Manuel du propriétaire | Hitachi CML174SXWB Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Hitachi CML174SXWB Manuel utilisateur | Fixfr
COLOUR/COLOR LCD MONITOR
CML174SXWB
USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
MANUALE DI ISTRUZIONI
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your colour monitor.
SERIAL No.
The serial number is located on the rear of the monitor.
This monitor is ENERGY STAR® compliant when used with a
computer equipped with VESA DPMS.
The ENERGY STAR® emblem does not represent EPA endorsement
of any product or service.
As an ENERGY STAR® Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this
product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.
Moniteur Couleur
MANUEL D’UTILISATION
Félicitations, vous avez acquis le moniteur couleur HITACHI.
Lisez attentivement les instructions et conservez ce manuel pour d'éventuelles
utilisations futures.
REMARQUE:
* Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis.
Le constructeur n’accepte aucune responsabilité pour les erreurs qui peuvent
éventuellement apparaître dans ce manuel.
* Tous droits réservés, y compris celui de traduction, reproduction, duplication (même
partielles) par quelque procédé que ce soit.
MARQUES DÉPOSÉES:
VGA est une marque déposée d’ International Business Machines Corporation.
VESA est la marque d’une organisation sans but lucratif, la Video Electronics Standard
Association.
®
ENERGY STAR est une marque de l’ EPA (Environmental Protection Agency, USA).
SOMMAIRE
Pour une Utilisation Sûre de ce Moniteur ..................................................... 25
Avertissement .....................................................................................................26
Précautions .........................................................................................................29
Chapitre 1 Installation ..................................................................................... 31
Déballage....................................................................................................................31
Réglage de l'angle de vue ..........................................................................................31
Raccordement à l'ordinateur .......................................................................................31
Branchement sur secteur............................................................................................32
Installation du Moniteur LCD.......................................................................................32
Système de gestion de l'alimentation..........................................................................32
23
FRANÇAIS
CML174SXW B
Chapitre 2 Contrôles d'affichage ................................................................... 33
Contrôles utilisateur ....................................................................................................33
Ajuster l'affichage du moniteur....................................................................................33
Description des fonctions............................................................................................34
Chapitre 3 Information Technique ................................................................. 36
FRANÇAIS
Spécifications..............................................................................................................36
Table des fréquences standard ..................................................................................39
Dépannage .................................................................................................................40
24
Pour une Utilisation Sûre de ce Moniteur
Precautions ordinaires de sécurité
Avant d’utiliser l’appareil veuillez lire les precautions de sécurité de manière à
en comprendre le contenu.
• Respectez tout les avertissements, indiqués sur l’appareil et dans ce
manuel, car une négligence sur ce point pourrait provoquer un incendie ou
des dégâts à l’appareil.
Symboles
Des indications de sécurité sont expliquées ci-dessous. Elles sont signalées par
les termes “Avertissement” et “Precaution”, accompagnés d’un symbole
graphique. En outre, des détails sont ussociés à d’autres symboles graphiques.
Avertissement
Ce symbole indique un danger, pouvant
entraîner la mort ou une blessure grave.
Précaution
Ce symbol indique un danger, pouvant entraîner une
blessure légère ou des dégâts important a l’appareil.
[ Exemple 1]
Risque de décharge électrique
Ce symbole (Ì) indique qu’il est nécessaire de faire attention. A
l’intérieur du symbole (Ì), un dessin indique par exemple “Risque
de décharge éléctrique”.
[ Exemple 2] Démontage interdit
Ce symbole ( [ ) indique une action interdite. Par exemple, le
dessin de ce symbole-ci ( [ )signifie “Démontage interdit”.
[ Exemple 3] Débrancher le cordon secteur à la prise
Ce symbole (z) indique une action nécessaire. Par exemple, le
dessin de ce symbole-ci (z) signifie “ Débrancher le cordon secteur
à la prise”. D’autres actions obligatoires peuvent être indiquées.
Maniement et utilisation
Manipulez et utilisez l’appareil conformément aux descriptions de ce manuel. Si vous
éprouvez un problème à l’emploi de l’appareil, mettez-le hors tension, débranchez le
cordon d’alimentation et contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil ou
un centre de service.
Soins suffisants
Les précautions énoncées sur l’appareil et dans ce manuel ont été
soigneusement étudiées, mais des incidents imprévus peuvent survenir.
Lorsque vous maniez ou utilisez l’appareil, agissez avec prudence et tenez
compte des instructions suivantes.
25
FRANÇAIS
• Effectuez les démarches en respectant les instructions et les directives
énoncées dans ce manuel.
Avertissement
FRANÇAIS
Chaleur, fumée, odeur ou sons abnormaux
Si une anomalie se produit, mettez l’appareil hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation, car une utilisation continue dans cet état pourrait
provoquer une incendie ou une décharge électrique. La partie autour du cordon
doit être dégagée pour permettre de le débrancher facilement.
Réparation, modification, démontage
N’essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier l’appareil, car ceci
pourrait provoquer un incedie ou une décharge électrique.
-
-
Orifices d’aération
Les orifices d’aération ont pour but d’éviter une hausse de la
température interne. Ne placez pas d’objets qui pourraient boucher ces
orifices et ne placez pas l’appareil dans une baie où les orifices
pourraient être obstrués, car la hausse de température interne pourrait
provoquer un incendie ou une défaillance.
Ne placez pas l’appareil dans une baie où il serait dans une position
inclinée, car ceci modifierait le passage de l’air par les orifices. La
hausse de la température interne pourrait alors provoquer un incendie
ou une défaillance.
Insertion de corps étrangers
N’introduisez jamais de trombones, épingles ou autres objets métalliques par
les orifices de ventilation, car ceci pourrait provoquer un incendie ou une
défaillance.
Retrait du couvercle
Ne retirez pas le couvercle de l’appareil, car il renferme de nombreuses plèces sous
haute tension qui peuvent être dangereuses.
Objets posés sur l’appareil
Ne posez pas de vases, tasses ou autres récipients contenant un liquide, épingles
trombones ou autres objets métalliques sur l’appareil, car leur infiltration pourrait
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
26
Branchement et débranchement
-
-
-
Lorsque vous branchez ou débranchez le cordon au niveau de la prise secteur;
tenez-le par sa fiche. En tirant sur le cordon proprement dit, vous risquez
d’arrachez la fiche.
Avant une longue période d’inutilisation, comme avant les vacances,
débranchez le cordon d’alimentation pour éviter un incendie.
Pour éviter une décharge électrique, ne touchez pas le cordon d’alimentation
avec des mains humides.
Mauvais contact électrique aux prises
Pour éviter un mauvais contact aux prises de courant, pouvant provoquer un incendie,
tenez compte des point s suivants:
Insérez à fond la fiche dans la prise.
Avant de brancher la fiche, vérifiez que de la poussière ne s’y est pas
accumulée.
N’ulilisez pas une prise desserée ou mal fixée.
Impact et choc
Ne laissez pas tomber, ne cognez pas et ne soumettez pas l’appareil à des
chocs, car il pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Tension électrique
La tension de fonctionnement va de 230 à 240 V. Toute autre tension pourrait provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Prise à extension
Ne branchez pas plusieurs fiches sur une même prise. Ceci peut provoquer un incendie
ou une activation des disjoncteurs, entraînant une perte des données ou des dégâts à
l’appareil.
Utilisation en milieu humide ou poussiéreux
27
FRANÇAIS
Maniement du cordon d’alimentation
Utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil et veillez aux points suivants. Une
utilisation inadéquate du cordon peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne posez rien sur le cordon.
Ne tirez pas sur le cordon.
N’exercez pas de pression sur le cordon.
Ne pliez pas le cordon.
N’enroulez pas le cordon.
N’utilisez pas le cordon près d’appareils de chauffage.
N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux ou humide, tel une
sale de bain, car ceci peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Variation de température
Transporter l’appareil dans des endroits où la température est très différente peut
entraîner une condensation d’humidité à l’intérieur et à l’exterieur de celui-ci. L’utiliser
dans cet état peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Laissez reposez
l’appareil pendant quelques heures avant de l’utiliser dans un local différente.
FRANÇAIS
Condensateur électrolytie à alumnium
Le condensateur électrolytique utilisé dans l’adapteur secteur a une durée de vie limitée.
Au-delà de cette période (environ 5 ans), remplacez l’adapdateur secteur. Une fuite ou
un déssèchement du liquide electrolytique peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Ceci peut aussi entraîner une défaillance de l’appareil.
Dégâts subis par l’écran
-
-
Un liquide peut s’écouler de l’affichage s’il est endommagé. Ne touchez pas ce
liquide. En cas de contact sur les mains, lavez-les convenablement. Si du
liquide entre en contact avec la bouche ou les yeux, lavez et rincez
abondamment, puis consultez immédiatement un médecin.
Si l’écran fabriqué en verre, devait se briser, manipulez les fragments avec
grand soin pour ne pas vous blesser.
Avertissement concernant le mercure
Hg - LA LAMPE DE CE PRODUIT CONTIENT DU MERCURE. METTEZ-LA AU REBUT
DANS LE RESPECT DES LOIS EN VIGUEUR SUR LA PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT.
Pour les informations concernant le Recyclage et la Mise au rebut, prenez contact avec
vos agences officielles respectives ou avec l'Electronic Industries Alliance sur
www.lamprecycle.org aux Etats-Unis, ou l'Electronic Product Stewardship Canada sur
www.epsc.ca au Canada Pour de plus amples informations, appelez le 1-800-HITACHI
(1-800-448-2244) aux Etats-Unis.
28
PRÉCAUTIONS
Arêtes métalliques et autres
Endroits instables
Ne placez pas l’appareil sur une surface inclinée ou instable, car il peut provoquer des
blessures en tombant.
Câble d’écran
-
Disposez le câble de manière qu’il soit hors du passage. Si un câble est
accroché, il peut provoquer des blessures et endommager l’appareil raccordé.
Ne posez pas d’objets pesants sur les câbles et ne placez pas ceux-ci près
d’une source de chaleur, car ils pourraient se briser et endommager les
appareils raccordés.
Support
-
-
Pour ajuster l’angle de l’écran, déplacez-le lentement en le tenant des deux
mains en haut à gauche et à droite. Il risquerait de tomber en le déplaçant d’une
seule main.
Pour éviter de vous coincer les doigts, ne placez pas les mains près du support
lorsque vous ajustez l’angle du support de l’écran.
Fatigue des yeux
Lors d’un travail continu face à l’écran utilisez un éclairage compris entre 300 et 1000 lux.
Après chaque heure de travail, reposez-vous 10 à 15 minutes pour éviter une fatigue
excessive des yeux.
Élimination de l’appareil
Pour vous débarrasser de l’appareil, consultez le revendeur chez qui vous avez acheté
l’appareil ou conformez-vous aux lois et reglements locaux.
29
FRANÇAIS
Lors d’un déplacement de l’appareil, prenez soin de ne pas vous blesser aux arêtes en
metal ou en plastique.
Parasites électroniques
Si cet appareil est utilisé à proximité d’autres dispositifs électroniques, des interférences
mutuelles peuvent se produire. Des parasites peuvent perturber la réception de radios ou
de téléviseurs. Dans ce cas, essayez ce qui suit:
Placez cet appareil aussi loin que possible de la radio ou du téléviseur.
Changez l’orientation de l’antenne de la radio ou du téléviseur.
Utilisez une prise électrique différente.
FRANÇAIS
Rangement de l’emballage en plastique
Conservez l’emballage en plastique de l’appareil hors de portée de petits enfants, car il
pourrait provoquer un étouffement.
30
Chapitre 1 Installation
Avant de déballer votre moniteur, préparez un espace de travail approprié pour votre
Moniteur et votre ordinateur. Vous aurez besoin d'une surface stable et propre près
d'une prise murale. Assurez-vous également que le Moniteur LCD a un espace suffisant
autour de lui pour la circulation de l'air. Bien que le Moniteur LCD utilise très peu de
courant, une certaine ventilation est quand même nécessaire pour éviter que le Moniteur
LCD ne devienne trop chaud.
Après avoir déballé le Moniteur LCD, assurez-vous que les articles suivants sont inclus
dans le carton :
* Moniteur LCD
* Câble de signal PC - moniteur 1,8 m
* Câble de DVI-D PC - moniteur 1,8 m
* Manuel d'utilisation
* Cordon d'alimentation 1,8m
Si vous vous apercevez que l'un de ces articles manque ou semble endommagé,
contactez immédiatement votre revendeur.
Réglage de l'angle de vue
Ce Moniteur LCD est conçu pour vous offrir
un angle de visibilité confortable. Cet angle
de visibilité peut être ajusté entre -5° et
+30°.
ATTENTION
Figure 1-1
Ne forcez pas le Moniteur LCD au-delà de ses limites maximales dans les quatre
directions.En essayant quand même, vous risquez d'abîmer le moniteur et son pied.
Raccordement à l'ordinateur
1. Eteignez l'ordinateur et le Moniteur
LCD.
2. Connectez une extrémité du câble de
signal à la prise du Moniteur LCD.
(cf. Figure1-2)
3. Connectez l'autre extrémité du câble
signal au port VGA du PC.
4. Assurez-vous que les deux
connexions sont bien fixées.
Figure 1-2
ATTENTION
Cet appareil doit être connecté à un câble vidéo standard pourêtre en règle avec les
règlements de la FCC.
Un câble avec noyau en ferrite est inclus avec le Moniteur LCD.
31
FRANÇAIS
Déballage
Cet appareil ne sera pas conforme aux règlements de la FCC si un câble avec noyaud
en ferrite n'est pas utilisé.
Branchement sur secteur
1.
Reliez le câble d'alimentation au
transformateur. (cf. Figure 1-3)
2.
Branchez le cordon d'alimentation.
FRANÇAIS
Figure 1-3
ATTENTION
Installez un "parasurtenseur" entre le Cordon d'Alimentation et la prise murale pour une
meilleure protection contre les surtensions afin d'éviter que de soudaines variations de
tension atteignent le Moniteur LCD. Les surtensions peuvent endommager votre
moniteur.
Installation du Moniteur LCD
1. Mettez l’interrupteur d’alimentation
mécanique du moniteur LCD, situé au dos du
moniteur, sur la position marche. (Voir Fig.
1-4)
2. Appuyez sur l’interrupteur électronique
d’alimentation du Moniteur LCD, situé sur
l’encadrement du moniteur.
Figure 1-4
Système de gestion de l'alimentation
Ce Moniteur LCD est conforme au projet de gestion de l'alimentation VESA DPMS
(version 1.00). Le projet VESA DPMS fournit quatre modes d'économie d'énergie grâce
à la détection des signaux de synchronisation horizontale ou verticale. Reportez-vous à
la section Gestion de l'alimentation des Spécifications au Chapitre 3.
Quand le Moniteur LCD est en mode d'économie d'énergie ou s'il détecte une fréquence
incorrecte, l'écran du Moniteur devient blanc et la diode indicatrice d'alimentation
deviendra orange.
32
Chapitre 2 Contrôles d'affichage
Contrôles utilisateur
FRANÇAIS
Une description de chacun des indicateurs et boutons de contrôle des fonctions du
Moniteur LCD est donnée ci-dessous :
Figure 2-1
1
Interrupteur
d’Alimentation
électronique
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour
Allumer/Eteindre le moniteur.
2
Indicateur
d'alimentation
continue
Le voyant lumineux devient vert — Le moniteur est allumé.
Le voyant lumineux devient d'une couleur foncée — Le
moniteur est éteint.
Le voyant lumineux devient jaune — le moniteur LCD est
en mode contrôle d'énergie.
3
Boutons de
sélection des
fonctions
Appuyez sur le bouton de contrôle gauche ou droite pour
sélectionner le menu OSD (Affichage à l'écran).
Boutons de contrôle
des réglages
Appuyez sur le bouton gauche pour diminuer le réglage
OSD et appuyez sur le bouton droit pour augmenter le
réglage OSD.
Appuyez sur le bouton de gauche pendant une seconde,
cela activera “Réglage Auto”.
4
Ajuster l'affichage du moniteur
Le moniteur a quatre touches de fonction pour faire une sélection entre les fonctions
montrées dans le menu OSD. En utilisant l'OSD, l’ajustement et la sélection des
paramètres de l'affichage deviennet simpies et rapides.
Le menu de fonction OSD
Pour accéder le menu principal de l'OSD, appuyez
simplement sur une des touches de selection de
fonction, et le menu s'affichera comme montré
ci-contre:
Continuer à appuyer sur les boutons de réglage pour
parcourir les différents éléments du menu.
ATTENTION
La version de firmware peut être mise à jour, tandis que le numéro de version montré
dans tous les menus OSD sera toujours le même que dans Ver. 1.00.
33
Description des fonctions
Icon
Function
Luminosite
Contraste
Position hor.
FRANÇAIS
Position vert.
Nettet
Transparence
OSD
Function Description
Cette fonction augmente ou réduit la brillance de l’image.
Cette fonction augmente ou réduit la difference entre les
couleurs sombres et claires.
Cette fonction fait bouger toute l’image vers la gauche ou la
droite.
Cette fonction fait bouger toute l’image vers le haut ou le bas.
Règle la netteté de l'image. Il y a 3 choix disponibles. Un effet
moins net est approprié pour des images, un effet plus net est
approprié pour des textes.
Cette fonction règle la transparence du menu OSD. Vous
pouvez ajuster la transparence de 0 jusqu'à 10. Il y a 11
gradations disponibles.
Phase
Un total de 256 échelles (0 à 255) est disponible pour ajuster le
focus et la clareté de l’affichage.
Horloge
Cette fonction offre un système de suivi pour obtenir une
meilleure stabilité et clarté. Il y a 101 gradations (de -50 jusqu'à
+50) disponibles dans le mode actuel.
L'intervalle de réglage peut varier entre differents modes.
Cette fonction enregistre le nombre dévié de la période
d’horloge entre le timing d’entrée et le timing supporté. La
valeur d’horloge peut ne pas être ”0” après l’Auto-Ajustement
lorsque le timing d’entrée est différent du timing supporté.
Température
Couleurs
Appuyez sur cette touche ( ) pour sélectionner une
température de couleur différente. Referez-vous au diagramme
ci-dessous pour la fonction et la description.
Position Hori. de
Cette fonction règle la position horizontale du menu OSD.
I’OSD
Position Veri. De Cette fonction règle la position verticale du menu OSD.
Parce que les fréquences horizontales et les fréquences
verticales de 640 x 400 ; 70Hz et 720 x 400 ; 70Hz sont les
Texte Graphique
mêmes, vous devez utiliser cette fonction pour choisir 640 x
400 (mode graphique) ou 720 x 400 (mode texte).
Cette fonction restaure les paramètres aux valeurs préréglées
Rappel
en usine.
Règle le langage du menu OSD. Vous pouvez choisir entre cinq
langues différentes: Anglais / Allemand / Français / Espagnol /
Langue
Italien. Appuyez sur les touches de commande de réglage pour
choisir la langue.
34
Sortie
Icónes
Enregistre la valeur du paramètre et ferme le menu OSD.
Fonctions
Description
9300
Températures de couleur au
coordonnée CIE 9300K
Règle la temperature de couleur au
coordonnée CIE à 9300K
7500
Températures de couleur au
coordonnée CIE 7500K
Règle la temperature de couleur au
coordonnée CIE à 7500K
6500
Températures de couleur au
coordonnée CIE 6500K
Règle la temperature de couleur au
coordonnée CIE à 6500K
Vous pouvez choisir entre trois
couleurs (rouge, vert et bleu) sur le
menu OSD.
Régle à la température de couleur
CIE, définie par l'utilisateur.
Usager
35
FRANÇAIS
Selection Auto
et Entree
Appuyez sur le bouton ” ” pour activer la fonction
sélectionnée, Réglage Automatique, Utiliser l’Entrée Analogique
ou Utiliser l’Entrée Numérique.
La fonction de Réglage Automatique vous permet d’ajuster la
taille de l’affichage, l’horloge et la phase pour obtenir les
meilleurs paramètres de visualisation. Ce processus prendra 3
~ 5 secondes à se réaliser.
Attention Après le Réglage Automatique, il se peut que
l’affichage affiche une mauvaise position ou une mauvaise
taille, s’il a reçu un modèle ne possédant pas de bordure
d’écran. Vous pouvez sélectionner une vidéo à Entrée
Analogique ou Numérique quand l’entrée VGA ou/et entrée DVI
est/sont disponible(s).
Chapitre 3 Information Technique
Spécifications
Paneau LCD
FRANÇAIS
Taille
Type d'affichage
Résolution
Pas d'affichage
Surface d’affichage (mm)
Nombre de Couleurs
Luminosité
Contraste
Temps de réponse
Voltage de la Lampe
Courant de la Lampe
Angle de vue Vertical: (CR≥5)
Angle de vue Horizontal: (CR≥5)
17.0" (43.0 cm)
Matrix Active couleur TFT LCD
1280 x 1024
1280 x (RGB) x 1024
337.92 x 270.336 (H x V)
16.7M
2
260 cd/m (typique)
400 : 1 (typique)
Ta=25°C Tr=12ms Tf=4ms
700 Vrms (typique)
7.0 mA rms. (typique)
- 80° ~ + 80°
- 80° ~ + 80°
Classe d'erreur de pixel ISO13406-2: Classe II
Vidéo
Signal d'entrée
Impédance d'entrée
Polarité
Amplitude
Modes multiples supportés
RVB analogique 0.7. Vp-p
Digital TMDS
75 ohm ±2%
Positive
0 - 0.7 +/- 0.05 Vp
Fréquence horizontale : 24 ~ 80 kHz
Fréquence verticale : 56 ~ 75 Hz
Contrôle
Interrupteur d’Alimentation
Interupteur Morche/ Arrêt avec voyant lumineux.
(types mécanique et électronique)
OSD
Luminosité
Contraste
Position horizontale
Position verticale
Phase
Horloge
Réglage du mode d'affichage
Format de l'OSD
36
Numérique
Numérique
Numérique
Numérique
Numérique
Numérique
Utilise une EEPROM pour enregistrer les réglages
en mémoire
20 caractères × 9 rangées
Mode
Power
Consumption*
AC Input
Couleur du Voyant
48W maximun
3W maximun
240 Alternant
240 Alternant
Vert
Jaune
3W maximun
240 Alternant
Eteint
240 Alternant
jaune: Suspendu; Attente;
eteint,
Eteint : Eteint, DC Power
OFF
Allumé
Eteint
Interrupteur
Electronique Désactivé
Déconnecté
3W maximun
Interrupteur mécanique
1W maximun
120 Alternant
Eteint
sur Arrêt
2W maximun
240 Alternant
* Conformitée aux exigences du projet VESA DPMS mesurée du côté de l'Entrée CA.
Synchronisation de l'entrée Analog
Digital
Signal
Synchronisation horizontale
et verticale séparée compatible TTL.
TMDS
Polarité
Positive et négative
Plug & Play
Supporte les fonctions VESA DDC1 et DDC2B

Connexions externes
Alimentation Entrée
Câble vidéo
Socle CA
1.8 m avec connecteur VGA D-Sub
1.8 m avec connecteur DVI-D
Environnement
En fonctionnement
Temperature
Humidité Relative
5°C à 40°C /41°F à 104°F
20 à 80%
Stockage ou transport
Temperature
Humidité Relative
-20°C à 60°C/-4°F à 140°F
5% à 85%
Alimentation
Tension d'alimentation
Courant d'alimentation
Monophasé, 100~240 V alternatif, 50/60 Hz
1.2 A maximum
Dimensions et poids
Dimensions
Poids Net
Poids Brut
374(W) x 394.5(H) x 204(D) mm
5 kg ± 0.3 kg
7 kg ± 0.3 kg
37
FRANÇAIS
Gestion de l'alimentation
Affectation des broches
Pour connecteur D-sub Numérique
Signale
6
FRANÇAIS
1
11
5
15
Signale
Broche
Description
Broche
Description
1
2
3
4
5
6
7
8
Rouge
Vert
Bleu
masse numerique
masse numerique
Rtn Rouge
Rtn Vert
Rtn Bleu
9
10
+5V
Détection de
Branchement à
Chaud
11
12
13
14
15
NC
SDA
Hsync / Csync
Vsync
SCL
10
Pour connecteur DVI-D Numérique
Signale
38
Signale
Broche
Description
Broche
Description
1
RX2-
14
+5V
2
RX2+
15
Détection de Branchement
à Chaud
3
Blindé pour Canal 2
TMDS
16
HPD
4
NC
17
RX0-
5
NC
18
RX0+
6
SCL
19
Blindé pour Canal 0 TMDS
7
SDA
20
NC
8
NC
21
NC
9
RX1-
22
Blindé pour horloge de
Canal TMDS
10
RX1+
23
RXC+
11
Blindé pour Canal 1
TMDS
24
RXC-
12
NC
C5
NC
13
NC
C6
NC
Table des fréquences standard
640 x 350
31.469
70.087
25.175
+/-
VGA-350
640 x 400
24.83
56.42
21.05
-/-
NEC PC 9801
640 x 400
640 x 400
640 x 480
31.469
31.50
31.469
70.087
70.15
59.940
25.175
25.197
25.175
-/+
-/-/-
VGA-400-GRAPH.
NEC PC9821
VGA 480
640 x 480
35.000
66.670
30.240
-/-
APPLE MAC – 480
640 x 480
37.861
72.809
31.500
-/-
VESA – 480 – 72Hz
640 x 480
37.500
75.000
31.500
-/-
VESA – 480 – 75Hz
720 x 400
31.469
70.087
28.322
-/+
VESA-400-TEXT
800 x 600
35.156
56.250
36.000
+/+
SVGA
800 x 600
37.879
60.317
40.000
+/+
VESA-600-60 Hz
800 x 600
48.077
72.188
50.000
+/+
VESA-600-72 Hz
800 x 600
46.875
75.000
49.500
+/+
VESA-600-75 Hz
832 x 624
49.725
74.550
57.283
-/-
APPLE-MAC-800
1024 x 768
48.363
60.004
65.000
-/-
XGA
1024 x 768
53.964
66.132
71.664
+/+
COMPAQ-XGA
1024 x 768
56.476
70.069
75.000
-/-
VESA-600-70 Hz
1024 x 768
60.023
75.029
78.705
+/+
VESA-768-75 Hz
1024 x 768
60.04
75.02
80.00
-/-
APPLE MAC-768
1280 x 1024
64.0
60
108
+/+
SXGA
1280 x 1024
80.0
75
135
+/+
SXGA
NOTE:
1.
2.
Si la résolution d'entrée n'est pas 1280x1024, l'image sera agrandie jusqu'à 1280x
1024 points avec le moteur d'échelle GM5120. Après l'agrandissement du mode
650x350, 640x400, 640x480, 720x400, 832x624, 800x600, 1024x768, le texte peut
sembler moins net et le graphique peut sembler moins proportionnel.
Le mode 640x400 56Hz, 1024x768 66Hz ne peut pas être supporté avec l’Entrée
Numérique ( TMDS ).
39
FRANÇAIS
Si la synchronisation sélectionnée ne se trouve pas dans le tableau ci-dessous, le
moniteur LCD utilisera la synchronisation la plus appropriée.
Freq.
Freq. V.
Freq. H.
H/V Sync.
Resolution
Pixel
Mode
(KHz)
Polarité
(Hz)
(MHz)
Dépannage
Ce Moniteur LCD a été préréglé en usine avec des fréquences standards VGA. Etant
données les différences de fréquences entre les différentes cartes VGA sur le marché,
l'utilisateur peut parfois rencontrer un affichage instable ou peu clair quand un nouveau
mode d'affichage ou une nouvelle carte VGA sont choisis.
ATTENTION
FRANÇAIS
Ce Moniteur LCD supporte différents modes VGA.
Consultez le chapitre 3 pour une liste des modes supportés par ce Moniteur LCD.
PROBLEME
L’affichage n’est pas net ou est instable
1. Mettez l'ordinateur en fonction "Arrêt de Windows".
2. Contrôlez l'écran pour voir s'il n'y a pas de lignes verticales foncées. Si vous voyez
des lignes verticales foncées sur l'écran, utilisez la fonction "Clock" (qui se trouve
dans le menu OSD) et ajustez (en augmentant ou diminuant) jusqu'à ce que les
lignes disparaissent.
3. Utilisez maintenant la fonction "Phase" (qui se trouve dans le menu OSD) et ajustez
l’écran du moniteur jusqu'à ce que vous ayez un affichage net.
4. Cliquez sur "Non" dans l'état "Arrêt de Windows" et retournez à l'environnement
normal de l'ordinateur.
PROBLEME
S'il n'y a pas d'affichage sur l'écran LCD
S'il n'y a pas d'affichage sur l'écran LCD, effectuez les réglages suivants:
1.
Assurez-vous que l'indicateur d'alimentation du moniteur LCD est allumé, que tous
les connexions sont bien branchées et que le système marche avec la
synchronisation correcte. Referez-vous au Chapitre 3 pour plus d'information à
propos de la synchronisation.
2. Eteignez le moniteur LCD et allumez le de nouveau. Appuyez une fois sur la touche
de sélection de commande droite et ensuite appuyez plusieurs fois sur la touche de
commande de réglage gauche ou celle de droite. S'il n'y a toujours pas d'affichage,
appuyez plusieurs fois sur la touche de commande de réglage gauche.
3. S'il n'y a toujours pas d'affichage sur l'écran, essayez de brancher votre PC à un
autre moniteur CRT externe. Si votre crdinateur marche correctement avec ce
moniteur CRT, mais pas avec le moniteur LCD, et l'indicateur LED d'alimentation du
moniteur LCD clignote, la synchronisation de sortie de la carte VGA de votre
ordinateur peut ne pas correspondre aux caractéristiques de votre moniteur. Dans
ce cas changez le mode de synchronisation (voir tableau) ou replacez la carte VGA
et répétez les étapes 1 et 2.Make sure the power indicator on the LCD Monitor is ON,
all connections are secured, and the system is running on the correct timing.
Refer to Chapter 3 for information on timing.
PROBLEME
Il n’y a pas d’affichage sur l’écran LCD Monitor
Si vous choisissez une synchronisation de sortie qui est hors de la catégorie du moniteur
LCD (Horizontal : 24 ~ 80 KHz et vertical:56 ~ 75 Hz), l'OSD affichera le message "Input
Signal Out of Range". Dans ce cas vous devez choisir un mode qui est supporté par le
moniteur LCD.
Si le moniteur ne reçoit pas de signal d'entrée ou reçoit le signal DPMS (signal
d'économie d'énergie) de l'ordinateur, le moniteur affichera d'abord le message "No Input
Signal" et ensuite s'éteindra.
Si le câble de signal n'est pas (correctement) branché au moniteur, le moniteur affichera
d'abord le message "Check Video Cable" et ensuite s'éteindra.
40
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park
Lower Cookham Road
Maidenhead
Berkshire
SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000
Fax: 01628 643400
Email: consumer [email protected]
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens
GREECE
Tel: 1-6837200
Fax: 1-6835964
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office
Dornacher Strasse 3
D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0
Fax: +49- 89-991 80-224
Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min)
Email: HSE- [email protected]
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 101- 1
08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550
Fax: 93 491 3513
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147
Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861
Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti
Fax: +39 02 48786381/2
Email: [email protected]
HITACHI Europe AB
Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00
Fax: +46 (0) 8 562 711 13
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office
B.P. 45, 69671 BRON CEDEX
FRANCE
Tel: 04 72 14 29 70
Fax: 04 72 14 29 99
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB
STRANDVEIEN 18
1366 Lysaker
NORWAY
Tel: 67 5190 30
Fax: 67 5190 32
Email: [email protected]
HITACH EUROPE AB
Egebækgård
Egebækvej 98
DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050
Fax: +45 43 60 51
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73
FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271
Fax: +358 3 8858 272
Email: [email protected]
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421
1600 Sint- Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01
Fax: +32 2 363 99 00
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8
101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383
Fax: +420 267 212 385
Email: [email protected]
www.hitachidigitalmedia.com

Manuels associés