▼
Scroll to page 2
of
11
Informations concernant la sécurité F ATTENTION! Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par un technicien qualifié afin d'éviter tout incident causé par une exposition au faisceau. LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Indication de puissance: Sur l'envers de l'appareil. Cet appareil est conforme aux exigences existantes en la matière. CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU. Conformément à la plaque indicatrice de puissance, cet appareil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité électromagnétique. Merci de respecter l'environnement. Avant de jeter vos piles, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécifique. Besoin de faire du boucan? Seulement pas dans les tympans! Veillez à baisser le volume sonore avant de mettre les écouteurs. Augmentez le volume à votre convenance une fois les écouteurs en place. ADVARSEL! USYNLIG LASERSTRĀLING, NĀR ENHEDEN ER ĀBEN OG SIKKERHEDSAFBRYDERNE ER UDE AF FUNKTION ELLER OMGĀET. UNDGĀ EKSPONERING FOR STRĀLEN. VORSICHT! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG, FALLS SICHERHEITS-VERRIEGELUNG NICHT EINGERASTET IST ODER WENN SIE BEEINTRÄCHTIG IST. SETZEN SIE SICH NICHT DEM LASERSTRAHL AUS! CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LASERAPPARAT AV KLASS 1 AREIL A LASER DE CLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE LASERPRODUKT AF KLASSE 1 VARNING! OSYNLIG LASERSTRĀLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRARNA ÄR URKOPPLADE. TITTA EJ IN I STRĀLEN. VARO AVATTAESSA JA OHITETTAESSA SUOJALUKITUS OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. ATTENTION RISQUE D'ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR L'ÉCLAIR AVEC LA POINTE EN FORME DE FLECHE A L'INTERIEUR DU T R I A N G L E EQUILATERAL EST UN SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS INFOR-MANT DE LA PRESENCE D'UNE "TENSION DANGEREUSE" A L'INTERIEUR DE L'APPAREIL ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES D'ELECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE CORPS (OU LE BOÎTIER ARRIERE) DE CET APPAREIL. LES PIECES INTERNES DE CET APPAREIL NE NECESSITENT AUCUNE MAINTE-NANCE FAITES APPEL A DU PERSON-NEL QUALIFIE POUR TOUTE OPERA-TION DE MAINTENANCE. LE POINT D'EXCAMATION A L'INTERIEUR DU TRIANGLE EQUILATERAL EST UN SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS RENVOYANT A DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES ACCOMPAGNANT CE PRODUIT. VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. TM9140 F 1 2/7/03, 8:39 AM Table des matières Informations concernant la sécurité Avant de commencer .................... 1 Commandes générales ................. 2 Affichage ........................................ 3 Réglages ......................................... 4 Réglage de l’horloge ....................... 4 Réglage de la date .......................... 4 Commande de volume .................... 4 Accentuation des basses fréquences4 Courbes d’égaliseur préréglées ....... 4 Radio ............................................... 5 Réglage sur une station .................. 5 Réglage manuel des stations préréglées ........................................................... 5 Préréglage automatique ................. 5 Utilisation des stations préréglées . 5 Lecteur CD ...................................... 6 Notes sur les disques CD-R/RW ........ 6 Loading du Disque ........................... 6 Lecture .............................................. 6 Passez/Cherchez ................................ 6 Pause dans la lecture ....................... 6 Arrêtez la lecture du CD. ................ 6 Montre/Temps qui reste à la fin du piste ................................................... 6 Mode de lecture ............................... 7 Programmation ................................ 7 Sortie du mode de programme ...... 7 Effacement du programme liste ..... 7 Affichage de la liste programmée . 7 Recherche des pannes ................... 8 Entretien ......................................... 9 Informations complémentaires .. 10 F Avant de commencer Note: Pour trouver le câble d’alimentation AC power, contrôlez le compartiment des piles. Alimentation piles Vous pouvez installer 6 piles alcalines « D » (ne sont pas fournies) et porter votre player là où vous voulez. 3 piles "AA" (ne sont pas fournies) sont indispensables pour maintenir la mémo de la radio. 1. Ouvrez le capot du compartiment des piles (situé au fond de l’unité) en pressant le capot dans la direction indiquée par une flèche et enlevant le capot. 2. Avant d’introduire les piles, observez les indications des pôles des piles (+ et -), et placez-lez conformément aux indices sur le capot du compartiment des piles. 3. Après l’installation des piles, couvrez le compartiment avec le capot. Appuyez legèrement afin de le faire claquer. Remarquez qu’il faut débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise à l’arrière de l’appareil pour le fonctionnement sur piles. IMPORTANT : Veillez à retirer les piles lorsque vous entreposez l’appareil pendant plus de 30 jours. Des piles présentant des fuites peuvent gravement endommager le système. Mettez toujours les boutons de commande du lecteur cassette sur leur position arrêt (off) avant de l’entreposer. Ceci atténuera la pression sur certaines pièces dans le lecteur de cassette qui pourraient se déformer au bout de longues périodes. Veillez à éliminer correctement les piles présentant des fuites, faiblement chargées ou déchargées en vous conformant aux réglementations fédérales, nationales et locales. Pour éviter toute lésion ou dommage, n’inversez pas les piles et ne mélangez pas les types de piles. Informations Utiles Veillez à ne pas mettre en marche votre appareil immédiatement après l’avoir déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud – la condensation qui risque de se former pourrait causer le mauvais fonctionnement de l’unité. Si de l’humidité se forme à l’intérieur du système, celui-ci risque de ne pas fonctionner correctement. Afin de remédier à ce problème, éteignez l’appareil et attendez environ 30 minutes pour que l’humidité s’évapore. Votre appareil est équipé d’un laser. Pour prévenir tout accident, il ne doit être ouvert que par des techniciens spécialisés. Veillez à ne jamais laisser le compartiment-plateau ouvert – de la poussière pourrait se déposer sur la lentille laser et/ou le compartiment-plateau pourrait être endommagé accidentellement. Ne placez jamais votre appareil à proximité d’une source d’eau telle que salle de bains ou piscine. Ne rangez pas votre appareil dans un endroit humide ou excessivement chauffé. Votre appareil est constamment sous tension ; pour l’éteindre totalement, retirez le cordon d’alimentation de la prise secteur. 1 TM9140 F 2 2/7/03, 8:39 AM Commandes générales F / Vue du haut Vue du front STANDBY / ON – Appuyez pour passer au mode de standby. OPEN – ouvre la porte de CD player. VOLUME - / VOLUME + – Augmente au diminue le niveau du volume. TUNE DOWN / BACK – dans le mode CD recherche les traces en arrière, passe à une piste précédente ; dans le mode de la radio diminue la fréquence; dans le mode de réglage montre et date - diminue les valeurs de temps et de date réglés. BASS BOOST – Met en marche/ arrête le système digital des basses. CD – Sélectionne les fonctions du CD player. PLAY MODE / PRESET UP / – Dans le mode CD - recherche la fonction de répétition et la lecture par hasard (répéte la lecture d’une piste/répéte la lecture de tous le disque/lecture au sort). Dans le mode de la radio passe à la suivante station. RADIO/BAND – choisit la fonction radio ou change de fréquences FM, MW et LW. SOUND EQUALIZER – change d’effets sonores programmés (Flat / Jazz / Pop / Rock / Classic). CD REMAIN / CLOCK – passe entre l’affichage du temps de la durée d’une piste, le temps qui reste à la fin de la piste pendant la lecture CD, affiche l’heure et la date dans le mode CD ou radio. STOP – arrête la lecture du CD. TUNE UP / NEXT – dans le mode CD – cherche les pistes en avant; passe à une trace suivante. Dans le mode de la radio – augmente la fréquence; dans le mode de réglage montre et date, augmente les valeurs de temps et de date. PLAY / PAUSE lecture CD. – Commence ou arrête la SET – Dans le mode CD – entre dans le mode de programmation; dans le mode de la radio – fixe la mémorisation des stations; entre dans le mode de réglage montre et date. 2 TM9140 F 3 2/7/03, 8:39 AM Affichage Mode de répétition - REPEAT - répéter la lecture de tout le disque - REPEAT clignotant - répéter la lecture de la piste actuelle F Le signal FM stéréo est détecté Lecture aléatoire Bandes radio (FM/MW/LW) - Niveau du volume pendant le réglage du volume En mode CD - Numéro de piste (affiché pendant la lecture du disque) Numéro de programme En mode tuner - Numéro présélectionné Réglages présélectionnés de l’égaliseur: rock, jazz, pop, classique, bémol. nitguniunité des Unité de fréquence d’accord Indication de l’heure, de la date, du temporisateur, de la durée d’écoute écoulée/ restante, de la fréquence radio, de la station radio présélectionnée, etc. Système numérique d’amplification des basses 3 TM9140 F 4 2/7/03, 8:39 AM Réglages F Réglage de l’horloge Commande de volume 1. Pressez sur SET lorsque l’heure s’affiche sur l’affichage. Les chiffres de l’heure clignotent. Pressez sur VOLUME +/- pour ajuster le volume. Indice Indice: dans le mode CD ou radio appuyez CD REMAIN/CLOCK jusqu’ à l’ affichage de la montre. 2. Pressez sur TUNE DOWN/BACK ou TUNE UP/NEXT pour régler l’heure. 3. Pressez sur SET pour passer aux chiffres des minutes. 4. Pressez sur TUNE DOWN/BACK ou TUNE UP/NEXT pour régler les minutes. 5. Pressez sur SET pour confirmer les réglages REMARQUE : l’heure est affichée dans un format à 24 heures. Accentuation des basses fréquences Pressez BASS BOOST pour mettre en marche le système de bass booster. Pressez encore une fois pour l’éteindre. Courbes d’égaliseur préréglées Pressez l’un des boutons de présélection SOUND EQUALIZER pour commuter parmi les différents effets sonores. FLAT, ROCK, JAZZ, POP, CLASS. Réglage de la date 1. Pressez à répétition sur CD REMAIN / CLOCK jusqu’à ce que l’heure s’affiche sur l’affichage Année Jour Mois 2. Pressez sur SET . Les chiffres de l’année clignotent. 3. Pressez sur TUNE DOWN/BACK ou TUNE UP/NEXT pour régler l’année. 4. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler le mois et l’heure. 5. Pressez sur SET pour confirmer les réglages. 4 TM9140 F 5 2/7/03, 8:39 AM Radio Réglage sur une station 1. Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil. 2. Appuyez sur la touche RADIO / BAND pour sélectionner la bande FM, MW ou LW. 3. Pressez sur TUNE DOWN/BACK ou TUNE UP/NEXT pour sélectionner une station radio. Conseils : Pressez la touche TUNE DOWN/BACK ou et maintenez-la enfoncée TUNE UP/NEXT pendant plus d’une seconde afin d’accorder automatiquement la radio sur la station suivante. 4. Pressez sur VOLUME +/- pour ajuster le niveau sonore d’écoute souhaité. Conseils : Déployez ou repositionnez l’antenne pour une meilleure réception FM. 5. Pressez sur SET pour confirmer. 6. Répétez les étapes 2 à 5 pour prérégler un maximum de 10 canaux pour la bande FM, MW et 5 canaux pour la bande LW. F Préréglage automatique Pressez sur RADIO / BAND et maintenez la touche enfoncée pour définir les stations préréglées automatiquement. Le mot AUTO apparaît sur l’affichage. Dès qu’une station a été trouvée, la recherche s’arrête brièvement afin de vous permettre d’écouter la station. • A cet instant, pressez sur TUNE DOWN/ BACK ou TUNE UP/NEXT si vous décidez de ne pas mémoriser la station sélectionnée. • Si vous décidez de mémoriser la station dans la mémoire prédéfinie, attendez quelques secondes et la recherche reprendra. Utilisation des stations préréglées 1. Pressez sur RADIO / BAND pour faire une sélection parmi les bandes. 2. Pressez à répétition sur PLAY MODE/PRESET UP pour passer dans le mode de préréglage et PRESET 1 s’affiche. Déplacez l’appareil pour une meilleure réception MW/LW. 3. Pressez à répétition sur PLAY MODE/PRESET UP afin d’accéder à vos stations préréglées souhaitées. Réglage manuel des stations préréglées 1. Pressez sur RADIO / BAND pour sélectionner la bande FM, MW ou LW. 2. Pressez sur TUNE DOWN/BACK ou TUNE UP/NEXT pour accéder à la fréquence souhaitée. 3. Appuyez sur SET pour entrer dans le mode de programmation. 4. Pressez à répétition sur PLAY MODE/PRESET UP pour attribuer le numéro de programme. 5 TM9140 F 6 2/7/03, 8:39 AM Lecteur CD Notes sur les disques CD-R/ RW: F Cet appareil est compatible avec les disques CD-RW/CD-R pour la lecture. • N'apposez pas d'étiquettes de quelque type que ce soit sur les faces (que ce soit du côté étiqueté ou enregistré) d'un disque CDR/RW car des dysfonctionnements de l'appareil peuvent en résulter. Passez/Cherchez Pressez sur TUNE DOWN/BACK ou TUNE UP/NEXT pour sauter vers la piste suivante ou précédente. Pressez et maintenez enfoncée la touche TUNE DOWN/BACK ou TUNE UP/NEXT pour une recherche rapide dans la piste actuelle. Pause dans la lecture • Pour éviter d'endommager le disque CD-R/ RW, n'ouvrez pas la porte du compartiment du disque lorsque le disque est en cours de lecture. Pressez sur PLAY/PAUSE afin d’interrompre la lecture. Pressez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. • Ne chargez pas l'appareil avec un disque CD-R/RW non enregistré. Dans ce cas, la lecture initiale du disque peut prendre davantage de temps. Arrêtez la lecture du CD • L'aptitude de l'appareil à restituer l'enregistrement sur des disques CD-RW peut varier en raison des variations de qualité du disque CD-RW disc et du graveur ayant servi à créer le disque. Pressez sur stop du disque. afin de terminer la lecture Conseils : Vous pouvez écouter le disque avec des écouteurs en insérant le cordon d’une paire de ceux-ci dans la prise HEADPHONES Loading du Disque 1. Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil puis appuyez sur la touche CD pour sélectionner la fonction CD. 2. Appuyez sur la touche OPEN pour ouvrir la porte du compartiment CD. 3. Insérez un disque, l’étiquette faisant face vers le haut. 4. Pour fermer, appuyez sur la porte du lecteur CD. Un nombre complet de compositions se présentera sur l’afficheur. Montre/Temps qui reste à la fin du piste Pressez CD REMAIN/CLOCK pour changer entre l’affichage du temps resté à la fin de la piste, temps et date. Lecture Pressez sur PLAY/PAUSE la lecture du CD. pour commencer Si dans le lecteur il n’y pas de disque CD, l’inscription dISC se présente sur l’afficheur. Pressez VOLUME - / + pour régler le niveau du volume désiré. 6 TM9140 F 7 2/7/03, 8:39 AM Lecteur CD Mode de lecture Pressez PLAY MODE/PRESET UP/ une fois pour répéter la lecture de tout le disque. Sur l’afficheur se présentera l’icône [REPEAT]. Pressez PLAY MODE/PRESET UP/ pour répéter la lecture de la piste courante. Sur l’afficheur se présentera l’icône [REPEAT]. Pressez PLAY MODE/PRESET UP/ la troisième fois pour choisir la lecture par hasard. Sur l’afficheur se présentera l’icône de la lecture par hasard. Pressez PLAY MODE/PRESET UP/ la quatrième fois pour choisir la répétition de lecture par hazard. L’icône REPEAT s’affichera. Sortie du mode de programme F Le mode de programmation sera éteint lorsque vous appuyez sur STOP afin d’arrêter la lecture du programme. Effacement du programme liste Votre programme sera effacé lorsque vous ouvrez la porte du lecteur CD ou changez de source (p.ex. pour la radio). Affichage de la liste programmée : Programmation Lorsque le lecteur est en mode arrêt, 1. Pressez sur SET . avec PROG, et TRACK (clignotant, indiquant la position du programme) apparaît sur l’affichage. 1. Lorsque le lecteur CD est arrêté, pressez sur SET pour passer dans le mode programmation. 2. Pressez à répétition sur SET afin de passer en revue la liste programmée. 2. Pressez sur TUNE DOWN/BACK ou TUNE UP/NEXT afin de sélectionner la piste que vous souhaitez mémoriser dans le programme - 3. Pressez à nouveau sur SET confirmer votre sélection. afin de 4. Répétez les étapes 2 à 3 pour programmer un maximum de 20 pistes. 5. Pressez sur PLAY/PAUSE dans le mode programme afin de démarrer la lecture du programme. (PROG. apparaît sur l’affichage). Conseils : Si vous êtes dans le mode de lecture normal mais que vous souhaitez jouer le programme sauvegardé; pressez sur STOP STOP, puis sur SET puis sur PLAY/PAUSE PLAY/PAUSE. 7 TM9140 F 8 2/7/03, 8:39 AM Recherche des pannes F Problème Solution Le système ne s’allume pas • Débranchez l’appareil pendant un instant, puis rebranchez-le à nouveau • Contrôlez la prise de courant en y enfichant un autre dispositif Pas de son • Ajustez le réglage du volume • Veillez à ce que vous ayez sélectionné la bonne fonction. Mauvaise réception radio • Ajustez l’antenne pour une meilleure réception • Essayez de couper les appareils électriques à proximité de l’appareil, tels que les sèche-cheveux, les aspirateurs, ou les lumières fluorescentes. Lecture impossible du CD • Veillez à ce que vous ayez placé un CD dans le plateau • Veillez à ce que l’étiquette du CD fasse face vers le haut • Essayez un autre CD • Veillez à ce que le mode pause n’ait pas été activé • Assurez-vous que la fonction CD est sélectionnée Il se produit des sauts pendant la lecture du CD • Nettoyez le CD (comme on a expliqué dans la "Conservation") • Contrôlez le CD en vérifiant qu’il n’y a pas de gauchissement, d’égratignures, ou d’autres dommages • Contrôlez qu’il n’y ait pas de vibration ou un choc susceptible d’affecter l’appareil; déplacez l’appareil si nécessaire 8 TM9140 F 9 2/7/03, 8:39 AM Entretien Nettoyage de l’Extérieur Nettoyage des CDs • Débranchez le système de sa source d’alimentation Courant Alternatif avant de nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon à poussière. • Des CDs endommagés peuvent entraîner un son de mauvaise qualité. Gardez vos CDs propres en les essuyant doucement avec un chiffon doux du centre vers le périmètre extérieur. • Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux propre ou une peau de chamois légèrement humide. NE PAS utiliser de solvents au risque d’endommager la surface de l’appareil. Manipulation des CDs • Ne pas toucher les surfaces du disque. Tenez les CDs par les bords, ou par un bord et le trou central. • Ne pas coller d’étiquettes ou ruban adhésif sur l’étiquette. Ne pas égratigner ou arracher l’étiquette. • Les CDs tournent à très haute vitesse à l’intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de CDs endommagés (voilés ou rayés). • Veillez à ranger les CDs dans leur boitier d’origine après toute utilisation. Ne pas les laisser dans des endroits humides ou surchauffés. F • Lorsqu’un CD est sale, trempez légèrement un chiffon doux dans un peu d’eau, essorez le bien, retirez la saleté du disque et essuyez l’excès d’eau avec un chiffon sec. • Ne pas utiliser de détergents en aérosols ou agents anti-statiques sur des CDs. Ne jamais nettoyer de CDs avec du benzène, dissolvant, ou autres solvents volatiles au risque d’endommager la surface du disque. Entretien de la lentille du lecteur CD • Lorsque la lentille de votre lecteur CD devient sale, elle peut être à l'origine d'une qualité de son médiocre de votre système. Pour nettoyer la lentille, vous devez vous procurer un disque nettoyant de lentille de lecteur CD afin de conserver la qualité de la sortie son de votre système. Pour les instructions de nettoyage de la lentille de lecteur CD, référez-vous à celle qui accompagne le disque nettoyant de lentille. 9 TM9140 F 10 2/7/03, 8:39 AM Informations complémentaires Précautions d'Emploi • N'ouvrez le corps de l'appareil en aucun cas. Faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation ou tout ajustement interne. F • Ne pas faire fonctionner cet appareil avec son boitier manquant. • Ne pas toucher le lecteur avec les mains mouillées. Si tout liquide vient à se déverser à l'intérieur, faites examiner le lecteur par un technicien qualifié. • Ce lecteur de disque compact utilise un faisceau laser pour la lecture du matériel sur le disque. Le mécanisme laser correspond à la cartouche et au saphir d'un tourne-disque conventionnel. Bien que ce produit incorpore une lentille laser, son fonctionnement ne présente aucun danger sous réserve que vous suiviez attentivement les instructions. • Les disques tournent à grande vitesse à l'intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de disques endommagés, voilés, ou craquelés. • Pour éviter d'endommager ce produit, mettez le sélecteur de tension à la position adéquate. • Ne pas toucher la lentille laser située à l'intérieur du compartiment CD. Evitez également que de la poussière ne vienne se déposer sur la lentille laser et ne laissez pas le compartiment CD ouvert trop longtemps. Lorsque la lentille est sâle, nettoyez-la avec uneasf\d brosse à poils doux ou au moyen d'un souffleur d'air conçu pour les objectifs d'appareils-photos. • Laissez votre appareil à l’abri des éclaboussures. Consignes de sécurité pour les écouteurs Besoin de faire du boucan? - Seulement pas dans les tympans! Veillez à baisser le volume sonore avant de mettre les écouteurs. Augmentez le volume à votre convenance une fois les écouteurs en place. • Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un volume élevé. Les experts de l'audition mettent en garde contre une écoute prolongée à volume élevé. • Si vous ressentez des coups de cloche dans vos oreilles, diminuez le volume, ou bien interrompez l'utilisation. • Vous devez les utiliser avec une prudence extrême ou interrompre temporairement leur utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. Informations importantes concernant les piles • Retirez les piles afin d'éviter des fuites si vous n'utilisez pas votre télécommande pendant plus d'un mois. • Mettez immédiatement au rebut des piles qui présentent des fuites car des piles qui fuient peuvent provoquer des lésions à la peau ou d'autres lésions aux personnes. Eliminez les piles d'une manière appropriée, selon les réglementations provinciales et locales. • Toute pile peut présenter une fuite d'électrolyte dans les conditions suivantes: - si on la mélange avec un type de pile différent, - si on l'insère de façon incorrecte, - si on ne remplace pas toutes les piles en même temps, - si on la jette au feu, ou - si on tente de charger une pile dont la recharge n'est pas prévue. Veillez à ne pas Enfreindre Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre de sa fonction première, à savoir à but de divertissement, sans violation des lois sur les droits d'auteurs. Toute tentative d'utilisation de cet appareil en dehors de sa fonction première est illégale et est par conséquent condamnée par Thomson multimedia. Spécifications Techniques Alimentation: 230V~50Hz Dimensions: (H x L x P ) : 6.0 x 14.2 x 10.39 Lecteur CD: Courbe de Réponse 60~15KHz(+/3dB) Plaque avec des normes : regardez au-dessous du set. Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d’instructions sont données à titre informatif uniquement et ne constituent en aucun cas une garantie. Par souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter des changements ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale pour toutes les informations relatives au produit et à son mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues. 10 TM9140 F 11 2/7/03, 8:39 AM