Manuel du propriétaire | ZANKER KRH40GB/1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | ZANKER KRH40GB/1 Manuel utilisateur | Fixfr
Tables de cuisson gaz
Gaskookplaten
Gaskochmulden
Gas Hobs
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanweisungen
Instructions for Use
BE
Français
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.Nous vous prions donc de bien vouloir
les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Installation
Pendant l’utilisation
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les opérations d'intallation et de branchement doivent
être effectuées par un personnel dûment qualifié et
suivant les normes en vigueur.Toute modification de
l'installation électrique de votre maison qui s'avérerait
être nécessaire pour l'installation de l'appareil ne
devra être effectuée que par un personnel dûment
qualifié.
Avant toute intervention, assurez-vous que l’appareil
est débranché du réseau d’alimentation électrique.
Il est indispensable de maintenir une bonne ventilation
dans le local où l'appareil sera utilisé. Une mauvaise
ventilation peut entraîner un manque d'oxygène.
Alimentez l'appareil avec le type de gaz indiqué par le
label situé sur l'étiquette adhésive placée à côté du
tuyau de raccordement au gaz.
L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz
produit chaleur et humidité dans la pièce où
celui-ci est installé. Veillez à assurer une bonne
aération de la pièce en laissant libres les
ouvertures de ventilation naturelle ou en installant
une hotte aspirante équipée d'un tuyau
d'évacuation.
Une utilisation instensive et prologée de l'appareil
peut demander una aération supplémentaire,
par exemple l'ouverture d'une fenêtre, ou une
aération plus efficace en augmentant la puissance
d'aspiration mécanique là où elle existe déjà.
Si des appareils électroménagers sont branchés à
des prises de courant à proximité de l'appareil, veillez
à ce que les câbles d'alimentation de ces appareils ne
touchent pas les surfaces chaudes ou ne restent pas
trop près de l'appareil en fonctionnement.
Lorsque l’appareil est hors service, il doit être rendu
inutilisable. Débranchez-le du réseau d’alimentation
électrique.
Après avoir retiré l’appareil de son emballage, assurezvous que le produit n’est pas endommagé et que le
cordon d’alimentation électrique est en parfait état.
Dans le cas contraire, adressez-vous au revendeur
avant de mettre l’appareil en service.
La Société constructrice décline toute responsabilité
en cas d’inobservation de la réglementation en matière
de protection contre les accidents.
Securité des enfants
•
•
2
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent
pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
Pendant le fonctionnement l'appareil s'échauffe
sensiblement et reste chaud pendant longtemps après
l'arrêt. Veillez à tenir les enfants à distance.
•
•
•
Cet appareil n'est destiné qu'a la préparation des
aliments et à un usage domestique. Ne l'utilisez pas
à des fins commerciales ou industrielles ou pour
d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier
vous-même les caractéristiques de cet appareil.
Veillez à ce que votre appareil soit toujours propre.
Les restes d’aliments peuvent provoquer des risques
d’incendie.
Assurez-vous que les boutons sont toujours sur la
position «Stop» lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Assistance Technique
•
Pour d'éventuels dépannages adressez-vous à un
service après-vente dûment autorisé et n'exigez que
des pièces détachées originales.N'essayez pas de
réparer l'appareil vous-même. Les réparations
effectuées par un personnel non qualifié peuvent
provoquer des dommages.
Protection de l'environnement
•
•
L'appareil hors d'usage doit être rendu inutilisable: le
débrancher.
Déposez les matèriaux d’emballage dans une
déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous
auprès des services de votre commune) pour qu’ils
puissent être récupérés et recyclés.
Conservez cette notice d’utilisation avec
votre appareil. Si l’appareil devait être
vendu ou cédé à une autre personne,
assurez-vous que la notice d’utilisation
l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra
alors être informé du fonctionnement de
celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour
votre sécurité et celle d’autrui.
Ces instructions sont valables uniquement pour
les pays dont les symboles d'identification
figurent au verso de la couverture de cette
notice d'utilisation et sur l'appareil lui-même.
FABRICANT:
ELECTROLUX ZANUSSI S.p.A.
Viale Bologna 298
47100 FORLI’ (Italia)
Sommaire
A l’attention de l’utilisateur
A l'attention de l'installateur
Avertissements importants
2
Caractéristiques techniques
5
Utilisation
3
Installation
5
Entretien et nettoyage
4
Raccordement électrique
6
Adaptation des brûleurs au gaz utilisé
7
Encastrement
8
Comment lire votre notice
d'utilisation
Les symboles suivants vous guideront tout au long de
la lecture de votre notice:
Instructions de sécurité
F
Descriptions d'opérations
Conseils et recommandations
Cet appareil est conforme aux Directives
Communitaires CEE suivantes:
• 73/23 - 90/683 (Basse Tension);
• 89/336(Compatibilité Electromagnétique);
• 90/396 (Appareil Gaz);
• 93/68 (Directives Générales);
et modifications successives.
Informations sur l'environnement
Utilisation
Manettes de commande
Les brûleurs sont commandés par des manettes avec
trois positions principales d'utilisation:
l arrêt
ouvert (débit maximum)
ouvert (débit réduit)
Allumage des brûleurs
Allumez le brûleur avant de déposer la poêle
ou la casserole sur le feu.
Pour allumer le brûleur:
Appuyez sur le poussoir repéré par une petite
etincelle. Puis, poussez à fond et tournez la manette
correspondant vers la gauche jusqu'au repère "grande flamme". Assurez-vous que la flamme soit
régulière, et réglez le débit selon les nécessités.
Si, après plusieurs tentatives, le brûleur ne s'allume
pas, vérifiez que la couronne (Fig. 1 lett. B) et le
chapeau (Fig. 1 lett. A) du brûleur soient placés
correctement.
Pour éteindre, tournez la manette de la gauche vers
la droite jusqu'au la butée, sur la position "l" (arrêt).
Baissez toujours la flamme ou éteignez-la
avant d'ôter les casseroles.
F
l
l
l
Fig. 1
FO 0204
A - Chapeau du brûleur
B - Couronne du brûleur
C - Bougie d'allumage
3
Rendement optimal de la table
de cuisson
Afin d'obtenir le plus grand rendement des brûleurs,
utilisez des casseroles adaptées au diamètre des brûleurs
en vous assurant que la flamme ne déborde pas du fond
du récipient (voir fig. 2 et "Table des diamètres des
rècipients"). Nous vous recommandons, de plus, de
réduire l'allure du brûleur dès que l'ébullition est atteinte.
Utilisez exclusivement des casseroles et des
poêles à fond plat.
Lorsque vous faites des fritures, surveillez
attentivement la cuisson, car l'huile ou la
graisse pourrait facilement s'enflammer par
suite d'une surchauffe.
Table des diamètres minimum et maximum des
rècipients pouvant être posés sur les brûleurs
Brûleur
Rapide
Semirapide
Auxiliaire
diamètre
mínimum
180 mm.
120 mm.
80 mm.
diamètre
maximum
Fig. 2
260 mm.
220 mm.
160 mm.
Entretien et nettoyage
Avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage,
débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
Nettoyage de la table de cuisson
-
-
Nettoyez le revêtement émaillé avec une éponge
imbibée d'eau tiède et de détergent doux en évitant
tout écoulement dans les orifices de la table. Rincez
et séchez avec un chiffon doux. N'utilisez jamais de
produits abrasifs ou caustiques, ce qui risquerait de
rayer la surface.
Lavez fréquemment les chapeaux et les couronnes
des brûleurs avec de l'eau chaude et un détergent
doux en ayant soin d'enlever toute incrustation.
Lavez soigneusement à l’eau les éléments en acier
inoxydable et les sécher ensuite avec un chiffon doux.
Les grilles pose-casseroles résistent au lave-vaisselle.
Pour les salissures particulièrement tenaces, utilisez
des détergents non-abrasifs courants ou des produits
spécialement conçus pour cet usage.Ne jamais
utiliser de paille de fer ou d’acide.
Allumeurs électriques
Sur les appareils munis d’allumeurs électriques, cet
allumage est assuré par une “bougie” en céramique et
une électrode métallique (figure 1, lettre C). Pour éviter
les difficultés d’allumage, maintenir ces deux éléments
en parfait état de propreté et veiller à ce que les orifices
des brûleurs (lettre B) ne soient pas obstrués.
4
FO 2110
Fig. 3
Entretien périodique
Périodiquement, addressez-vous à notre Centre
d'Assistance pour contrôler l'état de conservation du
tuyau de raccordement au gaz et du régleur de pression,
si installé.
Pour garantir un bon fonctionnement et une bonne
sécurité, il est nécessaire de procéder périodiquement
au graissage des robinets de réglage du gaz.
l Confiez cette opération à un technicien qualifié.
Caractéristiques techniques
Puissance des brûleurs
Rapide
3 kW (G20) - 2,8 (G30/31)
Auxiliaire
1 kW
Semirapide
2 kW
Categorie
II 2E+3+
Etalonnage
Gaz Naturel G20/G25 - 20/25 mbar
Raccord arrivée gaz
G 1/2"
Appareil de classe
3
Tension d'alimentation
230 V 50 Hz
Dimensions de
d'encastrement
la
Largeur
Profondeur
niche
550 mm.
470 mm.
Installation
l Les instructions qui suivent s’adressent aux
installateurs et concernent les opérations
d’installation et d’entretien qui doivent être
effectuées dans le respect des normes en vigueur.
La norme applicable pour ce type d’installation
est NBN D 51.003 “Installations alimentées en gaz
combustible plus léger que l’air”.
l Les parois latérales des meubles ne doivent pas
dépasser en hauteur le plan de travail de
l’appareil.
l Evitez d’installer l’appareil à proximité de
matériaux inflammables (rideaux, torchons, etc.).
l Débranchez l’appareil avant toute intervention.
Au cas où il serait indispensable de laisser
l’appareil sous tension, prenez toutes les
précautions qui s’imposent.
IMPORTANT - Pour assurer un fonctionnement correct,
une consommation réduite et une grande longévité, la
pression d’alimentation de l’appareil doit correspondre
aux valeurs recommandées.
Le raccord orientable est dejà fixé à la rampe
d'alimentation de l'appareil par un écrou fileté G 1/2".
Les pièces indiquées à la fig. 4 ont été montées dans
l'usine.
Avant de sortir de nos ateliers, cet appareil a été testé
et mis au point par un personnel expert et spécialisé
de façon à vous donner un fonctionnement le meilleur
possible.
IMPORTANT - Une fois l'installation effectuée,
vérifiez la bonne tenue de tous le raccords, au
moyen d'eau savonneuse, jamais avec une
flamme.
Raccordement au gaz
L’installation d’un robinet d’arrêt agréé AGB est
indispensable. Donnez la préférence aux raccordements
fixes, sinon utilisez un flexible métallique AGB.En cas
d’utilisation de tuyaux métaliques flexibles, assurezvous qu’ils n’entrent pas en contact avec des parties
mobiles ou qu’ils ne soient écrasés. Faites preuve de la
même prudence lorsque la table de cuisson est utilisée
en combinaison avec un four.
Ces tables de cuisson peuvent fonctionner aussi bien
avec du gaz de Slochteren (G25) à la pression nominale
de 25 mbar, qu’avec du gaz naturel (G20) à la pression
nominale de 20 mbar. Le fonctionnement avec ces deux
gaz ne réclame aucun réglage.
A) Tuyau terminé par un écrou
B) Rondelle
C) Raccord orientable
FO 2365
Fig. 4
Avant de monter l’appareil, vérifiez que l’installation est en
mesure d’assurer une alimentation correcte de l’appareil.
A pleine capacité, la chute de pression ne doit pas
dépasser 5%. Cette perte de charge est fonction des
paramètres suivants:
- débit maximal du compteur,
- diamètre et longueur des tuyauteries en amont et en
aval du compteur,
- section de passage des divers robinets intercalés
dans le circuit,
- diamètre des raccords éventuels.
5
Raccordement électrique
Cet appareil est conçu pour fonctionner sous une
tension de 230 V monophasée.
Le branchement devra être exécuté en respectant les
normes en vigueur.
Avant de procéder au branchement assurez-vous que:
l les fusibles de l’installation électrique domestique
sont en mesure de supporter la charge de l’appareil
(voir la plaque signalétique);
l l’installation d’alimentation est dotée d’une mise à la
terre efficace, conformément aux normes et aux
dispositions légales en vigueur;
l la prise et le disjoncteur omnipolaire utilisés pour le
branchement sont facilement accessibles lorsque
l'appareil est en place.
L’appareil est fourni équipé d’un câble d’alimentation. Ce
câble devra être équipé d’une fiche normalisée capable
de supporter la charge indiquée sur la plaquette
d’identification.
La fiche doit être reliée à une prise de courant appropriée.
Dans le cas d’une installation fixe, le raccordement au
réseau doit être effectué par l’intermédiaire d’un
interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance
d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm. Il sera
suffisant pour la puissance de l’appareil et conforme aux
normes en viguer.
Le câble doit suivre un parcours tel qu’il ne soit jamais
porté à une température supérieure à 90°C.
Le conducteur de phase brun (qui sort de l’appareil par
la barrette en “L”) sera toujours raccordé à une phase du
réseau d’alimentation.
Remplacement
d’alimentation
du
câble
S’il est nécessaire de remplacer ce câble, utilisez
exclusivement des câbles H05V2V2 -F T90. Les cordons
doivent être d’une section adaptée à la puissance de
l’appareil et capables de supporter la température de
fonctionnement. En outre, la longueur du conducteur de
terre vertljaune sera supérieure de 2 cm à celle des
conducteurs de phase (fig. 5).
6
Neutre
Phase
Terre (vert/jaune)
Fig. 5
FO 0073
Adaptation des brûleurs au gaz utilisé
Remplacement des injecteurs
•
•
•
•
•
Otez les grilles.
Enlevez les chapeaux et les couronnes des brûleurs.
Avec une clé de 7 dévissez les injecteurs (Fig. 6), et
remplacez-les par ceux convenant au type de gaz
utilisé (voir tableau 2).
Remontez les brûleurs en effectuant les opérations
dans l'ordre inverse.
Remplacez l’étiquette d’identification (collée à côté
du tuyau d’alimentation en gaz) par celle correspondant
au nouveau type de gaz. Elle se trouve dans l’emballage
des injecteurs fournis avec la table.
FO 0392
Fig. 6
Si la pression du gaz est différente (ou varie) par rapport
à celle prévue, il faut installer sur le tuyau d'entrée un
régleur de pression approprié, confome aux normes
nationales en vigueur.
Réglage du ralenti
• Allumez chacun des brûleurs.
• Tournez les manettes jusqu'à l'obtention du débit
•
•
•
réduit.
Enlevez les manettes.
Avec un tournevis plat trés fin, procédez au réglage du
ralenti en agissant sur la vis de reglage (voir Fig.7).
Pour l'alimentation en gaz Butane/Propane, vissez à
fond la vis, jusqu'à l'obtention d'une petite flamme
régulière.
Controllez en tournant la manette de la position de
débit maximum à celle de débit minimum et vice
versa, que la flamme ne s'eteint pas.
Les opérations ci-dessus peuvent être effectuées aisément
après encastrement de la table de cuisson dans le
meuble de cuisine.
DÉBIT
Vis de réglage
Table 1 : Diamétre de by-pass
Brûleur
Ø By-pass
in 1/100
mm.
Auxiliaire
Semi-rapide
Rapide
Tableau 2 : injecteurs
BRÛLEURS
Fig.7
DÉBIT
CALORIFIQUE CALORIFIQUE
NOMINAL
MINIMUM
28
32
40
DÉBIT CALORIFIQUE
NOMINAL
GAZ NATUREL
G20 - 20 mbar
GAZ BUT.-PROP.
28-30/37 mbar
kW
kW
inj. 1/100
m3/h
Auxiliaire
1
0,33
70
0,095
50
72
71
Semi-rapide
2
0,45
96
0,190
71
145
143
Gaz Naturel :
3
But./Prop : 2,8
0,65
119
0,286
86
203
200
Rapide
inj. 1/100 g/h - G30 g/h - G31
7
Encastrement
A = Brûleur auxiliaire
SR = Brûleur semirapide
R = Brûleur Rapide
Ces tables de cuisson sont prévues pour être
encastrées dans des meubles de cuisine ayant une
profondeur de 550 à 600 mm. Les dimensions des tables
de cuisson sont indiquées dans la Fig. 8.
SR
500
SR
A
R
580
FO 2096
Fig. 8
in.
Encastrement et assemblage
55 m
Les tables de cuisson peuvent être encastrées dans un
meuble ayant une ouverture aux dimensions indiquées
dans la Fig. 9.
Pour fixer la table de cuisson au meuble procédez
comme suit:
• placez les joints fournis sur les bords de la découpe,
en veillant à ce que les extrémités des joints soient
parfaitement jointives, sans recouvrement;
30
470
F
Paroi arrière
• placez la table dans la niche d'encastrement en la
550
centrant correctement;
• Fixez la table au meuble à l'aide des pattes de serrage
FO 2098
prévues à cet effet. (Fig. 10). La traction exercée par
les vis est suffisante pour tracer un sillon dans le joint
d'étanchéité, que l'on pourra aisément enlever.
Fig. 9
Le bord de la table de cuisson forme un double
labyrinthe, assurant une parfaite étanchéité contre
l'infiltration de liquides.
a
FO 0199
a) Joint d'étanchéité
8
Fig. 10
Possibilités d'encastrement
30
30
470
a
60
591
Le meuble destiné à recevoir la table de
cuisson devra être fabriqué de façon que le
contact avec les parties métalliques chaudes
soit évité.
Reportez vous à la solution illustrée dans la
Fig. 11.
La tablette sous la table de cuisson doit être
aisément démontable pour avoir facilement
accès à l'appareil en cas de réparation.
Fig. 12
Fig. 11
20 min
Dans un meuble de cuisine
avec porte
b
380
140
Au-dessus d'un four
Pour les cotes d'encastrement reportez vous
aux Fig. 12 et 15 Prévoir deux supports pour
l'aération. Les figures 13 et 14 illustrent deux
solutions possibles.
Les raccordements électriques du four et de la
table doivent rester accessibles et être effetués
séparément.
Les meubles suspendus ou les hottes doivent
être installés à une hauteur minimale de 650 mm
au-dessus de la table de cuisson (Figure 16).
FO 0947
FO 1013
a) Tablette amovible
b) Espace éventuel pour les raccordements
Fig. 14
Fig. 13
50 cm 2
120 cm 2
180 cm 2
360 cm 2
FO 0938
Fig. 15
FO 0939
Fig. 16
560 min.
650 mm
550 min.
FO 0198
FO 2099
9
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE (Belgique)
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin.
Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter.
Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur
demande, pendant ou après la période de garantie.
La durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant
amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est
basée sur la Directive de l’Union Européenne 99/44/
CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux
dont le consommateur dispose au titre de cette
législation ne peuvent être altérés par la présente
déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations
de garantie du vendeur envers l’utilisateur final.
L’appareil est garanti dans le cadre et dans le respect
des conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux
paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais
à toute défectuosité qui se manifeste au cours de
la période de 24 mois à compter de la date de
livraison de l’appareil au premier consommateur
final. Ces conditions de garantie ne sont pas
d’application en cas d’utilisation à des fins
professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que
l’appareil est remis dans l’état qu’il avait avant
que la défectuosité ne survienne.
Les
composants défectueux sont remplacés ou
réparés. Les composants remplacés sans frais
deviennent notre propriété.
3. Afin d’éviter des dommages plus sévères, la
défectuosité doit immédiatement être portée à
notre connaissance.
4. L’application de la garantie est soumise à la
production par le consommateur des preuves
d’achat avec la date d’achat et/ou la date de
livraison.
5. La garantie n’interviendra pas si des dommages
causés à des pièces délicates, telles que le verre
(vitrocéramique), les matières synthétiques et le
caoutchouc, résultent d’une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des
anomalies bénignes qui n’affectent pas la valeur
et la solidité générales de l’appareil.
7. L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les
défectuosités sont causées par :
· une réaction chimique ou électrochimique
provoquée par l’eau,
· des conditions environnementales anormales en
général,
· des conditions de fonctionnement inadaptées,
· un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s’applique pas pour les
défectuosités, dues au transport, survenues en
dehors de notre responsabilité. Celles causées
par une installation ou un montage inadéquat, par
un manque d’entretien, ou par le non-respect des
indications de montage et d’utilisation, ne seront
pas davantage couvertes par la garantie
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les
défectuosités qui proviennent de réparations ou
10
10.
11.
12.
13.
14.
15.
d’interventions pratiquées par des personnes non
qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause
l’adjonction d’accessoires ou de pièces de
rechange non d’origine.
Les appareils aisément transportables doivent être
délivrés ou envoyés au service clientèle. Les
interventions à domicile ne peuvent s’entrevoir
que pour des appareils volumineux ou pour des
appareils encastrables.
Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés,
fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et
la remise en place de ceux-ci dans leur niche
d’encastrement prennent plus d’une demi-heure,
les frais de prestation qui en découlent seront
portés en compte. Les dommages connexes
causés par ces opérations de retrait et de remise
en place sont à charge de l’utilisateur.
Si au cours de la période de garantie, la réparation
répétée d’une même défectuosité n’est pas
concluante, ou si les frais de réparations sont jugés
disproportionnés, le remplacement de l’appareil
défectueux par un autre de même valeur peut être
accompli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de
réclamer une participation financière calculée au
prorata de la période d’utilisation écoulée.
La réparation sous garantie n’entraîne pas de
prolongation de la période normale de garantie, ni
le départ d’un nouveau cycle de garantie.
Nous octroyons une garantie de douze mois sur les
réparations, limitée à la même défectuosité.
Hormis les cas où une responsabilité est imposée
légalement, cette déclaration de conditions de
garantie exclut toute indemnisation de dommages
extérieurs à l’appareil dont le consommateur
voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas
d’une responsabilité reconnue légalement, la
compensation n’excèdera pas la valeur d’achat de
l’appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement
pour des appareils achetés et utilisés en Belgique.
Pour les appareils exportés, l’utilisateur doit d’abord
s’assurer qu’ils satisfont aux conditions techniques (p.
ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions
d’installation, le type de gaz, etc.) pour le pays
concerné, et qu’ils supportent les conditions
climatiques et environnementales locales. Pour les
appareils achetés à l’étranger, l’utilisateur doit d’abord
s’assurer qu ‘ils répondent bien aux qualifications
requises en Belgique. Des adaptations indispensables
ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et
ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition,
également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 – 1502 LEMBEEK
Tél. 02.3630444

Manuels associés