieds (par pas de 0,07 pieds)
Gain
: -8 – 0 dB
Niveau du caisson de basse
: -50 – +10 dB
■■Section syntoniseur FM numérique
(DNX891HD, DNX771HD, DNX691HD,
DNX571HD, DNX571EX)
Bande de fréquences (step)
: 87,9 MHz – 107,9 MHz (200 kHz)
Réponse en fréquence (± 3,0 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Rapport S/B
: 75 dB (STEREO)
■■Section syntoniseur AM numérique
(DNX891HD, DNX771HD, DNX691HD,
DNX571HD, DNX571EX)
Bande de fréquences (step)
: 530 kHz – 1700 kHz (10 kHz)
Réponse en fréquence (± 3,0 dB)
: 40 Hz – 15 kHz
Rapport S/B (dB)
: 75 dB (STEREO)
■■Section Syntoniseur FM
Bande de fréquences (step)
DNX891HD, DNX771HD, DNX691HD, DNX571HD,
DNX571EX
: 87,9 MHz – 107,9 MHz (200 kHz)
DNX7710BT, DNX5710BT
: 87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHz)
Sensibilité utilisable
DNX891HD, DNX771HD, DNX691HD, DNX571HD,
DNX571EX (S/N : 30 dB)
: 7,2 dBf (0,8 μV/75 Ω)
DNX7710BT, DNX5710BT (S/N : 26 dB)
: 0,63 μV/75 Ω
Sensibilité utilisable (S/N : 50 dB)
DNX891HD, DNX771HD, DNX691HD, DNX571HD,
DNX571EX (S/N : 50 dB)
: 10,2 dBf (1,13 μV/75 Ω)
DNX7710BT, DNX5710BT (S/N : 46 dB)
: 15,2 dBf (1,6 μV/75 Ω)
Réponse en fréquence (± 3,0 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Rapport S/B (dB)
: 75 dB (MONO)
Sélectivité (± 400 kHz)
: Au-delà de 80 dB
Séparation stéréo
: 45 dB (1 kHz)
135
Retour à la page d’accueil
Annexes
■■Section Syntoniseur AM
■■Section Navigation
Bande de fréquences (step)
: 530 kHz – 1700 kHz (10 kHz)
Récepteur
: Récepteur GPS à haute sensibilité
Sensibilité utilisable
: 28 dBμ
Fréquence de réception
: 1575,42 MHz (Code C/A)
■■Section vidéo
Temps d'acquisition
Froid : 26 secondes (typ)
(Tous les satellites à -130 dBm sans support)
Système de couleur de l'entrée vidéo externe
: NTSC/PAL
Niveau d'entrée vidéo externe (jack RCA)
: 1 Vp-p/75 Ω
Taux de mise à jour
: 1/seconde, continu
Niveau d'entrée maxi audio externe (RCA/mini jack)
: 2 V/ 25 kΩ
Précision
Position : <2,5 mètres, CEP, à -130 dBm
Vitesse : 0,1 mètre/sec
Niveau d’entrée vidéo (jacks RCA)
: 1 Vp-p/75 Ω
Méthode de positionnement
: GPS
Niveau de sortie vidéo (jacks RCA)
: 1 Vp-p/75 Ω
Antenne
: Antenne GPS extérieure
Niveau de sortie audio (jacks RCA)
: 1,2 V/ 10 kΩ
■■Généralités
■■Section audio
Tension de fonctionnement
: 14,4 V (10,5 – 16 V permis)
Puissance maximum (avant et arrière)
: 50 W x 4
Consommation de courant maximale
: 10 A
Largeur de bande à pleine puissance (avant et arrière)
(4 Ω, 14,4 V, DHT de 1 %)
: 22 W x 4
Dimensions d'installation (L × H × P)
DNX891HD, DNX7710BT, DNX771HD
: 181,7 x 112,2 x 163 mm
7-2/16 x 4-6/16 x 6-7/16 pouces
DNX691HD, DNX571HD, DNX571EX, DNX5710BT
: 181,7 x 112,2 x 160,3 mm
7-2/16 x 4-6/16 x 6-5/16 pouces
Niveau de pré-amplification (V)
DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD
: 5 V/ 10 kΩ
DNX771HD, DNX571HD, DNX571EX, DNX5710BT
: 2 V/ 10 kΩ
Impédance du préamplificateur
DNX891HD, DNX7710BT, DNX691HD
: ≤ 80 Ω
DNX771HD, DNX571HD, DNX571EX, DNX5710BT
: ≤ 600 Ω
Impédance d'enceinte
:4–8Ω
■■SW externe (DNX891HD, DNX7710BT)
Courant d'alimentation maximum
: 500 mA
Plage de température de fonctionnement
: -10 °C – +60 °C
Poids
DNX891HD, DNX7710BT, DNX771HD
: 2,5 kg (5,4 lb)
DNX691HD, DNX571HD, DNX571EX, DNX5710BT
: 2.0 kg (4,4 lb)
REMARQUE
• Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides
soient effectifs à 99,99 % ou plus, il se peut que
0,01 % des pixels ne s'éclaire pas ou s'éclaire mal.
Les spécifications sont sujettes à changements
sans notification.
136
Retour à la page d’accueil
Annexes
À propos de cet appareil
■■Copyrights
• La marque et les logos Bluetooth appartiennent
à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par JVC Kenwood Corporation est sous
licence. Les autres marques déposées et appellations
commerciales appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may
affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
• Sirius, XM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved.
• HD Radio Technology manufactured under license
from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign
Patents. HD Radio™ and the HD, HD Radio, and “Arc”
logos are proprietary trademarks of iBiquity Digital
Corp.
•
is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and
other countries.
• This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other intellectual
property rights of Rovi Corporation. Reverse
engineering and disassembly are prohibited.
• Fabriqué sous licence délivrée par Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
• Android is a trademark of Google Inc.
• BlackBerry®, RIM®, Research In Motion® and related
trademarks, names and logos are the property of
Research In Motion Limited and are registered and/or
used in the U.S. and countries around the world. Used
under license from Research In Motion Limited.
• Adobe, Acrobat and Reader are either registered
trademarks or trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other
countries.
group companies and may be registered in one or
more jurisdictions.
• À PROPOS DE DIVX VIDEO : DivX® est un format vidéo
créé par DivX, LLC, une filiale de Rovi Corporation.
Il s'agit d'un format officiel DivX Certified® qui lit
les vidéos DivX. Rendez-vous sur divx.com pour
plus d'informations et pour trouver des logiciels
permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX.
• À PROPOS DE DIVX VIDÉO À LA DEMANDE : Cet
appareil DivX Certified® doit être inscrit pour lire les
films achetés en vidéo à la demande (VOD). Pour
obtenir votre code d'inscription, repérez la section
DivX VOD dans le menu d'installation de votre
appareil. Rendez-vous sur vod.divx.com pour plus
d'informations sur la façon de vous inscrire.
• DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des
marques commerciales de Rovi Corporation ou de ses
filiales et sont utilisés sous licence.
• Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia
Interface et le logo HDMI sont des marques ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC, aux ÉtatsUnis et dans d'autres pays.
• MHL et le logo MHL sont une marque ou une marque
déposée de MHL, LLC.
- Inclut MHL 2
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A
CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT
RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”)
AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE.
ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM
MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A
CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE
WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4
VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED
FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://
WWW.MPEGLA.COM.
• QR Code ® is registered trademarks of DENSO WAVE
INCORPORATED in JAPAN and other countries.
• The aptX® software is copyright CSR plc or its group
companies. All rights reserved. The aptX® mark and
the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of its
137
Retour à la page d’accueil
Annexes
• libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,20
07,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
138
• À propos de Pandora® :
Configuration nécessaire pour écouter la radio
Pandora® :
iPhone ou iPod touch
• Utiliser un iPhone ou iPod tactile d'Apple
fonctionnant sous iOS3 ou une version postérieure.
• Recherchez « Pandora » dans l'App Store d'Apple
pour rechercher et installer la version la plus récente
de l'application Pandora® sur votre appareil.
Android™
• Allez sur Google play et recherchez Pandora pour
l'installer.
BlackBerry®
• Rendez-vous sur www.pandora.com à partir du
navigateur incorporé pour télécharger l’application
Pandora.
• Le Bluetooth doit être intégré et les profils suivants
doivent être pris en charge.
- SPP (profil port série)
- A2DP (profil de distribution audio avancée)
REMARQUE
• Dans l'application sur votre appareil, connectez-vous
et créez un compte auprès de Pandora.
• (Si vous n'êtes pas encore inscrit, vous pouvez aussi
créer un compte sur www.pandora.com.)
• Connexion Internet via réseau LTE, 3G, EDGE ou
Wi-Fi.
• Pandora® est uniquement disponible aux États-Unis,
en Australie et en Nouvelle-Zélande.
• Pandora® étant un service tiers, les spécifications
sont sujettes à modification sans préavis. Il est donc
possible que la compatibilité initiale soit altérée
ou que certains ou tous les services ne soient plus
disponibles.
• Certaines fonctions de Pandora® ne sont pas
accessibles depuis cet appareil.
• En cas de problème lié à l’utilisation de l’application,
contactez Pandora® à l’adresse suivante : [email protected].
Retour à la page d’accueil
Annexes
• A propos de iHeartRadio®:
Les exigences liées à l'utilisation de l'application
iHeartAuto™ sont les suivantes :
iPhone ou iPod touch
• Utilisez un iPhone ou iPod Touch d'Apple
fonctionnant sous iOS5 ou une version postérieure.
• Recherchez “iHeartAuto” dans l'App Store d'Apple
et installez la dernière version de l'application
iHeartAuto™ sur votre appareil.
Android™
• Utilisez un appareil Android avec un micrologiciel
version 2.2 ou ultérieure.
• Recherchez “iHeartAuto” dans Google Play et installez
la dernière version de l'application iHeartAuto™ sur
votre appareil.
REMARQUE
• iHeartRadio® est disponible uniquement aux ÉtatsUnis et dans les territoires américains.
• Pour bénéficier d'une expérience optimale, il est
recommandé d'utiliser une connexion 3G/4G ou
Wi-fi.
• Étant donné que iHeartAuto™ est un service tiers,
les spécifications sont susceptibles de modifications
sans préavis. Il est donc possible que la compatibilité
initiale soit altérée ou que certains ou tous les
services ne soient plus disponibles.
• Il se peut que certaines fonctions de iHeartRadio® ne
puissent pas être utilisées à partir de cet appareil.
• Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation
de cette application, contactez le service client de
iHeartRadio® à l'adresse http://help.iheartradio.com.
• iHeartRadio® et iHeartAuto™ sont des marques
commerciales appartenant à Clear Channel
Broadcasting, Inc. Leurs utilisations sont protégées
par une licence.
DNX891HD/ DNX771HD/ DNX691HD/ DNX571HD/
DNX571EX:
■■Avis d'IC (Industrie Canada)
Cet appareil est conforme à la ou aux normes RSS sans
licence d'Industrie Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences et
(2) cet appareil doit accepter toutes les interférences,
y compris celles qui pourraient provoquer un
fonctionnement non souhaitable de l'appareil.
Le terme “IC : ” devant le numéro de certification/
d'inscription signifie uniquement que les spécifications
techniques d'Industrie Canada ont été respectées.
2ATTENTION
Cet appareil est conforme aux limitations de la FCC/
de l'IC relatives à l'exposition aux radiations établies
pour un environnement non contrôlé et respecte
les Directives d'exposition aux radiofréquences de la
FCC du Supplément C de l'OET65 et la RSS-102 des
règles d'exposition aux radiofréquences de l'IC. Cet
appareil présente des niveaux très faibles d'énergie
RF considérés comme conformes et ne nécessite pas
d’évaluation d’exposition maximale admise (MPE). Il est
toutefois souhaitable d’installer et d’utiliser l’émetteur
à une distance minimale de 20 cm entre l’appareil
rayonnant et vous (sans compter les extrémités : mains,
poignets, pieds et chevilles).
Conformément aux réglementations d'Industrie
Canada, cet émetteur radio peut uniquement
fonctionner au moyen d'une antenne d'un certain
type et d'un gain maximum (ou inférieur) ayant reçu
l'approbation d'Industrie Canada en ce qui a trait à
l'émetteur. Afin de réduire les éventuelles interférences
radio pour les autres utilisateurs, le type d'antenne
et son gain doivent être choisis de sorte que la
puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne
soit pas supérieure à celle nécessaire à une bonne
communication.
DNX891HD/ DNX771HD/ DNX691HD/ DNX571HD/
DNX571EX:
• Contient le module de l'émetteur
ID FCC : YZP-RBFAC21XX
• Contient le module de l'émetteur
IC : 7414A-RBFAC21XX
139

Manuels associés