- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteur CD
- Thomson
- TM9122
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
10
Informations concernant la sécurité ATTENTION! Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par un technicien qualifié afin d'éviter tout incident causé par une exposition au faisceau. LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Indication de puissance: Sur l'envers de l'appareil. Cet appareil est conforme aux exigences existantes en la matière. Conformément à la plaque indicatrice de puissance, cet appareil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité électromagnétique. Merci de respecter l'environnement. Avant de jeter vos piles, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécifique. Besoin de faire du boucan? Seulement pas dans les tympans! Veillez à baisser le volume sonore avant de mettre les écouteurs. Augmentez le volume à votre convenance une fois les écouteurs en place. CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU. ADVARSEL! USYNLIG LASERSTRĀLING, NĀR ENHEDEN ER ĀBEN OG SIKKERHEDSAFBRYDERNE ER UDE AF FUNKTION ELLER OMGĀET. UNDGĀ EKSPONERING FOR STRĀLEN. VORSICHT! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG, FALLS SICHERHEITS-VERRIEGELUNG NICHT EINGERASTET IST ODER WENN SIE BEEINTRÄCHTIG IST. SETZEN SIE SICH NICHT DEM LASERSTRAHL AUS! CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LASERAPPARAT AV KLASS 1 AREIL A LASER DE CLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE LASERPRODUKT AF KLASSE 1 VARNING! OSYNLIG LASERSTRĀLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRARNA ÄR URKOPPLADE. TITTA EJ IN I STRĀLEN. VARO AVATTAESSA JA OHITETTAESSA SUOJALUKITUS OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. ATTENTION RISQUE D'ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR L'ÉCLAIR AVEC LA POINTE EN FORME DE FLECHE A L'INTERIEUR DU T R I A N G L E EQUILATERAL EST UN SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS INFOR-MANT DE LA PRESENCE D'UNE "TENSION DANGEREUSE" A L'INTERIEUR DE L'APPAREIL ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES D'ELECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE CORPS (OU LE BOÎTIER ARRIERE) DE CET APPAREIL. LES PIECES INTERNES DE CET APPAREIL NE NECESSITENT AUCUNE MAINTE-NANCE FAITES APPEL A DU PERSON-NEL QUALIFIE POUR TOUTE OPERA-TION DE MAINTENANCE. LE POINT D'EXCAMATION A L'INTERIEUR DU TRIANGLE EQUILATERAL EST UN SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS RENVOYANT A DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES ACCOMPAGNANT CE PRODUIT. VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. TM9122 F rev.1 1 8/29/02, 4:12 PM Table des matières Informations concernant la sécurité Radio ..................................................... 5 Avant de commencer ........................... 1 Lecteur CD ............................................. 6 Commandes générales ......................... 2 Recherche des pannes .......................... 7 Affichage ............................................... 3 Entretien ............................................... 8 Réglages ................................................ 4 Informations complémentaires ........... 9 F Avant de commencer Informations Utiles Alimentation sur piles Veillez à ne pas mettre en marche votre appareil immédiatement après l’avoir déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud – la condensation qui risque de se former pourrait causer le mauvais fonctionnement de l’unité. Si de l’humidité se forme à l’intérieur du système, celui-ci risque de ne pas fonctionner correctement. Afin de remédier à ce problème, éteignez l’appareil et attendez environ 30 minutes pour que l’humidité s’évapore. Votre appareil est équipé d’un laser. Pour prévenir tout accident, il ne doit être ouvert que par des techniciens spécialisés. Veillez à ne jamais laisser le compartimentplateau ouvert – de la poussière pourrait se déposer sur la lentille laser et/ou le compartiment-plateau pourrait être endommagé accidentellement. Ne placez jamais votre appareil à proximité d’une source d’eau telle que salle de bains ou piscine. Ne rangez pas votre appareil dans un endroit humide ou excessivement chauffé. Votre appareil est constamment sous tension ; pour l’éteindre totalement, retirez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Vous pouvez insérer 6 piles alcalines de taille D (non fournies) et vous pourrez alors transporter votre chaîne stéréo pratiquement n’importe où. Il vous faut 3 piles “AA” (non fournies) pour conserver la mémorisation des stations radio. Ouvrez le compartiment des piles à l’arrière de l’appareil en pressant sur la flèche et en retirant le couvercle. Insérez les piles dans le compartiment des piles (voir schéma). Remarquez qu’il faut débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise à l’arrière de l’appareil pour le fonctionnement sur piles. IMPORTANT : Veillez à retirer les piles lorsque vous entreposez l’appareil pendant plus de 30 jours. Des piles présentant des fuites peuvent gravement endommager le système. Mettez toujours les boutons de commande du lecteur cassette sur leur position arrêt (off) avant de l’entreposer. Ceci atténuera la pression sur certaines pièces dans le lecteur de cassette qui pourraient se déformer au bout de longues périodes. Veillez à éliminer correctement les piles présentant des fuites, faiblement chargées ou déchargées en vous conformant aux réglementations fédérales, nationales et locales. Pour éviter toute lésion ou dommage, n’inversez pas les piles et ne mélangez pas les types de piles. 1 TM9122 F rev.1 2 8/29/02, 4:12 PM Commandes générales Appareil principal F Standby / On – Allume votre appareil ou le place en mode veille. CD – Sélectionne la fonction CD. DIGITAL VOLUME (commande numérique du volume) - augmente ou diminue le volume de la sortie audio. clock / cd remain – En lecture CD, permet de basculer entre l’affichage du temps de piste écoulé et temps de CD restant ; en mode CD ou radio, affiche l’heure et la date. track / tune (min / hour ) - dans le mode CD - recherche/saute à la piste suivante ou revient à la piste précédente; dans le mode tuner - augmente ou diminue la fréquence radio d’accord; dans le mode de réglage de l’heure et de la date - permet d’avancer ou de reculer l’heure et la date lors de leur réglage. set - dans le mode CD - fait passer dans le mode programmation; dans le mode tuner - règle les canaux radio préréglés; fait passer dans le mode de réglage de l’heure et de la date. repeat / preset up - dans le mode CD - sélectionne les options de répétition (répétition d’une piste/ répétition du disque); dans le mode tuner - permet d’accéder aux canaux radio présélectionnés. MIX - permet de jouer les titres du CD d’une manière aléatoire. BASS BOOST - active/désactive le système d’amplification numérique des basses. E.Q.PRESET - permet de sélectionner des effets sonores (Bémol / Rock / Jazz / Pop / classique). RADIO / band – Permet de sélectionner la fonction radio et de basculer entre les bandes FM / MW. OPEN - ouvre la porte du compartiment CD. play / pause - démarre ou interrompt la lecture du CD. stop - arrête la lecture du CD. CLOSE - poussez sur cette touche pour fermer la porte du compartiment CD. 2 TM9122 F rev.1 3 8/29/02, 4:12 PM Affichage Mode de répétition - REPEAT - répéter la lecture de tout le disque - REPEAT clignotant - répéter la lecture de la piste actuelle F Le signal FM stéréo est détecté Lecture aléatoire Bandes radio - FM, MW - Niveau du volume pendant le réglage du volume En mode CD - Numéro de piste (affiché pendant la lecture du disque) Numéro de programme En mode tuner - Numéro présélectionné Réglages présélectionnés de l’égaliseur: rock, jazz, pop, classique, bémol. nitguniunité des Unité de fréquence d’accord Indication de l’heure, de la date, du temporisateur, de la durée d’écoute écoulée/ restante, de la fréquence radio, de la station radio présélectionnée, etc. Système numérique d’amplification des basses 3 TM9122 F rev.1 4 8/29/02, 4:12 PM Réglages F Réglage de l’horloge Commande de volume 1. Pressez sur set lorsque l’heure s’affiche sur l’affichage. Les chiffres de l’heure clignotent. 2. Pressez sur track / tune ou pour régler l’heure. 3. Pressez sur set pour passer aux chiffres des minutes. 4. Pressez sur track / tune ou pour régler les minutes. 5. Pressez sur set pour confirmer les réglages Pressez sur DIGITAL VOLUME +/- pour ajuster le volume. REMARQUE : l’heure est affichée dans un format à 24 heures. Accentuation des basses fréquences Appuyez sur la touche BASS BOOST pour activer cette fonction. Appuyez une nouvelle fois pour la désactiver. Courbes d’égaliseur préréglées Pressez l’un des boutons de présélection E.Q. PRESET pour commuter parmi les différents effets sonores. (Bémol / Rock / Jazz / Pop / Classique). Réglage de la date 1. Pressez à répétition sur clock / cd remain jusqu’à ce que l’heure s’affiche sur l’affichage Année Jour Mois 2. Pressez sur set. Les chiffres de l’année clignotent. 3. Pressez sur track / tune ou pour régler l’année. 4. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler le mois et l’heure. 5. Pressez sur set pour confirmer les réglages. 4 TM9122 F rev.1 5 8/29/02, 4:12 PM Radio Réglage sur une station Préréglage automatique 1. Appuyez sur la touche Standby/On pour allumer l’appareil. Pressez sur RADIO / band et maintenez la touche enfoncée pour définir les stations préréglées automatiquement. Le mot AUTO apparaît sur l’affichage. 2. Appuyez sur la touche RADIO / band pour sélectionner la bande FM ou MW. 3. Pressez sur track / tune ou sélectionner une station radio. pour Conseils : Pressez la touche track/tune ou et maintenez-la enfoncée pendant plus d’une seconde afin d’accorder automatiquement la radio sur la station suivante. F Dès qu’une station a été trouvée, la recherche s’arrête brièvement afin de vous permettre d’écouter la station. • A cet instant, pressez sur track / tune ou si vous décidez de ne pas mémoriser la station sélectionnée. • Si vous décidez de mémoriser la station dans la mémoire prédéfinie, attendez quelques secondes et la recherche reprendra. 4. Pressez sur DIGITAL VOLUME +/- pour ajuster le niveau sonore d’écoute souhaité. Utilisation des stations préréglées Conseils : Déployez ou repositionnez l’antenne pour une meilleure réception FM. Déplacez l’appareil pour une meilleure réception MW. 1. Pressez sur RADIO / band pour faire une sélection parmi les bandes. 2. Pressez à répétition sur repeat / preset up pour passer dans le mode de préréglage et PRESET 1 s’affiche. 3. Pressez à répétition sur repeat / preset up afin d’accéder à vos stations préréglées souhaitées. Réglage manuel des stations préréglées 1. Pressez sur RADIO / band pour sélectionner la bande MW / FM. 2. Pressez sur track / tune ou accéder à la fréquence souhaitée. pour 3. Pressez sur set. 4. Pressez à répétition sur repeat / preset up pour attribuer le numéro de programme. 5. Pressez sur set pour confirmer. 6. Répétez les étapes 2 à 5 pour prérégler un maximum de 10 canaux pour la bande FM et 5 canaux pour la bande MW. 5 TM9122 F rev.1 6 8/29/02, 4:12 PM Lecteur CD Lecture du disque Lecture aléatoire Cet appareil est compatible avec les disques audio CD-R/CD-RW. F 1. Appuyez sur la touche Standby / On pour allumer l’appareil puis appuyez sur la touche CD pour sélectionner la fonction CD. 2. Appuyez sur la touche OPEN pour ouvrir la porte du compartiment CD. 3. Insérez un disque, l’étiquette faisant face vers le haut. 4. Poussez sur la touche CLOSE afin de fermer la porte de compartiment du disque. Le nombre total de pistes sur le disque apparaît sur l’affichage. 5. Pressez sur play / pause pour commencer la lecture du CD. 6. Pressez sur track / tune ou pour sauter vers la piste suivante ou précédente. 7. Pressez et maintenez enfoncée la touche track / tune ou pour une recherche rapide dans la piste actuelle. 8 Pressez sur DIGITAL VOLUME afin d’ajuster le niveau sonore d’écoute souhaité. 9 Pressez sur play / pause afin d’interrompre la lecture. Pressez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. Pressez sur stop afin de terminer la lecture du disque. Conseils : PHONES Vous pouvez écouter le disque avec des écouteurs en insérant le cordon d’une paire de ceux-ci dans la prise PHONES Répétition : Pressez une fois sur repeat / preset up pour répéter le disque entier et l’icône [REPEAT] apparaît sur l’affichage. Pressez deux fois sur repeat / preset up pour répéter la piste actuelle et un icône [REPEAT] clignotant apparaît sur l’affichage. Pressez une troisième fois sur repeat / preset up afin de couper le mode de répétition. Durée restante/horloge Pressez sur clock / cd remain afin de sélectionner parmi l’affichage de la durée d’écoute écoulée de la piste et la durée d’écoute restante de la piste. Pressez sur MIX afin d’écouter les titres/ pistes de manière aléatoire et une icône en forme de dé apparaît sur l’affichage. Pressez à nouveau sur la touche pour désélectionner ce mode de lecture. Programmation Lorsque le lecteur est en mode arrêt, 1. Pressez sur set avec PROG, et TRACK (clignotant, indiquant la position du programme) apparaît sur l’affichage. 2. Pressez sur track / tune ou afin de sélectionner la piste que vous souhaitez mémoriser dans le programme 3. Pressez à nouveau sur set afin de confirmer votre sélection. 4. Répétez les étapes 2 à 3 pour programmer un maximum de 20 pistes. 5. Pressez sur play / pause dans le mode programme afin de démarrer la lecture du programme. (PROG. apparaît sur l’affichage). Conseils : Si vous êtes dans le mode de lecture normal mais que vous souhaitez jouer le programme sauvegardé; pressez sur stop , puis sur set puis sur play. Effacement de la liste programmée : Votre programme sera effacé dès que vous ouvrirez la porte du compartiment du disque, ou si vous passez à un autre mode source (par exemple, radio, cassette) ou bien si vous pressez sur stop dans le mode programmation. Affichage de la liste programmée : 1. Lorsque le lecteur CD est arrêté, pressez sur set pour passer dans le mode programmation. 2. Pressez à répétition sur set afin de passer en revue la liste programmée. 6 TM9122 F rev.1 7 8/29/02, 4:12 PM Recherche des pannes Problème Solution Le système ne s’allume pas • Débranchez l’appareil pendant un instant, puis rebranchez-le à nouveau • Contrôlez la prise de courant en y enfichant un autre dispositif Pas de son • Ajustez le réglage du volume • Veillez à ce que vous ayez sélectionné la bonne fonction. Mauvaise réception radio • Ajustez l’antenne pour une meilleure réception • Essayez de couper les appareils électriques à proximité de l’appareil, tels que les sèche-cheveux, les aspirateurs, ou les lumières fluorescentes. Lecture impossible du CD • Veillez à ce que vous ayez placé un CD dans le plateau • Veillez à ce que l’étiquette du CD fasse face vers le haut • Essayez un autre CD • Veillez à ce que le mode pause n’ait pas été activé • Assurez-vous que la fonction CD est sélectionnée Il se produit des sauts pendant la lecture du CD • Nettoyez le CD • Contrôlez le CD en vérifiant qu’il n’y a pas de gauchissement, d’égratignures, ou d’autres dommages • Contrôlez qu’il n’y ait pas de vibration ou un choc susceptible d’affecter l’appareil; déplacez l’appareil si nécessaire F 7 TM9122 F rev.1 8 8/29/02, 4:12 PM Entretien Nettoyage de l’Extérieur • Débranchez le système de sa source d’alimentation Courant Alternatif avant de nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon à poussière. • Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux propre ou une peau de chamois légèrement humide. NE PAS utiliser de solvents au risque d’endommager la surface de l’appareil. F Manipulation des CDs Entretien de la lentille du lecteur CD Lorsque la lentille de votre lecteur CD devient sale, elle peut être à l'origine d'une qualité de son médiocre de votre système. Pour nettoyer la lentille, vous devez vous procurer un disque nettoyant de lentille de lecteur CD afin de conserver la qualité de la sortie son de votre système. Pour les instructions de nettoyage de la lentille de lecteur CD, référez-vous à celle qui accompagne le disque nettoyant de lentille. • Ne pas toucher les surfaces du disque. Tenez les CDs par les bords, ou par un bord et le trou central. • Ne pas coller d’étiquettes ou ruban adhésif sur l’étiquette. Ne pas égratigner ou arracher l’étiquette. • Les CDs tournent à très haute vitesse à l’intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de CDs endommagés (voilés ou rayés). • Veillez à ranger les CDs dans leur boitier d’origine après toute utilisation. Ne pas les laisser dans des endroits humides ou surchauffés. Nettoyage des CDs • Des CDs endommagés peuvent entraîner un son de mauvaise qualité. Gardez vos CDs propres en les essuyant doucement avec un chiffon doux du centre vers le périmètre extérieur. • Lorsqu’un CD est sale, trempez légèrement un chiffon doux dans un peu d’eau, essorez le bien, retirez la saleté du disque et essuyez l’excès d’eau avec un chiffon sec. • Ne pas utiliser de détergents en aérosols ou agents anti-statiques sur des CDs. Ne jamais nettoyer de CDs avec du benzène, dissolvant, ou autres solvents volatiles au risque d’endommager la surface du disque. 8 TM9122 F rev.1 9 8/29/02, 4:12 PM Informations complémentaires Précautions d'Emploi • N'ouvrez le corps de l'appareil en aucun cas. Faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation ou tout ajustement interne. • Ne pas faire fonctionner cet appareil avec son boitier manquant. • Ne pas toucher le lecteur avec les mains mouillées. Si tout liquide vient à se déverser à l'intérieur, faites examiner le lecteur par un technicien qualifié. • Ce lecteur de disque compact utilise un faisceau laser pour la lecture du matériel sur le disque. Le mécanisme laser correspond à la cartouche et au saphir d'un tourne-disque conventionnel. Bien que ce produit incorpore une lentille laser, son fonctionnement ne présente aucun danger sous réserve que vous suiviez attentivement les instructions. • Les disques tournent à grande vitesse à l'intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de disques endommagés, voilés, ou craquelés. • Pour éviter d'endommager ce produit, mettez le sélecteur de tension à la position adéquate. • Ne pas toucher la lentille laser située à l'intérieur du compartiment CD. Evitez également que de la poussière ne vienne se déposer sur la lentille laser et ne laissez pas le compartiment CD ouvert trop longtemps. Lorsque la lentille est sâle, nettoyez-la avec uneasf\d brosse à poils doux ou au moyen d'un souffleur d'air conçu pour les objectifs d'appareils-photos. • Laissez votre appareil à l’abri des éclaboussures. Consignes de sécurité pour les écouteurs • Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un volume élevé. Les experts de l'audition mettent en garde contre une écoute prolongée à volume élevé. • Si vous ressentez des coups de cloche dans vos oreilles, diminuez le volume, ou bien interrompez l'utilisation. • Vous devez les utiliser avec une prudence extrême ou interrompre temporairement leur utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. Informations importantes concernant les piles F • Retirez les piles afin d'éviter des fuites si vous n'utilisez pas votre télécommande pendant plus d'un mois. • Mettez immédiatement au rebut des piles qui présentent des fuites car des piles qui fuient peuvent provoquer des lésions à la peau ou d'autres lésions aux personnes. Eliminez les piles d'une manière appropriée, selon les réglementations provinciales et locales. • Toute pile peut présenter une fuite d'électrolyte dans les conditions suivantes: - si on la mélange avec un type de pile différent, - si on l'insère de façon incorrecte, - si on ne remplace pas toutes les piles en même temps, - si on la jette au feu, ou - si on tente de charger une pile dont la recharge n'est pas prévue. Notes sur les disques CD-R/RW: Cet appareil est compatible avec les disques CDRW/CD-R pour la lecture. • N'apposez pas d'étiquettes de quelque type que ce soit sur les faces (que ce soit du côté étiqueté ou enregistré) d'un disque CD-R/RW car des dysfonctionnements de l'appareil peuvent en résulter. • Pour éviter d'endommager le disque CD-R/RW, n'ouvrez pas la porte du compartiment du disque lorsque le disque est en cours de lecture. • Ne chargez pas l'appareil avec un disque CD-R/ RW non enregistré. Dans ce cas, la lecture initiale du disque peut prendre davantage de temps. • L'aptitude de l'appareil à restituer l'enregistrement sur des disques CD-RW peut varier en raison des variations de qualité du disque CD-RW disc et du graveur ayant servi à créer le disque. Les descriptions et caractéristiques dans ce mode d’emploi sont pour référence uniquement et ne constituent aucune garantie. Afin d’offrir des produits de qualité, nous pouvons procéder à des changements ou modifcations sans avis préalable. 9 TM9122 F rev.1 10 8/29/02, 4:12 PM