Mode d'emploi | Gossen MetraWatt PROFITEST C Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Mode d'emploi | Gossen MetraWatt PROFITEST C Operating instrustions | Fixfr
Mode d'emploi
PROFiTEST®C
Appareil de contrôle DIN VDE 0100
3-349-074-04
13/11.10
Appareil de mesure et de contrôle PROFiTEST®C
Interface IrDa
Adaptateur d’interface
(pour les instructions de branchement
voir page 4)
L1
noir
L2 (N) bleu
Unité de commande et d'affichage
L3 (PE)
Fiche d'essai
Surface de contact
!
Fusibles de rechange
F1H250V
F2H250V
Netz
Mains
300V CAT III
afe
Agr
Compartiment
contenant 4 piles CEI LR14
Dos du boîtier
Dra
gon
ne
Fusible 2
Fusible 1
Prise pour
chargeur externe
réf. Z501N
2
Adaptateur de mesure triphasé
réf. Z521A
Attention !
Pour
on débrancher la fiche d'essai de l'adaptateur de mesure
Débranchez les fiches L1, L2 et L3 du secteur avant de retirer
la fiche d'essai de l'adaptateur de mesure triphasé. Vous ne
pouvez débrancher la fiche d'essai de l'adaptateur de mesure
qu'avec un outil.
Limitation de responsabilité
Lors de contrôles de réseaux avec disjoncteurs RCD, ces disjoncteurs
peuvent se déclencher. Ceci peut également se produire même si le
contrôle ne le prévoit pas normalement. Des courants dérivés peuvent
déjà exister qui, ajoutés au courant d'essai de l'appareil de contrôle,
peuvent dépasser le seuil de coupure du disjoncteur RCD. Il se peut
donc que les ordinateurs utilisés à proximité soient coupés et perdent
leurs données. Toutes les données et les programmes doivent donc
être sauvegardés de manière appropriée avant d'opérer le contrôle.
Coupez éventuellement l'ordinateur.
Le fabricant de cet appareil de contrôle ne saurait être tenu responsable des dommages, directs et indirects, subis par les appareils, les
ordinateurs, les périphériques ou les stocks de données, survenus lors
des contrôles.
GMC-I Messtechnik GmbH
Unité de commande et d'affichage du
PROFiTEST®C
ins
Ma
FI
tz/
e
D/
L
PE
RC
eN
eU
p
p
e
e
m
m
mp
mp
La
La
La
La
PE
Netz
Mains
UL
RCD
FI
La barre de défilement
(scroll bar) indique où
l'on se trouve dans le
menu
Les flèches
et
permettent d'afficher les
fonctions de menu désirées.
Symbole de l'état des accus (permanent)
Ecran LCD
Touches de sélection
des fonctions de base
et sous-fonctions (menus)
START
Commutateur à bascule
Flèche gauche :
Point central :
Défilement des fonctions
de base vers la gauche Déclenchement des mesures
Ecran LC
Signification
Ecran LC
Pas de réseau
N PE L
Réseau raccordé sur trois pôles.
L de la fiche est appliqué à L de la prise.
N PE L
N PE L
GMC-I Messtechnik GmbH
Réseau raccordé sur trois pôles.
L de la fiche est appliqué à N de la prise.
Défaut en cas de systèmes prise/fiche polarisés
Flèche droite :
Défilement des fonctions
de base vers la droite
Signification
x
N PE L
Réseau raccordé sur deux pôles
ou N interrompu.
L de la fiche est appliqué à L de la prise.
x
N PE L
Réseau raccordé sur deux pôles
ou N interrompu.
L de la fiche est appliqué à N de la prise.
Défaut en cas de systèmes prise/fiche polarisés
x
N PE L
Défaut :
La connexion PE est probablement interrompue
Effectuer un essai de contact !
3
Logiciel WinProfi pour PC pour communiquer avec le PROFiTEST®C
Le logiciel d'initiation WinProfi pour PC gratuit permet la communication
avec PROFiTEST®C. Vous trouverez WinProfi sur notre site Internet avec
les contenus et fonctions suivantes :
• logiciel actuel pour appareils de contrôle
– pour charger une autre langue
• pour le guidage de l'utilisateur
– pour charger une version du firmware plus récente
• transmission des données de mesure sur PC
+
Champ d'affichage LCD après l'activation
Si le champ d'affichage LCD n'est pas lisible après la mise en marche de
l'appareil de contrôle (trop clair ou trop foncé), veuillez procéder comme
suit :
1 Appuyez simultanément sur les deux touches de droite pour effacer le
contenu probablement erroné de la mémoire.
2 Patientez quelques secondes que l'affichage soit actualisé.
3 Si besoin est, réglez à nouveau le contraste, voir à la page 9.
Instructions de branchement de l'adaptateur suivant (accessoire)
• Convertisseur d'interface IrDa-USB (Z501J)
Ð Reliez l'adaptateur à l'interface IR de l'appareil de contrôle, voir le
schéma en page 2 : Placez la barre de guidage de l'adaptateur dans
l'ouverture prévue à cet effet sur la tête de l'appareil de contrôle à la
hauteur de l'ouverture de telle sorte que l'adaptateur repose au centre
du boîtier sur les deux coussinets en caoutchouc. Poussez maintenant l'adaptateur vers le bas, pour le fixer correctement.
4
Le convertisseur d'interface suivant est la condition préalable pour
communiquer entre l'appareil de contrôle et le PC :
– convertisseur IrDa-USB (Z501J) : IrDa (appareil de contrôle) – USB (PC)
Sauvegarde de données
Il est possible de sauvegarder de manière sûre les données de mesure et
les affectations aux circuits électriques dans une mémoire RAM tant que
la pile correspondante délivre la tension suffisante.
Transférez régulièrement vos données enregistrées sur un PC afin de
prévenir toute perte de données. Nous déclinons toute responsabilité en
cas de pertes de données.
Nous recommandons l'emploi des programmes d'ordinateur suivants
pour traiter et gérer les données :
• PS3 (transmission des données de mesure sur PC, documentation,
gestion, établissement de procès-verbaux et surveillance des
échéances)
• PC.doc-WORD™/EXCEL™ (établissement de procès-verbaux et de
listes)
• PC.doc-ACCESS™ (gestion des données d'essai)
• ELEKTROmanager/PROTOKOLLmanager pour PROFiTEST® ...
GMC-I Messtechnik GmbH
Sommaire
Page
1
Application ......................................................................................6
2
Remarques et mesures de sécurité ................................................6
3
Mise en service ...............................................................................7
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Activation de l'appareil et test des piles ...........................................................7
Installation et remplacement des piles ..............................................................7
Guidage de l’utilisateur dans une autre langue ..................................................7
Sélection des menus et programmation des réglages de base ..........................8
Chargement d’une mise à jour de logiciel, gestion des données de procès-verbaux ....... 10
4
Fonctions générales ......................................................................13
4.1
4.1.1
4.2
4.3
4.4
4.4.1
4.5
4.5.1
4.5.2
4.5.3
4.6
4.7
Connexion de l'appareil .................................................................................13
Contrôle de la connexion des prises à contact de protection ............................13
Réglage automatique, contrôle et désactivation ..............................................13
Affichage des valeurs de mesure ...................................................................14
Fonctions de banque de données ...................................................................14
Création d'un jeu de données : fonction Data ..................................................14
Mémorisation des valeurs de mesure – Fonction STORE .................................15
Visualisation des jeux de données – Fonction View .........................................16
Effacer une adresse mémoire - Fonction Data ................................................16
Effacer toutes les adresses mémoire – Fonction Data .....................................17
Fonction d'aide .............................................................................................18
Fonction d'impression ...................................................................................18
5
Mesure de la tension et de la fréquence secteur
et de la relation et de l'ordre des phases ......................................19
5.1
5.2
5.3
Connexion bipolaire avec la fiche d'essai .......................................................19
Connexion tripolaire avec la fiche d'essai
et l'adaptateur de mesure triphasé (accessoire) .............................................19
Mesure de tension ........................................................................................19
6
Contrôle des disjoncteurs différentiels .........................................20
6.1
Mesure de la tension de contact (au courant de défaut nominal)
avec un courant égal à 1/3 du courant nominal ..............................................20
6.2 Mesure du courant de contact et contrôle de déclenchement
au courant de défaut nominal ........................................................................21
6.3 Contrôles spéciaux des installations et disjoncteurs différentiels ......................22
6.3.1 Contrôle des installations et disjoncteurs différentiels
avec un courant de défaut croissant ...............................................................22
6.3.2 Contrôle des disjoncteurs différentiels avec 5 · IN (10 mA, 30 mA et 100 mA) .......23
6.3.3 Contrôle de disjoncteurs de protection RCD avec 150 mA ...............................23
5
Sommaire
6.3.4
6.4
6.4.1
6.4.2
7
7.1
7.2
7.3
7.4
8
8.1
8.2
8.3
Page
Contrôle de non-déclenchement de disjoncteurs différentiels .......................... 24
Contrôle des disjoncteurs différentiels spéciaux .............................................. 24
Installations dotées de disjoncteurs différentiels sélectifs ................................ 24
Disjoncteurs différentiels de type G ................................................................ 25
Contrôle des conditions de coupure des dispositifs de protection
contre les surintensités, mesure de l'impédance de boucle et
détermination du courant de court-circuit (fonction Zboucle) ........26
Mesure avec demi-onde positive ou négative ................................................. 27
Mesure de l'impédance de boucle avec un courant d'essai de 15 mA
sans déclenchement de disjoncteurs de protection RCD .................................. 27
Analyse des valeurs de mesure ..................................................................... 28
Mesure de l'impédance du réseau ................................................................. 28
Résistance de terre (fonction RE) ..................................................29
Mesure ........................................................................................................ 29
Programmation des valeurs limites ................................................................ 30
Analyse des valeurs de mesure ..................................................................... 30
9
Caractéristiques techniques ........................................................31
9.1
Fonctions des témoins lumineux ................................................................... 33
10
11
Liste des abréviations ...................................................................33
Annexe ..........................................................................................34
11.1 Tableau des impédances de boucle .............................................................. 34
11.2 Tableau des résistances de terre .................................................................. 34
11.3 Tableau des valeurs d'affichage minimum de courant de court-circuit pour
déterminer les courants nominaux des différents fusibles et coupe-circuit
pour les réseaux dotés d'une tension nominale UN=230/400 V ...................... 35
12
Maintenance .................................................................................36
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
Test interne .................................................................................................. 36
Fonctionnement sur piles et sur accus ........................................................... 36
Fusibles ....................................................................................................... 37
Boîtier .......................................................................................................... 37
Ré-étalonnage .............................................................................................. 38
13
Service réparation et pièces de rechange,
Centre d'étalonnage et
Service de location d'appareils .....................................................38
Support produits ...........................................................................39
14
GMC-I Messtechnik GmbH
1
Application
2
Remarques et mesures de sécurité
Avec l'appareil de mesure et de contrôle PROFiTEST®C, vous pouvez
contrôler rapidement et de manière rationnelle les mesures de protection
selon DIN VDE 0100, ÖVE-EN 1 (Autriche), SEV 3755 (Suisse) et autres
spécifications nationales. Cet appareil doté d'un microprocesseur correspond aux dispositions des normes CEI 61557/EN 61557/VDE 0413.
Partie 1: Exigences générales
Partie 3: Appareils de mesure de résistance de boucle
Partie 6: Disjoncteurs différentiels (RCD) sur les réseaux TT et TN
Partie 7: Indicateurs d'ordre de phases.
L'appareil électronique de mesure et de contrôle PROFiTEST®C a été
fabriqué et testé conformément aux dispositions sur la sécurité des
normes CEI/EN 61010-1/VDE 0411-1 et EN 61557.
La sécurité de l'opérateur et de l'appareil est garantie dans la mesure où
celui-ci est utilisé conformément à sa destination.
Cet appareil de contrôle est particulièrement approprié :
• pour le montage,
• pour la mise en service,
• pour les essais de requalification
• et pour la recherche des pannes sur les installations électriques.
Avec un kit constitué d'un PROFiTEST®C et d'un METRISOC, vous
pouvez mesurer toutes les valeurs nécessaires pour établir un procès-verbal de réception (p. ex. du ZVEH).
Avec l'interface IR intégrée du PROFiTEST®C, vous pouvez transmettre
les valeurs mesurées à un PC pour les imprimer et les archiver. Cela est
très important pour les questions de responsabilité civile des produits.
Le domaine d'application du PROFiTEST®C s'étend à tous les réseaux
alternatifs et triphasés dotés d'une tension nominale de 230 V et d'une
fréquence nominale de 16 2/3 Hz, 50 Hz ou 60 Hz.
Les tests doivent impérativement être effectués sous la conduite et la surveillance
d'un électrotechnicien. L'utilisateur doit être initié par un électrotechnicien à la
réalisation et à l'analyse des tests.
Avec le PROFiTEST®C, vous pouvez mesurer et contrôler les éléments suivants :
• Tension
• Fréquence
• Ordre de phases
• Impédance de boucle
• Disjoncteurs différentiels
• Résistance de prise de terre
Label d'homologation
Veuillez lire attentivement et intégralement le présent mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et observez-en tous les points. Mettez le mode d'emploi à la disposition de tous les utilisateurs.

Remarque
Le fabricant ou l'importateur d'appareils électromédicaux doit fournir
la documentation pour la maintenance par des électrotechniciens.
Cet appareil de mesure et de contrôle de systèmes ne doit pas être utilisé :
• avec le capot du compartiment à piles enlevé,
• si des dommages extérieurs sont visibles,
• avec des cordons de raccordement ou des adaptateurs de mesure
endommagés,
• s'il ne fonctionne plus parfaitement,
• après un transport dans des conditions difficiles,
• après un stockage de longue durée dans des conditions sévères
(p. ex., humidité, poussière, température).
Signification des symboles figurant sur l'appareil
Attention, point dangereux !
!
(Voir la documentation)
Appareil de la classe de protection II
CAT III
Appareil de la catégorie de mesure III
–
6
Prise de chargement 9 V CC
pour chargeur NA 102 (réf. Z501N)
GMC-I Messtechnik GmbH
3
Mise en service
3.1
Activation de l'appareil et test des piles
3.2 Installation et remplacement des piles
Lors de la première mise en service ou lorsque le symbole des piles ne comporte plus qu'un segment plein, vous devez installer de nouvelles piles.
Le contenu de la mémoire est conservé pendant le remplacement des
piles (durée de la mémoire tampon : environ 5 à 10 minutes).
!
START
On allume l'appareil en appuyant sur une touche quelconque.
Cinq symboles allant de "vide" à "plein" vous informent au niveau du
menu principal de l'état de charge actuel des piles.
Le PROFiTEST®C fonctionne avec quatre piles rondes de 1,5 V
CEI LR14. N'installez que des piles alcalines.
Vous pouvez également utiliser des accus NiCd ou NiMH. Concernant la
procédure de chargement et le chargeur, reportez-vous impérativement
au paragraphe 12.2, page 36.
Remplacez toujours le jeu de piles complet.
Eliminez les piles conformément à la réglementation sur la protection de
l'environnement.
Ð Enlevez les deux vis fendues au dos du boîtier qui maintiennent le
capot du compartiment à piles et démontez ce dernier.
Ð Insérez les quatre piles rondes de 1,5 V en respectant les polarités indiquées. Commencez par les deux piles à moitié recouvertes par le
boîtier.
Ð Remontez le capot et resserrez les vis.
!
+
Si le message ci-dessus s'affiche lors de la première mise en service –
des données non définies figurent dans la mémoire – vous devez entièrement effacer le contenu de la mémoire.
GMC-I Messtechnik GmbH
Attention !
Avant
on d'ouvrir le compartiment des piles, vous devez déconnecter tous les pôles de l'appareil du circuit de mesure (secteur).
Débranchez la fiche d'essai !
Attention !
Ilon
ne faut pas utiliser l'appareil si le capot du compartiment à piles
n'est pas monté et vissé solidement !
3.3 Guidage de l’utilisateur dans une autre langue
Vous pouvez charger une langue pour le guidage de l'utilisateur différente
de celle fournie à la livraison par le biais d'une mise à jour du logiciel. Les
langues actuellement disponibles peuvent être choisies lors de l'installation de WinProfi, voir paragraphe 3.5.
7
3.4
Sélection des menus et programmation des réglages de base
Ð Appuyez sur la touche Setup.
Ð Appuyez le cas échéant sur la touche Default.
on 3
A l'allumage, les paramètres tels que IN, demi-ondes, etc. ainsi
que Ton (= 20 s) sont remis sur la valeur définie en usine.
off 3 Les derniers réglages programmés sont conservés à l'allumage.
Ð Vous quittez le menu de réglage en appuyant sur la touche
.
Programmation du délai de désactivation et désactivation manuelle
START
Appuyez sur la touche
ou
pour afficher les fonctions de mesure,
les réglages de l'appareil ou les fonctions de banque de données souhaitées.
Réglages en usine ou derniers réglages
Vous pouvez décider d'afficher les menus définis en usine ou les derniers
menus appelés.
Ð
Ð
Ð
Appuyez sur la touche Setup.
Appuyez sur la touche Ton, puis sur la touche 10sec, 20sec, 30sec ou
60sec selon le délai après lequel l'appareil de contrôle doit s'éteindre
automatiquement. La valeur ">>>>>" annule la désactivation automatique. Le choix que vous faites influe fortement sur la durée de vie de
piles.
Vous quittez le menu de réglage en appuyant sur la touche
.
Pour désactiver manuellement l'appareil, appuyez simultanément sur les deux
touches programmables extérieures.
8
GMC-I Messtechnik GmbH
Réglage de la date et de l'heure
Rétro-éclairage et contraste
Contraste
Eclairage de l'écran
moins
plus
off
on
Ð
Ð
Appuyez sur la touche Display.
Pour prolonger la durée de vie des piles, vous pouvez complètement
désactiver l'éclairage de l'écran.
Appuyez pour cela sur la touche programmable correspondante.
Si l'éclairage de l'écran est activé (= ON), celui-ci s'éteint automatiquement quelques secondes après que vous ayez appuyé sur la dernière
touche pour économiser les piles. Dès que vous appuyez à nouveau sur
une touche, il se rallume.
Ð Les deux touches de droite vous permettent de régler le contraste de
manière optimale.
Ð Vous quittez le menu de réglage en appuyant sur la touche START, les
données sont alors appliquées.
GMC-I Messtechnik GmbH
Ð
Ð
Ð
Ð
Appuyez sur la touche TIME.
Le curseur d'entrée se trouve d'abord sur le premier caractère de la
date. Entrez le chiffre souhaité avec une des touches programmables.
Affichez les chiffres désirés avec les touches
ou
. Après
chaque sélection, le curseur se déplace d'une position vers la droite.
Lorsque le dernier chiffre a été entré, la date et l'heure sont prises en
compte.
Vous quittez le menu de réglage en appuyant sur la touche START, les
données sont alors appliquées.
9
3.5
Chargement d’une mise à jour de logiciel, gestion des données de procèsverbaux
Si vous désirez un logiciel pour appareils de contrôle plus récent, vous
pouvez le charger à l'aide du programme pour PC WinProfi. Le fichier
comprenant la version logicielle souhaitée est transféré à l'appareil de
contrôle via l'interface série. La version chargée précédemment est alors
écrasée.

Remarque
Ce logiciel propose toutes les fonctions dont vous aurez besoin
pour communiquer entre PROFiTEST®C et le PC. Une description
du programme est disponible dans le logiciel WinProfi sous forme
de manuel en ligne.
A Installation sur PC et démarrage du logiciel WinProfi
Ð Téléchargez le logiciel WinProfi de notre site Internet :
http://www.gossenmetrawatt.com
( Products  Software  Software for Testers  WinProfi)
Ð Décomprimez le fichier " winprofi.zip ".
Ð Installez le logiciel sur votre PC en exécutant le fichier
Setup_WinProfi_Vx.xx.exe.
Ð Choisissez la langue que vous souhaitez utiliser avec le programme
WinProfi et donc pour le guidage de l'utilisateur de l'appareil de
contrôle.
Ð Suivez ensuite les instructions apparaissant à l'écran.
Une fois l'installation terminée, vous trouverez le logiciel sous le menu de
démarrage START dans le répertoire ... /WinProfi.
Ð Etablissez la liaison entre le PC et l'appareil de contrôle
PROFiTEST®C, en utilisant le convertisseur IrDa-USB.
Ð Démarrez le logiciel WinProfi.
Ð Mettez l'appareil de contrôle en marche.
Ð Réglez la durée de mise en circuit du PROFiTEST®C auf „>>>>>“ afin d'avoir
suffisamment de temps pour effectuer les réglages dans WinProfi avant que
l'appareil de contrôle ne se coupe automatiquement, paragraphe 3.4.
Affichage ou impression du manuel
Vous trouverez ici des informations sur le logiciel pour PC qui ne sont pas
dans cette notice d'instructions.
Logiciel WinProfi
10
GMC-I Messtechnik GmbH
B Condition préalable à une mise à jour du logiciel ou un échange de données
Ð Recherchez l'interface à laquelle l'appareil de contrôle PROFiTEST®C
est raccordé.
C Transfert d'une mise à jour du logiciel à l'appareil de contrôle
Ð
PC : Choisissez la fonction Tout en version la plus récente dans le menu
Mise à jour. Suivez les instructions apparaissant à l'écran.
Le transfert peut durer entre 1 et 2 minutes selon l'ordinateur.

Ð
Remarque
Lancez toujours cette fonction chaque fois que vous désirez effectuer une mise à jour ou modifier des modèles de procès-verbaux.
WinProfi charge à l'aide de cette fonction les fichiers de procèsverbaux requis spécialement pour l'appareil raccordé.
Comme WinProfi a été conçu pour plusieurs types d'appareils de
contrôle, il se pourrait sinon que les options ou les procès-verbaux
corrects ne soient pas mis à votre disposition.
Consultation des informations relatives à la version logicielle actuelle
GMC-I Messtechnik GmbH
Les LED RESEAU sur l’appareil de contrôle PROFiTEST®C sont allumées en vert,
signalant ainsi qu’il est prêt à la réception. Si la synchronisation entre l'appareil de
contrôle et le PC est correct, ces mêmes LED sont jaunes. Pendant les séquences de programmation, les LED UL et RCD/FI rouges et la LED RESEAU jaune s'allument en alternance. Une fois le transfert terminé, la LED RESEAU s'allume brièvement en vert avant
que toutes les autres LED ne s'éteignent.
Le message « Opération effectuée » s'affiche sur le PC.
!
Attention !
Ilon
ne faut en aucun cas couper l'appareil de contrôle pendant le
transfert, ni interrompre la liaison avec le PC !
11
D Gestion des données de procès-verbaux
Ð Etablissez la liaison entre le PC et l'appareil de contrôle
PROFiTEST®C, en utilisant le convertisseur IrDa-USB.
Ð Démarrez le logiciel WinProfi.
Ð Mettez l'appareil de contrôle en marche.
Ð Réglez la durée de mise en circuit du PROFiTEST®C auf „>>>>>“ afin
d'avoir suffisamment de temps pour effectuer les réglages dans
WinProfi avant que l'appareil de contrôle ne se coupe automatiquement, voir paragraphe 3.4.
• Envoi ou réception du fichier
•
•
Edition ou envoi des modèles de procès-verbaux
Impression des données
1
2
3
6
5
4
12
GMC-I Messtechnik GmbH
4
Fonctions générales
4.1 Connexion de l'appareil
Sur les équipements dotés de prises à contact de protection, branchez la
fiche d'essai de l'appareil sur le secteur. La tension entre le conducteur
extérieur L et le conducteur de protection PE doit être de 253 V
maximum !
La polarité de la fiche d'essai importe peu. L'appareil contrôle la position
du conducteur extérieur L et du conducteur de neutre N et inverse automatiquement la polarité de la connexion si nécessaire. Ceci ne s'applique
pas aux mesures suivantes pour vous permettre de contrôler la polarité de
la fiche :
– mesure de tension avec le sélecteur positionné sur UL-PE
– mesure d'ordre de phases.
Le conducteur extérieur L est repéré sur la fiche.
Pour effectuer des mesures sur une prise triphasée, un boîtier de distribution ou une connexion fixe, montez l'adaptateur triphasé (voir page 2) sur
la fiche d'essai.
4.1.1 Contrôle de la connexion des prises à contact de protection
Le contrôle de la connexion des prises à contact de protection, avant de
contrôler une mesure de protection, est facilité par le système de détection d'erreurs. L'appareil signale les défauts de connexion suivants :
• Tension secteur inadmissible (< 80 V ou > 265 V) :
Le témoin NETZ/MAINS (secteur) clignote en rouge et la fonction de
mesure est bloquée.
• Conducteur de protection non connecté ou potentiel par rapport à la terre
 150 V à f > 45 Hz :
Lorsque vous touchez la surface de contact, le témoin PE s'allume en
rouge. La mesure n'est pas bloquée par l'éclairage du témoin.
• Conducteur de neutre N non connecté (connexion bipolaire) :
Le témoin NETZ/MAINS clignote en vert.
Voir ”Fonctions des témoins lumineux” à la page 33.
Dans les pays avec systèmes polarisés de prises électriques (UK, F, CH, CZ,
etc.), il est avantageux de pouvoir rapidement reconnaître si le brochage
de L et N sur la prise est correct, voir le tableau page 3.
Jusqu'alors, l'utilisateur devait appeler la fonction de mesure de tension
de UL PE dans ce but. A partir de la version du logiciel AI, les symboles
GMC-I Messtechnik GmbH
qui fournissent des renseignements clairs sur le raccordement à la prise
électrique, seront affichés dès le menu de démarrage de l'appareil de
contrôle.
!
Attention !
Les
oninversions de N et PE sur les réseaux TN ne sont ni détectés
ni signalés.
L'inversion de N et PE sur un réseau équipé d'un disjoncteur différentiel peut être détectée en mesurant l'impédance de boucle.
Dans ce cas, le disjoncteur différentiel ne se déclenche pas.
4.2 Réglage automatique, contrôle et désactivation
Le PROFiTEST®C règle automatiquement les paramètres d'utilisation qu'il
peut déterminer lui-même. Il contrôle la tension et la fréquence du réseau
connecté.
Les variations de tension du secteur sont sans influence sur les résultats
de mesure. La tension de contact qui est générée par le courant d'essai
et contrôlée à chaque opération de mesure. Si la tension de contact
dépasse le seuil de 50 V, la mesure est interrompue. Le témoin UL
s'allume en rouge.
L'appareil ne s'allume pas ou s'éteint immédiatement si la tension des
piles est inférieure à 4,6 V.
La mesure est interrompue automatiquement et la fonction de mesure
bloquée (sauf pour les plages de mesure de tension et la mesure d'ordre
de phases) dans les cas suivants :
• tension secteur inadmissible (< 170 V ou > 253 V) pour les mesures
nécessitant la tension secteur, ou
• tension interne de l'appareil trop élevée.
En mode Zboucle, la température devient généralement trop élevée
après environ 50 opérations de mesure à raison d'une mesure toutes
les 5 secondes. Si vous tentez d'effectuer une opération de mesure,
un message approprié s'affiche à l'écran.
L'appareil s'arrête automatiquement à l'issue d'une opération de mesure
(automatique) ou du délai de désactivation prédéfini (voir paragraphe 3.4).
Le délai de désactivation est prolongé du temps programmé dans le
menu Setup lorsqu'on appuie sur une touche.
13
4.3 Affichage des valeurs de mesure
Les éléments affichés sur l'écran LCD sont les suivants :
• la valeur de mesure avec son symbole et l'unité de mesure,
• La fonction de mesure et
• les messages d'erreur.
Pour les opérations de mesure automatiques, les valeurs mesurées restent affichées sous forme numérique jusqu'à ce qu'une autre opération de
mesure commence ou que l'appareil s'éteigne automatiquement. En cas
de dépassement de la valeur finale de la plage de mesure, celle-ci
s'affiche précédée du signe ">" (supérieur à) pour indiquer le dépassement de capacité.
4.4 Fonctions de banque de données
Les données de mesure affichées pour chaque mesure peuvent être
mémorisées, avec ou sans commentaire, dans une banque de données
interne. Pour pouvoir associer les valeurs de mesure à différents bâtiments, boîtiers de distribution ou circuits de mesure, il faut d'abord enregistrer un jeu de données sous une adresse mémoire spécifique.
4.4.1 Création d'un jeu de données : fonction Data
Ð Sélectionnez Data.
Ð
Avec les touches programmables, vous pouvez sélectionner successivement les champs de données BÂTIMENT, DIST (boîtier de distribution), n° du CD (RCD - disjoncteur différentiel) et CIRCUIT, ainsi que la
désignation du circuit électrique.
Entrée de données :
Affichez le caractère alphanumérique désiré avec les touches
ou
, puis sélectionnez-le avec la touche programmable correspondante.
Les caractères de commande se programment de la même manière,
et leur signification est la suivante :
 déplacer le curseur vers la gauche (sans effacer)
 déplacer le curseur vers la droite (sans effacer)
 identique à la touche START
A chaque fois que vous sélectionnez un caractère, le curseur se déplace d'une position vers la droite. Avec  ou START (appuyer au milieu), vous faites passer le curseur dans le champ suivant. Une fois
que vous avez rempli les champs BATIMENT, DIST, CD et CIRCUIT, et validé
avec , ceux-ci s'affichent en vidéo inverse. En sélectionnant à nouveau  vous pouvez entrer la désignation du circuit électrique courant.
Ð
14
A l'aide des touches programmables, définissez d'abord l'adresse
mémoire souhaitée. Lorsque vous validez avec la touche START
(appuyer au milieu), le curseur se place sur la première position
(BÂTIMENT).

Remarque
Le logiciel PC a besoin de ces valeurs pour pouvoir entrer les
valeurs de mesure dans la banque de données et produire automatiquement des procès-verbaux à partir de celles-ci.
GMC-I Messtechnik GmbH
4.5 Mémorisation des valeurs de mesure – Fonction STORE
Ð Lancez la mesure. La touche STORE s'affiche après la mesure, à la
place de la touche INFO.
Pour les mesures qui démarrent sans appuyer sur la touche START
telles que, p. ex., les mesures de tension, la touche STORE ne s'affiche
qu'après un certain temps pour vous permettre d'appeler le texte
d'aide avec la touche INFO.
Ð Appuyez brièvement sur la touche STORE pour mémoriser les valeurs
de mesure affichées à l'adresse mémoire sélectionnée dans la
banque de données. Pendant la mémorisation, cette touche s'affiche
brièvement en vidéo inverse.
Ð En appuyant longtemps sur la touche STORE, vous pouvez entrer un
commentaire et mémoriser la mesure actuelle.
Entrée du commentaire : Affichez le caractère alphanumérique désiré
avec les touches
ou
puis sélectionnez-le avec la touche programmable correspondante.
Les caractères de commande se programment de la même manière,
et leur signification est la suivante :
 effacer vers la gauche,  identique à la touche START
A chaque fois que vous sélectionnez un caractère, le curseur se déplace d'une position vers la droite. Vous pouvez effacer les caractères
déjà entrés en maintenant une touche programmable quelconque
(sauf ) enfoncée longtemps.
Lorsque vous avez entré 15 caractères maximum, mémorisez les valeurs de mesure et le commentaire avec la touche START (appuyer au
milieu). Le message suivant s'affiche : " Daten werden gespeichert"
(Données mémorisées).
GMC-I Messtechnik GmbH
START
Sélection des valeurs à mémoriser pour établir un procès verbal
Vous pouvez mémoriser le nombre de valeurs que vous voulez pour
chaque circuit électrique. Ces valeurs sont automatiquement numérotées
en continu.
Pour un procès-verbal, on n'a généralement besoin que de la valeur la
plus mauvaise ou d'une seule valeur; cette valeur est définie par le logiciel
PC (p. ex., PS3) de la manière suivante :
Fonction de
mesure
UL-PE, UL-N,
UN-PE, U3~, f
IN
UIN
RE
tA
I
UL
Ik
Zboucle
Valeur retenue pour le procès-verbal
la première valeur mesurée
la plus grande valeur mesurée
la plus grande valeur mesurée
la valeur identifiée par le symbole !
la plus grande valeur mesurée
la plus grande valeur mesurée
la plus grande valeur mesurée
la plus grande valeur mesurée
la valeur correspondant au plus petit Ik
15
4.5.1 Visualisation des jeux de données – Fonction View
Ð Sélectionnez View.
Ð Les touches
et
vous permettent de faire défiler les adresses
mémoire respectivement vers l'avant ou vers l'arrière.
Ð Dans une adresse mémoire donnée, les touches Prev et Next vous permettent de visualiser les différents jeux de données qui ont été mémorisés avec une numérotation continue.
START
Effacer un jeu de données dans une adresse mémoire – Fonction View
Ð Appuyez sur la touche Del. Le système ne vous demande pas de
confirmer. La numérotation des jeux de données est modifiée dès que
le jeu de données est effacé.
4.5.2 Effacer une adresse mémoire - Fonction Data
Ð Sélectionnez d'abord dans la fonction View l'adresse mémoire dont
vous désirez effacer les données.
Ð Sélectionnez ensuite Data.
Ð Entrez une suite de blancs pour BÂTIMENT, DIST, CD et CIRCUIT. Lorsque
vous avez entièrement vidé ces champs, ils s'affichent en vidéo inverse.
START
Si vous constatez qu'une valeur de mesure manque pour le circuit électrique choisi, vous pouvez immédiatement combler cet oubli.
16
Ð
Validez avec START (appuyer au milieu). Les données de cette adresse
mémoire sont effacées.
GMC-I Messtechnik GmbH
4.5.3 Effacer toutes les adresses mémoire – Fonction Data
La mémoire peut contenir 250 jeux de données maximum. La mémoire
est pleine lorsque la barre à droite du paramètre "MEMOIRE" est remplie.
Vous pouvez effacer toute la mémoire d'un coup, c'est à dire l'ensemble
des jeux de données de toutes les adresses mémoire. Nous vous recommandons de transférer d'abord les données sur PC et de les y sauvegarder.
Ð Sélectionnez Data.
En appuyant simultanément sur O et K, vous effacez toutes les données mémorisées. La barre à droite du paramètre "MEMOIRE:" est vide.
A gauche, l'adresse mémoire "001" est affichée. vous pouvez maintenant entrer à nouveau des données sous cette première adresse ou
de quitter la banque de données (9 x  ou 9 x START).
+
3x
Ð
Ð
Entrez "000" comme adresse mémoire. Une demande de confirmation s'affiche ensuite.
Si le message ci-dessus s'affiche lorsque vous allumez l'appareil de
contrôle, vous pouvez d'abord sauvegarder toutes les données sur PC
avant d'effacer définitivement la banque de données pour éliminer l'erreur.
+
GMC-I Messtechnik GmbH
17
4.6 Fonction d'aide
Pour chaque fonction de base ou sous-fonction, vous pouvez afficher à
l'écran le texte d'aide approprié, après l'avoir sélectionné dans le menu
correspondant.
Ð Pour appeler le texte d'aide, appuyez sur la touche i .
Pour quitter la fonction d'aide, appuyez sur une touche quelconque.
4.7 Fonction d'impression
Les fonctions dont le symbole s'affiche en gris ou faiblement ne seront
disponibles qu'à partir de la prochaine mise à jour du logiciel.
18
GMC-I Messtechnik GmbH
5
Mesure de la tension et de la fréquence secteur
et de la relation et de l'ordre des phases
5.1
Connexion bipolaire avec la fiche d'essai
L1
5.3 Mesure de tension
La mesure de tension entre L et PE et entre L et N, comme la mesure de
champ tournant avec tension composée ou le contrôle de relation et
d'ordre de phases, démarre automatiquement lorsque la fonction de
mesure a été sélectionnée. Les dépassements de capacité de tension et
de fréquence sont indiqués par le symbole "---".
L2
Tension entre L et PE et fréquence du secteur
L3
N
PE
UN/fN
RB
Pour la mesure ci-dessus, veillez à la polarité de la fiche !
5.2
Connexion tripolaire avec la fiche d'essai
et l'adaptateur de mesure triphasé (accessoire)
L1
Tension entre N et PE et entre L et N
UN-PE
L2
L3
N
PE
RB
noir
GMC-I Messtechnik GmbH
bleu
Mesure de champ tournant
U3~
19
6
Contrôle des disjoncteurs différentiels
6.1
Le contrôle des disjoncteurs différentiels comprend l'observation, le
contrôle et la mesure. Pour le contrôle et la mesure, utilisez le
PROFiTEST®C.
Méthode de mesure
Selon DIN VDE 0100, il faut vérifier que :
– la tension de contact au courant de défaut nominal ne dépasse pas la valeur
maximum admissible pour l'installation et
– les disjoncteurs différentiels se déclenchent dans un délai de 400 ms (1000 ms
pour les disjoncteurs différentiels sélectifs) au courant de défaut nominal.
Pour déterminer la tension de contact UIN présente au courant de défaut
nominal, l'appareil effectue la mesure avec un courant qui n'est égal qu'à
environ 1/3 du courant de défaut nominal. Cela évite le déclenchement du
disjoncteur différentiel.
Le principal avantage de cette méthode de mesure est que vous pouvez
mesurer facilement et rapidement la tension de contact sur chaque prise
sans que le disjoncteur différentiel se déclenche.
Cela évite de recourir la méthode de mesure plus complexe qui est généralement utilisée pour contrôler l'efficacité d'un disjoncteur différentiel en
un point donné et vérifier que tous les autres éléments à protéger de l'installation sont reliés à ce point de mesure avec une faible impédance et de
manière fiable par le conducteur PE.
Connexion
L1
L2
RCD
L3
N
PE
RB
20
RE
Mesure de la tension de contact (au courant de défaut nominal)
avec un courant égal à 1/3 du courant nominal
START
Ð
Sélectionner le mode de mesure de tension de contact avec la touche
UIN/tA.
Ð Déterminer le courant de défaut nominal du disjoncteur différentiel en
appuyant sur la touche IN.
Ð Si le seuil de tension de contact est différent de 50 V ou si le disjoncteur différentiel est de type sélectif, vous devez d'abord sélectionner
la valeur correspondante en appuyant sur la touche TYP.
Ð Lancez la mesure en appuyant brièvement sur la touche START.
Sur l'écran LCD s'affichent la tension de contact UIN (au courant de
défaut) et la résistance de terre RE calculée.

Remarque
Les tensions parasites sur le conducteur de protection PE ou sur
le conducteur de mise à la terre sont sans influence sur le résultat
de la mesure si elles sont inférieures à 25 V. On peut les mesurer
en mesurant la tension avec la fiche d'essai.
Si les courants de Townsend sont relativement importants dans
l'installation, ou si vous avez choisi un courant d'essai trop élevé
pour le disjoncteur, celui-ci peut se déclencher pendant l'essai.
Dans ce cas, le message suivant s'affiche : "Stop! Kein Stromfluss. Bitte Sicherung prüfen" (Stop ! Pas de conduction du courant. Veuillez vérifier le fusible).
GMC-I Messtechnik GmbH
Si la tension de contact UIN mesurée avec un courant égal à 1/3 du courant de défaut nominal et rapportée à IN est supérieure à 50 V (25 V), le
témoin UL s'allume en rouge.
Si, pendant l'opération de mesure, la tension de contact UIN est supérieure à 50 V, l'appareil est arrêté par sécurité.
Les tensions de contact sont affichées jusqu'à 99,9 V. Si la valeur est
supérieure, le dépassement de capacité est affiché.
Seuils de tension de contact permanente admissible
Le seuil de tension de contact alternative permanente admissible UL est
de 50 V (convention internationale).
Pour certains cas d'application particuliers des valeurs plus faibles sont
prescrites (p. ex., pour les installations agricoles, UL = 25 V).
Mesure du courant de contact et contrôle de déclenchement
au courant de défaut nominal
Après avoir mesuré la tension de contact, vous pouvez contrôler avec
l'appareil si le disjoncteur différentiel se déclenche dans un délai de
400 ms ou 1000 ms au courant de défaut nominal.
Si le disjoncteur différentiel se déclenche au courant de défaut nominal, le
témoin NETZ/MAINS clignote en rouge (la tension secteur a été coupée)
et la tension de contact UIN et le délai de déclenchement tA s'affichent à
l'écran.
Si le disjoncteur différentiel ne se déclenche pas au courant de défaut
nominal, le témoin RCD/FI s'allume en rouge.
Le contrôle de déclenchement doit être effectué sur un seul point de
mesure pour chaque disjoncteur différentiel.
!
6.2
Sur les connexions triphasées, le contrôle de déclenchement doit être effectué sur
les trois conducteurs extérieurs (L1, L2 et L3) pour contrôler parfaitement le disjoncteur différentiel.


START
Ð
Appuyez sur la touche START pour mesurer UIDN et maintenez-la enfoncée après l'affichage de la valeur de mesure. Vous lancez ainsi automatiquement le contrôle de déclenchement après la mesure de
UIN.
GMC-I Messtechnik GmbH
Attention !
Si
la tension de contact est trop élevée ou que le disjoncteur différentiel
on
ne se déclenche pas, il faut réparer l'installation (p. ex., résistance de
terre trop élevée, disjoncteur différentiel défectueux, etc.).
Remarque
La résistance de terre est mesurée automatiquement lors de cette
mesure. La précision de cette valeur dépend fortement du courant
de mesure. Par exemple, à 10 mA et 30 mA, la mesure est relativement imprécise car sa définition est relativement faible du fait de
la faiblesse du courant. Vous obtiendrez de meilleures valeurs
avec la fonction RE, voir paragraphe 8, page 29.
Remarque
Traitement des valeurs de mesure avec un logiciel pour PC (p. ex., PS3)
Sur certains formulaires de procès-verbal, une seule valeur de
mesure de type RE est prise en compte. Pour que le logiciel pour
PC prenne en compte la valeur que vous désirez, entrez le symbole "!" en tête du commentaire après la mémorisation (voir paragraphe 4.5); p. ex., ! ligne de terre de la fondation.
21
6.3
Contrôles spéciaux des installations et disjoncteurs différentiels
Opération de mesure
6.3.1 Contrôle des installations et disjoncteurs différentiels
avec un courant de défaut croissant
Méthode de mesure
Pour le contrôle du disjoncteur différentiel, l'appareil génère dans le
réseau un courant de défaut croissant progressif de (0,3 à 1,3) · IN.
L'appareil mémoriser et affiche les valeurs de tension de contact et de
courant au moment de déclenchement du disjoncteur différentiel.
Pour la mesure avec un courant de défaut croissant, vous pouvez choisir
le seuil de tension de contact UL = 25 V ou UL = 50 V.
START
Connexion
Ð
L1
L2
Ð
L3
Ð
N
PE
RB
Ð
Sélectionner le mode de mesure avec courant de défaut croissant
avec la touche I.
Déterminer le courant de défaut nominal du disjoncteur différentiel en
appuyant sur la touche IN.
Si le seuil de tension de contact est différent de 50 V ou si le disjoncteur différentiel est de type sélectif, vous devez d'abord sélectionner
la valeur correspondante en appuyant sur la touche TYP.
Lancez la mesure en appuyant brièvement sur la touche START.
Lorsque l'opération de mesure a commencé, le courant d'essai généré
par l'appareil augmente à partir de 0,3 fois le courant de défaut nominal
jusqu'à ce que le disjoncteur différentiel se déclenche. Le symbole sinusoïdal s'affiche alors. Sur l'écran LCD s'affiche le courant de déclenchement I.
Si la tension de contact atteint le seuil sélectionné (UL = 50 V ou 25 V)
avant que le disjoncteur se déclenche, l'appareil s'arrête par sécurité. Le
témoin UL s'allume en rouge.
Si le disjoncteur différentiel ne se déclenche pas avant que le courant
croissant atteigne le courant de défaut nominal IN, le témoin RCD/FI
s'allume en rouge.
22
GMC-I Messtechnik GmbH
6.3.3 Contrôle de disjoncteurs de protection RCD avec 150 mA
!
Attention !
Si
onun courant de Townsend est présent dans l'installation lors de
la mesure, il se superpose au courant de défaut généré par l'appareil et influence les valeurs mesurées de tension de contact et
de courant de déclenchement.
Pour analyser un disjoncteur différentiel, il faut, selon DIN VDE 0100 Partie
610, effectuer la mesure avec un courant de défaut croissant et calculer la
tension de contact pour le courant de défaut nominal IN à partir des
valeurs mesurées.
C'est pourquoi il faut donner la préférence à la méthode de mesure plus
rapide et plus simple décrite au paragraphe 6.1.
6.3.2 Contrôle des disjoncteurs différentiels avec 5 · IN (10 mA, 30 mA et 100 mA)
La mesure du temps de déclenchement s'effectue ici avec un courant
constant de 150 fois.
Vous avez la possibilité de démarrer la mesure avec la demi-onde positive
«
» ou la demi-onde négative «
».
Effectuez les deux mesures. Le délai de coupure le plus long doit être pris
comme valeur de référence pour le disjoncteur différentiel testé. Les deux
valeurs doivent être inférieures à 40 ms.
Le délai de déclenchement est mesuré ici avec un courant égal à 5 fois le
courant de défaut nominal. Vous avez la possibilité de démarrer la mesure
à la demi-onde positive «
» ou à la demi-onde négative «
».
Effectuez les deux mesures. Le délai de coupure le plus long doit être pris
comme valeur de référence pour le disjoncteur différentiel testé. Les deux
valeurs doivent être inférieures à 40 ms.
GMC-I Messtechnik GmbH
23
6.3.4 Contrôle de non-déclenchement de disjoncteurs différentiels
avec 50% IN pendant 2 s avant le déclenchement proprement dit
Outre la mesure à 30% U IN et l'essai de déclenchement à 100% IN, il
est possible d'effectuer, sur demande, un essai de non-déclenchement
d'une durée de 2 s à 50% IN. Si l'option « ½ IN ON » est choisie, un
symbole correspondant s'affiche à l'écran. Il s'affiche de manière inversée
pendant l'essai 50% en vue de signaler l'exécution de cette étape de
l'essai.
Si un disjoncteur se déclenche pendant l'essai 50%, le contrôle est interrompu et un message correspondant s'affiche à l'écran.
Dans le menu IN , il est possible
d'activer ou de désactiver ½ IN
6.4
Contrôle des disjoncteurs différentiels spéciaux
6.4.1 Installations dotées de disjoncteurs différentiels sélectifs
Pour les installations sur lesquelles deux disjoncteurs différentiels qui ne
doivent pas se déclencher en même temps sont montés en série, on utilise des disjoncteurs différentiels sélectifs. Ceux-ci ont un déclenchement
temporisé et sont marqués du symbole S .
Méthode de mesure
La méthode de mesure est identique à celle des disjoncteurs différentiels
normaux (voir les paragraphes 6.1, page 20 et 6.3.1, page 22).
Si des disjoncteurs différentiels sélectifs sont utilisés, la résistance de terre
doit être deux fois plus faible que pour les disjoncteurs différentiels normaux. C'est pourquoi l'appareil affiche une valeur double de la tension de
contact mesurée.
Affichage en cas de déclenchement
précode du disjoncteur RCD
Le réglage d'activation ou non de l'essai de non-déclenchement est
conservé après la mise en arrêt.
Ð
24
Sélectionnez le seuil de tension de contact admissible UL50V S ou
UL25V S .
GMC-I Messtechnik GmbH
Contrôle de déclenchement
Ð Appuyez sur la touche START. Le disjoncteur différentiel se déclenche.
Sur l'écran s'affichent l'heure, puis l
e délai de déclenchement tA
et la résistance de terre RE.
6.4.2 Disjoncteurs différentiels de type G
Avec le PROFiTEST®C, il est possible de contrôler, outre les disjoncteurs
différentiels normaux et sélectifs, les caractéristiques particulières des disjoncteurs G.
Ð Réglez d'abord le courant de défaut nominal IN.
Ð Mesurez la tension de contact et le délai de déclenchement comme
pour les disjoncteurs différentiels normaux.
START
Ð

Remarque
Les disjoncteurs différentiels sélectifs ont un conduit de coupure
temporisé. Lors de la mesure de tension de contact, la charge
préliminaire influence brièvement (jusqu'à 30 s) le conduit de coupure. Pour éliminer la charge préliminaire lors de la mesure de tension de contact, il faut laisser un délai d'attente avant le contrôle
de déclenchement. Après le lancement de l'opération de mesure
(contrôle de déclenchement), une horloge s'affiche à l'écran.
Les délais de déclenchement jusqu'à 1000 ms sont autorisés.
GMC-I Messtechnik GmbH
Sélectionnez ensuite 5·I
dans le sous-menu TYP et effectuez un
test de déclenchement avec la demi-onde positive.
Répétez le test de déclenchement avec la demi-onde négative après
avoir sélectionné 5·I
. Le délai de coupure le plus long doit être
pris comme valeur de référence pour le disjoncteur différentiel testé.
Dans les deux cas, le délai de déclenchement doit être situé entre 10 ms
(temporisation minimum pour un disjoncteur G !) et 40 ms.
Pour mesurer des disjoncteurs G dotés d'un courant de défaut nominal
différent, positionnez de manière appropriée le sélecteur de fonction dans
le point de menu IN.

Remarque
L'option de menu S destinée aux disjoncteurs sélectifs ne
convient pas pour les disjoncteurs G.
25
7
Contrôle des conditions de coupure des dispositifs de
protection contre les surintensités, mesure de l'impédance de
boucle et détermination du courant de court-circuit (fonction
Zboucle)
Le contrôle des dispositifs de protection contre les surintensités comprend
l'observation et la mesure. Pour la mesure, utilisez le PROFiTEST®C.
Méthode de mesure
On mesure l'impédance de boucle Zboucle et on détermine le courant de
court-circuit IK pour vérifier si les conditions de coupure des dispositifs de
protection contre les surintensités sont respectées.
L'impédance de boucle est la résistance de la boucle de courant (poste de
distribution - conducteur extérieur - conducteur de protection) lors d'un
court-circuit à la masse (liaison conductrice entre le conducteur extérieur et
le conducteur de protection). La valeur de l'impédance de boucle définit la
grandeur du courant de court-circuit. Le courant de court-circuit IK doit ne
doit pas dépasser une valeur définie selon DIN VDE 0100 pour que le dispositif de protection d'une installation (fusible, coupe-circuit automatique)
se déclenche en toute sécurité.
C'est pourquoi la valeur mesurée d'impédance de boucle doit être inférieure à la valeur maximum admissible.
Vous trouverez au chapitre 11, à partir de la page 34, des tableaux sur les
valeurs d'affichage admissibles d'impédance de boucle, ainsi que les
valeurs d'affichage minimum de courant de court-circuit pour les courants
nominaux des différents fusibles et coupe-circuit. Ces tableaux tiennent
compte des marges d'erreur maximum. Voir aussi le paragraphe 7.3. Pour
mesurer l'impédance de boucle Zboucle, l'appareil effectue la mesure, selon
la tension secteur et la fréquence secteur présentes, avec un courant
d'essai de 740 mA pendant une durée d'environ 400 ms.
Si une tension de contact dangereuse (> 50 V) survient pendant cette
mesure, l'appareil s'arrête par sécurité.
A partir de l'impédance de boucle Zboucle et de la tension secteur, l'appareil
de mesure et de contrôle calcule le courant de court-circuit IK. Le courant
de court-circuit est calculé par rapport à la tension nominale de 230 V
(170 V  265 V) ou la tension nominale de 120 V (80  170 V).
Le PROFiTEST®C permet en outre de mesurer l'impédance de boucle à
partir d'une demi-onde positive ou négative.
Cette méthode de mesure, utilisée avec un PROFiTESTDC-II connecté
en amont, permet d'effectuer des mesures sur des installations équipées
de disjoncteurs différentiels sans que ceux-ci se déclenchent.
26
Connexion
L1
L2
L3
N
PE
RB
Sur les connexions triphasées, la mesure d'impédance de boucle doit être
effectuée sur les trois conducteurs extérieurs (L1, L2 et L3) par rapport au
conducteur de protection PE pour contrôler parfaitement le dispositif de
protection contre les surintensités.
START
Ð
Ð
Sélectionnez le mode de mesure d'impédance de boucle avec la
touche Zboucle. Le symbole de forme d'onde sinusoïdale doit s'afficher. Pour les mesures sur les disjoncteurs différentiels, voir le paragraphe suivant.
Déclenchez la mesure avec la touche START.
GMC-I Messtechnik GmbH
7.1 Mesure avec demi-onde positive ou négative
Cette méthode de mesure tenant compte des demi-ondes, utilisée avec un
PROFiTESTDC-II connecté en amont, permet de mesurer des impédances de
boucle sur des installations équipées de disjoncteurs différentiels.
Connexion
L1
L2
Fi
L3
7.2
Mesure de l'impédance de boucle avec un courant d'essai de 15 mA
sans déclenchement de disjoncteurs de protection RCD
Pour effectuer la mesure de l'impédance de boucle via des disjoncteurs
de protection RCD avec IN  30 mA sans qu'ils se déclenchent,
sélectionnez l'option 15 mA dans le menu de la mesure de l'impédance
de boucle.
La figure 1 montre le menu, la figure 2 un exemple de mesure.
La résolution de mesure ne se situe plus qu'à 100 m au lieu de 10 m,
pour une mesure de 15 mA. La durée de mesure se prolonge de 1,6 s. La
plage de mesure s'étend de 0,1  à 250 .
N
PE
RB
RE
Lancement de la mesure
Utilisez la demi-onde positive pour mesurer l'impédance de boucle.
Une mesure de l'impédance de boucle via disjoncteurs de protection
RCD avec IN  10 mA est impossible.
START
GMC-I Messtechnik GmbH
27
7.3 Analyse des valeurs de mesure
Le Tableau des valeurs d’affichage minimum de courant de court-circuit à
la page 35 vous permet de déterminer les impédances de boucle Zboucle
maximum admissibles qui doivent être affichées en tenant compte de
l'écart de mesure de service maximum de l'appareil (dans les conditions
de mesure normales). Vous pouvez extrapoler les valeurs intermédiaires.
Le vous permet de déterminer à partir du courant de court-circuit mesuré
le courant nominal maximum admissible du dispositif de protection
(fusible ou disjoncteur) pour une tension secteur nominale de 230 V en
tenant compte de l'écart de mesure de service maximum de l'appareil
(correspond à DIN VDE 0100 Partie 610).
Après la mesure, vous pouvez afficher les types de fusibles admissibles
en appuyant sur la touche
. Le tableau indique le courant nominal
maximum admissible en fonction du type de fusible et des conditions de
coupure.

Remarque
Si Zboucle > 100  le message d'erreur "F1 défectueux ...“. Aucun
courant d'essai ne circule à cause de la panne suivante : résistance trop élevée, fusible défectueux ou absence de ligne de terre.
7.4 Mesure de l'impédance du réseau
L'impédance du réseau ne peut être mesurée qu'avec l'adaptateur de
mesure triphasé Z521A (accessoire). Branchez la fiche L1 (noire) de
l'adaptateur sur la phase du secteur et la fiche L3 (PE) de l'adaptateur sur
le neutre du secteur. Effectuez ensuite une "mesure de boucle". Vous
obtenez alors l'impédance du réseau (résistance interne du réseau).
Pour que le logiciel pour PC (p. ex., PS3) détecte qu'il ne s'agit pas d'une
mesure Zboucle, mais d'une mesure Zi, entrez le symbole "!" en tête du
commentaire après la mémorisation (voir paragraphe 4.5, page 15),
p. ex., ! prise 12.
28
GMC-I Messtechnik GmbH
8
Résistance de terre (fonction RE)
Connexion
La résistance de terre est la somme de la résistance des plaques de terre
(RA) et de la résistance de la ligne de terre.
La résistance de terre est déterminée approximativement par une "mesure
de résistance de boucle de prise de terre". La valeur de résistance
REboucle mesurée avec cette méthode contient également les valeurs de
résistance de la prise de terre RB et du conducteur extérieur L. Pour
déterminer la résistance de terre, il faut soustraire ces deux valeurs de la
valeur mesurée. Si les conducteurs extérieur L et neutre N sont de même
section, la résistance du conducteur extérieur est égale à la moitié de
l'impédance du réseau ZI (conducteur extérieur + conducteur neutre).
Selon DIN VDE 0100, la résistance de la prise de terre RB doit être de "0 à
2 ". La résistance de terre se calcule de la manière suivante :
L1
L2
L3
N
PE
RE
RB
1
R =R
– ---  R – R
E
B
E boucle 2 I
8.1
Lors du calcul de la résistance de terre, il est vaut mieux ne pas tenir
compte de la résistance de la prise de terre RB, car celle-ci est généralement inconnue.
La valeur de résistance calculée contient alors la résistance de la prise de
terre comme marge de sécurité.
Vous ne pouvez mesurer l'impédance du réseau ZI qu'avec l'adaptateur
de mesure triphasé (accessoire) en position Zboucle.

Remarque
Les tensions parasites sur le conducteur de protection PE ou sur
la prise de terre sont sans influence sur le résultat de la mesure.
On peut les mesurer en mesurant la tension (avec la fiche d'essai).
Si une tension de contact dangereuse (> 50 V) survient pendant
une mesure, celle-ci est interrompue et l'appareil s'arrête par
sécurité.
GMC-I Messtechnik GmbH
Mesure
Sélection automatique de la plage de mesure
START
29
Sélection manuelle de la plage de mesure
La sélection manuelle de la plage de mesure est prévue pour pouvoir
mesurer la résistance de terre sur les installations à disjoncteur différentiel.
Pour éviter le déclenchement intempestif du disjoncteur différentiel, vous
devez tenir compte du courant d'essai IP de l'appareil.
4..740 mA 740 mA 400 mA
40 mA
4 mA
Ð
Ð
START
Ð
Ð
Ð
Appuyez sur la touche RANGE.
Sélectionnez une plage de mesure contenant un courant d'essai inférieur au courant de déclenchement du disjoncteur différentiel.
Lancez la mesure comme indiqué plus haut.

Remarque
Lorsque vous sélectionnez manuellement la plage de mesure,
tenez compte du fait que la précision indiquée n'est valable qu'à
partir de 5 % de la valeur finale de la plage (sauf plage 10  ;
indication à part pour les petites valeurs).
8.2 Programmation des valeurs limites
Vous pouvez fixer une valeur limite pour la résistance de terre. Si des
valeurs de mesure dépassent ce seuil, la LED UL s'allume.
30
Appuyez sur la touche LIMIT.
Entrez d'abord le chiffre des centaines. Affichez le chiffre désiré avec
les touches
ou
. Après chaque sélection, le curseur se déplace d'une position vers la droite. Après l'entrée des dizaines et des
unités, le curseur passe à la position _ pour "ohm" ou k pour "kilohm".
Après cette dernière entrée, vous revenez au menu de départ.
8.3 Analyse des valeurs de mesure
Le der Tableau des résistances de terre de la page 34 vous permet de
déterminer les valeurs de résistance maximum admissibles qui peuvent
être affichées en tenant compte de l'écart de mesure de service maximum de l'appareil (dans les conditions de mesure normales) pour ne pas
dépasser la résistance de terre exigée. Vous pouvez extrapoler les valeurs
intermédiaires.

Remarque
Traitement des valeurs de mesure avec un logiciel pour PC (p. ex., PS3)
Sur certains formulaires de procès-verbal, une seule valeur de
mesure de type RE est prise en compte. Pour que le logiciel pour
PC prenne en compte la valeur que vous désirez, entrez le symbole "!" en tête du commentaire après la mémorisation (voir paragraphe 4.5); p. ex., !ligne de terre de la fondation.
GMC-I Messtechnik GmbH
9
Caractéristiques techniques
Fonction
UL–PE
UN–PE
Grandeur
de mesure
UL–PE
UN–PE / UL–N
f
U3~
U3~
Valeurs nominales
Insécurité intrinsèque
Plage d'utilisation
nominale
Insécurité de mesure en exploitation
500 k
—
(2% v. m. + 2 D)
108 ... 253 V
(4% v.m. + 3 D)
500 k
—
(0,1% v. m. + 1 D)
15 ... 70 Hz
(0,2% v.m. + 1 D)
0,1 V
1V
500 k
—
(2% v. m. + 2 D)
108 ... 440 V
(4% v.m. + 3 D)
+(12,5% v. m. + 2 D)
+(2,5% v. m. – 2 D)
5 ... 70 V
+15% v.m. + 2 D
+0%v.m. – 0 D
—
Valeur de calcul
—
0,1 V
1V
0,1 Hz
0 ... 99,9 V
0,1 V
0,3 · IN
RE / IN = 10 mA
10 ... 9,99 k
3  ... 999 
1 k ... 6,40 k
1 ... 999 
0,3  ... 99,9 
100  ... 640 
0,2  ... 99,9 
100  ... 380 
3,0 ... 13,0 mA
9,0 ... 39,0 mA
30 ... 130 mA
90 ... 390 mA
150 ... 650 mA
0 ... 25,0 V
0 ... 50,0 V
0 ... 99,9 ms
100 ... 999 ms
0 ... 0,49 
0,5 ... 9,99 
10,0 ... 30,0 
0 ... 99,9 
100 ... 250 
0 ... 0,49 
0,5 ... 9,99 
10,0 ... 99,9 
100 ... 999 
1,00 k ... 9,99 k
10 
3
10 
1
0,3 
1
0,2 
1
0,3 ... 1,3 · IN
RE / IN = 100 mA
RE / IN = 300 mA
RE / IN = 500 mA
I / IN = 10 mA
I / IN = 30 mA
I / IN = 100 mA
I / IN = 300 mA
I / IN = 500 mA
UI / UL = 25 V
UI / UL = 50 V
tA (IN/5 · IN/
150 mA)
Zboucle
Zboucle
Zboucle 15 mA
RE
Impédance d'entrée/
courant d'essai
Définition
UIN
RE / IN = 30 mA
I
Plage de mesure
(plage d'affichage)
0 ... 99,9 V
100 ... 300 V
(0 ... 600 V)
15,0 ... 99,9 Hz
(15,0 ... 650 Hz)
0 ... 99,9 V
100 ... 500 V
(0 ... 600 V)
RE
GMC-I Messtechnik GmbH
UN = 120 V
UN = 230 V
fN = 50 Hz
1 mA
3,0 ... 13,0 mA
9,0 ... 39,0 mA
30 ... 130 mA
90 ... 390 mA
150 ... 650 mA
0,1 V
comme I
+(12,5% v. m. + 2 D)
+(2,5% v. m. – 2 D)
3,0 ... 13,0 mA
9,0 ... 39,0 mA
30 ... 130 mA
90 ... 390 mA
150 ... 650 mA
0 ... 25,0 V
0 ... 50,0 V
0,1 ms
1 ms
10 m
10 m
100 m
100 m
1
10 m
10 m
10 m
100 m
1
1,05 · IN / 5 · IN
3 ms
0 ... 1000 ms
4 ms
5 D
(6% v. m. + 3 D)
(6% v. m. + 3 D)
(6% v. M. + 5 D)
(6% v. M. + 3 D)
5 D
(6% v. m. + 3 D)
(4% v. m. + 3 D)
(4% v. m. + 3 D)
(4% v. m. + 3 D)
0,25 ... 0,49 
0,50 ... 9,99 
10,0 ... 30,0 
0,50 ... 99,9 
100 ... 250 
0,25  ... 0,49 
0,50  ... 9,99 
10,0  ... 99,9 
100  ...999 
1 k ...9,990 k
(15% v.m. + 5 D)
(10% v.m. + 5 D)
(10% v.m. + 5 D)
(15% v.M. + 10 D)
(10% v.M. + 10 D)
(15% v.m. + 5 D)
(10% v.m. + 5 D)
(8% v.m. + 5 D)
(8% v.m. + 5 D)
(8% v.m. + 5 D)
0,1 mA
0,1 mA
1 mA
UL = 25/50 V
IN = 10/30/100/
300/500 mA
740 mA
15 mA
740 mA
740 mA
400 mA
40 mA
4 mA
UN = 120 V
UN = 230 V
fN = 50 Hz
(5% v. m. + 2 D)
(8% v.m. +2 D)
+15% v.m.+2 D
+0%v.m. – 0 D
31
Conditions de référence
Tension secteur
Fréquence secteur
Forme d'onde de la
tension secteur
Angle d'impédance secteur
Tension d'alimentation
Température environnante
Humidité relative
Doigt de contact
Plages d'utilisation nominales
Tension UN
Fréquence fN
Plage de fréquence totale
Forme d'onde
Plage de température
Tension des piles
Angle d'impédance secteur
Conditions d'environnement
Température de stockage
Température de service
Humidité relative
Altitude maximum
Lieu d'utilisation
32
230 V 0,1%
50 Hz 0,2 Hz
sinusoïdale (écart entre la valeur efficace et
la moyenne linéaire en temps < 1%)
cos  = 1
Piles : 5,5 V 1%
+23 C 2 K
40%  60%
contrôle de la différence de potentiel
par rapport à la terre
Alimentation électrique
Piles
Accus
Chargeur
(non livré)
NA 102 (réf. Z501N),
fiche jack  3,5 mm
Temps de chargement env. 14 h.
En raison de la capacité de charge plus faible, les accus permettent en
général de faire moins de mesures que les piles.
Sécurité électrique
Classe de protection
120 V
(108 170 V)
230 V
(108  253 V)
16 2/3 Hz (15,4  18 Hz)
50 Hz
(49,5  50,5 Hz)
60 Hz
(59,4  60,6 Hz)
15  70 Hz
sinusoïdale
0 C  + 40 C
4,6 V  6,5 V
selon cos  = 1  0,95
–20 C  +60 C (sans les piles)
–10 C  +50 C
75 % maximum, sans condensation
2000 m maximun
uniquement en intérieur, à l’extérieur : dans
les conditions ambiantes indiquées
4 piles rondes de 1,5 V (4 x C-Size)
(piles alcalines CEI LR14)
NiCd ou NiMH
Tension de service
Tension d'essai
Catégorie de mesure
Degré de contamination
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Fusibles
Connexion L et N
Capacité de surcharge
UL-PE, UL-N
RCD, RE, Zboucle
Protection par
fusibles fins
II selon IEC 61010-1/EN 61010-1/
VDE 0411-1
300 V
3,7 kV 50 Hz
III
2
CEI 61326/EN 61326
1 fusible G
F1H250V 5 mm x 20 mm chacun
(selon CEI 127-2)
600 V permanent
300 V (limite le nombre de mesures et le temps
de pause; en cas de surcharge, un thermorupteur bloque l'exécution de la fonction.)
1 A 10 s,
> 2 A : déclenchement des fusibles
GMC-I Messtechnik GmbH
Interface de données
Type
Format
Portée
Construction mécanique
Affichage
Dimensions
Poids
Indice de protection
IP XY
(1er chiffre X)
5
9.1
10
Interface à infrarouges (SIR/IrDa) bidirectionnelle
en semi-duplex
9600 bauds, 1 bit de départ, 1 bit d'arrêt, 8 bits
de données, par de parité, pas de handshake
10 cm maximum distance recommandée < 4 cm
Affichage multiple sur écran matriciel
à rétroéclairage de 64 x 128 points
275 mm x 140 mm x 65 mm
(sans cordons de mesure)
env. 1,2 kg avec les piles
Boîtier IP 52 selon DIN VDE 0470 partie 1/EN 60529
avec membrane de compensation de pression en
ePTFE (micropores), ne vieillissant pas,  8 mm dans
le couvercle du compartiments à piles
Extrait de la table expliquant le code IP
Protection contre la
pénétration de corps
étrangers solides
protégé contre les poussières
IP XY
Protection contre la
(2ème chiffre
pénétration des corps liquides
Y)
2
gouttes d'eau
(boîtier incliné à 15)
Fonctions des témoins lumineux
Témoin
Etat
PE
s’allume
rouge
Netz
Mains
s’allume
verte
Netz
Mains
verte
clignotante
Netz
Mains
rouge
clignotante
UL
s’allume
rouge
RCD/FI
s’allume
verte
Fonction de mesure Fonction
Appareil allumé et différence de potentiel  150 V entre le
doigt de contact et PE (contact de protection)
toutes
Fréquence f > 45 Hz
Connexion tripolaire : tension secteur entre 170 V et 253
I / RE / Zboucle
V, mesure autorisée
Connexion bipolaire (p. ex. conducteur N non
I / RE / Zboucle connecté) : tension secteur entre env. 170 V et 263 V,
mesure autorisée
Tension secteur < env. 170 V ou > 263 V, mesure
I / RE / Zboucle bloquée
– Tension de contact UIN ou UI > 25 V ou > 50 V
I
– Une désactivation de sécurité s'est produite
– Seuil de RE dépassé
RE
Le disjoncteur différentiel ne s'est pas déclenché ou pas déI
clenché à temps lors de l'essai de déclenchement
Liste des abréviations
Disjoncteur différentiel
Courant de déclenchement
I
IN
Courant de défaut nominal
IF
Courant d'essai croissant (courant de défaut)
PRCD RCD portable
RE
Résistance de terre ou de boucle de prise de terre calculée
Disjoncteur différentiel sélectif
S
SRDC RCD fixe
tA
Temps de déclenchement
UI
Tension de contact au moment du déclenchement
UIN
Tension de contact au courant de défaut nominal IN
UL
Seuil de tension de contact
Dispositif de protection contre les surintensités
Courant de court-circuit calculé (à la tension nominale)
IK
Zboucle Impédance de boucle
Prise de terre
Résistance de terre système
RB
RE
Résistance de terre mesurée
REboucle Résistance de boucle de prise de terre
Courant
IM
Courant de mesure
IN
Courant nominal
IP
Courant d'essai
Tension
f
fN
UE
UL-L
UL-N
UL-PE
UN
U3~
Fréquence de la tension secteur
Fréquence nominale de la tension secteur
Tension de prise de terre
Tension entre deux conducteurs extérieurs
Tension entre L et N
Tension entre L et PE
Tension secteur nominale
Tension mesurée maximum lors de la
détermination de l'ordre des phases
Le témoin Netz/Mains ne s'allume pas lors de la mesure de UL-PE
GMC-I Messtechnik GmbH
33
11
Annexe
Tableaux pour déterminer les valeurs d'affichage maximum et minimum en tenant compte de l'écart de mesure de service de l'appareil
Ces tableaux ne sont pas valables pour des mesures avec un courant d’essai de 15 mA!
11.1 Tableau des impédances de boucle
Seuil
0,25
0,30
0,35
0,40
0,45
0,50
0,60
0,70
0,80
0,90
1,00
1,50
2,00
2,50
3,00
3,50
4,00
4,50
5,00
6,00
7,00
8,00
9,00
10,00
15,00
20,00
25,00
30,00
34
Zboucle 
Valeur d'affichage
maximum
0,18
0,22
0,27
0,31
0,36
0,40
0,50
0,59
0,68
0,77
0,86
1,31
1,77
2,22
2,68
3,13
3,59
4,04
4,50
5,40
6,31
7,22
8,13
9,04
13,1
17,7
22,2
26,8
11.2 Tableau des résistances de terre
RE 
Seuil
0,25
0,30
0,35
0,40
0,45
0,50
0,60
0,70
0,80
0,90
1,00
1,50
2,00
2,50
3,00
3,50
4,00
4,50
5,00
6,00
7,00
8,00
9,00
10,00
Valeur
d'affichage
maximum
0,18
0,22
0,27
0,31
0,36
0,40
0,50
0,59
0,68
0,77
0,86
1,31
1,77
2,22
2,68
3,13
3,59
4,04
4,50
5,40
6,31
7,22
8,13
9,04
Seuil
10,0
15,0
20,0
25,0
30,0
35,0
40,0
45,0
50,0
60,0
70,0
80,0
90,0
100
150
200
250
300
350
400
450
500
600
700
800
900
Valeur
d'affichage
maximum
9,04
13,8
18,4
23,1
27,7
32,3
36,9
41,6
46,2
55,5
64,7
74,0
83,2
92,5
138
184
231
277
323
369
416
462
555
647
740
832
Seuil
1,00 k
1,50 k
2,00 k
2,50 k
3,00 k
3,50 k
4,00 k
4,50 k
5,00 k
6,00 k
7,00 k
8,00 k
9,00 k
9,99 k
Valeur
d'affichage
maximum
925
1,38 k
1,84 k
2,31 k
2,77 k
3,23 k
3,69 k
4,16 k
4,62 k
5,55 k
6,47 k
7,40 k
8,32 k
9,25 k
GMC-I Messtechnik GmbH
11.3 Tableau des valeurs d'affichage minimum de courant de court-circuit pour déterminer les courants nominaux des différents fusibles
et coupe-circuit pour les réseaux dotés d'une tension nominale UN=230/400 V
Fusible basse tension selon les normes
de la série DIN VDE 0636
Caractéristique gL, gG, gM
Courant
nominal
IN [A]
2
3
4
6
8
10
13
16
20
25
32
35
40
50
63
80
100
125
160
Courant de coupure
5s
Affichage
Seuil [A]
mini. [A]
9,2
10
14,1
16
19
22
27
30
37
41
47
52
56
62
65
73
85
95
110
124
150
171
173
199
190
219
260
305
320
381
440
541
580
741
750
1,01 k
930
1,32 k
Courant de coupure
0,4 s
Affichage
Seuil [A]
mini. [A]
16
18
24
27
32
35
47
52
65
73
82
92
98
110
107
121
145
165
180
207
265
311
295
349
310
368
460
569
550
697
Avec disjoncteur de protection de canalisation et sectionneur de puissance
Caractéristique B/E
(anciennement L)
Courant de coupure
5 x IN (< 0,2 s / 0,4 s)
Affichage
Seuil [A]
mini. [A]
10
11
15
17
20
23
30
33
40
44
50
56
65
73
80
90
100
113
125
142
160
183
175
201
200
231
250
292
315
375
Caractéristique C
(anciennement G, U)
Courant de coupure
10 x IN (< 0,2 s / 0,4 s)
Affichage
Seuil [A]
mini. [A]
20
23
30
33
40
44
60
67
80
90
100
113
130
148
160
183
200
231
250
292
320
381
350
420
400
487
500
625
630
816
Caractéristique D
Caractéristique K
Courant de coupure
20 x IN (< 0,2 s / 0,4 s)
Affichage
Seuil [A]
mini. [A]
40
44
60
67
80
90
120
136
160
183
200
231
260
305
320
381
400
487
500
625
640
831
700
925
800
1,09
1000
1,45 k
1260
1,98 k
Courant de coupure
12 x IN (< 0,1 s)
Affichage
Seuil [A]
mini. [A]
24
27
36
40
48
53
72
81
96
108
120
136
156
178
192
221
240
280
300
356
384
465
420
514
480
596
600
771
756
1,02 k
960
1,37 k
1200
1,85 k
1440
2,42 k
1920
3,90 k
Exemple
Valeur d'affichage 90,4 A  valeur immédiatement inférieure pour disjoncteur de protection de canalisation
Caractéristique B du tableau : 85 A  courant nominal (IN) de l'élément de
protection 16 A maximum
GMC-I Messtechnik GmbH
35
12
Maintenance
12.1 Test interne
Ð
Lancez le test interne à partir du menu principal avec la touche Test.
Le test dure quelques minutes
Les informations suivantes s'affichent sur les deux lignes du haut :
Type/Cal :
Type d'appareil/date du dernier étalonnage (tarage)
Version :
Version du logiciel et date de création
Les tests internes des positions Chksum (somme de contrôle) à LED sont
automatiquement effectués successivement et sanctionnés par une
coche ou, en cas d'échec, par un trait horizontal.
Chksum1/2: Affichages de statut du test interne (le test doit être validé par
une coche. Sinon, l'appareil de mesure et de contrôle ne peut
plus effectuer de mesures. Dans ce cas, veuillez vous adresser à notre Service Center).
Relais:
Chaque relais est commuté deux fois.
LED:
Les témoins rouges U et RCD/FI clignotent deux fois en
rouge chacun et le témoin NETZ/MAINS deux fois en vert et
deux fois en rouge. Le témoin PE ne peut pas être testé
automatiquement !
36
Dès que les tests de la colonne de gauche ont été effectués, vous devez
effectuer les tests suivants manuellement.
Ð Position Illum : appuyez deux fois sur la touche Test pour désactiver et
réactiver l'éclairage.
Ð Position Display : pour contrôler les éléments de l'écran, appuyez sur la
touche Test après chaque image de test.
Ð Keytest : testez les touches en appuyant une fois sur chaque touche
programmable, ainsi que sur les trois positions de la touche Start. Les
touches déjà testées sont indiquées sur le pictogramme.
Vous pouvez sauter certains tests en appuyant sur la touche Skip avant le
lancement du test correspondant. Ceux-ci sont alors sanctionnés par un
trait horizontal comme en cas d'échec.
12.2 Fonctionnement sur piles et sur accus
Lorsque le symbole des piles ne comporte plus qu'un segment plein,
vous devez remplacer le jeu de piles par un jeu neuf ou charger le jeu
d'accus.
Vérifiez fréquemment, ainsi qu'après une longue période de stockage de
votre appareil, que les piles ou les accus n'ont pas fui. S'ils ont fui,
essuyez soigneusement l'électrolyte avec un chiffon humide avant d'insérer des piles ou des accus neufs.
Chargement
!
Attention !
Pour
on charger vos accus, utilisez exclusivement le chargeur
NA 102 (référence Z501N) doté d'une isolation électrique fiable et
d'un secondaire en 9 V CC.
Avant de brancher le chargeur sur la prise de chargement, assurez-vous que :
– l'appareil contient des accus, et non des piles
– tous les pôles de l'appareil sont isolés du circuit de mesure
– le sélecteur de tension du chargeur est positionné sur 9 V.
GMC-I Messtechnik GmbH
Branchez le chargeur NA 102 sur la prise de chargement avec le jack de
3,5 mm. Positionnez le sélecteur de tension du NA 102 sur 9 V. Allumez
l’appareil de contrôle.
L'appareil de contrôle détecte qu'un chargeur est connecté et lance le
chargement. Pendant tout le chargement, les 5 segments du symbole des
piles sont successivement allumés puis éteints de gauche à droite.
Les accus déchargés ont besoin d'environ 14 heures pour se recharger.
Si les accus sont épuisés, l'appareil ne peut pas s'allumer. Laissez alors
l'appareil avec le chargeur branché pendant environ 30 minutes, puis procédez comme indiqué plus haut.
12.3 Fusibles
Si un fusible a fondu à cause d'une surcharge, un message d'erreur
s'affiche à l'écran. Toutefois, les plages de mesure de tension restent opérationnelles.
Remplacement d'un fusible
Les fusibles, situés à gauche du cordon de raccordement au secteur, sont
facilement accessibles.
Ð Ouvrez le capot du fusible concerné en appuyant et en tournant à
gauche avec un outil approprié (p. ex., un tournevis).
!
Ð
Ð
Attention !
Des
onfusibles inadaptés peuvent gravement endommager l'appareil de
mesure.
Seuls les fusibles originaux de GMC-I Messtechnik GmbH possèdent des caractéristiques de déclenchement appropriés qui garantissent la protection nécessaire (référence 3-578-164-01).
Il est interdit de court-circuiter ou de raccommoder les fusibles !
En utilisant des fusibles dotés d'un autre courant nominal, d'une
autre capacité de coupure ou d'autres caractéristiques de déclenchement, vous risquez d'endommager votre appareil !
Démontez le fusible défectueux et remplacez-le par un neuf. Des fusibles de rechange se trouvent dans le compartiment des piles.
Remontez le capot avec le nouveau fusible et bloquez-le en tournant
à droite.
GMC-I Messtechnik GmbH
Ð
Remontez le capot du compartiment à piles et vissez-le fermement.
12.4 Boîtier
Le boîtier ne nécessite aucune maintenance particulière. Veillez à ce que
la surface reste propre. Pour la nettoyer, utilisez un chiffon légèrement
humide ou un nettoyeur spécial pour de la matière plastique. Evitez d'utiliser des détergents, des abrasifs ou des solvants.
!
Attention !
Le
onboîtier ne doit pas être ouvert par l'utilisateur pour les raisons
suivantes :
– des problèmes imprévus peuvent se produire au remontage,
– l'étanchéité nécessaire ne sera plus garantie.
Reprise et élimination respectueuse de l'environnement
Cet appareil est un produit de Catégorie 9 selon la loi ElektroG (Instruments de surveillance et de contrôle). Cet appareil n'est pas soumis à la
directive RoHS.
Conformément à WEEE 2002/96/CE et ElektroG, nos appareils électriques et électroniques (à partir de 8/2005) sont
marqués du symbole ci-contre selon DIN EN 50419.
Ces appareils ne doivent pas être éliminés avec les ordures
ménagères.
Pour la reprise des vieux appareils , veuillez vous adresser à notre service
entretien.
Si vous utilisez dans votre appareil ou dans les accessoires des piles ou
des piles rechargeables (accumulateurs) qui ne sont plus suffisamment
puissantes, ces piles doivent être correctement recyclées conformément
aux réglementations nationales en vigueur.
Les piles rechargeables ou non peuvent contenir des substances nocives
ou des métaux lourds comme le plomb (PB), le cadmium (Cd) ou le mercure (Hg).
Le symbole ci-contre indique que les piles rechargeables ou non
ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques, mais
apportées aux points de collecte spécialement conçus à cet
effet.
Pb Cd Hg
37
12.5 Ré-étalonnage
La tâche de mesure et les sollicitations auxquelles votre appareil de
mesure doit faire face influencent le vieillissement des composants et
peuvent être à l'origine d'écarts par rapport à la précision garantie.
13
Service réparation et pièces de rechange
Centre d'étalonnage *
et service de location d'appareils
En cas de besoin, adresser-vous à:
Nous recommandons, en cas d'exigences élevées en matière de précision de mesure et d'utilisation sur chantier où les sollicitations dues au
transport ou les variations de température sont fréquentes, de maintenir
une périodicité d'étalonnage relativement courte de 1 an. Si votre appareil
de mesure est essentiellement utilisé en laboratoire et a l'intérieur de
locaux sans sollicitations climatiques ou mécaniques particulières, un
intervalle d'étalonnage de 2 à 3 ans suffit en règle générale.
GMC-I Service GmbH
Service-Center
Thomas-Mann-Straße 20
90471 Nürnberg, Allemagne
Téléphone +49 911 817718-0
Télécopie +49 911 817718-253
e-mail
[email protected]
www.gmci-service.com
Lors du ré-étalonnage* par un laboratoire d'étalonnage agréé
(EN ISO/CEI 17025), les écarts de votre appareil de mesure par rapport
aux valeurs normales à rajuster sont mesurés et documentés. Ces écarts
ainsi déterminés vous serviront à corriger les valeurs lues lors de la prochaine application.
Nous réalisons volontiers à votre attention des étalonnages DKD ou
d'usine dans notre laboratoire d'étalonnage. Pour de plus amples informations, merci de consulter notre site Internet à l'adresse :
www.gossenmetrawatt.com ( Services  DKD Calibration Center ou
 FAQs  Calibration questions and answers).
Le ré-étalonnage régulier de votre appareil de mesure vous permet de
satisfaire aux exigences d'un système de gestion de la qualité selon
EN ISO 9001.
* Le contrôle de la spécification ou de l'ajustage ne fait pas partie intégrante d'un
étalonnage. Un ajustage régulier et nécessaire est toutefois effectué fréquemment
pour les produits de notre maison accompagné de la confirmation du respect de
la spécification.
38
Cette adresse n'est valable que pour l'Allemagne. A l'étranger,
nos filiales et représentations se tiennent à votre entière disposition.
*
DKD laboratoire d'étalonnage des grandeurs
de mesure électriques DKD – K – 19701
accrédité selon DIN EN ISO/IEC 17025:2005
Grandeurs de mesure accréditées : tension continue, intensité de courant continu,
résistance de courant continu, tension alternative, intensité de courant alternatif,
puissance active de courant alternatif, puissance apparente de courant alternatif,
puissance de courant continu, capacité, fréquence et température.
Partenaire compétent
La société GMC-I Messtechnik GmbH est certifiée selon DIN EN ISO
9001:2000.
Notre laboratoire d'étalonnage DKD est accrédité selon DIN EN ISO/CEI
17025:2005 par le Deutscher Kalibrierdienst sous le numéro
DKD-K-19701.
Nos compétences métrologiques vont du procès-verbal d'essai au certificat
d'étalonnage DKD, en passant par le certificat d'étalonnage interne. Notre
palette de services est complétée par une offre de gestion des moyens
d'essai gratuite.
GMC-I Messtechnik GmbH
Une station d'étalonnage DKD in situ fait partie de notre service entretien. Si
des défaillances sont détectés lors de l'étalonnage, notre personnel technique peut effectuer des réparations avec des pièces de rechange originales.
Notre laboratoire d'étalonnage peut naturellement étalonner des appareils
de toutes provenances.
14
Support produits
En cas de besoin, adresser-vous à:
GMC-I Messtechnik GmbH
Hotline support produits
Téléphone +49 911 8602-0
Télécopie +49 911 8602-709
E-Mail
[email protected]
GMC-I Messtechnik GmbH
39
Rédigé en Allemagne  Sous réserve de modifications  Vous trouvez une version pdf dans l’internet
GMC-I Messtechnik GmbH
Südwestpark 15
90449 Nürnberg • Allemagne
Téléphone +49 911 8602-111
Télécopie +49 911 8602-777
E-Mail
[email protected]
www.gossenmetrawatt.com

Manuels associés