Manuel du propriétaire | Bose Bluetooth Headset Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | Bose Bluetooth Headset Manuel utilisateur | Fixfr
Bluetooth Headset cover_EUR.fm Page 1 Thursday, October 21, 2010 4:25 PM
BLUETOOTH® HEADSET
BLUETOOTH HEADSET
®
©2010 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM328785 Rev.01
Owner’s Guide | Brugervejledning | Bedienungsanleitung
Guía de usuario | Omistajan opas | Notice d’utilisation
Felhasználói útmutató | Manuale di istruzioni | Gebruiksaanwijzing
Podręcznik użytkownika | Bruksanvisningen
VincentOG_FRA.book Page ii Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
Français
Tab 5, 11
Tab 4, 10, 16
Français
Tab 2, 8, 14
English
Informations relatives à la sécurité
Veuillez lire ce guide
Prenez le temps de lire attentivement les
instructions de cette notice d’utilisation.
Elles vous seront précieuses pour installer
et utiliser correctement votre appareil, et
vous aideront à tirer le meilleur parti de sa
technologie. Conservez ce mode d’emploi
pour référence ultérieure.
Le symbole représentant un éclair
avec une flèche à l’intérieur d’un
triangle équilatéral prévient
l’utilisateur de la présence d’une
tension électrique dangereuse non
isolée à l’intérieur de l’appareil.
Cette tension est d’un niveau
suffisamment élevé pour
représenter un risque
d’électrocution.
Le symbole représentant un point
d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle équilatéral signale à
l’utilisateur la présence
d’instructions importantes
relatives au fonctionnement et à
l’entretien de l’appareil dans cette
notice d’utilisation.
ii
AVERTISSEMENTS :
• Certaines pièces présentent un
risque d’électrisation. Ne pas
laisser à la portée des enfants de
moins de 3 ans.
• Pour limiter les risques d’incendie ou
d’électrisation, ne pas exposer l’appareil à
la pluie ou à l’humidité.
• Protégez l’appareil de tout risque de
ruissellement ou d’éclaboussure.
Ne placez pas d’objets contenant des
liquides sur l’appareil. Comme avec tout
appareil électronique, ne pas renverser de
liquides sur l’appareil. Les liquides
peuvent provoquer des pannes et/ou un
risque d’incendie.
• Ne jamais placer d’objets enflammés, tels
que des bougies allumées, sur l’appareil.
• Utilisez exclusivement le cordon fourni
avec ce produit.
• Lorsque la fiche d’alimentation est utilisée
comme dispositif de débranchement de
l’appareil, elle doit rester facilement
accessible.
• Ne pas recharger, ne pas démonter, ne
pas porter à une température supérieure à
100 °C et ne pas incinérer.
• Ne pas utiliser le casque lorsque l’appareil
est connecté au chargeur.
• Ne pas utiliser le casque à volume élevé
durant de longues périodes sous peine de
troubles auditifs. L’écoute doit être
toujours à niveau modéré.
VincentOG_FRA.book Page iii Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
English
Tab 2, 8, 14
Français
ATTENTION
• Ne pas apporter de modifications au
système ou aux accessoires. Toute
modification non autorisée peut
compromettre la sécurité, le respect des
réglementations et les performances, et
invalider la garantie.
• Ce produit doit être utilisé uniquement
dans une plage de températures comprise
entre -20 °C et 45 °C. Tout dommage
provoqué par une utilisation hors de cette
plage de températures ne serait pas
couvert par la garantie.
• Respectez les réglementations locales
concernant l’utilisation d’un téléphone
mobile et d’un casque audio tout en
conduisant un véhicule ou en utilisant un
équipement nécessitant de l’attention.
En cas d’utilisation du casque audio lors
d’activités de ce type, veiller à rester
attentif aux règles de sécurité.
Ce produit est conforme à toutes
les directives de la Communauté
Européenne qui s’y appliquent.
L’attestation complète de conformité
est disponible à l’adresse
www.Bose.com/compliance.
Tab 4, 10, 16
Tab 5, 11
Français
Informations importantes
pour la sécurité
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Veuillez lire ces instructions avant
d’utiliser le produit. Elles sont valables
pour tous les composants.
Conservez-les pour toute référence
ultérieure.
Respectez tous les avertissements,
qu’ils soient donnés sur le produit luimême ou dans la notice d’utilisation.
Suivez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil à
proximité d’eau ou d’une source
d’humidité, telle qu’une baignoire, un
lavabo, un évier de cuisine, une
piscine, dans un sous-sol humide ou
tout autre emplacement humide.
Nettoyez-le uniquement suivant les
directives de Bose Corporation.
Débranchez ce produit de la prise
électrique murale avant de le nettoyer.
N’installez pas cet appareil à
proximité d’une quelconque source
de chaleur, telle qu’un radiateur,
une arrivée d’air chaud, un four ou
tout autre appareil (notamment les
amplificateurs) produisant de la
chaleur.
iii
VincentOG_FRA.book Page iv Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
Français
8.
Tab 5, 11
Tab 4, 10, 16
Protégez le cordon USB contre
les risques de piétinement ou de
pincement, notamment au niveau
de l’alimentation et du
branchement à l’appareil.
9. Utilisez uniquement les accessoires
spécifiés par le fabricant.
10. Débranchez cet appareil pendant
les orages ou au cours des longues
périodes de non utilisation afin
d’éviter de l’endommager.
11. Confiez toute réparation à du
personnel qualifié. Une réparation
est nécessaire lorsque l’appareil a
été endommagé de quelque façon
que ce soit (endommagement du
cordon USB ou de la fiche
électrique, renversement d’un
liquide ou de tout objet sur
l’appareil, exposition de l’appareil à
la pluie ou à l’humidité, mauvais
fonctionnement, chute de
l’appareil, etc.). N’essayez pas de
réparer ce produit vous-même.
L’ouverture ou la dépose d’un
couvercle risque de vous exposer à
des tensions électriques ou autres
dangers. Veuillez contacter Bose pour
connaître les coordonnées du centre
de réparation agréé le plus proche.
iv
Français
Tab 2, 8, 14
English
12. Pour éviter tout risque d’incendie
ou d’électrocution, ne surchargez
pas les prises murales, les
rallonges ou les prises multiples.
13. Ne laissez jamais d’eau ou d’objets
pénétrer à l’intérieur du produit :
des éléments sous tension pourraient
être touchés ou il pourrait se produire
un court-circuit susceptible
d’entraîner un incendie ou une
électrocution.
14. Utilisez des sources d’alimentation
appropriées – Branchez l’appareil sur
une source d’alimentation appropriée,
comme indiqué dans les instructions
relatives au fonctionnement ou
signalé sur le produit.
VincentOG_FRA.book Page v Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
English
Tab 2, 8, 14
Français
Cet appareil est conforme aux
réglementations de la FCC et d’Industry
Canada sur les limites d’exposition aux
rayonnements électromagnétiques pour le
grand public. Il ne doit pas être placé à
côté, ni utilisé en conjonction avec, un
autre émetteur radio ou son antenne.
États-Unis d’Amérique :
Cet appareil a fait l’objet de tests prouvant
sa conformité aux limites imposées aux
appareils numériques de classe B,
conformément à la partie 15 des
réglementations de la FCC. Ces limites
sont conçues pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation
résidentielle. Ce matériel génère, utilise et
est susceptible d’émettre de l’énergie à
des fréquences radio. À ce titre, s’il n’est
pas installé ou utilisé conformément aux
instructions, il est susceptible de perturber
les communications radio. Cependant, il
n’est nullement garanti que de telles
perturbations ne se produisent pas dans
une installation donnée. Si ce matériel
perturbe effectivement la réception de la
radio ou de la télévision (ce qui peut être
vérifié en allumant et en éteignant le
matériel), vous êtes invité à tenter de
remédier au problème en prenant une ou
plusieurs des mesures ci-dessous :
Tab 4, 10, 16
Tab 5, 11
Français
• Réorientez ou déplacez l’antenne de
réception.
• Augmentez la distance séparant le
matériel du récepteur.
• Connectez le matériel à une prise située
sur un circuit différent de celui auquel est
connecté le récepteur.
• Consultez votre revendeur ou un
technicien radio/TV expérimenté pour
assistance.
Toute modification non autorisée
expressément par Bose Corporation est
susceptible d’annuler le droit de
l’utilisateur à mettre en œuvre celui-ci.
Au Canada :
Ce produit de classe B est conforme aux
spécifications de la réglementation
ICES-003 du Canada.
Son utilisation est assujettie aux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas provoquer d’interférences et (2)
cet appareil doit tolérer les interférences
externes, y compris celles qui peuvent
provoquer un fonctionnement anormal de
cet appareil.
v
VincentOG_FRA.book Page vi Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
Français
Tab 5, 11
Tab 4, 10, 16
Attribution
La marque et le logo Bluetoothsont des
marques déposées du Bluetooth SIG, Inc.
et leur utilisation par Bose Corporation fait
l’objet d’un accord de licence.
Autres mentions
réglementaires
FCC ID : A94BT1R
IC : 3232A-BT1R
XX
Conçu aux États-Unis d’Amérique
Fabriqué en Chine
vi
Français
Tab 2, 8, 14
English
VincentOG_FRA.book Page vii Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
English
Tab 2, 8, 14
Français
Tab 4, 10, 16
Tab 5, 11
Français
SOMMAIRE
Préparation du casque
2
Merci ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques du casque audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Charge du casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appariement du casque audio et du téléphone mobile . . . . . . .
Utilisation du casque
2
2
4
7
9
Adaptation du casque à l’oreille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Identification des voyants et des tonalités. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation du casque pour des communications. . . . . . . . . . . 13
Utilisation de la fonctionnalité multi-téléphones . . . . . . . . . . . 14
Priorité de connexion entre deux téléphones . . . . . . . . . . . . . 16
Options d’appel en mode multi-téléphones. . . . . . . . . . . . . . . 16
Référence
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
21
21
22
23
24
VincentOG_FRA.book Page 2 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
Français
Tab 5, 11
Tab 4, 10, 16
Français
Tab 2, 8, 14
English
Préparation du casque
Merci !
Nous vous remercions d’avoir choisi le casque audio Bose®
Bluetooth®, qui permet d’entendre et d’être entendu même lorsque
les niveaux sonores environnants changent sans cesse.
Caractéristiques du casque audio
Avec sa petite taille, sa grande ergonomie et ses quelques boutons
et indicateurs, ce casque audio est facile à porter et à utiliser.
CoussinetTM
StayHear (de
taille moyenne)
Connecteur
USB
Touches de volume
+ et Touche
d’appel
Indicateur
Bluetooth
Niveau de
batterie
2
Interrupteur de
mise sous tension
VincentOG_FRA.book Page 3 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
English
Tab 2, 8, 14
Français
Tab 4, 10, 16
Tab 5, 11
Français
Sont fournis avec le casque :
Boîtier
d’alimentation
Câble USB
Adaptateurs alimentation secteur
(Fournis uniquement si nécessaire,
suivant les pays)
Embouts StayHear™
supplémentaires(petite
et grande taille)
Boîtier de transport
3
VincentOG_FRA.book Page 4 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
Français
Tab 5, 11
Tab 4, 10, 16
Français
Tab 2, 8, 14
English
Charge du casque
Avant d’utiliser votre casque audio, il est très important pour
disposer d’un temps d’utilisation maximum qu’il ait été
intégralement chargé. La température de la pièce doit être
comprise entre 5 °C et 40 °C, et le produit doit être à température
ambiante.
Remarque : Ne tentez pas d’apparier le casque ou de l’utiliser en
cours de charge.
1. Raccordez la petite extrémité d’un câble USB au casque. Pour
insérer le connecteur correctement, alignez les flèches gravées
sur celui-ci et sur le casque.
Flèches
Ou
2. Raccordez l’extrémité large du même câble soit à l’alimentation
secteur, soit à un connecteur USB de votre ordinateur (si ce
connecteur USB est alimenté)
4
VincentOG_FRA.book Page 5 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
English
Tab 2, 8, 14
Français
Tab 4, 10, 16
Tab 5, 11
Français
Utilisation de l’adaptateur secteur :
1. Développez la fiche de l’adaptateur secteur.
2. Si nécessaire, fixez l’adaptateur de fiche adapté à votre pays.
Il doit s’emboîter en place.
1
3
2
a
b
R.-U.
Europe
3. Pour retirer l’adaptateur si nécessaire, appuyez sur le loquet
de dégagement (a), puis tirez l’adaptateur vers le haut, hors
de (b).
Remarque : Bose recommande d’utiliser un accessoire de
protection contre les surtensions avec tous les appareils
électroniques. Les variations et crêtes de tension peuvent en effet
endommager tous les composants électroniques. Un accessoire
capable d’éliminer la majeure partie des surtensions, peut être acheté
dans les magasins spécialisés.
5
VincentOG_FRA.book Page 6 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
Français
Tab 5, 11
Tab 4, 10, 16
Français
Tab 2, 8, 14
English
4. Branchez l’adaptateur secteur à une prise électrique. Si vous
utilisez un ordinateur pour charger le casque, il peut être
nécessaire de mettre cet ordinateur sous tension.
Ou
Comptez environ 3 heures pour la
première charge, bien que ce délai
puisse être plus court.
Le témoin de batterie situé à l’arrière
du casque clignote en jaune durant
la charge, puis reste allumé en vert
lorsque la charge est terminée.
Diode et symbole
de batterie
Remarque : La batterie du casque est partiellement chargée par le
fabricant, mais une charge complète vous donnera plus d’autonomie.
Pour plus d’informations sur l’entretien et la charge de la batterie,
reportez-vous à la section « Entretien » à la page 21.
6
VincentOG_FRA.book Page 7 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
English
Tab 2, 8, 14
Français
Tab 4, 10, 16
Tab 5, 11
Français
Appariement du casque audio et du téléphone
mobile
Lors de sa première utilisation, le casque Bose® Bluetooth® est en
mode découverte, prêt à être apparié. Votre téléphone mobile
Bluetooth peut s’apparier à divers périphériques (comme le
casque) en mode découverte et s’y connecter.
Une liste de ces périphériques peut
être affichée sur le téléphone, sous un
menu intitulé Outils, Périphériques
Diode et
Bluetoothou un titre de ce type. Si vous symbole
ne connaissez pas cette fonctionnalité Bluetooth
ou ne savez pas comment l’activer,
consultez le mode d’emploi de votre
téléphone.
Pour débuter l’appariement :
Liste des périphériques
1. Allumez le casque et le téléphone
Bluetooth
mobile.
L’indicateur Bluetooth à l’arrière du
casque se met à clignoter
lentement pour indiquer que le
casque est en mode découverte.
2. Affichez la liste des périphériques
Bluetooth sur votre téléphone
mobile.
3. Faites défiler la liste jusqu’au
périphérique Bose BT1 et
sélectionnez celui-ci.
Bose BT1
7
VincentOG_FRA.book Page 8 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
Français
Tab 5, 11
Tab 4, 10, 16
Français
Tab 2, 8, 14
English
Remarque : Si le casque Bose n’apparaît pas dans la liste, appuyez sur le
bouton d’appel ( Call ) du casque jusqu’à ce que l’indicateur Bluetooth clignote
(environ 5 secondes). Cette action met le casque en mode de découverte afin
qu’il apparaisse dans la liste pour vous permettre de le sélectionner.
4. Si le téléphone mobile affiche une demande de code d’accès,
tapez les chiffres 0000 et appuyez sur OK. Certains téléphones
demandent également d’accepter la connexion.
Lorsque les deux appareils se connectent, l’indicateur Bluetooth
du casque clignote. Il reste ensuite allumé en bleu pour indiquer
que la liaison est établie. Ce voyant s’éteint après une trentaine de
secondes lorsque l’appariement est établi pour la première fois.
Pour apparier un téléphone supplémentaire (jusqu’à un total
de 6) :
Allumez le casque et le téléphone mobile, puis maintenez enfoncé
le bouton d’appel du casque pour mettre ce dernier en mode
découverte.
Suivez ensuite les étapes 2 à 4 à partir de page 7.
Suppression d’un téléphone qui n’est plus utilisé
Pour vous assurer que le casque ne se connectera plus à un
téléphone mobile que vous n’utilisez plus, vous pouvez effacer la
mémoire du casque avant de l’apparier à nouveau à d’autres
téléphones.
Pour effacer la mémoire du casque, appuyez simultanément sur
les boutons Call et Volume – – durant 10 secondes. Le casque se
remet en mode de découverte, ce qui vous permet d’apparier le
téléphone mobile auquel vous voulez le connecter.
8
VincentOG_FRA.book Page 9 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
English
Tab 2, 8, 14
Français
Tab 4, 10, 16
Tab 5, 11
Français
Utilisation du casque
Si vous portez le casque correctement, il vous offrira tout le
confort que vous pouvez attendre d’un appareil Bose.
Adaptation du casque à l’oreille
L’embout souple StayHear™ permet au casque de reposer dans le
creux de l’oreille sans aucune gêne. L’ailette de l’embout s’adapte
juste en dessous du rebord de l’oreille.
Pour déterminer si l’embout installé
Embout StayHear
est de la taille adaptée :
1
1. Inclinez le casque vers l’avant
Ailette de
de façon à aligner l’écouteur
l’embout
avec le canal auriculaire.
Canal auriculaire
9
VincentOG_FRA.book Page 10 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
Français
Tab 5, 11
Tab 4, 10, 16
2. Insérez l’embout dans le
canal de l’oreille juste
assez pour que le casque
repose en place.
3. Inclinez à nouveau le
casque vers l’arrière (a) et
appuyez sur l’ailette de
l’embout (b) sous le
rebord de l’oreille jusqu’à
ce qu’elle repose en
place.
Français
Tab 2, 8, 14
English
Ailette de l’embout Rebord de l’oreille
3
2
b
Ailette de
l’embout
Si cette disposition n’est pas confortable
1. Choisissez le petit embout ou le grand pour remplacer
l’embout moyen que vous allez enlever.
2. Décollez doucement les bords de
Crosse de
la canule
l’embout moyen, en veillant à ne pas
déchirer celui-ci. Pour éviter tout
dommage, ne tirez pas sur l’ailette.
3. Positionnez l’ouverture du nouvel
embout sur la canule et la petite
Logement
fente au-dessus de la crosse de
celle-ci.
4. Insérez la base de l’embout autour
de celle de l’écouteur jusqu’à ce que
ce que l’embout soit bien fixé.
10
a
VincentOG_FRA.book Page 11 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
English
Tab 2, 8, 14
Français
Tab 4, 10, 16
Tab 5, 11
Français
Identification des voyants et des tonalités
Lorsque vous mettez le casque en service, les deux indicateurs
s’allument.
• L’indicateur de la batterie confirme que le casque est alimenté.
• L’indicateur Bluetooth® s’illumine en bleu pour indiquer l’état de
la liaison.
Outre ces deux indicateurs, le casque émet des tonalités en
réponse à vos actions.
Voici les principales tonalités :
Quatre notes (de grave à aigu) lorsque le casque est mis en
service.
Quatre notes (d’aigu à grave) lorsque le casque est éteint.
Trois notes rapides sont émises lorsque le casque se connecte
au téléphone mobile.
Deux notes (d’aigu à grave) lors de la fin d’une communication.
Un bip grave (se répétant toutes les minutes) indique que la
charge de la batterie est faible.
Une note est émise à chaque pression (d’aigu à grave)
lorsque vous augmentez le volume.
Une note est émise à chaque pression (de grave à aigu)
lorsque vous diminuez le volume.
11
VincentOG_FRA.book Page 12 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
Français
Tab 5, 11
Tab 4, 10, 16
Voyant d’état de
la batterie
Français
Tab 2, 8, 14
English
Voyant d’état
Bluetooth
Pendant l’utilisation du
casque :
Vert, fixe - jusqu’à 4,5 heures
en communication ou
150 heures en veille.
Jaune, fixe - environ 1 heure en
communication ou 45 heures
en veille.
Rouge, clignotant lentement moins de 30 minutes en
communication ou 22 heures
en veille.
Bleu :
Clignotement lent - le casque est
en mode découverte, prêt à être
appairé.
Clignotement rapide - le casque
se connecte à un téléphone
mobile ou est en communication.
Fixe - le casque est connecté.
Pendant la charge du casque :
Jaune, clignotant - charge en
cours.
Vert, fixe - charge terminée.
Rouge, fixe - erreur de charge
(la température ambiante ou
celle de l’appareil est trop
élevée ou trop basse.
Rouge :
Clignotement lent - le casque
n’est pas connecté à un
téléphone mobile.
L’un des deux appareils n’est pas
allumé, ou ils sont éloignés de
plus de 10 m.
La plupart des témoins lumineux s’éteignent après 10 secondes
pour préserver la batterie. Seuls les voyants rouge et jaune de la
batterie clignotent en continu.
12
VincentOG_FRA.book Page 13 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
English
Tab 2, 8, 14
Français
Tab 4, 10, 16
Tab 5, 11
Français
Utilisation du casque pour des
communications
Vous pouvez répondre à un appel entrant ou passer un
appel d’une pression sur le bouton Call.
Un bip est émis lorsque le casque réagit à chaque nouvelle action.
Actions de communication :
Pour répondre à un appel entrant appuyez sur le bouton Call.
Pour passer un appel au choix :
• Appuyez sur le bouton Call et utilisez des commandes vocales
pour sélectionner et composer un numéro sur votre téléphone
mobile (si celui-ci réagit aux commandes vocales).
• Utilisez directement votre téléphone pour choisir et composer le
numéro désiré.
Une fois la communication établie, il n’est plus nécessaire d’utiliser
le téléphone.
Pour mettre fin à une communication appuyez sur le
bouton Call.
Pour ajuster le volume appuyez sur le bouton Volume + ou –
durant une communication. Vous pouvez aussi modifier le volume
sur le téléphone.
Pour couper le micro pendant une communication appuyez
simultanément sur les boutons Volume + et –. Appuyez à nouveau
sur ces deux boutons pour rétablir le micro. Un son de rappel est
émis toutes les 30 secondes lorsque le casque est en mode muet.
13
VincentOG_FRA.book Page 14 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
Français
Tab 5, 11
Tab 4, 10, 16
Français
Tab 2, 8, 14
English
Pour transférer le son à votre téléphone mobile maintenez
appuyé le bouton Call (durant une communication entre deux
téléphones uniquement).
Pour rappeler un numéro appuyez à deux reprises sur le
bouton Call.
Pour refuser un appel entrant appuyez brièvement sur le
bouton Call et maintenez-le appuyé.
Pour mettre la communication en cours en attente et
répondre à l’autre téléphone appuyez sur le bouton Call.
Cette fonction est appelée mise en attente.
Pour passer d’une communication à l’autre appuyez à deux
reprises sur le bouton Call. Elle autorise aussi la téléconférence si
votre opérateur autorise cette fonction.
Pour débuter une téléconférence lorsque vous avez au moins
deux correspondants en ligne, maintenez appuyée la touche Call
durant 3 secondes.
Utilisation de la fonctionnalité multi-téléphones
Le mode multi-téléphones permet au casque Bose® Bluetooth® de
conserver une liaison active avec deux téléphones mobiles. Vous
pouvez donc utiliser le casque pour recevoir et passer des appels à
la fois avec un téléphone personnel et un téléphone professionnel,
par exemple.
14
VincentOG_FRA.book Page 15 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
English
Tab 2, 8, 14
Français
Tab 4, 10, 16
Tab 5, 11
Français
Appariement d’un téléphone pour le mode multitéléphones
Avant de poursuivre, veillez à désactiver Bluetooth sur tous les
téléphones déjà appariés avec le casque.
1. Allumez le casque et le téléphone mobile.
2. Maintenez appuyés à la fois les boutons Volume + et Call
durant 5 secondes pour activer la fonctionnalité multitéléphones du casque et mettre celui-ci en mode Découverte.
3. Exécutez la procédure d’appariement spécifique pour ce
téléphone.
4. Éteignez le casque, puis remettez-le sous tension pour
connecter les deux téléphones à utiliser.
Veillez à activer Bluetooth sur les deux téléphones à connecter.
Désactivation de la fonctionnalité multi-téléphones
Si vous n’utilisez plus cette fonctionnalité, il est préférable de la
désactiver :
1. Maintenez enfoncées simultanément les touches Call et
Volume pendant 10 secondes.
2. Éteignez le casque, puis rallumez-le. L’appairage est alors annulé.
3. Réappariez le casque et le téléphone mobile que vous utilisez
encore. Reportez-vous à la « Appariement du casque audio et
du téléphone mobile » à la page 7.
Remarque : Avec certains téléphones, il est nécessaire d’éliminer
l’appairage BT1 dans la liste Bluetooth avant de réapparier ce téléphone.
15
VincentOG_FRA.book Page 16 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
Français
Tab 5, 11
Tab 4, 10, 16
Français
Tab 2, 8, 14
English
Priorité de connexion entre deux téléphones
Lors de sa mise en service, le casque établit une liaison avec le
téléphone connecté qui a été le dernier à recevoir un appel.
Ce téléphone a donc la priorité.
• Si vous utilisez des commandes vocales, elles sont transmises à
ce téléphone prioritaire.
• Pour utiliser l’autre téléphone pour passer un appel ou rappeler,
faites-le manuellement au lieu d’utiliser des commandes
vocales. La priorité est alors basculée sur ce téléphone.
• Si l’un de ces deux téléphones est éteint, celui qui est allumé
devient prioritaire.
• Pour donner la priorité à un troisième téléphone mobile utilisé
moins récemment, vous devez réactiver sa liaison. Pour ce faire,
sélectionnez à nouveau Bose BT1 dans la liste de périphériques
de ce téléphone.
Options d’appel en mode multi-téléphones
Lorsque le casque est connecté à deux téléphones mobiles :
Pour mettre la communication en cours en attente et
répondre à l’autre téléphone appuyez sur le bouton Call.
Cette fonction est appelée mise en attente.
Pour interrompre la seconde communication et réactiver la
communication en attente appuyez sur la touche Call.
Pour passer d’une communication à l’autre, appuyez à deux
reprises sur le bouton Call.
16
VincentOG_FRA.book Page 17 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
English
Tab 2, 8, 14
Français
Tab 4, 10, 16
Tab 5, 11
Français
Référence
Dépannage
Problème
Le casque ne se
charge pas.
Mesure corrective
• Vérifiez que les deux connecteurs USB sont
fermement insérés.
• Si vous utilisez l’alimentation secteur :
– Vérifiez que l’adaptateur secteur est bien enfiché,
et dans une prise sous tension.
– Veillez à utiliser l’adaptateur de fiche secteur
adapté à votre pays (le cas échéant).
• Si vous utilisez un dispositif de protection contre
les surtensions, vérifiez que l’alimentation secteur du
casque et ce dispositif sont correctement branchés à
une prise sous tension.
• Si vous utilisez votre ordinateur pour charger le
casque, vérifiez que l’ordinateur est sous tension et
que son port USB est de type alimenté.
• Vérifiez que la température de la pièce est comprise
entre 5 °C et 40 °C, et que le produit a été amené à
température ambiante avant le début de la charge.
Remarque : L’indicateur d’état de la batterie reste
allumé en rouge si la température ambiante ou celle du
casque est trop élevée ou trop basse.
17
VincentOG_FRA.book Page 18 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
Français
Tab 5, 11
Le casque ne
s’adapte pas
correctement, ou
son port est
inconfortable.
Tab 4, 10, 16
Français
Tab 2, 8, 14
English
• Vérifiez que vous avez placé le casque sur l’oreille
pour laquelle il est prévu, et que l’ailette de l’embout
StayHear™ affleure le rebord de l’oreille.
• Vérifiez que l’embout est fermement fixé au casque.
• Essayez l’embout plus petit ou plus grand.
Pas
• Vérifiez que le casque et le téléphone mobile sont
d’appariement
tous deux allumés et que la fonction Bluetooth® du
entre le téléphone
téléphone est activée. Reportez-vous à la notice
mobile et le
d’utilisation de votre téléphone pour plus de détails.
casque.
• Éteignez le casque, puis rallumez-le.
• Appuyez sur le bouton Call pendant au moins
5 secondes pour mettre le casque en mode de
découverte.
• Assurez-vous que le téléphone n’est pas à plus de
10 mètres du casque.
18
VincentOG_FRA.book Page 19 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
English
Tab 2, 8, 14
Français
Tab 4, 10, 16
Tab 5, 11
Français
Pas de connexion • Vérifiez que le casque et le téléphone mobile sont
entre le téléphone
tous deux allumés.
mobile et le
• Éteignez le casque, puis rallumez-le. Assurez-vous
casque.
que le téléphone n’est pas à plus de 10 mètres du
casque.
• Consultez la liste des périphériques Bluetooth® de
votre téléphone pour vous assurer que le
périphérique Bose BT1 est sélectionné.
– S’il est sélectionné, supprimez-le de la liste
(reportez-vous au mode d’emploi de votre
téléphone pour tous détails).
– S’il ne figure plus dans la liste, répétez l’étape
« Appariement du casque audio et du téléphone
mobile » à la page 7.
• Appuyez simultanément sur les boutons Call et
Volume – du casque durant 10 secondes pour
réinitialiser la mémoire.
le son du casque
n’est pas clair.
• Durant une communication, vous pouvez régler le
volume du téléphone mobile ou du casque en
appuyant sur Volume + ou –.
• Vérifiez la qualité du signal sur votre téléphone
mobile.
• Assurez-vous que le téléphone n’est pas à plus de
10 mètres du casque.
• Modifiez la position du casque Reportez-vous à la
section « Adaptation du casque à l’oreille » à la
page 9.
19
VincentOG_FRA.book Page 20 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
Français
Tab 5, 11
Tab 4, 10, 16
Français
Tab 2, 8, 14
English
Le son n’est pas
clair pour mon
interlocuteur.
• Rapprochez-vous de votre téléphone mobile.
• Assurez-vous que le téléphone n’est pas à proximité
d’un autre équipement sans fil.
• S’il y a du vent, abritez-vous du vent direct.
• Modifiez la position du casque Reportez-vous à la
section « Adaptation du casque à l’oreille » à la
page 9.
Déconnexion en
cours de
communication.
• Vérifiez que le casque est allumé et chargé.
• Assurez-vous que le téléphone n’est pas à plus de
10 mètres du casque.
• Vérifiez la qualité du signal sur votre téléphone
mobile et l’état de charge de la batterie.
Le casque se
connecte à un
téléphone qui
n’est plus utilisé.
• Reportez-vous à la section « Suppression d’un
téléphone qui n’est plus utilisé » à la page 8.
20
VincentOG_FRA.book Page 21 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
English
Tab 2, 8, 14
Français
Tab 4, 10, 16
Tab 5, 11
Français
Service client
Pour obtenir de l’aide afin de résoudre vos éventuels problèmes,
contactez votre revendeur Bose ou notre assistance technique à
l’adresse :
• owners.Bose.com (aux USA)
• global.Bose.com (hors des USA)
Pour contacter Bose par téléphone, consultez la liste des adresses
sur l’avant-dernière page de ce guide.
Entretien
Un bon entretien de la batterie augmentera l’autonomie du casque.
Vous pouvez nettoyer le casque, l’embout StayHear™ et le filtre
sous ce dernier.
Entretien de la batterie :
A. Veillez à éteindre le casque lorsque vous ne l’utilisez pas.
B. Avant de ranger le casque pour plusieurs mois, vérifiez que la
batterie est pleinement chargée.
Nettoyage du casque :
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer soigneusement la
surface. N’utilisez pas de liquide ou de produit en bombe.
Nettoyage de l’embout :
Décollez doucement l’embout de l’extrémité de l’écouteur. Lavez
l’embout avec du savon doux et rincez-le. Séchez l’embout avec
un chiffon doux et sec.
Veillez à ce que l’intérieur de l’embout soit bien sec pour éviter la
pénétration d’eau dans le casque.
21
VincentOG_FRA.book Page 22 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
Français
Tab 5, 11
Tab 4, 10, 16
Français
Tab 2, 8, 14
English
Pour nettoyer le filtre sous l’embout :
Décollez doucement l’embout de l’extrémité de l’écouteur.
Frottez doucement le filtre avec un chiffon doux et sec. Évitez
d’appuyer sur le filtre, cela pourrait le faire traverser par des débris
qui pénétreraient dans le casque.
Garantie limitée
Votre casque Bose® Bluetooth® est couvert par une garantie
limitée. Les conditions détaillées de la garantie limitée sont notées
sur la carte d’enregistrement qui accompagne votre système.
Consultez la carte pour toutes instructions sur l’enregistrement.
En cas d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne
s’en trouveront pas affectés.
Pour bénéficier du service de garantie limitée
Renvoyer le produit avec la preuve de son achat auprès d’un
revendeur Bose agréé, en procédant comme ci-dessous :
1. Contactez la filiale Bose de votre pays ou zone géographique
(consultez la page Global.Bose.com pour trouver cette
information) pour obtenir les instructions nécessaires pour
l’expédition.
2. Procédez à l’étiquetage et à l’expédition, en port payé, à
l’adresse fournie par la société Bose de votre pays.
3. Indiquez clairement sur l’emballage extérieur tout numéro
d’autorisation de retour. Les envois ne portant pas ce numéro,
si ce dernier est nécessaire, seront refusés.
22
VincentOG_FRA.book Page 23 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
English
Tab 2, 8, 14
Français
Tab 4, 10, 16
Tab 5, 11
Français
Caractéristiques techniques
Poids : 12 grammes
Alimentation électrique :
Entrée : 100 Vca - 240 Vca, 0,15A
Sortie : 5V, 1A
Plage de températures :
Ce produit doit être utilisé uniquement dans une plage de
températures comprise entre -20 °C et 45 °C.
Conservez cet appareil uniquement dans une plage de
températures comprise entre -20 °C et 45 °C.
Chargez la batterie uniquement si la température est comprise
entre 5 °C et 40 °C.
Batterie :
Rechargeable, éléments lithium-ion non remplaçables
Temps de charge : 3 heures pour une pleine charge
Autonomie avec une batterie chargée : jusqu’à 4,5 heures en
communication ou 150 heures en veille.
23
VincentOG_FRA.book Page 24 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
Français
Tab 5, 11
Tab 4, 10, 16
Français
Tab 2, 8, 14
English
Bluetooth® QD ID : B016580
EDR (Enhance Data Rate) version 2.1 et SSP (Secure Simple
Pairing)
Profils : Casque (HSP 1.1) et Mains libres (HFP 1.5)
Accessoires
• Pour remplacer les embouts StayHear™, l’adaptateur secteur,
l’adaptateur secteur avec des adaptateurs ou les adaptateurs
uniquement, visitez le site global.Bose.com ou contactez le
Service client de Bose.
• Pour acquérir un chargeur de voiture pour votre casque,
contactez votre revendeur Bose ou le Service client de Bose.
Pour contacter Bose par téléphone, consultez la liste des adresses
sur l’avant-dernière page de ce guide.
24
VincentOG_FRA.book Page 25 Thursday, October 14, 2010 1:06 AM
English
Tab 2, 8, 14
Français
Tab 4, 10, 16
Tab 5, 11
Français
25
Bluetooth Headset cover_EUR.fm Page 1 Thursday, October 21, 2010 4:25 PM
BLUETOOTH® HEADSET
BLUETOOTH HEADSET
®
©2010 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM328785 Rev.02
Owner’s Guide | Brugervejledning | Bedienungsanleitung
Guía de usuario | Omistajan opas | Notice d’utilisation
Felhasználói útmutató | Manuale di istruzioni | Gebruiksaanwijzing
Podręcznik użytkownika | Bruksanvisningen

Manuels associés