Manuel du propriétaire | Jonsered GR 26 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Manuel du propriétaire | Jonsered GR 26 Manuel utilisateur | Fixfr
 al lai ЕЛЬНЯ o. eb
т = T= ONE MES TE НЕ AE
mA = == = — SPV а,
PE RE EE —
ri ras a mare Ate mps vue mer erm Tm rrr
vr iaa ad A AT
G
|
V
A
Lire attentivement et bien
assimiler le manuel d'utilisation
avant de se servir de la
tronconneuse.
LL
Manuel d'utilisation
s E
e
1
О
oO NS E R E D
A ies nes. ns a ds
Symboles
mio
|
SE
2 - Française
EXPLICATIONS DES SYMBOLES
AVERTISSEMENT! Tronçonneuses,
débroussailleuses et coupe-herbes
peuvent s'avérer dangereux!
Une utilisation imprudente ou
inadéquate peut résulter en des
blessures graves, et même mortelles.
Lire attentivement le mode d’emploi
et assimiler son contenu avant
d’utiliser la machine.
Toujours porter:
* Casque de protection
* Protege-oreilles
* Lunettes ou masque de protection
e L'utilisateur de la machne doit
s'assurer que personne ne
s'approche à moins de 15 m
pendant le travail. En présence de
plusieurs utilisateurs sur un même
lieu d'exploitation, la distance de
sécurité les séparant doit au moins
être égale au double de la longueur
de l’arbre. En aucun cas, cette
distance ne peut être inférieure à
15m.
* Regime max.recommandé,
7800 tpm
* Attention aux objets projetés,
+ Destiné unigement à la tête de
coupe trimmy.
+ Destiné unigement à la tête de
coupe trimmy.
* Outil coupant. Ne pas toucher
l’outil sans avoir coupé le moteur.
Contrôles et/ou entretiens sont
effectués avec le moteur arrêté et le
contacteur d’Arrêt en position STOP
Toujours porter des gants de
protection.
La machine demande un nettoyage
4
régulier.
Contrôle visuel.
Obligation de porter des lunettes ou
un masque de protection.
SOMMAIRE
Mesures à prendre avant d'utiliser Sommaire
une machine neuve
EXPLICATIONS DES SYMBOLES
. . , . Symboles ....................00r00ereee ne e ene De ee eee 2
* Lire attentivement le mode d'emploi. y
л ; eo SOMMAIRE
Contrôler le montage et le réglage de l'équipement de coupe. | o
Voir page 22 Mesures à prendre avant d'utiliser une machine neuve ......... 3
Démarrer la machine et vérifier le réglage du carburateur SOMMAITE ............ererreconenacacenen are necocecno enn eee rencacerenorcenene ene. 3
CONSIGNES DE SECURITE
Voir page 28. .
Equipement personnel de protection ……………..….…ereuneenses 4
, : Dispositifs de sécurité de la machine see 4
IMPORTANT! Un mélange air/essence trop pauvre augmente pos ; UT
| e Contrôle, entretien et maintenance des dispositifs de
très sensiblement le risque de détérioration du moteur. So
\ , | sécurité de la machine essen 7
Le mauvais entretien du filtre à air entraîne la formation de
. . , ; Equipement de COUPE ….……rreresscressrersssrassrssacravansensarecaumens 10
calamine sur la bougie, ce qui à son tour cause des démarrages ETT
difficiles Consignes de sécurité générales ……….……seresssereseserennes 11
Instructions de travail générales ….….……sersreserecsencentencenses 12
Techniques de débroussaillage de base ......................e..e... 13
Équipement tranche-bordures ............-.....2.e0eee 17
Consignes de sécurité pour équipement taille-haies ............ 19
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Identification des pieces, coupe-bordure/débroussailleuse... 21
LS = EN == = CA = EE a SA 3 jas J Cp JEM pcan iO a a Sade NS ac AN Coil METAL EP WA CH a aby E ar a Fa Ppl ie fore pA
MONTAGE
Montage de guidon ....................0rervieieceree rene 22
Montage de poignée en J et de poignée en boucle .............. 22
Position de transport, guidon et poignée en J .................... 22
Montage de protège-lame et de lame ...................2ecocecerecen. 23
Montage de téte de coupe ..................e2emeeeen EEE EHER KERNE 23
Montage de tête de coupe et de téte Polytrim .................... 24
Montage et démontage de tige divisible.............................. 24
Adaptation harnais er débroussailleuse ...................e.. ee... 25
Montage de protege-couteau et de couteau (complément
tranche-bordure) .....................0s0cacci0er enero DDD DA 25
CARBURANT
Carburant .................e.eneermicen nan een neo eee 26
Raviraillement...................e.e.eeenencirn ee e ee ene 26
MARCHE ET ARRET
Contróles avant le démarrage .................e.e.0000 eee 27
Marche et arrét ............e.eenenecerirccecirne nene oe nece eee 27
ENTRETIEN
Carburateur .............. ercer een eee DDD ee 28
Silencieux.................. erre DD ec 29
Circuit de refroidissement ..............2em=.evmiereeen nie 29
Filtre à Air .........eneriinecocenenenenoneenen ene nernarere eee nene rcenenene nee. 29
Engrenage angulaire ….….…..….….ciresseasienccenentçntennnnsnnnn 29
Tube de transmission démontable ……….....…..….…..…..errercerere 29 |
Lubrification de I'arbre souple d’entrainement (complément
tranche-bordure) .................e..2200ercicice e ere DD ADA 30 |
Ajustement de la profondeur de coupe, tranche-bordure … 30
Bougie d'allumage..................eeieecciie eee 31
Affútage de la lame .................0recorecernenen nene e enn Dee 31
Ajustement de taille-haice ........................0. me. ARGG 31
Lubrification (complément taille-haie) ........................—..... 32
Utilisation de taille-haie .................... 22... mice 32
Schéma d'entretien.......................ereceeece ee DD 32
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
GR O 34
Frangaise — 3
OL RUEDA EAT TUE Po FM IE AYN AE Pe igo he Na E — -
a A ia ae e a м ANA Tg PPP PU I FRPP MP PPR Pr UAT re
CEC E НН
CONSIGNES DE SECURITE
Equipement personnel de protection | Dispositifs de sécurité de la
machine
INFORMATION IMPORTANTE
Ce chapitre explique les dispositifs de sécurité de la machine,
leur fonction ainsi que les contrôles et entretiens à effectuer
pour s'assurer de leur bon fonctionnement. (Voir le chapitre
* Une tronçonneuse, une débroussailleuse ou un
coupe-herbe utilisés de manière imprudente ou
inadéquate peuvent devenir des outils dangereux,
pouvant causer des blessures graves, et même “Quels sont les composants” pour voir l'emplacement de ces
? a » - -
mortelles. Il est très important de prendre dispositifs sur la machine).
connaissance de ce manuel et d’assimiler son
contenu.
+ Lors de l’utilisation d’une tronçonneuse, d'une
débroussailleuse ou d’un coupe-herbe, il faut
toujours utiliser un équipement personnel de
protection agréé par les autorités. Cet équipement
n’élimine pas les risques de blessures, mais il
permet de limiter l’effet d’un éventuel accident.
Demander l’assistance du revendeur concernant le
choix de l’équipement de protection. 1. Verrou
d'accelérateur
CASQUE Le verrou d'accélérateur est
conçu de manière à
empêcher les accélérations
involontaires. Quand le
verrou (A) est enfoncé dans
la poignée (= quand
l'utilisateur tient la
poignée), l'accélérateur (B)
est libéré. Lorsque la
poignée est relâchée,
l’accélérateur et le verrou
d'accélérateur retrouvent
leurs positions initiales. Cela
s'effectue à l’aide de deux
systèmes de retour par
ressorts. Dans les positions
initiales, l’accélérateur est
automatiquement bloqué au A
régime de “ralenti”.
Utiliser un casque si les
troncs à abattre font plus
de 2 m de haut.
PROTEGE-OREILLES
Utiliser des protège-
oreilles avec un effet
amortisseur suffisant.
PROTEGE-YEUX
D'éventuels coups de
branches ou objets éjectés
par l'équipement de coupe
rotatif peuvent blesser les
Yeux.
GANTS
Au besoin, utiliser des
gants, notamment lors du
montage de l'équipement
de coupe.
CHAUSSURES OU
BOTTES
Utiliser des chaussures
anti-dérapantes et solides.
HABITS |
Porter des vétements
fabriqués dans un
matériau résistant, éviter
les vétements larges qui
risquent de s'accrocher
dans les broussailles et aux
branches.
PREMIERS SECOURS
L'utilisateur de
trongonneuses,
débroussailleuses ou
coupe-herbes doit toujours emporter les premiers secours.
4_ Frangaise
CONSIGNES DE SECURITE
ispositif anti-
4.D
vibrations
La machine est munie d’un
dispositif anti-vibrations
destiné à rendre
l’utilisation aussi agréable
et confortable que possible.
l’utilisation d'un
pement de coupe mal
affûté ou inadéquat
#
équi
augmente le niveau de
vibration.
Le dispositif anti-vibrations
de la machine réduit la
transmission de vibrations
entre unité moteur/
(mauvais type ou mal
>Affitage de la lame”)
affúté, voir chapitre
ipement de coupe et
cqu
?
l’ensemble poignée de la
machine. Le corps moteur,
ensemble
à
oignée par l’intermédiaire d’éléments anti-vibrations.
polg
y compris l’équipement de coupe, est suspendu
Le contacteur d’arrêt sert à
arrêter le moteur.
2. Contacteur
d’arrêt
3. Protection pour
outil de coupe
Cette protection a pour
but d’empêcher la
—
Jd
+
3 €
= U
a HK = +
Zu Eau
ABE
DO. EE
© L v
= 2 57
©
a > 58
2.28
Oo uw
о Y Y 0
=. « A:
ОЗ Е
uv UM
contact avec l’outil de
coupe.
Française — 5
CONSIGNES DE SECURITE
5. Déclenchement
rapide
Sur le devant du harnais se
trouve un dispositif de
déclenchement rapide,
facilement accessible,
constituant une bonne
sécurité dans le cas où le
moteur prend feu ou dans
l'éventualité d’une autre
situation nécessitant de
rapidement se libérer de la
machine et du harnais.
6. Silencieux
Le silencieux est construit
pour réduire au maximum
le niveau sonore, et pour
éloigner les gaz
d'échappement de
l’utilisateur.
Les gaz d'échappement du
moteur sont chauds et
peuvent produire des
étincelles pouvant
provoquer des incendies.
Le risque d'incendie est
important dans les pays au
climat chaud et sec. C’est
pourquoi nous avons
équipé certains silencieux
de dispositifs antiflammes.
Vérifier si le silencieux de la machine est muni d’un tel
dispositif.
En ce qui concerne les silencieux, il est très important que les
instructions de contrôle, entretien et maintenance soient
suivies (voir le chapitre "Contrôle, entretien et maintenance des
dispositifs de sécurité de la machine”),
6- Française
7. Equipement de
coupe
1) La lame de scie est
destinée au sciage des
bois durs.
2) La lame et le couteau de
désherbage sont destinés
aux bois tendres dans les
taillis et dans l’herbe
haute.
3) La tête de coupe est
conçue pour le
désherbage.
8. Contre-écrou
Le contre-écrou fixe
l'équipement de coupe à
l’arbre sortant.
CONSIGNES DE SECURITE
Controle, entretien et maintenance
des dispositifs de sécurité de la
machine
INFORMATIONS IMPORTANTES
Toute opération d’entretien ou de réparation de la
machine demande une formation spéciale.
Cela est particulierement vrai pour les dispositifs
de sécurité de la machine. Si la machine ne peut
satisafaire aux contróles listés ci-apres, contacter
l’atelier de service.
L’achat de l’un de nos produits garantit l’obtention
d’une réparation et d’un entretien compétents. Si
le lieu d’achat de la machine ne dispose pas du
service d’entretien agréé, s’informer de l’adresse
de l’atelier de service agréé le plus proche.
1. Verrou
d’accélérateur
S'assurer que l'accélérateur
est bloqué au régime de
ralenti lorsque le verrou
d'accélérateur est en
position de départ.
Enfoncer le verrou
d’accélérateur et s'assurer
qu'il retrouve sa position
de départ dès qu'il est
relâché.
S’assurer de la mobilité de
l’accélérateur et du verrou
d’accélérateur, ainsi que
du bon fonctionnement
de leurs systèmes de retour
par ressorts.
Voir à la rubrique
"Démarrage”. Démarrer la
machine et donner les
pleins gaz. Relâcher
l’accélérateur et s'assurer
# a
que l’équipement de coupe
s'arrête et qu’il reste
immobile. Si l'équipement
de coupe tourne lorsque
l’accélérateur est au régime
de ralenti, contrôler le
réglage du ralenti du
carburateur. Voir le
chapitre “Entretien”,
2. Contacteur
d’arrêt
e Démarrer le moteur et
s’assurer que le moteur
s'arrête en ramenant le
contacteur d’arrêt à la
position stop.
Française — 7
Dear ia ia: AS Er tt a NE o e Me Rl A ml TRL. TA + A TA
E ATTE EY
ETE NET NTC
3. Protection pour
outil de coupe
S'assurer que le protège-
lame et la protection
anti-projections ne soient
pas endommagés et qu’ils
ne présentent pas de
fissurations.
+ Remplacer ces dispositifs
s'ils ont subi des coups ou
s'ils présentent des
fissurations.
Toujours utiliser la
protection recommandée
dans les "Caractéristiques
techniques", concernant les
divers accessoires de coupe.
4. Dispositif anti-
vibrations
* Contrôler régulièrement
les éléments anti-
vibrations afin de
détecter d’eventuelles
fissures ou déformations.
S'assurer de la bonne
fixation des éléments
anti-vibrations entre
l’unité moteur et
l’ensemble poignée.
8 - Française
CONSIGNES DE SECURITE
uma
_» e
5. Silencieux
1. Ne jamais utiliser une
machine au silencieux
défectueux.
2. Contrôler régulièrement
la fixation du silencieux.
3. Si le silencieux de la
machine est muni d’un
dispositif antiflammes,
nettoyer celui-ci
régulièrement. Un
dispositif antiflammes
bouché entraîne une
surchauffe du moteur
pouvant provoquer des
dommages graves. Ne
jamais utiliser un
silencieux avec un
dispositif antiflammes
défectueux.
y
CONSIGNES DE SECURITE
6. Equipement de coupe
Ce chapitre explique comment, grâce à un entretien correct et
à l’utilisation d’un équipement de coupe adéquat:
Réduire le sautage de la machine
+ Obtenir une capacité de coupe maximale.
* Améliorer la durée de vie de l'équipement de coupe.
Les quatre règles de base:
1)N’utiliser l’outil de coupe
qu'avec la protection
recommandée! Voir à la
rubrique :
"Caractéristiques
techniques”.
2) Veiller à maintenir les
dents de coupe
correctement affútées!
Suivre nos instructions et
respecter les
recommendations
d’afffitage. Une lame mal
affiitée ou endommagée
augmente les risques
d’accidents.
3) S’assurer d'un
dégagement correct!
Suivre nos instructions et
utiliser l’outil
recommandé.
4) Inspecter l’équipement
de coupe afin de détecter
d’éventuels dommages ou
fissures. Toujours
remplacer un équipement
de coupe endommagé.
7. Déclenchement
rapide
e S’assurer du bon
positionnement des
bretelles du harnais. Quand
la machine et le harnais
sont ajustés, contrôler le
bon fonctionnement du
dispositif de déclenchement
rapide.
8. Contre-écrou
* Se protéger la main lors du
montage, se servir du
protège-lame comme
protection lors du serrage
avec la clé à canon. Serrage
de l’écrou, sens contraire au
sens de rotation. Desserrage
de l’écrou, dans le sens de
rotation. (NOTER! L'écrou
est fileté à gauche).
* Serrer l’écrou à l’aide de la
clé à canon, 35-50 Nm
(3,5-5 kpm).
NOTER!
L'usure du verrouillage nylon
du contre-écrou ne doit pas
être telle qu’il peut se visser à
l’aide des doigts. Le
verroullage doit résister à 1,5
Nm au moins. Remplacer le
contre-écrou après l’avoir
resserré une dizaine de fois.
|
—
©
Française — 9
CONSIGNES DE SECURITE
Affútage du
couteau a herbe
Equipement de coupe
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce chapitre explique comment, gráce á un entretien * La lame et le couteau sont
correct et a Putilisation d'un équipement de coupe
adéquat, obtenir une réduction du sautage de la
machine, une capacité de coupe maximale et une
amélioration de la durée de vie de l’équipement de
coupe.
* Nutiliser I'outil de coupe qu’avec la protection
recommandée ! Voir à la rubrique:
“Caractéristiques techniques”.
e Maintenir les dents de coupe de la lame
correctement affûtées! Suivre nos
recommendations.
e S'assurer d’un dégagement correct. Suivre nos
instructions et respecter les recommendations
d’affûtage.
e Ja lame et le couteau sont
* Limer les tranchants de
Téte de coupe
e N'utiliser que les têtes de
Affútage de la lame
* Un affútage correct de la
lame est une condition
indispensable pour
l'obtention d’un travail
efficace et pour éviter une
usure anormale de la lame
et de la débroussailleuse.
* Veiller à disposer d’un
support solide en affûtant
la lame. Utiliser une lime
ronde de 5,5 mm et un
support de lime.
* Angle d’affûtage 15°,
Affûter les dents
alternativement à droite et
à gauche. Quand les dents
sont sérieusement
émoussées, il peut s’avérer
nécessaire,
exceptionnellement, de
limer leur partie
supérieure avec une lime
plate. Dans ce cas,
procéder à cette opération
avant d'entamer l’affûtage
avec la lime ronde. La
partie supérieure des dents
doit être limée de manière
identique sur toutes les
dents.
* Ajuster le dégagement. Il doit être de 1 mm.
10- Francaise
réversibles. Il est possible
de les retourner lorsque le
tranchant d’un côté s’est
émoussé.
affûtés à l’aide d’une lime
plate à grades simples.
manière identique afin de
conserver l'équilibre.
coupe et les fils
recommandés. Ils ont été
testés par le fabricant pour
s'adapter à une certaine
dimension de moteur.
Cela est particulièrement
important lors de
l’utilisation de têtes de coupe entièrement automatiques.
N'utiliser que l’équipement de coupe recommandé, voir le
chapitre ”Caractérisitiques techniques”.
En général, les petites machines demandent des petites têtes
de coupe, et vice-versa. Cela vient du fait que lors du
désherbage au moyen de fils, le moteur doit éjecter le fil
radialement depuis la tête de coupe, puis faire face à la
résistance de l'herbe à couper.
La longueur du fil est également importante. Un fil long
demande un moteur plus puissant qu’un fil court, même en
cas de diamètre de fil identique.
S'assurer que le couteau monté sur le carter de protection est
intact. Il sert à découper le fil à la bonne longueur.
Pour améliorer la durée de vie du fil, laisser le fil tremper
dans de l'eau pendant quelques nuits.Le fil devient alors plus
résistant et tient plus longtemps.
CONSIGNES DE SECURITE
Consignes de sécurité générales
INFORMATIONS IMPORTANTES
e La machine n’est construite que pour le
désherbage, le débroussaillage et/ou le
déblayage forestier.
о Les seuls accessoires pouvant utiliser l’unité
moteur comme source d’entrainement sont les
équipements de coupe que nous recommandons
au chapitre "Caractéristiques techniques”.
e Ne jamais utiliser la machine dans un état de
fatigue, en ayant consommé des boissons
alcoolisées ou en prenant des médicaments
pouvant altérer la vue, le sens de jugement ou
le contrôle physique.
< Porter un équipement personnel de protection.
Voir le chapitre "Equipement de protection
personnelle”.
* Ne jamais utiliser une machine modifiée de
manière à ne plus être conforme à sa
conception d’origine.
* Ne jamais utiliser une machine défectueuse.
Suivre les instructions de contrôle, d’entretien
et de service de ce manuel.
Certaines mesures d’entretien et de service
doivent être effectuées par des spécialistes
qualifiés. Voir le chapitre "Entretien”.
Démarrage
* Un carter d'embrayage
complet et la tige doivent
être montés avant de
démarrer la machine,
sinon l'embrayage risque
de lâcher et de provoquer
des blessures physiques.
* Ne jamais démarrer la
machine à l’intérieur. Ne
pas oublier les dangers liés
à l’inhalation des gaz
d’échappement du moteur.
Inspecter les environs et s'assurer que ni personnes, ni
animaux ne peuvent entrer en contact avec l'équipement de
coupe.
Placer la machine au sol, veiller à ce que la lame ne peut
heurter ni branches, ni cailloux. Plaquer le corps moteur au
sol à l’aide de la main gauche (NOTER! Pas à l’aide du
pied). Saisir la poignée de démarrage de la main droite et
tirer sur le lanceur.
Sécurité carburant
Ne jamais ravitailler la
machine en carburant
lorsque le moteur est en
marche.
* Lors du ravitaillement et
du mélange de carburant
(essence et huile 2-temps),
s'assurer d'une bonne
ventilation.
Eloigner la machine du
lieu de ravitaillement d'au
moins 3 métres avant de
démarrer.
* Ne jamais démarrer la
machine:
a) Si du carburant a été
renversé sur la machine.
Nettoyer la machine de
toute trace de carburant.
b) Si l’on a renversé du
carburant sur soi ou sur ses vêtements. Changer de
vêtements.
c) Si la machine présente une fuite de carburant. Vérifier
régulièrement le bouchon de réservoir et les tuyaux à
carburant afin de détecter d’éventuelles fuites.
Transport et rangement
e Conserver et transporter la machine et le carburant de façon
à éviter que toute fuite ou émanation éventuelle entre en
contact avec une flamme vive ou une étincelle : machine
électrique, moteur électrique, contact/interrupteur
électrique, chaudière ou équivalent.
+ Lors de la conservation ou du transport de carburant,
toujours utiliser un récipient homologué et conçu à cet effet.
* Lors des remisages de longue durée, vidanger le réservoir de
carburant. S'informer auprès d’une station service comment
se débarasser du carburant résiduel.
Lors de la conservation ou du transport de la machine,
toujours utiliser la protection de transport destinée à l'outil
de coupe.
Française — 11
D TE er TA EE re ren ED a. y ===
PE EE eee Ar AN ETT CONNECT EE Pr EE EEE EE EE
[AE EE EE EE
TATI
CONSIGNES DE SECURITE
Instructions de travail générales
INFORMATIONS IMPORTANTES
* Ce chapitre traite des consignes de sécurité de
base lors du travail avec une débroussailleuse ou
un coupe-herbe.
e Dans l’éventualité d’une situation rendant la suite
du travail incertaine, consulter un expert.
S’adresser au revendeur ou à l’atelier de service.
e L'utilisateur doit éviter les utilisations pour
lesquelles il n’est pas qualifié.
e Avant l’utilisation, il faut comprendre les
différences entre le déblayage forestier, le
débroussaillage et le désherbage.
Regles de sécurité de base
1. Inspecter les environs:
* Afin de s'assurer que ni personnes, ni animaux ou d’autres
facteurs ne peuvent entraver le contrôle de la machine.
* Afin d'éviter que des personnes ou des animaux n’entrent en
contact avec l'équipement de coupe ou avec d’éventuels
objets éjectés par l’équipement de coupe.
+ NOTER! Ne jamais utiliser une machine en l’absence de
possibilités d'appeler au secours en cas d’accident.
2. Eviter d’utiliser la
machine en cas /N
d’intempéries. Par
exemple, en cas de
brouillard épais, fortes
pluies, vents forts, grands
froids, etc. Les
intempéries peuvent
résulter en des conditions
de travail dangereuses, tel
par exemple du verglas,
mais aussi agir sur le sens
d'abattage des arbres, etc.
3. Veiller à pouvoir marcher
et se maintenir debout de
manière sûre. Lors des
déplacements inattendus,
veiller à découvrir
d’eventuels obstacles
(racines, cailloux,
12- Française
branches, fossés, etc). Faire
preuve de beaucoup de /N
prudence lors du travail sur
des terrains pentus.
4. Faire preuve de beaucoup
de prudence en abattant les
arbres sous tension. Avant
et apres l’abattage, ces
arbres risquent de
brutalement retrouver leur
position initiale. Un
mauvais placement de
l'utilisateur ou de la coupe
d'abattage peut entraîner
un entrechoc avec l’arbre
pouvant résulter en une
chute ou en une perte du
contrôle de la machine. Ces
deux cas de figure sont
susceptibles de provoquer
des blessures graves.
5. Lors des déplacements, arrêter le moteur. Lors des
déplacements longs et des transports, utiliser le dispositif de
protection prévu à cet effet.
6. Ne jamais placer la machine sur le sol avec le moteur en
marche sans pouvoir la surveiller.
CONSIGNES DE SECURITE
Adaptation harnais et débroussailleuse Technique de débroussaillage de
A Tavant du harnais se
trouve un dispositif de
déclenchement rapide,
facilement accessible.
Utiliser ce dispositif si le
moteur prend feu ou a
l’occasion d’une autre
situation dangereuse, quand
il faut rapidement se libérer
de la machine et du harnais.
Répartition égale de la
charge au niveau des
épaules
Un harnais et une
débroussailleuse
correctement adaptés facilite
sensiblement le travail.
Ajuster le harnais afin
d’obtenir la position de
travail la plus confortable.
Tendre les courroies latérales
pour équilibrer la charge au
niveau des épaules.
Hauteur correcte
1) Déblayage forestier.
Ajuster la courroie de
portage de sorte que le
crochet de suspension arrive
à environ 1 dm sous les
hanches. La lame doit
légèrement pointer en avant.
2) Désherbage.
Le crochet de suspension doit
arriver à environ 2 dm sous
les hanches, de sorte que la
lame soit parallèle au sol.
Equilibre correct
1) Déblayage forestier.
Déplacer la boucle de
suspension en avant ou en
arrière. Si la lame balance
légèrement à quelques dm
au-dessus du sol, il est plus
simple d’éviter la taille de
pierres.
2) Désherbage,
débroussaillage.
Laisser la lame balancer à
une hauteur de coupe
adéquate, c’est-à-dire près du
sol.
base
+ Toujours faire marcher le moteur aux pleins gaz lors du
débroussaillage et du désherbage.
* Ramener le moteur au régime de ralenti après chaque phase
de travail. Le fait de laisser le moteur tourner aux pleins gaz
sans le charger (c’est-à-dire sans la résistance subie par le
moteur, par l’intermédiaire de l'équipement de coupe, lors
du désherbage) peut entraîner des dommages moteur
importants.
Appellations
* Déblayage forestier est
l’appellation générale de
l’abattage de petits arbres,
chaque tronc étant coupé
individuellement. Ce
travail suppose
l’utilisation de lames de
scie.
+ Débroussaillage des taillis
est le terme général pour
la coupe des petits taillis
et du bois tendre.
Souvent plusieurs d'un
seul mouvement. On
peut utiliser soit une lame
soit un couteau à
désherber.
* Désherbage est
Pappellation générale de
la coupe d'herbe.
L'équipement de coupe
est balayé sur la surface à
désherber. Ce travail
s’effectue à l’aide d'un
couteau à herbe ou d'une
tête de coupe.
Française — 1 3
L'ABC du déblayage
ос
то
Méthodes de travail
* Avant d’entamer le déblayage, vérifier le terrain à déblayer,
l'inclinaison du sol, la présence de cailloux, de fossés, etc.
* Commencer par le côté du terrain le plus simple à déblayer,
cela procure un bon démarrage.
e Travailler
systématiquement en
allant et en venant, par
largeurs de 4-5 mètres,
ainsi le rayon d’action total
de la machine est utilisé,
dans les deux sens, et
l'utilisateur bénéficie d’un
domaine de travail facile et
variable.
La distance à parcourir
doit être d'environ 75
mètres. Déplacer le stock
de carburant en fonction
de l’avancement du travail.
* En cas de terrain pentu,
déterminer le parcours de
manière qu'il soit parallèle
à la pente. Il est beaucoup
moins fatiguant de
marcher le long de la
pente, plutôt que de la
descendre et de la
remonter constamment.
Il est préférable de
déterminer le parcours de
manière à éviter les fossés
et d’autres obstacles.
Adapter le parcours en
fonction du vent, de sorte
que les troncs déblayés
chutent dans la partie déjà
déblayée.
14- Française
Toujours utiliser un équipement adéquat.
Toujours utiliser un équipement correctement adapté.
Respecter les consignes de sécurité.
Bien organiser le travail.
À l'application de la lame contre l’objectif, toujours
faire marcher le moteur aux pleins gaz.
Toujours utiliser des lames correctement affûtées.
Eviter la taille de pierres.
Contrôler le sens d’abattage (se servir du vent).
CONSIGNES DE SECURITE
Déblayage forestier
avec une lame de
scie
* En présence de troncs
épais, les risques de sautage
sont plus importants. Pour
cela, éviter de scier au
niveau de la plage 12h -
15h de la lame.
* Pour que l'arbre chute vers
la gauche, la partie
inférieure de l’arbre doit
être menée vers la droite.
Incliner la lame et la
déplacer vers le bas, à
droite. Simultanément,
pousser le tronc à l’aide du
protège-lame. Appliquer la
lame contre l’objet, au
niveau de la plage 15h -
17h de la lame. Donner les
pleins gaz avant d’entamer
la coupe.
* Pour que l'arbre chute vers
la droite, la partie
inférieure de l’arbre doit
Être menée vers la gauche.
Incliner la lame et la
déplacer vers le haut, à
droite. Appliquer la lame
contre l’objet, au niveau de
la plage 7h -9h de la lame,
de sorte que le sens de
rotation de la lame mène
la partie inférieure de
l’arbre vers la gauche.
* Pour faire chuter l’arbre en
avant, tirer la partie
inférieure de l’arbre en
arrière. l'irer la lame en
arrière d’un geste rapide et
décidé.
CONSIGNES DE SECURITE
* Les troncs épais doivent
être sciés depuis deux
côtés. Commencer par
estimer le sens de chute.
Commencer la coupe
par le côté se trouvant |
dans le sens de chute de |
l’arbre. Effectuer la |
coupe d'abattage de
l’autre côté. Ajuster la ||
pression d’alimentation |
en fonction de | |
l’épaisseur et du degré de ob N Bd
dureté de larbre. Les
troncs minces
demandent une |
alimentation plus
importante, les troncs Q
plus épais une AN |
alimentation plus légere. у
|
NO A
* Si les troncs sont tres
proches les uns des A de
autres, ajuster la vitesse
de travail.
* Ne jamais décrocher une lame bloquée dans un arbre en
tirant dessus. Cela pourrait endommager la lame,
l’engrenage angulaire, la tige ou le guidon. Lâcher les
poignées, saisir la tige des deux mains et lentement décrocher
la machine.
Débroussaillage
avec une lama de
scie
* Faucher les troncs minces
et les broussailles.
Travailler en balayant le
terrain latéralement.
* Essayer de couper
plusieurs troncs d'un
même geste de balayage.
* En cas de bouquets
d'arbres, commencer par
déblayer autour du bouquet. Couper de longs troncs a
l’extérieur du bouquet. Puis, essayer d'insérer la lame afin de
couper depuis le centre du bouquet. Si le centre n'est pas
facile d’acces, couper les troncs plus haut et les déblayer.
Ainsi, les risques de blocage de la lame sont réduits.
Désherbage et débroussaillage de taillis
en bois tendre avec la lame de
débroussaillage
+ Tous les types d'herbes
hautes ou épaisses, et le
débroussaillage
demandent l’utilisation
d’une lame. La lame est
capable de couper les
broussailles épaisses
comme un doigt.
« Lors du désherbage, en
inclinant la lame
légèrement vers la gauche,
l’herbe coupée forme un
filet au sol, facile à
ramasser.
* Faucher les broussailles en balayant latéralement, le
mouvement de la droite vers la gauche constituant le
moment de fauche, et le mouvement de la gauche vers la
droite constituant le mouvement de retour. Faire travailler le
côté gauche de la lame (plage entre 8h et 12h).
Essayer d’établir un rythme de travail. Se placer de manière
stable, les pieds écartés. Avancer après le mouvement de
retour, reprendre la même position stable.
Reposer légèrement la coupelle de support contre le sol. Elle
sert à protéger la lame contre les contacts avec le sol.
Réduire les risques d’enlacement de la machine par le
matériau coupé en suivant ces quelques règles:
a) Toujours travailler avec le moteur aux pleins gaz.
b) Eviter le matériau coupé en effectuant le mouvement de
retour.
e Arrêter le moteur et la lame, retirer la bandoulière de la
machine avant de ramasser le matériau coupé.
Française — 1 5
CONSIGNES DE SECURITE
Désherbage avec
une téte de coupe
Désherbage
Maintenir la tête de
coupe juste au-dessus du
sol, l’incliner. Le travail
est effectué par
l'extrémité du fil. Laisser Nu
le fil travailler à son WAADT An.
propre rythme. Ne
jamais forcer le fil dans
le matériau à couper.
* Le fil facilite
lenlevement d'herbe et
de mauvaises herbes
aupres des murs,
clótures, arbres et
massifs fleuris, mais il
peut aussi endommager
l’écorce des arbres et des
broussailles ainsi que les
poteaux des clôtures.
e Réduire les risques
d'endommager la
végétation en limitant la
longueur du fil à 10-12
cm et en réduisant le
régime moteur.
Nettoyage par
grattage |
* La technique du grattage \
permet d’enlever toute |
végétation indésirable. te
Maintenir la téte de
coupe juste au-dessus du
sol, puis Pincliner.
Laisser le fil battre le sol
autour des arbres,
poteaux, statues et
similaires. NOTER!
Cette technique accélère
l'usure du fil.
* Le fil s’use plus vite et doit être alimenté plus souvent lors du
travail au contact de cailloux, briques, béton, clôtures
métalliques, etc. que lors du travail au contact d’arbres et de
clôtures en bois.
* Lors du désherbage et du grattage, ne pas faire tourner le
moteur entièrement aux pleins gaz, ceci afin d’améliorer la
durée de vie du fil et de réduire l’usure de la tête de coupe.
1 6 — Française
Coupe
* Le coupe-herbe est idéal
pour atteindre l’herbe aux
endroits difficilement
accessibles avec une
tondeuse à gazon
ordinaire. Maintenir le fil
parallèlement au sol lors
du désherbage. Eviter de
presser la rête de coupe
contre le sol, puisque cela
risque d’endommager la
pelouse et le matériel.
* Lors du désherbage et du
balayage, utiliser les pleins
gaz, cela permet d’obtenir
un excellent résultat.
Balayage
* L'effet soufflant du fil
rotatif peut être utilisé
pour un nettoyage rapide
et simple. Maintenir le fil
parallèle et au-dessus des
surfaces à balayer, puis
balader l’outil en avant et
en arrière.
e Eviter de maintenir la
tête de coupe
constamment au contact
du sol lors du travail
normal. Un tel contact
peut endommager la tête
de coupe et accélérer son
usure.
oi
NADAN AARNE VA
CONSIGNES DE SECURITE
+ Contrôlez la machine entière avant le démarrage. Remplacez
les pièces défectueuses. Vérifiez qu'il n’y a pas de fuites de
carburant et que tous les dispositifs de protection et capots
sont en bon état et correctement fixés. Contrôlez le serrage
des vis et des écrous.
Équipement tranche-bordures
e Contrôlez la présence
éventuelle de fissures, ou
d’autres dommages, sur
la lame.
N.B.! Lisez le manuel d'instructions attentivement avant
d’utiliser la machine.
Sécurité
personnelle
e Portez toujours
l'équipement décrit sous
la rubrique "Équipement
de protection personnelle”.
» Portez toujours des
vêtements de travail et
des pantalons robustes.
* Ne portez jamais de
vêtements larges ou des
bijoux.
e Il est recommandé aux
personnes aux cheveux
longs de les attacher, pour
leur sécurité personnelle.
Mesures de sécurité pour l’environnement
* Ne permettez jamais aux enfants d'utiliser la machine.
e Ne permettez à personne de s'approcher à moins de 15 m
lors du travail.
+ a 3 “|+ .
e Ne permettez pas à autrui d'utiliser la machine sans vous
assurer qu’ils connaissent parfaitement le contenu du manuel
d’instructions.
Consignes de sécurité avant le démarrage
* Inspectez le lieu de travail. Retirez tous les objets, tels
cailloux, morceaux de verre, clous, fils de fer, cordes, etc.,
susceptibles d’être projetés ou de s'emmêler autour de la
lame ou dans le protège-lame.
* Maintenez autrui à distance. Enfants, animaux domestiques,
spectateurs, doivent être maintenus à une distance de
sécurité de 15 m (50 pieds). Arrêtez immédiatement la
machine si quelqu’un s'approche.
® S'assurer que la
protection de lame est
montée et en bon état.
Veillez à la bonne fixation de la lame et du protège-lame.
Lors des réglages du carburateur, veillez à appliquer la lame
contre le sol et que personne ne se trouve à proximité.
Contrôlez que la rotation de la lame cesse toujours au régime
de ralenti.
Vérifiez le bon fonctionnement de la poignée et du système
de sécurité. N'utilisez jamais une machine incomplète, ou
modifiée en-dehors de ses spécifications normales.
Vérifiez le bon montage de l'équipement tranche-bordures
sur la machine.
N'utilisez la machine que pour effectuer les travaux pour
lesquels elle est conçue.
Française — 17
CONSIGNES DE SECURITE
Consignes de sécurité pendant le travail
* Veillez a toujours adopter
une position de travail
sûre et stable.
* Tenez toujours la
machine à deux mains.
Portez la machine sur
votre côté droit.
* Gardez vos mains et vos
pieds à l'écart de la lame
lorsque le moteur est en
marche.
* Après l'arrêt du moteur,
maintenez vos mains et
vos pieds éloignés de la
lame, jusqu’à l’arrêt
complet de celle-ci.
* Maintenez toujours la lame à proximité du sol.
* En cas de fortes vibrations, arrétez la machine. Débrancher
le cable d'allumage de la bougie. Contrôlez que la machine
n'est pas endommagée. Réparez d’éventuelles défaillances.
Consignes de sécurité après le travail
* Avant de procéder aux
nettoyages, réparations ou
inspections, assurez-vous
de l'arrêt complet de la
lame. Débranchez le câble
d'allumage de la bougie.
+ Lors des réparations de
l'équipement tranche-
bordures, portez toujours
des gants de protection.
* Rangez la machine hors de
portée des enfants.
* Lors des réparations,
utilisez toujours des pièces
de rechange d’origine.
18- Française
CONSIGNES DE SECURITE
Consignes de sécurité pour Mesures de sécurité pour l’environnement
équipement taille-haies + Ne permetrez jamais aux
enfants d’ utiliser la
machine.
AVERTISSEMENT!
Cet équipement peut donner lieu a des
blessures graves. Lisez attentivement les FO
consignes de sécurité. Apprenez a utiliser de s'approcher à moins
correctement la machine. de 15 m lors du travail.
* Ne permettez a personne
* Ne permettez pas a
autrui d utiliser la
machine sans vous
assurer qu’ils
connaissent parfaitement
AVERTISSEMENT! le contenu du manuel
Outil coupant. Ne pas toucher l’outil d'instructions.
sans avoir coupé le moteur.
Ne travaillez jamais
depuis une échelle, ni
d'aucune autre position
N.B.! Lisez le manuel d'instructions attentivement avant
d’ utiliser la machine.
élevée.
Sécurité
personnelle Consignes de sécurité avant le démarrage
. * Inspectez le lieu de travail. Retirez tous les objets suscepribles
Toujours porter des
bottes et l'équipement
décrit dans "Equipement
de protection personnelle”.
‘être projetés.
Vérifiez le bon montage de l’équipement taille-haies sur la
machine.
Portez toujours des
vêtements de travail et
des pantalons robustes.
e Contrôlez les lames.
N'utilisez jamais de lames
émoussées, fissurées ou
endommagées.
* Ne portez jamais de
vétements larges ou des
Contrólez que
bijoux. l'équipement taille-haies
est en bon état de
° Il est recommandé aux fonctionnement.
personnes aux cheveux Contrôlez le serrage des
longs de les attacher, pour écrous et des vis.
leur sécurité personnelle.
Vérifiez la lubrification de l’engrenage. Voir la rubrique
"Lubrification (complément taille-haie)”.
Contrôlez que la rotation des lames cesse toujours au régime
de ralenti.
N'utilisez la machine que pour effectuer les travaux pour
lesquels elle est conçue.
Vérifiez le bon fonctionnement de la poignée et du système
de sécurité. N'utilisez jamais une machine incomplète, ou
modifiée en-dehors de ses spécifications normales.
Française — 19
CONSIGNES DE SECURITE
Consignes de
sécurité pendant le
travail
* Veillez a toujours adopter
une position de travail
sûre et stable.
Tenez toujours la
machine à deux mains.
Portez la machine sur
votre côté droit.
e Gardez vos mains et vos
pieds à l'écart des lames
lorsque le moteur est en
marche.
* Apres l’arrêt du moteur,
maintenez vos mains et
vos pieds éloignés des
lames, jusqu’à l’arrêt
complet de celles-ci.
Ne travaillez pas trop près du sol. Cailloux et autres objets
risquent d'être projetés.
En cas de heurt contre un objet, ou en cas de vibrations,
arrêtez la machine. Débrancher le câble d’allumage de la
bougie. Contrôlez que la machine n’est pas endommagée.
Réparez d'éventuelles défaillances.
20 - Française
* Rangez la machine hors
* Lors des réparations,
Consignes de sécurité aprés le travail
* Mettez toujours le protege-lames en place quand la machine
n'est pas utilisée.
* Avant de procéder aux nettoyages, réparations ou
inspections, assurez-vous de l’arrêt complet des lames.
Débranchez le câble d’allumage de la bougie.
Lors des réparations de
l'équipement tranche-
bordures, portez toujours
des gants de protection.
Les lames sont très
acérées et peuvent
facilement provoquer des
blessures.
de portée des enfants.
n’utilisez que des pièces
de rechange d’origine.
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Identification des pieces, coupe-
bordure/débroussailleuse
1. Lame
2. Ravitaillement en lubrifiant
3. Engrenage angulaire
4. Protege-lame
5. Tige
6. Guidon
7. Accélérateur
8. Contacteur d’arrét
9. Verrou d’accélérateur
10. Suspension harnais
11. Capot de cylindre
12. Poignée de démarrage
13. Réservoir 4 carburant
14. Démarreur
15. Carter de filtre à air
16. Carter d'embrayage
17. Réglage de poignée
18. Contre-écrou
19. Bride de support
20. Coupelle de support
21. Toc d'entraînement
22. Tête de coupe
23. Poignée en J
24. Accouplement tige
25. Clé pour lécrou de lame
26. Mode d'emploi
27. Dispositif de protection de transport
28. Clé à six pans
29. Tournevis pour carburateur
30. Goupille d’arrêt
31. Harnais
32. Poignée en boucle
33. Protection anti-projections
Française — 21
MONTAGE
Montage de guidon
* Démonter la vis à
l’arrière de l’accélérateur.
Enfiler l'accélérateur sur
la partie droite du
guidon (voir croquis).
Aligner le trou de la vis
de fixation avec le trou
du guidon.
Remonter la vis à
l’arrière de l’accélérateur.
Passer la vis à travers la
poignée et le guidon.
Serrer.
.Desserrer la vis et le
capuchon plastique de la
fixation de guidon.
Placer le guidon, avec
son support, sur la
fixation de guidon.
Remonter la vis et le
capuchon plastique. Ne
pas serrer trop fort.
* Enfiler le harnais et
suspendre la machine par
le crochet prévu à cet
effet. Effectuer un
réglage fin de sorte à
obtenir une position de
travail confortable
lorsque la machine est
suspendue par le harnais.
Resserrer la vis.
22 - Frangaise
Montage de poignée en J et de
poignée en boucle
* Desserrer la vis du
capuchon plastique sur la
fixation de guidon.
Placer le guidon, avec son
support, sur la fixation de
guidon. Remonter la vis et
le capuchon plastiqueen
insérant la vis dans le trou.
Ne pas serrer trop fort.
+ Enfiler le harnais et
suspendre la machine par le
crochet prévu à cet effet.
Effectuer un réglage fin de
sorte à obtenir une position
de travail confortable
lorsque la machine est
suspendue par le harnais.
Resserrer la vis.
|+ [©
Position de transport, guidon et
poignée en J
* Il est facile de replier le
guidon le long de la tige
pour simplifier transports
er remisages.
* Desserrer la vis. Tourner le
guidon dans le sens
antihoraire de facon que la
poignée des gaz se trouve
contre le moteur.
* Plier le guidon autour de
la tige. Resserrer la vis.
* Toujours utiliser la
protection de transport
avec l'outil de coupe.
MONTAGE
Montage de protege-lame et de lame
* Le montage du protege-
lames (A) s'effectue à = «<
l’aide de 4 vis (L) et d'une _» [e]
plaque de support (M),
comme indiqué par le
croquis. NOTER!
Utiliser un protège-lame
recommandé.
e Monter le toc
d'entraînement (B) sur
l’arbre sortant.
e Faire tourner l’axe de la
lame jusqu'à ce que l’un
des trous du toc
d’entraînement coïncide
avec le trou
correspondant du carter.
Insérer la goupille d'arrêt
(C) dans le trou afin de
bloquer l'arbre.
Placer la lame (D), la
coupelle de support (E) et
la bride de support (F)
sur l’arbre sortant.
Monter l’écrou (G). Le
serrage de l'écrou
s’effectue avec un couple
de serrage de 35-50 Nm
(3,5-5 kpm). Utiliser la
clé à canon du jeu
d'outils. Tenir le manche
de la clé aussi près du
protège-lame que
possible. L'écrou se
resserre en tournant la clé
dans le sens contraire au
sens de rotation (l’écrou
est fileté à gauche).
Montage de tête de coupe
se
Pas
Monter le dispositif de
sécurité (A) prévu pour le
travail avec une téte de
coupe. Se fixe à l’aide de 4
vis (L) et d’une plaque de
support (M) comme
indiqué par le croquis.
Monter un toc
d’entraînement (B) sur
l’arbre sortant.
Faire tourner l'axe de la
lame jusqu’à ce que l’un des
trous du toc
d'entraînement coïncide
avec le trou correspondant
du carter.
Insérer la goupille d'arrêt
(C) dans le trou afin de
bloquer l’arbre.
Pour pouvoir monter la
tête de coupe, il faut
d’abord la démonter. Voir
croquis. Procéder comme
suit:
Introduire un doigt dans le
trou central du couvercle
(D) tout en tenant le
couvercle des autres doigts.
Avec le pouce et l'index de
l’autre main, appuyer sur
les deux crochets de blocage
(J) qui ressortent
d’écranchures sur le fond
(K). Séparer les deux parties
de la tête de coupe à l’aide
des doigts dans le
couvercle.
Placer le couvercle (I) et la bride de support (F) sur l'arbre
sortant.
Monter l’écrou (G). Le serrage de l’écrou s'effectue avec un
couple de serrage de 35-50 Nm (3,5-5 kpm). Utiliser la clé à
canon du jeu d'outils. Tenir le manche de la clé aussi près
que possible de la protection coupe-bordure. L'écrou se
resserre en tournant la clé dans le sens contraire au sens de
rotation (I'écrou est fileté 2 gauche).
Monter le fond (K) de la téte de coupe sur le couvercle (I) en
assemblant le fond et le couvercle, les échancrures du fond
étant juste en face des crochets de blocage du couvercle.
Le démontage s’effectue dans l'ordre inverse.
Française — 23
Montage de téte de coupe et de téte
Polytrim
Monter le dispositif de
sécurité prévu pour le travail
avec un coupe-herbe er une
téte de coupe Polytrim. Se
fixe à l’aide de À vis et d’une
plaque de support, comme
indiqué par le croquis.
+ Monter un toc
d'entraînement sur l’arbre
sortant.
* Faire tourner Paxe de la
lame jusqu’à ce que l’un
des trous du toc
d'entraînement coïncide
avec le trou correspondant
du carter.
* Insérer la goupille d’arrêt
dans le trou afin de
bloquer l’arbre.
Monter, dans le sens
contraire au sens de
rotation, la tête de coupe/
tête Polytrim.
* Le démontage s’effectue
dans l’ordre inverse.
24 - Frangaise
MONTAGE
| [+ ©
Montage et démontage de tige
divisible
Montage:
e S’assurer d’avoir desserré
la vis.
* Positionner l'ouverture
de la partie inférieure de
la tige contre la plaque de
blocage de la partie
supérieure de la tige. Les
deux parties sont alors
verrouillées.
* Resserrer la vis.
Démontage:
* Desserrer la vis (d'au
moins trois tours).
* Presser la vis contre
l’accouplement.
+ Déverrouiller la partie
inférieure de la tige en
douceur.
e Tenir les deux parties de
la tige, défaire la partie
inférieure du dispositif
d'accouplement.
MONTAGE
Adaptation harnais et
débroussailleuse
Déclenchement rapide
À l’avant du harnais se trouve
un dispositif de
déclenchement rapide,
facilement accessible. Ce
dispositif est activé en tirant
sur la partie extérieure de la
plaque sur la poitrine. Utiliser
ce dispositif si le moteur
prend feu ou à l’occasion
d’une autre situation
dangereuse, quand il faut
rapidement se libérer de la
machine et du harnais.
Répartition égale de la
charge au niveau des
épaules
Un harnais et une
débroussailleuse correctement
adaptés facilite sensiblement
le travail. Ajuster le harnais
afin d’obtenir la position de
travail la plus confortable.
Tendre les courroies latérales
pour équilibrer la charge au
niveau des épaules.
Hauteur correcte
1) Déblayage forestier.
Ajuster la courroie de portage
de sorte que le crochet de
suspension arrive à environ
deux dm sous les hanches,
ainsi la lame/tête de coupe est
parallèle au sol.
Equilibre correct
Equilibrer la lame/tête de
coupe près du sol.
Lits
TINTE
Montage de protege-couteau et de
couteau (complement tranche-
bordure)
D’abord, placer le protege-
couteau (A) sur
lengrenage angulaire (B),
voir fig. Sur le protege-
couteau il y a une rainure,
adaptée à la bride de
guidage du carter. Monter
la pièce (C) du côté
opposé du protège-
couteau, sur l'engrenage
angulaire. Cette pièce a
aussi une rainure, adaptée
à la bride de guidage de
l’engrenage. Y placer la vis
(D) et la vis de blocage
(E), assembler le protège-
couteau et la pièce (C).
Voir fig. Ne pas serrer trop
fort. Il doit être possible de
vriller le protège-couteau
sur le carter. Vriller le
protège-couteau sur le
carter jusqu'à ce que le
trou du carter, prévu pour
la goupille d'arrêt (F),
devienne visible. Monter le
toc d’entraînement (G) sur
l’arbre de carteret tourner
le toc d'entraînement
jusqu’à ce que le trou du
toc d'entraînement, prévu
pour la goupille d'arrêt, se
trouve juste en face du
trou du carter. Introduire
la goupille d'arrêt dans le
trou du carter, puis dans
celui du toc
d’entraînement. Monter le
couteau (H), la rondelle
(J) et visser la vis (K).
NOTER! La vis est filetée
de gauche. Serrer forte-
ment.
Française — 25
CARBURANT
Carburant
NOTER!
La débroussailleuse est munie d’un moteur 2-temps et doit
toujours être conduite avec un mélange d’essence et d’huile
deux-temps. Afin d'obtenir le mélange correct, il est important
de minutieusement mesurer la quantité d’huile à mélanger.
Lors des mélanges de petites quantités de carburant, des erreurs
de quantité d’huile ont un impact important au niveau des
proportions du mélange.
Essence
e Utiliser une essence sans
plomb ou une essence de
qualité.
* Indice d'octane minimum
recommandé, 90.
Le fait de conduire le
moteur avec un carburant
avec un indice d'octane
inférieur a 90, peut
entraîner un phénomène
de ”SPIKNING”. Cela
implique une
augmentation de la
température du moteur, ce
qui peut résulter en des
avaries graves.
* En cas de régime moteur
continuellement
important, il est
recommandé d’utiliser un
carburant avec un indice
d’octane supérieur.
Huile deux-temps
* Pour le meilleur résultat, utiliser l’huile deux-temps
JONSEÉRED, spécialement développée pour tronçonneuses.
Proportions de mélange 1:50 (2%).
Mélange
+ Toujours effectuer le mélange essence - huile dans un
récipient propre, prévu pour contenir de l’essence.
» Toujours commencer par y verser la moitié de la quantité
d'essence à mélanger. Puis, y verser la quantité totale d’huile.
Mélanger (secouer) le mélange de carburant. Y verser le
restant d'essence.
* Secouer le mélange de carburant minutieusement avant de
remplir le réservoir à carburant de la machine.
* Ne jamais préparer plus de 2 mois de consommation
d'avance.
Ravitaillement
+ Nettoyer le pourtour du
bouchon de réservoir. Les
impuretés dans le
réservoir causent des
problèmes de
fonctionnement.
e Veiller à correctement
mélanger le carburant en
agitant le récipient avant
de remplir le réservoir.
a - " * + + _
* En cas de non-disponibilité d’huile deux-temps TE a
JONSERED, il est possible d’utiliser une huile deux-temps |
. ; x «qe . Gasolin Qil Ol
de qualité, prévue pour moteurs à refroidissement par air. Benzin Huile * Aceite
. . . Essence ;
isir I .P i Gasol +
Contacter le revendeur pour choisir l’huile. Proprtions de asie OT STATES
mélange 1:33 (3%) - 1:25 (4%). 5 0,10 | 0,15 | 0,90
10 0,20 | 0,30 | 0,40
15 0,30 | 0,45 0,60
* Ne jamais utiliser d’huile deux-temps prévue pour moteurs 20 0,40 0.00. OBO
hors-bord à refroidissement par eau, ”outboardoil”. gallon fl. oz.
29%(1:50)] 3%(1:33] 4%(1:25)
1 21/2 | 334 | 51/8
- * aye > E
* Ne jamais utiliser d'huile pour moteurs quatre-temps. 21/2 | 61/2 | 93/4 | 1278
5 12 7/8 | 19 1/4 | 253/4
26 — Française
MARCHE ET ARRET
Contróles avant le démarrage
Pour plus de sécurité, suivre
les recommendations
suivantes!
+ Contrôler la lame pour
détecter d'éventuelles
fissures au niveau des dents
et du trou central, dûes à
l’usure ou à un serrage trop
fort. Les raisons les plus
fréquente de la présence de
fissures sont la formation
de coins pointus lors de
l’affûtage et l’utilisation
d’une lame aux dents
émoussées. En cas de
fissures, mettre la lame au
rebut.
e S'assurer que la bride de
support ne présente pas de
fissures par suite d'usure ou
de serrage trop fort. En cas
de fissures, mettre la bride.
de support au rebut!
* Vassurer que le contre-
écrou n’a pas perdu sa
capacité de blocage. Le
contre-écrou doit résister à
1,5 Nm au moins. Le
couple de serrage du contre-
écrou est de 35-50 Nm.
Contrôler le protège-lame
afin de détecter d’eventuels
dommages ou fissures.
Remplacer le protège-lame
s’il a subi des chocs ou s’il
présente des fissures.
Contrôler la tête de coupe
et le carter de protection
afin de détecter d’eventuels
dommages ou fissures.
Remplacer la tête de coupe
ou le carter de protection
s’ils ont subi des chocs ou
s’ils présentent des fissures.
Marche et arrêt
6 GL) 10
Moteur froid
ALLUMAGE:
Ramener le contacteur
d'arrét en position de
démarrage.
STARTER: Ramener le
starter en mode starter,
Moteur chaud
Procéder de la même
manière qu'en cas de moteur
froid, mais sans ramener le
starter en mode starter. La
position d'accélération de
démarrage est obtenue en
ramenant le starter en mode
starter, puis en le ramenant
dans sa position de départ.
Arrêt
Le moteur est arrêté en
coupant l'allumage.
Démarrage
Placer le corps de la machine
contre le sol à l’aide de la
main gauche (NOTER! Pas &
à l’aide du pied!). Saisir la
poignée de démarrage,
lentement sortir le lanceur
de la main droite jusqu’à
sentir une résistance (les
griffes de démarrage sont en
prise), puis tirer
énergiquement et rapide-
ment sur le lanceur.
Dès allumage du moteur,
enfoncer le starter et
continuer les essais de
démarrage jusqu'au
démarrage du moteur. Au
démarrage du moteur,
donner rapidement les pleins
gaz, l'accélération de
démarrage est
automatiquement
désactivée.
NOTER! Ne jamais sortir le lanceur entièrement, ne jamais
lâcher le lanceur quand il est complètement sorti, cela risque
- dendommager la machine.
Française — 27
* Le carburateur est muni
ENTRETIEN
Carburateur
Fonctionnement
* Le carburateur, par
l’intermédiaire de
l'accélérateur, régit le
régime du moteur. Un
mélange d’air/carburant
s'effectue dans le
carburateur. Ce mélange
est réglable. Pour pouvoir
bénéficier de la puissance
maximale de la machine,
ce mélange doit être
corrctement réglé.
* Le réglage du carburateur
implique que celui-ci est
adapté aux conditions
locales, notamment les
conditions climatiques.,
d'altitude, mais aussi à
essence et au type
d'huile 2-temps.
de trois possibilités de
réglage:
L = Pointeau bas-régime
H = Pointeau haut-
régime
T = Pointeau de ralenti
Les pointeaux L et H permettent de régler la quantité de
carburant en fonction du flux d’air autorisé par l’ouverture
de l’accélérateur. En les tournant dans le sens horaire, le
mélange air/carburant devient plus maigre (moins de
carburant) et en les tournant dans le sens anti-horaire, le
mélange devient plus gras (davantage de carburant). Un
mélange plus maigre permet un régime moteur plus haut et
un mélange plus gras donne un régime plus bas.
Le pointeau de ralenti T permet de régler la position de
l'accélérateur au régime de ralenti. En tournant le pointeau
T dans le sens horaire, le régime de ralenti devient plus haut,
en le tournant dans le sens anti-horaire, le régime de ralenti
devient plus bas.
28 - Française
Réglage de base
* Le carburateur est réglé en usine, lors des essais de
fonctionnement. Le réglage de base est plus gras que le
réglage optimal et doit être maintenu pendant les premières
heures de service de la machine. Ensuite, il faut effectuer un
réglage fin du carburateur. Le réglage fin doit être effectué
. par un personnel compétent. Le réglage de base peut varier
entre:
H = 1 à 1/4 de tour, L = 1 à 1/4 de tour.
NOTER! Si la lame tourne au régime de ralenti, il faut tourner
le pointeau de ralenti T dans le sens anti-horaire jusqu’à l’arrêt
de la lame.
Régime de ralenti recommandé : 2 700 tpm.
NOTER!
La machine ne doit être conduite aux pleins gaz que par
courtes intervalles. Pour un réglage optimal du carburateur, il
convient de faire appel à un technicien spécialisé, disposant
d'un compte-tours.
Ne pas dépasser le régime max.recommandé de 11 000 tpm.
Pendant la période de rodage (= 8-10 pleins de carburant),
régler le régime max. à 6-700 tpm sous le régime
max.recommandé (= ouvrir l’aiguille H d’un 1/8 de tour
supplémentaire).
ENTRETIEN
Silencieux
Le silencieux est construit
pour amortir le niveau
sonore et pour éloigner les
gaz d'échappement de
l'utilisateur. Les gaz
d'échappement sont chauds
et peuvent contenir des
étincelles capables de
provoquer un incendie si les
gaz d'échappement sont
dirigés contre un matériau
sec et inflammable. Certains
silencieux sont munis d’un
dispositif antiflammes
spécial. Si votre silencieux
est muni d’un tel dispositif,
il convient de le nettoyer
une fois par semaine. Le
moyen le plus simple
consiste à utiliser une brosse
d’acier. Si le dispositif
antiflammes est
endommagé, il faut le
remplacer. Un dispositif
antiflammes bouché
provoque une surchauffe du
moteur pouvant entraîner
des dommages au cylindre
et au piston.
NOTER! Ne jamais utiliser
la machine si le silencieux
est en mauvais état.
Circuit de refroidissement
Pour obtenir une
température de service aussi
basse que possible, le
moteur est muni d’un
circuit de refroidissement.
Le système de
refroidissement se compose
de:
1. Prise d’air au niveau du
démarreur.
2. Ailettes de ventilation sur
la roue volante.
3. Ailettes de
refroidissement sur le
cylindre.
4. Capot de cylindre (guide
l’air froid vers le cylindre).
A l’aide d'une brosse, nettoyer le circuit de refroidissement une
mui
_» le
fois par semaine, en cas de conditions de service difficiles, plus
souvent. Un circuit de refroidissement encrassé ou obstrué
entraine une surchauffe du moteur pouvant résulter en des
dommages au cylindre et au piston.
Filtre a air
I] faut régulièrement
nettoyer le filtre à air de
poussières et d'impuretés
afin d'éviter:
* problemes de carburateur
* problèmes de démarrage
* pertes de puissance
* usure anormale des
composants du moteur
* consommation
anormalement élevée
Nettoyer le filtre après 25
heures de service, ou plus
souvent si les conditions de
travail sont
exceptionnellement
poussiéreuses.
Nettoyage du filtre a air
Déposer le capot de filtre et retirer le filtre. Nettoyer le filtre
avec de |' eau chaude savonneuse. S’assurer que le filtre est sec
avant de le remonter. Un filtre ayant servi longremps ne peut
devenir entièrement propre. C’est pourquoi il faut remplacer le
filtre régulièrement. Toujours remplacer un filtre endommagé.
Engrenage angulaire
Depuis l'usine, l'engrenage
angulaire est enduit de la
quantité de graisse nécessaire.
Toutefois, avant d’utiliser la
machine, il convient de
s'assurer que l'engrenage
angulaire est au 3/4 rempli
de graisse. Utiliser une
graisse spéciale.
En général, il n'est pas
nécessaire de remplacer le
lubrifiant du carter, sauf en
cas de réparations.
>>
_» e
Tube de transmission démontable
Lextrémité de axe
d’entrainement dans le tube
inférieur doit être lubrifiée
intérieurement avec de la
graisse toutes les 30 heures
d’utilisation. À défaut de
graissage régulier, les
extrémités d'arbre
d'entraînement (raccord
cannelé) risqueraient de
gripper.
ui
_» le
francaise — 29
ENTRETIEN
Lubrification de l’arbre souple
d’entraînement (complément
tranche-bordure)
A l’intérieur du tube de l’arbre
d'entraînement du tranche- =}
bordure, se trouve un arbre ESE
d'entraînement souple. Il
convient de lubrifier cet arbre
souple toutes les 30 heures de
service. Desserrer les deux vis
de l'engrenage angulaire,
démonter celui-ci. Il est facile
d'extraire l'arbre souple du —
tube d’arbre, en le saisissant
fermement par l’extrémité.
Lubrifier l’arbre souple sur
toute sa longueur, puis le
réinsérer dans le tube de
l’arbre d’entraînement. En
insérant l'arbre souple, le
vriller de manière qu’il se
positionne correctement en
fonction de l’engrenage.
Remonter l’engrenage
angulaire, resserrer les deux
vis.
Ajustement de la profondeur de
coupe, tranche-bordure
Avant d'entamer le travail, il
faut ajuster la profondeur de
coupe. Desserrer la vis de
blocage (A), tourner le
dispositif de protection (B) en
faisant aller et venir la vis de
blocage. En poussant la vis en
avant (depuis la machine), la
profondeur de coupe aug-
mente. En poussant la vis en
arriere (vers la machine), la
profondeur diminue.
30 — Frangaise
ENTRETIEN
Bougie d’allumage
Létat de la bougie est
conditionné par les facteurs
mun
| |+ [©
1 . 0,5 mm
suivants:
* Mauvais réglage du {
carburateur. Î
+ Mauvais mélange de
carburant (trop d'huile).
e Encrassement du filtre à
air.Ces facteurs causent
une déposition sur les
électrodes de la bougie
d'allumage, pouvant entraîner des problèmes de service et
des difficultés de démarrage.
Si la puissance de la machine est réduite, si la machine est
difficile à démarrer ou si le régime de ralenti n'est pas régulier,
contrôler en premier lieu l’état de la bougie d'allumage, avant
de prendre d’autres mesures.
Si la bougie est bouchée, la nettoyer et vérifier que la distance
entre électrodes est bien de 0,5 mm. Il convient de remplacer
la bougie après un mois de service, ou plus tôt si cela s'avère
nécessaire.
NOTER! Toujours utiliser le type de bougie recommandé!
L'utilisation d’un mauvais type de bougie peut entraîner des
avaries au niveau du cylindre et du piston.
Affûtage de la lame
* La lame est réversible. II
est possible de la
retourner lorsqu elle est
émoussée d'un cóté.
Quand les deux cótés sont
émoussés, il est possible
d’affûter la lame.
e la lame s’affûte à l’aide
d’une lime plate à grades
simples.
* Limer tous les tranchants de manière identique afin de
préserver à la lame son équilibre.
Ajustement de taille-haie
Sur la poutrelle de couteau
se trouvent 4 vis de réglage
(A) avec des contre-écrous
(B). Ces éléments
commandent les couteaux,
et les maintiennent
assemblés. Pour bénéficier
de la puissance maximale
du taille-haie et pour
espacer les opérations
d'affútage, le jeu entre les
deux couteaux doit être
aussi minime que possible.
Le jeu doit toujours être
inférieur à 0,10 mm. Régler
ce jeu toutes les 20 heures
de service au moins.
Procéder comme suit:
1. Desserrer les 4 contre-
écrous (B).
2. Desserrer les 4 vis de
réglage (A).
3. Serrer le complément
taille-haie dans un étau.
4. Introduire un tournevis
à étoile dans l’axe
d'entraînement et faire
pivoter celui-ci.
S'assurer que la
poutrelle de couteau est
graissée.
5. Resserrer la vis (A) la
plus proche du carter,
tout en faisant tourner
l’arbre d’entraînement
(C). Lorsque la rotation
de l’arbre devient
difficile, desserrer un
peu la vis (A). Juste
assez pour que la
rotation devienne aisée.
|»)
6. Alors, desserrer la vis (A) d'un 1/4 de tour.
7. Resserrer le contre-écrou (B). Maintenant, le jeu entre les
couteaux doit étre correctement réglé. Vérifier de nouveau
que Parbre d'entrainement tourne aisément.
8. Répeter cette procédure avec les 3 autres vis de réglage et
contre-écrous.
Frangaise — 31
ENTRETIEN
Lubrification (complément taille-
haie)
Lubrifier les poutrelles de
couteau avec de l’huile
moteur ordinaire à chaque
utilisation de la machine.
Deux graisseurs se trouvent
sur le carter. Toutes les 20
heures de service, appliquer
4-5 coups de seringue à
graisse haute pression.
y
Utilisation de taille-haie
Le taille-haie est idéal pour
la coupe de haies et de
buissons dans les parcs et les
grands ensembles.
oo |
Puisque la machine est
portée près du corps, le dos
est mieux délesté qu’avec un
taille-haie conventionnel.
L'épaisseur des branches
qu'il est possible de couper
dépend du degré de dureté
de l’arbre. L'ouverture entre
les couteaux est de 23 mm.
Avant d'appliquer le taille-
haie contre l’objet à couper,
s'assurer que le moteur
tourne aux mi-gaz au
moins. Dans le cas
contraire, risques de blocage
des couteaux et arrêt du
moteur. Voir plus loin
“Consignes de sécurité pour
équipement taille-haies”
32 — Française
Schéma d'entretien
Ci-après, quelques instructions générales d’entretien.
Pour plus d'informations, contacter l’atelier de service.
Contrôles
quotidiens
1. Nettoyer la
débroussailleuse
extérieurement
2. Vérifier que le harnais
est intact.
3. Contrôler le bon
fonctionnement du
verrou d'accélérateur et
de l'accélérateur
4, Contrôler le bon
fonctionnement du
contacteur d’arrêt.
5. S'assurer que
l'équipement de coupe
ne tourne pas lorsque le
moteur tourne au
régime de ralenti.
6. Nettoyer le filtre à air. Si
nécessaire, le remplacer.
7. Contrôler le protège-
lame et le dispositif de
protection anti-
projections afin de
détecter d'éventuels
dommages ou fissures. Si
ces dispositifs ont subi
des chocs ou s’ils sont
fissurés, les remplacer.
8. Vérifier le centrage de la
lame, son affûtage et la
présence d’eventuelles
fissures. Une lame mal
centrée provoque des
vibrations pouvant
endommager la
machine.
9. S'assurer que la tête de coupe est intacte et qu’elle n’est pas
fissurée. Au besoin, remplacer la tête de coupe.
10. Vérifier le serrage du contre-écrou.
11. S'assurer que le dispositif de protection de transport soit
intact et qu'il est possible de correctement l’artacher.
12. Vérifier le serrage des écrous et des vis.
ENTRETIEN
Controles
hebdomadaires
1. Contróler le démarreur,
son lanceur et son ressort.
2. Sassurer que les isolateurs
de vibrations soient
intacts.
3. Nettoyer la bougie
d'allumage
extérieurement.
Démonter la bougie et
vérifier la distance entre
les électrodes. Au besoin,
ajuster la distance de sorte
qu’elle soit de 0,5 mm,
ou remplacer la bougie.
4, Nettoyer les ailettes de
ventilation de la roue
volante.
5. Nettoyer, ou remplacer,
le dispositif antiflammes
du silencieux.
6. Nettoyer l’espace
carburateur.
7. Nettoyer les brides de
refroidissement du
cylindre et s'assurer que la
prise d’air auprès du
démarreur ne soit pas
obstruée.
8. Vérifier que l’engrenage
angulaire est au 3/4
rempli de graisse. Au
besoin, effectuer un
remplissage d'appoint
avec une graisse spéciale.
9. Nettoyer le filtre à air.
Contrôles mensuels
1. Nettoyer le résevoir à
carburant avec de
l’essence.
2. Nettoyer le carburateur
extérieurement, ainsi que
l’espace autour du
carburateur.
3. Nettoyer la roue du
ventilateur, ainsi que
l'espace autour.
4. Contrôler le filtre à
carburant et les tuyaux à
carburant, au besoin les
remplacer.
5, Contrôler l’ensemble des
câbles et des
raccordements.
6. Vérifier l’état d'usure de
l’embrayage, le ressort
d'embrayage, le tambour
d'embrayage. Au besoin,
effectuer des
remplacements.
7. Remplacer la bougie
d'allumage.
Française — 33
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques
Moteur
Cylindrée, cm?
Diametre cylindre, mm
Course, mm
Régime de ralenti, tpm
Regime max.recommandé, tpm
Nombre de tours arbre sortant, tpm
Puissance max. moteur, selon ISO 8893
Systeme d’allumage |
Fabricant/type de système d’allumage
Bougie d'allumage
Distance entre électrodes, mm
Carburant système de lubrification
Fabricant/type de carburateur
Volume réservoir à carburant, litres
Poids
Poids, sans carburant, équipement de
coupe et dispositifs de sécurité, kg
Niveaux de bruit
Pression acoustique équivalente au niveaudes
oreilles de l'utilisateur, mesurée selonprEN
31806 et ISO 7917, dB(A).
Lame:
Téte de coupe:
Effet acoustique équivalent mesuré selon
prEN 31806 et ISO 10884, dB(A).
Lame:
Tête de coupe:
Niveaux de vibrations
Vibrations des poignées mesurées selon
prEN 31806 et ISO 7916, m/s?
Lame, régime de ralenti, poignées de
droite/gauche (D/CD) avant/arrière (J):
Lame, régime max., poignées de
droite/gauche (D/CD) arriére/avant (J):
Tête de coupe, régime de ralenti, poignéesde
droite/gauche (D/CD), avant/arrière (J/L):
Tête de coupe, régime max, poignées
de droite/gauche (D/CD) arrière/avant (J/L):
Equipement de coupe
Trou central lames/couteau
Lame/couteau à herbe
Tête de coupe
Accessoires
Lame/couteau herbe
Lame de scie
Couteaux en plastique
Tête de coupe
Complément tranche-bordure
Complément taille-haie
34 — Française
GR 26 D, CD, J
25,4
34
28
2.500
11.000
7.800
0,9 KW/7.800 rpm
Phelon CD
Champion RCJ 7Y
0,5
Walbro WT 235
0,6
58 1(CD:6,0) (]:5,6)
94
99
106
109
2,2/2,2 (J: 2,1/2,0)
2,9/2,5 (J: 4,5/4,3)
3,0/2,0 (J: 2,8/2,0)
3,6/2,5 (J: 5,0/5,2)
G 20 mm
Grass 255-4 ( © 225 4-dents)
Trimmy starting
Type
Tripoint 255-3 ( © 225 3-dents)
Opti 200 (© 200 26-dents)
Polytrim & 300
Trimmy H II, M10
200
Longueur 580 mm.
GR 26 L,CL
25,4
34
28
2.500
11.000
7.800
0,9 KW/7.800 rpm
Phelon CD
Champion RCJ 7Y
0,5
Walbro WT 235
0,6
(L: 5,5) (CL: 5,7)
99
109
2,8/2,0
5,0/5,0
Trimmy starting
Protection pour outil de
coupe, n° de réf.
503 74 40-03
503 77 39-01
503 74 50-03
503 74 50-03

Manuels associés