ViewSonic VC-320 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
49 Des pages
ViewSonic VC-320 Mode d'emploi | Fixfr
VC320
Caméscope vidéo numérique
Guide de l'utilisateur
Model No. VS14315
1
Informations de Conformité
Déclaration de la FCC
Cet appareil est conforme à l’Article 15 des Réglementations de la FCC. Son opération est
sujette aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence
néfaste et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence
pouvant causer une opération indésirable.
Cet équipement a été testé et estimé conforme aux limites pour un appareil numérique de
catégorie B, selon l’Article 15 des Réglementations de la FCC. Ces limites sont prévues
pour fournir une protection raisonnable contre une interférence néfaste dans une installation
résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio,
et, s’il n’est pas installé et utilisé sleon les instructions, peut causer une interférence aux
communications radio. Cependant aucune garantie n’est faite qu’une interférence ne se
produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque une interférence
néfaste pour la réception raido ou TV, ce qui peut être déterminé en éteignant puis rallumant
l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer une des mesures suivantes:
•
Réorientez ou relocalisez l’antenne réceptrice.
•
Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
•
Connectez l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est connecté.
•
Consultez votre vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour de l’aide.
Avertissement: Vous êtes averti que les changements et modifications non expressément
approuvés par la partie responsable pour la compatibilité annulent votre droit d’opérer cet
équipement.
Pour le Canada
•
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
•
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Conformité CE pour les Pays Européens
L’appareil est conforme la norme EMC 2004/108/EC et à la norme sur la basse
tension 2006/95/EC.
Les informations suivantes ne sont destinées qu’aux pays membres de l’Union
Européenne:
Le marquage est en conformité avec la directive 2002/96/EC du DEEE (déchets
d’équipements électriques et électroniques).
Ce marquage indique l’obligation de ne pas déposer cet équipement comprenant
des piles ou batteries déchargées ou usées dans des décharges publiques, mais
d’utiliser les systèmes spécifiques de retour et récupération disponibles.
Si les cellules de batteries, d’accumulateurs ou de boutons inclus dans cet appareil
comportent les symboles chimiques Hg, Cd, ou Pb, cela signifie que la batterie contient une
charge en métaux lourds de plus de 0,0005% de mercure, plus de 0,002% de cadmium, ou
plus de 0,004% de plomb.
i
Importantes instructions de sécurité
1. Lisez ces instructions.
2. Gardez ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cette unité à proximité de l’eau. Avertissement : Pour réduire le risque
d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
6. Nettoyez avec un tissu sec seulement.
7. Ne bloquez pas d’ouvertures d’aération. Installez selon les instructions du fabricant.
8. N’installez pas à proximité d’une source de chaleur tels que des radiateurs, bouches de
chauffage, fours ou autres dispositifs (y compris des amplificateurs) qui produisent de la
chaleur.
9. Ne rendez pas inutile l’objectif sécuritaire la prise de type mise à terre polarisée. Une prise
polarisée a deux fiches, l’une plus large que l’autre. Une prise mise à terre possède deux
fiches et une troisième fourche pour la mise à terre. La fiche large et la troisième fourche
sont fournies pour votre sécurité. Si la prise fournie ne correspond pas à votre prise
murale, consultez un électricien pour remplacer la prise murale obsolète.
10. Protégez le cordon de secteur pour qu’on ne marche pas dessus ou qu’il soit pincé surtout
au niveau des prises, des réceptacles et au point où il sort de l’unité. Assurez-vous que la
source d’alimentation est proche de l’unité pour qu’elle soit facilement accessible.
11. N’utilisez que les accessoires spécifiés par le fabricant.
12. Utilisez seulement avec un chariot, stand, trépied, monture ou table spécifié par
le fabricant, ou vendu avec l’unité. Si vous utilisez un chariot, soyez prudent
lorsque vous déplacez l’ensemble chariot/unité pour éviter des blessures ou une chute.
13. Débranchez l’unité si elle ne sera pas utilisée pour une longue période.
14. Confiez tout entretient au personnel de service qualifié. Une réparation est requise lorsque
l’unité a été endommagée, par exemple si le cordon a été endommagé, si un liquide a été
renversé ou si des objets sont tombés dans l’unité, si l’unité a été exposé à de la pluie de
l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombée.
15. Attention: il risque d’exploser si la batterie est remplacée par un type incorrect.
Débarrassez-vous des batteries usagées conformément aux instructions.
16. N’utilisez que des piles approuvées par le fabricant sinon des dommages peuvent se
produire.
ii
Déclaration de conformité RoHS (LSDEEE)
Ce produit a été conçu et fabriqué dans le respect de la directive 2002/95/EC du Parlement
Européen et du Conseil relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (Directive RoHS - LSDEEE)
et il est déclaré respecter les valeurs de concentration maximum définies par le Comité
technique d’adaptation (TAC) européen, qui sont les suivantes:
Concentration
maximale proposée
Concentration réelle
Plomb (Pb)
0.1%
< 0.1%
Mercure (Hg)
0.1%
< 0.1%
Cadmium (Cd)
0.01%
< 0.01%
Chrome hexavalent (Cr6+)
0.1%
< 0.1%
Polybromobiphényle (PBB)
0.1%
< 0.1%
Polybromodiphénylséthers
(PBDE)
0.1%
< 0.1%
Substance
Certains composants de produits mentionnés ci-dessus ne sont pas soumis à ces limitations,
conformément aux dispositions de l’Annexe de la Directive RoHS (LSDEEE). Il s’agit des
composants suivants:
Exemples de composants exemptés:
1. Le mercure contenu dans les lampes fluorescentes compactes ne dépassant pas 5 mg
par lampe ainsi que dans les lampes non spécifiées dans l’Annexe de la Directive RoHS
(LSDEEE).
2. Le plomb dans le verre des tubes cathodiques, les composants électroniques, les tubes
fluorescents et les composants électroniques en céramique (p.ex. les dispositifs piézolectriques).
3. Le plomb dans les soudures à haute température de fusion (c’est-à-dire les alliages à
base de plomb contenant 85% ou plus de plomb en poids).
4. Le plomb en tant qu’élément d’alliage dans l’acier contenant jusqu’à 0,35 % de plomb en
poids, dans l’aluminium contenant jusqu’à 0,4 % de plomb en poids et dans les alliages de
cuivre contenant jusqu’à 4 % de plomb en poids.
iii
Informations de copyright
Copyright © ViewSonic® Corporation, 2011. Tous droits réservés.
ViewSonic, le logo à trois oiseaux, OnView, ViewMatch, et ViewMeter sont des marques
déposées de ViewSonic Corporation.
Exclusion de responsabilité: ViewSonic Corporation n’est pas responsable des erreurs
techniques ou éditoriales ou des omissions contenues dans ce document; ni des dommages
accessoires ou consécutifs résultant de la livraison de ce matériel, ou des performances ou
de l’utilisation de ce produit.
Pour continuer à améliorer ce produit, ViewSonic Corporation se réserve le droit de modifier
les spécifications de ce produit sans avertissement. Les informations contenues dans ce
document peuvent être modifiées sans avertissement.
Aucun extrait de ce document ne peut être copié, reproduit, ou transmis par quelque
moyen ou dans quelque but que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de ViewSonic
Corporation.
Enregistrement du produit
Pour répondre à vos besoins à venir et pour recevoir toutes les informations supplémentaires
au moment de leur parution, veuillez enregistrer votre produit par le biais d’Internet à
l’adresse suivante: www.viewsonic.com. Le CD-ROM de l’assistant ViewSonic® vous permet
également d’imprimer le formulaire d’enregistrement que vous pouvez envoyer à ViewSonic®
par courrier ou par télécopie.
Pour votre information
Nom du produit :
VC320
ViewSonic Digital Video Camcorder
Numéro du modèle :
VS14315
Numéro du document :
VC320_UG_FRN Rev. 1A 07-07-11
Numéro de série :
_______________________________
Date d’achat :
_______________________________
Elimination du produit en fin de vie
ViewSonic respecte l’environnement et fait des efforts allant dans le sens d’un environnement
de travail et de vie écologiques. Merci d’oeuvrer aussi pour une informatique plus intelligente
et plus écologique. Pour en savoir plus, veuillez visiter le site web de ViewSonic.
Etats-Unis et Canada: http://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/
Europe: http://www.viewsoniceurope.com/uk/kbase/article.php?id=639
Taiwan: http://recycle.epa.gov.tw/recycle/index2.aspx
iv
ViewSonic
Caméscope vidéo numérique
1
Lisez ceci avant d’utiliser le Caméscope vidéo
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Ne pas laisser tomber, ni perforer, ni démonter le Caméscope vidéo.
• Traitez le Caméscope vidéo avec soin. Une manipulation brusque pourrait endommager des
composants internes.
• Ne l’exposez pas à de hautes températures. Évitez le contact avec l’eau.
• Sachez que le corps du Caméscope vidéo peut s’échauffer en cas d’utilisation prolongée.
• Faites un essai avant l’utilisation pour vérifier le bon fonctionnement du Caméscope vidéo.
• N’utilisez que des accessoires fournis par le fabriquant.
• N’utilisez de batteries que du type fourni avec le Caméscope vidéo.
• Si vous ne comptez pas utiliser le Caméscope vidéo bientôt, enlevez la batterie.
Informations sur le produit
• La conception et les spécifications du Caméscope vidéo peuvent subir des modifications sans avis
préalable. Ceci comprend les spécifications du produit principal et des logiciels, ainsi que ce mode
d’emploi.
• Le mode d’emploi est un guide général de référence pour l’utilisation du Caméscope vidéo.
• Les illustrations de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel de votre Caméscope vidéo et des
fenêtres qui s’affichent réellement sur votre écran LCD.
2
Table des matières
Lisez ceci avant d’utiliser le Caméscope vidéo ........................................ 2
Chapitre 1 Présentation le Caméscope vidéo....................................... 4
Chapitre 2 Mise en route....................................................................... 7
Chapitre 3 Profiter du Mode Enregistrer................................................ 9
Chapitre 4 Profiter du Mode Lecture................................................... 21
Chapitre 5 Paramétrer votre Caméscope vidéo ................................. 26
Chapitre 6 Affichage de photos et de vidéos sur un téléviseur...................... 30
Chapitre 7 Visualiser de photos et de vidéos sur PC.......................... 31
Chapitre 8 Téléchargement de fichiers vers Internet........................... 32
Chapitre 9 Spécifications techniques et configuration requise...................... 35
Chapitre 10 Simple dépannage............................................................. 37
Chapitre 11 En utilisant une télécommande.......................................... 38
Chapitre 1
Présentation le Caméscope vidéo
Vue d’ensemble
La Caméscope vidéo équipée d’un capteur de 5 mégapixels peut réaliser des films H.264. La technologie
H.264 permet d’enregistrer de nombreuses vidéos en utilisant une quantité de mémoire inférieure. Vous
pouvez également obtenir des images de haute qualité pouvant atteindre 16 mégapixels. L’écran LCD
couleur
vous permet d’afficher, de modifier et de réviser facilement vos images.
La Caméscope vidéo est dotée d’un écran tactile LCD 3”(16:9), plateforme idéale pour l’utilisation de
votre appareil. Les options du menu sont accessibles avec le doigt. Vous pouvez sélectionner facilement
et directement les options avec l’écran tactile.
La Caméscope vidéo peut aussi enregistrer des films à la résolution HD de 1920x1080. Vous pouvez
aussi connecter la prise la Caméscope vidéo à une HDTV à l’aide d’un câble HDMI, et lire facilement
des vidéos en haute définition enregistrées sur le grand écran d’une HDTV.
De plus, la Caméscope vidéo possède un système de chargement perfectionné.Avec le programme
incorporé Internet Direct exclusif, vous pouvez charger les vidéos capturées par la Caméscope vidéo
sans effot sur Web .
Les paramètres d’sensibilité ISO et d’équilibre des blancs peuvent être réglés automatiquement ou
manuellement. Un numérique zoom de 120x augmente votre capacité de contrôle pour faire des films
et prendre des photos.
Les différentes options d’effets, comme l’accéléré par intervallomètre et le ralenti, rendront vos vidéos
encore plus amusantes.
La mémoire intégrée vous permet de prendre des photos et de faire des films sans carte mémoire. Le
logement de carte mémoire permet à l’utilisateur d’augmenter la capacité de stockage. Le logement de
carte mémoire permet à l’utilisateur d’augmenter la capacité de stockage.
Remarque
• Une partie de la mémoire intégrée est utilisée par le code du microprogramme du Caméscope
vidéo, et par le logiciel.
• Installez l’application ArcSoft MediaImpression (logiciel joint sur le CD) pour visionner
correctement les vidéos sur un PC.
Accessoires standard
Déballez le produit et vérifiez que tous les accessoires standard suivants sont présents :
• Caméscope vidéo
• Câble USB
• Câble AV
• Câble HDMI
• Télécommande
• Adaptateur
• Batterie rechargeable au lithium-ion
• Guide rapide
• CD-ROM (Logiciel ,Manuel de l'utilisateur)
• Etui
• Ensemble bouchon d’objectif (couvercle et cordon)
4
Vue avant
Bouton Télé/Grand
Bouton Photo
Microphone
Flash
Écran tactile LCD
Objectif
Retardateur LED
Vue de dos
Voyant LED
Enregistrement
Voyant LED Lecture
Port TV
Bouton Vidéo
Port HDMI
Port mini USB 2.0
5
Vue latérale
Bouton marche/arrêt
Bouton de Lecture
Bouton de pause
Bouton Lumière
Numérique
Haut-parleur
Bouton Stabilisation
Vue de dessous
Couvercle de batterie et
de carte SD
Support du Trépied
6
Chapitre 2
Mise en route
Insertion de la batterie
Avant d’utiliser le Caméscope vidéo, il faut charger la batterie LithiumIon. La batterie rechargeable se trouve dans l’emballage.
1. Insérez la batterie en respectant la polarité indiquée (+ou -).
2. Refermez le couvercle de batterie fermement.
Chargez votre batterie
Vous devez utiliser le chargeur CA ou Câble USB fourni. Le Caméscope
vidéo doit être éteint ; la lumière clignotante confirme la charge, mais la
lumière est fixe quand la charge est terminée.
La Caméscope vidéo est en mode chargeur CA, la lumière s’éteindra
automatiquement au bout de 3~5 minutes. Le temps de charge total est
d’environ 4 à 5 heures.(Le temps nécessaire peut varier. Cela dépend de
l’état de la batterie.)
Insertion et retrait d’une carte SD (en option)
Le Caméscope vidéo est livré avec une mémoire interne vous permettant de stocker des photos et des
films.
Vous pouvez étendre la capacité de la mémoire en utilisant une carte mémoire SD en option.
1. Insérez correctement la carte mémoire dans l’emplacement prévu à cet effet. Reportez-vous à la
figure.
2. Pour retirer une carte SD, appuyez sur la carte pour la libérer.
3. Lorsque la carte dépasse légèrement, retirez-la doucement de son
emplacement.
4. Capacité mémoire recommandée: 1Go au-dessus.
Remarque
• Lorsqu’une carte mémoire est insérée, les vidéos et photos sont enregistrées sur la carte et
non dans la mémoire interne de l’appareil.
• Protection des données d’une carte SD: Pour protéger
en écriture la carte SD, vous devez la verrouiller. Aucune
photo et aucun film ne peut être enregistré quand la carte
SD est verrouillée. Assurez-vous que le verrouillage est
enposition d’écriture avant d’enregistrer.
7
Position de
déverrouillage
(enregistrable)
Position de
verrouillage
(protection
en écriture)
Mise en marche le Caméscope vidéo
• Pour allumer Caméscope vidéo:
1. Relever l’écran LCD ;Caméscope vidéo s’allumera automatiquement.
2. Vous pouvez également appuyer sur le [bouton marche/arrêt] pour l’allumer.
Configuration de la date initiale et Time Setup
• Le temps de prise d’écran apparaît pour vous permettre de date d’installation et de l’heure:
Procédure
Écran d’affichage
1. Touchez l’année, le mois, le jour, l’heure les minutes, ou
AM/PM afin de les régler.
2. Régler les valeurs en touchant
/
3. Touchez l’icône [OK] pour valider le réglage.
4. Touchez l’icône Quitter (
) pour quitter.
Mise en route
• Pour l’enregistrement vidéo : Appuyez sur le [Bouton Vidéo] pour enregistrer en vidéo. Pour arrêter
l’enregistrement, appuyez de nouveau.
• Pour mettre en pause l’enregistrement : Appuyez sur le [Bouton Pause] pour mettre en pause
l’enregistrement. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez de nouveau.
• Pour prendre une photo pendant que vous enregistrez en vidéo : Pendant que vous enregistrez
en vidéo, appuyez sur le [Bouton Photo] pour capturer l’image. L’icône de double enregistrement (
) s’affiche sur l’écran LCD.
• Pour prendre une photo : Appuyez à mi-course sur le [Bouton Photo], jusqu’à ce que l’encadré de
mise au point passe du blanc au vert.
Ensuite, appuyez à fond pour prendre la photo.
Cadre de mise au point : Blanc
Cadre de mise au point :Vert
• Pour visionner des vidéos et des photos stockées : Appuyez sur le [Bouton Lecture] ou touchez
sur l’écran pour passer en mode lecture.
Arrêt le Caméscope vidéo
• Pour éteindre le Caméscope vidéo : Remettez le panneau LCD dans sa position d’origine ou appuyez
sur le bouton Power (Marche) pendant une seconde.
8
Chapitre 3
Profiter du Mode Enregistrer
Fonction des boutons
Bouton Vidéo:
1. Appuyez sur ce bouton pour faire des prises de vues.
2. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau.
Bouton Photo:
1. Appuyez sur ce bouton pour prendre une photo.
2. Pendant que vous enregistrez en vidéo, appuyez sur ce bouton pour
capturer l’image.
Bouton Télé:
Zoom avant.
Bouton Grand angle:
Zoom arrière.
Bouton marche/arrêt:
Appuyez sur ce bouton pendant une seconde pour allumer ou éteindre le
Caméscope vidéo.
Bouton de Lecture:
1. Basculer entre le mode Enregistrer et le mode Lecture.
2. Pour revoir rapidement, appuyez sur celui-ci après l’enregistremen.
Bouton de pause:
1. Appuyez sur ce bouton pour mettre l’enregistrement en pause.
2. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez de nouveau.
Bouton Lumière Numérique:
Lumière Numérique Activé/Désactivé.
Bouton Stabilisation:
Stabilisation Activé/Désactivé.
9
Informations de l’écran LCD
Les icônes ci-dessous peuvent s’afficher sur l’écran LCD lors de l’enregistrement de photos ou vidéos.
Résolution vidéo
Full HD (1080p 30 fps)
HD (720p 60 fps)
HD (720p 30 fps)
VGA (640X480)
(1)
Ralenti [enregistrement vidéo avec une résolution de 432x240 (QVGA)]
Résolution photo
16MP
5MP
3MP
(2)
(3)
00:05:30
Durée d’enregistrement de film encore disponible à la résolution
actuellen
Nombre d’images pouvant encore être prises à la résolution actuelle
Retardateur activé
Enregistrement dual
(4)
Mode lecture activé
(5)
Menu activé
(6)
Barre d’information activée
(7)
Carte SD insérée
10
Flash automatique (en mode Photo seulement)
(8)
Réduction d’yeux rouges (en mode Photo seulement)
Flash désactivé
(9)
Lampe numérique activée
(10)
Stabilisation
Mode préenregistrement
(11)
Intervallomètre
Détecteur de sourire
(12)
Mise au point macro activée
Lumière du jour
(13)
Fluorescent
Tungstène
Scène
Peau
Nocturne
(14)
Arrière-plan
Noir/Blanc
Classique
Négatif
(15)
Impression Date activée
Batterie: Chargée
Batterie: Partiellement chargée
(16)
Batterie: Batterie faible
Batterie: Batterie déchargée
Mode d’alimentation par l’adaptateur secteur
(17)
Détection du mouvement
(18)
Indicateur de distance focale (niveau de zoom):
X1~X2700 (zoom optique X23, zoom numérique X120)
11
Remarque
• Les fonctions Stabilisation, Intervallomètre (Accéléré) et Ralenti ne peuvent pas être utilisées
simultanément.
• Les fonctions Stabilisation et Nuit ne peuvent pas être utilisées simultanément.
• Les fonctions Préenregistrement, Détection des mouvements, ntervallomètre (Accéléré) et Ralenti
ne peuvent pas être utilisées simultanément.
Enregistrement vidéo
• Appuyez sur le [Bouton Vidéo] pour démarrer l’enregistrement. Pendant l’enregistrement vidéo, un
indicateur de temps d’affiche sur l’écran LCD (
). Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de
nouveau sur le même bouton.
• Pour mettre en pause l’enregistrement : Appuyez sur le [Bouton Pause] pour mettre en pause
l’enregistrement ( 00:00:36 ). Pour reprendre l’enregistrement, appuyez à nouveau.
• Enregistrement double : Appuyez sur le [Bouton Photo] pour capturer l’image. L’icône d’enregistrement
double (
) s’affiche sur l’écran LCD.
• Appuyez sur le [Bouton Lecture] ou touchez
sur l’écran pour visionner la vidéo enregistrée.
• 4 réglages de résolution sont disponibles:
Video Qualité
Full HD (1080p 30 fps)
HD (720p 60 fps)
HD (720p 30 fps)
VGA (640X480)
Remarque
• La résolution de la photo prise pendant l'enregistrement vidéo est la même que celle de la
vidéo.
• On ne peut pas se servir du flash lorsqu’on prend une photo pendant un enregistrement
vidéo.
Capture photo
• Appuyez à mi-course sur le [Bouton Photo], jusqu’à ce que l’encadré de mise au point passe du blanc
au vert. Ensuite, appuyez à fond pour prendre la photo.
• Appuyez sur le [Bouton Lecture] ou touchez
sur l’écran pour voir les photos.
• Trois réglages de résolution sont disponibles:
Qualité d’image
16 Méga Pixels
5 Méga Pixels
3 Méga Pixels
12
Utilisation de la fonction Zoom
• Le zoom permet d’augmenter la taille des images lorsque vous effectuez une enregistrement vidéo
ou prenez une photo.
1. Pour effectuer un zoom avant ou arrière, appuyez respectivement sur les boutons Télé (T) ou Grand
angle (W).
2. Il peut être réglé de 1x à 2700x (zoom optique 23x et zoom numérique 120x)
Utilisation de la Fonction Lumière Numérique
• Le réglage vous permet d’étendre la luminosité des objets qui sont sombres ou dans l’ombre. Pour
étendre la plage dynamique du rétroéclairage et la sensation de contraste élevé de sorte que les
objets seront plus lumineux et plus claires.
• Pour utiliser la fonction Lumière Numérique:
1. Appuyer sur le [Bouton Lumière Numérique] en mode enregistrement. L’icône Lumière Numérique
(
) s’affiche sur l’écran LCD.
2. Appuyez sur le [Bouton Vidéo] pour démarrer la prise de vues, ou sur le [Bouton Photo] pour
prendre une photo.
Utilisation de la Fonction Stabilisation
• Enregistrement avec un effet de réduction des secousses pour des prises de vues plus stables.
• Pour utiliser la fonction Stabilisation:
1. Appuyer sur le [Bouton Stabilisation] en mode enregistrement. L’icône Stabilisation (
s’affiche sur l’écran LCD.
2. Appuyez sur le [Bouton Vidéo] pour démarrer la prise de vues
Affichage d’informations sur l’écran
• Touchez le bouton sur l’écran pour afficher ou ne pas afficher les indications.
Procédure
1. Touchez
sur
l’écran.
La
Écran d’affichage
barre
d’informations
s’affichera.
2. Touchez de nouveau pour cacher toutes les indications.
13
)
3. Touchez
pour afficher les indications.
Options du menu d’enregistrement
Vidéo
• Résolution
• Préenregistrement
• Détect. mouv.
(Détection des
mouvements)
• Ralenti
• Intervallomètre
Photo
•
•
•
•
Résolution
Flash
Retardateur
Détect. sourire
(Détecteur de
sourire)
• ISO
Effet
•
•
•
•
Configuration*
Scène
Balance des blancs
Mode Macro
Suivi du visage
•
•
•
•
•
•
•
Son
TV
Langue
Réglage de l’heure
Imprimer date
Formater
Param. défaut
(Paramètres par défaut)
* Voyez la section 5 pour les informations détaillées sur le [Configuration].
Utilisation pour le mode d’enregistrement
Procédure
Écran d’affichage
sur l’écran en mode Enregistrement. Le
1. Touchez
menu s’affichera sur l’écran.
14
2. Touchez doucement du doigt, sur l’écran, les icônes
des options. Ces options sont : Vidéo, Photo, Effet et
Configuration.
3. Le sous-menu de chaque option émergera sur l’écran.
4. Touchez pour sélectionner l’option spécifique que vous
voulez activer. (L’option choisie sera accentuée.)
5. Touchez l’icône Quitter (
) pour quitter.
Vidéo
Procédure
Écran d’affichage
sur l’écran en mode Enregistrement. Le
1. Touchez
menu s’affichera sur l’écran
2. Touchez l’icône [Vidéo] sur l’écran. Le sous-menu Vidéo
s’affichera.
3. Le sous-menu Vidéo comprend 5 options (Résolution,
Préenregistrement, Détection de mouvement, Ralenti et
Accéléré) à paramétrer à votre choix.
Résolution vidéo
4 réglages de résolution sont disponibles.
• FHD (1080p 30):Enregistrement vidéo avec la résolution 1920x1080p 30 fps.
• HD+ (720p 60):Enregistrement vidéo avec la résolution 1280x720p 60 fps.
• HD (720p 30):Enregistrement vidéo avec la résolution 1280x720p 30 fps.
• VGA (640X480): Enregistrement vidéo avec la résolution 640x480p 30 fps n.
Procédure
Écran d’affichage
1. Dans le menu Vidéo, touchez sur l’écran l’icône
[Résolution].
2. Touchez l’option voulue pour la sélectionner.
3. Touchez l’icône Quitter (
) pour quitter.
Préenregistrement
La fonction préenregistrement vous garantit de ne rater aucune occasion d’enregistrer. Les images
vidéo sont enregistrées 3 secondes avant que l’on appuie sur le [Bouton Vidéo].
Procédure
Écran d’affichage
15
1. Dans le menu Vidéo, touchez sur l’écran l’icône
[Préenregistrement].
2. Touchez pour [Act.](Activer) ou [Désact.] (Désactiver). (
).
3. Touchez l’icône Quitter (
) pour quitter.
Remarque
• Cadrez votre sujet et maintenez le Caméscope vidéo bien fixe.
Détection de mouvement
Enregistrement vidéo automatique lorsque le Caméscope vidéo décèle un mouvement.
Procédure
Écran d’affichage
1. Dans le menu Vidéo, touchez sur l’écran l’icône [Détect.
mouv.].
2. Touchez pour [Act.](Activer) ou [Désact.] (Désactiver). (
).
3. Touchez l’icône Quitter (
) pour quitter.
4. Le Caméscope vidéo commencera à enregistrer
automatiquement la vidéo s’il Détect. mouv. Il s’arrêtera
d’enregistrer s’il ne détecte pas de mouvement.
Ralenti
Enregistrement vidéo au ralenti. À la lecture, le temps de reproduction sera plus long que celui de
l’enregistrement.
Procédure
Écran d’affichage
1. Dans le menu Vidéo, touchez sur l’écran l’icône
[Ralenti].
2. Touchez pour [Act.](Activer) ou [Désact.] (Désactiver). (
).
3. Touchez l’icône Quitter (
) pour quitter.
Remarque
• On ne peut pas utiliser la fonction pause lorsque la fonction Ralenti est activée.
Intervallomètre
Enregistrer des images fixes à des intervalles spécifiques que vous pouvez régler, et les reproduire
comme un fichier vidéo unique.
• Désact.(Désactivé): Intervallomètre désactivé.
• 1 seconde: Enregistrement d’une image par seconde.
• 3 secondes: Enregistrement d’une image toutes les 3 secondes.
• 5 secondes: Enregistrement d’une image toutes les 5 secondes.
16
Procédure
Écran d’affichage
1. Dans le menu Vidéo, touchez sur l’écran l’icône
[Intervallomètre].
2. Touchez l’option voulue pour la sélectionner.
3. Touchez l’icône Quitter (
) pour quitter.
Remarque
• La fonction de pause ne peut pas être utilisée lorsque la fonction intervallomètre est activée.
Photo
Procédure
Écran d’affichage
sur l’écran en mode Enregistrement.
1. Touchez
Le menu s’affichera sur l’écran.
2. Touchez l’icône [Photo] sur l’écran Le sous-menu
Photo émergera.
3. Le sous-menu Photo contient 5 options (Résolution, Flash, Retardateur, Détecteur de sourire et ISO) à
paramétrer à votre choix.
Résolution photo
Trois réglages de résolution sont disponibles:
• 16MP: Prenez des photo en qualité 4608x3456, 16MP.
• 5MP: Prenez des photo en qualité 2592 x 1944, 5MP .
• 3MP: Prenez des photo en qualité 2048 x 1536, 3MP .
Procédure
Écran d’affichage
1. Dans le menu Photo, touchez sur l’écran l’icône
[Résolution].
2. Touchez l’option voulue pour la sélectionner.
3. Touchez l’icône Quitter (
) pour quitter.
17
Flash
Cet Caméscope vidéo dispose de trois réglages du flash.
• Flash Auto: Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. Utilisez ce
mode pour les photographies courantes.
• Anti-yeux rouges : Le pré flash se déclenchera pour diminuer l’effet de yeux rouges.
• Flash Désactivé: Le flash ne se déclenche jamais. Sélectionnez ce mode dans les lieux où l’usage
du flash est interdit ou lorsque le sujet est éloigné (hors de portée du flash).
Procédure
Écran d’affichage
1. Dans le menu Photo, touchez sur l’écran l’icône [Flash].
2. Touchez l’option voulue pour la sélectionner.
3. Touchez l’icône Quitter (
) pour quitter.
Remarque
Le flash est automatiquement désactivé si la batterie est faible (
)
Retardateur
Le retardateur vous permet de prendre des photos avec un compte à rebours de 10 secondes. Le voyant
du retardateur (situé à l’avant du Caméscope vidéo) clignotera également. La vitesse de clignotement
augmentera juste avant que la photo ne soit prise.
Procédure
Écran d’affichage
1. Dans le menu Photo, touchez sur l’écran l’icône
[Retardateur].
2. Touchez pour [Act.](Activer) ou [Désact.] (Désactiver). (
).
3. Touchez l’icône Quitter (
) pour quitter.
18
Détecteur de sourire
Capture d’image automatiquement lorsque l’appareil détecte un sourire.
Procédure
Écran d’affichage
1. Dans le menu Photo, touchez sur l’écran l’icône [Détect.
sourire].
2. Touchez pour [Act.](Activer) ou [Désact.] (Désactiver). (
).
3. Touchez l’icône Quitter (
) pour quitter.
19
ISO
Le Caméscope vidéo règle automatiquement l’sensibilité ISO de l’image. 4 paramètres d’ sensibilité ISO
manuels sont disponibles (800/1600/3200/6400). Plus le chiffre est élevé, plus grande est la sensibilité
ISO sur laquelle vous êtes réglé. Sélectionnez un chiffre bas pour obtenir une image plus diaphane.
Sélectionnez un chiffre élevé si vous êtes dans un lieu sombre ou si le sujet se déplace rapidement.
(Notez qu’un chiffre élevé peut faire apparaître du bruit dans l’image.).
Procédure
Écran d’affichage
1. Dans le menu Photo, touchez sur l’écran l’icône [ISO].
2. Touchez l’option voulue pour la sélectionner.
3. Touchez l’icône Quitter (
) pour quitter.
Remarque
Du bruit peut apparaître dans l’image si la valeur ISO est trop élevée.
Effet
Procédure
Écran d’affichage
sur l’écran en mode Enregistrement.
1. Touchez
Le menu s’affichera sur l’écran.
2. Touchez l’icône [Effet] sur l’écran Le sous-menu Effet
émergera.
3. Le sous-menu Effet contient 4 options (Scène, Balance
des blancs, Mode Macro et Suivi du visage) à paramétrer
à votre choix.
Scène
Vous pouvez sélectionner le mode en fonction des conditions de prise de vue.
• Auto: Prenez la photo sans effets spéciaux sur l’image.
• Habillage: Prenez la photo avec un effet spécial rendant les tons de la peau plus naturels.
• Nuit: Utilisez le mode Nocturne pour les scènes de nuit ou lorsque les conditions d’éclairage sont
insuffisantes.
• Contre-jour: Vous pouvez prendre des photos même lorsque l’arrière-plan du sujet est clair.
• Noir/Blanc: La photo est convertie en noir et blanc.
• Classique: Un aspect sépia est appliqué à l’image.
• Négatif: L’image est convertie en négatif normal.
Procédure
Écran d’affichage
1. Dans le menu Effet, touchez sur l’écran l’icône [Scène].
2. Touchez l’option voulue pour la sélectionner.
3. Touchez l’icône Quitter (
) pour quitter.
Remarque
En mode Nocturne, Pour éviter les photos flous, placez le Caméscope vidéo sur une surface
plane et stable, ou utilisez un trépied.
20
Balance des blancs
Le Caméscope vidéo règle automatiquement l’équilibre des couleurs de l’image. Trois paramètres
d’Balance des blancs manuels sont disponibles:
• Auto: le Caméscope vidéo règle automatiquement l’Balance des blancs.
• Lumière du jour: pour une utilisation de l’appareil en extérieur.
• Fluorescent: pour un utilisation dans des conditions d’éclairage fluorescent.
• Tungstène: dans des conditions d’éclairage tungstène.
Procédure
Écran d’affichage
1. Dans le menu Effet, touchez sur l’écran l’icône [Balance
des blancs].
2. Touchez l’option voulue pour la sélectionner.
3. Touchez l’icône Quitter (
) pour quitter.
Mode Macro
Vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement des close-up vidéo et photo.
Procédure
Écran d’affichage
1. Dans le menu Effet, touchez sur l’écran l’icône [Mode
Macro].
2. Touchez pour [Act.](Activer) ou [Désact.] (Désactiver).
(
).
3. Touchez l’icône Quitter (
) pour quitter.
Suivi du visage
La Caméscope vidéo peut détecter les visages humains et de se concentrer sur les visages
automatiquement. Cette fonction peut fonctionne avec enregistrement vidéo et la photo. Il est merveilleux
pour la capture de beaux portraits lorsque l’arrière-plan du sujet est clair.
Operation
Display Screen
1. Dans le menu Effet, touchez sur l’écran l’icône [Suivi
du visage].
2. Touchez pour [Act.](Activer) ou [Désact.] (Désactiver).
(
).
3. Touchez l’icône Quitter (
) pour quitter.
Remarque
• Lorsque le suivi du visage est activé, l’objectif de la Caméscope vidéo au visage humain.
Les cadres accent sera afficher sur l’écran LCD avant la [Bouton Vidéo] / [Bouton Photo] est
pressée.
21
Chapitre 4
Profiter du Mode Lecture
Fonction des boutons
En Mode Lecture, les Boutons ont les fonctions suivantes.
Bouton Vidéo:
1. Appuyez sur cette touche pour accéder au mode Enregistrement.
Bouton Télé:
Zoom avant.
Bouton Grand angle
Zoom arrière.
Bouton de Lecture:
1. Basculer entre le mode Enregistrer et le mode Lecture.
2. Pour revoir rapidement, appuyez sur celui-ci après l’enregistremen.
Bouton de pause:
En mode Lecture vidéo, appuyez sur ce bouton pour mettre la pause.
22
Informations de l’écran LCD
En mode de lecture, les icônes suivantes s’affichent sur l’écran LCD:
Mode Lecture de Vidéo
Mode Lecture de Photo
Résolution vidéo
Full HD (1080p 30 fps)
HD (720p 60 fps)
HD (720p 30 fps)
VGA (640X480)
(1)
Ralenti (432x240(QVGA))
Résolution photo
16MP
5MP
3MP
Enregistrement dual (La résolution de la photo prise pendant
l’enregistrement vidéo est la même que celle de la vidéo.)
(2)
(3)
Video playback time counter.
0003/0005
Nombre actuel/Nombre total de photos/vidéos.
Volume
Retour
(4)
Arrêt vidéo
(5)
Vidéo/photo précédente
(6)
Retour rapide vidéo
23
Lecture vidéo
(7)
Pause vidéo
(8)
Avance rapide vidéo
(9)
Vidéo/photo suivante
(10)
Supprimer
(11)
(12)
Diaporama
Arrêt Diaporama
Icône de zoom
Utilisation pour le mode Lecture
Le mode de lecture permet d’afficher et de gérer vos photos et vidéos, enregistrés dans la mémoire
interne de l’appareil ou sur une carte mémoire en option.
Procédure
Écran d’affichage
1. Appuyez sur le [Bouton Lecture] ou touchez
sur
l’écran pour passer en mode lecture.
2. Touchez l’option voulue pour la sélectionner.
3. Touchez (
) pour retourner au mode Enregistrement.
24
Lecture vidéo
Procédure
Écran d’affichage
/
1. En mode Lecture vidéo, touchez
en pause ou lire les vidéos.
pour mettre
2. Faites glisser du doigt vers la droite ou touchez
pour aller à la vidéo précédente ; faites glisser du doigt
vers la gauche ou touchez
pour aller à la vidéo
suivante.
3. En lecture vidéo, touchez
l’avance rapide.
/
pour le retour ou
4. Touchez
pour augmenter le volume ; touchez
pour baisser le volume.
5. Touchez (
) pour quitter.
Remarque
Quand l’écran est inactif pendant quelques secondes, les barres de fonction lecture disparaissent
automatiquement.
Suppression de vidéos
Procédure
1. Touchez
Écran d’affichage
pour aller sur l’écran option Supprimer.
2. Appuyez sur [Oui] pour effacer l’vidéo en cours ou
[Non] pour annuler l’opération et quitter; Appuyez sur
[Tout] pour effacer toutes les vidéos.
3. Avant de supprimer tout vidéos, un message de
confirmation s’affiche. Touchez [Oui] pour exécuter
l’opération et [Non] pour annuler l’opération.
Remarque
• Si une carte mémoire est insérée, vous pouvez uniquement supprimer les vidéos enregistrées
sur la carte.
• Les vidéos enregistrées sur une carte mémoire protégée en écriture ne peuvent pas être
supprimées.
25
Affichage photo
Procédure
Écran d’affichage
1. En mode Lecture photo, faites glisser du doigt vers la
pour aller à la photo précédente
droite ou touchez
; faites glisser du doigt vers la gauche ou touchez
pour aller à la photo suivante.
2. Bien que la photo est sélectionnée, appuyez sur [Bouton
Télé] pour agrandir.(L’indicateur de grossissement s’affiche
sur l’écran)
3. Pour vous déplacer dans l’image agrandie,appuyez sur
l’écran tout en vous déplaçant. (Le témoin de grossissement
interne devient rouge)
4. Appuyez sur [Bouton Grand angle] pour effectuer un zoom
arrière ou quitter le grossissement mode.
5. Touchez
/
pour démarrer ou arrêter le
diaporama.
6. Touchez (
) pour quitter.
Remarque
Quand l’écran est inactif pendant quelques secondes, les barres de fonction diaporama
disparaissent automatiquement.
Suppression de photos
Procédure
1. Touchez
Écran d’affichage
pour aller sur l’écran option Supprimer.
2. Appuyez sur [Oui] pour effacer l’image en cours ou
[Non] pour annuler l’opération et quitter;Appuyez sur
[Tout(Supprimer tout)] pour effacer toutes les images.
3. Avant de supprimer tout photos, un message de
confirmation s’affiche. Touchez [Oui] pour exécuter
l’opération et [Non] pour annuler l’opération.
Remarque
• Si une carte mémoire est insérée, vous pouvez uniquement supprimer les photos enregistrées sur la carte.
• Les photos enregistrées sur une carte mémoire protégée en écriture ne peuvent pas être supprimées.
26
Chapitre 5
Paramétrer votre Caméscope vidéo
Menu Configuration
Procédure
Écran d’affichage
1. Touchez
sur l’écran en mode Enregistrement.Le
menu s’affichera sur l’écran.
2. Touchez l’icône [Configuration] sur l’écran Le sousmenu Réglages émergera sur l’écran.
3. Le sous-menu comporte 7 options pour configurer les
paramètres de votre Caméscope vidéo. Ces options sont
: Son (son de fonctionnement), TV, Langue, Réglage
de l’heure, Imprimer date, Format et Configuration par
défaut.
Son
Activer ou désactiver le son.
Procédure
Écran d’affichage
1. Dans le menu Configuration, touchez sur l’écran l’icône
[Son].
2. Touchez pour [Act.](Activer) ou [Désact.] (Désactiver).
(
).
3. Touchez l’icône Quitter (
) pour quitter.
TV
Vérifiez que le standard TV correct de votre région est sélectionné (NTSC ou PAL).
Dans le cas contraire, l’image risque de scintiller à l’écran.
• NTSC(60Hz):États-Unis, Canada, Japon, Corée du sud et Taiwan, etc.
• PAL(50Hz):Royaume-Uni, Europe, Chine, Australie, Singapour et Hong Kong, etc.
Procédure
Écran d’affichage
1. Dans le menu Configuration, touchez sur l’écran l’icône
[TV].
2. Touchez pour sélectionner [PAL] ou [NTSC].
3. Touchez l’icône Quitter (
) pour quitter.
27
Langue
Utilisez cette option pour sélectionner la langue de l’interface de l’utilisateur désirée.
Procédure
Écran d’affichage
1. Dans le menu Réglages, touchez sur l’écran l’icône
[Langue].
2. Touchez l’option voulue pour la sélectionner.
3. Touchez l’icône Quitter (
) pour quitter.
Réglage de l’heure
Procédure
Écran d’affichage
1. Dans le menu Configuration, touchez l’icône [Réglage de
l’heure] sur l’écran pour entrer dans la page du réglage de
l’heure.
2. Touchez l’année, le mois, le jour, l’heure les minutes, ou
AM/PM afin de les régler.
3. Régler les valeurs en touchant
/
4. Touchez l’icône [OK] pour valider le réglage.
5. Touchez l’icône Quitter (
) pour quitter.
Imprimer date
Faites apparaître la date et l’heure dans la vidéo ou sur la photo.
Procédure
Écran d’affichage
1. Dans le menu Configuration, touchez sur l’écran l’icône
[Imprimer date].
2. Touchez pour [Act.](Activer) ou [Désact.] (Désactiver). (
).
3. Touchez l’icône Quitter (
) pour quitter.
Remarque
• La fonction de Imprimer date ne peut pas être utilisée lorsque la fonction Ralenti est activée.
28
Formater
• Oui: Formate la carte SD(quand il y a une carte SD dans le Caméscope vidéo) ou la mémoire
interne(quand il n’y a pas de carte SD dans le Caméscope vidéo).
• Non: Ne formate ni la carte SD(quand il y a une carte SD dans le Caméscope vidéo)ni la mémoire
interne(quand il n’y a pas de carte SD dans le Caméscope vidéo).
Procédure
Écran d’affichage
1. Dans le menu Configuration, touchez sur l’écran l’icône
[Formater].
2. Touchez pour [Oui] ou [Non] (
).
pour entrer dans la page de
(Touchez [Oui]
confirmation.)
3. Touchez l’icône [Oui
] pour exécuter l’opération ou
sur l’icône [Non
] pour l’annuler .
Remarque
Toutes les données seront effacées si la carte SD est formatée. Assurez-vous de sauvegarder
toutes vos données sur l’ordinateur avant de formater la carte SD.
Paramètres par défaut
Pou rétablir les paramètres par défaut, sélectionnez cette option.
Procédure
Écran d’affichage
1. Dans le menu Configuration, touchez sur l’écran l’icône
[Param. défaut].
2. Touchez pour [Oui] ou [Non] (
(Touchez [Oui]
confirmation.)
3. Touchez l’icône [Oui
ou sur l’icône [Non
).
pour entrer dans la page de
] pour exécuter l’opération
] pour l’annuler .
29
Le tableau ci-dessous présente les paramètres par défaut de le Caméscope vidéo.
Configuration
Résolution
Paramètre par défaut
FHD (1080p 30) pour les vidéos
5MP pour les photos
Stabilisation
Désactivé
Détection de mouvement
Désactivé
Ralenti
Désactivé
Intervallomètre (Accéléré )
Désactivé
Retardateur
Désactivé
ISO
Automatique
Détecteur de sourire
Désactivé
Scène
Automatique
Balance des blancs
Automatique
Suivi du visage
Désactivé
Flash
Désactivé
Son
Activée
TV
Depends on shipping area
Langue
Depends on shipping area
Imprimer date
Désactivé
Volume
Niveau 6
30
Chapitre 6
Affichage de photos et de vidéos sur un téléviseur
Connecter à une TV haute définition16:9 (Grand)
1. Connectez une extrémité du câble HDMI au port de Sortie HDMI de votre Caméscope vidéo.
2. Connectez l’autre extrémité du câble à une TV.
3. Positionnez la source d’entrée vidéo du téléviseur sur l’option “HDMI”.
4. La marche à suivre pour visionner les vidéos ou les photos stockées en HDTV est exactement la
même que pour les voir sur l’écran LCD.
(16:9)
Connecter à une TV non haute définition ou 4:3
1. Connectez une extrémité du câble AV au port de Sortie AV de votre Caméscope vidéo.
2. Connectez l’autre extrémité du câble à une TV.
3. La marche à suivre pour visionner les vidéos ou les photos stockées en TV est exactement la même
que pour les voir sur l’écran LCD.
(4:3)
R
31
Chapitre 7
Visualiser de photos et de vidéos sur PC
Installer des logiciels fournis
Le CD-ROM fourni avec ce Caméscope vidéo contient les 2 autres applications de logiciel.
• ArcSoft MediaImpression est une application conviviale qui vous aide à gérer vos fichiers
multimédia, à graver vos vidéos sur des DVD et à télécharger vos vidéos vers le site Web, tout cela
très facilement.
• Adobe Reader programme couramment utilisé et dont l’installation est requise pour pouvoir lire le
manuel d’utilisation. Il est probable que ce logiciel soit déjà installé sur bon nombre d’ordinateurs.
Pour installer le logiciel joint:
1. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. L’écran d’exécution automatique
s’affiche.
2. Cliquez sur Install ArcSoft MediaImpression (Installation du ArcSoft MediaImpression). Suivez les
instructions à l’écran pour effectuer l’installation.
Remarque
• Vous trouverez les instructions détaillées du logiciel joint dans le programme lui-même une fois
qu’il sera installé. Cliquez sur [Extras] dans la barre de titre et choisissez [Help] (Aide) pour
ouvrir le mode d’emploi.
• Installez l’application ArcSoft MediaImpression (logiciel joint) pour visionner correctement les
vidéos sur un PC.
Transférer des photos ou des vidéos sur un ordinateur
Vous pouvez transférer des photos ou des vidéos stockés sur votre Caméscope vidéo sur un ordinateur
et les
envoyer par e-mail à vos amis ou les placer sur des sites web.
Pour cela vous devez:
1. Connecter l’ordinateur et le Caméscope vidéo avec le câble mini USB 2.0 fourni.
2. Les vidéos/photos se trouvent sur votre ordinateur à “Poste de travail\Disque amovible\
DCIM\100MEDIA”. (si elles se trouvent dans la carte SD du Caméscope vidéo)
3. Dans ces dossiers, vous pouvez vue, supprimer, déplacer ou copier les films/photos désirés.
32
Chapitre 8
Téléchargement de fichiers vers Internet
L’application intégrée Internet Direct vous permet de télécharger vos fichiers vers Internet facilement et
à l’instant. Elle vous aide à les partager avec votre famille et vos amis sur les sites Web.
Pour télécharger des fichiers sur Internet :
1. Reliez le Caméscope vidéo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
2. Après avoir effectué une connexion USB, la fenêtre AutoPlay s’affiche. (Il peut être différent fondé sur
la reconnaissance OS. Si la fenêtre de lecture automatique ne s’affiche pas. S’il vous plaît cliquez sur
[My Computer ]-->[ DVAP ]-->[ DVAP.exe] pour exécuter l’application.)
(Dans Windows XP)
33
3. L’écran principal s’affiche automatiquement sur le bureau. (Pour visionner sur Internet Direct les clips
vidéo enregistrés, il faut d’abord avoir installé ArcSoft MediaImpression. )
Remarque
• Le site Web peut ne pas être autorisés à accéder dans certaines régions.
4. Sur l’écran des miniatures, cliquez sur l’icône des flèches haut/bas pour passer les pages. Cliquez
sur les fichiers que vous voulez télécharger.
5. Cliquez sur [UPLOAD] (TRANSFÉRER) pour démarrer le téléchargement.
34
6. Cliquez sur [CANCEL] (ANNULER) pour arrêter le téléchargement.
Pour visionner la vidéo du fichier:
1. Double cliquez sur le vidéo clip sur l’écran des miniatures.
2. Cliquez sur l’icône Lecture/Pause
pour mettre et enlever la pause. Cliquez sur l’icône Retour
pour revenir à l’écran de prévisualisation des miniatures.
Pour saisir les données de votre compte (pour le site Web):
1. Cliquez sur
pour aller à l’écran de saisie des données.
2. Saisissez les données de votre compte dans les champs. Puis cliquez sur [Save] (Enregistrer).
(Si vous ne possédez pas de compte, inscrivez-vous d’abord dans le site Web.)
35
Chapitre 9
Spécifications techniques et configuration requise
Spécifications techniques
Capteur d’image
Capteur de 5 CMOS mégapixelsr
Modes de fonctionnement
Enregistrement vidéo, Enregistrement photo.
Objectif
Objectif à mise au point automatique (F3.5)
Portée de mise au point
Mode macro:1cm~120 cm
Mode normal: 1 cm ~ infinite
Zoom
X1~X2700 (zoom optique X23, zoom numérique X120)
Obturateur
Électronique
Écran LCD
Écran tactile LCD 3” (16:9)
Support de stockage
128 MB Mémoire intégrée (Une partie de la mémoire intégrée est utilisée
par le code du microprogramme du Caméscope vidéo, et par le logiciel.);
Connecteur pour carte SD/SDHC/SDXC (jusqu’à 64 Go pris en charge)
Résolution d’image
Haute qualité 4608 x 3456 (16M pixels) (Interpolated)
Qualité standard 2592x1944 (5M pixels)
Faible qualité 2048x1536 (3M pixels)
Résolution vidéo
FHD (1080p 30) 1920X1080(30fps)
HD+ (720p 60) 1280X720(60fps)
HD (720p 30) 1280X720(30fps)
VGA (640X480) 640X480(30fps)
Balance des blancs
Automatique/Manuel (Lumière du jour, Fluorescent, Tungstène)
ISO
Automatique/800/1600/3200/6400
Retardateur
Compte à rebours de 10 secondes
Flash
Flash Auto/ Anti-yeux rouges /Flash Désactivé.
Format de fichier
Photo: JPG
Vidéo: AVI
Lecture d’images
Une seule image/Diaporama
Interface PC
Port mini USB 2.0t
Sortie TV
NTSC / PAL Sélectionnable, HDMI
Batterie
Batterie rechargeable au lithium-ion
Dimensions
126mm (L) x 57mm (H) x 60mm (W)
Poids
340 g ( sans la batterie)
36
Configuration requise
• Microsoft Windows XP/Vista/7
• Processeur Pentium 4, 2.4GHz® ou supérieure
• 512 Mo de RAM
• 1 GB espace libre sur le disque dur
• Port USB disponible
• CD-ROM
• Affichage couleur 16 bits
Remarque
L’écran LCD est fabriqué à l’aide d’une technologie d’une extrême précision, aussi plus de 99.99%
des pixels sont opérationnels. Cependant, de minuscules points noirs et/ou lumineux (blancs,
rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître sur l’écran LCD. Ces points sont un résultat normal du
processus de fabrication, et n’affectent pas l’enregistrement.
37
Chapitre 10
Simple dépannage
Simple dépannage
1. Le flash ne marcha pas?
La charge de la batterie est faible.
La Caméscope vidéo est en mode d'alimentation CC.
En mode Auto le flash de Caméscope vidéo se déclenche SEULEMENT lorsque c’est nécessaire
(dans les lieux sombres par exemple).
2. Les fichiers sur la carte mémoire ne s’affichent pas régulièrement quand le LCD affiche la
marque “!”.
Le " !" signifie que la carte SD est à faible vitesse ou contient des données non appropriées. Pour
résoudre ce problème, formatez la carte SD avec le Caméscope vidéo à la place du PC. (Veuillez lire
les instructions de Formater détaillées dans la Chapitre 5).
Ou remplacez la carte SD/SDHC/SDXC par une carte grande vitesse.
3. Pourquoi certaines de mes photos en intérieur semblent floues et sombres?
Le Caméscope vidéo allonge le temps d’exposition des photos dans les lieux mal éclairés/ en
intérieur. Gardez le Caméscope vidéo (et le sujet photographié) immobiles pendant quelques
secondes quand vous prenez des photos. L’obturateur émettra un son quand la photo sera prise.
4. Comment charger la batterie?
Vous devez utiliser le chargeur CA ou Câble USB fourni. Le Caméscope vidéo doit être éteint ; la
lumière clignotante confirme la charge, mais la lumière est fixe quand la charge est terminée.
La Caméscope vidéo est en mode chargeur CA, la lumière s'éteindra automatiquement au bout de 3~5
minutes. Le temps de charge total est d’environ 4 à 5 heures. (Le temps nécessaire peut varier. Cela
dépend de l'état de la batterie.)
5. Après avoir raccordé le câble USB à l’ordinateur, ……
1. Le disque [DV] montre la mémoire interne du Caméscope vidéo. (L’étiquette de disque peut être
différente selon le modèle différent et PC OS.)
2. Le [Disque amovible] montre la mémoire externe. (Si la carte SD/SDHC/SDXC est insérée dans
le Caméscope vidéo)
3. Le disque [DVAP] montre que l’application intégrée Internet Direct est enregistrée dans ce disque.
NE PAS formater ce disque, NI effacer l’application qu’il contient : l’application Internet Direct ne
fonctionnerait plus !
38
Chapitre 11
En utilisant une télécommande
Télécommande
Bouton [Télé]
Bouton [Vidéo]
Bouton de [pause]
Bouton [Photo]
Bouton [Grand]
Bouton [Lumière Numérique]
Bouton [Supprimer]
Bouton [Retour]
Bouton [Volume Augmenter]
Bouton [Précédent]
Bouton [Suivant]
Bouton [Lecture] /
[Arrêter]
Bouton [Retour]
Bouton [Avant]
Bouton [Volume Bas]
Fonction des boutons
Bouton [Vidéo]:
1. Appuyez sur ce bouton pour faire des prises de vues.
2. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau.
Bouton de [pause]:
1. Appuyez sur ce bouton pour mettre l’enregistrement en pause.
2. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez de nouveau.
3. En mode Lecture vidéo, appuyez sur ce bouton pour mettre la pause.
Bouton [Télé]:
1. Zoom avant.
Bouton [Grand]:
1. Zoom arrière.
Bouton [Photo]:
1. Appuyez sur ce bouton pour prendre une photo.
39
Bouton [Lumière Numérique]:
1. Lumière Numérique Activé/Désactivé.
Bouton [Supprimer]:
1. Effacer la vidéo/photo actuelle, ou toutes.
Bouton [Volume Augmenter]:
1. Augmentation du volume.
Bouton Retour:
1. Retour à l’écran précédent.
Bouton [Suivant]:
1. Vidéo/photo suivante.
Bouton [Lecture] / [Arrêter]:
1. Passez en mode lecture.
2. Pour revoir rapidement, appuyez sur celui-ci après l’enregistremen.
3. En mode Lecture vidéo, appuyez sur ce bouton pour mettre la arrêt.
Bouton [Précédent]:
1. Vidéo/photo précédente.
Bouton [Avant]:
1. Avance rapide vidéo.
Bouton [Volume Bas]:
1. Réduction du volume.
Bouton [Retour]:
1. Retour rapide vidéo.
Remarque
• Record menu n’est pas accessible par la télécommande.
• Lorsque la batterie de la télécommande devient faible, la télécommande peut ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, s’il vous plaît remplacer la pile.
40
Assistance clientèle
Pour l’assistance technique ou les services sur le produit, voir le tableau ci-dessous ou contactez votre
vendeur.
Remarque : Vous aurez besoin du numéro de série du produit.
Pays / Région
Site Internet
T= Téléphone
F= Fax
Courrier électronique
France et autres
pays francophones
en Europe
www.viewsoniceurope.
com/fr/
www.viewsoniceurope.com/fr/
support/call-desk/
service_fr@
viewsoniceurope.com
Canada
www.viewsonic.com
T (Numéro vert)= 1-866-463-4775
T= 1-424-233-2533
[email protected]
F= 1-909-468-3757
Suisse
www.viewsoniceurope.
com/chfr/
www.viewsoniceurope.com/chfr/
support/call-desk/
service_ch@
viewsoniceurope.com
Belgique (Français)
www.viewsoniceurope.
com/befr/
www.viewsoniceurope.com/befr/
support/call-desk/
service_be@
viewsoniceurope.com
Luxembourg
(Français)
www.viewsoniceurope.
com/lu/
www.viewsoniceurope.com/lu/
support/call-desk/
service_lu@
viewsoniceurope.com
41
Garantie limitée
Caméscope vidéo numérique ViewSonic®
Couverture de la garantie :
ViewSonic garantit que ses produits sont exempts de vices de fabrication ou de malfaçon pendant
toute la durée de la garantie. Si un produit présente un défaut matériel ou de malfaçon pendant
cette période, ViewSonic devra, à sa discrétion, réparer le produit ou le remplacer par un produit
similaire. Le produit de remplacement ou les pièces détachées utilisées pour la réparation peuvent
inclure des éléments recycls ou remis en état.
How long the warranty is effective:
Les Caméscope vidéo numérique ViewSonic sont garantis un an pièces et main-d’oeuvre à partir
de la date d’achat par le client initial.
Protection de la garantie :
La présente garantie vaut uniquement pour le premier acquéreur.
Exclusions de la garantie :
1.
Tout produit sur lequel le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré.
2.
Les dommages, détériorations ou dysfonctionnements dus à :
a. Un accident, une mauvaise utilisation, une négligence, un incendie, un dégât des eaux, la
foudre ou toute autre catastrophe naturelle, ou résultant d’une modification non autorisée
du produit ou de la non-observation des instructions fournies avec l’équipement.
b. Tout dommage provoqué par le transport.
c. Un déplacement ou une installation non conforme du produit.
d. Toutes causes externes au produit, telles que des fluctuations dans l’alimentation
électrique ou une panne de courant.
e. L’utilisation de fournitures ou de pièces qui ne correspondent pas aux spécifications de
ViewSonic.
f. L’usure normale.
g. Toute autre cause qui ne peut pas être imputée à une défectuosité du produit.
3. Tout produit affichant un état connu comme “image brûlée” qui produit une image fixe
affichée à l’écran pour une période prolongée.
4. Frais concernant la désinstallation, l’installation, le transport en sens unique, l’assurance et le
service de configuration.
Assistance :
1. Pour obtenir des informations sur le service dans le cadre de la garantie, veuillez contacter
le Support clientèle de ViewSonic (référez-vous à la page Support Clientèle). Vous devrez
fournir le numéro de série de votre produit.
2. Pour bénéficier du droit à la garantie, il vous sera nécessaire de fournir (a) le bon d’achat
originale daté, (b) votre nom, (c) votre adresse, (d) la description du problème rencontré et (e)
le numéro de série du produit.
3. Veuillez rapporter ou envoyer le matériel (frais de port payés) dans son emballage d’origine à
votre centre de maintenance agréé par ViewSonic ou à ViewSonic.
4. Pour obtenir toute autre information complémentaire ou connaître les coordonnées du centre
de maintenance ViewSonic le plus proche, contacter ViewSonic.
42
Limitation des garanties implicites :
Il n’existe aucune garantie, expresse ou implicite, qui s’étende au-delà des descriptions contenues
dans le présent document, y compris la garantie implicite de commercialisa­tion et d’adaptation a
un usage particulier.
Exclusion des dommages :
La responsabilité de viewsonic se limite au coût de réparation ou de remplacement du produit. La
sociéte viewsonic ne pourra pas être tenue responsable:
1. DDes dommages causés à d’autres biens en raison d’un défaut du produit, les dommages
résultant d’une gêne, de l’impossibilité d’utiliser le produit, d’un manque à gagner, d’une
perte de temps, d’opportunités commerciales ou de clientèle, d’impact sur des relations
commerciales ou toute autre nuisance commerciale, même si elle est notifiée de l’éventualité
de tels dommages.
2. De tout dommage direct, indirect ou autre.
3. Toute réclamation effectuée auprès du client par un tiers.
4. Des réparations ou tentatives de réparation effectuées par du personnel non agréé par
ViewSonic.
4.3: ViewSonic Digital Video Camcorder Warranty
43
3DC_LW01 Rev. 1A 06-20-08
44

Manuels associés