Manuel du propriétaire | Dual HCS 650 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Manuel du propriétaire | Dual HCS 650 Manuel utilisateur | Fixfr
INSTRUCTIONS D´UTILISATION
DVD-RECEIVER
CONTENU
V OTRE L ECTEUR DVD SE PRÉSENTE
Caractéristiques de l’équipement
Lecteur DVD/CD:
– Lecture de DVD, CD, CD-R, MP3
– Fonction ZOOM x2,x4, x8
– Avance rapide jusqu’à x60 à 6 niveaux
– Cinq signets
Radio/amplificateur:
– Puissance de sortie 5 x 50 watt à 6 ohms
1 x 100 watt, 3 ohms
– Sortie pour caisson de basses actif
– 2 entrées audio /vidéo
– Sortie S-Vidéo
– Connexion Scart
– Entrée audio numérique
Contenu de l’emballage
1 Lecteur DVD
2 Télécommande
3 Piles (2)
4 Adaptateur Scart
5 Câble audio/vidéo
6 Antenne de portée FM
7 Antenne cadre AM
8 Ensemble de haut-parleurs
– Mode d’emploi
1
2
3
4
5
6
7
8
Important !
Le mode d’emploi se base sur les normes et la législation françaises. Veuillez observer les
lois en vigueur dans les pays dans lesquels vous utilisez l’équipement DVD.
Lisez attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi avant de connecter votre
équipement. Seule leur lecture vous garantira l’utilisation sûre et fiable de toutes les
fonctions. N’oubliez pas de joindre le mode d’emploi si vous deviez donner votre
équipement DVD.
2
Votre lecteur DVD se présente
5 minutes pour votre sécurité
Contrôler, c’est mieux…
Eléments de contrôle
2
4
5
6
PRÉPARATION
Installer et connecter
Optimiser l’installation des
haut-parleurs
Connecter les haut-parleurs
Connecter les antennes1
Connexions audio et vidéo
Connecter le téléviseur
Connecter d’autres appareils
Connecter le lecteur DVD au secteur
Télécommande
10
10
11
2
12
14
15
16
16
UTILISATION
Utilisation générale
Régler le volume et désactivation
du son
Utiliser le casque
Démarrage rapide
Réglages de base
DVD et CD
Que peut lire votre lecteur DVD?
Comment traiter ses vidéos
DVD / ses CD
Tenir compte du code régional
Titres et chapitres
Les CD audio avec protection
contre la copie
Lecture
Le menu DVD
Affichages à l’écran
Choisir la langue / Masquer et
afficher les sous-titrages
Interrompre / arrêter la lecture
Lecture en mode ralenti
Avance et retour lent de la lecture
Avance / retour rapide de la lecture
Chapitre précédent et chapitre suivant
Fonctions particulières DVD
Sélection des titres
17
17
18
19
20
26
26
26
26
26
Passage à Titre / Chapitre / Temps
cible
Fonctions de répétition
Marqueur
Réglages de l’image
Réglages du son
Indicateurs du temps
Piloter le DVD par le menu de l’écran
Fonctions pour CD audio
Lancer directement un titre précis
Titre précédent et titre suivant
Avance et retour rapide de la lecture
Fonctions de répétition
Programmer une série de titres
Annuler la programmation, Effacer le
programme
Les CD MP3
Ecouter la radio
Sélectionner la radio et la bande
Régler la station radio
Afficher les informations via tuner
RDS
Enregistrer la station radio
Appeler la station radio enregistrée
Attribuer un nom aux stations
S’endormir en musique
CONTENU
INFORMATION
30
31
32
33
33
33
34
36
36
36
36
37
38
39
40
41
41
41
41
42
42
42
43
GÉNÉRALITÉS
Entretien et maintenance
Respectons l’environnement
Que faire en cas de pannes?
Répertoire des mots clés
Données techniques
43
44
45
47
48
26
27
27
28
28
28
29
29
29
29
30
30
3
INFORMATION
5 M INUTES POUR VOTRE SÉCURITÉ
Votre sécurité mérite bien 5 minutes d’attention ! Le temps
qu’il faut pour lire attentivement nos consignes de sécurité.
Définitions
Vous trouvez les symboles suivants dans ce manuel d’utilisation:
Danger !
Risque élevé. La négligence de
avertissement peut vous coûter la vie.
cet
Attention !
Risque moyen. La négligence de cette mise en
garde peut causer un dommage matériel.
Important !
Risque faible. Faits qui sont à observer.
Consignes de sécurité
Danger de décharge électrique!
L’équipement fonctionne à l’aide d’une
tension dangereuse.
• Ne pas mettre l’équipement en service si la fiche de
secteur est défectueuse ou l’équipement présente
d’autres dommages visibles.
• Ne jamais ouvrir le boîtier et laisser la réparation au
personnel qualifié.
• Eviter que du liquide s’introduise dans l’équipement.
En cas d’introduction d’un liquide, retirer
immédiatement la fiche de secteur.
• En retirant la fiche, toujours saisir la fiche de contact
elle-même mais ne jamais toucher le câble.
• Veiller à ce que des enfants n’introduisent pas d’objets
dans l’équipement – ils pourraient recevoir une
décharge électrique dangereuse.
4
•
•
•
•
INFORMATION
•
Attention !
• Ne pas exposer l’équipement à une
température extrême: éviter un rayonnement
solaire direct ou la chaleur du chauffage.
Ne pas couvrir les grilles d’aération, la chaleur
accumulée à l’intérieur de l’équipement pouvant
entraîner autrement à la défection de l’appareil.
Le lieu d’installation choisi doit être propre et à l’abri
de l’humidité.
Placer l’appareil uniquement sur une surface plane.
De l’eau condensée peut se former à l’intérieur de
l’équipement lors du passage du lecteur DVD du froid
au chaud (après le transport par exemple). Afin de
préserver l’équipement de dommages, connecter et
mettre sous tension le lecteur DVD après 2 heures
minimum de « repos ».
Retirer la fiche de secteur si l’équipement est hors
fonction pendant un certain temps, pendant les congés,
par exemple, ou si un orage menace. Retirer également
les piles de la télécommande en cas d’absence plus
longue.
Attention à la coupure du courant
Si votre appareil n’était pas éteint avec
l’interrupteur secteur au moment d’une
coupure de courant, il se remettra en fonction
automatiquement lorsque le secteur est rétabli. En
fonction de l’utilisation faite au moment de la coupure, il
en résulte un redémarrage de la lecture soit d’un DVD ou
d’un CD.
Nous recommandons de ce fait de toujours éteindre votre
appareil à l’aide du bouton secteur si on prévoit de ne pas
en faire usage un laps de temps prolongé.
C ONTRÔLER , C ´ EST MIEUX …
1. Contrôlez en premier si l’équipement ne présente pas
d’avaries de transport. Si vous deviez en constater, informez
le commerce spécialisé. Ne mettez pas l’équipement en
marche.
2. Vérifiez si le contenu de livraison est complet (voir page 2
pour le contenu de l’emballage).
5
INFORMATION
É LÉMENTS DE CONTRÔLE
Panneau avant
1
2
3
4
5
11
6
10 9
8
Panneau arrière
12
23
13
22
14 15
16
17
21 20
19
18
Afficheur
a b
m
6
c d
e
l
f
g
h
k
7
i
j
1
STAND-BY/ON
2
3 FUNCTION
4
5
6 – PRESET +
7 – VOLUME +
8
9
STOP
10
PLAY/PAUSE
11
INFORMATION
Panneau avant
Mettre l’équipement sous tension / Mettre en veille
DEL rouge: équipement en veille
Sélectionner le mode de service DVD / CD / Radio / Entrée
Tiroir DVD
Ouvrir/fermer le tiroir DVD
DVD: chapitre précédent/suivant
CD: titre de musique précédent / suivant
Radio : station radio précédente/suivante
Régler le volume
Connexion du casque
DVD / CD: Arrêter la lecture
DVD / CD: Lancer/arrêter la lecture
Visuel (voir ci-dessous)
Panneau arrière
12 AM
13 OUTPUT
VIDEO L/R
14 MONITOR OUT
(S-VIDEO)
15 MONITOR OUT
(VIDEO)
16 AV1 (TV)
17 WOOFER
CENTER
REAR R/L
FRONT R/L
18
19 WOOFER OUT
20 DIGITAL IN
21 COMPONENT
OUT Pr-Y-Pb
22 1-INPUT-2
23 FM 75& COAXIAL
Connecter l’antenne des petites ondes
Sortie vers l’appareil vidéo / audio
(par ex. vers le magnétoscope)
Sortie S-Video
Sortie vers le magnétoscope
Connexion Péritel (vers le téléviseur)
Connecter le caisson de basses passif
Connecter le haut-parleur central
Connecter les haut-parleurs arrière
Connecter les haut-parleurs avant
Fiche de secteur
Connecter le caisson de basses actif
Connecter la source sonore numérique
Connecter l’équipement avec l’entrée des composantes RGB
Sortie de l’équipement audio / vidéo (par ex. le magnétoscope)
Connecter l’antenne FM
Afficheur
a
b
c
d
e
f
g
h
i
TUNER
TITLE
MEMORY
CHAPTER
DVD dts
REPEAT ALL A-B
DIGITAL
PROLOGIC II
j KHz MHz
k
l
m MP3 ST PAL
Lecture
Pause
Mode de service choisi « Radio »
Numéro du titre du DVD
Programmation active
Numéro du chapitre du DVD
Type du disque inséré
Fonction de répétition
Type audio
Radio: fréquence de la station radio
Indication du temps
Affichage des numéros
Affichage des fonctions
(CD MP3 inséré, station stéréo, système de télévision PAL)
7
INFORMATION
Télécommande
24
25
62
61
26
27
60
59
58
57
56
55
28
29
30
31
32
54
33
34
53
35
52
36
51
37
50
38
49
39
48
40
47
41
46 45 44 43 42
8
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
OPEN/CLOSE
DIMMER
MUTE
FUNCTION
AMP MENU
INFO
MARK
ZOOM
A-B
REPEAT
– VOLUME +
MENU
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
NAME
AUDIO
MEMORY
SUBTITLE
PLAY
ANGLE
ST/MO
STEP SLOW
AM/FM
– TUNING +
50
51
52
53
54
55
56
STOP
SETUP
ENTER
TITLE
PROGRAM
CLEAR
DVD DISPLAY
RETURN
PAUSE
– PRESET +
Ouvrir / fermer le tiroir DVD
Régler la lumiére de l’afficheur
Activer et désactiver le son
Sélectionner le mode de service
Régler les haut-parleurs
Appeler les informations RDS
Placer le marqueur
Agrandir le champ de l’image
S’arrêter sur un passage et le visionner plusieurs fois
Répéter chapitre / titre / CD
Augmenter / diminuer le volume
Appeler le menu DVD
Naviguer dans les menus
Actionner les niveaux dans le menu Setup
Arrêter / poursuivre la lecture
DVD: chapitre précédent/suivant
CD: titre de musique précédent/suivant
Radio: régler la station radio précédente / suivante
Attribuer des noms aux stations radio enregistrées
Sélectionner la langue / le canal stéréo
Enregistrer les stations radio
Sélectionner la langue de sous-titrage
Lancer la lecture
Changer l’angle de prise de vue
Radio: permuter entre la réception stéréo et mono
Lire lentement / image par image le DVD
Radio: permuter entre les petites ondes et FM
DVD / CD: Avancer / reculer la lecture rapide
Radio: station radio précédente/suivante
Arrêter la lecture
Procéder aux réglages de base
Valider l’entrée
Afficher le menu des titres
Programmer la série des titres (audio)
Effacer les entrées
Effacer le menu de lecture
57 TIME
58 SOUND
Afficher les indicateurs de temps sur l’afficheur
Sélectionner le son (pas pour le DVD)
59
60
61
62
Changer le système TV
Entrée numérique
Régler la durée de coupure
Mettre l’équipement sous tension /Mettre en veille
PAL/NTSC
0…9
SLEEP
POWER
INFORMATION
Télécommande
9
I NSTALLATION ET CONNEXIONS
Attention !
Insérez la fiche de secteur dans la prise
seulement à la fin de l’installation.
Installation optimale des haut-parleurs
• Les deux haut-parleurs avant A doivent se tenir, chacun, à
un angle de 45° par rapport à l’auditeur. La distance latérale
entre les haut-parleurs et le téléviseur doit être d’au moins
1 m afin d’obtenir une largeur de base généreuse pour les
programmes Surround Stéréo et Dolby.
PRÉPARATION
• Si vous avez connecté un téléviseur, installez le haut-parleur
central C le plus près possible du téléviseur. Selon la taille
du haut-parleur, le placer de préférence sous le téléviseur
afin que le son sorte vraiment du centre de l’image.
• Installez le haut-parleur central un peu après une ligne
imaginaire, entre les deux haut-parleurs stéréo car les ondes
sonores du haut-parleur central atteignent plus vite
l’auditeur que celles des haut-parleurs avant, le haut-parleur
central diffusant, comme le seul des trois haut-parleurs
avant, face à l’auditeur.
Avant
C
Avant
• Les haut-parleurs arrière R se placent sur le côté gauche et
droit – ou aussi derrière – le lieu d’écoute.
• Veillez à ce que les haut-parleurs arrière se trouvent à la
hauteur d’audition d’une personne assise si possible.
• Vous pouvez placer le caisson de basses comme vous le
désirez.
• Si les haut-parleurs sont placés sur une étagère, le cache doit
finir avec l’arête avant de l’étagère sans quoi la qualité du
son est altérée. Évitez la transmission de vibrations aux
meubles et, ainsi, un bourdonnement désagréable en
disposant des tapis de caoutchouc sous les haut-parleurs par
exemple.
• Ne cachez pas les haut-parleurs par des rideaux, de grands
vases ou objets similaires qui nuisent également à la qualité
du son.
Important !
Afin que vous puissiez entièrement apprécier les effets
Surround de votre lecteur DVD, vous devez coordonner
le volume et le temps de retard de chaque haut-parleur.
Voir pages 22, 23.
10
Arriére
Arriére
Connecter les haut-parleurs
Connectez les haut-parleurs au dos du lecteur DVD, comme il
est indiqué dans le plan de connexions. Veillez à ce que les
bornes de même couleur ou polarité soient toujours raccordées
les unes aux autres. Pour simplifier, les bornes de connexion
positives des haut-parleurs et de l’équipement ont six couleurs
différentes alors que les bornes négatives sont noires. Vous
trouvez les six couleurs également pour les câbles de
connexion.
1. Appuyez sur les leviers des bornes de connexion.
2. Insérez entièrement les extrémités isolées des câbles des
haut-parleurs dans les bornes de connexion.
3. Rabattez les leviers Les extrémités des câbles sont donc
fixées. Vérifiez le raccord en tirant légèrement sur les
câbles.
Haut-parleur courtcircuité?
Si un court-circuit
devait se produire, par
inadvertance,
en
connectant les hautparleurs, un coupecircuit
à
fusible
intégré protège les
étages de sortie du
haut-parleur.
Dans le cas d’un courtcircuit, l’équipement
n’est plus en état de
fonctionner et cause
un bruit bourdonnant.
PRÉPARATION
Important !
Mettre le lecteur DVD hors tension avant de connecter
les haut-parleurs, sinon il peut y avoir facilement un
court-circuit.
R e m é d i e z
immédiatement
au
court-circuit.
11
Connecter les antennes
Antenne FM
1. Connecter l’antenne privée ou le raccord de câbles au
connecteur 23 FM.
2. Si ces connexions ne sont pas disponibles, utilisez
l’antenne de portée fournie.
3. Déroulez entièrement l’antenne et fixez-en l’extrémité.
23
Antenne MW (PO)
Vous nécessitez l’antenne cadre fournie pour la réception des
stations sur petites ondes.
PRÉPARATION
1. Assemblez le pied et le cadre.
À présent, vous pouvez :
• poser l’antenne ou
12
16
• la fixer au mur par les trous de fixation préparés ou
• l’accrocher sans pied au trou prévu à cet effet.
2. Actionnez le levier du raccord de l’antenne AM (12)
3. Insérez chacune des extrémités nues du câbles de raccord
dans une borne.
4. Lâchez le levier. Les extrémités de câbles sont à présent
fixées.
Connexions audio et vidéo
Pour la connexion à un appareil externe, le lecteur DVD
dispose des sorties suivantes :
Sorties audio
– Analogues
Sorties vidéo
– Vidéo
12
13 OUTPUT L-R
– S-Vidéo
– RGB
13 VIDEO
15 MONITOR OUT /VIDEO
14 MONITOR OUT /S-VIDEO
21 COMPONENT OUT Pr-Y-Pb
Sortie combinée
– Scart Euro-AV
16 AV1 (TV)
13 21 14 15
Le lecteur DVD dispose des entrées suivantes :
22 1-INPUT-2 L-R
20 DIGITAL IN
Entrées vidéo
– Vidéo (2 x)
22 1-INPUT-2 VIDEO
Entrée combinée
– Scart Euro-AV
16 AV1 (TV)
Attention !
Procéder aux connexions uniquement avec des
appareils hors tension !
22
20
16
PRÉPARATION
Entrées audio
– Analogues (Stéréo, 2 x)
– Numérique (coaxiale)
Notes !
– Il n’est pas recommandé de connecter un
magnétoscope pour faire des enregistrements, la
protection contre la copie des DVD entraînent des
perturbations de l’image.
– Désactivez le son du téléviseur si vous écoutez le son
du DVD par le biais des haut-parleurs connectés.
– Les signaux vidéo fournis par le lecteur DVD sont de
qualité différente. Vous obtiendrez les meilleurs
résultats en connectant votre téléviseur au connecteur
Scart.
– Les téléviseurs modernes se règlent automatiquement
sur le bon canal A/V lors de la connexion par le
connecteur Scart. Commuter sur AV les téléviseurs
moins modernes à l’aide de leur télécommande (en
principe avec la touche »AV« ou »0«).
13
Connecter le téléviseur
Avec les câbles Cinch et l’adapteur Scart
Avec le câble Scart
PRÉPARATION
13
Raccorder le lecteur DVD et le téléviseur à
l’aide d’un câble Scart ( n’est pas compris
dans la livraison ). Régler le canal AV sur le
téléviseur (au cas où le réglage ne s’effectue
pas automatiquement en allumant le lecteur
DVD).
Raccorder les connecteurs du lecteur DVD
13 Output et le connecteur Scart du
téléviseur aux câbles Cinch et à l’adaptateur
ci-joint (Veiller toujours à raccorder les
prises et les câbles de même couleur). Régler
le canal AV sur le téléviseur (au cas où le
réglage ne s’effectue pas automatiquement
en allumant le lecteur DVD).
Avec les câbles Cinch
Avec les câbles Cinch et S-VHS
S-VIDEO
S-VIDEO
13
Raccorder les connecteurs 13 Output du
lecteur DVD et ceux A/V du téléviseur aux
câbles Cinch ci-joints. Toujours connecter ici
les câbles de couleurs aux connecteurs de
même couleur. Régler sur le téléviseur le
canal AV pour les connecteurs avant.
14
14
Même connexion audio comme à gauche,
mais établir la connexion vidéo à l’aide d’un
câble S-VHS (raccord du connecteur du
lecteur DVD 14 MONITOR OUT S-VIDEO
à celui du téléviseur S-Vidéo). Régler sur le
téléviseur le canal AV pour S-VIDEO.
Connecter d’autres appareils
Enregistreurs MD, DAT(BAN), CD, magnétophone à cassettes etc.
Digital Out
OUT
Reproduction (analogue)
Connecter la sortie audio de l’équipement à
»Input 1« ou »Input 2« afin de pouvoir
reproduire le son d’un autre appareil. Régler
le lecteur DVD avec 3/27 Function sur Input
1 ou Input 2 pour la reproduction sonore.
Enregistrement
Pour enregistrer à partir du lecteur DVD,
raccorder les connecteurs REC de l’autre
appareil au Output L-R à l’aide de câbles
Cinch. Régler le lecteur DVD avec 3/27
Function sur la position à partir de laquelle
vous désirez enregistrer (par ex. sur »DVD«
si vous désirez enregistrer des CD, ou sur
»TUNER« si vous voulez enregistrer des
radiodiffusions).
PRÉPARATION
REC
Reproduction (numérique)
Si l’autre appareil dispose d’une sortie audio
numérique, utilisez cette dernière au lieu de
la sortie analogue (13) (son moins fort mais
de meilleure qualité). Raccordez les
appareils, comme décrit ci-dessus, à un câble
audio coaxial spécial. Régler le lecteur DVD
avec 3/27 Function sur »DIGITAL IN«.
3
27
15
Connecter le lecteur DVD au secteur
Connecter la fiche de secteur à une prise de 230 V~ / 50 Hz
installée en bonne et due forme.
Télécommande
Introduire les piles
Attention !
N’employer que des piles du même type,
alcaline ou en zinc et carbone par exemple.
Consulter le chapitre « Faciliter la protection de
l’environnement » pour la récupération des piles.
Vous nécessitez deux piles rondes R6 « AA ». Le logement
des piles se trouve au dos de la télécommande.
1. Presser légèrement vers le bas le dispositif de
verrouillage et soulever en même temps le couvercle.
2. Introduire les piles dans leur logement conformément à
l’illustration. Veiller à la bonne polarité !
3. Refermer le logement des piles.
Utilisation correcte de la télécommande
UTILISATION
La télécommande transmet les signaux de commande jusqu’à
une distance d’environ 7 mètres. Diriger la télécommande vers
le capteur infrarouge et appuyer sur la touche désirée.
Important !
Un « contact visuel direct» doit s’établir entre la
télécommande et le récepteur pour ne pas bloquer les
rayons infrarouges.
Des lampes à économie d’énergie et des tubes
fluorescents à proximité de l’installation peuvent altérer
ou empêcher la fonction de la télécommande.
16
U TILISATION GÉNÉRALE
Marche / Arrêt du lecteur DVD et mise en veille
• Mise en marche et en arrêt de l’équipement : par
l’interrupteur d’alimentation 1
• Allumer l’équipement et le mettre en veille à l’aide du
bouton 62
1
62
Conseil d’économie d’énergie
L’installation ne consomme pratiquement pas d’énergie
en veille. Couper cependant l’équipement de
l’alimentation d’énergie pour la nuit ou pendant une
absence plus longue (ARRÊT). Vous ménagez ainsi votre
porte-monnaie et contribuez à l’économie d’énergie.
34
Régler le volume et désactivation du son
Augmenter: Tourner le bouton du volume 7 dans le sens des
aiguilles d’une montre (sens de la flèche : +)
ou appuyer sur le bouton 34 VOLUME +.
Diminuer:
11
8 7
Tourner le bouton du volume 7 dans le sens des
aiguilles d’une montre (sens de la flèche : –) ou
appuyer sur le bouton 34 VOLUME –.
Le visuel (11) indique le niveau du volume réglé.
VOLUME MIN, 1, 2, … 48, 49, MAX
26
UTILISATION
Marche/Arrêt: Appuyer sur le bouton 26 MUTE
(désactivation du son) de la télécommande.
Note !
Le réglage du volume n’a d’effet que sur les sorties des
haut-parleurs et sur celle du casque, pas sur les autres
connexions.
17
Utiliser le casque
Danger !
Un volume trop élevé peut
– entraîner des lésions de l’ouïe, en particulier
pour l’écoute avec un casque
– endommager les haut-parleurs ou le casque
Il vous faut un casque muni d’une prise jack de 3,5 mm.
1. Réduire le volume qui, selon le type de casque, peut être
différent entre le mode des haut-parleurs et du casque.
UTILISATION
2. Brancher le casque au connecteur 8. Les haut-parleurs
sont à présent en mode « silencieux ». La restitution sonore s’effectue exclusivement par le casque.
18
8
L ANCEMENT RAPIDE
Insérer le DVD
1. Appuyer sur le bouton 5 OPEN/CLOSE pour ouvrir le
tiroir.(lecteur DVD est au choix en MARCHE ou en
veille).
1
2. Insérer le disque DVD avec la face imprimée vers le haut
et le centrer.
5 9
7
3. Fermer le tiroir avec le bouton 5 OPEN/CLOSE ou
lancer tout de suite le DVD 10
.
10
Allumer le téléviseur
Lancer le DVD, régler le volume
Lancer:
– Si le disque DVD ne démarre pas automatiquement :
Appuyer sur le bouton 10
/ 44 PLAY.
Volume:
– Régler le volume à l’aide du bouton (7) ou des boutons 34
VOLUME +/– .
Arrêter le DVD, retirer le DVD
Arrêter:
– Appuyer sur le bouton 9
ou 50
STOP.
Retirer :
1. Appuyer sur le bouton 5/24 OPEN/CLOSE pour ouvrir
le tiroir. (lecteur DVD est au choix en MARCHE ou en
mode économie d’énergie).
Notes !
Une restitution du
DVD en noir et blanc
au lieu d’une en
couleurs signifie que le
système
TV
est
éventuellement réglé
sur NTSC au lieu de
PAL. Arrêter, dans ce
cas, la restitution
d’images et commuter
le système TV à l’aide
du bouton 59 PAL/
NTSC.
Vous nécessitez un
téléviseur
multisystème si vous
désirez visionner un
DVD
NTSC
en
codage régional 2.
62
UTILISATION
Régler le canal AV correspondant d’après la connexion du
téléviseur ( par ex. »AV1« ou »Ext1« quand le lecteur DVD est
raccordé au connecteur Scart AV1). La commutation
s’effectue automatiquement s’il s’agit d’appareils plus modernes, pour les modèles plus anciens, allumer le canal AV à l’aide
du bouton »AV« ou »0«. Consulter éventuellement, en plus, le
mode d’emploi du téléviseur.
24
2. Retirer le DVD.
3. Fermer le tiroir à l’aide du bouton 5/24 OPEN/CLOSE.
34
Mettre hors tension le lecteur DVD
Régler en mode ÉCONOMIE D’ÉNERGIE :
– Appuyer sur le bouton 62 POWER.
ou
Mettre HORS TENSION :
– Appuyer sur le bouton 1
STAND-BY/ON.
50
44
19
R ÉGAGLES DE BASE
Dans les réglages de base du lecteur DVD, il s’agit de fixer les
réglages tels que langues, mot de passe, configuration des
sorties et réglages de l’équipement, par exemple. Ces réglages
de base peuvent être changés dans le Menu Setup et restent en
mémoire quand l’appareil est hors tension.
Certains réglages de base peuvent être modifiés
provisoirement en cours de lecture, soit par le propre menu du
DVD, soit à l’aide du menu d’écran (voir page 34).
Menu Setup
Préparation
• Mettre le lecteur DVD sous tension, appuyer (plusieurs
fois) ensuite, le cas échéant, sur le bouton FONCTION
jusqu’à l’obtention de l’affichage »DVD« sur le visuel.
Utiliser le menu Setup
1. Arrêter la lecture et retirer éventuellement le disque DVD
pour régler, le cas échéant, les haut-parleurs.
Notes :
– Le lecteur DVD lance automatique la lecture après
insertion du disque DVD !
Languages
UTILISATION
Audio
Subtitle
Menu
On-Screen Display
–
French
French
French
English
Les réglages de base doivent être, en partie, modifiés
sans disque DVD.
2. Afficher le menu Setup avec le bouton 51 SETUP.
3. Se déplacer dans les menus: – naviguer dans un menu à
l’aide des flèches (36). – Retourner au menu précédent
avec le bouton 37 RETURN.
4. Ouvrir un sous-menu avec le bouton 52 ENTER, valider
le réglage choisi dans le dernier sous-menu.
5. Masquer à nouveau le menu Setup à l’aide du bouton 51
SETUP.
20
52
51
50
36
37
Modifier les réglages
Langues
Languages
Audio
Subtitle
Menu
On-Screen Display
1 Audio
2 Subtitle
3 Menu
4 On-Screen Display
French
French
French
English
English / German / …
English / German / …
English / German / …
English / German
Déterminer la langue préférée du film (1), langue des soustitrages (2), Langue du menu propre au DVD (3) et langue de
menu du lecteur DVD (4).
Lors de l’insertion d’un nouveau disque DVD, le lecteur DVD
cherchera toujours à régler les langues que vous avez définies
dans cette configuration des langues. Ces réglages sont
acceptés uniquement si le disque DVD propose cette langue,
le cas contraire, c’est la langue principale du DVD qui sera
réglée ici.
UTILISATION
Vous pouvez aussi régler des langues dans le propre menu du
DVD. Ces langues sont enregistrées sur le disque DVD et
n’ont pas besoin d’apparaître dans le menu Setup.
Visuel
DISPLAY
Aspect Ratio
Screen Saver
SCART
LetterBox (4:3)
Off
RGB
RETURN
1 Aspect Ratio
2 Screen Saver
3 SCART
SETUP
Wide (16:9) / LB (4:3) / P & S (4:3)
On / Off
RGB / Composite
Les réglages (1) ont des effets sur un appareil téléviseur
connecté. Sélectionnez le réglage »16/9 grand écran« pour
visionner un film 16/9 sur un téléviseur grand écran.
Sélectionner le réglage »4 /3 LB« ou »4/3 PS« pour visionner
un film 16 /9 sur un téléviseur à écran normal.
21
Que signifient LB et PS ?
• LB (Letterbox) = image intégrale dotée, toutefois, de barres
noires en haut et en bas.
• PS (Pan & Scan) = image à format intégral mais coupée à
gauche et à droite ( fonction de zoom ) .
L’économiseur d’écran s’enclenche après un certain temps de
repos, quand le réglage (2) est en mode « marche ».
Si la connexion Scart de votre télévision est RGB-capable
veuillez la poser (3) sur « RGB » sinon sur « Composite » .
Audio
Audio Output
SubWoofer Output
Speaker Configuration
1 Sortie audio
2 Caisson de basses
3 Réglage des haut-parleurs
5,1 Ch
Super Bass
Conrigure
Canal 5.1 / Canal 2
Standard / Super basse
Configuration
Par le réglage (1), vous déterminez si la reproduction sonore
s’effectue par les cinq haut-parleurs connectés et le caisson de
basse (canal 5.1) ou seulement par les deux haut-parleurs
avant.
UTILISATION
Par le réglage (2), le caisson de basses « subwoofer » renforce
la restitution sonore des basses (réglage recommandé).
Utilisez le réglage (3) pour une configuration du son Surround
qui permet d’obtenir les meilleurs effets sonores de votre lieu
d’écoute.
Réglez en plus les 6 haut-parleurs de sorte que leurs signaux
atteignent, simultanément et avec un volume identique, le lieu
d’écoute.
Important: Vous pouvez régler les haut-parleurs
seulement si le tiroir du DVD/CD est vide !
Volume
Il est possible de réduire le volume de 0 à 15 db en étapes de
0,5 db. Vous disposez en plus du réglage »muted« pour une
désactivation individuelle du son des haut-parleurs.
Un bruit test, qui passe automatiquement d’un haut-parleur à
un autre, fait office d’aide au réglage des haut-parleurs. Vous
le produisez en déclenchant le symbole »Spk Test« à l’aide des
boutons fléchés verts 36 / et en validant ensuite avec 52
ENTER.
22
52
36
Les haut-parleurs se règlent de la manière suivante :
1. Appeler l’écran de configuration.
2. Sélectionner l’option « Spk-Test » et valider avec
ENTER (tous les haut-parleurs émettent, l’un après
l’autre, un bruit de fond).
Important: Si vous désirez changer le volume du bruit de
fond, vous devez quitter ici le menu Setup.
36
49
3. Sélectionner, après le son test, le haut-parleur désiré avec
les boutons fléchés verts 36 / .
4. Régler le volume par pression réitérée des boutons
fléchés gris 49
/
.
Répéter les étapes de 2 à 4 jusqu’à l’obtention du même
volume de tous les haut-parleurs à votre lieu d’écoute.
Temps de retard
Le temps de retard des haut-parleurs avant n’est pas réglable.
Celui des autres haut-parleurs peut se régler par niveaux de 1
milliseconde (ms). Le temps de retard le plus élevé possible est
de : 9 ms pour le caisson de basses, de 15 ms pour le hautparleur central, de 40 ms pour le haut-parleur arrière.
Mesurez exactement les distances suivantes en 0,1m.
Haut-parleur avant
– lieu d’écoute = A
Haut-parleur central – lieu d’écoute = C
Haut-parleurs arrière – lieu d’écoute = R
Calculez les distances suivantes:
Réglage du haut-parleur central : Différence A moins C,
Réglage du haut-parleur arrière : Différence A moins R.
Différence (m)
1
1,5
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
Temps de retard (ms) 2
3
5
6
7
9
11
12
13
15
Différence (m)
5,5
6
6,5
7
7,5
8
8,5
9
9,5 10
Temps de retard (ms) 16
18
19
20
22
23
25
26
28
Différence (m)
0,5
UTILISATION
Si le résultat est négatif ou zéro, placez le temps de retard sur
0 ms. Lors de l’obtention d’un résultat positif, réglez le temps
de retard conformément au tableau suivant :
29
10,5 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14
Temps de retard (ms) 30
32
33
35
36
38
39
40
Les haut-parleurs se règlent de la manière suivante :
1. Appeler l’écran de configuration.
2. Sélectionner les haut-parleurs à l’aide des boutons
fléchés verts 36 / .
3. Régler le temps de retard par les boutons gris 39
.
/
36
39
Consultez la page 25 concernant le réglage des haut-parleurs
pendant la lecture du DVD.
23
Verrouillage parental
RATINGS
Password
Limits
Defaults
Unassigned
8 - No Limit
V.00.5.1
RETURN
1 Passwort
2 Limits
3 Defaults
SETUP
Unassigned / Assigned
1 … 8 / No Limits
Reset
Certains DVD sont dotés d’un code de sécurité enfants. Leur
lecture s’effectue seulement si le classement réglé ici concorde
au code. Vous trouvez également les indications d’autorisation
des films pour enfants et adolescents sur la pochette DVD. Si
vous désirez entrer un autre classement, le système exige le
mot de passe. Il n’existe pas de mot de passe défini à l’usine.
Définir le mot de passe
1. Valider l’option du menu »Mot de passe « avec ENTER.
2. Entrer le mot de passe à l’aide des touches numériques de
la télécommande et valider avec ENTER.
3. Répéter l’entrée.
UTILISATION
Sous l’option »Mot de passe«, l’indication change de
l’»inactif« à »actif«. Le mot de passe est, ainsi, défini.
Régler les limites
1. Valider l’option du menu »Limites « avec ENTER.
2. Sélectionner le niveau d’autorisation voulu à l’aide des
boutons fléchés verts puis valider avec ENTER (voir la
pochette DVD).
3. Retourner au menu avec RETURN.
Remise à zéro du lecteur DVD
Appeler la fonction « par défaut » et sélectionner »Remise à
zéro« pour replacer le lecteur DVD aux réglages effectués à
l’usine et pour effacer le mot de passe. Si vous avez déjà
attribué un mot de passe, il sera requis avant la remise à zéro.
Appuyer à nouveau sur le bouton SETUP pour quitter le menu
Setup.
24
Important !
Le
verrouillage
fonctionne uniquement
pour des DVD muni
d’un code de sécurité
enfants. Contrôlez la
fonction de protection
avant son activation
définitive.
Régler les haut-parleurs pendant la lecture du
DVD
Pour régler les haut-parleurs sans interrompre la lecture du
DVD, utiliser le bouton 28 AMP MENU. Ce n’est pas le
téléviseur mais le visuel qui indique les informations
nécessaires.
28
36
Régler le caisson de basses
1. Appuyer sur le bouton 28 AMP MENU jusqu’à
l’affichage »SW« sur le visuel.
2. Procéder au réglage désiré à l’aide des boutons fléchés
36 / :
»NORMAL« = basse normale
»SUPER« = basse renforcée
3. Enregistrer le réglage avec ENTER.
Réduire le volume des haut-parleurs
1. Appuyer sur le bouton 28 AMP MENU jusqu’à
l’affichage »LEVEL« sur le visuel.
SW: Caisson de basses
RR: Haut-parleur arrière droit
2. Sélectionner le haut-parleur désiré par les flèches 36 ▲ /
▼ (voir à droite).
RL: Haut-parleur arrière
gauche
3. Procéder à la réduction désirée du volume par les flèches
36 / (de 0 à 15 dB).
C:
4. Répéter éventuellement les étapes 2 et 3 pour d’autres
haut-parleurs.
Haut-parleur central
FR: Haut-parleur avant droit
FL: Haut-parleur avant
gauche
UTILISATION
5. Enregistrer le réglage avec ENTER.
Régler le temps de retard des haut-parleurs
1. Appuyer sur le bouton 28 AMP MENU jusqu’à
l’affichage »DELAY« sur le visuel.
2. Sélectionner le haut-parleur désiré par les flèches 36 ▲ /
▼ (voir à droite).
3. Régler le temps de retard désiré par les flèches 36
(de 0 à 15 millisecondes).
/
4. Répéter éventuellement les étapes 2 et 3 pour d’autres
haut-parleurs.
5. Enregistrer le réglage avec ENTER.
25
DVD ET CD
Que peut lire votre lecteur DVD?
Votre lecteur DVD peut lire des CD audio et des DVD des
formats 80 et 120 mm qui portent les marques ci-contre. Il peut
également lire les CD-R(W) avec fichiers audio- ou MP3
autogravés et DVD-RW.
Manipulation des DVD / CD
– Ne prendre que le bord des DVD et CD afin de ne pas
toucher la face d’enregistrement brillante et multicolore
– ne pas coller d’adhésifs – sur la face imprimée non plus
– toujours les replacer dans la pochette après usage,
– ne pas les entreposer dans des endroits humides et
poussiéreux, ne pas les exposer au soleil.
Tenir compte du code régional du DVD
UTILISATION
Le code régional garantit la projection de films uniquement
dans la région du monde où ils ont été introduits sur le marché.
Votre lecteur DVD est réglé sur le code régional 2. Il englobe
l’Europe, le Japon, le Moyen-Orient, l’Égypte, l’Afrique du
Sud et le Groënland. Vous ne pouvez donc pas visionner de
films vidéo d’origine américaine par exemple, qui serait une
atteinte aux conventions de licences de l’industrie
cinématographique.
Titres et chapitres
Un disque DVD peut contenir plusieurs film, qui sont
mémorisés sous un titre, comme par exemple le film principal
et, en plus, un « Making of » d’informations sur le tournage.
Ces films (titres) sont souvent l’objet d’une répartition
supplémentaire en sous-chapitres qui diverge naturellement de
DVD en DVD. Vous pouvez lancer directement les titres et
chapitres individuels par le menu DVD.
Les CD audio sont répartis uniquement en pistes audio.
CD audio avec protection contre la copie
Comme vous pouvez le constater dans la presse spécialisée,
l’industrie de la musique a développé plusieurs procédés de
protection contre la copie pour prévenir du piratage.
26
Malheureusement, les grandes compagnies de production ne
se sont pas encore accordées sur un standard commun et
continuent de développer de nouveaux procédés ou de
modifier ceux existant.
Étant donné que les CD audio fournis ne correspondent ainsi
plus au standard du CD audio normal, il est difficile pour les
fabricants de lecteurs de CD et de DVD d’adapter leurs
appareils aux méthodes anti-piratage.
Cas par cas, il peut arriver qu’un petit nombre de CD audio
protégés contre le piratage ne puissent pas être écoutés. Pour
exclure un défaut du lecteur, effectuez un test à l’aide d’un
vieux CD audio sans protection contre la copie.
En cas de problèmes avec des CD protégés contre la copie, la
presse spécialisée conseille de les rendre au point de vente et
de demander un CD audio sans protection anti-piratage.
L ECTURE
La plupart des DVD démarrent automatiquement après
fermeture du tiroir CD. Autrement lancer la lecture par le
bouton 10
/ 44 PLAY.
5
Contrairement à la plupart des appareils du domaine audio et
vidéo, c’est ici le disque du DVD qui détermine la commande
du lecteur DVD. En chargeant le disque DVD, il apparaît en
général un menu propre au DVD à partir duquel vous pouvez
vous aiguiller, par exemple, vers des chapitres précis ou fixer
la langue. Nous pouvons vous citer seulement quelques
exemples ici dans cette notice d’utilisation, la structure des
menus DVD étant rarement identique. Vous trouverez souvent
d’autres notes et remarques sur la pochette DVD ou dans les
annexes correspondantes.
24
59
52
Utiliser le menu DVD
UTILISATION
10
Le menu DVD
35
36
44
1. Afficher le menu DVD avec le bouton 35 MENU
pendant la lecture.
2. Naviguer dans le menu à l’aide des flèches (36).
3. Valider le réglage avec Enter (52).
Pour certains menus DVD, vous pouvez aussi entrer des
numéros.
27
Affichages à l’écran
Des fonctions, que vous appelez à l’aide de la télécommande
ou des boutons de l’équipement, s’affichent à l’écran comme
symbole. Si une fonction n’est pas disponible, le signe
d’interdiction s’affiche dans l’angle droit en bas de l’écran.
Choisir la langue / Masquer et afficher les soustitrages
Pour la plupart des DVD il est possible de choisir, également
pendant la lecture, une autre langue pour le texte parlé et les
sous-titrages.
Pendant la lecture
– régler la langue et le type sonore avec 41 AUDIO.
– régler ou masquer la langue du sous-titrage avec 43
SUBTITLE .
Appuyer les boutons jusqu’à l’obtention du réglage souhaité.
La fonction est donc sélectionnée quand l’affichage disparaît
après 5 secondes.
50
Interrompre / arrêter la lecture
UTILISATION
– Interrompre la lecture avec arrêt sur image :
ou 38 PAUSE.
Appuyer sur 10
– Interrompre la lecture :
Appuyer sur le bouton 9/50 STOP.
Note : Le disque DVD continue de tourner encore quelques
instants et le lecteur DVD enregistre la dernière position.
Vous pouvez donc …
… poursuivre la lecture à l’endroit où vous l’avez
interrompue avec le bouton 10
/ 44 PLAY
ou l’arrêter
… à l’aide du :
bouton 9/50
28
STOP.
44
38
41
43
Lecture en mode ralenti
1. Appuyer sur le bouton 47 STEP SLOW pendant la
lecture. L’image se fige. Affichage:
2. Appuyer à nouveau sur le bouton 47 STEP SLOW. Le
film défile image par image.
3. Revenir à la vitesse de lecture normale avec 44
PLAY.
Avance lente / retour lent de la lecture
1. Pendant la lecture, appuyer d’abord sur 47 STEP
SLOW, puis sur 49
ou
.
Le film défile deux fois moins vite que la normale.
Affichage:
ou
.
2. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton 49
.
La vitesse de lecture se modifie d’un 1 / 4 (
( / )–1/2( / )…
/
44
49
39
47
ou
)–1/8
3 Revenir au mode de lecture normale avec le bouton 44
PLAY.
Avance / retour rapide
1. Pendant la lecture, appuyer sur 49
ou
.
UTILISATION
Le film avance ou recule deux fois plus vite. Affichage :
ou .
2. La vitesse de lecture (rapide) x 4 – x 8 – x 16 – x 30 – x
60 ( / ) – x 2 ( / ) …change à chaque pression du
bouton.
3. Revenir à la vitesse de lecture normale avec 44
PLAY.
Chapitre précédent et chapitre suivant
1. Pendant la lecture, à l’aide du bouton 39
/
,
retourner au chapitre précédent ou avancer au suivant.
29
F ONCTIONS PARTICULIÉRES DVD
Note !
Tous les DVD n’assistent pas toutes les fonctions.
L’utilisation peut également varier d’un DVD à un autre.
60
Sélection des titres
Pour nombre de DVD, vous pouvez appeler par 53 TITLE un
menu des titres et en sélectionner un en particulier.
56
Vers Titres / Chapitres / Temps cible
53
52
1. Appuyer sur le bouton 56 DVD DISPLAY pour la
lecture.
Le menu du visuel s’affiche :
Titres
DVD
VD
001/004
Chapitres
007/034
Temps
00:03:54
2. À l’aide de flèches / , sélectionner un des champs Titres
/ Chapitres / Temps (Temps : voir exemple ci-dessous).
3. Régler la valeur désirée par les touches numériques 0…9
(60). Vous pouvez sélectionner le titre et le chapitre
également à l’aide des flèches / .
flèches et ENTER
4. Appuyer sur le bouton 52 ENTER. La lecture commence
à l’endroit souhaité.
5. Masquer à nouveau le menu du visuel avec 56 DVD
DISPLAY.
UTILISATION
Exemple d’une entrée du temps
La veille, vous avez arrêté de visionner un film DVD après une
heure et vous désirez le voir maintenant à partir de cette scène.
Marche à suivre :
1. Démarrer le film au début.
2. Appuyer sur le bouton 56 DVD DISPLAY.
Affichage:
DVD
VD
001/004
007/034
00:03:54
3. Appuyer 2 fois sur la flèche
du temps.
pour sélectionner le champ
4. À l’aide des touches numériques, introduire l’heure à
laquelle le film doit démarrer. Dans cet exemple ici, donc
1 heure, c’est-à-dire 010000 (01 heure, 00 minutes, 00
secondes).
5. Appuyer sur 52 ENTER. La lecture commence à
l’endroit souhaité.
6. Masquer à nouveau le menu du visuel avec 56 DVD
DISPLAY.
30
Note :
Les autres fonctions
du menu DVD sont
décrites à la page 34.
Fonctions de répétition
Activer la fonction de répétition
Appuyer à nouveau sur le bouton 33 REPEAT pendant la
lecture. Vous pouvez ainsi choisir les fonctions suivantes :
• Affichage »
Off«
• Affichage »
Chapter« = répétition du chapitre en cours
• Affichage »
Title«
= répétition du titre en cours
• Affichage »
complet.
Disc«
= répétition du disque DVD
= pas de répétition
32
33
La fonction répétition reste activée jusqu’à désactivation.
Désactiver le mode répétition
• Appuyer 5 fois sur le bouton 33 REPEAT pendant la
lecture. L’indicateur » Off« s’affiche.
Les affichages disparaissent après 5 secondes.
Répétition d’une scène (multiple)
1. Pendant la lecture : Appuyer sur le bouton 32 A-B au
début de la scène que vous désirez revoir.
Note :
La scène que vous fixez
avec le bouton 32 A-B
doit se situer à l’intérieur
d’un chapitre / piste
audio. Si la fonction
n’est pas disponible sur
le DVD, le signe
d’interdiction s’affiche.
UTILISATION
2. Appuyer de nouveau sur le bouton 32 A-B à l’issue de la
scène. Elle se répète autant de fois que vous appuyez sur
32 A-B.
31
Marqueur
Placez, à l’aide de MARK (30), jusqu’à 5 marques, similaires
à un marque page dans un livre, pour un repérage rapide des
scènes.
Note !
Tous
les
DVD
n’assistent pas la
fonction du marqueur.
Placer le marqueur
1. Appuyer sur le bouton MARK (30) pendant la lecture.
Affichage: _ _ _ _ _
30
55
2. Placer la première marque avec 52 ENTER.
Affichage: 1 _ _ _ _
52
44
Placer d’autres marques
1. Appuyer sur le bouton MARK (30) pendant la lecture.
Affichage: 1 _ _ _ _
2. Chaque pression du bouton 52 ENTER place une
marque supplémentaire.
Par exemple, les 5 marques:
12345
Aiguiller sur une marque
1. Appuyer sur le bouton MARK (30) pendant la lecture.
2. Sélectionner la position du marqueur souhaitée avec les
flèches / .
UTILISATION
3. Lancer la lecture à partir de la marque avec 44
PLAY.
Effacer la marque
1. Appuyer sur le bouton MARK (30) pendant la lecture.
2. Sélectionner la position du marqueur souhaitée par les
flèches / .
Effacer la marque avec 55 CLEAR.
Notes !
Vous pouvez afficher et masquer l’indicateur 1 2 3 4 5
avec le bouton MARK (30) sans effacer les marques.
Elles s’effacent toutes
– en retirant le disque DVD du tiroir
– ou lors d’une mise hors tension du lecteur.
32
flèches et ENTER
Possibilités visuelles de réglage
Agrandir l’extrait d’image (possible aussi pour l’arrêt sur
image)
• Appuyer sur le bouton 31 ZOOM.
L’indicateur »2X Zoom« s’affiche. Le centre de l’image
s’agrandit 2 X plus.
Une image sommaire s’affiche dans un cadre en haut à
gauche pour l’extrait d’image.
26
58
57
• Vous pouvez déterminer à l’aide des flèches la position de
l’extrait zoomé.
31
• Appuyer à nouveau sur le bouton 31 ZOOM pour placer
l’agrandissement en »4X Zoom« – »8X Zoom«. Appuyer
de nouveau sur 31 ZOOM pour revenir à l’image normale.
Changer la prise de vue (ANGLE)
45
Certains films présentent des scènes individuelles qui ont été
enregistrées simultanément sous des angles différents. Si une
telle scène défile sur le disque DVD, le symbole « caméra »
s’affiche avec son numéro.
• Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton 45
pour positionner chaque caméra.
ANGLE
L’affichage disparaît après 5 secondes.
Possibilités de réglage sonore
UTILISATION
Désactiver le son (valable aussi pour les CD vidéo et audio)
• Activer ou couper le son à l’aide du bouton 26 MUTE.
Le symbole s’affiche pour un son désactivé.
Effet sonore en 3D (uniquement pour les CD radio et audio)
• Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton 58 SOUND pour
choisir différents effets sonores en 3D.
Indicateur du temps
Une pression répétée du bouton 57 TIME fournit les
informations suivantes :
DVD:
TITLE TIME
TITLE REM TIME
CHAPTER TIME
CHAPTER REM TIME
Durée du titre
Durée restante du titre
Durée du chapitre
Durée restante du chapitre
CD:
DISK TIME
DISK REM TIME
TRACK TIME
DISK REM TIME
Durée du CD
Durée restante du CD
Durée du titre
Durée restante du titre
33
Piloter le DVD par le menu à l’écran
Modifiez les configurations de la lecture et des langues par le
menu à l’écran, pendant la lecture d’un disque DVD.
60
Utiliser le menu à l’écran
56
Préparation
• Lancer la lecture DVD.
52
1. Afficher le menu à l’écran :
Appuyer sur 56 DVD DISPLAY.
DVD
VD
001/004
007/034
00:03:54
2. Afficher la suite du menu à l’écran : Appuyer plusieurs
fois sur la flèche .
DVD
DVD
Off
3/6
3/6
5.1 de
5.1 de
0/5
0/5
4/14:de
3. Sélectionner le champ:
Appuyer sur les flèches
/
.
La partie modifiable du champ est encadrée.
UTILISATION
4. Sélectionner:
Actionner les flèches ▲ / ▼ ou les touches numériques
0…9 (60) pour indiquer l’heure.
5. Valider la sélection:
Appuyer sur le bouton 52 ENTER.
6. Masquer le menu:
Appuyer sur 56 DVD DISPLAY.
34
flèches et ENTER
Explication des champs individuels :
Titres
DVD
VD
001/004
007/034
00:03:54
Si le disque DVD comprend plusieurs titres, vous pouvez en
sélectionner un et le lancer directement (voir aussi page 30).
Chapitre
DVD
VD
001/004
007/034
00:03:54
Sélectionner le chapitre et démarrer le directement (voir aussi
page 30).
Temps
DVD
VD
001/004
007/034
00:03:54
Affichage de la durée de projection écoulée en heures,
minutes, secondes. Certains DVD permettent l’entrée directe
d’une durée cible à l’aide des touches numériques 0….9 (voir
aussi page 30).
Fonction de répétition
DVD
Off
3/6
5.1 de
0/5
Réglages possibles: Répétition d’un chapitre en cours
(»Chapter«), répétition d’un titre en cours (»Title«), répétition
du disque DVD entier (»Disc«), pas de répétition (»Off«) (voir
aussi page 31).
Langue du film
DVD
Off
3/6
5.1 de
0/5
UTILISATION
Sélectionner la langue du film disponible sur le DVD et le
réglage sonore (voir aussi page 28).
Marqueur
DVD
Off
3/6
5.1 de
0/5
Pour mettre un « marque page », placer une des cinq positions
par les flèches ▼ et presser le bouton 52 ENTER. Un numéro
correspondant à la position 1.....5 s’affiche. Pour lancer la
lecture à la position sélectionnée, actionner le bouton 44
PLAY (voir aussi page 32).
Sous-titrages
DVD
3/6
5.1 de
0/5
4/14:de
Masquer le sous-titrage ou choisir la langue des sous-titres
(voir aussi page 28).
35
F ONCTIONS CD AUDIO
Les fonctions de base, telles que l’insertion, le lancement et
l’arrêt d’un CD, ne se différencient pas entre un CD audio et
un DVD (Cf. page 19).
Le chapitre suivant vous fait connaître les divergences relatives aux fonctions particulières et les attributs supplémentaires.
Votre téléviseur allumé, l’image suivante s’affiche lorsque
vous lancer un CD :
Titre choisi
Track 001 (00:06:25)
MENU
Off
Track 002 (00:06:46)
Track 003 (00:01:44)
Off
Track 004 (00:07:12)
Track 005 (00:11:17)
Track 006 (00:02:30)
Track 007 (00:07:03)
Track 008 (00:10:37)
Visuel
Stereo
A
B
1
2
3
4
Off
Off
effet sonore
(58 Sound)
Répétition
(33 Repeat)
Mono/Stereo
(41 Audio)
Répétition d’un passage
(32 A-B)
Programme
(54 Program)
001/008 00:02:11
Symbole de
montre
Titre courant
Temps courant
Titres totals
Lancer directement un titre précis
UTILISATION
• Entrer le numéro du titre avec les touches numériques 0….9
(60). La lecture du titre s’effectue tout de suite après son
entrée.
60
Titre précédent et titre suivant
• Titre suivant: Appuyer 2 fois sur 39
.
La lecture se poursuit au début du titre suivant.
• Titre précédent: Appuyer 2 fois 39
.
Lors de la première pression sur le bouton, la lecture
commence au début du titre en cours, par une nouvelle
pression du bouton, elle commence au début du titre
précédent.
Avance / retour rapide
• Appuyer rapidement sur 49
/
pour une vitesse de
lecture rapide du titre. La vitesse se multiplie par 8. Revenir
à la vitesse normale avec le bouton 44
PLAY.
36
58
54
32
33
44
49
39
41
Fonctions de répétition
Répétition du titre
• Appuyer 1 fois sur le bouton 33 REPEAT pendant la
lecture. Les indicateurs suivants s’affichent :
»
Chapter« s’affiche à l’écran et »REPEAT« sur le
visuel.
32
33
Répétition du CD
• Appuyer 2 fois sur le bouton 33 REPEAT pendant la
lecture. Les symboles suivants s’affichent :
» Disc« s’affiche à l’écran et »REPEAT« sur le visuel.
Désactiver le mode répétition
• Presser 3 fois le bouton 33 REPEAT.
Le symbole » Off« s’affiche à l’écran, l’affichage sur le
visuel disparaît.
Répétition d’un passage
1. Appuyer sur le bouton 32 A-B au début du passage
musical que vous voulez répéter.
Les symboles suivants s’affichent :
»
A-« s’affiche à l’écran et »REPEAT« sur le visuel.
2. Appuyer de nouveau sur le bouton 32 A-B à l’issue du
passage musical.
Les symboles suivants s’affichent :
»
A-B« s’affiche à l’écran et »REPEAT« sur le visuel.
UTILISATION
Le passage musical se répète à chaque nouvelle pression
du bouton 32 A-B.
37
Programmer la suite de titres
Comme pour la plupart des lecteurs de CD, vous pouvez aussi
avec votre lecteur DVD fixer un choix de titres et leur ordre
dans un programme. La programmation exige la connexion et
la mise sous tension d’un téléviseur.
1. Le cas échéant, arrêter la restitution audio avec 50
54
.
2. Appuyer sur 54 PROGRAM.
44
50
Track 001 (00:06:25)
002
Track 002 (00:06:46)
004
Track 003 (00:01:44)
006
Track 004 (00:07:12)
008
Track 005 (00:11:17)
Track 006 (00:02:30)
Track 007 (00:07:03)
Track 008 (00:10:37)
ENTER
flèches et ENTER
Le menu du programme s’affiche : Vous voyez tous les
titres de l’actuel CD dans le tableau de gauche.
3. Avec les flèches ▲ / ▼ aiguiller le numéro du prochain
titre que vous voulez écouter.
4. Valider avec 52 ENTER. Le numéro du titre s’affiche
dans le tableau de droite.
UTILISATION
5. Répéter les étapes 3 et 4 jusqu’à l’introduction de tous les
titres désirés.
6. Pour lancer l’ordre des titres programmés, sélectionner le
champ » «à l’aide des flèches et appuyer sur 52
ENTER ou 44 PLAY.
Effacer un /tous les titres
• Pour effacer un titre de la liste de lecture, sélectionner ce
titre à l’aide des flèches dans la liste des titres programmés
et appuyer sur 52 ENTER.
• Pour tous les effacer, sélectionner » « (poubelle) à l’aide
des flèches et appuyer sur 52 ENTER.
• Appuyer ensuite sur 54 PROGRAM pour revenir à l’écran
du lecteur CD
38
Annuler la programmation, effacer le
programme
• Pour annuler la programmation, appuyer sur 54 PROGRAM.
• Pour annuler la lecture des titres programmés, presser le
bouton 50 STOP. L’ordre des titres programmés demeure
et peut être relancé à tout moment par le menu de
programmation.
54
50
UTILISATION
• Le programme s’efface automatiquement en retirant le
disque DVD de son tiroir.
39
L ES CD MP3
MP3 désigne la méthode de compression qui permet
d’enregistrer sur un CD-R normal de 650 Mo une quantité
musicale presque décuplée et ce, avec une perte qualitative
minimale.
Vous pouvez écouter avec votre lecteur DVD de tels CD MP3,
toutefois veillez à observer les restrictions suivantes :
Il n’est pas possible de
– procéder à une lecture rapide
– répéter un passage.
Choisir le titre et lancer la lecture
Les titres d’un CD MP3 peuvent être ordonné dans une
hiérarchie de classeurs ramifiée. Le contenu d’un CD-MP3,
une fois introduit, peut être représenté par exemple sur votre
téléviseur de la manière suivante :
Root
Track 01
001 Track 01
002 Track 02
003 Track 03
004 Track 04
005 Track 05
006 Track 06
007Track 07
UTILISATION
60
001/048 00:02:11
Off
1
2
3
4
Off
• Appuyez sur 52 ENTER pour ouvrir un classeur. Le
téléviseur indique le contenu du classeur – ici, la liste des
titres.
Naviguer dans la liste des titres:
• à l’aide des flèches ▲ / ▼ ou
• en entrant le numéro du titre avec les touches numériques
(60).
Le titre choisi se sélectionne par une barre.
50
Lancer le titre :
• Bouton 52 ENTER.
La lecture des titres de la liste s’effectue du titre choisi au
dernier titre.
Annuler la lecture:
• Bouton 50 STOP.
40
flèches et ENTER
É COUTER LA RADIO
Choisir la radio et la bande
La radio connaît deux bandes (les domaines des ondes):
FM Onde ultracourte (UKW), Lecture en mono et stéréo
AM Onde courte (MW), lecture en mono.
3
1. Quand la radio est allumée, appuyer à plusieurs reprises
sur 3/27 FUNCTION jusqu’à l’affichage tout d’abord de
»TUNER«, puis de »FM« et de la fréquence réglée sur le
visuel.
2. Pour commuter sur AM (amplitude modulée), appuyer de
nouveau sur 3/27 FUNCTION ou 48 AM/FM.
27
Par une nouvelle pression de 48 AM/FM le tuner permute entre AM et FM.
3. Régler le son avec 58 SOUND.
58
Régler la station radio
Vous pouvez régler manuellement la fréquence de réception
ou bien laisser la radio rechercher la prochaine station avec un
signal suffisamment puissant.
Régler manuellement la station radio
• Appuyer sur 49
/
et relâcher le bouton.
Le visuel indique le changement progressif de la fréquence.
49
48
46
UTILISATION
Rechercher automatiquement la station radio
• Appuyer sur 49
/
et maintenir le bouton enfoncé.
La fréquence change jusqu’à l’obtention de la prochaine
station. Pour enregistrer cette station, voir « Enregistrer la
station radio actuelle ». Pour poursuivre la recherche, lâcher
et appuyer de nouveau sur le bouton.
Afficher des informations via RDS
RDS (Radio Data System) est un système d’informations
radiophoniques européen qui transmet par les ondes
ultracourtes (UKW) des renseignements complémentaires,
tels que les noms des stations radiophoniques par exemple.
Activer la fonction RDS avec le bouton 29 INFO.
Pour des stations qui émettent des données RDS, le nom de la
station s’affiche donc sur le visuel. Vous pouvez afficher en
plus le type de programme (PTY) par les flèches 36 ▲ / ▼.
41
Mémoriser les stations radio
Note : Si une position est déjà occupée, elle sera écrasée lors
de la mémorisation.
1. Régler les stations à enregistrer.
2. Appuyer sur le bouton 42 MEMORY. Le visuel indique
FM (AM) 1 (le « 1 » clignote).
3. Le cas échéant, presser à plusieurs reprises le bouton 39
/
jusqu’à ce que le visuel indique, par
clignotement, le numéro souhaité de la position
d’enregistrement.
52
4. Appuyer sur le bouton 52 ENTER.
Le visuel affiche brièvement »COMPLETE«.
La station est enregistrée.
39
40
Appeler la station radio mémorisée
1. Au besoin, appuyer à plusieurs reprises sur 6/39
jusqu’à l’obtention de la station souhaitée.
42
/
– Ajuster la réception des ondes ultracourtes (FM):
Soulever l’antenne de portée et la fixer, par exemple,
au mur à l’aide d’une bande adhésive.
6
– Si une diffusion stéréo FM est perturbée en raison d’un
bruit de fond important, commutez-la sur « mono ».
Bouton 46 ST/MO.
UTILISATION
– Pour améliorer la réception MW (PO), essayez
différents emplacements de l’antenne cadre.
Attribuer des noms de station
Vous pouvez attribuer un nom à une station enregistrée. Il peut
être de maximum 7 caractères. L’ensemble des signes se
constitue des caractères alphabétiques de A à Z, des chiffres de
0 à 9, d’un espacement et de quelques signes particuliers.
1. Régler la station désirée.
2. Appuyer sur le bouton 40 NAME. Le visuel indique le
numéro de la position d’enregistrement par un point, la
première lettre du nom clignote.
3. Régler le signe désiré par les flèches 36 ▲ / ▼ .
4. Appuyer sur la flèche 36
destinée au caractère suivant.
pour éditer la position
5. Répéter les étapes 3 et 4 jusqu’à l’introduction complète
de tous les signes.
6. Appuyer sur le bouton 52 ENTER.
Le visuel affiche brièvement »COMPLETE«.
Le nom de la station est enregistrée.
42
flèches et ENTER
S’endormir en musique
Aimez-vous vous endormir sur un fond de musique ? La
fonction Sleep veille à la commutation automatique de
l’appareil en veille après l’écoulement d’un temps précis de 2
heures, d’1 heure 30, d’1 heure, de 30 minutes ou de 10
minutes.
61
• Au besoin, appuyer plusieurs fois sur le bouton 61 SLEEP
jusqu’à ce que l’heure de mise hors circuit souhaitée
s’affiche sur le display.
• Pour arrêter la fonction, appuyer sur 61 SLEEP jusqu’à
l’indication »SLEEP OFF« sur le visuel.
E NTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyer le boîtier
Utiliser uniquement un chiffon doux et légèrement humide
pour le nettoyage du boîtier. N’utiliser en aucun cas des
produits nettoyants agressifs, de l’alcool, des agents de
dilution, de l’éther ou autre produit similaire pour le nettoyage.
De tels produits peuvent endommager la surface de haute
qualité du boîtier.
Nettoyage de vos DVD et CD
43
GÉNÉRALITÉS
N’utiliser aucun détergent pour nettoyer vos DVD et CD !
En cas de besoin, vous pouvez nettoyer les DVD et CD
prudemment, du centre vers le bord, à l’aide d’un chiffon doux
qui ne peluche pas. Tenez le CD ici entre l’index et le pouce
de l’autre main.
R ESPECTONS L ’ ENVIRONNEMENT
Conseils pour l’emballage
Nos emballages sont fabriqués à base de matériaux
écologiques et recyclables. Il s’agit en détail :
• d’un emballage extérieur en carton
• d’un conditionnement préformé en polystyrène (PS)
plastifiés sans HCFC
• de feuilles et de poches en polyéthylène (PE)
• de bandes de serrage en polypropylène (PP)
Si vous disposez d’assez d’espace chez vous, nous vous
recommandons de conserver l’emballage au moins pendant la
durée de la garantie. L’emballage d’origine de l’équipement
est une protection suffisante au cas où vous devriez l’envoyer
en réparation ou le remettre à un des services de réparation.
Si vous désirez jeter l’emballage, veillez à la protection de
l’environnement.
Piles / accumulateurs
Les piles et accumulateurs ne sont pas des déchets
ménagers. Chaque consommateur est légalement tenu par la
loi de porter les piles et accumulateurs, contenant ou non des
substances toxiques, dans un centre de récupération de sa
commune ou de son quartier ou bien dans le point de vente en
vue d’une récupération ou élimination écologique. Prière de
rendre les piles et les accumulateurs uniquement usagés !
*) symbolisées par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
Récupération de l’équipement
GÉNÉRALITÉS
Si vous deviez ne plus utiliser l’équipement, l’association
compétente pour l’élimination des déchets vous fournira les
renseignements désirés relatifs aux mesures nécessaires de
récupération appropriée. Pour de plus amples informations à
ce sujet, consultez les pages des services de notre catalogue
principal.
44
Que faire en cas de pannes ... ?
Problème
Causes éventuelles
Solutions et conseils
Absence
d’alimentation
électrique.
L’appareil est coupé du secteur.
Vérifier le branchement du câble
secteur. Essayer la prise avec un
autre appareil électrique.
Présence
d’alimentation
électrique mais
l’appareil ne
fonctionne pas.
Disque DVD non introduit.
Insérer un DVD ou CD audio.
(Vérifier si le »DVD« ou »CD«
s’allume sur le visuel)
Absence d’image.
Le téléviseur n’est pas réglé sur
le signal DVD.
Régler le téléviseur conformément
au mode d’emploi.
Absence de connexion du câble
vidéo.
Vérifier le branchement du câble
vidéo.
Le téléviseur n’est pas allumé.
Allumer le téléviseur.
L’équipement raccordé à un câble
audio n’est pas réglé sur le signal
DVD.
Régler l’appareil conformément
au mode d’emploi.
Absence de connexion du câble
audio.
Vérifier le branchement du câble
audio.
L’équipement raccordé à un câble
audio n´est pas allumé.
Allumer l’appareil.
La sortie audio numérique de
l’équipement raccordé n’est pas
correctement réglée.
Mettre le lecteur DVD hors
tension, régler correctement la
sortie audio numérique, allumer
le lecteur DVD.
Mauvaise qualité
de l’image.
DVD sale.
Nettoyer le DVD (page 43).
Absence de lecture
DVD.
Disque DVD non introduit.
Insérer un DVD ou CD audio.
(Vérifier si »DVD« ou »CD«
s’allume sur le visuel).
Le disque inséré n’est pas
approprié.
Insérer un disque approprié.
(Vérifier le type de disque, le
système TV et le code régional).
Le disque DVD est inséré à
l’envers.
Retourner le DVD.
Absence de son.
45
GÉNÉRALITÉS
Des dérangements peuvent surgir pour tous les appareils électriques, mais il ne s’agit pas toujours
d’une défaillance de l’appareil. La cause des dérangements vient la plupart du temps
d’alimentations, de prises défectueuses ou d’erreurs lors du branchement. Veuillez vérifier les
points suivants avant de consulter notre service après-vente :
Problème
Causes éventuelles
Solutions et conseils
Absence de lecture
DVD.
DVD inséré n’est pas centré.
Insérer le DVD, le centrer dans la
glissière.
DVD sale.
Nettoyer le DVD (page 43).
Le téléviseur indique le menu
setup.
Appuyer sur le bouton 51 SETUP
pour éteindre le menu.
Verrouillage parental allumé.
Effacer ou modifier le code de
verrouillage (page 24).
La télécommande n’est pas
dirigée dans la direction du
lecteur DVD.
Diriger la télécommande sur le
lecteur DVD dans un angle de
30°.
Distance trop grande vers le
lecteur DVD.
Rapprocher la télécommande
jusqu’à 7 m du lecteur DVD.
Un obstacle se trouve entre le
téléviseur et le lecteur DVD.
Éliminer l’obstacle.
Les piles de la télécommande
sont épuisées.
Changer les piles (page 16).
L’équipement est
hors fonction et
émet un
bourdonnement.
La connexion des haut-parleurs
est court-circuitée.
Vérifier les connexions et
remédier au court-circuit.
Les films
« autogravés » ne
peuvent être
visionnés.
Le format vidéo ne peut être lu
que sur ordinateur.
Le CD est doté d’une protection
contre la copie
Convertir sur ordinateur le fichier
du film et le graver en tant que
CD vidéo.
La télécommande
ne fonctionne pas.
Le CD audio ne
peut être écouté
Rendre le CD au commerçant et
en demander un sans protection
contre la copie (voir aussi page
26).
GÉNÉRALITÉS
Danger !
Ne jamais essayer de réparer soi-même l’appareil défectueux – ou supposé
défectueux. Vous pouvez mettre votre vie ou celle d’autres utilisateurs ultérieurs
en danger. Envoyez votre équipement en cas de dommage.
46
R ÉPERTOIRE DES MOTS - CLÉS
A
H
S
A-B 31
Passage
- répéter 31, 37
ANGLE 33
Agrandir l’extrait d’image 33
Affichages à l’écran 28
AUDIO 28
Haut-parleurs
- connecter 11
- installer 10
- régler 22,25
Série de titres
- effacer 38
- programmer 38
Service en ligne 2
SETUP 20
Setup
- Audio 22
- Langues 21
- Verrouillage parental 24
- Visuel 21
Sortie numérique 21
Sortie audio numérique 21
Station radio
- régler 41
- enregistrer 42
Sous-titrages
- masquer 28
- afficher 28
SUBTITLE 28
I
Info 41
C
D
Désactivation du son 33
DVD DISPLAY 34
E
Économie d’énergie 17
Effet sonore 33
Effet sonore 3D 33
Entretien 43
F
Fonctions de répétition 37
L
Langue du film 35
Langue du menu 21
Lecture
- interrompre 28
- Retour rapide 36
- avance rapide 36
- arrêter 28
M
Marqueur 32
MARK 32
Menu DVD 27
Mode ralenti 29
Mot de passe 24
MP3 40
MUTE 17, 33
N
Nettoyage 43
Nom de station 42
T
Télécommande 16
Temps cible
- choisir 30
TITLE 30
Titre 26
- lancer directement 36
- précédent et suivant 36
- choisir 30
- répéter 37
V
P
Piles 44
PROGRAM 38
Verrouillage parental 24
Volume 17
Z
R
ZOOM 33
Radio 41
Remise à zéro (Reset) 24
REPEAT 31
Répéter
- Passage 31, 37
- CD 37
- Titre 37,
RETURN 20
47
GÉNÉRALITÉS
CD:
- répéter 37
CD avec protection contre la
copie 26
Changer la prise de vue 33
Chapitre 26
- précédent et suivant 29
- choisir 30
Choisir la langue 28
CLEAR 32
Code de protection enfants 24
Code régional 26
Connecteurs
- AUDIO OUT 12, 13
- AV1 12, 13
- S-VIDÉO 12
- VIDÉO 12, 13
- AUDIO 12, 13
- VIDEO OUT 12, 13
Consignes de sécurité 4
D ONNÉES T ECHNIQUES
Récepteur (UKW – ondes ultracourtes)
Gamme de réception
87,5 – 108 MHz
Sensibilité
12 dB
Rapport signal-bruit
50 dB
Facteur de distorsion
0,5 %
Séparation du canal vidéo
35 dB
Récepteur (PO)
Gamme de réception
Sensibilité
Rapport signal/bruit
Facteur de distorsion
Sorties vidéo (à 75 ohms)
Vidéo
RGB
S-Vidéo
Luminosité
Couleur
520 -1720 MHz
80 dB
35 dB
5%
1,0 Vs-s
0,7 Vs-s
1,0 Vs-s
0,286 Vs-s
Amplificateur
Puissance (facteur de distorsion 1%)
Haut-parleurs (5 x)
50 W (6 ohms)
Caisson de basses
100 W (3 ohms)
Fréquence de transmission
20 Hz – 20 kHz
Rapport signal/bruit
60 dB
Séparation du canal
60 dB
Haut-parleur
Impédance
Fréquence de transmission
Rendement
Hp. avant / central / arrière
6 ohms
150 – 20.000 Hz
87 dB
///Borne du secteur
230 V~ / 50 Hz
Puissance absorbée
Service
Eco
Mesures (L/H/l) et poids
Lecteur DVD
Caisson de basses
3 ohms
45 – 250 Hz
86 dB
100 W
2W
430 mm / 65 mm / 328 mm
Haut-parleurs
Hp. avant/arrière
Hp. central
Caisson de basses
Conditions ambiantes
Température
Humidité rel
100 mm / 135 mm / 105 mm
250 mm / 113 mm / 122 mm
222 mm / 350 mm / 280 mm
5 °C – 40 °C
10% – 75%
L’équipement correspond aux normes européennes en vigueur: Sous-tension 73/23 EWG
Compatibilité électromagnétique 89/336 EWG

Manuels associés