ZANKER EHI672X Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
ZANKER EHI672X Manuel utilisateur | Fixfr
TABLE DE CUISSON
KOOKPLATEAU
KOCHMULDE
BUILT-IN HOB
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
Avertissements et conseils importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Nous vous prions donc de
bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l’appareil.
Pendant l’utilisation
•
Conservez cette notice d’utilisation avec votre
appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une
autre personne, assurez-vous que la notice
d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur
pourra alors être informé du fonctionnement de celuici et des avertissements s’y rapportant. Ces
avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et
celle d’autrui.
•
Cet appareil n'est destiné qu'a la préparation des
aliments et à un usage domestique. Ne l'utilisez pas
à des fins commerciales ou industrielles ou pour
d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
•
Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier
vous-même les caractéristiques de cet appareil.
•
Veillez à ce que votre appareil soit toujours propre. Les
restes d’aliments peuvent provoquer des risques
d’incendie.
•
Assurez-vous que les boutons sont toujours sur la
position «Stop» lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
•
Si des appareils électroménagers sont branchés à
des prises de courant à proximité de l'appareil, veillez
à ce que les câbles d'alimentation de ces appareils ne
touchent pas les surfaces chaudes ou ne restent pas
trop près de l'appareil en fonctionnement.
Protection pour les enfants
•
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent
pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
•
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent
pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
Pour l’installation et l’entretien
•
Dans le cas contraire, adressez-vous au revendeur
avant de mettre l’appareil en service.
•
La Société constructrice décline toute responsabilité
en cas d’inobservation de la réglementation en matière
de protection contre les accidents.
Service
!
Pour d’éventuels dépannages adressez-vous à un
service après-vente dûment autorisé et n'exigez que
des pièces détachées originales. N'essayez pas de
réparer l'appareil vous-même. Les réparations
effectuées par un personnel non qualifié peuvent
provoquer des dommages.
Protection de l’environnement
!
!
!
L'appareil hors d'usage doit être rendu inutilisable: le
débrancher.
Déposez les matèriaux d’emballage dans une
déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous
auprès des services de votre commune) pour qu’ils
puissent être récupérés et recyclés.
Le symbole
sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous assurant
que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails
sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’élimination des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Les opérations d'intallation et de branchement doivent
être effectuées par un personnel dûment qualifié et
suivant les normes en vigueur.Toute modification de
l'installation électrique de votre maison qui s'avérerait
être nécessaire pour l'installation de l'appareil ne devra
être effectuée que par un personnel dûment qualifié.
Comment lire votre notice
d'utilisation
•
Avant toute intervention, assurez-vous que l’appareil
est débranché du réseau d’alimentation électrique.
Les symboles suivants vous guideront tout au long de
la lecture de votre notice:
•
Après avoir retiré l’appareil de son emballage, assurezvous que le produit n’est pas endommagé et que le
cordon d’alimentation électrique est en parfait état.
Les présentes instructions sont uniquement
valables dans les pays dont le code
d'identification figure sur la couverture du livret
de mode d'emploi ainsi que sur l'appareil.
2
Instructions de sécurité
"
Descriptions d'opérations
Conseils et recommandations
Informations sur l'environnement
Sommaire
A l’attention de l’utilisateur
A l'attention de l'installateur
Avertissements et conseils important
2
Installation
5
Utilisation
3
Branchement électrique
7
Conseils utiles
4
Entretien et nettoyage
4
FABRICANT: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna 298
47100 FORLI’ (Italia)
Cet appareil est conforme aux Directives
Communitaires CEE suivantes:
• 73/23 - 90/683 (Basse Tension);
• 89/336(Compatibilité Electromagnétique);
• 93/68 (Directives Générales);
et modifications successives.
Utilisation
Emploi des plaques
chauffantes
Pour mettre en fonction les plaques, tournez les boutons
correspondats sur la positions désirée.
Lampe-témoin de fonctionnement
La lampe-témoin de fonctionnement s'allume dès qu'une
plaque est branchée.
Plaques chauffantes avec
commutateur à 7 positions
Les plaques sont commandées par un bouton à 7
positions:
Position 0: fermé
Position 1: allure de chauffe minimale
Position 6: allure de chauffe maximale
Dans les positions intermédiaires 2-3-4-5 on obtient des
valeurs de puissance croissante.
Lorsqu'on frit dans l'huile ou dans la graisse
il faudra surveiller attentivement la cuisson,
car l'huile ou la graisse pourraient facilement
s'enflammer par suite d'une surchauffe.
Plaques normales et rapide: nous vous
conseillons, pour une cuisson optimale, de régler
d'abord sur la valeur «rapide» pour accélérer le
chauffage de la plaque, et de commuter ensuite
sur la position convenant le mieux à l'aliment à
cuire.
Très modèrè
1
Pour tenir au chaud les
aliments. Pour faire fondre du
beurre et du chocolat.
Modéré
2
Pour préparer des sauces,
cuissons à l'étouffée, flans,
oeufs sur le plat.
Doux
3
Soupes de légumes secs.
Décongélation aliments
surgelés, faire bouillir de l'eau
ou du lait.
Moyen
4
Pommes vapeur, légumes
frais, pates, soupes, bouillons,
beignets, poisson.
Fort
5
Omelettes, steaks, crèpes.
Rapide
6
Steaks, escalopes, fritures.
3
Conseils utiles
Conseils avant la première
utilisation
Le premiere fois, avant d'utiliser la table de cuisson, laver
soigneusement les plaques électriques avec du
nettoyant non abrasif, sêchez-les soigneusement et
faites-les fonctionner pendant environ 10 minutes sur la
position maximum (n. 6 du bouton).
Lors de cette premiere mise en fonction de la table, il se
produira une odeur brûlé ou une odeur plutôt
désagréable: ceci est absolument normal, cela provient
de l'évaporation des residus de graisse de la fabrication
et des joints d'étanchéité montés pendant la mise en
place de l'appareil. Ces odeurs disparaitront après un
certain temps de fonctionnement.
Conseils pratiques
Pour la cuisine à l'électricité, il est nécessaire que les
casseroles aient un fond épais, parfaitement plane, de
façon à assurer un contact absolu avec la plaque
chauffante et de ce fait, une conduction parfaite (Fig. 1).
Les casseroles ordinaires ont raremen un fond plat et
se déforment rapidement à l'usage. De ce fait vous
éliminez deux grandes qualités de la plaque chauffante
électrique: la chaleur également répartie et l'économie
en courant. De plus, le temps de cuisson se prolonge. Il
est donc recommandé de vous procurer une batterie de
cusine spécialement conçue pour la cuisson à
l'électricité.
En plus, ces casseroles spéciales sont faciles à manier
et d'un entretien aisé.
Vous pouvez placer directement sur les plaques les
récipients en verre à feu en porcelaine contenant les
aliments, en observant toutefois les modes d'emploi
spéciaux.
Fig. 1
Encore un mot au sujet de la grandeur des casseroles:
pour obtenir de bons résultats, la plaque et la casserole
doivent avoir le même diamètre. Le diamètre de la
casserole peut être légèrement supérieur; un diamètre
inférieur est contre-indiqué.
Ne laissenz jamais de plaques en fonction sans
casseroles!
Débranchez la plaque peu avant la fin de la cuisson.
Celle-ci se terminera en utilisant la chaleur accumulée
par la plaque. Vous épargnerez du courant.
Entretien et nettoyage
Débranchez électriquement l’appareil avant
de procéder au nettoyage.
L’appareil ne peut être nettoyé à la vapeur
chaude ni avec appareil à jet de vapeur
chaude.
Un nettoyage régulier est indispensable pour une longue
durée de l'appareil. Il va de soi, qu'avant de nettoyer la
table, il faut laisser refroidir les plaques.
Ne prenez surtout pas l'habitude de passer rapidement
un chiffon humide sur les plaques encore chaudes. Bien
qu'elles puissent résister à ce traitement, il pourrait
subsister des «peluches». Par contre, les plaques et
leur pourtour peuvent être nettoyés, de temps à autre, à
l'aide d'un fin papier émeri.
Le pourtour des plaques, en acier spécial, restera
impeccable si vous le nettoyez au moyen d'eau chaude
additionnée de vinaigre. Nous conseillons d'enduire, de
temps en temps, la surface chauffante des plaques d'une
graisse non acide (huile comestible, huile pour machine
4
à coudre ou vaseline).
Vous trouverez également des produits de protection et
d'entretien dans le commerce.
Nettoyez le tableau de commande à l'aide d'un chiffon
doux, n'utilisez jamais de produits abrasifs. Pour faciliter
le nettoyage vous pouvez enlever les boutons en les
soulevant.
La table émaillée ne sera nettoyée qu'avec de l'eau
savonneuse.
Bien que l'émail soit antiacide, il est souhaitable
d'enlever rapidament les taches de vinaigre, citron et les
subsistances acides en général.
Nettoyez aussi immédiatement les particules de
graisse et autres, pour éviter les incrustations. Si malgré
tout une incrustation s'était produite, faites ramollir la
croûte avec de l'eau chaude. N'utilisez jamais une
brosse métallique, un couteau ou objet similaire pouvant
rayer l'émail.
Evitez aussi l'emploi d'un produit de nettoyage acide.
Nettoyez la table en acier inox avec un produit du
commerce.
A l'attention de l'installateur
1
2
Caractéristiques techniques
3
58
1) Plaque rapide
2) Plaque normale
3) Plaque normale
4) Plaque rapide
Puissance totale
0
Ø 180
Ø 145
Ø 180
Ø 145
2000 W
1000 W
1500 W
1500 W
6000 W
Alimentation
50
0
4
Dimensions de
d'’encastrement
Largeur:
Profondeur:
230 V – 50 Hz
la
niche
550 mm
470 mm
Encastrament et assemblage
Les tables de cuisson peuvent être encastrées dans un
meuble ayant une overture aux caractéristiques
indiquées dans la Fig. 3.
Le'appareil est de type "X" et il été conçu pour être
encastré ou placé à côté d'autres meubles selon la
normative en vigueur (I.E.C. 335.2.6).
Les parois latérales des meubles ne doivent pas
dépasser en hauteur le plan de travail de l'appareil.
Eviter d'installer l'appareil près de matériaux
inflammables (par ex.: rideaux, torchons, etc.).
"
Pour fixer la table de cuisson au meuble opérez
comme suit:
!
positionnez le joint livré avec la table sur le bord
de la niche prévue pour l'encastrement en prenant
soin que les extrémités du joint joignent bien,
sans être mises l'une sur l'autre;
!
placez la table dans la niche en la centrant bien;
!
fixez la table au meuble par les équerres prévues
à cet effet (Fig. 2).
Le bord de la table réalise un labyrinthe d'étanchéité
contre les infiltrations des liquides.
a
FO 0199
a) Joint
Fig. 2
5
Dans un meuble
de cuisine avec porte
Le meuble destiné à recevoir la table de
cuisson devra être fabriqué de façon à ce
que le contact avec les parties
métalliques chaudes soit évité.
Reportez vous à la Fig. 4.
La tablette sous la table de cuisson doit
être aisément démontable pour avoir
facilement accès à l'appareil en cas de
réparation.
Au-dessus d'un four
Pour les côtes d'encastrement reportez
vous à la Fig. 3. Prévoir deux supports
pour l'aération. Les figures 5 et 6 illustrent
deux solutions possibles.
Les raccordements électriques du four et
de la table doivent rester accessibles et
être effetués séparément.
Les meubles suspendus ou les hottes
doivent être installés à une hauteur
minimale de 650 mm au-dessus de la
table de cuisson (Figure 3).
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 6
30
Fig. 4
20 min
a
80
50 cm 2
120 cm 2
b
180 cm 2
FO 2166
a) Tablette amovible
b) Espace éventuel pour les
raccordements
6
FO 0939
360 cm 2
FO 0938
Branchement électrique
Le branchement devra être exécuté en respectant les
normes en vigueur.
Avant de procéder au branchement s'assurer que:
! les plombs ainsi que l'installation électrique
domestique sont en mesure de supporter la charge
de l'appareil (voir la plaque);
! l'installation électrique domestique sont en mesure
de supporter la charge de l'appareil (voir la plaque
signalétique);
! l'installation d'alimentation est dotée d'une mise à la
terre efficace, conformément aux normes et aux
dispositions légales en vigueur;
! le disjoncteur omnipolaire utilisés pour le
branchement est facilement accessibiles avec
l'appareillage installé.
L'appareil est livré sans câble s'adaptant à l'alimentation
disponible, Typ H05RR-F ou H05 V2V2 T90 d’une avec
fiche normalisée, pour la charge indiquée sur la plaque
signalétique.
Le câble doit être muni de trois conducteurs. Celui de
mise à la terra est repéré jaune-vert.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au
reseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un
interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance
d'ouverture des costancts d'au moins 3 mm.
Le conducteur de mise à la terre jaune/vert ne doit pas
être coupé par l'interrupteur. Le câble d'alimentation
sera positionné de façon à ce qu' en aucun point il ne
devra atteindre une température supérieure de 50°C à
la températuren ambiante.
Après le branchement, les éléments chauffants seront
essayés en les faisant fonctioner pendant 3 mn env.
Les Constructeur décline toute responsabilité au cas où
les normes de prévention des accidents ne seraient pas
respectées.
Branchement électrique à la
plaque à bornes
La table est équipée d'une plaque à bornes à 5 pôles
dont les conducteurs sont prédisposés pour fonctionner
en 230 V monophasé (Fig. 7).
En cas d'alimentation differénte, effectuer le
raccordement d'après la Fig. 8.
Le conducteur de terre sera raccordé à la borne repérée
par le signe
Fig. 7
FO 0488
. Après le raccordement du câble à la
plaque à bornes, le fixer au moyen du serre-câble.
Fig. 8 - Choix du raccordement, du cable et du calibre des fusible (en Ampéres)
Type de
branchement
Raccordement
du cable sul la
plaque à bornes
Monophasé
1
2
R
Tension du
reséau
Tension des
éléments
chauffants
Appareil
tout electrique
3
4
S
Triphasé
1
Triphasé Y
3 ph + neutre
Biphasé Y
2 ph + neutre
2 3
4
1
3 4
1
R S
T
R S T N
R
2
2
3
4
S N
230 V~
230 V~
400 V~ 3N
400 V~ 2N
230 V
230 V
230 V
230 V
3 X 2,5 mm2
4 X 1,5 mm2
5 X 1,5 mm2
4 X 1,5 mm2
18 A
13 A
13 A
13 A
7
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin.
Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre
service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La
durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant
amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie
est basée sur la Directive de l’Union Européenne 99/
44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits
légaux dont le consommateur dispose au titre de
cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations
de garantie du vendeur envers l’utilisateur final. L’appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des
conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à
toute défectuosité qui se manifeste au cours de la
période de 24 mois à compter de la date de livraison de l’appareil au premier consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d’application en cas d’utilisation à des fins professionnelles
ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l’appareil
est remis dans l’état qu’il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux
sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d’éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
4. L’application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d’achat
avec la date d’achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n’interviendra pas si des dommages
causés à des pièces délicates, telles que le verre
(vitrocéramique), les matières synthétiques et le
caoutchouc, résultent d’une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des
anomalies bénignes qui n’affectent pas la valeur
et la solidité générales de l’appareil.
7. L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les
défectuosités sont causées par :
• une réaction chimique ou électrochimique provoquée
par l’eau,
• des conditions environnementales anormales en
général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s’applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de
notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque
d’entretien, ou par le non-respect des indications de
montage et d’utilisation, ne seront pas davantage
couvertes par la garantie
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d’ interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l’ad-
8
10.
11.
12.
13.
14.
15.
jonction d’accessoires ou de pièces de rechange
non d’origine.
Les appareils aisément transportables doivent être
délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s’entrevoir que pour
des appareils volumineux ou pour des appareils
encastrables.
Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés,
fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la
remise en place de ceux-ci dans leur niche d’encastrement prennent plus d’une demi-heure, les
frais de prestation qui en découlent seront portés
en compte. Les dommages connexes causés par
ces opérations de retrait et de remise en place sont
à charge de l’utilisateur.
Si au cours de la période de garantie, la réparation
répétée d’une même défectuosité n’est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés
disproportionnés, le remplacement de l’appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata
de la période d’utilisation écoulée.
La réparation sous garantie n’entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le
départ d’un nouveau cycle de garantie.
Nous octroyons une garantie de douze mois sur
les réparations, limitée à la même défectuosité.
Hormis les cas où une responsabilité est imposée
légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l’appareil dont le consommateur voudrait
faire prévaloir les droits. Dans le cas d’une responsabilité reconnue légalement, la compensation
n’excèdera pas la valeur d’achat de l’appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement
pour des appareils achetés et utilisés en Belgique.
Pour les appareils exportés, l’utilisateur doit d’abord
s’assurer qu’ils satisfont aux conditions techniques (p.
ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d’installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et
qu’ils supportent les conditions climatiques et
environnementales locales. Pour les appareils achetés
à l’étranger, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu ‘ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique.
Des adaptations indispensables ou souhaitées ne
sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 – 1502 LEMBEEK
Tél. 02.3630444
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
35667-3903
10/05
Grafiche MDM - Forlì
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than
55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and
lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.

Manuels associés