▼
Scroll to page 2
of
30
D00122_1.1.0_FR_November2020 CASQUE BLUETOOTH® MANUEL D’UTILISATION 1.1.0 FRENCH ROULEZ CONNECTÉ Faites rugir vos morceaux favoris, parlez à vos copains sur l’intercom, écoutez les indications de votre GPS, etc., directement dans votre casque ouvert Econo Bluetooth®. Avec ses fonctionnalités Bluetooth® intégrées, l’Intercom HD, jamais la technologie n’a été si minimale ou légère. Bluetooth® 3.0 800 mètres (880 yards) Intercom bidirectionnel Molette polyvalente Radio FM Micrologiciel évolutif 2 MISE EN ROUTE 1. Mettez gratuitement à jour ce produit à la version la plus récente du micrologiciel, afin de profiter pleinement des nouvelles fonctions avancées intégrées à ce produit. Rendez-vous sur sena.com/fr pour savoir comment mettre à jour votre produit. 2. Les utilisateurs peuvent suivre Sena sur Facebook, YouTube, Twitter et Instagram pour recevoir les informations les plus récentes sur les produits, des conseils utiles et toutes les autres annonces concernant Sena. SENA Technologies, Inc. sena.com/fr Support client : support.sena.com 3 SOMMAIRE 1. À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH ECONO 7 1.1 Informations générales 7 Détails sur le produit 8 1.2 1.2.1 1.3 1.4 9 Contenu du package 9 Port du casque 9 1.4.1 1.4.2 1.4.3 1.4.4 1.4.5 1.4.6 1.4.7 1.4.8 1.4.9 1.4.10 1.5 Bouton du système Bluetooth Mise en place du casque Retrait du casque Retrait de la visière Mise en place de la visière Retrait du rembourrage de joue Mise en place du rembourrage de joue Retrait du rembourrage interne Mise en place du rembourrage interne Retrait de la visière pare-soleil Parties internes amovibles 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 Inspection du casque moto avant utilisation 14 1.5.1 1.5.2 14 14 Vérification des surfaces extérieures Vérification de la mentonnière 2. MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH 15 2.1 Mise sous tension et hors tension 15 2.2 Mise en charge 16 2.3 Vérification du niveau de charge de la batterie 17 4 2.4 Réglage du volume 17 2.5 Logiciel Sena téléchargeable 17 2.5.1 17 Sena Device Manager 3. COUPLAGE DU SYSTÈME BLUETOOTH AVEC D’AUTRES APPAREILS BLUETOOTH 18 3.1 Couplage du téléphone mobile 18 3.2 Couplage d’un second téléphone mobile 19 4. UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE 19 4.1 Passer et répondre à des appels 19 Appel rapide 20 4.2 4.2.1 4.2.2 Affecter des présélections d’appel rapide 20 Utiliser des présélections d’appel rapide 20 5. MUSIQUE EN STÉRÉO 21 5.1 Écouter de la musique avec des appareils Bluetooth 21 6. INTERCOM BLUETOOTH 21 6.1 Couplage intercom 21 6.2 Intercom bidirectionnel 22 5 7. UTILISATION DE LA RADIO FM 22 7.1 Fonctionnement de la radio FM 22 8. PARAMÈTRES GÉNÉRAUX 23 8.1 Priorité de fonctionnement 23 8.2 Configuration 23 8.2.1 8.2.2 8.2.3 8.2.4 24 25 25 25 Affecter un appel rapide VOX téléphone (par défaut : activé) Instructions vocales (par défaut : activé) Annulation couplages 8.3 Mises à niveau du micrologiciel 25 9. DÉPANNAGE 26 9.1 Réinitialisation par défaut 26 9.2 Réinitialisation 26 10. MAINTENANCE ET ENTRETIEN 27 10.1 Coque externe 27 10.2 Doublure interne 27 10.3 Rangement du casque moto 27 RÉFÉRENCE RAPIDE 28 6 1. À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH ECONO 1.1 Informations générales Ce produit est un casque moto. Utilisez-le uniquement pour conduire une moto. L’utilisation de ce casque à d’autres fins, risque de ne pas offrir une protection suffisante en cas d’accident. Aucun casque moto ne peut protéger la personne qui le porte contre tous les scénarios d’impact possibles. Pour une protection maximale, le casque doit être parfaitement ajusté sur la tête et sa courroie de maintien doit bien être serrée sous le menton. Avec le système de maintien confortablement mais solidement ajusté, le casque moto doit permettre une vision périphérique suffisante une fois fixé. Si le casque moto est trop grand, il risque de bouger sur la tête lors que vous conduisez. Si le casque bouge lorsqu’il est tiré en arrière dans un mouvement vers le haut et l’avant, il n’est pas ajusté correctement. Ceci pourrait entraîner une obstruction de votre vision par le casque moto pendant la conduite ou son détachement, susceptibles d’entraîner des blessures ou la mort. Veuillez-vous reporter à la section 1.4 : « Port du casque » pour en savoir plus sur la mise en place et le port corrects du casque. Le contenu du Manuel d’utilisation du casque est sujet à modifications sans préavis. Ses illustrations peuvent différer du produit réel. Les droits d’auteur du Manuel d’utilisation appartiennent à Sena Technologies, Inc. Toute reproduction ou copie du Manuel d’utilisation sans autorisation est strictement interdite. 7 À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH ECONO 1.2 Détails sur le produit Gauche No. Nom 4 5 3 6 2 7 8 1 9 Microphone Visière pare-soleil Visière Aération supérieure Coque Aération arrière Levier de protection Levier de la visière 8 pare-soleil Garniture 9 caoutchouc 1 2 3 4 5 6 7 Dessus 1 No. Nom 1 Aération supérieure 2 2 Aération latérale Droite No. Nom 3 4 2 1 5 8 1 Mentonnière Port de charge d’alimentation CC 2 et de mise à niveau du micrologiciel 3 Molette 4 Haut-parleur 5 DEL d’état À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH ECONO 1.2.1 Bouton du système Bluetooth Tourner / Tourner tout en appuyant Appuyer / Appuyer et maintenir 1.3 Contenu du package Casque Econo Sacoche de Câble Adhésifs transport d’alimentation réfléchissants et de données (4) USB 1.4 Port du casque 1.4.1 Mise en place du casque 1. Desserrez la mentonnière à l’aide du système de maintien. 2. Élargissez l’ouverture du casque avec les mains, puis enfilez le casque sur la tête. 3. Serrez la mentonnière autant que possible sans vous faire mal. 9 À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH ECONO 1.4.2 Retrait du casque 1. Serrez la mentonnière à l’aide du système de maintien. 2. Tirez doucement la mentonnière rembourrée vers l’extérieur et retirez le casque de votre tête. Remarque : fixer la mentonnière après avoir retiré le casque permet d’éviter de rayer les surfaces sur lesquels il est placé. Système de maintien à ouverture rapide 2 Mentonnière 1 Support unique Passant de sangle 1.4.3 Retrait de la visière 2 1 1. Ouvrez la visière en position entièrement ouverte. 2. Abaissez la gâchette et tirez la visière en même temps. 3. Répétez la même opération de l’autre côté. 10 À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH ECONO 1.4.4 Mise en place de la visière Crochet C Crochet A Crochet B 2 1 1. Ouvrez la visière en position entièrement ouverte, puis insérez le crochet C. 2. Abaissez la gâchette et insérez le crochet A et le crochet B. 3. Répétez la même opération de l’autre côté. 1.4.5 Retrait du rembourrage de joue 1. Retirez les trois clips du rembourrage de joue du casque. 2. Retirez la partie inférieure du rembourrage de joue du support. 3. Tirez l’arrière du rembourrage de joue du casque. 11 À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH ECONO 1.4.6 Mise en place du rembourrage de joue 1. Passez la mentonnière à travers les orifices du rembourrage de joue, insérez la plaque en plastique du rembourrage de joue dans l’espace entre la coque et l’EPS. 2. Insérez la plaque en plastique du rembourrage de joue dans le support. 3. Clipsez les trois clips du rembourrage de joue aux trois clips du casque. 1.4.7 Retrait du rembourrage interne 1. Maintenez la plaque et tirez dessus. 2. Pour retirer un rembourrage central interne, relâchez les deux crochets du support du rembourrage central. 12 À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH ECONO 1.4.8 Mise en place du rembourrage interne 1. Insérez la plaque plastique sur le rembourrage central avant. 2. Insérez les deux clips du rembourrage de cou arrière jusqu’au déclic. 1.4.9 Retrait de la visière pare-soleil 1 2 3 1. Faites glisser le levier de la visière pare-soleil dans le sens de la flèche pour abaisser la visière pare-soleil. 2. Garez la main près du crochet de la visière et tirez-le dans le sens de la flèche. 3. Répétez la même opération de l’autre côté. 13 À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH ECONO 1.4.10 Parties internes amovibles Rembourrage interne Rembourrage de joue (D) Rembourrage de joue (G) 1.5 Inspection du casque moto avant utilisation 1.5.1 Vérification des surfaces extérieures Vérifiez le casque moto régulièrement pour détecter la présence de dommages. Les petites rayures superficielles n’auront aucun impact sur les qualités protectrices du casque moto. En cas de dommages plus graves (fissures, bosses, écaille et peinture fendillée), le casque moto ne doit plus être utilisé. 1.5.2 Vérification de la mentonnière 1. Assurez-vous que la mentonnière est correctement en place sous votre menton. 14 MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH 2. Testez sa tension en passant votre index dessous et en tirant. Si la mentonnière est lâche sous le menton, elle doit être serrée. Si la mentonnière se desserre lorsque vous tirez dessus, le casque moto n’est pas correctement ajusté. Détachez la mentonnière complètement, puis réessayez de l’attacher et répéter le test. 3. Si vous ne parvenez pas à serrer la mentonnière pour qu’elle passe parfaitement sous votre menton, vérifiez que le casque moto est bien à votre taille. Remarque : répéter le test après chaque ajustement. ATTENTION : ne jamais rouler avec la mentonnière détachée ou incorrectement ajustée. La mentonnière doit être positionnée correctement et ne doit pas se détacher si vous tirez dessus. Si la fermeture n’est pas correctement fermée si la mentonnière se détache lorsque vous tirez dessus. 2. MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH 2.1 Mise sous tension et hors tension • Mettre sous tension Tournez dans le sens horaire tout en appuyant sur la molette pendant 1 seconde. • Mettre hors tension Appuyez sur la molette et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes. 15 MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH 2.2 Mise en charge Le système Bluetooth peut être rechargé en utilisant de nombreuses méthodes courantes via le câble d’alimentation et de données USB fourni : l’Econo est compatible avec les appareils à recharge USB 5 V uniquement. Selon la méthode de mise en charge choisie, le système Bluetooth est entièrement rechargé au bout d’environ 3 heures. Remarque : • Veillez à retirer le casque pendant la mise en charge. Le système Bluetooth s’éteint automatiquement pendant la mise en charge. • Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produits Sena à condition d’être aux normes FCC, CE ou IC ou d’être agréés par d’autres organismes locaux que Sena accepte. 16 MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH 2.3 Vérification du niveau de charge de la batterie Lors de la mise sous tension du casque audio, la DEL clignote rapidement en rouge indiquant le niveau de charge de la batterie. 4 clignotements = élevé, 70 ~ 100 % 3 clignotements = moyen, 30 ~ 70 % 2 clignotements = faible, 0 ~ 30 % 2.4 Réglage du volume Vous pouvez augmenter ou baisser le volume en tournant la molette. Le volume est fixé et maintenu individuellement à différents niveaux pour chaque source audio (par exemple, téléphone, intercom) même après redémarrage du système Bluetooth. • Augmenter/Diminuer le volume Tournez la molette dans le sens horaire ou anti-horaire. 2.5 Logiciel Sena téléchargeable 2.5.1 Sena Device Manager Sena Device Manager vous permet de mettre à jour le micrologiciel et de configurer ses paramètres directement à partir de votre PC ou d’un ordinateur Apple. Pour savoir comment télécharger Sena Device Manager, rendez-vous sur le site sena.com/fr. 17 3. COUPLAGE DU SYSTÈME BLUETOOTH AVEC D’AUTRES APPAREILS BLUETOOTH Avant d’utiliser pour la première fois le système Bluetooth avec d’autres appareils Bluetooth, vous devez procéder au « couplage » des appareils. Ceci leur permettra de se reconnaître et de communiquer entre eux lorsqu’ils sont à portée l’un de l’autre. Le système Bluetooth peut être couplé avec plusieurs appareils Bluetooth tels qu’un téléphone mobile, un lecteur MP3, un GPS ou un adaptateur radio bidirectionnelle Sena SR10 via les fonctions Couplage du téléphone mobile et Couplage d’un second téléphone mobile. Le système Bluetooth peut également être couplé avec un autre casque audio ou système Bluetooth Sena. 3.1 Couplage du téléphone mobile 1. Tournez tout en appuyant sur la molette dans le sens horaire pendant 5 secondes lorsque le système Bluetooth est éteint. Vous entendez l’instruction vocale « Configuration ». 2. Tournez la molette jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale « Couplage téléphone ». Recherchez des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile. 3. Sélectionnez le casque Econo dans la liste des appareils détectés sur le téléphone mobile. Saisissez le code PIN 0000. Certains téléphones mobiles ne vous demandent pas de saisir un code PIN. 18 UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE 3.2 Couplage d’un second téléphone mobile Couplage avec téléphone mobile supplémentaire, GPS, lecteurs MP3 ou adaptateur radio bidirectionnelle Sena SR10. 1. Tournez tout en appuyant sur la molette dans le sens horaire pendant 5 secondes lorsque le système Bluetooth est éteint. Vous entendez l’instruction vocale « Configuration ». 2. Tournez la molette jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale « Couplage d’un second téléphone mobile ». Recherchez des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile. 3. Sélectionnez le casque Econo dans la liste des appareils détectés sur le téléphone mobile. Saisissez le code PIN 0000. Certains téléphones mobiles ne vous demandent pas de saisir un code PIN. 4. UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE 4.1 Passer et répondre à des appels • Répondre à un appel / Raccrocher Appuyez sur la molette. • Rejeter un appel. Appuyez sur la molette et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde. • Passer un appel avec la composition vocale Tournez dans le sens horaire tout en appuyant sur la molette. 19 UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE 4.2 Appel rapide 4.2.1 Affecter des présélections d’appel rapide Avant d’utiliser la fonction d’appel rapide, vous devez lui affecter des numéros d’appel rapide. Les présélections d’appel rapide peuvent être affectées dans le menu Paramètres. 4.2.2 Utiliser des présélections d’appel rapide 1. Tournez dans le sens anti-horaire tout en appuyant sur la molette. 2. Tournez la molette pour naviguer entre les menus. Vous entendrez une instruction vocale pour chacune des options de menu. 3. Appuyez sur la molette pour sélectionner un menu vocal parmi les options suivantes : (1) Dernier numéro (2) Appel rapide 1 (3) Appel rapide 2 (4) Appel rapide 3 (5) Annuler 4. Pour recomposer le dernier numéro appelé, appuyez sur la molette dès vous entendez l’instruction vocale « Dernier numéro ». 5. Pour appeler l’une de vos numéros d’appel rapide, appuyez sur la molette dès que vous entendez l’instruction vocale « Appel rapide (#) ». 6. Si vous souhaitez quitter immédiatement la fonction d’appel rapide, tournez la molette jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale « Annuler », puis appuyez sur la molette. 20 5. MUSIQUE EN STÉRÉO 5.1 Écouter de la musique avec des appareils Bluetooth • Lecture ou pause de la musique Appuyez sur la molette et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde. • Piste suivante / précédente Tournez dans le sens horaire ou anti-horaire tout en appuyant sur la molette. 6. INTERCOM BLUETOOTH 6.1 Couplage intercom Le système Bluetooth ne peut avoir une conversation par intercom qu’avec un système Bluetooth, un casque audio ou un casque Sena. Interlocuteur B VOUS 1. Tournez tout en appuyant sur la molette dans le sens horaire pendant 5 secondes lorsque les deux systèmes Bluetooth (A et B) sont éteints. Vous entendez l’instruction vocale « Configuration ». 2. Tournez la molette jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale « Couplage intercom ». 21 UTILISATION DE LA RADIO FM 3. Appuyez simplement sur la molette de l’un des deux systèmes Bluetooth A ou B jusqu’à ce que la connexion par intercom s’établisse automatiquement. 6.2 Intercom bidirectionnel Vous pouvez commencer / terminer une conversation par intercom avec n’importe lequel de vos interlocuteurs intercom en appuyant sur la molette. • Démarrer / Mettre fin à une conversation par intercom bidirectionnelle Appuyez sur la molette. 7. UTILISATION DE LA RADIO FM 7.1 Fonctionnement de la radio FM • Démarrer ou arrêter la radio FM Appuyez sur la molette et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. • Rechercher une station radio Tournez dans le sens horaire ou anti-horaire tout en appuyant sur la molette. 22 8. PARAMÈTRES GÉNÉRAUX 8.1 Priorité de fonctionnement L’ordre de priorité de fonctionnement du système Bluetooth est le suivant : (haute priorité) (basse priorité) Téléphone mobile Intercom Bluetooth Radio FM Musique en stéréo Bluetooth Une fonction de priorité moindre peut toujours être interrompue par une fonction de plus haute priorité. 8.2 Configuration Vous pouvez configurer les paramètres du système Bluetooth à l’aide des instructions vocales du menu décrites ci-après : 1. Éteignez le système Bluetooth. 2. Tournez la molette dans le sens horaire tout en la maintenant enfoncée pendant 5 secondes jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale « Configuration ». Configuration des Paramètres Activer/Désactiver ou Exécuter une fonction Couplage téléphone Aucun Couplage d’un second téléphone mobile Aucun Couplage intercom Aucun Appel Rapide Exécuter 23 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX Configuration des Paramètres Activer/Désactiver ou Exécuter une fonction VOX téléphone Activer/Désactiver Instructions vocales Activer/Désactiver Annulation couplages Exécuter Réinitialisation Exécuter Sortir du menu configuration Exécuter 8.2.1 Affecter un appel rapide 1. Pour désigner un numéro d’appel rapide, tournez la molette jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale « Appel rapide ». 2. Appuyez sur la molette jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale « Appel rapide un » et « Téléphone connecté ». – Tournez la molette pour sélectionner l’un des trois numéros d’appel rapide en entendant l’instruction vocale « Appel rapide (#) ». 3. Appelez le numéro que vous souhaitez désigner comme numéro d’appel rapide. Vous entendez alors l’instruction vocale « Enregistrer l’appel rapide (#) ». Le numéro d’appel rapide est automatiquement configuré sur le numéro de téléphone sélectionné. Le téléphone raccroche alors immédiatement. 4. Pour quitter le menu, tournez la molette dans le sens horaire ou anti-horaire jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale « Annuler », puis appuyez sur la molette pour confirmer. Vous entendez alors l’instruction vocale « Annuler ». 24 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX 8.2.2 VOX téléphone (par défaut : activé) Si cette fonction est activée, vous pouvez répondre à un appel entrant vocalement. Si la sonnerie d’un appel entrant retentit, vous pouvez répondre en disant simplement « Bonjour » à voix haute ou en soufflant de l’air sur le microphone. La fonction VOX téléphone est désactivée si vous êtes connecté à l’intercom. Si cette fonction est désactivée, vous devez appuyer sur la molette pour répondre à un appel entrant. 8.2.3 Instructions vocales (par défaut : activé) Vous pouvez désactiver les instructions vocales dans le menu de configuration, mais les instructions vocales suivantes demeurent activées en permanence : – instructions vocales du menu de configuration ; – instructions vocales de réinitialisation ; – instructions vocales pour appel rapide ; – instructions vocales des fonctions de la radio FM. 8.2.4 Annulation couplages Pour supprimer toutes les informations de couplage Bluetooth, tournez la molette jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale « Annulation couplages », puis appuyez sur la molette pour confirmer. 8.3 Mises à niveau du micrologiciel Le micrologiciel du système Bluetooth peut être mis à jour. Vous pouvez mettre à jour le micrologiciel à l’aide du logiciel Sena Device Manager. Rendez-vous sur le site Sena Bluetooth à l’adresse sena.com/fr pour vérifier la disponibilité des téléchargements de logiciels. 25 9. DÉPANNAGE 9.1 Réinitialisation par défaut Lorsque le système Bluetooth ne fonctionne pas correctement, vous pouvez facilement réinitialiser l’appareil. Lorsque le câble d’alimentation et de données USB est connecté à la source d’alimentation du système, celui-ci s’éteint automatiquement et une réinitialisation aux paramètres par défaut se produit. 9.2 Réinitialisation Si vous souhaitez restaurer les paramètres d’usine par défaut du casque audio, utilisez la réinitialisation dans le menu de configuration. Les paramètres par défaut du casque audio sont restaurés automatiquement et le casque s’éteint. 26 10. MAINTENANCE ET ENTRETIEN 10.1 Coque externe Utilisez un chiffon doux et un peu d’eau pour retirer les insectes de l’extérieur. Remarque : n’utilisez jamais d’essence, de carburant diesel, de diluants ou de solvants pour nettoyer le casque moto. Ces substances peuvent provoquer de sérieux dommages au casque moto, même si ces derniers peuvent ne pas être visibles. La fonction de sécurité complète du casque moto ne peut alors plus être garantie. 10.2 Doublure interne La doublure intérieure du casque est entièrement amovible. Sa doublure peut être lavée à la main à l’aide d’un savon doux et à une température maximale de 30 °C (86 °F). Laissez la doublure sécher à température ambiante. 10.3 Rangement du casque moto Rangez le casque moto dans un endroit sec, sombre et bien ventilée, hors de portée des enfants et des animaux. Placez toujours le casque moto de sorte qu’il ne tombe pas sur le sol. Les dommages survenant de cette façon ne sont pas couverts par la garantie. 27 RÉFÉRENCE RAPIDE Type Fonction de base Téléphone mobile Intercom Musique Radio FM Fonctionnement Tournez dans le sens horaire tout en appuyant sur la molette pendant 1 seconde Mettre hors tension Appuyez sur la molette et maintenezla enfoncée pendant 5 secondes Réglage du volume Tourner la molette Répondre à un appel téléphonique et raccrocher Appuyer sur la molette Composition vocale Tournez dans le sens horaire tout en appuyant sur la molette Appel rapide Tournez dans le sens anti-horaire tout en appuyant sur la molette Refuser l’appel entrant Appuyez sur la molette et maintenezla enfoncée pendant 1 seconde Démarrer / Mettre fin à la conversation par intercom Appuyer sur la molette Lecture / Pause Appuyez sur la molette et maintenezla enfoncée pendant 1 seconde Piste suivante / précédente Tournez dans le sens horaire / anti-horaire tout en appuyant sur la molette Allumer ou éteindre la radio FM Rechercher une station radio Configuration 28 Bouton Commande Mettre sous tension Appuyez sur la molette et maintenezla enfoncée pendant 3 secondes Tournez dans le sens horaire / anti-horaire tout en appuyant sur la molette 1. Éteignez le système Bluetooth 2. Tournez dans le sens horaire tout en appuyant sur la molette pendant 5 secondes Copyright © 2020 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés. © 1998-2020 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés. Sena Technologies, Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations à son produit sans préavis. Sena™ est une marque déposée de Sena Technologies, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays. SF1™, SF2™, SF4™, SFR™, SRL™, Momentum™, Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC Pro™, Momentum EVO™, Cavalry™, Latitude SR™, Latitude SX™, Latitude S1™, 30K™, 50S™, 50R™, 5S™, 20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10C PRO™, ProRide EVO™, 10C EVO™, 10U™, 10Upad™, 10R™, 3S™, 3S PLUS™, SMH5™, SMH5-FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SPH10™, SPH10HFM™, Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro®, R1™, R1 EVO™, R1 EVO CS™, M1™, M1 EVO™, RUMBA™, RC1™, RC3™, RC4™, Handlebar Remote™, Wristband Remote™, PowerPro Mount™, Powerbank™, FreeWire™, WiFi Docking Station™, WiFi Sync Cable™, WiFi Adapter™,+mesh™, +Mesh Universal™, MeshPort Blue™, MeshPort Red™, Econo™, OUTRUSH™, OUTRUSH R™, OUTSTAR™, EcoCom™, Parani A10™, Parani A20™, Parani M10™, Snowtalk™, Snowtalk2™, SR10™, SR10i™, SM10™, X1™, X1 Pro™, X1S™, Expand™, Expand Boom™, Bluetooth Mic & Intercom™, Tufftalk™, Tufftalk Lite™, Tufftalk M™ sont des marques déposées de Sena Technologies, Inc. ou de ses filiales. Ces marques déposées ne peuvent pas être utilisées sans l’autorisation expresse de Sena. GoPro® est une marque déposée de Woodman Labs of San Mateo, Californie. Sena Technologies, Inc. (« Sena ») n’est pas affilié à Woodman Labs, Inc. Le Sena Bluetooth Pack pour GoPro® est un accessoire spécifiquement conçu et fabriqué par Sena Technologies, Inc. pour les caméras GoPro® Hero3 et Hero4 afin de permettre l’utilisation de la fonction Bluetooth. La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Sena s’effectue sous licence. iPhone® et iPod® touch sont des marques déposées d’Apple Inc. Adresse : 152 Technology Drive Irvine, CA 92618