- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Casques d'écoute
- Bose
- Bluetooth Headset
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Bose Bluetooth Headset Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Bluetooth Headset cover_EUR.fm Page 1 Thursday, October 21, 2010 4:25 PM BLUETOOTH® HEADSET BLUETOOTH HEADSET ® ©2010 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM328785 Rev.01 Owner’s Guide | Brugervejledning | Bedienungsanleitung Guía de usuario | Omistajan opas | Notice d’utilisation Felhasználói útmutató | Manuale di istruzioni | Gebruiksaanwijzing Podręcznik użytkownika | Bruksanvisningen VincentOG_FRA.book Page ii Thursday, October 14, 2010 1:06 AM Français Tab 5, 11 Tab 4, 10, 16 Français Tab 2, 8, 14 English Informations relatives à la sécurité Veuillez lire ce guide Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice d’utilisation. Elles vous seront précieuses pour installer et utiliser correctement votre appareil, et vous aideront à tirer le meilleur parti de sa technologie. Conservez ce mode d’emploi pour référence ultérieure. Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil. Cette tension est d’un niveau suffisamment élevé pour représenter un risque d’électrocution. Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral signale à l’utilisateur la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans cette notice d’utilisation. ii AVERTISSEMENTS : • Certaines pièces présentent un risque d’électrisation. Ne pas laisser à la portée des enfants de moins de 3 ans. • Pour limiter les risques d’incendie ou d’électrisation, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. • Protégez l’appareil de tout risque de ruissellement ou d’éclaboussure. Ne placez pas d’objets contenant des liquides sur l’appareil. Comme avec tout appareil électronique, ne pas renverser de liquides sur l’appareil. Les liquides peuvent provoquer des pannes et/ou un risque d’incendie. • Ne jamais placer d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil. • Utilisez exclusivement le cordon fourni avec ce produit. • Lorsque la fiche d’alimentation est utilisée comme dispositif de débranchement de l’appareil, elle doit rester facilement accessible. • Ne pas recharger, ne pas démonter, ne pas porter à une température supérieure à 100 °C et ne pas incinérer. • Ne pas utiliser le casque lorsque l’appareil est connecté au chargeur. • Ne pas utiliser le casque à volume élevé durant de longues périodes sous peine de troubles auditifs. L’écoute doit être toujours à niveau modéré. VincentOG_FRA.book Page iii Thursday, October 14, 2010 1:06 AM English Tab 2, 8, 14 Français ATTENTION • Ne pas apporter de modifications au système ou aux accessoires. Toute modification non autorisée peut compromettre la sécurité, le respect des réglementations et les performances, et invalider la garantie. • Ce produit doit être utilisé uniquement dans une plage de températures comprise entre -20 °C et 45 °C. Tout dommage provoqué par une utilisation hors de cette plage de températures ne serait pas couvert par la garantie. • Respectez les réglementations locales concernant l’utilisation d’un téléphone mobile et d’un casque audio tout en conduisant un véhicule ou en utilisant un équipement nécessitant de l’attention. En cas d’utilisation du casque audio lors d’activités de ce type, veiller à rester attentif aux règles de sécurité. Ce produit est conforme à toutes les directives de la Communauté Européenne qui s’y appliquent. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse www.Bose.com/compliance. Tab 4, 10, 16 Tab 5, 11 Français Informations importantes pour la sécurité 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser le produit. Elles sont valables pour tous les composants. Conservez-les pour toute référence ultérieure. Respectez tous les avertissements, qu’ils soient donnés sur le produit luimême ou dans la notice d’utilisation. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau ou d’une source d’humidité, telle qu’une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, une piscine, dans un sous-sol humide ou tout autre emplacement humide. Nettoyez-le uniquement suivant les directives de Bose Corporation. Débranchez ce produit de la prise électrique murale avant de le nettoyer. N’installez pas cet appareil à proximité d’une quelconque source de chaleur, telle qu’un radiateur, une arrivée d’air chaud, un four ou tout autre appareil (notamment les amplificateurs) produisant de la chaleur. iii VincentOG_FRA.book Page iv Thursday, October 14, 2010 1:06 AM Français 8. Tab 5, 11 Tab 4, 10, 16 Protégez le cordon USB contre les risques de piétinement ou de pincement, notamment au niveau de l’alimentation et du branchement à l’appareil. 9. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant. 10. Débranchez cet appareil pendant les orages ou au cours des longues périodes de non utilisation afin d’éviter de l’endommager. 11. Confiez toute réparation à du personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit (endommagement du cordon USB ou de la fiche électrique, renversement d’un liquide ou de tout objet sur l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, mauvais fonctionnement, chute de l’appareil, etc.). N’essayez pas de réparer ce produit vous-même. L’ouverture ou la dépose d’un couvercle risque de vous exposer à des tensions électriques ou autres dangers. Veuillez contacter Bose pour connaître les coordonnées du centre de réparation agréé le plus proche. iv Français Tab 2, 8, 14 English 12. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne surchargez pas les prises murales, les rallonges ou les prises multiples. 13. Ne laissez jamais d’eau ou d’objets pénétrer à l’intérieur du produit : des éléments sous tension pourraient être touchés ou il pourrait se produire un court-circuit susceptible d’entraîner un incendie ou une électrocution. 14. Utilisez des sources d’alimentation appropriées – Branchez l’appareil sur une source d’alimentation appropriée, comme indiqué dans les instructions relatives au fonctionnement ou signalé sur le produit. VincentOG_FRA.book Page v Thursday, October 14, 2010 1:06 AM English Tab 2, 8, 14 Français Cet appareil est conforme aux réglementations de la FCC et d’Industry Canada sur les limites d’exposition aux rayonnements électromagnétiques pour le grand public. Il ne doit pas être placé à côté, ni utilisé en conjonction avec, un autre émetteur radio ou son antenne. États-Unis d’Amérique : Cet appareil a fait l’objet de tests prouvant sa conformité aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et est susceptible d’émettre de l’énergie à des fréquences radio. À ce titre, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les communications radio. Cependant, il n’est nullement garanti que de telles perturbations ne se produisent pas dans une installation donnée. Si ce matériel perturbe effectivement la réception de la radio ou de la télévision (ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant le matériel), vous êtes invité à tenter de remédier au problème en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous : Tab 4, 10, 16 Tab 5, 11 Français • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant le matériel du récepteur. • Connectez le matériel à une prise située sur un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur. • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour assistance. Toute modification non autorisée expressément par Bose Corporation est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur à mettre en œuvre celui-ci. Au Canada : Ce produit de classe B est conforme aux spécifications de la réglementation ICES-003 du Canada. Son utilisation est assujettie aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit tolérer les interférences externes, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement anormal de cet appareil. v VincentOG_FRA.book Page vi Thursday, October 14, 2010 1:06 AM Français Tab 5, 11 Tab 4, 10, 16 Attribution La marque et le logo Bluetoothsont des marques déposées du Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Bose Corporation fait l’objet d’un accord de licence. Autres mentions réglementaires FCC ID : A94BT1R IC : 3232A-BT1R XX Conçu aux États-Unis d’Amérique Fabriqué en Chine vi Français Tab 2, 8, 14 English VincentOG_FRA.book Page vii Thursday, October 14, 2010 1:06 AM English Tab 2, 8, 14 Français Tab 4, 10, 16 Tab 5, 11 Français SOMMAIRE Préparation du casque 2 Merci ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques du casque audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charge du casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appariement du casque audio et du téléphone mobile . . . . . . . Utilisation du casque 2 2 4 7 9 Adaptation du casque à l’oreille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Identification des voyants et des tonalités. . . . . . . . . . . . . . . . 11 Utilisation du casque pour des communications. . . . . . . . . . . 13 Utilisation de la fonctionnalité multi-téléphones . . . . . . . . . . . 14 Priorité de connexion entre deux téléphones . . . . . . . . . . . . . 16 Options d’appel en mode multi-téléphones. . . . . . . . . . . . . . . 16 Référence Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 21 21 22 23 24 VincentOG_FRA.book Page 2 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM Français Tab 5, 11 Tab 4, 10, 16 Français Tab 2, 8, 14 English Préparation du casque Merci ! Nous vous remercions d’avoir choisi le casque audio Bose® Bluetooth®, qui permet d’entendre et d’être entendu même lorsque les niveaux sonores environnants changent sans cesse. Caractéristiques du casque audio Avec sa petite taille, sa grande ergonomie et ses quelques boutons et indicateurs, ce casque audio est facile à porter et à utiliser. CoussinetTM StayHear (de taille moyenne) Connecteur USB Touches de volume + et Touche d’appel Indicateur Bluetooth Niveau de batterie 2 Interrupteur de mise sous tension VincentOG_FRA.book Page 3 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM English Tab 2, 8, 14 Français Tab 4, 10, 16 Tab 5, 11 Français Sont fournis avec le casque : Boîtier d’alimentation Câble USB Adaptateurs alimentation secteur (Fournis uniquement si nécessaire, suivant les pays) Embouts StayHear™ supplémentaires(petite et grande taille) Boîtier de transport 3 VincentOG_FRA.book Page 4 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM Français Tab 5, 11 Tab 4, 10, 16 Français Tab 2, 8, 14 English Charge du casque Avant d’utiliser votre casque audio, il est très important pour disposer d’un temps d’utilisation maximum qu’il ait été intégralement chargé. La température de la pièce doit être comprise entre 5 °C et 40 °C, et le produit doit être à température ambiante. Remarque : Ne tentez pas d’apparier le casque ou de l’utiliser en cours de charge. 1. Raccordez la petite extrémité d’un câble USB au casque. Pour insérer le connecteur correctement, alignez les flèches gravées sur celui-ci et sur le casque. Flèches Ou 2. Raccordez l’extrémité large du même câble soit à l’alimentation secteur, soit à un connecteur USB de votre ordinateur (si ce connecteur USB est alimenté) 4 VincentOG_FRA.book Page 5 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM English Tab 2, 8, 14 Français Tab 4, 10, 16 Tab 5, 11 Français Utilisation de l’adaptateur secteur : 1. Développez la fiche de l’adaptateur secteur. 2. Si nécessaire, fixez l’adaptateur de fiche adapté à votre pays. Il doit s’emboîter en place. 1 3 2 a b R.-U. Europe 3. Pour retirer l’adaptateur si nécessaire, appuyez sur le loquet de dégagement (a), puis tirez l’adaptateur vers le haut, hors de (b). Remarque : Bose recommande d’utiliser un accessoire de protection contre les surtensions avec tous les appareils électroniques. Les variations et crêtes de tension peuvent en effet endommager tous les composants électroniques. Un accessoire capable d’éliminer la majeure partie des surtensions, peut être acheté dans les magasins spécialisés. 5 VincentOG_FRA.book Page 6 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM Français Tab 5, 11 Tab 4, 10, 16 Français Tab 2, 8, 14 English 4. Branchez l’adaptateur secteur à une prise électrique. Si vous utilisez un ordinateur pour charger le casque, il peut être nécessaire de mettre cet ordinateur sous tension. Ou Comptez environ 3 heures pour la première charge, bien que ce délai puisse être plus court. Le témoin de batterie situé à l’arrière du casque clignote en jaune durant la charge, puis reste allumé en vert lorsque la charge est terminée. Diode et symbole de batterie Remarque : La batterie du casque est partiellement chargée par le fabricant, mais une charge complète vous donnera plus d’autonomie. Pour plus d’informations sur l’entretien et la charge de la batterie, reportez-vous à la section « Entretien » à la page 21. 6 VincentOG_FRA.book Page 7 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM English Tab 2, 8, 14 Français Tab 4, 10, 16 Tab 5, 11 Français Appariement du casque audio et du téléphone mobile Lors de sa première utilisation, le casque Bose® Bluetooth® est en mode découverte, prêt à être apparié. Votre téléphone mobile Bluetooth peut s’apparier à divers périphériques (comme le casque) en mode découverte et s’y connecter. Une liste de ces périphériques peut être affichée sur le téléphone, sous un menu intitulé Outils, Périphériques Diode et Bluetoothou un titre de ce type. Si vous symbole ne connaissez pas cette fonctionnalité Bluetooth ou ne savez pas comment l’activer, consultez le mode d’emploi de votre téléphone. Pour débuter l’appariement : Liste des périphériques 1. Allumez le casque et le téléphone Bluetooth mobile. L’indicateur Bluetooth à l’arrière du casque se met à clignoter lentement pour indiquer que le casque est en mode découverte. 2. Affichez la liste des périphériques Bluetooth sur votre téléphone mobile. 3. Faites défiler la liste jusqu’au périphérique Bose BT1 et sélectionnez celui-ci. Bose BT1 7 VincentOG_FRA.book Page 8 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM Français Tab 5, 11 Tab 4, 10, 16 Français Tab 2, 8, 14 English Remarque : Si le casque Bose n’apparaît pas dans la liste, appuyez sur le bouton d’appel ( Call ) du casque jusqu’à ce que l’indicateur Bluetooth clignote (environ 5 secondes). Cette action met le casque en mode de découverte afin qu’il apparaisse dans la liste pour vous permettre de le sélectionner. 4. Si le téléphone mobile affiche une demande de code d’accès, tapez les chiffres 0000 et appuyez sur OK. Certains téléphones demandent également d’accepter la connexion. Lorsque les deux appareils se connectent, l’indicateur Bluetooth du casque clignote. Il reste ensuite allumé en bleu pour indiquer que la liaison est établie. Ce voyant s’éteint après une trentaine de secondes lorsque l’appariement est établi pour la première fois. Pour apparier un téléphone supplémentaire (jusqu’à un total de 6) : Allumez le casque et le téléphone mobile, puis maintenez enfoncé le bouton d’appel du casque pour mettre ce dernier en mode découverte. Suivez ensuite les étapes 2 à 4 à partir de page 7. Suppression d’un téléphone qui n’est plus utilisé Pour vous assurer que le casque ne se connectera plus à un téléphone mobile que vous n’utilisez plus, vous pouvez effacer la mémoire du casque avant de l’apparier à nouveau à d’autres téléphones. Pour effacer la mémoire du casque, appuyez simultanément sur les boutons Call et Volume – – durant 10 secondes. Le casque se remet en mode de découverte, ce qui vous permet d’apparier le téléphone mobile auquel vous voulez le connecter. 8 VincentOG_FRA.book Page 9 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM English Tab 2, 8, 14 Français Tab 4, 10, 16 Tab 5, 11 Français Utilisation du casque Si vous portez le casque correctement, il vous offrira tout le confort que vous pouvez attendre d’un appareil Bose. Adaptation du casque à l’oreille L’embout souple StayHear™ permet au casque de reposer dans le creux de l’oreille sans aucune gêne. L’ailette de l’embout s’adapte juste en dessous du rebord de l’oreille. Pour déterminer si l’embout installé Embout StayHear est de la taille adaptée : 1 1. Inclinez le casque vers l’avant Ailette de de façon à aligner l’écouteur l’embout avec le canal auriculaire. Canal auriculaire 9 VincentOG_FRA.book Page 10 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM Français Tab 5, 11 Tab 4, 10, 16 2. Insérez l’embout dans le canal de l’oreille juste assez pour que le casque repose en place. 3. Inclinez à nouveau le casque vers l’arrière (a) et appuyez sur l’ailette de l’embout (b) sous le rebord de l’oreille jusqu’à ce qu’elle repose en place. Français Tab 2, 8, 14 English Ailette de l’embout Rebord de l’oreille 3 2 b Ailette de l’embout Si cette disposition n’est pas confortable 1. Choisissez le petit embout ou le grand pour remplacer l’embout moyen que vous allez enlever. 2. Décollez doucement les bords de Crosse de la canule l’embout moyen, en veillant à ne pas déchirer celui-ci. Pour éviter tout dommage, ne tirez pas sur l’ailette. 3. Positionnez l’ouverture du nouvel embout sur la canule et la petite Logement fente au-dessus de la crosse de celle-ci. 4. Insérez la base de l’embout autour de celle de l’écouteur jusqu’à ce que ce que l’embout soit bien fixé. 10 a VincentOG_FRA.book Page 11 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM English Tab 2, 8, 14 Français Tab 4, 10, 16 Tab 5, 11 Français Identification des voyants et des tonalités Lorsque vous mettez le casque en service, les deux indicateurs s’allument. • L’indicateur de la batterie confirme que le casque est alimenté. • L’indicateur Bluetooth® s’illumine en bleu pour indiquer l’état de la liaison. Outre ces deux indicateurs, le casque émet des tonalités en réponse à vos actions. Voici les principales tonalités : Quatre notes (de grave à aigu) lorsque le casque est mis en service. Quatre notes (d’aigu à grave) lorsque le casque est éteint. Trois notes rapides sont émises lorsque le casque se connecte au téléphone mobile. Deux notes (d’aigu à grave) lors de la fin d’une communication. Un bip grave (se répétant toutes les minutes) indique que la charge de la batterie est faible. Une note est émise à chaque pression (d’aigu à grave) lorsque vous augmentez le volume. Une note est émise à chaque pression (de grave à aigu) lorsque vous diminuez le volume. 11 VincentOG_FRA.book Page 12 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM Français Tab 5, 11 Tab 4, 10, 16 Voyant d’état de la batterie Français Tab 2, 8, 14 English Voyant d’état Bluetooth Pendant l’utilisation du casque : Vert, fixe - jusqu’à 4,5 heures en communication ou 150 heures en veille. Jaune, fixe - environ 1 heure en communication ou 45 heures en veille. Rouge, clignotant lentement moins de 30 minutes en communication ou 22 heures en veille. Bleu : Clignotement lent - le casque est en mode découverte, prêt à être appairé. Clignotement rapide - le casque se connecte à un téléphone mobile ou est en communication. Fixe - le casque est connecté. Pendant la charge du casque : Jaune, clignotant - charge en cours. Vert, fixe - charge terminée. Rouge, fixe - erreur de charge (la température ambiante ou celle de l’appareil est trop élevée ou trop basse. Rouge : Clignotement lent - le casque n’est pas connecté à un téléphone mobile. L’un des deux appareils n’est pas allumé, ou ils sont éloignés de plus de 10 m. La plupart des témoins lumineux s’éteignent après 10 secondes pour préserver la batterie. Seuls les voyants rouge et jaune de la batterie clignotent en continu. 12 VincentOG_FRA.book Page 13 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM English Tab 2, 8, 14 Français Tab 4, 10, 16 Tab 5, 11 Français Utilisation du casque pour des communications Vous pouvez répondre à un appel entrant ou passer un appel d’une pression sur le bouton Call. Un bip est émis lorsque le casque réagit à chaque nouvelle action. Actions de communication : Pour répondre à un appel entrant appuyez sur le bouton Call. Pour passer un appel au choix : • Appuyez sur le bouton Call et utilisez des commandes vocales pour sélectionner et composer un numéro sur votre téléphone mobile (si celui-ci réagit aux commandes vocales). • Utilisez directement votre téléphone pour choisir et composer le numéro désiré. Une fois la communication établie, il n’est plus nécessaire d’utiliser le téléphone. Pour mettre fin à une communication appuyez sur le bouton Call. Pour ajuster le volume appuyez sur le bouton Volume + ou – durant une communication. Vous pouvez aussi modifier le volume sur le téléphone. Pour couper le micro pendant une communication appuyez simultanément sur les boutons Volume + et –. Appuyez à nouveau sur ces deux boutons pour rétablir le micro. Un son de rappel est émis toutes les 30 secondes lorsque le casque est en mode muet. 13 VincentOG_FRA.book Page 14 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM Français Tab 5, 11 Tab 4, 10, 16 Français Tab 2, 8, 14 English Pour transférer le son à votre téléphone mobile maintenez appuyé le bouton Call (durant une communication entre deux téléphones uniquement). Pour rappeler un numéro appuyez à deux reprises sur le bouton Call. Pour refuser un appel entrant appuyez brièvement sur le bouton Call et maintenez-le appuyé. Pour mettre la communication en cours en attente et répondre à l’autre téléphone appuyez sur le bouton Call. Cette fonction est appelée mise en attente. Pour passer d’une communication à l’autre appuyez à deux reprises sur le bouton Call. Elle autorise aussi la téléconférence si votre opérateur autorise cette fonction. Pour débuter une téléconférence lorsque vous avez au moins deux correspondants en ligne, maintenez appuyée la touche Call durant 3 secondes. Utilisation de la fonctionnalité multi-téléphones Le mode multi-téléphones permet au casque Bose® Bluetooth® de conserver une liaison active avec deux téléphones mobiles. Vous pouvez donc utiliser le casque pour recevoir et passer des appels à la fois avec un téléphone personnel et un téléphone professionnel, par exemple. 14 VincentOG_FRA.book Page 15 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM English Tab 2, 8, 14 Français Tab 4, 10, 16 Tab 5, 11 Français Appariement d’un téléphone pour le mode multitéléphones Avant de poursuivre, veillez à désactiver Bluetooth sur tous les téléphones déjà appariés avec le casque. 1. Allumez le casque et le téléphone mobile. 2. Maintenez appuyés à la fois les boutons Volume + et Call durant 5 secondes pour activer la fonctionnalité multitéléphones du casque et mettre celui-ci en mode Découverte. 3. Exécutez la procédure d’appariement spécifique pour ce téléphone. 4. Éteignez le casque, puis remettez-le sous tension pour connecter les deux téléphones à utiliser. Veillez à activer Bluetooth sur les deux téléphones à connecter. Désactivation de la fonctionnalité multi-téléphones Si vous n’utilisez plus cette fonctionnalité, il est préférable de la désactiver : 1. Maintenez enfoncées simultanément les touches Call et Volume pendant 10 secondes. 2. Éteignez le casque, puis rallumez-le. L’appairage est alors annulé. 3. Réappariez le casque et le téléphone mobile que vous utilisez encore. Reportez-vous à la « Appariement du casque audio et du téléphone mobile » à la page 7. Remarque : Avec certains téléphones, il est nécessaire d’éliminer l’appairage BT1 dans la liste Bluetooth avant de réapparier ce téléphone. 15 VincentOG_FRA.book Page 16 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM Français Tab 5, 11 Tab 4, 10, 16 Français Tab 2, 8, 14 English Priorité de connexion entre deux téléphones Lors de sa mise en service, le casque établit une liaison avec le téléphone connecté qui a été le dernier à recevoir un appel. Ce téléphone a donc la priorité. • Si vous utilisez des commandes vocales, elles sont transmises à ce téléphone prioritaire. • Pour utiliser l’autre téléphone pour passer un appel ou rappeler, faites-le manuellement au lieu d’utiliser des commandes vocales. La priorité est alors basculée sur ce téléphone. • Si l’un de ces deux téléphones est éteint, celui qui est allumé devient prioritaire. • Pour donner la priorité à un troisième téléphone mobile utilisé moins récemment, vous devez réactiver sa liaison. Pour ce faire, sélectionnez à nouveau Bose BT1 dans la liste de périphériques de ce téléphone. Options d’appel en mode multi-téléphones Lorsque le casque est connecté à deux téléphones mobiles : Pour mettre la communication en cours en attente et répondre à l’autre téléphone appuyez sur le bouton Call. Cette fonction est appelée mise en attente. Pour interrompre la seconde communication et réactiver la communication en attente appuyez sur la touche Call. Pour passer d’une communication à l’autre, appuyez à deux reprises sur le bouton Call. 16 VincentOG_FRA.book Page 17 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM English Tab 2, 8, 14 Français Tab 4, 10, 16 Tab 5, 11 Français Référence Dépannage Problème Le casque ne se charge pas. Mesure corrective • Vérifiez que les deux connecteurs USB sont fermement insérés. • Si vous utilisez l’alimentation secteur : – Vérifiez que l’adaptateur secteur est bien enfiché, et dans une prise sous tension. – Veillez à utiliser l’adaptateur de fiche secteur adapté à votre pays (le cas échéant). • Si vous utilisez un dispositif de protection contre les surtensions, vérifiez que l’alimentation secteur du casque et ce dispositif sont correctement branchés à une prise sous tension. • Si vous utilisez votre ordinateur pour charger le casque, vérifiez que l’ordinateur est sous tension et que son port USB est de type alimenté. • Vérifiez que la température de la pièce est comprise entre 5 °C et 40 °C, et que le produit a été amené à température ambiante avant le début de la charge. Remarque : L’indicateur d’état de la batterie reste allumé en rouge si la température ambiante ou celle du casque est trop élevée ou trop basse. 17 VincentOG_FRA.book Page 18 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM Français Tab 5, 11 Le casque ne s’adapte pas correctement, ou son port est inconfortable. Tab 4, 10, 16 Français Tab 2, 8, 14 English • Vérifiez que vous avez placé le casque sur l’oreille pour laquelle il est prévu, et que l’ailette de l’embout StayHear™ affleure le rebord de l’oreille. • Vérifiez que l’embout est fermement fixé au casque. • Essayez l’embout plus petit ou plus grand. Pas • Vérifiez que le casque et le téléphone mobile sont d’appariement tous deux allumés et que la fonction Bluetooth® du entre le téléphone téléphone est activée. Reportez-vous à la notice mobile et le d’utilisation de votre téléphone pour plus de détails. casque. • Éteignez le casque, puis rallumez-le. • Appuyez sur le bouton Call pendant au moins 5 secondes pour mettre le casque en mode de découverte. • Assurez-vous que le téléphone n’est pas à plus de 10 mètres du casque. 18 VincentOG_FRA.book Page 19 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM English Tab 2, 8, 14 Français Tab 4, 10, 16 Tab 5, 11 Français Pas de connexion • Vérifiez que le casque et le téléphone mobile sont entre le téléphone tous deux allumés. mobile et le • Éteignez le casque, puis rallumez-le. Assurez-vous casque. que le téléphone n’est pas à plus de 10 mètres du casque. • Consultez la liste des périphériques Bluetooth® de votre téléphone pour vous assurer que le périphérique Bose BT1 est sélectionné. – S’il est sélectionné, supprimez-le de la liste (reportez-vous au mode d’emploi de votre téléphone pour tous détails). – S’il ne figure plus dans la liste, répétez l’étape « Appariement du casque audio et du téléphone mobile » à la page 7. • Appuyez simultanément sur les boutons Call et Volume – du casque durant 10 secondes pour réinitialiser la mémoire. le son du casque n’est pas clair. • Durant une communication, vous pouvez régler le volume du téléphone mobile ou du casque en appuyant sur Volume + ou –. • Vérifiez la qualité du signal sur votre téléphone mobile. • Assurez-vous que le téléphone n’est pas à plus de 10 mètres du casque. • Modifiez la position du casque Reportez-vous à la section « Adaptation du casque à l’oreille » à la page 9. 19 VincentOG_FRA.book Page 20 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM Français Tab 5, 11 Tab 4, 10, 16 Français Tab 2, 8, 14 English Le son n’est pas clair pour mon interlocuteur. • Rapprochez-vous de votre téléphone mobile. • Assurez-vous que le téléphone n’est pas à proximité d’un autre équipement sans fil. • S’il y a du vent, abritez-vous du vent direct. • Modifiez la position du casque Reportez-vous à la section « Adaptation du casque à l’oreille » à la page 9. Déconnexion en cours de communication. • Vérifiez que le casque est allumé et chargé. • Assurez-vous que le téléphone n’est pas à plus de 10 mètres du casque. • Vérifiez la qualité du signal sur votre téléphone mobile et l’état de charge de la batterie. Le casque se connecte à un téléphone qui n’est plus utilisé. • Reportez-vous à la section « Suppression d’un téléphone qui n’est plus utilisé » à la page 8. 20 VincentOG_FRA.book Page 21 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM English Tab 2, 8, 14 Français Tab 4, 10, 16 Tab 5, 11 Français Service client Pour obtenir de l’aide afin de résoudre vos éventuels problèmes, contactez votre revendeur Bose ou notre assistance technique à l’adresse : • owners.Bose.com (aux USA) • global.Bose.com (hors des USA) Pour contacter Bose par téléphone, consultez la liste des adresses sur l’avant-dernière page de ce guide. Entretien Un bon entretien de la batterie augmentera l’autonomie du casque. Vous pouvez nettoyer le casque, l’embout StayHear™ et le filtre sous ce dernier. Entretien de la batterie : A. Veillez à éteindre le casque lorsque vous ne l’utilisez pas. B. Avant de ranger le casque pour plusieurs mois, vérifiez que la batterie est pleinement chargée. Nettoyage du casque : Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer soigneusement la surface. N’utilisez pas de liquide ou de produit en bombe. Nettoyage de l’embout : Décollez doucement l’embout de l’extrémité de l’écouteur. Lavez l’embout avec du savon doux et rincez-le. Séchez l’embout avec un chiffon doux et sec. Veillez à ce que l’intérieur de l’embout soit bien sec pour éviter la pénétration d’eau dans le casque. 21 VincentOG_FRA.book Page 22 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM Français Tab 5, 11 Tab 4, 10, 16 Français Tab 2, 8, 14 English Pour nettoyer le filtre sous l’embout : Décollez doucement l’embout de l’extrémité de l’écouteur. Frottez doucement le filtre avec un chiffon doux et sec. Évitez d’appuyer sur le filtre, cela pourrait le faire traverser par des débris qui pénétreraient dans le casque. Garantie limitée Votre casque Bose® Bluetooth® est couvert par une garantie limitée. Les conditions détaillées de la garantie limitée sont notées sur la carte d’enregistrement qui accompagne votre système. Consultez la carte pour toutes instructions sur l’enregistrement. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés. Pour bénéficier du service de garantie limitée Renvoyer le produit avec la preuve de son achat auprès d’un revendeur Bose agréé, en procédant comme ci-dessous : 1. Contactez la filiale Bose de votre pays ou zone géographique (consultez la page Global.Bose.com pour trouver cette information) pour obtenir les instructions nécessaires pour l’expédition. 2. Procédez à l’étiquetage et à l’expédition, en port payé, à l’adresse fournie par la société Bose de votre pays. 3. Indiquez clairement sur l’emballage extérieur tout numéro d’autorisation de retour. Les envois ne portant pas ce numéro, si ce dernier est nécessaire, seront refusés. 22 VincentOG_FRA.book Page 23 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM English Tab 2, 8, 14 Français Tab 4, 10, 16 Tab 5, 11 Français Caractéristiques techniques Poids : 12 grammes Alimentation électrique : Entrée : 100 Vca - 240 Vca, 0,15A Sortie : 5V, 1A Plage de températures : Ce produit doit être utilisé uniquement dans une plage de températures comprise entre -20 °C et 45 °C. Conservez cet appareil uniquement dans une plage de températures comprise entre -20 °C et 45 °C. Chargez la batterie uniquement si la température est comprise entre 5 °C et 40 °C. Batterie : Rechargeable, éléments lithium-ion non remplaçables Temps de charge : 3 heures pour une pleine charge Autonomie avec une batterie chargée : jusqu’à 4,5 heures en communication ou 150 heures en veille. 23 VincentOG_FRA.book Page 24 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM Français Tab 5, 11 Tab 4, 10, 16 Français Tab 2, 8, 14 English Bluetooth® QD ID : B016580 EDR (Enhance Data Rate) version 2.1 et SSP (Secure Simple Pairing) Profils : Casque (HSP 1.1) et Mains libres (HFP 1.5) Accessoires • Pour remplacer les embouts StayHear™, l’adaptateur secteur, l’adaptateur secteur avec des adaptateurs ou les adaptateurs uniquement, visitez le site global.Bose.com ou contactez le Service client de Bose. • Pour acquérir un chargeur de voiture pour votre casque, contactez votre revendeur Bose ou le Service client de Bose. Pour contacter Bose par téléphone, consultez la liste des adresses sur l’avant-dernière page de ce guide. 24 VincentOG_FRA.book Page 25 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM English Tab 2, 8, 14 Français Tab 4, 10, 16 Tab 5, 11 Français 25 Bluetooth Headset cover_EUR.fm Page 1 Thursday, October 21, 2010 4:25 PM BLUETOOTH® HEADSET BLUETOOTH HEADSET ® ©2010 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM328785 Rev.02 Owner’s Guide | Brugervejledning | Bedienungsanleitung Guía de usuario | Omistajan opas | Notice d’utilisation Felhasználói útmutató | Manuale di istruzioni | Gebruiksaanwijzing Podręcznik użytkownika | Bruksanvisningen