Cannondale Contro-E Speed Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Cannondale Contro-E Speed Manuel du propriétaire | Fixfr
LE EUROPE
CANNONDA
pe, B.V.
ts Group Euro
Cycling Spor
Oldenzaal,
27, 7570 GC,
rt
oo
ep
nz
Ha
Netherlands
551 14 80
(Voice): +41 61
15 14240
com
(Fax): +31 54
sportsgroup.
rope@cycling
servicedeskeu
LE UK
CANNONDA
CONTRO-E SPEED
OM
NONDALE.C
WWW.CAN
p
Grou
ng Sports
© 2015 Cycli
)
Group
15
ts
5/
or
(0
Sp
44
ng
1331
Cycli
,
, The Fulcrum
Vantage Way
, BH12 4NU
Poole, Dorset
88
(0)1202 7322
4
+4
):
ce
oi
(V
723366
02
)12
(0
4
+4
(Fax):
co.uk
sportsgroup.
sales@cycling
A DIVISION
OF
OWNER’S MANUAL SUPPLEMENT
l.
ner’s manua
dale bicycle ow
on
nn
ca
e.
ur
re referenc
ment and yo
both for futu
d this supple
rmation. Keep
Warning! Rea
fo
in
ty
fe
sa
important
Both contain
133144
D
E
E
P
S
E
O
CONTR
T
SUPPLEMEN
L
A
U
N
A
M
OWNER’S
Supplements Cannondale
COMPOSITION
Ce manuel est un “supplément” à votre Manuel de l’Utilisateur de
Vélo Cannondale. Ce supplément vous donne des informations
importantes techniques, de sécurité et de maintenance, spécifiques
à votre vélo. Il fait partie des manuels / suppléments importants
pour votre vélo, alors procurez les-vous et lisez les.
Contactez sans attendre votre revendeur Cannondale si vous avez
besoin d’un manuel ou d’un supplément, ou pour toute question
relative à votre vélo. Vous pouvez aussi nous contacter via les
informations appropriées à votre pays / région / localisation
géographique. Pour cela rendez-vous au paragraphe Contacter
Cannondale dans ce supplément
INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE .................... 22-23
COMPOSANTS DU VELO E-SERIE ...............................................24
ENTRETIEN / NETTOYAGE ET COUPLES DE SERRAGE .....25-26
GEOMETRIES / SPECIFICATIONS ...........................................27
PIECES DE RECHANGE ...............................................................28
Vous pouvez télécharger les versions Adobe Acrobat PDF de tous les
manuels / suppléments via notre site internet :
www.cannondale.com/.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce supplément contient des informations sur les modèles suivants :
MODEL DESCRIPTION
CONTRO-e SPEED 26” Small
CONTRO-e SPEED 26” Medium
CONTRO-e SPEED 26” Large
CONTRO-e SPEED 26” Small
CONTRO-e SPEED 26” Medium
CONTRO-e SPEED 26” Large
Dans ce supplément, les informations particu-lièrement importantes
sont présentées des façons suivantes :
COMPLIANCE
EU Directive:
2002/24/EG
Avertissement
FR
MODEL CODE
C62166M6001
C62166M6002
C62166M6003
C62156M6001
C62156M6002
C62156M6003
Indique une situation hasardeuse qui, si cette dernière
n’est pas évitée, peut entrainer de graves blessures, voire
la mort.
EU Directive:
2002/24/EG
Manuels Bosch E Bike.
Notice
Les manuels de l’utilisateur du constructeur et les instructions pour
la mise en service et la maintenance du système d’aide au pédalage
sont disponible en version électronique (au format Adobe Acrobat
PDF) depuis notre site internet. Téléchargez et lisez ces manuels
AVANT de vous servir du vélo. Rendez-vous sur:
http://www.bosch-ebike.de/en/home/home.html
Indique des précautions particulières à prendre afin
d’éviter tout dommage.
Contacting Cannondale
Cycling Sports Group Europe B.V
Mail: Postbus 5100
Visits: Hanzepoort 27
7570 GC, OLDENZAAL, Netherlands
Tel: +41 61 551 14 80
Fax:+31 54 151 42 40
Make: Cannondale
Vehicle Category: A
e1 2002/24 XXXX
⁕
⁕
⁕ XRD11152XBF100001 ⁕
--- db(A) - ---min-1
1.-10. 34Z, 30z
2.-26Z, 23Z
3.-21Z, 19Z
4.-17Z, 15Z
5.-13Z, 11Z
6. 0.275.007.031 11. -7.-12. -7.a -8.-9. 20Z
4
5
6
3
1
2
12
11
7
21
7a
8
9
10
133144 (05/15)
Informations sur la sécurité
Utilisation prévue
Votre vélo E-Series est doté d’un système d’assistance électrique. Ce
vehicule est classe en temps que velomoteur. Dans les pays Europeens, le
Speed E-Bike est considere legalement comme vehicule de classe L1e.
Le système d’assistance électrique est composé d’un moteur, d’une
batterie, d’un ordinateur de bord, et de divers composants électriques
(faisceaux de fils, capteurs et commutateurs). Toutefois, votre vélo E-series
comporte des composants communs aux vélos à propulsion ordinaire.
Il est important de savoir que lorsque le système d’assistance est activé
(ON), le moteur n’entraîne le vélo que si vous pédalez. La puissance
fournie par le moteur varie selon la force de pédalage et le mode/niveau
d’assistance sélectionné au niveau de la commande au guidon. À tout
moment, si vous cessez de pédaler, le système d’assistance se débraie.
Quel que soit le mode/niveau, la puissance fournie par le système
d’assistance décroit progressivement et l’assistance se coupe lorsque
le vélo atteint 45 km/h, ou même avant si vous arrêtez de pédaler. Le
système d’assistance embraye à nouveau lorsque la vitesse descend endessous de 45 km/h et que vous pédalez.
Lorsque le système d’assistance est désactivé (OFF), vous pouvez pédaler
comme sur un vélo ordinaire. Le système n’embrayera pas le moteur.
CONTRO-E SPEED
Condition 2 d’ASTM,
Utilisation Normale
UTILISATION CONFORME Pour routes
pavees et voies autorisees pour les vehicules
de categorie L1e.
UTILISATION NON CONFORME: Pistes
tout-terrain ou utilisation en tant que VTT
ou pour toute sorte de sauts.
Limite Maximale De Poids (Lbs/Kg)
CYCLISTE
280/127
BAGAGES
55/25
TOTAL
330/150
22
AVERTISSEMENTS
**UTILISATION PRÉVUE : Ce vélo est prévu pour être utilisé pour les
trajets quotidiens. Le Speed E-Bike est conforme avec la directive
2002/24/EC. Le système d’assistance électrique est limité à une
puissance nominale continue maximale de 0,25kW (250W) et à une
vitesse de 45 km/h.
UTILISATION NON PRÉVUE : Ce vehicule est uniquement apte a
rouler sur les voies legalement ouvertes et autorisees aux vehicules
de classe L1e. Ce véhicule doit être utilisé uniquement sur les surfaces
goudronnées ouvertes à la circulation des vélos. Ce vélo n’est pas
prévu pour une utilisation de type VTT, tout-terrain, pour les sauts ou
la compétition.
VOUS DEVEZ RESPECTER TOUTES LES LOIS ET RÉGLEMENTATIONS
LOCALES : Il est de votre responsabilité de prendre connaissance et
de respecter toutes les lois et réglementations locales applicables (y
compris l’ajout d’équipement supplémentaire à votre vélo). Consultez
votre revendeur Cannondale pour plus d’informations au sujet de
l’utilisation des vélos à assistance électrique dans votre pays/région.
NE MODIFIEZ PAS LE VÉLO ET/OU LA FOURCHE DE QUELQUE
MANIÈRE ET/OU POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT. Cela pourrait
occasionner des dommages importants, entraîner des conditions
d’utilisation incorrectes et/ou dangereuses, ou constituer une
infraction aux lois et réglementations locales.
IMPORTANCE DE L’APPRENTISSAGE ET DE LA FORMATION DU
CYCLISTE : Avant d’utiliser ce vélo, entraînez-vous dans un espace
dégagé de tout danger. Prenez le temps nécessaire pour apprendre
à utiliser les commandes du vélo et connaître ses caractéristiques.
Entraînez-vous à utiliser les commandes et acquérez l’expérience
nécessaire pour pouvoir éviter les nombreux dangers que vous
rencontrerez en roulant.
NE ROULEZ PAS LES “SANS LES MAINS” - Gardez vos mains sur le
guidon lorsque vous roulez sur le vélo. Si vous lâchez les mains du
guidon en roulant, vous pouvez perdre le contrôle du vélo et tomber.
SACHEZ POUR QUELLE UTILISATION VOTRE VÉLO EST PRÉVU. CHOISIR
LE MAUVAIS VÉLO POUR L’UTILISATION QUE VOUS SOUHAITEZ EN
FAIRE PEUT ÊTRE DANGEREUX. UTILISER VOTRE VÉLO DE MANIÈRE
INCORRECTE EST DANGEREUX. Veuillez lire votre manuel du
propriétaire d’un vélo Cannondale pour plus d’informations
concernant l’utilisation conforme et les conditions 1 à 5.
L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT CAUSER UN
ACCIDENT, UNE PARALYSIE ET/OU DES BLESSURES GRAVES,
VOIRE MORTELLES. Portez toujours un casque specifique
et certifie pour la pratique du velo lorsque vous vous
deplacer avec votre Speed E-bike. Assurez vous que votre
Speed E-bike est assure et immatricule conformement
aux lois du pays en vigueur.Les sieges enfants et les
remorques ne peuvent pas etre utilises avec votre velo
electrique Cannondale Contro E Speed (L1e).
Lire les instructions du fabricant de
système d’entraînement
Porte-bagages arrière et béquille
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENTS
Ne vous asseyez pas sur le vélo lorsque la béquille est déployée.
La béquille n’est pas conçue pour supporter le poids d’une
personne. Veuillez à relever la béquille avant d’utiliser le vélo.
Veillez a garer votre velo sur une surface stable et securisee.
LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT-En plus de ce supplément,
vous devez lire et suivre les instructions du fabricant pour tous les
composants du système d’entraînement aider. Ces instructions
contiennent des informations utilisation, l’entretien et la
maintenance correcte . Plus d’informations veuillez il vous plaît visitez
: http://www.cannondale.com/manual_ebikes/ .
Ne surchargez pas le porte-bagages arrière. Vérifiez que la charge
à transporter est correctement attachée.
Poids maximum sur porte bagage K 25 Kg / 55 lbs
LEFTY Roue avant rigide
L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT CAUSER UN
ACCIDENT, UNE PARALYSIE ET/OU DES BLESSURES GRAVES,
VOIRE MORTELLES.
AVERTISSEMENTS
■ NE CONTAMINEZ PAS L’ÉTRIER DE FREIN, LES PLAQUETTES OU
LE DISQUE AVEC DE LA GRAISSE.
AVERTISSEMENTS
■ NE ROULEZ PAS SANS UN SYSTÈME DE FREIN AVANT
CORRECTEMENT INSTALLÉ, RÉGLÉ ET EN BON ÉTAT DE
FONCTIONNEMENT.
L’ensemble disque/étrier de frein de la Lefty agit comme un système
secondaire de maintien de la roue. Si ce système venait à manquer
ou était installé de manière incorrecte, ou si le boulon d’axe de
moyeu était desserré, la roue avant pourrait se désengager et
glisser/sortir de l’axe.
Ne pas modifier, changer ou de modifier le vélo ou
la DRIVE ASSIST SYSTEM. Les courtiers et les propriétaires ne
doivent pas changer, altérer ou modifier de quelque façon les
composants d’origine de la bicyclette ou en voiture système
d’assistance. Les tentatives précisément à «hot-rod» ou
«améliorer» la vitesse de la moto sont dangereux pour le cavalier.
Utilisez seulement précisé CANNONDALE et fabricant assistance
de conduite pièces de rechange et de remplacement.
Lors de l’installation de systèmes de freins compatibles IS :
Suivez les instructions du fabricant de frein lors de l’installation de
l’étrier de frein sur les pattes de fixation. Ne tentez en aucun cas
de modifier la fourche. VEUILLEZ DEMANDER CONSEIL À VOTRE
REVENDEUR CANNONDALE POUR L’INSTALLATION DE SYSTÈMES DE
FREINS AVANT COMPATIBLES.
L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT CAUSER UN
ACCIDENT, UNE PARALYSIE ET/OU DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES.
INFORMATION
■
REPÉREZ LE DISQUE DE FREIN ENTRE LES PLAQUETTES.
Remettez en place les rondelles d’épaisseur existantes, en
vous assurant que les rondelles sont correctement placées
entre l’étrier (ou l’adaptateur, le cas échéant) et la face
intérieure des pattes de fourche, ET NON PAS sous la tête
des vis d’étrier.
■
UTILISEZ UNIQUEMENT DES VIS D’ÉTRIER LEFTY DE
16 MM POUR MONTER LE FREIN. Des vis plus longues
provoqueraient un contact avec le disque de frein et
entraîneraient des dommages importants. Vérifiez
l’espacement entre l’extrémité des vis et le disque après
avoir remonté l’étrier. Commandez des vis de rechange
Cannondale réf. LEFTYBOLTS.
23
FR
Aucune modification
COMPOSaNTS du VélO E-SErIES
CONTRO-E SPEED
Headshok
1
3
7
8
15
14
13
11
9
5
10
6
12
4
1 Ecran d’aide au pedalade
2 Moteur
3 Controle de l’aide au
pedalage
4 Aimant du capteur
5 Batterie
6 Fourche Fatty
7 Retroviseur
8 Sonnette
9 Eclairage
10 Porte bagages
11 Antivol pliable
2
12 Bequille
13 Support de plaque d’immatriculation
14 Eclairage de plaque d’immatriculation
15 Feux de stop
24
Entretien
Le tableau ci-dessous contient uniquement les opérations d’entretien supplémentaires. Pour plus d’informations sur les opérations
d’entretien de base, veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre vélo Cannondale. Consultez votre revendeur pour établir avec
son aide un programme d’entretien complet adapté à vos composants, à votre style de conduite et à vos conditions d’utilisation.
N’oubliez pas de suivre les recommandations d’entretien fournies par les fabricants respectifs des différents composants de votre
vélo, autres que Cannondale.
•
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée et verrouillée correctement en position sur le vélo.
•
Vérifiez l’état et la pression des pneus. Vérifiez que les dispositifs de blocage rapide des roues sont correctement serrés.
•
Vérifiez l’état de la chaîne d’entraînement. Vérifiez que la chaîne est propre et correctement lubrifiée.
•
Vérifiez que l’éclairage avant et arrière du vélo fonctionne correctement.
•
Vérifiez que les freins fonctionnent correctement.
•
Vérifiez l’état des câbles électriques(en particulier : pas de pincement ni de signe d’usure)
•
Testez le systeme d’assistance a la propulsion et controler que ce dernier fonctionne correctement
•
Verifiez que le feu STOP fonctionne correctement en appuyant sur les leviers de frein avant et arriere l’un apres l’autre
separemment.
•
Verifiez que la plaque d’immatriculation soit propre, visible et lisible
•
LEFTY RIGIDE - Vérifier la fourche pour des signes de dommages (flexion, fissuration, des bosses ou des rayures profondes).
Si vous découvrez un problème, n’utilisez pas le vélo, et contactez votre revendeur Cannondale.
VISITE D’ENTRETIEN PAR UN REVENDEUR CANNONDALE:
Visite recommandée après les premiers 150 km: apportez votre vélo à votre revendeur Cannondale pour un contrôle initial. Cette visite
doit comprendre la vérification du système d’assistance électrique, de l’état de la chaîne d’entraînement, du passager correct des vitesses,
des accessoires, de l’état des roues et des pneus, des freins, etc. Elle vous permettra d’établir un calendrier pour les visites d’entretien
ultérieures approprié à l’utilisation que vous faites de votre vélo.
Tous les 1 000 km: apportez votre vélo à votre revendeur Cannondale pour qu’il effectue l’inspection régulière détaillée et le réglage
de l’ensemble du vélo, ainsi que le remplacement des pièces usées. L’usure de composants tels que les roues, les pneus, la chaîne
d’entrainement et les freins peut être plus rapide sur les cycles à assistance électrique (vélos électriques).
AVERTISSEMENT
PEUT CAUSER UN ACCIDENT, UNE PARALYSIE ET/OU DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES Demandez à votre revendeur Cannondale
de vous aider à établir un programme d’entretien complet, avec la liste des pièces de votre vélo que VOUS devez inspecter régulièrement. Il
est important d’effectuer des vérifications fréquentes pour déceler les problèmes qui peuvent provoquer un accident.
25
FR
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS AVANT CHAQUE UTILISATION :
Nettoyage
Pour nettoyer votre vélo, utilisez une éponge ou une brosse douce trempée dans une solution à base d’eau et de savon doux. Rincez
fréquemment l’éponge. N’utilisez pas un vaporisateur d’eau.
INFORMATION
N’utilisez pas de système de lavage sous pression, ni d’air comprimé pour sécher. Ceci aurait pour effet d’introduire de l’eau et de la saleté
dans les parties isolées des éléments extérieurs, favoriserait la corrosion et provoquerait une usure ou des détériorations rapides.
AVERTISSEMENT
ÉLOIGNEZ L’EAU DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES.
ASSUREZ-VOUS QUE LE VÉLO EST CORRECTEMENT MAINTENU DEBOUT ET QU’IL NE PEUT PAS TOMBER ACCIDENTELLEMENT
PENDANT QUE VOUS LE NETTOYEZ. Pour cela, n’utilisez pas la béquille. Utilisez un support de roue de vélo pour maintenir le vélo en
position verticale.
Couples De Serrage
Il est très important pour votre sécurité de corriger le couple de serrage de la visserie (boulons, vis, écrous) sur votre vélo. Il est également
important pour la durabilité et la performance de votre vélo de corriger le couple de serrage pour la fixation. Demandez à votre revendeur de serrer
correctement toutes les fixations à l’aide d’une clé dynamométrique.
DESCRIPTION
Nm
In Lbs
Loctite™
Béquille
Boulons de fixation du porte-bagages arrière
Boulons de collier de potence/guidon
Vis de patte de dérailleur arrière
Lefty Clamp Bolts
7.0
3-4
6.0
2.5
7-9
62.0
26.5 - 35.4
53.0
22.0
62-80
242 (blue)
Lefty Wheel Axle Bolt
15
133
Si vous décidez de serrer les attaches vous-même, utilisez toujours une bonne clé dynamométrique !
Unité d’entraînement
INFORMATION
Le groupe moteur est de type “sans entretien” et il ne doit être réparé que par un centre de réparation agréé. Ceci permet d’assurer la qualité et la
sécurité du groupe moteur. N’essayez jamais de l’ouvrir, de le déposer du cadre ou d’intervenir dessus vous-même.
L’entretien et la réparation d’autres composants du système d’entraînement du vélo eBike (par ex. : chaîne, couronne, cassette, dérailleur arrière,
manivelle) doivent être effectués par votre revendeur Cannondale. Les pièces de rechange doivent avoir les mêmes spécifications que les pièces
d’origine Cannondale de ce vélo. Voir la section Spécifications. Le remplacement des composants par des pièces de spécifications différentes peut
causer des problèmes de surcharge et autres dommages au groupe moteur. L’ouverture et/ou l’entretien non autorisé du groupe moteur annule la
garantie.
Le système d’assistance ne fonctionnera pas si l’ordinateur de bord n’est pas correctement fixé sur le support. Si l’ordinateur de bord se
déconnecte du support pendant le fonctionnement, le système d’assistance s’arrête. Dans ce cas, vous devez stopper le vélo, désactiver le
système, remonter l’ordinateur de bord sur son support, et réactiver le système pour continuer. Retirez l’ordinateur de bord afin d’éviter qu’il ne
soit volé/détérioré lorsque le vélo n’est pas utilisé.
26
Géométrie
A - Longueur du tube de selle
B - Tube horizontal supérieur
C - Angle du tube de direction
D - Angle effectif du tube de selle
E - Longueur du tube de direction
F - Empattement
G- Avant Centre
H - Longueur de la base
I - Abaissement du jeu de pédalier
J - Hauteur boitier de pédalier
K -Cintre De Fourche
L -Empilement
M -Portée
B
M
E
A
L
C
D
K
H
I J
G
F
CONTRO-E SPEED
HEADSHOK 26
Size
(mm)
A
B
C
D
E
F
71°
73°
160
1085
634
456
654
456
684
456
53
S
460 578
M
510 598
71°
73°
160
1105
L
560 628
71°
73°
160
1135
G
H
I
J
K
L
M
53
287.5
4,5
59.1
382
53
287.5
4,5
59.1
402
287.5
4,5
59.1
432
Clés
Votre vélo E-Series est livré avec une clé principale et une clé de secours. Les clés portent un numéro de série SERIAL. Pensez à noter le numéro
de série des clés, car il vous sera demandé pour obtenir une nouvelle clé en cas de perte, par exemple. Si vos clés ont été perdues ou volées, ou si
vous souhaitez obtenir des clés supplémentaires, veuillez contacter:
Informations sur le remplacement par le fabricant clé:
http://www.axa-stenman.com
SERIAL
www.abus.com
http://www.trelock.de/web/en/services/
schluesselservice/schluesselservice.php
INFORMATION
Ne roulez pas avec la clé insérée dans le verrou de batterie. Retirez
toujours la clé du verrou avant de monter sur le vélo. Une clé laissée
dans le verrou pourrait être volée ou se casser en cas de choc/
accident. Conservez votre clé de secours originale en lieu sûr.
Ecrire SERIAL ici.
27
FR
Model
Pièces de Rechange
SI STEM
KP358/
KA058/
B
C
KA055/26
KA055/24
(FATTY)
(LEFTY)
E
D
Fixed
DROPOUTS
RD
A
DROPOUT KITS
FRAME/RACK/KICKSTAND
KA056/
KICKSTAND CDALE SI BLK 40mm Mount Plate
KP358/
KIT RACK CONTRO BLK
KA058/
PLUGS, RACK ORTLIEB QL3
KP356/
DROPOUT KIT (Fixed )
KP357/
DROPOUT KIT (Rear Derailleur)
DROUPOUT KIT (fixed) contains A, B, C D
DROUPOUT KIT (rear derailleur) contains A, B, C, E
FORKS
FENDER
HF15LARIG/24/BBQ
FORK 15 LEFTY AL RIGID CONTRO-E 24 BBQ
KP358/26
FENDER SET CONTRO-E 26” - HEADSHOK
HF15LARIG/26/BLK
FORK 15 FATTY DL50-DISC 26 CONTRO-E BLK
KP358/24
FENDER SET CONTRO-E 24” - LEFTY RIGID
HF15LARIG/24/BBQ
FORK 15 LEFTY AL RIGID CONTRO-E 24 BBQ
SI STEM
BIKE SIZE
S
M
L
HEADSHOK - 26”
stem length:
KA057/S
100mm
KA057/
135mm
KA057/
135mm
KA063/S
100mm
KA063/S
135mm
LEFTY RIGID - 24”
stem length:
28
SI Console
2.
2
4 6 Nm, 53InLbs
2
2.
4
5 Nm, 44InLbs
4.
1.
3.
2
5
FR
15 Nm, 133InLbs
4
2
6 Nm, 53InLbs
2
= Loctite 242 (blue)
Réglage de la hauteur du cintre
Eclairage avant & assemblage console
La hauteur du cintre se règle en desserrant la vis du pivot (1) et en
déplaçant les bras (2) vers le haut ou vers le bas jusqu’à la position
souhaitée. Resserrez ensuite la vis du pivot jusqu’au couple spécifique
avec une clef dynamométrique. Le vis de réglage est traitée avec un
agent de blocage sur les filets, mais cela demandera une application
régulière de Loctite 242 (bleue), notamment si des réglages sont faits
fréquemment.
La console/ écran d’aide à l’assistance, l’éclairage avant et le
catadioptre avant doivent être montes au centre du support (3). Ce
support peu pivoter afin que les 3 éléments montes puissent être
positionnes correctement. Le support d’éclairage avant (4) peut
pivoter si nécessaire.
WARNING
Les réglages doivent être effectués uniquement par
un mécanicien cycle qualifié.
29
L’amplitude maximum de reglage est de 65 degres.
NOTES
30

Manuels associés