Cannondale E-Series Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Cannondale E-Series Manuel du propriétaire | Fixfr
E
K
I
B
C
I
ELECTR
TRIQUE
C
E
L
E
O
L
E
V
ILISATEUR
T
’U
D
L
E
U
N
MA
MANUEL D’UTILISATEUR VELO ELECTRIQUE
Informations Importantes
Dans ce supplément, les informations particulièrement
importantes sont présentées des façons suivantes :
DANGER
Indique une situation hasardeuse qui, si cette
dernière n’est pas évitée, peut entrainer de graves
blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation hasardeuse qui, si cette
dernière n’est pas évitée, peut entrainer de graves
blessures, voire la mort.
INFORMATION
Indique des précautions particulières à prendre afin
d’éviter tout dommage.
134903 Rev 3.
FRANÇAIS
CONTENTS
À propos de ce supplément
Les suppléments au manuel du propriétaire Cannondale
fournissent des informations importantes et spécifiques
aux modèles concernant la sécurité, la maintenance
et la technique. Ils ne remplacent pas votre manuel du
propriétaire d’un vélo Cannondale.
Cannondale
Vélo à assistance électrique –
(E-Bike)
Il se peut que ce supplément ne soit pas le seul pour
votre vélo. Assurez-vous de tous les avoir et de tous les
lire.
Identification...................................................................................2
Si vous avez besoin d’un manuel ou d’un supplément ou
si vous avez une question concernant votre vélo, veuillez
immédiatement contacter votre revendeur Cannondale
ou nous appeler à l’un des numéros de téléphone
figurant au dos de ce manuel.
Informations sur la sécurité..................................................3-7
Entretien.......................................................................................8-9
Notes / annexe............................................................................ 10
Vous pouvez télécharger des versions PDF Adobe
Acrobat de n’importe quel manuel du propriétaire
Cannondale ou supplément depuis notre site Web :
http://www.cannondale.com.
ANNEXE MODELES................................................................(end)
Système d’assistance au
pédalage
Ce supplément contient les informations relatives aux
modèles listes dans la section ANNEXE MODELES.
Les manuels de l’utilisateur du constructeur et les
instructions pour la mise en service et la maintenance du
système d’aide au pédalage sont disponibles en version
électronique (au format Adobe Acrobat PDF) depuis
notre site internet. Téléchargez et lisez ces manuels
AVANT de vous servir du vélo.
Votre revendeur Cannondale
Afin de vous assurer que votre vélo est correctement
entretenu et réparé, et pour bénéficier des garanties
applicables, veuillez confier toutes les opérations
d’entretien et de réparation à un revendeur Cannondale
agréé.
Avant d’utiliser votre vélo électrique, assurez-vous de lire
et comprendre les manuels et instructions du fabricant.
INFORMATION
Consultez la section « ANNEXE MODELES » de ce
supplément pour savoir comment télécharger les
manuels d’assistance électrique du fabricant.
Toute opération d’entretien ou de réparation
effectuée autrement que par un mécanicien agréé
risque de provoquer des dommages importants et
d’annuler la garantie.
Vous pouvez également vous rendre dans la section
« MY CANNONDALE » sur notre site internet et
sélectionner votre modèle de vélo approprié :
http://www.cannondale.com/en/Europe/Support/
OwnerManuals/E-Series.aspx
Contacter Cannondale
Cycling Sports Group Europe B.V
Mail: Postbus 5100
Visits: Hanzepoort 27
7570 GC, OLDENZAAL, Netherlands
Tel: +41 61 551 14 80
Fax:+31 54 151 42 40
e1 ⁕2002/24⁕XXXX
⁕ XRD11132XBF100001 ⁕
--- db(A) - ---min-1
Vehicle Category: A
Make: Cannondale
Cannondale USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way, Wilton CT, 06897, USA
1-800-726-BIKE (2453)
EN ISO 4210
134903 Rev 3.
1
4
5
6
1.-10. 34Z, 30z
2.-26Z, 23Z
3.-21Z, 19Z
4.-17Z, 15Z
5.-13Z, 11Z
6. 0.275.007.031 11. -7.-12. -7.a -8.-9. 20Z
3
1
2
12
11
7
7a
8
9
10
MANUEL D’UTILISATEUR VELO ELECTRIQUE
IDENTIFICATION
Composants E-Bike
Un exemple d’E-Bike est mentionné ci-dessous. Votre modèle et les accessoires (éclairage, garde-boue, porte-bagages, béquille)
peuvent différér de la représentation ci jointe.
3
SERIAL
15
11
14
9
8
1
10
4
13
15
10
17
6
16
16
2
5
7
12
1
2
3
4
5
Cadre
Moteur
Console centrale
Batterie
Pignon Avant
6
7
8
9
Cassette
Capteur de vitesse /
aimant
Eclairage Avant
Eclairage Arrière
10
11
12
13
14
15
16
17
Eclairage de la plaque
d’immatriculation
Clefs
Numéro de serie (ID)
Label
Information pour remplacement de clef:
Clés
L’unité d’assistance au pédalage peut être allumée et
éteinte en utilisant la clef. La clé porte un numéro de
série. Pensez à noter le numéro de série des clés, car il
vous sera demandé pour obtenir une nouvelle clé en
cas de perte, par exemple. Si vous avez perdu vos clés,
qu’elles vous sont volées ou que vous souhaitez faire
faire un double, veuillez contacter le fournisseur de clés
mentionné ci-contre.
http://www.axa-stenman.com
www.abus.com
http://www.trelock.de/web/
en/services/schluesselservice/
schluesselservice.php
INFORMATION
Ne roulez pas avec la clé insérée dans le verrou de
batterie. Retirez toujours la clé du verrou avant de
monter sur le vélo. Une clé laissée dans le verrou
pourrait être volée ou se casser en cas de choc/
accident. Conservez votre clé de secours originale
en lieu sûr.
134903 Rev 3.
Garde boue
Porte bagages
Béquille
Support de plaque
d’immatriculation
Ecrire SERIAL ici.
2
FRANÇAIS
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Utilisation prévue
Système d’assistance
Votre vélo E-Series est doté d’un système d’assistance
électrique. Ce n’est pas un vélomoteur ni une moto.
Le système d’assistance électrique est composé d’un
moteur, d’une batterie, d’un ordinateur de bord, et
de divers composants électriques (faisceaux de fils,
capteurs et commutateurs). Toutefois, votre vélo
E-series comporte des composants commun aux vélos à
propulsion ordinaire.
INSTRUCTIONS DU FABRICANT - En plus de ce
supplément, vous devez lire et suivre les instructions
du fabricant pour tous les composants du système
d’entraînement aider.
Il existe plusieurs systèmes différents d’assistance
électriques pour différents types d’utilisation et de vélos.
En complement, il existe également plusieurs fabricants
de systèmes d’assistance au pédalage (Shimano, BOSCH,
Yamaha, etc.)
Batterie
Ecran de contrôle
Chargeur
Ces instructions contiennent des informations
utilisation, l’entretien et la maintenance correcte.
Les instructions relatives à l’unité d’assistance au
pédalage se trouvent également ici :
Il est important de savoir que lorsque le système
d’assistance est activé (ON), le moteur n’entraîne le vélo
que si vous pédalez. La puissance fournie par le moteur
varie selon la force de pédalage et le mode/niveau
d’assistance sélectionné au niveau de la commande au
guidon. À tout moment, si vous cesser de pédaler, le
système d’assistance se débraie. Quel que soit le mode/
niveau, la puissance fournie par le système d’assistance
décroit progressivement et l’assistance se coupe lorsque
le vélo atteint 25 km/h, ou même avant si vous arrêtez
de pédaler. Le système d’assistance embraye à nouveau
lorsque la vitesse descend en-dessous de 25 km/h et que
vous pédalez.
http://www.cannondale.com/en/USA/Support/
OwnerManuals/E-Series www.cannondale.com.
Modifications
NE MODIFIER EN AUCUN CAS CE VELO / SYSTEME
D’ASSISTANCE POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT.
Agir de la sorte peut créer des dommages dangereux,
collatéraux et irrémédiables et des conditions de
fonctionnement défectueuses, dangereuses ou une
violation des lois locales.
Lorsque le système d’assistance est désactivé (OFF), vous
pouvez pédaler comme sur un vélo ordinaire. Le système
n’embrayera pas le moteur.
Revendeurs et propriétaires NE DOIVENT PAS changer,
alterer ou modifier en aucun cas les composants
d’origine du vélo ou de l’unité d’assistance au pédalage
(par ex. le dimensionnement spécifié des rapports
de vitesse (pignon avant, cassette)). Les tentatives
de « tuning » ou “d’améliorer” la vitesse du vélo sont
dangereuses pour le cycliste. Utilisez exclusivement des
pièces de rechange fournies par Cannondale et / ou le
fabricant de l‘unité d’assistance au pédalage.
COMPRENEZ ET FAMILIARISEZ VOUS AVEC VOTRE
VELO, L’AIDE AU PEDALAGE ET L’UTILISATION
PREVUE DE CES DERNIERS. UNE MAUVAISE
UTILISATION DE VOTRE VELO PEUT ETRE
DANGEUREUSE.
Lisez votre manuel d’utilisateur Cannondale pour plus
d’informations au sujet des conditions d’utilisation
prévues 1 à 5.
L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT
PEUT CAUSER UN ACCIDENT, UNE PARALYSIE
ET/OU DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES.
SYSTEME D’ASSISTANCE: Vous devez suivre les
recommandations d’utilisation du fabricant et ses
limitations. Veuillez consulter les manuels d’utilisation
des fabricants appropriés.
Veuillez consulter la section “ANNEXE MODELE” de ce
supplément pour plus d’informations.
134903 Rev 3.
Moteur
3
MANUEL D’UTILISATEUR VELO ELECTRIQUE
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Conformité / Règlement
Mise en service
VOUS DEVEZ RESPECTER LES LOIS ET REGULATIONS
LOCALES EN VIGUEUR- Il est de votre responsabilité
de connaitre et de respecter les lois et régulations en
vigueur conformément au droit juridique. La conformité à
la réglementation locale est essentielle à la sécurité d’un
cycliste et autres personnes qui utilisent le vélo.
VEILLEZ A TOUJOURS PORTER UN CASQUE
HOMOLOGUE ET TOUT AUTRE PROTECTION
NECESSAIRE SUIVANT L’UTILISATION (GANTS,
GENOUILLERES, COUDIERES ET CHAUSSURES)
IMPORTANCE DE L’APPRENTISSAGE ET DE LA
FORMATION DU CYCLISTE : avant d’utiliser ce vélo,
entraînez-vous dans un espace dégagé de tout danger.
Prenez le temps nécessaire pour apprendre à utiliser les
commandes du vélo et connaître ses caractéristiques.
Entraînez-vous à utiliser les commandes et acquérez
l’expérience nécessaire pour pouvoir éviter les nombreux
dangers que vous rencontrerez en roulant.
Voici quelques spécifications importantes liées à la
conformité aux lois locales:
CLASSE DE VEHICULE - Une définition (Californie, USA)
des différents types d’E-Bikes, de l’étiquetage E-Bike et
des zones d’utilisation légale, y compris tout équipement
supplémentaire requis, l’enregistrement et les restrictions
applicables à l’âge des conducteurs.
NE ROULEZ PAS LES “MAINS EN L’AIR” - Gardez vos
mains sur le guidon lorsque vous roulez sur le vélo. Si
vous lâchez les mains du guidon en roulant, vous pouvez
perdre le contrôle du vélo et tomber.
CATEGORIE DE VEHICULE - Une définition de l’Union
Européenne des différents types de E-Bikes, par qui et où
ils peuvent être utilisés, équipements supplémentaires
nécessaires tels que les dispositifs d’éclairage et de
signalisation ainsi que toute assurance et licences
nécessaires.
CHANGEMENT DE NIVEAU D’ASSISTANCE PENDANT
LA CONDUITE : le changement de niveau d’assistance
électrique pendant la conduite permet d’augmenter ou
de réduire l’accélération et la vitesse du vélo. Vous devez
anticiper ce changement d’accélération et de vitesse et
réagir de manière appropriée en fonction des conditions
de conduite (par ex. : terrain glissant, virages serrés,
ou surfaces instables ou inégales). Réglez le niveau
d’assistance sur “ECO” (niveau d’assistance le plus faible)
ou “OFF” avant de descendre des passages techniques
(par ex. : descente de lacets escarpés).
AGE MINIMUM REQUIS – Une exigence d’âge minimum
pour un utilisateur d’E-Bike. Cette restriction ainsi que
la vitesse et les besoins en équipement supplémentaire
(lumière, casques, plaques d’immatriculation, feux de
signalisation, etc.)
Veuillez consulter les lois locales en vigueur.
SI VOUS NE ROULEZ PAS, ETEIGNEZ LE SYSTEME
D’ASSISTANCE et ENLEVER LA BATTERIE, LA CLEF ET
L’ECRAN DE CONTROLE PUIS STOCKER LES DANS UN
ENDROIT SECURISE POUR EVITER UN ACCES NON
SOUHAITE A CES DERNIERS. Enlevez la batterie et la
clef dans le cas d’une non-utilisation prolongée.
Veuillez demander à votre concessionnaire agréé
Cannondale local pour plus d’informations sur l’utilisation
d’un vélo à assistance électrique dans votre région.
Veuillez consulter la section « MODELE ANNEXE » de ce
supplément pour plus d’informations.
NE ROULEZ PAS AVEC LE VELO ELECTRIQUE SANS
BATTERIE. VEILLEZ A CE QUE LA BATTERIE SOIT
TOUJOURS CHARGEE AVANT CAHQUE SORTIE.
Cela garantit une alimentation à l’éclairage et à l’unité
d’assistance
NE RETIREZ PAS LES ELEMENTS DE SYSTEME
D’ECLAIRAGE OU DE VISIBILITE ET NE ROULEZ PAS
SI CES DERNIERS SONT ENDOMMAGES OU NONFONCTIONNELS
ALLUMEZ L’ASSISTANCE ELECTRIQUE UNIQUEMENT
LORSQUE VOUS ETES ASSIS AVEC VOS MAINS SUR LE
CINTRE PRET A ROULER.
134903 Rev 3.
4
FRANÇAIS
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Déplacements
MISE EN ROUTE ACCIDENTELLE – Enlever toujours
la batterie avant de travailler sur le vélo ou si vous
transportez le vélo en voiture ou par avion. La mise
en route accidentelle du système d’assistance peut
être dangereuse.
ÉQUIPEMENT - Tout vélo y compris un vélo à
assistance électrique doit être équipé de façon
appropriée pour les déplacements, incluant les
éclairages et les enregistrements requis par la loi.
Demandez à votre détaillant agréé Cannondale
si l’utilisation prévue de votre vélo convient à vos
déplacements et si il est bien équipé.
Le système d’assistance ne fonctionne pas sans
que l’unité de contrôle / console soit connectée
correctement à son support. Si l’unité de contrôle
est déconnectée de son support pendant le
fonctionnement, l’assistance s’arrête. Si cela arrive,
vous devez arrêter le vélo, éteindre le système,
remettre l’unité de contrôle / console dans son
emplacement et rallumer le système. Déconnecter
l’unité de contrôle / console lorsque vous n’utilisez
pas le velo pour eviter une utilisation par un tiers
non souhaitée.
DANGERS – Utiliser un vélo à assistance électrique
lors de vos trajets n’est pas moins dangereux
qu’un vélo classique ou une voiture. Les vélos à
assistance électrique ne sont pas conçus pour vous
protéger en cas d’accident. Ne pensez pas que votre
vélo à assistance électrique ou ses capacités de
déplacement vous protégeront ou éviteront d’être
implique dans un accident potentiellement sérieux.
VOS POLICES D’ASSURANCE – Il se peut que votre
assurance (par exemple responsabilité, biens et
préjudice) ne couvre pas les accidents impliquant
l’utilisation de ce type de vélo. Pour déterminer si
la couverture est fournie, veuillez contacter votre
compagnie ou agent d’assurance. Assurez-vous
également que votre speed e-bike est assuré et
enregistré conformément aux lois locales.
ROULER LA NUIT – Rouler la nuit sur un vélo ou
un vélo à assistance électrique est dangereux. Pour
plus d’informations sur les dangers de rouler de nuit,
consultez la section « Rouler de nuit » dans votre
Manuel d’Utilisateur Cannondale.
ROULER RAISONNABLEMENT ET EN SECURITE
DANS VOTRE ENVIRONNEMENT - L’utilisation de
la puissance liée à l’assistance électrique du moteur
signifie que les cyclistes peuvent atteindre une
vitesse importante. Circuler plus vite augmente
les risques d’accidents graves. Faites attention aux
autres véhicules, aux cyclistes, aux piétons et aux
animaux où vous roulez. Contrôler toujours votre
vitesse et rester en maitre. Les autres personnes ne
vous ont peut etre pas vu / anticipe. Il est de votre
responsabilité d’anticiper et de réagir pour éviter les
accidents.
Vous devez rouler avec une attention et une
sensibilité accrues pour éviter le risque d’accident
potentiellement mortel.
Sièges pour enfants et
remorques interdits
LES VÉLOS À ASSISTANCE ÉLECTRIQUE SONT
PLUS LOURDS QUE LES VTT ORDINAIRES. Ce vélo
est équipé d’un guidon large et de pneus larges et
il ne dispose pas de béquille pour le garer debout.
Garez toujours le vélo dans un endroit en sécurité
et hors d’atteinte des enfants, des voitures et des
animaux qui pourraient entrer en contact ou en
collision avec le vélo.
Les sièges pour enfants, les remorques et les portebagages ne Sont pas autorisés et ne doivent pas
être utilisés avec votre vélo à Assistance électrique
cannondale.
L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT
PEUT CAUSER UN ACCIDENT, UNE PARALYSIE
ET/OU DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES.
NE ROULEZ PAS OU N’ESSAYER PAS DE ROULER
DANS L’EAU OU DE SUBMERGER UNE PARTIE DU
VELO. Si vous rouler dans l’eau, vous pouvez perdre
le contrôle de votre vélo ou le système d’assistance
peut se couper ou être endommagé.
134903 Rev 3.
5
MANUEL D’UTILISATEUR VELO ELECTRIQUE
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Batterie et chargeur
CHARGE: retirez la batterie du vélo avant de la
charger. Apportez la batterie à l’intérieur et laissezlui le temps de se mettre à la température de la pièce
avant de la recharger. Vérifiez que la tension de la
prise secteur correspond à la tension du chargeur.
DANGER
La tension de la batterie doit correspondre à la
tension de charge fourni par le chargeur. Si ce n’est
pas le cas, il y’a risque d‘incendie et d‘explosion.
Pour charger la batterie placez-la ainsi que le
chargeur à l’intérieur, dans un endroit propre, sec
et bien ventilé. Vérifiez qu’il n’y a pas de produit
combustible dans la pièce, afin d’éviter un départ
d’incendie en cas d’étincelles ou de surchauffe.
N’obstruez pas les orifices de ventilation du
chargeur. Ne couvrez pas le chargeur.
REMPLACEMENT: utilisez uniquement la batterie et le
chargeur indiqués à la section Spécifications du présent
manuel. N’utilisez pas d’autres batteries ou chargeurs.
N’utilisez pas le chargeur pour recharger d’autres
batteries.
Débranchez le chargeur de la batterie lorsque celleci est complètement rechargée. Ne laissez pas le
chargeur connecté à la batterie lorsque celle-ci est
complètement rechargée. Lorsque le chargeur n’est
pas utilisé, débranchez-le de la prise secteur.
POUR ÉVITER LES DOMMAGES: ne faites pas tomber
la batterie ou le chargeur. N’ouvrez pas et ne modifiez
pas la batterie ou le chargeur. La batterie et le chargeur
ne contiennent pas de pièce dont l’entretien ou la
réparation peut être effectué par l’utilisateur.
Entretenez la batterie et le chargeur comme indiqué
par les instructions du fabricant.
MISE AU REBUT : la batterie et le chargeur
contiennent des matériaux réglementés et doivent
être mis au rebut conformément à la législation
nationale et/ou aux réglementations locales. Ne
jetez pas la batterie ni le chargeur dans le feu, l’eau
ou avec les déchets ménagers ordinaires. Apportezles à une déchetterie ou à un service de recyclage.
N’exposez pas la batterie à la lumière intense du soleil
ni à la chaleur. La chaleur pourrait endommager la
batterie.
ACTIVATION ACCIDENTELLE: retirez toujours la
batterie du vélo avant d’effectuer une tâche d’entretien
ou de réparation ou pour transporter le vélo dans
une automobile, un bateau ou un avion. L’activation
accidentelle du système d’assistance du vélo peut
provoquer des blessures graves.
LE NON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS
POURRAIT OCCASIONNER DES DOMMAGES ET/
OU DES BLESSURES TELS QU’UN FEU D’ORIGINE
ÉLECTRIQUE, UNE EXPLOSION, DES BRÛLURES
GRAVES OU UNE ÉLECTROCUTION.
RANGEMENT ET TRANSPORT: lorsque la batterie
n’est pas utilisée/installée sur le vélo, son transport est
soumis aux réglementations concernant les produits
dangereux. Des exigences spéciales d’emballage et
d’étiquetage peuvent s’appliquer. Veuillez contacter
les autorités locales au sujet des conditions spécifiques
en vigueur. Ne transportez jamais une batterie
endommagée. Isolez les contacts de la batterie avant
de l’emballer. Emballez la batterie dans une boîte
d’expédition afin d’éviter les dommages.
La batterie doit être retirée avant de prendre l’avion
et peut être soumise à une manipulation spéciale par
le transporteur aérien.
134903 Rev 3.
+
+
N’approchez pas de la batterie des objets tels que :
attaches/trombones, pièces de monnaie, clés, clous,
vis et autres petits objets métalliques, afin de ne pas
créer de court-circuit au niveau des bornes exposées
de la batterie. La mise en court-circuit des bornes de
la batterie pourrait causer des brûlures, un départ
d’incendie ou une explosion.
6
FRANÇAIS
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Béquille
Entretien
Voir aussi la section MAINTENANCE dans ce supplément.
Si votre vélo électrique est équipé d’une béquille:
Les vélos à assistance électrique nécessitent un
entretien plus assidu. Vous ne devez pas ignorer cet
entretien.
Ne pas s’asseoir sur le vélo avec la béquille vers le
bas.
La béquille n’est pas conçue pour supporter le poids
d’une personne.
Voici une liste non exhaustive des éléments qui
requièrent une attention plus particulière:
Assurez-vous que la béquille est en remise en place
(vers le haut) avant de monter. La béquille se replie
automatiquement lorsque cette dernière n’est pas
en contact avec le sol. Assurez-vous de garer votre
vélo sur une surface appropriée.
• Pression des pneus / usure – contrôler
régulièrement
• Plaquettes de frein et freins – contrôler et
remplacer les plaquettes si nécessaire
La béquille ne doit être installée que par un
mécanicien professionnel de vélo et compatible
avec votre cadre. Aucune modification ne doit être
apportées au cadre pour en adapter une noncompatible.
• Chaine et transmission – nettoyer et contrôler
régulièrement et remplacer si nécessaire
• Les serrages peuvent se desserrer dans le
temps. Contrôler et faites resserrer au couple(s)
mentionne(s) si nécessaire par un mécanicien cycle
professionnel.
PORTE BAGAGES ARRIERE
La section MODÈLE APPENDICE de ce supplément
indiquera si un porte-bagage arrière peut être
monté en toute sécurité sur votre modèle de vélo.
Un porte-bagage arrière ne doit être installé que
par un mécanicien cycles professionnel et, s’il est
installé, il doit être compatible avec votre cadre de
vélo. Aucune modification ne doit être apportée au
châssis afin d’en ajuster / adapter un.
Ne surchargez pas un rack arrière. Assurez-vous que
la charge transportée est correctement attachée et
sécurisée.
Respecter la LIMITE DE POIDS MAXIMALE indiquée
dans la section « ANNEXE MODELE » de ce
supplément.
L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT
PEUT CAUSER UN ACCIDENT, UNE PARALYSIE
ET/OU DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES.
L’installation incorrecte d’un porte-bagage, la
modification de votre vélo ou une surcharge
du porte-bagage peut conduire à une conduite
dangereuse de votre vélo.
134903 Rev 3.
7
MANUEL D’UTILISATEUR VELO ELECTRIQUE
ENTRETIEN
Le tableau ci-dessous contient uniquement les opérations d’entretien supplémentaires. Pour plus d’informations sur
les opérations d’entretien de base, veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre vélo Cannondale. Consultez votre
revendeur pour établir avec son aide un programme d’entretien complet adapté à vos composants, à votre style de
conduite et à vos conditions d’utilisation. N’oubliez pas de suivre les recommandations d’entretien fournies par les
fabricants respectifs des différents composants de votre vélo, autres que Cannondale.
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS AVANT CHAQUE UTILISATION :
•
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée et verrouillé en position sure sur le vélo.
•
Vérifiez l’état des roues et la pression des pneus. Assurez-vous que les attaches rapides sont fermées correctement.
•
Vérifiez l’état de la transmission. Assurez-vous que la chaine est propre et correctement lubrifiée. L’usure de la chaine
sur un vélo à assistance électrique est plus rapide que sur un vélo classique. Cela nécessite une inspection et un
remplacement plus réguliers.
•
Vérifiez que les éclairages avant et arrières sont fonctionnels
•
Vérifiez que les freins fonctionnent correctement. L’usure des freins à disque et des plaquettes sur un vélo à
assistance électrique est plus rapide que sur un vélo classique. Cela nécessite une inspection et un remplacement
plus réguliers
•
Vérifiez l’état des câbles électriques(en particulier : pas de pincement ni de signe d’usure)
•
Testez le système d’assistance, assurez-vous que ce dernier fonctionne correctement.
•
Vérifiez la fourche pour des signes de dommages (flexion, fissuration, des bosses ou des rayures profondes).
•
Si votre vélo électrique est équipé d’un système d’éclairage, de feux de stop, d’un phare avant et d’un éclairage de
plaque d’immatriculation, assurez-vous que chacun d’entre eux fonctionne correctement. Assurez-vous également
que la plaque d’immatriculation (si présente) est propre et lisible
SI VOUS DECOUVREZ UN PROBLEME, N’UTILISEZ PAS VORE VELO ET CONTACTER VOTRE REVENDEUR
CANNONDALE AUTORISE.
VISITE D’ENTRETIEN PAR UN REVENDEUR CANNONDALE:
Visite recommandée après les premiers 150 km: apportez votre vélo à votre revendeur Cannondale pour un contrôle
initial. Cette visite doit comprendre la vérification du système d’assistance électrique, de l’état de la chaîne d’entraînement,
du passager correct des vitesses, des accessoires, de l’état des roues et des pneus, des freins, etc. Elle vous permettra
d’établir un calendrier pour les visites d’entretien ultérieures approprié à l’utilisation que vous faites de votre vélo.
Tous les 1 000 km: apportez votre vélo à votre revendeur Cannondale pour qu’il effectue l’inspection régulière détaillée et
le réglage de l’ensemble du vélo, ainsi que le remplacement des pièces usées. L’usure de composants tels que les roues, les
pneus, la chaîne d’entrainement et les freins peut être plus rapide sur les cycles à assistance électrique (vélos électriques).
PEUT CAUSER UN ACCIDENT, UNE PARALYSIE ET/OU DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES
Demandez à votre revendeur Cannondale de vous aider à établir un programme d’entretien complet, avec la liste des
pièces de votre vélo que VOUS devez inspecter régulièrement. Il est important d’effectuer des vérifications fréquentes pour
déceler les problèmes qui peuvent provoquer un accident.
134903 Rev 3.
8
FRANÇAIS
Systéme d’assistance au
pédalage
Nettoyage
Pour nettoyer votre vélo, utilisez une éponge ou une
brosse douce trempée dans une solution à base d’eau et
de savon doux. Rincez fréquemment l’éponge. N’utilisez
pas un vaporisateur d’eau.
INFORMATIONS
Les éléments du système d’assistance au pédalage
doivent est entretenus par un revendeur officiel.
Cela garantit la qualité et l’utilisation en toute
sécurité du système d’assistance.
INFORMATION
N’utilisez pas de système de lavage sous pression,
ni d’air comprimé pour sécher. Ceci aurait pour
effet d’introduire de l’eau et de la saleté dans les
parties isolées des éléments extérieurs, favoriserait
la corrosion et provoquerait une usure ou des
détériorations rapides.
N’essayer en aucun cas d’ouvrir et de démonter le
système d’entrainement du cadre et d’intervenir
vous-même dessus. Les autres composants du
système électriques de votre vélo (tels que la chaine,
le pignon avant, la cassette, le dérailleur arrière,
les manivelles) doivent être entretenus par un
revendeur Cannondale agrée.
Les pièces remplacée doivent être des pièces
d’origine, identique à celle spécifiée par Cannondale
pour ce vélo. Referez-vous à la section « ANNEXE
MODELE » dans ce supplément. Un manquement
à ce procédé de remplacement peut conduire à un
dommage irréversible de l’unité de transmission.
ÉLOIGNEZ L’EAU DES COMPOSANTS
ÉLECTRIQUES.
ASSUREZ-VOUS QUE LE VÉLO EST
CORRECTEMENT MAINTENU DEBOUT ET QU’IL
NE PEUT PAS TOMBER ACCIDENTELLEMENT
PENDANT QUE VOUS LE NETTOYEZ.
Une intervention frauduleuse ou un entretien
inadéquate annule la garantie.
Pour cela, n’utilisez pas la béquille. Utilisez un
support de roue de vélo pour maintenir le vélo en
position verticale.
Clés
Remarque à la longue, du fait de l’utilisation et de
l’action des éléments climatiques, le verrou de la batterie
peut devenir sec et difficile à actionner.
À titre d’entretien préventif, lorsque vous lubrifiez la
chaîne de votre vélo, déposez quelques goutes d’huile
pour chaîne dans l’orifice d’insertion de la clé, faites
fonctionner le verrou, puis retirez la clé et essuyez-la.
134903 Rev 3.
9
MANUEL D’UTILISATEUR VELO ELECTRIQUE
NOTES / RECORD
Utilisez cette page pour noter les informations relatives à votre vélo à assistance électrique qui
vous semblent importantes (par exemple : entretiens effectues, coordonnées de votre revendeur
Cannondale, réglages,…)
134903 Rev 3.
10
FRANÇAIS
MODÈLES D’ANNEXE
QUICK NEO
Spécifications
REGION
US
CODE PRODUIT DU MODELE
NOM DU MODELE
UTILISATION PRÉVUE
EU
C63358M
C63358F
QUICK NEO
QUICK NEO
WOMEN
C63208M
C63208F
C63158M
C63158F
QUICK NEO
QUICK NEO
WOMEN
QUICK NEO
TOURER
QUICK NEO
TOURER
WOMEN
CONDITION-2 d’ASTM
PREVU: Chaussée, routes gravillonnées ou non revêtues en bon état et
pistes cyclables.
ASTM F2043
For off-road
riding and
jumps less than
12” (30cm)
NON PREVU: Pistes tout-terrain ou utilisation en tant que VTT ou pour toute
sorte de sauts. Certains de ces vélos sont équipés de suspensions, mais elles sont destinées à procurer plus de confort et non pas à adapter le vélo à une conduite sur des
pistes tout-terrain. Certains sont équipés de pneus relativement larges bien adaptés
aux pistes gravillonnées ou non revêtues .
150 kg, 330 lbs
LIMITE MAXIMALE DE POIDS
(totale)
LIMITE MAXIMALE DE POIDS SUR LE
PORTE-BAGAGE
25 kg, 55 Lbs
CLASSE
(US California AB-1096)
Class 1 Electric Bicycle
EPAC
EN 15194, EN ISO 4210
EU DIRECTIVE
SYSTEME D’ASSISTANCE
PUISSANCE MAXI, VITESSE MAXI
MANUEL D’UTILISATEUR du fabricant du systeme d’assistance
AVERTISSEMENT
134903 Rev 3.
2002/24/EG
Shimano Steps DU-E6050,
Shimano Steps DU-E6001,
20 mph, 32 km/h
15 mph, 25 km/h
http://si.shimano.com/
Pour plus d’informations sur les spécifications suivantes, veuillez
consulter le Guide d’utilisation de votre vélo Cannondale:“ .”
MODELS APPENDIX: 1 of 8
MANUEL D’UTILISATEUR VELO ELECTRIQUE
TRAIL NEO, CUJO NEO
Spécifications
REGION
CODE PRODUIT DU MODELE
NOM DU MODELE
UTILISATION PRÉVUE
ASTM F2043
For rough
off-road riding
and jumps less
than 24” (61 cm)
US, EU
C61208M
C61258M
27.5+ M Cujo Neo 1 27.5+ M Cujo Neo 2
C61108M
C61208F
29 M Trail Neo
27.5+ F Cujo Neo
1 Wmn
CONDITION-3 d’ASTM, Cross-Country, Marathon, Hardtails
UTILISATION CONFORME: Cross-country et course sur des terrains de niveau modéré
à difficile en passant par le niveau intermédiaire (par ex. terrain vallonné présentant
de petits obstacles comme des racines, des rochers, des surfaces non revêtues et
compactes et des trous). Aucune dénivellation importante (drop-off, sauts ou lancés
à partir de structures en bois ou de barrage de terre) qui requiert de longues courses
de suspension ou des composants robustes. Les équipements de cross-country et de
marathon (pneus, cadre, transmissions) sont légers, ce qui favorise une bonne vitesse
par rapport à la force brute. La course de suspension est relativement courte, car le
vélo est destiné à rouler vite sur le sol et non pas à rester suspendu dans les airs pour
ensuite retomber violemment sur le sol et foncer à travers tous les obstacles.
UTILISATION NON CONFORME1: Sauts/conduite extrême(s) comme le VTT extrême,
le freeride, la descente, le north shore, le dirt jumping, le hucking etc.
LIMITE MAXIMALE DE POIDS (totale)
150 kg, 330 lbs
LIMITE MAXIMALE DE POIDS SUR LE
PORTE-BAGAGE
0 kg, 0 lbs - pas de porte-bagage
CLASSE
(US California AB-1096)
Class 1 Electric Bicycle
EPAC
EN 15194, EN ISO 4210
EU DIRECTIVE
2002/24/EG
SYSTEME D’ASSISTANCE
PUISSANCE MAXI, VITESSE MAXI
MANUEL D’UTILISATEUR du fabricant du systeme d’assistance
134903 Rev 3.
Shimano Steps DU-E8000,
20 mph, 32 km/h
15 mph, 25 km/h
http://si.shimano.com/
MODELS APPENDIX: 2 of 8
FRANÇAIS
CONTRO E SPEED
Spécifications
REGION
US
CODE PRODUIT DU MODELE
C62237M
NOM DU MODELE
CONTRO-E SPEED
UTILISATION PRÉVUE
CONDITION-2 d’ASTM, Utilisation Normale
UTILISATION CONFORME: Pour routes pavees et voies autorisees pour les vehicules
de categorie L1e.
ASTM F2043
UTILISATION NON CONFORME: Pistes tout-terrain ou utilisation en tant que VTT
ou pour toute sorte de sauts.
Pour les zones ouvertes uniquement aux ebikes de CLASSE I et CLASSE 2.
For off-road
riding and
jumps less than
12” (30cm)
LIMITE MAXIMALE DE POIDS (totale)
150 kg, 330 lbs
LIMITE MAXIMALE DE POIDS SUR LE
PORTE-BAGAGE
25 kg, 55 Lbs
CLASSE
(US California AB-1096)
CLASS 3
EPAC
N/A
EU DIRECTIVE
N/A
SYSTEME D’ASSISTANCE
Bosch Performance Speed
PUISSANCE MAXI, VITESSE MAXI
28 mph, 45 km/h
MANUEL D’UTILISATEUR du fabricant du systeme d’assistance
http://www.bosch-ebike.de
Couples De Serrage
DESCRIPTION
Nm
In Lbs (Lbs)
Béquille
7.0
62.0
Boulons de fixation du porte-bagages arrière
3-4
26.5 - 35.4
Boulons de collier de potence/guidon
6.0
53.0
Vis de pattes arrières droite et gauche
15
133
Loctite™
242 (Blue)
Si vous décidez de serrer les attaches vous-même, utilisez toujours une bonne clé dynamométrique !
134903 Rev 3.
MODELS APPENDIX: 3 of 8
MANUEL D’UTILISATEUR VELO ELECTRIQUE
SI Console
2.
2
4 6 Nm, 53InLbs
2
2.
4
5 Nm, 44InLbs
4.
1.
3.
2
5
15 Nm, 133InLbs
4
2
6 Nm, 53InLbs
Réglage de la hauteur du cintre
Eclairage avant & assemblage console
La hauteur du cintre se règle en desserrant la vis du pivot
(1) et en déplaçant les bras (2) vers le haut ou vers le bas
jusqu’à la position souhaitée. Resserrez ensuite la vis du pivot
jusqu’au couple spécifique avec une clef dynamométrique.
Le vis de réglage est traitée avec un agent de blocage sur
les filets, mais cela demandera une application régulière de
Loctite 242 (bleue), notamment si des réglages sont faits
fréquemment.
La console/ écran d’aide à l’assistance, l’éclairage avant
et le catadioptre avant doivent être montes au centre du
support (3). Ce support peu pivoter afin que les 3 éléments
montes puissent être positionnes correctement. Le support
d’éclairage avant (4) peut pivoter si nécessaire.
L’amplitude maximum de reglage est de 65 degres.
AVERTISSEMENT
Les réglages doivent être effectués uniquement par
un mécanicien cycle qualifié.
134903 Rev 3.
MODELS APPENDIX: 4 of 8
FRANÇAIS
MAVARO NEO
Spécifications (US)
REGION
US
CODE PRODUIT DU MODELE
NOM DU MODELE
UTILISATION PRÉVUE
C64258U
Mavaro Neo City
CONDITION-2 d’ASTM, Utilisation Normale
UTILISATION CONFORME: Pour routes pavees et voies autorisees pour les vehicules
de categorie L1e.
ASTM F2043
For off-road
riding and
jumps less than
12” (30cm)
UTILISATION NON CONFORME: Pistes tout-terrain ou utilisation en tant que VTT
ou pour toute sorte de sauts.
Pour les zones ouvertes uniquement aux ebikes de CLASSE I et CLASSE 2.
LIMITE MAXIMALE DE POIDS (totale)
150 kg, 330 lbs
LIMITE MAXIMALE DE POIDS SUR LE
PORTE-BAGAGE
25 kg, 55 Lbs
CLASSE
(US California AB-1096)
EPAC
CLASS 1 , Electric Bicycle
EN 15194, EN ISO 4210
EU DIRECTIVE
SYSTEME D’ASSISTANCE
2002/24/EG
Bosch Generation 3 Active Line Plus
PUISSANCE MAXI, VITESSE MAXI
20 mph, 32 km/h
MANUEL D’UTILISATEUR du fabricant du systeme d’assistance
https://www.bosch-ebike.com/de/service/downloads/
134903 Rev 3.
MODELS APPENDIX: 5 of 8
MANUEL D’UTILISATEUR VELO ELECTRIQUE
MAVARO NEO
Spécifications (EU)
REGION
EU
CODE PRODUIT DU MODELE
C64108U
C64208U
C64308U
C64408U
C64208M
C64308M
C64408M
NOM DU MODELE
Mavaro
Neo City 1
Mavaro
Neo City 2
Mavaro
Neo City 3
Mavaro
Neo City 4
Mavaro
Neo Men 2
Mavaro
Neo Men 2
Mavaro Neo
Men 2
UTILISATION PRÉVUE
CONDITION-2 d’ASTM, Utilisation Normale
ASTM F2043
UTILISATION CONFORME: Pour routes pavees et voies autorisees pour les vehicules
de categorie L1e.
For off-road
riding and
jumps less than
12” (30cm)
UTILISATION NON CONFORME: Pistes tout-terrain ou utilisation en tant que VTT
ou pour toute sorte de sauts.
Pour les zones ouvertes uniquement aux ebikes de CLASSE I et CLASSE 2.
LIMITE MAXIMALE DE POIDS (totale)
150 kg, 330 lbs
LIMITE MAXIMALE DE POIDS SUR LE
PORTE-BAGAGE
25 kg, 55 Lbs
CLASSE
(US California AB-1096)
EPAC
CLASS 1 , Electric Bicycle
EN 15194, EN ISO 4210
EU DIRECTIVE
SYSTEME D’ASSISTANCE
2002/24/EG
Bosch Generation 3 Active Line Plus
PUISSANCE MAXI, VITESSE MAXI
15mph, 25km/h
MANUEL D’UTILISATEUR du fabricant du systeme d’assistance
https://www.bosch-ebike.com/de/service/downloads/
AVERTISSEMENT
134903 Rev 3.
Pour plus d’informations sur les spécifications suivantes, veuillez
consulter le Guide d’utilisation de votre vélo Cannondale:“ .”
MODELS APPENDIX: 6 of 8
FRANÇAIS
TESORO NEO
Spécifications (EU)
REGION
CODE PRODUIT DU MODELE
NOM DU MODELE
UTILISATION PRÉVUE
EU
C66108M
C66108F
Tesoro Neo Men
Tesoro Neo Women
CONDITION-2 d’ASTM, Utilisation Normale
ASTM F2043
UTILISATION CONFORME: Pour routes pavees et voies autorisees pour les vehicules
de categorie L1e.
For off-road
riding and
jumps less than
12” (30cm)
UTILISATION NON CONFORME: Pistes tout-terrain ou utilisation en tant que VTT
ou pour toute sorte de sauts.
Pour les zones ouvertes uniquement aux ebikes de CLASSE I et CLASSE 2.
LIMITE MAXIMALE DE POIDS (totale)
150 kg, 330 lbs
LIMITE MAXIMALE DE POIDS SUR LE
PORTE-BAGAGE
25 kg, 55 Lbs
CLASSE
(US California AB-1096)
EPAC
CLASS 1 , Electric Bicycle
EN 15194, EN ISO 4210
EU DIRECTIVE
SYSTEME D’ASSISTANCE
2002/24/EG
Bosch Generation 2 Performance Line
PUISSANCE MAXI, VITESSE MAXI
15mph, 25km/h
MANUEL D’UTILISATEUR du fabricant du systeme d’assistance
https://www.bosch-ebike.com/de/service/downloads/
134903 Rev 3.
MODELS APPENDIX: 7 of 8
LE USA
CANNONDA
ts Group, Inc.
Cycling Spor
Way,
le
1 Cannonda
897, USA
06
,
CT
on
ilt
W
IKE (2453)
1-800-726-B
LE EUROPE
CANNONDA
rope B.V
ts Group Eu
Cycling Spor
s 5100
bu
st
Po
Mail:
oort 27
Visits: Hanzep
erlands
NZAAL, Neth
7570 GC, OLDE
80
1 14
Tel: +41 61 55
1 42 40
Fax:+31 54 15
OM
NONDALE.C
WWW.CAN
p
ou
Gr
ng Sports
© 2018 Cycli
ual
Owner’s Man
ke
Bi
c
tri
ec
El
3
v
Re
03
- 1349
Supplement

Manuels associés