Manuel du propriétaire | Zanussi ZDB310X Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Manuel du propriétaire | Zanussi ZDB310X Manuel utilisateur | Fixfr
TABLE DE CUISSON ELECTRIQUE
ELECTRISCHE KOOKPLAT
ELECTRIC HOB
ELEKTRO-KOCHMULDE
ENCIMERA ELECTRICA
PLACA ELETRICA
SETÜSTÜ OCAK
ZDB 310
NOTICE D’UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTION BOOLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES DE UTILITZAÇÃO
KULLANIM KILAVUZU
BE
ES
PT
TR
FRANÇAIS
Avertissement et conseils importants pour votre sécurité
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.Nous vous prions donc de bien
vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Important: cette notice d'utilisation doit toujours être conservée avec l'appareil pour toute future
consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la
notice d'utilisation suive bien l'appareil, de telle sorte que le nouvel utilisateur puisse être mis au
courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Pendant l’utilisation
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent
pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
Cet appareil n'est destiné qu'a la préparation des
aliments et à un usage domestique. Ne l'utilisez pas
à des fins commerciales ou industrielles ou pour
d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier
vous-même les caractéristiques de cet appareil.
Veillez à ce que votre appareil soit toujours propre.
Les restes d’aliments peuvent provoquer des risques
d’incendie.
Pendant le fonctionnement l'appareil s'échauffe
sensiblement et reste chaud pendant longtemps après
l'arrêt. Veillez à tenir les enfants à distance.
Pour d'éventuels dépannages adressez-vous à un
service après-vente dûment autorisé et n'exigez que
des pièces détachées originales.N'essayez pas de
réparer l'appareil vous-même. Les réparations
effectuées par un personnel non qualifié peuvent
provoquer des dommages.
Assurez-vous que les boutons sont toujours sur la
position «Stop» lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Si des appareils électroménagers sont branchés à
des prises de courant à proximité de l'appareil, veillez
à ce que les câbles d'alimentation de ces appareils ne
touchent pas les surfaces chaudes ou ne restent pas
trop près de l'appareil en fonctionnement.
Lorsque l’appareil est hors service, il doit être rendu
inutilisable. Débranchez-le du réseau d’alimentation
électrique.
•
•
Après avoir retiré l’appareil de son emballage, assurezvous que le produit n’est pas endommagé et que le
cordon d’alimentation électrique est en parfait état.
Dans le cas contraire, adressez-vous au revendeur
avant de mettre l’appareil en service.
La Société constructrice décline toute responsabilité
en cas d’inobservation de la réglementation en matière
de protection contre les accidents.
Le symbole
sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme déchet
ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à
cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et
électronique). En procédant à la mise à la casse
réglementaire de l'appareil, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le
déchets seront traités dans des conditions appropriées.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec les services de
votre commune ou le magasin où vous avez effectué
l'achat.
Comment lire votre notice
d'utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de
la lecture de votre notice:
Pour l’installation et l’entretien
•
•
Les opérations d'intallation et de branchement doivent
être effectuées par un personnel dûment qualifié et
suivant les normes en vigueur.Toute modification de
l'installation électrique de votre maison qui s'avérerait
être nécessaire pour l'installation de l'appareil ne
devra être effectuée que par un personnel dûment
qualifié.
Avant toute intervention, assurez-vous que l’appareil
est débranché du réseau d’alimentation électrique.
Instructions de sécurité
Descriptions d'opérations
Conseils et recommandations
Informations sur l'environnement
Les présentes instructions sont uniquement valables dans les pays dont le code d'identification figure
sur la couverture du livret de mode d'emploi ainsi que sur l'appareil.
2
Sommaire
Description de l'appareil .................................... 3
Avertissement et conseils importants ............... 3
Description de l'appareil .................................... 3
Conseils avant la première utilisation ................ 3
Utilisation de votre table de cuisson .................. 4
Conseils d'utilisation ......................................... 5
Entretien et nettoyage ....................................... 5
Caractéristiques techniques ............................. 6
A l'intention de l'installateur ............................... 6
Raccordement électrique .................................. 7
Encastrement .................................................... 8
Garantie ........................................................... 10
Description de l'appareil
Plaque-gril
320x240mm
1000 W
Bac de
protection
Voyant de
fonctionnement
Manette de
commande
de plaque-gril
Elément
chauffant
3
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser l’appareil, enlevez tous les
matériaux d’emballage, y compris les
étiquettes publicitaires et les éventuels films
de protection.
1. Enlevez les éléments qui sont placés sous la
plaque-gril: notice d’utilisation, joints
d'étanchéité, le feuille en polyphréne et le film
de protection qui enveloppent le bac (Fig. 1).
2. Remettez correctement en place le bac et la
plaque-gril
3. Faites chauffer la plaque-gril à vide 3 à 5
minutes, pour durcir le vernis protecteur.
Lors de cette premiere mise en fonction de la
table, il se produira une odeur brûlé ou une odeur
plutôt désagréable: ceci est absolument normal,
cela provient de l'évaporation des residus de
graisse de la fabrication et des joints d'étanchéité
montés pendant la mise en place de l'appareil.
Ces odeurs disparaitront après un certain temps
de fonctionnement.
Notice d’utilisation
Feuille en
polyphréne
Plaque-gril
Film de protection
Fig. 1
Utilisation de votre table de cuisson
La commande de plaque-gril
Comment utiliser la plaque-gril
La manette qui commande la plaque-gril est dotée de 8
positions d’utilisation.
Pour mettre en fonctionnement la plaque-gril, tournez la
manette sur la position désirée.
Le voyant lumineux (témoin de fonctionnement) s'allume
pour signaler que la plaque-gril est en fonctionnement.
La manette peut être positionnée sur l’une des 8 positions
et tournée indifféremment vers la droite ou vers la gauche.
Position 0 : plaque à l’arrêt
Position 1 : allure de chauffe minimale
Position max : allure de chauffe maximale
4
Conseils d'utilisation
En tenant compte de la quantité d’aliments à cuire et du
mode de cuisson, le tableau suivant guidera vos premiers
essais.
Tournez la manette jusqu'au repère “max” et, après
quelques minutes, ramenez-la sur le repère
correspondant au mets à cuire.
Pensez à ramener la manette sur la position arrêt
avant la fin de cuisson, celle-ci se terminera grâce à
la chaleur accumulée.
Aliments
Ne faites pas chauffer la plaque-gril à vide et
n'interposez aucun produit ou matériau entre la
plaque-gril et l’aliment.
Lorsque vous faites des cuissons avec de
l’huile ou de la graisse, surveillez
attentivement la cuisson car l’huile ou la
graisse pourrait facilement s’enflammer par
suite d’une surchauffe.
Poids (kg)
Position
Préchauffage (min.) Temps de cuisson (min.)
Côtelettes de porc
0,5
6
5
20
Côtes de boeuf
0,6
max
5
10
Saucisses
0,45
6
5
20
Brochettes de viande
0,4
max
5
14
Hamburger
0,4
6
5
15
Croque-monsieur
3 morceaux
6-max
5
2
Pain
3 tranches
6-max
5
3
Aubergines
3 rondelles
max
5
5-7
Tomates
4 morceaux
max
5
10 - 15
Entretien et nettoyage
Avant de procéder au nettoyage :
débranchez électriquement l’appareil,
assurez-vous que la manette est sur la
position arrêt () et attendez que l’appareil
soit refroidi.
L’appareil ne peut être nettoyé à la vapeur
chaude ni avec appareil à jet de vapeur
chaude.
La plaque-gril
Le dessus de la table de cuisson
Attendez que l’appareil soit complétement
refroidi.
Enlevez la plaque-gril en fonte, et le bac de protection
placé sous l’elément chauffant.
Passez une éponge légèrement imbibée d’eau tiède
(et, si nécessaire, de détergent doux) après chaque
utilisation.
Evitez tout écoulement dans les orifices de la table.
N’utilisez pas d’objet tranchant (couteau, grattoir,
tournevis, etc.) ou d’éponge à face abrasive.
N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs tels
que : bombes aérosols pour four, produits
détachants, produits anti-rouille, poudres à récurer.
Après chaque utilisation, attendez que l’appareil
soit complétement refroidi, enlevez la plaque-gril
en fonte, et lavez-la dans l'évier à l’eau chaude
additionnée d’un détergent doux. Utilisez si besoin
un produit légèrement abrasif.
Veillez à remettre correctement en place le bac de
protection sous l’élément chauffant et la plaque-gril
parfaitement secs (Fig. 2).
Evitez de passer un chiffon humide sur la plaque
encore chaude. Bien qu'elle puisse résister à ce
traitement, il pourrait subsister des "peluches" sur
son revêtement. Attendez son complet
refroidissement.
Fig. 2
5
Caractéristiques techniques
Puissance de plaque-gril
Élément chauffant de plaque-gril
Alimentation:
1,0 kW
230 V – 50 Hz
Dimensions de l’ouverture pour
l’encastrement dans le plan de travail (voir
chapitre “Encastrement”)
Largeur:
Profondeur:
270 mm
490 mm
Dimensions de l’appareil
Largeur:
290 mm
Profondeur:
510 mm
Cet appareil est conforme aux Directives
Communitaires CEE suivantes:
- 73/23 - 90/683 (Basse Tension);
- 89/336 (Compatibilité Electromagnétique);
- 93/68 (Directives Générales);
et modifications successives.
A l'intention de l'installateur
Les instructions qui suivent s’adressent aux
installateurs et concernent les opérations
d’installation et d’entretien qui doivent être
effectuées dans le respect des normes en
vigueur.
Débranchez l’appareil avant toute
intervention. Au cas où il serait indispensable
de laisser l’appareil sous tension, prenez
toutes les précautions qui s’imposent.
Les parois latérales des meubles ne doivent
pas dépasser en hauteur le plan de travail de
l’appareil.
Evitez d’installer l’appareil à proximité de
matériaux inflammables (rideaux, torchons,
etc.).
6
Raccordement électrique
Cet appareil est conçu pour fonctionner sous une tension
de 230 V monophasée.
Le branchement devra être exécuté en respectant les
normes en vigueur.
Avant de procéder au branchement assurez-vous que:
1. les fusibles de l’installation électrique domestique
sont en mesure de supporter la charge de l’appareil
(voir la plaque signalétique);
2. l’installation d’alimentation est dotée d’une mise à la
terre efficace, conformément aux normes et aux
dispositions légales en vigueur;
3. la prise et le disjoncteur omnipolaire utilisés pour le
branchement sont facilement accessibles lorsque
l'appareil est en place.
L’appareil est fourni équipé d’un cordon d’alimentation.
Ce cordon devra être équipé d’une fiche normalisée capable de supporter la charge indiquée sur la plaquette
d’identification.
Lors de la fixation de la fiche au câble, veuillez tenir
compte des recommandations de la Fig. 1. La fiche doit
être reliée à une prise de courant appropriée.
Dans le cas d’une installation fixe, le raccordement au
réseau doit être effectué par l’intermédiaire d’un
interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance
d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm. Il sera
suffisant pour la puissance de l’appareil et conforme aux
normes en viguer.
Le câble doit suivre un parcours tel qu’il ne soit jamais
porté à une température supérieure de 90°C à la
température ambiante.
Le conducteur de phase brun (qui sort de l’appareil par la
barrette en “L”) sera toujours raccordé à une phase du
réseau d’alimentation.
Neutral
Terre (vert/jaune)
Fig. 3
Fig. 4
FO 0257
Remplacement de cordon d'alimentation
Le raccordement du cordon d’alimentation au bornier de
l’appareil est de type “Y”, ce qui signifie que son
remplacement exige l’outillage spécial d’un technicien.
S’il est nécessaire de remplacer ce cordon, utilisez
exclusivement des câbles H05V2V2 -F T90. Les cordons
doivent être d’une section adaptée à la puissance de
l’appareil et capables de supporter la température de
fonctionnement. En outre, la longueur du conducteur de
terre vertljaune sera supérieure de 2 cm à celle des
conducteurs de phase (Fig. 3).
Pour ouvrir le couvercle du bornier et accéder aux
cosses, procédez comme suit:
Fig. 5
Introduire la pointe d'un tournevis dans les parties
saillantes de la face visible du bornier;
exercer une légère pression et soulever (Fig. 4).
7
Encastrement
Fig. 6
51
0
29
0
Ces tables de cuisson sont prévues pour être encastrées
dans des meubles de cuisine ayant une profondeur de
500 à 600 mm. Les dimensions des tables de cuisson
sont indiquées dans la Fig. 6.
Encastrement et assemblage
Les tables de cuisson peuvent être encastrées dans un
meuble ayant une ouverture aux dimensions indiquées
dans la Fig. 7.
Le bord de la découpe pratiquée doit se trouver à au
moins 55 mm du mur du fond.
Les bords latéraux doivent se trouver à au moins 100 mm
des murs ou des meubles latéraux.
Les meubles suspendus ou les hottes doivent être
installés à une hauteur minimale de 650 mm au-dessus
de la table de cuisson
Pour fixer la table de cuisson au meuble procédez
comme suit:
Fig. 7
1. placez les joints fournis sur les bords de la découpe,
en veillant à ce que les extrémités des joints soient
parfaitement jointives, sans recouvrement;
2. placez la table dans la niche d'encastrement en la
centrant correctement;
3. Fixez la table au meuble à l'aide des pattes de
serrage prévues à cet effet. (Fig. 8). La traction
exercée par les vis est suffisante pour tracer un sillon
dans le joint d'étanchéité, que l'on pourra aisément
enlever.
Si l'on souhaite combiner plusieurs tables de
cuisson de 30 cm en une seule découpe
rectangulaire, un kit de montage avec une poutre
raidisseuse et un joint d'étanchéité additionnel est
disponible auprès le service après vente de votre
magasin vendeur. Les instructions pour le montage
se trouvent dans la boîte du kit.
8
a
FO 0199
a) Joint d'étanchéité
Fig. 8
Possibilitésd'encastrement
Dans un meuble de cuisine avec porte
Le meuble destiné à recevoir la table de cuisson devra
être fabriqué de façon que le contact avec les parties
métalliques chaudes soit évité.
Reportez vous à la solution illustrée dans la Fig. 9.
La tablette sous la table de cuisson doit être aisément
démontable pour avoir facilement accès à l'appareil en
cas de réparation.
Au-dessus d'un four
Pour les cotes d'encastrement reportez vous au Fig.7.
Prévoir deux supports pour l'aération. Les Figures 10 et
11 illustrent deux solutions possibles.
Les raccordements électriques du four et de la table
doivent rester accessibles et être effetués séparément.
Fig. 9
FO 2044
Fig. 10
Fig. 11
FO 2041
FO 2042
a) Tablette amovible
b) Espace éventuel pour les
raccordements
9
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE (Belgique)
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin.
Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur
demande, pendant ou après la période de garantie. La
durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant
amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est
basée sur la Directive de l’Union Européenne 99/44/
CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux
dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations
de garantie du vendeur envers l’utilisateur final. L’appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des
conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à
toute défectuosité qui se manifeste au cours de la
période de 24 mois à compter de la date de livraison de l’appareil au premier consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d’application en cas d’utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l’appareil
est remis dans l’état qu’il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d’éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre
connaissance.
4. L’application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d’achat
avec la date d’achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n’interviendra pas si des dommages
causés à des pièces délicates, telles que le verre
(vitrocéramique), les matières synthétiques et le
caoutchouc, résultent d’une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des
anomalies bénignes qui n’affectent pas la valeur
et la solidité générales de l’appareil.
7. L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les
défectuosités sont causées par :
• une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l’eau,
• des conditions environnementales anormales en
général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s’applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de
notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque
d’entretien, ou par le non-respect des indications
de montage et d’utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d’interventions pratiquées par des personnes non quali-
10
10.
11.
12.
13.
14.
15.
fiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause
l’adjonction d’accessoires ou de pièces de rechange non d’origine.
Les appareils aisément transportables doivent être
délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s’entrevoir que pour
des appareils volumineux ou pour des appareils
encastrables.
Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés,
fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et
la remise en place de ceux-ci dans leur niche d’encastrement prennent plus d’une demi-heure, les
frais de prestation qui en découlent seront portés
en compte. Les dommages connexes causés par
ces opérations de retrait et de remise en place
sont à charge de l’utilisateur.
Si au cours de la période de garantie, la réparation
répétée d’une même défectuosité n’est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés
disproportionnés, le remplacement de l’appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata
de la période d’utilisation écoulée.
La réparation sous garantie n’entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le
départ d’un nouveau cycle de garantie.
Nous octroyons une garantie de douze mois sur
les réparations, limitée à la même défectuosité.
Hormis les cas où une responsabilité est imposée
légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages
extérieurs à l’appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d’une
responsabilité reconnue légalement, la compensation n’excèdera pas la valeur d’achat de l’appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement
pour des appareils achetés et utilisés en Belgique.
Pour les appareils exportés, l’utilisateur doit d’abord
s’assurer qu’ils satisfont aux conditions techniques (p.
ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d’installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et
qu’ils supportent les conditions climatiques et
environnementales locales. Pour les appareils achetés
à l’étranger, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu ‘ils
répondent bien aux qualifications requises en Belgique.
Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont
pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles
dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 – 1502 LEMBEEK
Tél. 02.3630444

Manuels associés