LHL 315 | ESAB LHL 250 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
LHL 315 | ESAB LHL 250 Manuel utilisateur | Fixfr
 yr
Power Inverte
250/315 —
Svetslikriktare
Welding rectifiers
Schweillgleichrichter
Redresseurs de soudage
Bruksanvisning och reservdelsforteckning
Instruction manual and spare parts list
Betriebsanweisung und Ersatzteilverzeichnis
Manuel d'instructions et liste des pièces détachées
320 865-025 9302 VALID FROM MACHINE NO. 150-xxx-xxx
Innehallsforteckning
Presentation ..................e__e_..._. PU 1
Fjárregleringsdon .................eeerecececececare. 1
Installation iii eee 2
Drift eerie 2
Skôtsel och service een 3
Reservdelsbeställning .................. PT 3
Tekniskadata ........coiiiiiiiiiiii 4
Statisk karakteristik...................._..e..e....... 17
Verkningsgrad och effektfaktor .................... 19
Máttskiss oii a 20
Fórbindningsschema .....................eee... 21-22
Reservdelsfórteckning ................e..eeeceec... 25
Inhaltsverzeichnis
Präsentation eK 9
Fernbedienung 00er RAR 9
Installation ...... RE 10
Betrieb ee RR 10
Pflege und Wartung ........... cco, 11
Ersatzteilbestellung ........................00000.... 11
Technische Daten ee 12
Statische Kennlinie ................................. 17
Wirkungsgrad und Leistungsfaktor ................ 19
Abmessungen .......ii a 20
Schaltplan .................... 2.02... . ......... 21-22
Ersatzteilliste ..........................0.00....... 25
List of contents
Presentation ................. erre aeo o raraaas 5
Remotecontrol units ....................... ii 5
Installation ......... neoreaa ro aadana 6
Operation ................ e eresrenaoeaaaoraaa, 6
Maintenance and service .......................... 7
Ordering spare parts ................. in 7
Technical data ............. oii. 8
Static characteristics ..................... 0. 17
Efficiency and power factor ....................... 19
Dimensions AA 20
Wiring diagram .................eeeeceerecro00e.. 21-22
Spare paris list ee ee 25
Sommaire
Présentation iii a aan aan 13
Commande á distance ............................. 13
Installation ...............Ñ _.._._eeePrrerc000o aora. 14
Utilisation ............... el. SE 14
Entretien et dépannage ............................ 15
Commande de pièces détachées ................. 15
Caractéristiques techniques ....................... 16
Caractéristiques externes statiques ............... 17
Rendement et facteur de puissance .............. 19
Dimensions A 20
Schéma électrique .....................2........ 21-22
Liste des piéces détachées ........................ 25
Manuel d'instructions
Présentation
Les LHL 250 et 315 ESAB sont une série de hácheurs
de puissance destinés au soudage manuel a l'élec-
trode enrobée et au soudage TIG.
Une électronique de pointe assure des caractéris-
tiques parmi lesquelles un contróle et une réponse
rapide, une faible consommation d'énergie et de
très bonnes caractéristiques en soudage.
L'utilisation de la technologie du hâcheur permet de
construire des machines légères et de taille réduite.
La plaque signalétique normalisée, placée sur le
panneau arrière précise les caractéristiques de l’ali-
mentation et le numéro de série de chaque appareil.
Les LHL sont livrés avec deux connecteurs de cou-
rant de soudage, du type à connection rapide.
Un chariot pratique
En option, sous la référence 367 450-880, peut être
fourni un chariot compact et robuste avec brancards
repliables.
Soudage manuel
Les hâcheurs de la série LHL ont d’excellentes ca-
ractéristiques dynamiques qui donnent un arc calme
- et sans projections et assurent un contrôle aisé bain
de fusion.
Une tension à vide élevée et une bonne impulsion
de puissance а Гатогсаде de l'arc permettent des
amorçages et réamorçages fiables. La fonction anti-
collage des LHL réduit considérablement les risques
de collage dé l’électrode sur la pièce. Si malgré tout,
un collage se produit, le courant de soudage est
automatiquement réduit; il est alors possible de
«décoller» l'électrode sans l'endommager et de réa-
morcer aussitôt l’arc. Cette fonction facilite le sou-
dage, dans les passes de fond en particulier, et éco-
nomise aussi les électrodes. |
Soudage TIG
Les LHL 250 et 315 sont de tres bons générateurs
pour le soudage TIG. Leur faible courant min., 5 et 8
ampères respectivement permet de souder des mé-
taux de faible épaisseur. En leur adjoignant un cof-
fret additionnel TIG AID 315, on forme une machine
très perfectionée de soudage TIG, avec pentes de
montée et de descente, pulsation longue, arc pilote,
pré et post-débits automatiques de gaz. |! faut aussi
ajouter une bouteille d’argon, un détendeur-débit-
mètre et une torche TIG.
La plupart des métaux peut être soudée en TIG avec
du courant continu sauf toutefos quelques uns parmi
lesquels l'aluminium et le magnésium.
Commandes à distance
Commande à distance PHA 1
Une Cde à distance simple qui permet un réglage
continu du courant sur toute l'étendue de la plage,
avec un seul bouton. On lui ajoute, pour la raccor-
der, un câble de 10 ou 25 mètres, réfèrences res-
pectives 367 657-881 et 367 657-880.
13
Commande a distance PHB 1
Modele léger et universel, utilisable d'une seule
main, munie d'un mécanisme planétaire pour un
réglage précis. Reférence 367 317-880.
Commande a distance PHB 2
De conception robuste, la PHB 2 a deux potentio-
mètres, réglage grossier et réglage fin, pour un
réglage précis. Référence 367 318-880.
Commande à distance PHC 2
De conception robuste, un commutateur divise en
10 gammes l'étendue de la plage de réglage et un
potentiomètre assure le réglage continu sur chacune
de ces gammes. Références 367 620-880.
Coffret du pulsation PHA 5
Si'il est nécessaire de pulser le courant en soudage
TIG ou pour souder de l'acier inoxydable, PHA 5
résoud le problème. Le courant pulsé et le courant
de pause sont réglables de 0,03 à 2 et 4 secondes
respectivement. Le courant pulsé est réglable sur
toute l’étendue de la plage du LHL, de façon conti-
nue. Un interrupteur permet d'interrompre la pulsa-
tion; PHA 5 devient alors une Cde à distance à deux
voies. Réfèrence 367 970-880.
Coffret de reprise à chaud PHA 2
L'emploi d’un LHL avec un coffret PHA 2, c'est la
possibilité de choisir deux courants indépendants
l’un de l'autre, au moyen d'un interrupetur monté
sur le porte-électrode. La reprise à chaud s'utilise,
par exemple, après le changement d’électrode en
soudage de premiére passe sans support envers.
Un courant plus élevé permet de fondre la fin du
cordon précédent et d'éliminer les défauts usuels
en fin de joint, cratéres et fissures. Le courant de
soudage et le courant de reprise sont réglables
indépendemment l’un de l’autre.
Référence 367 601-880.
Câbles et prolongateurs pour raccordement des
PHB 1, PHB 2, PHC 2, PHA 5 et PHA 2. À commander
séparément.
Câble, 1= 10 m 367 144-882
Câble, 1= 25 m 367 144-883
Prolongateur, 1= 25m 367 662-880
Installation
Les LHL sont prévus pour alimentation en 380V,
triphasé.
LHL 315 existe également en version commutable
pour 208-230 V/415-460 V triphasé (50/60 Hz)
1. Assurez-vous que vous disposez d'un la tension
voulue.
2. Section du câble et réseau et calibre des fusibles
sont indiqués dans le tableau ci-dessous.
3. Le câble réseau se raccorde à la plaque à bornes
K 11, aux bornes R, S, T. K 11 est située à l'arrière
de la machine, au fond et à droite. Le passe-câble
et le serre-câble sont également à l’arrière de la
machine, au fond et à droite.
14
4. La terre doit être raccordée suivant les normes
locales. Une borne marquée est prévue à cet
effet, sous la plaque à bornes.
5. La câble de soudage et la câble de pièce auront
une section de 25 mm? pour LHL 250 et 35 mm?
pour LHL 315. |
Au cas ou il serait nécessaire d'utiliser des cábles
de soudage de grande longueur, on choisira des
câbles d'une section supérieure, pour limiter les
chutes-de tension. Assurez-vous que les câbles
sont-correctement serrés, dans leurs connecteurs,
dans le porteélectrode et dans la pince de pièce.
Utilisation
Toutes les commandes du LHL sont situées sur le
panneau avant.
e Bouton de réglage du courant.
e Interrupetur de mise sous tension.
e Lampe témoin jaune de mise sous tension.
e Lampe témoin rouge, de surcharge.
e Interrupteur de Cde à distance (locale ou
à distance).
_ e Prise pour raccordement d’une commande
à distance.
e Bornes pour câble de soudage et de pièce.
Soudage
1. Mettre l’interrupetur de mise sous tension en «|».
La lampe témoin jaune s'allume et le ventilateur
tourne.
2. Assurez-vous que rien n'entrave la circulation de
Pair.
3. Placer linterrupteur de Cde à distance dans la
position convenable. (Cde locale ou à distance)
4. Dans le cas de Cde à distance, raccorder celle-ci
dans la prise de Cde à distance.
5. Régler le courant de soudage avec le bouton sur
la façade du LHL en cas de commande locale ou
avec la Cde à distance si elle est utilisée.
6. Assurez-vous que les connecteurs des câbles de
soudage sont correctement raccordés sur le LHL.
7. Le LHL est prét a souder.
Description technique
Dans un redresseur conventionnel, l'élément le plus
lourd est le transformateur qui abaisse la tension
d'alimentation en une tension adaptée au soudage.
En augmentant la fréquence de la tension primaire,
on peut réduire notablement le poids du transforma-
teur. |
Avec la technique du hacheur, qui augmente la
fréquence utilisée dans la source, il est possible
de réduire de facon importante le poids de certains
composants principaux. Par ailleurs, cette technique
entraine d'autres avantages, tels que rendement
supérieur et meilleur contrôle du processus de
soudage.
Voici le principe de fonctionnement du LHL. La ten-
sion d'alimentation alternative triphasée du réseau
est redressée en courant continu. Celuici est con-
verti en courant alternatif, de fréquence supérieure
à celle du réseau, au moyen d'un hâcheur constitué
de semi-conducteurs. Le courant obtenu est-enfin
redressé en -courant continu adapté au soudage.
Tout ce processus est contrôle par un circuit de
commande qui donne à la source les caractéristiques
externes statiques et les caractéristiques dynamiques
désirées. |
Les LHL se composent d'une unité de puissance
et d'une unité de commande. L'unité de puissance,
refroidie par ventilateurs, comprend deux éléments
de puissance, couplés en parallèle, un transforma-
teur principal, un pont redresseur, un inductance, un
circuit de courant de base, 2 ventilateurs de refroi-
dissement, l'interrupteur de mise sous tension et la
plaque à bornes de raccordement au réseau. L'unité
de commande située dans un-compartiment étanche
à la poussière et totalement séparé à côté de l’unité
de puissance ventilée. Elle comprend le potentio-
mètre de réglage du courant, une prise de Cde à
distance avec son interrupteur, l’électronique de
commande, un transformateur auxiliaire, un contac-
teur et les lampes témoins.
Protection contre les surcharges
Les Hacheurs LHL sont munis de 2 thermostats,
étanches à la poussière et à l'humidité, montés en
série, qui protègent la source contre un échauffe-
ment anormal résultant d'une surcharge ou d’une
ventilation insuffisante.
lIs sont situés sur les radiateurs de diodes (en aval
des diodes de soudage par rapport au sens de cir-
culation de Pair). Si ces thermostats detectent une
température trop élevée, ils s'ouvrent et interdisent
le soudage. lls se referment automatiquement, dès
que la température a suffisamment baissé.
Ventilateurs
Deux ventilateurs silencieux assurent un refroidisse-
ment suffisant aux LHL. lis sont situés près du pan-
neau arrière, dans un passage entre les quides. L'air
est aspiré par les ouvertures du panneau arrière.
Les ventilateurs ont un moteur monophasé, étanche
à l'humidité. Température ambiante admissible :
50-55°С.
Protection contre les courants transitoires
Les LHL sont munis d’un circuit séparé qui protège
l'électronique contre toutes les formes de courants
transitoires (foudre, coupures de réseau, etc.).
Carrosserie
Face avant, côtés, face arrière et couvercle sont en
forte tôle traitée (aluminium-zinc) puis peints. Le
fond est galvanisé. Le boîtier se démonte facilement
pour donner accès aux composants de la source
pour l'entretien et l'inspection.
Entretien et dépannage
En utilisation normale, les LHL nécessitent peu de
maintenance; un soufflage annuel des composants,
avec de l'air comprimé sec sous pression modérée
est suffisant. En cas de travail dans des ateliers sa-
les et poussiéreux, cette opération sera effectuée
plus fréquemment.
Remplacement des transistors
Un très grand soin doit être pris pour manipuler et
remplacer les transistors. Un matériel spécial doit
être utilisé pour protéger les transistors contre
l'électricité statique.
Remplacement du circuit imprimé
Il faut déconnecter les prises K 45.2 et K 45. 31 rac-
cordées á la «gate» et á la source, et tous les con-
tacts situés sur le cóté droit du circuit. Pousser les
verrous de maintien du circuit et enlever celui-ci.
Mettre le nouveau circuit en place, et rebrancher les
contacts et connecteurs.
NOTA. Il est indispensable de rebrancher tous les
contacts de fagon correcte et a leur emplacement
original.
Commande de pièces détachées
Les pièces détachées peuvent être commandées à
votre représentant ESAB, ou aux adresses figurant
en fin de ce manuel.
Toujours préciser le type de machine (LHL 250 ou
LHL 315), le numéro de série de votre machine, la
quantité, la référence et la désignation des pièces,
telles qu'elles figurent dans ce manuel. Vous facili-
terez ainsi le traitement de votre commande et évi-
terez des erreurs de livraison.
15
Caractéristiques techniques
Capacité au facteur de marche
de 35%
60%
100%
Plage de réglage
Tension à vide
Nätanslutning
Fusibles
Cable primaire (mm?)
Compensation de variations
de tension réseau
Consommation a vide kVA
Facteur de puissance (A)
a150A
a max. A
Rendement (n) a150 A
Poids
- Classe de température
Classe de protection
Classe d'utilisation
Conforme aux normes
16
LHL 250
250 A/30 V
200 A/28 V
160 A/26 V
5-250 À
65 V
3380 V, 50/60 Hz
10 À
4x1,5
+/- 10%
90 W
0,94
0,94
0,84
27 kg
F (155°C)
IP 23
K
SEN 8301
ISO 700
VDE 0542
NF A 85 011
LHL 315 (380 V)
315 A/33 V
250 A/30 V
180 A/27 V
8-315 A
65 V
3x380 V, 50/60 Hz
16 A
4X15
+/- 10%
90 W
0,94
0,94
0,85
28 kg
F (155°C)
IP 23
K
SEN 8301
ISO 700
VDE 0542
NF A 85 011
LHL 315 (220 V)
315 A/33 V
250 A/30 V
180 A/27 V
8-315 A
65 V
3x208-230 V, 50/60 Hz
208-230 V - 32 A
208-230 \/ - 4X4
+/— 10%
90 W
0,94
0,94
0,85
28 kg
F (155°C)
IP 23
K
SEN 8301
ISO 700
VDE 0542
NF A 85 011

Manuels associés