Manuel du propriétaire | Dual HCS 420 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Manuel du propriétaire | Dual HCS 420 Manuel utilisateur | Fixfr
HCS 420
TE R
SY ST
EM
VOLUM
STO
USE
PLAY/PA
PRES
ET
ON
FUNCTI
030
DM-R5
DV D/C
D/M P4
HO ME
TH EA
BY / ON
STAND
DMTECH
Mode d’emploi
Instructions, n° : 10302
N° de réf. 511 644
QS 10.02-107
Toute reproduction, même
partielle, est interdite !
Récepteur DVD avec
jeu de haut-par leur s
Dual HCS 420
P
E
Information
Présentation du récepteur DVD
Présentation du récepteur DVD
Caractéristiques techniques
– Lecture de disques DVD, de CD audio,
de CD-R et CD-RW avec MP3
– Fonction zoom
– Fonction répétition
– Avance rapide
– Fonction de saut
– Sécurité enfants
– Radio à ondes ultracourtes (FM) avec système RDS
TER
SYST
EM
ME
VOLU
Etendue de la livraison
STOP
PLAY/P
FUNC
DM-R
TION
5030
DVD/
– Récepteur DVD
– télécommande avec 2 piles fournies
– 1 câble vidéo
– 2 haut-parleurs frontaux
– 1 haut-parleur central
– 2 haut-parleurs surround
– 1 caisson de grave (subwoofer)
– 6 câbles de haut-parleurs
– 1 antenne FM
– Mode d’emploi
AUSE
ET
PRES
STAN
DBY
CD/M
P4 HOME
THEA
/ ON
DMTECH
Application
Cet appareil est conçu pour une utilisation familiale. En cas
d’utilisation dans un cadre professionnel, les prescriptions
valables correspondantes doivent être respectées.
Avant de raccorder l'appareil, lire attentivement et entièrement les consignes de sécurité
et le mode d'emploi. Ce n'est qu'ainsi que toutes les fonctions pourront être employées
en confiance et en sécurité. En cas de prêt ou de don de l'appareil, ne pas oublier d'y
joindre le mode d'emploi.
Ce mode d'emploi se réfère aux normes et règles valables dans l'Union Européenne.
Veiller à respecter les normes et règles nationales !
2
Dual HCS 420
Sommaire
Information
Sommaire
Information
Présentation du récepteur DVD
Eléments de commande
5 minutes pour la sécurité des utilisateurs
Préambule
Consignes de sécurité
Contrôles à effectuer
2
4
8
8
8
9
Préparation
Installation et raccord des haut-parleurs
Installation de l´appareil et des
haut-parleurs
Raccordement des haut-parleurs
Etablissement de la réception radio
Raccordement
Transfert de l’image et du son au
téléviseur
Transfert de l’image sans le son au
téléviseur
Raccordement du magnétoscope
Transmission du son d’un appareil
externe
Alimentation électrique
Insertion des piles dans la
télécommande
Appareil Mise en marche / arrêt
ou mise en veille
10
10
11
12
13
13
13
14
14
15
15
15
Commande
Généralités
Utilisation correcte de la
télécommande
Changement du mode de
fonctionnement
Modification de l’intensité
d’éclairage de l’afficheur
Réglage du volume
Mise en sourdine
Détail des réglages sonores
Dolby digital, Prologic et stéréo
Synoptique des réglages sonores
Détail des réglages sonores
Réglages dans le menu de configuration
Présentation du menu
Appel du menu de configuration
Adaptation du paramétrage
Réglage des haut-parleurs lorsque
le DVD fonctionne
DVD et CD : Ce qu’il faut savoir
Disques appropriés
Manipulation des disques
Prendre le code régional en compte
Titre du chapitre / Plage de CD
CD audio avec Protection contre
les copies
Dual HCS 420
16
16
16
16
16
16
17
17
17
17
19
19
23
23
24
25
25
25
25
26
26
Fonctions DVD
Préparation du téléviseur à la
restitution du DVD
Sélectionner le lecteur de disques
et insérer un disque
Lecture, arrêt & co.
Le menu DVD
Sélection de la langue Sélection du
sous-titrage
Grossissement de l’image
Changement d’angle
Signets
Affichage de l’horloge
L’afficheur, une fonction pas
comme les autres
Fonctions de répétition
Ce qui diffère pour les CD ...
Lancement direct de certains titres
Programmation de l’ordre des titres
La particularité des MP3
Où se procurer de la musique en
MP3 ?
Gravure de disques, comment ça
marche
Ce que peut lire le récepteur DVD
Ce qui diffère
Affichage à l’écran
Ecoute de la radio
Réglage de stations
Mémoriser Mémoriser une station
de radio
Affichage du nom de la station de
radio (RDS)
Ça commence toujours ainsi...
Sélection de stations de radio
mémorisées
Attribution d’un nom aux stations
de radio
S’endormir en musique
27
27
27
28
28
29
29
29
30
30
31
32
33
33
33
35
35
35
36
36
36
37
37
37
37
37
38
38
38
Géneralités
Maintenance et entretien
Boîtiernettoyage
Nettoyage des CD
Remplacement des piles
En cas de problèmes ...
Tableau de recherche d’erreur
Notre service après-vente
Pour le respect de l’environnement
Emballages
Piles
Elimination de l’appareil et hautparleurs
Index
Charactéristiques Techniques
39
39
39
39
40
40
42
43
43
43
43
44
46
3
Information
Eléments de commande
Eléments de commande
1
2
3
4
5
6 7
8
VOLUME
DM-R5030
FUNCTION
PRESET
STANDBY / ON
PLAY/PAUSE
STOP
DVD/CD/MP4 HOME THEATER SYSTEM
a
j
12
i
13
20 19 18
4
b
9
10
11
c
d
e
h
14
f
g
15
16
17
Dual HCS 420
Eléments de commande
1 STANDBY/ON
3
4
5
6
7
8
9
10
FUNCTION
PLAY/PAUSE
STOP
VOLUME
/
PRESET + +
11
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
REPEAT ALL
A-B / ANGLE
KHz / MHz
MP3 / ST / PAL
12 FM ANT.
13 VIDEO OUT
14
15
16
17 VIDEO (TV)
20 AUDIO IN
18 S-VIDEO
19 COMPONENT OUT
20 INPUT
Dual HCS 420
Information
allume / éteint l’appareil
s’allume lorsque l’appareil est en mode de veille
sélectionne le lecteur DVD, le mode radio ou le mode entrée
tiroir de chargement du CD
uvre / ferme le tiroir de chargement du CD
démarre /interrompt / poursuit la lecture
stoppe la lecture
règle le volume
capteur pour les signaux infrarouges de la télécommande
saute au chapitre / à la plage précédent/e ou suivant/e
Radio : sélectionne la station de radio suivante/précédente
enregistrée
afficheur
lecture en marche / interrompue
Type de disque
DVD avec DTS introduit
fonction de répétition activée
répétition de la séquence / autre angle de caméra disponible
DVD avec Dolby digital inséré
Radio : unité de la fréquence
Affichage : horloge
Affichage : numéro du titre / numéro du chapitre
Affichage : CD MP3 / réception stéréo / norme PAL
Connecteur pour antenne extérieure ou antenne filaire pour FM
Sortie vidéo pour transmission de l’image à un téléviseur
Bornes pour haut-parleurs
Ventilateur
Cordon d’alimentation avec fiche de contact
Connexion Péritel pour transmission de l’image et du son au
téléviseur, uniquement en mode DVD
Entrée audio pour transmission du son par ex. du téléviseur ou du
magnétoscope
Sortie vidéo S pour transmission de l’image au téléviseur,
uniquement en mode DVD
Sortie vidéo, signal de composants
Entrée audio pour un lecteur externe
5
Information
Eléments de commande
21 22 23
POWER
OPEN/CLOSE
24
31
DVD
DISPLAY
TIME
ZOOM
POWER
OPEN/CLOSE
TIME
DVD
DISPLAY
ZOOM
MUTE
CLEAR
PROGRAM
SLEEP
DIMMER
1
2
3
4
5
6
MUTE
25
30
ANGLE
CLEAR
PROGRAM
SLEEP
DIMMER
29
26
28
MARK
7
8
9
0
INFO
SOUND
AMP
PAL/NTSC
INPUT
27
DVD
AUDIO
REPEAT
SUBTITLE
VOLUME
A-B
ANGLE
38
1
2
3
4
5
6
32
TITLE
MENU
MARK
33
ENTER
SETUP
RETURN
STEP/SLOW
7
8
9
0
INFO
SOUND
AMP
PAL/NTSC
37
STOP
TUNING
34
FM
ST/MO
PAUSE
PLAY
PRESET
MEMORY
NAME
DMTECH
39
36
35
40
41
42
INPUT
DVD
AUDIO
55
REPEAT
SUBTITLE
54
VOLUME
TITLE
MENU
53
44
52
45
ENTER
SETUP
RETURN
51
STEP/SLOW
50
STOP
PAUSE
PLAY
49
48
47
56
57
TUNING
PRESET
FM
ST/MO
MEMORY
61 60 59
6
43
A-B
46
NAME
58
Dual HCS 420
Eléments de commande
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
DVD DISPLAY
ZOOM
POWER
MUTE
DIMMER
SLEEP
PROGRAM
CLEAR
TIME
OPEN/CLOSE
ANGLE
MARK
PAL/NTSC
AMP
SOUND
INFO
INPUT
AUDIO
SUBTITLE
DVD
VOLUME + –
MENU
ENTER
RETURN
PLAY
PAUSE
STOP
STEP/SLOW
SETUP
TITLE
A+B
REPEAT
– TUNING +
– PRESET +
NAME
MEMORY
ST/MO
FM
Dual HCS 420
Information
modifier le paramétrage DVD courant pendant la lecture
émetteur à infrarouges
grossir l’image
commute entre le mode veille et le mode actif
active la sourdine
modifie l’intensité d’éclairage de l’afficheur
S’endormir en musique
CD: programme l’ordre des titres (uniquement avec téléviseur)
efface la saisie
affiche les durées de lecture effectuée / à effectuer
ouvre / ferme le tiroir de chargement du CD
sélectionne la position de la caméra
– place – jusqu’à 5 signets
commute la norme télévisuelle
ajuste le haut-parleur
CD : sélectionne les effets sonores
appelle des informations RDS
pavé numérique
sélectionne l’entrée AV
sélectionne la langue
sélectionne la langue du sous-titrage
sélectionne le mode DVD/CD
règle le volume
appelle le menu DVD
sélectionne l’entrée de menu / mémorise le paramétrage
retour à un niveau supérieur dans le menu de configuration
démarre / continue la lecture
interrompt la lecture
stoppe la lecture
lecture en vitesse lente / arrêt sur image
appelle le menu de réglage initial
navigue dans le menu
affiche le menu des titres
définit et répète la séquence DVD
répète le chapitre / le titre ou la plage / le CD
DVD / CD : Recherche avant et arrière
Radio : règle la station
saute au chapitre / à la plage suivant/e ou précédent/e
Attribution d’un nom aux stations de radio
Radio : mémorise la station de radio
Radio : commute entre lecture stéréo et mono
sélectionne le mode radio
7
Information
5 minutes pour la sécurité des utilisateurs
5 minutes pour la sécurité des utilisateurs
5 minutes d’attention pour la sécurité des utilisateurs : En effet
5 minutes suffisent pour lire nos consignes de sécurité.
Préambule
Explication des termes suivants, utilisés dans les présentes
instructions :
Danger !
Risque élevé. Le non-respect des mises en garde
peut causer des blessures parfois mortelles.
Attention !
Risque modéré. Le non-respect des mises en garde
peut causer des dommages matériels.
Important !
Risque faible. Points à respecter lors de la
manipulation de l’appareil.
Consignes de sécurité
Risque d’électrocution !
L’appareil fonctionne avec une tension dangereuse.
Ne pas mettre l’appareil en service lorsque le cordon
d’alimentation est défectueux ou lorsque l’appareil
présente des dommages visibles.
Ne jamais ouvrir le boîtier, mais laisser des
professionnels effectuer les réparations.
Protéger l’appareil des gouttes et des projections
d’eau. Eviter l’intrusion de liquides dans l’appareil.
En cas d’intrusion de liquide dans l’appareil, retirer
aussitôt la fiche du secteur et faire contrôler
l’appareil par un spécialiste.
Ne pas placer de récipient contenant un liquide sur
l’appareil.
Pour débrancher l’appareil, tirer sur la fiche même et
non sur le cordon d’alimentation.
Empêcher les enfants d’introduire des objets dans
l’appareil + ils pourraient s’électrocuter.
Risque d’explosion !
Ne jamais recharger ou faire chauffer les piles ni les
éliminer en les brûlant.
8
Dual HCS 420
Contrôles à effectuer
Préparation
Risque d’asphyxie !
Veiller à ce que l’emballage plastique ne devienne
pas un piège mortel pour les enfants. Ne pas les
laisser traîner.
Risque pour les yeux et la peau !
Lorsque le tiroir de chargement du CD est ouvert et
que le verrouillage est désactivé, des rayons lasers
visibles et invisibles sont libérés. Ne pas fixer des
yeux le rayon laser + même avec des instruments
optiques !
Attention !
Ne pas exposer l’appareil à de brusques variations
de température : éviter les expositions au soleil et la
chaleur des radiateurs.
Laisser les fentes d’aération non couvertes car l’air
chaud qui s’accumulerait sinon dans l’appareil
pourrait causer des dommages.
L’appareil doit être placé dans un lieu propre et sec,
toujours sur une surface horizontale.
Lorsque l’appareil passe d’une température
ambiante basse à une température ambiante élevée +
par ex. après un transport+, de la condensation peut
se former à l’intérieur de l’appareil. C’est pourquoi
il faut attendre au moins 2 heures avant de raccorder
et d’allumer l’appareil.
Retirer la prise de la prise du secteur lorsque
l’appareil reste longtemps sans surveillance, par
exemple en cas de départ en congés, ou en cas
d’orage.
En cas d’absence prolongée, retirer les piles de la
télécommande. Elles pourraient sinon couler et
causer des dégâts.
Contrôles à effectuer
1. Contrôler en premier si l’appareil présente des dommages
dus au transport. Si l’appareil présente de tels dommages,
merci d’en informer aussitôt notre service après-vente
Hermes. Ne pas mettre alors l’appareil en marche.
2. Vérifier si l’étendue de la livraison est complète (voir
page 2).
Dual HCS 420
9
Préparation
Installation et raccord des haut-parleurs
Installation et raccord des haut-parleurs
Attention !
N’insérer la fiche de contact dans la prise du secteur qu’à la
fin + lorsque tous les autres raccords ont été effectués +.
Installation de l áppareil et des haut-parleurs
1. Pour obtenir la meilleure qualité sonore possible, il faut
• installer les haut-parleurs gauche et droit à la même distance du
poste d’audition.
• installer les deux haut-parleurs frontaux L et R de la même façon
que représenté sur le graphique.
• placer le haut-parleur central C légèrement en retrait derrière une
ligne virtuelle entre les deux haut-parleurs frontaux afin que la
distance du poste d’audition reste la même.
• installer les haut-parleurs surround LS et RS autant que possible
à gauche et à droite du poste d’audition, voire même dans le dos
de l’auditeur..
• un réglage précis du volume des haut-parleurs peut s’avérer
judicieuse. Se référer au chapitre „Réglage des haut-parleurs“.
• placer les haut-parleurs à hauteurs des oreilles ou les accrocher
aux murs (pour une position assise)
• ne pas couvrir les haut-parleurs par un tissu ou des objets.
• sur un rayon d’étagère, la face avant des haut-parleurs doit se
trouver au niveau du chant de l’étagère.
• Afin d’éviter la transmission de vibrations aux meubles et donc
des bourdonnements parasites, coller les pieds en caoutchouc
fournis sous les haut-parleurs.
L
C
LS
R
RS
Attention !
Pour éviter tout endommagement de l’installation, respecter
les consignes d’installation suivantes :
• Protéger l’installation des gouttes et des projections d’eau.
• Ne pas placer de récipient contenant un liquide sur
l’appareil.
• Ne pas exposer l’installation à de brusques variations de
température : éviter les expositions au soleil et la chaleur des
radiateurs.
• Placer l’installation uniquement sur une surface horizontale.
• Laisser les fentes d’aération non couvertes car l’air chaud
qui s’accumulerait sinon dans l’appareil pourrait causer des
dommages.
Important !
Pour éviter tout endommagement des meubles, veiller à ce que
les surfaces de meubles sont revêtues de laques et de produits
synthétiques des plus divers contenant souvent des additifs
chimiques. Ces produits peuvent entre autres attaquer le
matériau des pieds de l’appareil, de telle façon que des traces
apparaissent à la surface des meubles ; ces taches s’enlèvent
difficilement voire pas du tout.
10
Dual HCS 420
Installation et raccord des haut-parleurs
Préparation
Raccordement des haut-parleurs
Attention !
Ne raccorder que des haut-parleurs d’impédance
correspondante.
Important !
Respecter la polarité : connecter l’extrémité du câble noire
à la borne noire et l’extrémité de câble rouge à la borne
rouge. Une inversion des pôles diminue la qualité sonore et
empêche l’effet stéréo.
Des 5 câbles de haut-parleurs, utiliser les deux câbles les plus longs
pour les haut-parleurs arrières et les trois câbles plus courts pour les
autres haut-parleurs.
1. Enfoncer le levier des
bornes.
2. Insérer les extrémités nues
des câbles de haut-parleurs
dans les bornes.
3. Relâcher le levier. les
extrémités des câbles sont à
présent fermement fixées.
4. Contrôler la fixation en
tirant légèrement sur la
câble.
5. Enfoncer le levier des
bornes sur le haut-parleur.
6. Recommencer les étapes 2.
à 4. pour les autres hautparleurs.
Dual HCS 420
11
Préparation
Raccordement des antennes
Etablissement de la réception radio
12
Connexion de l’antenne FM
1. Raccorder l’antenne extérieure ou la connexion de câble à
la prise FM ANT. 12.
2. Lorsque ces prises ne sont pas disponibles, utiliser l’antenne
filaire fournie.
Antenne filaire fournie
3. Dérouler entièrement l’antenne.
12
Dual HCS 420
Raccordement
Préparation
Raccordement
Transfert de l’image et du son au
téléviseur
Relier les deux appareils par un câble Péritel (fourni) afin
d’obtenir une image parfaite lors de la lecture DVD.
Sélectionner la connexion correspondante sur le téléviseur
(les appareils modernes reconnaissent automatiquement la
connexion).
Transfert de l’image sans le son au
téléviseur
Si le téléviseur ne dispose d’aucune prise Péritel libre mais
possède une prise vidéo S, ou lorsqu’une image d’écran est
souhaitée, raccorder cette prise avec la prise vidéo S 18 sur
le récepteur DVD. Un câble vidéo S spécifique est
nécessaire (non compris dans la livraison).
Sélectionner la prise correspondante sur le téléviseur.
Il est également possible de raccorder un téléviseur à la
prise vidéo 13 du moment que ce téléviseur dispose d’une
entrée vidéo composite.
Sélectionner la prise correspondante sur le téléviseur.
S-VIDEO
18
S-VIDEO
13
Dual HCS 420
13
Préparation
Raccordement des appareils externes
Raccordement du magnétoscope
Pour raccorder en plus un magnétoscope, celui-ci doit
être connecté au téléviseur, de préférence via un câble
Péritel.
Transmission du son d’un appareil
externe
20
Il est possible de transmettre le son d’émissions de
télévision au jeu de haut-parleurs. Ceci est également
valable pour le magnétoscope raccordé. Il est également
possible de raccorder des appareils audio externes, par
ex. un baladeur cassette ou CD, afin de restituer le son
via le jeu de haut-parleurs.
1. Raccorder les prises de sortie audio de l’appareil externe avec les douilles de connexion INPUT L/R 20
du récepteur DVD.
2. Veiller à ce que la fiche blanche soit connectée sur
une prise blanche et la fiche rouge sur une prise
rouge.
3. Sélectionner, sur le récepteur DVD, avec la touche
INPUT 37, le mode AV (audio vidéo) pour restituer
le son.
INPUT
DVD
37
AUDIO
REPEAT
SUBTITLE
VOLUME
A-B
TITLE
MENU
ENTER
14
Dual HCS 420
Alimentation électrique
Préparation
Alimentation électrique
Insertion des piles dans la télécommande
Attention !
N’insérer que des piles de même type, par ex. des piles
alcalines ou des piles zinc / carbone.
Se reporter au paragraphe ultérieur “Pour le respect de
l’environnement“ pour l’élimination des piles.
Le fonctionnement de la télécommande nécessite l’utilisation des
deux piles LR03 “AAA“ fournies. Le compartiment à piles se
trouve au dos de la télécommande.
1. Appuyer légèrement sur le couvercle du compartiment, le faire coulisser puis le retirer vers le haut.
2. Insérer les piles comme représenté dans le compartiment à
piles. Respecter la polarité !
3. Refermer le compartiment à piles.
Mise en marche / arrêt ou mise en veille
l´appareil
Pour que le récepteur DVD
• soit alimenté en électricité, enficher la fiche de contact 16 dans
une prise de secteur installée conformément aux prescriptions
avec 230 V~ 50/60 Hz.
• soit simplement mis en marche, appuyer sur la touche
STANDBY/ON 1 de l’appareil.
L’afficheur 2 s’allume et donne des informations importantes.
Toutes les fonctions de l’appareil sont à votre disposition.
16
1 2
DM-R5030
FUNCTION
STANDBY / ON
• commute entre le mode veille et le mode actif, appuyer sur la
touche POWER 24 de la télécommande.
La diode 2 s’allume et indique ainsi que l’appareil se trouve en
mode de veille (stand-by).
• soit ensuite éteint. Appuyer à nouveau sur la touche
STANDBY/ON 1 de l’appareil.
L’appareil ne dépense alors aucune énergie.
DVD/CD/MP4 HOME
POWER
OPEN/CLOSE
24
TIME
DVD
DISPLAY
ZOOM
MUTE
CLEAR
PROGRAM
SLEEP
DIMMER
Conseil en Economie d’énergie :
En mode de veille, l’installation ne consomme presque
pas d’énergie. Pendant la nuit ou en cas d’absence
prolongée, il est cependant nécessaire de couper
l’alimentation électrique (AUS). Les factures
d’électricité sont plus faibles et la consommation
d’énergie moindre.
Dual HCS 420
15
Commande
Généralités
Généralités
Utilisation correcte de la télécommande
VOLUME
La télécommande transmet les signaux de commande jusqu’à
une distance d’environ 5 mètres.
Orienter la télécommande vers le capteur à infrarouges 9 et
appuyer sur la touche souhaitée.
PRESET
PLAY/PAUSE
STOP
9
Important !
Aucun „obstacle visuel“ ne doit se trouver entre la
télécommande et le capteur afin que les rayons
infrarouges ne soient pas bloqués.
DM-R5030
Les lampes à économie d’énergie et les lampes
fluorescentes à proximité de l’installation peuvent
gêner le fonctionnement correct de la télécommande
voire l’empêcher de fonctionner.
Changement du mode de fonctionnement
Le récepteur DVD est composé de trois “appareils“ : le lecteur
DVD / CD, la radio et le raccord AV.
Pour passer d’un “appareil“ à un autre, appuyer sur la touche
FUNCTION 3 du récepteur DVD.
Les touches correspondantes de la télécommande sont :
– le lecteur DVD / CD DVD 42
– la radio
FM 61
– le raccord AV
INPUT 39
FUNCTION
STANDBY / ON
3
39
42
INPUT
DVD
AUDIO
REPEAT
SUBTITLE
43
VOLUME
A-B
TITLE
MENU
ENTER
SETUP
RETURN
STEP/SLOW
STOP
TUNING
FM
PAUSE
PLAY
PRESET
ST/MO
MEMORY
NAME
61
Modification de l’intensité d’éclairage de
l’afficheur
La touche DIMMER 26 permet de commuter entre deux
degrés de luminosité de l’afficheur.
POWER
OPEN/CLOSE
TIME
DVD
DISPLAY
ZOOM
MUTE
CLEAR
PROGRAM
SLEEP
DIMMER
Réglage du volume
L’augmenter :
Le baisser :
VOLUME + 8/43
VOLUME + 8/43
25
26
VOLUME
PRESET
PLAY/PAUSE
STOP
8
Mise en sourdine
La touche MUTE 25 permet activer de désactiver le son.
Lorsque le son est désactivé, l’afficheur indique pour un court
instant “MUTING ON“.
16
Dual HCS 420
Dolby digital, Prologic et stéréo
Commande
Dolby digital, Prologic et stéréo
Ce syntoniseur DVD n'est pas une simple chaîne stéréo. Grâce à son décodeur intégré, cet
appareil est une centrale de commande pour un son complet. Elle offre plusieurs possibilités de
réglage.
Synoptique des réglages sonores
Sortie du son par les haut-parleurs
ParaméFonction- trage
nement possible
DVD
CD/
Radio/
MP3/
AV-IN
Frontal
gauche
Frontal
droit
Central
5.1 CH
X
X
X
2.1 CH
X
X
Pro Logic
X
X
STEREO
X
X
Haut-parleur Haut-parleur
d'ambiance d'ambiance Subwoofer
gauche
droit
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Détail des réglages sonores
Mode DVD / CD
Pour la lecture de DVD, l’on peut choisir entre
• le véritable son Dolby Digital. Cette option est paramétrée
par défaut pour les DVD et ne doit être sélectionnée que
lorsque qu’un film au format 2.1 a été auparavant visualisé :
Pendant la lecture, appuyer sur la SOUND 36.
• son stéréo avec subwoofer en complément pour des films
plus anciens : Pendant la lecture, appuyer sur SOUND 36.
La stéréo est un processus d’enregistrement et de restitution
aujourd’hui dépassé, et pour lequel le son est enregistré sur
deux canaux différents et retransmis par deux haut-parleurs
frontaux (2 canaux = 2 haut-parleurs).
Important !
Ce réglage n’a aucune signification pour la lecture
de CD. Les CD sont toujours lus au format 2.1.
Dual HCS 420
POWER
OPEN/CLOSE
TIME
DVD
DISPLAY
ZOOM
MUTE
CLEAR
PROGRAM
SLEEP
DIMMER
1
2
3
4
5
6
ANGLE
MARK
7
8
9
0
INFO
SOUND
AMP
PAL/NTSC
36
17
Commande
Dolby digital, Prologic et stéréo
Restitution Dolby Surround (Pro Logic)
Certains films sont émis avec Dolby Surround Sound (Pro
Logic) à la télévision. Avec ce système, deux signaux stéréos
comprenant cependant quatre canaux sont émis (gauche,
central, droite, surround).
• Appuyer sur la touche SOUND 36 jusqu’à ce que
l’afficheur 11 affiche “PROLOGIC“.
Mode CD, mode radio stéréo et mode AV
Il est ici possible de choisir entre six différents effets sonores
que l’appareil produit à l’aide d’un processeur numérique de
signaux :
Classique + Théâtre + Hall + Q-Sound + Pro Logic + Normal
• Appuyer sur la touche SOUND 36 jusqu’à ce que l’afficheur
11 indique l’effet souhaité.
18
POWER
OPEN/CLOSE
TIME
DVD
DISPLAY
ZOOM
MUTE
CLEAR
PROGRAM
SLEEP
DIMMER
1
2
3
4
5
6
ANGLE
MARK
7
8
9
0
INFO
SOUND
AMP
PAL/NTSC
36
Dual HCS 420
Réglages dans le menu de configuration
Commande
Réglages dans le menu de configuration
Avant la lecture d’un premier disque, déterminer ou vérifier le
réglage initial. Les différentes possibilités de réglage sont
décrites dans le chapitre qui suit. Les chapitres “Appel du
menu de configuration“ et “Adaptation du paramétrage“
expliquent comment procéder.
Présentation du menu
Le menu de configuration est réparti en quatre zones :
– langue
audio, sous-titre, menu, affichage à l’écran
– écran
format de l’image, économiseur d’écran, Péritel
– Audio
sortie audio, gamme dynamique, réglage des haut-parleurs
– Sécurité enfants
Entrée de menu langue
Elle permet de définir
• Audio
Dans quelle langue les DVD doivent-ils être lus de
préférence ? Lorsque la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le DVD, le DVD est lu dans sa langue principale.
• Sous-titre
Dans quelle langue les sous-titres des DVD doivent-ils
apparaître de préférence ? Sélectionner la langue souhaitée
de préférence parmi les 42 langues possibles.
• Menu
Dans quelle langue le menu principal doit-il apparaître de
préférence ? Lorsque la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le DVD, la langue principale du DVD est utilisée.
• Affichage à l’écran
Sélectionner la langue du menu de configuration. Les
langues proposées sont l’anglais, l’allemand, le français et
l’espagnol.
La langue allemande est sélectionnée en sortie d’usine.
Dual HCS 420
19
Commande
Réglages dans le menu de configuration
Entrée de menu écran
Elle permet de définir
• le format de l’image
Pour un
– format d’écran large, sélectionner la largeur 16:9 wide.
– format d’écran normal, sélectionner la largeur 4:3.
4:3 PS = Pan & Scan. Ceci signifie que les films 16:9
wide apparaissent en plein écran, avec les bords gauche
et droit coupés.
4:3 LB = LetterBox. Ceci signifie que les films 16:9
wide apparaissent avec une image complète encadrée
d’une bande noire en haut et en bas de l’écran
• économiseur d’écran
Quelques minutes après la lecture d’un film,
l’économiseur d’écran s’allume lorsque cette option a été
activée (recommandée).
• SCART
Sélectionner l’option “Composé“.
“RVB“ offre effectivement une meilleure qualité de
transmission de l’image mais peut amener d’importantes
distorsions. Sélectionner cette option uniquement lorsque
– le récepteur DVD et le téléviseur sont reliés par un câble
Péritel et
– le téléviseur peut recevoir RVB par la borne Péritel
(appareils récents). Consulter le mode d’emploi du
téléviseur en cas de doutes.
Entrée de menu audio
• Sortie audio
Le paramétrage par défaut est “5.1 Ch“ pour un son
complet. “2 Ch“ limite la restitution aux deux hautparleurs frontaux.
• Gamme dynamique complète
Sélectionner “Oui“ pour réduire la dynamique, c’est-àdire le rapport entre le son le plus faible et le son le plus
fort, pendant la lecture. Cette option est nécessaire si l’on
souhaite respecter le niveau sonore de la pièce. Opter
sinon pour “Non“.
• Réglage des haut-parleurs
Pour obtenir la meilleure sonorité surround au poste
d’audition, tous les signaux de haut-parleurs doivent
parvenir aux auditeurs simultanément et au même
volume.
20
Dual HCS 420
Réglages dans le menu de configuration
Commande
Important !
Les haut-parleurs ne peuvent pas être réglés lorsqu’un DVD/CD
est inséré !
Volume
Le volume se baisse de 0 dB à -15 dB par pas de 0,5 dB. L’option “ 0 dB“
permet de mettre en sourdine les haut-parleurs individuellement..
Un test sonore s’effectuant automatiquement d’un haut-parleur à l’autre
facilite le réglage du volume. Pour exécuter ce test, sélectionner le
symbole “Spk Test“ à l’aide des touches fléchées 52 / puis appuyer
sur 45 ENTER.
Pour adapter les haut-parleurs :
1. Appeler l’écran de configuration.
2. Générer le test sonore.
Important !
Pour modifier le volume du test sonore, il faut quitter le menu
de configuration.
3.
Sélectionner le haut-parleur avec les touches fléchées
52 / .
/
.
4. régler le volume à l’aide des touches 56
Recommencer les étapes 2 à 4 jusqu’à ce que tous les haut-parleurs soit au
même volume du poste d’audition.
ENTER
Touches fléchées et de validation
Temporisation
La temporisation des haut-parleurs frontaux n’est pas réglable. La
temporisation des autres haut-parleurs se règle en millisecondes (ms).
La temporisation maximale s’élève à : 9 ms pour le subwoofer, 15 ms pour
les haut-parleurs centraux, 40 ms pour les haut-parleurs du fond.
Les distances suivantes
mètre près :
Haut-parleurs frontaux
Haut-parleurs centraux
Haut-parleurs du fond
F
M
F
doivent être mesurées en mètres au 10ème de
+
+
+
poste d’audition
poste d’audition
poste d’audition
=
=
=
F
M
R
R
R
Calculer les distances suivantes :
Haut-parleurs centraux : F moins M,
Haut-parleurs du fond : F moins R.
Si le résultat est négatif ou nul, paramétrer la temporisation sur 0 ms.
Si le résultat est positif, paramétrer la temporisation selon le tableau
suivant.
Dual HCS 420
21
Commande
Réglages dans le menu de configuration
Pour adapter les haut-parleurs :
TITLE
MENU
1. Appeler l’écran de configuration.
ENTER
2. Sélectionner le haut-parleur avec les touches fléchées
52 / .
/
3. Régler la temporisation à l’aide des touches 57
Différence (m)
.
0,5
1
1,5
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
2
3
5
6
7
9
11
12
13
15
5,5
6
6,5
7
7,5
8
8,5
9
9,5 10
Temporisation (ms) 16
18
19
20
22
23
25
26
28
Temporisation (ms)
Différence (m)
Différence (m)
29
SETUP
RETURN
STEP/SLOW
STOP
TUNING
PAUSE
PLAY
PRESET
57
ENTER
10,5 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14
Temporisation (ms) 30
32
33
35
36
38
39
40
Touches fléchées et de validation
Entrée de menu sécurité enfants
• Mot de passe
Pour modifier le réglage “sécurité enfants“, il faut d’abord
saisir un mot de passe de 5 caractères. Utiliser pour cela
les touches numériques de la télécommande. En sortie
d’usine, aucun mot de passe n’est enregistré (inactif) et
l’appareil est paramétré sur “Adultes“.
• Restrictions
Certains DVD sont pourvus d’un code de sécurité enfants.
Les données correspondantes sont indiquées sur le boîtier
du DVD. Ces DVD ne peuvent être visionnés que lorsque
leur code est inférieur ou égal au paramètre de cette entrée
de menu.
• Réglage en sortie d’usine
Pour revenir au paramétrage par défaut (celui enregistré
en sortie d’usine) du menu de configuration et effacer le
mot de passe, sélectionner “Par défaut“. Lorsqu’un mot
de passe a déjà été enregistré, celui-ci est nécessaire avant
de revenir au paramétrage par défaut.
22
Dual HCS 420
Réglages dans le menu de configuration
Appel du menu de configuration
Commande
3
1. Allumer le récepteur DVD et le téléviseur.
2. Sélectionner sur le téléviseur le canal AV utilisé pour relier
le récepteur DVD au téléviseur..
FUNCTION
3. Consulter le mode d’emploi du téléviseur en cas de
problèmes.
4. Appuyer sur la touche FUNCTION 3 ou DVD 42 afin que
l’afficheur 11 indique “DVD“.
L’appareil vérifie la présence d’un disque. Cette procédure
dure quelques instants. Le téléviseur affiche
..
5. Lorsque le chargement est terminé, enfoncer la touche
SETUP 51.
Le menu de configuration apparaît sur l’écran du téléviseur ;
il est maintenant possible d’adapter le paramétrage.
DVD/CD/MP4 HOME THEATER
11
42
INPUT
DVD
AUDIO
REPEAT
SUBTITLE
VOLUME
A-B
Adaptation du paramétrage
TITLE
Pour modifier le paramétrage, utiliser les touches fléchées et la
touche de validation de la télécommande. La barre en bas de
l’écran du menu indique les touches utilisables.
/
surligne l’entrée de menu principal souhaitée
ENTER
valide ou mémorise l’entrée
de menu surlignée
surligne l’entrée de menu souhaitée
revient du sous-menu au menu principal.
En exemple, l’activation de la gamme dynamique :
1. Sélectionner l’entrée de menu “Audio“
2 ou .
ENTER
SETUP
RETURN
51
ENTER
avec
2. Sélectionner l’entrée de menu “Gamme
dynamique complète“ avec 2 fois .
3. Appuyer sur ENTER.
4. Surligner
MENU
Touches fléchées et de validation
TITLE
“Ein“ avec 1.
5. Appuyer sur ENTER.
Le nouveau paramétrage est enregistré.
6. Revenir au menu principal avec la RETURN 46.
MENU
ENTER
SETUP
51
RETURN
46
7. Pour quitter le menu, appuyer sur la touche
SETUP 51.
Dual HCS 420
23
Commande
Réglage des haut-parleurs lorsque le DVD fonctionne
Réglage des haut-parleurs lorsque le DVD
fonctionne
Pour paramétrer les haut-parleurs sans interrompre la lecture
du DVD, utiliser la touche AMP 35.
Les informations nécessaires ne sont plus affichées sur
le téléviseur mais sur l’afficheur de l’appareil.
Baisser le son des haut-parleurs
Remarque !
Du fait que le subwoofer n’émet que les basses et les
autres haut-parleurs les médians et les aigus, le
changement de volume modifie également l’effet
sonore.
1. Appuyer sur la touche AMP 35 jusqu’à ce que “LEVEL“
apparaisse sur l’afficheur.
2. Sélectionner le haut-parleur souhaité avec les touches
fléchées ▲ / ▼ (voir ci-contre).
3. Effectuer la modification souhaitée avec les touches
fléchées / (de 0 à -15 dB).
4. Recommencer éventuellement les étapes 2. et 3. avec les
autres haut-parleurs.
5. Mémoriser le réglage avec la touche ENTER.
Paramétrer la temporisation des haut-parleurs
1. Appuyer sur la touche AMP 35 jusqu’à ce que “DELAY“
apparaisse sur l’afficheur.
ANGLE
1
2
3
4
5
6
MARK
7
8
9
0
INFO
SOUND
AMP
PAL/NTSC
INPUT
DVD
35
ENTER
Touches fléchées et de validation
SW: Subwoofer
RR: Haut-parleur
surround droit
RL: Haut-parleur
surround gauche
C: Haut-parleur central,
FR: Haut-parleur
frontal droit
FL: Haut-parleur
frontal gauche
2. A l’aide des touches ▲ / ▼, sélectionner le haut-parleur
souhaité (FR et FL ne sont pas réglables).
3. A l’aide des touches / , paramétrer la temporisation
souhaitée (SW jusqu’à 9 millisecondes, C jusqu’à 15
millisecondes, RR et RL jusqu’à 40 millisecondes).
4. Recommencer éventuellement les étapes 2. et 3. avec les
autres haut-parleurs.
5. Mémoriser le réglage avec la touche ENTER.
24
Dual HCS 420
DVD et CD : Ce qu’il faut savoir
Commande
DVD et CD : Ce qu’il faut savoir
Disques appropriés
– N’utiliser que des disques courants, portant un des symboles
indiqués ci-contre
– Les CD contenant des fichiers MP3 sont également lisibles.
– Sont utilisables Disques simples et normaux (80 + 120 mm).
– Les disques découpés (shape CD) ne doivent pas être
utilisés car ils pourraient endommager le moteur du lecteur
de CD par un déséquilibre.
– Les disques produits pour l’industrie ne sont pas toujours
lisibles.
Manipulation des disques
Chaque disque est recouvert d’un film plastique résistant le
protégeant des influences extérieures. Il est cependant
nécessaire de protéger constamment le disque des saletés et
des rayures.
Les lecteurs de disques peuvent compenser les légers défauts
d’un disque. Des rayures plus importantes ou d’autres types de
dommages peuvent “bloquer“ la lecture du disque ou entraîner
d’autres erreurs.
ReWritable
Pour une manipulation correcte des CD, lire les indications sur
les boîtiers !
DVD Prendre le code régional en compte
Le code régional doit assurer que les films ne sont visualisés
que dans les régions du monde pour lesquels ils ont été
produits.
Votre récepteur DVD est prévu pour le code régional 2. La
lecture de DVD produits pour l’Europe, le Japon, le MoyenOrient, l’Egypte, l’Afrique du Sud et le Groenland est donc
possible.
Les DVD originaux américains ne peuvent être visionnés avec
cet appareil afin de ne pas enfreindre les accords de licence de
l’industrie cinématographique.
Dual HCS 420
25
Commande
DVD et CD : Ce qu’il faut savoir
Titre du chapitre / Plage de CD
Sur un DVD, plusieurs films peuvent être enregistrés, par
exemple un film principal et un “Making of“ (documentaire de
tournage) avec des informations sur le tournage du film. Ces
films sont des “titres“. Chaque titre peut être composé de
plusieurs “chapitres“.
Le menu DVD permet de démarrer directement le visionnage
de chaque titre ou chapitre. La répartition des titres et des
chapitres diffère bien sûr d’un DVD à l’autre.
Pour les CD, il n’existe par contre que des plages pour chaque
morceau.
CD audio avec Protection contre les
copies
Ainsi que la presse spécialisée l’a annoncé, l’industrie
musicale à développé différents procédés de protection contre
les copies afin de se prévenir contre les duplications pirates.
Malheureusement les groupes ne se sont pas encore mis
d’accord sur un standard commun et développent sans arrêt de
nouveaux procédés ou modifient les procédés existant.
Du fait que les CD audios livrés ne correspondent plus au
standard des CD audios, il est très difficile, pour les fabricants
de lecteurs de CD et de DVD, de s’adapter à toutes les
méthodes de protection contre les copies.
Dans certains cas particuliers, il est possible que quelques CD
audios protégés contre les copies ne puissent être écoutés. Pour
éviter toute confusion avec un défaut de l’appareil, tester le
lecteur avec un autre CD plus ancien sans protection contre les
copies.
La presse spécialisée conseille de rapporter en magasin les CD
protégés contre les copies qui posent problème ou de demander un CD audio sans protection.
26
Dual HCS 420
Fonctions DVD
Commande
Fonctions DVD
Les DVD sont divisés en titres et en chapitres, les CD audio et
vidéo uniquement en plages. Ces répartitions induisent un
nombre de fonctions différent et une procédure différente.
Important !
* Les fonctions marquées d’un astérisque *
diffèrent pour les CD ; voir “Ce qui diffère pour les
CD“ vers la fin de la notice.
** Les fonctions marquées de deux astérisques **
ne sont pas disponibles pour les CD.
Préparation du téléviseur à la restitution
du DVD
1. Allumer le téléviseur.
2. Sélectionner sur le téléviseur le canal AV utilisé pour relier
le récepteur DVD au téléviseur.
3. Consulter le mode d’emploi du téléviseur en cas de
problèmes.
Remarques !
1. Lorsque la restitution du
DVD est en noir et blanc au
lieu d’être en couleurs, il est
possible que la norme de la
télévision soit paramétrée sur
NTSC au lieu de PAL.
Dans ce cas appuyer sur la
touche PAL/NTSC 34.
2. Pour visionner un DVD
NTSC de code régional 2, un
téléviseur multinorme est
nécessaire.
Sélectionner le lecteur de disques et
insérer un disque
Attention !
Ne pas gêner le tiroir de chargement du CD lors de
son ouverture.
Ne jamais charger plus d’un disque à la fois.
Ne pas introduire d’autres objets de des disques.
3
5
11
Ne pas refermer le tiroir en le poussant.
FUNCTION
PRESET
P
DVD/CD/MP4 HOME THEATER SYSTEM
1. Appuyer sur la touche FUNCTION 3 ou DVD 42 jusqu’à
ce que l’afficheur 11 indique “DVD“. Les messages
“WELCOME“ puis “READING“ s’affichent.
2. Pour ouvrir le tiroir de chargement, appuyer sur la touche
OPEN/CLOSE 5/31. L’afficheur indique “OPEN“ puis,
après quelques instants, le tiroir s’ouvre.
31
POWER
OPEN/CLOSE
TIME
DVD
DISPLAY
ZOOM
MUTE
CLEAR
PROGRAM
SLEEP
DIMMER
1
2
3
4
5
6
3. Placer le disque, la face avec les inscriptions vers le haut.
4. Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE 5/31 pour refermer
le tiroir.
Pendant que l’appareil charge le disque, l’afficheur 11 et le
téléviseur indiquent “READING“. L’afficheur donne
ensuite les numéros de titre et de chapitre.
Dual HCS 420
ANGLE
MARK
7
8
9
0
INFO
SOUND
AMP
PAL/NTSC
INPUT
DVD
34
42
27
Commande
Fonctions DVD
Lecture, arrêt & co.
Démarrer /
la lecture :
Interrompre la lecture :
Lecture image par image
Arrêter la lecture :
Sauter au chapitre
suivant ou précédent :
plus vite Recherche :
Lecturelecture** :
PLAY/PAUSE
6 ou continuer
PLAY 47.
La plupart des DVD démarrent
automatiquement une fois le tiroir de
chargement refermé.
PLAY/PAUSE
6 ou PAUSE 48 à
enfoncer une fois.
STEP/SLOW 50 à enfoncer plusieurs
fois.
STOP 7/49.
10
67
VOLUME
PRESET
PLAY/PAUSE
INPUT
– PRESET + 10/48
lecture en 6 niveaux, avec une vitesse
multipliée par 2, 4, 8, 16, 30 ou 60.
– TUNING + 56 à maintenir jusqu’à ce
que l’image commence à bouger. Une
pression supplémentaire sur la touche
amène au niveau suivant.
à une vitesse divisée par 2, 4 ou 8.
Première touche STEP/SLOW 50,
puis + TUNING + 56. Le retour à une
lecture en vitesse normale s’effectue
avec PLAY.
STOP
E THEATER SYSTEM
DVD
42
AUDIO
REPEAT
SUBTITLE
VOLUME
A-B
TITLE
MENU
ENTER
SETUP
RETURN
STEP/SLOW
STOP
PAUSE
PLAY
50 49 48 47
TITLE
MENU
ENTER
SETUP
RETURN
STEP/SLOW
STOP
PAUSE
TUNING
PLAY
PRESET
56
Le menu DVD
Contrairement aux habitudes, avec un lecteur DVD, ce n’est pas
l’appareil qui décide, mais le DVD. C’est lui qui détermine la forme du
menu et les fonctions disponibles.
Pour nombre de DVD, il est également possible, avec la touche TITLE
53 d’appeler un menu de titre pour sélectionner ensuite un titre
particulier.
Après le chargement du DVD apparaît généralement un menu DVD. Il
permet par ex. de déterminer la langue ou de sélectionner certains
chapitres.
1. Pendant la lecture, appuyer sur la touche MENU 44.
La lecture est interrompue et le menu DVD s’affiche.
2. Parcourir le menu avec les touches fléchées bleues 41 .
53
TITLE
44
3. Avec la touche ENTER 45, sélectionner l’entrée de menu.
4. Répéter les étapes 2. et 3. si besoin est.
Les fonctions marquées de deux
astérisques ** ne sont pas disponibles
pour les CD.
28
MENU
52
ENTER
SETUP
RETURN
45
Dual HCS 420
Fonctions DVD
Sélection de la langue Sélection du soustitrage**
La plupart des DVD offrent la possibilité de paramétrer une
autre langue pour le son et pour le sous-titrage.
Commande
23
TIME
DVD
DISPLAY
ZOOM
MUTE
CLEAR
PROGRAM
SLEEP
DIMMER
1
2
3
4
5
6
ANGLE
Pendant la lecture, appuyer plusieurs fois sur la touche :
• AUDIO 40 déterminer la langue.
• SUBTITLE 41 déterminer la langue du sous-titrage ou le
masquer
MARK
7
8
9
0
INFO
SOUND
AMP
PAL/NTSC
INPUT
DVD
40
AUDIO
REPEAT
SUBTITLE
Grossissement de l’image**
VOLUME
A-B
TITLE
Le récepteur DVD offre la possibilité de grossir le centre de
l’image en trois degrés : le multiplier par 2, 4 ou 8. La touche
ZOOM 23 permet de passer d’un grossissement à l’autre.
Les touches fléchées 52 permettent de déplacer la portion
d’image.
MENU
RETURN
Changement d’angle
Dans certains films, quelques scènes ont été filmées selon
plusieurs caméras selon des angles différents.
1. Pour changer d’angle de vue, appuyer sur la touche ANGLE 32. Dans le haut de l’écran, le symbole d’une caméra
s’affiche avec une combinaison de chiffres, par ex. 2/3.
Ceci signifie que cette prise de vue est la deuxième parmi
trois. L’interdiction de stationner
indique que le DVD
n’offre qu’un angle de vue.
2. Pour sélectionner un autre angle de vue, appuyer à nouveau
sur la touche.
52
ENTER
SETUP
41
3
Le symbole sur le boîtier du
disque signifie que le film a été
pris selon trois angles de vue.
ANGLE
1
2
3
4
5
6
32
MARK
7
8
9
0
INFO
SOUND
AMP
PAL/NTSC
INPUT
DVD
Les fonctions marquées de deux astérisques ** ne sont
pas disponibles pour les CD.
Dual HCS 420
29
Commande
Fonctions DVD
Signets **
Ces signets s’insèrent de la même façon que des marque-pages dans
un livre avec la touche MARK 33. % signets au plus permettent de
retrouver rapidement des scènes.
Insertion d’un signet
Insertion d’autres signets
Saut sur un signet
Effacement d’un signet
Appuyer sur MARK 33 pendant
la lecture.
Affichage :
Mémoriser le premier signet
avec ENTER.
Affichage :
Appuyer sur MARK 33 pendant
la lecture.
Affichage :
A chaque pression sur la touche
ENTER 45, un nouveau signet
est inséré.
Par exemple pour 5 signets :
Pendant la lecture, appuyer sur
MARK 33.
Sélectionner le signet souhaité
avec les touches fléchées / .
Démarrer le visionnage à partir
de l’emplacement du signet
choisi avec ENTER.
29
CLEAR
PROGRAM
SLEEP
DIMMER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
INFO
SOUND
AMP
PAL/NTSC
ANGLE
MARK
INPUT
33
DVD
ENTER
Touches fléchées et de validation
Appuyer sur MARK 33 pendant
la lecture.
Sélectionner le signet souhaité
avec les touches fléchées / .
La CLEAR 29 efface le signet.
La touche
MARK 33 permet de masquer /
de visualiser l’affichage sans effacer les signets.
Tous les signets sont effacés lorsque
– le DVD est à nouveau démarré,
– le DVD est sorti du lecteur,
– le lecteur DVD est éteint.
30
Affichage de l’horloge **
La touche TIME 30 indique sur le téléviseur la durée de lecture
effectuée ou, après une nouvelle pression, la durée de lecture à
effectuer du titre en cours.
TIME
DVD
DISPLAY
ZOOM
MUTE
CLEAR
PROGRAM
SLEEP
DIMMER
1
2
3
4
5
6
ANGLE
MARK
Les fonctions marquées de deux astérisques ** ne sont
pas disponibles pour les CD.
30
7
8
9
0
INFO
SOUND
AMP
PAL/NTSC
INPUT
DVD
Dual HCS 420
Fonctions DVD
Commande
L’afficheur, une fonction pas comme les autres
La touche DVD DISPLAY 21 affiche 7 champs sur l’écran du
téléviseur ; ces champs permettent de commander aisément la lecture
du DVD.
A plupart des fonctions sont également accessibles par des touches.
21
TIME
DVD
DISPLAY
ZOOM
MUTE
CLEAR
PROGRAM
SLEEP
DIMMER
1
2
3
4
5
6
ANGLE
MARK
001/067
001/033
00:00:08
Aus
continuer
A. Titre
B. Chapitre
C. Durée
D. Fonction de
répétition
7
8
9
0
INFO
SOUND
AMP
PAL/NTSC
INPUT
38
DVD
AUDIO
REPEAT
Aus
2/6
6.1 de
0/6
SUBTITLE
Off
continuer
D. Wiederholfunktion E. Langue de
film
TITLE
F. Signets
G. Sous
titre
MENU
45
52
ENTER
Généralités
1. Pendant la lecture, appuyer sur la touche DVD DISPLAY 21.
2. Sélectionner une fonction avec les touches fléchées
VOLUME
A-B
/
SETUP
RETURN
.
3. effectuer son choix avec les touches fléchées s / t ou les touches
numériques 38 pour les indications de temps.
4. Valider la sélection avec ENTER 45.
5. Masquer le menu avec DVD DISPLAY 21.
ENTER
A. Titre
Lorsque le DVD comprend plusieurs titres, il est possible de choisir
un titre et de le visionner directement.
Touches fléchées et de validation
B. Chapitre
Sélectionner le chapitre et le visionner directement.
C. Durée
Affichage de la durée de lecture effectuée en heures, minutes,
secondes. Certains DVD permettent l’accès direct à un temps donné
à l’aide des touches numériques 0 à 9.
D. Fonction répétition
Paramétrages possibles : relecture du chapitre en cours (“chapitre“),
du titre en cours (“titre“), du DVD entier (“disque“) aucune
répétition (“arrêt“).
E. Langue du film
Sélectionner une des langues et un des effets sonores disponibles
sur le DVD.
Les fonctions marquées de deux astérisques ** ne sont
pas disponibles pour les CD.
Dual HCS 420
31
Commande
Fonctions DVD
F. Signets
Pour insérer un “signet“, activer l’une des cinq positions avec
la touche fléchée ▼ (52) et appuyer sur la touche ENTER 43.
La position sélectionnée est marquée d’un cercle.
Pour démarrer la lecture à partir de la position sélectionnée,
appuyer sur la touche ENTER 45.
AUDIO
REPEAT
SUBTITLE
VOLUME
A-B
TITLE
MENU
45
52
ENTER
SETUP
RETURN
G. Sous-titre
Masquer le sous-titrage ou sélectionner la langue du soustitrage.
ENTER
Fonctions de répétition
La lecture d’un titre, d’un chapitre ou d’une séquence
particulière peut être répété. Le passage est sélectionné est
alors relu en boucle jusqu’à ce que la fonction soit à nouveau
désactivée.
Relecture d’un chapitre / d’un titre *
Pendant la lecture, appuyer sur la touche REPEAT 55 pour
choisir entre répétition de chapitre, de titre, de disque ou
déasctivation de la fonction.
Touches fléchées et de validation
INPUT
AUDIO
55
REPEAT
SUBTITLE
54
VOLUME
A-B
TITLE
Relecture d’une séquence **
Conditions préalables : la séquence souhaitée
• se trouve dans un seul titre
• n’est caractérisé qu’avec une seule position de caméra.
1. Au début de la séquence souhaitée, appuyer sur la touche
REPEAT A-B 54 .
DVD
47
MENU
ENTER
SETUP
RETURN
2. A la fin de la séquence, appuyer à nouveau sur la touche
REPEAT A-B 54 .
La séquence est relue en boucle jusqu’à ce que la touche
REPEAT A-B 54 soit à nouveau enfoncée.
Les fonctions marquée s de deux astérisques ** ne sont
pas disponibles pour les CD.
32
Dual HCS 420
Ce qui diffère pour les CD ...
Commande
Ce qui diffère pour les CD ...
Du fait que, contrairement aux DVD, les CD audios
sont divisés en plages, la procédure est pour
certaines fonctions différente.
Le téléviseur doit cependant être également allumé.
Titre sélectionné
Effet sonore
(SOUND 36)
Répétition
(REPEAT 55)
Répét. séquence
(A-B 54)
Répét. séquence
(A-B 54)
Programme
(PROGRAM 28)
Horloge symbolique
Nbre de
Temps de
titres Nbre de lecture
écoulé
titres
Lancement direct de certains titres
• Saisir le numéro du titre à l’aide des touches numériques 0 à 9.
Le titre est lu aussitôt après la saisie.
28
CLEAR
PROGRAM
SLEEP
1
2
3
4
5
6
DIMMER
ANGLE
Programmation de l’ordre des titres
Comme avec la plupart des lecteurs CD, le lecteur de DVD
permet également de déterminer le choix des titres et l’ordre de
leur lecture dans un programme. Cette programmation nécessite
le raccordement à un téléviseur allumé.
MARK
7
8
9
0
INFO
SOUND
AMP
PAL/NTSC
INPUT
DVD
AUDIO
REPEAT
SUBTITLE
1. Interrompre éventuellement la lecture en cours avec la touche
STOP 49.
TITLE
2. Appuyer sur la touche PROGRAM 28.
Le menu de programmation s’affiche. Dans le tableau de
gauche figurent tous les titres du CD inséré.
VOLUME
A-B
MENU
ENTER
SETUP
STEP/SLOW
RETURN
STOP
PAUSE
PLAY
49
Dual HCS 420
33
Commande
Ce qui diffère pour les CD ...
PROGRAM MODE
Track
Track
Track
Track
Track
Track
Track
Track
Track
Track
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
(00:03:18)
(00:03:53)
(00:04:28)
(00:03:48)
(00:03:31)
(00:03:17)
(00:03:40)
(00:03:53)
(00:04:30)
(00:03:19)
006
ENTER
3. A l’aide des touches ▲ / ▼, déterminer le numéro du titre à
restituer en premier, voire à la suite du précédent choisi, par
ex. “006“.
4. Valider la sélection avec ENTER 45.
Le numéro du titre s’affiche dans le tableau de droite.
5. Répéter les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que tous les titres
souhaités soient saisis.
6. Pour démarrer la lecture des titres sélectionnés, sélectionner
le champ “ “ à l’aide des touches fléchées et de ENTER
45 ou appuyer sur la touche PLAY 47.
28
CLEAR
PROGRAM
SLEEP
1
2
3
4
5
6
DIMMER
ANGLE
MARK
7
8
9
0
INFO
SOUND
AMP
PAL/NTSC
INPUT
DVD
AUDIO
REPEAT
SUBTITLE
VOLUME
A-B
Effacer un / tous les titres
• Pour retirer un titre de la liste de lecture, sélectionner ce titre
avec les touches fléchées dans le programme et appuyer sur
ENTER 45.
• Pour retirer tous les titres de la liste de lecture, sélectionner
le champ “ “ (corbeille) avec les touches fléchées et
appuyer sur ENTER 45.
• Enfoncer ensuite la touche PROGRAM 28 pour revenir à
l’écran du lecteur de CD.
Interrompre la programmation, effacer le programme
• Pour interrompre la programmation, appuyer sur la touche
PROGRAM 28.
• Pour interrompre la lecture des titres programmés, enfoncer
la touche STOP 49.
L’enchaînement des titres n’est pas effacé et sa lecture peut
être relancée à tout moment via le menu de programmation.
• Le programme est aussitôt effacé lorsque le disque est retiré
du lecteur DVD.
34
TITLE
MENU
45
52
ENTER
SETUP
STEP/SLOW
RETURN
STOP
PAUSE
49
PLAY
47
ENTER
Touches fléchées et de validation
Dual HCS 420
La particularité des MP3
Commande
La particularité des MP3
L’abréviation MP3 désigne un système de compression
permettant de sauvegarder près de 10 fois plus d’informations
musicales que sur un disque de données traditionnel – et ce
avec un minimum de perte d’informations.
Où se procurer de la musique en MP3 ?
Les titres MP3 doivent être sauvegardés sur le disque dur d’un
ordinateur avant d’être gravés sur CD-R/-RW.
Pour accéder à des titres MP3 :
• Télécharger des titres MP3 légaux sur disque dur ou
• convertir un titre audio d’un CD audio en fichiers MP3.
Insérer ensuite le CD audio dans le lecteur de CD-ROM de
l’ordinateur puis convertir les titres à l’aide d’un logiciel
spécifique (codeur audio) en titres MP3 (débit binaire
recommandé : 128 kbit/s).
Gravure de disques, comment ça marche
Le respect des consignes suivantes pendant la gravure assure
le succès des enregistrements de titres MP3 :
• Utiliser de préférence des CD-R, et non des CD-RW.
Quelques appareils ne reconnaissent pas certains CD-RW.
• Générer les fichiers MP3 en format MP3 original (codeur
MP3 Fraunhofer). Ne pas mélanger des titres avec d’autres
formats de fichiers. Les titres de musique générés avec
d’autres codeurs (par ex. WMA Microsoft, mp3PRO ou
OGG) ne peuvent être lus par la plupart des lecteurs.
• Le nom de chaque fichier doit se terminer par “.mp3“ !
Modifier éventuellement le titre avant de le graver !
• En cas d’utilisation du logiciel ID3-Tag, il est recommandé
d’utiliser la version 1.1 pour enregistrer également des
informations sur l’interprète, l’album, le titre, etc. Les
fichiers traités avec la version 2.0 ou une version ultérieure
ne peuvent être lus sur des lecteurs plus anciens.
• Finaliser le CD-R afin qu’il ne soit ensuite plus possible de
graver sur le CD. Activer, en fonction du logiciel, la fonction
“fixer“, “finaliser“, “terminer“ ou autre.
• Format de CD : sélectionner ISO9660 et Joliet dans le
logiciel de gravure. Le CD ne doit pas être gravé au format
UDF (par ex. Windows XP).
Nous recommandons l’utilisation de logiciel de
gravure spéciaux avec fonction CD MP3 ou des
programmes musicaux MP3 spécifiques avec
fonction de gravure (par ex. MusicMatch).
Dual HCS 420
35
Commande
La particularité des MP3
Ce que peut lire le récepteur DVD
Cet appareil peut lire des fichiers MP3 sur CD-R 650 MB
et CD-RW qui remplissent les conditions suivantes :
• le débit binaire est compris entre 64 et 256 kbit/s
• le disque contient jusqu’à 254 fichiers
• répartis sur 32 sous-répertoires au plus
• la profondeur de l’arborescence est limitée à quatre niveaux
• le nom de fichier est composé de huit lettres ou caractères
maximum. Les caractères spéciaux ne sont pas
recommandés, car leur représentation à l’écran n’est pas
correcte.
• l’extension de chaque fichier est “.mp3“.
• le disque est finalisé au format monosession.
• le disque est gravé au format ISO9660/Jolliet.
Le CD n’est pas gravé au format UDF (par ex. Windows XP).
Ce qui diffère
• Lorsque la lecture du disque est à nouveau démarrée, la
lecture reprend systématiquement au début de la dernière
plage lue.
• La recherche avant/arrière n’est pas possible sur MP3.
Affichage à l’écran
Du fait que les fichiers MP3 peuvent être enregistrés dans des
répertoires, la sélection des titres via l’afficheur n’est pas très
confortable.
Sur l’écran du téléviseur, par contre, l’affichage du contenu est
très clair.
1. Allumer le téléviseur.
2. Au cas où le menu n’apparaît pas automatiquement après le
chargement du CD MP3, appuyer sur la touche MENU 44.
3. Lorsque le disque comprend des sous-répertoires,
sélectionner le répertoire désiré à l’aide des touches
fléchées 52 et valider avec ENTER 45.
AUDIO
REPEAT
SUBTITLE
VOLUME
A-B
TITLE
MENU
SETUP
44
52
ENTER
RETURN
45
ENTER
4. A l’aide des touches fléchées 52, sélectionner la plage
désirée.
5. Valider avec ENTER 45.
La lecture commence.
36
Touches fléchées et de validation
Dual HCS 420
Ecoute de la radio
Commande
Ecoute de la radio
Ça commence toujours ainsi...
• Pour écouter la radio, appuyer sur la touche FUNCTION 3
(plusieurs fois si nécessaire) ou FM 61.
L’afficheur 11 indique FM ainsi que la fréquence actuelle.
FUNCTION
DVD/CD/MP4 HOME THEATER SYSTEM
Réglage de stations
L’appareil est muni d’une fonction de recherche automatique de
stations.
1. Tenir enfoncée l’une des touches + TUNING + 56 jusqu’à ce
que l’affichage de la fréquence commence à défiler.
L’appareil stoppe à la station suivante ayant un signal
suffisamment fort.
3
11
ST
MHz
DVD/CD/MP4 HOME THEATER SYSTEM
2. Répéter l’opération jusqu’à ce que la station désirée soit atteinte.
3. Lorsque la station désirée n’envoie qu’un faible signal, procéder
à une syntonisation fine : appuyer plusieurs fois et rapidement
sur une des touches de syntonisation 56. L’affichage de la
fréquence défile doucement.
4. Lorsque la réception d’émissions stéréo FM est parasitée par un
grésillement important, passer en mode mono ; le grésillement
en sera fortement réduit :
enfoncer la touche ST/MO 60.
Mémoriser une station de radio
20 emplacements de mémoire sont disponibles.
Remarques :
• Les étapes suivantes doivent être effectuées à la suite sinon la
procédure est interrompue.
• Un emplacement de mémoire déjà occupé est écrasé lors de la
mémorisation.
Enfoncer la touche
Affichage / Résultat / Action ...
1. MEMORY 59
Sur l’afficheur 11, l’indication de
l’emplacement de mémoire “1“ clignote.
“M“ clignote jusqu’à ce que l’emplacement
de mémoire souhaité soit affiché.
Affichage : “COMPLETE“.
La station de radio est mémorisée.
2. + PRESET + 57
3. ENTER 45
56
57
TUNING
PRESET
FM
ST/MO
MEMORY
NAME
61 60 59
Affichage du nom de la station de radio
(RDS)
La touche INFO 37 permet d’afficher le nom de la station lorsqu’il
est émis avec les informations RDS. Cette configuration est
conservée avec la mémorisation de la station.
Dual HCS 420
37
Commande
Ecoute de la radio
Sélection de stations de radio mémorisées
57
Les touches + PRESET + 10/57 permettent de passer à
une autre stations de radio mémorisée.
TUNING
FM
PRESET
ST/MO
MEMORY
58
Attribution d’un nom aux stations de radio
Il est possible d’attribuer un nom à une station de radio
mémorisée. Ce nom peut comporter jusqu’à 7 caractères. Les
caractères possibles sont les lettres A à Z, les chiffres 0 à 9,
l’espace et quelques caractères spéciaux.
1. Enfoncer la touche + PRESET + 10/57 plusieurs fois si
nécessaire pour paramétrer la station radio souhaitée.
NAME
VOLUME
PRESET
PLAY/PAUSE
STOP
10
2. Appuyer sur la touche NAME 58.
L’afficheur indique le numéro de l’emplacement de la
mémoire par un point, l’emplacement de la première lettre
du nom clignote.
ENTER
3. Avec les touches ▲ / ▼ 52, paramétrer le caractère souhaité.
4. Enfoncer la touche fléchée 52 pour entrer le caractère
suivant.
5. Répéter les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que tous les caractères
soient entrés.
6. Valider avec la touche ENTER 45.
“COMPLETE“ apparaît rapidement à l’écran.
Le nom est mémorisé.
Touches fléchées et de validation
27
CLEAR
PROGRAM
SLEEP
1
2
3
4
5
6
DIMMER
ANGLE
MARK
7
8
9
0
INFO
SOUND
AMP
PAL/NTSC
INPUT
DVD
AUDIO
S’endormir en musique
Cette fonction permet de s’assoupir avec de la musique en
arrière-fond. La fonction d’endormissement (sleep) permet de
mettre l’appareil automatiquement en état de veille au bout
d’une durée de 2 heures, 1 heure 30, 1 heure, 30 minutes ou
10 minutes.
REPEAT
SUBTITLE
VOLUME
A-B
TITLE
MENU
45
52
ENTER
SETUP
STEP/SLOW
RETURN
STOP
PAUSE
PLAY
• Appuyer si nécessaire plusieurs fois sur la touche SLEEP 27
jusqu’à ce que l’afficheur indique la durée de
fonctionnement souhaitée.
• Pour désactiver la fonction, appuyer sur SLEEP 27 jusqu’à
ce que l’afficheur indique “SLEEP OFF“.
38
Dual HCS 420
Maintenance et entretien
Généralités
Maintenance et entretien
Danger !
Quel que soit le travail à effectuer, il faut d’abord
débrancher la fiche de contact.
Boîtiernettoyage
Utiliser uniquement un chiffon doux légèrement humidifié
pour nettoyer le boîtier. N’appliquer en aucun cas des
nettoyants abrasifs, de l’alcool, des diluants, de l’essence ou
autres produits analogues. Ces produits pourraient attaquer le
revêtement de qualité du boîtier.
Nettoyage des CD
N’employer aucun détergent habituellement utilisé pour le
nettoyage des disques vinyle ! En cas de besoin, nettoyer le
CD à l’aide d’un chiffon doux et non pelucheux, du centre vers
le bord, avec précautions. Maintenir le CD entre le pouce et
l’index de l’autre main pendant cette opération.
Remplacement des piles
Afin d’éviter tout écoulement des piles, remplacer les piles de
la télécommande au plus tard au bout d’un an. (les piles
inutilisées se déchargent avec le temps et peuvent couler.)
Pour savoir comment procéder, se reporter au chapitre “Insertion des piles dans la télécommande“ en début de notice.
Dual HCS 420
39
Généralités
En cas de problèmes ...
En cas de problèmes ...
Tableau de recherche d’erreur
Tous les appareils électriques sont sujets à des dérangements. Ceci ne signifie pas forcément que
l’appareil est défectueux. Les appareils récents sont très évolués et offrent un si grand nombre de
fonctions diverses qu’il n’est pas toujours aisé de comprendre pourquoi l’appareil effectue ceci
ou cela à tel moment. Nous espérons que les tableaux qui suivent aideront à résoudre certains
problèmes. Si ce n’est pas le cas, notre service après-vente est volontiers disponible (voir au
paragraphe suivant).
Problème
Causes possibles
L'appareil refuse de Absence d'alimentation
se mettre en marche. électrique.
Solutions, conseils
Contrôler l'enfichage de la fiche de contact.
Approcher la télécommande de l'appareil.
La télécommande ne Distance trop importante.
fonctionne pas.
Réduire à 30 ° l'angle d'incidence vers l'appareil.
Angle d'incidence trop
important.
Déplacer la télécommande.
Présence d'objets entre la
télécommande et le capteur
à infrarouge de l'appareil.
Retirer l'objet gênant.
Eteindre ces sources de lumière.
Présence de lampes à
économie d'énergie ou de
lampes fluorescentes.
Piles usagées.
Remplacer les piles.
Le lecteur de
disques ne démarre
p
Format de CD incorrect
Voir "Disques appropriés"
CD protégé contre les
copies.
Voir "CD audio avec protection contre les
copies"
Sélectionner de nouveau le mode de
Mode de fonctionnement
choisi incorrect, par ex. AV fonctionnement du lecteur.
CD mal inséré.
Insérer le CD, la face avec les inscriptions
orientées vers le haut.
40
CD défectueux
Nettoyer le CD poussiéreux (voir "Nettoyage des
CD")
CD rayé inutilisable, le remplacer.
Emplacement
Installer l'appareil bien à plat.
Présence de buée dans
l'appareil
Fonction momentanément
indisponible
Fonction inexistante sur le
DVD inséré, par exemple
les différents angles de vue
Certains menus ne peuvent
être sélectionnés pendant la
lecture, par ex. le
paramétrage des appareils.
Laisser l'appareil pendant au moins une heure
dans une pièce chauffée et bien aérée.
Certaines fonctions ne sont pas disponibles
pendant l'amorce
Si une fonction n'est pas proposée sur le DVD,
elle ne peut être exécutée. Ceci ne provient pas
d'un défaut de l'appareil.
Arrêter le lecture. Appeler à nouveau la fonction.
Dual HCS 420
En cas de problèmes ...
Problème
Causes possibles
Généralités
Solutions, conseils
Absence de son.
Le lecteur est sur "Pause" ou Démarrer / poursuivre la lecture (voir "Lecture,
"Stop".
arrêt & co.").
Le titre / le chapitre / Fonction de répétition
Voir "Fonctions répétition".
la plage est
activée.
constamment relu(e)
en boucle.
Les haut-parleurs sont Amplificateur saturé,
tous silencieux.
l'afficheur indique
Absence de son.
»PROTECT«
Réduire le volume (voir "Réglage du volume").
Volume réglé sur le
minimum.
Mode de fonctionnement
choisi incorrect, par ex. AV
IN
Voir "Généralités".
Raccordement incorrect.
Voir "Installation et raccord des haut-parleurs".
Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité.
Appareil éteint.
haut-parleurs
d'ambiance muets
Voir "Mise en marche / arrêt ou mise en veille de
l'appareil"
Pas de fond sonore
Un fond ou des effets sonores ne sont pas toujours
d'ambiance prévu (surround- prévus sur toute la durée d'un film. Les hautsound)
parleurs ne sont pas défectueux ; attendre une
séquence de film avec fond sonore.
Les haut-parleurs s'assistent Voir "Dolby digital, Prologic et stéréo /
pas le format sonore (sound Synoptique des réglages sonores".
format) paramétré.
Un haut-parleur est
muet.
Haut-parleur incorrectement Voir "Installation et raccord des haut-parleurs".
connecté.
Câble défectueux.
Vérifier l'état du câble de haut-parleurs. Faire
réparer le dommage par un professionnel le cas
échéant.
Raccordement défectueux.
Effectuer un test en remplaçant le haut-parleur par
un autre (voir "Installation et raccord des hautparleurs"). Si le test échoue, faire contrôler le
connecteur sur l'appareil par un professionnel.
Haut-parleur défectueux.
Effectuer un test en raccordant le haut-parleur à
une autre douille (voir "Installation et raccord des
haut-parleurs"). Si le test échoue, faire réparer le
haut-parleur par un professionnel ou le remplacer.
Le subwoofer
Le volume sonore standard
bourdonne.
est trop élevé
Le son est monotone DVD Dolby-Digital 5,1 lu au
format 2.1
Le son est parasité.
Le haut-parleur est placé
trop près d'un téléviseur ou
Baisser le volume standard tel que décrit au
chapitre "Réglage des haut-parleurs".
Commuter au format 5.1 (voir Détail des réglages
sonores).
Déplacer le téléviseur (voir "Installation et
raccord des haut-parleurs").
Aucune réception
radio
Voir "Réglage de stations".
Station de radio mal
paramétrée.
Antenne non raccordée
Voir "Etablissement de la réception radio"
Une station de radio Faible signal d'antenne.
Voir "Etablissement de la réception radio"
en stéréo est reçue en
Grésillement en mode stéréo. Commuter au mode mono (voir "Réglage de
stations").
Dual HCS 420
41
Généralités
En cas de problèmes ...
Danger !
Ne jamais essayer de réparer un appareil défectueux + ou apparemment défectueux +
soi-même. Il y a danger de mort pour le réparateur amateur et l’utilisateur ultérieur de
l’appareil. Seuls du personnel autorisé est à même d’effectuer cesréparations.
42
Dual HCS 420
Pour le respect de l’environnement
Généralités
Pour le respect de l’environnement
Emballages
Nos emballages sont fabriqués avec des matériaux recyclables
et respectueux de l’environnement. Dans le détail, ce sont :
• des pièces préformées en polystyrène (polystyrène expansé
exempt de CFC),
• des films ou sacs en PE (polyéthylène),
• emballage extérieur en carton.
Dans la mesure du possible (et de l’espace disponible), nous
recommandons de conserver l’emballage au moins pendant la
durée de la garantie. En cas de nécessité d’envoyer ou
d’apporter l’appareil à réparer, l’appareil n’est suffisamment
protégé que dans son emballage original.
Si l’élimination des emballages est souhaitée, l’effectuer dans
le respect de l’environnement.
Piles
Ne pas jeter de piles ou d’accumulateurs avec les
déchets ménagers !
Chaque utilisateur est légalement obligé de rapporter
toutes les piles et accumulateurs , indépendamment de leur
teneur ou non en métaux lourds*), à un point de collecte de sa
commune ou en magasin afin qu’ils puissent être éliminés
dans le respect de l’environnement.
Ne donner que des piles ou accumulateurs déchargés !
*)
caractérisé par : Cd = Cadmium, Hg = Mercure, Pb = Plomb
Elimination de l’appareil et haut-parleurs
Lorsque le lecteur et les haut-parleurs ne sont plus utilisables,
s’adresser aux services techniques de sa ville pour connaître
les modalités d’élimination correcte de l’électroménager.
Notre catalogue principal donnent de plus amples
informations à ce sujet dans les pages Services.
Dual HCS 420
43
Généralités
Index
Index
Alimentation électrique 15
Angles de vue 29
Appel du menu de configuration
23
Application 2
Assistance professionnelle 42
Assistance technique 42
Assistance téléphonique 42
Emballages 43
Emplacements de mémoire (radio)
37
En cas de problèmes ... 40
Entretien 39
Entretien 39
Et du sous-titrage 29
Etablissement de la réception radio
12
Etendue de la livraison 2
B
F
Bande passante 46
Fichiers MP3 36
Fonction répétition 32
Format d’écran 16:9 20
Format d’écran normal 4:3 20
A
C
Cadmium 43
Capteur à infrarouges 16
Caractéristiques techniques 2
CD
avec protection contre les
copies 26
nettoyage 39
Cd - Cadmium 43
CD simples 25
Changement d’angle 29
Changement du mode de
fonctionnement 16
Code de sécurité enfants 22
Connexion de l’antenne FM 12
Consignes de sécurité 8
D
De l’appareil
et des haut-parleurs 10
Désignation de l’appareil 42
Digital Audio 25
Digital Video 25
Dimensions 46
Diode
STANDBY 15
Disques appropriés 25
Dommages dus au transport 9
Durée de la garantie 43
DVD 25
E
Economie d’énergie 15
Economiseur d’écran 20
Ecoute de la radio 37
Eléments de commande 4
Elimination 43
des haut-parleurs 43
des piles 43
Elimination de dérangements 40
Elimination de l’appareil 43
Elimination du problème 40
Elimination l’appareil 43
44
N
Nettoyage 39
Nettoyage du boîtier 39
Nom de la station 37
Normes 2
Numéro de commande 1, 42
P
Hg - mercure 43
Pb - plomb 43
Piles de la télécommande 15
Plomb 43
Poids 46
polarité 11
Prise
AUDIO IN 14
FM ANT. 12
Programmer
l’ordre des titres 33
Protection contre les copies (CD)
26
Protection de l’environnement 43
PS : Pan & Scan 20
I
Q
Insérer un disque 27
Insertion
des piles 15
Installation 10
des haut-parleurs 10, 11, 24
Installation de l’appareil 10
Qualité sonore 10
G
Grossissement de l’image 29
H
L
La station
actuelle 37
Langue du film 31
LB: LetterBox 20
Le son 19
Lecture
arrêter 28
démarrer 28
interrompre 28
Lecture, arrêt & co. 28
Lecture image par image 28
L’ordre des titres
Effacer 33
Luminosité de l’afficheur 16
M
Manipulation des disques 25
Menu DVD 28
Mercure 43
Mise à l’arrêt 15
Mise en marche 15
Mot de passe 22
R
Raccord des appareils externes 13
Raccordement au secteur 46
Raccordement du magnétoscope
14
Ralentie
ralentie 28
Recherche plus rapide 28
Recordable 25
Réglage
des haut-parleurs 37
Réglage du volume 16
Réglage en sortie d’usine 22
Réglages dans le 19
Relecture d’une séquence 32
Relier le récepteur DVD au
téléviseur 13
Remplacement
des piles 39
Réparations 42
Rewritable 25
Risque d’électrocution 8
Risque d’explosion 8
RVB 20
Dual HCS 420
Index
S
Saletés 25
Sécurité enfants 22
Sélection de la langue 29
Sélectionner le lecteur CD 23, 27
Sélectionner le lecteur de disques
27
Service après-vente 42
Service après-vente 42
Shape CD 25
Signaux de commande 16
Généralités
Transmission du son d’un appareil
externe 14
V
Veille 15
T
Tableau de recherche d’erreur 40
Technische Daten 46
Télécommande 16
TITLE 28
Touche
A-B 32
AMP 24
ANGLE 29
AUDIO 29
CLEAR 30
DIMMER 16
DVD 27
DVD DISPLAY 31
ENTER 28
FUNCTION 16
INFO 37
INPUT 14
MARK 30
MEMORY 37
MENU 28
MUTE 16
NAME 38
OPEN/CLOSE 27
PLAY 28, 34
PLAY/PAUSE 28
POWER 15
PRESET 38
PROGRAM 33
REPEAT 32
RETURN 23
SETUP 23
SLEEP 38
SOUND 17, 18
ST/MO 37
STANDBY/ON 15
STEP/SLOW 28
STOP 28, 33, 34
SUBTITLE 29
TIME 30
TITLE 28
TUNING 28, 37
VOLUME 16
ZOOM 29
Dual HCS 420
45
Généralités
Caractéristiques techniques
Charactéristiques Techniques
Partie radio de l’appareil
Bande passante
FM (FM0) 87,5 - 108,0 MHz
Lecteur DVD
Formats lisibles
Bande passante
CD Digital Audio, CD-R , CD-RW, MP3-CD, DVD-Video
4 Hz - 20 kHz
Section d’amplificateur
Puissance de sortie
Sorties de haut-parleurs
Sorties de subwoofer
5 x 30 W sur 6 ohms
1 x 50 W sur 4 ohms
Généralités
Dimensions (L x P x H) en mm
Poids
Raccordement au secteur
Consommation
430 x 328 x 65
4,4 kg
230 V / 50 Hz
50 W
Haut-parleurs frontaux, surround, central
Impédance
6 ohms
Bande passante
150 Hz - 20 kHz
Dimensions (L x P x H) en mm
98 x 106 x 100
Poids
0,54 kg pièce
Subwoofer
Impédance
Bande passante
Dimensions (L x P x H) en mm
Poids
4 ohms
45 Hz - 250 Hz
166 x 353 x 353
4,6 kg
Cet appareil répond aux normes européennes harmonisées dans leur version actuelle au moment
de la livraison
Basse tension 73/23 CEE
Compatibilité électromagnétique 89/336 CEE
46
Dual HCS 420
Généralités
Dual HCS 420
47

Manuels associés