▼
Scroll to page 2
of
112
EKR-KB1 MODE D'EMPLOI INDEX 1 OUVERTURE DE L'EMBALLAGE ET CONTRÔLE DU CONTENU .......................................................................6 1.1 Contenu de l'emballage ......................................................................................................................................6 1.2 Ouverture de l'emballage ....................................................................................................................................6 1.3 Contrôle du marquage ........................................................................................................................................6 1.4 Marquage ............................................................................................................................................................6 2 DESCRIPTION ..........................................................................................................................................................7 2.1 Caractéristiques ..................................................................................................................................................7 2.1.1 Pupitre ...........................................................................................................................................................................7 2.1.2 Configuration .................................................................................................................................................................7 2.1.3 Sécurité..........................................................................................................................................................................7 2.2 Appareils pouvant être connectés au pupitre EKR-KB1 .....................................................................................7 2.2.1 Matrices vidéo................................................................................................................................................................7 2.2.2 Multiplexeur vidéo ..........................................................................................................................................................7 2.2.3 DVR ...............................................................................................................................................................................8 2.2.4 Récepteurs de télémétrie et dômes motorisés...............................................................................................................8 2.3 Fonction des touches et des connecteurs ..........................................................................................................8 2.4 Touches double action ........................................................................................................................................9 2.5 Dip-switch............................................................................................................................................................9 3 LIGNES DE COMMUNICATION ET CONNEXIONS ..............................................................................................10 3.1 Ligne vidéo et lignes télémétrie ........................................................................................................................10 3.2 RS485 avec exemples de câblage ...................................................................................................................10 3.3 Raccordement standard....................................................................................................................................11 3.4 Un pupitre par ligne...........................................................................................................................................12 3.5 Plusieurs appareils sur la même ligne ..............................................................................................................12 4 CONFIGURATION DU PUPITRE............................................................................................................................13 4.1 Touches.............................................................................................................................................................13 4.2 Choix et entrée des données ............................................................................................................................13 4.3 Description des menus de configuration...........................................................................................................13 4.4 Attribution des lignes de télémétrie...................................................................................................................15 4.5 Validation des caméras et assignation des récepteurs ....................................................................................15 4.5.1 Configuration par défaut ..............................................................................................................................................16 4.5.2 Menu de validation caméras ........................................................................................................................................16 4.5.3 Menu d'assignation récepteurs ....................................................................................................................................16 4.5.4 Modification de la liste..................................................................................................................................................16 4.5.5 Remarque sur l’assignation des récepteurs.................................................................................................................18 4.5.6 Message d’avertissement ............................................................................................................................................18 4.6 Validation des moniteurs...................................................................................................................................18 4.6.1 Configuration par défaut ..............................................................................................................................................18 4.6.2 Modification de la liste..................................................................................................................................................18 4.7 Validation des multiplexeurs .............................................................................................................................19 4.7.1 Configuration par défaut ..............................................................................................................................................19 4.7.2 Modification de la liste..................................................................................................................................................19 4.8 Validation demande de fonctions ......................................................................................................................19 4.9 Calibrage et test du Joystick .............................................................................................................................20 4.10 Avertisseur sonore (buzzer) ............................................................................................................................21 4.11 Mot de passe...................................................................................................................................................21 4.12 Messages d’avertissement et d’erreur ............................................................................................................21 4.13 Test automatique des canaux sériels .............................................................................................................22 4.13.1 Opérations de test automatique .................................................................................................................................22 4.14 Protocole Macro: fonctions spécifiques ..........................................................................................................23 4.14.1 Description.................................................................................................................................................................23 4.14.2 Fonctions spécifiques liées au protocole Macro ........................................................................................................23 Page 1 5 GESTION VIDÉO ....................................................................................................................................................24 5.1 Description de l’afficheur...................................................................................................................................24 5.2 Vidéo: concepts fondamentaux.........................................................................................................................24 5.2.1 Sélection directe d’une caméra....................................................................................................................................24 5.2.2 Sélection de la caméra précédente / suivante .............................................................................................................25 5.2.3 Contrôle des magnétoscopes numériques Everfocus..................................................................................................25 5.2.4 “Vues” ..........................................................................................................................................................................26 5.2.5 Récepteurs associés aux caméras ..............................................................................................................................27 5.3 Matrice vidéo SM328A ......................................................................................................................................28 5.3.1 Description...................................................................................................................................................................28 5.3.2 Connexion....................................................................................................................................................................28 5.3.3 Configuration du dispositif vidéo ..................................................................................................................................28 5.4 Matrices vidéo Eneo EKR-32/8...........................................................................................................................29 5.4.1 Description...................................................................................................................................................................29 5.4.2 Connexion....................................................................................................................................................................29 5.4.3 Configuration du dispositif vidéo ..................................................................................................................................29 5.5 Matrices SM42A et SM82A ...............................................................................................................................30 5.5.1 Description...................................................................................................................................................................30 5.5.2 Connexion....................................................................................................................................................................30 5.5.3 Configuration du dispositif vidéo ..................................................................................................................................30 5.6 Matrices vidéo Eneo EKR-8/4 et EKR-16/4.......................................................................................................31 5.6.1 Description...................................................................................................................................................................31 5.6.2 Connexion....................................................................................................................................................................31 5.6.3 Programmation de la matrice.......................................................................................................................................32 5.7 Matrices LXRPS42A et LXRPS82A Linxs.........................................................................................................33 5.7.1 Description...................................................................................................................................................................33 5.7.2 Connexion....................................................................................................................................................................33 5.7.3 Programmation de la matrice.......................................................................................................................................34 5.8 Matrice vidéo SW328 ........................................................................................................................................35 5.8.1 Description...................................................................................................................................................................35 5.8.2 Connexion....................................................................................................................................................................35 5.8.3 Configuration de la matrice ..........................................................................................................................................35 5.9 Matrice vidéo SW164OSM................................................................................................................................36 5.9.1 Description...................................................................................................................................................................36 5.9.2 Connexion....................................................................................................................................................................36 5.9.3 Programmation de la matrice.......................................................................................................................................38 5.10 Multiplexeur vidéo Eneo............... ..................................................................................................................39 5.10.1 Description.................................................................................................................................................................39 5.10.2 Connexion directe ......................................................................................................................................................39 5.10.3 Fonctions spécifiques ................................................................................................................................................40 5.11 Multiplexeur vidéo SP16C...............................................................................................................................41 5.11.1 Description.................................................................................................................................................................41 5.11.2 Connexion directe ......................................................................................................................................................41 5.11.3 Fonctions spécifiques ................................................................................................................................................42 5.12 Contrôle du multiplexeur à travers un dispositif vidéo ....................................................................................43 5.12.1 Sélection d’un moniteur connecté à la matrice vidéo .................................................................................................43 5.12.2 Sélection d’un moniteur connecté au multiplexeur.....................................................................................................43 5.13 Multiplexer vidéo Sony ....................................................................................................................................44 5.13.1 Description.................................................................................................................................................................44 5.13.2 Matériel et documents de référence...........................................................................................................................44 5.13.3 Branchement direct....................................................................................................................................................44 5.13.4 Configuration .............................................................................................................................................................45 5.13.5 Fonctions consacrées ................................................................................................................................................45 5.14 DVR Sony........................................................................................................................................................47 5.14.1 Description.................................................................................................................................................................47 5.14.2 Matériel et documents de référence...........................................................................................................................47 5.14.3 Branchement direct....................................................................................................................................................47 5.14.4 Configuration .............................................................................................................................................................48 5.14.5 Menu spécial SEARCH..............................................................................................................................................48 5.14.6 Menu spécial COPY...................................................................................................................................................48 5.14.7 Fonctions consacrées ................................................................................................................................................48 5.15 Multiplexeur Ademco.......................................................................................................................................50 Page 2 5.15.1 Description.................................................................................................................................................................50 5.15.2 Connexion directe ......................................................................................................................................................50 5.15.3 Fonctions spécifiques ................................................................................................................................................51 5.16 Multiplexer Sanyo............................................................................................................................................52 1.1.1 Description...................................................................................................................................................................52 5.16.2 Matériel et documents de référence...........................................................................................................................52 5.16.3 Branchement direct....................................................................................................................................................52 5.16.4 Configuration .............................................................................................................................................................53 5.16.5 Fonctions consacrées ................................................................................................................................................53 5.16.6 Choix du protocole .....................................................................................................................................................54 5.16.7 Indications sur l'écran ................................................................................................................................................54 5.17 DVR Everfocus................................................................................................................................................55 5.17.1 Description.................................................................................................................................................................55 5.17.2 Connexion..................................................................................................................................................................55 5.17.3 Configuration du DVR ................................................................................................................................................55 6 CONTRÔLE DE LA TÉLÉMÉTRIE .........................................................................................................................55 6.1 Contrôle en direct ou par le coaxial du système vidéo .....................................................................................56 6.2 Opérations de base des commandes de télémétrie .........................................................................................57 6.2.1 Changement d’un récepteur à un autre .......................................................................................................................57 6.3 Résolution de problèmes de communication pupitre - récepteur .....................................................................57 6.4 Remarques concernant le contrôle de la télémétrie .........................................................................................58 6.4.1 Codes spécifiques........................................................................................................................................................58 6.4.2 Conventions de typographie ........................................................................................................................................58 6.5 Dôme Elbex.......................................................................................................................................................59 6.5.1 Matériel et documents de référence.............................................................................................................................59 6.5.2 Remarque importante concernant les protocoles ........................................................................................................59 6.5.3 Connexion....................................................................................................................................................................59 6.5.4 Configuration du dôme.................................................................................................................................................59 6.5.5 Contrôle du dôme ........................................................................................................................................................59 6.5.6 Mouvement du dôme ...................................................................................................................................................60 6.5.7 Autopan .......................................................................................................................................................................60 6.5.8 Limites mouvement......................................................................................................................................................60 6.5.9 Preset, balayage, home ...............................................................................................................................................60 6.5.10 Contrôle auto scan.....................................................................................................................................................61 6.5.11 Fonctions de timer .....................................................................................................................................................61 6.5.12 Système optique ........................................................................................................................................................62 6.5.13 Relais auxiliaires ........................................................................................................................................................64 6.5.14 Autres fonctions .........................................................................................................................................................64 6.6 Dôme Elmo........................................................................................................................................................65 6.6.1 Matériel et documents de référence.............................................................................................................................65 6.6.2 Connexion....................................................................................................................................................................65 6.6.3 Programmation ............................................................................................................................................................65 6.6.4 Auto-pan ......................................................................................................................................................................66 6.6.5 Preset (préposition), scan (balayage), home ...............................................................................................................67 6.6.6 Séquences et Cruise (patrouille ).................................................................................................................................67 6.6.7 Autres fonctions ...........................................................................................................................................................67 6.7 Tourelle Eneo ....................................................................................................................................................68 6.7.1 Matériel et documents de référence.............................................................................................................................68 6.7.2 Connexion....................................................................................................................................................................68 6.7.3 Configuration tourelle...................................................................................................................................................68 6.7.4 Autopan .......................................................................................................................................................................69 6.7.5 Prédéfinition, balayage, home .....................................................................................................................................69 6.7.6 Patrouille......................................................................................................................................................................69 6.7.7 Relais auxiliaires ..........................................................................................................................................................70 6.7.8 Limites de positionnement ...........................................................................................................................................70 6.7.9 Autres fonctions ...........................................................................................................................................................70 6.8 Dôme Ernitec Saturn.........................................................................................................................................71 6.8.1 Matériel et documents de référence.............................................................................................................................71 6.8.2 Connexion....................................................................................................................................................................71 6.8.3 Configuration ...............................................................................................................................................................71 6.8.4 Auto-pan ......................................................................................................................................................................72 6.8.5 Preset (préposition), scan (balayage), patrol (patrouille) et home ...............................................................................72 6.8.6 Relais auxiliaires: .........................................................................................................................................................73 Page 3 6.8.7 Objectifs:......................................................................................................................................................................73 6.8.8 Position de retour:........................................................................................................................................................73 6.8.9 Autres codes spécifiques .............................................................................................................................................73 6.9 Dôme Eneo Fastrax II .......................................................................................................................................74 6.9.1 Matériel et documentation de référence.......................................................................................................................74 6.9.2 Connexion....................................................................................................................................................................74 6.9.3 Configuration ...............................................................................................................................................................74 6.9.4 Préposition, balayage, home .......................................................................................................................................75 6.9.5 Balayage automatique, Patrouille et Modèle................................................................................................................75 6.10 Dôme JVC TK-C675 .......................................................................................................................................76 6.10.1 Matériel et documents de référence...........................................................................................................................76 6.10.2 Connexion..................................................................................................................................................................76 6.10.3 Configuration .............................................................................................................................................................76 6.10.4 Auto-pan ....................................................................................................................................................................77 6.10.5 Preset (préposition), home, scan (balayage) .............................................................................................................77 6.10.6 Patrol (patrouille)........................................................................................................................................................78 6.10.7 Autres commandes et codes spécifiques...................................................................................................................78 6.11 Dôme JVC TK-C676 .......................................................................................................................................79 6.11.1 Matériel et documents de référence...........................................................................................................................79 6.11.2 Connexion hardware du dôme ...................................................................................................................................79 6.11.3 Programmation du dôme ...........................................................................................................................................79 6.11.4 Configuration .............................................................................................................................................................79 6.11.5 Fonctions ajoutées par rapport au modèle TK-C675 .................................................................................................79 6.11.6 Preset, home, scan ....................................................................................................................................................79 6.11.7 Contacts auxiliaires....................................................................................................................................................79 6.11.8 Autres fonctions .........................................................................................................................................................80 6.11.9 Zoom e focus .............................................................................................................................................................80 6.12 Dôme Panasonic.............................................................................................................................................81 6.12.1 Matériel et documents de référence...........................................................................................................................81 6.12.2 Remarque importante concernant les protocoles.......................................................................................................81 6.12.3 Connexion..................................................................................................................................................................81 6.12.4 Programmation ..........................................................................................................................................................82 6.12.5 Auto-pan ....................................................................................................................................................................82 6.12.6 Fonctions Auto-pan pour le modèle WV-CS850 ........................................................................................................82 6.12.7 Limitation du mouvement pour le modèle WV-CS850 ...............................................................................................83 6.12.8 Preset (préposition), scan (balayage), home .............................................................................................................83 6.12.9 Configuration Patrol (patrouille) pour le modèle WV-CS850......................................................................................83 6.12.10 Configuration Patrol (patrouille) pour modèle WV-CS600........................................................................................83 6.12.11 Configuration shutter (obturateur) et sensibilité électronique...................................................................................83 6.12.12 Autoflip (Rotation automatique)................................................................................................................................84 6.12.13 Optique et flip (rotation) ...........................................................................................................................................84 6.12.14 Relais (uniquement modèle WV-CS850) .................................................................................................................84 6.12.15 Autres fonctions (uniquement modèle WV-CS850)..................................................................................................85 6.13 Dôme Pelco.....................................................................................................................................................86 1.1.1 Matériel et documents de référence.............................................................................................................................86 6.13.2 Connexion..................................................................................................................................................................86 6.13.3 Configuration .............................................................................................................................................................86 6.13.4 Preset (préposition), scan (balayage), home .............................................................................................................86 6.13.5 Pattern ( patrouille) ....................................................................................................................................................87 6.13.6 Zone...........................................................................................................................................................................87 6.13.7 Optique ......................................................................................................................................................................87 6.13.8 Relais et alarmes .......................................................................................................................................................87 6.13.9 Autres fonctions .........................................................................................................................................................88 6.13.10 Courbe de vitesse ....................................................................................................................................................88 6.14 Dôme Samsung ..............................................................................................................................................89 1.1.1 Matériel et documents de référence.............................................................................................................................89 6.14.2 Connexion..................................................................................................................................................................89 6.14.3 Configuration .............................................................................................................................................................89 6.14.4 Auto-pan ....................................................................................................................................................................90 6.14.5 Preset (préposition), scan (balayage), home, patrol (patrouille) ................................................................................90 6.14.6 Pattern (patrouille) .....................................................................................................................................................91 6.14.7 Autres fonctions .........................................................................................................................................................91 6.15 Dôme Santec ..................................................................................................................................................92 6.15.1 Connexion..................................................................................................................................................................92 Page 4 6.15.2 Configuration .............................................................................................................................................................92 6.15.3 Préposition, balayage, home .....................................................................................................................................93 6.15.4 Balayage automatique, Patrouille et Modèle..............................................................................................................93 6.16 Dôme Sensormatic / American Dynamics ......................................................................................................94 6.16.1 Matériel et documents de référence...........................................................................................................................94 6.16.2 Connexion..................................................................................................................................................................94 6.16.3 Configuration .............................................................................................................................................................94 6.16.4 Preset (préposition), scan (balayage), home .............................................................................................................95 6.16.5 Modèle et “apple peel” ( patrouille ) ...........................................................................................................................95 6.16.6 Relais.........................................................................................................................................................................95 6.16.7 Autres fonctions .........................................................................................................................................................96 6.17 Dôme Star .......................................................................................................................................................97 6.17.1 Matériel et documents de référence...........................................................................................................................97 6.17.2 Connexion..................................................................................................................................................................97 6.17.3 Preset (préposition), scan (balayage), home .............................................................................................................97 6.17.4 Autopan, patrol (patrouille), tour ( ronde ) ..................................................................................................................97 6.17.5 Configuration ...........................................................................................................................................................100 6.17.6 Autres fonctions .......................................................................................................................................................100 6.18 Dôme VCL.....................................................................................................................................................101 6.18.1 Matériel et documents de référence.........................................................................................................................101 6.18.2 Connexion................................................................................................................................................................101 6.18.3 Configuration ...........................................................................................................................................................101 6.18.4 Preset (préposition), scan (balayage), home ...........................................................................................................101 6.18.5 Auto-pan et tour .......................................................................................................................................................102 6.18.6 Configuration de la caméra......................................................................................................................................102 6.18.7 Objectif.....................................................................................................................................................................103 6.18.8 Autres fonctions .......................................................................................................................................................103 6.19 Récepteurs Videotec/Linxs ...........................................................................................................................104 6.20 Récepteurs Videotec et Linxs avec protocole Videotec................................................................................105 6.20.1 Matériel de référence ...............................................................................................................................................105 6.20.2 Configuration des récepteurs ...................................................................................................................................105 6.20.3 Connexion................................................................................................................................................................105 6.20.4 Preset (préposition), scan (balayage), home ...........................................................................................................105 6.20.5 Auto-pan ..................................................................................................................................................................105 6.20.6 Patrol (patrouille)......................................................................................................................................................106 6.20.7 Relais.......................................................................................................................................................................106 6.20.8 Autres fonctions .......................................................................................................................................................106 6.21 Récepteurs Videotec avec protocole Macro .................................................................................................107 6.21.1 Remarque ................................................................................................................................................................107 6.21.2 Matériel de référence ...............................................................................................................................................107 6.21.3 Connexion................................................................................................................................................................107 6.21.4 Configuration ...........................................................................................................................................................107 6.21.5 Auto-pan ..................................................................................................................................................................107 6.21.6 Preset (préposition), scan (balayage), home ...........................................................................................................108 6.21.7 Patrol (patrouille)......................................................................................................................................................108 6.21.8 Relais.......................................................................................................................................................................109 6.21.9 Optique ....................................................................................................................................................................109 6.21.10 Autres fonctions .....................................................................................................................................................109 7 ENTRETIEN...........................................................................................................................................................110 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .................................................................................................................110 Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation incorrecte des appareils décrits dans ce manuel; Il se réserve le droit d'en modifier le contenu sans préavis. La documentation de ce manuel a été étudiée et vérifiée avec le plus grand soin; cependant le constructeur décline toute responsabilité sur son utilisation. La même chose vaut pour chaque personne ou sociétés impliquées dans la création et la production de ce manuel. Page 5 1 Ouverture de l'emballage et contrôle du contenu Sauf indication contraire, les opérations suivantes doivent être effectuées avec l’alimentation coupée. L’installation de ce produit doit être effectué par un technicien qualifié. 1.1 Contenu d e l'emballage À la livraison du produit, contrôler que l'emballage est intact et ne porte aucun signe de chute ou d'éraflure. Si l'emballage est endommagé, contacter immédiatement le fournisseur. • 1 pupitre EKR-KB1 • 1 alimentation externe • 6 câbles téléphoniques 6/6 droits, longueur 150 cm environ • 6 boîtes de dérivation RJjack • Manuel d'utilisation. Contrôler que le contenu correspond à cette liste. 1.2 Ouverture de l'emballage Si l’emballage ne présente aucun signe apparent de chute ou d'éraflure, contrôler que le matériel contenu est conforme à la liste du chapitre précédent. L’installateur doit éliminer les produits d’emballage selon les modalités en vigueur dans le pays concerné. 1.3 Contrôle d u marquage Avant de procéder à l’installation, vérifier que le matériel fourni correspond à la commande et examiner les étiquettes de marquage selon les indications du chapitre suivant. N’effectuer sous aucun prétexte des modifications ou des raccordements non prévus dans ce manuel: l’utilisation d’appareils inadaptés peut comporter des risques sérieux pour la sécurité du personnel et de l’installation. 1.4 Marquage Une étiquette conforme au marquage CE, indiquant le code d'identification (code barres EXT3/9 ) et le numéro de série (code barres EXT3/9) est collée à l’arrière du pupitre. L'alimentation fournie comporte une étiquette indiquant les caractéristiques d'alimentation du pupitre. Lors de l'installation, vérifier que les caractéristiques d'alimentation du pupitre sont conformes au besoin . Toute utilisation d'appareils non adéquats peut entraîner des risques sérieux pour la sécurité du personnel et de l'installation. Page 6 2 Descriptio n 2.1 Caractéris tiques Le pupitre EKR-KB1 est un produit professionnel destiné au secteur de la sécurité et de la surveillance. Le pupitre EKR-KB1 permet le contrôle de la commutation vidéo, de la gestion des alarmes, ainsi que la commande à distance des récepteurs de télémétrie. 2.1.1 Pupitre Afficheur à cristaux liquide rétro – éclairé, 20 caractères et 4 lignes pour le contrôle des opérations Configuration ergonomique des touches Facilité d'utilisation: les opérations les plus courantes s'effectuent au moyen d'une seule touche Contrôle de la télémétrie au moyen d'un Joystick. 2.1.2 Configurati on Configuration complète du pupitre par setup sur afficheur. Sélection de la langue utilisée; Contrôle d'une large gamme de récepteurs et de dômes à vitesse rapide; Validation / invalidation des entrées et sorties pouvant être contrôlées sur chaque pupitre; Validation / invalidation de groupes de touches; Test automatique des voies de communication; Lignes de communication RS485. 2.1.3 Sécurité Avertisseur sonore (buzzer) en cas d’alarme ou d'interruption des communications; 3 mots de passe peuvent être configurés indépendamment sur chaque pupitre: • mot de passe de connexion: demandé à la mise en service afin d’éviter toute utilisation non autorisées; • mot de passe de reset alarmes: demandé lors du reset de la condition d'alarme; • mot de passe de setup: demandé en cas de requête de setup (sur pupitre ou matrice) Chaque mot de passe est composé de 5 chiffres et il peut être invalidé en le programmant à 00000. 2.2 Appareils pouvant être connectés au pupitre EKR-KB1 2.2.1 Matrices vi déo Eneo EKR-32/8A, EKR-8/4, EKR-16/4 Videotec SM328A Videotec SM42A, SM82A Videotec SM84A, SM164A Videotec SW328 Videotec SW164OSM (avec adaptateur de ligne RS232 - RS485 LXRPS42A, LXRPS42TA LXRPS82A, LXRPS82TA LXRPS84A, LXRPS164A 2.2.2 Multiplexeu r vidéo Eneo couleur et modèle N/B VCMT-8009/80016 / VBMT-8009/80016 Videotec SP16C Javelin modèle couleur et noir & blanc JPMCD16X / JPMMD16X Multiplexeur Sony YS-DX516P Multiplexeur Ademco DVR AHDR4 / DVR AHDR9 / AHDR16 Multiplexeur Sanyo MPX-CD93P / MPX-CD163P Page 7 2.2.3 DVR Sony HSR-X216P Everfocus EDSR et EDSR/H 2.2.4 Récepteurs de télémétrie et dômes motorisés DTRX1, DTRX3 DTMRX1 DTRXDC MICRODEC485 Dôme Elbex EX/EXC 8000 Instant Dome Dôme Elmo D7720B Dôme Ernitec Saturn P/T Eneo VPT-42/RS1 Dôme Eneo Fastrax II Dôme Jvc TK-C675, -C676 Dôme Panasonic 600 et Panasonic 850 Dôme Pelco Spectra et Spectra Lite Dôme Samsung SCC64-1P – SCC643P Dôme Santec Dôme Sensormatic DeltaDome Dôme Star Dôme Vcl VC5S-ORBM 2.3 Fonction des touches et des connecteurs Les touches sont regroupées par fonction: • touches gestion vidéo V • touches gestion télémétrie T • touches fonction F Le pupitre comprend trois connecteurs RJ11 placés à l'arrière de l’appareil: un connecteur d'alimentation, un Dip-switch de configuration et un connecteur DB9 pour la remise à jour du microprogramme vidéotec. La ligne VIDÉO contrôle la matrice ou le multiplexeur. Les lignes A et B contrôlent respectivement la première et la seconde voie de télémétrie. Le Dipswitch permet d'insérer ou de retirer la charge de 120 ohms pour chaque ligne RS485 (voir § 3.2 - RS485 avec exemples de câblage, page 10) Page 8 2.4 Touches double action , , ) il est possible d’activer diverses fonctions, Par exemple, indique la pression maintenue sur la touche , suivie de la pression fugitive de . Le relâchement des deux touches peut être effectué dans n'importe quel ordre. En pressant simultanément plusieurs touches ( 2.5 Dip-switc h Le Dip – switch à l'arrière du pupitre permet d'insérer ou de retirer la charge des lignes RS485 ainsi que de bloquer la programmation du pupitre sur le PC. Pour tout renseignement complémentaire sur l'introduction des charges de lignes se reporter au § 3.1 - Ligne vidéo et lignes télémétrie, page 9. DIP4: charge sur ligne Vidéo ON: charge introduite OFF: charge retirée DIP3: charge sur ligne Télémétrie B ON: charge introduite OFF: charge retirée DIP2: charge sur ligne Télémétrie A ON: charge introduite OFF: charge retirée DIP1: mise à jour du firmware par PC ON: mise à jour autorisée OFF: mise à jour non autorisée Page 9 3 Lignes de communication et connexions 3.1 Ligne vid éo et lignes télémétrie Le pupitre EKR-KB1 permet de contrôler une vaste gamme d’appareils, aussi bien en vidéo (matrices et multiplexeur) qu’en télémétrie (récepteurs ou dômes). Une programmation précise des touches est indispensable afin d’assurer une communication correcte entre les produits raccordés. Le terme ligne vidéo désigne la voie de communication destinée au contrôle du dispositif vidéo; le terme lignes télémétrie désigne les deux voies disponibles pour le contrôle de la télémétrie. Il est conseillé de procéder d’abord à la configuration de la ligne vidéo avant de passer à la télémétrie. 3.2 RS485 av ec exemples de câblage Les voies de communication RS485 sont des lignes à 2 fils dont la longueur maximale est de 1200m. La terminaison par une charge ohmique des lignes RS485 empêche tout écho du signal le long du câble; il est indispensable de la programmer à chaque début et fin de ligne. Les modes de terminaison des lignes varieront en fonction des types d’installation. Dans les schémas cidessous, les dispositifs devant être terminés sont indiqués par le symbole #. Configuration Description Exemple Étoile / Chacune des deux liaisons est Lignes simples constituée par une ligne de 1200 mètres maximum. Chaque appareil étant connecté à une extrémité de la ligne, la résistance de charge doit être insérée. Backbone (Ligne Bus) Les transmetteurs peuvent être placés à n’importe quel point de la ligne bus. Les deux extrémités de ligne (sur l’ex., le pupitre K et le récepteur R3) sont terminées ; les autres appareils (R1 et R2) ne sont pas terminés. La longueur maximale de la ligne est de 1200m. Selon le standard RS485, il est possible de connecter 32 dispositifs maximum sur la même ligne. Ligne avec stub Un certain nombre de stub peut être (dérivations) mis en parallèle permettant le branchement d’appareils supplémentaires. Les stub ne représentent pas les extrémités de la ligne et ne doivent donc pas être terminés, et leur longueur doit être extrêmement réduite (environ deux mètres). Selon le standard RS485, il est possible de connecter un maximum de 32 dispositifs sur la même ligne. Page 10 Configuration Dispositifs chaîne Description Exemple en Les appareils sont raccordés entre eux par un câble 2 paires terminé à chaque extrémité. Ce câblage n’est réalisable qu’avec des appareils équipés d’une entrée RX (réception) et d’une sortie TX (transmission), comme les récepteurs Videotec DTRX1 et DTRX3. Le signal reçu dans le récepteur en RX est amplifié et remis en forme puis transmis par TX au récepteur suivant. En cas d’incident sur un appareil, la liaison vers les récepteurs suivants est interrompue. La longueur maximum entre chaque appareil est de 1200 mètres. Configuration mixte Des configurations mixtes peuvent être réalisées, mais toujours en tenant compte des impératifs indiqués ci – dessus Longueur maximale de chaque ligne: 1200m Chaque ligne doit être terminée aux extrémités Les adaptateurs doivent être très courts (max. 2m) 3.3 Raccorde ment standard La liaison entre le pupitre EKR-KB1 et les différents appareils à contrôler s’effectue exclusivement en RS485. Si certains appareils ne sont pas équipés en RS485 il sera nécessaire de prévoir un convertisseur de signal (par ex. RS485-RS232 ou RS485-Current Loop). Le raccordement avec les produits Videotec (cycliques vidéo SM42A, SM82A, matrices vidéo SW328, SM84A, SM164A, etc.) EKR-8/4, EKR-16/2 peut s’effectuer avec le câble téléphonique de 1,50m fourni avec l’appareil. Deux câbles téléphoniques et deux boîtes de dérivation RJ jack permettent de réaliser des distances de 1200m en utilisant le schéma ci dessous: EKR-KB1 RS485A RS485B RJjack 1 blanc RJjack 2 bleu RS485A noir RS485B jaune Page 11 Dispositif 3.4 Un pupitr e par ligne Le raccordement s'effectue au moyen du câble de connexion standard décrit au chapitre précédent. 3.5 Plusieurs appareils sur la même ligne La présence de plusieurs appareils sur la même ligne de communication implique l'utilisation de boîtes de dérivations RJjack. Comme indiqué au § 3.2 - RS485 avec exemples de câblage, page 10, il est nécessaire d'identifier les deux appareils représentant les extrémités de la lignes et de les terminer (pour la terminaison du pupitre EKR-KB1, voir § 2.5 - Dip-switch, page 9). La longueur des stub (dèrivations) ne doit pas dépasser 2 mètres. Dispositifs transmission (pupitres) Dispositifs réception (matrices vidéo, récept. de télémétrie) Blanc RS485A Bleu Jaune RS485B Noir Page 12 4 Configura tion du pupitre La programmation est contrôlée sur l’afficheur du pupitre. Les opérations de programmation, ainsi que les différents points du menu, sont décrits ci dessous: 4.1 Touches Entrer dans la programmation: Déplacement du curseur dans les menus: sélection de la ligne au moyen du Joystick. modification des données au moyen du Joystick. entrée dans le sous-menu montré par le curseur retour au menu précédent Sortie de la configuration: appuyer à plusieurs reprises . 4.2 Choix et e ntrée des données Si le menu propose plusieurs choix, celui sélectionné est indiquée par le symbole. Pour confirmer l’introduction d’une nouvelle donnée, confirmer avec la touche . permet d’effacer la dernière donnée, et de sortir sans mémoriser. Si la donnée numérique est incorrecte, un signal acoustique avertit l’opérateur de son erreur. Certains points du menu ne sont plus affichés si les choix effectués le rendent superflu. 4.3 Descriptio n des menus de configuration Indication sur l'écran Sous-menu Description Sélectionne la langue des menus et des messages. La langue sélectionnée est indiquée par le symbole *. Définition des appareils connectés aux pupitres; voir § 2.2 - Appareils pouvant être connectés au pupitre EKR-KB1, page 7. Paramètres de la ligne vidéo; voir § 5 Gestion vidéo, page 22. Paramètres de la ligne A télémétrie ;voir § 6 - Contrôle de la télémétrie, page 44. Paramètres de la ligne B télémétrie; voir § 6 - Contrôle de la télémétrie, page 44. Mise en service des caméras/récepteurs, moniteurs, fonctions et multiplexeurs. La mise en service permet de réduire les manipulations sans devoir utiliser de nouveaux mots de passe. Page 13 Indication sur l'écran Sous-menu Description Mise en service de chaque caméra et assignation des récepteurs aux caméras; voir § 4.5 - Validation des caméras, page 15 Mise en service de chaque moniteur; voir § 4.6 - Validation des moniteurs, page 18. Mise en service des fonctions; voir § 4.8 Validation demande de fonction, page 19 Mise en service de chaque multiplexeur; voir § 4.7 - Validation des multiplexeurs, page 19. Numéro d’identification du pupitre. Chaque pupitre doit avoir un numéro différent: des pupitres ayant le même numéro créeraient des problèmes de communication. Calibrage et test Joystick; voir § 4.9 Calibrage et test du Joystick, page 19. Validation avertisseur sonore; voir § 0 Avertisseur sonore, page 20. Définition des mots de passe pupitre; voir § 4.11 - Mot de passe, page 20. Introduction du mot de passe Confirmation du mot de passe Page 14 Règle le pupitre en mode économie d’énergie après une minute d’inactivité Indication sur l'écran Sous-menu Description Gestion des messages d’avertissement et d’erreur; voir § 4.12 - Messages d’avertissement et d’erreur, page 21 Test automatique des canaux sériels; voir § 4.13 - Test automatique des canaux sériels, page 21. Test de fonctionnement du Joystick; voir § 4.9 - Calibrage et test du Joystick, page 19. Test mémoire interne, utile en cas de dysfonctionnement et d’assistance téléphonique. Modification du contraste de l’afficheur; presser et pour modifier le contraste. retour au contraste celui par défaut. précédent et Rétablissement des valeurs par défaut configurées en usine. L’opération de reset doit être confirmée par l’opérateur. Mémorisation des nouvelles configurations et sortie des menus. 4.4 Attributio n des lignes de télémétrie L’assignation des lignes de télémétrie a été insérée dans le menu de validation des caméras. Se reporter au paragraphe suivant. 4.5 Validation des caméras et assignation des récepteurs Permet de limiter l’utilisation des pupitres aux seules entrées vidéo validées, en évitant l’utilisation de nouveaux mots de passe. Il est conseillé de ne valider le groupe d’entrées vidéo pour chaque pupitre qu’après avoir défini la configuration de l’installation. Pour chaque caméra, il est nécessaire de définir dans ce menu: validation de la caméra à la communication pupitre; numéro du récepteur/dôme auquel est éventuellement connectée la caméra; ligne de télémétrie (A ou B) à laquelle est connecté le récepteur/dôme correspondant. Page 15 4.5.1 Configurati on par défaut Permet le contrôle de toutes les caméras et efface la configuration précédente. À chaque caméra est assigné un récepteur identifié par le même numéro (caméra 1, récepteur 1 ; caméra 2, récepteur 2, etc.) et tous les récepteurs sont contrôlés par la ligne A. 4.5.2 Menu de va lidation caméras Le menu de validation des caméras permet d'établir quelles sont les caméras pouvant être rappelées par le pupitre. Sélectionner pour accéder au sous-menu. Les quatre rubriques disponibles sont les suivantes: : toutes les caméras de 1 à 9999 sont validées. : toutes les caméras sont invalidées. : un groupe de caméras est validé, le premier numéro devant être inférieur au second. : un groupe de caméras est invalidé, le premier numéro devant être inférieur au second. 4.5.3 Menu d'ass ignation récepteurs Le menu de validation des récepteurs permet d'établir quelles sont les caméras équipées d'un récepteur/dôme. Sélectionner pour accéder au sous-menu. Les cinq rubriques disponibles sont les suivantes: : à chaque caméra est assigné un récepteur. : toutes les caméras sont configurées comme «sans tourelle». : les récepteurs sont assignés uniquement si la caméra correspondante est validée ; tous les récepteurs dont la caméra est invalidée sont éliminés. : un groupe de récepteurs est assigné. Le premier numéro caméra inséré doit être inférieur au second. : un groupe de récepteurs est invalidé. Le premier numéro caméra inséré doit être inférieur au second. Remarque: • Le numéro du récepteur assigné correspond à celui de la caméra correspondante, sans les milliers. • En cas de possibilité de sélection entre deux lignes de télémétrie différentes, la ligne sur laquelle sont connectés les récepteurs est demandée. Tous les récepteurs compris dans un intervalle sont assignés à la même ligne de télémétrie. 4.5.4 Modificatio n de la liste Après la définition générale effectuée avec les deux menus précédents, il est possible de modifier chaque rubrique pour une définition plus précise de la liste de caméras pouvant être demandées par le pupitre et des récepteurs assignés à ces dernières. Le menu de modification de la liste affiche les ensembles de caméras devant être configurées: Les trois symboles à droite de l’afficheur: indique qu’aucune des caméras de l’ensemble correspondant n’est validée indique que certaines des caméras de l’ensemble sont validées et d’autres non indique que toutes les caméras de l’ensemble sont validées. Il est possible de programmer jusqu'à 9999 caméras: bien qu’un nombre inférieur soit utilisé, cette possibilité est utile en cas de programme de vidéo importante prévoyant le concept de “zone”. La page-écran de l’exemple propose trois ensembles de caméras: le premier du numéro 1 au numéro 1000; le second du numéro 1001 au 2000; le troisième du 2001 au 3000. Les autres groupes de caméras peuvent être sélectionnés au moyen du Joystick Le curseur indique l’ensemble de caméras en cours de configuration: • pour valider la demande de toutes les caméras de l’ensemble, presser • pour invalider toutes les caméras de l’ensemble, presser Page 16 . . . • si certaines caméras de l’ensemble doivent être validées et d’autres non, presser pour subdiviser l’ensemble indiqué en ensembles plus petits • presser pour revenir aux pages - écran précédentes. L’exemple suivant indique comment valider les caméras de 1 à 7 en invalidant l’accès à toutes les autres. À la caméra 3 est assigné le récepteur 12 connecté à la ligne de télémétrie B: Toutes les caméras de l’ensemble 1-1000 sont validées, tandis que celles de 1001 à 3000 ne le sont pas. Sélectionner l’ensemble 1-1000 au moyen du Joystick pour invalider complètement toutes les caméras. presser Les icônes sur la droite de l’afficheur indiquent qu’aucune des caméras des ensembles de 1 à 3000 n’est disponible. Sélectionner l’ensemble 1-1000 au moyen du Joystick et pour affiner le choix. presser et Les ensembles affichés sur l’écran sont maintenant de 100 caméras chacun. Aucune caméra des ensembles n’est validée. Sélectionner l’ensemble 1-100 avec et presser pour affiner encore le choix. Sélectionner l’ensemble 1-10, et presser les caméras de l’ensemble de 1 à 10. Presser pour définir la validation individuelle des caméras. Le menu change pour permettre la définition détaillée de chaque caméra. Étant donné que toutes les caméras de 1 à 10 sont désormais validées, il est nécessaire de faire défiler la liste au moyen du manche à balai pour invalider les caméras 8,9 et 10, comme prévu par les demandes de l'exemple. Faire défiler la liste avec pour valider toutes jusqu'à la caméra 8. La légende proposée sur la première ligne indique: : numéro de la caméra : la sélection de la caméra est possible ou non sur le pupitre : numéro de récepteur/dôme assigné à la caméra : ligne de contrôle (A ou B) du récepteur/dôme Presser pour invalider la caméra 8. L'invalidation de la caméra élimine automatiquement le numéro récepteur et la ligne de télémétrie correspondants. Procéder de même pour invalider les caméras 9 et 10. Page 17 Pour chaque caméra sur tourelle correspond généralement un numéro récepteur/dôme correspondant à celui de la caméra (caméra 1, récepteur 1, caméra 2, récepteur 2, etc.) Dans certains cas (par ex., durant l'installation d'équipements composites), il peut être nécessaire de faire correspondre un numéro de récepteur différent à une caméra. Sur l'exemple proposé, il est nécessaire d'assigner à la caméra 3 le récepteur 12, et ce dernier doit être contrôlé sur la ligne de télémétrie B. Faire défiler la liste jusqu'à trouver la caméra à configurer et pour procéder à la modification. presser Dans la colonne apparaît un curseur: l'insertion du numéro récepteur/dôme assigné à la caméra est demandé. Presser Après l'insertion du numéro récepteur, si le pupitre est configuré pour contrôler deux protocoles différents de télémétrie, la ligne de connexion du récepteur est demandée (A ou B). pour assigner le récepteur 12. Presser pour assigner la ligne A, pour la ligne B. Une fois les modifications terminées, presser à plusieurs reprises pour revenir au menu précédent ou au menu principal. L’icône de l’ensemble 1-10 est désormais devenue indiquant que seules certaines caméras du groupe sont validées. 4.5.5 Remarque sur l’assignation des récepteurs Après l'assignation des récepteurs dans le menu, la touche est automatiquement invalidée (pour revalider si nécessaire, se reporter au § 4.5 - Validation des caméras, page 15 4.5.6 Message d’ avertissement En cas de demande d’une caméra non validée, un message prévient que la demande n’est pas autorisée: 4.6 Validation des moniteurs La validation des moniteurs permet d’éviter toute intervention de la part d’opérateurs non autorisés. 4.6.1 Configurati on par défaut La configuration par défaut permet le contrôle de tous les moniteurs et efface toute configuration précédente. 4.6.2 Modificatio n de la liste Les opérations pour la validation et l’invalidation des moniteurs sont identiques à celles pour les caméras (voir § 4.5 - Validation des caméras, page 15). Les moniteurs sélectionnables sur le pupitre sont au nombre de 99. Page 18 4.7 Validation des multiplexeurs La validation des multiplexeurs évite toute intervention de la part d’opérateurs non autorisés. 4.7.1 Configurati on par défaut Cette configuration permet le contrôle de tous les multiplexeurs et efface toute configuration précédente. 4.7.2 Modificatio n de la liste Les opérations pour la validation et l’invalidation des multiplexeurs sont identiques à celles décrite plus haut pour les caméras (voir § 4.5 - Validation des caméras, page 15). Les multiplexeurs sélectionnables sur le pupitre sont au nombre de 39 au maximum. 4.8 Validation demande de fonctions Les opérateurs peuvent être autorisés ou non à effectuer certaines opérations à partir du pupitre. Ces opérations sont divisées en groupes de fonctions: : validation de la sélection caméra au moyen des touches et ; ces touches peuvent interrompre la séquence du cycle, il est donc nécessaire de les invalider si l’on veut éviter cette fonction. : validation changement moniteur; il est possible de limiter un seul moniteur à un opérateur : validation de la configuration vidéo (cyclique ou matrice); peut être assujetti à un mot de passe. : validation de la configuration de télémétrie ou dômes; peut être assujettie à un mot de passe. : validation au reset des alarmes du dispositif vidéo; peut être assujettie à un mot de passe : validation utilisation du Joystick : validation au contrôle des fonctions optiques des récepteurs de télémétrie : validation variation du mouvement de tourelle / dôme avec commandes de l’ auto-pan et scan : validation changement numéro d’un récepteur associé à une caméra : validation au contrôle du relais : validation au contrôle de l’essuie et lave glace Page 19 4.9 Calibrage et test du Joystick Bien que le calibrage soit effectué en usine il est utile de le vérifier. En cas de dysfonctionnement (par ex. si une fonction pan ou tilt reste activée lorsque le Joystick est au repos), il faudra reprogrammer le joystick. . Cette opération permet de définir le point de repos. permet de passer au Le Joystick au repos (relâché), presser test suivant sans effectuer d’étalonnage. Après avoir pressé , déplacer le Joystick en un mouvement aléatoire en le poussant au maximum: haut, bas, droite, gauche. Pendant le mouvement, les paramètres sur l’afficheur, ne sont à prendre en compte qu’en cas de dysfonctionnement ou d’assistance téléphonique. Déplacer le Joystick jusqu’à ce que les valeurs: , , et (points limites à gauche, à droite, en bas et en haut ) ne varient plus avec le mouvement. Les autres valeurs reportées au centre de l’afficheur changent continuellement avec les mouvements du Joystick. permet de passer à la phase de configuration suivante. permet de passer au test sans terminer l’étalonnage. Durant le fonctionnement normal, la rotation du Joystick entraîne l’activation du zoom. Mouvementer le Joystick jusqu'à atteindre plusieurs fois les deux points extrêmes et jusqu’à les valeurs indiquées par et (points limites dans le sens des aiguilles d'une montre et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) ne varient plus. permet de terminer la configuration et de passer au test, permet de passer au test sans terminer l’étalonnage. Test contrôlant si le calibrage est correct: le Joystick au repos, les valeurs indiquées par , et doivent être égales à 0. Tourner le joystick au maximum de sa course dans le sens des aiguilles d’une montre et dans le sens contraire. Ceci fait, si les trois paramètres et indiquent , le calibrage est correct. Dans le cas contraire, recommencer l’étalonnage, une mauvaise configuration compromettant le bon fonctionnement. Page 20 4.10 Avertisse ur sonore (buzzer) Le pupitre est équipé d’un avertisseur sonore se déclenchant en cas d’anomalie. L’avertisseur sonore peut être validé pour les fonctions suivantes: • reconnaissance de la condition d’alarme du dispositif vidéo (cyclique ou matrice) • reconnaissance de la condition d’interruption des communications avec le dispositif vidéo • émission d’un petit clic d’avertissement lors de la pression d’une touche. Il convient de remarquer que les conditions d’alarme et d’interruption des communications ne sont disponibles que sur certains produits: Eneo EKR-8/4, EKR-16/4, EKR-32-8, SM42A, SM82A, SM84A, SM164A, SW164OSM, SW328. 4.11 Mot de pa sse La sécurité des pupitres est gérée par trois niveaux de mot de passe: • mot de passe de mise en marche, évitant toute utilisation indésirable • mot de passe de programmation: demandé à chaque nouvelle entrée en programmation. Il n’est pas nécessaire pour les cycliques Eneo EKR-8/4, EKR-16/4, EKR-32-8, SM42A / SM82A et matrices SM84A / SM164A, car il est géré au niveau du dispositif vidéo: il est dans ce cas nécessaire de procéder à l’introduction conformément aux indications du manuel du dispositif intéressé • mot de passe de reset alarmes: demandé en cas de reset d’une condition d’alarme. Des mots de passe indépendants sont attribués à chaque pupitre. Ils peuvent être invalidés (situation par défaut en sortie d’usine) si définis à 00000. Important: en cas d'oubli du mot de passe de programmation, il est impossible de le retrouver. 4.12 Messages d’avertissement et d’erreur Un message sur écran, configuré de 4 façons différentes, indique la non exécution d’une opération démandée: • messages non montrés • message automatique sans bip d’avertissement: le message est affiché durant environ 3 secondes et disparaît automatiquement sans signal acoustique: il peut être effacé plus tôt en pressant . • message automatique avec bip d’avertissement: le message est affiché durant environ 3 secondes et s’accompagne d’un signal acoustique; sa disparition est automatique et peut être avancée en pressant . • message avec confirmation: le message s’accompagne d’un bip d’avertissement et ne disparaît que si l’opérateur presse . Page 21 4.13 Test auto matique des canaux sériels En cas de dysfonctionnement, ou afin de contrôler le pupitre, un test très simple permet de vérifier que les voies de communication vers le dispositif vidéo et la télémétrie fonctionnent parfaitement. Déconnecter, si nécessaire, les dispositifs connectés aux lignes V, A et B, et réaliser le câble de test suivant au moyen des deux câbles téléphoniques et des deux boîtes RJjack fournies avec l’équipement: Câble téléphonique RS485A RS485B RJjack 1 blan c jaun e RJjack 2 blan c jaun e Câble téléphonique RS485A RS485B Ce câble est différent du câble de connexion décrit au § 3.3 - Raccordement standard, page 11. 4.13.1 Opérations de test automatique • Connecter le câble de test aux connecteurs A et B • Connecter le câble de test aux connecteurs A et V • Connecter le câble de test aux connecteurs B et V. Sur l’écran s’affiche l’indication , ce qui signifie que les communications en entrée et en sortie des deux lignes fonctionnent. Ces indications signifient que le câble est défectueux, ou que les lignes en cours de test ne fonctionnent pas. Sur l’exemple, la voie A transmet et la voie B reçoit correctement, mais la communication ne s’effectue que dans une seule direction. La troisième ligne présente les résultats du test: , et indiquent respectivement les trois lignes: Vidéo, Télémétrie B et Télémétrie A. Pour chaque ligne A, B et V, le résultat du test est donné par l’une des quatre indications suivantes: : la ligne ne fonctionne pas et n’est pas en mesure de transmettre ni de recevoir les données : la ligne est en mesure de transmettre mais non de recevoir : la ligne reçoit mais n’est pas en mesure de transmettre : la ligne transmet et reçoit correctement. Page 22 4.14 Protocole Macro: fonctions spécifiques 4.14.1 Description Le protocole Macro de la ligne Vidéo peut être configuré pour une utilisation spécifique adaptée à une installation particulière. Après avoir sélectionné le protocole Macro, avec le curseur sur la ligne Protocole, presser pour accéder au sous-menu de configuration. En cas d'activation d'une fonction spécifique, l'indication est suivie d'une . 4.14.2 Fonctions s pécifiques liées au protocole Macro 4.14.2.1 Polling Défaut: OUI Toute connexion avec une matrice prévoit généralement le polling. Si le pupitre est connecté à un PC ou à un dispositif OEM, le polling peut être suspendu pour simplifier l'implémentation du protocole Macro et ne pas devoir observer des délais difficiles à respecter dans des systèmes non spécifiques. 4.14.2.2 Mux Sanyo Défaut: NON. Définir OUI si le multiplexeur Sanyo est connecté à une ligne Aux de la matrice. Plusieurs pages-écran spécifiques non montrées par le pupitre en temps normal sont ainsi activées, ce qui permet un contrôle complet du multiplexeur. Si le multiplexeur est directement contrôlé par le pupitre, définir NON. 4.14.2.3 9999 Caméra s Défaut: NON. Définir OUI si les exigences de l'installation (plusieurs matrices contrôlées par le même pupitre) permettent d'utiliser 9999 caméras. 4.14.2.4 Décodificatio n des récepteurs Défaut: OUI Généralement, à une entrée vidéo correspond un récepteur de télémétrie identifié par le même numéro (entrée 1/récepteur 1, entrée 2/récepteur 2, etc.) Si les exigences de l'installation rendent nécessaire la configuration de numéros différents, l'association entrée/récepteur doit être calculée. Cette décodification peut être effectuée sur le pupitre (condition normale) ou à partir de la matrice. Cette dernière possibilité n'est pas prévue sur tous les modèles de matrices. Si la décodification à partir de la matrice est activée, il n'est pas possible de sélectionner le numéro récepteur n'étant pas dans ce cas affiché sur l'écran. Page 23 5 Gestion v idéo L’arrière du pupitre est équipé d’un connecteur VIDÉO pour le contrôle des dispositifs vidéo. Il est nécessaire de configurer tant le pupitre que le dispositif contrôlé, le protocole de communication choisi devant être identique à la vitesse de communication (vitesse de transmission en bauds). Si ces paramètres ne sont pas configurés correctement, toute communication entre les dispositifs est impossible. 5.1 Descriptio n de l’afficheur En cas de contrôle d'un DVR Everfocus par le pupitre, se reporter au § 5.2.3 - Contrôle des magnétoscopes numériques Everfocus page 25. L’afficheur du EKR-KB1 donne à l’opérateur toutes les informations nécessaires comme indiqué ci dessous Les quatre lignes représentent respectivement: : dernière caméra sélectionnée par l’opérateur. Si une icône apparaît au lieu d’un numéro, cela signifie que des fonctions spéciales sont demandées, comme par exemple: • icône: caméra suivante prévue par la séquence • icône : caméra précédente prévue par la séquence • icône : cycle automatique : récepteur de télémétrie associé à la caméra; les commandes de télémétrie lui sont adressées : moniteur actif; toutes les opérations vidéo sont adressées à ce moniteur Ligne des messages (sur l’exemple: ): les messages d’alarme et l’indication des touches pressées sont affichés sur cette ligne. Le symbole représente la position du Joystick et se modifie durant les mouvements de ce dernier. 5.2 Vidéo: co ncepts fondamentaux Le pupitre EKR-KB1 permet deux types d’opérations fondamentales pour le contrôle du signal vidéo: • sélection d’une caméra sur le moniteur actif • début d’une séquence de cycle prédéfinie sur le moniteur sélectionné Toutes les opérations effectuées sur le pupitre sont attribuées au moniteur sélectionné, indiqué sur l’écran. La sélection de la caméra dépend de la configuration des caméras validées .Si une caméra n’est pas validée, la tentative de sélection sera accompagnée d’un message d’erreur; voir § 4.5.6 - Message d’avertissement, page 18. On remarque que toutes les commandes ne sont pas acceptées par les appareils (cycliques et matrices). En cas de demande d’une fonction non acceptée, un message d’erreur avertit l’opérateur de l’impossibilité d’effectuer la commande. 5.2.1 Sélection d irecte d’une caméra suivi du numéro de la caméra, et confirmer avec . Par exemple: sélectionne la caméra 12 sur le moniteur actif. Presser Lorsque c’est possible, la sélection se fait automatiquement sans besoin d’appuyer sur la touche Page 24 . 5.2.2 Sélection d e la caméra précédente / suivante et sélectionnent respectivement la caméra précédente et suivante prévue dans la séquence de cycle programmée. Si la séquence de cycle est en cours, une simple pression des touches et l’interrompt. Les touches et peuvent être invalidées et sont acceptées par les cycliques Eneo EKR-8/4, -16/4, -32/8, Les touches SM42A et SM82A et les matrices SM84A et SM164A. Sur les autres appareils, la pression des touches n’est pas utilisée. 5.2.3 Contrôle de s magnétoscopes numériques Everfocus 5.2.3.1 Mode DVR Si le pupitre est configuré pour contrôler un DVR Everfocus, une page-écran personnalisée s'affiche lors de sa mise en service: indique le numéro du DVR activé. En mode DVR, les touches activent les fonctions secondaires (indiquées en clair à côté ou au-dessus de chaque touche): pour connaître la signification de chaque touche, se reporter au manuel d'utilisation du DVR. Le mode DVR permet un contrôle complet du DVR mais ne permet pas de contrôler la télémétrie. Pour passer du mode DVR au mode télémétrie et vice-versa, enfoncer la touche [ DVR MODE. Opérations en mode DVR Sélection du DVR activé: DEVICE ] • entrer le numéro du DVR (de 0 à 16382) • confirmer avec [ ]. • enfoncer la touche [ MODE Demande d'une voie vidéo: • presser [ CH] • entrer le numéro de la voie vidéo désirée • confirmer si nécessaire avec [ MODE]. Jog et shuttle Jog et shuttle correspondent à la manette présente sur le DVR. JOG<] Le contrôle du jog s'effectue au moyen des touches [ JOG>]: et [ chaque pression des touches correspond à un pas de la manette de jog. Le contrôle du shuttle s'effectue au moyen du manche à balai. Le manche à balai permet de se déplacer dans les menus de configuration du DVR, mais permet également la sélection rapide des quatre premières entrées (si prévues sur le modèle de DVR): • manche à balai à gauche: voie 1 • manche à balai à droite: voie 2 • manche à balai vers le haut: voie 3 • manche à balai vers le bas: voie 4. Page 25 5.2.3.2 Mode télémét rie Le mode télémétrie permet de contrôler la télémétrie connectée au pupitre. Le mode télémétrie permet uniquement de changer le numéro de DVR activé et de demander une entrée vidéo. Toutes les touches numériques sont utilisées pour la demande des vues (décrites au paragraphe suivant), tandis que le manche à balai est utilisé pour le mouvement des tourelles ou dômes connectés. Le mode télémétrie est indiqué par la page-écran: 5.2.4 “Vues” Une vue est un groupe d’action La “vue” permet d’effectuer une série de quatre opérations au moyen d’une touche unique: • sélection d’un nouveau moniteur • sélection d’une caméra sur le nouveau moniteur choisi • sélection du récepteur associé à la caméra • opérations de scan sur une préposition de tourelle précédemment mémorisée sur le récepteur . La configuration correcte des vues permet d’accélérer les opérations en prévoyant 10 combinaisons de caméra / moniteur / récepteur / scan pouvant être prédéfinies par l’opérateur. L’utilisation des vues est particulièrement utile en cas d’alarme: si à la touche sont associés la caméra 12 (à laquelle correspond généralement le récepteur 12), le moniteur 3 et le scan 5, une simple pression de la entraîne le remplacement de la séquence. . touche Sur pression de la touche, l’opérateur peut donc appeler rapidement une position prédéfinie sur un moniteur. 5.2.4.1 Programmati on des vues La programmation de la vue s’effectue en pressant simultanément les touches de à , à condition que l’opérateur soit autorisé à effectuer la configuration des vues. La configuration actuelle est affichée durant environ une seconde, puis demande les nouveaux paramètres: L’exemple ci contre indique qu’une pression de la touche 1 appelle la caméra 1 sur le moniteur actif (le symbole signifie qu’aucun moniteur n’est sélectionné ) et qu’aucune opération de scan n’est demandée pour la tourelle associée à la caméra (symbole à côté de la légende ). Sélection de la caméra. Sélection du moniteur. Introduire un numéro et presser pour confirmer. Introduire un numéro et presser pour confirmer. L’introduction du numéro 0 permet de ne pas modifier le moniteur actif lorsque la vue est appelée. Sélection de la position de scan. Introduire un numéro et presser pour confirmer. L’introduction du nombre 0 permet de ne demander aucune opération de scan lorsque la vue est appelée. Page 26 5.2.4.2 Rappel des v ues Presser les touches de à pour rappeler la vue correspondante. 5.2.4.3 Élimination d e la personnalisation des vues . La configuration par défaut des vues permet de rappeler directement les caméras de 1 à 9 sans modification du moniteur actif et sans opération de scan. La touche rappelle la caméra 10. Presser simultanément les touches 5.2.5 Récepteurs associés aux caméras Il est possible d’associer un récepteur de télémétrie ( et un seul ) à chaque caméra. Il faut éviter de modifier le couple caméra - récepteur, sauf en cas de modification de l’installation elle-même. Généralement le même numéro est attribué à la caméra et au récepteur (par exemple, la caméra 10 est contrôlée par le récepteur 10), mais cette programmation peut être modifiée. Chaque fois qu’une caméra est appelée son récepteur programmé est sollicité. Il est possible de changer le nr. du récepteur avec le menu de configuration / / . Par exemple: . La caméra 1 est demandée. L’écran indique que le récepteur actuellement associé à cette caméra est le numéro 1. . Si l’opérateur est autorisé, il peut attribuer un autre numéro de récepteur à la caméra; dans le cas contraire, un message d’erreur s’affiche. . La caméra 2 est demandée, avec le récepteur 2. . A la nouvelle demande de la caméra 1 le récepteur 5 est sélectionné. Page 27 5.3 Matrice vi déo Eneo EKR-32/8 5.3.1 Description La matrice EKR-32/8 est un produit professionnel destiné à la gestion vidéo dans le domaine de la surveillance. Elle permet le contrôle de 32 entrées sur 8 sorties vidéo dont une pouvant être gérée par un DVR. La matrice SM328A offre les fonctions de commutation, de gestion des alarmes, de programmation du menu sur l’écran et elle est équipée d’une ligne auxiliaire pouvant être utilisée pour le contrôle de la télémétrie ou d’un multiplexeur. Se reporter au manuel de la matrice pour toute information complémentaire. 5.3.2 Connexion 5.3.2.1 Câble Le câble de communication de type standard est décrit au § 3.3 - Raccordement standard, page 11. 5.3.2.2 Configuration de la matrice La nouvelle génération de matrice Eneo EKR-32/8 peut être contrôlée par différents types de pupitres compatibles avec les différents protocoles correspondants: pour le contrôle avec le pupitre EKR-KB1, utiliser le protocole MACRO avec une vitesse de transmission en bauds 38400. Configurer correctement le Dip-switch interne de la matrice (par défaut tous les DIP sont à OFF: Protocole MACRO, vitesse de transmission en bauds 38400, programmation excluse). 5.3.2.3 Configuration du pupitre Pour programmer le pupitre, le sous-menu / doit être configuré suivant: Contrôle d’une matrice EKR-32/8 La possibilité de connecter plusieurs pupitres oblige à définir des numéros distincts d’identification (de 1 à 4). 5.3.2.4 Test de fonct ionnement En câblant directement le pupitre a la matrice avec le câble RJ fourni, on peut commuter les entrées vidéo: presser presser pour la sélection du moniteur 1 , pour la sélection des caméras. Attention! La matrice SM328A peut être configurée de façon à exclure le contrôle d’un pupitre pendant certaines périodes de la journée ou en cas de circonstances particulières. Dans de tels cas, le fonctionnement du pupitre est inhibé . Se reporter au manuel. 5.3.3 Configurati on du dispositif vidéo Pour accéder au menu de programmation sur écran, se conformer aux indications du manuel du dispositif vidéo. Presser pour entrer en programmation et introduire le mot de passe de configuration si nécessaire. Page 28 5.4 Matrices v idéo SM84A et SM164A 5.4.1 Description Les matrices SM84A / SM164A sont des produits professionnels destinés à la gestion vidéo dans le domaine de la surveillance. Les 2 modèles se différencient uniquement par le nombre d’entrées vidéo, soit respectivement 8 et 16 pour 4 sorties vidéo dont une pouvant être directement gérée par un magnétoscope. Outre les fonctions de commutation, de gestion des alarmes et de programmation du menu sur l’ écran, ces matrices sont équipées d’une ligne auxiliaire pouvant être utilisée pour le contrôle de la télémétrie ou d’un multiplexeur. Se reporter au manuel de la matrice pour toute information complémentaire. 5.4.2 Connexion 5.4.2.1 Câble Le câble de communication standard est décrit au § 3.3 - Raccordement standard, page 11. 5.4.2.2 Configuration de la matrice La nouvelle génération de matrice SM84A / SM164A pouvant être contrôlée par différents types de pupitres sont compatible avec les différents protocoles correspondants, ainsi au moyen du pupitre DCJ, utiliser le protocole MACRO avec une vitesse de transmission en bauds 38400. Configurer correctement le Dip-switch interne de la matrice (par défaut tous les DIP sont à OFF: Protocole Macro, vitesse de transmission en bauds 38400 ). 5.4.2.3 Configuration du pupitre Durant la configuration du pupitre, le sous-menu / , doit être configuré comme suit: Contrôle d’une matrice SM84A Contrôle d’une matrice SM164A La possibilité de raccorder 4 pupitres sur une seule matrice entraîne l’obligation de donner un numéro d’identification différent pour chaque pupitre ( de 1 à 4 ). 5.4.2.4 Test de fonct ionnement En connectant directement le pupitre avec le cyclique ainsi configuré au moyen du câble téléphonique fourni, il doit être possible de commuter immédiatement les entrées vidéo: • presser • presser pour la sélection du moniteur 1 , pour la sélection des caméras. 5.4.3 Configurati on du dispositif vidéo Pour accéder au menu de programmation sur écran, se conformer aux indications du manuel de la matrice. Presser pour entrer en programmation et introduire le mot de passe de configuration si nécessaire. Page 29 5.5 Matrices vidéo Eneo EKR-8/4 et EKR-16/4 5.5.1 Description Les matrices EKR-8/4 et EKR-16/4 sont des produits dédiés à la gestion vidéo surveillance. Les modèles EKR-8/4 et EKR-16/4 se différencient par le nombre d’entrées vidéo, (respectivement 8 et 16); les sorties vidéo sont au nombre de quatre, et l’une d'entre elles peut être directement gérée par un magnétoscope. Elles permettent les fonctions de commutation, de gestion des alarmes et de programmation du menu sur écran. Se reporter au manuel de la matrice pour toute information complémentaire. 5.5.2 Connexion 5.5.2.1 Câble Le câble de communication de type standard est décrit au § 3.3 - Raccordement standard, page 11. 5.5.2.2 Configuration de la matrice La vitesse de transmission en bauds de la matrice peut être sélectionée au moyen du Dip-switch SW1 à l'intérieur: • ip 6 off: 9600 bauds (condition par défaut). • ip 6 on 1200 bauds Les opérations de modification de la vitesse de transmission en bauds doivent être effectuées après avoir, coupé l'alimentation de la matrice. Se reporter au manuel correspondant. 5.5.2.3 Programmati on du pupitre Le sous-menu COMMUNICATIONS / VIDÉO, doit être programmé comme suit: Contrôle d’un cyclique EKR-8/4 Contrôle d’un cyclique EKR-16/4 La présence de deux pupitres connectés au cyclique implique l’obligation de définir deux numéros d’identification différents (de 1 à 4). 5.5.2.4 Test de fonct ionnement En connectant directement le pupitre au cyclique au moyen du câble téléphonique fourni, il doit être possible de commuter immédiatement les entrées vidéo: • presser • presser pour la sélection du moniteur 1 , pour la sélection des caméras. 5.5.3 Configurati on du dispositif vidéo Pour accéder au menu de configuration sur écran, se conformer aux indications du manuel du dispositif vidéo. Presser pour entrer en programmation et si nécessaire entrer le mot de passe de programmation. Page 30 5.6 Matrices v idéo LXRPS84A et LXRPS164A Linxs 5.6.1 Description Les matrices LXRPS84A et LXRPS164A sont des produits dédiés à la gestion vidéo surveillance. Les modèles LXRPS84A et LXRPS164A se différencient par le nombre d’entrées vidéo, (respectivement 8 et 16); les sorties vidéo sont au nombre de quatre, et l’une d’entre elles peut être directement gérée par un magnétoscope. Elles permettent les fonctions de commutation, de gestion des alarmes et de programmation du menu sur écran. Se reporter au manuel de la matrice pour toute information complémentaire. 5.6.2 Connexion 5.6.2.1 Câble Le câble de communication de type standard est décrit au § 3.3 - Raccordement standard, page 11. 5.6.2.2 Configuration de la matrice La vitesse de transmission en Bauds de la matrice peut être sélectionnée au moyen du Dip-switch SW1 à l'intérieur: dip 6 off: 9600 bauds (condition par défaut) dip 6 on: 1200 bauds Les opérations de modification de la vitesse de transmission en bauds doivent être effectuées après avoir coupé l'alimentation de la matrice. Se reporter au manuel correspondant. 5.6.2.3 Configuration du pupitre Durant la configuration du pupitre, le sous-menu / , doit être configuré comme suit: Contrôle d’une matrice LXRPS84A Contrôle d’une matrice LXRPS164A vitesse de transmission en bauds de 9600 bauds vitesse de transmission en bauds de 9600 bauds Même en cas de plusieurs pupitres connectés à la matrice, le numéro d’identification de chaque pupitre est sans importance. 5.6.2.4 Test de fonct ionnement En connectant directement le pupitre avec la matrice au moyen du câble téléphonique fourni, il doit être possible de commuter immédiatement les entrées vidéo: • presser • presser pour la sélection du moniteur 1 , pour la sélection des caméras. Page 31 5.6.3 Programma tion de la matrice Connecter une caméra à l'entrée 1 et un moniteur à la sortie 1, comme décrit dans le manuel de la matrice. début de la configuration; introduire le mot de passe de configuration si prévu. Le pupitre indique sur l'écran le changement de mode: : fin de la configuration Joystick : sélection ligne Joystick : entrée dans les sous-menus et modification de la programmation Touche : confirmation de la sélection Touches numériques ..: introduction directe d'une valeur (ex. modification du mot de passe). Touche Page 32 5.7 Matrices L XRPS42A et LXRPS82A Linxs 5.7.1 Description Les matrices LXRPS84A et LXRPS164A sont des produits dédiés à la gestion de vidéo surveillance, se différenciant par le nombre d’entrées vidéo ( respectivement 4 et 8 ); les sorties vidéo sont au nombre de deux, et l’une d’entre elles peut être gérée par un magnétoscope. Ces matrices permettent les fonctions de commutation vidéo, de gestion des alarmes et de programmation du menu sur écran. Se reporter au manuel de la matrice pour toute information complémentaire. 5.7.2 Connexion 5.7.2.1 Câble Le câble de communication de type standard est décrit au § 3.3 - Raccordement standard, page 11. 5.7.2.2 Programmati on de la matrice La vitesse de transmission peut être sélectionnée au moyen du jumper JP1 placé à l’intérieur: jumper ouvert: 9600 bauds ( par défaut ) jumper en court-circuit: 1200 bauds Le changement de la vitesse de transmission doit être effectué l’alimentation coupée (voir le manuel ). 5.7.2.3 Programmati on du pupitre Durant la programmation du pupitre, le sous-menu / doit être configuré comme suit: Contrôle d’une matrice LXRPS42A Contrôle d’une matrice LXRPS82A la vitesse de transmission est de 9600 bauds la vitesse de transmission est de 9600 bauds Même en cas de plusieurs pupitres connectés sur le cyclique, le numéro d’identification de chaque pupitre est sans importance. 5.7.2.4 Test de fonct ionnement En connectant directement le pupitre au cyclique au moyen du câble téléphonique fourni, il doit être possible de commuter immédiatement les entrées vidéo: • presser • presser pour la sélection du moniteur 1 , pour la sélection des caméras. Page 33 5.7.3 Programma tion de la matrice Connecter une caméra à l'entrée 1 et un moniteur à la sortie 1 comme décrit dans le manuel de la matrice. début de la programmation; introduire éventuellement le mot de passe de programmation . Le pupitre indique sur l'écran le changement de mode: : fin de la configuration Joystick : sélection ligne Joystick : entrée dans les sous-menus et modification de la programmation Touche : confirmation de la sélection Touches numériques ..: introduction directe d'une valeur (ex. durant la modification du mot de passe) Touche Page 34 5.8 Matrice vi déo SW328 5.8.1 Description La matrice SW328 est un produit professionnel dédié à la gestion de vidéo surveillance, prévue pour le contrôle de 32 entrées sur 8 sorties vidéo dont une pouvant être gérée par un magnétoscope. Elle permet le contrôle des fonctions habituelles de commutation et de gestion des alarmes. (voir le manuel technique de SW328 ). 5.8.2 Connexion 5.8.2.1 Câble Le câble de communication de type standard est décrit au § 3.3 - Raccordement standard, page 11. 5.8.2.2 Configuration de la matrice Aucune configuration de la matrice n’est nécessaire. 5.8.2.3 Configuration du pupitre Pour programmer le pupitre, le sous-menu / doit être configuré suivant: Contrôle d’une matrice SW328 La vitesse de transmission est fixée à 9600 bauds La possibilité de connecter plusieurs pupitres oblige à définir des numéros distincts d’identification (de 1 à 8). 5.8.2.4 Test de fonct ionnement En câblant directement le pupitre a la matrice avec le câble RJ fourni, on peut commuter les entrées vidéo: presser presser pour la sélection du moniteur 1 , pour la sélection des caméras. Attention! La matrice SW328 peut être configurée de façon à exclure le contrôle d’un pupitre durant certaines périodes de la journée ou en cas de circonstances particulières. Dans de tels cas, le fonctionnement du pupitre est inhibé . Se reporter au manuel de la SW328. 5.8.3 Configurati on de la matrice La matrice SW328 permet uniquement d'effectuer le changement de date et heure sur le pupitre. Pour demander la modification, presser . : passage au point suivant Touche : passage au point précédent Touches /: augmentation / diminution de la valeur. Touche Page 35 5.9 Matrice vi déo SW164OSM 5.9.1 Description La matrice SW164OSM est un produit professionnel dédié à la gestion de vidéo surveillance. Elle permet le contrôle de 16 entrées sur 4 sorties vidéo dont une pouvant être gérée par un magnétoscope. Elle permet le contrôle de la commutation vidéo et de la gestion des alarmes. (voir le manuel de la matrice ) 5.9.2 Connexion 5.9.2.1 Câble La connexion entre matrice et pupitre s’effectue au moyen d’une liaison RS232 (longueur max: 15 mètres). Utiliser un câble entre le DB9 à l’arrière du pupitre et l’un des connecteurs RJ11 à l’arrière de la matrice: DB9 RJjack SW164OSM RX 2 jaune TX TX 3 blanc RX GND 5 rouge GND EKR-KB1 Afin d’augmenter la longueur de la liaison, il est possible d’utiliser des interfaces RS485-RS232 permettant des longueurs de câble de 1200 mètres, comme indiqué ci dessous: EKR-KB1 RS485A RS485B RJjack 1 blanc jaune Interface RJjack2 SW164OSM IN OUT A RX jaune TX TX blanc RX GND rouge GND B Page 36 5.9.2.2 Configuration de la matrice À l’intérieur de la matrice, les deux cavaliers JP1 et JP2 doivent être configurés en type RS232, suivant l’inscription de la sérigraphie. Le Dip-switch SW1 permet la sélection de la vitesse de transmission en bauds: Vitesse Dip 3 dip 4 9600 bauds ON ON 1200 bauds OFF ON Consulter le manuel technique de la matrice pour plus de renseignements. 5.9.2.3 Programmati on du pupitre Le sous-menu / doit être configuré comme suit: Contrôle d'une matrice SW164OSM. Même en cas de plusieurs pupitres connectés au cyclique, l’identification de chaque pupitre est inutile. 5.9.2.4 Test de fonct ionnement En raccordant le pupitre avec la matrice comme ci dessus, il est possible de commuter les entrées vidéo: • presser • presser pour la sélection du moniteur 1 , pour la sélection des caméras. Page 37 5.9.3 Programma tion de la matrice Connecter une caméra à l'entrée 1 et un moniteur à la sortie 1, comme décrit dans le manuel de la matrice. début de la programmation; introduire si nécessaire le mot de passe de programmation. Le pupitre indique sur l'afficheur le changement de mode: Touche : fin de la programmation Pour assurer la compatibilité avec les précédents modèles de pupitre, l'utilisation de certaines touches à été modifiée sur le pupitre EKR-KB1. Le tableau suivant compare les touches des pupitres DCS2 et KEYPLUS aux touches correspondantes utilisées sur le nouveau pupitre EKR-KB1: Menu sur écran Signification DCS2 KEYPLUS 1..9 sélection caméras 1..9 0 sélection caméra 10 11..16 sélection caméras 11..16 4 (menu Textes seul) curseur en haut 9 (menu Textes seul) curseur en bas 8 (menu Textes seul) curseur à gauche 0 (menu Textes seul) curseur à droite PROG touche PROG ENT touche ENTER CLR touche CLEAR M/A séquence automatique ↑ (flèche haut) Précédent/ augmentation ↓ (flèche bas) Suivant / diminution 1..9 0 s10.. s16 4 9 8 0 Q E C M U D Page 38 DCJ .. .. Joystick bas ou Joystick gauche ou Joystick droite ou Joystick haut ou 5.10 Multiplexe ur vidéo Eneo 5.10.1 Description Le multiplexeur Eneo permet le raccordement de 16 entrées vidéo visualisées sous la forme d’une image composite. Un moniteur spot de service permet l’affichage de l’une des entrées. La communication entre pupitre et multiplexeur est unidirectionnelle. Il est nécessaire de définir si le multiplexeur connecté est en noir et blanc ou couleur, puisqu’ils ont des protocoles et des caractéristiques différents. Il est possible de contrôler le multiplexeur de façon indirecte au moyen d’une matrice EKR-8/4, EKR-16/4, comme décrit au § 5.11 - Contrôle du multiplexer, page 37. 5.10.2 Connexion directe 5.10.2.1 Câble RJjack 1 RJjack 2 JAVELIN RS485A blanc noir RS485A RS485B jaune vert RS485B EKR-KB1 La connexion RS485 (unidirectionnelle), permet une distance pupitre - multiplexeur de 1200 mètres. 5.10.2.2 Programmati on du multiplexeur Le multiplexeur Eneo est disponible en deux versions se différenciant par leur protocole de contrôle. La configuration ne peut être effectuée qu’au moyen du pupitre du multiplexeur. Régler la modalité de communication RS485, la vitesse de transmission en baud et le protocole A. Se reporter au manuel Javelin correspondant. 5.10.2.3 Programmati on du pupitre Le sous-menu / , doit être configuré comme suit: Contrôle d’un multiplexeur Eneo Il est nécessaire de préciser si le multiplexeur est couleurs (Eneo Coul) ou noir et blanc (Eneo N/B). Quatre valeurs de vitesse de transmission en bauds sont possibles. (Protocole: Eneo) Il n’est possible de connecter qu’un seul pupitre à chaque multiplexeur Eneo, et le numéro d’identification des pupitres est donc sans importance. Plusieurs multiplexeurs peuvent être contrôlés par le même pupitre, à condition que ces derniers soient identifiés par des numéros d’unité différents. Page 39 5.10.2.4 Test de fonct ionnement En connectant directement le pupitre avec le multiplexeur ainsi configuré au moyen du câble indiqué plus haut, il est possible de commuter immédiatement les entrées vidéo: presser presser pour la sélection de l’unité multiplexeur 1 , , pour la sélection des entrées vidéo. À chaque commande transmise par le pupitre correspond la mise en fonction d’un DEL sur le pupitre local du multiplexeur. Attention! Si le numéro du multiplexeur ne correspond pas, les commandes transmises par le pupitre ne seront pas exécutées. 5.10.3 Fonctions s pécifiques Outre la sélection des entrées vidéo, le multiplexeur Eneo possède de nombreuses autres possibilités, activées par la pression de combinaisons de touches. La touche permet de changer le numéro de l’unité répondant à la commande. Seules certaines des fonctions indiquées plus bas sont disponibles pour les deux modèles de multiplexeur. Se reporter au manuel du multiplexeur pour davantage de détails. live record (enregistrement en direct), vcr, moniteur spot, sortie moniteur spot select, double select, set, menu, auto full, freeze (gel d’image), touche “2nd” pip1, 2x2, 3x3, 4x4, pip2 zoom, 3+4, 2+8. Page 40 5.11 Multiplexe ur vidéo SP16C 5.11.1 Description Le multiplexeur SP16C permet le raccordement et la numérisation de 16 entrées vidéo, qui seront visualisées sous la forme d’une compression de 16 images. Un moniteur spot permet d'afficher l’une des entrées en plein écran. La communication entre pupitre et multiplexeur est unidirectionnelle. Il est également possible de le contrôler au moyen d’une matrice vidéo SM42A, SM82A, SM84A, SM164A. Ce type de contrôle est décrit au § 5.11 - Contrôle du multiplexer, page 37. 5.11.2 Connexion directe 5.11.2.1 Câble RJjack 1 RJjack 2 SP16C RS485A blanc Noir RS485A RS485B jaune Jaune RS485B EKR-KB1 La connexion RS485 (unidirectionnelle), permet une distance max. pupitre - multiplexeur de 1200 mètres. 5.11.2.2 Programmati on du multiplexeur La programmation ne peut être effectuée qu’au moyen du pupitre du multiplexeur. Régler la vitesse de transmission en Baud et le numéro d'identification du multiplexer adéquates. Se reporter au manuel correspondant. 5.11.2.3 Programmati on du pupitre Le sous-menu / , doit être configuré comme suit: Contrôle d’un multiplexeur SP16C Quatre valeurs de vitesse de transmission en bauds sont possibles. 5.11.2.4 Test de fonct ionnement En connectant directement le pupitre avec le multiplexeur ainsi configuré au moyen du câble indiqué plus haut, il est possible de commuter immédiatement les entrées vidéo: • presser • presser pour la sélection de l’unité multiplexeur 1 , , pour la sélection des entrées vidéo. À chaque commande transmise par le pupitre correspond la mise en fonction d’un led sur le pupitre local du multiplexeur. Attention! Si le numéro du multiplexeur ne correspond pas, les commandes transmises par le pupitre ne seront pas exécutées. Page 41 5.11.3 Fonctions s pécifiques En plus de la sélection des entrées vidéo, le multiplexeur SP16C possède de nombreuses autres fonctions, pouvant être activées par la pression de combinaisons de touches du pupitre . live, vcr fonction 1+12 / haut fonction 3x3 / gauche fonction 4x4 / droite fonction 2x2 / bas full/zoom sel auto Page 42 5.12 Contrôle d u multiplexeur à travers un dispositif vidéo Le multiplexeur peut être contrôlé au travers d’un dispositif vidéo de la série Eneo EKR-8/4, EKR-16/4. Pour pouvoir contrôler un multiplexeur de cette façon, il est nécessaire d’utiliser le protocole MACRO. Dans ce cas, les commandes peuvent concerner la matrice vidéo ou le multiplexeur suivant la sortie moniteur sélectionnée. 5.12.1 Sélection d ’un moniteur connecté à la matrice vidéo Presser suivi du numéro du moniteur, et confirmer si nécessaire avec , le message , suivi du numéro du moniteur apparaît sur l’afficheur Seuls les sorties moniteurs ayant été définies comme “validés” dans le menu / peuvent être rappelées. 5.12.2 Sélection d ’un moniteur connecté au multiplexeur À chaque multiplexeur correspond un seul moniteur principal. Pour l’utilisation du moniteur spot en option, se reporter au manuel d’utilisation correspondant. Si le multiplexeur est identifié par une adresse (par ex. multiplexeur Javelin/Hitron), presser l’adresse du multiplexeur, et confirmer si nécessaire avec , suivi de . Si le multiplexeur n’est pas identifié par une adresse (par ex. multiplexeur SP16C) presser confirmer si nécessaire avec et . Après la sélection d’un multiplexeur, le message apparaît sur l’écran, suivi du numéro du multiplexeur. Seuls les multiplexeurs ayant été définis comme “validés” dans le menu / peuvent être rappelés. Page 43 5.13 Multiplexe r vidéo Sony 5.13.1 Description Le multiplexer Sony YS-DX516P permet de brancher 16 entrées vidéo qui sont digitalisées et montrées sur une image composée en sortie. 5.13.2 Matériel et documents de référence Multiplexer Sony YS-DX516P Manuel du multiplexer Security Serial Protocol Ver 1.11.2, issued on November 28, 2002. 5.13.3 Brancheme nt direct 5.13.3.1 Câble EKR-KB1 RS485A RS485B RJjack 1 blanc jaune RJjack 2 rouge vert Mux RS485A RS485B Le branchement est en RS485. La distance max. entre pupitre et multiplexer est de 1200 m. 5.13.3.2 Programmati on du multiplexer Configurer comme il convient l'adresse de l'unité et la modalité de communication RS485. Voir les modes d’emploi respectifs. 5.13.3.3 Programmati on du pupitre Durant la configuration du pupitre, le sous-menu , doit être programmé ainsi: Contrôle d’un multiplexer Sony Quatre valeurs de bauds sont possibles. 5.13.3.4 Test de fonct ionnalité En branchant directement le pupitre au multiplexer ainsi programmé, à l’aide du câble indiqué ci-dessus, il doit être tout de suite possible de commuter les entrées vidéo: pour la sélection de l’unité multiplexer 1 appuyer sur , , pour la sélection des entrées vidéo. appuyer sur A chaque commande envoyée à partir du pupitre correspond l’allumage d’un DEL sur le pupitre local du multiplexer. Attention! Si le numéro de l’unité multiplexer ne coïncide pas, les commandes envoyées à partir du pupitre sont négligées. Page 44 5.13.4 Configurati on La configuration du multiplexer s’effectue à l’aide d’un On Screen Menu et d’un dip-switch de configuration placé sur l’arrière de l'unité. Consulter le manuel respectif pour l’explication des différentes rubriques de configuration. Il est nécessaire de configurer le multiplexer pour la communication de type RS485, avec adresse d’identification et bauds opportuns. 5.13.4.1 Configuration OSM Brancher directement le multiplexer au pupitre et un moniteur à la sortie MONITEUR 1. début de la configuration du multiplexer. Le multiplexer montre le menu sur la vidéo; le changement de modalité est indiquée sur l’afficheur du pupitre: / : incrément et décrément de la valeur sélectionnée entrée dans le menu successif émulation de la touche NEXT fin de la configuration Joystick : mouvement dans les menus. 5.13.5 Fonctions c onsacrées En plus de la procédure de sélection normale des entrées vidéo, le multiplexer Sony est équipé de beaucoup d’autres fonctions qui sont activées en appuyant sur des combinaisons de touches, qui correspondent aux touches présentes sur son petit pupitre local. La touche permet de changer le numéro de l’unité qui répond à la commande. 5.13.5.1 Fonctions du multiplexer multi quad option freeze live vcr Page 45 5.13.5.2 Autres foncti ons séquence neutralisation des alarmes moniteur 2 “security lock” habilité “security lock” exclu montre la liste des alarmes fait disparaître la liste des alarmes Page 46 5.14 DVR Sony 5.14.1 Description Le DVR Sony HSR-X216P permet de brancher 16 entrées vidéo qui sont digitalisées et enregistrées sous forme digitale. 5.14.2 Matériel et documents de référence DVR Sony HSR-X216P Manuel du DVR Security Serial Protocol Ver 1.11.2, issued on November 28, 2002. 5.14.3 Brancheme nt direct 5.14.3.1 Câble EKR-KB1 RS485A RS485B RJjack 1 blanc jaune RJjack 2 rouge vert DVR RS485A RS485B Le branchement est de type RS485. La distance maximale entre pupitre et DVR est de 1200 mètres. 5.14.3.2 Programmati on du DVR Configurer comme il convient l'adresse de l'unité et la modalité de communication RS485. Voir le mode d’emploi respectif. 5.14.3.3 Programmati on du pupitre Durant la configuration du pupitre, le sous-menu , doit être programmé ainsi: Contrôle d’un DVR Sony Quatre valeurs de bauds sont possibles. 5.14.3.4 Test de fonct ionnalité En branchant directement le pupitre au multiplexer configuré ainsi, à l’aide du câble indiqué ci-dessus, il doit être tout de suite possible de commuter les entrées vidéo: pour la sélection de l’unité multiplexer 1 appuyer sur , , pour la sélection des entrées vidéo. appuyer sur A chaque commande envoyée à partir du pupitre correspond l’allumage d’un DEL sur le pupitre local du multiplexer. Attention! Si le numéro de l’unité multiplexer ne coïncide pas, les commandes envoyées à partir du pupitre sont négligées. Page 47 5.14.4 Configurati on La configuration du DVR s’effectue à l’aide d’un On Screen Menu. Consulter le manuel respectif pour l’explication des différentes rubriques de configuration. Il est nécessaire de configurer le DVR pour la communication de type RS485, avec adresse d’identification et bauds opportuns. 5.14.4.1 Configuration OSM Brancher directement le DVR au pupitre et un moniteur à la sortie MONITEUR 1. début de la configuration du DVR. Le DVR montre le menu sur la vidéo; le changement de modalité est indiquée sur l’afficheur du pupitre: entrée dans le sous-menu sélectionné fin de la configuration Joystick : mouvement dans les menus et changement des valeurs. 5.14.5 Menu spéc ial SEARCH entrée dans le menu spécial SEARCH sortie du menu Joystick : mouvement dans les menus et changement des valeurs. Attention: si le DVR restait en mode SEARCH après la sortie du menu, appuyer sur STOP ( ) pour revenir à la modalité normale. 5.14.6 Menu spéc ial COPY entrée dans le menu spécial COPY annule l'opération de copie et efface les éventuels messages sur la vidéo sortie du menu attention: l'opération de copie ou l'éventuelle annulation de celle-ci, en appuyant sur , doivent être complétées avant de sortir du menu Joystick : mouvement dans les menus et changement des valeurs. 5.14.7 Fonctions c onsacrées En plus de la procédure de sélection normale des entrées vidéo, le DVR SONY est équipé de beaucoup d’autres fonctions qui sont activées en appuyant sur des combinaisons de touches, qui correspondent aux touches présentes sur son petit pupitre local. La touche permet de changer le numéro de l’unité qui répond à la commande. Page 48 5.14.7.1 Fonctions du magnétoscope play pause stop enregistrement diminue la vitesse play incrémente la vitesse play fin de l’enregistrement recherche l’alarme précédente recherche l’alarme successive zoom timer on/off 5.14.7.2 Fonctions du multiplexer multi quad option freeze 5.14.7.3 Autres foncti ons séquence neutralisation des alarmes moniteur 2 Page 49 5.15 Multiplexe ur Ademco 5.15.1 Description Le multiplexeur numérique Ademco AXMD16E / AXCD16EX permet la connexion de 16 entrées vidéo, lesquelles sont numérisées et montrées sous la forme d’une image composée en sortie. 5.15.2 Connexion directe 5.15.2.1 Câble RJjack 1 RJjack 2 JAVELIN RS485A blanc noir RS485A RS485B jaune vert RS485B EKR-KB1 La connexion est de type RS485 (unidirectionnelle), et la distance max. entre pupitre et multiplexeur est de 1200m. 5.15.2.2 Configuration du multiplexeur La configuration peut être effectuée uniquement au moyen du pupitre local du multiplexeur et de la souris. Définir le mode de communication RS485, la vitesse de transmission en bauds correcte et le protocole type A. Se reporter au manuel correspondant. 5.15.2.3 Configuration du pupitre Durant la configuration du pupitre, le sous-menu / doit être configuré comme suit: Contrôle d’un multiplexeur Ademco. Quatre vitesses de transmission en bauds sont possibles. 5.15.2.4 Essai de fonc tionnement En connectant directement le pupitre avec le multiplexeur ainsi configuré au moyen du câble indiqué plus haut, il doit être possible de commuter immédiatement les entrées vidéo: pour la sélection de l’unité multiplexeur 1 presser , , pour la sélection des entrées vidéo. presser À chaque commande transmise par le pupitre correspond la mise en fonction d’une DEL sur le pupitre local du multiplexeur. Attention! Si le numéro de l’unité multiplexeur ne correspond pas, les commandes transmises par le pupitre ne sont pas exécutées Page 50 5.15.3 Fonctions s pécifiques Outre la procédure normale de sélection des entrées vidéo, le multiplexeur Ademco est équipé de nombreuses autres fonctions activées au moyen de la pression de combinaisons de touches, et correspondant aux touches présentes sur le pupitre local. Se reporter au manuel du multiplexeur pour davantage de détails La touche permet de changer le numéro de l’unité répondant à la commande. Le tableau des correspondances entre les touches est représenté ci-dessous. La touche Zoom n'est pas implémentée. Page 51 5.16 Multiplexe r Sanyo 5.16.1 Description Le multiplexer Sanyo MPX-CD163 permet de brancher 16 entrées vidéo qui sont digitalisées et montrées sur une image composée en sortie. 5.16.2 Matériel et documents de référence Multiplexer Sanyo MPX-CD163 Manuel du multiplexer 5.16.3 Brancheme nt direct 5.16.3.1 Câble EKR-KB1 RS485A RS485B RJjack 1 blanc jaune RJjack 2 rouge vert Mux RS485A RS485B Le branchement est en RS485. La distance max. entre pupitre et multiplexer est de 1200 m. 5.16.3.2 Programmati on du multiplexer Configurer comme il convient l'adresse de l'unité et la modalité de communication RS485. Voir les modes d’emploi respectifs. 5.16.3.3 Programmati on du pupitre Durant la configuration du pupitre, le sous-menu , doit être programmé ainsi: Contrôle d’un multiplexer Sanyo Quatre valeurs de bauds sont possibles. 5.16.3.4 Test de fonct ionnalité En branchant directement le pupitre au multiplexer ainsi programmé, à l’aide du câble indiqué ci-dessus, il doit être tout de suite possible de commuter les entrées vidéo: pour la sélection de l’unité multiplexer 1 appuyer sur , , pour la sélection des entrées vidéo. appuyer sur A chaque commande envoyée à partir du pupitre correspond l’allumage d’un DEL sur le pupitre local du multiplexer. Attention! Si le numéro de l’unité multiplexer ne coïncide pas, les commandes envoyées à partir du pupitre sont négligées. Page 52 5.16.4 Configurati on La configuration du multiplexer s’effectue à l’aide d’un On Screen Menu. Consulter le manuel respectif pour l’explication des différentes rubriques de configuration. Il est nécessaire de configurer le multiplexer pour la communication de type RS485, avec adresse d’identification et bauds opportuns. 5.16.4.1 Configuration OSM Brancher directement le multiplexer au pupitre et un moniteur à la sortie MONITEUR 1. début de la configuration du multiplexer. Le multiplexer montre le menu sur la vidéo; le changement de modalité est indiquée sur l’afficheur du pupitre: / : incrément et décrément de la valeur sélectionnée entrée et sortie de la programmation émulation de la touche NEXT émulation de la touche BACK sortie de la fonction de configuration Joystick : mouvement dans les menus. 5.16.5 Fonctions c onsacrées En plus de la procédure de sélection normale des entrées vidéo, le multiplexer Sanyo est équipé de beaucoup d’autres fonctions qui sont activées en appuyant sur des combinaisons de touches, qui correspondent aux touches présentes sur son petit pupitre local. permet de changer le numéro de l’unité qui répond à la commande. contrôle du monitor master , ,, contrôle d'un monitor spot La touche 5.16.5.1 Fonctions du multiplexer multi quad plus still live vcr 5.16.5.2 Autres foncti ons séquence neutralisation des alarmes Page 53 5.16.6 Choix du p rotocole Le protocole Sanyo prévoit deux commandes différentes de sélection du moniteur principal/spot et de commutation. Avec la sélection du Mux Sanyo est proposé le protocole le plus récent, lequel risque cependant d'être incompatible avec les modèles les plus anciens de multiplexeurs. Il est possible de sélectionner l'un des deux protocoles si le protocole défini ne permet aucune commutation. Le type de protocole est mémorisé et maintenu même après la remise en service du pupitre. : Choix du protocole le plus récent (par défaut) : Choix du protocole classique. 5.16.7 Indications sur l'écran L'indication du moniteur contrôlé est affichée à la suite du numéro de l'unité: indique le moniteur principal , , , indiquent les moniteurs spot. Page 54 5.17 DVR Ever focus 5.17.1 Description Les magnétoscopes numériques Everfocus (EDSR400, EDSR100, EDSR900, EDSR1600 et versions H correspondantes) sont des dispositifs utilisés pour l'enregistrement numérique des signaux vidéo. Le videoloop de chaque entrée vidéo et deux sorties vidéo, main et call, sont disponibles. La communication entre le pupitre et le DVR est de type unidirectionnel. 5.17.2 Connexion 5.17.2.1 Câble RJjack 1 RJjack 2 DVR RS485A blanc jaune RS485A RS485B jaune noir RS485B EKR-KB1 5.17.2.2 Configuration du DVR Au moyen du panneau local du DVR, définir la vitesse de transmission en bauds nécessaire et le numéro unité dans le menu RS232/RS485 SETTING MENU. Tenir uniquement compte des paramètres des communications RS485. Définir STOP BIT 1, parité NULLE, bit données 8. 5.17.2.3 Configuration du pupitre Durant la configuration du pupitre, le sous-menu , doit être défini comme suit: Sélectionner le modèle de DVR et la vitesse de transmission en bauds adéquats. 5.17.2.4 Essai de fonc tionnement Après connexion directe du pupitre avec le DVR configuré comme expliqué ci-dessus au moyen du câble téléphonique indiqué, il doit être possible de commuter immédiatement les entrées vidéo: DEVICE ] presser [ ] , [ ] pour la sélection de la voie vidéo (confirmer avec si requis) presser [ CH CH 5.17.3 Configurati on du DVR Pour accéder au menu de configuration sur écran, se reporter aux indications du manuel du dispositif vidéo. La configuration du pupitre à distance est uniquement possible en mode DVR, en pressant [ Page 55 MENU]. 6 Contrôle d e la télémétrie 6.1 Contrôle e n direct ou par le coaxial du système vidéo La série de cycliques et matrices (Eneo EKR-8/4 et EKR-16/4) permet de contrôler une ligne de télémétrie directement à partir du dispositif vidéo, ce qui permet d’économiser un câble de télémétrie en sortie des pupitres. Le contrôle est de type traditionnel avec le pupitre qui contrôle deux voies de communication différentes: le récepteur R1 par la ligne A du pupitre, la matrice SM par la ligne VIDÉO. Deux câbles sont prévus en sortie du pupitre. Le câble vidéo de la caméra C1 peut passer à travers des dispositifs de gestion du signal vidéo tels que multiplexeurs, distributeurs, transmetteurs sur câble 2 paires, etc. Le contrôle de la télémétrie est assuré par la sortie AUX de la matrice vidéo. Un seul câble est prévu en sortie du pupitre. La matrice SM doit être configurée pour transmettre les messages de télémétrie en protocole MACRO. Le récepteur R1 doit reconnaître le protocole transmis (MACRO). La communication entre pupitre et matrice ne peut s’effectuer qu’en protocole MACRO. Le câble vidéo de la caméra C1 peut passer à travers des dispositifs de gestion du signal vidéo tels que multiplexeurs , distributeurs, transmetteurs sur câble 2 paires, etc. La ligne de télémétrie A (ou B) est configurée pour transmettre des messages sur le câble vidéo et le connecteur A (ou B), placé à l’arrière du pupitre, ne peut donc être utilisé pour adresser d’autres dispositifs de télémétrie mais doit être déconnecté. Page 56 Le contrôle de la télémétrie s’effectue au moyen des signaux en sortie de la matrice vidéo sur le câble coaxial du signal vidéo. Un seul câble est présent en sortie du pupitre. La matrice SM doit être configurée pour transmettre les messages de télémétrie en protocole FSK sur les câbles vidéo en entrée. Le récepteur R1 doit être équipé de la carte de codage DTCOAX. La communication entre pupitre et matrice ne peut s’effectuer qu’en protocole MACRO. Les câbles vidéo entre récepteurs et matrice ne peuvent traverser aucun autre dispositif (ex. distributeurs vidéo) mais doivent être en liaison directe. Les lignes de télémétrie A et B doivent être déconnectées. 6.2 Opération s de base des commandes de télémétrie Les opérations de télémétrie se divisent en différentes catégories: opérations de programmation (configuration du récepteur / dôme, préposition, etc.) opérations de commande manuelle de la tourelle (pan et tilt) opérations de commande automatique de la tourelle (autopan, scan, patrol, etc.) opérations de commande de l’objectif opérations de commande des relais et contacts auxiliaires. Le pupitre peut être validé ou non à la demande de chaque groupe d’opérations. Si une opération appartenant à un groupe non validé est demandée, un message d’erreur est affiché. Par la suite, le terme “récepteur” désignera tout appareil destiné à recevoir des commandes de télémétrie. 6.2.1 Changemen t d’un récepteur à un autre Les commandes de télémétrie s’adressent toujours au récepteur indiqué sur l’afficheur Si le pupitre est validé au changement, presser et introduire le nouveau numéro du récepteur actif. 6.3 Résolutio n de problèmes de communication pupitre - récepteur Si un récepteur ne répond pas aux commandes, il est nécessaire de contrôler les points suivants: le modèle de récepteur connecté à la ligne de télémétrie (A ou B) utilise-t-il le protocole configuré pour la ligne de télémétrie? le numéro du récepteur correspond-il à celui indiqué sur l’écran? la vitesse de transmission en bauds du récepteur correspond-elle à celle définie pour la ligne de télémétrie? la ligne de télémétrie sort-elle sur câble vidéo ou sur connecteur spécifique? la connexion entre pupitre et récepteur est-elle correctement câblée ? en cas d’utilisation d’une matrice SM, la matrice est-elle correctement programmée? Page 57 6.4 Remarque s concernant le contrôle de la télémétrie 6.4.1 Codes spéc ifiques Le pupitre EKR-KB1 permet de contrôler un grand nombre de fonctions de télémétrie et, pour le rappel de certaines d’entre elles, aucune combinaison de touches n'est prévue. Leur activation s’effectue donc comme suit: presser la touche introduire le code numérique correspondant à la fonction demandée et confirmer avec . La touche annule l’opération d’introduction du code. 6.4.2 Convention s de typographie (min÷max) signifie qu’il est possible d’introduire des codes numériques dans les limites min et max spécifiées: par ex. (0÷19) indique qu’il est possible d’introduire des codes spécifiques de 2000 à 2019. Pour chaque symbole est prévue l’introduction d’un L’indication nombre numérique. Les termes “Programmation sur écran”, “On Screen Menù” (Menu sur écran) et “OSM” ont la même signification: dans les manuels d’utilisation des dômes, ces dénominations sont utilisées indifféremment. Le terme en anglais “toggle“ signifie changement d’état: si un paramètre est activé, après un “toggle“ il est désactivé. Page 58 6.5 Dôme Elb ex 6.5.1 Matériel et documents de référence Dôme Elbex EX8389 EMB Camera (R0.70), Camera ID Code Manual for Digital Camera Control ECCCamera (R0.70), Command Manual for Digital Camera Control, Dec. 18, 2002 6.5.2 Remarque importante concernant les protocoles Le protocole Elbex permet le contrôle d'une gamme de dômes aux caractéristiques relativement variées. Il est donc possible que les commandes décrites ci-dessous puissent être utilisées pour la totalité de la gamme ou ne se réfèrent qu'à un seul modèle. Se reporter au manuel du dôme pour la liste des fonctions disponibles. Niveau d'accès 3 (contrôle complet). 6.5.3 Connexion 6.5.3.1 Câble Elbex EX8389 Blanc RS485A RS422+ Jaune RS485B RS422- 6.5.3.2 Configuration du dôme Le numéro du dôme doit être correctement configuré. Le numéro du dôme ne peut être changé à distance. Se reporter au manuel correspondant. 6.5.3.3 Configuration du pupitre Durant la configuration du pupitre, le sous-menu , doit être défini comme suit: La vitesse de transmission en bauds est fixe. 6.5.4 Configurati on du dôme Tous les paramètres de configuration du dôme sont définis sur pression d'une combinaison de touches ou avec l'introduction d'un code spécifique. Pour toutes les opérations de setup du dôme, le pupitre doit être validé à la CONFIGURATION DE LA TÉLÉMÉTRIE (menu ). 6.5.5 Contrôle du dôme Du fait du protocole particulier utilisé par le dôme Elbex, plusieurs dômes ne peuvent être contrôlés simultanément sur la même ligne. Utiliser un seul pupitre de contrôle par ligne représenterait une solution optimale. Page 59 6.5.6 Mouvemen t du dôme Le pupitre peut contrôler le dôme avec une vitesse fixe (émulation du pupitre Elbex EKB100J) ou variable. 6.5.6.1 Vitesse fixe Le dôme se déplace dans les quatre directions à vitesse fixe. Un léger mouvement du joystick entraîne le mouvement bref du dôme pour un réglage fin de la position. Une course plus ample du joystick entraîne le mouvement du dôme à la dernière vitesse fixe définie. . La vitesse est définie au moyen de (1 vitesse basse ÷ 8 vitesse élevée). Pour définir le mode à vitesse fixe, presser 6.5.6.2 Vitesse variab le La vitesse de mouvement dans les quatre directions dépend du type de mouvement du joystick. Les valeurs de vitesse précédemment définies ne sont pas prises en compte. Commander le mode à vitesse variable en pressant . 6.5.7 Autopan : activation autopan : interruption autopan : activation autopan vers la gauche : activation autopan vers la droite 6.5.8 Limites mo uvement Limite gauche : : Limite droite définir effacer : : définir effacer 6.5.9 Preset, bala yage, home (1÷99): mémorisation de la position actuelle comme position de preset numéro X : mémorisation de la position d'alarme locale (1÷99): mémorisation de la position actuelle comme position d'alarme (1÷99): mouvement vers la position de preset X précédemment mémorisée : mouvement vers la position d'alarme locale (1÷99): mouvement vers la position d'alarme X précédemment mémorisée : mouvement vers la position de Home (position 1). : mouvement vers la dernière position définie : mouvement vers la position de retour d'alarme Page 60 6.5.10 Contrôle au to scan 6.5.10.1 Activation Normale : : Alarme début arrêt : : début arrêt 6.5.10.2 Sur les positi ons de preset : ajout de toutes les positions de preset (1÷99): ajout d'une position de preset : retrait de toutes les positions de preset (1÷99): retrait d'une position de preset (1÷99): temps de pause après chaque position en secondes : mouvement à vitesse maximale (1÷8): vitesse du mouvement réduite 6.5.10.3 Sur les positi ons d'alarme : ajout de toutes les positions d'alarme (1÷99): ajout d'une position d'alarme : retrait de toutes les positions d'alarme (1÷99): retrait d'une position d'alarme (1÷99): temps de pause après chaque position en secondes : mouvement à vitesse maximale (1÷8): vitesse de mouvement réduite 6.5.11 Fonctions d e timer (00÷56): arrêt autopan 00: continu; 01÷23: de 5 à 115 minutes (pas 5 minutes); 24÷44: de 2 à 12 heures (pas 30 minutes); 45÷56: de 13 à 24 heures (pas 1 heure) (1÷8, 00÷28): reset contacts aux. Le premier chiffre X indique le numéro contact 1÷8, et les deux suivants le temps: 00: continu; 01÷05: de 1 à 5 minutes (pas 1 minute); 06÷15: de 10 à 55 minutes (pas 5 minutes); 16÷27: de 1 à 12 heures (pas 1 heure); 28: 24 heures (00÷28): arrêt essuie-glace* (00÷28): arrêt pompe* (00÷28): arrêt illumination* (00÷28): arrêt chauffage* (00÷28): arrêt ventilateur* Page 61 *) 00: continu; 01÷04: de 5 à 20 secondes (pas 5 secondes); 05: 30 secondes; 06: 45 secondes; 07÷11: de 1 à 5 minutes (pas 1 minute); 12: 10 minutes; 13: 15 minutes; 14: 30 minutes; 15: 45 minutes; 16÷27: de 1 à 12 heures (pas 1 heure) (00÷37): retour à la position de home (preset numéro 1) 00: fonction désactivée; 01÷06: de 5 à 30 secondes (pas 5 secondes); 07: 45 secondes; 08÷16: de 1 à 9 minutes (pas 1 minute); 17÷26: de 10 à 55 minutes (pas 5 minutes); 27÷32: de 60 à 110 minutes (pas 10 minutes); 33÷37: de 2 heures à 4 heures (pas 30 minutes). 6.5.12 Système op tique 6.5.12.1 Fonctions : activation de l’autoiris : désactivation de l’autoiris : activation de l’autofocus : désactivation de l'autofocus 6.5.12.2 Vitesse (1 vit.basse ÷ 8 vit.élevée): vitesse du zoom (1 vit.basse ÷ 8 vit.élevée): vitesse du focus 6.5.12.3 Zoom numéri que Zoom numérique: : : 4x, activation : : 16x désactivation 6.5.12.4 Obturateur Obturateur: Vitesse High: Vitesse Slow: activé automatique Flickerless 1/125 sec 1/500 sec 1/2000 sec 1/10000 sec PAL: 1/25 PAL: 1/12.5 1/8 sec 1/2 sec Page 62 désactivé (PAL: 1/120 sec, NTSC: 1/100 sec) 1/250 sec 1/1000 sec 1/4000 sec NTSC: 1/30 sec NTSC: 1/15 sec 1/4 sec 1 sec 2 sec PAL: 5 sec PAL: 10 sec NTSC: 4 sec NTSC: 8 sec 6.5.12.5 Auto slow sh utter Auto obturateur slow Sensibilité Vitesse minimale Gain AGC standard slow maximale standard 1 sec 4 sec 20dB 30dB priorité BLC high speed haute minimale 2 sec 8 sec 25dB 35dB activation, activation, activation, définir, activation, activation, désactivation désactivation désactivation rappeler désactivation désactivation 6.5.12.6 PIP Control: Master/slave: Frame Control: Home position: Freeze: Cross Control: 6.5.12.7 Switchover c améra (couleurs ↔ n/b) Switchover automatique Sensibilité maximale de couleurs à n/b standard Durée de couleurs 2 minutes à n/b 10 minutes Page 63 manuel haute minimale 5 minutes 20 minutes Sensibilité de n/b à couleurs Durée de n/b à couleurs maximale standard 2 minutes 10 minutes haute minimale 5 minutes 20 minutes 6.5.12.8 Compensatio n Backlight BLC Histogramme automatique manuel désactivé activé désactivé (00÷13) niveau 6.5.12.9 Autres foncti ons système optique White balance: automatique manuel 6.5.13 Relais auxi liaires (1÷8): activation du relais (1÷8): désactivation du relais 6.5.14 Autres fonc tions : Activation de la pompe : Activation de l'essuie-glace Signal vidéo: Chauffage: Ventilateur: Audio muting: Lumière: Filtre IR: à couleurs allumé allumé audio mute allumée cut filter mode Page 64 noir et blanc éteint éteint normal éteinte focus filter mode 6.6 Dôme Elm o 6.6.1 Matériel et documents de référence Dôme D7720B-J1P Surveillance Control Protocol (DSCP), ver2.4, 2001.05.25 6.6.2 Connexion 6.6.2.1 Câble Blanc RS485A Rouge Jaune RS485B Noir Rouge GND Vert ATTENTION! Les deux câbles téléphoniques (le premier connecté au pupitre et le second au dôme) sont fournis comme accessoires avec le pupitre EKR-KB1 NE PAS UTILISER le câble téléphonique gris fourni avec le dôme Elmo, l'utilisation de ce câble risque d'endommager le pupitre. 6.6.2.2 Configuration du dôme Le numéro du dôme doit être correctement configuré. Se reporter au manuel ELMO. 6.6.2.3 Programmati on du pupitre Le sous-menu , doit être défini comme suit: La vitesse de transmission est fixée à 9600 bauds. 6.6.3 Programma tion La Programmation du dôme est en grande partie réalisée par menu sur écran. Certains paramètres peuvent être configurés grâce à la pression simultanée de touches combinées ou en introduisant un code spécifique. Pour toutes les opérations de configuration du dôme, le pupitre doit être validé à la CONFIGURATION DE LA TÉLÉMÉTRIE (menu Page 65 6.6.3.1 Configuration OSM Connecter directement le dôme au pupitre et brancher un moniteur à la sortie vidéo du dôme. début de la configuration du dôme. Le dôme montre le menu sur l'écran; le pupitre indique sur l'afficheur le changement de mode: fin de la configuration entrée dans le sous-menu Joystick : déplacement du curseur dans les menus Joystick : changement de la valeur indiquée par le curseur. Pour actionner le dôme en mode OSM, appuyer sur la touche pendant la manipulation du Joystick . La commande Zoom Télé - objectif et Zoom Grand-angle est obtenue en tournant la bague du Joystick . 6.6.3.2 Configuration directe Certains paramètres peuvent être configurés par pression sur certaines touches ou par un code spécial augmentation diminution Autoflip (rotation automatique): validation, invalidation Vitesse zoom: (1÷4); zoom lent (X = 1), zoom rapide (X = 4) Vitesse pan proportionnelle au zoom: validée, invalidée Zoom numérique: invalidé, (2÷8) validé 2x÷8x Vitesse du focus: (1÷4); mise au point lente (X = 1), mise au point rapide (X = 4) Autofocus: activation / désactivation (toggle) Auto-iris : activation Phase du line lock (verrouillage de ligne): 6.6.4 Auto-pan : démarrage de l’auto-pan : arrêt de l’auto-pan après avoir actionné le contact de fin de course. : mémorisation de cette position comme premier contact fin de course. : mémorisation de cette position comme second fin de course. : le mouvement s’effectue vers la droite. : le mouvement s’effectue vers la gauche. (1÷4): vitesse de l’auto-pan de lente (X = 1) à rapide (X = 4); ce réglage sera validé au prochain démarrage de l’auto-pan. Page 66 6.6.5 Preset (pré position), scan (balayage), home (1÷128): mémorisation de la position actuelle comme préposition numéro X. (1÷128): mouvement vers la préposition X mémorisée précédemment. (1÷128): effacement de la préposition X mémorisée précédemment. (1÷128): scan lent vers la position de préposition X : déplacement vers la position de Home (1÷128): sélection de la position de Home de 1 à 128. 6.6.6 Séquences et Cruise (patrouille ) Les séquences de la fonction patrol (patrouille) et la fonction “cruise” définies sur l’OSM sont activées par des codes spéciaux: (1÷4): démarrage de la séquence numéro X : mise en service de la fonction “cruise”. 6.6.7 Autres fonc tions visible, non visible Titre: visible, non visible : réinitialisation du dôme. Texte d'identification: Page 67 6.7 Tourelle E neo 6.7.1 Matériel et documents de référence Tourelle Eneo VPT-42/RS1. Documents de protocole PC COMMAND-v3.0VT et VT-ASCII. 6.7.2 Connexion 6.7.2.1 Câble Eneo VPT-42/RS1 Blanc RS485A Jaune RS485B RS485 RX+/ TTY 20 mA RS485 RX-/ TTY 20 mA 6.7.2.2 Configuration tourelle Configurer correctement le numéro tourelle. Se reporter au manuel correspondant. 6.7.2.3 Configuration du pupitre Durant la configuration du pupitre, le sous-menu doit être défini comme suit: La vitesse de transmission en bauds doit correspondre à celle choisie pour la tourelle. 6.7.3 Configurati on tourelle Tous les paramètres de configuration tourelle sont configurés au moyen de la pression d'une combinaison de touches ou en insérant un code spécial. Pour toutes les opérations de prédéfinition tourelle, le pupitre doit être validé à la CONFIGURATION DE LA TÉLÉMÉTRIE (menu ) Un menu de configuration tourelle peut être activé avec : Les rubriques du menu de prédéfinition sont décrites cidessous. Chaque configuration peut être combinaison de touches spécifiques: rappelée configuration de configuration patrouille configuration patrouille configuration position de configuration vitesse prédéfinie. Page 68 avec la l’autopan standard random home 6.7.4 Autopan : activation de l’autopan : interruption de l’autopan : configuration de l'autopan avec entrée dans menu spécifique: Sélectionner la vitesse et la pause autopan et insérer une valeur dans les limites autorisées. La vitesse varie de 1 (min.) à 255 (max.) La durée est exprimée en minutes. La valeur 255 permet à l'autopan de rester actif sans limites de temps. Remarque: les positions de prédéfinition 63 et 64 représentent les limites de l'autopan. 6.7.5 Prédéfinitio n, balayage, home (1÷64): mémorisation de la position actuelle comme position de prédéfinition numéro X (1÷64): mouvement vers la position de prédéfinition X mémorisée précédemment : configuration de la prédéfinition avec entrée dans un menu spécifique: Insérer une valeur dans l'espace prévu. La vitesse varie de 1 (min.) à 255 (max.) : mouvement vers la position de Home (position 1). : configuration du temps de stationnement avec entrée dans un menu spécifique: Insérer une valeur dans l'espace prévu. Le temps est exprimé en minutes. 6.7.6 Patrouille La tourelle Eneo permet deux types de patrouilles: patrouille standard et patrouille random. 6.7.6.1 Patrouille Sta ndard : début patrouille standard : fin patrouille standard : configuration de la patrouille standard avec entrée dans un menu spécifique: Sélectionner les différentes rubriques et insérer les valeurs dans l'espace prévu. indique la série de consécutives sur lesquelles effectuer la patrouille positions : vitesse du mouvement de 1 (min.) à 255 (max.) : pause à l'atteinte d'une position Page 69 6.7.6.2 Patrouille Ran dom : début patrouille random : fin patrouille random : configuration de la patrouille random avec entrée dans un menu spécifique: Sélectionner les différentes rubriques et insérer les valeurs dans l'espace prévu. vitesse du mouvement de 1 (min.) à 255 (max.) : pause à l'atteinte d'une position Pour chaque paramètre, insérer une valeur min. et une valeur max. 6.7.7 Relais auxi liaires (1÷3): activation du relais (1÷3): désactivation du relais 6.7.8 Limites de positionnement : définit la limite droite dans le positionnement horizontal : définit la limite gauche dans le positionnement horizontal : définit la limite supérieure dans le positionnement vertical : définit la limite inférieure dans le positionnement vertical : valide les limites de positionnement : invalide les limites de positionnement 6.7.9 Autres fonc tions ÷: sélection de la courbe de vitesse. Si le mouvement de tourelle n'est pas régulier (trop rapide et trop lent à réagir aux mouvements du manche à balai), il est conseillé de sélectionner les quatre courbes de vitesse et de contrôler laquelle est la plus adaptée. /: active/désactive la fonction de rappel de la fonction de home. : réinitialisation à distance du récepteur Page 70 6.8 Dôme Ern itec Saturn 6.8.1 Matériel et documents de référence Dôme Ernitec Saturn ICU Installation Instruction, Manual No.3040-00014, Rev.980220 6.8.2 Connexion 6.8.2.1 Câble Blanc RS485A Rx+ Jaune RS485B Rx- 6.8.2.2 Configuration du dôme Le numéro du dôme doit être correctement configuré. Se reporter au manuel correspondant. La vitesse de transmission peut être sélectionnée: 1200, 2400 (par défaut), 4800, 9600, 19200 bauds. 6.8.2.3 Configuration du pupitre Pour programmer le pupitre, le sous-menu , doit être configuré comme suit: La vitesse de transmission doit correspondre à celle du dôme. 6.8.3 Configurati on La configuration du dôme est en grande partie réalisée au moyen du menu sur écran. Certains paramètres sont configurés par la pression de combinaison de touches ou par un code spécifique. Pour toutes les opérations de configuration du dôme, le pupitre doit être validé à la CONFIGURATION DE LA TÉLÉMÉTRIE (menu ). Page 71 6.8.3.1 Configuration OSM Connecter directement le dôme au pupitre et un raccorder un moniteur à la sortie vidéo du dôme. début de la configuration du dôme (correspond à la commande Preset 128 indiquée dans le manuel du dôme). Le dôme montre le menu sur l’écran; le pupitre indique sur l’afficheur le changement de mode: fin de la configuration ou : entrée dans les sous-menus et confirmation des valeurs; correspond à la touche Iris Open Joystick , touches et : déplacement du curseur dans les menus, modification des valeurs et : correspondent aux touches Précédent et Suivant. 6.8.4 Auto-pan : démarrage de l’auto-pan. (0÷255): vitesse de l’auto-pan de 0 lente à 255 rapide (non disponible sur le modèle Saturn) : mémorisation de la première position de fin de course : mémorisation de la seconde position de fin de course. 6.8.5 Preset (pré position), scan (balayage), patrol (patrouille) et home : démarrage de la séquence de patrol : mouvement vers la position de Home correspondant à la position de preset 1 (1÷128) mémorisation de la position actuelle comme position de preset numéro X (1÷128): mouvement vers la position de preset X mémorisée précédemment. 6.8.5.1 Configuration patrol (patrouille) La configuration de la séquence de patrol s’effectue au moyen de codes spécifiques: : effacement de la séquence de patrol (1÷128): introduction de la position de preset X dans la séquence de patrol : montre la séquence de patrol (1÷128): élimination de la position de preset X de la séquence de patrol (0÷255): assignation du temps de pause en secondes lorsque la position est atteinte (dwell time). Example de configuration et utilisation de la séquence de patrol: , effacement de la séquence définie précédemment , introduction en séquence de la position de preset 1 , introduction en séquence de la position 5 Page 72 , introduction en séquence de la position 6 , élimination de la position 5 , pause de 5 secondes entre une position et la suivante , début de la séquence de patrol. 6.8.6 Relais auxi liaires: (1÷8): activation du relais X (1÷8): désactivation du relais X. 6.8.7 Objectifs: : activation de l’autofucus : activation de l’auto-iris. 6.8.8 Position de retour: Programmation du dôme pour une “position de retour automatique“ après un délai d’inactivité déterminé. , où composé comme suit: les deux premiers chiffres indiquent la position de retour à considérer (seules les positions de 1 à 99 sont acceptées; les positions de 100 à 128 ne peuvent être sélectionnées) le troisième chiffre indique le temps de retour: 0: 10 secondes, 1: 20 secondes, 2: 30 secondes, 3: 40 secondes, 4: 1 minute, 5: 2 minutes, 6: 5 minutes, 7: 10 minutes, 8: 20 minutes, 9: 40 minutes programme le dôme pour un retour à la position 21 () après 5 mn Par ex. ) d’inactivité. : la position de retour est invalidée. ( 6.8.9 Autres cod es spécifiques : texte montré/caché (toggle) : activation/désactivation (toggle) de la compensation backlight (lumière arrière) : remise à zéro mémoire interne du dôme. Page 73 6.9 Dôme Eneo Fastrax II 6.9.1 Matériel et documentation de référence Tourelle Eneo VPT-42/RS1 Documents de protocole PC COMMAND-v3.0 VT et VT-ASCII. 6.9.2 Connexion 6.9.2.1 Câble Blanc RS485A TX + Jaune RS485B TX - 6.9.2.2 Configuration du dôme Le numéro du dôme doit être correctement configuré. Définition du protocole: FASTRAX II. La vitesse de transmission en bauds peut être sélectionnée en 2400 (défaut), 4800 et 9600. Se reporter au manuel du dôme. 6.9.2.3 Configuration du pupitre Durant la configuration du pupitre, le sous-menu , doit être défini comme suit: La vitesse de transmission en bauds doit correspondre à celle choisie pour le dôme. (Protocole: Eneo FII) 6.9.3 Configurati on La configuration du dôme est en grande partie réalisée au moyen du Menu sur écran. Pour toutes les opérations de prédéfinition du dôme, le pupitre doit être validé à la CONFIGURATION DE LA TÉLÉMÉTRIE (menu ). 6.9.3.1 Configuration OSM Connecter directement le dôme au pupitre conformément au schéma indiqué, et connecter un moniteur à la sortie vidéo du dôme. début de la configuration du dôme. Page 74 Le dôme montre le menu sur écran; le pupitre affiche le changement de mode: fin de la configuration. La touche ESC prévue par les procédures de configuration du dôme est remplacée par la touche Attention! À la fin de la configuration du dôme, presser Manche à balai . pour rétablir le fonctionnement normal du pupitre. : mouvement du curseur dans les menus. : remplace la touche CTRL. : remplace la touche ESC. : correspond à la touche TOUR. : correspond à la touche PATTERN. : correspond à la touche HOME. : correspond à la touche MENU. : accepte et termine la modification d'un texte d'identification. : changement textes d'identification. Le mouvement de tourelle est fréquemment requis à l'intérieur des menus. Dans ce cas, maintenir enfoncée et ne la relâcher que lorsque le mouvement est terminé: : contrôle Pan et Tilt. : contrôle zoom. ,: contrôle focus. ,: contrôle iris. Certains raccourcis pour la configuration du dôme (par ex., l'entrée directe dans le menu PRÉPOSITION sur pression de la touche ) ne sont pas validés si la même fonction peut être rappelée du menu principal. 6.9.4 Préposition , balayage, home (1÷240): mémorisation de la position actuelle comme position de préposition nr. X (1÷240): effacement de la position de préposition X (1÷240): mouvement vers la position de préposition X mémorisée précédemment : mouvement vers la position Home 6.9.5 Balayage a utomatique, Patrouille et Modèle Le dôme dispose de 8 tracés de balayage automatique, 8 rondes et 4 modèles, configurés sur le Menu sur écran. (1÷8): démarrage balayage automatique X (1÷8): démarrage ronde X (1÷4): démarrage modèle X Page 75 6.10 Dôme JVC TK-C675 6.10.1 Matériel et documents de référence Dôme JVC TK-C675 TK-C675 Programmer’s manual, version 1.00/Feb.1998 TK-C675/C675B Programmer’s manual (supplement), version 0.01/Dec.1998 JVC CCTV Serial Communication Protocol, Basic Protocol Reference, version 2, Jan.1998 6.10.2 Connexion 6.10.2.1 Câble Blanc RS485A Rx + Jaune RS485B Rx - 6.10.2.2 Configuration du dôme Le numéro du dôme doit être correctement configuré. Se reporter au manuel correspondant. Le protocole doit être défini comme suit: Multidrop/Simplex. 6.10.2.3 Configuration du pupitre Pour configurer le pupitre, le sous-menu , doit être fait comme suit: La vitesse de transmission est fixe (9600 baud). 6.10.3 Configurati on La configuration du dôme est en grande partie réalisée au moyen du menu sur écran. Certains paramètres sont configurés par la pression de combinaison de touches ou en par un code spécial. Pour toutes les opérations de configuration du dôme, le pupitre doit être validé à la CONFIGURATION DE LA TÉLÉMÉTRIE (menu ). 6.10.3.1 Configuration OSM Connecter directement le dôme au pupitre et raccorder un moniteur à la sortie vidéo du dôme. début de la programmation du dôme. Le dôme affiche le menu sur l’écran; le pupitre indique sur l’afficheur le changement de mode: fin de la configuration correspond à la touche Set indiquée dans le manuel du dôme, pour l'entrée dans les sous-menus Page 76 permet de sortir des sous-menus Joystick : déplacement du curseur dans les menus et mouvement du dôme Commandes spécifiques valides dans certains sous-menus, comme indiqué dans le manuel du dôme: Joystick : Zoom Télé-objectif et Zoom Grand-angle et : focus rapproché et focus à distance : touche Home (1÷63): correspond aux touches Pos1-Pos63, si une position est prévue; annule l'introduction. 6.10.4 Auto-pan : démarrage de l’auto-pan : interruption de l’autopan; si la fonction autopan est active, le dôme ne répond plus aux nouvelles commandes jusqu’à interruption de cette dernière : mémorisation de la première fin de course : position du premier fin de course : mémorisation de la seconde fin de course : position du second fin de course. 6.10.5 Preset (pré position), home, scan (balayage) (1÷63): mémorisation de la position actuelle comme position de preset X (1÷63): annulation du preset numéro X mémorisée précédemment : efface toutes les positions de preset et de home mémorisés précédemment : mouvement vers la position de Home : mémorisation de la position sélectionnée comme position de Home : effacement de la position de Home mémorisée précédemment (1÷63): mouvement vers la position de preset X. Page 77 6.10.6 Patrol (patr ouille) Les trois séquences de patrol sont définies durant la configuration OSM. (1÷3): sélection et lancement de la séquence de patrol sans pression sur la touche . Attention ! Si la fonction patrol est en fonctionnement, toutes les commandes sont désactivées jusqu’à son arrêt avec . (1÷3): sélection d’une séquence patrol sélectionnée; presser la touche pour activer la séquence choisie. : démarrage de la séquence de patrol sélectionnée. Attention! Si la fonction patrol est en fonctionnement toutes les commandes sont désactivées jusqu’à son arrêt avec . : interruption du patrol. 6.10.7 Autres com mandes et codes spécifiques rotation horizontale à 180 degrés (autoflip) (rotation automatique) Validation de l’autoflip: validation; invalidation Informations sur écran: informations caméra, aucune information sur écran “Titre zone”: montré, caché “Mode affichage événement”: validé, invalidé : activation autofocus. Page 78 informations de service, 6.11 Dôme JVC TK-C676 Les commandes pour le modèle TK-C675 et celles pour le TK-C676 sont en peu différents: il est reccommandé de choisir la version appropriée dans le menu: / / . Toutes les fonctions mises en œuvre pour le modèle TK-C675 fonctionnent aussi pour le modèle TK-C676. 6.11.1 Matériel et documents de référence Dome JVC TK-C676 TK-C675 Programmer’s manual, version 1.00/Feb.1998 TK-C675/C675B Programmer’s manual (supplement), version 0.01/Dec.1998 TK-C676 Command guide, version 1.00/April 2002 JVC CCTV Serial Communication Protocol, Basic Protocol Reference, version 2, Jan.1998 6.11.2 Connexion hardware du dôme Comme pour le modèle TK-C675. 6.11.3 Programma tion du dôme Protocole Multidrop, Simplex 6.11.4 Configurati on Voir le modèle TK-C675. 6.11.5 Fonctions a joutées par rapport au modèle TK-C675 6.11.5.1 Autopan : vitesse autopan normale : vitesse autopan haute : vitesse autopan basse 6.11.6 Preset, hom e, scan Les posiitions du preset (présélection) sont 99. 6.11.7 Contacts au xiliaires (1÷3): fermeture du contact auxiliaire 1÷3 (1÷3): ouverture du contact auxiliaire 1÷3 Page 79 6.11.8 Autres fonc tions 6.11.8.1 Modalité Blac k & White : désactivé : activé : automatique (1÷4): commuté par le signal d’alarme 1..4 6.11.9 Zoom e foc us (1÷4): vitesse du zoom (1 lente .. 4 vite) (1÷4): vitesse du focus (1 lente .. 4 vite) Page 80 6.12 Dôme Pan asonic 6.12.1 Matériel et documents de référence Dome Panasonic WV-CS600 et Panasonic WV-CS850 Protocol Information WV-CS850 ver 2.2, Nov.28, 2001 Protocol Information WV-CSR600, WV-CSR400, WV-BSR300 ver 5.3, Nov.27, 1997 6.12.2 Remarque importante concernant les protocoles Les protocoles Panasonic permettent de contrôler une gamme de dômes aux caractéristiques différentes. Les commandes décrites ci après sont compatibles avec le WV-CS600, le WV-CS850 ou les deux (pour certaines fonctions ) lorsque cela a été possible, cette distinction est indiquée aux chapitres suivants. Se reporter au manuel du dôme pour la liste des fonctions disponibles. 6.12.3 Connexion 6.12.3.1 Câble Panasonic WV-CS600 Panasonic WV-CS850 Blanc RS485A jaune Jaune RS485B vert 6.12.3.2 Configuration du dôme Attention! Même si les deux protocoles de contrôle des dômes Panasonic (Panas600 et Panas850) sont relativement compatibles, il est conseillé de choisir le plus adéquat pour un contrôle optimal des dômes. Définir: “Protocole conventionnel”, LOCAL (non À DISTANCE) 8 bits de données, aucune parité, 1 bit de stop, Full Duplex Délai d’attente = 0 Le numéro du dôme doit être correctement configuré. Se reporter au manuel correspondant. La vitesse de transmission peut être sélectionnée à: 2400, 4800, 9600, 19200 (par défaut) bauds. 6.12.3.3 Configuration du pupitre Pour programmer le pupitre, le sous-menu , doit être défini comme suit: Dôme Panasonic 600 Dôme Panasonic 850 La vitesse de transmission en bauds doit correspondre à celle choisie pour le dôme. La vitesse de transmission en bauds doit correspondre à celle choisie pour le dôme. Page 81 6.12.4 Programma tion La programmation du dôme est en grande partie réalisée par menu sur écran. Certains paramètres peuvent être configurés par la pression de combinaison de touches ou avec un code spécial. Pour toutes les opérations de configuration du dôme, le pupitre doit être validé à la CONFIGURATION DE LA TÉLÉMÉTRIE (menu ). 6.12.4.1 Configuration OSM Connecter le dôme au pupitre suivant le schéma, et raccorder un moniteur à la sortie vidéo du dôme. début de la configuration du dôme. Le dôme montre le menu sur l’écran; le pupitre indique sur l’afficheur le changement de mode: fin de la configuration Joystick : mouvement dans les menus : “set” : “esc” : entrée dans le menu : remise à l’état initial Focus / , Zoom si prévu. 6.12.5 Auto-pan Les modifications de la configuration auto-pan ne sont validées qu'au redémarrage de cette fonction. (équivalent à ): activation de l’auto-pan Attention! la fonction auto-pan se comporte différemment en fonction de la configuration sur le menu de “auto-pan key” (ou ): interruption de l’auto-pan Auto mode: off, seq on, sort on : mode continu : mode continu off 6.12.6 Fonctions A uto-pan pour le modèle WV-CS850 Vitesse de l’auto-pan: augmentation, diminution : mémorisation de la position sélectionnée comme premier fin de course : mémorisation de la position sélectionnée comme second fin de course : inversion de la direction de l’auto-pan Page 82 6.12.7 Limitation d u mouvement pour le modèle WV-CS850 : activation des limites : désactivation des limites 6.12.8 Preset (pré position), scan (balayage), home (1÷64): mémorisation de la position sélectionnée comme position de preset numéro X (ou ): mouvement vers la position de preset X (1÷64) mémorisée précédemment (ou ): mouvement vers la position de Home 6.12.9 Configurati on Patrol (patrouille) pour le modèle WV-CS850 6.12.9.1 Patrol (modèl e) (ou ): démarrage patrol (ou ): interruption patrol. (ou ): mémorisation modèle : fin mémorisation modèle 6.12.10 Configurati on Patrol (patrouille) pour modèle WV-CS600 6.12.10.1 Patrol (séque nce Auto) (ou ): séquence automatique activée (ou ): séquence automatique désactivée 6.12.11 Configurati on shutter (obturateur) et sensibilité électronique 6.12.11.1 Shutter : activé : désactivé : augmenter : diminuer 6.12.11.2 Sensibilité éle ctronique manuelle : activée : désactivée : augmenter : diminuer Page 83 6.12.11.3 Sensibilité éle ctronique automatique : activée : désactivée : augmenter : diminuer 6.12.12 Autoflip (Ro tation automatique) (ou ): autoflip (ou ): validation de l’autoflip numérique (ou ): invalidation de l’autoflip numérique 6.12.13 Optique et flip (rotation) (ou ): activation de l’autofocus Arrêt de l’autofocus: activé, désactivé Auto-iris: activation, désactivation ou : remise à l’état initial de l’iris de la caméra Super-D: activé, désactivé BW: activé, désactivé, automatique AGC: activé, désactivé Sync. lock de ligne: incrément, décrément ALC: activé ELC: activé AWC: activé ATW: activé 6.12.14 Relais (uniq uement modèle WV-CS850) (1÷2): activation du relais numéro X (1÷2): désactivation du relais numéro X Page 84 6.12.15 Autres fonc tions (uniquement modèle WV-CS850) activé, désactivé Vitesse pan / tilt proportionnelle au facteur de zoom: validée, invalidée Caméra ID: validée, invalidée Titre de zone: type Nord/Sud/Est/Ouest, type défini par l’usager, désactivé Nettoyage: activé, désactivé Détection mouvement: activé, désactivé Zone privée: activée, désactivée Régénération: Remise à l’état initial: Remise à l’état initial intégral: . Zoom électronique: Page 85 6.13 Dôme Pel co 6.13.1 Matériel et documents de référence Dome Spectra II 3.31 Pelco Protocol Manual, “D” Protocol, March 2, 1999 6.13.2 Connexion 6.13.2.1 Câble Blanc RS485A RX+ Jaune RS485B RX- 6.13.2.2 Configuration du dôme Le numéro du dôme doit être correctement configuré. Se reporter au manuel correspondant. Le dôme doit être configuré pour utiliser le protocole de type “D”. 6.13.2.3 Configuration du pupitre Pour configurer le pupitre, le sous-menu , doit être défini suivant: La vitesse de transmission est fixe (2400 bauds). 6.13.3 Configurati on Le dôme peut être configuré en appuyant sur une combinaison de touches ou en introduisant un code. Pour toutes les opérations de configuration du dôme le pupitre doit être validé à la CONFIGURATION DE LA TÉLÉMÉTRIE (menu ). 6.13.4 Preset (pré position), scan (balayage), home (1÷32): mémorisation de la position sélectionnée comme position de preset numéro X (1÷32): annulation de la position de preset X mémorisée précédemment. (1÷32): mouvement vers la position X mémorisée précédemment : mouvement vers la position de Home, correspondant à la position de preset 1 : mouvement vers la position de pan 0 Page 86 6.13.5 Pattern ( pa trouille) : démarrage pattern : début configuration pattern : fin configuration pattern 6.13.6 Zone : démarrage scan de la zone : interruption scan de la zone (1÷8): mémorisation début de la zone numéro X (1÷8): mémorisation fin de la zone numéro X 6.13.7 Optique 6.13.7.1 Autofous (ou ): activation automatique de l’autofocus : activation de l’autofocus : désactivation de l’autofocus 6.13.7.2 Auto-iris (ou ): activation de l’auto-iris automatique : activation de l’auto-iris : désactivation de l’ auto-iris 6.13.7.3 Contrôle auto matique du gain : AGC activé : AGC désactivé : AGC automatique 6.13.8 Relais et al armes (1÷8): activation du relais numéro X (1÷8): désactivation du relais numéro X (1÷8): reconnaissance de l’alarme numéro X Page 87 6.13.9 Autres fonc tions : autoflip (rotation automatique) : nettoyage écran : remise à l’état initial, à distance, de la caméra (pan/tilt) : remise à l’état initial, à distance, de la caméra (valeurs par défaut) Balance de blanc: activation, désactivation Compensation backlight (lumière arrière): activation, désactivation : validation du “device phase delay mode” (0÷3): configuration de la vitesse du zoom (0÷3): configuration de la vitesse du focus : vitesse shutter * : niveau lock de ligne * : réglage balance blanc R-B * : réglage balance blanc M-G * : gain* : niveau auto-iris * : auto-iris peak * *) après l’introduction du code est demandée l’introduction d’une valeur de 0 à 40000. La signification de cette valeur est décrite dans le manuel d’utilisation du dôme. 6.13.10 Courbe de vitesse Les domes et les récepteurs que acceptent le protocole Pelco D peuvent répondre d’une façon différent aux commandes Pan et Tilt, avec de mouvements non suffisamment fluides ou une vitesse trop élevée en cas de zoom poussé au maximum. Pour permettre une meilleure utilisation de ces domes il est conseillé d’essayer les quatre courbes de vitesse disponibles, en choisissant celle qui permet une meilleure réponse. : première courbe de vitesse : deuxième courbe de vitesse : troisième courbe de vitesse : quatrième courbe de vitesse Page 88 6.14 Dôme Sam sung 6.14.1 Matériel et documents de référence Dôme Samsung SCC-641 Dome Samsung SCC-643P Samsung Protocol 6.14.2 Connexion 6.14.2.1 Câble SCC-641 Blanc RS485A Txd + Jaune RS485B Txd - SCC-643 Blanc RS485A Rxd + Jaune RS485B Rxd – 6.14.2.2 Configuration du dôme Le numéro du dôme doit être correctement configuré. Se reporter au manuel correspondant. La vitesse de transmission peut être sélectionnée: 4800, 9600 (par défaut), 19200, 38400 baud. Pour la Dome SCC-643 configurer la modalité FULL DUPLEX. Selon les exigences de l'installation on peut configurer la modalité HALF DUPLEX: dans ce cas la connexion est identique de la Dome SCC-641, sur les pôles Txd+ et Txd-. 6.14.2.3 Configuration du pupitre Pour configurer le pupitre, le sous-menu , doit être défini suivant: La vitesse de transmission doit correspondre à celle du dôme. 6.14.3 Configurati on La configuration du dôme est en grande partie réalisée par menu sur écran. Certains paramètres peuvent être configurés par la pression de combinaison de touches ou par un code. Pour toutes les opérations de configuration du dôme, le pupitre doit être validé à la CONFIGURATION DE LA TÉLÉMÉTRIE (menu ). Page 89 6.14.3.1 Configuration OSM Connecter directement le dôme au pupitre et raccorder un moniteur à la sortie vidéo du dôme. Le pupitre DCJ entre en mode spécifique durant la configuration du dôme. début de la configuration du dôme. Le dôme montre le menu sur l’écran; le pupitre indique sur l’afficheur le changement de mode: fin de la configuration Joystick : mouvement dans les menus Zoom , Focus / , Iris / si prévu : entrée dans les sous-menus : touche ‘5’ si nécessaire, suivant l’indication dans le manuel du dôme 6.14.4 Auto-pan : démarrage de l’auto-pan : interruption de l’auto-pan 6.14.5 Preset (pré position), scan (balayage), home, patrol (patrouille) Attention! Les indications ‘Scan’ et ‘Patrol’ figurant dans le manuel du dôme n’ont pas exactement la même signification que dans ce manuel: pour des raisons pratiques, les fonctions assument une signification ‘standard’ et non celle proposée dans le manuel du dôme. ) indique l’action de mémoriser la position choisie ‘scan’ (associé à la touche ) indique le mouvement de tourelle vers une position mémorisée précédemment; ( dans le manuel du dôme cette fonction est nommée preset ) ‘patrol’ (associé à la touche ) indique une série de ‘scan’, où les positions mémorisées précédemment sont ‘preset’ (associé à la touche montrés en séquence les uns après les autres; (dans le manuel du dôme, cette fonction est nommée ‘scan’) La mémorisation des positions de preset est différent par rapport au modèle du dôme: SCC-641P: seulement par On Screen Menu SCC-643P: par On Screen Menu ou par le clavier avec les commandes directs (0÷127): mouvement vers la position de preset X mémorisée précédemment (0÷127): mémorisation de la position de preset X (seulement pour le modèle SCC-643P) : mouvement vers la position de Home, correspondant à la position de preset 1 : démarrage patrol : interruption patrol Page 90 6.14.6 Pattern (pa trouille) Les 3 pattern sont définis durant la programmation OSM. démarrage pattern numéro 1 fin pattern numéro 1 démarrage pattern numéro 2 fin pattern numéro 2 démarrage pattern numéro 3 fin pattern numéro 3 6.14.7 Autres fonc tions : activation de l’autofocus (1÷4): activation / désactivation (toggle) du relais X. Page 91 6.15 Dôme San tec 6.15.1 Connexion 6.15.1.1 Câble Blanc RS485A TX + Jaune RS485B TX - 6.15.1.2 Configuration du dôme Le numéro et le protocole du dôme doivent être correctement configurés. La vitesse de transmission en bauds peut être sélectionnée en 2400 (défaut), 4800 et 9600. Se reporter au manuel du dôme. 6.15.1.3 Configuration du pupitre Durant la configuration du pupitre, le sous-menu , doit être défini comme suit: La vitesse de transmission en bauds doit correspondre à celle choisie pour le dôme. 6.15.2 Configurati on La configuration du dôme est en grande partie réalisée au moyen du Menu sur écran. Pour toutes les opérations de prédéfinition du dôme, le pupitre doit être validé à la CONFIGURATION DE LA TÉLÉMÉTRIE (menu ). 6.15.2.1 Configuration OSM Connecter directement le dôme au pupitre conformément au schéma indiqué, et connecter un moniteur à la sortie vidéo du dôme. début de la configuration du dôme. Le dôme montre le menu sur écran; le pupitre affiche le changement de mode: fin de la configuration. La touche ESC prévue par les procédures de configuration du dôme est remplacée par la touche Attention! À la fin de la configuration du dôme, presser Manche à balai . pour rétablir le fonctionnement normal du pupitre. : mouvement du curseur dans les menus. : remplace la touche CTRL. Page 92 : remplace la touche ESC. : correspond à la touche TOUR. : correspond à la touche PATTERN. : correspond à la touche HOME. : correspond à la touche MENU. : accepte et termine la modification d'un texte d'identification. : changement textes d'identification. Le mouvement de tourelle est fréquemment requis à l'intérieur des menus. Dans ce cas, maintenir enfoncée et ne la relâcher que lorsque le mouvement est terminé: : contrôle Pan et Tilt. : contrôle zoom. ,: contrôle focus. ,: contrôle iris. Certains raccourcis pour la configuration du dôme (par ex., l'entrée directe dans le menu PRÉPOSITION sur pression de la touche ) ne sont pas validés si la même fonction peut être rappelée du menu principal. 6.15.3 Préposition , balayage, home (1÷240): mémorisation de la position actuelle comme position de préposition nr. X (1÷240): effacement de la position de préposition X (1÷240): mouvement vers la position de préposition X mémorisée précédemment : mouvement vers la position Home 6.15.4 Balayage a utomatique, Patrouille et Modèle Le dôme dispose de 8 tracés de balayage automatique, 8 rondes et 4 modèles, configurés sur le Menu sur écran. (1÷8): démarrage balayage automatique X (1÷8): démarrage ronde X (1÷4): démarrage modèle X Page 93 6.16 Dôme Sen sormatic / American Dynamics 6.16.1 Matériel et documents de référence Dôme Sensormatic DeltaDome II Rs-422/RS-485 Communication Protocols, 8000-2694-01, Rev.A 6.16.2 Connexion 6.16.2.1 Câble Blanc RS485A RX + Jaune RS485B RX - 6.16.2.2 Configuration du dôme Le numéro du dôme doit être correctement configuré. Se reporter au manuel correspondant. 6.16.2.3 Configuration du pupitre Durant la configuration du pupitre, le sous-menu , doit être défini comme suit: La vitesse de transmission en bauds est fixe (4800 bauds). 6.16.3 Configurati on La configuration du dôme est en grande partie réalisée sur menu écran (OSM). Certains paramètres sont configurés en agissant sur une combinaison de touches ou avec code spécifique. Pour toutes les opérations de configuration du dôme le pupitre doit être validé à la CONFIGURATION DE LA TÉLÉMÉTRIE (menu ). 6.16.3.1 Configuration OSM Connecter le dôme au pupitre selon le schéma indiqué, et connecter un moniteur à la sortie vidéo du dôme. début de la configuration du dôme. Le dôme montre le menu sur l'écran; le pupitre indique sur l'afficheur le changement de mode: fin de la configuration Joystick : mouvement du curseur dans les menus ou / : sélection d'un sous-menu Page 94 ou augmentation d’une valeur; curseur à droite dans la définition des textes ou diminution d’une valeur; curseur à gauche dans la définition des textes 6.16.4 Preset (pré position), scan (balayage), home (1÷7): mémorisation de la position actuelle comme position de preset numéro X (1÷7): déplacement vers la position X mémorisée précédemment : mouvement vers la position de Home, correspondant à la position de preset 1 6.16.5 Modèle et “a pple peel” ( patrouille ) , , démarrage modèle 1, 2, 3 (mode “répéter”) , , démarrage modèles 1, 2, 3 le pupitre affiche la page-écran de définition modèle: et presser les touches contrôle zoom et focus pour la définition du modèle; une fois la définition terminée, appuyer pour mémoriser. , , effacement modèle 1, 2, 3. démarrage “apple peel” déplacer le Joystick 6.16.6 Relais Les quatre relais sont contrôlés individuellement par un code. le code indique les relais devant être activés ; ceux non indiqués dans le code sont considérés comme désactivés. L’ordre dans lequel les numéros des relais sont introduits dans le code est sans importance. Par ex.: (ou ) active les relais 1 et 3; les relais 2 et 4 sont désactivés (ou , , etc.) active les relais 1, 3 et 4; le relais 2 est désactivé désactivation de tous les relais Page 95 6.16.7 Autres fonc tions autoflip (rotation automatique) autofocus remise à l’état initial à distance du dôme 6.16.7.1 Retard VPhas e l’augmentation du retard VPhase est continue jusqu’au relâchement de la touche la diminution du retard VPhase; est continue jusqu’au relâchement de la touche Page 96 6.17 Dôme Sta r 6.17.1 Matériel et documents de référence Dôme Star SMD MD200 Series Control Command Reference, rev.2.02, September 1, 1999 6.17.2 Connexion 6.17.2.1 Câble Blanc RS485A Data + Jaune RS485B Data - 6.17.2.2 Configuration du dôme Le numéro du dôme doit être correctement configuré. Se reporter au manuel du dôme. 6.17.2.3 Configuration du pupitre Durant la configuration du pupitre, le sous-menu , doit être défini comme suit: La vitesse de transmission en bauds est fixe (9600 bauds). 6.17.3 Preset (pré position), scan (balayage), home (0÷63): mémorisation de la position actuelle comme position de preset numéro X (0÷63): annulation de la position de preset numéro X (0÷63): mouvement vers la position de preset numéro X mémorisée précédemment : mouvement vers la position de Home, correspondant à la position de preset 1. 6.17.4 Autopan, p atrol (patrouille), tour ( ronde ) Dans les dômes Star, les fonctions Autopan et Patrol sont respectivement appelées Swing et Groupe. En outre, l’autopan peut être de type horizontal (Pan Swing) ou vertical (Tilt Swing). Le swing est un mouvement à l’intérieur des limites horizontales ou verticales de deux positions définies de preset. Le groupe est un mouvement continu entre une série de positions de preset. Le tour permet d’unir différents groupes en une séquence unique de positions. Page 97 6.17.4.1 Swing Démarrage du swing À la pression de la touche est demandé le type de swing devant être démarré, Pan ou Tilt: Sélectionner au moyen du Joystick et confirmer avec . Désactivation du swing Configuration du swing À la pression des touches est demandé le type de swing devant être démarré, Pan ou Tilt: Sélectionner au moyen du Joystick et confirmer avec . Sélectionner les différentes options au moyen du Joystick Introduire les numéros des positions de preset choisies comme limites du swing. Introduire le temps de pause lorsque la position est atteinte. Introduire la vitesse de swing, de 1 (lente) à 64 (rapide). et confirmer avec . 6.17.4.2 Groupes démarrage d’une séquence de groupe. À la pression de la touche est demandé le mode d’activation: Introduire le numéro du groupe (de 0 à 5). Sélectionner au moyen du Joystick si les positions doivent être demandées selon l’ordre de configuration ou en séquence casuelle et confirmer. interruption d’une séquence de groupe. Page 98 Attention! Tant que la fonction Groupe n’est pas désactivée, le dôme ne répond pas aux commandes du pupitre. configuration des séquences de groupe. Suite à la pression de la touche, le numéro du groupe devant être modifié est demandé: Introduire le numéro du groupe devant être modifié (de 0 à 5) Sélectionner au moyen du Joystick pour modifier ou éliminer le Lors de l’entrée dans ce menu, le groupe a été effacé. Choisir plusieurs fois la ligne “Add position” pour redéfinir la séquence de positions du groupe. Lorsque la séquence est complète, sélectionner “Sauve et sort” groupe. Confirmer avec . Introduire la position désirée, la vitesse de scan et la pause en secondes une fois la position atteinte. Pour “Vitesse” et “Pause” sont proposées des valeurs par défaut pouvant être modifiées. 6.17.4.3 Tour Un tour, défini comme l’assemblage d’une série de groupes, est disponible. Consulter le manuel du dôme pour tout détail supplémentaire. début tour fin tour configuration tour Sur pression de la touche est demandé le type de modification devant être apportée au tour: Sélectionner au moyen du Joystick pour modifier ou supprimer le tour. Confirmer avec . Lors de l’entrée dans ce menu, le tour a été effacé. Sélectionner plusieurs fois la ligne “Add groupe” pour redéfinir la séquence de groupes du tour. Quand la séquence est complète, sélectionner “Sauve et sort” Introduire le groupe à ajouter à la séquence du tour. Page 99 6.17.5 Configurati on Le dôme peut être configuré en pressant une combinaison de touches ou en introduisant un code spécifique. Pour toutes les opérations de configuration du dôme, le pupitre doit être validé à la CONFIGURATION DE LA TÉLÉMÉTRIE (menu ). 6.17.5.1 Contrôle expo sition mode AE priorité shutter flickerless (sans scintillement) augmentation de la valeur shutter diminution de la valeur shutter augmentation iris ouvert, iris ouvert augmentation iris fermé, iris fermé manuel augmentation de la valeur shutter diminution de la valeur shutter augmentation iris ouvert, iris ouvert augmentation iris fermé, iris fermé augmentation du gain diminution du gain gain positif maximal gain négatif maximal 6.17.5.2 Autres config urations activation, désactivation, un shot (un déclenchement) Balance de blanc: auto, un shot (un déclenchement) Exposition: plus claire, plus sombre, par défaut Mode autopower: validation, invalidation Zoom numérique: activation, désactivation synchronisme vidéo interne (0÷359): synchronisme vidéo externe (X phases en degrés) Autofocus: 6.17.6 Autres fonc tions autoflip activation autoflip remise à l’état initial du dôme Page 100 6.18 Dôme VC L 6.18.1 Matériel et documents de référence Dôme VCL 8” Internal Orbiter Details of VCLTP Protocol, file ref. CIMICRO8 26.05.99 6.18.2 Connexion 6.18.2.1 Câble Blanc RS485A D+ Jaune RS485B D- 6.18.2.2 Configuration du dôme Le numéro du dôme doit être correctement configuré. Se reporter au manuel correspondant. Le masquage n’est pas possible au départ du DCJ, cette fonction ne peur être réalisée qu’à travers la matrice VCL. 6.18.2.3 Configuration du pupitre Durant la configuration du pupitre, le sous-menu , doit être défini comme suit: La vitesse de transmission en bauds est fixe (9600 bauds). 6.18.3 Configurati on Pour toutes les opérations de configuration du dôme le pupitre doit être validé à la CONFIGURATION DE LA TÉLÉMÉTRIE (menu ). 6.18.4 Preset (pré position), scan (balayage), home (0÷127): mémorisation de la position choisie comme position de preset numéro X (0÷127): mouvement vers la position X mémorisée précédemment : mouvement vers la position de Home, correspondant à la position de preset 1 Page 101 6.18.5 Auto-pan e t tour L’auto-pan est réglé entre les positions de preset 1 et 2, en modifiant le tour 4. La précédente configuration du tour 4 est perdue. 6.18.5.1 Autopan démarrage de l’auto-pan interruption de l’auto-pan 6.18.5.2 Tour Le tour correspond au patrol. 4 séquences de tour sont disponibles. démarrage du tour Sur pression de la touche est demandé le numéro de tour devant être activé: Introduire le numéro de tour (1-4), ou 0 pour indiquer le dernier tour interrompu. interruption du tour configuration des rondes Suite à la pression des touches le numéro du tour devant être modifié est demandé: Introduire le numéro du tour (1-4). Lors de l’entrée dans ce menu, le tour a été effacé. Sélectionner plusieurs fois la ligne pour redéfinir la séquence de positions du tour. Quand la séquence est complète, sélectionner Introduire la position désirée, la vitesse de scan et le temps de pause en seconde. Pour “Vitesse” et “Pause” les valeurs proposées par défaut sont modifiables. 6.18.6 Configurati on de la caméra Les paramètres du mode IR et de la rotation automatique sont configurés simultanément. Seuls quelques VCL permettent le changement mono/couleur. En cas d'éclairage infrarouge, il est conséillé d'activer le mode IR. La rotation automatique de 180° est faite une fois atteinte la limite max. du mouvement vers le bas. : mode IR désactivé, autoflip désactivée : mode IR activé, autoflip désactivée : mode IR désactivé, autoflip activée : mode IR activé, autoflip activée. Page 102 6.18.7 Objectif activation, désactivation Auto-iris: activation, désactivation Changement mono/couleur: activer/désactiver (toggle), automatique Autoflip: 6.18.8 Autres fonc tions autoflip activé, désactivé Relais: activé, désactivé activation du washer activation du wiper Mode alarme: Page 103 6.19 Récepteu rs Videotec/Linxs Le fonctionnement des récepteurs de télémétrie Videotec et Linxs dépend du modèle choisi. Le tableau ci dessous montre des différents modèles: DTRX3 DTRX1 avec DTRP DTRX1 sans DTRP DTRXDC DTMRX MICRODEC Protocole Videotec 9 9 9 9 9 9 Protocole Macro 9 - - - - - Fonctions de base 9 9 9 9 9 9 Vitesse variable - - - 9 - - Auto-pan toggle 9 9 9 9 9 - Auto-pan début/fin 91 - - - - - Nombre de relais 4 4 4 4 1 - Relais toggle 9 9 9 9 9 - Relais activ./désact. 91 - - - - - Patrol standard (14 pos.) 9 9 - 9 - - Patrol étendue (90 pos.) 91,2 - - - - - 1) 2) uniquement avec protocole Macro 40 positions Page 104 6.20 Récepteu rs Videotec et Linxs avec protocole Videotec 6.20.1 Matériel de référence Récepteurs de télémétrie Videotec et Linxs: DTRX1, DTRX3 (avec protocole Videotec), DTRXDC, DTMRX, MICRODEC 6.20.2 Configurati on des récepteurs La nouvelle génération de récepteurs Videotec offre le choix entre deux types de protocole (Videotec et Macro). Ce chapitre fait uniquement référence au protocole Videotec. Pour toutes les opérations de configuration du dôme le pupitre doit être validé à la CONFIGURATION DE LA TÉLÉMÉTRIE (menu ). Le numéro du récepteur doit être correctement configuré. Se reporter au manuel correspondant. La vitesse de transmission en bauds peut être sélectionnée: 1200, 9600 (par défaut). 6.20.2.1 Configuration du pupitre Durant la configuration du pupitre, le sous-menu , doit être défini comme suit: Récepteurs Videotec Récepteurs Linxs La vitesse de transmission en bauds doit correspondre à celle choisie pour le récepteur. La vitesse de transmission en bauds doit correspondre à celle choisie pour le récepteur. 6.20.3 Connexion 6.20.3.1 Câble Les récepteurs Videotec et Linxs peuvent être directement connectés aux pupitres au moyen du câble téléphonique fourni (pour essais et contrôle), ou sur des distances max. de 1200 m au moyen du câble de connexion standard décrit au § 3.3 - Raccordement standard, page 11. 6.20.4 Preset (pré position), scan (balayage), home (1÷14): mémorisation de la position actuelle comme position de preset numéro X (1÷14): mouvement vers la position X mémorisée précédemment : mouvement vers la position de Home, correspondant à la position de preset 1 6.20.5 Auto-pan activation / désactivation auto-pan ( toggle ) Page 105 6.20.6 Patrol (patr ouille) La séquence patrol est un cycle de positions de preset programmé avec un temps fixe de pause pour chaque preset. Le patrol standard prévoit un maximum de 14 positions. démarrage patrol configuration patrol Sur pression des touches est proposé un menu de modification patrol. La modification du patrol n’est validée qu’au moment de la transmission de la configuration au récepteur: Sélectionner “Positions” pour définir la séquence de patrol. Au moyen du Joystick, sélectionner chaque preset et le valider (Joystick à droite) ou non (Joystick à gauche). pour terminer. Sélectionner pour déterminer le temps de pause pour chaque preset. Le temps est le même pour toutes les positions. Introduire un temps de 1 à 60 secondes. Sélectionner pour configuration du patrol au récepteur. transmettre la 6.20.7 Relais Quand une activation / désactivation relais est demandée, sur l’afficheur apparaît toujours l’indication “4 relais disponibles”. Le nombre des relais peut en fait varier en fonction du modèle de récepteur connecté, comme décrit au tableau “Fonctions disponibles pour chaque modèle de récepteur”. activation / désactivation relais (toggle); sur pression de la touche est demandé le numéro du relais. 6.20.8 Autres fonc tions activation du washer activation du wiper Page 106 6.21 Récepteu rs Videotec avec protocole Macro 6.21.1 Remarque Le protocole Macro s’applique à une gamme de produits prévoyant des fonctions extrêmement différenciées. Consulter le manuel du récepteur pour connaître les fonctions disponibles. 6.21.2 Matériel de référence Récepteur de télémétrie Videotec DTRX3. 6.21.3 Connexion 6.21.3.1 Câble Les récepteurs Videotec et Linxs peuvent être directement connectés au pupitre au moyen du câble téléphonique fourni (pour essais et contrôle), ou sur des distances arrivant à 1200 m au moyen du câble de connexion standard décrit au § 3.3 - Raccordement standard, page 11. 6.21.3.2 Configuration du récepteur La nouvelle génération de récepteurs Videotec offre le choix entre 2 types de protocole (Videotec et Macro). Ce chapitre fait uniquement référence au protocole Macro. Configurer les récepteurs avec attention conformément aux indications du manuel correspondant. Pour toutes les opérations de configuration du dôme le pupitre doit être validé à la CONFIGURATION DE LA TÉLÉMÉTRIE (menu ). Le numéro du récepteur doit être configuré correctement. Se reporter au manuel correspondant. La vitesse de transmission en bauds peut être sélectionnée: 1200, 9600 (par défaut), 19200, 38400 bauds. 6.21.3.3 Configuration du pupitre Durant la configuration du pupitre, le sous-menu , doit être défini comme suit: La vitesse de transmission en bauds doit correspondre à celle choisie pour le récepteur 6.21.4 Configurati on début de la configuration fin de la configuration et remise à l’état initial du récepteur 6.21.5 Auto-pan activation / désactivation auto-pan (toggle) activation de l’auto-pan désactivation de l’auto-pan Page 107 6.21.6 Preset (pré position), scan (balayage), home (1÷99): mémorisation de la position choisie comme position de preset numéro X (1÷99): annulation de la position de preset numéro X : effacement de toutes les positions de preset (1÷99): mouvement vers la position de preset X mémorisée précédemment : mouvement vers la position de Home : mémorisation de la position choisie comme “position de home” : annulation de la position de home. 6.21.7 Patrol (patr ouille) La séquence patrol est un cycle de positions de preset programmé avec un temps fixe de pause pour chaque preset . Le protocole Macro prévoit la gestion de deux types: patrol standard et patrol étendu. 6.21.7.1 Patrol (patrou ille) standard Le patrol standard correspond à celle déjà décrite au § 6.20.6 - Patrol (patrouille), page 82. activation / désactivation patrol standard (bascule) configuration patrol standard activation patrol standard désactivation patrol standard 6.21.7.2 Patrol (patrou ille) étendue Le patrol étendue permet de gérer 99 positions de preset avec des temps de pause différenciés. Elle n’est disponible que sur certains modèles de récepteurs prévoyant le protocole Macro et équipés de preset. activation / désactivation patrol étendu (toggle) activation patrol étendu désactivation patrol étendu configuration patrol étendu Sur pression des touches est proposé un menu de modification patrol étendu: Sélectionner pour définir la séquence de patrol. Introduire la première et la dernière position de la séquence de patrol: la séquence de patrol comprend toutes les positions comprises entre ces deux extrêmes, rappelées l’une après l’autre Sélectionner “Pause par défaut” si l’on désire configurer un temps de pause identique pour toutes les positions: les pauses individuelles définies précédemment sont effacées. Page 108 Introduire la valeur de la pause par défaut, de 0 à 60 secondes. Sélectionner si l’on désire un temps de pause spécial pour un preset. Introduire le numéro de la position et le temps de pause, de 0 à 60 secondes. 6.21.8 Relais Quand une activation / désactivation relais est demandée, sur l’afficheur apparaît toujours l’indication “4 relais disponibles”. Le nombre des relais peut en fait varier en fonction du modèle de récepteur connecté, comme décrit au tableau “fonctions disponibles pour chaque modèle de récepteur”. activation/désactivation du relais (bascule); le numéro du relais est demandé, de 1 à 4. activation du relais; le numéro du relais est demandé désactivation du relais; le numéro du relais est demandé 6.21.9 Optique activation, désactivation Auto-iris: activation, désactivation Autofocus: 6.21.10 Autres fonc tions activation du washer activation du wiper auto flip ( inversion de l’image ) activation “digital flip” désactivation “digital flip” Page 109 7 Entretien Le pupitre DCJ n'exige aucun entretien particulier. Il est conseillé d'installer le pupitre sur une surface stable et de disposer les câbles d'alimentation et de position de façon à ne pas gêner l’activité de l'opérateur. Les opérations de nettoyage doivent toujours être effectuées avec l'appareil hors fonction. Nettoyer périodiquement le pupitre au moyen d'un chiffon sec en coton; n'utiliser ni détergent ni chiffon mouillé. 8 Caractéris tiques techniques Alimentation: Consommation: Dimensions: Poids net (sans l'alimentation): Température de fonctionnement: RS485 100 - 240 V~ 47/63 Hz 15 W 298 x 107 x 210 mm 810g 0 – 45°C 3 lignes configurables selon les appareilles connectés 1 ligne EIARS232C EN50130-4 - EN50081-1 - EN60950 EN55022 Classe B - FCC Part. 15 Class B – 45°C 3 lignes configurables selon les appareilles connectés 1 ligne EIARS232C EN50130-4 - EN50081-1 - EN60950 EN55022 Classe B - FCC Part. 15 Class B RS232 Conformité: RS485 RS232 Conformité: Page 110 eneo® est une marque propriété de Videor Technical E. Hartig GmbH Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés. VIDEOR TECHNICAL E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Rödermark/Allemagne Tel. +49 (0) 60 74 / 888-0 · Fax +49 (0) 60 74 / 888-100 Nous nous réservons toutes modifications techniques. © Copyright by VIDEOR TECHNICAL 03/05 www.videortechnical.com 42