Manuel du propriétaire | Kenwood KCC9040S Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Manuel du propriétaire | Kenwood KCC9040S Manuel utilisateur | Fixfr
KENWOOD
ROBOT COMBINE
KCC9040S
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ? Rendez-vous sur https://sav.darty.com
TYPE KCC90
instructions
2
English
2 - 25
Français
26 - 49
Deutsch
50 - 73
Italiano
74 - 97
Español
98 - 121
3
5
2
1
6
3
7
4

s


l

8


9 
3 4


o



q
cq
o
p
q r
r
s
s
t
l
m
n
n
dk
t
ek
l
m
1
2
3
2
1
4
5
1
6/7
4
3
8
9
10
11
12
13
Français
Table des matières
sécurité
27 – 28
légende
29
choix de la langue
29
accessoires du bol et utilisations
30
utilisation de votre Cooking Chef
30 – 31
utilisation de votre Cooking Chef comme robot
31
explication des symboles affichés à l'écran
32
mode manuel
33 – 34
utilisation des programmes prédéfinis
35
Programmes plats salés
35 – 36
plats principaux
35 – 36
sauces
36
Programmes préparations sucrèes
37 – 40
chocolat
37
pâtes
37 – 38
meringue
38
fruit
39
crème
39 – 40
autres
40
Programmes Cuisson lente
41
haute T°
41
basse T°
41
Programme Cuisson vapeur
42
ajustement des accessoires du bol
43
installation et utilisation de votre couvercle anti-éclaboussure
44
installation et retrait des caches sorties
45
installation et retrait de la pince d'aide au mélange
45
montage du batteur à crème haute température
45
capacités maximales et vitesses recommandées
46
entretien et nettoyage
47
service après-vente
47
guide de dépannage
48 – 49
26
Français
sécurité
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par
Kenwood ou par un réparateur agréé Kenwood.
remarque importante – implants médicaux électroniques
Comme tous les produits de cuisson par induction, cet appareil génère des champs
magnétiques à ondes courtes. Si l’utilisateur ou une personne se tenant à proximité de
l’appareil porte un pacemaker ou tout autre implant actif, il est recommandé de consulter un
médecin avant utilisation au sujet d’une possible incompatibilité afin de prévenir tout risque
pour la santé.
Éteignez et débranchez l’appareil avant d'installer ou de retirer les accessoires, après
utilisation et avant de le nettoyer.
N’approchez pas des parties de votre corps, cheveux, bijoux ou vêtements amples des
parties en mouvement et des accessoires installés.
Ne mettez pas les doigts dans le mécanisme de charnière.
Ne laissez jamais l’appareil allumé sans surveillance.
N’utilisez jamais un appareil endommagé. Faites-le vérifier et réparer : voir la rubrique “service
après-vente”.
N’utilisez jamais d’accessoire non prévu pour cet appareil ou plus d’un accessoire à la fois.
Ne dépassez jamais les capacités maximales ; quand vous utilisez la cuisson par induction,
ne dépassez jamais le niveau de remplissage maximum de 3 litres indiqué à l’intérieur du bol.
Quand vous utilisez un accessoire supplémentaire, lisez les instructions d’utilisation qui
l’accompagnent.
Faites attention en soulevant cet appareil car il est assez lourd. Assurez-vous que la tête est
verrouillée et que le bol, les accessoires, les couvercles et le cordon sont bien attachés avant
de soulever l’appareil.
Ne laissez jamais le cordon pendre de sorte qu’un enfant puisse l’attraper.
Ne laissez jamais le bloc moteur, le cordon d’alimentation ou la prise se mouiller.
Faites attention en manipulant ou en touchant toute partie de l’appareil quand il est utilisé
en mode cuisson ou après la cuisson, EN PARTICULIER, LE BOL, LE COUVERCLE ANTIÉCLABOUSSURE ET LES ACCESSOIRES car ils restent CHAUDS longtemps après l'arrêt de
l’appareil. Utilisez les poignées pour retirer et porter le bol. Utilisez un gant anti-chaleur pour
manipuler le bol et les accessoires de mélange chauds.
Le dessous du bol restera chaud longtemps après la fin de la cuisson. Faites attention en
manipulant le bol et protégez votre plan de travail ou les surfaces sensibles à la chaleur.
Prenez garde à la vapeur s’échappant du bol, particulièrement quand vous enlevez le
couvercle ou quand vous soulevez la tête du robot.
Si vous transférez des ingrédients chauds dans le robot, laissez-les refroidir à température
ambiante avant de les placer dans le robot.
N’utilisez que le bol et les accessoires fournis avec cet appareil. N’utilisez jamais le bol avec
une autre source de chaleur.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil en mode cuisson si le bol est vide.
N'insérez rien dans les grilles de ventilation.
Quand vous utilisez cet appareil, posez-le sur une surface plane loin du bord. Placez-le à au
moins 10 cm des murs et assurez-vous que la ventilation n’est pas bloquée. Ne placez pas
l’appareil sous un placard saillant.
27
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
•
•
•
Pour une utilisation correcte et sûre du cuiseur par induction, assurez-vous que la base du bol
et les capteurs de température sont propres et secs avant de lancer la cuisson.
Comme pour tous les appareils de cuisson par induction, ne placez pas de cartes de crédit,
appareils magnétiques ou électroniques sensibles à proximité de l’appareil pendant son
utilisation.
N’utilisez pas l’appareil pour frire des aliments.
Assurez-vous toujours que les ingrédients sont complètement cuits avant de les consommer.
Lorsque vous utilisez de l’huile, ne dépassez jamais 250 ml.
Il est recommandé de consommer les aliments peu de temps après leur préparation ou de les
refroidir rapidement et de les réfrigérer le plus vite possible.
Toute mauvaise utilisation de votre appareil peut être source de blessures.
Le cordon d'alimentation est utilisé pour réduire les risques d'enchevêtrement ou de chute.
Il est possible d'utiliser des rallonges avec la plus grande précaution. Si vous utilisez une
rallonge : 1) La puissance électrique indiquée sur la rallonge doit être au moins égale à
la puissance électrique de l'appareil ; et 2) le cordon doit être placé de telle sorte qu'il ne
reposera pas sur le comptoir ou la table et ne pourra pas être attrapé par un enfant ou tiré de
manière accidentelle. Si l'appareil est équipé d'une mise à la terre, le cordon d'alimentation
doit être un câble à trois fils avec terre. La puissance électrique de l'appareil figure sous
l'unité.
Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaires, si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation des appareils,
et si elles ont conscience des risques encourus.
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne puissent pas jouer avec cet appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Veuillez garder l’appareil et le cordon hors
de portée des enfants.
N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité
dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont
pas respectées.
avant de brancher l’appareil
Assurez-vous que votre alimentation électrique corresponde à
celle qui est indiquée sur la partie inférieure de votre appareil.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À
LA TERRE
Cet appareil est conforme au règlement 1935/2004 de
la CE sur les matériaux et les articles destinés au contact
alimentaire.
avant d’utiliser votre appareil pour la
première fois
l
28
Lavez les pièces : voir «Entretien et nettoyage ».
découvrez votre Cooking Chef
légende
Symboles de l'écran d'affichage
dl avertissement température élevée
dm phase de programme
dn touche de sélection de la température
do avertissement température et vitesse élevées
dp affichage des textes
dq sélection de la durée
dr sélection du réglage de mélange
ds sélection de la puissance
Points de branchement
1 sortie rapide (HSO)
2 sortie lente (SSO)
3 prise des accessoires du bol
4 prise de l'accessoir mélangeur
Robot
5 cache de la sortie rapide
6 tête du robot
7 cache sortie lente
8 bol
9 tête – levier pour soulever
bk contrôle de la vitesse
bl touche de mise en attente
bm cadran d'affichage/saisie
bn écran d'affichage
bo orifice d’écoulement
bp socle du bol/ zone de cuisson par induction
bq ventilation
br capteurs de température
bs batteur- K
bt batteur à crème à haute température
ck fouet
cl crochet de pétrissage
cm outil mélangeur
cn pince d'aide au mélange
co spatule haute température
cp protège-chaleur
cq joint en caoutchouc (amovible)
cr couvercle anti-éclaboussure
cs couvercle de la cheminée d’alimentation
ct tapis de protection du plan de travail
dk clé de serrage
Panneau d'affichage
dt touche de sélection des températures
ek touche de sélection des temps de cuisson
el touche de réglage de mélange
em touche de menu
en corne
Remarque : accessoires pour la sortie lente
La sortie lente sur votre modèle de robot comporte le Système
de connexion Twist. Il est conçu pour accepter les accessoires du
Système de connexion Twist.
Lorsque vous achetez de nouveaux accessoires pour la sortie
lente, vous devez vérifier leur compatibilité avec votre robot. Tous
les accessoires du Système de connexion Twist sont identifiables
par le code produit commençant par KAX, de même que par le
symbole Twist
dessiné sur l’emballage.
Si vos accessoires comportent le Système de connexion Bar
, vous devez utiliser l’adaptateur KAT002ME pour raccorder ces
derniers au Système de connexion Twist
sur votre robot.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site
www.kenwoodworld.com/twist.
choix de la langue
Lorsque vous utilisez votre Cooking Chef pour la première fois, la langue de l'écran d'affichage est par défaut l'anglais.
1
Pour changer la langue, appuyez sur la touche de menu.
2
Utilisez le cadran d'affichage/saisie pour sélectionner « SETTINGS » puis
appuyez sur le cadran d'affichage/saisie pour confirmer.
3
Utilisez le cadran d'affichage/saisie pour sélectionner « LANGUAGES » puis
appuyez sur le cadran d'affichage/saisie pour confirmer.
4
Utilisez le cadran d'affichage/saisie pour sélectionner la langue souhaitée.
Une fois la langue requise sélectionnée, appuyez sur le cadran d'affichage/
saisie pour confirmer.
5
Pour modifier à nouveau la langue, recommencez la procédure.
29
accessoires du bol et utilisations
Batteur à crème haute température
Convient pour battre en crème le beurre et le sucre, la pâte à
choux et la polenta. Idéal pour racler les mélanges chauds ou
froids des côtés du bol pendant qu'ils sont mélangés.
Batteur K
Permet de préparer des gâteaux, biscuits, glaçages, garnitures,
éclairs et purées de pommes de terre.
Fouet
Pour les œufs, crèmes et soufflés. N'utilisez pas le fouet pour les
mélanges épais (ex. crème épaisse et sucre), vous risqueriez de
l'endommager.
Peut être associé à l'accessoire mélangeur lorsque vous fouettez
en chauffant, par exemple pour des meringues suisses ou
italiennes.
Mélangeur
Utilisable pendant la cuisson pour maintenir la texture des
aliments tels que le poulet, le poisson, les légumes et les fruits.
Idéal pour faire brunir la viande. Convient aussi pour les risottos,
les sauces et pour faire fondre le chocolat.
Crochet de pétrissage
Uniquement pour les mélanges à base de levure.
utilisation de votre Cooking Chef
•
•
•
1
2
3
•
4
5
IMPORTANT
Vérifiez que la zone d’induction, les capteurs de température
et la surface de la base du bol sont propres. Faute de quoi,
le capteur de température fonctionnera mal ce qui entraînera
une mauvaise cuisson.
Vérifiez que tous les couvercles de l’appareil, y compris le
protège-chaleur sont installés. S’ils ne sont pas correctement
placés, la fonction cuisson ne marchera pas.
Utilisez des maniques pour retirer le bol et les accessoires
après la cuisson.
Branchez l’appareil à l'alimentation électrique. L'écran
d'affichage s'allume.
Basculez le levier de levage de la tête dans le sens des
aiguilles d'une montre 1 et levez la tête du robot jusqu'à ce
qu'elle se verrouille.
Poussez le protège-chaleur cp contre la partie inférieure de
la tête du robot 2 jusqu'à ce qu'il soit entièrement inséré. Le
protège-chaleur ne doit jamais être utilisé sans que le joint en
caoutchouc cq soit correctement ajusté.
Si vous utilisez le Cooking Chef sans chauffer, il n'est pas
nécessaire d'installer le protège-chaleur sauf si vous utilisez le
couvercle anti-éclaboussure. Consultez la section « installation
et utilisation de votre couvercle anti-éclaboussure ».
Installez le bol sur l'embase, enfoncez et tournez dans le sens
des aiguilles d'une montre 3.
Sélectionnez l'une des options suivantes :
Utilisation manuelle.
Consultez la section consacrée au mode manuel.
•
6
•
Programmes prédéfinis :
Consultez la section « utilisation des programmes prédéfinis »
pour obtenir l informations pertinentes.
Reportez-vous au Guide de démarrage rapide pour des idées
de recettes supplémentaires.
Placez l'accessoire requis dans la prise l'accessoire 3 ou
la prise du mélangeur 4 si vous utilisez le mélangeur, en
insérant l'embout dans l'orifice prévu à cet effet avant de le
tourner pour le verrouiller 4.
7
8
9
30
mélangeur – Lorsque vous utilisez le mélangeur, la pince
d'aide au mélange peut également être utilisée pour faciliter
l'action de mélange. Voir la section « installation et retrait de la
pince d'aide au mélange ». Le mélangeur peut également être
utilisé avec le fouet, par exemple pour faire des meringues.
En revanche, n'utilisez pas le mélangeur avec le crochet
pétrisseur.
Remarque : si le batteur K, le fouet ou le batteur à crème ne
ramassent pas les ingrédients dans le fond du bol, consultez
la section « Ajustement des accessoires ».
Pour retirer un outil, procédez selon les 6 étapes ci-dessus,
dans l'ordre inverse. (Toujours utiliser des gants pour retirer les
outils après l'utilisation).
Pour baisser la tête du mixeur, soulevez-la légèrement, puis
basculez le levier de levage de la tête dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Baissez en position verrouillée
Ajoutez les ingrédients nécessaires pour les cuire/mélanger.
Tournez la commande de vitesse sur la valeur désirée.
Tournez la commande de vitesse sur
pour utiliser les
réglages de mélange.
•
Si les températures du bol dépassent les 60°C, pour des
raisons de sécurité, la vitesse est automatiquement limitée,
même si une vitesse supérieure a été sélectionnée. La
vitesse n'augmentera pas automatiquement lorsque la
température descend sous 60°C. La commande de vitesse
doit être tournée en position « O » d'abord, puis sur la vitesse
souhaitée.
Voir la section « Mode manuel » pour savoir comment utiliser
le mode de vitesse et température élevée (HSHT).
10 Une fois le programme terminé, l'unité sonne 3 fois.
• Remarque : si aucun temps n'a été défini, les processus de
chauffe et de mélange se terminent automatiquement quand
la minuterie atteint 8 heures.
11 Pour arrêter ou mettre sur pause le processus de mélange,
replacez la commande de vitesse sur la position arrêt « O ».
Pour reprendre l'opération, sélectionnez une vitesse.
•
•
•
•
•
IMPORTANT
Le chauffage continue lorsque le processus de
mélange est arrêté ou mis en pause.
•
•
12 Pour arrêter le processus de chauffage, réglez la température
sur « OFF ». Vous pouvez également appuyer sur le bouton de
mise en attente.
Important – Si à n'importe quel moment la tête du robot
est soulevée pendant le fonctionnement, le processus de
chauffage est mis en pause. L'accessoire du bol s'arrête et
ne redémarre pas tant que la tête de robot n'est pas baissée.
Pour redémarrer le robot, tournez la commande de vitesse
en position "arrêt" « OFF » « O », puis sélectionnez à nouveau
une vitesse.
•
•
après la cuisson
Faites attention en manipulant ou en touchant toute partie
de l’appareil quand il est utilisé en mode cuisson ou après la
cuisson, EN PARTICULIER, LE BOL, LE COUVERCLE ANTIÉCLABOUSSURE ET LES ACCESSOIRES car ils restent
CHAUDS longtemps après l'arrêt de l’appareil. Utilisez les
poignées pour retirer et porter le bol. Utilisez une manique
pour manipuler le bol et les accessoires chauds.
Le dessous du bol restera chaud longtemps après la fin de
la cuisson. Faites attention en manipulant le bol et utilisez le
tapis de protection pour protéger les surfaces sensibles à la
chaleur.
astuces
Certaines recettes, en particulier à forte teneur en eau, ne
pourront pas atteindre une température de cuisson supérieure
à 100°C (la température d’ébullition de l’eau).
Pour ajouter des ingrédients dans le bol pendant la cuisson,
diminuez la vitesse et ajoutez les ingrédients lentement et
régulièrement.
Pour chauffer rapidement une sauce, utilisez le réglage de
mélange continuel.
Si vous utilisez le couvercle anti-éclaboussure pendant la
cuisson, enlevez-le toujours avant de soulever la tête du
robot. Faites attention à la condensation qui se forme sur le
couvercle et le protège-chaleur.
Soulevez la tête du robot lentement pour permettre au liquide
se trouvant sous le protège-chaleur de couler dans le bol.
Dix fonctions de mélange sont disponibles pour sélectionner
le réglage de mélange appropriée pour chaque recette.
Certaines recettes demandent un mélange continu pour
empêcher les ingrédients de coller au fond du bol, tandis que
d'autres ont besoin d'un mélange intermittent pour conserver
la texture des aliments.
utilisation de votre Cooking Chef comme robot
•
•
•
•
•
•
•
recette
Assemblez le robot comme décrit précédemment dans
« utilisation de votre Cooking Chef ». La vitesse peut être
modifiée à n'importe quel moment pendant le fonctionnement
du robot. Arrêtez le robot en replaçant la commande de
vitesse sur "la position arrêt" « O ».
Utilisez la position Pulse (P) pour obtenir de courtes
impulsions à vitesse maximale.
conseils généraux
Arrêtez de mélanger et raclez fréquemment le bol avec la
spatule.
Pour battre des œufs, il est conseillé d’utiliser des œufs à
température ambiante.
Avant de monter les blancs en neige, vérifiez qu’il n’y a pas
de restes de graisse ou de jaune d’œuf sur le fouet ou dans le
bol.
Utilisez des ingrédients froids pour la pâte, sauf indication
contraire dans votre recette.
marinade au piment
200 g de miel clair, liquide et froid (conservé préalablement une
nuit au réfrigérateur)
1 piment (entier)
5 ml (1 cuillère à café) de beurre d’arachide croquant
Assaisonnement
1
2
3
4
points importants pour faire du pain
Ne dépassez jamais les capacités maximales car vous
risqueriez de surcharger l’appareil.
Si vous entendez l’appareil forcer, éteignez-le, retirez la moitié
de la pâte et travaillez chaque moitié séparément.
Les ingrédients se mélangeront mieux si vous mettez les
liquides en premier.
31
Insérez tous les ingrédients dans le mini hachoir / moulin.
Installez l’accessoire sur le Cooking Chef et laissez les
ingrédients se répartir autour de la lame.
Actionnez la fonction pulse pendant 10 secondes.
Utilisez selon vos besoins.
explication des symboles affichés à l'écran
Avertissement de température élevée
Sous 40°C - aucune barre rouge
40°C-60°C - barre rouge clignotante
Au-dessus de 60°C - barre rouge fixe
S'affiche lorsque le robot fonctionne en mode température et vitesse élevées
(HSHT).
Affiche la phase en cours pendant l'utilisation d'un programme prédéfini.
Le texte affiche les informations concernant l'état, les informations concernant
le programme et les messages d'erreur.
Affiche la température sélectionnée.
La température peut être réglée aux des valeurs « OFF », 20°C - 180°C.
Affiche la durée sélectionnée en heures, minutes et secondes.
Vous pouvez définir une durée entre 5 secondes et  8 heures et le décompte
commence à partir de la sélection d'une température.
•
•
•
Affiche le réglage de mélange sélectionné, entre 0  et 9.
Les barres extérieures s'allument progressivement pour indiquer la durée
restant avant la prochaine action de mélange.
La flèche rotative intérieure clignote 3 fois avant l'action de mélange suivante.
Au début d'une action de mélange, il peut être nécessaire d'accélérer
brièvement afin de séparer les morceaux d'aliments.
Affiche le réglage de puissance sélectionné.
Les réglages de puissance possibles sont Auto, 1  7.
32
mode manuel
• Appuyez sur le réglage à modifier et procédez au réglage avec le cadran de saisie.
• Appuyez sur le cadran de saisie pour confirmer.
Remarque :
• Lorsqu'un réglage est sélectionné, la barre sous le cadran d'affichage correspondant affiche un symbole qui s'illumine à l'écran.
• Le réglage s'annule au bout de 4 secondes si aucune action n'est effectuée.
La température peut être réglée entre 20°C et 180°C par incréments de 1°C.
Il est également possible d'utiliser le robot sans définir de température, en sélectionnant « OFF ».
Remarque : le Cooking Chef ne peut pas atteindre une température inférieure à la température ambiante.
Mode vitesse et température élevées (HSHT)
Pour mélanger à grande vitesse et à des températures dépassant 60°C :
• Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes. L'écran affiche rouge ! et « ATTENTION HSHT MODE »
s'affiche. Le robot sonne également toutes les 30 secondes.
• Tournez la commande de vitesse sur la vitesse souhaitée, le mixeur augmeute progressivement jusqu'à la
vitesse sélectionnée.
• Vous pouvez réduire la vitesse comme d'habitude.
• Pour quitter ce mode, appuyez sur le bouton de température et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes ou
replacez la commande de vitesse sur « O ».
Cette fonction DOIT UNIQUEMENT être utilisée avec le fouet ou le mélangeur. Veillez à ne pas
dépasser la capacité de cuisson maximale de 3 litres et vérifiez bien que le couvercle antiéclaboussure est installé. L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance.
La minuterie peut être utilisée en mode de cuisson.
Si aucune durée de décompte n'est sélectionnée, la minuterie compte automatiquement par intervalles de 1
seconde pendant le fonctionnement de l’appareil.
La durée maximale de fonctionnement est de 8 heures.
Dix réglages de mélange sont disponibles. Ce sont les plus adaptés lorsqu'un robot est utilisé en mode cuisson.
Notez que pour utiliser les réglages de mélanges, tous les caches sorties doivent être installés.
Les réglages de puissance peuvent être ajustés à l'aide du bouton menu.
Par défaut, la puissance est Auto.
La puissance peut être ajustée entre 250W et 1500W.
• Choisissez le réglage de puissance le plus bas pour chauffer délicatement les ingrédients.
• Choisissez un réglage de puissance plus élevé pour chauffer rapidement les ingrédients.
33
réglages de mélange par intermittence
Ces réglages de mélange conviennent parfaitement à l'accessoire mélangeur.
Vitesse
Intervalles d'attente
Aucune attente
(mélange en continu)
Utilisations
Mélanger en continu pour les sauces et les risottos.
5 secondes
10 secondes
Faire brunir la viande et sauter les légumes.
20 secondes
30 secondes
40 secondes
50 secondes
Mélanger les ragoûts, plats traditionnels et bouillons, etc.
1 minute
2 minutes
5 minutes
Réglages de température
Température
Utilisations
50°C
Tempérage du chocolat
72°C - 82°C
Pochage
98°C - 99°C
Mijotage
100°C
Ébullition, vapeur
130°C - 140°C
Légumes sautés
180°C
Brunissement de la viande
réglages de la puissance
Réglages de la puissance Watts
Utilisations
A
Auto
La puissance en entrée varie pour optimiser le réglage de la température
1-2
1500W - 1200W
Faire brunir la viande, sauter les légumes, bouillir de l'eau
3-5
1000W - 500W
Faire fondre du beurre, sauces à base de produits laitiers, frémir, fouetter
avec chauffage
6-7
375W - 250W
Faire lever les pâtes
34
utilisation des programmes prédéfinis
Sélectionnez le programme
1 Appuyez sur la touche menu.
2 Tournez le cadran d’affichage/saisie pour sélectionner « Programmes ».
3 Appuyez sur le cadran d’affichage/saisie pour confirmer.
4 Tournez le cadran d’affichage/saisie pour sélectionner les programmes « Savoury » (Salé), « Sweet » (Sucré), « Slow Cook » (Cuisson lente) ou « Steam » (Vapeur). Veuillez vous reporter aux
tableaux ci-dessous pour les options des sous-programmes.
5 Appuyez sur le cadran d’affichage/saisie pour confirmer.
6 Suivez les instructions affichées à l'écran.
Remarque : si aucune action n'est effectuée entre les phases, la machine s'arrête au bout de 15 minutes.
35
plats principaux
PLATS SALÉS
Phase 1 (P1)
Phase 2 (P2)
Phase 3 (P3)
Phase 4 (P4)
Wok
Ajoutez de l'huile
Ajoutez les légumes et la
viande
Ajoutez
l'assaisonnement
Ingrédients
supplémentaires
°C
140°C
180°C
160°C
120°C
–
3
2
2
W
Auto
Auto
1500W
1500W
Phase 5 (P5)
Phase 6 (P6)
N/A
N/A
Étape de chauffage
✓
✓
✓
✗
Temps de cuisson
✗
3 min et ½
2 min
45 sec
Risotto
Ajoutez de l'huile
Ajoutez les légumes et la
viande
Ajoutez le riz
Ajoutez le vin
Ajoutez le liquide
Maintien au chaud
°C
130°C
100°C100°C
130°C130°C
140°C
99°C99°C
75°C
–
24
02
0
01
0
W
1200W
1000W1500W
1200W1500W
1500W
1500W1200W
Auto
Étape de chauffage
✓
✗
✓
✓
✓
✗
Temps de cuisson
✗
2 min3 min
1 min3 min
1 min
3 min10 min
5 min
Plats mijotés
Ajoutez de l'huile
Ajoutez la viande
Ajoutez les légumes
Ajoutez le liquide
Maintien au chaud
°C
140°C
180°C180°C
140°C
95°C
80°C
-
01
4
9
9
W
1200W
1500W1500W
1500W
Auto
Auto
Étape de chauffage
✓
✓
✓
✓
✗
Temps de cuisson
✗
2 min3½ min
10 min
4 heures
30 min
Remarque :
• Certaines phases de programme sont associées à un chauffage pour permettre aux ingrédients d'atteindre la température spécifiée avant que la phase démarre.
• HSHT (tel qu'affiché à l'écran) = Mode vitesse et température élevées.
N/A
Accessoires utilisés
Idées de recettes
Sauté
Risotto au poulet
Ragoût
de bœuf
Programmes
36
sauces
plats
principaux
PLATS SALÉS
Phase 1 (P1)
Phase 2 (P2)
Phase 3 (P3)
Phase 4 (P4)
Phase 5 (P5)
Soupes
Ajoutez de l'huile
Ajoutez les légumes
Ajoutez du liquide
Ajouter la viande/le
poisson
Maintien au chaud
°C
140°C
130°C130°C
99°C
98°C
80°C
–
24
9
–
9
W
1200W
1200W1500W
Auto
Auto
Auto
N/A
N/A
Sauce Béchamel,
sauce au fromage,
sauce persillée
N/A
N/A
Sauce tomate pour
les pâtes
N/A
N/A
Sauce béarnaise,
sauce hollandaise
✓
✓
✓
✓
✗
✗
1 min5 min
10 min
20 min
30 min
Béchamel
Ajoutez le beurre
Ajouter la farine
Ajoutez le liquide
Maintien au chaud
°C
80°C80°C
110°C110°C
99°C
85°C
– 0
HSHT 6HSHT 6
HSHT 6
HSHT 6
750W750W
1000W750W
750W
500W
✓
✓
✓
✗
Temps de cuisson
1 min15 sec
1 min4 min
15 min
30 min
Classique
Ajoutez
l'huile
Ajoutez les légumes
Ajoutez le
liquide
Maintien au chaud
°C
120°C
120°C
110°C98°C
80°C
–
3
22
9
W
Auto
Auto
1500W1500W
Auto
Étape de chauffage
✓
✓
✓
✗
Temps de cuisson
✗
10 min
4 min15 min
30 min
Sauce hollandaise
Faire fondre le beurre
et retirer
Ajouter les jaunes
d'œufs et le liquide
Ajouter doucement le
beurre fondu
°C
60°C
72°C
72°C
2
HSHT 6
HSHT 6
Auto
750W
750W
W
Étape de chauffage
✓
✓
✗
Temps de cuisson
10 min
4 min
2 min
N/A
Idées de recettes
Saumon au courtbouillon
Étape de chauffage
W
Accessoires utilisés
N/A
Temps de cuisson
Étape de chauffage
Phase 6 (P6)
Remarque :
• Certaines phases de programme sont associées à un chauffage pour permettre aux ingrédients d'atteindre la température spécifiée avant que la phase démarre.
• HSHT (tel qu'affiché à l'écran) = Mode vitesse et température élevées.
programmes
chocolat
PRÉPARATIONS SUCRÈES
37
pâtes
Phase 1 (P1)
Phase 2 (P2)
Phase 3 (P3)
Chocolat blanc /lait
Ajouter le chocolat 1
Ajouter le chocolat 2
Maintien au chaud
°C
42°C42°C
42°COFF31°C
31°C
94
444
0
W
AutoAuto
AutoAutoAuto
1000W
Étape de chauffage
✓
✗
✗
Temps de cuisson
10 min20 min
––10mins
2 heures
Chocolat noir
Ajouter le chocolat 1
Ajouter le chocolat 2
Maintien au chaud
°C
47°C47°C
47°COFF31°C
31°C
94
444
0
W
AutoAuto
AutoAutoAuto
1000W
Phase 4 (P4)
Phase 5 (P5)
Phase 6 (P6)
N/A
N/A
N/A
Accessoires utilisés
Idées de recettes
Enrobage de truffes,
glaçage de gâteau
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Profiteroles, éclairs
N/A
N/A
Pain blanc
Étape de chauffage
✓
✗
✗
Temps de cuisson
10 min20 min
––10mins
2 heures
Pâte à choux
Ajouter l'eau et le
beurre
Ajouter la farine
Ajouter les œufs
°C
90°C
OFF
OFF
2
0
Vitesse 4
W
Auto
Auto
Auto
Étape de chauffage
✓
✗
✗
Temps de cuisson
1 min
–
–
Pâtes
a pain
Ajouter le liquide, la farine et
la levure
–
Levée de la pâte
Expulsion de l'air
°C
OFF
OFF
28°C
OFF
0
Vitesse 1
OFF
0
W
OFF
OFF
250W
OFF
Étape de chauffage
✗
✗
✗
✗
Temps de mixage
2 min
8 min
1 heure
1 min
Remarque :
• Certaines phases de programme sont associées à un chauffage pour permettre aux ingrédients d'atteindre la température spécifiée avant que la phase démarre.
• HSHT (tel qu'affiché à l'écran) = Mode vitesse et température élevées.
programmes
38
meringue
pâtes
PRÉPARATIONS SUCRÈES
Phase 1 (P1)
Phase 2 (P2)
Phase 3 (P3)
Phase 4 (P4)
Phase 5 (P5)
Pâtes
a brioche
Ajouter le liquide,
la farine et la levure
–
Ajoutez le
beurre
Levée de la pâte
Expulsion de l'air
°C
OFF
OFF
OFF
28°C
OFF
0
Vitesse 1
Vitesse 1
OFF
0
OFF
OFF
OFF
350W
OFF
W
Phase 6 (P6)
Accessoires utilisés
Idées de recettes
N/A
Brioche
Étape de chauffage
✓
✗
✗
✗
✗
Temps de mixage
2 min
8 min
5 min
1 heure
1 min
Italienne
Ajouter les blancs
d'œufs, le sucre et l'eau
Maintien au chaud
°C
118°COFF
OFF
HSHT 6HSHT 6
HSHT 6
N/A
N/A
N/A
N/A
Omelette norvégienne,
glaçage de gâteaux
N/A
N/A
N/A
N/A
Glaçage à la crème au
beurre
W
750WAuto
750W
Étape de chauffage
✓
✗
Temps de cuisson
1 min10 min
10 min
Suisse
Ajouter les blancs d'œufs,
le sucre et l'eau
Maintien au chaud
°C
45°COFF
OFF
Vitesse 6Vitesse 6
Vitesse 6
750WAuto
750W
W
Étape de chauffage
✓
✗
Temps de cuisson
1 min10 min
10 min
Remarque :
• Certaines phases un programme sont associées à du chauffage pour permettre aux ingrédients d'atteindre la température spécifiée avant que la phase démarre.
• HSHT (tel qu'affiché à l'écran) = Mode vitesse et température élevées.
programmes
PRÉPARATIONS SUCRÈES
Phase 1 (P1)
Confiture
Ajouter les fruits, la pectine
et le sucre
°C
104°COFF
fruit
20
Phase 4 (P4)
Phase 5 (P5)
Phase 6 (P6)
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Compote de
fraise
N/A
N/A
N/A
Pâte de Fruits
N/A
N/A
N/A
Garniture de
profiterole
N/A
N/A
N/A
Crème anglaise
W
750WAuto
✓
Temps de cuisson
10 min10 min
Pâte de fruit
Ajouter la compote, le sucre et
la pectine
Ajouter le sucre et le
glucose
Ajouter l'acide citrique
°C
100°C
107°C
100°C70°C
HSHT 3
HSHT 3
HSHT 3
Auto
Auto
Auto
Étape de chauffage
✓
✓
✓
Temps de cuisson
2 min
10 min
2 min-
Crème pâtissière
Ajouter les oeufs et le
sucre
Ajoutez le liquide
Maintien au chaud
°C
W
crème
Phase 3 (P3)
Étape de chauffage
W
39
Phase 2 (P2)
OFF
101°C70°C
70°C
Vitesse 2
00
0
–
AutoAuto
Auto
Étape de chauffage
✗
✓
✗
Temps de cuisson
2 min
5 min–
30 min
Crème anglaise
Ajouter les oeufs et le
sucre
Ajoutez du liquide
Maintien au chaud
°C
OFF
87°C
80°C
Vitesse 2
0
0
W
OFF
Auto
Auto
Étape de chauffage
✗
✓
✗
Temps de cuisson
3 min
12 min
30 min
Remarque :
• Certaines phases de programme sont associées à un chauffage pour permettre aux ingrédients d'atteindre la température spécifiée avant que la phase démarre.
• HSHT (tel qu'affiché à l'écran) = Mode vitesse et température élevées.
Accessoires utilisés
Idées de recettes
programmes
PRÉPARATIONS SUCRÈES
40
autres
crème
Sabayon
°C
Phase 1 (P1)
Phase 2 (P2)
Ajouter œufs, sucre et
liquide
Maintien au chaud
74°COFF
50°C
HSHT Max
HSHT Max
HSHT Max
W
750WAuto
500W
Étape de chauffage
✓
✗
Temps de cuisson
2 min–
15 min
Pâte à bombe
Ajouter les œufs et le
sucre
Maintien au chaud
°C
OFF 118°COFF
OFF
HSHT 6
HSHT 6
W
500W
500W
Étape de chauffage
✓
✗
Temps de cuisson
21–
10 min
Pop-corn
Ajoutez
l'huile
Ajouter les
grains de maïs
°C
180°C
180°C
–
–
W
Auto
Auto
Étape de chauffage
✓
✗
Temps de cuisson
✗
10 min
Phase 3 (P3)
Phase 4 (P4)
Phase 5 (P5)
Phase 6 (P6)
N/A
N/A
N/A
N/A
Sabayon
N/A
N/A
N/A
N/A
Base de mousses
N/A
N/A
N/A
N/A
Pop-corn
Remarque :
• Certaines phases un programme sont associées à du chauffage pour permettre aux ingrédients d'atteindre la température spécifiée avant que la phase démarre.
• HSHT (tel qu'affiché à l'écran) = Mode vitesse et température élevées.
Accessoires utilisés
Idées de recettes
programmes
CUISSON
LENTE
Phase 1 (P1)
Phase 2 (P2)
Haute T°
Ajouter les ingrédients
Maintien au chaud
°C
98°C95°C
80°C
09
–
1500W1000W
Auto
W
Étape de chauffage
✓
✗
Temps de cuisson
20 min2 heures
30 min
Basse T°
Ajouter les ingrédients
Maintien au chaud
°C
98°C85°C
80°C
09
9
1500W1000W
Auto
W
41
Étape de chauffage
✓
✗
Temps de cuisson/mélange
10 min7 heures
30 min
Phase 3 (P3)
Phase 4 (P4)
Phase 5 (P5)
Phase 6 (P6)
N/A
N/A
N/A
N/A
Daubes
N/A
N/A
N/A
N/A
Daubes
Remarque :
• Cuisson lente "Élevée" fonctionne à 95°C et est idéale pour la cuisson lente des morceaux moins tendres.
• Cuisson lente "Basse" fonctionne à 85°C et est idéale pour la cuisson lente des viandes telles que le poulet et pour les légumes.
• Certains programmes sont associés à un chauffage pour permettre aux ingrédients d'atteindre la température spécifiée avant que la phase démarre.
Accessoires utilisés
Idées de recettes
programmes
CUISSON
VAPEUR
Phase 1 (P1)
Maintien au chaud
°C
102°C
65°C
-
-
W
Auto
Auto
Étape de chauffage
✓
✗
Temps de cuisson
10 min
30 min
Accessoires utilisés
Commentaires
Remarque :
• Consulter les instructions du panier vapeur pour
connaître les quantités et durées recommandées –
ajuster le temps de cuisson selon les besoins.
comment ignorer des phases du programme
1
2
3
Appuyez et maintenez enfoncé le cadran de saisie pendant 5 secondes. “RECIPE PHASES” apparaît à l'écran.
Tournez le cadran de saisie pour choisir la phase désirée (P1, P2, P3, etc.) et appuyez sur le cadran pour confirmer.
Suivez les instructions affichées à l'écran.
Explication du texte affiché à l'écran
Pendant les programmes prédéfinis, différents messages s'afficheront à l'écran.
Message
Description
REFROIDISSEMENT
Le bol refroidit jusqu'à une température définie.
CHAUFFE
Le bol chauffe jusqu'à la température définie.
MODE HSHT
Mode vitesse et température élevées (HSHT).
PÉTRISSAGE
Processus de la fabrication du pain consistant étirer la pâte.
EXPULSION DE L'AIR
Frapper la pâte permet de retirer les poches d'air pour créer une texture lisse.
LEVEE DE LA PATE
Étape de la fabrication du pain au cours de laquelle on laisse la pâte lever.
CHOCOLAT
Contrôle précis de la température du chocolat pour obtenir un résultat lisse et brillant.
PREPARATION
Phase d'un programme pendant lequel le Cooking Chef mélange sans chauffer.
42
ajustement des accessoires du bol
Fouet, batteur K en acier inoxydable
Pour obtenir un résultat optimal, le fouet et le batteur K
doivent presque toucher le fond du bol 5. Au besoin, ajustez
la hauteur à l'aide de la clé fournie.
1
2
3
4
5
6
7
Débranchez l’appareil.
Soulevez la tête du robot et insérez le fouet, le batteur ou le
mélangeur.
Abaisser la tête du robot. Si la hauteur doit être ajustée,
soulevez la tête du robot et retirez l’accessoire.
Utilisez la clé pour desserrer l’écrou 6 afin de pouvoir ajuster
l’axe 7. Pour baisser l’accessoire, tournez l’axe dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. Pour le lever par rapport
au fond du bol, tournez l’axe dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Resserrez l’écrou.
Insérez l’accessoire dans la tête du robot. (Vérifiez sa position,
voir ci-dessus).
Répétez les étapes précédentes jusqu’à ce que l’accessoire
soit correctement placé. Resserrez alors l’écrou fermement.
5
7
6
batteur à crème haute température – cet accessoire doit
toucher le fond du bol.
1
2
3
4
5
mélangeur - cet accessoire doit juste toucher le fond du bol.
Débranchez l'appareil.
Levez la tête du mixeur et insérez l'accessoire.
Baissez la tête du robot. Si l'accessoire nécessite un
ajustement, levez la tête du robot et desserrez l'écrou à l'aide
de la clé, puis baissez la tête du robot.
Pour baisser l'accessoire plus près du fond du bol, tournez la
molette d'ajustement dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour lever l'accessoire et l'éloigner du fond du bol, tournez la
molette d'ajustement dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Resserez l'écrou.a
crochet de pétrissage – cet outil est réglé en usine et ne
peut pas être ajusté.
43
installation et utilisation du couvercle anti-éclaboussure
L’ensemble du couvercle anti-éclaboussure consiste en deux
éléments : le protège-chaleur et le couvercle anti-projections.
Le protège-chaleur doit être installé pendant les
opérations de cuisson sinon la machine ne fonctionnera
pas et le message « (Installer le protège-chaleur) »
s'affichera. Le protège-chaleur protège la tête du robot de la
vapeur produite par la cuisson.
Le couvercle anti-éclaboussure ne doit pas être installé sur le
bol s'il n'est pas utilisé conjointement avec le protège-chaleur.
1
2
3
4
5
•
6
7
8
Levez la tête du robot jusqu’en position verrouillée.
Poussez le protège-chaleur vers le haut sur la partie inférieure
de la tête du robot 8 jusqu’à sa mise en place. Le protègechaleur ne doit s’utiliser que si le joint en caoutchouc est
correctement installé.
Installez le bol sur le socle.
Abaissez la tête du robot.
Placez le couvercle anti-éclaboussure sur le bord du bol et
faites-le glisser vers l’avant jusqu’à sa mise en place complète
9.
Pendant la préparation du mélange, on peut ajouter
des ingrédients directement dans le bol par la cheminée
d’alimentation.
Pour retirer le couvercle, faites-le simplement glisser vers
vous.
Pour retirer le protège-chaleur, levez la tête du robot jusqu’en
position verrouillée. Retirez l’accessoire, puis tirez le protègechaleur vers le bas de la partie inférieure de la tête du robot.
Remarque : pour installer ou retirer le protège-chaleur, la tête
du robot doit être en position verrouillée.
9
44
installation et retrait des caches sorties
1
2
Cache sortie rapide
Pour retirer le couvercle, utilisez la prise et soulevez.
Pour mettre en place, installez le cache sur la sortie et
enfoncez vers le bas.
1
2
Cache de sortie lente
Pour retirer le cache, utilisez la prise présente dessous et tirez
vers l'extérieur.
Pour installer, repérez la prise en haut du cache dans la cavité
de la sortie et poussez pour le clipser en position.
installation et retrait de la pince d'aide au mélange
La pince d'aide au mélange peut être utilisé pour faciliter l'action de mélange.
1 Insérez la pince d'aide au mélange sur le côté du bol avec
3 Pour la retirer, inversez la procédure.
l'arête verticale vers l'intérieur et les pinces vers l'extérieur .
IMPORTANT - La pince d'aide au mélange ne doit pas
être installée si vous utilisez le batteur K, le fouet, le crochet
2 Tournez la pince dans le sens inverse des aiguilles d'une
pétrisseur ou le batteur à crème.
montre sur les poignées du bol l.


montage du batteur à crème haute température
1
installation de la spatule à haute température
La spatule est fournie déjà installée et doit toujours être retirée
avant le nettoyage.
45
Installez avec précaution la spatule flexible sur l'accessoire en
insérant la base de la spatule dans la fente puis placez un côté
dans l'encoche avant de crocheter délicatement l'extrémité en
place. Recommencez avec l'autre côté.
Capacités maximales et vitesses recommandées
Les vitesses suivantes ne sont données qu'à titre d'indication et dépendront de la quantité et de la température des ingrédients mixés, etc.
Pâte brisée
Quantité de farine
910 g
Pâte à pain
Quantité de farine
350 g – 1,6 kg
Poids total
550 g – 2,56 kg
Pâte levée souple
Quantité de farine
250 g – 2,6 kg
Poids total
480 g – 5 kg
Préparation pour cake aux fruits
Poids total
4,55 kg
Blancs en neige
Nombre
Poids
16
(605g)
Mode de cuisson
Capacité totale
3l
Huile
Capacité totale
* Taille des œufs utilisés = taille moyenne (50 g)
Accessoire
Batteur K
Batteur à crème haute température
250 ml
Recette / Action
Monter en crème du beurre / de la
margarine et du sucre
Vitesse recommandée
Démarrer sur vitesse “ Min “ et augmenter
graduellement jusqu’à “ Max “
Battre des œufs dans des mélanges
crémeux
4 – “ Max “
Incorporer de la farine, des fruits, etc.
“ Min “ – 1
Préparations pour gâteau
tout-en-un
Démarrer sur vitesse “ Min “ et augmenter
graduellement jusqu’à “ Max “
Incorporer la graisse dans la farine
‘Min’ à 2
Battre le beurre/la margarine et le sucre
en crème
Démarrer sur “ Min “ en augmentant progressivement
jusqu'à 3
Racler les mélanges qu'ils soient chauds Démarrer sur “ Min “ en augmentant progressivement
ou froid sur les côtés du bol
jusqu'à 3
Fouet
Pour les œufs, crèmes et soufflés.
Crochet de pétrissage
Pour les préparations à base de pâte
Démarrer sur vitesse “ Min “ et augmenter
levurée
graduellement jusqu’à “ 1 “
Utilisable pendant la cuisson pour
Utiliser les réglages du mélangeur uniquement
conserver la texture des aliments, par
exemple le poulet, le poisson, les légumes
et les fruits.
Mélangeur
46
Passer graduellement sur “ Max “
entretien et nettoyage
•
•
•
•
•
•
•
•
Éteignez et débranchez toujours votre appareil avant de le
nettoyer.
Un peu de graisse peut apparaître à l’orifice 2 lors de la
première utilisation. C’est normal, il vous suffit de l’essuyer.
Les surfaces en métal des capteurs de température peuvent
montrer des signes d’usure lors d’une utilisation normale.
Cela n’affecte pas les performances de l’appareil.
Ne laissez pas le batteur souple haute température installé
dans le robot quand celui-ci n’est pas utilisé.
•
robot, couvercles des sorties
Essuyez avec un chiffon humide, puis séchez.
N’utilisez jamais d’abrasifs et ne les plongez jamais dans
l’eau.
•
•
orifice d’écoulement
•Vérifiez que cet endroit n’est pas obstrué par des déchets. Si
nécessaire, nettoyez-le avec un goupillon ou un coton-tige.
capteurs de température
Essuyez avec un chiffon humide, puis séchez minutieusement.
N’utilisez jamais d’abrasifs ou d’instruments pointus pour
nettoyer les capteurs.
pièces
batteur à crème haute température
Retirez toujours la lame du batteur souple de l’accessoire
avant le nettoyage.
Lavez la lame du batteur souple et l’accessoire dans de
l’eau chaude savonneuse, puis séchez minutieusement.
Autrement, les pièces peuvent être passées au lave-vaisselle.
Remarque : veuillez inspecter l’état du corps de l’accessoire
avant et après utilisation ; vérifiez aussi régulièrement l’état de
la lame du fouet et remplacez-la en cas de signe d’usure.
•
•
Si des ingrédients sont restés collés ou brûlés au fond,
enlevez le plus gros à l’aide de la spatule fournie. Remplissez
le bol d’eau chaude savonneuse et laissez tremper. Retirez
les dépôts récalcitrants à l’aide d’une brosse en nylon.
Toute décoloration du bol n’affecte pas sa performance.
bol, accessoires, couvercle
anti-éclaboussure, pince d'aide au mélange
Lavez à la main puis essuyez, ou lavez en lave-vaisselle.
N’utilisez jamais de brosse métallique, de paille de fer ou de
chlore pour nettoyer votre bol en inox. Utilisez du vinaigre
pour enlever le calcaire.
lavable en
lave-vaisselle
Bol
✓
Batteur K, fouet batteur à crème, mélangeur
✓
Crochet de pétrissage
✓
Pince d'aide au mélange
✓
Caches sorties
✗
Spatule
✓
Couvercle anti-éclaboussure et protège-chaleur
✓
Joint de caoutchouc
✓
Tapis de protection du plan de travail
✓
Corne
✓
service après-vente
•
•
•
•
•
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de votre
appareil, reportez-vous à la section « guide de dépannage »
de ce manuel ou consultez la page www.kenwoodworld.com
avant de contacter le service après-vente.
N’oubliez pas que votre appareil est couvert par une garantie,
qui respecte toutes les dispositions légales concernant les
garanties existantes et les droits du consommateur dans le
pays où vous avez acheté le produit.
Si votre appareil Kenwood fonctionne mal ou si vous trouvez
un quelconque défaut, veuillez l’envoyer ou l’apporter à un
centre de réparation KENWOOD autorisé. Pour trouver des
détails actualisés sur votre centre de réparation KENWOOD le
plus proche, veuillez consulter www.kenwoodworld.com ou le
site internet spécifique à votre pays.
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE
DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA
DIRECTIVE EUROPÉENNE RELATIVE AUX DÉCHETS
D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
(DEEE).
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé
avec les déchets urbains.
Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective
prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs
assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter
les retombées négatives pour l’environnement et la santé dérivant
d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux
qui le composent dans le but d’une économie importante en
termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation
d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit
porte le symbole d’un caisson à ordures barré.
Conçu et développé par Kenwood au Royaume-Uni.
Fabriqué en Chine.
47
guide de dépannage
Problème
Cause
Solution
Le batteur ne fonctionne pas en
mode cuisson, l’appareil affiche
un message d’erreur et émet un
bip.
L'un des capteurs de sécurité a été
activé.
Vérifiez si l'écran affiche une notification qui indiquerait la
cause.
•Vérifiez que la tête du batteur est abaissée et verrouillée.
•Vérifiez que tous les couvercles sont correctement installés
•Vérifiez que le protège-chaleur est correctement installé.
•Vérifiez que le bol du robot est correctement installé.
L’appareil change de vitesse ou
la vitesse est limitée pendant la
cuisson.
La vitesse est automatiquement
limitée lorsque le contenu du
bol atteint 60°C et l'indicateur
d'avertissement de température
élevée s'allume.
C’est une mesure de sécurité.
Des ingrédients brûlent au fond
du bol.
1 La température sélectionnée est
peut-être trop élevée.
2 Un accessoire incorrect est utilisé.
3 Le délai d'attente du mélange est
trop long.
4 L’accessoire n’est peut-être pas
positionné assez bas dans le bol.
5 Le minuteur a été réglé sur une
durée trop longue.
6 Le capteur et/ou le dessous du
bol ne sont peut-être pas propres.
1 Réduisez la température ou les réglages de la puissance.
2 Vérifiez que l'accessoire le plus adapté est utilisé et ajusté
correctement.
3 Augmentez la fréquence des délais d'attente de mélange ou
augmentez-la pour un fonctionnement en continu.
4 Ajustez l’accessoire.
1 Température sélectionnée trop
élevée.
2 Le réglage du mélange est trop
fréquent.
3 Les ingrédients ont cuit trop
longtemps.
4 Accessoire incorrect utilisé.
1 Réduisez la température.
1 Ingrédients trop gros ou trop durs.
1C
oupez les ingrédients en plus petits morceaux, dénoyautez
les fruits, mélangez doucement les ingrédients sans
accessoire (mais sélectionnez une vitesse).
2A
joutez les ingrédients une fois la tête du robot rabaissée.
3V
érifiez que l’accessoire le plus approprié est utilisé.
Les aliments ne gardent pas leur
consistance.
Vitesse de mélange irrégulière.
Difficile de fermer la tête du robot. 1 Des ingrédients durs, comme
du chocolat au fond du bol
empêchent la tête du robot de se
verrouiller.
2 Le mélangeur n'est pas
correctement installé.
Le robot fonctionne en continu
quand les vitesses de mélange
sont sélectionnées.
Caches sorties mal installés.
5 Cuire pendant moins longtemps (assurez-vous que les
aliments sont bien cuits)
6 Vérifiez que ces zones sont propres et sèches.
2R
éduisez le délai d'attente de mélange.
3R
éduisez le temps de cuisson (assurez-vous que les
aliments sont bien cuits).
4V
érifiez que l’accessoire le plus approprié est utilisé.
1 Ajoutez les ingrédients une fois la tête du robot rabaissée.
2 Vérifiez que le mélangeur est installé dans la sortie du
mélangeur.
Vérifiez que les caches de l’appareil sont bien installés.
La vitesse du moteur est limitée
Bol chaud installé.
quand on ajoute des accessoires.
Retirez le bol ou laissez le bol refroidir en dessous de 60°C.
Le fouet ou le batteur K racle le
fond du bol ou n’atteint pas les
ingrédients dans le fond du bol.
La pièce n’est pas à la bonne
hauteur et nécessite d’être réglée.
Réglez la hauteur à l’aide d’une clé adaptée – reportez-vous à
la rubrique “ Réglage des pièces “.
Le fouet, le batteur K ou le
batteur à crème cogne contre la
pince d'aide au mélange.
La pince d'aide au mélange est
installée.
Retirez la pince d'aide au mélange – elle doit être utilisée
uniquement avec le mélangeur.
48
Problème
Cause
Solution
L’accessoire sur la sortie lente ne
peut pas être installé.
Vérifiez la compatibilité de votre
accessoire avec votre modèle.
Système de connexion Twist requis
(Modèle KAX)
L’accessoire doit être équipé du système de connexion Twist
KAX
pour être installé sur la sortie. Si vos accessoires
comportent le Système de connexion Bar
, vous devez
utiliser l’adaptateur KAT002ME pour raccorder ces derniers au
Système de connexion Twist sur votre robot.
Pour plus d’information, veuillez consulter le site
www.kenwoodworld.com/twist
Le témoin lumineux Marche /
Arrêt clignote lorsque le robot est
branché pour la première fois.
La commande de vitesse n’est pas
sur la position “O”.
Vérifiez et mettez la commande de vitesse sur la position “O”.
La tête du robot est relevée ou n’est
pas correctement verrouillée vers le
bas.
Vérifiez si la tête du robot est correctement verrouillée vers le
bas.
Le robot s’arrête en cours de
fonctionnement.
Le témoin lumineux Marche /
Arrêt clignote rapidement.
La protection anti-surcharge ou
Débranchez et vérifiez qu’il n’y a pas d'obstruction ou de
surchauffe du système est activée.
surcharge.
La capacité maximale est dépassée. Mettez la commande de vitesse sur “O” et redémarrez.
Si l’appareil ne fonctionne pas, retirez une partie des
ingrédients pour réduire la charge et redémarrez.
Si le problème n’est pas résolu, débranchez l’appareil
et laissez-le au repos pendant 15 minutes. Branchez et
sélectionnez de nouveau la vitesse.
Si le robot ne redémarre pas après la procédure
susmentionnée, contactez le service “après-vente” pour plus
de conseils.
Le robot de cuisine s'arrête
pendant l'opération. Le voyant
de mise en attente clignote
lentement.
1 Protège-chaleur ou cache sortie
retiré.
2 Tête de robot soulevée.
3 L'accessoire de sortie a dépassé
son temps d'exécution maximale.
1 Installez le protège-chaleur ou le cache sortie. Tournez la
commande de vitesse sur “O”, puis redémarrez.
2B
aissez la tête du robot. Tournez la commande de vitesse
sur “O”, puis redémarrez.
3T
ournez la commande de vitesse sur “O”, puis redémarrez.
Le témoin lumineux Marche /
Arrêt s’éteint lorsque l’appareil
est branché.
Le robot est resté branché plus de
30 minutes sans fonctionner. Il est
donc passé en mode Pause.
Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt une fois pour le remettre
en marche.
L'écran affiche un code d'erreur
alphanumérique.
L'appareil ne fonctionne pas
correctement.
Contactez un service après-vente autorisé par Kenwood. Pour
connaître les coordonnées du service après-vente Kenwood le
plus proche, consultez le site www.kenwoodworld.com ou le
site Web spécifique à votre pays.
Lorsque vous contacterez le service client, vous devrez fournir les détails de la version du logiciel.
Vous lez trouverez en appuyant sur la touche menu et en sélectionnant “PARAMETRES”, puis “VERSION”.
49
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
5720000723/3

Manuels associés