Manuel du propriétaire | sauter IPV24B Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | sauter IPV24B Manuel utilisateur | Fixfr
I
1
de.
e
=
Зло
Cuisinières à dessus induction
IPV24B
= lI CO са аа пор рт Lale.
Vous venez d'acquérir une de nos cuisinières et nous vous en félicitons.
Pour obtenir la plus grande satisfaction de votre nouvel appareil, nous vous conseillons de lire très
attentivement les informations contenues dans cette notice d'utilisation et d’installation.
POUR L'UTILISATEUR POUR L'INSTALLATEUR
e Comment se présente votre cuisinière. .. .… . p. 3 e Conditions reglementaires d'installation....... р. 15
e Principe de l'induction. .......2020200004000 p. 3 ® [Raccordement électrique .................... p. 15
e Comment utiliser les foyers de votre table ... p. 3 ® Anomalies de fonctionnement ............... p. 16
® Choix de la casserolerie- sécurités induction. . p. 4 ® Service Apres-Vente ........................ p. 16
e /e détail de votre afficheur................... р. 5
® Comment mettrealheure................... p. 5
® Faire une cuisson immédiate. ................ p. 6
® Faire une cuisson programmée .............. p. 6
e Comment fonctionne le nettoyage : faire une
pyrolyse immediate. ......................... p. 8
e Comment fonctionne le nettoyage : faire une
pyrolyse différée ..............oneecccaa a. p. 8
® Fonctionnement du four... p. 9
® Modes decuissondufour................... p. 9
e La casserolerie............….….…..…....….……….…. p. 10
e Nettoyage du dessus induction .............. p. 10
® Nettoyagedufour........................... p. 11
® Entretiengenéral............................ p. 11
e Interventions réalisables par Mutilisateur. ..... ‚р. 12
e Guide de cuisson de votre dessus induction. .p. 12
e Guide de cuisson de votre four ‚р. 13
e Conseils et astuces... p. 14
Pour l'utilisateur
Foyer arrière gauche |
2800 W - 3 180mm |
Foyer avant gauche
2800 W - O 180mm |
Programmateur électronique H—— |
Er
Sélecteur des fonctions du four |
| Foyer arrière droit
| 2800 W - @ 180mm
| Foyer avant droit
| 2800 W - 9 180mm
| | yoyants de mise sous tension
oyers
8
O) ©O—- Manette du foyer arrière droit
| Manette du foyer avant droit
| Manette du foyer arriére gauche}
| Manette du foyer avant gauche
e Nous vous félicitons d’avoir choisi une cuisiniére a dessus
induction qui révolutionne la cuisson. Avec votre table la cha-
leur nécessaire a la cuisson des aliments étant produite direc-
tement à l’intérieur du récipient, le verre vitrocéramique ne
* chauffe pratiquement pas car il recoit JUSTE la chaleur du
récipient posé dessus.
Comparé aux plaques de cuisson classiques, votre dessus
induction est :
PLUS ECONOMIQUE : le retrait d’un récipient arrête
immédiatement la zone de chauffe
PLUS RAPIDE: puissance de 2800 w disponible immédia-
tement sur la zone de chauffe
PLUS PRECIS: la table réagit immédiatement à vos com-
mandes |
PLUS SUR : température du dessus verre peu élevée.
bad
dell MARIN se Ve id
Les commandes de puissance sont
affectées à chaque foyer. Elles permettent
10 allures de chauffe ; "zero" (0) est la
position arrêt ; "dix" (10) la position don-
nant la puissance la plus élevée.
METTRE EN MARCHE
Repérez la manette correspondant au foyer que vous allez
utiliser.
REGLER LA PUISSANCE
Vous pouvez à tout moment de votre cuisson modifier ie
réglage de la puissance de chauffe.
Vous pouvez ajuster la puissance déjà sélectionnée en tour-
nant la manette vers la droite pour + fort ou vers la
gauche pour - moins fort.
Vous pouvez réduire la puissance de la position maximale 10
à la position minimale 1.
REMARQUES :
Si un afficheur de puissance clignote :
- il n’y a pas de récipient sur la zone de cuisson.
- le récipient posé sur la zone est inadapté à la cuisson par
induction (voir “Choix de la casserolerie”).
- le récipient est trop décentré par rapport à la zone de cuisson.
e Principe
Les courants, dits “d’induction”, chauffent instantanément le
récipient” qui cède sa chaleur aux aliments qu’il contient.
*Récipient en acier émaillé, fonte, inox adapté à l’induction.
МАИ
0440004
Récipient
Courants induits
nn =
MENA Ш Ш В
onda
p———1 Circuit électronique
OVO
— Alimentation électrique
Lorsque vous utilisez l’un des foyers induction, si vous reti-
rez votre casserole, au bout d’un certain temps le voyant se
met à clignoter rapidement et le foyer cesse de chauffer.
Pour reprendre la cuisson, il faut impérativement remettre
la manette correspondante sur la position zéro, puis,
après avoir replacé la casserole sur le foyer, sélectionner
la puissance de chauffe désirée.
UTILISATION SIMULTANEE DE 2 ZONES
Les deux zones d’un même côté de la table (gauche ou
droit) disposent d’une puissance totale de 2800W, répartie
automatiquement entre l'avant et l’arrière. Ainsi, l’utilisation
en puissance maximale de l’une des deux zônes entraîne
une auto limitation de l’autre.
CAS PARTICULIER :
Pour revenir à la puissance 10 sur la zone de cuisson
arrière , quand la zone de cuisson avant est mise sur une
puissance 9 ou 10 :
1- mettez la manette de la zone avant sur une position
comprise entre O et 8.
2- mettez la manette de la zone arrière sur la position 9
puis ramenez-la sur 10.
Pour Putilisateur
E
QUELS SONT LES RÉCIPIENTS LES
MIEUX ADAPTÉS ?
Vous possédez sans doute déja des récipients adaptés.
O RECIPIENTS EN ACIER EMAILLE AVEC OU SANS ANTI-=ADHÉRENT :
cocotte, friteuse, poéle, grille-viande...
@® RECIPIENTS EN FONTE : pour ne pas rayer la vitrocéramique
de votre table, évitez de le faire glisser sur la table ou
choisissez un récipient avec un fond émaillé.
O RÉCIPIENTS EN INOX ADAPTÉS A L’INDUCTION : la plupart des
récipients inox conviennent à la cuisson par induction
(casseroles, faitout, poêle, friteuse).
@ RÉCIPIENTS EN ALUMINIUM A FOND SPÉCIAL : vous choisirez
des articles à fond épais, qui assurent une cuisson plus
homogène (la chaleur y est mieux répartie)
QUELS SONT LES MATÉRIAUX INCOMPA-
TIBLES ?
LES RÉCIPIENTS EN VERRE, EN CÉRAMIQUE OU EN TERRE, EN ALUMI-
NIUM SANS FOND SPÉCIAL OU EN CUIVRE, CERTAINS INOX NON
MAGNETIQUES. |
LE TEST «RÉCIPIENT»
Grace a sa technologie de pointe, votre table a induction
est capable de reconnaitre la plupart des récipients.
Posez votre récipient sur une zone de chauffe par exemple en
puissance 4, si le voyant reste fixe votre récipient est compa-
tible, s’il clignote votre récipient n’est pas utilisable pour la
cuisson à induction. |
Méme les récipients dont le fond n'est pas parfaitement plan
peuvent convenir ; á condition cependant que celui-ci ne soit
pas trop déformé.
SECURITE “ELECTRONIQUE”
Si la température des circuits électroniques devient excessi-
ve, une sécurité diminue automatiquement la puissance déli-
vrée par la table.
SECURITE “CASSEROLE VIDE”
Chaque zone de chauffe est équipée d’une sécurité qui détec-
te en permanence la température de la zone de chauffe. Ainsi,
plus de risque de surchauffe dûe à des casseroles vides.
PRECAUTIONS D’UTILISATION
® Quand vous utilisez un récipient avec un revétement inté-
rieur anti-adhérent (type téflon) sans apport ou avec trés
peu de matiére grasse, préchauffez-le sur la position 6 ou
sur la position 7, un court instant. N'utilisez jamais la posi-
tion 9 ou 10. Vous risquez d'endommager vos récipients.
@ Ne chauffez pas une boîte de conserve fermée, elle risque
d’éclater (cette précaution est d'ailleurs valable pour tous
les autres modes de cuisson).
O || est recommandé de ne pas déposer ustensiles de cuis-
son en métal, couverts, couteaux et objets métalliques
divers sur la table. Ils peuvent s'échauffer s'ils sont au voi-
sinage d'une zone de cuisson en fonctionnement.
® La table ne doit pas servir à entreposer quoi que ce
soit.
Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier
d’aluminium, ou ne placez jamais directement sur la table
a induction des produits emballés avec de l’aluminium.
L’aluminium fondrait et endommagerait définitivement
votre appareil.
À l'attention des porteurs de stimulateurs cardiaques et
implants actifs :
Le fonctionnement de la table est conforme aux normes de
perturbations électromagnétiques en vigueur
Votre table de cuisson à induction répond ainsi, parfaitement
aux éxigences légales (directives 89/336/CEE). Elle est
conçue pour ne pas gêner le fonctionnement des autres ap-
pareils électriques dans la mesure où ceux-ci respectent
cette même réglementation.
Votre table à induction génère des champs magnétiques
dans son très proche environnement. |
Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuis-
son et un stimulateur cardiaque, il faut que ce dernier soit.
conçu en conformité avec la réglementation qui le concerne.
A cet égard, nous ne pouvons vous garantir que la seule
conformité de notre propre produit. En ce qui concerne la
conformité du stimulateur cardiaque ou d’éventuelles incom-
- patibilités, vous pouvez vous renseigner auprès de son fabri-
cant ou votre médecin traitant.
Important :
MEn cours d'utilisation de la table a induction, ne posez pas
d'objets magnétisables sur le dessus verre (ex : cartes de cré-
dit, cassettes...).
MA Fattention des porteurs d'implants actifs (stimulateurs car-
diaques, pompes a insuline...) :
Votre table a induction génere un champ électromagnétique dans
son trés proche environnement. En conséquence, nous vous re-
commandons de prendre contact avec le fabricant de votre im-
plant actif afin d’identifier les éventuelles incompatibilités.
our l'utilisateur
Indicateur Indicateur Voyantde L'heure (affichage Indicateur de porte Indicateur de montée
de durée d'heure de mise à de 0h00 а 23h59) verrouillée(pyrolyse) en température
decuisson finde l'heure
cuisson
\
\
A [— + — +
Programmation Temps Temperatures
Heure de fin Temperature
Duree de cuisson de cuisson choisie
À la première mise sous tension, l’afficheur clignote à 12h00, le réglage de l’heure est possible par l’appui
sur les touches "Temps" + ou =.
—_— aE
Appuyez 3 fois sur la touche "PROGRAMMATION” jusqu’.a allumer le voyant
pram sr ras
| ”HORLOGE”.
: L'affichage de l'heure clignote pour vous indiquer que le réglage est alors O
possible.
DA — + — +
Programmation Temps Températures
Pour le réglage, appuyez sur la touche "Temps” = ou =.
OOG OO
A = + ae
Programmation Temps Températures
i
<
©)
oo
‘Après avoir réglé l'heure de votre choix, appuyez sur la touche G ©
”PROGRAMMATION”. Le voyant de mise a l’heure s’éteint. Seul le "H"
continue de clignoter.
OO OO
AI” 98
Prégrammation Temps Températures
e Pendant la mise a l'heure, le four ne peut pas chauffer.
© Le réglage de l’heure n’est pas possible si le sélecteur de fonctions est sur la position 70”.
Pour l'utilisateur
Le programmateur ne doit afficher qu
clignoter.
Choisissez le mode de cuisson
Tournez le sélecteur de fonctions sur la position de
votre choix. -
O00 OO
- + — +
Programmation Temps Températures
e Exemple : position "VIANDES, POISSONS, LEGUMES”
Ajustez la température de cuisson
Pour chaque mode de cuisson choisi, le four vous propose la
température la plus couramment utilisée.
Il est possible de modifier cette température par appui sur la touche
“TEMPERATURES” ou = (selon votre recette).
À chaque appui sur la touche + ou =, il y a modification de la températu- O O O
re de réglage de 5°C.
6 Exemple : en position "viandes, poissons, légumes”, la tempé- Programmation rames rate
rature la plus utilisée est 225°C.
Après ces actions, le four chauffe :
| i i «Ces états de l’indicateur de montée en température signalent la progression de la température à l’intérieur du four.
e 3 bips vous indiqueront que la température de réglage est atteinte i
2 TOUTES LES CUISSONS SE FONT PORTE FERMEE
Apres un cycle de cuisson, la turbine de refroidissement continue de fonctionner pendant un certain temps,
: afin de garantir une bonne fiabilité du four.
Réglez le mode de cuisson choisi et éventuellement
ajustez la température.
e Dans cet exemple : position VIANDES,
POISSONS, LEGUMES”, température 205°C
O00
Programmation Temps Températures
Appuyez une fois sur la touche “PROGRAMMATION”. L’indicateur“Durée”
s'allume.
La durée de cuisson clignote à OHOO pour indiquer que le réglage est
alors possible. Au premier appui sur la touche TEMPS” ++, le clignotement
s'arrête.
Programmation Temps Températures
Appuyez sur les touches “Temps” + ou = pour régler le temps souhaité.
‘@ Exemple : 25 minutes de cuisson
Le décomptage de la durée se fait immédiatement après le relâchement
des touches “Temps” + ou = . L’indicateur “Durée” s’éteint 15 secondes
après la dernière action. |
OO OO
Programmation Temps Températures
Pour Putilisateur
L'heure de fin de cuisson (Heure de départ + Durée de cuisson) s'affiche
automatiquement.
e Dans cet exemple : fin de cuisson à 12h45.
Apres ces actions, le four chauffe :
J æ Le thermomètre commence à se remplir.
^ = + — +
Programmation Temps Températures
En fin de cuisson, une série de bips sonores est émise
durant 3 minutes. |
L'arrét des bips se fait en positionnant le sélecteur de |
cuisson sur 0 “arrét”.
* I est possible de modifier a tout moment la durée de cuisson en effectuant l'opération décrite au debut du pa-
“ ragraphe.
© Après un cycle de cuisson, la turbine de refroidissement continue de fonctionner pendant un certain temps,
afin de garantir la durée de vie des composants du four.
a SE
Réglez le mode de cuisson choisi et éventuellement
ajustez la température.
e Dans cet exemple : @ Exemple : position
VIANDES, POISSONS, LEGUMES”, tempéra-
ture 205°C.
Programmation Temps Températures
—
› ©
el
as
Appuyez une fois sur la touche “PROGRAMMATION”. L'indicateur “Durée” ©)
s'allume.
La durée de cuisson clignote à OHO0O. Au premier appui sur la touche
TEMPS” 4, le clignotement s'arrête. «©
А = + =
Programmation . Temps Températures
Appuyez sur les touches ” TEMPS” + ou = pour régler le temps souhaité.
@ Exemple : 25 minutes de cuisson
6 Le décomptage de la durée se fait immédiatement après le relâchement
| des touches “TEMPS” 4 où =,
Programmation Temps Températures
Appuyez une deuxième fois sur la touche “PROGRAMMATION”. L'indicateur
“FIN” s'allume.
£ 909 00
Programmation mos Tempera es
Ajustez l’heure de fin de cuisson souhaitée en appuyant sur les touches
“TEMPS” & oy =,
e Exemple : fin de cuisson souhaitée á 13 hoo.
L’indicateur “FIN” s’éteint 15 secondes après la dernière opération.
Après ces actions, le départ de la chauffe est différé pour que la cuisson O О G, О О
soit finie a 13h00.
programma tion — Temps Tompóra cos
Quand votre cuisson est terminée, remettre le sélecteur de cuisson sur
0 “arrêt”.
fonctionner pendant un certain temps. Pour réduire le temps, il est possible de laisser la porte ouverte
quelques minutes.
Pour l'utilisateur
@ La pyrolyse n'est pas nécessaire après chaque cuisson, mais seulement si le degré de salissure le justifie.
Votre four dispose d’un cycle standard (PYRO) d’une durée de 2h00 (compte-tenu du temps de refroidissement du four, celui-ci sera
verrouillé pendant 2h30), ce cycle consomme 4,6 kWh et assurera un nettoyage efficace.
Pour bénéficier de la quantité de chaleur déjà emmagasinée dans le four, et économiser de l'énergie électrique :
@ Débuter une pyrolyse après une cuisson,
@ Ou procéder à une cuisson à la fin d'une pyrolyse.
Pour réaliser une pyrolyse,le programmateur ne doit afficher que l’heure
et celle-ci ne doit pas clignoter. || suffit de positionner votre sélecteur de
cuisson sur la position [P] “Pyrolyse”.
La durée d'indisponibilité du four est de 2h30 (PYRO), selon votre choix
(cette durée n’est pas modifiable).
‘ Ce temps prend en compte la durée de refroidissement jusqu'a environ
| 275°C. L'afficheur vous indique l'heure à laquelle votre four sera à nou-
veau disponible.
Programmation Temps Températures
Le [P] vous indique que vous êtes en cycle de pyrolyse.
Le verrouillage de la porte n’est effectif qu’à une température
d'environ 280°C, soit environ 20 minutes après le départ du cycle.
Une clef T apparaît alors dans l’afficheur et vous indique que la porte O O O O O
— + — +
- est verrouillée. A
Programmation Temps Températures
=: - cmd UE Laia aL Col hk
En fin de cycle de pyrolyse, votre four est á nouveau disponible
lorsque le refroidissement atteint environ 275°C. La clef disparaît
alors.
000 OO
Programmation Temps Températures
Positionnez le sélecteur de cuisson sur la position 0 “Arrêt”.
Sab EE LE
MA TENE:
il
LORIE]
e
Le cycle de pyrolyse sera encore plus économique s’il est programmé
aux "heures creuses" éventuellement prévu au contrat EDF.
Suivre les instructions décrites dans le paragraphe "1- FAIRE UNE
PYROLYSE IMMEDIATE", puis appuyez sur les touches “TEMPS” + ou =
pour modifier l'heure de fin du cycle de pyrolyse.
@ Dans cet exemple : 4h00 est l'heure de fin de pyrolyse NOT + — +
; . Programmation Temps Températures
| choisie.
THT
- OA
Pour Putilisateur
® ë Е E Ss $ ig
PREMIERE UTILISATION : en résulterait une accumulation de chaleur qui influencerait désa-
| vantageusement le résultat de la cuisson et du rôtissage et
Avant d'utiliser votre four pour la première fois, laissez-le chauf- endommagerait l'émail.
fer à vide, porte fermée, pendant 15 minutes environ sur la posi- © En fonctionnement, ne laissez pas la porte du four ouverte plus
tion maxi. La laine minérale qui entoure la cavité du four peut de 3 minutes afin d'éviter une température trop élevée des
dégager, au début, une odeur particulière due à sa composition. manettes .
De même, vous constaterez peut-être un dégagement de fumée ® Les parties accessibles ou les surfaces peuvent devenir
à la première chauffe du four. chaudes pendant le fonctionnement. Eloignez les jeunes enfants.
© Lors de son utilisation, l’appareil devient chaud. I! y a lieu de
RECOMMANDATIONS : veiller à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l’inté-
rieur du four.
@ Assurez-vous que votre porte de four est bien fermée ; ceci afin que | @ Après une cuisson ne prenez pas à main nue la casserolerie (grille,
le joint d'étanchéité remplisse correctement sa fonction. , tournebroche, lèchefrite, berceau de tournebroche...).
@ Les cuissons au four et au grilloir doivent être effectuées cou- | @ Le four ne doit pas dégager de fumée. La cause principale de
vercle de la cuisinière ouvert pour faciliter l'évacuation des gaz la fumée est une température de cuisson trop élevée d’où écla-
chauds à l'arrière de la table de travail. | boussures. Dans ce cas, réduire la puissance du four.
@ Ne garnissez pas votre four de feuilles en aluminium. Sinon, il
VIANDES, POISSONS, LÉGUMES
- æ La cuisson s'effectue par le dessous, l'hélice brassant l'air pour assurer l'uniformité de la couleur, de la
= La cuisson s'effectue par les éléments supérieur et inférieur (non visible) auxquels vient s'ajouter l'hélice
de brassage d'air pour assurer l'uniformité de la cuisson.
e Montée rapide en température : les préparations peuvent étre introduites directement dans le four froid.
= Les températures préconisées sont plus basses que dans les modes de cuisson n'utilisant pas l'hélice de
brassage
æ Moins de graisses brûlées. Moins de projections, moins de risque de fumées.
= Limite les pertes de poids des aliments. Les légumes fragiles (tomates farcies) ne seront pas écrasés,
éclatés, le gratin dauphinois sera moelleux et coloré.
« Sélecteur adapté pour les cuissons sur 2 niveaux de plats identiques ou différents cuisant à la même
température ; les saveurs de chacun se trouvant respectées.
PIECES A ROTIR
e La cuisson s'effectue par l'élément supérieur, auquel vient s'ajouter l'hélice de brassage d'air, pour assurer
la bonne répartition de la couleur |
e Vous y cuirez toutes vos volailles à l’aide du tournebroche qui se compose d'une broche munie de 2 pics
pour maintenir la pièce à rôtir, que vous devrez centrer correctement.
e Vérifiez que la broche est bien engagée dans l’axe du moteur et repose correctement sur le berceau.
æ Disposez le plat lèchefrite au 1er gradin ou sur la sole du four si la pièce à rôtir est importante.
PATISSERIES
cuisson, et du dorage du mets. | |
= Sélection de cuisson recommandée pour pizzas, quiches, tartes aux fruits juteux, brioches, cakes... Les
pâtes détrempées seront parfaitement cuites dessous.Les pátes levées (brioches...), les pátes poussées
(cakes…), les soufflés ne seront pas bloqués par la formation d'une croûte. |
DECONGELATION
e Vous pouvez décongeler dans votre four avec apport limité de chaleur, l'hélice brassant l'air accélère les
échanges de température. | |
« Ce mode convient particuliérement aux aliments fragiles destinés a étre consommés crus (fraises, fram-
boises...). |
= Vous pouvez augmenter la température pour décongeler des aliments destinés à être cuits immédiatement
aprés décongélation (viandes...). Procéder avec précaution pour éviter un début de cuisson en surface.
Les viandes seront placées sur une grille, 2° gradin, pour ne pas être en contact avec le jus de décongélation,
le plat léchefrite multi-usages au 1* gradin. |
CREMES, ENTREMETS
æ La cuisson s'effectue par le dessous et le dessus sans apport d’air pulsé.
e Vous y cuirez parfaitement au bain-marie dans le plat lèchefrite, les oeufs au lait, les flans, crèmes caramel,
crèmes brûlées qui seront passées quelques instants sous le gril, après les avoir été saupoudrées de casson-
nade. |
e Apres un préchauffage, vous y cuirez les rótis de viandes rouges, les plats de légumes tels que gratins dau-
phinois, tomates farcies, poissons, volailles et tartes.
GRILLADES, GRATINS
e Sélection adaptée pour griller : |
* Effectuez un préchauffage de 5 min. avec la grille dans le four puis posez les grillades sur celle-ci au gradin
adéquat (selon épaisseur). |
* Positionnez le plat lechefrite au 1* gradin. | |
Vous pouvez y verser un verre d'eau ; cette astuce présente l'avantage de réduire les fumées et les odeurs,
particulièrement lors des cuissons de grillades, de saucisses…
æ Idéal pour les toasts, le pain.
ДЕ
— ZT
Pour l'utilisateur
GRILLE PLATE (quantité 1)
La grille plate peut être utilisée pour supporter :
H tous les plats et moules contenant des aliments à cuire ou
à gratiner, |
E les grillades.
PLAT LECHEFRITE MULTI-USAGES (quantité 1)
Il sert de plat à gâteaux et dispose d'un rebord incliné.
(| s'utilise pour la cuisson de pâtisseries telles que choux à la
creme, meringues, madeleines, pates feuilletées...Inséré dans
les gradins sous la grille, il recueille les jus et les graisses des
grillades.
|| peut aussi être utilisé à demi rempli d'eau pour des cuissons au
bain-marie.
Evitez de mettre dans la léchefrite des rôtis ou des viandes car
vous aurez automatiquement d'importantes projections sur
les parois du four.
Ne jamais poser ce plat directement sur la sole, sauf en posi-
tion GRIL.
TOURNEBROCHE (quantité 1)
La cuisson au tournebroche est très pratique et permet d'ob-
tenir, en particulier, des viandes savoureuses et régulièrement
cuites.
Pour l'utiliser :
@ engagez le berceau de la broche au 3e gradin à partir du
bas ;
O enfilez une des fourchettes sur la broche ; embrochez la
piece a rétir ; enfilez la deuxieme fourchette ; centrez et serrez
en vissant les deux fourchettes ; |
@ placez la broche sur son berceau ;
e poussez légèrement pour engager la pointe de la broche
dans le carré d'entraînement situé au fond du four ;
@ disposez le plat lechefrite multi-usages au gradin inférieur
pour recueillir les jus de cuisson. |
L'entretien de votre table de cuisson est facilité si vous l’ef-
fectuez avant son refroidissement complet. Cependant, ne
nettoyez jamais votre appareil pendant son fonctionnement.
Mettez à zéro toutes les commandes.
Berceau
Broche
Fourchette
DANS LE CAS OU UNE FELURE OU UNE FISSURE DEVIENDRAIT VISIBLE
SUR LE DESSUS VERRE, DÉBRANCHEZ IMMÉDIATEMENT L'APPAREIL DE
'SON ALIMENTATION ET CONTACTEZ LE SERVICE APRES-VENTE.
LES DÉFAUTS D'ASPECT QUI N'ENTRAINENT PAS UN NON FONCTION-
NEMENT OU UNE INAPTITUDE A L'USAGE N’ENTRENT PAS DANS LE
“CADRE DE LA GARANTIE.
COMMENT PROCÉDER ?
3 PRODUITS/ACCES-
SOIRES A UTILISER
® Nettoyez avec de I’eau chaude, puis essuyez.
Terminez éventuellement avec le cóté grattoir
d’une éponge, puis essuyez.
© Dans le cas de taches persistantes, utilisez des pro-
duits spéciaux verre vitrocéramique cités ci-dessous.
Eponge sanitaire.
Produits spéciaux verre
vitrocéramique.
3 EXEMPLES DE PRODUITS SPECIAUX VERRE VITROCERAMIQUE
Vitro-clen -
Jex vitrocéramique
Cera Fix, WK-TOP (livré avec grattoir)
Impéca, Buhler
Pour l'utilisateur
FOUR A EMAIL PYROLYTIQUE
Comment fonctionne votre four pyrolytique :
Ce type de four nettoie par destruction a haute température
les salissures qui proviennent des éclaboussures ou des
débordements.
Les fumées dégagées sont rendues propres par leur passa-
ge sur un catalyseur. ll ne faut pas attendre que le four soit
trop chargé de graisses pour effectuer ce nettoyage.
La pyrolyse n'est pas nécessaire après chaque cuisson,
mais seulement si le degré de salissure le justifie.
Recommandations :
Avant la mise en route du nettoyage, qui peut être effectué à
n'importe quel moment et même la nuit (si l'on veut bénéficier du
tarif "heures creuses") grâce au programmateur muni de la fonc-
tion départ différé (suivant modèle), il y a lieu de prendre les pré-
cautions indispensables suivantes :
© retirez tous les accessoires de four, y compris la cas-
serolerie,
@ enlevez les débordements importants qui auraient pu se
produire, afin d'éviter le risque d'inflammation ou une pro-
duction excessive de fumée .
Nota : Effectuez une pyrolyse tous les deux mois, celà vous
coûtera le prix d’un timbre-poste.
ATTENTION : Pendant la pyrolyse, les surfaces peuvent
devenir plus chaudes qu'en usage normal et les enfants
doivent être éloignés.
En ouvrant la porte, après pyrolyse, on constate sur les
parois du four le dépôt de quelques résidus blanchâtres.
Lorsque le four est complètement refroidi, il suffit de passer
une éponge humide pour les éliminer.
IMPORTANT : Quel que soit le type de four, n'entreposez
jamais de produits inflammables (chiffons, papiers, pro-
duits d'entretien, notices etc.) dans le coffre à casserole-
rie de votre cuisinière ; vous risqueriez de provoquer un
incendie dont nous ne saurions, en aucun cas, être tenus
pour responsables.
SRR
Votre four fume lors d’un préchauffage ou fume énormément lors de cuissons.
Votre four dégage une odeur à froid suite à différentes cuissons (moutons, poissons, grillades…).
La pyrolyse n’est pas nécessaire après chaque cuisson, mais seulement si le degré de salissure le justifie.
ca SEE Eee a secs
CUISSONS PEU BISCUITS LÉGUMES PATISSERIES CUISSONS SANS ECLABOUSSURES :
SALISSANTES QUICHES, SOUFFLES... UNE PYROLYSE N’EST PAS JUSTIFIEE
CUISSONS VIANDES, POISSONS (DANS UN PLAT) LA PYROLYSE PEUT SE JUSTIFIER
SALISSANTES LEGUMES FARCIS TOUTES LES 3 CUISSONS
CUISSONS TRÉS GROSSES PIÈCES DE VIANDES LA PYROLYSE PEUT SE FAIRE APRÈS UNE CUISSON DE
SALISSANTES A LA BROCHE CE TYPE, SI LESPROJECTIONS ONT ETE IMPORTANTES
Afin de limiter les projections excessives, vérifiez :
@ la bonne position conseillée dans votre guide d’utilisation
e la bonne hauteur de gradin
e la bonne température.
Si malgré tout, la grosse pièce de viande provoque des projections et fumées, réduisez la température du thermostat.
Ne recouvrez pas l’intérieur du four de papier aluminium pour économiser un nettoyage : en provoquant une
surchauffe, vous endommageriez l’émail.
Retirez tous les accessoires à l’intérieur du four, y compris la casserolerie. |
Enlevez les débordements importants qui auraient pu se produire afin d'éviter le risque d'inflammation ou une production excessive de fumées.
Avant de procéder au nettoyage, laissez refroidir l'appareil et
vérifiez que toutes les manettes sont sur la position ARRET.
De façon générale, les poudres abrasives et les éponges
métalliques sont à proscrire.
CARROSSERIE
des métaux polis.
VITRE DE PORTE DE FOUR
Après une cuisson ayant provoqué des salissures, il est
conseillé de nettoyer la vitre intérieure avec de l’eau savon-
neuse. |
Utilisez une éponge imbibée d'eau savonneuse, pour le des-
sus. Si nécessaire après débordements, utilisez une crèmeà MANETTES DE COMMANDES
récurer du commerce, non abrasive, pour émail.. Faites
briller avec un linge sec, ou mieux avec une peau de chamois. Les manettes de commandes s'enlèvent en les tirant vers soi.
Ne laissez pas séjourner sur l'émail des liquides acides (jus de En cas de difficultés, utilisez une pince en prenant soin de
citron, vinaigre...). protéger la manette avec un chiffon.
SURFACES METALLIQUES POLIES
Utilisez les produits du commerce prévus pour l'entretien
x
— Pour l’utilisateur
PIEDS REGLABLES
Votre appareil possède des pieds réglables à l'avant, qui per-
mettent d'obtenir une assise correcte quel que soit le sol, par
vissage ou dévissage.
REMPLACEMENT DE LA LAMPE DE FOUR
ATTENTION : débranchez la cuisinière avant toute interven-
tion sur l’ampoule pour éviter tout risque de choc élec-
tique et laissez refroidir si besoin Pappareil.
e Tournez le hublot vers la gauche d'un quart de tour
@ Dévissez l'ampoule dans le même sens.
Caractéristiques de l'ampoule : — М
-15W A
- 220-240 V~ >
- 300°C A
- culot E 14 avis. В Zi
e Changez I'ampoule puis remonter le hublot et rebranchez =
votre four. FT
| —
Remarque : pour dévisser le hublot et la lampe, utilisez un Ву Ce —
gant de caoutchouc quí facilitera le démontage. Dévissez Hublot ‘
Selon le type de cuisson, on peut avoir plusieurs modes de réglages. Exemple pour les PÂTES : ébul-
lition de l'eau repère 10, introduction des pâtes et reprise de l'ébullition repère 7, cuisson repère 6.
1
|
|
qd
SAISIR/CUIRE CUIRE/DORER CUIRE/MIJOTER
PREPARATIONS | REPRISE D'EBULLITION |
PORTER À EBULLITION EBULLITION PETITS BOUILLONS
8 SOUPES BOUILLONS
POTAGES EPAIS
POISSONS | COURT-BOUILLON
| SURGELES
| SAUCES EPAISSE A BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC CEUFS
(BEARNAISE, HOLLANDAISE)
LEGUMES ENDIVES, EPINARDS
LEGUMES SECS,
| POMMES DE TERRE A L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLEES
POMMES DE TERRE SAUTEES
DECONGELATION DE LEGUMES
VIANDES VIANDES PEU EPAISSES
STEAKS POELES
GRILLADE (GRIL FONTE)
FRITURE FRITES SURGELEES
FRITES FRAÍCHES
VARIANTES AUTO-CUISEUR
COMPOTES
CRÉPES
CREME ANGLAISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
Lair
CEUFS SUR LE PLAT
PATES
PETITS POTS DE BEBE (BAIN MARIE
RAGOÛTS
Riz CREOLE
RIZ AU LAIT
TENUE AU CHAUD
Pour l'utilisateur
TOUTES LES CUISSONS S'EFFECTUENT PORTE FERMÉE.
SELECTEUR DE POSITION
RECETTES CUISSON THERMOSTAT RON | ACCESSOIRES TEMPS OBSERVATIONS
| .....
ENTREES И
LEGUMES |
PIZZA +“ EX PATISSERIES 7 3* | PLAT LECHEFRITE 18-20 min SELON GARNITURE
SOUFFLE FROMAGE ==) PATISSERIES 5 1= MOULE SUR GRILLE 35 min
QUICHE LORRAINE == VIANDES, POISSONS... 7 1 MOULE SUR GRILLE 30-35 min
GRATIN DAUPHINOIS =| wvianoes, POISSONS... 7 2° PLAT SUR GRILLE 45-50 min SELON QUANTITÉ - RÉDUIRE APRÉS 30 min
TOMATES FARCIES VIANDES, POISSONS... 7 2° PLAT SUR GRILLE 40-45 min
TOMATES PROVENCALES VIANDES, POISSONS... 7 2° PLAT SUR GRILLE 20 min
POISSONS =
DORADE ===) VIANDES, POISSONS... 6/7 2° PLAT SUR GRILLE 25-30 min SELON GROSSEUR
MAQUEREAUX # Г) GRILLADES, GRATINS 9 3° 00 4° POSES SUR GRILLE 6-7 min par face | LEGHEFRTE 17 GRADN-PRECHAUFFEZ 5 min
VIANDES Г
COTES D'AGNEAU # === GRILLADES, GRATINS 9 4° VIANDE SUR GRILLE 5-6 min par face | LECHEFRITE 1° GRADIN-PRECHAUFFEZ 5 min
POULET TOURNEBROCHE <$ | PIECES A ROTIR 6/7 TOURNEBROCHE 20-25 min/500g | LECHEFRITE 1 GRADIN SANS PRÉCHAUFFAGE
RÔTI DE BOEUF # = CREMES, ENTREMETS 7/8 2° PLAT SUR GRILLE 15 min/500g PRÉCHAUFFEZ LE FOUR
GIGOT VIANDES, POISSONS... 6/7 1" PLAT SUR GRILLE 15-20 min/500g
ROTI DE PORC/VEAU === VIANDES, POISSONS... 6/7 2° PLAT SUR GRILLE 35-40 min/500g
POULET = VIANDES, POISSONS... 6/7 1“ PLAT SUR GRILLE 25 min/500g
PINTADE/LAPIN VIANDES, POISSONS... 6/7 i= PLAT SUR GRILLE 20-25 min/500g
PATISSERIES
BRIOCHE PATISSERIES 5 1 MOULE SUR GRILLE 30-40 min SELON DIAMETRE DU MOULE
CAKE Es PATISSERIES 5 + MOULE SUR GRILLE 50-55 min
QUATRE-QUARTS PATISSERIES 5 1 MOULE SUR GRILLE 45-50 min
PATE FEUILLETEE # PATISSERIES 7 3° PLAT LECHEFRITE 15-20 min PRECHAUFFEZ LE FOUR
CHOUX PATISSERIES 6 2° PLAT LÈCHEFRITE 20 min
OEUFS AU LAIT PATISSERIES 5/6 2° PLAT LECHEFRITE 20 min O RAMEQUINS AU BAIN-MARIE
SABLÉS VIANDES, POISSONS... 4/5 3° PLAT LECHEFRITE 15 min
TARTE POMMES OU —
FRUITS JUTEUX = VIANDES, POISSONS... 7 1ou2° MOULE SUR GRILLE 40 min SELON GARNITURE
EQUIVALENCE : POSITION THER
+ Il est préférable d’enfourner à four chaud Volume utile : 52 |
Pour l'utilisateur
Astuces de je demoulage | : Les moules. 5 doivent être bourrée : avant de i la páte ; les mettre ensuite au réfrigérateur : le beurre dur-
cit et ne se mélangera | pas àla pâte. Le papier sulfurisé beurré sert à recouvrir les parois et le fond des moules lisses ; le démoulage ne
posera p pas de probleme. Démouler toujours le gâteau a chaud et le poser sur une grille a pâtisserie pour qu'il refroidisse. - ART, в
Conseils : Une température trop élevée forme une croûte qui i empéche le gáteau de monter et Vintérieur cuit mal. Ne pas ouvrir la porte
du four lors des cuissons fragiles : : ‘choux, soufflés...Si vous devez ajouter de la levure chimique aune páte, faites le toujours en fin
d opération, sinon elle perd ses propriétés. Ne la mettez pas non plus avec le sel car il dégrade les qualités de celle- -ci.
si en cours de cuisson, le four fume : 0000 UN SU DA Eine era a ES de = a Ce
- Vérifier que vous étes sur la position conseillée dans votre livret d'utilisation, á la bonne hauteur de gradin, à la bonne température.
- Vérifier que votre four n est pas particuliérement sale et ne nécessite pas un nettoyage. WIE SE
Po ur Pinstallateur
Ces cuisiniéres ont été conçues pour être utilisées par des Encastrement:
particuliers dans un bâtiment d’habitation. Cote de profondeur d’encastrement : 610 mm.
Les échauffements produits par son fonctionnement classent | VOUS devez impérativement respecter la cote de 30 mm entre
cette cuisinière : le mur et l’appareil couvercle fermé.
- en type X selon norme électrique EN 60.335-2-6 (incorporable) Les meubles adjacents ne doivent pas être plus hauts que la cuisinière
Eat ue
CORDON D’ALIMENTATION NON LIVRE que la fiche de prise de courant soit accessible.
Les appareils sont livrés sans cordon. Si l’isolation des conducteurs d'alimentation d’un appareil
destiné à être raccordé de façon permanente aux canalisa-
tions fixes peut venir en contact avec des parties ayant un
échauffement supérieur à 50 K, l’appareil doit être connecté
avec des connecteurs ayant une température appropriée.
Le raccordement au réseau s'effectue par un câble de type
H 05 RRF et une prise de courant ou par l'intermédiaire d'un
dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouver-
ture des contacts d'au moins 3 mm. Le fil de protection doit
être relié aux bornes terre de l’appareil et de l’installation. SECTION NOMINALE DU CABLE SOUPLE D'ALIMENTATION (TYPE H 05 RRF)
Avant le branchement, assurez-vous que les fils de l'installa- ET CALIBRE DES FUSIBLES A UTILISER SELON VOTRE APPAREIL
tion électrique sont d'une section suffisante pour alimenter BRANCHEMENT MONOPHASE | TRIPHASE BIPHASE
normalement la cuisinière . | 3ph+neutre | 2ph+neutre
Utilisez un câble d'alimentation de section appropriée au Tension du réseau |
branchement (en se conformant au tableau ci-contre). Si le — — -
câble est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou Cuisinière Section dul 3x6mm |5x1,5mm2| 4x 2,5 mm2
un ensemble spécial disponible auprés du fabricant ou de électrique
son service aprés-vente. et vitro Fusible RA 16A 20A
Les appareils fixes comportant un cordon d'alimentation et — * En tenant compte du coefficient de simultanéité selon la
une fiche de prise de courant doivent être placés de façon norme EN 60 335-2-6.
/ NOTRE RESPONSABILITE NE SAURAIT ETRE ENGAGEE EN CAS D’ACCIDENT CONSECUTIF Ä UNE MISE
| A LA TERRE INEXISTANTE OU INCORRECTE
ATTENTION ! SUIVEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AFIN D’ASSURER UN BON RACCORDEMENT. UN
MAUVAIS BRANCHEMENT PEUT AMENER DES RISQUES D’ECHAUFFEMENT DANGEREUX AU NIVEAU DE VOTRE CABLE.
- H Ouvrez la trappe en plastique située en bas à droite du
= capot arrière .
= H Pour cela, enfoncez un tournevis entre la tôle du capot et
Е la trappe puis faites pivoter la trappe.(fig. 1).
Passage
du fil
M Dénudez chaque fil du câble d'alimentation sur 12 mm. Fig. 1
Ш Torsadez soigneusement les brins (fig. 2). | mm
| B Désserrez les vis du bornier /\. ——
| HB Introduire le câble d'alimentation par le côté du capot dans TT ry
. le serre-cáble situé a droite du bornier. (Reportez-vous au
tableau précédent pour le choix de la section du câble).
= NM Retirez les barrettes de jonction situées sur la trappe en Hg?
otant le clip noir.
H Les positionner dans le sens indiqué fig. 3 Barrettes
M Se référer au schéma gravé sur la trappe fig.4 pour mettre de jonction CA
en place la ou les barrette(s) de jonction. / 7: qu ©
N Raccordez les fils du câble conformément au schéma de y à Ё В
la trappe fig. 4 en fonction de votre alimentation. — (+ ' + 4 |
№ Tous les brins des fils d'alimentation doivent être empri- —
° (+
©
sonnés sous les vis.
M Le fil de terre couleur vert-jaune doit étre relié a la borne D.
H Vissez à fond les vis du bornier et vérifiez le branchement
en tirant sur chaque fil.
MM Fixez le cáble au moyen du serre-câble situé à droite du bornier.
E Replacez les barrettes de jonction inutilisées dans la
trappe. Replacez le clip noir et refermez la trappe.
H Lors de la mise sous tension, si vous constatez une ano-
malie, vérifiez le bon raccordement et le positionnement
des barrettes.
EE
#9191
=
rr wu
+
«оот2н MU
f
E
HH
|
вы сы
|
ле мым
E
Fig. 4
Fig. 3
Trappe
|
Anomalies de fonctionnement
ANOMALIES CONSEILS
e Le nettoyage pyrolytique ne s'effectue pas. - Vérifiez que la porte est bien fermée .
- Vérifiez la position du sélecteur.
e Il est impossible d'ouvrir la porte. - Dans tous les cas votre cuisinière doit être sous tension.
(Modèle pyrolytique). - Lors d'un nettoyage pyrolytique, la porte est condamnée ; on ne pourra ouvrir celle-ci que
lorsque la température du four sera inférieure a 300°C.
© Votre four ne chauffe pas. - Vérifiez que le programmateur ou minuteur (suivant modèle) est sur la position manuelle
© Votre four fume excessivement lors des - Baissez les températures de cuissons de votre thermostat, indiquées à titre
cuissons. indicatif sur le guide de cuissons.
- Procédez au nettoyage de votre four.
Nota : Il est rappelé qu'il ne faut pas utiliser votre plat léchefrite multi-usages comme plat a rótir.
e Buées - Pour des cuissons très humides (ex. : tomates farcies), il est conseillé de procéder à un préchauffa
ge à température de cuisson ; ceci afin d'éviter les condensations sur les surfaces vitrées froides.
e Fêlures sur la surface vitrocéramique - Déconnectez immédiatement l’appareil de la source d’alimentation.
- N'utilisez plus la table. Avertissez votre installateur.
© Si un afficheur de puissance clignote : - il n’y a pas de récipient sur la zône de cuisson.
- le récipient posé sur la zône est inadapté à la cuisson par induction.
- le récipient est trop décentré par rapport à la zône de cuisson.
Relations consommaiïeurs
e Nous restons à votre disposition pour tout renseignement complémentaire, à cette fin :
Vous pouvez nous consulter :
36.15 SAUTER*
*(0,20 € la minute) > tarif en vigueur à la date d'impression du document.
(demande de catalogue - conseils pratiques -adresses diverses - suggestions).
Vous pouvez aussi nous écrire : :
SERVICE CONSOMMATEURS SAUTER
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
“ Service Consommateurs SAUTER
> tarif en vigueur à la date d'impression du document.
e Toute intervention ayant pour origine une installation ou une utilisation non conforme aux prescriptions de cette notice ne sera
pas acceptée au titre de la garantie constructeur et celle-ci sera définitivement suspendue.
e PIÈCES D’ORIGINE : demandez à votre vendeur que, lors d’une intervention d’entretien, seules des PIÈCES DÉTACHÉES CERTIFIÉES
D’ORIGINE Soient utilisées .
rm
. Ces cuisiniéres ont été congues pour étre utlilisées par des particuliers dans un lieu d’habitation.
A lire Veuillez consulter ce guide et la notice jointe avant d'installer et d'utiliser votre cuisiniére.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter toutes modifications de leurs
caractéristiques liées à l’évolution technique.
Ces cuisinières sont destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires.
| Ces produits ne contiennent aucun composant à base d’amiante.
Les cuissons doivent être réalisées sous votre surveillance.
2 к5458 9962-2991 - 12/01
Modus Media International - tel 02 38 49 42 00

Manuels associés