Manuel du propriétaire | Eneo EDC-143E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | Eneo EDC-143E Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
Fastrax
Caméra dôme vidéo à encastrer dans le plafond, pour fixation murale et plafond
EDC-141E, EDC-142E, EDC-143E, EDC-142E1, EDC-144E
1
Sommaire
1.
Introduction ...............................................................................................................................................................................................................3
1.1
Fonctions ...................................................................................................................................................................................................................3
2.
Installation et configuration ........................................................................................................................................................................................5
2.1
Etendue de la livraison ...............................................................................................................................................................................................5
2.2
Configuration principale du système de la caméra dôme Fastrax II.............................................................................................................................6
2.2.1
Configuration de plusieurs caméras dômes et d’un multiplexeur ................................................................................................................................7
2.2.2
Configuration d’une caméra dôme et de deux multiplexeurs ......................................................................................................................................8
2.2.3
Configuration de plusieurs caméras dômes et d’un pupitre de commande esclave.....................................................................................................9
2.2.4
Configuration de plusieurs caméras dômes et d’un pupitre de commande esclave (deuxième possibilité) ................................................................10
2.3
Configuration de la connexion de l’appareil ..............................................................................................................................................................11
2.4
Configuration de l’adresse ID de la caméra dôme.....................................................................................................................................................12
2.5
Configuration du protocole de la caméra dôme ........................................................................................................................................................13
2.6
Connexion................................................................................................................................................................................................................14
2.7
Première utilisation ..................................................................................................................................................................................................14
3.
Programmation et utilisation ....................................................................................................................................................................................15
3.1
Sélection de la caméra dôme ...................................................................................................................................................................................15
3.2
Appel du menu ........................................................................................................................................................................................................15
3.3
Utilisation du menu ..................................................................................................................................................................................................15
3.4
Configuration de balayage........................................................................................................................................................................................16
3.5
Préréglages (Prépositions)........................................................................................................................................................................................17
3.6
Programmation rapide des prépositions ...................................................................................................................................................................18
3.7
Tour .........................................................................................................................................................................................................................18
3.8
Patrouille .................................................................................................................................................................................................................19
3.9
Alarme.....................................................................................................................................................................................................................20
3.10
Titres des zones.......................................................................................................................................................................................................20
3.11
Zone de masquage ..................................................................................................................................................................................................21
3.12
Programmation Caméra ...........................................................................................................................................................................................22
Programmation Focus ..............................................................................................................................................................................................22
Equilibrage des blancs .............................................................................................................................................................................................23
Commande d’exposition automatique ......................................................................................................................................................................24
Synchronisation couplée au secteur .........................................................................................................................................................................25
Enregistrements de jour/nuit ....................................................................................................................................................................................25
3.13
Réglage de la caméra dôme.....................................................................................................................................................................................26
Configuration des langues........................................................................................................................................................................................26
Configuration des paramètres par défaut .................................................................................................................................................................26
Ecran d’affichage des fonctions de la caméra ..........................................................................................................................................................27
Direction ..................................................................................................................................................................................................................27
Ecran d’affichage des fonctions de la caméra dôme.................................................................................................................................................27
Zone d’affichage ......................................................................................................................................................................................................27
Réglage de l’angle de vue ........................................................................................................................................................................................27
Stabilisateur.............................................................................................................................................................................................................27
Angle de rotation......................................................................................................................................................................................................27
Réduction du cadrage en inclinaison ........................................................................................................................................................................28
Rotation automatique de l’image..............................................................................................................................................................................28
Initialisation des données.........................................................................................................................................................................................28
Chargement de paramètres......................................................................................................................................................................................28
Réinitialisation des paramètres de la caméra dôme..................................................................................................................................................28
Informations relatives au système............................................................................................................................................................................28
4.
Résolution de problème ...........................................................................................................................................................................................29
5.
Glossaire..................................................................................................................................................................................................................29
6.
Combinaison de buton .............................................................................................................................................................................................30
7.
Spécifications techniques ........................................................................................................................................................................................30
8.
Croquis ....................................................................................................................................................................................................................31
2
Consignes de sécurité
• Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi avant de raccorder le système et de le mettre en service.
• Conserver soigneusement le mode d’emploi, il peut vous servir ultérieurement.
• Protéger les caméras contre les infiltrations d’eau et d’humidité qui pourraient endommager durablement les appareils. Si de l’humidité s’était cependant
infiltrée, ne jamais mettre les caméras sous tension dans ces conditions et les faire contrôler par un atelier de service après-vente qualifié.
• Ne jamais utiliser le système sans tenir compte des spécifications techniques car cela pourrait détériorer la caméra.
• La caméra ne doit fonctionner que dans une plage de températures de -10°C à +50°C et une humidité de l’air maximale de 90 %.
• Pour couper l’alimentation du système, débrancher le câble uniquement au niveau de la prise. Ne jamais tirer directement sur le câble.
• Lors du branchement des câbles, veiller à ce qu’ils ne subissent pas de charge, qu’ils ne soient pas pliés ou endommagés et qu’ils soient protégés contre
l’humidité.
• Ne jamais essayer de démonter le module de la caméra du dôme.
• L’appareil ne peut être ouvert que par un personnel de service après-vente qualifié. Toute intervention d’une personne non habilitée entraînera l’annulation
de la garantie.
• La caméra ne doit jamais être dirigée vers le soleil si le diaphragme est ouvert (cela détériorerait le capteur).
• La maintenance et les réparations ne peuvent être effectuées que par des ateliers agréés.
• Utiliser uniquement des produits d’entretien doux pour nettoyer l’appareil. Ne jamais employer de dissolvant ou d’essence, sous peine de détériorer
irrémédiablement la surface.
REMARQUE: Cet équipement appartient à la classe A. Il peut provoquer des dysfonctionnements dans les bâtiments d’habitation; dans ce cas,
l’utilisateur est tenu de mettre en oeuvre, le cas échéant, les mesures appropriées et d’en assumer le coût.
1. Introduction
1.1 Fonctions
Le pupitre de commande Fastrax II et les caméras dôme Fastrax II constituent des éléments essentiels qui vous garantiront des systèmes de surveillance et
de sécurité fiables. Aucune pièce n’est trop grande lorsque l’on souhaite assurer une surveillance parfaite en utilisant plusieurs pupitres de commande et
plusieurs caméras dômes. Le système souple et extensible facilite l’utilisation de fonctions à distance pour de nombreux périphériques externes tels que le
multiplexeur et le magnétoscope numérique (DVR).
• Caméra intégrée avec un Power-Zoom optique 18 (23, 25, 22 et 26) fois et fonction vision nocturne
• 240 préréglages programmables
• 8 tours composés de préréglages (Prépositions), modèles (Patrouille), Auto Scan (Balayage). Pour les tours, il est possible de programmer plus de
300 fonctions et préréglages. Pendant le mouvement, il est possible de voir chaque Scan préprogrammé en mode Vector Scan.
• 8 Auto Scan, y compris Vector Scan
• 4 modèles (240 secondes)
• 8 visibilités restreintes (zone protégée)
• 8 entrées alarme et 4 sorties alarme (fonctions programmables: normalement ouvert ou normalement fermé)
• Vitesse réglable de 0,1°/s à 90°/s
En appuyant sur la touche Ctrl, la vitesse turbo à 360°/s est enclenchée.
La vitesse maximale est inversement proportionnelle au réglage du zoom.
• Réglages de l’utilisateur programmables (alarmes, préréglages, titres, etc.)
• Jusqu’à 999 adresses de caméra sélectionnables (en option 3999).
• Pilote récepteur intégré RS-485, RS-422
• Protections intégrées contre les surtensions et la foudre
• Coupole transparente avec revêtement intérieur noir (protection) pour protéger la caméra
• En option: coupole teintée, boîtier avec fixation destiné à une installation à l’intérieur et à l’extérieur, avec radiateur et ventilateur, fixation rapide pour
montage à l’intérieur, fixation murale et fixation au plafond
3
Schéma 1: Configuration de système classique
Schéma 2: Fixation de la coupole sur le cercle d’assemblage
Remarque: Il est recommandé de retirer la fenêtre de la caméra pour assurer une meilleure qualité de l’image, lorsque la coupole est fixée sur
le cercle d’assemblage.
4
2. Installation et configuration
2.1 Etendue de la livraison
Le pack comprend:
1x Fastrax II E (caméra dôme)
1x coupole
1x mode d’emploi (le présent document)
3x vis de fixation de la caméra dôme Fastrax II E
3x goujon
1x plaque à bornes 10 broches
2x plaque à bornes 12 broches
ATTENTION: Vérifiez que le boîtier et la base de la caméra portent les étiquettes adéquates (uniquement pour la version E).
Les autres versions ne sont pas dotées d’entrées et de sorties alarme.
La caméra dôme est prévue pour une fixation sur une surface solide. La surface de fixation doit pouvoir supporter un poids allant jusqu’à 4,5kg.
La base de la caméra dôme doit être fixée sur un élément structurel tel qu’un panneau de bois solide, un poteau ou un chevron pouvant supporter le poids de
la caméra dôme.
Schéma 3: Installation
5
2.2 Configuration principale du système de la caméra dôme Fastrax II
Schéma 4: Installation principale
L’installation de la caméra dôme ne doit être effectuée que par un personnel qualifié conformément aux exigences électriques et mécaniques en vigueur sur
le lieu de l’installation. L’installation du système est décrite dans les schémas 1 à 5.
6
2.2.1 Configuration de plusieurs caméras dômes et d’un multiplexeur
Schéma 5: Un seul multiplexeur
7
2.2.2 Configuration d’une caméra dôme et de deux multiplexeurs
La sortie spot du premier multiplexeur doit être
raccordée à la 9ème (ou à la 16ème) entrée du
deuxième multiplexeur.
En outre, la sortie spot du deuxième multiplexeur
doit être raccordée au moniteur secondaire. Entrez le
numéro de la caméra (1 à 31) et appuyez sur le bouton
„Cam” pour visualiser l’image de la caméra
sélectionnée (1 à 31) sur le moniteur secondaire.
Schéma 6: Deux multiplexeurs
8
2.2.3 Configuration de plusieurs caméras dômes et d’un pupitre de commande esclave
La sortie spot 1 du premier multiplexeur doit être raccordée à la 9ème (ou à la 16ème) entrée du deuxième multiplexeur.
Entrez le numéro de la caméra (1 à 31) et appuyez sur le bouton „Cam” pour visualiser l’image de la caméra sélectionnée sur le moniteur secondaire 1.
La sortie spot 2 du premier multiplexeur doit être raccordée à la 8ème (ou à la 15ème) entrée du deuxième multiplexeur.
Entrez le numéro de la caméra (1 à 31) et appuyez sur le bouton „Cam” pour visualiser l’image de la caméra sélectionnée sur le moniteur secondaire 2.
Schéma 7: Deux multiplexeurs avec un pupitre de commande esclave
9
2.2.4 Configuration de plusieurs caméras dômes et d’un pupitre de commande esclave (deuxième possibilité)
La sortie spot 1 du premier multiplexeur doit être raccordée à la 9ème (ou à la 16ème) entrée du deuxième multiplexeur.
Entrez le numéro de la caméra (1 à 31) et appuyez sur le bouton „Cam” pour visualiser l’image de la caméra sélectionnée sur le moniteur secondaire 1.
La sortie spot 2 du premier multiplexeur doit être raccordée à la 8ème (ou à la 15ème) entrée du deuxième multiplexeur.
Entrez le numéro de la caméra (1 à 31) et appuyez sur le bouton „Cam” pour visualiser l’image de la caméra sélectionnée sur le moniteur secondaire 2.
Schéma 8: Deux multiplexeurs avec un pupitre de commande esclave (deuxième possibilité)
10
Schéma 9: Emplacement des commutateurs
2.3 Configuration de la connexion de l’appareil
Dans toute installation (caméra dôme ou pupitre de commande), la ligne de transmission de données du premier et du dernier matériel doit être terminée par
les réglages du commutateur DIP. Si le branchement n’est pas correct, des erreurs de transmission de signal peuvent survenir. La longueur maximale du câble
de données ne doit pas dépasser 1,2km.
SW1
1
2
Branchement activé
ON
ON
Branchement désactivé
OFF
OFF
Schéma 10: Branchement des câbles
11
Schéma 11: Connexion
2.4 Configuration de l’adresse ID de la caméra dôme
Afin d’éviter toute détérioration, il faut attribuer à chaque caméra dôme une adresse ID unique. Lorsque plusieurs caméras dômes sont raccordées à un
multiplexeur, il est recommandé d’utiliser le numéro de port du multiplexeur pour l’adresse de la caméra dôme.
Si vous souhaitez utiliser une adresse supérieure à 999, veuillez vous adresser au service après-vente.
Exemple: port 1 = caméra dôme 1, port 2 = caméra dôme 2 ... port 16 = caméra dôme 16. Lorsque plus de 16 caméras dômes sont raccordées à
2 multiplexeurs ou plus, il faut utiliser le chiffre suivant pour l’adresse de la caméra dôme:
Adresse ID du multiplexeur x n° de l’entrée caméra au multiplexeur (c’est-à-dire si l’adresse du multiplexeur = n et l’entrée de la caméra = m,
alors l’adresse ID de la caméra dôme = 16 x (n-1) +m).
Pour régler l’adresse et le protocole de la caméra dôme, reportez-vous aux schémas 4 et 5.
Dome ID
S3
S2
S1
1
0
0
1
2
0
0
2
…
…
…
…
999
9
9
9
Pour les adresses ID supérieures à 999, veuillez vous adresser au service après-vente.
Schéma 12: Configuration de l’adresse ID de la caméra dôme
12
2.5 Configuration du protocole de la caméra dôme
Si la caméra dôme est raccordée à un pupitre de commande Fastrax, il faut sélectionner le protocole F2.
Si vous raccordez la caméra dôme à un autre pupitre de commande, veuillez vous adresser au service après-vente.
Commutateur
D1
D2
D3
D4
Schéma 13: Commutateur
S4-1
S4-2
S4-3
S4-4
ON
OFF
Fonction
Activé
PAL
Désactivé
NTSC
RS-422
RS-485
Alarme
NTSC/PAL
(Réservé)
RS-422/RS-485
D5
D6
D7
S5-1
S5-2
S5-3
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
Protocole Fastrax, Pelco D&P, Dynacoclor, Ernitec
et Philips G3 (réglage par défaut)
(Réservé)
Sensormatic RS-422
(Réservé)
Protocole Vicon
(Réservé)
Dynacolor
(Réservé)
Débit en bauds
Protocole
D8
D9
D10
S5-4
S6-1
S6-2
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
2 400 bauds
4 800 bauds
9 600 bauds (réglage par défaut)
19 200 bauds
38 400 bauds
57 600 bauds
115 200 bauds
ON
ON
ON
230 400 bauds
Si les débits en bauds ne sont pas adaptés, le protocole universel ne fonctionne pas.
D11
D12
S6-3
S6-4
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
13
Caméra
Caméra standard (préréglage)
(Réservé)
(Réservé)
(Réservé)
2.6 Connexion
• Connexion aux ports RS-485 et RS-422
La caméra dôme peut être commandée à distance par un périphérique externe ou un système de commande tel qu’un pupitre de commande
(keyboard-controller) via des connexions semi duplex RS-485, duplex RS-422 ou simplex de série. Connectez les bornes RX+, RX-, aux bornes TX+, TXdu système de commande RS-485.
Si vous utilisez un système de commande RS-422, connectez les bornes RX+ (TX+), RX+ (TX-) et RX+, RX- de la caméra dôme aux bornes TX+, TX- et
RX+ et RX- de l’appareil de commande.
• Connexion de la sortie vidéo
Connectez la sortie vidéo (BNC) au moniteur ou à l’entrée vidéo.
• Connexion des entrées alarmes et des sorties alarmes
AL1 à 8 (entrées alarmes)
Vous pouvez raccorder des périphériques externes qui signalent des événements externes à la caméra dôme afin qu’elle y réagisse. Des commutateurs
mécaniques ou électriques peuvent passer des connecteurs AL (entrées alarmes) au connecteur GND (terre). Reportez-vous au chapitre 3 „Programmation
et utilisation” pour la configuration des entrées alarmes.
GND (terre)
Remarque: Tous les connecteurs marqués GND sont reliés entre eux.
Raccordez la terre de l’entrée et/ou de la sortie alarme au connecteur GND.
NC (NO) 1 - 4 (sortie alarme normalement ouvert ou normalement fermé)
La caméra dôme peut activer des périphériques externes tels qu’un avertisseur sonore ou un signal lumineux. Raccordez l’appareil aux connecteurs NC (NO)
(sortie alarme) et COM (prise médiane commune). Reportez-vous au chapitre 3 „Programmation et utilisation” pour la configuration des sorties alarmes.
• Branchement à l’alimentation
Raccordez la caméra dôme à l’alimentation (24VAC, 850mA).
Utilisez uniquement des transformateurs homologués de classe 2.
2.7 Première utilisation
Une fois l’installation terminée, mettez la caméra dôme sous tension. La caméra dôme lance une séquence d’initialisation. Lorsque la configuration est effectuée, les données suivantes s’affichent:
RAM TEST
CHECK NO.: OK!
CHECK AAAA: OK!
CHECK 5555: OK!
FASTRAX II E Vx.xxx
CAMERA TYPE xxxx
WAIT DOME SETTING.
INIT TILT ORGIN SET OK
INIT PAN ORGIN SET OK
INIT CAMERA SET OK
N° préréglé
Titre préréglé
ou zone de titre
Affichage d’informations
Commande en cours
Nom de la caméra
001 PRESET
EMPTY DATA !
T001
ALARM:1
Adresse ID de la caméra
DOMEID:0001
W_360.0,090.0
Angle panoramique et d’inclinaison
Affichage de l’alarme
Angle de vision approximatif
Affichage à l’écran
14
3. Programmation et utilisation
3.1 Sélection de la caméra dôme
Avant de programmer ou d’utiliser une caméra dôme, sélectionnez la caméra dôme de votre choix en appuyant sur le n° de la caméra dôme et le bouton
CAM.
Par exemple: Appuyez sur les touches 1, 0 et CAM pour sélectionner la caméra dôme 10. L’adresse ID de la caméra dôme sélectionnée s’affiche sur l’écran
du pupitre de commande.
3.2 Appel du menu
Appuyez sur la touche MENU sur le pupitre de commande pour appeler le menu:
MENU PRINCIPAL
BALAYAGE AUTOMATIQUE
PRÉPOSITION
TOUR
PATROUILLE
ALARME
TITRE DE ZONE
MASQUAGE
CAMÉRA
PROGRAMMATION DOME
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
3.3 Utilisation du menu
Touche ou manipulation
Fonction
MENU
Appel du menu principal
Déplacer le joystick vers la gauche ou vers la droite
Appel des sous-menus
Exécution de la commande pour quitter le menu (exit).
Modification de valeurs
Navigation horizontale à travers les éléments du menu
Déplacer le joystick vers le haut ou vers le bas
Navigation verticale à travers les éléments du menu
Déplacer le joystick vers le bas
Fin du traitement du titre. Même fonction que la touche Enter
Tourner la manette du zoom
Modification de valeurs
Dans le menu de préréglages: appel le mode de modification du titre
CTRL + joystick
Commande PIZ (panoramique, inclinaison, zoom)
[PTZ: Pan, Tilt, Zoom) de la caméra sélectionnée
ESC
Escape (Echap.)
15
3.4 Configuration du balayage
(Premier point du menu principal / Raccourci clavier: Scan)
La fonction Balayage supporte jusqu’à 8 cadrages programmés à la vitesse définie par l’utilisateur. Respectez les étapes suivantes pour programmer la
fonction Balayage:
CONFIGURATION DU BALAYAGE
PATROUILLE 01
: AUTOSCAN01
VITESSE
: VECTEUR RAPIDE
ANGLE DE DÉPART
: 127.1, 027.7 X7
ANGLE D’ARRIVÉE
: 157.7, 080.7 X13
DIRECTION
: CCW
ÉCHANGE
: NON
SAUVEGARDE ET SORTIE
MAINTENIR CTRL ENFONCÉE PENDANT
LA SÉLECTION DE LA SÉLECTION
VITESSE: VITESSE: NORMAL1~NORMAL9, VECTEUR LENT, VECTEUR RAPIDE
NORMAL1 (lent) <––> NORMAL9 (rapide)
VECTEUR LENT, VECTEUR RAPIDE: Mouvement du point de départ jusqu’au point de fin, y compris mouvement linéaire d’inclination et zoom.
Pour le modèle HID2404HCExxx, le zoom sera fixé dans des recoins supplémentaires, et les données de l’agrandissement du zoom ne seront pas
indiquées.
1. Appuyez sur le bouton Scan pour accéder directement au menu Balayage. Vous pouvez également activer la programmation de la fonction Balayage
à partir du menu principal en appuyant sur le bouton Menu. Allez à la fonction Balayage et déplacez le joystick vers la droite.
2. Sélectionnez un numéro Auto Scan en déplaçant le joystick vers la gauche ou vers la droite.
3. Tournez le joystick pour entrer un titre. En tournant le joystick vous pouvez parcourir les caractères alphanumériques. Déplacez le joystick vers la gauche
ou vers la droite pour passer à la case suivante. Appuyez sur le bouton Enter ou déplacez le joystick vers le haut pour terminer la saisie du titre.
4. Après avoir entré le titre, sélectionnez la fonction „ANGLE DE DÉPART” à l’aide du joystick. Maintenez le bouton Ctrl/PGM enfoncé pendant que vous
sélectionnez la position de départ à l’aide du joystick. La position panoramique actuelle s’affiche. Relâchez le bouton Ctrl/PGM pour sauvegarder
la position de départ.
5. Déplacez le joystick vers le haut pour sélectionner la fonction „ANGLE D’ARRIVÉE”. Maintenez le bouton Ctrl/PGM enfoncé pendant que vous sélectionnez
la position finale à l’aide du joystick. L’angle de la position finale doit être plus grand que celui de la position de départ. Relâchez le bouton Ctrl/PGM pour
sauvegarder la position initiale.
6. Déplacez le joystick vers le haut pour régler la fonction VITESSE. Tournez le joystick dans le sens horaire ou dans le sens antihoraire ou déplacez
le joystick vers la droite ou vers la gauche pour régler la vitesse Balayage.
7. Sélectionnez „SAUVEGARDE ET SORTIE” en déplaçant le joystick vers la droite. Pour quitter le menu sans enregistrer les paramètres, appuyez sur
le bouton ESC.
Appuyez sur le bouton Home pour supprimer les données d’angle enregistrées et pour positionner directement l’angle de départ et l’angle de fin sur 000.
REMARQUE: En mode Tour avec les préréglages et Auto Scan, vous pouvez faire passer une caméra d’un préréglage à un autre à une vitesse
donnée (uniquement en mode panoramique).
a) Avant d’appeler le menu Balayage, sélectionnez un préréglage comme point de départ pour balayage.
Par exemple: 2 + Prst. Effectuez les étapes 1 à 3. Au lieu d’effectuer l’étape 4, appuyez sur le bouton Ctrl/PGM à la position de départ.
Le réglage actuel de la caméra sera défini comme position de départ.
b) Sauvegardez les réglages et quittez le menu.
c) En mode normal, appelez un préréglage qui correspondra à la position finale de la caméra. Appuyez sur les touches 3 + Prst puis sur Scan pour accéder
au menu Auto Scan. Placez le curseur sur „ANGLE D’ARRIVÉE”. Appuyez sur le bouton Ctrl/PGM sur la position finale de la caméra.
Effectuez les étapes 6 à 8.
Exemple: Préréglage 001 > 002 > 003 > 004 > 005 > 006, Auto Scan 01 commence à 002 et finit à 003, Balayage 02 commence à 005 et finit à 006.
Tour 001, 002, A01, 004, A02.
1
où
2 2~3
4
5~6
1
2 2~3 ......
signifie mouvement rapide et ~: vitesse programmée par balayage.
16
3.5 Prépositions
(Deuxième sous-menu du menu principal / Raccourci clavier: Prst)
Si vous devez surveiller régulièrement certaines positions, nous vous recommandons de programmer des prépositions. Le préréglage est une scène vidéo
programmée avec des préréglages pour l’angle panoramique, inclinaison, zoom, mise au point et mode du diaphragme. Après la programmation, il est possible d’accéder automatiquement au préréglage en insérant le numéro et en appuyant sur la touche Preset du pupitre de commande. En outre, les
prépositions peuvent être liés aux alarmes ou être utilisés comme position „Home” pour la caméra dôme. Il est possible de programmer 240 préréglages dont
les paramètres sont enregistrés dans la mémoire non volatile de la caméra dôme.
Chaque menu de préréglages dispose de 3 fenêtres qui comprennent chacune 80 prépositions. En déplaçant le joystick vers la droite ou vers la gauche,
sur le premier ou le dernier chiffre du menu, vous pouvez parcourir les différentes fenêtres.
PROGRAMMATION DES PRÉPOSITIONS
NO. 001
FOCUS
IRIS
TEMPORISATION
: xxxxxxxxxxxxxxxx
: AUTO/ MANUEL
: AUTO/ MANUEL
: 03~99 (Sec)
1234567890 1234567890
00 * * * ===== 01==========
02========== 03==========
04========== 05==========
06========== 07==========
JOY GAUCHE POUR REVENIR
SAUVEGARDE ET SORTIE
x : 16 caractères pour entrer un titre de prépositions
= : Position de préposition vide
* : La position contient un préposition
: Position actuelle du curseur
Pour sauvegarder les prépositions, respectez les étapes suivantes:
1.
Appuyez sur le bouton Menu pour accéder au menu principal. Sélectionnez le menu PRÉPOSITIONS en déplaçant le joystick vers la droite.
(Appuyez sur le bouton Prst pour accéder directement au menu Preset sans avoir à appeler le menu principal.)
2.
Sélectionnez une position vide à programmer en déplaçant le joystick vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite.
3.
Les positions marquées par des possèdent déjà un préposition. Pour vérifier le préréglage sauvegardé, placez le curseur sur et appuyez sur le
bouton Prst. La caméra montre l’affichage du préréglage sauvegardé.
4.
Après avoir appelé une position vide, maintenez le bouton Ctrl/PGM enfoncé et effectuez les réglages souhaités pour la caméra et l’objectif à l’aide
du joystick (Ctrl+joystick).
5.
Après avoir configuré la caméra (angle de vision et commande de l’objectif), relâchez le bouton Ctrl/PGM. Tournez le joystick ou appuyez sur les
boutons Tele ou Wide pour sauvegarder les paramètres sélectionnés de la caméra. Le numéro de la position s’affiche et vous serez invité à entrer un
titre de préposition.
6.
Entrez un titre pour le préposition en utilisant le joystick. (En tournant le joystick dans le sens horaire ou dans le sens antihoraire ou en appuyant sur
les boutons Tele ou Wide, vous pouvez parcourir les caractères alphanumériques. Déplacez le joystick vers la gauche ou vers la droite pour passer à la
case suivante ou pour revenir à la case précédente.)
7.
Une fois le titre saisi, déplacez le joystick vers le haut. Déplacez le joystick vers la gauche ou vers la droite pour régler la mise au point.
Réglez le mode IRIS (mode du diaphragme) de la même manière.
8.
Déplacez le joystick vers le haut pour accéder au réglage TEMPORISATION.
Tournez le joystick dans le sens horaire ou dans le sens antihoraire pour augmenter ou réduire le retard programmé du préposition.
9.
Pour accéder à la fenêtre de préposition suivante, parcourez les fenêtres en plaçant le curseur sur la première ou la dernière colonne du menu et en
déplaçant le joystick vers la gauche.
10. Répétez les étapes 2 à 7 pour chaque préposition.
11. Pour modifier le titre d’un préréglage enregistré, placez le curseur sur le préposition souhaité à l’aide du joystick. Appuyez sur le bouton Prst pour
accéder au préposition enregistré. Tournez le joystick dans le sens horaire pour appeler le titre du préposition, la mise au point et le mode IRIS (mode du
diaphragme). Pour un titre de préréglage, une programmation rapide est recommandée. Vous trouverez de plus amples informations ci-après dans le
paragraphe relatif à la „Programmation rapide”.
12. Sélectionnez „SAUVEGARDE ET SORTIE” en déplaçant le joystick vers la droite. Pour quitter le menu PRÉPOSITIONS sans enregistrer les modifications,
appuyez sur le bouton ESC.
REMARQUE: Placez le curseur sur une position programmée, puis appuyez sur le bouton Home pour supprimer un préposition programmé.
17
3.6 Programmation rapide des prépositions
Sélectionnez un réglage de caméra à enregistrer (angle de vue, zoom et mise au point). Entrez un numéro (1 à 240) et appuyez sur les boutons Pgm, Prst
l’un après l’autre. Le réglage actuel de la caméra est sauvegardé dans la position donnée lorsque celle-ci n’est pas encore occupée. Si le numéro était déjà
occupé, le message „PRÉPOSITION DÉJÀ EXISTANT” s’affiche à l’écran.
Exemple: Appuyez sur 1, 0, 1 + Pgm + Prst pour sauvegarder le réglage actuel de la caméra en tant que préposition n° 101. Dans ce cas, les réglages de
la mise au point et de diaphragme s’effectuent automatiquement, le retard programmé est réglé sur 3 secondes.
3.7 Tour (Troisième sous-menu du menu principal / Raccourci clavier: TOUR)
Il existe 8 tours programmables. Chaque tour peut comprendre jusqu’à 42 prépositions, modèles (patrouilles), Scan ou d’autres tours (secondaires). Avec des
tours secondaires, il est possible d’obtenir plus de 300 fonctions pour un seul tour. Dans un tour secondaire, les tours sont ignorés lorsque vous les appelez à
partir d’un autre tour. Les exemples suivants illustrent ce concept.
Si,
Tour 1 = préposition 1
préposition 2
tour 2
tour 3 et
Tour 2 = préposition 3
préposition 4
tour 4
préposition 5 et
Tour 3 = préposition 6
patrouille 1 et
Tour 4 = préposition 7.
Le tour 1 est exécuté comme suit:
Préposition 1
préposition 2
préposition 1
préposition 3
préposition 4
préposition 5
préposition 6
préposition 5
préposition 1 ... Répéter
patrouille 1
... (Répéter)
Le tour 2 est exécuté comme suit:
Préposition 3
préposition 4
préposition 7
(Le tour 4 est toujours valable s’il est appelé directement du tour 2.)
TOUR 01
TYPE PATROUILLE
TEMPS
CONFIG. TOUR
: xxxxxxxxxxxxxxxx
: NORMAL
: 03
=== === 003 === === === ===
A08 === === === === === ===
=== T02 === 001 === === ===
=== === === T08 === === ===
=== === === === === === ===
=== === === === === === ===
SAUVEGARDE ET SORTIE
PRESSER LA TOUCHE DE FONCTION
ET TOURNER LE JOYSTICK
xxxxx :
16 caractères pour entrer le titre du tour
=== :
Position inoccupée
TYPE PATROUILLE :
NORMAL / VECTEUR RAPIDE / VECTEUR LENT
TEMPS:
03 - 99 secondes
003:
PRÉPOSITION 003 (1 ~ 240)
A08:
BALAYAGE 08 (1 ~ 8)
P01:
PATROUILLE 01 (1 ~ 4)
T02:
TOUR 02 (1 ~ 8)
Pour programmer les tours, respectez les étapes suivantes:
1. Appuyez sur le bouton Menu pour accéder au MENU PRINCIPAL. Placez le curseur sur TOUR et déplacez le joystick vers la droite pour accéder au menu
TOUR. Vous pouvez également accéder directement au menu TOUR en appuyant sur le bouton Tour sur le pupitre de commande.
2. Pour programmer sélectionnez une position inoccupée en déplaçant le joystick vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite.
3. Pour visualiser un préréglage sauvegardé, déplacez le curseur à l’aide du joystick sur le préréglage. Appuyez sur le bouton Prst pour positionner
la caméra selon le préréglage sauvegardé.
18
4. Pour ajouter un préposition sauvegardé en tant que tour, déplacez le joystick ou appuyez sur le bouton Zoom afin de parcourir les différents préréglages.
Appuyez sur le bouton Home pour supprimer du tour un préréglage sauvegardé. Le symbole indiquant que la position est inoccupée (= = =) s’affiche.
Une nouvelle position peut être programmée.
5. Pour appeler une autre fonction que le préposition, appuyez sur les boutons Tour, Ptrn, Pattern ou Auto Scan et utilisez le joystick ou appuyez sur le
bouton Zoom pour sélectionner le numéro de la fonction souhaitée.
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour chaque position souhaitée. Chaque titre s’affiche au début de la ligne.
7. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 36 prépositions, tours ou modèles (patrouilles) pour un tour. Vous pouvez étendre la séquence du Tour en appelant
d’autres tours programmés. Déplacez le joystick vers la droite ou vers la gauche tandis que le curseur est placé sur la première ligne (TOUR 01) pour
accéder à une autre fenêtre du menu TOUR (TOUR 01).
8. Vous pouvez entrer un titre pour le tour sélectionné en utilisant le joystick. Pour ce faire, le curseur doit être placé sur la première ligne (TOUR 01).
En tournant le joystick dans le sens horaire ou dans le sens antihoraire, vous pouvez parcourir les caractères alphanumériques.
Déplacez le joystick vers la gauche ou vers la droite pour passer à la case suivante ou pour revenir à la case précédente.
9. Sélectionnez SAUVEGARDE ET SORTIE en déplaçant le joystick vers la droite. Pour quitter le menu sans enregistrer les paramètres, appuyez
sur le bouton ESC.
REMARQUE: Placez le curseur sur une position programmée, puis appuyez sur le bouton Home pour supprimer un préréglage programmé. En mode
Tour avec les prépositions et Balayage, vous pouvez faire passer une caméra d’un préposition à un autre à une vitesse donnée.
Exemple:
Préposition 001 > 002 > 003 > 004 > 005 > 006, Balayage 01 commence à 002 et finit à 003, Balayage 02 commence à 005 et finit à 006. .....
Tour 001, 002, A01, 004, A02.
1
où
2 2~3
4
5~6, Répéter
: signifie mouvement rapide et ~: vitesse programmée
3.8 Patrouille (Quatrième sous-menu du menu principal / Raccourci clavier: Ptrn)
Cette fonction vous permet d’enregistrer les commandes exécutées manuellement de la caméra dôme sélectionnée jusqu’à 240 secondes. Il est possible
d’enregistrer jusqu’à 4 modèles et de les visualiser en appuyant sur le numéro souhaité + Ptrn.
CONFIGURATION DE PATROUILLE
N°.
TITRE
01: xxxxxxxxxxxxxxxx
02: xxxxxxxxxxxxxxxx
03: xxxxxxxxxxxxxxxx
04: xxxxxxxxxxxxxxxx
TOTAL
SEC
000
041
010
020
071
SAUVEGARDE ET SORTIE
APPUYEZ SUR LA TOUCHE CTRL
PENDANT L’ENREGISTREMENT
Respectez les étapes suivantes pour programmer un modèle:
1. Appuyez sur le bouton Menu pour accéder au menu principal.
2. Parcourez le menu PATROUILLE et déplacez le joystick vers la droite. Vous pouvez également accéder directement au menu PATROUILLE en appuyant sur
le bouton Ptrn.
3. Pour programmer, sélectionnez une position inoccupée en déplaçant le joystick vers le haut ou vers le bas. Si 000 ne s’affiche pas dans les dernières
lignes, cela signifie qu’un modèle a déjà été enregistré. Les modèles peuvent être écrasés.
4. Maintenez le bouton Ctrl/PGM enfoncé pendant que vous sélectionnez la position de la caméra et le réglage du zoom à l’aide du joystick.
Les commandes sont enregistrées automatiquement jusqu’à ce que vous relâchiez le bouton Ctrl/PGM. Vous pouvez répéter cette opération jusqu’à ce
que vous ayez effectué tous les modèles souhaités. Les anciens modèles seront écrasés par les nouveaux.
5. Allez dans le champ „SAUVEGARDE ET SORTIE” et déplacez le joystick vers la droite pour sauvegarder le modèle enregistré et quitter le programme.
6. Vous pouvez donner un titre au modèle en tournant le joystick. En tournant le joystick dans le sens horaire ou dans le sens antihoraire, vous pouvez
parcourir les caractères alphanumériques. Déplacez le joystick vers la gauche ou vers la droite pour passer à la case suivante ou pour revenir à la case
précédente.
7. Pour quitter le programme sans enregistrer les modifications et revenir au mode précédent, appuyez sur le bouton ESC.
Pour supprimer un modèle programmé, placez le curseur sur la position programmée de votre choix, puis appuyez sur le bouton Home.
REMARQUE: Si la durée d’enregistrement atteint 240 secondes, l’enregistrement est interrompu automatiquement pendant un laps de temps et
reprend depuis le début. Les données enregistrées auparavant sont écrasées.
19
3.9 Alarme (Ce menu ne s’affiche que pour un certain modèle. Cinquième sous-menu du menu principal)
PROGRAMMATION ALARME
NO PRI PRS IN
OUT HLD LATCH
01
1 001 OFF OFF
03
NON
02
8 001 OFF OUT1 03
NON
03
1 240 NO OUT1 03
NON
04
2 001 NC OUT4 03
NON
05
1 001 OFF OFF
03
NON
06
8 001 OFF OUT1 03
NON
07
1 240 NO OUT1 03
NON
08
2 001 NC OUT4 03
NON
SAUVEGARDE ET SORTIE
NO:
Numéro de l’entrée alarme
PRI:
Priorité de l’alarme. Les plus petits chiffres sont traités en premier; les alarmes dont la priorité est identique sont traitées par alternance.
PRS:
Numéro de préréglage sauvegardé (Préposition) appelé en cas de déclenchement d’une alarme
IN:
NO (normalement ouvert); NC (normalement fermé); OFF: (désactivé).
OUT:
OUT1 ~ OUT4: état du relais de la sortie alarme; 1, 2, 3, 4; OFF: désactivé.
HLD:
Le signal d’alarme est maintenu pendant la durée programmée (01 à 99 secondes).
LATCH:
ON: Affiche toutes les alarmes, y compris les alarmes supprimées; NON: Affiche uniquement les alarmes actuelles activées.
La priorité (PRI) „0” est la priorité maximale. Avec une priorité „0”, il est possible de choisir le balayage, le modèle ou le tour. En cas d’enclenchement d’une
alarme avec une priorité „0”, les autres alarmes ne s’enclenchent pas jusqu’à l’alarme avec une priorité „0” s’arrête.
1. Appuyez sur le bouton Menu pour accéder au menu principal. Sélectionnez l’option alarme en déplaçant le joystick vers le haut ou vers le bas et
déplacez-le vers la droite pour accéder au menu.
2. Sélectionnez une entrée alarme en déplaçant le joystick vers le haut ou vers le bas et sélectionnez la colonne dans laquelle vous souhaitez configurer
des paramètres. La position sélectionnée est mise en surbrillance.
3. Sélectionnez le préréglage (PRS), l’état de l’entrée alarme (OUI = NC, NO ou NON) et l’état de la sortie alarme (OUT = OUT1 ~ 4 ou OFF) en déplaçant
le joystick vers la droite ou vers la gauche.
4. Pour augmenter ou réduire la valeur du préréglage ou pour modifier l’état ou le numéro de la sortie alarme, tournez le joystick dans le sens horaire ou
dans le sens antihoraire. Si vous souhaitez modifier la sélection du préréglage, vous pouvez parcourir les numéros préprogrammés.
5. Sélectionnez „SAUVEGARDE ET SORTIE” en déplaçant le joystick vers le haut ou vers le bas. Déplacez le joystick vers la droite pour sauvegarder les
modifications et quitter le programme. Pour quitter le programme sans enregistrer les paramètres, appuyez sur le bouton ESC.
3.10 Titres de zones (Sixième sous-menu du menu principal)
Donnez un titre à l’angle de la prise de vue programmé entre DÉBUT et FIN. La fenêtre suivante apparaît lorsque l’angle de la prise de vue de la caméra est
compris entre 124,3° et 359,5° et le titre „ABC” s’affiche à l’écran.
PROGRAMMATION TITRES DE ZONES
NO
TITRE
DÉBUT FIN
01 ACB
124.3 359.5
02 xxxxxxxxxxxxxxxx ===== =====
03 xxxxxxxxxxxxxxxx ===== =====
04 xxxxxxxxxxxxxxxx ===== =====
05 xxxxxxxxxxxxxxxx ===== =====
06 xxxxxxxxxxxxxxxx ===== =====
07 xxxxxxxxxxxxxxxx ===== =====
08 xxxxxxxxxxxxxxxx ===== =====
SAUVEGARDE ET SORTIE
MAINTENIR CTRL ENFONCEE PENDANT
LA SELECTION DE LA POSITION
20
Vous pouvez parcourir les différentes fenêtres en déplaçant le joystick vers la droite ou vers la gauche, lorsque le curseur est placé sur la première ou la
dernière ligne du menu. Lorsque le curseur est placé dans la colonne „NO” (01 ~ 08), déplacez le joystick vers la gauche pour revenir à la fenêtre précédente. Lorsque le curseur est placé dans la colonne „FIN”, déplacez le joystick vers la droite pour passer à la fenêtre suivante.
1. Appelez le menu principal en appuyant sur le bouton Menu. Sélectionnez l’option Titres de zones en déplaçant le joystick vers le haut ou vers le bas et
déplacez-le vers la droite pour accéder au menu.
2. Sélectionnez le numéro de l’angle de la prise de vue (colonne „NO”) en déplaçant le joystick vers le haut ou vers le bas. Sélectionnez la colonne DÉBUT,
FIN ou numéro (NO) à paramétrer en déplaçant le joystick vers la gauche ou vers la droite. La colonne sélectionnée est mise en surbrillance.
3. Sélectionnez le numéro de la colonne (NO) à laquelle vous souhaitez donner un titre et tournez le joystick dans le sens horaire ou dans le sens antihoraire pour parcourir les caractères alphanumériques. Déplacez le joystick vers la droite pour passer à la case suivante. Pour terminer l’opération,
déplacez le joystick vers le haut.
4. Maintenez le bouton Ctrl/PGM enfoncé pour définir les limites de l’angle panoramique. Utilisez le joystick pour positionner la caméra. Les données des
limites doivent être croissantes (début < fin).
5. Si vous appuyez sur le bouton Ctrl/PGM, l’angle panoramique actuel de la caméra s’affiche dans la colonne mise en surbrillance.
Cette fonction vous permet de reprendre facilement la position finale précédente pour la position de départ suivante.
6. Sélectionnez „SAUVEGARDE ET SORTIE” en déplaçant le joystick vers le haut ou vers le bas. Déplacez le joystick vers la droite pour sauvegarder les
paramètres et quitter le programme. Pour quitter le programme sans enregistrer les paramètres, appuyez sur le bouton ESC.
Pour supprimer des données programmées, appuyez sur le bouton Home (Dans ce cas = = = s’affiche pour l’angle).
3.11 Zone de masquage (Septième sous-menu du MENU PRINCIPAL)
Vous pouvez masquer jusqu’à 8 fenêtres par caméra.
ZONE DE MASQUAGE
NO
01
02
03
04
05
06
07
08
TITRE
xxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxx
ON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
MÉTHODE
BLOCK
V.OFF
====
====
====
====
====
====
SAUVEGARDE ET SORTIE
1. Appuyez sur le bouton Menu pour accéder au menu principal. Sélectionnez l’option Zone de masquage en déplaçant le joystick vers le haut ou vers le bas
et déplacez-le vers la droite pour accéder au menu.
2. Sélectionnez le numéro (NO) de la zone protégée en déplaçant le joystick vers le haut ou vers le bas.
3. Pour entrer le nom de la zone, tournez le joystick dans le sens horaire ou dans le sens antihoraire afin de parcourir les caractères alphanumériques.
Déplacez le joystick vers la droite pour passer à la case suivante. Pour terminer l’opération, déplacez le joystick vers le haut ou appuyez sur le bouton
Enter.
4. Pour régler la zone protégée mise en surbrillance, maintenez le bouton Ctrl/PGM enfoncé et définissez le cadrage de la caméra (direction et zoom) à l’aide
du joystick. Après avoir relâché le bouton, ON s’affiche dans la colonne de droite.
5. Vous pouvez écraser une zone de visibilité restreinte programmée. Pour supprimer la zone, appuyez sur le bouton Home ou déplacez le joystick vers la
droite ou vers la gauche pour activer (ON) ou désactiver (NON) la zone de visibilité restreinte.
6. Sélectionnez „SAUVEGARDE ET SORTIE” en déplaçant le joystick vers le haut ou vers le bas. Déplacez le joystick vers la droite pour sauvegarder les
paramètres et quitter le programme. Pour quitter le programme sans enregistrer les paramètres, appuyez sur le bouton ESC.
Pour supprimer la zone protégée saisie, appuyez sur le bouton Home.
21
3.12 Programmation Caméra (Huitième sous-menu du menu principal)
REMARQUE: Les champs du menu varient en fonction du module de la caméra installé dans votre caméra dôme.
PROGRAMMATION CAMÉRA
CONTROL FOCUS
BALANCE DES BLANCS
SHUTTER
CONTROLE DE PHASE
SHARPNESS
CONTRE JOUR
ZOOM NUMÉRIQUE
PASSAGE JOUR/NUIT
SAUVEGARDE ET SORTIE
:9
: NON/OUI
: OFF/2x/4x/MAX
SHARPNESS :
Plus la valeur de réglage est élevée, plus la netteté des contours est importante (0 ~ 9)
CONTRE JOUR :
Les objets filmés sur un arrière-plan lumineux apparaissent plus nettement, si vous sélectionnez „CONTRE JOUR OUI” pour cette
option.
ZOOM NUMÉRIQUE :
NON: Le champ du zoom est limité aux possibilités de zoom optique de l’objectif.
2x :
Le champ du zoom est étendu au double du zoom numérique optique de l’objectif.
4x :
Le champ du zoom est étendu au quadruple du zoom numérique optique de l’objectif.
MAX :
Le champ du zoom est étendu au maximum.
• Programmation Focus (Dans le sous-menu PROGRAMMATION FOCUS du menu PROGRAMMATION CAMÉRA)
EDC-141E
EDC-144E
EDC-143E
EDC-142E1
PROGRAMMATION FOCUS
MODE
: AUTO/MANUEL
SENSIBILITÉ AF
: HAUTEUR
PROGRAMMATION FOCUS
MODE
: AUTO/MANUEL
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
MODE :
AUTO (automatique) / MANUEL (manuel). Pour une utilisation normale, sélectionnez le mode manuel.
SENSIBILITÉ AF :
HAUTEUR (élevé) / LENT (faible) (seulement pour EDC-141, code inf. 74086 et EDC-144E, code inf. 74100)
HAUTEUR :
Sélectionnez cette option s’il y a des mouvements rapides dans le cadrage.
LENT :
Cette option offre une meilleure stabilité de la mise au point. En cas de faible éclairage, le réglage de la mise au point automatique s’éteint même lorsque la luminosité change et permet ainsi de restituer une image stable des éléments en mouvement.
ATTENTION: Evitez d’utiliser en continu la caméra en mode mise au point automatique. Cette sollicitation mécanique pourrait détériorer l’objectif.
22
• Equilibrage des blancs (Dans le sous-menu BALANCE DES BLANCS du menu PROGRAMMATION CAMÉRA)
EDC-141E
EDC-144E
BALANCE DES BLANCS
MODE
NIVEAU ROUGE
NIVEAU BLEU
: AUTO
: 210
: 155
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
MODE :
NIVEAU ROUGE :
NIVEAU BLEU :
MANUEL / AUTO (automatique) / INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR / PULSATION / ATW (équilibrage des blancs automatique)
0 ~ 255
0 ~ 255
En fonctionnement normal, sélectionnez le mode ATW.
Les options NIVEAU ROUGE / NIVEAU BLEU permettent de modifier la proportion de rouge ou de bleu dans l’image. Vous pouvez utiliser cette fonction
uniquement en mode MANUEL. Déplacez le joystick vers la gauche ou vers la droite pour modifier la valeur.
REMARQUE: En mode „PULSATION”, il suffit de tourner légèrement le joystick pour déplacer l’objectif afin de régler la mise au point sur un sujet.
La lentille de l’objectif reste dans cette position jusqu’à ce que vous déplaciez à nouveau le joystick.
EDC-143E
BALANCE DES BLANCS
MODE
NIVEAU ROUGE
NIVEAU BLEU
: AUTO/MANUEL
: 210
: 155
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
MODE :
NIVEAU ROUGE :
NIVEAU BLEU :
MANUEL / AUTO
0 ~ 255
0 ~ 255
En fonctionnement normal, sélectionnez le mode AUTO.
Les options NIVEAU ROUGE / NIVEAU BLEU permettent de modifier la proportion de rouge ou de bleu dans l’image. Vous pouvez utiliser cette fonction
uniquement en mode MANUEL. Déplacez le joystick vers la gauche ou vers la droite pour modifier la valeur.
EDC-142E1
BALANCE DES BLANCS
MODE
NIVEAU ROUGE
NIVEAU BLEU
: AWB
: 210
: 155
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
MODE :
NIVEAU ROUGE :
NIVEAU BLEU :
AWB / WAWB (balance des blancs automatique pour le réglage du grand angle) / INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR / MANUEL
0 ~ 255
0 ~ 255
En fonctionnement normal, sélectionnez le mode AWB.
Les options NIVEAU ROUGE / NIVEAU BLEU permettent de modifier la proportion de rouge ou de bleu dans l’image. Vous pouvez utiliser cette fonction
uniquement en mode MANUEL. Déplacez le joystick vers la gauche ou vers la droite pour modifier la valeur.
23
• Commande d’exposition automatique (Dans le sous-menu EXPOSITION AUTO du menu PROGRAMMATION CAMÉRA)
EDC-141E
EDC-144E
EXPOSITION AUTO
MODE
OBTURATEUR LENT
IRIS
GAIN
LUMINOSITÉ
OBTURATEUR
: EA AUTO
: MANUEL
: F2,4
: 0 DB
: 14
: 1/60
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
MODE :
EA AUTO (complètement automatique) / MANUEL / PRIORITÉ IRIS / OBTURATEUR / LUMINOSITÉ
OBTURATEUR LENT :
AUTO (complètement automatique) / MANUEL – La fonction automatique est active uniquement en mode complètement
automatique.
IRIS :
FERMER / F22 / F19 / F16 / F14 / F11 / F9,6 / F8,0 / F6,8 / F5,6 / F4,8 / F4,0 / F3,4 / F2,8 / F2,4 / F2,0 / F1,6 / F1,4
GAIN :
0 / 2 / 4 / 6 ...... / 28 / -3dB
LUMINOSITÉ :
0, 2, 3, 4 ..... 29, 30
OBTURATEUR :
1/1, 1/2, 1/4(3), 1/8(6). .. 1/4000, 1/6000, 1/10000
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
REMARQUE: Les chiffres entre parenthèses s’appliquent aux caméras PAL standard. La valeur dépend du modèle.
EDC-143E
EXPOSITION AUTO
MODE
OBTURATEUR LENT
IRIS
GAIN
WDR MODE
OBTURATEUR
: AE (DSS)
: 1/4
: F2,4
: 0 DB
: OUI
: AUTO
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
MODE :
OBTURATEUR / PRIORITÉ IRIS / PRIORITÉ AGC / EA (SOMBRE) (Si les conditions lumineuses sont mauvaises (en modus nuit sur
AUTO), le filtre à IR rentre et sort par pivotement automatiquement.) / AE (DSS) (Le filtre à IR pivote automatiquement lorsque la
luminosité est plus sombre que AE DARK) / AE (DSS) (EA avec filtre à IR éteint)
OBTURATEUR LENT :
N/A, 1/60, 1/30, 1/15, 1/8, 1/4, 1/2 – seulement pour Mode AE (DSS)
IRIS :
F1,6 / F2,2 / F3,2 / F4,4 / F6,4 / F8,8 / F12 / F17 / F24 / F34
GAIN :
0, 6, 12, 18, 24, 30dB
WDR MODE :
En modus WDR, deux enregistrements seront faits avec des vitesses différentes du shutter (rapide-normale).
Ces deux enregistrements seront saisis en une image. Ainsi chaque détail sera saisi, même si une partie de l’image est trop
éclairée alors que l´autre partie sera trop sombre.
OBTURATEUR :
1/2, 1/4, 1/8, 1/15, 1/30, 1/60, 1/120, 1/180, 1/250, 1/500, 1/1.000, 1/2.000, 1/4.000, 1/10.000, 1/30.000
(1/1,5, 1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/100, 1/150, 1/250, 1/500, 1/1.000, 1/2.000, 1/4.000, 1/10.000, 1/30.000)
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
REMARQUE: Les chiffres entre parenthèses s’appliquent aux caméras PAL standard. La valeur dépend du modèle.
24
EDC-142E1
EXPOSITION AUTO
MODE
OBTURATEUR LENT
IRIS
GAIN
LUMINOSITÉ
OBTURATEUR
WDR MODE
: EA AUTO
: AUTO
: F1,6
: 2DB
: 30
: AUTO
: OUI
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
MODE :
EA AUTO (complètement automatique) / OBTURATEUR / PRIORITÉ IRIS / AGC / MANUEL
OBTURATEUR LENT :
AUTO / NON, OUI (seulement pour mode MANUEL)
IRIS :
F1,6 / F2,0 / F2,8 / F4,0 / F5,6 / F8,0 / F11 / F16 / F22 / F32
GAIN :
NON, 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20dB
LUMINOSITÉ :
La clarté peut être réglée entre 0-90. 30 est le réglage donné.
OBTURATEUR :
1/1, 1/2, 1/3, 1/6, 1/10, 1/30, 1/60, 1/100, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1.000, 1/2.000, 1/5.000, 1/10.000
(1/1, 1/2, 1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/100, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1.000, 1/2.000, 1/4.000, 1/10.000)
WDR MODE :
En modus WDR, deux enregistrements seront faits avec des vitesses différentes du shutter (rapide-normale).
Ces deux enregistrements seront saisis en une image. Ainsi chaque détail sera saisi, même si une partie de l’image est trop
éclairée alors que l´autre partie sera trop sombre.
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
REMARQUE: Les chiffres entre parenthèses s’appliquent aux caméras PAL standard. La valeur dépend du modèle.
• Synchronisation couplée au secteur (Dans le sous-menu CONTROLE DE PHASE du menu PROGRAMMATIONCAMÉRA)
MENU CONTROLE DE PHASE
MODE
PHASE
: INTERNE/EXTERNE
: 125
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
MODE :
INTERNE / EXTERNE. En mode „EXTERNE”, cette fonction permet d’adapter la phase de l’image à d’autres caméras.
PHASE :
0~255
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
• Enregistrements de jour/nuit (Dans le sous-menu JOUR NUIT du menu PROGRAMMATION CAMÉRA)
L’option „JOUR NUIT” permet de faire pivoter le filtre infrarouge hors de la trajectoire des rayons de la caméra et augmente ainsi la sensibilité de la caméra
dans un champ presque infrarouge. L’option NOIR ET BLANC s’active automatiquement.
Il est possible de commuter toutes les caméras dômes simultanément en mode „JOUR NUIT”.
Si le mode „Enregistrement de nuit” est réglé sur GLOBALE, entrez „999” + „Enter/Glbl” pour le désactiver. Entrez „888” + „Enter/Glbl” pour l’activer.
MENU JOUR NUIT
MODE
CONTROLE MANUEL
: MANUEL
: OUI/NON
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
MODE :
MANUEL / AUTO / GLOBALE
AUTO :
La caméra passe automatiquement en noir et blanc lorsque la luminosité est faible.
GLOBALE :
Commande globale à distance (888/999 + Enter/Glbl)
CONTROLE MANUEL :
OUI/NON
MANUEL :
OUI/NON. Cette option permet d’activer ou de désactiver le mode „JOUR NUIT” de chaque caméra.
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
25
3.13 Réglage de la caméra dôme (CONFIGURATION DOME) (Neuvième sous-menu du menu principal)
CONFIGURATION DOME
LANGUE
FONCTION RETOUR AUTO
AFFICHAGE
PROGRAMMATION ANGLE
REMISE À ZÉRO DATA
REMISE À ZÉRO OFFSET
RESET DOME
INFORMATION SYSTEM
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
• Configuration des langues (Dans le sous-menu LANGUE du menu CONFIGURATION DOME)
LANGUE
LANGUE
: FRANÇAIS
SAUVEGARDE ET SORTIE
LANGUE :
ALLEMAND, ANGLAIS, FRANÇAIS, ESPAGNOL, ITALIEN, PORTUGUAIS, POLONAIS
SAUVEGARDE ET SORTIE)
• Configuration des paramètres par défaut (Dans le sous-menu MENU RETOUR AUTO du menu CONFIGURATION DOME)
Après avoir sélectionné un sous-menu de la caméra dôme à configurer, suivez les instructions suivantes pour configurer la fonction.
MENU RETOUR AUTO
RETOUR AUTO
: NON
NUMÉRO FONCTION
: --TEMPS D’ATTENTE
: 120SEC
MISE EN ROUTE
: NON
SAUVEGARDE ET SORTIE
RETOUR AUTO :
NON / PRÉPOSITION / TOUR / PATROUILLE / BALAYAGE
NUMÉRO FONCTION :
xxx
TEMPS D’ATTENTE :
10~240 secondes
MISE EN ROUTE :
ACTIVE / NON
Les paramètres peuvent être configurés de sorte que la caméra passe automatiquement en mode PRÉPOSITION, tour ou modèle (PATROUILLE) si le pupitre de
commande n’a transmis aucune commande de contrôle pendant un temps déterminé. Par exemple, si vous n’utilisez pas le joystick pendant 10 secondes, la
caméra passe en préréglage 1.
Pour configurer les paramètres, respectez les étapes suivantes:
1. Appuyez sur le bouton Menu pour accéder au menu principal.
2. Après avoir sélectionné RETOUR AUTO, déplacez le joystick vers la droite ou vers la gauche pour vous déplacer dans les options NON, TOUR, PATROUILLE,
BALAYAGE et PRÉPOSITION.
3. Déplacez le joystick vers le haut pour accéder au champ NUMÉRO FONCTION et déplacez le joystick vers la droite ou vers la gauche. Cette fonction vous
permet de modifier le nombre de fonctions exécutables. Chaque fonction possède un nombre maximal; vous pouvez ainsi avoir 240 préréglages
(PRÉPOSITIONS), 8 TOURS, 4 modèles (PATROUILLES) et 8 BALAYAGES.
4. Sélectionnez le champ TEMPS D’ATTENTE en déplaçant le joystick vers le haut. Définissez une durée entre 10 et 240 secondes en déplaçant le joystick
vers la droite ou vers la gauche.
5. Sélectionnez le champ MISE EN ROUTE en déplaçant le joystick vers le haut. Activez (ACTIVE) ou désactivez (NON) cette fonction en déplaçant le joystick
vers la gauche ou vers la droite.
26
• Ecran d’affichage des fonctions de la caméra (Dans le sous-menu PROGRAMMATION AFFICHAGE du menu CONFIGURATION DOME)
PROGRAMMATION AFFICHAGE
TITRE CAMÉRA
DIRECTION
AFFICHAGE ECRAN
ZONE D’AFFICHAGE
: DOMEID
: NON
: OUI
: NON
SAUVEGARDE ET SORTIE
TITRE CAMÉRA :
8 caractères maximums
DIRECTION :
ON / OFF
AFFICHAGE ECRAN :
OUI / NON
ZONE D’AFFICHAGE :
OUI / NON
SAUVEGARDE ET SORTIE
• Direction (Dans le sous-menu DIRECTION du menu PROGRAMMATION AFFICHAGE)
Sélectionnez „OUI” pour obtenir un angle de vision vers N (Nord) et un angle des coordonnées de 000. Sélectionnez „NON” pour ne pas afficher l’angle de
vision. Tournez la caméra de 90° dans le sens horaire, l’angle de vision passe de E (Est), S (Sud) à W (Ouest). Si vous utilisez cette fonction régulièrement,
il est recommandé de configurer N (Nord) comme préréglage. Appelez ce préréglage avant d’afficher l’angle de vision.
• Ecran d’affichage des fonctions de la caméra dôme (Dans le sous-menu AFFICHAGE ECRAN du menu PROGRAMMATION AFFICHAGE)
Si la fonction AFFICHAGE ECRAN est réglée sur NON, tous les affichages et les titres sont masqués.
• Zone d’affichage (Dans le sous-menu ZONE D’AFFICAGE du menu PROGRAMMATION AFFICHAGE)
Lorsque cette fonction est activée, le titre de la zone d’affichage le plus proche s’affiche que la caméra soit en mode MANUEL, BALAYAGE ou PATROUILLE
(modèle). Activez (OUI) ou désactivez (NON) cette fonction en déplaçant le joystick vers la gauche ou vers la droite. La fonction AFFICHAGE ECRAN est prioritaire sur cette fonction. Cette fonction est active uniquement lorsque la fonction AFFICHAGE ECRAN est active.
• Programmation angle de vue
PROGRAMMATION ANGLE DE VUE
ECHELLE PANORAMIQUE
RETOURNEMENT
: OUI
ANGLE HAUT BAS
: W/O BULLE
SAUVEGARDE ET SORTIE
• Stabilisateur
La fonction stabilisateur d’images en marche, aide à obtenir une image stabile sans vibrations qui peuvent Ítre causées par des mouvements dérangeants.
Pour une fréquence de vibration de 10Hz, la correction sera de 90%. (Ne pas exister à EDC-141E/142E et EDC-143E.)
• Angle de rotation (Dans le sous-menu PROGRAMMATION PANORAMIQUE du menu PROGRAMMATION ANGLE DE VUE)
Lorsqu’une caméra dôme est installée à proximité d’un mur, vous pouvez programmer l’angle de rotation.
PROGRAMMATION PANORAMIQUE
LIMITE GAUCHE
: 000.0
LIMITE DROITE
: 000.0
MES
: NON
PASSAGE
: GAUCHE/DROITE
SAUVEGARDE ET SORTIE
27
• Réduction du cadrage en inclinaison (Dans le sous-menu ANGLE HAUT BAS du menu PROGRAMMATION ANGLE DE VUE)
Cette fonction permet de définir les limites de l’angle de vision horizontal de sorte que ni l’anneau de finition, ni le plafond n’apparaissent dans le cadrage en
objectif grand-angle.
OUI: Dans certaines installations, il est souhaitable que la caméra dôme autorise une vision au-dessus de la ligne d’horizon. Si vous sélectionnez
cette fonction, l’inclinaison de la caméra autorisera une telle vision (environ 10°). En objectif grand-angle, une partie du plafond peut apparaître à
l’écran. Mais en zoomant, l’angle de vision se réduit et le plafond n’apparaît plus dans le cadrage.
W/O BULLE: L’inclinaison de la caméra est tellement limitée que le plafond peut apparaître pas dans le cadrage.
AVEC BULLE: L’inclinaison de la caméra se limite au champ situé sous la ligne de l’horizon (-10°). Si la fonction ANGLE HAUT ne s’avérait pas suffisante
et qu’une partie du plafond apparaissait tout de même à l’écran, respectez les étapes concernant la configuration des paramètres de l’inclinaison.
• Rotation automatique de l’image (Dans le sous-menu RETOURNEMENT du menu PROGRAMMATION ANGLE DE VUE)
Cette fonction permet de faire pivoter automatiquement la caméra de 180° lorsque la caméra est inclinée vers le bas.
Lorsque la caméra suit un élément en mouvement et qu’elle est inclinée vers le sol, elle s’arrête. Relâchez brièvement le joystick, puis déplacez-le vers le
haut afin de pouvoir utiliser la fonction RETOURNEMENT. La vitesse de la caméra lorsqu’elle suit un élément est toujours identique.
• Initialisation des données (Dans le sous-menu REMISE À ZÉRO DATA du menu CONFIGURATION DOME)
REMISE À ZÉRO DATA
RESET USINE
EFFACEMENT DES DONNÉES
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
Cette fonction permet de supprimer tous les paramètres sauvegardés dans la mémoire flash d’une caméra dôme sélectionnée. Appuyez sur le bouton Menu
pour confirmer votre sélection. Pour quitter le programme sans supprimer les paramètres, appuyez sur le bouton ESC. Tous les paramètres sauvegardés
(titres, préréglages, tours, etc.) sont supprimés à l’exception de remise à zéro offset.
La réinitialisation est toujours valable après avoir supprimé les données. Seule la fonction Default Set dans le menu REMISE À ZÉRO OFFSET met les valeurs
des paramètres à zéro.
ATTENTION: Tous les paramètres d’une caméra dôme seront perdus, si vous ne les sauvegardez pas dans un emplacement sûr. (Vous trouverez
de plus amples informations dans la description de la fonction „Configurations de la transmission et de la réception” dans les options
de configuration du pupitre de commande.) Il est possible de sauvegarder temporairement les paramètres de la caméra dôme
sélectionnée dans le pupitre de commande. Si vous souhaitez sauvegarder les paramètres de toutes les caméras dômes installées,
il faut une interface spéciale ainsi qu’un logiciel pour votre ordinateur.
• Chargement de paramètres (Dans le sous-menu REMISE À ZÉRO OFFSET du menu CONFIGURATION DOME)
Cette fonction permet d’adapter exactement une nouvelle caméra dôme aux paramètres d’une caméra dôme précédemment installée.
Les fonctions Dome origin set et remise à zéro data n’écrasent aucun paramètre. Seule la fonction RESET USINE dans ce menu met les valeurs des paramètres à zéro. Ce qui permet d’éviter que le plafond n’apparaisse dans le cadrage.
• Réinitialisation des paramètres de la caméra dôme (Dans le sous-menu RESET DOME du menu CONFIGURATION DOME)
Cette fonction permet de paramétrer à nouveau l’orientation d’une caméra dôme sélectionnée. REMISE À ZÉRO OFFSET n’est pas influencé par cette fonction.
(Les paramètres d’usine sont toujours valables après une réinitialisation.)
• Informations relatives au système (Dans le sous-menu INFORMATION SYSTÈME du menu CONFIGURATION DOME)
INFORMATION SYSTÈME
TYPE CAMÉRA
: XXXXXXX
VERSION H/W
: V2.1
VERSION ROM
: V2.11
PROTOCOLE
: F2E
VITESSE
: 9600BPS
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
Dans le cas où vous auriez besoin de faire appel au service après-vente, le menu de configuration de la caméra dôme fournit des informations importantes
sur celle-ci. Ce menu vous indique le type de caméra et la version de la mémoire ROM. Les données fournies dans ce menu ne peuvent être modifiées.
28
4. Résolution de problème
Si un problème apparaît, vérifiez que l’installation de la caméra respecte bien les instructions de ce mode d’emploi ainsi que les autres exigences de marche.
Isolez les composants problématiques du système et consultez leur mode d’emploi.
Problème
Pas de vidéo
Mauvaise qualité vidéo
Les réglages de position des caméras
dômes sont perdus.
Le numéro de la caméra ne correspond
pas au numéro du multiplexeur.
L’image bave lors des commutations
Solution possible
Vérifiez que tous les matériels du système sont alimentés.
Assurez-vous que tous les boutons d’alimentation sont sur ON.
Vérifiez les connexions vidéo (voir schéma 4).
Assurez-vous que tous les connecteurs BNC sont bien insérés.
Vérifiez la tension de la caméra dôme.
Contrôlez la connexion du câble 8 broches au pupitre de commande. Le câble 8 broches est un câble spécial.
Les câbles vidéo doivent être blindés.
Vérifiez la connexion du câblage vidéo.
Réinitialisez les caméras dans le menu Configuration.
Vérifiez que le module de la caméra dôme est bien inséré dans la fixation.
Vérifiez la tension de la caméra dôme.
Vérifiez l’adresse de la caméra et insérez le câble BNC dans la bonne entrée du multiplexeur.
Contrôlez le réglage de la synchronisation couplée au secteur et réglez correctement la phase (voir p. 25).
5. Glossaire
ALARMES
ZONES
REGLAGE AUTOMATIQUE DU GAIN (AGC)
ECRAN D’AFFICHAGE
RETOURNEMENT
RETOUR AUTO
ENTREES ALARMES
PERIPHERIQUES
D’ENTREE
MODE IR
CONTROLE DE PHASE
AFFICHAGES DE
TITRE
ETAT NORMAL
POSITION NORD
(NORD)
OBTURATEUR LENT
Réactions programmées de la caméra dôme lorsque les entrées passent du mode normal au mode anormal. Pour chacune des
quatre entrées de la caméra dôme, il est possible d’accéder à un préposition ou à une patrouille ou encore de ne déclencher
aucune réaction. La caméra dôme peut également transmettre l’état de l’alarme à l’appareil de commande pour un traitement
ultérieur. Voir également „Périphériques d’entrée” et „Etat normal”.
Position de départ et position finale programmées du champ d’images couvert par la caméra dôme sur son axe panoramique.
Chaque zone constitue une partie d’un secteur circulaire autour de la caméra dôme. Les zones peuvent avoir différentes tailles.
Il est possible de programmer jusqu’à 16 zones par caméra dôme.
Cette fonction permet d’augmenter le signal vidéo pour les plans très peu éclairés. En cas d’éclairage faible, les enregistrements
donnent souvent une image grenue. Lorsque le gain augmente, l’aspect grenu de l’image augmente également. Lorsque le réglage
automatique du gain (AGC) est activé, le réglage du gain est effectué sur la base des données feedback de la caméra. Lorsque
cette fonction est désactivée, la caméra utilise la valeur du réglage du gain manuel. Pour effectuer le réglage de votre choix pour
la luminosité et l’aspect grenu de l’image, réglez la fonction AGC sur NON.
Texte apparaissant sur l’image et permettant le réglage des fonctions de la caméra dôme. Vous pouvez accéder à cette aide en
utilisant une combinaison de touches. Elle permet de régler les fonctions de la caméra, le zoom, les alarmes, le texte et les mots
de passe.
Cette fonction permet d’effectuer une rotation automatique de la caméra de 180° lorsque la caméra est inclinée vers le bas et
qu’elle reste dans cette position un bref instant. Lorsque le dôme effectue une rotation, la caméra commence à effectuer un
mouvement vers le haut tant que l’inclinaison est maintenue dans une position vers le bas. Dès que vous Relâchez le joystick et
qu’il revient en position normale, la commande d’inclinaison revient en mode normal. La fonction RETOURNEMENT est utile lorsque
vous devez suivre quelqu’un qui passe juste en dessous de la caméra dôme et qui poursuit son chemin de l’autre côté.
Position initiale sur laquelle la caméra revient après écoulement de la durée d’inactivité programmée. La position initiale peut être
un préposition, un tour, une patrouille ou ne correspondre à aucune action spécifique.
Raccordement à la caméra dôme à partir duquel le système peut contrôler des périphériques d’entrée. La caméra dôme dispose
de quatre entrées.
Périphériques externes fournissant des informations sur l’état des composants du système et qui sont raccordés aux entrées de la
caméra dôme. Les périphériques d’entrée classiques sont entre autres les contacts de porte, les détecteurs de mouvement,
les détecteurs de fumée.
Cette fonction de la caméra permet une commutation manuelle ou automatique du mode couleurs au mode noir et blanc.
Activez le mode IR pour obtenir des images plus nettes lorsque la luminosité est faible.
Cette fonction permet la synchronisation du signal vidéo au secteur. Lorsque la synchronisation couplée au secteur est activée,
le défilement vertical des images est supprimé si vous passez d’une caméra à une autre qui sont raccordées à un même moniteur.
Si le texte apparaît légèrement plus foncé sur le moniteur couleur, vous pourrez résoudre ce problème en désactivant la synchronisation couplée au secteur.
Cette fonction se réfère à l’affichage du titre de la caméra dôme, de la zone, contrôlée par la caméra dôme, du préréglage ou de la
patrouille et du titre de l’alarme. L’affichage de chaque titre peut être activé ou désactivé. Lorsque l’affichage du titre (ou du nom)
de la caméra ou des zones est activé, ces données apparaissent en permanence à l’écran. Les titres des prépositions, tours et
patrouilles n’apparaissent que lorsque ces fonctions sont activées.
Cette fonction décrit l’état normal prévu d’un périphérique raccordé à l’une des huit entrées de la caméra dôme.
L’état normal peut être „ouvert” ou „fermé”. Si un périphérique présente un état anormal, une alarme se déclenche.
Réglage de l’utilisateur correspondant à la direction du pôle nord magnétique ou à une autre direction connue.
Cette fonction est utilisée pour évaluer la direction de la caméra dôme lorsque l’indication de direction est activée.
Réglage destiné à améliorer la qualité du signal vidéo en cas de luminosité extrêmement faible. Lorsque la fonction OBTURATEUR
LENT est activée, les données sont rassemblées sur plusieurs champs en cas de faible luminosité, en se basant sur le réglage de
la limite de l’obturateur. Suite à cette opération, le signal vidéo peut apparaître flou ou saccadé en cas de luminosité extrêmement
faible. Dans des conditions de luminosité normale, ce réglage n’a aucune répercussion sur les fonctions de la caméra.
Voir également „Réglage automatique du gain (AGC)”.
29
PATROUILLE
PRÉPOSITION
(PRESET)
ZONES PROTEGEES
LIMITE DE
L’OBTURATEUR
EQUILIBRAGE DES
BLANCS
Série de mouvements panoramique, inclinaison, zoom et mise au point, exécutés par une seule caméra dôme programmable.
Vous pouvez programmer jusqu’à huit patrouilles par caméra dôme.
Enregistrement vidéo programmé se basant sur un réglage spécifique pour la position panoramique, inclinaison, zoom et mise au
point. Vous pouvez programmer jusqu’à 240 prépositions par caméra dôme.
Cette fonction permet de masquer des zones sélectionnées du champ d’images de la caméra dôme. Cette fonction empêche
l’utilisateur du système de surveillance de voir ces zones. Ces zones masquées se déplacent en fonction de la position
panoramique ou de l’inclinaison de la caméra dôme. La taille des zones masquées s’adapte également automatiquement si vous
zoomez. Vous pouvez programmer jusqu’à huit zones masquées par caméra dôme.
Réglage fixant le temps d’exposition maximal pour le réglage „obturateur ouvert”. Le réglage est compris entre 1/2 et 1/60.
Le réglage par défaut est 1/4.
Réglage de la proportion des couleurs (rouge et bleu) d’une caméra de sorte que le blanc apparaisse bien. Généralement,
l’équilibrage est effectué via la commande de réglage automatique. Dans des conditions d’éclairage particulières, il vous faudra
éventuellement effectuer manuellement le réglage du rouge et du bleu pour obtenir une image optimale. Lorsque l’équilibrage
des blancs automatique est activé, la caméra effectue automatiquement les réglages du rouge et du bleu de manière à ce que
l’équilibrage des blancs soit correct. Lorsque l’équilibrage automatique des blancs est désactivé, la caméra utilise les réglages du
rouge et du bleu pour l’équilibrage des blancs.
6. Combinaison de buton
Combinaison de buton
PRST
TOUR
PTRN
SCAN
NO.+ PGM +PRST
NO.+ PGM +TOUR
NO.+ PGM +SCAN
1 ~ 4 + ON
1 ~ 4 + OFF
10 + ON
10 + OFF
11 + ON
11 + OFF
12 + ON
12 + OFF
Fonction
Pré-réglages-appel du menu
Appel du menu réglage Tour
Zone de départ -appel du menu
Balayage-appel du menu
Enregistrer la vue actuelle sous le No. choisi
Réglages du tour pour le No. choisi
Réglages de balayage pour le No. choisi
Relais activé
Relais desactivé
Enregistrement de nuit activé
Enregistrement de nuit desactivé
Compensation de contre-jour activé (BLC)
Compensation de contre-jour desactivé (BLC)
Zoom numérique activé
Zoom numérique desactivé
13 + ON
13 + OFF
14 + ON
14 + OFF
15 + ON
15 + OFF
100 + ON
101 + ON
102 + ON
103 + ON
104 + ON
104 + OFF
105 + ON
105 + OFF
150 + ON
150 + OFF
Menu écran des domes activé
Menu écran des domes desactivé
Titre-zone de la caméra indiqué activé
Titre-zone de la caméra indiqué desactivé
Indication de la direction du regard activé
Indication de la direction du regard desactivé
Vitesse de l’iris: Auto
Vitesse de l’iris: 1/4 (PAL: 1/3) sec.
Vitesse de l’iris: 1/2 sec.
Vitesse de l’iris: 1 sec.
WDR activé
WDR desactivé
Stabilisateur activé
Stabilisateur desactivé
Inversion de l’image activé
Inversion de l’image desactivé
7. Spécifications techniques
Type de caméra
Code informatique
Vitesse en comm. manuelle (vertical)
Vitesse en comm. manuelle (horizont.)
Vitesse programmable
Plage de rotation verticale
Plage de rotation
Préréglages des positions (Presets)
Jeu d’angle
Pattern
Tours
Fonction Autoscan
Fonction tourelle proportionelle
Fonction Autoflip
Position „Park” programmable
Fenêtrage
Zones d’images
EDC-142E
74081
EDC-141E
EDC-143E
EDC-142E1
EDC-144E
74086
74091
74093
74100
0,5° à 90°/s (en fonction de la position du zoom)
0,5° à 90°/s (en fonction de la position du zoom), turbo: 380°/s
Jusqu’à 380°/s (horizontal)
-4° à +90°
360° (infini)
240 positions avec affichage de texte de 16 caractères et programmation individuelle du dôme/position.
Vitesse d’arrivée sur preset maxi. 0,75s pour 0,2° de précision
0,2°
4 patterns: 1x jusqu’à 240 secondes ou 3x jusqu’à 240 secondes
8 tours sélectionnables avec 42 préréglages et autres fonctions.
Durée et position programmables: 3 à 99 secondes. Sélection du vecteur „Fast” ou „Slow”.
8 Auto Scan programmables avec 9 vitesses sélectionnables et parcour vektoriel „rapide” ou „lent”
–
En fonction de la position du zoom, la vitesse sera réduite
Rotation automatique de la caméra dôme de 180° en position inclinée à 90°
Disponible
–
8 zones d’image à visibilité restreinte avec format rectangulaire réglable
et insertion d’un titre de 16 caractères max. pour chacune des zones
–
16 zones avec insertion des caractères
30
Type de caméra
Utilisation à l’intérieur/à l’extérieur
Filtre à sensibilité infrarouge
Capteur CCD
Traitement des signaux numérique
(DSP)
Résolution
Sensibilité
Rapport signal/bruit
Réglage automatique du gain (AGC)
Fonction électronique de
l’obturateur (AES/MES)
Mode obturateur
Synchronisation
Balance des blancs
Sortie vidéo
Plage de distances focales
Angle de vue horizontal
Commande de diaphragme
Commande de la mise au point
Distance minimale de l’objet (MOD)
Commande par le menu à l’écran
Editeur de texte
Langue de l’interface
Traitement de l’alarme
Entrées alarme
Coupole
Interfaces contrôle
Commande
Fonctions (Aux)
Commande à distance
Protection par mot de passe
Sauvegarde
Tension d’alimentation
Puissance absorbée
Plage de températures
Type de protection
Boîtier
Dimensions (LxHxT)
Poids
EDC-142E
–
EDC-141E
EDC-143E
EDC-142E1
Configuration des paramètres requis pour la caméra via le menu
Automatique (mise en hors/service)
–
EDC-144E
Automatique (mise
en hors/service)
1/4” 752(H) x 582(V) éléments d’image (Sony ExView HAD)
Oui (DSP-3R)
1,OLux à F1,4
(0,75Lux à F1,2)
Automatique /
manuelle:
1/50s à 1/10.000s
–
0,7Lux à F1,4
(0,5Lux à F1,2);
0,05Lux à 1/3s
obturateur et filtre
infrarouge; 0,01Lux
à 1/3s obturateur et
filtre infrarouge
480 lignes TV
3,0Lux pour F1,6
(1,7Lux pour
F1,2); 0,2Lux pour
vitesse obturateur
1/3s; 0,02Lux pour
vitesse obturateur
1/3s Shutter et filtre
mécanique IR
1,0Lux pour F1,4
0,75Lux pour F1,2)
50dB
Automatique (mise en hors/service)
Automatique / manuAutomatique /
Automatique /
elle: 1s à 1/10.000s
manuelle:
manuelle:
Vitesse de l’obtura1/1,5s à 1/30.000s
1s à 1/10.000s
teur: (rapide) et (lent)
Obturateur grande et petite vitesse
–
0,35Lux pour F1,6
(0,2Lux pour F1,2);
0,2Lux pour 1/3s
vitesse obturateur
(F1,6); 0,02Lux
pour 1/3s vitesse
obturateur (couleur);
0,01Lux pour 1/3s
vitesse obturateur (NB)
Automatique /
manuelle:
1/3s à 1/10.000s
(PAL)
Obturateur grande et
petite vitesse
Interne / Couplée au secteur avec étalonnage de la phase
Modes: manuel, automatique, interne, externe ATW
1Vss, composite, 75ohm, BNC
F1,4-3, 0/4,1-73,8mm (zoom optique 18x,
F1,6/3,6-82,8mm
F1,4/3,8-83,6mm
F1,6-F80/3,5-91mm
zoom numérique 12x)
(23x zoom optique,
(22x zoom optique,
(26x zoom optique,
10x numérique)
12x numérique)
10x numérique)
48° (grand-angle); 2,7° (zoom)
54° (grand-angle);
52° (grand-angle);
54,2° (grand-angle);
2,5° (zoom)
2,4° Télé
2,2° (Télé)
Automatique (avec commande manuelle)
Automatique (avec commande manuelle)
0,3m
Mise en hors/service
16 caractères
Français, Anglais, Allemand, Espagnol, Italien
–
Niveaux de priorité sélectionnables
–
8 entrées réglables en NO (normalement ouvert) ou NF (normalement fermé)
4,9” (125mm), acrylique, transparente
RS-422/RS-485, 9 600 Bauds, 999 adresses réglables. Outre la commande via le pupitre de commande
EDC-KBD(M), les protocoles de contrôle de Pelco (protocoles D+P), Ernitec, Philips et Sensormatic* sont inclus.
*Message de retour via le port RS-422 n’est pas activé
Commande directe avec les pupitres de commande EDC-KBD(M) de série et avec le triplex multiplexeur de série
VBMT/VCMT-8000 et les magnétoscopes numériques de série eneo DLR(2) et DXR
–
4 relais à contact NO/NF (24VDC/1A résistif)
Programmation par le clavier
Mot de passe
Sauvegarde des configurations du dôme sur une mémoire (batterie)
18 à 30VAC (nominale 24V), 50/60Hz avec une protection contre les surtensions
Environ 20W
0 °C à + 50°C
IP 40
Plastique noir, pour installation à encastrer à l’intérieur (jusqu’ 0°C)
Voir croquis
Env. 1,3kg
Env. 1,5kg
31
Accessoires
Code inf.
70449
74092
74088
75201
75106
74057
74078
74077
74076
Description
Bloc d’alimentation 230V/24VAC - 5A, IP66
Clavier système avec joystick, écran 5”
Clavier système avec joystick 3 axes
Matrice, multiplexeur, télémétrie
Clavier universel avec manette
Boîtier pour caméra dôme à encastrer dans le plafond
Boîtier pour caméra dôme destiné à une installation
à l’extérieur, pour fixation murale et au plafond
Boîtier pour caméra dôme destiné à une installation
à l’intérieur, pour fixation murale et au plafond
Boîtier pour caméra dôme destiné à une installation
à l’extérieur, pour fixation murale et au plafond
Code inf.
74075
74082
74083
74084
74085
74089
75205
Description
Boîtier pour caméra dôme destiné à une installation
à l’intérieur, pour fixation murale et au plafond
Boîtier pour caméra dôme destiné à une installation
à l’intérieur, pour fixation murale et au plafond
Boîtier pour caméra dôme destiné à une installation
à l’intérieur, pour fixation murale et au plafond
Boîtier pour caméra dôme destiné à une installation
à l’extérieur, pour fixation murale et au plafond
Boîtier pour caméra dôme destiné à une installation
à l’extérieur, pour fixation murale et au plafond
Convertisseur RS-232/RS-485
Clavier universel pour matrices VKR-8/4
199
202
8. Croquis
R2.3
R5
45
Dimensions: mm
eneo® est une marque propriété de Videor Technical E. Hartig GmbH
Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés.
VIDEOR TECHNICAL E. Hartig GmbH
Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Rödermark/Allemagne
Tel. +49 (0) 60 74 / 888-0 · Fax +49 (0) 60 74 / 888-100
Nous nous réservons toutes modificationes techniques.
© Copyright by VIDEOR TECHNICAL 02/06
www.videortechnical.com
32

Manuels associés