Manuel du propriétaire | Seiko 6R24 AUTOMATIC Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Manuel du propriétaire | Seiko 6R24 AUTOMATIC Manuel utilisateur | Fixfr
SOMMAIRE
Page
54
55
58
60
66
68
72
73
73
74
75
77
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES DES MONTRES MÉCANIQUES.................................................
LOCALISATION DES ORGANES...................................................................................
UTILISATION DE LA MONTRE......................................................................................
RÉGLAGE DE L'HEURE, DU JOUR ET DE LA DATE....................................................
LECTURE DE L'INDICATEUR DE RÉSERVE DE CHARGE ...........................................
POUR PRÉSERVER LA QUALITÉ DE LA MONTRE......................................................
ENDROITS DE RANGEMENT DE LA MONTRE............................................................
REMARQUES SUR LA RÉVISION DE LA MONTRE ....................................................
REMARQUES SUR LA GARANTIE ET LES RÉPARATIONS .........................................
GUIDE DE DÉPANNAGE...............................................................................................
PRÉCISION DES MONTRES MÉCANIQUES ...............................................................
FICHE TECHNIQUE.......................................................................................................
53
CAL. 6R21, 6R24
CARACTÉRISTIQUES DES MONTRES
MÉCANIQUES
LOCALISATION DES ORGANES
Aiguille des minutes
Aiguille des
heures
Jour
AUTOMATIC
SU
COURONNE
W ED
TH
U
9
b
c
11
a
17 15 13
Date
Français
19
I
5 7
Trotteuse
M ON T
N
FR
25 2
7
29 31 1 3
UE
Indicateur de
réserve de charge
SAT
● Cette montre mécanique fonctionne grâce à l'énergie fournie par un ressort moteur.
● Si la montre est complètement arrêtée, faites tourner la couronne à la main environ 20 fois pour tendre le ressort moteur qui remettra la montre en marche.
● Alors que le gain/perte d'une montre à quartz s'exprime par un taux mensuel ou
annuel, la précision d'une montre mécanique est normalement indiquée par un
taux de gain/perte quotidien.
● La précision d'une montre mécanique utilisée normalement varie en fonction des
conditions de son emploi (durée du port de la montre au poignet, température
ambiante, mouvement du bras et état de tension du ressort moteur).
● Si la montre subit l'influence d'un magnétisme puissant, elle avance ou retarde
temporairement. Si elle est placée dans un champ magnétique puissant, ses organes risquent d'en être magnétisés. Dans ce cas, une intervention, telle qu'une
démagnétisation, peut être requise. Consultez le détaillant chez qui vous avez
acheté la montre.
23 21
Français
(type à remontage automatique)
COURONNE
a) Position normale
b) Premier déclic
c) Second déclic
*
: tension du ressort moteur (fonctionnement manuel)
: réglages du jour et de la date
: réglages de l'heure
L’agencement et/ou le design des affichages peuvent varier en fonction des modèles.
[Calibre 6R21]
54
55
● Pour vérifier le type de couronne de votre montre
Aiguille des
heures
Jour
Indicateur de
réserve de charge
COURONNE
Français
Trotteuse
b
c
Tournez la
couronne
dans le
sens
horaire
La couronne de votre montre
est du type vissable.
Pour régler la montre
La couronne
ne tourne
pas.
Dévissez la couronne en la
tournant dans le sens antihoraire.
Dévisser.
Date
Visser.
a) Position normale
b) Premier déclic
c) Second déclic
*
*
: tension du ressort moteur (fonctionnement manuel)
: réglages du jour et de la date
: réglages de l'heure
L’agencement et/ou le design des affichages peuvent varier en fonction des modèles.
[Calibre 6R24]
Passez à
"UTILISATION
DE LA
MONTRE".
Français
a
COURONNE
56
La couronne
tourne.
Aiguille des minutes
Si votre montre est munie d'une couronne vissable, elle se vissera dans le boîtier
pour accroître sa protection.
• Après avoir effectué tous les réglages de la montre, vissez la couronne en la
tournant tout en y appuyant.
• Si la rotation de la couronne devient trop dure, dévissez-la dans un premier
temps, puis essayez à nouveau de la visser.
• Ne forcez pas la rotation de la couronne car ses rainures pourraient en être
endommagées.
57
UTILISATION DE LA MONTRE
Cette montre est de type automatique. Elle est dotée d'un mécanisme de remontage
manuel.
• Quand la montre est portée au poignet, le mouvement du bras suffit à tendre le
ressort moteur intégré à la montre.
• Si la montre est complètement arrêtée, il est conseillé de tendre le ressort moteur
en tournant manuellement la couronne.
*
*
1. Tournez lentement la couronne dans le sens horaire (dans le sens de
12 heures) pour tendre le ressort moteur.
*
Une rotation de la couronne dans le sens antihoraire (dans le sens de 6 heures) ne
tend nullement le ressort moteur.
2. Tendez le ressort moteur jusqu'à ce que l'indicateur de réserve de charge
indique l'état tendu à fond. La trotteuse se met alors en mouvement. 3. Réglez l'heure, le jour et la date avant de porter la montre au poignet. 58
*
*
Pour vérifier l'état de réserve de charge, reportez-vous à la section " LECTURE DE
L'INDICATEUR DE RÉSERVE DE CHARGE" à la page 66.
Il n'est plus nécessaire de continuer à tourner la couronne lorsque le ressort
moteur est complètement tendu. Mais le mécanisme de la montre ne sera pas
endommagé si vous continuez à la tourner.
Lorsque le ressort moteur est tendu à fond, la montre peut fonctionner pendant 45
heures environ.
Si la montre est utilisée sans que le ressort soit tendu à fond, elle risque d'avancer
ou de retarder. Pour éviter ceci, portez la montre au poignet pendant plus de 10
heures par jour. Si la montre est utilisée sans qu'elle soit portée au poignet ou si
elle est posée sur un bureau, par exemple, prenez l'habitude de tendre à fond le
ressort chaque jour à un moment fixe.
Si vous voulez utiliser la montre dont le ressort moteur est arrêté, elle ne se
remettra pas immédiatement en marche par une rotation de la couronne. Ceci
tient au fait que le couple (la force) du ressort moteur est trop faible au début de
la rotation en raison des caractéristiques des montres mécaniques. La trotteuse
commence à se mouvoir lorsqu'un certain degré de couple est atteint après avoir
tendu le ressort moteur. La remise en marche de la montre sera plus rapide si vous
l'oscillez dans le sens latéral pour activer le balancier.
Français
Français
● Tension manuelle du ressort moteur par rotation de la couronne
*
59
Assurez-vous que la montre fonctionne, puis réglez l'heure, le jour et la date.
Cette montre affiche le jour et la date. Elle est conçue de telle manière que le jour
et la date changent une fois toutes les 24 heures. La date change vers minuit (00h00)
et le jour vers 2h00 du matin. Si le réglage matin/soir (AM/PM) n'est pas correct,
la date changera vers midi (12h00) et le jour vers 2h00 de l'après midi (14h00).
25 27
W ED
T HU
9
11
SU
25 27
19
M ON T
11
9
17 15 13
17 15 13
Ne réglez pas la date entre 9h30 du soir et 2h00 du matin, car elle
ne changerait pas correctement et ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Français
60
23 21
T HU
N
FRI
5 7
23 21
19
29 31 1 3
SAT
FRI
M ON T
UE
29 31 1 3
N
UE
SU
AUTOMATIC
AUTOMATIC
ATTENTION
•
4. Retirez la couronne au second déclic lorsque la trotteuse arrive à la position 12
heures. La trotteuse s'arrête sur le champ.
Tournez la couronne pour faire avancer les aiguilles jusqu'à ce que la date passe
à la suivante. L'heure est alors réglée pour la période du matin (AM). Avancez les
aiguilles pour afficher l'heure exacte.
5. Repoussez la couronne à sa position normale en accord avec un top horaire
officiel.
5 7
1. Retirez la couronne au premier déclic. (La trotteuse
continue de tourner et la précision de la montre
n'est pas affectée.)
2. Tournez la couronne dans le sens horaire pour
ajuster le jour.
3. Tournez la couronne dans le sens antihoraire pour
ajuster la date. Tournez jusqu'à ce que la date du
jour précédent apparaisse.
Ex.) Si l'on est le 6 du mois, réglez d'abord la date à "5"
en tournant la couronne dans le sens antihoraire.
SAT
Français
•
•
W ED
RÉGLAGE DE L'HEURE, DU JOUR ET DE LA DATE (pour Cal. 6R21)
ATTENTION
•
Le mécanisme des montres mécaniques diffère de celui des montres à
quartz. Lors du réglage de l'heure, prenez soin de ramener l'aiguille des
minutes un peu en arrière du moment souhaité, puis de l'avancer à la
minute exacte.
61
● Réglage de la date au début du mois
RÉGLAGE DE L'HEURE, DU JOUR ET DE LA DATE (pour Cal. 6R24)
1. La montre affiche "31" au lieu de "1". Retirez la couronne au premier déclic.
2. Tournez la couronne pour amener la date à "1", puis repoussez la couronne à sa
position normale.
1. Retirez la couronne au premier déclic. (La trotteuse
continue de tourner et la précision de la montre
n'est pas affectée.)
2. Tournez la couronne dans le sens horaire pour
ajuster le jour.
3. Tournez la couronne dans le sens antihoraire pour
ajuster la date. Tournez jusqu'à ce que la date du
jour précédent apparaisse.
Ex.) Si l'on est le 6 du mois, réglez d'abord la date à "5"
en tournant la couronne dans le sens antihoraire.
M ON T
W ED
SU
25 27
FRI
T HU
5 7
11
9
23 21
19
N
SAT
29 31 1 3
17 15 13
•
•
Assurez-vous que la montre fonctionne, puis réglez l'heure, le jour et la date.
Cette montre affiche le jour et la date. Elle est conçue de telle manière que le jour
et la date changent une fois toutes les 24 heures. La date change vers minuit (00h00)
et le jour vers 2h00 du matin. Si le réglage matin/soir (AM/PM) n'est pas correct,
la date changera vers midi (12h00) et le jour vers 2h00 de l'après midi (14h00).
ATTENTION
ATTENTION
•
62
Ne réglez pas la date entre 9h30 du soir et 2h00 du matin, car elle
ne changerait pas correctement et ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Français
AUTOMATIC
UE
Français
Il est nécessaire d'ajuster la date le premier jour qui suit un mois de moins de 31
jours.
Ex.) Pour ajuster la date le matin du premier jour du mois, après un mois de 30
jours.
•
Ne réglez pas la date entre 9h30 du soir et 2h00 du matin, car elle
ne changerait pas correctement et ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
63
4. Retirez la couronne au second déclic lorsque la trotteuse arrive à la position 12
heures. La trotteuse s'arrête sur le champ.
Tournez la couronne pour faire avancer les aiguilles jusqu'à ce que la date passe
à la suivante. L'heure est alors réglée pour la période du matin (AM). Avancez les
aiguilles pour afficher l'heure exacte.
5. Repoussez la couronne à sa position normale en accord avec un top horaire
officiel.
● Réglage de la date au début du mois
Il est nécessaire d'ajuster la date le premier jour qui suit un mois de moins de 31
jours.
Ex.) Pour ajuster la date le matin du premier jour du mois, après un mois de 30
jours.
1. La montre affiche "31" au lieu de "1". Retirez la couronne au premier déclic.
2. Tournez la couronne pour amener la date à "1", puis repoussez la couronne à sa
position normale.
Français
Français
ATTENTION
•
64
Le mécanisme des montres mécaniques diffère de celui des montres à
quartz. Lors du réglage de l'heure, prenez soin de ramener l'aiguille des
minutes un peu en arrière du moment souhaité, puis de l'avancer à la
minute exacte.
ATTENTION
•
Ne réglez pas la date entre 9h30 du soir et 2h00 du matin, car elle
ne changerait pas correctement et ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
65
LECTURE DE L'INDICATEUR DE RÉSERVE DE CHARGE
•
6R21
*
*
Lorsque le ressort moteur est tendu à fond, la couronne peut être tournée sans
risque d'endommager le ressort proprement dit. En effet, le ressort moteur de la
montre fait appel à un mécanisme de patinage pour éviter sa surtension.
L'orientation de l'Indicateur de réserve de charge varie légèrement en fonction du
modèle de la montre.
Français
Français
•
L'indicateur de réserve de charge vous permet de connaître l'état de tension du
ressort moteur.
Avant de retirer la montre de votre poignet, observez l'indicateur de réserve de
charge pour savoir si la tension est suffisante pour assurer le fonctionnement
de la montre jusqu'à ce qu'elle soit portée la fois suivante. Au besoin, tendez le
ressort moteur. (Pour éviter l'arrêt de la montre, tendez le ressort moteur de
manière à emmagasiner une charge suffisante à la durée supplémentaire.)
Indicateur
de réserve
de charge
6R24
État de tension du
ressort moteur
Nombre
d'heures de
marche
66
Tendu à fond
Tendu au 1/3
Détendu
Environ 45 heures
Environ 15 heures
La montre s'arrête.
67
POUR PRÉSERVER LA QUALITÉ DE LA MONTRE
ATTENTION
ATTENTION
l ENTRETIEN DE LA MONTRE
•
<Bracelet en cuir>
• Essuyez délicatement l'humidité au moyen d'un linge doux et sec. Ne
frottez pas fortement le cuir, car il pourrait s'abîmer et/ou se décolorer.
<Bracelet en métal>
• Pour maintenir la propreté du bracelet, servez-vous d'une brosse à dents
douce, trempée dans de l'eau claire ou savonneuse. Prenez soin de ne
pas mouiller le boîtier.
68
Français
Français
•
Comme le boîtier et le bracelet sont en contact direct avec la peau,
maintenez-les toujours très propres. Ceci contribuera à prolonger la
durée de vie de la montre et réduira les risques d'irritations de la peau.
Lorsque vous retirez la montre, essuyez le plus tôt possible l'humidité,
la transpiration et les souillures avec un linge sec. Ceci contribuera à
prolonger la durée de vie du boîtier, du bracelet et du joint d'étanchéité.
● ROUGEURS ET RÉACTIONS ALLERGIQUES
• Ajustez le bracelet pour laisser un peu de jeu autour de votre poignet et
assurer ainsi une bonne aération.
• Sur la peau des personnes sensibles, un contact prolongé et/ou répété du
bracelet peut provoquer une irritation, voire une dermatite.
• Causes possibles de dermatite
• Réaction allergique aux métaux et aux cuirs.
• Rouille, souillure ou transpiration accumulée sur le boîtier ou le bracelet
de la montre. • Si des symptômes d'allergie ou d'irritation de la peau apparaissent,
cessez immédiatement de porter la montre et consultez un médecin.
● ÉTANCHÉITÉ
l Non étanchéité
Si la mention "WATER RESISTANT" (étanche) ne figure pas
au dos du boîtier, la montre n'est pas étanche. Vous devrez
alors veiller à ne pas la mouiller, car de l'eau affecterait son
mouvement. Si la montre a été mouillée, nous conseillons de
la faire vérifier par le revendeur chez qui vous l'avez achetée ou
par un représentant de notre CENTRE DE SERVICE.
69
Français
*
Si vous prenez une douche en portant une montre étanche à 5 bars, ou un
bain en portant une montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, tenez compte des
points suivants :
• N'actionnez pas la couronne quand la montre est mouillée d'eau
savonneuse ou de shampoing.
• Si la montre est laissée dans de l'eau chaude, un léger décalage
horaire peut se produire, mais cet état sera corrigé lorsque la montre sera
replacée à une température normale.
REMARQUE :
La pression en bars est une pression d'essai. Elle ne doit donc pas être
considérée comme exprimant la profondeur réelle de la plongée, car les
mouvements de natation ont tendance à accroître la pression à une profondeur
donnée. Soyez prudent lors d'une plongée avec la montre au poignet.
REMARQUES RELATIVES AU PORT DE LA MONTRE
• Soyez prudent lorsque vous tenez un bébé ou un petit enfant en portant
la montre au poignet, car il pourrait se blesser ou subir une réaction
allergique par suite d'un contact direct avec la montre.
• Évitez des chocs excessifs, tels que lors d'une chute, de heurts contre
des surfaces dures ou des sports violents, car ceci pourrait entraîner des
dysfonctionnements temporaires.
• Le port de la montre au poignet peut être la cause de blessures, surtout si
vous tombez ou si vous cognez d'autres personnes ou des objets.
Français
70
● Étanchéité (3 bars)
Si la mention "WATER RESISTANT" figure sur le dos du boîtier,
la montre est conçue et fabriquée de manière à résister à une
pression de 3 bars, telle que lors d'un contact accidentel avec
des gouttes d'eau ou de pluie. Mais elle ne convient pas pour
la natation ou la plongée.
● Étanchéité (5 bars)*
Si la mention "WATER RESISTANT 5 BAR" figure sur le dos du
boîtier, la montre est conçue et fabriquée de manière à résister
à une pression de 5 bars. Elle peut donc être portée pendant la
5 bar WR
natation, le yachting ou sous la douche.
● Étanchéité (10 bars/15 bars/20 bars)*
Si la mention "WATER RESISTANT 10 BAR", "WATER RESISTANT 15 BAR" ou "WATER RESISTANT 20 BAR" figure sur le
dos
du boîtier, la montre est conçue et fabriquée de manière
10/15/20
à résister respectivement à une pression de 10 bars, 15 bars
bar WR
ou 20 bars. Elle peut donc être portée pour prendre un bain
ou pour la plongée en eau peu profonde, mais pas pour la
plongée sous-marine. Nous conseillons de porter une montre
de plongée SEIKO pour vous livrer à la plongée sous-marine.
* Avant d'utiliser une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, assurez-vous
que la couronne est repoussée à fond.
N'actionnez jamais la couronne pendant que la montre est mouillée ou
dans l'eau. Si elle est utilisée dans de l'eau de mer, rincez-la dans de l'eau
douce et séchez-la convenablement.
71
ENDROITS DE RANGEMENT DE LA MONTRE
REMARQUES SUR LA RÉVISION DE LA MONTRE
● Ne laissez pas longtemps la montre dans un endroit dont la température descend
sous 5°C ou monte au-dessus de 35°C.
● Cette montre est un instrument de précision, comportant de nombreuses pièces
mobiles et lubrifiées au moyen d'huiles spéciales. Si les pièces manquent d'huile
ou si elles sont usées, la montre risque de retarder ou de s'arrêter. Dans ce cas,
faites procéder à une révision.
● Ne laissez pas longtemps la montre dans un endroit où elle sera soumise à
un magnétisme puissant (comme près d'un téléviseur, de haut-parleurs ou de
colliers magnétiques) ou à de l'électricité statique.
● Ne laissez pas longtemps la montre dans un endroit soumis à de fortes
vibrations.
● N'exposez pas la montre à des substances chimiques ou à des gaz.
(Ex. Solvants organiques, tels que benzine et diluant, gazoline, vernis à ongles,
cosmétiques en atomiseur, détergents, adhésifs, mercure et solution antiseptique
iodée).
● Ne laissez pas la montre en contact avec de l'eau d'une source thermale.
72
REMARQUES SUR LA GARANTIE ET LES RÉPARATIONS
● En cas de réparation ou de révision, contactez le détaillant chez qui vous avez
acheté la montre ou le CENTRE DE SERVICE CLIENTÈLE DE SEIKO.
● Pendant la période de garantie, présentez le certificat de garantie pour bénéficier
des services de réparation.
● La couverture est précisée dans le certificat de garantie. Lisez attentivement et
conservez ce document.
Français
Français
● Ne laissez pas longtemps la montre dans un endroit très poussiéreux.
73
GUIDE DE DÉPANNAGE
Causes possibles
Problème
Correction
La montre cesse de
fonctionner.
La tension fournie par le
Tournez la couronne ou oscillez la montre pour
ressort moteur est épuisée. la remonter. Elle se remettra en marche. Si elle
L'indicateur de réserve de
charge ne change pas,
alors que vous portez la
montre chaque jour.
La montre est portée au
poignet pendant une durée trop
courte, ou les mouvements du
bras sont insuffisants.
La montre
avance/retarde
temporairement.
La montre a été laissée
La précision normale sera rétablie quand
pendant longtemps dans un
la montre sera placée sous une
endroit très chaud ou très froid. température normale.
ne se remet pas en marche, consultez le
détaillant chez qui vous avez acheté la montre.
La montre a été placée à
proximité d'un objet
magnétique.
Portez la montre pendant une durée prolongée, ou quand
vous la déposez, tournez la couronne pour tendre le ressort
moteur si la charge restante affichée par l'indicateur n'est
pas suffisante pour la durée d'utilisation suivante.
La précision normale sera rétablie quand
la montre sera éloignée de la source de
magnétisme. Si le même état persiste,
consultez le détaillant chez qui vous avez
acheté la montre.
La montre est tombée, elle a
La précision normale ne sera pas rétablie.
cogné une surface dure, elle a Consultez le détaillant chez qui vous avez
été portée en pratiquant un
acheté la montre.
sport violent ou elle a été
soumise à de fortes
vibrations.
La montre n'a pas été révisée Consultez le détaillant chez qui vous avez
pendant plus de 3 ans.
acheté la montre.
74
Causes possibles
Le jour et la date
Le réglage matin/soir
changent à 12h00 (midi). (AM/PM) n'est pas correct.
Correction
Avancez les aiguilles de 12 heures.
De l'eau s'est infiltrée dans la
Consultez le détaillant chez qui vous avez
Le verre est embué et
cette situation subsiste montre par suite de la détérioration acheté la montre.
du joint d'étanchéité, etc.
pendant longtemps.
* En présence de difficultés non mentionnées ci-dessus, consultez le détaillant chez qui vous avez
acheté la montre.
PRÉCISION DES MONTRES MÉCANIQUES
● La précision des montres mécaniques est exprimée par une moyenne
quotidienne calculée sur une semaine environ.
● Il se peut que la précision des montres mécaniques ne respecte pas la plage des
fluctuations spécifiée, parce que l'avance/retard (gain/perte) varie en fonction
des conditions d'emploi, notamment la durée du port de la montre au poignet, le
mouvement du bras et le degré de tension du ressort moteur, etc.
● Les composants principaux des montres mécaniques sont fabriqués en métaux
qui se dilatent ou se contractent selon la température, ce qui se répercute sur
la précision de ces montres. Notez que les montres mécaniques ont tendance à
retarder par hautes températures et à avancer par basses températures.
Français
Français
Problème
75
Français
FICHE TECHNIQUE
1
Caractéristiques .................................................. 6 aiguilles, affichage horaire (aiguilles des heures,
minutes et secondes), affichage du jour et de la
date, indicateur de réserve de charge
2
Vibrations par heure............................................. 28.800
3
Gain/perte (moyenne quotidienne)...................... +25 – 15 secondes dans la plage de température
normale (de 5 à 35°C)
4
Durée de fonctionnement en continu . ............... Plus de 45 heures environ
5
Système de remontage....................................... Type à remontage automatique avec mécanisme de
tension manuel
6
Rubis.................................................................... 6R21: 29 rubis
6R24: 31 rubis
*
La précision indiquée ci-dessus a été mesurée en usine.
** En vertu des propriétés des montres mécaniques, il se peut que, dans le concret, la moyenne
quotidienne ne corresponde pas à la précision indiquée ci-dessus. En effet, la précision est tributaire
de facteurs, tels que la durée du port de la montre au poignet, la température, le mouvement du
bras, le degré de tension du ressort moteur, etc.
Français
76
● Pour améliorer la précision, il importe de fournir régulièrement de l'énergie
au balancier qui contrôle le mouvement des engrenages. L'énergie motrice du
ressort qui actionne les montres mécaniques varie selon que le ressort est tendu
à fond ou est presque détendu. L'énergie en question diminue à mesure que le
ressort se détend.
Vous obtiendrez une précision relativement élevée en portant fréquemment
la montre au poignet dans le cas d'un type à auto-remontage et en tendant à
fond le ressort moteur chaque jour à la même heure dans le cas d'un type à
remontage mécanique.
● Si elle a subi les effets d'un champ magnétique puissant, une montre mécanique
peut avancer/retarder temporairement. Il se peut que les composants de la
montre se soient magnétisés. Dans ce cas, consultez le revendeur chez qui vous
avez acheté la montre, car une intervention, y compris une démagnétisation,
peut s'avérer nécessaire.
77

Manuels associés