Manuel du propriétaire | Aidapt VA166 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel du propriétaire | Aidapt VA166 Manuel utilisateur | Fixfr
Fauteuil de Transfert Autopropulsé
en Acier
VA166BLACK,BLUE,HAM,PINK,RED
SGLY00100818A
FR
Ce fichier est disponible en format PDF sur notre site www.aidapt.co.uk.
Les clients malvoyants peuvent utiliser un logiciel de lecture de fichier
PDF gratuit (comme adobe.com/reader) pour zoomer et agrandir la
taille des caractères pour une meilleure lisibilité.
1. AVANT UTLISATION
Enlevez soigneusement l’emballage. Evitez l’utilisation de couteaux ou
outils tranchants qui pourraient endommager la surface du produit.
Vérifiez que le produit ne présente pas de défaut. Si tel est le cas, merci
de contacter votre revendeur.
Le modèle VA166 peut être autopropulsé par la personne assise dans
le fauteuil. Il dispose également d'un guidon pour la propulsion
manuelle par un accompagnateur.
Le poids maximal de l'utilisateur est de 115 kg ; cette limite ne doit
en aucun cas être dépassée.
2. RÉSUMÉ DES CONSEILS DE SÉCURITÉ
Pour une utilisation sans danger de votre fauteuil de transfert, nous
vous conseillons de prendre les précautions suivantes :
Attention : Ne pas monter ou utiliser cet équipement sans avoir lu et
compris ce manuel d'utilisation.
Si vous avez besoin d'un éclaircissement, n'hésitez pas à contacter
Aidapt, un professionnel de la santé ou votre revendeur avant
l'assemblage de cet équipement.
• Avant l’utilisation de ce produit, des précautions doivent être
prises pour s'assurer que les éléments sont solidement fixés, que
les roulettes / roues sont en bon état de marche, que les roues
sont bien équilibrées et qu’elles sont en contact avec le sol à tout
Assembly and Operating Instructions
Ver. 4 01/14 (2286)
2
moment pendant l'utilisation.

Pour un fonctionnement sûr, il faut rappeler les points suivants :
i. Respectez toujours les limites indiquées lorsque vous penchez en
arrière, l'inclinaison, et l'utilisation des freins manuels, les roues et
les limites de poids. Ceux-ci sont traités dans la section intitulée
Montage et Utilisation.
ii. Les repose-pieds ne sont conçus que pour supporter le poids de
vos pieds dans une position assise. NE MONTEZ JAMAIS SUR LES
REPOSE-PIEDS..
iii. AVERTISSEMENT : La surface du siège de votre fauteuil peut
s'échauffer s'il est exposé aux sources de chaleur extérieures (par
ex., le rayonnement solaire).

Nous vous invitons à consulter la section Montage et Utilisation.
3. MONTAGE
i. Sortez tous les éléments de la boîte d'emballage.
ii. Pour déplier le fauteuil de transfert, poussez les barres latérales du
siège vers le bas jusqu'à l’ouverture complète du fauteuil, en
gardant les doigts loin des parties mobiles (Fig. 1).
iii. Pour replier le fauteuil, soulevez la toile du centre du siège vers le
haut en la tirant par les bords avant et arrière. (Fig. 2).
Attention : Les barres doivent être solidement enclenchées dans les
brides de support du cadre du siège avant de vous asseoir.
Fig. 1
Fig. 2
N. B. Lors du dépliage / pliage de votre fauteuil, tenez vos doigts
loin
des parties mobiles pour éviter des blessures.
Assembly and Operating Instructions
Ver. 4 01/14 (2286)
3
Les seules parties du fauteuil qui peuvent être réglées sont les reposepieds. Idéalement, vos genoux doivent se trouver à un angle de 90° par
rapport au siège. Si vous avez des doutes, n'hésitez pas à contacter un
professionnel de la santé ou votre revendeur local pour obtenir des
conseils.
iv. ACTIONNEMENT DU FREIN
Frein de stationnement (Occupant)
La Fig. 7 vous montre le fauteuil avec le frein non enclenché. Pour serrer
le frein, poussez la poignée vers avant, jusqu'à ce qu'il s'enclenche (voir
Fig. 7a).
Fig. 7
Fig. 7a
RÉGLAGE DU FREIN
Pour régler le frein de stationnement, desserrez le boulon A (voir Fig.
7 b) et déplacer l'unité frein latéralement pour régler au besoin, puis
resserrez le boulon A.
Hex
nuts
Assembly and Operating Instructions
Ver. 4 01/14 (2286)
4
Fig. 7b
Assembly and Operating Instructions
Ver. 4 01/14 (2286)
5
v. UTILISATION CORRECTE
AVERTISSEMENT : Un changement de posture, position du corps, ou la
distribution du poids peuvent influer sur le centre d'équilibre
Les nombreuses activités quotidiennes de l'utilisateur d'un fauteuil
roulant, exige qu'il tende les bras, se penche, se transfère dans et hors
du fauteuil, etc. Ceci peut provoquer des changements dans l'équilibre
normal, le centre de gravité, et la répartition du poids du fauteuil.
La conception de votre fauteuil roulant lui permet de rester stable lors
d'une utilisation normale et quotidienne en suivant les instructions
fournies dans ce manuel.
N. B. Ne vous mettez jamais debout sur le fauteuil de transfert.
1. Tendre le bras/se pencher en avant
Dirigez le fauteuil aussi près que possible de l'objet que vous voulez
atteindre. Positionnez les roulettes en avançant le plus possible.
Bloquez les freins des roues arrière. Ne tentez pas d’attraper les
objets que vous ne pouvez pas attraper facilement en gardant votre
position assise. Seul votre bras devrait dépasser le cadre du
fauteuil.
2. Tendre le bras/se pencher en arrière
Dirigez le fauteuil aussi près que possible de l'objet que vous voulez
atteindre. Tendre le bras vers l'arrière pour n'attraper que les objets
à portée de main sans changer votre position assise. Ne penchez
pas au-dessus du dossier, car cela peut modifier votre centre de
gravité et risque de vous faire basculer.
3. Tendre le bras/se pencher sur le côté
Dirigez le fauteuil aussi près que possible de l'objet que vous voulez
atteindre. Orientez les roulettes avant dans l’axe de la direction que
vous souhaitez atteindre. Bloquez les freins des roues arrière. Ne
déplacez pas votre poids ou penchez vers l'objet que vous voulez
attraper, car ceci risque de faire basculer le fauteuil.
Assembly and Operating Instructions
Ver. 4 01/14 (2286)
6
4. Se transférer
Avant de tenter de vous transférer dans et hors du fauteuil, toutes
les précautions doivent être prises pour vous assurer que l'écart
entre les deux sièges soit aussi petit que possible. Bloquez les freins
des roues pour immobiliser les roues. Tournez les deux roulettes
dans la direction du siège vers lequel vous voulez vous déplacer.
Soulevez les repose-pieds et repliez les supports vers les côtés. Ne
jamais monter sur les repose-pieds. La présence d'un professionnel
de la santé est impérative jusqu'à ce que vous vous soyez familiarisé
avec la procédure.
5. Franchir les obstacles
5.1 En avançant
L'accompagnateur incline le fauteuil vers l'arrière jusqu'à ce que les
roulettes avant aient franchi le bord du trottoir. Positionnez les
roues arrière du fauteuil contre le trottoir, et abaissez les roues
avant en douceur. Soulevez l’arrière du fauteuil et poussez jusqu'à
ce que les roues arrière franchissent le bord du trottoir. Ne jamais
soulever le fauteuil uniquement à l'aide des poignées.
5.2 En reculant
Tirez le fauteuil en arrière et positionnez les roues arrière contre le
bord du trottoir. Inclinez le fauteuil vers l'arrière et soulevez jusqu'à
ce que les roues arrière aient monté le trottoir. Abaissez les
roulettes avant en douceur lorsque le fauteuil a été tiré
suffisamment loin du bord du trottoir.
Assembly and Operating Instructions
Ver. 4 01/14 (2286)
7
5.3 Pentes ascendantes et descendantes
Dirigez le fauteuil toujours en ligne droite pour éviter tout risque de
basculement du fauteuil. Éviter les pentes raides qui risquent de
déstabiliser le fauteuil roulant.
N'utilisez pas les freins de stationnement pour ralentir votre
descente sur une pente.
Assembly and Operating Instructions
Ver. 4 01/14 (2286)
8
5.4.
Rampes
Bien évaluez vos propres capacités, vos limites et votre force avant
de tenter de monter une rampe. Un professionnel qualifié devrait
vous montrer la bonne technique pour la négociation de la rampe. Il
vous est conseillé d'utiliser l'aide d'un accompagnateur pour gravir
ou descendre les pentes ayant un angle de plus de 10°. Si vous devez
vous arrêter sur une pente, évitez les mouvements soudains ou
brusques, lorsque vous reprenez votre trajet. Les mouvements
brusques peuvent entraîner l'instabilité du fauteuil en raison de
l'angle arrière du fauteuil. L'utilisation du frein à main des roues peut
provoquer un verrouillage accidentel, le basculement vers le côté, ou
un arrêt brusque. Évitez de changer de direction en descendant une
pente, car cela pourrait entraîner une instabilité qui risque de vous
renverser.
Aidapt recommande aux utilisateurs de fauteuils de transfert de se
transférer de leur fauteuil de transfert au siège du véhicule pour les
déplacements en voiture et d'utiliser un système de retenue à trois
attaches lorsqu'ils sont assis. Toutefois, Aidapt reconnaît qu’en
raison de la douleur ou de l'inconfort un tel transfert n'est pas
Assembly and Operating Instructions
Ver. 4 01/14 (2286)
9
toujours possible.
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le dessin suivant présente les détails de la terminologie spécifique
utilisée dans ce manuel.
VA166 : Fauteuil de Transfert Autopropulsé en Acier
Assembly and Operating Instructions
Ver. 4 01/14 (2286)
10
DESCRIPTION GÉNÉRALE - suite
1. Poignées de poussée
Les poignées sont conçues pour permettre à l'accompagnateur de
propulser le fauteuil. Elles ne doivent pas être utilisées uniquement
pour soulever le fauteuil lors du franchissement des obstacles ou les
trottoirs (voir Franchir les obstacles).
2. Revêtement rembourré du dossier
Inspectez périodiquement le revêtement rembourré pour
déceler tout signe de déchirure ou d'affaissement. Remplacez-le
immédiatement si le siège est endommagé.
3. Levier de dégagement des accoudoirs
Poussez le levier pour libérer les accoudoirs du support pour les
basculer vers le haut.
4. Levier de dégagement des repose-pieds
Tirez le levier de déverrouillage vers vous et faites pivoter le support
vers l'extérieur du fauteuil. Si le support doit être enlevé, soulever vers
le haut. Pour réajuster ou revenir à la position initiale, inverser la
procédure ci-dessus.
5. Boulons de réglage des repose-pieds
Les repose-pieds sont destinés uniquement à soutenir vos pieds
lorsque vous êtes assis dans le fauteuil. Vous ne devez en aucun cas
vous tenir debout sur les repose-pieds. Les sangles de talon ou les
sangles de mollet (si montées) peuvent être utilisées pour maintenir
les pieds dans la bonne position. Les repose-pieds peuvent être réglés
en hauteur. Pour ce faire, desserrez l'écrou à la base du tube de
réglage, repositionnez les repose-pieds à la hauteur voulue, et
resserrez l'écrou pour sécuriser l'ensemble.
Les supports des repose-pieds ne peuvent être réglés, mais il est
Assembly and Operating Instructions
Ver. 4 01/14 (2286)
11
possible de les contrôler à partir du fauteuil. Ils peuvent être pivotés
vers l'extérieur du fauteuil. Pour ce faire voir Roulettes et
Roulements.
6. Roulettes et roulements
Les roulettes avant sont munies de roues pleines, anti-crevaison. Elles
doivent être inspectées régulièrement pour contrôler l'usure. Les
fauteuils de transfert deviennent difficiles à manipuler et à propulser
lorsque les surfaces des roues sont abimées. Il est conseillé de
remplacer les deux roues avant en même temps pour éviter le
déséquilibre.
Chaque roulette est fixée sur la fourche de roue au moyen de la vis et
l'écrou de l'axe. Ce système vis-écrou doit être vérifié régulièrement et
resserré si nécessaire pour assurer un bon ajustement et la rotation
libre des roulettes. Le pivotement de la fourche de roue permet la
bonne maniabilité du fauteuil. Le contre-écrou de réglage se trouve
sous le capuchon de la roulette. Si l’écrou est trop serré, le fauteuil
sera difficile à manœuvrer.
7. Freins réglables
Ils se servent à maintenir le fauteuil en position immobile et sont montés
de chaque côté du fauteuil. Il est interdit d'utiliser les dispositifs de
verrouillage pour ralentir le fauteuil lorsqu'il est en mouvement. Ils
doivent toujours être enclenchés ensemble. Pour les actionner, poussez
les leviers de frein vers l'avant du fauteuil pour immobiliser le fauteuil.
Pour les dégager, tirez les leviers vers l'arrière.
ENTRETIEN ET CONTRÔLES DE ROUTINE
1. Revêtements capitonnés
Les revêtements capitonnés doivent être nettoyés régulièrement
avec une solution douce d'eau et du savon.
Ne jamais utiliser les décapants ou les diluants pour peinture sur les
Assembly and Operating Instructions
Ver. 4 01/14 (2286)
12
2.
3.
4.
5.
revêtements.
Pièces métalliques
Nettoyez les pièces métalliques avec un composé de cire comme
ceux qui sont utilisés pour le nettoyage des voitures pour conserver
la finition. Évitez les nettoyants agressifs qui pourraient
endommager la finition du fauteuil.
Croisillon
Lubrifiez périodiquement le boulon central du croisillon avec de
l'huile de machine légère.
Le croisillon permet de plier et déplier le fauteuil facilement. Il doit
être inspecté à intervalles réguliers pour des signes d'usure et de
déformation.
Pneus et roues
Inspectez régulièrement les pneus pour déceler toute usure et
remplacez-les au besoin. Les roues pleines doivent être remplacées
lorsqu'elles se desserrent des jantes ou l'apparition de fissures qui
exposent la rainure du fil de montage. Les grandes roues arrière
doivent être inspectées au moins une fois par mois pour assurer un
bon ajustement. Si la roue vacille ou est lâche, desserrez le contreécrou et serrez légèrement le boulon d'essieu. Pour vérifiez le bon
serrage, pencher le fauteuil vers un côté vérifiez la rotation de la
roue ajustée.
Pour les pneumatiques, vérifiez que l'équilibre et la pression des
pneus sont corrects. Vérifiez la rotation libre des roues.
Si votre fauteuil roulant est équipé de pneumatiques, et si le pneu a
subi une crevaison, veuillez apporter votre fauteuil roulant chez le
revendeur ou un atelier de réparation des vélos pour le faire
réparer.
Roulettes avant
Les roulettes doivent être vérifiées périodiquement et graissées de
temps en temps. Graisser les roulements des roulettes après avoir
Assembly and Operating Instructions
Ver. 4 01/14 (2286)
13
retiré la roulette de la fourche. Remontez la fourche de la roulette
et bien serrerez les écrous, en vérifiant que les roulettes tournent
librement. Si l'écrou n'est pas bien serré, la roulette va vaciller, s'il
est trop serré, la chaise sera difficile à manœuvrer.
6. Freins
Vérifiez les freins régulièrement pour s'assurer de leur bon
fonctionnement, et déceler tout signe d'usure ou de jeu.
7. Recommandations générales
Avant chaque utilisation, vérifiez que le fauteuil se plie et se déplie
correctement, et qu'il se déplace en arrière et en avant en ligne
droite.
8. Entretien
Nous recommandons la révision annuelle de votre fauteuil roulant.
Pour toute information concernant les pièces détachées, veuillez
contacter Aidapt Bathrooms Limited (les coordonnées figurent à la
dernière page).
SPECIFICATIONS
ITEM
DETAILS
Largeur (plié)
260 mm
Largeur (déplié)
620mm
la taille
915mm
Poids net
17.6kg
Poids net (sans repose-jambes / roues)
15.96kg Poids maximal de l'utilisateu 115 kg
Taille du siège
457x400mm
Couleur
Divers
Distributed by Aidapt Bathrooms Ltd, Lancots Lane, Sutton Oak, St
Helens, WA9 3EX
Telephone: +44 (0) 1744 745 020 • Fax: +44 (0)
Assembly and Operating Instructions
Ver. 4 01/14 (2286)
14
1744 745 001
Web:
www.aidapt.com
Email:
[email protected]
Manufacturers Agent – Kingsmead Service Ltd, 64
Totteridge
Common, London, NW1
0ND.
Assembly and Operating Instructions
Ver. 4 01/14 (2286)
15

Manuels associés