▼
Scroll to page 2
of
11
LE EUROPE CANNONDA pe, B.V. ts Group Euro Cycling Spor Oldenzaal, 27, 7570 GC, rt oo ep nz Ha Netherlands 551 14 80 (Voice): +41 61 15 14240 com (Fax): +31 54 sportsgroup. rope@cycling servicedeskeu LE UK CANNONDA CONTRO-E SPEED OM NONDALE.C WWW.CAN p Grou ng Sports © 2015 Cycli ) Group 15 ts 5/ or (0 Sp 44 ng 1331 Cycli , , The Fulcrum Vantage Way , BH12 4NU Poole, Dorset 88 (0)1202 7322 4 +4 ): ce oi (V 723366 02 )12 (0 4 +4 (Fax): co.uk sportsgroup. sales@cycling A DIVISION OF OWNER’S MANUAL SUPPLEMENT l. ner’s manua dale bicycle ow on nn ca e. ur re referenc ment and yo both for futu d this supple rmation. Keep Warning! Rea fo in ty fe sa important Both contain 133144 D E E P S E O CONTR T SUPPLEMEN L A U N A M OWNER’S Supplements Cannondale COMPOSITION Ce manuel est un “supplément” à votre Manuel de l’Utilisateur de Vélo Cannondale. Ce supplément vous donne des informations importantes techniques, de sécurité et de maintenance, spécifiques à votre vélo. Il fait partie des manuels / suppléments importants pour votre vélo, alors procurez les-vous et lisez les. Contactez sans attendre votre revendeur Cannondale si vous avez besoin d’un manuel ou d’un supplément, ou pour toute question relative à votre vélo. Vous pouvez aussi nous contacter via les informations appropriées à votre pays / région / localisation géographique. Pour cela rendez-vous au paragraphe Contacter Cannondale dans ce supplément INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE .................... 22-23 COMPOSANTS DU VELO E-SERIE ...............................................24 ENTRETIEN / NETTOYAGE ET COUPLES DE SERRAGE .....25-26 GEOMETRIES / SPECIFICATIONS ...........................................27 PIECES DE RECHANGE ...............................................................28 Vous pouvez télécharger les versions Adobe Acrobat PDF de tous les manuels / suppléments via notre site internet : www.cannondale.com/. INFORMATIONS IMPORTANTES Ce supplément contient des informations sur les modèles suivants : MODEL DESCRIPTION CONTRO-e SPEED 26” Small CONTRO-e SPEED 26” Medium CONTRO-e SPEED 26” Large CONTRO-e SPEED 26” Small CONTRO-e SPEED 26” Medium CONTRO-e SPEED 26” Large Dans ce supplément, les informations particu-lièrement importantes sont présentées des façons suivantes : COMPLIANCE EU Directive: 2002/24/EG Avertissement FR MODEL CODE C62166M6001 C62166M6002 C62166M6003 C62156M6001 C62156M6002 C62156M6003 Indique une situation hasardeuse qui, si cette dernière n’est pas évitée, peut entrainer de graves blessures, voire la mort. EU Directive: 2002/24/EG Manuels Bosch E Bike. Notice Les manuels de l’utilisateur du constructeur et les instructions pour la mise en service et la maintenance du système d’aide au pédalage sont disponible en version électronique (au format Adobe Acrobat PDF) depuis notre site internet. Téléchargez et lisez ces manuels AVANT de vous servir du vélo. Rendez-vous sur: http://www.bosch-ebike.de/en/home/home.html Indique des précautions particulières à prendre afin d’éviter tout dommage. Contacting Cannondale Cycling Sports Group Europe B.V Mail: Postbus 5100 Visits: Hanzepoort 27 7570 GC, OLDENZAAL, Netherlands Tel: +41 61 551 14 80 Fax:+31 54 151 42 40 Make: Cannondale Vehicle Category: A e1 2002/24 XXXX ⁕ ⁕ ⁕ XRD11152XBF100001 ⁕ --- db(A) - ---min-1 1.-10. 34Z, 30z 2.-26Z, 23Z 3.-21Z, 19Z 4.-17Z, 15Z 5.-13Z, 11Z 6. 0.275.007.031 11. -7.-12. -7.a -8.-9. 20Z 4 5 6 3 1 2 12 11 7 21 7a 8 9 10 133144 (05/15) Informations sur la sécurité Utilisation prévue Votre vélo E-Series est doté d’un système d’assistance électrique. Ce vehicule est classe en temps que velomoteur. Dans les pays Europeens, le Speed E-Bike est considere legalement comme vehicule de classe L1e. Le système d’assistance électrique est composé d’un moteur, d’une batterie, d’un ordinateur de bord, et de divers composants électriques (faisceaux de fils, capteurs et commutateurs). Toutefois, votre vélo E-series comporte des composants communs aux vélos à propulsion ordinaire. Il est important de savoir que lorsque le système d’assistance est activé (ON), le moteur n’entraîne le vélo que si vous pédalez. La puissance fournie par le moteur varie selon la force de pédalage et le mode/niveau d’assistance sélectionné au niveau de la commande au guidon. À tout moment, si vous cessez de pédaler, le système d’assistance se débraie. Quel que soit le mode/niveau, la puissance fournie par le système d’assistance décroit progressivement et l’assistance se coupe lorsque le vélo atteint 45 km/h, ou même avant si vous arrêtez de pédaler. Le système d’assistance embraye à nouveau lorsque la vitesse descend endessous de 45 km/h et que vous pédalez. Lorsque le système d’assistance est désactivé (OFF), vous pouvez pédaler comme sur un vélo ordinaire. Le système n’embrayera pas le moteur. CONTRO-E SPEED Condition 2 d’ASTM, Utilisation Normale UTILISATION CONFORME Pour routes pavees et voies autorisees pour les vehicules de categorie L1e. UTILISATION NON CONFORME: Pistes tout-terrain ou utilisation en tant que VTT ou pour toute sorte de sauts. Limite Maximale De Poids (Lbs/Kg) CYCLISTE 280/127 BAGAGES 55/25 TOTAL 330/150 22 AVERTISSEMENTS **UTILISATION PRÉVUE : Ce vélo est prévu pour être utilisé pour les trajets quotidiens. Le Speed E-Bike est conforme avec la directive 2002/24/EC. Le système d’assistance électrique est limité à une puissance nominale continue maximale de 0,25kW (250W) et à une vitesse de 45 km/h. UTILISATION NON PRÉVUE : Ce vehicule est uniquement apte a rouler sur les voies legalement ouvertes et autorisees aux vehicules de classe L1e. Ce véhicule doit être utilisé uniquement sur les surfaces goudronnées ouvertes à la circulation des vélos. Ce vélo n’est pas prévu pour une utilisation de type VTT, tout-terrain, pour les sauts ou la compétition. VOUS DEVEZ RESPECTER TOUTES LES LOIS ET RÉGLEMENTATIONS LOCALES : Il est de votre responsabilité de prendre connaissance et de respecter toutes les lois et réglementations locales applicables (y compris l’ajout d’équipement supplémentaire à votre vélo). Consultez votre revendeur Cannondale pour plus d’informations au sujet de l’utilisation des vélos à assistance électrique dans votre pays/région. NE MODIFIEZ PAS LE VÉLO ET/OU LA FOURCHE DE QUELQUE MANIÈRE ET/OU POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT. Cela pourrait occasionner des dommages importants, entraîner des conditions d’utilisation incorrectes et/ou dangereuses, ou constituer une infraction aux lois et réglementations locales. IMPORTANCE DE L’APPRENTISSAGE ET DE LA FORMATION DU CYCLISTE : Avant d’utiliser ce vélo, entraînez-vous dans un espace dégagé de tout danger. Prenez le temps nécessaire pour apprendre à utiliser les commandes du vélo et connaître ses caractéristiques. Entraînez-vous à utiliser les commandes et acquérez l’expérience nécessaire pour pouvoir éviter les nombreux dangers que vous rencontrerez en roulant. NE ROULEZ PAS LES “SANS LES MAINS” - Gardez vos mains sur le guidon lorsque vous roulez sur le vélo. Si vous lâchez les mains du guidon en roulant, vous pouvez perdre le contrôle du vélo et tomber. SACHEZ POUR QUELLE UTILISATION VOTRE VÉLO EST PRÉVU. CHOISIR LE MAUVAIS VÉLO POUR L’UTILISATION QUE VOUS SOUHAITEZ EN FAIRE PEUT ÊTRE DANGEREUX. UTILISER VOTRE VÉLO DE MANIÈRE INCORRECTE EST DANGEREUX. Veuillez lire votre manuel du propriétaire d’un vélo Cannondale pour plus d’informations concernant l’utilisation conforme et les conditions 1 à 5. L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT CAUSER UN ACCIDENT, UNE PARALYSIE ET/OU DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. Portez toujours un casque specifique et certifie pour la pratique du velo lorsque vous vous deplacer avec votre Speed E-bike. Assurez vous que votre Speed E-bike est assure et immatricule conformement aux lois du pays en vigueur.Les sieges enfants et les remorques ne peuvent pas etre utilises avec votre velo electrique Cannondale Contro E Speed (L1e). Lire les instructions du fabricant de système d’entraînement Porte-bagages arrière et béquille AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS Ne vous asseyez pas sur le vélo lorsque la béquille est déployée. La béquille n’est pas conçue pour supporter le poids d’une personne. Veuillez à relever la béquille avant d’utiliser le vélo. Veillez a garer votre velo sur une surface stable et securisee. LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT-En plus de ce supplément, vous devez lire et suivre les instructions du fabricant pour tous les composants du système d’entraînement aider. Ces instructions contiennent des informations utilisation, l’entretien et la maintenance correcte . Plus d’informations veuillez il vous plaît visitez : http://www.cannondale.com/manual_ebikes/ . Ne surchargez pas le porte-bagages arrière. Vérifiez que la charge à transporter est correctement attachée. Poids maximum sur porte bagage K 25 Kg / 55 lbs LEFTY Roue avant rigide L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT CAUSER UN ACCIDENT, UNE PARALYSIE ET/OU DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. AVERTISSEMENTS ■ NE CONTAMINEZ PAS L’ÉTRIER DE FREIN, LES PLAQUETTES OU LE DISQUE AVEC DE LA GRAISSE. AVERTISSEMENTS ■ NE ROULEZ PAS SANS UN SYSTÈME DE FREIN AVANT CORRECTEMENT INSTALLÉ, RÉGLÉ ET EN BON ÉTAT DE FONCTIONNEMENT. L’ensemble disque/étrier de frein de la Lefty agit comme un système secondaire de maintien de la roue. Si ce système venait à manquer ou était installé de manière incorrecte, ou si le boulon d’axe de moyeu était desserré, la roue avant pourrait se désengager et glisser/sortir de l’axe. Ne pas modifier, changer ou de modifier le vélo ou la DRIVE ASSIST SYSTEM. Les courtiers et les propriétaires ne doivent pas changer, altérer ou modifier de quelque façon les composants d’origine de la bicyclette ou en voiture système d’assistance. Les tentatives précisément à «hot-rod» ou «améliorer» la vitesse de la moto sont dangereux pour le cavalier. Utilisez seulement précisé CANNONDALE et fabricant assistance de conduite pièces de rechange et de remplacement. Lors de l’installation de systèmes de freins compatibles IS : Suivez les instructions du fabricant de frein lors de l’installation de l’étrier de frein sur les pattes de fixation. Ne tentez en aucun cas de modifier la fourche. VEUILLEZ DEMANDER CONSEIL À VOTRE REVENDEUR CANNONDALE POUR L’INSTALLATION DE SYSTÈMES DE FREINS AVANT COMPATIBLES. L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT CAUSER UN ACCIDENT, UNE PARALYSIE ET/OU DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. INFORMATION ■ REPÉREZ LE DISQUE DE FREIN ENTRE LES PLAQUETTES. Remettez en place les rondelles d’épaisseur existantes, en vous assurant que les rondelles sont correctement placées entre l’étrier (ou l’adaptateur, le cas échéant) et la face intérieure des pattes de fourche, ET NON PAS sous la tête des vis d’étrier. ■ UTILISEZ UNIQUEMENT DES VIS D’ÉTRIER LEFTY DE 16 MM POUR MONTER LE FREIN. Des vis plus longues provoqueraient un contact avec le disque de frein et entraîneraient des dommages importants. Vérifiez l’espacement entre l’extrémité des vis et le disque après avoir remonté l’étrier. Commandez des vis de rechange Cannondale réf. LEFTYBOLTS. 23 FR Aucune modification COMPOSaNTS du VélO E-SErIES CONTRO-E SPEED Headshok 1 3 7 8 15 14 13 11 9 5 10 6 12 4 1 Ecran d’aide au pedalade 2 Moteur 3 Controle de l’aide au pedalage 4 Aimant du capteur 5 Batterie 6 Fourche Fatty 7 Retroviseur 8 Sonnette 9 Eclairage 10 Porte bagages 11 Antivol pliable 2 12 Bequille 13 Support de plaque d’immatriculation 14 Eclairage de plaque d’immatriculation 15 Feux de stop 24 Entretien Le tableau ci-dessous contient uniquement les opérations d’entretien supplémentaires. Pour plus d’informations sur les opérations d’entretien de base, veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre vélo Cannondale. Consultez votre revendeur pour établir avec son aide un programme d’entretien complet adapté à vos composants, à votre style de conduite et à vos conditions d’utilisation. N’oubliez pas de suivre les recommandations d’entretien fournies par les fabricants respectifs des différents composants de votre vélo, autres que Cannondale. • Assurez-vous que la batterie est complètement chargée et verrouillée correctement en position sur le vélo. • Vérifiez l’état et la pression des pneus. Vérifiez que les dispositifs de blocage rapide des roues sont correctement serrés. • Vérifiez l’état de la chaîne d’entraînement. Vérifiez que la chaîne est propre et correctement lubrifiée. • Vérifiez que l’éclairage avant et arrière du vélo fonctionne correctement. • Vérifiez que les freins fonctionnent correctement. • Vérifiez l’état des câbles électriques(en particulier : pas de pincement ni de signe d’usure) • Testez le systeme d’assistance a la propulsion et controler que ce dernier fonctionne correctement • Verifiez que le feu STOP fonctionne correctement en appuyant sur les leviers de frein avant et arriere l’un apres l’autre separemment. • Verifiez que la plaque d’immatriculation soit propre, visible et lisible • LEFTY RIGIDE - Vérifier la fourche pour des signes de dommages (flexion, fissuration, des bosses ou des rayures profondes). Si vous découvrez un problème, n’utilisez pas le vélo, et contactez votre revendeur Cannondale. VISITE D’ENTRETIEN PAR UN REVENDEUR CANNONDALE: Visite recommandée après les premiers 150 km: apportez votre vélo à votre revendeur Cannondale pour un contrôle initial. Cette visite doit comprendre la vérification du système d’assistance électrique, de l’état de la chaîne d’entraînement, du passager correct des vitesses, des accessoires, de l’état des roues et des pneus, des freins, etc. Elle vous permettra d’établir un calendrier pour les visites d’entretien ultérieures approprié à l’utilisation que vous faites de votre vélo. Tous les 1 000 km: apportez votre vélo à votre revendeur Cannondale pour qu’il effectue l’inspection régulière détaillée et le réglage de l’ensemble du vélo, ainsi que le remplacement des pièces usées. L’usure de composants tels que les roues, les pneus, la chaîne d’entrainement et les freins peut être plus rapide sur les cycles à assistance électrique (vélos électriques). AVERTISSEMENT PEUT CAUSER UN ACCIDENT, UNE PARALYSIE ET/OU DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES Demandez à votre revendeur Cannondale de vous aider à établir un programme d’entretien complet, avec la liste des pièces de votre vélo que VOUS devez inspecter régulièrement. Il est important d’effectuer des vérifications fréquentes pour déceler les problèmes qui peuvent provoquer un accident. 25 FR VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS AVANT CHAQUE UTILISATION : Nettoyage Pour nettoyer votre vélo, utilisez une éponge ou une brosse douce trempée dans une solution à base d’eau et de savon doux. Rincez fréquemment l’éponge. N’utilisez pas un vaporisateur d’eau. INFORMATION N’utilisez pas de système de lavage sous pression, ni d’air comprimé pour sécher. Ceci aurait pour effet d’introduire de l’eau et de la saleté dans les parties isolées des éléments extérieurs, favoriserait la corrosion et provoquerait une usure ou des détériorations rapides. AVERTISSEMENT ÉLOIGNEZ L’EAU DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES. ASSUREZ-VOUS QUE LE VÉLO EST CORRECTEMENT MAINTENU DEBOUT ET QU’IL NE PEUT PAS TOMBER ACCIDENTELLEMENT PENDANT QUE VOUS LE NETTOYEZ. Pour cela, n’utilisez pas la béquille. Utilisez un support de roue de vélo pour maintenir le vélo en position verticale. Couples De Serrage Il est très important pour votre sécurité de corriger le couple de serrage de la visserie (boulons, vis, écrous) sur votre vélo. Il est également important pour la durabilité et la performance de votre vélo de corriger le couple de serrage pour la fixation. Demandez à votre revendeur de serrer correctement toutes les fixations à l’aide d’une clé dynamométrique. DESCRIPTION Nm In Lbs Loctite™ Béquille Boulons de fixation du porte-bagages arrière Boulons de collier de potence/guidon Vis de patte de dérailleur arrière Lefty Clamp Bolts 7.0 3-4 6.0 2.5 7-9 62.0 26.5 - 35.4 53.0 22.0 62-80 242 (blue) Lefty Wheel Axle Bolt 15 133 Si vous décidez de serrer les attaches vous-même, utilisez toujours une bonne clé dynamométrique ! Unité d’entraînement INFORMATION Le groupe moteur est de type “sans entretien” et il ne doit être réparé que par un centre de réparation agréé. Ceci permet d’assurer la qualité et la sécurité du groupe moteur. N’essayez jamais de l’ouvrir, de le déposer du cadre ou d’intervenir dessus vous-même. L’entretien et la réparation d’autres composants du système d’entraînement du vélo eBike (par ex. : chaîne, couronne, cassette, dérailleur arrière, manivelle) doivent être effectués par votre revendeur Cannondale. Les pièces de rechange doivent avoir les mêmes spécifications que les pièces d’origine Cannondale de ce vélo. Voir la section Spécifications. Le remplacement des composants par des pièces de spécifications différentes peut causer des problèmes de surcharge et autres dommages au groupe moteur. L’ouverture et/ou l’entretien non autorisé du groupe moteur annule la garantie. Le système d’assistance ne fonctionnera pas si l’ordinateur de bord n’est pas correctement fixé sur le support. Si l’ordinateur de bord se déconnecte du support pendant le fonctionnement, le système d’assistance s’arrête. Dans ce cas, vous devez stopper le vélo, désactiver le système, remonter l’ordinateur de bord sur son support, et réactiver le système pour continuer. Retirez l’ordinateur de bord afin d’éviter qu’il ne soit volé/détérioré lorsque le vélo n’est pas utilisé. 26 Géométrie A - Longueur du tube de selle B - Tube horizontal supérieur C - Angle du tube de direction D - Angle effectif du tube de selle E - Longueur du tube de direction F - Empattement G- Avant Centre H - Longueur de la base I - Abaissement du jeu de pédalier J - Hauteur boitier de pédalier K -Cintre De Fourche L -Empilement M -Portée B M E A L C D K H I J G F CONTRO-E SPEED HEADSHOK 26 Size (mm) A B C D E F 71° 73° 160 1085 634 456 654 456 684 456 53 S 460 578 M 510 598 71° 73° 160 1105 L 560 628 71° 73° 160 1135 G H I J K L M 53 287.5 4,5 59.1 382 53 287.5 4,5 59.1 402 287.5 4,5 59.1 432 Clés Votre vélo E-Series est livré avec une clé principale et une clé de secours. Les clés portent un numéro de série SERIAL. Pensez à noter le numéro de série des clés, car il vous sera demandé pour obtenir une nouvelle clé en cas de perte, par exemple. Si vos clés ont été perdues ou volées, ou si vous souhaitez obtenir des clés supplémentaires, veuillez contacter: Informations sur le remplacement par le fabricant clé: http://www.axa-stenman.com SERIAL www.abus.com http://www.trelock.de/web/en/services/ schluesselservice/schluesselservice.php INFORMATION Ne roulez pas avec la clé insérée dans le verrou de batterie. Retirez toujours la clé du verrou avant de monter sur le vélo. Une clé laissée dans le verrou pourrait être volée ou se casser en cas de choc/ accident. Conservez votre clé de secours originale en lieu sûr. Ecrire SERIAL ici. 27 FR Model Pièces de Rechange SI STEM KP358/ KA058/ B C KA055/26 KA055/24 (FATTY) (LEFTY) E D Fixed DROPOUTS RD A DROPOUT KITS FRAME/RACK/KICKSTAND KA056/ KICKSTAND CDALE SI BLK 40mm Mount Plate KP358/ KIT RACK CONTRO BLK KA058/ PLUGS, RACK ORTLIEB QL3 KP356/ DROPOUT KIT (Fixed ) KP357/ DROPOUT KIT (Rear Derailleur) DROUPOUT KIT (fixed) contains A, B, C D DROUPOUT KIT (rear derailleur) contains A, B, C, E FORKS FENDER HF15LARIG/24/BBQ FORK 15 LEFTY AL RIGID CONTRO-E 24 BBQ KP358/26 FENDER SET CONTRO-E 26” - HEADSHOK HF15LARIG/26/BLK FORK 15 FATTY DL50-DISC 26 CONTRO-E BLK KP358/24 FENDER SET CONTRO-E 24” - LEFTY RIGID HF15LARIG/24/BBQ FORK 15 LEFTY AL RIGID CONTRO-E 24 BBQ SI STEM BIKE SIZE S M L HEADSHOK - 26” stem length: KA057/S 100mm KA057/ 135mm KA057/ 135mm KA063/S 100mm KA063/S 135mm LEFTY RIGID - 24” stem length: 28 SI Console 2. 2 4 6 Nm, 53InLbs 2 2. 4 5 Nm, 44InLbs 4. 1. 3. 2 5 FR 15 Nm, 133InLbs 4 2 6 Nm, 53InLbs 2 = Loctite 242 (blue) Réglage de la hauteur du cintre Eclairage avant & assemblage console La hauteur du cintre se règle en desserrant la vis du pivot (1) et en déplaçant les bras (2) vers le haut ou vers le bas jusqu’à la position souhaitée. Resserrez ensuite la vis du pivot jusqu’au couple spécifique avec une clef dynamométrique. Le vis de réglage est traitée avec un agent de blocage sur les filets, mais cela demandera une application régulière de Loctite 242 (bleue), notamment si des réglages sont faits fréquemment. La console/ écran d’aide à l’assistance, l’éclairage avant et le catadioptre avant doivent être montes au centre du support (3). Ce support peu pivoter afin que les 3 éléments montes puissent être positionnes correctement. Le support d’éclairage avant (4) peut pivoter si nécessaire. WARNING Les réglages doivent être effectués uniquement par un mécanicien cycle qualifié. 29 L’amplitude maximum de reglage est de 65 degres. NOTES 30