ESAB LTL 130 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
5 Des pages
ESAB LTL 130 Manuel utilisateur | Fixfr
 ESAB
ANN
Power
Invertig 130
Svetslikriktare
Welding rectifier
Schweifigleichrichter
Redresseur de soudage
Bruksanvisning och
reservdelsforteckning
Instruction manual and
spare parts list
Betriebsanweisung und
Ersatzteilverzeichnis
Manuel d’instructions et
liste des piéces détachées
320 865-006
Innehallsforteckning
Presentation ................e.em_.eonccccoocorc0ew00.. 1
Installation .................e.eeercecccc0m0nr0c0e0n 1
Di SE ace eee. 1
Teknisk beskrivning .................eee.eoevcoveno. 2
Svetsning .................eseerrercercorccrerneneenes 2
Skótsel och service ...................eeecrrcece... 3
Reservdelsbestállning ..................ee..eee.... 3
Bestéllningsnummer ..................eeocecerccceo. 3
Tekniska data .................eeeeecesevocecooacano. 3
Vagn fór strómkálla, montering .................... 14
Statisk karakteristik .......................e....e.. 10
Verkningsgrad och effektfaktor .................... 16
Máttskiss coir RR RR RR nan 17
Liftarc eee 17
Fôrbindningsschema 2er 19
Reservdelsfórteckning ..…..…....….….….….….….…..…..….….….…….…..... 20
List of contents
Introduction rer a 4
| 5!аЙаНоп ........................ккквкккккквкккк... 4
Operation ..................eooe.ecerecdoccocoaaeac0 4
Technical description ...................eee.eee.e.. 5
Welding coo eee 6
Maintenance and service .......................... 6
Ordering of spare parts ........................eooe. 6
Ordering numbers .................eee.ees000c0ecco 6
Technical data ..................eee...e00000e0rr0oo.. 6
Fitting of carriage for power source ............... 14
Static characteristics ...................e.eeeeseen.. 16
Efficiency and power factor ........................ 16
Dimensional drawing ...................eeeeceoceo 17
LiftarC ..............eeeenec0c0. ae aa aa aa sa aa aa 00000 17
Wiring diagram .: LL... eee aan aa aa aa ana nana see 19
Spare parts list ...................oeereeocccccacccoo 20
Inhaltsverzeichnis
Prásentation .................eeoreeveccooore0renene.. 7
Installation LL... ea aa ea ana a nana nana ne annee 7
Betrieb LL. Lean e aa aan ane aa a ana aa aa aan 7
Technische Beschreibung ................._..eeee.. 8
SchweiBen ...............ee_eeeoncccocoocoocrereocceno 9
Wartung und Service-Hinweise .................... 9
Ersatzteilbestellung ...................ee..eoeeeeccco. 9
Bestellnummern ................eerccecccococic0000. 9
Technische Daten .................eeeeecccccecor0n. 9
Fahrwagen fúr Stromquelle, Einbau ............... 14
Statische Kennlinie .....................eeee.cce... 16
Wirkungsgrad und Leistungsfaktor ................ 16
MaBskizze ................eeeeeooceooccaoreoocracieneao 17
LiftarC ee eee. 17
Schaltplan .................eeeeeereccccoco0i00 rea. 19
Ersatzteilliste ............. La a ea aa a aa aa aa nana nu 20
Sommaire
Présentation ............ Better. 10
Installation LL... aa eee a ea ana nana nana ana a ee 10
Utilisation LL. ee aa ae aa aa aan ana aan nue 10
Description technique ...…..….….…..…..………….….….….…….….….……….….….. 11
Soudage TIG o.oo eee 12
Maintenance et dépannage ........................ 12
Commande des piéces détachées ................ 12
Références pour passer commande .............. 12
Caractéristiques techniques ....................... 12
Chariot, montage ....................eesrescscoocooo 14
Caractéristiques externes statiques ............... 16
Rendement et facteur de puissance .............. 16
Cotes dencombrement ....................ee..ee. 17
LiftarC ..............e.eeeccocoiore0eocrore reee. 17
Schéma électrique ...................eeeececccccono 19
Liste des piéces détachées ........................ 20
Présentation
Power Invertig, tel est le nom du nouveau redresseur
LTL 130 ESAB, redresseur —- hácheur transistorisé,
destiné au soudage manuel à l’électrode enrobée et
au soudage TIG.
Une électronique de pointe assure tout à la fois un
contrôle rapide et précis, une faible consommation
d’énergie et d’excellentes caractéristiques en sou-
dage.
La technologie du hâcheur permet en outre une
conception très compacte et portable.
La plaque signalétique et le numéro de série, avec
les informations concernant les caractéristiques de
raccordement au réseau, se trouve à l’arrière de
l’appareil.
Le LTL 130 est livré avec un connecteur unique de
torche TIG, deux connecteurs OKC et 5 mètres de
câble d'alimentation.
Installation
LTL 130 est prévu pour réseau triphasé de 220 volts,
50/60 Hz.
1. Vérifier que le redresseur est raccordé à un ten-
sion de valeur convenable.
2. Pour la section du câble d'alimentation et le cali-
bre des fusibles, consulter la page ( 12 ), caracté-
ristiques techniques.
10
3. Le câble d'alimentation se raccorde à la plaque à
bornes K11, se trouve au bas de la machine et à
droite, près du panneau arrière.
On trouve aussi à cet endroit un passe-câble et
un serre-câble.
4. Raccorder la machine au conducteur de protec-
tion, suivant les normes locales en vigueur.
Une borne se trouve à cet effet près de K11.
5. Les câbles de soudage et de pièce doivent avoir
une section de 16 mm°.
6. Montage du chariot, voir page 14.
Pour réduire les chutes de tension, importantes en
cas de câble d'alimentation de grande longueur,
choisir un câble de section supérieure.
Vérifier que les câbles de soudage sont correcte-
ment serrés dans les connecteurs, porte-électrode
et pince de pièce.
Utilisation
Toutes les commandes sont situées sur le panneau
frontal.
1. Interrupteur réseau K6. Interrupteur de mise sous
tension, Marche-Arrêt. En position « | », la lampe
témoin jaune s'allume et le ventilateur tourne.
2. Potentiomètre K57. Permet le réglage du courant
de 3 à 130 ampères. La lampe rouge s'allume en
cas de surchauffe.
3. Potentiomètre K78.2. Réglage de la pente de
descente du courant de 0,1 à 10 secondes. Temps
d’évanouissement du courant en fin de soudage,
de la valeur du courant de soudage à la valeur du
courant de base.
4. Potentiomètre K78.1. Règle de 5 à 20 secondes
le post-débit de gaz, écoulement de gaz après
l'extinction de l'arc.
5. Interrupteur K33.2. Sélecteur de procédé d’armo-
çage TIG ou électrode enrobée.
ché ». L'électrode de
Position 9 4
tungstène est posée sur
la pièce au point de départ du soudage. On presse
la gâchette de la torche et on relève la torche : l’arc
s'allume, et le courant, respectant une pente de
montée fixe met un certain temps pour atteindre la
valeur de courant affichée. À la fin du soudage, dès
que la gâchette de la torche est relachée, le courant
descend de la valeur du courant de soudage à celle
du courant de base, dans le temps de pente de
descente affiché. Voir aussi, page 10.
Dès la pression sur la gâ-
Position E
1 chette de la torche, le gaz
de protection s'écoule et le générateur HF fait jaillir
un arc HF entre l’électrode et la pièce. Le gaz de
protection s'ionise et l'arc de soudage s'établit. Le
générateur HF s'arrête automatiquement dès stabili-
sation de l’arc de soudage.
Position у
Amorcage TIG « au tou-
Lunité HF est en service.
Soudage SAEE ( Soudage
a I'arc a lélectrode enro-
bée ) Dans cette position,
le LTL 160 est prét pour le soudage a l'électrode en-
robée. Les deux fonctions d’amorçage de l’arc TIG
sont hors service. Toutefois une impulsion d'amor-
çage permet un démarrage plus chaud du soudage.
6. Interrupteur K33.3. Permet le fonctionnement de
la gâchette à 2 ou 4-temps. A 2 temps, l’arc TIG
ne peut être maintenu que si l’opérateur maintient
fermée la gâchette de la torche. A 4 temps une
pression sur la gâchette permet l'allumage de
l’arc et celui-ci continue après relachement de la
gâchette. Une nouvelle pression sur celle-ci per-
met l'extinction de l'arc. Ainsi, pour les longues
passes, il est inutile de maintenir la gâchette
pressée. Voir aussi page 17.
{. Interrupteur K33.1. Permet la sélection du mode
de commande, locale ou à distance.
Le réglage se fait depuis
le panneau frontal de la
machine.
Position e
Position С
Le réglage se fait de-puis
le coffret de pulsation ou
de commande a distance
raccordé a la prise K24.
8. Prise de commande a distance K24. Pour raccor-
dement d’une commande a distance ou d'un cof-
fret de pulsation.
9. Connecteur de torche TIG, K97: Permet le raccor-
dement rapide du gaz, du courant de soudage et
de Cde.
10. Connecteur OKC, K13. Bornes de sortie du cou-
rant de soudage ( SAEE ) et du câble de pièce.
Description technique
Dans un redresseur conventionnel, le composant le
plus lourd, c’est le transformateur qui abaisse la
tension du réseau à une valeur compatible avec le
soudage.
En augmentant la fréquence au primaire, il devient
possible de réduire notablement le poids du trans-
formateur et de quelques autres composants princi-
paux. Dans le même temps rendement et contrôle
du processus de soudage sont améliorés, ce qui est
le cas du LTL 130.
Le LTL 130 se compose d’une unité de puissance et
d’une unité de commande :
L’unité de puissance, refroidie par ventilateur com-
prend le transformateur principal, un pont redres-
seur, une inductance, un circuit de courant de base,
un ventilateur de refroidissement, une plaque à bor-
nes de raccordement au réseau et un interrupteur
réseau.
Lunité de commande, dans un compartiment étan-
che à la poussière et isolé, derrière l’unité de puis-
sance ventilée, comprend le transformateur auxiliai-
re, les commandes, l'électronique et une unité H.F-.
Protection contre les surcharges
Le redresseur est muni d’un thermostat étanche à la
poussière et à l’humidité qui assure la protection
contre une surchauffe dûe à une surcharge ou à un
refroidissement incorrect.
Ce thermostat est situé sur le radiateur des diodes
de soudage, et après que celles-ci aient été refroi-
dies par la circulation d’air. Ce thermostat se refer-
me automatiquement, dés que la température a suf-
fisamment baissé.
Ventilateur
Il est situé près du panneau arrière, entre les gui-
des. ll est du type « silencieux ». L'air est aspiré par
la grille du panneau avant. Son moteur étanche à
l'humidité est monophasé et accepte une tempéra-
ture ambiante de 50-55°C.
Protection contre les courants transitoires
LTL 130 possède un circuit séparé qui protège
l’électronique et le redresseur contre les courants
transitoires ( foudre, coupure de courant, etc...)
11
Carrosserie
Panneau avant et arriére, couvercle et cótés sont
en tóle d'aluminium émaillée au four. Le fond est en
tóle d'acier galvanisée.
Couvercle et côtés sont facilement démontables
pour un bon accès aux composants, en vue d’in-
spection ou de réparation.
Soudage TIG
1. Vérifier que la torche TIG, le tuyau de gaz et le
câble de pièce sont correctement branchés.
2. Vérifier qu’une électrode de tungstène thorié,
correctement affútée, est montée dans la torche.
3. Ajuster le débit de gaz, 5 a 10 I/min.
4. Placer l’interrupteur K6 en position « | » et veiller à
ce que rien ne nuise à la circulation de l’air dans
la source.
5. Choisir la méthode d’amorçage de l’arc TIG, HF
ou « au touché ».
6. Mettre l'interrupteur K33.1 en position locale ou
à distance.
7. Régler le courant, la pente de descente et le
post-débit de gaz suivant les besoins.
8. Le LTL 160 est prêt pour le soudage TIG.
En ce qui concerne le soudage TIG, consulter le
guide ESAB du soudage TIG.
Maintenance et dépannage
En utilisant normale, le LTL 130 ne nécessite aucun
entretien. Un soufflage annuel des composants,
avec de l’air comprimé sec, sous pression modérée,
suffit. Cette opération sera plus fréquente dans un
atelier sale et poussiéreux.
Remplacement des Transistors
De grandes précautions sont indispensables pour
le remplacement et la manipulation des transistors.
Il est conseillé d’utiliser un appareil spécial qui
les protège des méfaits de l’électricité statique.
Remplacement du circuit imprimé
Démonter ses connections puis le soulever après
avoir dégagé ses verrous. Présenter le nouveau cir-
cuit, le mettre en place et réétablir les connections
a leur place originale.
Commande des piéces détachées
Adressez vous a votre fournisseur ESAB, liste en
derniére page de ce manuel. Indiquez le type de vo-
tre machine ( LTL 130), son numero de série, la réfé-
rence et la désignation des pieces desirees, telles
qu’elles figurent dans la liste des pièces détachées
et le nombre nécessaire.
Ainsi, vous faciliterez le traitement de votre com-
mande et assurerez une livraison correcte.
12
Références pour passer commande
LTL 130, 220 V 50 Hz
Chariot pour bouteille gaz 5 |.
Chariot pour bouteille gaz 20-50 |.
Torche TIG BTD 153, 4 m
Torche TIG BTD 153F, 4 m
Câble de pièce, 16 mm“ Réf. pour 1 m
Pince de pièce EG 600
368 330-880
367 450-881
367 607-880
367 047-886
367 049-884
190 429-801
160 288-001
Coffret de pulsation PHA 5, sans cable 367 970-880
Cde à distance FS 002 à pédale, avec câble
Câble pour PHA 5, |= 10 m
Caractéristiques techniques
Capacité du LTL 130:
Au facteur de marche de 35%
60%
100%
Plage de réglage
Pente de montée courant
(réglage sur circuit imprimé )
Pente de descente courant
Pré-débit gaz ( réglage sur circuit imprimé )
Post-débit gaz
Tension à vide
Facteur de puissance à 35%
(130 A) SAEE
Rendement a 35% (130 A) SAEE
Fusibles
Câble d’alimentation
Poids
Classe de température
Classe de protection
Conforme aux normes
internationales :
*) Suivant normes Suédoises.
349 090-886
367 144-882
LTL 130
130 A
100 A
75 A
3-130 A
0-5 5.
0,1-10 s.
0-5 5.
5-20 5.
60 V
À = 0,73
n= 0,73
16 А lents
3X1,5 mm**)
18 kg
Е
IP 23 AF
SS 1983
ISO 700
NF A 85 011
VDE 0542 K

Manuels associés