▼
Scroll to page 2
of
13
CAL. 4R35/36/37/38/39/71 CARACTÉRISTIQUES DES MONTRES MÉCANIQUES(TYPE À REMONTAGE AUTOMATIQUE) SOMMAIRE 54 CARACTÉRISTIQUES DES MONTRES MÉCANIQUES................................55 LOCALISATION DES ORGANES....................................................................56 UTILISATION DE LA MONTRE......................................................................60 RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE (POUR CaL. 4R35 ET CaL. 4R37)........ 62 RÉGLAGE DE L'HEURE, DU JOUR ET DE LA DATE (POUR Cal. 4R36)......65 RÉGLAGE DE L’HEURE (POUR CAL. 4R38, 4R39 ET 4R71)........................68 POUR PRÉSERVER LA QUALITÉ DE LA MONTRE......................................69 ENDROITS DE RANGEMENT DE LA MONTRE............................................73 REMARQUES SUR LA RÉVISION DE LA MONTRE.....................................74 REMARQUES SUR LA GARANTIE ET LES RÉPARATIONS.........................74 DÉPISTAGE DES PANNES..............................................................................75 PRÉCISION DES MONTRES MÉCANIQUES.................................................76 FICHE TECHNIQUE.........................................................................................78 ● Cette montre mécanique fonctionne grâce à l'énergie fournie par un ressort moteur. ● Si la montre est complètement arrêtée, faites tourner la couronne à la main environ 20 fois pour tendre le ressort moteur qui remettra la montre en marche. ● Alors que le gain/perte d'une montre à quartz s'exprime par un taux mensuel ou annuel, la précision d'une montre mécanique est normalement indiquée par un taux de gain/perte quotidien. ● La précision d'une montre mécanique utilisée normalement varie en fonction des conditions de son emploi (durée du port de la montre au poignet, température ambiante, mouvement du bras et état de tension du ressort moteur). ● Si la montre subit l'influence d'un magnétisme puissant, elle avance ou retarde temporairement. Si elle est placée dans un champ magnétique puissant, ses organes risquent d'en être magnétisés. Dans ce cas, une intervention, telle qu'une démagnétisation, peut être requise. Consultez le détaillant chez qui vous avez acheté la montre. Français FRANÇAIS page 55 LOCALISATION DES ORGANES ● 4R35 Aiguille des heures Aiguille de 24 heures Aiguille des minutes 55 45 20 20 35 Date Trotteuse Trotteuse Date COURONNE COURONNE 30 a b c Français 45 5 15 a b c a b c 25 a) Position normale b) Premier déclic c) Second déclic 60 40 Trotteuse COURONNE COURONNE 15 30 Aiguille des minutes 10 10 Français Aiguille des minutes 5 40 35 56 Aiguille des heures 50 60 50 55 ● 4R36 ● 4R37 Aiguille des heures 25 Date et jour COURONNE : tension du ressort moteur (fonctionnement manuel) : réglage de la date : réglages de l'heure a) Position normale b) Premier déclic c) Second déclic : tension du ressort moteur (fonctionnement manuel) : réglage du jour et de la date : réglages de l'heure 57 ● Pour vérifier le type de couronne de votre montre ● 4R38/4R71 Aiguille des heures ● 4R39 Aiguille des minutes Aiguille des heures Aiguille de 24 heures COURONNE COURONNE a a b b Tournez la couronne dans le sens horaire La couronne de votre montre est du type vissable.* Pour régler la montre La couronne ne tourne pas. Dévissez la couronne en la tournant dans le sens antihoraire. Dévisser. Passez à "UTILISATION DE LA MONTRE". Français Français Aiguille des minutes La couronne tourne. Visser. * Trotteuse Trotteuse COURONNE a) Position normale b) Premier déclic 58 : tension du ressort moteur (fonctionnement manuel) : réglage de l'heure Si votre montre est munie d'une couronne vissable, elle se vissera dans le boîtier pour accroître sa protection. • Après avoir effectué tous les réglages de la montre, vissez la couronne en la tournant tout en y appuyant. • Si la rotation de la couronne devient trop dure, dévissez-la dans un premier temps, puis essayez à nouveau de la visser. • Ne forcez pas la rotation de la couronne car ses rainures pourraient en être endommagées. 59 UTILISATION DE LA MONTRE Cette montre est de type automatique. Elle est dotée d'un mécanisme de remontage manuel. • Quand la montre est portée au poignet, le mouvement du bras suffit à tendre le ressort moteur intégré à la montre. • Si la montre est complètement arrêtée, il est conseillé de tendre le ressort moteur en tournant manuellement la couronne. • • • ● Tension manuelle du ressort moteur par rotation de la couronne 50 20 45 1. Tournez lentement la couronne dans le sens horaire (dans le sens de 12 heures) pour tendre le ressort moteur. • Français 15 • 5 Une rotation de la couronne dans le sens antihoraire (dans le sens de 6 heures) ne tend nullement le ressort moteur. 2. Continuez de tourner la couronne jusqu’à ce que le ressort moteur soit suffisamment remonté. La trotteuse se met alors en 35 mouvement. 25 30 3. Ajustez l’heure et la date avant de mettre la montre à votre poignet. Le remontage du ressort est le même pour la 4R35,4R36, 3R37, 4R38, 4R39 et la 4R71. 40 60 60 10 Français 55 Il n'est plus nécessaire de continuer à tourner la couronne lorsque le ressort moteur est complètement tendu. Mais le mécanisme de la montre ne sera pas endommagé si vous continuez à la tourner. Lorsque le ressort moteur est tendu à fond, la montre peut fonctionner pendant 41 heures environ. Si la montre est utilisée sans que le ressort soit tendu à fond, elle risque d'avancer ou de retarder. Pour éviter ceci, portez la montre au poignet pendant plus de 10 heures par jour. Si la montre est utilisée sans qu'elle soit portée au poignet ou si elle est posée sur un bureau, par exemple, prenez l'habitude de tendre à fond le ressort chaque jour à un moment fixe. Si la montre s’est arrêtée alors que le ressort moteur est détendu, le fait de remonter le ressort moteur par la couronne ne remettra pas la montre en marche immédiatement Ceci tient au fait que le couple (la force) du ressort moteur est trop faible au début de la rotation en raison des caractéristiques des montres mécaniques. La trotteuse commence à se mouvoir lorsqu'un certain degré de couple est atteint après avoir tendu le ressort moteur. La remise en marche de la montre sera plus rapide si vous l'oscillez dans le sens latéral pour activer le balancier. 61 45 • 50 20 30 25 La montre Cal. 4R37 est dotée d’une aiguille de 24 heures qui se déplace en accord avec l’aiguille des heures. Lors du réglage de l’heure, assurezvous que l’aiguille de 24 heures est correctement ajustée. Aiguille de 24 heures 20 30 35 Français 15 35 5 5 50 60 10 Français 55 40 1. Retirez la couronne au premier déclic. (La trotteuse continue de tourner et la précision de la montre n'est pas affectée.) 2. Tournez la couronne dans le sens antihoraire pour ajuster la date. Tournez jusqu'à ce que la date du jour précédent apparaisse. Ex.) Si l'on est le 5 du mois, réglez d'abord la date à "4" en tournant la couronne dans le sens antihoraire. 60 40 Assurez-vous que la montre fonctionne, puis réglez l’heure et la date. La montre est dotée d’une fonction dateur et elle est conçue de telle sorte que la date change une fois toutes les 24 heures. La date change autour de minuit (24 heures). Si le réglage AM/PM (matin/soir) n’est pas correct, la date changera autour de midi (12 heures). 55 15 • • 3. Retirez la couronne au second déclic lorsque la trotteuse arrive à la position 12 heures. La trotteuse s'arrête sur le champ. Tournez la couronne pour faire avancer les aiguilles jusqu'à ce que la date passe à la suivante. L'heure est alors réglée pour la période du matin (AM). Avancez les aiguilles pour afficher l'heure exacte. 4. Repoussez la couronne à sa position normale en accord avec un top horaire officiel. 10 (POUR CAL. 4R35 ET CAL. 4R37) 45 RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE 25 ATTENTION • 62 Ne réglez pas la date entre 9h00 du soir et 1h00 du matin, car elle ne changerait pas correctement et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. 10:08 22:08 63 RÉGLAGE DE L'HEURE, DU JOUR ET DE LA DATE (POUR CAL. 4R36) • Le mécanisme des montres mécaniques diffère de celui des montres à quartz. Lors du réglage de l'heure, prenez soin de ramener l'aiguille des minutes un peu en arrière du moment souhaité, puis de l'avancer à la minute exacte. 45 20 25 • Ne réglez pas la date entre 9h00 du soir et 1h00 du matin, car elle ne changerait pas correctement et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. 15 30 40 35 45 50 50 1. Retirez la couronne au premier déclic. (La trotteuse continue de tourner et la précision de la montre n'est pas affectée.) 60 5 55 2. Tournez la couronne dans le sens horaire pour ajuster le jour. 3. Tournez la couronne dans le sens antihoraire pour ajuster la date. Tournez jusqu'à ce que la date du jour précédent apparaisse. Ex.) Si l'on est le 5 du mois, réglez d'abord la date à "4" en 35 25 tournant la couronne dans le sens antihoraire. 30 10 15 40 1. La montre affiche "31" au lieu de "1". Retirez la couronne au premier déclic. 2. Tournez la couronne pour amener la date à "1", puis repoussez la couronne à sa position normale. ATTENTION 64 Assurez-vous que la montre fonctionne, puis réglez l'heure, le jour et la date. Cette montre affiche le jour et la date. Elle est conçue de telle manière que le jour et la date changent une fois toutes les 24 heures. La date change vers minuit (00h00) et le jour vers 4h00 du matin. Si le réglage matin/soir (AM/PM) n'est pas correct, la date changera vers midi (12h00) et le jour vers 4h00 de l'après-midi (16h00). Français Il est nécessaire d'ajuster la date le premier jour qui suit un mois de moins de 31 jours. Ex.) Pour ajuster la date le matin du premier jour du mois, 60 5 55 après un mois de 30 jours. 10 Français ● Réglage de la date au début du mois • • 20 ATTENTION ATTENTION • Ne réglez pas la date entre 9h00 du soir et 4h00 du matin, car elle ne changerait pas correctement et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. 65 60 ● Réglage de la date au début du mois 5 Il est nécessaire d'ajuster la date le premier jour qui suit un mois de moins de 31 jours. Ex.) Pour ajuster la date le matin du premier jour du mois, après un mois de 30 jours. 20 15 45 10 50 55 60 5 ATTENTION Le mécanisme des montres mécaniques diffère de celui des montres à quartz. Lors du réglage de l'heure, prenez soin de ramener l'aiguille des minutes un peu en arrière du moment souhaité, puis de l'avancer à la minute exacte. 30 Français 15 40 35 • 66 55 10 1. La montre affiche "31" au lieu de "1". Retirez la couronne au premier déclic. 2. Tournez la couronne pour amener la date à "1", puis repoussez la couronne à sa position normale. 20 25 50 30 Français 35 45 40 4. Retirez la couronne au second déclic lorsque la trotteuse arrive à la position 12 heures. La trotteuse s'arrête sur le champ. Tournez la couronne pour faire avancer les aiguilles jusqu'à ce que la date passe à la suivante. L'heure est alors réglée pour la période du matin (AM). Avancez les aiguilles pour afficher l'heure exacte. 5. R e p o u s s e z l a c o u r o n n e à s a p o s i t i o n normale en accord avec un top horaire officiel. 25 ATTENTION • Ne réglez pas la date entre 9h00 du soir et 4h00 du matin, car elle ne changerait pas correctement et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. 67 RÉGLAGE DE L’HEURE (POUR CAL. 4R38, 4R39 ET 4R71) ATTENTION ● ENTRETIEN DE LA MONTRE • • La montre Cal. 4R39 est dotée d’une aiguille de 24 heures qui se déplace en accord avec l’aiguille des heures. Lors du réglage de l’heure, assurez-vous que l’aiguille de 24 heures est correctement ajustée. Aiguille de 24 heures 10:08 68 Comme le boîtier et le bracelet sont en contact direct avec la peau, maintenezles toujours très propres. Ceci contribuera à prolonger la durée de vie de la montre et réduira les risques d'irritations de la peau. Lorsque vous retirez la montre, essuyez le plus tôt possible l'humidité, la transpiration et les souillures avec un linge sec. Ceci contribuera à prolonger la durée de vie du boîtier, du bracelet et du joint d'étanchéité. <Bracelet en cuir> • Essuyez délicatement l'humidité au moyen d'un linge doux et sec. Ne frottez pas fortement le cuir, car il pourrait s'abîmer et/ou se décolorer. Français Français 1. Retirez la couronne au premier déclic lorsque la trotteuse arrive à la position 12 heures. (La trotteuse s’y arrête sur le champ.) 2. Tournez la couronne pour ajuster les aiguilles des heures et des minutes à l’heure correcte. 3. Repoussez la couronne à sa position normale en accord avec un top horaire officiel. • POUR PRÉSERVER LA QUALITÉ DE LA MONTRE <Bracelet en métal> • Pour maintenir la propreté du bracelet, servez-vous d'une brosse à dents douce, trempée dans de l'eau claire ou savonneuse. Prenez soin de ne pas mouiller le boîtier. 22:08 69 ATTENTION ● ROUGEURS ET RÉACTIONS ALLERGIQUES Français ● ÉTANCHÉITÉ ● Non étanchéité Si la mention "WATER RESISTANT" (étanche) ne figure pas au dos du boîtier, la montre n'est pas étanche. Vous devrez alors veiller à ne pas la mouiller, car de l'eau affecterait son mouvement. Si la montre a été mouillée, nous conseillons de la faire vérifier par le revendeur chez qui vous l'avez achetée ou par un représentant de notre CENTRE DE SERVICE. 70 5 bar WR ● Étanchéité (10 bar/15 bar/20 bar)* Si la mention "WATER RESISTANT 10 BAR", "WATER RESISTANT 15 BAR" ou "WATER RESISTANT 20 BAR" figure sur le dos du boîtier, la montre est conçue et fabriquée de manière à résister respectivement à 10/15/20 une pression de 10 bars, 15 bars ou 20 bars. Elle peut donc être portée bar WR pour prendre un bain ou pour la plongée en eau peu profonde, mais pas pour la plongée sous-marine. Nous conseillons de porter une montre de plongée SEIKO pour vous livrer à la plongée sous-marine. * Avant d'utiliser une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, assurez-vous que la couronne est repoussée à fond. N'actionnez jamais la couronne pendant que la montre est mouillée ou dans l'eau. Si elle est utilisée dans de l'eau de mer, rincez-la dans de l'eau douce et séchez-la convenablement. Français Ajustez le bracelet pour laisser un peu de jeu autour de votre poignet et assurer ainsi une bonne aération. • Sur la peau des personnes sensibles, un contact prolongé et/ou répété du bracelet peut provoquer une irritation, voire une dermatite. • Causes possibles de dermatite • Réaction allergique aux métaux et aux cuirs. • Rouille, souillure ou transpiration accumulée sur le boîtier ou le bracelet de la montre. • Si des symptômes d'allergie ou d'irritation de la peau apparaissent, cessez immédiatement de porter la montre et consultez un médecin. • ● Étanchéité (3 bar) Si la mention "WATER RESISTANT" figure sur le dos du boîtier, la montre est conçue et fabriquée de manière à résister à une pression de 3 bars, telle que lors d'un contact accidentel avec des gouttes d'eau ou de pluie. Mais elle ne convient pas pour la natation ou la plongée. ● Étanchéité (5 bar)* Si la mention "WATER RESISTANT 5 BAR" figure sur le dos du boîtier, la montre est conçue et fabriquée de manière à résister à une pression de 5 bars. Elle peut donc être portée pendant la natation, le yachting ou sous la douche. 71 72 Si vous prenez une douche en portant une montre étanche à 5 bars, ou un bain en portant une montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, tenez compte des points suivants : • N'actionnez pas la couronne quand la montre est mouillée d'eau savonneuse ou de shampoing. • Si la montre est laissée dans de l'eau chaude, un léger décalage horaire peut se produire, mais cet état sera corrigé lorsque la montre sera replacée à une température normale. REMARQUE: La pression en bars est une pression d'essai. Elle ne doit donc pas être considérée comme exprimant la profondeur réelle de la plongée, car les mouvements de natation ont tendance à accroître la pression à une profondeur donnée. Soyez prudent lors d'une plongée avec la montre au poignet. REMARQUES RELATIVES AU PORT DE LA MONTRE • Soyez prudent lorsque vous tenez un bébé ou un petit enfant en portant la montre au poignet, car il pourrait se blesser ou subir une réaction allergique par suite d'un contact direct avec la montre. • Évitez des chocs excessifs, tels que lors d'une chute, de heurts contre des surfaces dures ou des sports violents, car ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements temporaires. • Le port de la montre au poignet peut être la cause de blessures, surtout si vous tombez ou si vous cognez d'autres personnes ou des objets. ENDROITS DE RANGEMENT DE LA MONTRE ● Ne laissez pas longtemps la montre dans un endroit où elle sera soumise à un magnétisme puissant (comme près d'un téléviseur, de haut-parleurs ou de colliers magnétiques) ou à de l'électricité statique. ● Ne laissez pas longtemps la montre dans un endroit soumis à de fortes vibrations. ● Ne laissez pas longtemps la montre dans un endroit très poussiéreux. ● N'exposez pas la montre à des substances chimiques ou à des gaz. (Ex. Solvants organiques, tels que benzine et diluant, gazoline, vernis à ongles, cosmétiques en atomiseur, détergents, adhésifs, mercure et solution antiseptique iodée). Français Français * ● Ne laissez pas la montre en contact avec de l'eau d'une source thermale. 73 REMARQUES SUR LA RÉVISION DE LA MONTRE REMARQUES SUR LA GARANTIE ET LES RÉPARATIONS ● En cas de réparation ou de révision, contactez le détaillant chez qui vous avez acheté la montre ou le CENTRE DE SERVICE CLIENTÈLE DE SEIKO. ● Pendant la période de garantie, présentez le certificat de garantie pour bénéficier des services de réparation. ● La couverture est précisée dans le certificat de garantie. Lisez attentivement et conservez ce document. Problème Causes possibles Correction La montre cesse de fonctionner. La tension fournie par le Tournez la couronne ou oscillez la montre pour ressort moteur est épuisée. la remonter. Elle se remettra en marche. Si elle Bien que la montre soit portée tous les jours, elle cesse aussitôt de fonctionner. La montre est portée au Portez la montre pendant une durée prolongée, ou bien poignet pendant une durée trop quand vous enlevez la montre de votre poignet, tournez la courte, ou les mouvements du couronne pour remonter le ressort moteur. bras sont insuffisants. La montre avance/retarde temporairement. La montre a été laissée La précision normale sera rétablie quand pendant longtemps dans un la montre sera placée sous une endroit très chaud ou très froid. température normale. ne se remet pas en marche, consultez le détaillant chez qui vous avez acheté la montre. La montre a été placée à proximité d'un objet magnétique. La précision normale sera rétablie quand la montre sera éloignée de la source de magnétisme. Si le même état persiste, consultez le détaillant chez qui vous avez acheté la montre. Français Français ● Cette montre est un instrument de précision, comportant de nombreuses pièces mobiles et lubrifiées au moyen d'huiles spéciales. Si les pièces manquent d'huile ou si elles sont usées, la montre risque de retarder ou de s'arrêter. Dans ce cas, faites procéder à une révision. DÉPISTAGE DES PANNES La montre est tombée, elle a La précision normale ne sera pas rétablie. cogné une surface dure, elle a Consultez le détaillant chez qui vous avez été portée en pratiquant un acheté la montre. sport violent ou elle a été soumise à de fortes vibrations. La montre n'a pas été révisée Consultez le détaillant chez qui vous avez pendant plus de 3 ans. acheté la montre. 74 75 Problème Causes possibles Le jour et la date Le réglage matin/soir changent à 12h00 (midi). (AM/PM) n'est pas correct. Correction Avancez les aiguilles de 12 heures. 76 PRÉCISION DES MONTRES MÉCANIQUES ● La précision des montres mécaniques est exprimée par une moyenne quotidienne calculée sur une semaine environ. ● Il se peut que la précision des montres mécaniques ne respecte pas la plage des fluctuations spécifiée, parce que l'avance/retard (gain/perte) varie en fonction des conditions d'emploi, notamment la durée du port de la montre au poignet, le mouvement du bras et le degré de tension du ressort moteur, etc. ● Les composants principaux des montres mécaniques sont fabriqués en métaux qui se dilatent ou se contractent selon la température, ce qui se répercute sur la précision de ces montres. Notez que les montres mécaniques ont tendance à retarder par hautes températures et à avancer par basses températures. Français Français De l'eau s'est infiltrée dans la Consultez le détaillant chez qui vous avez Le verre est embué et cette situation subsiste montre par suite de la détérioration acheté la montre. du joint d'étanchéité, etc. pendant longtemps. • En présence de difficultés non mentionnées ci-dessus, consultez le détaillant chez qui vous avez acheté la montre. ● Pour améliorer la précision, il importe de fournir régulièrement de l'énergie au balancier qui contrôle le mouvement des engrenages. L'énergie motrice du ressort qui actionne les montres mécaniques varie selon que le ressort est tendu à fond ou est presque détendu. L'énergie en question diminue à mesure que le ressort se détend. Vous obtiendrez une précision relativement élevée en portant fréquemment la montre au poignet dans le cas d'un type à auto-remontage et en tendant à fond le ressort moteur chaque jour à la même heure dans le cas d'un type à remontage mécanique. ● Si elle a subi les effets d'un champ magnétique puissant, une montre mécanique peut avancer/retarder temporairement. Il se peut que les composants de la montre se soient magnétisés. Dans ce cas, consultez le revendeur chez qui vous avez acheté la montre, car une intervention, y compris une démagnétisation, peut s'avérer nécessaire. 77 Français FICHE TECHNIQUE 1 Caractéristiques 4R35������������������������������������������������������������ 3 aiguilles, affichage de l’heure (Aiguilles des heures, minutes et secondes), affichage de la date 4R36������������������������������������������������������������ 3 aiguilles, affichage de l’heure (Aiguilles des heures, minutes et secondes), affichage du jour et de la date 4R37 .....������������������������������������������������������ 4 aiguilles, affichage de l’heure (Aiguilles des heures, minutes, secondes et 24 heures) et affichage de la date 4R38 et 4R71���������������������������������������������� 3 aiguilles, affichage de l’heure (Aiguilles dse heures, minutes et secondes) 4R39 .....������������������������������������������������������ 4 aiguilles, affichage de l’heure (Aiguilles des heures, minutes, secondes et 24 heures) 2 Vibrations par heure������������������������������������������� 21.600 3 Plage de température de fonctionnement���������� De –10 à +60 °C (De 14 à 140 °F) 4 Durée de fonctionnement en continu ���������������� Plus de 41 heures environ 5 Système de remontage������������������������������������� Type à remontage automatique avec mécanisme de tension manuel 6 Rubis 4R35������������������������������������������������������������ 23 rubis 4R36, 4R37, 4R38, 4R39 et 4R71�������������� 24 rubis 7 Résistance magnétique������������������������������� 4,800 A/m (60 gauss) • 78 Spécifications sujettes à modifications sans préavis en raison d’améliorations éventuelles du produit.