Manuel du propriétaire | Thomson CS90 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel du propriétaire | Thomson CS90 Manuel utilisateur | Fixfr
A_CS90 F
4/28/04
11:11 AM
Page 1
Mesures de Sécurité
ATTENTION!
Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez
toute exposition au faisceau. Produit laser de
Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par
un technicien qualifié afin d'éviter tout incident
causé par une exposition au faisceau.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Pour évaluer la qualité de l’information: en
bas/derrière l’appareil.
Cet appareil est conforme aux normes existantes.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS–
VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
Conformément à la plaque indicatrice
de puissance, cet appareil est conforme
aux standards en vigueur en matière
de sécurité électrique et compatibilité
électromagnétique.
Merci de respecter l'environnement.
Avant de jeter vos piles, consultez
votre distributeur qui peut se charger
de les reprendre pour un recyclage
spécifique.
Besoin de faire du boucan? Seulement pas dans les tympans!
Veillez à baisser le volume sonore
avant de mettre les écouteurs.
Augmentez le volume à votre
convenance une fois les écouteurs en
place.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPP ARAT
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE.
BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVATTAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
L'ÉCLAIR AVEC LA
POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE
EQUILATERAL EST
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR
VOUS INFOR-MANT
DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
ATTENTION: POUR REDUIRE
LES RISQUES
D'ELECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE CORPS (OU LE
BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNES DE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
OPERA-TION DE
MAINTENANCE.
LE POINT
D'EXCAMATION A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE EQUILATERAL EST UN
SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS
RENVOYANT A DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES ACCOMPAGNANT CE
PRODUIT.
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER
CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d'instructions sont données à titre informatif uniquement et
ne constituent en aucun cas une garantie. Par souci d'amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d'apporter des changements ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale pour toutes
les informations relatives au produit et à son mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues.
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGS
F
A_CS90 F
4/28/04
11:11 AM
Page 2
Contenu
Mesures de Sécurité
Premiers pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
F
Déballage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Utilisation des antennes . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Branchement des Haut-parleurs . . . . . . . . .2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Boutons de Commande et
Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Unité Centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Vue frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Vue Supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installation des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage de l'Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage de la Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Activation de la Minuterie . . . . . . . . . . . . . .6
Mode Sleep (veille) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Caractéristiques du Son . . . . . . . . . .7
Utilisation des Courbes Equalizer Préréglées .7
X-Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mise en Sourdine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Notes sur les disques CD-R/RW . . . . . . . . . . . . .8
Charger un Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Lire un Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Omettre des Pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Effectuer une Recherche sur un CD . . . . . . .8
Lecture Aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Echantillonner des Pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Définition d'un Programme CD . . . . . . . . . . . .9
Lecture d'un Programme . . . . . . . . . . . . . . .9
Afficher la Liste de Programmation . . . . . . .9
Effacer la Liste de Programmation . . . . . . .9
1
Syntonisateur . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sélection du tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Rechercher une Station . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Réglage manuel des stations
présélectionnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Programmation Automatique de Stations . .10
Atteindre une Station Préréglée . . . . . . . . . .10
Supprimer le Signal Stéréo . . . . . . . . . . . . . . .10
Rechercher une Station RDS . . . . . . . . . . . . . .11
Informations Relatives à une Station RDS . . .11
Guide en Cas de Problèmes . . . . . .12
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Manipulation de vos CDs . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Nettoyage de vos CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Entretien de la lentille du lecteur CD . . . . . . .13
Plus d'Infos . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Précautions d'Emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Informations importantes concernant les
piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Consignes de sécurité pour les écouteurs . . .14
Veillez à ne pas Enfreindre . . . . . . . . . . . . . . .14
Spécifications Techniques . . . . . . . . . . . . . . . .14
A_CS90 F
4/28/04
11:11 AM
Page 3
Premiers pas
Déballer le Système:
Vous devez être en possession des éléments
suivants :
• une unité centrale (avec 2 enceintes);
• une télécommande;
• un mode d'emploi;
• Une fiche de garantie Thomson
Vue arrière
1
Branchement des Haut-parleurs
Reliez le fil Bleu (sur le haut-parleur gauche) au
terminal Bleu du haut-parleur gauche (L) situé à
l’arrière du système. Reliez ensuite le fil Noir
(haut-parleur gauche) au terminal Noir du hautparleur gauche (L). Répétez la même opération
pour connecter le haut-parleur droit (R).
F
Branchement des fils de haut-parleurs
2
Poussez sur la languette de
la borne pour haut-parleur
afin d'y insérer le fil.
Relâchez la languette
pour verrouiller le fil dans
la borne.
Remarque : Veillez à enlever l'isolation des extrémités des fils des
haut-parleurs au niveau de tous les points de connexion.
1. Antenne FM filaire en queue de cochon
2. Prises pour haut-parleurs principaux
Utilisation des antennes
Avant d’utiliser votre système audio assurez-vous
si les antennes AM et FM sont correctement
positionnées. Branchez l'antenne FM sur la prise
FM à l'arrière de l'appareil. Déroulez-la en vous
assurant qu'elle est bien déployée.
(vous pouvez même la coller sur le mur derrière
le poste si c’est possible, le plus haut possible sera
le mieux.)
Faites pivoter l’antenne en cadre pour obtenir la
meilleure réception.
Installation
Pour assurer une ventilation suffisante,
maintenez les distances recommandées entre
l'appareil et les surfaces environnantes:
vue frontale
10 cm
10 cm
10 cm
ON•ECO
vue latérale
10 cm
5 cm
2
A_CS90 F
4/28/04
11:11 AM
Page 4
Boutons de Commande et Indicateurs
Unité Centrale
F
ON•ECO
Vue frontale
ON•ECO — Lorsque l’appareil est sous tension,
appuyez sur ce bouton pour accéder au mode
ECO. Lorsque l’appareil est en mode veille,
appuyez sur ce bouton pour l’allumer.
Astuce:
En mode de veille STANDBY(appuyez sur le
bouton d'alimentation ON/ECO pour
éteindre), le système affiche l'heure
courante. Appuyez sur le bouton
d'alimentattion ON/ECO pour mettre le
système en marche et retourner au mode que
vous aviez sélectionné en dernier lieu.
Appuyez sur CD ou TUNER pour sélectionner
le mode correspondant.
CD — Sélectionne le mode CD.
TUNER•BAND•APP — Sélectionne le mode tuner
; sélectionne les fréquences tuner ; accède au
programme de préréglage automatique.
3
PROG•SET•CLEAR — Pour entrer en mode de
programmation CD et Tuner; pour appliquer de
nouveaux réglages en mode Horloge et
Minuterie; Efface les informations du programme.
R•D•S — En mode Tuner FM – Donne accès à la
catégorie RDS PTY sélectionnée ; au Radio texte
(INFO ON/OFF) ; RDS Heure/Jour (SYNC ON/OFF).
CLOCK•TIMER — Affiche l’heure et accède au
mode de réglage de l’heure ; Accède au mode de
réglage de la Minuterie ; Active/désactive la
Minuterie.
PRESET STATION UP
— Sélectionne la
prochaine station préréglée.
PRESET STATION DN
— Sélectionne la station
préréglée précédente.
X-BASS — Pour activer/désactiver la fonction
d’amplification des basses fréquences X-Bass.
PRESET EQ — Pour sélectiopnner parmi les différentes options EQ.
VOLUME CONTROL — Augmente/diminue le volume sonore.
A_CS90 F
4/28/04
11:11 AM
Page 5
Boutons de Commande et Indicateurs
Unité Centrale
F
Vue Supérieure
PHONES
— Prise casque.
TUNING - (SKIP BACKWARD)
— En mode
CD – Pour retourner à la piste CD suivante;
effectue une recherche arrière sur le CD.
En mode Tuner – Pour retourner à la fréquence
radio précédente;
En mode Horloge ou Minuterie – Pour décroître
les chiffres des heures et des minutes.
TUNING + (SKIP FORWARD)
— En mode
CD – Pour passer à la piste CD suivante; effectue
une recherche avant sur le CD.
En mode Tuner – Pour passer à la fréquence radio
suivante;
En mode Horloge ou Minuterie – Pour accroître
les chiffres des heures et des minutes.
STOP
— Arrête la lecture du CD.
PLAY / PAUSE
— Démarre ou interrompt la
lecture du CD.
CD DOOR OPEN•CLOSE
— Ouvre et referme
la porte du compartiment à disque.
4
A_CS90 F
4/28/04
11:11 AM
Page 6
Boutons de Commande et Indicateurs
Télécommande
F
on / eco
- Lorsque l’appareil est sous tension,
appuyez sur ce bouton pour accéder au mode ECO.
Lorsque l’appareil est en mode veille, appuyez sur
ce bouton pour l’allumer.
repeat - En mode CD, répète une piste ou un CD.
intro - Pour activer ou désactiver la fonction de
lecture aléatoire qui permet la lecture des 10
premières secondes de chaque piste en mode CD.
- Pour mettre la sortie audio en sourdine.
CD - Pour sélectionner le lecteur CD.
- En mode CD, active/désactive la fonction
lecture aléatoire.
display - En mode CD – bascule entre l’affichage
du temps de piste écoulé, temps de piste restant et
temps de CD restant.
En mode Tuner FM – Bascule entre l’affichage des
diverses informations sur les stations RDS (Nom
RDS, Radio texte, Type RDS, Heure Minuterie, Jour
RDS, Code PI et Fréquence).
R•D•S – En mode Tuner FM - Donne accès à la
catégorie RDS PTY sélectionnée ; au Radio texte
(INFO ON/OFF) ; RDS Heure/Jour (SYNC ON/OFF).
tuner - Pour sélectionner le tuner radio.
- En mode Tuner- Pour sélectionner le son
stéréo ou mono.
sleep - Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la
durée (en minutes) avant que l’appareil ne
s’éteigne automatiquement.
5
clock•timer - Affiche l’heure et accède au mode
de réglage de l’heure ; Accède au mode de réglage
de la Minuterie ; Active/désactive la Minuterie.
prog•set•clear - Pour entrer en mode de
programmation CD et Tuner; pour appliquer de
nouveaux réglages en mode Horloge et Minuterie;
Efface les informations du programme.
preset station
- Sélectionne la prochaine
station préréglée.
preset station
- Sélectionne la station
préréglée précédente.
band•app - Sélectionne la fréquence radio ;
démarre la programmation préréglée.
vol. + / - - Augmente ou diminue le volume
sonore.
stop
- En mode CD – Pour arrêter la lecture CD.
play / pause
- En mode CD – Pour commencer
ou mettre la lecture CD en pause.
tune
(skip backward) - En mode CD – Pour
retourner à la piste CD ou option de réglage
précédente; pour procéder à une recherche du CD
en marche arrière; En mode Tuner – Pour retourner
à la fréquence radio précédente; En mode Horloge
ou Minuterie – Pour décroître les chiffres des
heures et des minutes.
tune
(skip forward) - En mode CD – Pour
passer à la piste CD ou option de réglage suivante;
pour procéder à une recherche du CD en marche
avant; En mode Tuner – Pour passer à la fréquence
radio suivante; En mode Horloge ou Minuterie –
Pour accroître les chiffres des heures et des minutes.
preset EQ. - Selects equalizer presets.
x-bass - Turns on or off x-bass.
Installation des Piles
Insérez 2 piles "AAA" ou "UM-4" ou "R03" dans la
télécommande avant toute première utilisation.
Suivez les étapes suivantes pour garantir une bonne
installation.
1. Enlevez la trappe du compartiment à piles (située
au dos de la télécommande) en la faisant glisser
dans le sens de la flèche puis en la soulevant.
2. Avant d’insérer les piles, observez les polarités
(pôles + et -) des piles ainsi que les indications de
polarités sur le diagramme à l’intérieur du
compartiment à piles. Insérez les piles.
3. Après avoir installé les piles, remettez la trappe du
compartiment à piles en place en la faisant glisser
dans le sens inverse de la flèche (inverse de l’étape
1).
A_CS90 F
4/28/04
11:11 AM
Page 7
Réglages
Affichage
Réglage de l'Horloge
1. Appuyez une fois sur CLOCK•TIMER pour faire
s’afficher l’heure.
2. Appuyez sur le bouton TUNING ou +
de l’unité centrale, ou sur tune
ou
de
la télécommande pour régler le chiffre de
l’heure ; appuyez ensuite sur PROG•SET•CLEAR
pour passer au chiffre des minutes.
3. Appuyez sur le bouton TUNING ou +
de l’unité centrale, ou sur tune
ou
de
la télécommande pour régler le chiffre des
minutes.
4. Appuyez sur PROG•SET•CLEAR pour confirmer
vos réglages ou sur STOP pour quitter ce mode.
Note:
Lorsque le système est allumé (ON), appuyez
sur CLOCK•TIMER pour afficher l'heure
courante pendant environ 2 secondes.
Réglage de la Minuterie
1. Appuyez deux fois sur le bouton CLOCK•TIMER
jusqu’à ce que ON ainsi que l’heure
apparaissent sur l’affichage (ON – heure
d’activation de la Minuterie).
2. Pour régler l’heure d’activation de la Minuterie,
appuyez sur TUNING ou +
de l’unité
centrale ou sur tune
ou
de la
télécommande.
3. Appuyez sur PROG•SET•CLEAR pour passer au
chiffre des minutes.
4. Appuyez sur le bouton TUNING ou +
de l’unité centrale, ou sur tune
ou
de
la télécommande pour régler le chiffre des
minutes.
5. Appuyez sur PROG•SET•CLEAR pour
sélectionner la source.
6. Pour choisir votre source (CD ou Tuner), appuyez
sur le bouton TUNING ou +
de
l’unité centrale, ou sur tune
ou
de la
télécommande.
7. Appuyez sur PROG•SET•CLEAR pour
sélectionner le volume sonore.
8. Pour ajuster le niveau sonore, appuyez sur le
bouton TUNING ou +
de l’unité
centrale, ou sur tune
ou
de la
télécommande.
9. Appuyez sur PROG•SET•CLEAR pour passer au
réglage de l’heure de désactivation de la
Minuterie.
10. Pour régler l’heure de désactivation de la
Minuterie, répétez les étapes 2 à 4.
11. Appuyez sur PROG•SET•CLEAR pour
confirmer vos réglages ou sur STOP pour
quitter ce mode.
F
Activation de la Minuterie
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
CLOCK•TIMER pour activer/désactiver la
Minuterie. L’icône Minuterie
s’allume sur
l’affichage lorsque cette fonction est activée.
Note:
La Minuterie ne peut être activée si l’heure
n’est pas réglée. SET CLK se met à clignoter sur
l’affichage si vous essayez d’activer la Minuterie
sans avoir réglé le paramètre de l’heure. Suivez
les instructions données sous la rubrique «
Réglage de l’Heure » pour régler ce paramètre.
Si la Minuterie n’a pas été réglée correctement,
SET TMR se met à clignoter sur l’affichage
lorsque vous essayez d’activer cette fonction.
Suivez les instructions données sous la rubrique
« Réglage de la Minuterie » pour régler ce
paramètre.
Si l’heure de désactivation de la Minuterie est
identique à son heure d’activation, TIMER NG
se met à clignoter sur l’affichage. Veuillez alors
entrer une heure de désactivation correcte.
6
A_CS90 F
4/28/04
11:11 AM
Page 8
Réglages
Mode Sleep (veille)
Vous pouvez définir le laps de temps (en minutes)
qui s’écoulera avant que votre appareil ne
s’éteigne automatiquement.
Appuyez sur le bouton SLEEP de la
télécommande pour choisir entre OFF (désactivé),
90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 ou 10 minutes.
(Télécommande uniquement).
F
Affichage du Temps de Veille
Restant
Lorsque la fonction Sleep est activée, appuyez
une fois sur le bouton SLEEP pour faire s’afficher
le laps de temps restant avant que l’unité ne
s’éteigne.
Modifier le Temps de Veille
Appuyez une nouvelle fois sur SLEEP lorsque le
temps restant est affiché pour modifier ce laps de
temps.
Note:
Le mode veille est automatiquement désactivé lorsque vous éteignez votre unité.
Caractéristiques du Son
Utilisation des Courbes Equalizer
Préréglées
Appuyez sur la touche PRESET EQ de la
télécommande pour basculer entre les options
FLAT, CLASSICAL, ROCK, POP ou JAZZ
L’icône correspondante s’allume sur l’affichage.
X-Bass
Appuyez sur X-BASS pour activer/désactiver le
système d'amplification des basses fréquences.
L’icône X-BASS s’allume sur l’affichage lorsque
cette fonction est activée.
7
Mise en Sourdine
Appuyez sur MUTE
sur la télécommande
pour mettre en sourdine. (sur la télécommande
uniquement)
A_CS90 F
4/28/04
11:11 AM
Page 9
Lecteur CD
CD-R / RW
Cet appareil est compatible
avec les disques CD-RW /
CD-R pour la lecture.
3. Insérez un disque, face étiquetée tournée vers
le haut.
4. Appuyez à nouveau sur CD DOOR
OPEN•CLOSE
pour faire se refermer le
compartiment à disque.
F
Notes sur les disques CDR/RW:
• N'apposez pas d'étiquettes de quelque
type que ce soit sur les faces (que ce soit
du côté étiqueté ou enregistré) d'un
disque CD-R/RW car des
dysfonctionnements de l'appareil peuvent
en résulter.
• Pour éviter d'endommager le disque CDR/RW, n'ouvrez pas la porte du
compartiment du disque lorsque le disque
est en cours de lecture.
• Ne chargez pas l'appareil avec un disque
CD-R/RW non enregistré. Dans ce cas, la
lecture initiale du disque peut prendre
davantage de temps.
• L'aptitude de l'appareil à restituer
l'enregistrement sur des disques CD-RW
peut varier en raison des variations de
qualité du disque CD-RW disc et du
graveur ayant servi à créer le disque.
Remarque :
Assurez-vous de retirer tous les disques
du compartiment à disques avant de
déplacer ou transporter l’appareil.
Astuce :
Si aucun CD n’est inséré dans le
compartiment ou si le CD n’est pas lisible, le
message « NO DISC » apparaît sur
l’affichage.
Lire un Disque
• Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE
pour
lancer ou interrompre la lecture.
• Appuyez sur STOP
pour arrêter la lecture.
Omettre des Pistes
Appuyez sur le bouton SKIP BACKWARD
SKIP FORWARD
pour passer à la piste
précédente ou suivante du disque.
ou
Effectuer une Recherche sur un
CD
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SKIP
BACKWARD
ou SKIP FORWARD
pour
effectuer une recherche sur un CD en cours de
lecture.
Lecture Aléatoire
Charger un Disque
1. Appuyez sur CD pour sélectionner le mode CD.
2. Appuyez sur CD DOOR OPEN•CLOSE
situé
sur le dessus de l’appareil pour faire s’ouvrir le
compartiment à disque.
Appuyez sur
pour activer/désactiver la
fonction lecture aléatoire (télécommande
uniquement).
L’icône de lecture aléatoire s’allume sur
l’affichage lorsque cette fonction est activée.
8
A_CS90 F
4/28/04
11:11 AM
Page 10
Lecteur CD
Echantillonner des Pistes
Appuyez sur INTRO pour écouter les 10 premières
secondes de chaque piste du disque en cours ou
de tous les disques chargés ; appuyez une
nouvelle fois sur INTRO pour désactiver cette
fonction. (Télécommande uniquement).
F
pour assigner d’autres pistes.
En mode de programmation, l’icône PROGRAM
apparaît sur l’affichage.
Lecture d'un Programme
En mode de programmation PROGRAM, appuyez
sur le bouton de lecture PLAY / PAUSE
.
Répétition
• Appuyez une fois sur le bouton REPEAT de la
télécommande pour répéter toutes les pistes.
s’allume sur l’affichage.
• Appuyez une nouvelle fois pour répéter
plusieurs fois la même piste.
s’allume
sur l’affichage.
• Appuyez une troisième fois pour désactiver
cette fonction.
Afficher la Liste de Programmation
Définition d'un Programme CD
Effacer la Liste de Programmation
Astuce :
Vous pouvez créer un programme de 20 pistes
maximum.
1. En mode CD stop, appuyez sur
PROG•SET•CLEAR pour accéder au mode
PROGRAM. L’emplacement programme
disponible s’affiche « 0 PR 1 ».
0 PR
1. En mode CD stop, appuyez sur
PROG•SET•CLEAR pour accéder au mode
PROGRAM.
2. Appuyez plusieurs fois sur PROG•SET•CLEAR
pour visualiser chaque piste placée dans la liste
de programmation.
En mode PROGRAM, appuyez et maintenez
enfoncé le bouton PROG•SET•CLEAR pendant 3
secondes. L’appareil affiche alors le message
CLEAR (effacer).
Astuce :
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton
display de la télécommande pour afficher
le temps de piste écoulé, le numéro de la
piste, le temps de piste restant et le
temps de disque restant.
1
Attention:
2. Appuyez sur SKIP BACKWARD
ou SKIP
FORWARD
pour sélectionner une piste.
3. Appuyez sur PROG•SET•CLEAR pour assigner
cette piste à l’emplacement programme. Le
prochain emplacement programme disponible
s’affiche à son tour. Répétez les étapes 2 et 3
9
Ne pas forcer la fermeture ou l'ouverture
du compartiment CD en cours de lecture.
A_CS90 F
4/28/04
11:11 AM
Page 11
Syntonisateur
Sélection du tuner
1. Appuyez sur la touche TUNER•BAND•APP de
l’unité centrale, ou sur la touche tuner de la
télécommande pour accéder au mode Tuner.
2. Appuyez sur le bouton TUNER•BAND•APP de
l’unité centrale, ou sur band•app de la télécommande pour sélectionner la fréquence
radio.
Astuce:
Votre système audio comprend 30
stations préréglées.
Programmation Automatique de
Stations
F
Pressez et maintenez enfoncée la touche
TUNER/BAND•APP de l’appareil ou la touche
band•app de la télécommande pour balayer les
stations d’une bande radio. Un maximum de 30
stations peut être mis en mémoire. Attention à
ne pas effacer accidentellement vos stations déjà
mises en mémoire – le processus de balayage et
de mémorisation est automatique dès que vous
pressez la touche.
Pour interrompre le balayage, pressez sur
n’importe quelle touche.
Atteindre une Station Préréglée
Rechercher une Station
Appuyez sur le bouton TUNING ou +
de
l’unité centrale, ou sur tune
ou
de la
télécommande pour sélectionner une fréquence.
Réglage manuel des stations
présélectionnées
1. Appuyez sur le bouton TUNING ou +
de l’unité centrale, ou sur tune
ou
de
la télécommande pour accéder à la fréquence
de votre choix.
2. Appuyez une fois sur le bouton
PROG•SET•CLEAR.
3. L’emplacement programme utilisé le plus
récemment s’affiche.
4. Si vous souhaitez un emplacement programme
différent, appuyez sur PRESET STATION UP
ou DN pour atteindre le numéro de
l’emplacement programme de votre choix
(1-30).
5. Appuyez sur PROG•SET•CLEAR pour
mémoriser la fréquence sélectionnée à cet
emplacement.
Appuyez sur PRESET STATION UP ou DN
pour atteindre la station préréglée précédente ou
suivante. L’affichage indique tout d’abord le
numéro de l’emplacement programme préréglé
puis, après quelques secondes, la fréquence. (PR
01 FM signifie fréquence FM, emplacement
programme 1).
Supprimer le Signal Stéréo
Appuyez sur le bouton
de la télécommande
pour basculer entre un son FM mono ou stéréo
dans le cas des stations FM stéréo.
(Télécommande uniquement).
10
A_CS90 F
4/28/04
11:11 AM
Page 12
Syntonisateur
Rechercher une Station RDS
F
Astuce:
Les stations RDS sont émises en FM
uniquement. Lorsque le syntonisateur
détecte un signal RDS, l'icône RDS s'allume
à l'affichage.
1. Appuyez sur PRESET STATION UP ou DN
pour sélectionner la station préréglée de votre
choix ou appuyez sur TUNING ou+
pour obtenir la fréquence que vous désirez.
2. Si une station RDS est détecté, RDS s'allume à
l'affichage avec le nom de la station.
Informations Relatives à une
Station RDS
Appuyez plusieurs fois sur le bouton DISPLAY de
la télécommande pour faire s’afficher les
informations relatives à la station :
1. Nom RDS
2. Radio texte (RT) « INFO OFF »
Appuyez plusieurs fois sur R•D•S pour
sélectionner « INFO OFF ».
Appuyez sur PRESET STATION UP ou DN
pour basculer entre «INFO OFF» et «INFO ON».
3. RDS type (PTY)
• NEWS (actualités),
• AFFAIR (actualités et documentaires),
• INFO (météo, médecine),
• SPORT (sports),
• EDUCATE (éducation),
• DRAMA (séries et pièces de théâtre),
• CULTURE (religion),
• SCIENCE (science et technologie),
• VARIED (divers),
• POP M (musique pop),
• ROCK M (musique rock),
• M,O,R M (musique grand public),
• LIGHTM (musique d‘ambiance),
11
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CLASSICS (musique classique),
OTHERM (autres types de musique),
WEATHER (météo, médecine),
FINANCE (informations boursières),
CHILDREN (programmes pour enfants),
SOCIAL (sociologie, histoire, géographie,
psychologie, société),
RELIGION (croyances, religions),
PHONE (débats radiodiffusés),
TRAVEL (programmes sur les voyages),
HOBBY (divertissements et loisirs),
JAZZ (musique jazz),
COUNTRY (musique country),
NATIONAL (variétés nationales),
OLDIES (vieux succès),
FOLK M (musique folklorique),
DOCUME (documentaires),
TEST,
ALARM (alarme).
Recherche PTY
1. Appuyez plusieurs fois sur R•D•S pour
sélectionner l’option « FIND » (trouver).
2. Appuyez sur PRESET STATION UP ou DN
pour accéder au type de station RDS de votre
choix.
3. Appuyez sur le bouton TUNING ou +
de l’unité centrale, ou sur tune
ou
de la télécommande Lancer la recherche des
stations RDS figurant dans la catégorie
sélectionnée.
4. Heure (CT) – « SYNC OFF ».
Appuyez plusieurs fois sur R•D•S pur
sélectionner l’option « SYNC OFF ».
Appuyez sur le bouton TUNING ou +
de l’unité centrale, ou sur tune
ou
de la télécommande pour basculer entre «
SYNC OFF » et « SYNC ON ».
5. JOUR RDS
6. CODE PI
7. Fréquence
A_CS90 F
4/28/04
11:11 AM
Page 13
Guide en Cas de Problèmes
Problème Solution
Problème Solution
Le système • Vérifiez le branchement du
cordon d'alimentation.
ne se met
• Débranchez l'appareil, attendez
pas en
un moment puis rebranchez-le sur
marche
sa source d'alimentation.
• Vérifiez la source d'alimentation
en branchant un autre appareil.
Le CD saute • Nettoyez le disque.
• Vérifiez si le disque est voilé,
rayé ou a subi tout autre
dommage.
• Vérifiez si le système est soumis
à des vibrations. Dans
l'affirmative, déplacez le
système.
• Assurez-vous que les enceintes
soient au moins à 90cm de
l'unité centrale ou sur une
autre surface.
F
Pas de son
Mauvaise
réception
radio
• Augmentez le volume sonore.
• Vérifiez les branchements des
enceintes.
• Assurez-vous que vous ayiez
sélectionné la bonne fonction:
CD, TUNER.
• Assurez-vous que la fonction de
mise en sourdine ne soit pas
activée.
• Assurez-vous que le casque n’est
pas branché.
• Vérifiez le branchement de
l'antenne.
• Réorientez l'antenne.
• Eteignez les appareils électriques
fonctionnant à proximité, tels que
sèche-cheveux, aspirateur, four à
micro-ondes, lampe fluorescente.
• Assurez-vous qu'il y ait un CD
Le CD ne
dans la platine.
tourne pas
• Assurez-vous que la face du CD
portant l'étiquette soit sur le
dessus.
• Assurez-vous que la fonction de
mise en PAUSE ne soit pas
activée.
• Assurez-vous que la fonction CD
soit sélectionnée.
• Utilisez un disque de nettoyage
pour lentille CD.
• Nettoyez le disque.
• Essayez un autre CD.
Le bouton • Changez de fonction (TUNER)
CD ne
puis retournez en mode CD.
répond pas
ou le disque
ne change
pas lorsque
vous
appuyez sur
DISC SKIP
La télécom- • Assurez-vous que les piles
mande ne
soient installées correctement.
fonctionne • Remplacez les piles en perte de
pas.
puissance.
• Assurez-vous que le système
soit branché sur une source
d'alimentation.
• Braquez la télécommande en
direction du panneau avant du
système.
• Rapprochez-vous du système.
• Eliminez les obstacles entre la
télécommande et le système.
12
A_CS90 F
4/28/04
11:11 AM
Page 14
Maintenance
F
Débranchez le système audio de sa source
d'alimentation avant de procéder à toute
opération de maintenance.
Nettoyage
Nettoyez le corps de l'appareil avec un chiffon à
poussière.
Lecteur CD
ATTENTION! Ce système fonctionne avec un laser.
Il ne doit être ouvert que par un technicien
qualifié.
Manipulation des CD
• Ne touchez pas les surfaces portant le signal.
Tenez les CD par leur bord ou bien par un bord
et le trou central.
• N'apposez pas d'étiquette ou de bande
adhésive sur les surfaces de l'étiquette.
• N'égratignez pas ou n'endommagez pas
l'étiquette.
• Les CD tournent à des vitesses élevées à
l'intérieur du lecteur.
• N'employez pas de CD endommagés (fissurés
ou gauchis).
13
Nettoyage des CD
• Des CD sales peuvent être à l'origine d'une
qualité de son médiocre. Maintenez toujours
les CD propres en les essuyant doucement avec
un chiffon doux en partant du bord intérieur
vers le périmètre externe.
• Si un CD est sale, mouillez un chiffon doux
dans de l'eau, essorez-le bien, éliminez
doucement la salissure en l'essuyant puis
éliminez toute gouttelette d'eau avec un
chiffon sec.
• N'employez pas de bombes aérosol de
nettoyage de disque ou des agents
antistatiques sur les CD. De même, ne nettoyez
jamais des CD avec du benzène, un diluant ou
d'autres solvants volatiles qui pourraient
endommager la surface du disque.
Entretien de la lentille du lecteur
CD
Lorsque la lentille de votre lecteur CD devient
sale, elle peut être à l'origine d'une qualité de
son médiocre de votre système. Pour nettoyer la
lentille, vous devez vous procurer un disque
nettoyant de lentille de lecteur CD afin de
conserver la qualité de la sortie son de votre
système. Pour les instructions de nettoyage de la
lentille de lecteur CD, référez-vous à celle qui
accompagne le disque nettoyant de lentille.
A_CS90 F
4/28/04
11:11 AM
Page 15
Plus D’Infos
Précautions d‘Emploi
• N’ouvrez le boîtier de l’appareil sous aucun
pretexte. Faites appel à un technicien qualifié
pour toute réparation ou tout réglage interne.
• Ne faites jamais fonctionner cet appareil avec le
boîtier ouvert.
• N’utilisez pas votre appareil immédiatement
après l’avoir transporté d’un endroit frais à une
pièce chauffée, la condensation pouvant causer
un mauvais fonctionnement de l’appareil.
• Maintenez votre appareil à l’abri de l’humidité
et des températures extrêmes.
• Ne touchez pas l’appareil avec les mains
mouillées. Si de l’eau ou tout autre liquide vient
à se déverser à l’intérieur de l’appareil, faites-le
examiner par un technicien qualifié.
• Ce lecteur de disque compact utilise un rayon
laser pour la lecture du contenu du disque. Ce
mécanisme laser correspond à la cartouche et au
saphir d’un tourne-disque. Bien que cet appareil
comprend une lentille de lecture laser, vous
pouvez utiliser cet appareil en toute sécurité
sous réserve que vous suiviez les instructions de
ce manuel.
• Les disques tournent à très grande vitesse à
l’intérieur du lecteur. N’utilisez pas de disques
endommagés, voilés ou rayés.
• Ne touchez pas la lentille de lecture située à
l’intérieur du compartiment CD. Pour éviter que
de la poussière ne vienne s’accumuler sur la
lentille de lecture, ne laissez pas le
compartiment CD ouvert pendant trop
longtemps. Si la lentille est sale, nettoyez-la
avec une petite brosse à poils doux ou utilisez
un souffleur d’air pour objectifs
d‘appareil-photos.
• Maintenez votre appareil à l’abri des
éclaboussures.
Informations importantes
concernant les piles
• Retirez les piles afin d'éviter des fuites si vous
n'utilisez pas votre télécommande pendant plus
d'un mois.
• Mettez immédiatement au rebut des piles qui
présentent des fuites car des piles qui fuient
peuvent provoquer des lésions à la peau ou
d'autres lésions aux personnes. Eliminez les piles
d'une manière appropriée, selon les
réglementations provinciales et locales.
• Toute pile peut présenter une fuite d'électrolyte
dans les conditions suivantes:
- si on la mélange avec un type de pile différent,
- si on l'insère de façon incorrecte,
- si on ne remplace pas toutes les piles en même
temps,
- si on la jette au feu, ou
- si on tente de charger une pile dont la
recharge n'est pas prévue.
Consignes de sécurité pour les
écouteurs
• Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un
volume élevé. Les experts de l'audition mettent
en garde contre une écoute prolongée à
volume élevé.
• Si vous ressentez des coups de cloche dans vos
oreilles, diminuez le volume, ou bien
interrompez l'utilisation.
• Vous devez les utiliser avec une prudence
extrême ou interrompre temporairement leur
utilisation dans des situations potentiellement
dangereuses.
Même si vos écouteurs sont d'un modèle prévu
pour l'extérieur, vous permettant d'écouter les
sons de l'extérieur, n'augmentez pas le volume
au point que vous ne soyez plus en mesure
d'entendre ce qui se passe autour de vous.
Veillez à ne pas Enfreindre
Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre
de sa fonction première, à savoir à but de
divertissement, sans violation des lois sur les
droits d'auteurs. Toute tentative d'utilisation de
cet appareil en dehors de sa fonction première
est illégale et est par conséquent condamnée par
Thomson.
Spécifications Techniques
Alimentation: 230V~50Hz
Dimensions: (H x L x P mm)
Appareil - 91 x 214 x 264
Enceinte - 133 x 120 x 145
Lecteur CD: Courbe de Réponse (+/- 2dB):
60Hz to 15 kHz
Plaque Indicatrice de Puissance: Vérifiez au dos
de l'appareil.
14
F

Manuels associés