Manuel du propriétaire | Aidapt VA172 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Aidapt VA172 Manuel utilisateur | Fixfr
Fauteuil de Transfert Pliant
VA172/BLUE/RED/PINK/HAM
(Gamme Aluminium/Acier- SGLY00300119)
VA171/BLUE/RED/PINK/HAM
(SGLY00400119)
EN
-Ce fichier est disponible en format PDF sur notre site www.aidapt.co.uk.
Les clients malvoyants peuvent utiliser un logiciel de lecture de fichier
PDF gratuit (comme adobe.com/reader) pour zoomer et agrandir la
taille des caractères pour une meilleure lisibilité.
1. AVANT UTLISATION
Enlevez soigneusement l’emballage. Evitez l’utilisation de couteaux ou
outils tranchants qui pourraient endommager la surface du produit.
Vérifiez que le produit ne présente pas de défaut. Si tel est le cas, merci
de contacter votre revendeur.
Ce modèle est destiné à être propulsé par un accompagnateur, et ne
convient pas à l'autopropulsion.
Le poids maximal de l'utilisateur est de 115 kg ; cette limite ne doit en
aucun cas être dépassée.
Lors du pliage du fauteuil pour le transport en voiture, les repose-pieds
peuvent être retirés, et le dossier replié.
Avant chaque utilisation, nous vous conseillons fortement d’inspecter
votre fauteuil de transfert pour déceler tout desserrage éventuel des
éléments.
Assembly and Operating Instructions
Ver. 3 01/2014 (2284)
2
2. RÉSUMÉ DE SÉCURITÉ
Attention : Ne pas monter ou utiliser cet équipement sans avoir lu et
compris ce manuel d'utilisation.

Avant l’utilisation de ce produit, des précautions doivent être prises
pour s'assurer que les éléments sont solidement fixés, que les
roulettes / roues sont en bon état de marche, que les roues sont
bien équilibrées et qu’elles sont en contact avec le sol à tout
moment pendant l'utilisation.
Pour un fonctionnement sûr, il faut rappeler les points suivants :
i. Respectez toujours les limites indiquées lorsque vous
penchez en arrière, l’inclinaison, et l'utilisation des freins
manuels, les roues et les limites de poids. Ceux-ci sont
traités dans la section intitulée Montage et Utilisation.
ii. Les repose-pieds ne sont conçus que pour supporter le
poids de vos pieds dans une position assise. NE MONTEZ
JAMAIS SUR LES REPOSE-PIEDS.
iii. N'UTILISEZ PAS VOTRE FAUTEUIL DE TRANSFERT COMME
SIÈGE DE TRANSPORT DANS UN VÉHICULE.
iv. Il convient de prendre des précautions lorsque vous vous
trouvez à proximité de flammes ou de cigarettes allumées.
v. AVERTISSEMENT : La surface du siège de votre fauteuil peut
s'échauffer s'il est exposé aux sources de chaleur
extérieures (par ex., le rayonnement solaire).
Nous vous invitons de vous referrer à la section Montage et
utilisation.
Assembly and Operating Instructions
Ver. 3 01/2014 (2284)
3
3. MONTAGE
1. Sortez tous les éléments de la boîte d'emballage.
2. Pour déplier le fauteuil de transfert, poussez les barres latérales du
siège vers le bas jusqu'à l’ouverture complète du fauteuil, en
gardant les doigts loin des parties mobiles (Fig. 1).
3. Pour replier le fauteuil, soulevez la toile du centre du siège vers le
haut en la tirant par les bords avant et arrière. (Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 2
N. B. Lors du dépliage / pliage de votre fauteuil, tenez vos doigts loin
des parties mobiles pour éviter des blessures.
Les seules parties du fauteuil qui peuvent être réglées sont les
repose-pieds. Idéalement, vos genoux doivent se trouver à un angle
de 90° par rapport au siège. Si vous avez des doutes, n'hésitez pas à
contacter un professionnel de la santé ou votre revendeur local pour
obtenir des conseils.
4. ACTIONNEMENT DU FREIN
Frein de stationnement (Occupant)
La Fig. 3 vous montre le fauteuil avec le frein non enclenché. Pour
serrer le frein, poussez la poignée vers l'avant, jusqu'à ce qu'il
s'enclenche (voir Fig. 4).
Assembly and Operating Instructions
Ver. 3 01/2014 (2284)
4
Fig. 3
Fig. 4
Assembly and Operating Instructions
Ver. 3 01/2014 (2284)
5
5. RÉGLAGE DU FREIN
Il sera peut-être nécessaire de procéder au réglage du frein
périodiquement. Nous vous conseillons de faire appel à une personne
compétente pour cette tâche.
Pour un réglage courant, reportez-vous à la Fig. 5. Desserrez l'écrou 'A'
et déplacez le manchon vers le haut ou vers le bas pour régler le frein.
Fig. 5
6. MODE D'EMPLOI
AVERTISSEMENT : Plusieurs facteurs peuvent influer sur le centre
d'équilibre du fauteuil roulant tels que le changement de posture, la
position du corps ou la répartition du poids.
Les nombreuses activités quotidiennes de l'utilisateur d'un fauteuil
roulant, exige qu'il tende les bras, se penche, se transfère dans et hors
du fauteuil, etc. Ceci peut provoquer des changements dans l'équilibre
normal, le centre de gravité, et la répartition du poids du fauteuil.
Assembly and Operating Instructions
Ver. 3 01/2014 (2284)
6
La conception de votre fauteuil roulant lui permet de rester stable lors
d'une utilisation normale et quotidienne en suivant les instructions
fournies dans ce manuel.
1. Tendre le bras/se pencher en avant
Dirigez le fauteuil aussi près que possible de l'objet que vous voulez
atteindre. Positionnez les roulettes en avançant le plus possible.
Bloquez les freins des roues arrière. Ne tentez pas d’attraper les
objets que vous ne pouvez pas attraper facilement en gardant votre
position assise. Seul votre bras devrait dépasser le cadre du
fauteuil. Ne tentez pas d'attraper les objets par terre en vous
penchant entre vos genoux.
2. Tendre le bras/se pencher en arrière
Dirigez le fauteuil aussi près que possible de l'objet que vous
voulez atteindre. Tendre le bras vers l'arrière pour n'attraper que
les objets à portée de main sans changer votre position assise. Ne
penchez pas au-dessus du dossier, car cela peut modifier votre
centre de gravité et risque de vous faire basculer.
3. Tendre le bras/se pencher sur le côté
Dirigez le fauteuil aussi près que possible de l'objet que vous
voulez atteindre. Orientez les roulettes avant dans l’axe de la
direction que vous souhaitez atteindre. Bloquez les freins des
roues arrière. Ne déplacez pas votre poids ou penchez vers l'objet
que vous voulez attraper, car ceci risque de faire basculer le
fauteuil.
4. Se transférer
Avant de tenter de vous transférer dans et hors du fauteuil, toutes
les précautions doivent être prises pour vous assurer que l'écart
entre les deux sièges soit aussi petit que possible. Le fauteuil doit
Assembly and Operating Instructions
Ver. 3 01/2014 (2284)
7
être utilisé sur sol plat et horizontal. S'assurer que les freins de
roue sont serrés lorsque vous vous transférez vers et hors du
fauteuil ou lorsque vous êtes dans un ascenseur ou remontefauteuil. Tournez les deux roulettes dans la direction du siège vers
lequel vous voulez vous déplacer. Soulevez les repose-pieds et
repliez les supports vers les côtés. Ne jamais montez sur les
repose-pieds. La présence d'un professionnel de la santé est
impérative jusqu'à ce que vous vous soyez familiarisé avec la
procédure.
5. Franchir les obstacles
5.1 En avançant
L'accompagnateur incline le fauteuil vers l'arrière jusqu'à ce
que les roulettes avant aient franchi le bord du trottoir.
Positionnez les roues arrière du fauteuil contre le trottoir, et
abaissez les roues avant en douceur. Soulevez l’arrière du
fauteuil et poussez jusqu'à ce que les roues arrière
franchissent le bord du trottoir. Ne jamais soulevez le fauteuil
uniquement à l'aide des poignées. Ne tentez pas de monter
les trottoirs ou les obstacles. Cela peut provoquer le
basculement de votre fauteuil ou des dommages au fauteuil.
5.2 En reculant
Tirez le fauteuil en arrière et positionnez les roues arrière contre
le bord du trottoir. Inclinez le fauteuil vers l'arrière et soulevez
jusqu'à ce que les roues arrière aient monté le trottoir. Abaissez
les roulettes avant en douceur lorsque le fauteuil a été tiré
suffisamment loin du bord du trottoir.
Assembly and Operating Instructions
Ver. 3 01/2014 (2284)
8
Avertissements
1. Ne vous asseyez pas ou tentez de vous transférez dans le fauteuil
s'il n'est pas déplié complètement.
2. N'utilisez pas le fauteuil pour monter l’escalator.
3. Ne tentez pas d'arrêter le fauteuil à l'aide des freins de
stationnement.
4. Portez toujours la ceinture de sécurité lorsque vous utilisez le
fauteuil.
5. Ne tentez pas de soulever le fauteuil par l'une de ses parties
mobiles. Ceci risque de provoquer des blessures à l'utilisateur ou
d'endommager le fauteuil.
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le diagramme suivant présente les détails de la terminologie
spécifique utilisée dans ce manuel.
Assembly and Operating Instructions
Ver. 3 01/2014 (2284)
9
DESCRIPTION GÉNÉRALE – suite
1. Dossier
Le dossier réglable peut être plié vers le bas à l'aide des
dispositifs de verrouillage monté sur les deux côtés au bas des
montants du dossier.
Pour le rabattre, appuyez sur les deux leviers noirs, puis tirez la
partie supérieure du dossier vers le bas. Pour revenir à
l'original, inversez la procédure, en vous assurant que le dossier
est bien verrouillé.
2. Poignées
Les poignées sont destinées pour la propulsion du fauteuil.
Elles ne doivent pas être utilisées uniquement pour franchir
les obstacles comme les trottoirs (voir Franchir les obstacles).
3. Accoudoirs
Les accoudoirs sont pourvus de coussins amovibles en mousse
PVC pour le confort ; au besoin, des coussins de rechange sont
disponibles.
4. Garniture du siège
Vérifiez périodiquement la garniture pour déceler tout
signe de déchirure ou d'affaissement. Remplacez le siège
immédiatement s'il est endommagé. N'oubliez pas que la
garniture du siège est le matériel principal qui soutient le
poids de l’utilisateur.
5. Repose-pieds
Les repose-pieds sont destinés uniquement à soutenir vos
pieds lorsque vous êtes assis dans le fauteuil. Vous ne
devez en aucun cas vous tenir debout sur les repose-pieds.
Les sangles de talon ou les sangles de mollet (le cas
échéant) peuvent être utilisées pour maintenir les pieds
Assembly and Operating Instructions
Ver. 3 01/2014 (2284)
10
dans la bonne position. L’ensemble repose-pieds peut être
réglé en hauteur. Pour ce faire, desserrez l'écrou à la base
du tube de réglage, repositionnez les repose-pieds à la
hauteur voulue, et resserrez l'écrou pour immobiliser
l'ensemble. Les supports des repose-pieds peuvent être
tournés vers l'extérieur du fauteuil. Pour ce faire, tirez le
levier de dégagement vers l'avant et tournez les supports
vers l'extérieur du fauteuil. S'il est nécessaire de retirer les
supports, tirez le levier vers le haut. Pour réinstaller les
repose-pieds dans leur position initiale, inversez la
procédure décrite ci-dessus.
6. Roulettes et roulements
Les roulettes avant sont munies de roues pleines, anticrevaison. Elles doivent être inspectées régulièrement pour
contrôler l'usure. Les fauteuils de transfert deviennent difficiles
à manipuler et à propulser lorsque les surfaces des roues sont
abimées. Il est conseillé de remplacer les deux roues avant en
même temps pour éviter le déséquilibre.
La roulette est fixée sur la fourche de roue au moyen de la vis
et l'écrou de l'axe. Ce système vis-écrou doit être vérifié
régulièrement et resserré si nécessaire pour assurer un bon
ajustement et la rotation libre des roulettes. La rotation de la
fourche de roue permet la bonne maniabilité du fauteuil. Le
contre-écrou de réglage se trouve sous le capuchon de la
roulette. Si l’écrou est trop serré, le fauteuil sera difficile à
manœuvrer.
7. Dispositifs de verrouillage des roues
Ils se servent à maintenir le fauteuil en position immobile et
sont montés de chaque côté du fauteuil. Il est interdit d'utiliser
les dispositifs de verrouillage pour ralentir le fauteuil lorsqu'il
est en mouvement. Ils doivent toujours être enclenchés
Assembly and Operating Instructions
Ver. 3 01/2014 (2284)
11
ensemble. Pour les actionner, poussez les leviers de frein vers
l'avant du fauteuil pour immobiliser le fauteuil. Pour les
dégager, tirez les leviers vers l'arrière.
8. Croisillon
Le croisillon permet de plier et de déplier le fauteuil facilement.
Il devrait être vérifié à intervalles réguliers pour déceler tout
signe d'usure ou de déformation.
MAINTENANCE
Veuillez vérifier régulièrement l’état de votre produit ou si vous avez le
moindre doute.
Distributed by Aidapt Bathrooms Ltd, Lancots Lane, Sutton Oak, St
Helens, WA9 3EX
Telephone: +44 (0) 1744 745 020 • Fax: +44 (0) 1744 745 001 •
Web:
www.aidapt.c
om
Email:
[email protected]
Manufacturers Agent – Kingsmead Service Ltd, 64 Totteridge Common,
London, NW1 0ND
Assembly and Operating Instructions
Ver. 3 01/2014 (2284)
12

Manuels associés