▼
Scroll to page 2
of
6
yr Power Inverte 250/315 — Svetslikriktare Welding rectifiers Schweillgleichrichter Redresseurs de soudage Bruksanvisning och reservdelsforteckning Instruction manual and spare parts list Betriebsanweisung und Ersatzteilverzeichnis Manuel d'instructions et liste des pièces détachées 320 865-025 9302 VALID FROM MACHINE NO. 150-xxx-xxx Innehallsforteckning Presentation ..................e__e_..._. PU 1 Fjárregleringsdon .................eeerecececececare. 1 Installation iii eee 2 Drift eerie 2 Skôtsel och service een 3 Reservdelsbeställning .................. PT 3 Tekniskadata ........coiiiiiiiiiiii 4 Statisk karakteristik...................._..e..e....... 17 Verkningsgrad och effektfaktor .................... 19 Máttskiss oii a 20 Fórbindningsschema .....................eee... 21-22 Reservdelsfórteckning ................e..eeeceec... 25 Inhaltsverzeichnis Präsentation eK 9 Fernbedienung 00er RAR 9 Installation ...... RE 10 Betrieb ee RR 10 Pflege und Wartung ........... cco, 11 Ersatzteilbestellung ........................00000.... 11 Technische Daten ee 12 Statische Kennlinie ................................. 17 Wirkungsgrad und Leistungsfaktor ................ 19 Abmessungen .......ii a 20 Schaltplan .................... 2.02... . ......... 21-22 Ersatzteilliste ..........................0.00....... 25 List of contents Presentation ................. erre aeo o raraaas 5 Remotecontrol units ....................... ii 5 Installation ......... neoreaa ro aadana 6 Operation ................ e eresrenaoeaaaoraaa, 6 Maintenance and service .......................... 7 Ordering spare parts ................. in 7 Technical data ............. oii. 8 Static characteristics ..................... 0. 17 Efficiency and power factor ....................... 19 Dimensions AA 20 Wiring diagram .................eeeeceerecro00e.. 21-22 Spare paris list ee ee 25 Sommaire Présentation iii a aan aan 13 Commande á distance ............................. 13 Installation ...............Ñ _.._._eeePrrerc000o aora. 14 Utilisation ............... el. SE 14 Entretien et dépannage ............................ 15 Commande de pièces détachées ................. 15 Caractéristiques techniques ....................... 16 Caractéristiques externes statiques ............... 17 Rendement et facteur de puissance .............. 19 Dimensions A 20 Schéma électrique .....................2........ 21-22 Liste des piéces détachées ........................ 25 Manuel d'instructions Présentation Les LHL 250 et 315 ESAB sont une série de hácheurs de puissance destinés au soudage manuel a l'élec- trode enrobée et au soudage TIG. Une électronique de pointe assure des caractéris- tiques parmi lesquelles un contróle et une réponse rapide, une faible consommation d'énergie et de très bonnes caractéristiques en soudage. L'utilisation de la technologie du hâcheur permet de construire des machines légères et de taille réduite. La plaque signalétique normalisée, placée sur le panneau arrière précise les caractéristiques de l’ali- mentation et le numéro de série de chaque appareil. Les LHL sont livrés avec deux connecteurs de cou- rant de soudage, du type à connection rapide. Un chariot pratique En option, sous la référence 367 450-880, peut être fourni un chariot compact et robuste avec brancards repliables. Soudage manuel Les hâcheurs de la série LHL ont d’excellentes ca- ractéristiques dynamiques qui donnent un arc calme - et sans projections et assurent un contrôle aisé bain de fusion. Une tension à vide élevée et une bonne impulsion de puissance а Гатогсаде de l'arc permettent des amorçages et réamorçages fiables. La fonction anti- collage des LHL réduit considérablement les risques de collage dé l’électrode sur la pièce. Si malgré tout, un collage se produit, le courant de soudage est automatiquement réduit; il est alors possible de «décoller» l'électrode sans l'endommager et de réa- morcer aussitôt l’arc. Cette fonction facilite le sou- dage, dans les passes de fond en particulier, et éco- nomise aussi les électrodes. | Soudage TIG Les LHL 250 et 315 sont de tres bons générateurs pour le soudage TIG. Leur faible courant min., 5 et 8 ampères respectivement permet de souder des mé- taux de faible épaisseur. En leur adjoignant un cof- fret additionnel TIG AID 315, on forme une machine très perfectionée de soudage TIG, avec pentes de montée et de descente, pulsation longue, arc pilote, pré et post-débits automatiques de gaz. |! faut aussi ajouter une bouteille d’argon, un détendeur-débit- mètre et une torche TIG. La plupart des métaux peut être soudée en TIG avec du courant continu sauf toutefos quelques uns parmi lesquels l'aluminium et le magnésium. Commandes à distance Commande à distance PHA 1 Une Cde à distance simple qui permet un réglage continu du courant sur toute l'étendue de la plage, avec un seul bouton. On lui ajoute, pour la raccor- der, un câble de 10 ou 25 mètres, réfèrences res- pectives 367 657-881 et 367 657-880. 13 Commande a distance PHB 1 Modele léger et universel, utilisable d'une seule main, munie d'un mécanisme planétaire pour un réglage précis. Reférence 367 317-880. Commande a distance PHB 2 De conception robuste, la PHB 2 a deux potentio- mètres, réglage grossier et réglage fin, pour un réglage précis. Référence 367 318-880. Commande à distance PHC 2 De conception robuste, un commutateur divise en 10 gammes l'étendue de la plage de réglage et un potentiomètre assure le réglage continu sur chacune de ces gammes. Références 367 620-880. Coffret du pulsation PHA 5 Si'il est nécessaire de pulser le courant en soudage TIG ou pour souder de l'acier inoxydable, PHA 5 résoud le problème. Le courant pulsé et le courant de pause sont réglables de 0,03 à 2 et 4 secondes respectivement. Le courant pulsé est réglable sur toute l’étendue de la plage du LHL, de façon conti- nue. Un interrupteur permet d'interrompre la pulsa- tion; PHA 5 devient alors une Cde à distance à deux voies. Réfèrence 367 970-880. Coffret de reprise à chaud PHA 2 L'emploi d’un LHL avec un coffret PHA 2, c'est la possibilité de choisir deux courants indépendants l’un de l'autre, au moyen d'un interrupetur monté sur le porte-électrode. La reprise à chaud s'utilise, par exemple, après le changement d’électrode en soudage de premiére passe sans support envers. Un courant plus élevé permet de fondre la fin du cordon précédent et d'éliminer les défauts usuels en fin de joint, cratéres et fissures. Le courant de soudage et le courant de reprise sont réglables indépendemment l’un de l’autre. Référence 367 601-880. Câbles et prolongateurs pour raccordement des PHB 1, PHB 2, PHC 2, PHA 5 et PHA 2. À commander séparément. Câble, 1= 10 m 367 144-882 Câble, 1= 25 m 367 144-883 Prolongateur, 1= 25m 367 662-880 Installation Les LHL sont prévus pour alimentation en 380V, triphasé. LHL 315 existe également en version commutable pour 208-230 V/415-460 V triphasé (50/60 Hz) 1. Assurez-vous que vous disposez d'un la tension voulue. 2. Section du câble et réseau et calibre des fusibles sont indiqués dans le tableau ci-dessous. 3. Le câble réseau se raccorde à la plaque à bornes K 11, aux bornes R, S, T. K 11 est située à l'arrière de la machine, au fond et à droite. Le passe-câble et le serre-câble sont également à l’arrière de la machine, au fond et à droite. 14 4. La terre doit être raccordée suivant les normes locales. Une borne marquée est prévue à cet effet, sous la plaque à bornes. 5. La câble de soudage et la câble de pièce auront une section de 25 mm? pour LHL 250 et 35 mm? pour LHL 315. | Au cas ou il serait nécessaire d'utiliser des cábles de soudage de grande longueur, on choisira des câbles d'une section supérieure, pour limiter les chutes-de tension. Assurez-vous que les câbles sont-correctement serrés, dans leurs connecteurs, dans le porteélectrode et dans la pince de pièce. Utilisation Toutes les commandes du LHL sont situées sur le panneau avant. e Bouton de réglage du courant. e Interrupetur de mise sous tension. e Lampe témoin jaune de mise sous tension. e Lampe témoin rouge, de surcharge. e Interrupteur de Cde à distance (locale ou à distance). _ e Prise pour raccordement d’une commande à distance. e Bornes pour câble de soudage et de pièce. Soudage 1. Mettre l’interrupetur de mise sous tension en «|». La lampe témoin jaune s'allume et le ventilateur tourne. 2. Assurez-vous que rien n'entrave la circulation de Pair. 3. Placer linterrupteur de Cde à distance dans la position convenable. (Cde locale ou à distance) 4. Dans le cas de Cde à distance, raccorder celle-ci dans la prise de Cde à distance. 5. Régler le courant de soudage avec le bouton sur la façade du LHL en cas de commande locale ou avec la Cde à distance si elle est utilisée. 6. Assurez-vous que les connecteurs des câbles de soudage sont correctement raccordés sur le LHL. 7. Le LHL est prét a souder. Description technique Dans un redresseur conventionnel, l'élément le plus lourd est le transformateur qui abaisse la tension d'alimentation en une tension adaptée au soudage. En augmentant la fréquence de la tension primaire, on peut réduire notablement le poids du transforma- teur. | Avec la technique du hacheur, qui augmente la fréquence utilisée dans la source, il est possible de réduire de facon importante le poids de certains composants principaux. Par ailleurs, cette technique entraine d'autres avantages, tels que rendement supérieur et meilleur contrôle du processus de soudage. Voici le principe de fonctionnement du LHL. La ten- sion d'alimentation alternative triphasée du réseau est redressée en courant continu. Celuici est con- verti en courant alternatif, de fréquence supérieure à celle du réseau, au moyen d'un hâcheur constitué de semi-conducteurs. Le courant obtenu est-enfin redressé en -courant continu adapté au soudage. Tout ce processus est contrôle par un circuit de commande qui donne à la source les caractéristiques externes statiques et les caractéristiques dynamiques désirées. | Les LHL se composent d'une unité de puissance et d'une unité de commande. L'unité de puissance, refroidie par ventilateurs, comprend deux éléments de puissance, couplés en parallèle, un transforma- teur principal, un pont redresseur, un inductance, un circuit de courant de base, 2 ventilateurs de refroi- dissement, l'interrupteur de mise sous tension et la plaque à bornes de raccordement au réseau. L'unité de commande située dans un-compartiment étanche à la poussière et totalement séparé à côté de l’unité de puissance ventilée. Elle comprend le potentio- mètre de réglage du courant, une prise de Cde à distance avec son interrupteur, l’électronique de commande, un transformateur auxiliaire, un contac- teur et les lampes témoins. Protection contre les surcharges Les Hacheurs LHL sont munis de 2 thermostats, étanches à la poussière et à l'humidité, montés en série, qui protègent la source contre un échauffe- ment anormal résultant d'une surcharge ou d’une ventilation insuffisante. lIs sont situés sur les radiateurs de diodes (en aval des diodes de soudage par rapport au sens de cir- culation de Pair). Si ces thermostats detectent une température trop élevée, ils s'ouvrent et interdisent le soudage. lls se referment automatiquement, dès que la température a suffisamment baissé. Ventilateurs Deux ventilateurs silencieux assurent un refroidisse- ment suffisant aux LHL. lis sont situés près du pan- neau arrière, dans un passage entre les quides. L'air est aspiré par les ouvertures du panneau arrière. Les ventilateurs ont un moteur monophasé, étanche à l'humidité. Température ambiante admissible : 50-55°С. Protection contre les courants transitoires Les LHL sont munis d’un circuit séparé qui protège l'électronique contre toutes les formes de courants transitoires (foudre, coupures de réseau, etc.). Carrosserie Face avant, côtés, face arrière et couvercle sont en forte tôle traitée (aluminium-zinc) puis peints. Le fond est galvanisé. Le boîtier se démonte facilement pour donner accès aux composants de la source pour l'entretien et l'inspection. Entretien et dépannage En utilisation normale, les LHL nécessitent peu de maintenance; un soufflage annuel des composants, avec de l'air comprimé sec sous pression modérée est suffisant. En cas de travail dans des ateliers sa- les et poussiéreux, cette opération sera effectuée plus fréquemment. Remplacement des transistors Un très grand soin doit être pris pour manipuler et remplacer les transistors. Un matériel spécial doit être utilisé pour protéger les transistors contre l'électricité statique. Remplacement du circuit imprimé Il faut déconnecter les prises K 45.2 et K 45. 31 rac- cordées á la «gate» et á la source, et tous les con- tacts situés sur le cóté droit du circuit. Pousser les verrous de maintien du circuit et enlever celui-ci. Mettre le nouveau circuit en place, et rebrancher les contacts et connecteurs. NOTA. Il est indispensable de rebrancher tous les contacts de fagon correcte et a leur emplacement original. Commande de pièces détachées Les pièces détachées peuvent être commandées à votre représentant ESAB, ou aux adresses figurant en fin de ce manuel. Toujours préciser le type de machine (LHL 250 ou LHL 315), le numéro de série de votre machine, la quantité, la référence et la désignation des pièces, telles qu'elles figurent dans ce manuel. Vous facili- terez ainsi le traitement de votre commande et évi- terez des erreurs de livraison. 15 Caractéristiques techniques Capacité au facteur de marche de 35% 60% 100% Plage de réglage Tension à vide Nätanslutning Fusibles Cable primaire (mm?) Compensation de variations de tension réseau Consommation a vide kVA Facteur de puissance (A) a150A a max. A Rendement (n) a150 A Poids - Classe de température Classe de protection Classe d'utilisation Conforme aux normes 16 LHL 250 250 A/30 V 200 A/28 V 160 A/26 V 5-250 À 65 V 3380 V, 50/60 Hz 10 À 4x1,5 +/- 10% 90 W 0,94 0,94 0,84 27 kg F (155°C) IP 23 K SEN 8301 ISO 700 VDE 0542 NF A 85 011 LHL 315 (380 V) 315 A/33 V 250 A/30 V 180 A/27 V 8-315 A 65 V 3x380 V, 50/60 Hz 16 A 4X15 +/- 10% 90 W 0,94 0,94 0,85 28 kg F (155°C) IP 23 K SEN 8301 ISO 700 VDE 0542 NF A 85 011 LHL 315 (220 V) 315 A/33 V 250 A/30 V 180 A/27 V 8-315 A 65 V 3x208-230 V, 50/60 Hz 208-230 V - 32 A 208-230 \/ - 4X4 +/— 10% 90 W 0,94 0,94 0,85 28 kg F (155°C) IP 23 K SEN 8301 ISO 700 VDE 0542 NF A 85 011