▼
Scroll to page 2
of
80
Projecteur portable VT676/VT670/VT575/VT470/VT47 Mode d’emploi Informations Importantes Consignes de sécurité Précautions Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser votre projecteur NEC VT676/VT670/VT575/VT470/VT47 et gardez ce manuel à portée de main afin de pouvoir y recourir facilement. Le numéro de série se trouve en dessous du projecteur. L’inscrire ici : ATTENTION Pour couper complètement l’alimentation, retirez la prise du secteur. La prise du secteur doit être accessible et installée le plus près possible de l’appareil. ATTENTION POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. LES PIÈCES INTERNES NE SONT PAS RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉE NEC. Ce symbole avertit l’utilisateur que le contact avec certaines parties non isolées à l’intérieur de l’appareil risque de causer une électrocution. Il est donc dangereux de toucher quoi que ce soit à l’intérieur de l’appareil. Ce symbole avertit l’utilisateur que d’importantes informations sont fournies sur le fonctionnement ou l’entretien de cet appareil. Ces informations doivent être lues attentivement pour éviter tout problème. AVERTISSEMENT : AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS UTILISER DE RALLONGE AVEC LA PRISE DE CETTE APPAREIL ET NE PAS NON PLUS LA BRANCHER DANS UNE PRISE MURALE SI TOUTES LES FICHES NE PEUVENT ÊTRE INSÉRÉES COMPLÈTEMENT. N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. A L’INTÉRIEUR SE TROUVENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR DU PERSONNEL AGRÉE NEC. DOC Avis de conformation (pour le Canada uniquement) Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le Matériel Brouilleur du Canada. Règlement sur les informations concernant les nuisances acoustiques-3. GSGV (pour l’Allemagne uniquement) : Le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A) conformément à la norme ISO 3744 ou ISO 7779. ATTENTION Eviter d’afficher des images stationnaires pendant une période prolongée, sinon ces images seront momentanément prolongées à la surface du panneau LCD. Si cela se produit, continuer à utiliser votre projecteur. L’arrière-plan statique des images précédentes disparaîtra. ATTENTION Ne pas placer le projecteur sur le côté lorsque la lampe est allumée, sinon le projecteur risque d’être endommagé. © NEC Viewtechnology, Ltd. 2004 - 2005 i Informations Importantes Mesures de sécurité importantes Ces instructions de sécurité garantissent la longévité de votre projecteur et préviennent les risques d’incendie et de décharge électrique. Lisez-les et respectez les conseils. Installation 1. Pour de meilleurs résultats‚ utilisez votre projecteur dans une pièce sombre. 2. Placez le projecteur sur une surface plane et à niveau, dans un endroit sec à l’abri de la poussière et de l’humidité. 3. Ne placez pas votre projecteur en plein soleil‚ à côté d’appareils de chauffage ou d’appareils dégageant de la chaleur. 4. L’exposition en plein soleil‚ la fumée ou la vapeur peuvent endommager des composants internes. 5. Manipulez votre projecteur avec précaution. Une chute ou un choc peuvent endommager des composants internes. 6. Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur. 7. Si vous voulez installer le projecteur au plafond : a. Ne pas essayer d’installer le projecteur soi-même. b. Le projecteur doit être installé par un technicien qualifié pour garantir une installation réussie et réduire le risque d’éventuelles blessures corporelles. c. De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et l’installation doit être conforme aux règlementations locales de construction. d. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations. Placez le projecteur en position horizontale L’angle d’inclinaison du projecteur ne devrait pas excéder 10 degrés. Le projecteur ne devrait pas non plus être installé ailleurs que sur un bureau ou au plafond, sinon la durée de vie de la lampe risque d’être grandement écourtée. 10˚ ii Informations Importantes Précautions contre l’incendie et l’électrocution 1. Veiller à ce que la ventilation soit suffisante et à ce que les bouches ne soient pas obstruées afin d’éviter toute accumulation de chaleur à l’intérieur du projecteur. Laisser un espace d’au moins 4 pouces (10 cm) entre le projecteur et le mur. 2. Eviter de faire tomber des corps étrangers comme des trombones et des morceaux de papier dans le projecteur. Ne pas essayer de récupérer des objets tombés dans le projecteur. Ne pas insérer d’objet métallique comme un fil ou un tourne-vis dans le projecteur. Si quelque chose venait à tomber dans le projecteur, le débrancher immédiatement et demander à un réparateur NEC qualifié de retirer l’objet. 3. Ne pas placer de liquides sur le projecteur. 4. Ne pas regarder dans l’objectif lorsque le projecteur est en marche. Cela pourrait provoquer de graves dommages occulaires. 5. Tenir les objets tels qu’une loupe à l’écart du rayon de lumière du projecteur. La lumière projetée par l’objectif est puissante, par conséquent tout objet pouvant rediriger la lumière provenant de l’objectif peut provoquer des dangers inattendus comme un incendie ou blesser les yeux. 6. Ne pas couvrir l’objectif avec le cache-objectif fourni ni avec un autre objet lorsque le projecteur est en marche. Cela pourrait faire fondre le cache et risquerait de vous brûler les mains en raison de la chaleur produite par la lumière. 7. Ne placez pas d’objet pouvant être affecté par la chaleur en face de l’objectif du projecteur ou près des orifices de ventilation. A défaut de respecter cette consigne, les objets en question pourraient fondre ou vous brûler les mains en raison de la chaleur produite par le faisceau de l’objectif et par les orifices de ventilation. 8. Le projecteur a été conçu pour fonctionner sur une alimentation électrique de 100 - 240 V CA 50/60 Hz. Veiller à ce que l’alimentation électrique remplisse bien ces conditions avant d’utiliser le projecteur. 9. Manipuler le câble d’alimentation avec précaution et éviter de trop le plier. Un câble endommagé peut provoquer une décharge électrique ou un incendie. 10. Si le projecteur n’est pas utilisé pendant de longues périodes, débrancher la prise de la prise murale. 11. Ne pas toucher la prise d’alimentation pendant un orage. Cela pourrait causer un choc électrique ou un incendie. 12. Ne pas manipuler la prise d’alimentation avec les mains mouillées. ATTENTION • Ne pas toucher la grille de ventilation située sur le côté gauche (vue de devant) car celle-ci risque de chauffer lorsque le projecteur est en marche. • Ne pas utiliser le pied à inclinaison réglable pour effectuer des réglages autres que ceux initialement prévus. Des utilisations non appropriées, telles que le fait de saisir le pied à inclinaison réglable ou de suspendre l’appareil au mur peuvent endommager le projecteur. • Lors du transport du projecteur par la poignée de transport, s’assurer que les deux vis fixant la poignée de transport au coffret du projecteur sont bien serrées. (VT676/VT670/VT470 uniquement) Si les deux vis ne sont pas suffisamment serrées, le projecteur risque de tomber et de provoquer des blessures. • Ne pas envoyer le projecteur dans la sacoche de transport souple par service d'expédition ou par un transporteur de fret. Le projecteur se trouvant à l’intérieur de la sacoche souple pourrait être endommagé. • Sélectionner [Haut] dans le Mode de ventilateur si le projecteur continue à être utilisé pendant plusieurs jours d’affilée. (A partir du menu, sélectionner [Avancé] → [Mode Ventilateur] → [Haut].) • Ne débrancher le câble d’alimentation de la prise murale dans aucune des circonstances suivantes. Ceci pourrait endommager le projecteur : * Lorsque l’icône du sablier apparaît. * Pendant que les ventilateurs de refroidissement tournent. (Les ventilateurs de refroidissement continuent à tourner pendant 30 secondes après l’extinction du projecteur). iii Informations Importantes Remplacement de la lampe • Pour remplacer la lampe, suivre toutes les instructions de la page 50. • Veiller à remplacer la lampe lorsque le message “La lampe a atteint sa durée de vie maximum, prière de la remplacer.” apparaît. Si l’on continue à utiliser la lampe après qu’elle ait atteint la fin de service, l’ampoule de la lampe risque de se briser en éclats, et des débris de verre risquent d’être dispersés dans le coffret de la lampe. Ne les touchez pas car ils peuvent vous blesser. Si cela se produit, prendre contact avec votre revendeur NEC pour le remplacement de la lampe. • Laisser s’écouler au moins 30 secondes après l’extinction du projecteur. Couper ensuite l’interrupteur principal, débrancher le câble d’alimentation et laisser le projecteur refroidir 60 minutes avant de remplacer la lampe. iv Table des matières Informations Importantes ......................................................... i 1. Introduction ...................................................................................... 1 Que contient la boîte ? ................................................................................................. 1 Introduction au projecteur ............................................................................................ 2 Nomenclature du projecteur ......................................................................................... 4 Fixation de la poignée de transport fournie (VT676/VT670/VT470 uniquement) .. 5 Caractéristiques principales ................................................................................... 6 Caractéristiques du panneau de bornes ................................................................ 7 Nomenclature de la télécommande ............................................................................. 8 Installation des piles ........................................................................................ 10 Précautions se rapportant à la télécommande ............................................... 10 Portée de fonctionnement de la télécommande sans fil ................................. 10 2. Installation et connexions ............................................................ 11 Installation de l’écran et du projecteur ....................................................................... 11 Sélection d’un emplacement ................................................................................ 11 VT676/VT670/VT575/VT470 ........................................................................... 11 VT47 ................................................................................................................ 12 Distance de projection et taille de l’écran ............................................................. 13 Câblages .................................................................................................................... 15 Activation de l’affichage externe de l’ordinateur ................................................... 15 Connexion du PC ou ordinateur Macintosh .......................................................... 15 Pour connecter la sortie SCART (RGB) ............................................................... 16 Connecter un moniteur externe ............................................................................ 17 Connexion d’un lecteur DVD à l’aide de la sortie composant .............................. 18 Connexion d’un magnétoscope ou d’un lecteur de disques laser ........................ 19 Connexion du câble d’alimentation fourni ............................................................ 20 3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) ......... 21 Mise sous tension du projecteur ................................................................................ 21 Remarque à propos de l’écran Startup (Ecran de sélection de la langue du menu) ....... 22 Sélection d’une source ............................................................................................... 23 Ajustement de la taille et de la position de l’image .................................................... 24 Correction de la distorsion trapézoïdale .................................................................... 26 Optimisation automatique d’une image RGB ............................................................. 28 Augmentation ou diminution du volume ..................................................................... 28 Extinction du projecteur ............................................................................................. 29 Après l’utilisation ........................................................................................................ 29 v Table des matières 4. Fonctions pratiques ....................................................................... 30 Coupure de l’image et du son .................................................................................... 30 Gel d’une image ......................................................................................................... 30 Agrandissement et déplacement d’une image ........................................................... 30 Utilisation du récepteur de souris à distance (VT676/VT670//VT470 uniqement) .... 31 5. Utilisation du menu sur écran ..................................................... 32 Utilisation des menus ................................................................................................. 32 Eléments du menu ..................................................................................................... 34 Liste des fonctions de menus ..................................................................................... 35 Descriptions & fonctions des menus [Réglage image] .............................................. 37 Descriptions & fonctions des menus [Options image] ............................................... 39 Descriptions & fonctions des menus [Réglage] ......................................................... 40 Descriptions & fonctions des menus [Avancé] ........................................................... 42 Descriptions & fonctions des menus [Information] ..................................................... 46 Descriptions & fonctions des menus [Défaut] ............................................................ 47 6. Entretien ........................................................................................... 48 Nettoyage ou remplacement du filtre ........................................................................ 48 Nettoyage du boîtier et de l’objectif ........................................................................... 49 Remplacement de la lampe ...................................................................................... 50 7. Annexe ............................................................................................... 53 Dépistage des pannes .............................................................................................. 53 Caractéristiques techniques ...................................................................................... 56 Dimensions du boîtier ............................................................................................... 58 VT676/VT670/VT575/VT470 ................................................................................ 58 VT47 ..................................................................................................................... 59 Affectation des broches du connecteur d’entrée D-Sub COMPUTER ..................... 60 Liste des signaux d’entrée compatibles .................................................................... 61 Codes de commande PC et Connexion des câbles ................................................. 62 Kit optionnel de télécommande de présentation (PR52KIT) .................................... 64 Liste des éléments à vérifier en cas de panne ......................................................... 68 Guide TravelCare ....................................................................................................... 70 vi 1. Introduction Que contient la boîte ? S’assurer que la boîte contient tous les éléments de la liste. S’il manque des pièces, contacter votre revendeur. Veuillez conserver la boîte et l’emballage d’origine au cas où vous auriez besoin de transporter votre projecteur. FO S CU ZO OM S E LE C T P M LA US AT ST ER W PO O DE VI D AN ST N/ O BY O DE VI S- 1 RTE PU M CO 2 RTE PU M CO TO AU J. AD Projecteur Sacoche de transport souple (24BS7423) Cache-objectif (24F40111) FF O N O E G PA ER UP W E PO UT -M PIC Y NIF AG M U EN M DO W N R TE EN CK CLI LIT EX M R-C CO AD 2 E M LU VO CK LI 1 EO ID S-V TO E US R AU O M TE PU EO VID J. CT PE AS LP HE RE TU PIC ZE EE FR Câble d’alimentation (US: VT676/VT670/VT470: 7N080213) (US: VT575/VT47: 7N080212) (EU: VT676G/VT670G/VT470G: 7N080007) (EU: VT575G/VT47G: 7N080005) Câble de signal RGB/VGA (7N520032) Télécommande (7N900522) Piles (AAA⳯2) Gu k ic Qu tup Se ide Pour l’Amérique du Nord uniquement Carte d’enregistrement Limitation de garantie nt rta ion po at Im orm f In Pour l’Europe uniquement Garantie Guide de réglage rapide Informations Importantes CD-ROM Mode d’emploi Pour le VT676, le VT670 et le VT470 uniquement Récepteur de la souris à distance (7N900561) Poignée de transport (24F39671) Vis (M4⳯2: 24N07502) Tournevis à tête plate (24H51611) 1 1. Introduction Introduction au projecteur Cette section vous présente le nouveau projecteur VT676/VT670/VT575/VT470/VT47 et décrit les fonctions et les commandes. Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce projecteur VT676/VT670/VT575/VT470/ VT47 Le projecteur VT676/VT670/VT575/VT470/VT47 est un des meilleurs projecteurs actuellement disponibles sur le marché. Le VT676/VT670/VT575/VT470/VT47 permet de projeter avec précision des images jusqu’à 300 pouces (mesurées en diagonale) à partir d’un PC ou d’un ordinateur Macintosh (ordinateur de bureau ou portable), magnétoscope, lecteur DVD, caméra de document ou lecteur de disque laser. Ce projecteur peut être utilisé en le plaçant sur une table ou un chariot pour projeter des images de derrière l’écran, ou il peut être fixé à demeure au plafond*1. La télécommande peut être utilisée sans fil. *1 Ne pas essayer d’installer soi-même le projecteur au plafond. Le projecteur doit être installé par des techniciens qualifiés pour garantir un bon fonctionnement et réduire le risque de blessures corporelles. De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et l’installation doit être conforme aux réglementations locales de construction. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations. Fonctions que l’on appréciera : • • • • • • • • • • • • Correction automatique de la distorsion trapézoïdale verticale allant jusqu’à +/– 30 degrés Pré-réglages de la Correction de couleur murale intégrée qui apportent une correction de la couleur adaptative lors de projections sur un écran qui n’est pas blanc Démarrage rapide & Arrêt rapide La fonction Démarrage rapide & Arrêt rapide vous permet d’installer ou de ranger sans délai votre projecteur. Neuf secondes après la mise sous tension, le projecteur est prêt à afficher des images PC ou vidéo. Lorsque vous avez terminé, les ventilateurs s’arrêtent 30 secondes après l’extinction du projecteur, vous permettant ainsi de ranger rapidement le projecteur après une conférence ou une classe. Faible bruit de fonctionnement Objectif de courte distance focale Lampe 130W (110W en mode Eco) : VT575/VT47 Lampe 180W (150W en mode Eco) : VT670/VT470 Lampe 190W (150W en mode Eco) : VT676 Touches directes pour la sélection de la source Nouveau système de gestion des couleurs Nouvelle conception du menu facilitant l’utilisation Protection de la sécurité à l’aide de la Fonction de sécurité La Fonction de sécurité empêche l’utilisation du projecteur par des personnes non-autorisées. Le mot-clé empêche le changement des réglages ou paramétrages du projecteur par des personnes nonautorisées. La technologie avancée de mélange intelligent de pixels Advanced AccuBlend, une exclusivité NEC - une technologie de compression d’image extrêmement précise - offre une image très nette avec une résolution UXGA (1600⳯1200)*2 Supporte la plupart des signaux IBM, VGA, SVGA, XGA, SXGA / UXGA (avec Advanced AccuBlend)*2, Macintosh, signaux de composants (YCbCr / YPbPr) ou autres signaux RGB dans une gamme de fréquences horizontales de 24 à 100 kHz et une gamme de fréquences verticales de 50 à 120 Hz. Cela comprend les signaux vidéo standards NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM et NTSC4.43. *2 Les images UXGA (1600⳯1200) et SXGA (1280⳯1024) sont affichées avec Advanced AccuBlend de NEC sur le VT676, le VT670 et le VT575. Les images UXGA (1600⳯1200), SXGA (1280⳯1024) et XGA (1024⳯768) sont affichées avec Advanced AccuBlend de NEC sur le VT470. Les images SXGA (1280⳯1024) et XGA (1024⳯768) sont affichées avec Advanced AccuBlend de NEC sur le VT47. 2 1. Introduction REMARQUE : Les standards de vidéos composites sont les suivants : NTSC : standard TV américain pour la vidéo aux Etats-Unis et au Canada. PAL : standard TV utilisé en Europe de l’Ouest. PAL-N : standard TV utilisé en Argentine, au Paraguay et en Uruguay. PAL-M : standard TV utilisé au Brésil. PAL60 : standard TV utilisé pour la lecture NTSC sur des TV au format PAL. SECAM : standard TV utilisé en France et en Europe de l’Est. NTSC4.43 : standard TV utilisé dans les pays du Moyen-Orient. • Vous pouvez utiliser la télécommande sans fil ainsi que le récepteur de souris à distance, tous deux fournis, pour actionner votre souris de PC sans fil depuis l’autre bout de la pièce. Le récepteur de souris à distance supporte presque tous les PC utilisant une connexion USB (VT676, VT670 et VT470). • Vous pouvez contrôler le projecteur avec un PC ou un système de contrôle en utilisant le port PC Control. • Le boîtier est d’une conception légère, compacte, facile à transporter et il complète tout bureau, salle de réunion ou auditorium. A propos de ce mode d’emploi La manière la plus rapide d’installer l’appareil est de prendre du temps et de procéder correctement dès la première fois. Prenez maintenant quelques minutes pour parcourir le mode d’emploi. Cela sera du temps de gagné plus tard. Au début de chaque section du manuel‚ se trouve une vue d’ensemble. Si la section ne correspond pas, passez à la suivante. • IBM est une marque ou une marque déposée de International Business Machines Corporation. • Mac et PowerBook sont des marques déposées de Apple Computer, Inc., enregistré aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Windows, Windows 98, Windows Me, Windows XP ou Windows 2000 sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation. • Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce mode d’emploi peuvent être des marques ou marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. 3 1. Introduction Nomenclature du projecteur Avant/Haut Commandes (Voir page 6) TO AU J. AD OM ZO Levier du zoom (VT676/VT670/VT575/ VT470) Touche du zoom numérique (VT47) (Voir page 25) E S LE T C LA M P STA TU S PO W ER O N VID /S EO TA N D BY S-V FO ID EO S CU C O M PU TE R -1 C O M PU TE R -2 Ventilation (entrée) / Couvercle du filtre (Voir page 48) Anneau de l’objectif (Voir page 25) FO S CU ZO OM Capteur de la télécommande (Voir page 10) Encoche de sécurité intégrée ( )* Ventilation (entrée) Objectif Levier du pied à inclinaison réglable (Voir page 24) Cache-objectif Pied à inclinaison réglable (Voir page 24) * Cette encoche de sécurité est compatible avec le système de sécurité MicroSaver®. MicroSaver® est une marque déposée de Kensington Microware Inc. Le logo est une marque qui appartient à Kensington Microware Inc. Arrière S CU FO ZOOM SELE CT P P M S LA TU STA ER W O EO VID D N TA /S N O BY EO ID S-V -1 R TE PU M O C -2 R TE PU M O C TO AU J. AD Enceinte mono (1W) VID EO Capteur de la télécommande (Voir page 10) IN L/M S-VID EO ON AU O DI O R IN AU DIO L/M ON AU O DI O R AU DIO OU T CO MP UT ER CO MP UT ER 1 IN AU DIO OU T PC CO NT RO L CO MP UT ER 2 IN AC Ventilation (sortie) L’air chaud est expulsé par ici. IN Entrée CA Connecter ici la fiche à deux broches du câble d’alimentation fourni, et brancher l’autre extrémité dans une prise murale active. (Voir page 20) Panneau de bornes (Voir page 7) Interrupteur d’alimentation principale Lorsque le câble d’alimentation fourni est branché dans une prise murale active et que l’interrupteur d’alimentation principale est mis sous tension, le voyant POWER devient orange et le projecteur entre en mode veille. (Voir page 21) 4 1. Introduction Bas Couvercle de la lampe (Voir page 50) Pied à inclinaison réglable (Voir page 24) Levier du pied à inclinaison réglable (Voir page 24) Levier du pied à inclinaison réglable (Voir page 24) Pour le VT676, le VT670 et le VT470 uniquement Fixation de la poignée de transport fournie Il est possible de transporter le projecteur en attachant solidement la poignée de transport au projecteur. Pour fixer la poignée de transport fournie, utiliser le tournevis à tête plate et les deux vis fournis. Placez un chiffon doux sur la surface de travail avant de retourner le projecteur afin d’éviter de rayer le couvercle supérieur. Assurez-vous que la poignée de transport est fixée dans le sens correct comme indiqué ci-dessous. Tournevis à tête plate Vis Poignée de transport ATTENTION Lors du transport du projecteur avec la poignée de transport, s’assurer que les deux vis fixant la poignée de transport au boîtier du projecteur sont bien serrées. 5 1. Introduction Caractéristiques principales VT47 VT676/VT670/VT575/VT470 COMPUTER 11 10 2 3 4 9 7 LAMP AUTO ADJ. STATUS POWER VIDEO S-VIDEO COMPUTER-1 COMPUTER-2 8 SELECT ON/STAND BY AUTO ADJ. 12 13 1 5 1. Touche POWER (ON / STAND BY) ( ) Utiliser cette touche pour allumer et éteindre le projecteur lorsque l’interrupteur d’alimentation principale est sous tension et que le projecteur est en mode veille. Pour activer le projecteur, appuyer et maintenir enfoncée cette touche pendant au moins deux secondes. Pour arrêter le projecteur, appuyer deux fois sur cette touche. 6 7 8 6. Touche S-VIDEO Appuyer sur cette touche pour sélectionner la source S-VIDEO à partir d’un magnétoscope, lecteur de DVD, lecteur de disque laser ou caméra de document. 7. Touches COMPUTER1 et 2 (un port COMPUTER sur le VT47) Appuyer sur cette touche pour sélectionner une source RGB depuis un ordinateur ou un équipement composant connecté à votre port COMPUTER 1 ou 2. 2. Voyant POWER Lorsque ce voyant est vert, le projecteur est allumé; lorsque ce voyant est orange, le projecteur est en mode veille. Voir la section sur le voyant Power page 53 pour de plus amples détails. 8. Touche AUTO ADJ. Utiliser cette touche afin d’améliorer une image provenant d’une source RGB. (Voir page 28.) 9. Voyants de source Lorsque l’entrée COMPUTER, VIDEO ou S-VIDEO est sélectionnée, le voyant de source correspondant s’allume. 3. Voyant STATUS Si cette lumière clignote rapidement en rouge, cela indique une erreur, le couvercle de l’ampoule n’est pas fixé correctement ou le projecteur est en surchauffe. Si cette lumière reste orange, cela signifie que vous avez appuyé sur une touche du boîtier alors que le Verrouillage des touches du boîtier est activé. Voir la section sur le voyant Status page 53 pour de plus amples détails. 10. Touche MENU Affiche le menu. 11. Touches SELECT 왖왔왗왘 / Volume 왖왔 : Utiliser ces touches pour sélectionner le menu de la fonction que vous souhaitez régler. 왗왘 : Utiliser ces touches pour modifier le niveau d’une fonction de menu sélectionnée. Une pression sur la touche 왘 exécute la sélection. Lorsqu’aucun menu n’est affiché, ces touches servent de commande de volume. 4. Voyant LAMP Si cette lumière clignote rapidement en rouge, cela vous avertit que la lampe a atteint sa fin de service. Lorsque ce voyant apparaît, remplacer l’ampoule dès que possible. (Voir page 50). Si ce voyant s’allume en continu en vert, il indique que le mode lampe est réglé sur Eco. Voir la section sur le voyant Lamp page 53 pour de plus amples détails. 12. Touche ENTER Exécute la sélection de menu et active les éléments sélectionnés dans le menu. 5. Touche VIDEO Appuyer sur cette touche pour sélectionner la source vidéo à partir d’un magnétoscope, lecteur de DVD, lecteur de disque laser ou caméra de document. 13. Touche EXIT Une pression sur cette touche vous ramènera au menu précédent. Lorsque vous vous trouvez dans le menu principal, une pression sur cette touche fermera le menu. 6 1. Introduction Caractéristiques du panneau de bornes 4 VT676/VT670/VT575/VT470 VIDEO IN S-VIDEO IN 1 L/MONO AUDIO R L/MONO AUDIO R COMPUTER 1 IN AUDIO OUT 3 2 1 4 VT47 VIDEO IN L/MONO AUDIO R MONITOR OUT AUDIO AUDIO COMPUTER 2 IN PC CONTROL 5 COMPUTER IN S-VIDEO IN MONITOR OUT 3 2 PC CONTROL 5 1. Connecteur d’entrée de composant / COMPUTER 1 et 2 IN (Mini D-Sub à 15 broches) (Un port COMPUTER sur le VT47) prise, les signaux audio droit et gauche ne sont pas mélangés mais séparés. Connecter un ordinateur ou un autre équipement RGB analogique tel qu’un ordinateur compatible IBM ou Macintosh. Utiliser le câble RGB fourni pour connecter à l’ordinateur. Ce connecteur sert également de connecteur d’entrée de composant, et vous permet de connecter une sortie vidéo composant d’un équipement tel qu’un lecteur DVD. Ce connecteur est également compatible avec le signal de sortie SCART. Voir page 16 pour de plus amples détails. Par exemple, si le câble à mini-fiche est inséré dans la prise AUDIO IN uniquement, seul le son du canal gauche est reproduit. 3. Connecteur S-VIDEO IN (Mini DIN à 4 broches) Connecter ici l’entrée S-Vidéo d’une source externe comme un magnétoscope. REMARQUE : S-Vidéo offre des couleurs plus vives et une résolution supérieure au format vidéo composite traditionnel. Mini prise d’entrée COMPUTER AUDIO (Stéréo Mini) Prises d’entrée S-VIDEO AUDIO L/R (RCA) Il faut connecter ici la sortie audio d’un ordinateur ou d’un lecteur DVD lorsqu’il est connecté sur l’entrée COMPUTER. Un câble audio disponible dans le commerce est nécessaire. Ce sont les entrées des canaux audio gauche et droit pour un son stéréo venant de la source S-Vidéo. 4. Connecteur VIDEO IN (RCA) 2. Connecteur MONITOR OUT (Mini D-Sub à 15 broches) Connecter ici un magnétoscope, un lecteur DVD, un lecteur de disque laser ou une caméra de document pour projeter une vidéo. Ce connecteur peut être utilisé pour mettre en boucle l’image de l’ordinateur sur un écran externe depuis la source d’entrée RGB. Prises d’entrée VIDEO AUDIO L/R (RCA) En mode veille, ce connecteur envoie des signaux RGB. Ce sont les entrées des canaux audio gauche et droit pour un son stéréo venant d’une source vidéo. Mini prise AUDIO OUT (Stéréo Mini) REMARQUE : Les entrées VIDEO AUDIO peuvent également être utilisées comme entrées S-VIDEO AUDIO sur le VT47. (Indisponible sur le VT47) Cette prise peut être utilisée pour reproduire du son à partir de la source sélectionnée (COMPUTER, VIDEO ou S-VIDEO). Le niveau de sortie sonore peut être réglé en fonction du niveau sonore de l’enceinte interne. 5. Port PC CONTROL (DIN à 8 broches) Utiliser ce port pour connecter un PC ou un système de commande. Ceci vous permet de contrôler le projecteur à l'aide d'un protocole de communication série. Si vous écrivez votre propre programme, les codes habituels de commande par PC se trouvent à la page 62. Notez qu’il ne s’agit pas d’une prise casque. (Lorsqu’un équipement audio est connecté, l’enceinte du projecteur est désactivée.) Quand un câble à mini-fiche est inséré dans cette 7 1. Introduction Nomenclature de la télécommande 4. Touche MAGNIFY (+) (–) Utiliser cette touche pour ajuster la taille de l’image jusqu’à 400 %. L’image est agrandie à partir du centre de l’écran. Voir page 30. 1 OFF 3 ON 2 POWER MAGNIFY PIC-MUTE PAGE UP 4 5. Touche PIC-MUTE Cette touche coupe l’image et le son pendant une courte période. Appuyer à nouveau pour restaurer l’image et le son. 6 DOWN 7 5 MENU 8 9 ENTER EXIT L-CLICK 11 13 14 17 12 COMPUTER AUTO ADJ. 1 S-VIDEO 2 VOLUME 10 R-CLICK MOUSE VIDEO 6. Touche PAGE UP/DOWN (Indisponible sur le VT575 et le VT47) Utiliser ces touches pour faire fonctionner votre ordinateur avec le récepteur de souris à distance fourni. Voir page 31. Vous pouvez utiliser ces touches pour dérouler la zone visible de la fenêtre ou pour vous déplacer vers la diapositive précédente ou suivante dans PowerPoint sur votre ordinateur. ASPECT HELP PICTURE FREEZE 16 15 18 20 7. Touche MENU Affiche le menu des différents réglages et paramétrages. 8. Touche SELECT 왖왔왗왘 (souris) 왖왔 : Utiliser ces touches pour sélectionner le menu de la fonction que vous souhaitez régler. 왗왘 : Utiliser ces touches pour modifier le niveau d’une fonction de menu sélectionnée. Une pression sur la touche 왘 exécute la sélection. Lorsqu’une image est agrandie, la touche SELECT 왖왔왗왘 permet de déplacer l’image. Voir page 30. 21 19 REMARQUE : si vous utilisez un ordinateur Macintosh, vous pouvez appuyer sur le touche MOUSE R-CLICK ou MOUSE LCLICK pour activer la souris. (VT676/VT670/VT470 uniquement) 1. Emetteur infrarouge Pointer la télécommande en direction du capteur de télécommande sur le boîtier du projecteur. 9. Touche ENTER Utiliser cette touche pour entrer la sélection de menu. Elle fonctionne de la même manière que la touche ENTER du boîtier. Voir page 6. 2. Touche POWER ON Lorsque le projecteur est mis sous tension, cette touche peut être utilisée pour l’activer. 10. Touche EXIT Elle fonctionne de la même façon que la touche EXIT du boîtier. Voir page 6. REMARQUE : Pour activer le projecteur, appuyer et maintenir enfoncée la touche POWER ON pendant au moins deux secondes. 11. Touche MOUSE L-CLICK (Indisponible sur le VT575 et le VT47) Cette touche fonctionne comme le bouton gauche de la souris lorsque le récepteur de la souris à distance est connecté à votre ordinateur. Voir page 31. 3. Touche POWER OFF Cette touche peut être utilisée pour éteindre le projecteur. 12. Touche MOUSE R-CLICK (Indisponible sur le VT575 et le VT47) Cette touche fonctionne comme le bouton droit de la souris lorsque le récepteur de la souris à distance est connecté à votre ordinateur. Voir page 31. REMARQUE : Pour arrêter le projecteur, appuyer deux fois sur la touche POWER OFF. 8 1. Introduction 18. Touche ASPECT Appuyer une fois sur cette touche pour afficher le menu de sélection de Ratio d'aspect. Des pressions supplémentaires permettent de changer le ratio d'aspect. Voir page 39. 1 OFF 3 ON 2 POWER MAGNIFY PIC-MUTE PAGE 19. Touche PICTURE Appuyer sur cette touche pour afficher le menu de Réglage de l'image pour ajuster la couleur du mur, la gestion de l'image, la luminosité, le contraste, la netteté, la couleur et la teinte. Voir pages 37 à 38. UP 4 6 DOWN 7 5 MENU 8 9 ENTER EXIT L-CLICK 11 17 21. Touche FREEZE Cette touche sert à geler l’image. Appuyer à nouveau pour reprendre le mouvement. 12 COMPUTER AUTO ADJ. 1 S-VIDEO 2 VOLUME 10 R-CLICK MOUSE VIDEO 13 14 20. Touche HELP Fournit des informations sur le signal d’entrée et les réglages du projecteur actuels. Voir page 46. ASPECT HELP PICTURE FREEZE 16 15 18 20 21 19 13. Touche VIDEO Appuyer sur cette touche pour sélectionner la source vidéo à partir d’un magnétoscope, lecteur de DVD, lecteur de disque laser ou caméra de document. 14. Touche S-VIDEO Appuyer sur cette touche pour sélectionner une source S-VIDEO depuis un magnétsocope. 15. Touche COMPUTER 1/2 Appuyer sur cette touche pour sélectionner l’entrée COMPUTER 1 ou 2 (ou Composant). (Un port COMPUTER sur le VT47) 16. Touche AUTO ADJ. Utiliser cette touche afin d’améliorer une image provenant d’une source RGB. Voir page 28. 17. Touche de VOLUME (+) (–) Appuyer sur (+) pour augmenter le volume et sur (–) pour le diminuer. 9 1. Introduction Installation des piles 1 Appuyer fer mement et retirer le couvercle des piles en le faisant glisser. 2 Retirer les deux piles usagées 3 Remettre le couvercle des piles et installer des piles neuves (AAA). S’assurer de respecter la polarité (+/–) des piles. en le faisant glisser, jusqu’à ce qu’il s’emboîte. Ne pas mélanger différents types de piles ou des neuves avec des anciennes. Précautions se rapportant à la télécommande • • • • • • Manipuler la télécommande avec précaution. Si la télécommande est mouillée, l’essuyer immédiatement. Eviter toute chaleur excessive et l’humidité. Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période, retirer les piles. Ne pas mettre les piles à l’envers. Ne pas utiliser des piles neuves et des piles usagées en même temps et ne pas utiliser des piles de différents types ensemble. • Mettre les piles usagées au rebut d’parés la réglementation locales. Portée de fonctionnement de la télécommande sans fil Capteur de télécommande sur le projecteur Télécommande 7m 30° 30° 30° 30° 7m • Le signal infrarouge fonctionne par ligne-de-visée jusqu’à une distance d’environ 7m et dans un angle de 60 degrés depuis le capteur de télécommande du boîtier du projecteur. • Le projecteur ne réagira pas s’il y a des objets entre la télécommande et le capteur ou si une lumière intense tombe sur le capteur. Des piles usées empêchent également la télécommande de faire fonctionner correctement le projecteur. 10 2. Installation et connexions Cette section décrit comment installer le projecteur et comment connecter des sources vidéo et audio. Le projecteur est simple à installer et à utiliser. Mais avant de commencer, il faut d’abord : 1 z Installer un écran et le projecteur. x Connecter l’ordinateur ou l’équipement vidéo au projecteur. Voir pages 15 à 19. c Brancher le câble d’alimentation fourni. Voir page 20. 3 2 REMARQUE : S'assurer que le câble d'alimentation et tous les autres câbles sont débranchés avant de déplacer le projecteur. Lors du déplacement du projecteur ou lorsqu'il n'est pas utilisé, couvrir l'objectif avec le cache-objectif. Vers la prise murale. Installation de l’écran et du projecteur Sélection d’un emplacement (VT676/VT670/VT575/VT470) Plus le projecteur est éloigné de l’écran ou du mur, plus l’image sera grande. La taille d’image minimale est d’environ 0,53m (21”) mesurée en diagonale lorsque le projecteur est éloigné d’environ 0,73m du mur ou de l’écran. La taille d’image la plus grande est de 7,6m (300”) lorsque le projecteur est éloigné d’environ 10m du mur ou de l’écran. Utiliser le dessin suivant comme guide. Format de l'écran (Unités: cm/pouse) 609,6(L)⳯457,2(H) / 240(L)⳯180(H) Taille d'écran 30 0" 487,7(L)⳯365,8(H) / 192(L)⳯144(H) 24 0" 406,4(L)⳯304,8(H) / 160(L)⳯120(H) 20 0" 365,8(L)⳯274,3(H) / 144(L)⳯108(H) 18 0" 304,8(L)⳯228,6(H) / 120(L)⳯90(H) 15 0" 243,8(L)⳯182,9(H) / 96(L)⳯72(H) 12 203,2(L)⳯152,4(H) / 80(L)⳯60(H) 162,6(L)⳯121,9(H) / 64(L)⳯48(H) " 121,9(L)⳯91,4(H) / 48(L)⳯36(H) /3 9 31 4 8, 0/ 23 6 6, 6/ 26 2 us e) 6, 0/ 19 6 :m /p o 5, 0/ 57 té s ni (U ce ta n is 30 0/ 1 /1 10 4 3, 3 6/ 4, D IN 2, 1, 0 0 29 ,7/ " /3 8 1, 3 51 / 2, 0/ 78 3 10 ,0 " 40 21"0" AC 3 60 61,0(L)⳯45,7(H) / 24(L)⳯18(H) Centre de l'objectif 0" 80 81,3(L)⳯61,0(H) / 32(L)⳯24(H) 42,7(L)⳯32(H) / 17(L)⳯13(H) 0" 10 11 2. Installation et connexions Sélection d’un emplacement (VT47) Plus le projecteur est éloigné de l’écran ou du mur, plus l’image sera grande. La taille d’image minimale est d’environ 0,64m (25”) mesurée en diagonale lorsque le projecteur est éloigné d’environ 0,6m du mur ou de l’écran. La taille d’image la plus grande est de 7,6m (300”) lorsque le projecteur est éloigné d’environ 7,3m du mur ou de l’écran. Utiliser le dessin suivant comme guide. Format de l'écran (Unités: cm/pouse) 609,6(L)⳯457,2(H) / 240(L)⳯180(H) 30 0" Taille d'écran 487,7(L)⳯365,8(H) / 192(L)⳯144(H) 24 0" 406,4(L)⳯304,8(H) / 160(L)⳯120(H) 20 0" 18 0" 365,8(L)⳯274,3(H) / 144(L)⳯108(H) 304,8(L)⳯228,6(H) / 120(L)⳯90(H) 15 0" 243,8(L)⳯182,9(H) / 96(L)⳯72(H) 12 203,2(L)⳯152,4(H) / 80(L)⳯60(H) 80 121,9(L)⳯91,4(H) / 48(L)⳯36(H) 60 81,3(L)⳯61,0(H) / 32(L)⳯24(H) 40 50,8(L)⳯38,1(H) / 20(L)⳯15(H) 0" 0" 10 162,6(L)⳯121,9(H) / 64(L)⳯48(H) 25 " " " ) se ou 1, 56 9/ 2, 76 4/ 2, 95 9/ 1 3, 14 6/ 1 4, 43 4/ 1 4, 72 9/ 1 5, 91 D 8/ is ta 22 nc 7, 9 e (U 3/2 87 ni té IN s: m /p 1, AC 4/ 1, 0/ 0, 23 6/ 37 " Centre de l'objectif REMARQUE: Le Zoom numérique peut avoir pour conséquence une image floue car le zoom est effectué électroniquement. 12 2. Installation et connexions Distance de projection et taille de l’écran La section suivante indique les bonnes positions respectives du projecteur et de l’écran. Consulter le tableau pour déterminer la position d’installation. Tableau de distances Largeur de l'écran Diagonale de l'écran Centre de l'écran Hauteur de l'écran (B) Bas de l'écran (D) Centre de l'objectif Angle de projection (움) Distance de projection (C) AC B = Distance verticale entre le centre de l’objectif et le centre de l’écran C = Distance de projection D = Distance verticale entre le centre de l’objectif et le bas de l’écran (haut de l’écran pour une application au plafond) α = Angle de projection REMARQUE : Les distances peuvent varier de +/–5%. IN VT676/VT670/VT575/VT470 Diagonale pouce 21 25 30 40 60 72 80 84 90 100 120 150 180 200 210 240 270 300 Taille d’écran Largeur Hauteur pouce pouce 17 13 20 15 24 18 32 24 48 36 58 43 64 48 67 50 72 54 80 60 96 72 120 90 144 108 160 120 168 126 192 144 216 162 240 180 VT47 Diagonale pouce 25 30 40 60 72 80 84 90 100 120 150 180 200 210 240 270 300 B pouce 5 6 7 10 14 17 19 20 22 24 29 36 43 48 50 57 65 72 C D α Grand angle – Téléobjectif Grand angle – Téléobjectif pouce pouce degré -1 –– – 29 –– – 9,9 -2 28 – 34 12,0 – 9,8 -2 34 – 42 11,9 – 9,8 -2 46 – 56 11,7 – 9,7 -4 70 – 85 11,6 – 9,6 -4 84 – 102 11,6 – 9,6 -5 93 – 113 11,6 – 9,6 -5 98 – 119 11,6 – 9,6 -6 105 – 128 11,5 – 9,6 -6 117 – 142 11,5 – 9,6 -7 141 – 171 11,5 – 9,5 -9 176 – 214 11,5 – 9,5 -11 212 – 257 11,5 – 9,5 -12 236 – 285 11,5 – 9,5 -13 247 – 300 11,5 – 9,5 -15 283 – 343 11,5 – 9,5 -17 319 – 386 11,4 – 9,5 -18 354 – 429 11,4 – 9,5 Taille d’écran Largeur Hauteur pouce pouce 20 15 24 18 32 24 48 36 58 43 64 48 67 50 72 54 80 60 96 72 120 90 144 108 160 120 168 126 192 144 216 162 240 180 B pouce 6 7 10 14 17 19 20 22 24 29 36 43 48 50 57 65 72 C D α pouce pouce degré -2 23 14,6 -2 28 14,5 -2 37 14,4 -4 56 14,2 -4 68 14,2 -5 76 14,2 -5 80 14,2 -6 85 14,1 -6 95 14,1 -7 114 14,1 -9 143 14,1 -11 14,1 172 -12 14,0 191 -13 14,0 201 -15 14,0 229 -17 14,0 258 -18 14,0 287 13 Diagonale mm 533 635 762 1016 1524 1829 2032 2134 2286 2540 3048 3810 4572 5080 5334 6096 6858 7620 Taille d’écran Largeur mm 427 508 610 813 1219 1463 1626 1707 1829 2032 2438 3048 3658 4064 4267 4877 5486 6096 Hauteur mm 320 381 457 610 914 1097 1219 1280 1372 1524 1829 2286 2743 3048 3200 3658 4115 4572 B C Grand angle – Téléobjectif mm ––– – 730 720 – 870 870 – 1060 1170 – 1420 1770 – 2150 2130 – 2590 2370 – 2880 2490 – 3020 2670 – 3240 2970 – 3600 3580 – 4330 4480 – 5420 5380 – 6520 5980 – 7240 6280 – 7610 7190 – 8700 8090 – 9790 8990 – 10880 mm 130 150 180 240 360 440 490 510 550 610 730 910 1090 1210 1270 1460 1640 1820 Diagonale mm 635 762 1016 1524 1829 2032 2134 2286 2540 3048 3810 4572 5080 5334 6096 6858 7620 Taille d’écran Largeur mm 508 610 813 1219 1463 1626 1707 1829 2032 2438 3048 3658 4064 4267 4877 5486 6096 Hauteur mm 381 457 610 914 1097 1219 1280 1372 1524 1829 2286 2743 3048 3200 3658 4115 4572 B C mm 150 180 240 360 440 490 510 550 610 730 910 1090 1210 1270 1460 1640 1820 mm 580 700 950 1440 1730 1920 2020 2170 2410 2900 3630 4360 4850 5100 5830 6560 7290 D D mm -30 -40 -50 -60 -90 -110 -120 -130 -140 -160 -190 -230 -280 -310 -330 -370 -420 -470 α mm degré -40 14,6 -50 14,5 -60 14,4 -90 14,2 -110 14,2 -120 14,2 -130 14,2 -140 14,1 -160 14,1 -190 14,1 -230 14,1 -280 14,1 -310 14,0 -330 14,0 -370 14,0 -420 14,0 -470 14,0 α Grand angle – Téléobjectif degré –– – 9,9 12,0 – 9,8 11,9 – 9,8 11,7 – 9,7 11,6 – 9,6 11,6 – 9,6 11,6 – 9,6 11,6 – 9,6 11,5 – 9,6 11,5 – 9,6 11,5 – 9,5 11,5 – 9,5 11,5 – 9,5 11,5 – 9,5 11,5 – 9,5 11,5 – 9,5 11,4 – 9,5 11,4 – 9,5 2. Installation et connexions • S’assurer qu’il y a une ventilation adéquate autour du projecteur pour que la chaleur puisse se dissiper. Ne pas couvrir les orifices sur le côté ou à l’avant du projecteur. AVERTISSEMENT * L’installation au plafond du projecteur doit être effectuée par un technicien qualifié. Contacter votre revendeur NEC pour plus d’informations. * Ne pas essayer d’installer le projecteur soi-même. • Utiliser le projecteur uniquement sur une surface plane et solide. Si le projecteur tombe par terre, vous risquez d’être blessé et le projecteur risque d’être endommagé sérieusement. • Ne pas utiliser le projecteur si les variations de températures sont trop importantes. Le projecteur doit être utilisé à des températures comprises entre 5˚°C et 35°C. • Ne pas exposer le projecteur à l’humidité, à la poussière ni à la fumée. Ceci endommagerait l’image de l’écran. Réflexion de l’image L'utilisation d'un miroir pour réfléchir l'image du projecteur vous permet de profiter d'une image beaucoup plus grande. Contacter votre revendeur NEC si vous avez besoin d'un système de miroir. Si vous utilisez un système de miroir et que votre image est inversée, utiliser les touches MENU et SELECT du projecteur ou de la télécommande pour corriger le sens. Voir page 41. 14 2. Installation et connexions Câblages REMARQUE : Lors de l'utilisation d'un PC portable, s'assurer de connecter le projecteur au PC portable avant de mettre le PC portable sous tension. Dans la plupart des cas le signal ne peut être envoyé de la sortie RGB que si le PC portable est allumé après la connexion au projecteur. * Si l’écran devient vierge lors de l’utilisation de la télécommande, cela peut venir de l’économiseur d’écran ou de la gestion d’énergie de l’ordinateur. Activation de l’affichage externe de l’ordinateur L’affichage d’une image sur l’écran du PC portable ne signifie pas nécessairement qu’il envoie un signal vers le projecteur. Lors de l’utilisation d’un PC portable, une combinaison de touches de fonction active/désactive l’affichage externe. En général, la combinaison de la touche “Fn” avec l’une des 12 touches de fonction permet l’allumage ou l’extinction de l’affichage externe. Par exemple, les ordinateurs portables NEC utilisent Fn + F3, tandis que les ordinateurs portables Dell utilisent la combinaison de touches Fn + F8 pour alterner entre les sélections d’affichage externe. Connexion du PC ou ordinateur Macintosh REMARQUE: • VT676/VT670/VT575/VT470 : Le connecteur COMPUTER 1 supporte Plug & Play (DDC2). • VT47 : Le connecteur COMPUTER supporte Plug & Play (DDC2). VT676/VT670/VT575/VT470 VT47 COMPUTER 1 IN VIDEO IN L/MONO AUDIO R S-VIDEO IN L/MONO AUDIO R COMPUTER 1 IN COMPUTER 2 IN AUDIO COMPUTER IN COMPUTER 2 IN VIDEO IN L/MONO AUDIO R AUDIO COMPUTER IN PC CONTROL AUDIO OUT MONITOR OUT AUDIO S-VIDEO IN MONITOR OUT PC CONTROL AC IN Câble de signal RGB/VGA (fourni) Vers le connecteur mini D-Sub à 15 broches du projecteur. Il est recommandé d’utiliser un amplificateur disponible dans le commerce si vous connectez un câble de signal plus long que celui qui est fourni. Câble audio (non fourni) PHONE PHONE REMARQUE : Pour les Macintosh plus anciens, utiliser un adaptateur à broche disponible dans le commerce (non fourni) pour connecter au port vidéo de votre Mac. IBM VGA ou compatibles (type portable) ou Macintosh (type portable) IBM PC ou compatibles (type ordinateur de bureau) ou Macintosh (type ordinateur de bureau) La connexion de votre PC ou d’un ordinateur Macintosh au projecteur vous permettra de projeter l’image de l’écran de l’ordinateur pour réaliser une présentation impressionnante. Pour connecter à un PC ou Macintosh, simplement : 1. éteindre le projecteur et l’ordinateur. 2. Utiliser le câble de signal RGB/VGA fourni pour connecter le PC ou le Macintosh au projecteur. 3. Brancher le câble d’alimentation fourni. Voir page 20. 4. Activer le projecteur et l’ordinateur. 5. Si le projecteur devient blanc après une période d’inactivité, cela peut être occasionné par un économiseur d’écran installé sur l’ordinateur connecté au projecteur. 15 2. Installation et connexions REMARQUE : Le projecteur n'est pas compatible avec les sorties vidéo décodées ni avec les commutateurs NEC ISS-6020 et ISS-6010. REMARQUE : Une image risque de ne pas être affichée correctement lorsqu'une source vidéo ou S-vidéo est lue avec un convertisseur de balayage disponible dans le commerce. Ceci est dû au fait que le projecteur traitera un signal vidéo comme un signal d’ordinateur en réglage par défaut. Dans ce cas, agissez comme suit. * Lorsqu’une image est affichée avec la portion inférieure et supérieure noire ou qu’une image sombre ne s’affiche pas correctement : Projeter une image pour remplir l’écran puis appuyez sur la touche AUTO ADJ de la télécommande ou du boîtier du projecteur. Pour connecter la sortie SCART (RGB) Projecteur COMPUTER 1 IN Equipement vidéo tel qu’un lecteur DVD VIDEO IN L/MONO AUDIO R S-VIDEO IN L/MONO AUDIO R COMPUTER 1 IN AUDIO OUT AUDIO COMPUTER 2 IN PC CONTROL MONITOR OUT Femelle AC IN Vers l’entrée COMPUTER 1 (entrée COMPUTER sur le VT47) ADP-SC1 Câble SCART disponible dans le commerce Avant d’effectuer les connexions : Un adaptateur SCART (ADP-SC1) exclusif et un câble SCART disponible dans le commerce sont nécessaires pour cette connexion. REMARQUE: Le signal audio n'est pas disponible pour cette connexion. 1. Eteindre le projecteur et l’équipement vidéo. 2. Utiliser l’adaptateur SCART ADP-SC1 de NEC et un câble SCART disponible dans le commerce pour connecter l’entrée RGB du projecteur et une sortie SCART (RGB) de l’équipement vidéo. 3. Brancher le câble d’alimentation fourni. Voir page 20. 4. Allumer le projecteur et l’équipement vidéo. 5. Utilisez la touche COMPUTER 1 sur le boîtier du projecteur pour sélectionner l’entrée COMPUTER 1. Utilisez la touche COMPUTER sur le boîtier du projecteur pour sélectionner l’entrée COMPUTER sur le VT47. 6. Appuyer sur la touche MENU sur le boîtier du projecteur pour afficher le menu. 7. Dans le menu, sélectionner [Avancé] → [Sélection de la source] → [Ordinateur1 ([Ordinateur] sur le VT47)] → [Scart]. SCART est un connecteur audio-visuel européen standard pour les téléviseurs, magnétoscopes et lecteurs DVD. Il est également référencé comme connecteur Euro. REMARQUE : L'adaptateur SCART ADP-SC1 est disponible auprès des revendeurs NEC en Europe. Prendre contact avec un revendeur NEC en Europe pour plus d'informations. 16 2. Installation et connexions Connexion d’un moniteur externe VIDEO IN L/MONO AUDIO R S-VIDEO IN L/MONO AUDIO R MONITOR OUT COMPUTER 1 IN AUDIO AUDIO COMPUTER 2 IN PC CONTROL AUDIO OUT MONITOR OUT MONITOR OUT AC IN Câble de signal RGB/VGA (fourni) Câble de signal RGB/VGA (non fourni) Un moniteur externe, séparé peut être connecté au projecteur pour visualiser simultanément sur un moniteur l’image analogique RGB en cours de projection. Pour ce faire : 1. Eteindre le projecteur, le moniteur et l’ordinateur. 2. Utilisez un câble de signal RGB/VGA pour connecter votre moniteur au connecteur MONITOR OUT (Mini D-Sub à 15 broches) de votre projecteur. 3. Brancher le câble d’alimentation fourni. Voir page 20. 4. Activer le projecteur, le moniteur et l’ordinateur. REMARQUE : La connexion en série n'est pas possible. 17 2. Installation et connexions Connexion d’un lecteur DVD à l’aide de la sortie composant VT676/VT670/VT575/VT470 VT47 AUDIO COMPUTER 1 IN COMPUTER IN VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO R S-VIDEO IN L/MONO AUDIO R COMPUTER 1 IN AUDIO COMPUTER 2 IN L/MONO AUDIO R AUDIO COMPUTER IN S-VIDEO IN AUDIO OUT MONITOR OUT PC CONTROL PC CONTROL MONITOR OUT AC IN Câble 15 broches à broche RCA (femelle)⳯3 optionnel (ADP-CV1) Câble RCA⳯3 de composant vidéo (non fourni) Equipement audio Lecteur DVD Y Cb Cr Component L R AUDIO IN AUDIO OUT L R Câble audio (non fourni) Le projecteur peut être connecté à un lecteur DVD avec une sortie composant ou une sortie vidéo. Pour ce faire, simplement : 1. Eteindre le projecteur et le lecteur DVD. 2. Si le lecteur DVD a la sortie vidéo composant (Y,Cb,Cr), utiliser un câble vidéo composant (RCA⳯3) disponible dans le commerce et le câble 15 broches à broche RCA (femelle)⳯3 optionnel pour connecter le lecteur DVD au connecteur COMPUTER IN du projecteur. Pour un lecteur DVD sans sortie vidéo composant (Y,Cb,Cr), utiliser des câbles RCA ordinaires (non fournis) pour connecter une sortie VIDEO composite du lecteur DVD à l’entrée vidéo du projecteur. 3. Brancher le câble d’alimentation fourni. Voir page 20. 4. Activer le projecteur et le lecteur DVD. Un signal composant sera automatiquement affiché. Si ce n'est pas le cas, sélectionner dans le menu [Avancé] → [Sélection de la source] → [Ordinateur], puis cocher la touche Radio composant. REMARQUE : Se reporter au mode d'emploi du lecteur DVD pour de plus amples informations sur les exigences de sortie vidéo du lecteur DVD. 18 2. Installation et connexions Connexion d’un magnétoscope ou d’un lecteur de disque laser VIDEO IN AUDIO VIDEO IN L/MONO AUDIO R S-VIDEO IN L/MONO AUDIO R S-VIDEO IN COMPUTER 1 IN AUDIO OUT AUDIO COMPUTER 2 IN PC CONTROL MONITOR OUT AUDIO AC IN Câble S-Vidéo (non fourni) Câble Vidéo (non fourni) Equipement audio Magnétoscope/lecteur de disque laser L R AUDIO OUT VIDEO S-VIDEO AUDIO IN VIDEO OUT L R Câble audio (non fourni) Utiliser un câble RCA ou S-Vidéo (non fourni) pour connecter la vidéo et utiliser des câbles RCA (non fournis) pour connecter l’audio du magnétoscope, lecteur de disque laser ou caméra de document au projecteur. Pour effectuer ces connexions, simplement : 1. Eteindre le projecteur et le magnétoscope, le lecteur de disque laser ou la caméra de document. 2. Connecter une extrémité d’un câble RCA à la sortie vidéo (ou une extrémité d’un câble S-Vidéo au connecteur de sortie S-Vidéo) à l’arrière du magnétoscope ou du lecteur de disque laser, connecter l’autre extrémité à l’entrée vidéo appropriée du projecteur. Connecter une extrémité d’une paire de câbles RCA (non fournis) à la sortie audio à l’arrière du magnétoscope ou du lecteur de disque laser, connecter l’autre extrémité à votre équipement audio ou à l’entrée audio appropriée du projecteur. Veillez à conserver correctement les connexions des canaux gauche et droit pour un son stéréo. REMARQUE : Les prises AUDIO IN L/MONO et R (RCA) sont partagées entre les entrées vidéo et S-Vidéo sur le VT47. 3. Brancher le câble d’alimentation fourni. Voir page 20. 4. Activer le projecteur et le magnétoscope ou le lecteur de disque laser. REMARQUE : Se reporter au mode d'emploi du magnétoscope ou du lecteur de disque laser pour plus d'informations sur les exigences de sorties vidéo des appareils. REMARQUE : Une image risque de ne pas être affichée correctement lorsqu'une source vidéo ou S-vidéo est lue en avance rapide ou en rembobinage rapide avec un convertisseur de balayage. 19 2. Installation et connexions Connexion du câble d’alimentation fourni Connecter le câble d’alimentation fourni au projecteur. Connecter d’abord la prise à deux fiches du câble d’alimentation fourni à l’entrée AC IN du projecteur, et ensuite connecter l’autre fiche du câble d’alimentation fourni à la prise murale. C FO US ZOOM SELE CT LA M P ST AT U S PO W ER N VID O TA EO /S N D BY S-V ID EO C O M PU TE R -1 C O M PU TE R -2 TO AU DJ. A VIDE O IN L/M ON AU O DI O S-VI DE R O IN AU DIO L/M ON AU O DI O CO R MPU TE AU DIO R1 OUT IN AU DIO CO MPU TE R OUT CO PC MPU TE R2 CO NT RO IN L AC IN Vers la prise murale ← Assurez-vous que les fiches sont complètement insérées dans la prise AC IN et dans la prise murale. ATTENTION : Ne débrancher le câble d’alimentation de la prise murale dans aucune des circonstances suivantes. Ceci pourrait endommager le projecteur : • Lorsque l’icône du sablier apparaît. • Pendant que les ventilateurs de refroidissement tournent. Les ventilateurs de refroidissement continuent à tourner pendant 30 secondes après l’extinction du projecteur. 20 3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) Ce chapitre décrit comment allumer le projecteur et projeter une image sur l’écran. Mise sous tension du projecteur REMARQUE : • Le projecteur a deux interrupteurs d’alimentation : un interrupteur d’alimentation principale et une touche POWER (ON/ STAND BY) (POWER ON et OFF sur la télécommande). • Lors du branchement ou du débranchement du câble d'alimentation fourni, s'assurer que l'interrupteur d'alimentation principale est enfoncé en position arrêt (䡬). A défaut d'une telle précaution, le projecteur risque d'être endommagé. 2. Appuyez sur la touche POWER (ON/STANDBY) du projecteur ou la touche POWER ON de la télécommande pendant 2 secondes minimum. Le témoin POWER s’allumera en vert et le projecteur sera prêt à l’emploi. LAMP FO CU S STATUS OM POWER ZO 1. Pour mettre le projecteur sous tension, enfoncer l’interrupteur d’alimentation principale en position marche ( I ). Le témoin POWER s’allumera en orange. Voir la section sur le voyant Power page 53 pour plus de détails. AC IN LAMP STATUS POWER VIDEO S-VIDEO SELECT ON/STAND BY Après avoir allumé le projecteur, assurez-vous que la source vidéo ou ordinateur est en marche et que le cache-objectif est ôté. OFF ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE REMARQUE : Lorsqu'aucun signal n'est disponible, un écran bleu, noir ou avec un logo est affiché. Lorsque le projecteur affiche un écran bleu ou noir (pas un logo), le mode Eco est automatiquement sélectionné dans "Mode de la lampe." REMARQUE : Si vous activez le projecteur immédiatement après avoir éteint la lampe ou lorsque la température est élevée, le ventilateur tourne et aucune image n'est affichée pendant quelques temps, puis le projecteur affiche de nouveau une image. PAGE UP DOWN MENU Veille LAMP Voyant clignotant LAMP STATUS STATUS STATUS POWER POWER POWER Voyant stationnaire orange Voyant Voyant clignotante vert stationnaire verte Voir la page 53 pour plus de détails. 21 Allumé LAMP 3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) Remarque à propos de l’écran Startup (Ecran de sélection de la langue du menu) Lorsque vous allumez le projecteur pour la première fois, le menu de démarrage s'affiche. Ce menu vous permet de sélectionner l'une des 8 langues de menu. Pour sélectionner une langue pour le menu, suivre les étapes suivantes : 1. Utiliser la touche SELECT왖 ou 왔 pour sélectionner l’une des 8 langues du menu. LAMP STATUS POWER VIDEO S-VIDEO COMPUTER-1 COMPUTER-2 SELECT ON/STAND BY AUTO ADJ. OFF ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE PAGE UP DOWN MENU ENTER EXIT LAMP STATUS 2. Appuyer sur la touche ENTER pour exécuter la sélection. POWER VIDEO S-VIDEO COMPUTER-1 COMPUTER-2 SELECT Après cette opération, on peut continuer avec l’utilisation du menu. Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner la langue du menu ultérieurement. Voir “Langue” pages 35 et 41. ON/STAND BY AUTO ADJ. OFF ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE PAGE UP DOWN MENU ENTER EXIT REMARQUE : Immédiatement après la mise sous tension du projecteur, l'écran risque de clignoter. Cela ne signifie pas un mauvais fonctionnement. Attendre 3 à 5 minutes jusqu'à ce que l'éclairage de la lampe se stabilise. Lorsque le Mode de lampe est réglé sur Eco, le voyant LAMP s’allume en vert. Si l’un des cas suivants se produit, le projecteur ne s’allumera pas. • Si la température interne du projecteur est trop élevée, le projecteur détecte une température anormalement élevée. Dans ces conditions le projecteur ne s’allumera pas afin de protéger le système interne. Si cela se produit, attendre que les composants internes du projecteur soient refroidis. • Lorsque la lampe atteint la fin de sa durée d’utilisation, le projecteur ne s’allumera pas. Si cela se produit, remplacer la lampe. • Si la lampe ne s’allume pas et si le voyant STATUS clignote et s’éteint par cycle de six fois, attendre une minute complète, puis allumer le projecteur. 22 3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) Sélection d’une source Sélection de la source ordinateur ou vidéo REMARQUE : Allumer l'ordinateur ou le magnétoscope connecté au projecteur. Utilisation des touches du boîtier LAMP Appuyer sur n’importe laquelle des touches COMPUTER 1/2 (touche COMPUTER sur le VT47), VIDEO et S-VIDEO. Le voyant correspondant s’allume en vert. STATUS POWER VIDEO S-VIDEO COMPUTER-1 COMPUTER-2 SELECT ON/STAND BY AUTO ADJ. Utilisation de la télécommande Appuyer sur n’importe laquelle des touches COMPUTER 1/2, VIDEO ou S-VIDEO. (Un port COMPUTER sur le VT47) L-CLICK R-CLICK VIDEO COMPUTER AUTO ADJ. MOUSE 1 S-VIDEO 2 VOLUME 23 ASPECT HELP PICTURE FREEZE 3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) Ajustement de la taille et de la position de l’image Placer le projecteur sur une surface plane et à niveau et s’assurer que le projecteur est bien à angle droit par rapport à l’écran. FOC Soulever le bord avant du projecteur pour centrer l’image verticalement. * Si l’image projetée n’apparaît pas carrée sur l’écran, utiliser la fonction Keystone pour effectuer un réglage approprié. Voir page 26. US ZOOM AC US FOC Déplacer le projecteur à gauche pour centrer l’image horizontalement sur l’écran. IN ZOOM AC IN Ajuster le pied inclinable 1. Soulever le bord avant du projecteur. CT LE SE MP LA US AT ST ER W PO VI O DE ND TA /S ON BY O DE VI S- -1 ER UT MP CO -2 ER UT MP CO TO AU J. AD 1 2 FO S CU OM ZO 2. Remonter les leviers des pieds à inclinaison réglable sur les côtés gauche et droit du projecteur pour étendre les pieds à inclinaison réglable (hauteur maximale). Levier du pied à inclinaison Pied à inclinaison réglable réglable 2 Levier du pied à inclinaison réglable ATTENTION Ne pas utiliser le pied à inclinaison réglable pour effectuer des réglages autres que ceux initialement prévus. Des utilisations non appropriées, telles que le fait de saisir le pied à inclinaison réglable ou de suspendre l’appareil au mur, peuvent endommager le projecteur. 24 -1 UT MP CO O DE ND /S ER W PO US AT ST 4 LE CT S CU OM ZO 3 SE LA MP ON TA BY VI S- O DE VI 4 FO 4. Descendre la face avant du projecteur à la hauteur désirée et relâcher le levier du pied à inclinaison réglable pour verrouiller le pied à inclinaison réglable. Les pieds peuvent être réglés jusqu’à environ 10 degrés vers le haut ou vers le bas de la face avant du projecteur. ER -2 ER UT MP CO TO AU J. AD 3. Baisser les leviers des pieds à inclinaison réglable. 3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) Zoom VT676/VT670/VT575/VT470 VT676/VT670/VT575/VT470 C FO Utiliser le levier de zoom pour régler précisément la taille de l’image sur l’écran. US ZOO M VT47 VT47 C FO US Utiliser la touche du ZOOM numérique située sur le boîtier du projecteur pour agrandir ou réduire électroniquement la taille de l’image. ZOO M US FOC ZOOM REMARQUE: Le Zoom numérique peut avoir pour conséquence une image floue car le zoom est effectué électroniquement. AC IN Mise au point Utiliser l’anneau de l'objectif (FOCUS) pour obtenir la meilleure mise au point. C FO US US FOC ZOOM AC 25 IN 3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) Correction de la distorsion trapézoïdale Correction automatique de distorsion trapézoïdale La fonction de correction automatique de distorsion trapézoïdale corrigera la distorsion verticale de l’image projetée sur l’écran. Aucune opération spéciale n’est nécessaire. Placer tout simplement le projecteur sur une surface plane. L’angle vertical de correction trapézoïdale peut être corrigé dans une fourchette allant de 30 degrés vers le haut à 30 degrés vers le bas par rapport à l’inclinaison du projecteur en partant de la position mise à niveau. REMARQUE : L'angle de la correction trapézoïdale manuelle peut être inférieure à 30 degrés suivant le type de signal et de ratio d'aspect REMARQUE : La fonction de correction automatique de distorsion trapézoïdale peut provoquer un léger flou de l'image car la correction est effectuée électroniquement. Correction manuelle de distorsion trapézoïdale Il est également possible de corriger manuellement la distorsion trapézoïdale verticale. Pour ce faire : 1. Appuyer sur la touche MENU. Le Menu s’affiche. 2. Désactiver la fonction Auto Keystone. Utiliser la touche SELECT 왔 pour sélectionner “Options image”, puis appuyer sur la touche SELECT 왘. La fonction “Auto Keystone” s’affiche. Appuyer sur SELECT 왘 pour sélectionner “Désact.”. 3. Sélectionner la fonction Keystone. Utiliser la touche SELECT 왔 pour sélectionner “Keystone”. 4. Corriger la distorsion verticale. Utiliser la touche SELECT 왗 ou 왘 pour corriger la distorsion trapézoïdale verticale. REMARQUE : La fonction de correction de distorsion trapézoïdale peut provoquer un léger flou de l'image car la correction est effectuée électroniquement. 26 3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) 5. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu. REMARQUE : Il est possible d’enregistrer les modifications en utilisant la fonction Sauvegarde Keystone lorsque le projecteur est mis hors tension. Voir page 39. 27 3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) Optimisation automatique d’une image RGB Ajustement de l’image à l’aide du réglage automatique Optimisation automatique d’une image RGB. Appuyer sur la touche “AUTO ADJ.” (réglage automatique) pour optimiser automatiquement une image RGB. [Mauvaise image] VT676/VT670/VT575/VT470 VIDEO S-VIDEO COMPUTER-1 COMPUTER-2 VT47 VIDEO S-VIDEO COMPUTER AUTO ADJ. AUTO ADJ. [Image normale] L-CLICK R-CLICK VIDEO COMPUTER AUTO ADJ. MOUSE 1 S-VIDEO 2 VOLUME ASPECT HELP PICTURE FREEZE Appuyer sur la touche “AUTO ADJ.” pour effectuer un réglage précis de l’image de l’ordinateur ou pour éliminer les bandes verticales qui peuvent apparaître et pour réduire le bruit vidéo, les interférences ou la diaphonie (ceci est évident lorsqu’une partie de l’image semble miroiter). Cette fonction ajuste les fréquences d’horloge qui suppriment le scintillement horizontal dans l’image. Cette fonction ajuste également la phase de l’horloge pour réduire le bruit vidéo, les interférences ou la diaphonie. (C’est évident lorsque une partie de votre image semble miroiter.) Cet ajustement peut s’avérer nécessaire lorsque vous connectez votre ordinateur pour la première fois. REMARQUE : Certains signaux risquent de ne pas être affichés correctement ou d’être très lents. • La fonction Réglage automatique ne fonctionne pas pour le signal composite et vidéo. • Si l'opération de réglage automatique ne peut pas optimiser le signal RGB, essayer d'ajuster position horizontal/vertical, l'horloge et la phase manuellement. Voir pages 45 et 46. Augmentation ou diminution du volume L-CLICK R-CLICK VIDEO COMPUTER AUTO ADJ. MOUSE 1 S-VIDEO Augmenter le volume 2 VOLUME ASPECT HELP PICTURE FREEZE Diminuer le volume 28 Le niveau sonore de l’enceinte et de la prise AUDIO OUT (stéréo mini) du projecteur peut être réglé. 3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) Extinction du projecteur Pour éteindre le projecteur : LAMP Appuyer d’abord sur la touche POWER (ON/STAND BY) sur le projecteur ou sur la touche POWER OFF de la télécommande. Le message “Confirm. de l’extinction/ Etes-vous sûr?” apparaît. STATUS POWER S-VIDEO VIDEO COMPUTER-1 COMPUTER-2 SELECT ON/STAND BY AUTO ADJ. OFF ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE PAGE UP DOWN MENU ENTER EXIT L-CLICK Allumé Ventilateur en marche Veille LAMP LAMP STATUS STATUS STATUS POWER POWER POWER LAMP Voyant clignotant orange Voyant stationnaire orange OM FO CU S Voyant stationnaire vert ATTENTION Ne débrancher le câble d’alimentation de la prise murale et n’éteindre l’alimentation principale dans aucune des circonstances suivantes. Ceci pourrait endommager le projecteur : • Lorsque l’icône du sablier apparaît. • Pendant que les ventilateurs de refroidissement tournent. (Les ventilateurs de refroidissement continuent à tourner pendant 30 secondes après l’extinction du projecteur) R-CLICK ZO Appuyer ensuite sur la touche ENTER ou de nouveau sur la touche POWER (ON/STAND BY) ou POWER OFF . Le voyant d’alimentation s’allume en orange. Lorsque le projecteur est éteint, les ventilateurs de refroidissement continuent à tourner pendant 30 secondes (durée d’arrêt de refroidissement). Immédiatement après avoir activé le projecteur et affiché une image, il est impossible d'éteindre le projecteur pendant 60 secondes. Enfin, éteignez le commutateur d’alimentation principale. Le voyant d’alimentation s’éteint. AC IN Après l’utilisation Préparation : Assurez-vous que le projecteur est éteint. 1. Débrancher le câble d’alimentation. 2. Déconnecter tous les autres câbles. 3. Rentrer les pieds à inclinaison réglables s’ils sont étendus. 4. Couvrir l’objectif avec le cache-objectif. 5. Ranger le projecteur et ses accessoires dans la sacoche de transport souple fournie en standard. 29 4. Fonctions pratiques Coupure de l’image et du son Appuyer sur la touche PIC-MUTE pour couper l’image et le son pendant une courte période. Appuyer à nouveau pour restaurer l’image et le son. OFF ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE PAGE UP DOWN MENU ENTER EXIT Gel d’une image Appuyer sur la touche FREEZE pour geler une image. Appuyer à nouveau pour reprendre le mouvement. 1 S-VIDEO 2 VOLUME ASPECT HELP PICTURE FREEZE Agrandissement et déplacement d’une image Il est possible d’agrandir l’image jusqu’à 400 pour cent. Pour ce faire : 1. Appuyer sur la touche MAGNIFY (+) pour agrandir l’image. Pour déplacer l’image agrandie, utiliser la touche SELECT. OFF ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE PAGE UP DOWN MENU ENTER EXIT OFF ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE PAGE UP DOWN MENU ENTER EXIT 2. Retourner à l’image du format original. OFF ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE PAGE UP DOWN MENU ENTER 30 EXIT 4. Fonctions pratiques Utilisation du récepteur de souris à distance (VT676/VT670/VT470 uniquement) Le récepteur de souris à distance vous permet d’activer les fonctions de la souris de votre ordinateur depuis la télécommande. C’est très pratique pour cliquer sur des présentations générées par l’ordinateur. Connexion du récepteur de souris à distance à un ordinateur Si vous souhaitez utiliser la fonction de souris à distance, connecter le récepteur de souris et l’ordinateur. Le récepteur de souris peut être connecté directement au port USB (type A) de l’ordinateur. REMARQUE : Selon le type de connexion ou le SE installé sur l'ordinateur, il peut s'avérer nécessaire de redémarrer l'ordinateur ou de modifier les réglages de l'ordinateur. Ordinateur Récepteur de la souris à distance Vers le port USB port du PC ou du Macintosh Lors de l’utilisation d’un ordinateur via le récepteur de souris à distance 7m 30˚ 30˚ Capteur du récepteur de souris à distance Lors de la connexion à l’aide de la borne USB Sur un PC, le récepteur de souris ne peut être utilisé qu’avec les systèmes d’exploitation Windows 98/Me/XP* ou Windows 2000. * REMARQUE: Dans Windows XP, si le curseur de la souris ne se déplace pas correctement, faire comme suit: Décocher la case Accroître la précision du pointeur située sous la barre coulissante de vitesse de la souris dans la boîte de dialogue Propriétés de la souris [Onglet Options du pointeur]. REMARQUE : Attendre au moins 5 secondes après la déconnexion du récepteur de souris avant de le reconnecter, et vice versa. L'ordinateur peut ne pas identifier le récepteur de souris s'il est connecté et déconnecté à de nombreuses reprises en peu de temps. Utilisation de la souris de votre ordinateur depuis la télécommande Vous pouvez activer la souris de votre ordinateur depuis la télécommande Touche PAGE UP/DOWN : Déroule la zone visible de la fenêtre ou pour vous déplacer vers la diapositive précédente ou suivante dans PowerPoint sur votre ordinateur. Touches 왖왔왗왘 / souris: Déplace le curseur de la souris sur votre ordinateur. Touche MOUSE L-CLICK : Fonctionne comme le bouton gauche de la souris. Touche MOUSE R-CLICK : Fonctionne comme le bouton droit de la souris. 31 5. Utilisation du menu sur écran Utilisation des menus REMARQUE : Le menu sur écran risque de ne pas être affiché correctement lorsqu'une image vidéo entrelacée est projetée. 1. Appuyer sur la touche MENU de la télécommande ou du projecteur pour afficher le Menu. OFF ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE PAGE UP DOWN MENU ENTER EXIT 2. Appuyer sur la touche SELECT 왖 ou 왔 de la télécommande ou du projecteur pour mettre en surbrillance le menu pour l’élément à ajuster ou à régler. OFF ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE PAGE UP DOWN MENU ENTER EXIT 3. Appuyer sur la touche SELECT 왘 ou sur la touche ENTER de la télécommande ou du projecteur pour sélectionner un sous-menu ou un élément. OFF ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE PAGE UP DOWN MENU ENTER 32 EXIT 5. Utilisation du menu sur écran 4. Utiliser la touche SELECT 왖 ou 왔 de la télécommande ou du projecteur pour sélectionner l’élément à ajuster ou à régler. OFF ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE PAGE UP DOWN MENU ENTER 5. Ajuster le niveau, activer ou désactiver l’élément sélectionné à l’aide des touches SELECT 왗 ou 왘 de la télécommande ou du projecteur. EXIT OFF ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE La barre de déplacement sur écran indique le niveau de l’augmentation ou de la diminution. Les changements sont enregistrés jusqu’à ce qu’un nouvel ajustement soit effectué. PAGE UP DOWN MENU ENTER EXIT EXIT ...................... Revenir au menu précédent. 6. Répéter les étapes 2 à 5 pour ajuster un élément supplémentaire, ou appuyer sur la touche MENU pour fermer le menu. OFF ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE PAGE UP DOWN MENU ENTER 33 EXIT 5. Utilisation du menu sur écran Eléments du menu Titre Barre de déplacement Surbrillance Source Temps restant avant la Mise en sommeil Touche Radio Triangle plein Marque de contrôle Onglet Symbole de thermomètre Symbole de touche Les fenêtres du menu ou les boîtes de dialogue comportent les éléments typiques suivants : Titre .......................................... Indique le titre du menu. Surbrillance .............................. Indique le menu ou l’élément sélectionné. Source ...................................... Indique la source actuellement sélectionnée. Compte à rebours restant ........ Indique le temps restant du compte à rebours lorsque la Mise en sommeil est préréglée. Triangle plein ........................... Indique que d’autres choix sont disponibles. Un triangle en surbrillance indique que l’élément est actif. Onglet ...................................... Indique un groupe de fonctions dans une boîte de dialogue. La sélection d’un onglet amène sa page au premier plan. Touche Radio ........................... Utiliser cette touche ronde pour sélectionner une option dans une boîte de dialogue. Marque de contrôle .................. Indique que l’élément est sélectionné. Barre de déplacement .............. Indique les réglages ou la direction de l’ajustement. Symbole de touche .................. Indique que le verrouillage du boîtier est activé. Symbole de thermomètre ........ Indique que le mode de la lampe est obligatoirement réglé sur le mode Eco car la température interne est trop élevée. 34 5. Utilisation du menu sur écran Liste des fonctions de menus Réglage image Couleur murale Gestion d’image Désact., Tableau noir, Jaune clair, Vert clair, Bleu clair, Bleu ciel, Rose clair, Rose Présentation, Vidéo, Film, Graphique, sRGB Utilisateur Réglage de base Présentation, Vidéo, Film, Graphique, sRGB Correction gamma Dynamique, Détail du noir, Naturel Luminosité R,G,B Contraste R,G,B Luminosité Contraste Piqué d’image Couleur Teinte Options image Auto Keystone Activé, Désact. Keystone Sauvegarde Keystone Activé, Désact. Ratio d’aspect Normal, Zoom large, Cinéma, Naturel Position cinéma Réglage Minut. Désactivation Mode de la lampe Langue Menu Sélection de couleur Menu d’affich. heure Papier peint Orientation Bip Avancé Sécurité Touche boîtier Mode ventilateur Sélection de la source Ordinateur 1* Ordinateur 2 Vidéo S-Vidéo Page2 Désact., 0:30, 1:00, 2:00, 3:00, 4:00, 6:00, 8:00 Normal, Eco Langue-1 English, Deutsch, Français, Italiano, Español, Português, Nederlands Langue-2 Svenska, Norsk, Suomi, Cesky , Magyar, Polski, Türkçe Langue-3 , , , , , , Dansk Couleur, Monochrome Manuel, Auto 5s, Auto 15s, Auto 45s Bleu, Noir, Logo Bureau vers l’avant, Plafond vers l’arrière, Bureau vers l’arrière, Plafond vers l’avant Activé, Désact. Activé, Désact. Verrouiller, Déverrouiller Haut, Auto RGB/Composant, RGB, Composant, Scart RGB/Composant, RGB, Composant Auto, NTSC 3.58, NTSC 4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM Auto, NTSC 3.58, NTSC 4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM Gestion d’energie Activé, Désact. Réduction de bruit Activé, Désact. Réduc. scintillement Activé, Désact. Alignement Auto Désact., Normal, Fin Horizontal Vertical Horloge Phase Vitesse de transmission 4800, 9600, 19200 * “Ordinateur” uniquement sur le VT47. 35 5. Utilisation du menu sur écran Information Page1 Page2 Durée restante lampe, Durée utilisation lampe, Utilisation du filtre, Utilisation projecteur Version du BIOS, Version du microprogramme, Version des données Index des sources, Fréquence horizontale, Fréquence verticale, Polarité synchro. Type de signal, Type de vidéo, Type sync, Entrelacé Défaut Réglages d’origine Signal actuel Toutes les données Pour effacement filtre Durée d’utilisation lampe REMARQUE : Certaines rubriques de menu sont indisponibles suivant la source d’entrée. 36 5. Utilisation du menu sur écran Descriptions & fonctions des menus [Réglage image] Utilisation de la Correction de couleur du mur [Couleur murale] Cette fonction permet de corriger la couleur de la surface de projection si celle-ci n’est pas blanche. Huit options sont disponibles. • Désact. • Jaune clair • Bleu clair • Rose clair • Tableau noir • Vert clair • Bleu ciel • Rose Utilisation de la Gestion d’image [Gestion d’image] Cette option permet d’ajuster une teinte neutre pour le jaune, cyan ou magenta. Il y a 5 préréglages d’origine optimisés pour divers types d’images ou bien vous pouvez activer les réglages ajustables par l’utilisateur. Présentation .......... Recommandé pour faire une présentation utilisant un fichier PowerPoint Vidéo ..................... Recommandé pour les images normales tel qu’un programme TV Film ....................... Recommandé pour les films Graphique ............. Recommandé pour les graphiques sRGB ..................... Valeurs de couleur standard Utilisateur ............. Réglage utilisateur 37 5. Utilisation du menu sur écran REMARQUE : Lorsque “sRGB”, “Graphique”, “Vidéo” ou “Film” est sélectionné, la luminosité diminue légèrement comparé à “Présentation”. Ceci ne signifie pas un mauvais fonctionnement. Réglage utilisateur (lors de l’utilisation de “Utilisateur”) Lors de la sélection des préréglages ajustables par l’utilisateur (“Utilisateur”), le sous-menu s’affiche. Chaque couleur ou gamma peut être personnalisée. Pour cela, sélectionner d’abord [Utilisateur] et appuyer sur la touche ENTER, puis procéder aux étapes suivantes. Sélectionner le réglage de base [Réglage de base] Cette fonction permet d’utiliser les valeurs de Balance des blancs ou les valeurs de correction gamma comme données de référence afin d’optimiser divers types d’images. Un des cinq réglages suivants peut être sélectionné. • Présentation • Film • sRGB • Vidéo • Graphique Sélection du mode de correction Gamma [Correction Gamma] Chaque mode est recommandé pour : Dynamique ............ Crée une image avec un fort contraste. Détail du noir ........ Met en valeur les détails dans les zones sombres de l'image. Naturel .................. Reproduction naturelle de l'image. Réglage de la Balance des blancs [Luminosité RGB/Contraste RGB] Ceci vous permet de régler la balance des blancs. La luminosité pour chaque couleur RGB est utilisée pour régler l’intensité du noir de l’écran. Le contraste pour chaque couleur RGB est utilisé pour régler l’intensité du blanc de l’écran. Réglage de la luminosité, du contraste, de la netteté, de la couleur et de la teinte Luminosité ............ Ajuste le niveau de luminosité ou l’intensité de la trame arrière. Contraste .............. Ajuste l’intensité de l’image selon le signal entrant. Netteté .................. Contrôle le détail de l’image pour la vidéo. Couleur ................. Augmente ou diminue le niveau de saturation de la couleur (non valable pour RGB). Teinte .................... Varie le niveau de couleur de +/- vert à +/-bleu. Le niveau du rouge est utilisé comme référence. Ce réglage est valable uniquement pour les entrées vidéo et composante (non valable pour RGB). 38 5. Utilisation du menu sur écran Descriptions & fonctions des menus [Options image] Activation de la fonction de correction trapézoïdale automatique [Auto Keystone] Cette fonction permet de détecter l’inclinaison du projecteur et de corriger automatiquement la distorsion verticale. Pour activer la fonction Auto Keystone, sélectionner “Activé”. Correction manuelle de la distorsion trapézoïdale verticale [Keystone] Vous pouvez corriger la distorsion verticale manuellement depuis le menu lorsque “Auto Keystone” est désactivé. Il est possible d’enregistrer les modifications en utilisant la fonction Sauvegarde Keystone lorsque le projecteur est mis hors tension. Enregistrer la correction de distorsion trapézoïdale verticale [Sauvegarde Keystone] Cette option permet d’enregistrer les réglages actuels de correction de distorsion trapézoïdale. L’enregistrement des modifications une seule fois affecte toutes les sources. Les modifications sont sauvegardées lorsque le projecteur est éteint. Sélection du ratio d’aspect [Ratio d’aspect] Le ratio d’aspect permet de sélectionner le meilleur mode d’aspect pour afficher l’image source. Vous pouvez également afficher le menu du ratio d'aspect en appuyant sur la touche “ASPECT” de la télécommande. Lorsque 4:3 est sélectionné à partir de la source (c’est à dire le lecteur de DVD), les sélections suivantes seront affichées : Normal Zoom large Cinéma Aspect Standard 4:3 Côtés gauche et droit étirés Côtés gauche et droit étirés Normal Zoom large Cinéma Lorsque 16:9 est sélectionné à partir de la source (c’est à dire le lecteur de DVD), les sélections suivantes seront affichées : Image 16:9 affichée en mode 4:3 Côtés gauche et droit étirés Naturel Naturel Côtés gauche et droit étirés pour afficher le véritable aspect Naturel (RGB uniquement) : Désactive la fonction Advanced AccuBlend. Le projecteur affiche l’image avec sa véritable résolution. REMARQUE : • Lorsque vous affichez une image à la résolution naturelle du projecteur ou à une résolution plus élevée, “Naturel” n’est pas accessible. • Vous pouvez régler la position de l'image sur Aspect cinéma. Voir “Position Cinéma” pour le réglage de la position de l'image. Droits d’auteur Noter que l’utilisation de ce projecteur dans un but commercial ou pour attirer l’attention du public comme dans un café ou un hôtel et l’emploi de la compression ou de l’extension d’image d’écran avec un réglage du “Ratio d’aspect” risque de constituer une infraction aux droits d’auteur qui sont protégés par la loi sur les droits d’auteur. 39 5. Utilisation du menu sur écran Réglage de la position verticale de l’image [Position cinéma] (pour Cinéma seulement) Cette fonction permet d'ajuster la position verticale de l'image lorsque le ratio d'aspect Cinéma est sélectionné pour visionner une vidéo. Lorsque “Cinéma” est sélectionné dans “Ratio d’aspect”, l’image est affichée avec des bords noirs en haut et en bas. Il est possible d’ajuster la position verticale entre le haut et le bas. REMARQUE : Cette option est disponible uniquement lorsque “Cinéma” est sélectionné dans Ratio d’aspect. Descriptions & fonctions des menus [Réglage] Utilisation de la Mise en sommeil [Minut. Désactivation] Vous pouvez régler la minuterie afin que le projecteur s’éteigne seul à l’heure préréglée. 1. Utiliser la touche SELECT 왖 ou 왔 pour choisir l’heure souhaitée entre 30 minutes et 8 heures : Désact., 0:30, 1:00, 2:00, 3:00, 4:00, 6:00 et 8:00. 2. Appuyer sur la touche ENTER. 3. La Mise en sommeil commence à compter à rebours le temps restant. 4. Le projecteur s’éteint après la fin du compte à rebours. REMARQUE : • Pour annuler l’heure préréglée, sélectionner “Désact.” pour l’heure prérglée ou mettre le projecteur hors tension. • Lorsque le temps restant atteint 3 minutes avant l'extinction du projecteur, le message “Le projecteur s'éteindra dans 3 minutes” s'affiche en bas de l'écran. Sélection du mode de la lampe [Mode de la lampe] Cette fonction permet de sélectionner deux modes de luminosité de la lampe : Modes Normal et Eco. La durée de vie de la lampe peut être prolongée en utilisant le mode Eco. Normal .................. C’est le réglage par défaut (100 % de luminosité). Eco ........................ Sélectionner ce mode pour augmenter la durée de vie de la lampe (80 % de luminosité). REMARQUE : Si le projecteur surchauffe en mode Normal, il se peut que le Mode de lampe change automatiquement pour le mode Eco afin de protéger le projecteur. Lorsque le projecteur est en mode Eco, la luminosité de l'image diminue. Lorsque le projecteur revient à une température normale, le Mode de lampe revient au mode Normal. REMARQUE : Le symbole de thermomètre indique que le Mode de lampe est automatiquement réglé en mode Eco car la température interne est trop élevée. 40 5. Utilisation du menu sur écran Sélection de la langue du menu [Langue] Vous pouvez choisir l’une des 21 langues pour les instructions sur écran. Sélection de la couleur du menu [Menu Sélection de couleur] Vous pouvez choisir entre deux modes de couleur pour la couleur du menu : couleur et monochrome. Sélection de la durée d’affichage du menu [Menu d’affich. heure] Cette option permet de sélectionner la durée d’attente du projecteur après la dernière pression d’une touche pour éteindre le menu. Les choix préréglés sont “Manuel”, “Auto 5 s”, “Auto 15 s”, et “Auto 45 s”. Le préréglage “Auto 45 s” est le préréglage d’origine. Sélection d’une couleur ou d’un logo pour l’arrière-plan [Papier peint] Utiliser cette fonction pour afficher un écran noir, bleu ou un logo lorsqu’aucun signal n’est disponible. Sélection de l’orientation du projecteur [Orientation] Ceci réoriente l’image pour le type de projection. Les options sont : projection frontale de bureau, projection arrière au plafond, projection arrière de bureau, et projection frontale au plafond. Activation du Son de touche et du Son d’erreur [Bip] Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le son ou l'alarme du clavier lorsqu'une touche du boîtier ou de la télécommande est pressée, ou qu'une erreur se produit. 41 5. Utilisation du menu sur écran Descriptions & fonctions des menus [Avancé] Sécurité Un mot-clé peut être réglé pour que votre projecteur ne soit pas utilisé par une personne non-autorisée à l’aide du Menu. Lorsqu’un mot-clé est activé, l’écran d’entrée du mot-clé s’affiche à l’allumage du projecteur. A moins que le bon mot-clé soit entré, le projecteur ne peut pas projeter d’image. Pour activer la fonction de Sécurité : 1. Sélectionner [Avancé] → [Sécurité] et appuyer sur la touche 왗 pour sélectionner “Activé”. L’écran [Mot-clé] s’affiche. 2. Taper une combinaison des quatre touches SELECT 왖왔왗왘 et appuyer sur la touche ENTER. REMARQUE : La longueur du mot-clé doit être comprise entre 4 et 10 chiffres. L’écran [Confirmer le mot-clé] s’affiche. 42 5. Utilisation du menu sur écran 3. Taper la même combinaison de touches SELECT 왖왔왗왘 et appuyer sur la touche ENTER. L’écran de confirmation s’affiche. 4. Sélectionner “Oui” et appuyer sur la touche ENTER. La fonction de Sécurité a été activée. Pour désactiver la fonction de Sécurité : 1. Sélectionner [Avancé] → [Sécurité] et appuyer sur la touche 왘 pour sélectionner “Désact.”. L’écran Confirmation du mot-clé s’affiche. 2. Taper votre mot-clé et appuyer sur la touche ENTER. Lorsque le bon mot-clé est entré, la fonction de Sécurité est désactivée. Lorsque la fonction de Sécurité est activée et que le projecteur est mis en marche, le projecteur affiche un arrière-plan bleu. Pour afficher une image à ce moment, appuyer sur la touche MENU pour afficher l’écran d’entrée du mot-clé. Taper le bon mot-clé et appuyer sur la touche ENTER. Le projecteur affiche une image. REMARQUE : • Le mode de désactivation de la sécurité est maintenu jusqu’à ce que l’alimentation principale soit coupée (en positionnant l’interrupteur d’alimentation principale sur “O” ou en débranchant le câble d’alimentation). • Si vous oubliez votre mot-clé, contacter votre vendeur. Votre vendeur vous donnera votre mot-clé en échange de votre code de requête. Votre de code de requête est affiché sur l'écran de Confirmation du mot-clé. Dans cet exemple, “K992-45L8JNGJ-4XU9-1YAT-EEA2” est un code de requête. 43 5. Utilisation du menu sur écran Désactivation des touches du boîtier [Touche boîtier] Cette option active ou désactive la fonction de Verrouillage des touches du boîtier. REMARQUE : • Ce verrouillage des touches du boîtier n’affecte pas la télécommande et les fonctions de commande PC. • Lorsque les touches du boîtier sont déverrouillées, le fait de presser et de maintenir enfoncée la touche EXIT pendant environ 10 secondes change le réglage sur activation. • Le symbole clé indique que le verrouillage des touches du boîtier est activé. Activation du Mode de ventilateur vitesse élevée [Mode ventilateur] Cette option permet de sélectionner deux modes pour la vitesse du ventilateur : Mode vitesse élevée et Mode auto. Haut ...................... Les ventilateurs intégrés fonctionnent à une vitesse élevée fixe. Auto ...................... Les ventilateurs intégrés fonctionnent automatiquement à une vitesse variable suivant la température interne. Lorsque vous souhaitez refroidir rapidement la température à l’intérieur du projecteur, sélectionner “Haut”. REMARQUE : Sélectionner “Haut” si vous continuez d'utiliser le projecteur pendant plusieurs jours d'affilée. Sélection du format du signal [Sélection de la source] [Ordinateur] Vous permet de choisir “Ordinateur” pour une source RGB telle que l’ordinateur, ou “Composant” pour une source de composant vidéo telle qu’un lecteur DVD. Normalement sélectionner “RGB/Composant” et le projecteur détecte automatiquement un signal composant. Toutefois, certains signaux composants ne peuvent pas être détectés par le projecteur. Si cela se produit, sélectionner “Composant”. Sélectionner “Scart” dans Ordinateur 1 (Ordinateur sur le VT47) pour le signal Scart européen. [Vidéo et S-Vidéo] Cette fonction permet de sélectionner manuellement des standards vidéo composites. Normalement sélectionner “Auto”. Lorsque vous sélectionnez le standard vidéo pour Vidéo et S-Vidéo, sélectionner le standard vidéo dans le menu déroulant. La sélection doit être faite pour Vidéo et S-Vidéo respectivement. 44 5. Utilisation du menu sur écran (Avancé Page 2) Activation de la gestion d’alimentation [Gestion d’energie] Lorsque cette option est activée et qu’il n’y a pas d’entrée pendant cinq minutes ou plus, le projecteur s’éteint automatiquement. Activation de la Réduction du bruit [Réduction de bruit] (pas disponible pour les signaux Vidéo et S-Vidéo) Réduit le bruit vidéo. Sélectionner “Activé” pour activer la fonction de Réduction du bruit. Activation de la Réduction du clignotement [Réduc. scintillement] Réduit le clignotement qui peut se produire dans un signal entrelacé. Cette fonction n'est pas disponible pour les signaux RGB et HDTV. REMARQUE : Lorsque la Réduction du clignotement est activée, des lignes en dents de scie peuvent être visibles suivant le signal. Dans ce cas, sélectionner Désact. REMARQUE : Il se peut que cette fonction ne soit pas disponible selon le matériel vidéo connecté au projecteur. Activation du Réglage auto [Alignement Auto] Cette fonction active le mode d’alignement auto afin que l’image RGB puisse être réglée automatiquement ou manuellement pour le bruit et la stabilité. Vous pouvez effectuer les réglages automatiquement de deux façons : Normal et Fin Désact. .................. L’image RGB ne sera pas réglée automatiquement. Vous pouvez optimiser l’image RGB manuellement. Normal .................. Réglage par défaut. L’image RGB sera réglée automatiquement. En général, sélectionner cette option. Fin ......................... Sélectionner cette option si un réglage fin est nécessaire. Il faut plus de temps pour commuter vers la source que lorsque “Normal” est sélectionné. Réglage de la position/Horloge (lorsque Alignement Auto est désactivé) Cette commande permet de régler manuellement l’image horizontalement et verticalement et de régler l’horloge et la phase. [Horizontale/Verticale] Règle la position de l’image horizontalement et verticalement. Ce réglage est effectué automatiquement lorsque Alignement Auto est activé. [Horloge] (disponible pour les signaux RGB et HDTV uniquement) Utiliser cet l’élément avec “Alignement Auto Désactivé” pour effectuer un réglage fin de l’image d’un ordinateur ou pour éliminer le scintillement vertical qui pourrait apparaître. Cette fonction ajuste les fréquences d’horloge qui suppriment le scintillement horizontal dans l’image. Cet ajustement peut s’avérer nécessaire lorsque vous connectez votre ordinateur pour la première fois. Cet ajustement est effectué automatiquement lorsque Alignement Auto est activé. 45 5. Utilisation du menu sur écran [Phase] (disponible pour les signaux RGB et HDTV uniquement) Utiliser cet l’élément pour ajuster la phase de l’horloge ou pour réduire le bruit vidéo, les interférences ou la diaphonie. (C’est évident lorsqu’une partie de votre image semble miroiter.) Utiliser “Phase” uniquement lorsque “Horloge” est terminé. Cet ajustement est effectué automatiquement lorsque Alignement Auto est activé. Sélectionner la vitesse de transmission [Vitesse de transmission] Cette fonction règle la vitesse de transmission en bauds du port de commande du PC (DIN à 8 broches). Elle supporte des vitesses de 4800 à 19200 bps. La vitesse par défaut est de 19200 bps. Sélectionner la vitesse de transmission en bauds appropriée pour l’équipement à connecter (selon l’équipement, une vitesse de transmission en bauds plus faible peut être conseillée pour de longs câbles). Descriptions & fonctions des menus [Information] Affiche l’état du signal en cours, le temps de lampe restant (%), le temps d’utilisation (heures) du projecteur/filtre/ lampe et des informations sur la version. Il y a deux pages d’informations. Les informations fournies sont les suivantes: [Page 1] Durée restante lampe (%)* Durée utilisation lampe (H) Utilisation du filtre Utilisation projecteur * L’indicateur de progression affiche le pourcentage restant de durée de vie de l’ampoule. Cette valeur vous indique l’usage de la lampe. Lorsque le temps de lampe restant atteindra 0, la barre de l’indicateur de temps restant changera de 0% à 100 Heures, puis le compte à rebours commence. Lorsque le temps restant d’utilisation de la lampe atteint 0 heure, le projecteur ne s’allumera plus, sans considérer le fait que le projecteur soit en mode Normal ou Eco. Version BIOS Version microprogramme Version données Modèle Durée de vie de la lampe (H) Lampe de remplacement Normal Eco VT676/VT670/ VT470 2000 3000 VT75LP VT575/VT47 3000 4000 VT70LP 46 5. Utilisation du menu sur écran [Page 2] Index des sources Fréquence horizontale Fréquence verticale Polarité synchro. Type de signal Type de vidéo Type sync Entrelacé Descriptions & fonctions des menus [Défault] Retour au réglage par défaut [Réglages d’origine] La fonction Réglage par défaut vous permet de changer les ajustements et réglages en faveur des préréglages d’usine. [Signal actuel] Réinitialise les ajustements du signal actuel aux niveaux préréglés d’usine. Les rubriques qui peuvent être réinitialisées sont : Luminosité, Contraste, Couleur, Teinte, Piqué d’image, Réduction de bruit, Ratio d’aspect, Position horizontale, Position verticale, Horloge, Phase et Gestion d’image. [Toutes les données] Réinitialiser tous les ajustements et réglages pour tous les signaux au préréglage d’usine pour la source excepté les suivants : Langue, Sécurité, Vitesse de transmission, Durée restante lampe, Durée utilisation lampe, Utilisation du filtre et Utilisation projecteur. Pour réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe, voir “Durée d’utilisation lampe” et “Pour effacement filtre”. Réinitialisation des Heures d’utilisation du filtre [Pour effacement filtre] Réinitialise l’utilisation du filtre. La sélection de cette option fait apparaître un sous-menu de confirmation. Sélectionner “Oui” et appuyer sur la touche ENTER. Effacement du compteur d’heures de la lampe [Durée d’utilisation lampe] Réinitialise le compteur d’heures de la lampe. La sélection de cette option fait apparaître un sous-menu de confirmation. Sélectionner “Oui” et appuyer sur la touche ENTER. REMARQUE : Le projecteur s’éteindra et restera en mode veille après 2100* heures (jusqu'à 3100* heures en Mode Eco) d’utilisation. Si cela se produit, appuyer sur la touche HELP de la télécommande pendant dix secondes pour remettre l’horloge de la lampe à zéro. Lorsque l'horloge de durée de la lampe est réinitialisée, le témoin LAMP disparaît. A faire seulement après avoir remplacé la lampe. * VT575 et VT47: 3100 heures (jusqu’à 4100 heures en mode Eco). 47 6. Entretien Cette section décrit les procédures simples d’entretien que vous devez suivre pour remplacer la lampe et nettoyer le filtre. Nettoyge ou remplacement du filtre L’éponge du filtre à air protège l’intérieur du projecteur de la poussière et de la saleté et doit être nettoyé après 100 heures d’utilisation (plus souvent si l’environnement est poussiéreux). Si le filtre est sale ou obstrué, le projecteur risque de surchauffer. ATTENTION • Eteindre le projecteur, couper l’interrupteur d’alimentation et le débrancher avant de changer le filtre. • Nettoyer uniquement l’extérieur du couvercle du filtre avec un aspirateur. • Ne pas essayer d’utiliser le projecteur sans le couvercle du filtre. Pour nettoyer le filtre à air : FO S CU ZO OM T C LE E S P M LA US AT ST ER W PO O DE VI D AN ST N/ O BY O DE VI S- 1 RTE PU M CO 2 RTE PU M CO TO AU J. AD Passer l’aspirateur sur le filtre, au travers du couvercle du filtre. Pour réinitialiser la durée d’utilisation du filtre en utilisant le menu, sélectionner [Défault] → [Pour effacement filtre]. Voir également page 47 pour réinitialiser le temps d’utilisation du filtre. Pour remplacer le filtre (éponge) : 1. Retirer le couvercle du filtre en appuyant sur la languette du couvercle jusqu’à ce qu’il se détache. Languette 2. Retirer le filtre (éponge) avec précaution et le remplacer par un neuf. 48 6. Entretien 3. Remettre en place le nouveau couvercle du filtre. REMARQUE : Ne pas laver le couvercle du filtre avec de l'eau et du savon. L'eau et le savon endommagent la membrane du filtre. Avant de remplacer le filtre, enlever la saleté et la poussière du boîtier du projecteur. Ne pas laisser rentrer de poussière pendant le changement de filtre. REMARQUE : Lors du remplacement de la lampe, il est également conseillé de changer le filtre. Le filtre est livré dans le même paquet que la lampe de rechange. Nettoyage du boîtier et de l’objectif 1. Eteindre le projecteur avant d’effectuer le nettoyage. 2. Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide. S’il est très sale, utiliser un détergent doux. Ne jamais utiliser de détergent puissant ou des solvants tels que l’alcool ou un dissolvant. 3. Utiliser une brosse soufflante ou un papier pour objectif pour nettoyer l’objectif, et veiller à ne pas rayer ou détériorer l’objectif. TO AU J. AD S CU FO S E LE C T LA M P ST AT US PO W ER O VI N/ DE ST O AN D BY S- VI DE O CO M PU TE R- 1 CO M PU TE R- 2 ZOOM SELE CT LA M ST P AT PO US W ER AN O ST DE N/ VI O D BY SDE VI O CO M PU TE 1 RCO M PU TE R2 OM ZO TO AU J. AD IN L/M ON AU O DIO R S CU AU L/M DIO ON AU O DIO FO VID EO S-V IDE O IN CO R MP AU DIO UT ER OU T CO MP UT ER 1 IN AU DIO OU T CO PC MP UT CO NT RO L ER 2 IN AC IN 49 6. Entretien Remplacement de la lampe Après que votre lampe ait fonctionné pendant 2000* heures (jusqu’à 3000* heures en mode Eco) ou plus, le voyant LAMP sur le boîtier clignotera rouge et le message “La lampe a atteint sa durée de vie maximum, prière de la remplacer.” apparaîtra. Même si la lampe peut encore fonctionner, remplacez-la au bout de 2000* heures (jusqu’à 3000* heures en mode Eco) pour conserver une performance optimale de votre projecteur. Après avoir remplacé la lampe, veillez à effacer le compteur d'heures de la lampe. Voir page 47. ATTENTION • • • • NE TOUCHEZ PAS A LA LAMPE juste après qu’elle ait été utilisée. Elle est très chaude. Eteindre le projecteur, attendre 30 secondes, couper l’interrupteur d’alimentation, puis débrancher le câble d’alimentation. Laissez-la refoidir pendant au moins une heure avant de la manipuler. NE RETIRER AUCUNE VIS excepté les deux vis du coffret de la lampe. Une décharge électrique pourrait en résulter. Ne pas briser le verre sur le boîtier de la lampe. Ne pas laisser d’empreintes sur la surface en verre du boîtier de la lampe. Laisser des empreintes sur la surface en verre peut causer une ombre indésirable et une image de mauvaise qualité. Le projecteur s’éteint et entre en mode de veille après 2100* heures (jusqu’à 3100* heures en mode Eco) de service. Dans ce cas, remplacer la lampe. Si vous continuez à utiliser la lampe après 2000* heures (jusqu’à 3000* heures en mode Eco) d’utilisation, l’ampoule de la lampe risque d’éclater, et des bris de verre risquent d’être dispersés dans le boîtier de la lampe. Ne les touchez pas car ils peuvent vous blesser. Dans ce cas, contactez votre revendeur NEC afin de procéder au remplacement de la lampe. *REMARQUE : La durée de vie de la lampe du VT575/VT47 est de 3000 heures en mode Normal et de 4000 heures en mode Eco. Le projecteur s’éteint et entre en mode de veille après 3100 heures (jusqu’à 4100 heures en mode Eco) de service. Pour remplacer la lampe : Lampe optionnelle et outils nécessaires pour le remplacement : • Lampe de remplacement VT75LP (VT676/VT670/VT470) ou VT70LP (VT575/VT47) • Tournevis Phillips ou équivalent REMARQUE : Les deux logements de lampe ont une apparence légèrement différente. L’explication suivante utilise les illustrations de la lampe VT75LP. 1. Placer le projecteur sur un tissus doux et le retourner pour accéder au couvercle de la lampe situé en dessous. 2. Utiliser un tournevis Philips pour pousser et libérer l'onglet. Soulever et retirer le couvercle de la lampe. Tournevis Phillips Languette 50 6. Entretien 3. Dévisser les deux vis fermant le boîtier de la lampe jusqu’à ce que le tournevis Philips tourne librement. Les deux vis ne peuvent pas être retirées. Retirer le boîtier de la lampe en le tenant. Verrouillage REMARQUE : Il y a un verrouillage sur le boîtier pour éviter le risque d’électrocution. N’essayez pas de contourner ce verrouillage. 4. Insérer un boîtier de lampe neuve dans la prise. ATTENTION N’utilisez pas d’autre lampe que la lampe de remplacement NEC VT75LP (VT676/VT670/VT470) ou VT70LP (VT575/VT47). Commandez-la chez votre revendeur NEC. Fixez-le à l’aide des deux vis. Assurez-vous de bien visser les deux vis. 5. Refixez le couvercle de la lampe. Faites glisser le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche à sa place. 51 6. Entretien 6. Connectez le câble d’alimentation fourni, activez le commutateur d’alimentation principale et allumez le projecteur. 7. Enfin, sélectionner le menu → [Défault] → [Durée d’utilisation lampe] pour réinitialiser les heures d’utilisation de la lampe. REMARQUE : Si la lampe a servi pendant plus de 2100* heures (jusqu’à 3100* heures en mode Eco), le projecteur ne peut pas être allumé et le menu n’est pas affiché. Si cela se produit, appuyer sur la touche HELP de la télécommande pendant dix secondes pour remettre l’horloge de la lampe à zéro. Lorsque l'horloge de durée de la lampe est réinitialisé, le témoin LAMP disparaît. * VT575 et VT47: 3100 heures (jusqu’à 4100 heures en mode Eco). 52 7. Annexe Depistage des pannes Cette section facilite la résolution des problèmes pouvant être rencontrés pendant l’installation ou l’utilisation du projecteur. Messages des voyants Voyant d’alimentation (POWER) Condition du voyant Arrêt Voyant clignotant Vert 0,5 s Marche, 0,5 s Arrêt 2,5 s Marche, 0,5 s Arrêt 0,5 s Marche, 0,5 s Arrêt Orange Voyant stationnaire Vert Orange Condition du projecteur Remarque L’alimentation principale est coupée. Le projecteur se prépare à s’allumer. – Attendre un instant. La Mise en sommeil est activée. – Le projecteur est en cours de refroidissement. Le projecteur est allumé. Le projecteur est en mode veille. Attendre un instant. – – Voyant d’état (STATUS) Condition du voyant Arrêt Voyant clignotant Rouge 1 cycle (0,5 s Marche, 2,5 s Arrêt) 2 cycles (0,5 s Marche, 0,5 s Arrêt) 4 cycles (0,5 s Marche, 0,5 s Arrêt) 6 cycles (0,5 s Marche, 0,5 s Arrêt) Vert Voyant stationnaire Orange Condition du projecteur Remarque Normal Problème du couvercle de la lampe ou problème du boîtier de la lampe Problème de température – Replacer correctement le couvercle de la lampe ou le boîtier de la lampe. Le projecteur surchauffe. Déplacer le projecteur dans un endroit plus frais. Problème de ventilateur Les ventilateurs ne fonctionnement pas correctement. Problème de lampe La lampe ne s’allume pas. Attendre une bonne minute, puis rallumer le projecteur. Ré-allumage de la lampe (Le projecteur Le projecteur se rallume. est en cours de refroidissement.) Attendre un instant. La touche du boîtier est verrouillée Vous avez appuyé sur la touche du boîtier lorsque la Touche du boîtier est verrouillée. Voyant de la lampe (LAMP) Condition du voyant Arrêt Voyant clignotant Voyant stationnaire Rouge Rouge Vert Condition du projecteur Normal La lampe a atteint la fin de sa durée d’utilisation. Le message de remplacement de la lampe s’affiche. La lampe a été utilisée au-delà de ses limites. Le projecteur ne s’allumera pas tant que la lampe n’a pas été changée. Le mode de la lampe est réglé sur le mode Eco. 53 Remarque – Remplacer la lampe. Remplacer la lampe. – 7. Annexe Problèmes courants & Solutions (Voir également “Alimentation/Etat/Voyant de lampe” page 53.) Problème Vérifier ces éléments Ne s’allume pas • Vérifier que le câble d’alimentation est branché et que la touche d’alimentation du projecteur ou de la télécommande est activée. Voir pages 20 et 21. • Assurez-vous que le couvercle de la lampe est correctement installé. Voir page 51. • Vérifier si le projecteur surchauffe ou si la lampe a dépassé 2100* heures d’utilisation (jusqu’à 3100* heures : mode Eco). Si la ventilation autour du projecteur est insuffisante ou si la pièce où la présentation a lieu est particulièrement chaude, déplacer le projecteur dans un endroit plus frais. * VT575 et VT47: 3100 heures (jusqu’à 4100 heures en mode Eco). • La lampe peut ne pas s’allumer. Attendre une minute entière, puis rallumer le projecteur. • La lampe a atteint la fin de sa durée de vie. Remplacer la lampe. S’éteint • Assurez-vous que la Gestion de l’alimentation est désactivée. Voir page 45. Absence d’image • Utiliser la touche VIDEO, S-VIDEO ou COMPUTER de la télécommande pour sélectionner votre source (Ordinateur, Vidéo ou S-Vidéo). Voir page 23. S’il n’y a toujours pas d’image, appuyez de nouveau sur la touche. • S’assurer que les câbles sont connectés correctement. • Utiliser les menus pour ajuster la luminosité et le contraste. Voir page 38. • Retirer le cache-objectif. • Réinitialiser les réglages ou ajustements aux niveaux des préréglages d’usine à l’aide de la “Défault” du menu. Voir page 47. • Entrez votre mot-clé enregistré si la fonction Sécurité est activée. Voir page 42. • Lors de l’utilisation d’un PC portable, s’assurer de connecter le projecteur au PC portable avant de mettre le PC portable sous tension. Dans la plupart des cas le signal ne peut pas être envoyé de la sortie RGB sauf si le PC portable est allumé après la connexion au projecteur. * Si l’écran devient vierge lors de l’utilisation de la télécommande, cela peut venir du logiciel économiseur d’écran ou de gestion d’énergie de l’ordinateur. • Voir également la page suivante. L’image devient subitement sombre • Lorsque l’un des suivants se produit, le mode de Lampe change automatiquement de Normal à Eco. * Lorsqu’il n’y a aucun signal (écran bleu ou noir) → Pour revenir au mode Normal, sélectionner une autre source disponible. * Lorsque l’image est figée à l’aide de la touche PIC-MUTE de la télécommande → Appuyer à nouveau sur la touche PIC-MUTE pour revenir au mode Normal. * Lorsque la pièce ou la présentation a lieu est particulièrement chaude → Déplacer le projecteur vers un emplacement plus frais. La couleur ou la teinte n’est pas normale • Vérifier si une couleur appropriée est sélectionnée dans “Couleur murale”. Si oui, sélectionner une option appropriée. Voir page 37. • Régler “Teinte” dans “Réglage image”. Voir page 38. L’image n’est pas carrée à l’écran • Repositionner le projecteur pour améliorer l’angle par rapport à l’écran. Voir page 24. • Utiliser la fonction Keystone pour corriger la distorsion trapézoïdale. Voir page 26. L’image est floue • Ajuster la mise au point. Voir page 25. • Repositionner le projecteur pour améliorer l’angle par rapport à l’écran. Voir page 24. • S’assurer que la distance entre le projecteur et l’écran est dans l’intervalle de réglage de l’objectif. Voir pages 11 pour les VT676/VT670/VT575/VT470 et 12 pour le VT47. • Une condensation risque de se former sur l’objectif si le projecteur est froid, déplacé dans un endroit chaud puis mis en marche. Si cela se produit, ne pas toucher le projecteur et attendre qu’il n’y ait plus de condensation sur l’objectif. L’image défile verticalement, horizontalement ou dans les deux sens • Utilisez la touche VIDEO, S-VIDEO ou COMPUTER de la télécommande pour sélectionner votre source (Vidéo, S-Vidéo ou Ordinateur). Voir page 23. • Ajuster manuellement l’image de l’ordinateur avec Horizontale/Verticale dans “Avancé → Page 2”. Voir page 45. La télécommande ne fonctionne pas • Installer des piles neuves. Voir page 10. • S’assurer qu’il n’y a pas d’obstacle entre vous et le projecteur. • Se mettre à 7m du projecteur. Voir page 10. Le voyant est allumé ou clignote • Voir le voyant POWER/STATUS/LAMP page 53. Couleurs mélangées en mode RGB • Appuyez sur la touche AUTO ADJ. du boîtier du projecteur ou de la télécommande. Voir page 28. • Lorsque “Désact.” est sélectionné dans Auto Adjust, ajuster manuellement l’image de l’ordinateur avec Horloge/Phase dans “Avancé → Page 2” dans le menu. Voir pages 45 et 46. Pour plus d’informations, contacter votre vendeur. 54 7. Annexe S’il n’y a pas d’image ou si l’image ne s’affiche pas correctement. • Procédure de mise en marche pour le projecteur et le PC. Assurez-vous de connecter le câble RGB entre le projecteur et l’ordinateur avant d’allumer l’ordinateur. Certains ordinateurs portables n’envoient pas de signal à moins qu’un projecteur ou un moniteur soit d’abord connecté. REMARQUE : Vous pouvez vérifier la fréquence horizontale du signal actuel dans le menu du projecteur sous Informations. S'il indique “0kHz”, cela signifie qu'aucun signal n'est envoyé par l'ordinateur. Voir page 46 ou aller à l'étape suivante. • Activation de l’affichage externe de l’ordinateur. L’affichage d’une image sur l’écran du PC portable ne signifie pas nécessairement qu’il envoie un signal vers le projecteur. Lors de l’utilisation d’un PC portable, une combinaison de touches de fonction active/désactive l’affichage externe. En général, la combinaison de la touche “Fn” avec l’une des 12 touches de fonction permet l’allumage ou l’extinction de l’affichage externe. Par exemple, les ordinateurs portables NEC utilisent Fn + F3, tandis que les ordinateurs portables Dell utilisent la combinaison de touches Fn + F8 pour alterner entre les sélections d’affichage externe. • Envoi d’un signal non-standard par l’ordinateur Si le signal envoyé par un ordinateur portable n’est pas un standard industriel, l’image projetée peut ne pas s’afficher correctement. Si cela se produit, désactiver l’écran LCD de l’ordinateur portable lorsque l’affichage du projecteur est en cours d’utilisation. Chaque ordinateur portable a une façon différente de désactiver/ réactiver les écrans LCD locaux comme décrit à l’étape précédente. Se référer à la documentation de votre ordinateur pour de plus amples informations. • L’image affichée est incorrecte lors de l’utilisation d’un Macintosh Lors de l’utilisation d’un Macintosh avec le projecteur, régler le commutateur DIP de l’adaptateur Mac (non fourni avec le projecteur) en fonction de votre résolution. Après le réglage, redémarrer votre Macintosh pour que les changements soient effectifs. Pour le réglage des modes d’affichage autres que ceux supportés par votre Macintosh et le projecteur, Le changement du commutateur DIP sur un adaptateur Mac peut faire sauter légèrement l’image ou ne rien afficher. Si cela se produit, régler le commutateur DIP sur le mode fixe 13”, puis redémarrer votre Macintosh. Après cela, rétablir les commutateur DIP sur un mode affichable, puis redémarrer à nouveau votre Macintosh. REMARQUE : Un câble Adaptateur Vidéo fabriqué par Apple Computer est nécessaire pour un PowerBook qui ne possède pas de connecteur mini D-Sub à 15 broches. • Reflet sur un PowerBook * Lorsque le projecteur est utilisé avec un PowerBook Macintosh, la sortie ne peut pas être réglée sur 1024 x 768 à moins que “reflet” soit désactivé sur votre PowerBook. Se référer au mode d’emploi fourni avec votre ordinateur Macintosh au sujet du reflet. • Les dossiers ou les icônes sont cachés sur l’écran du Macintosh Les dossiers ou les icônes peuvent ne pas être vus sur l’écran. Si cela se produit, sélectionner [View] → [Arrange] dans le menu Apple et arranger les icônes. 55 7. Annexe Caracteristiques techniques Cette section fournit des informations techniques sur la performance du projecteur VT676/VT670/VT575/ VT470/VT47. Numéro du modèle Optique Panneau LCD Résolution Objectif Lampe Taille de l’image (Diagonale) Distance de projection Angle de projection Correction trapézoïdale Electrique Entrées Sorties Compatibilité vidéo Vitesse de balayage Largeur de bande vidéo Reproduction des couleurs Résolution horizontale VT676/VT670/VT575/VT470/VT47 Matrice active TFT p-Si 0,7" (avec Micro Lens Array sur le VT676, le VT670 et le VT575 uniquement) VT676/VT670/VT575 : 1024 ⳯ 768 pixels* naturels, jusqu’à UXGA avec la fonction Advanced AccuBlend VT470 : 800 ⳯ 600 pixels* naturels, jusqu’à UXGA avec la fonction Advanced AccuBlend VT47 : 800 ⳯ 600 pixels* naturels, jusqu’à SXGA avec la fonction Advanced AccuBlend VT676/VT670/VT575/VT470: Zoom manuel et mise au point manuelle F1,7 – 2,0 f=21,6 – 25,9mm VT47 : Zoom numérique et mise au point manuelle F2,0 f=17,5 mm VT676 : Lampe DC 190W (150W mode Eco) VT670/VT470 : Lampe DC 180W (150W mode Eco) VT575/VT47 : Lampe DC 130W (110W mode Eco) VT676/VT670/VT575/VT470 : 21 - 300 pouces / 0,5 - 7,6 m VT47 : 25 - 300 pouces / 0,6 - 7,6 m VT676/VT670/VT575/VT470: 2,4 - 35,89 ft / 0,73 - 10,9 m VT47 : 1,9 - 23,92 ft / 0,58 - 7,3 m VT676/VT670/VT575/VT470 : Télé : 9,5° – 9,9°/ Wide : 11,5° – 12,0° VT47 : 14,0° – 14,6° +/- 30° Verticale (auto) VT676/VT670/VT575/VT470 : 2 RGB/Composant (D-Sub à 15 broches), 1 S-Vidéo (DIN à 4 broches), 1 Vidéo (RCA), 2 (L/R) RCA Audio, 1 Stéréo Mini Audio, 1 PC Control (DIN à 8 broches) VT47 : 1 RGB/Composant (D-Sub à 15 broches), 1 S-Vidéo (DIN à 4 broches), 1 Vidéo (RCA), 1 (L/R) RCA Audio, 1 Stéréo Mini Audio, 1 PC CONTROL (DIN à 8 broches) 1 RGB (D-Sub à 15 broches), 1 Stéréo Mini Audio (non disponible sur le VT47) NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-60, PAL-N, PAL-M, SECAM, HDTV: 1080i, 1080i/50Hz, 720p, 576p, 480p, 480i/60Hz Horizontal : 15 kHz à 100 kHz (RGB : 24 kHz ou plus) Vertical: 50 Hz à 120 Hz RGB : 80 MHz (-3 dB) 16,7 millions couleurs simultanément, Pleine couleur NTSC / NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60 : 540 lignes TV SECAM : 300 lignes TV YCbCr : 800 lignes TV RGB : VT676/VT670/VT575 : 1024 points (H) ⳯ 768 points (V), VT470/VT47 : 800 points (H) ⳯ 600 points (V) * Plus de 99,99% de pixels effectifs. 56 7. Annexe Commande externe Compatibilité sync Enceinte intégrée Alimentation requise Courant d’entrée Consommation électrique Mécanique Installation Orientation Dimensions Poids net Environnement Réglementations RS232, IR Synchro séparée/ Sync composite/ Sync sur G 1W (mono) 100 - 240 V AC, 50 / 60 Hz VT676/VT670/VT470 : 2,7 - 1,4A VT575/VT47 : 2,1 - 1,2A VT676/VT670/VT470 : 8W en mode Veille / 250W en mode Lampe Normal / 200W en mode Lampe Eco VT575/VT47 : 8W en mode Veille / 190W en mode Lampe Normal / 155W en mode Lampe Eco Bureau/Avant, Bureau/Arrière, Plafond/Avant, Plafond/Arrière 11,6" (L) ⳯ 3,7" (H) ⳯ 10,2" (P) 294 mm (L) ⳯ 93 mm (H) ⳯ 260 mm (P) (sans les parties saillantes) 6,5 livres / 2,9 kg Températures de fonctionnement : 41° à 95°F (5° à 35°C), 20% à 80% d’humidité (sans condensation) Températures de rangement : 14° à 122°F (-10° à 50°C), 20% à 80% d’humidité (sans condensation) Pour les États-Unis: Conforme (UL 60950) Conforme aux exigences de classe B FCC Pour le Canada: Conforme UL (CSA 60950) Conforme aux exigences de classe B DOC Canada Pour l'Australie/la Nouvelle-Zélande: Conforme aux exigences de classe B AS/NZS CISPR.22 Pour l'Europe: Conforme à la directive (EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3) Conforme à la directive basse tension (EN60950, agréé TUV GS ) Pour des informations complémentaires, visiter les sites : Etats-Unis : http://www.necvisualsystems.com Europe : http://www.neceurope.com/ International : http://www.nec-pj.com/ Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis. 57 58 Unité : mm (pouce) 64,6 (2,5) 112,5 (4,4) Centre de l’objectif Centre de l’objectif 71,5 (2,8) 294 (11,6) FOCUS 20,3 (0,8) ZOOM 260 (10,2) LAMP STATUS POWER VIDEO S-VIDEO COMPUTER-1 COMPUTER-2 SELECT ON/STAND BY AUTO ADJ, VIDEO IN COMPUTER 1 IN L/MONO AUDIO R S-VIDEO IN L/MONO AUDIO R AUDIO OUT AUDIO COMPUTER 2 IN PC CONTROL MONITOR OUT AC IN VT676/VT670/VT575/VT470 Dimensions du boîtier 7. Annexe 59 Unité : mm (pouce) 64,6 (2,5) 112,5 (4,4) Centre de l’objectif Centre de l’objectif 71,5 (2,8) 294 (11,6) FOCUS 20,3 (0,8) ZOOM ZOOM 260 (10,2) LAMP STATUS POWER VIDEO S-VIDEO COMPUTER SELECT ON/STAND BY AUTO ADJ. VIDEO IN AUDIO L/MONO AUDIO R COMPUTER IN S-VIDEO IN MONITOR OUT PC CONTROL AC IN VT47 7. Annexe 7. Annexe Affectation des broches du connecteur d’entrée D-Sub COMPUTER Connecteur Mini D-Sub à 15 broches 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 15 14 13 12 11 N° de broche Signal RGB (analogique) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Niveau du signal Signal vidéo : 0,7 Vc-c (analogique) Signal sync : niveau TTL * Rouge Vert ou Sync sur vert Bleu Terre Terre Terre rouge Terre vert Terre bleu Pas de connexion Terre du signal Sync Sync SCART DATA (SDA) bi-directionnel* Sync horizontal ou sync composite Sync vertical Horloge de données* Signal YCbCr Cr Y Cb Terre Cr Terre Y Terre Cb Seul le connecteur d’entrée COMPUTER 1 supporté sur les VT676/VT670/VT575/VT470. 60 7. Annexe Liste des signaux d’entrée compatibles Signal @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #* #* #* #* NTSC PAL PAL60 SECAM VESA IBM MAC MAC MAC VESA VESA IBM VESA IBM VESA IBM IBM VESA VESA VESA VESA VESA MAC VESA VESA VESA MAC VESA VESA VESA MAC SUN SGI VESA VESA MAC HP SUN VESA VESA SXGA+ HDTV (1080p) SDTV(576i)(625i) SDTV(576p)(625p) HDTV (1080i)(1125i) HDTV (1080i)(1125i) HDTV (720p)(750p) SDTV (480p)(525p) VESA VESA VESA VESA DVD YCbCr DVD YCbCr Résolution (Points) – – – – 640 ⳯ 480 640 ⳯ 480 640 ⳯ 480 640 ⳯ 480 640 ⳯ 480 640 ⳯ 480 640 ⳯ 480 640 ⳯ 480 640 ⳯ 480 720 ⳯ 350 720 ⳯ 400 720 ⳯ 350 720 ⳯ 400 800 ⳯ 600 800 ⳯ 600 800 ⳯ 600 800 ⳯ 600 800 ⳯ 600 832 ⳯ 624 1024 ⳯ 768 1024 ⳯ 768 1024 ⳯ 768 1024 ⳯ 768 1024 ⳯ 768 1024 ⳯ 768 1152 ⳯ 864 1152 ⳯ 870 1152 ⳯ 900 1152 ⳯ 900 1280 ⳯ 960 1280 ⳯ 1024 1280 ⳯ 1024 1280 ⳯ 1024 1280 ⳯ 1024 1280 ⳯ 1024 1280 ⳯ 1024 1400 ⳯ 1050 1920 ⳯ 1080 – – 1920 ⳯ 1080 1920 ⳯ 1080 1280 ⳯ 720 – 1600 ⳯ 1200 1600 ⳯ 1200 1600 ⳯ 1200 1600 ⳯ 1200 – – Fréquence H. ( kHz ) 15,734 15,625 15,734 15,625 31,47 31,47 31,47 34,97 35 37,86 37,5 39,375 43,269 31,469 37,927 39,44 39,44 35,16 37,879 48,077 46,88 53,674 49,725 35,5 48,363 56,476 60,241 60,023 68,677 67,5 68,681 61,796 71,736 60 63,981 69,89 78,125 81,13 79,976 91,146 – 67,5 15,6 31,5 33,75 28,125 45 31,47 75,0 81,25 87,5 93,75 15,734 15,625 Taux de rafraîchissement ( Hz ) 60 50 60 50 59,94 60 60 66,67 66,67 72,81 75 75 85,01 70,09 85,04 87,85 87,85 56,25 60,32 72,19 75 85,06 74,55 43 Entrelacé 60 70,07 74,93 75,03 85 75 75,06 65,95 76,05 60 60,02 65,18 72,01 76,11 75,03 85,02 – 60 Progressif 50 50 60 Entrelacé 50 Entrelacé 60 Progressif 59,94 Progressif 60 65 70 75 59,94 Entrelacé 50 Entrelacé # : Les images ci-dessus marquées par un # sont compressées avec la fonction Advanced AccuBlend pour le VT676/VT670 et VT575. @ : Les images ci-dessus marquées par un @ sont compressées avec Advanced AccuBlend sur les VT470/VT47. * : Les images ci-dessus marquées par un * ne sont pas supportées sur le VT47. REMARQUE : Certains signaux sync composites risquent de ne pas être affichés correctement. Les signaux autres que ceux spécifiés sur le tableau ci-dessus risquent de ne pas être affichés correctement. Si cela se produit, modifier le taux de rafraîchissement ou la résolution du PC. Se reporter à la section d’aide afficher les propriétés du PC pour les procédures. UXGA (1600⳯1200) est supporté uniquement pour le signal sync séparé. 61 7. Annexe Codes de commande PC et connexion des câbles Codes de commande PC (VT676/VT670/VT575/VT470) Fonction Données de code MARCHE 02H 00H 00H 00H 00H 02H ARRÊT 02H 01H 00H 00H 00H 03H SÉLECTION D’ENTRÉE COMPUTER 1 02H 03H 00H 00H 02H 01H 01H 09H SÉLECTION D’ENTRÉE COMPUTER 2 02H 03H 00H 00H 02H 01H 02H 0AH SÉLECTION D’ENTRÉE VIDÉO 02H 03H 00H 00H 02H 01H 06H 0EH SÉLECTION D’ENTRÉE S-VIDÉO 02H 03H 00H 00H 02H 01H 0BH 13H SOURDINE DE L’IMAGE ACTIVÉE 02H 10H 00H 00H 00H 12H SOURDINE DE L’IMAGE DÉSACTIVÉE 02H 11H 00H 00H 00H 13H SOURDINE DU SON ACTIVÉE 02H 12H 00H 00H 00H 14H SOURDINE DU SON DÉSACTIVÉE 02H 13H 00H 00H 00H 15H Codes de commande PC (VT47) Fonction Données de code MARCHE 02H 00H 00H 00H 00H 02H ARRÊT 02H 01H 00H 00H 00H 03H SÉLECTION D’ENTRÉE COMPUTER 02H 03H 00H 00H 02H 01H 01H 09H SÉLECTION D’ENTRÉE VIDÉO 02H 03H 00H 00H 02H 01H 06H 0EH SÉLECTION D’ENTRÉE S-VIDÉO 02H 03H 00H 00H 02H 01H 0BH 13H SOURDINE DE L’IMAGE ACTIVÉE 02H 10H 00H 00H 00H 12H SOURDINE DE L’IMAGE DÉSACTIVÉE 02H 11H 00H 00H 00H 13H SOURDINE DU SON ACTIVÉE 02H 12H 00H 00H 00H 14H SOURDINE DU SON DÉSACTIVÉE 02H 13H 00H 00H 00H 15H REMARQUE : Prenez contact avec votre revendeur local pour obtenir une liste complète des codes de commande du PC, si nécessaire. Connexion des câbles Protocole de communication Vitesse de transmission ................ 19200 bps Longueur des données .................. 8 bits Parité ............................................. Pas de parité Bit d’arrêt ....................................... Un bit X activé/désactivé .......................... Aucun Procédure de communication ........ Duplex complète REMARQUE : Selon l'équipement, une vitesse de transmission moins élevée peut être recommandée pour les grandes longueurs de câble. 62 7. Annexe Connecteur de commande PC (DIN-8 BROCHES) Vers RxD du PC 8 6 7 5 4 2 Vers GRD du PC 3 1 Vers TxD du PC REMARQUE : Les broches 2, 3, 5, 6, et 8 sont utilisées à l’intérieur du projecteur. 63 7. Annexe Kit optionnel de télécommande de présentation (PR52KIT) Le PR52KIT est un kit optionnel de télécommande pour faire fonctionner votre projecteur NEC et exécuter les fonction de la souris de votre ordinateur. Contenu de l’emballage • Télécommande RD-408E ........... 1 • Récepteur de souris ................... 1 • Piles AAA ......................... 2 • Mode d’emploi ................. 1 Nomenclature des pièces et fonctions de la télécommande 1 3 5 2 OFF ON 4 7 9 POWER MAGNIFY LASER PAGE UP POINTER 6 8 10 15 16 18 19 22 24 25 27 29 DOWN 11 EN T E R MEN U 13 E XI T 12 R-C LIC K PICTURE SOURCE VIEWER ASPECT AUTO ADJ. SLIDE PIC-MUTE HELP VOLUME FOCUS FREEZE 1. Emetteur infrarouge/Pointeur laser Transmet un signal infrarouge lorsque n’importe quelle touche autre que LASER est pressée. Pointer la télécommande en direction du capteur de télécommande du boîtier du projecteur. Emet un faisceau laser lorsque la touche Laser est pressée. ATTENTION : * Ne pas regarder dans le pointeur laser lorsqu’il est en marche. * Ne pas pointer le faisceau laser en direction d’une personne. 2. Prise à distance Non disponible sur ce modèle. 17 20 3. DEL Clignote lorsque n’impor te quelle touche est enfoncée. 21 23 26 ZOOM 4. Touche POWER ON Lorsque le projecteur est branché sur le secteur, cette touche peut être utilisée pour mettre en marche le projecteur. REMARQUE : Pour activer le projecteur, appuyer et maintenir enfoncée la touche POWER ON pendant au moins deux secondes. 3D REFORM 28 PJ OFF MOUSE 5. Touche POWER OFF Cette touche peut être utilisée pour éteindre le projecteur. REMARQUE : Pour arrêter le projecteur, appuyer deux fois sur la touche POWER OFF. 14 6. Touches MAGNIFY (+)(–) Utiliser ces touches pour ajuster la taille de l’image. L’image peut être agrandie à partir du centre de l’écran jusqu’à 400%. 64 7. Annexe 7. Touche LASER Presser et maintenir enfoncée cette touche pour activer le pointeur laser. Lorsqu’il est allumé, vous pouvez utiliser le laser pour attirer l’attention du public sur un point rouge que vous pouvez placer sur n’importe quel objet. Chaque fois que cette touche est pressée pendant au moins UNE seconde, la source d’entrée change. S’il n’y a aucun signal d’entrée présent, l’entrée sera sautée. 18. Touche ASPECT Appuyer sur cette touche pour afficher l’écran de sélection du ratio d’aspect. 8. Touche POINTER Non disponible sur ce modèle. 19. Touche AUTO ADJ. Utiliser cette touche afin d’améliorer une image provenant d’une source RGB. 9. Touches PAGE UP/DOWN* Utiliser ces touches pour faire fonctionner votre ordinateur avec le récepteur de souris à distance fourni. Vous pouvez utiliser ces touches pour dérouler la zone visible de la fenêtre ou pour vous déplacer vers la diapositive précédente ou suivante dans PowerPoint sur votre ordinateur. 20. Touche VIEWER Non disponible sur ce modèle. 21. Touches SLIDE +/Non disponibles sur ce modèle. 10. Touche MENU Affiche le menu des différents réglages et paramétrages. 22. Touche PIC-MUTE Cette touche coupe l’image et le son pendant une courte période. Appuyer à nouveau pour restaurer l’image et le son. 11. Touche souris En mode Souris*, cette touche fonctionne comme la souris de votre ordinateur. En mode Projecteur, cette touche est utillisée pour les opérations du menu du projecteur et pour déplacer l’image agrandie. 23. Touche HELP Affiche l’écran d’informations. 24. Touches VOLUME +/– Appuyer sur (+) pour augmenter le volume et sur (– ) pour le diminuer. 12. Touche ENTER Exécute la sélection du menu et active les éléments sélectionnés dans le menu. 25. Touches FOCUS +/Non disponibles sur ce modèle. 13. Touche EXIT Revient au menu précédent. Lorsque vous vous trouvez dans le menu principal, une pression sur cette touche fermera le menu. 26. Touches ZOOM +/Utiliser pour ajuster finement l’image à l’écran. (VT47 uniquement) 27. Touche FREEZE Cette touche sert à geler l’image. Appuyer à nouveau pour reprendre le mouvement. 14. Touche L-CLICK* Fonctionne comme le bouton gauche de la souris lorsque le récepteur de la souris à distance est connecté à votre ordinateur. 28. Touche 3D REFORM Non disponible sur ce modèle. 15. Touche R-CLICK* Fonctionne comme le bouton droit de la souris lorsque le récepteur de la souris à distance est connecté à votre ordinateur. 29. PJ 왗 OFF 왘 Commutateur coulissant MOUSE Utiliser pour les modes de fonctionnement de la souris entre Souris et Projecteur. Le réglage sur OFF désactive toutes les touches de la télécommande. 16. Touche PICTURE Appuyer sur cette touche pour afficher la fenêtre Réglage d’image. Les options changent chaque fois qu’on appuie sur cette touche : Couleur murale → Gestion d'image → Luminosité → Contraste → Netteté → Couleur → Teinte * REMARQUE : Les touches PAGE UP/DOWN, L-CLICK, RCLICK et souris (souris de l'ordinateur) sont disponibles uniquement lorsque le commutateur PJ 왗 OFF 왘 MOUSE est positionné sur MOUSE. 17. Touche SOURCE Utiliser cette touche pour sélectionner une source vidéo comme un PC, un magnétoscope ou un lecteur de DVD. Appuyer et relâcher rapidement cette touche pour afficher la Liste des sources. 65 7. Annexe Installation des piles 1 Retirer le couvercle des 2 Retirer les deux piles usagées 3 Remettre le couvercle des piles piles. REMARQUE : Ne pas forcer le couvercle des piles. Cela risquerait de l'arracher. et installer des piles neuves (AAA). S’assurer de respecter la polarité (+/–) des piles. en le faisant glisser, jusqu’à ce qu’il s’emboîte. REMARQUE : Ne pas mélanger différents types de piles ou des nouvelles avec des vieilles. 2 1 1 2 Portée de fonctionnement de la télécommande sans fil Capteur de télécommande sur le projecteur Télécommande 7m 30° 30° 30° 30° 7m • Le signal infrarouge fonctionne par ligne-de-visée jusqu’à une distance d’environ 7m et dans un angle de 60 degrés du capteur de télécommande sur le boîtier du projecteur. • Le projecteur ne répond pas s’il y a des objets entre la télécommande et le détecteur ou si une lumière intense tombe sur le capteur. Des piles faibles empêchent également à la télécommande de faire fonctionner correctement le projecteur. Précautions se rapportant à la télécommande • • • • • • Manipuler la télécommande avec précaution. Si la télécommande est mouillée, l’essuyer immédiatement. Eviter toute chaleur excessive et l’humidité. Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période, retirer les piles. Ne pas mettre les piles à l’envers. Ne pas utiliser des piles neuves et des piles usagées en même temps et ne pas utiliser des piles de différents types en même temps. • Mettre les piles usagées au rebut d’parés la réglementation locales. 66 7. Annexe Utilisation du pointeur laser Vous pouvez utiliser le laser pour attirer l’attention du public sur un point rouge que vous pouvez placer sur n’importe quel objet. ATTENTION : • Ne pas regarder dans le pointeur laser lorsqu’il est en marche. • Ne pas pointer le faisceau laser en direction d’une personne. • Ne pas laisser les enfants utiliser le pointeur laser. Presser et maintenir enfoncée la touche LASER pour activer le pointeur laser. US FOC ZOOM R SE LA AC IN Pour désactiver le pointeur laser, régler le commutateur de fonction sur “Off”. Décider si vous voulez activer ou désactiver le laser puis régler ces commutateurs comme il se doit en utilisant la pointe d'un stylo bille. Sur ce modèle, l'autre sélecteur n'est pas utilisé. ON OFF Commutateur servant à activer/désactiver le laser Pas utilisé ON (Marche) : Activé (Le laser s’allume lorsqu’on appuie sur la touche LASER) [Réglage par défaut] OFF (Arrêt) : Désactivé (Le laser ne s’allume pas, même lorsqu’on appuie sur la touche LASER) Désactiver le laser dans un cadre où l’appareil est accessible aux enfants. Utilisation du récepteur de souris à distance Voir page 31. 67 7. Annexe Liste des éléments à vérifier en cas de panne Avant de contacter votre vendeur ou le service après-vente, vérifier la liste suivante pour être sûr que des réparations sont nécessaires en vous référant également à la section “Dépistage des pannes” de votre mode d’emploi. Cette liste de vérification ci-dessous vous aidera à résoudre votre problème plus efficacement. * Imprimer les pages suivantes. Fréquence de l’événement 䡺 toujours 䡺 parfois (à quelle fréquence ?_______________) 䡺 autre (_______________) Alimentation Pas d’alimentation (le voyant POWER ne s’allume pas en vert) Voir également “Voyant d’état (STATUS)”. S’éteint pendant l’utilisation. La fiche du câble d’alimentation est complètement insérée dans la prise murale. La fiche du câble d’alimentation est complètement insérée dans la prise murale. Le couvercle de la lampe est correctement installé. La commutateur d’alimentation principale est enfoncé en position ON. Le couvercle de la lampe est correctement installé. La Gestion de l’alimentation est désactivée (modèles avec la fonction Gestion de l’alimentation uniquement). Le compteur d’heures de la lampe (heures de fonctionnement de la lampe) a été effacé après le remplacement de la lampe. La Mise en sommeil est désactivée (modèles avec la fonction Mise en sommeil uniquement). Pas d’alimentation, bien que vous pressiez et mainteniez enfoncé pendant au moins 2 secondes la touche POWER. Vidéo et Audio Aucune image ne s’affiche depuis votre PC ou équipement vidéo vers le projecteur. Des parties de l’image sont perdues. Toujours inchangé bien que vous appuyiez sur la touche AUTO ADJUST. Toujours aucune image bien que vous connectiez d’abord le projecteur au PC, puis démarrez le PC. Toujours inchangé bien que vous exécutiez “Réinitialiser” dans le menu du projecteur. Activation de l’envoi de signal de l’ordinateur portable vers le projecteur. • Une combinaison de touches de fonction active/désactive l’affichage externe. En général, la combinaison de la touche “Fn” avec l’une des 12 touches de fonction permet l’allumage ou l’extinction de l’affichage externe. L’image est décalée dans le sens vertical ou horizontal. Les positions horizontale et verticale sont correctement ajustées sur le signal de l’ordinateur. La résolution et la fréquence de la source d’entrée sont supportées par le projecteur. Aucune image (arrière-plan bleu, logo, aucun affichage). Toujours aucune image bien que vous appuyiez sur la touche AUTO ADJUST. Il y a une perte de pixels. L’image clignote. Toujours aucune image bien que vous exécutiez “Réinitialiser” dans le menu du projecteur. Toujours inchangé bien que vous appuyiez sur la touche AUTO ADJUST. La fiche du câble signal est complètement insérée dans le connecteur d’entrée. Toujours inchangé bien que vous exécutiez “Réinitialiser” dans le menu du projecteur. Un message apparaît à l’écran. ( _____________________________________________ ) L’image montre des clignotements ou des mouvements de couleur sur un signal d’ordinateur. La source connectée au projecteur est active et disponible. L’image paraît floue ou pas au point. Toujours aucune image bien que vous régliez la luminosité et/ou le contraste. Toujours inchangé bien que vous ayiez vérifié et changé la résolution du signal sur le PC à la résolution naturelle du projecteur. La résolution et la fréquence de la source d’entrée sont supportées par le projecteur. Toujours inchangé bien que vous ayiez ajusté la mise au point. Aucun son. L’image est trop sombre. Le câble audio est correctement connecté à l’entrée audio du projecteur. Demeure inchangé bien que vous régliez la luminosité et/ou le contraste. Toujours inchangé bien que vous ayiez ajusté le niveau du son. L’image est déformée. AUDIO OUT est connecté à votre équipement audio (modèles avec le connecteur AUDIO OUT uniquement). L’image paraît trapézoïdale (inchangé bien que vous exécutiez le réglage “Keystone” ou “3D Reform”). Autres La télécommande ne fonctionne pas. Les touches du boîtier du projecteur ne fonctionnent pas (modèles avec la fonction Verrouillages des touches uniquement). Aucun obstacle entre le capteur du projecteur et la télécommande. Le verrouillage des touches du boîtier n’est pas en marche ou est désactivé dans le menu. Le projecteur est placé près d’une lumière fluorescenté qui peut gêner la télécommande infrarouge. Toujours inchangé bien que vous pressiez et mainteniez enfoncée la touche EXIT pendant au moins 10 secondes. Un ou plusieurs capteurs sont activés (modèles avec la fonction de sélection du capteur à distance uniquement). Les piles sont neuves et n’ont pas été inversées pendant l’installation. S’il est présent sur la télécommande, le commutateur sélecteur de projecteur n’est pas utilisé. 68 7. Annexe Veuillez décrire votre problème de façon détaillée dans l’espace ci-dessous. Informations sur l’application et l’environnement dans lequel votre projecteur est utilisé Environnement de l’installation Projecteur Numéro de modèle : Taille d’écran : No. de série : Type d’écran : 䡺 Blanc mat 䡺 Gouttes 䡺 Polarisation 䡺 Grand angle 䡺 Contraste élevé Date d’Achat : Temps d’utilisation de la lampe (heures) : Mode de Lampe : pouce Distance de projection: 䡺 Normal 䡺 Eco Orientation: Informations sur le signal d’entrée : pieds/pouces/m 䡺 Monté au plafond 䡺 Bureau Branchement de la prise d’alimentation : Fréquence de sync horizontale [ ] kHz 䡺 Branchée directement à la prise murale Fréquence de sync verticale [ ] Hz Polarité synch H 䡺 (+) 䡺 (–) 䡺 Branchée à une rallonge ou autre (nombre d’équipements connectés______________) 䡺 Branchée à une bobine d’alimentation ou autre (nombre d’équipements connectés______________) V 䡺 (+) 䡺 (–) Type de synch 䡺 Séparé 䡺 Composite 䡺 Sync sur vert Voyant STATUS : Lumière constante 䡺 Orange 䡺 Vert Lumière clignotante [ Ordinateur Fabricant : ] cycles Numéro de modèle : Numéro de modèle de la télécommande : PC portable䡺 / de bureau 䡺 Résolution naturelle : Taux de rafraîchissement : Adaptateur vidéo : Projecteur Autre : PC Lecteur DVD Equipement vidéo Câble de signal Magnétoscope, lecteur DVD, caméra vidéo, jeu vidéo ou autre Câble standard NEC ou d’un autre fabricant ? Numéro de modèle : Longueur : pouces/m Fabricant : Amplificateur de distribution Numéro de modèle : Numéro de modèle : Commutateur Numéro de modèle : Adaptateur Numéro de modèle : 69 7. Annexe 4) Problèmes ou dégâts causés par un incendie, dégâts dus au sel, au gaz, tremblements de terre, dégâts dus à l’orage, à une tempête, à une inondation ou à d’autres catastrophes naturelles ou facteurs extérieurs tels que la poussière, la fumée de cigarette, un voltage anormal, etc. Guide TravelCare TravelCare - un service pour les voyageurs internationaux Ce produit peut bénéficier de “TravelCare”, la garantie internationale NEC unique. Veuillez remarquer que la couverture de TravelCare est en partie différente de celle offerte par la garantie comprise avec le produit. 5) Problèmes ou dégâts causés par l’utilisation dans des endroits chauds ou humides, dans des véhicules, bâteaux ou navires, etc. Services offerts par TravelCare 6) Problèmes ou dégâts causés par des fournitures courantes ou des dispositifs connectés au produit étant autres que ceux désignés par NEC. Cette garantie permet aux clients de recevoir des interventions d’assistance sur leurs produits auprès des centres d’assistance NEC ou désignés par NEC dans les pays dont la liste figure plus loin, lorsqu’ils sont en voyage temporaire à l’étranger pour les affaires ou le plaisir. Pour obtenir des détails sur les services offerts par les centres des différents pays, veuillez vous référer à la « Liste des Centres TravelCare » que vous trouverez plus loin. 7) Problèmes causés par la consommation l’usure ou la détérioration normales des pièces dans des conditions d’utilisation normales. 8) Problèmes ou dégâts sur les lampes ou d’autres fournitures courantes, y-compris les pièces et les pièces optionnelles. 9) Les autres conditions stipulées dans la garantie fournie avec le produit sont aussi applicables. 1 Services de réparation Le produit sera réparé et livré dans un délai de 10 jours ouvrables, temps d’expédition non inclus. Pendant la période de garantie, le coût des pièces d’entretien, de la main d’œuvre pour les réparations et les coûts d’expédition dans la zone de couverture du centre d’assistance sont couverts par la garantie. REMARQUE : Le produit peut être utilisé à l’étranger avec des voltages de 100 à 120V et de 200 à 240V en utilisant un câble d’alimentation adapté aux normes et au voltage de la source électrique du pays dans lequel le produit est utilisé. Liste des Centres TravelCare Cette liste est valide à partir du 1er Décembre 2004. Pour avoir les informations les plus actualisées, veuillez vous référer aux sites web des centres d’assistance dans les différents pays présents dans la Liste des Centres TravelCare ou sur le site Internet de NEC http://www.nec-pj.com. 2 Service de location de produit de remplacement Si le client le désire, il ou elle peut louer un produit de remplacement pendant que le produit original est en réparation. Prix : US$200 pour 12 jours Ce prix doit être payé au centre d’assistance local en liquide ou par carte de crédit. Les $200 de frais de location ne sont pas remboursables, même si le client loue le produit moins de 12 jours avant de le rapporter. Le produit de remplacement sera livré dans un délai de 3 jours ouvrables. Si le client ne rapporte pas le produit de remplacement dans les 12 jours, il devra payer le prix de l’appareil. Si le client a rapporté le produit en panne ou endommagé, le coût de la réparation sera facturé au client. Veuillez remarquer que ce service n’est pas offert dans tous les pays et toutes les régions. Veuillez vous référer à la “Liste des Centres TravelCare”. De plus, ce service de location de produit de remplacement n’est pas offert après l’expiration du délai de garantie du produit. En Europe NEC Europe, Ltd. / European Technical Centre Adresse : Unit G, Stafford Park 12, Telford TF3 3BJ, U.K. Téléphone : +44 (0) 1952 237000 Fax : +44 (0) 1952 237006 Adresse e-mail : [email protected] Adresse Internet : http://www.neceur.com <Régions Couvertes> UE : Autriche*, Belgique*, Danemark*, finlande*, France*, Allemagne*, Grèce*, Irlande*, Italie*, Luxembourg*, Pays Bas*, Portugal*, Espagne*, Suède* et le Royaume-Uni* ZEE : Norvège*, Islande et Liechtenstein En Amérique du Nord NEC Solutions(America), Inc. Adresse : 1250 N. Arlington Heights Road, Itasca, Illinois 60143, U.S.A. Téléphone : +1 800 836 0655 Fax : +1 800 356 2415 Adresse e-mail : [email protected] Adresse Internet : http://www.necvisualsystems.com Période de garantie 1 a. Sur présentation de la garantie ou du reçu obtenu lors de l’achat: Valide pour la période indiquée sur la garantie ou la période de garantie normale pour le pays d’achat. b. Lorsque seul le produit est présenté : < Régions Couvertes > U.S.A. *, Canada* Valide pour une période de 14 mois à partir de la date de fabrication indiquée par le numéro de série joint au produit. En Océanie NEC Australia Pty., Ltd. Adresse : New South Wales; 184 Milperra Road, Reversby 2212 Victoria; 480 Princess Hwy Noble Park 3174 South Australia; 84A Richmond Road, Keswick 5035 Queensland; 116 Ipswich Road, Woollongabba 4102 Western Australia; 45 Sarich Court Osborne Park 6017 Téléphone : +61 131 632 Fax : +61 88 375 5757 Adresse e-mail : [email protected] Adresse Internet : http://www.nec.com.au 2 Lorsqu’un produit dont la période de garantie est expirée est présenté : Des réparations seront faites moyennant paiement. Dans ce cas, le client ne peut pas bénéficier du service de location d’un produit de remplacement. 3 Dans les cas suivants, les réparations peuvent être facturées, même si la garantie du produit est toujours valide : 1) Si la période de garantie, le nom de modèle, le numéro de série et le nom du magasin où le produit a été acheté ne sont pas indiqués sur la garantie ou s’ils ont été altérés. 2) Problèmes ou dégâts causés par la chute du produit ou par des chocs pendant l’expédition ou la manipulation par le client ou par une mauvaise manipulation de la part des clients. 3) Problèmes ou dégâts causés par un usage impropre ou altérations ou réparations faites par le client ne pouvant être garanties. < Régions Couvertes > Australie*, Nouvelle Zélande 70 7. Annexe En Asie et Moyen-Orient NEC Viewtechnology, Ltd. Adresse : 686-1, Nishioi, Oi-Machi, Ashigarakami-Gun, Kanagawa 258-0017, Japan Téléphone : +81 465 85 2369 Fax : +81 465 85 2393 Adresse e-mail : [email protected] Adresse Internet : http://www.nec-pj.com Adresse : 292 Lenso House 4, 1st fioor, Srinakarin Road, Huamark, Bangkapi, Bangkok 10240, Thailand Téléphone : +66 2 375 2425 Fax : +66 2 375 2434 Adresse e-mail : [email protected] Adresse Internet : http://www.lenso.com < Régions Couvertes > Thaïlande < Régions Couvertes > Japon* ABBA Electronics L.L.C. Adresse : Tariq Bin Ziyad Road, P.O.Box 327, Dubai, United Arab Emirates Téléphone : +971 4 371800 Fax : +971 4 364283 Adresse e-mail : [email protected] NEC Hong Kong Ltd. Adresse : 11th Floor, Tower B, New Mandarin Plaza, 14 Science Museum Road, Tsim Sha Tsui East, Kowloon, Hong Kong Téléphone : +852 2369 0335 Fax : +852 2795 6618 Adresse e-mail : [email protected] Adresse Internet : http://www.nec.com.hk < Régions Couvertes > Emirats Arabes Unis < Régions Couvertes > Hong Kong Samir Photographic Supplies Adresse : P.O.Box 599, Jeddah 21421, Saudi Arabia Téléphone : +966 2 6828219 Fax : +966 2 6830820 Adresse e-mail : [email protected] NEC Taiwan Ltd. Adresse : 7F, No.167, SEC.2, Nan King East Road, Taipei, Taiwan, R.O.C. Téléphone : +886 2 8500 1734 Fax : +886 2 8500 1420 Adresse e-mail : [email protected] Adresse Internet : http://www.nec.com.tw < Régions Couvertes > Arabie Saoudite REMARQUE : Dans les pays accompagnés d’un astérisque (*), le service de location d’un produit de remplacement est disponible. < Régions Couvertes > Taiwan NEC Solutions Asia Pacific Pte. Ltd Adresse : 401 Commonwealth Drive, #07-02, Haw Par Technocentre, Singapore 149598 Téléphone : +65 273 8333 Fax : +65 274 2226 Adresse e-mail : [email protected] Adresse Internet : http://www.nec.com.sg/ap < Régions Couvertes > Singapour NEC Systems Integration Malaysia Sdn Bhd Adresse : Ground Floor, Menara TA One, 22, Jalan P. Ramlee, 50250 Kuala Lumpur, Malaysia Téléphone : +6 03 2164 1199 Fax : +6 03 2160 3900 Adresse e-mail : [email protected] Adresse Internet : http://www.necmalaysia.com.my < Régions Couvertes > Malaisie Tele Service Co., Ltd. Adresse: 2nd Fl., Ire B/D. #2, 4Ga, Yangpyeng-Dong, Youngdeungpo-Gu, Seoul, Korea 150-967 Téléphone: +82 2 2163 4193 Fax: +82 2 2163 4196 Adresse e-mail: [email protected] < Régions Couvertes > Corée du Sud Lenso Communication Co., Ltd. 71 7. Annexe Date: / / P-1/ , , À : Centre d’Assistance NEC ou autorisé par NEC : De : (Société & Nom avec signature) Messieurs, Je voudrais m’inscrire à votre Programme d’Assistance TravelCare par le bulletin d’inscription et de qualification ci-joint et j’accepte vos conditions et le fait que les frais d’Assistance seront débités de ma carte de crédit si je ne retourne pas les appareils loués dans les délais indiqués. Je confirme également que les informations suivantes sont correctes. Salutations. Bulletin de demande d’inscription au Programme d’Assistance TravelCare Pays, Produit acheté : Nom de la Société de l’Utilisateur : Adresse de la Société de l’Utilisateur : Nº Téléphone, fax : Nom de l’Utilisateur : Adresse de l’Utilisateur : Nº Téléphone, fax : Bureau de contact local : Adresse du bureau de contact local : Nº Téléphone, fax : Nom du Modèle de l’Utilisateur : Date d’Achat : Nº de Série à l’arrière du panneau : Problème des appareils par Utilisateur : Service Demandé : (1) Réparation et Retour (2) Appareil de location Période de location d’appareil demandée : Moyen de paiement : (1) Carte de crédit (2)Travelers Cheque En cas de carte de credit : Nºde Carte / Date d’expiration : 72 (3) Liquide 7. Annexe 4. Dead on Arrival (DOA = Défectueux à l’arrivée) : L’Utilisateur final doit s’adresser à son fournisseur d’origine dans le pays d’achat pour traiter de ce service. Le Centre d’Assistance Autorisé NEC réparera l’appareil DOA comme réparation Garantie mais il ne remplacera pas l’appareil DOA par un appareil neuf. Conditions du Programme d’Assistance TravelCare Il est demandé à l’utilisateur final de comprendre les conditions suivantes concernant le Programme d’Assistance TravelCare et de fournir les informations nécessaires en remplissant le bulletin de demande d’inscription. 1. Options de Service : 3 types de “Service” sont disponibles. L’utilisateur final doit comprendre les conditions suivantes et il lui est demandé de remplir le Bulletin de Demande d’Inscription. 5. Coût et Conditions du Service de Location : En acceptant ce Projecteur NEC, le Client accepte d’assumer la responsabilité pour cet appareil de location. Le côut actuel d’utilisation de cet appareil de location est de $200.00 USD pour 12 jours civils. Si le Client ne retourne pas l’appareil dans les 12 jours civils, le Client verra le compte de sa Carte de Crédit débité du prix suivant le plus élevé pouvant aller jusqu’au prix intégral indiqué sur la liste des tarifs. Ce prix lui sera indiqué par les Centres d’Assistance Autorisés NEC. Veuillez consulter la liste des contacts de chaque pays ci-jointe, afin d’organiser la collecte de l’appareil de location. 1) Réparation et Retour : “L’Appareil Défectueux” est envoyé par le client ou collecté chez ce dernier. Il est réparé et retourné dans les 10 jours au client, sans compter le temps de transport. Il se peut que dans certains cas le service de réparation et retour ne puisse pas être assuré par le Centre d’Assistance Autorisé NEC, à cause d’une pénurie de pièces de rechange due au fait que le même modèle n’est pas vendu sur le territoire. Si vous retournez dans votre pays d’origine avec l’appareil de location, des frais d’expédition supplémentaires vous seront facturés pour renvoyer l’appareil dans le pays où vous l’avez loué. 2) Réparation et Retour avec Location : (Ce service est limité à certains Centres d’Assistance uniquement) Ce service est offert à l’Utilisateur final qui ne peut pas attendre que l’appareil soit réparé. Nous vous remercions de votre compréhension quant à ce programme. Le client peut louer un appareil pour un prix de $200 jusqu’à 12 jours. Le client envoie ensuite l’appareil défectueux au Centre d’Assistance Autorisé NEC le plus proche pour réparation. Afin d’éviter tout problème de collecte, il est demandé à l’Utilisateur final de remplir le Bulletin de Demande d’Inscription. L’utilisateur final doit s’assurer de la disponibilité de ce Service auprès des Centres d’Assistance Autorisés NEC. 3) Location Uniquement : Pour ce service, le Centre d’Assistance Autorisé NEC fournit au client un appareil de location pour un prix de U$200 jusqu’à 12 jours. Le client garde l’appareil défectueux et lorsqu’il retourne chez lui, il s’arrange pour faire réparer le projecteur dans son propre pays. 2. Exclusions de la Garantie : Ce programme n’est pas applicable si le numéro de série du Projecteur a été défiguré, modifié ou retiré. Si, d’après le jugement du Centre d’Assistance Autorisé NEC ou de ses agents, les défauts ou pannes résultent de toute cause autre que l’usure normale, la négligence ou une faute de NEC, y compris, sans limitation, les éléments suivants : 1) Accidents, transport, négligence, mauvaise utilisation, abus, eau, poussière, fumée ou faute de ou par le Client, ses employés ou agents ou toute tierce partie ; 2) Panne ou fluctuation du courant électrique, du circuit électrique, de l’air conditionné, du contrôle de l’humidité ou de toute autre condition environnementale telle que l’utilisation de l’appareil dans un endroit enfumé ; 3) Toute panne concernant les accessoires ou les produits ou composants associés (qu’ils soient ou non fournis par NEC ou ses agents, s’ils ne font pas partie du Produit couvert par cette Garantie); 4) Tout cas de force majeure, incendie, inondation, guerre, acte de violence ou événement similaire; 5) Toute tentative d’intervention par une personne autre que le personnel NEC ou le personnel autorisé par NEC pour régler, modifier, réparer, installer ou entretenir le Produit. 6) Toutes les charges trans-frontalières telles que les frais de douane, assurance, taxes, etc. 3. Frais pour les Exclusions de Garantie et les Cas Hors Garantie : Si l’appareil défectueux constitue un cas d’exclusion de garantie ou si la période de Garantie est expirée, le Centre d’Assistance Autorisé NEC indiquera à l’Utilisateur final une estimation justifiée du coût du service en question. Ver. 3 03/05 73