- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Taille-haies électrique
- Jonsered
- GR 26
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
34
al lai ЕЛЬНЯ o. eb т = T= ONE MES TE НЕ AE mA = == = — SPV а, PE RE EE — ri ras a mare Ate mps vue mer erm Tm rrr vr iaa ad A AT G | V A Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant de se servir de la tronconneuse. LL Manuel d'utilisation s E e 1 О oO NS E R E D A ies nes. ns a ds Symboles mio | SE 2 - Française EXPLICATIONS DES SYMBOLES AVERTISSEMENT! Tronçonneuses, débroussailleuses et coupe-herbes peuvent s'avérer dangereux! Une utilisation imprudente ou inadéquate peut résulter en des blessures graves, et même mortelles. Lire attentivement le mode d’emploi et assimiler son contenu avant d’utiliser la machine. Toujours porter: * Casque de protection * Protege-oreilles * Lunettes ou masque de protection e L'utilisateur de la machne doit s'assurer que personne ne s'approche à moins de 15 m pendant le travail. En présence de plusieurs utilisateurs sur un même lieu d'exploitation, la distance de sécurité les séparant doit au moins être égale au double de la longueur de l’arbre. En aucun cas, cette distance ne peut être inférieure à 15m. * Regime max.recommandé, 7800 tpm * Attention aux objets projetés, + Destiné unigement à la tête de coupe trimmy. + Destiné unigement à la tête de coupe trimmy. * Outil coupant. Ne pas toucher l’outil sans avoir coupé le moteur. Contrôles et/ou entretiens sont effectués avec le moteur arrêté et le contacteur d’Arrêt en position STOP Toujours porter des gants de protection. La machine demande un nettoyage 4 régulier. Contrôle visuel. Obligation de porter des lunettes ou un masque de protection. SOMMAIRE Mesures à prendre avant d'utiliser Sommaire une machine neuve EXPLICATIONS DES SYMBOLES . . , . Symboles ....................00r00ereee ne e ene De ee eee 2 * Lire attentivement le mode d'emploi. y л ; eo SOMMAIRE Contrôler le montage et le réglage de l'équipement de coupe. | o Voir page 22 Mesures à prendre avant d'utiliser une machine neuve ......... 3 Démarrer la machine et vérifier le réglage du carburateur SOMMAITE ............ererreconenacacenen are necocecno enn eee rencacerenorcenene ene. 3 CONSIGNES DE SECURITE Voir page 28. . Equipement personnel de protection ……………..….…ereuneenses 4 , : Dispositifs de sécurité de la machine see 4 IMPORTANT! Un mélange air/essence trop pauvre augmente pos ; UT | e Contrôle, entretien et maintenance des dispositifs de très sensiblement le risque de détérioration du moteur. So \ , | sécurité de la machine essen 7 Le mauvais entretien du filtre à air entraîne la formation de . . , ; Equipement de COUPE ….……rreresscressrersssrassrssacravansensarecaumens 10 calamine sur la bougie, ce qui à son tour cause des démarrages ETT difficiles Consignes de sécurité générales ……….……seresssereseserennes 11 Instructions de travail générales ….….……sersreserecsencentencenses 12 Techniques de débroussaillage de base ......................e..e... 13 Équipement tranche-bordures ............-.....2.e0eee 17 Consignes de sécurité pour équipement taille-haies ............ 19 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Identification des pieces, coupe-bordure/débroussailleuse... 21 LS = EN == = CA = EE a SA 3 jas J Cp JEM pcan iO a a Sade NS ac AN Coil METAL EP WA CH a aby E ar a Fa Ppl ie fore pA MONTAGE Montage de guidon ....................0rervieieceree rene 22 Montage de poignée en J et de poignée en boucle .............. 22 Position de transport, guidon et poignée en J .................... 22 Montage de protège-lame et de lame ...................2ecocecerecen. 23 Montage de téte de coupe ..................e2emeeeen EEE EHER KERNE 23 Montage de tête de coupe et de téte Polytrim .................... 24 Montage et démontage de tige divisible.............................. 24 Adaptation harnais er débroussailleuse ...................e.. ee... 25 Montage de protege-couteau et de couteau (complément tranche-bordure) .....................0s0cacci0er enero DDD DA 25 CARBURANT Carburant .................e.eneermicen nan een neo eee 26 Raviraillement...................e.e.eeenencirn ee e ee ene 26 MARCHE ET ARRET Contróles avant le démarrage .................e.e.0000 eee 27 Marche et arrét ............e.eenenecerirccecirne nene oe nece eee 27 ENTRETIEN Carburateur .............. ercer een eee DDD ee 28 Silencieux.................. erre DD ec 29 Circuit de refroidissement ..............2em=.evmiereeen nie 29 Filtre à Air .........eneriinecocenenenenoneenen ene nernarere eee nene rcenenene nee. 29 Engrenage angulaire ….….…..….….ciresseasienccenentçntennnnsnnnn 29 Tube de transmission démontable ……….....…..….…..…..errercerere 29 | Lubrification de I'arbre souple d’entrainement (complément tranche-bordure) .................e..2200ercicice e ere DD ADA 30 | Ajustement de la profondeur de coupe, tranche-bordure … 30 Bougie d'allumage..................eeieecciie eee 31 Affútage de la lame .................0recorecernenen nene e enn Dee 31 Ajustement de taille-haice ........................0. me. ARGG 31 Lubrification (complément taille-haie) ........................—..... 32 Utilisation de taille-haie .................... 22... mice 32 Schéma d'entretien.......................ereceeece ee DD 32 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GR O 34 Frangaise — 3 OL RUEDA EAT TUE Po FM IE AYN AE Pe igo he Na E — - a A ia ae e a м ANA Tg PPP PU I FRPP MP PPR Pr UAT re CEC E НН CONSIGNES DE SECURITE Equipement personnel de protection | Dispositifs de sécurité de la machine INFORMATION IMPORTANTE Ce chapitre explique les dispositifs de sécurité de la machine, leur fonction ainsi que les contrôles et entretiens à effectuer pour s'assurer de leur bon fonctionnement. (Voir le chapitre * Une tronçonneuse, une débroussailleuse ou un coupe-herbe utilisés de manière imprudente ou inadéquate peuvent devenir des outils dangereux, pouvant causer des blessures graves, et même “Quels sont les composants” pour voir l'emplacement de ces ? a » - - mortelles. Il est très important de prendre dispositifs sur la machine). connaissance de ce manuel et d’assimiler son contenu. + Lors de l’utilisation d’une tronçonneuse, d'une débroussailleuse ou d’un coupe-herbe, il faut toujours utiliser un équipement personnel de protection agréé par les autorités. Cet équipement n’élimine pas les risques de blessures, mais il permet de limiter l’effet d’un éventuel accident. Demander l’assistance du revendeur concernant le choix de l’équipement de protection. 1. Verrou d'accelérateur CASQUE Le verrou d'accélérateur est conçu de manière à empêcher les accélérations involontaires. Quand le verrou (A) est enfoncé dans la poignée (= quand l'utilisateur tient la poignée), l'accélérateur (B) est libéré. Lorsque la poignée est relâchée, l’accélérateur et le verrou d'accélérateur retrouvent leurs positions initiales. Cela s'effectue à l’aide de deux systèmes de retour par ressorts. Dans les positions initiales, l’accélérateur est automatiquement bloqué au A régime de “ralenti”. Utiliser un casque si les troncs à abattre font plus de 2 m de haut. PROTEGE-OREILLES Utiliser des protège- oreilles avec un effet amortisseur suffisant. PROTEGE-YEUX D'éventuels coups de branches ou objets éjectés par l'équipement de coupe rotatif peuvent blesser les Yeux. GANTS Au besoin, utiliser des gants, notamment lors du montage de l'équipement de coupe. CHAUSSURES OU BOTTES Utiliser des chaussures anti-dérapantes et solides. HABITS | Porter des vétements fabriqués dans un matériau résistant, éviter les vétements larges qui risquent de s'accrocher dans les broussailles et aux branches. PREMIERS SECOURS L'utilisateur de trongonneuses, débroussailleuses ou coupe-herbes doit toujours emporter les premiers secours. 4_ Frangaise CONSIGNES DE SECURITE ispositif anti- 4.D vibrations La machine est munie d’un dispositif anti-vibrations destiné à rendre l’utilisation aussi agréable et confortable que possible. l’utilisation d'un pement de coupe mal affûté ou inadéquat # équi augmente le niveau de vibration. Le dispositif anti-vibrations de la machine réduit la transmission de vibrations entre unité moteur/ (mauvais type ou mal >Affitage de la lame”) affúté, voir chapitre ipement de coupe et cqu ? l’ensemble poignée de la machine. Le corps moteur, ensemble à oignée par l’intermédiaire d’éléments anti-vibrations. polg y compris l’équipement de coupe, est suspendu Le contacteur d’arrêt sert à arrêter le moteur. 2. Contacteur d’arrêt 3. Protection pour outil de coupe Cette protection a pour but d’empêcher la — Jd + 3 € = U a HK = + Zu Eau ABE DO. EE © L v = 2 57 © a > 58 2.28 Oo uw о Y Y 0 =. « A: ОЗ Е uv UM contact avec l’outil de coupe. Française — 5 CONSIGNES DE SECURITE 5. Déclenchement rapide Sur le devant du harnais se trouve un dispositif de déclenchement rapide, facilement accessible, constituant une bonne sécurité dans le cas où le moteur prend feu ou dans l'éventualité d’une autre situation nécessitant de rapidement se libérer de la machine et du harnais. 6. Silencieux Le silencieux est construit pour réduire au maximum le niveau sonore, et pour éloigner les gaz d'échappement de l’utilisateur. Les gaz d'échappement du moteur sont chauds et peuvent produire des étincelles pouvant provoquer des incendies. Le risque d'incendie est important dans les pays au climat chaud et sec. C’est pourquoi nous avons équipé certains silencieux de dispositifs antiflammes. Vérifier si le silencieux de la machine est muni d’un tel dispositif. En ce qui concerne les silencieux, il est très important que les instructions de contrôle, entretien et maintenance soient suivies (voir le chapitre "Contrôle, entretien et maintenance des dispositifs de sécurité de la machine”), 6- Française 7. Equipement de coupe 1) La lame de scie est destinée au sciage des bois durs. 2) La lame et le couteau de désherbage sont destinés aux bois tendres dans les taillis et dans l’herbe haute. 3) La tête de coupe est conçue pour le désherbage. 8. Contre-écrou Le contre-écrou fixe l'équipement de coupe à l’arbre sortant. CONSIGNES DE SECURITE Controle, entretien et maintenance des dispositifs de sécurité de la machine INFORMATIONS IMPORTANTES Toute opération d’entretien ou de réparation de la machine demande une formation spéciale. Cela est particulierement vrai pour les dispositifs de sécurité de la machine. Si la machine ne peut satisafaire aux contróles listés ci-apres, contacter l’atelier de service. L’achat de l’un de nos produits garantit l’obtention d’une réparation et d’un entretien compétents. Si le lieu d’achat de la machine ne dispose pas du service d’entretien agréé, s’informer de l’adresse de l’atelier de service agréé le plus proche. 1. Verrou d’accélérateur S'assurer que l'accélérateur est bloqué au régime de ralenti lorsque le verrou d'accélérateur est en position de départ. Enfoncer le verrou d’accélérateur et s'assurer qu'il retrouve sa position de départ dès qu'il est relâché. S’assurer de la mobilité de l’accélérateur et du verrou d’accélérateur, ainsi que du bon fonctionnement de leurs systèmes de retour par ressorts. Voir à la rubrique "Démarrage”. Démarrer la machine et donner les pleins gaz. Relâcher l’accélérateur et s'assurer # a que l’équipement de coupe s'arrête et qu’il reste immobile. Si l'équipement de coupe tourne lorsque l’accélérateur est au régime de ralenti, contrôler le réglage du ralenti du carburateur. Voir le chapitre “Entretien”, 2. Contacteur d’arrêt e Démarrer le moteur et s’assurer que le moteur s'arrête en ramenant le contacteur d’arrêt à la position stop. Française — 7 Dear ia ia: AS Er tt a NE o e Me Rl A ml TRL. TA + A TA E ATTE EY ETE NET NTC 3. Protection pour outil de coupe S'assurer que le protège- lame et la protection anti-projections ne soient pas endommagés et qu’ils ne présentent pas de fissurations. + Remplacer ces dispositifs s'ils ont subi des coups ou s'ils présentent des fissurations. Toujours utiliser la protection recommandée dans les "Caractéristiques techniques", concernant les divers accessoires de coupe. 4. Dispositif anti- vibrations * Contrôler régulièrement les éléments anti- vibrations afin de détecter d’eventuelles fissures ou déformations. S'assurer de la bonne fixation des éléments anti-vibrations entre l’unité moteur et l’ensemble poignée. 8 - Française CONSIGNES DE SECURITE uma _» e 5. Silencieux 1. Ne jamais utiliser une machine au silencieux défectueux. 2. Contrôler régulièrement la fixation du silencieux. 3. Si le silencieux de la machine est muni d’un dispositif antiflammes, nettoyer celui-ci régulièrement. Un dispositif antiflammes bouché entraîne une surchauffe du moteur pouvant provoquer des dommages graves. Ne jamais utiliser un silencieux avec un dispositif antiflammes défectueux. y CONSIGNES DE SECURITE 6. Equipement de coupe Ce chapitre explique comment, grâce à un entretien correct et à l’utilisation d’un équipement de coupe adéquat: Réduire le sautage de la machine + Obtenir une capacité de coupe maximale. * Améliorer la durée de vie de l'équipement de coupe. Les quatre règles de base: 1)N’utiliser l’outil de coupe qu'avec la protection recommandée! Voir à la rubrique : "Caractéristiques techniques”. 2) Veiller à maintenir les dents de coupe correctement affútées! Suivre nos instructions et respecter les recommendations d’afffitage. Une lame mal affiitée ou endommagée augmente les risques d’accidents. 3) S’assurer d'un dégagement correct! Suivre nos instructions et utiliser l’outil recommandé. 4) Inspecter l’équipement de coupe afin de détecter d’éventuels dommages ou fissures. Toujours remplacer un équipement de coupe endommagé. 7. Déclenchement rapide e S’assurer du bon positionnement des bretelles du harnais. Quand la machine et le harnais sont ajustés, contrôler le bon fonctionnement du dispositif de déclenchement rapide. 8. Contre-écrou * Se protéger la main lors du montage, se servir du protège-lame comme protection lors du serrage avec la clé à canon. Serrage de l’écrou, sens contraire au sens de rotation. Desserrage de l’écrou, dans le sens de rotation. (NOTER! L'écrou est fileté à gauche). * Serrer l’écrou à l’aide de la clé à canon, 35-50 Nm (3,5-5 kpm). NOTER! L'usure du verrouillage nylon du contre-écrou ne doit pas être telle qu’il peut se visser à l’aide des doigts. Le verroullage doit résister à 1,5 Nm au moins. Remplacer le contre-écrou après l’avoir resserré une dizaine de fois. | — © Française — 9 CONSIGNES DE SECURITE Affútage du couteau a herbe Equipement de coupe INFORMATIONS IMPORTANTES Ce chapitre explique comment, gráce á un entretien * La lame et le couteau sont correct et a Putilisation d'un équipement de coupe adéquat, obtenir une réduction du sautage de la machine, une capacité de coupe maximale et une amélioration de la durée de vie de l’équipement de coupe. * Nutiliser I'outil de coupe qu’avec la protection recommandée ! Voir à la rubrique: “Caractéristiques techniques”. e Maintenir les dents de coupe de la lame correctement affûtées! Suivre nos recommendations. e S'assurer d’un dégagement correct. Suivre nos instructions et respecter les recommendations d’affûtage. e Ja lame et le couteau sont * Limer les tranchants de Téte de coupe e N'utiliser que les têtes de Affútage de la lame * Un affútage correct de la lame est une condition indispensable pour l'obtention d’un travail efficace et pour éviter une usure anormale de la lame et de la débroussailleuse. * Veiller à disposer d’un support solide en affûtant la lame. Utiliser une lime ronde de 5,5 mm et un support de lime. * Angle d’affûtage 15°, Affûter les dents alternativement à droite et à gauche. Quand les dents sont sérieusement émoussées, il peut s’avérer nécessaire, exceptionnellement, de limer leur partie supérieure avec une lime plate. Dans ce cas, procéder à cette opération avant d'entamer l’affûtage avec la lime ronde. La partie supérieure des dents doit être limée de manière identique sur toutes les dents. * Ajuster le dégagement. Il doit être de 1 mm. 10- Francaise réversibles. Il est possible de les retourner lorsque le tranchant d’un côté s’est émoussé. affûtés à l’aide d’une lime plate à grades simples. manière identique afin de conserver l'équilibre. coupe et les fils recommandés. Ils ont été testés par le fabricant pour s'adapter à une certaine dimension de moteur. Cela est particulièrement important lors de l’utilisation de têtes de coupe entièrement automatiques. N'utiliser que l’équipement de coupe recommandé, voir le chapitre ”Caractérisitiques techniques”. En général, les petites machines demandent des petites têtes de coupe, et vice-versa. Cela vient du fait que lors du désherbage au moyen de fils, le moteur doit éjecter le fil radialement depuis la tête de coupe, puis faire face à la résistance de l'herbe à couper. La longueur du fil est également importante. Un fil long demande un moteur plus puissant qu’un fil court, même en cas de diamètre de fil identique. S'assurer que le couteau monté sur le carter de protection est intact. Il sert à découper le fil à la bonne longueur. Pour améliorer la durée de vie du fil, laisser le fil tremper dans de l'eau pendant quelques nuits.Le fil devient alors plus résistant et tient plus longtemps. CONSIGNES DE SECURITE Consignes de sécurité générales INFORMATIONS IMPORTANTES e La machine n’est construite que pour le désherbage, le débroussaillage et/ou le déblayage forestier. о Les seuls accessoires pouvant utiliser l’unité moteur comme source d’entrainement sont les équipements de coupe que nous recommandons au chapitre "Caractéristiques techniques”. e Ne jamais utiliser la machine dans un état de fatigue, en ayant consommé des boissons alcoolisées ou en prenant des médicaments pouvant altérer la vue, le sens de jugement ou le contrôle physique. < Porter un équipement personnel de protection. Voir le chapitre "Equipement de protection personnelle”. * Ne jamais utiliser une machine modifiée de manière à ne plus être conforme à sa conception d’origine. * Ne jamais utiliser une machine défectueuse. Suivre les instructions de contrôle, d’entretien et de service de ce manuel. Certaines mesures d’entretien et de service doivent être effectuées par des spécialistes qualifiés. Voir le chapitre "Entretien”. Démarrage * Un carter d'embrayage complet et la tige doivent être montés avant de démarrer la machine, sinon l'embrayage risque de lâcher et de provoquer des blessures physiques. * Ne jamais démarrer la machine à l’intérieur. Ne pas oublier les dangers liés à l’inhalation des gaz d’échappement du moteur. Inspecter les environs et s'assurer que ni personnes, ni animaux ne peuvent entrer en contact avec l'équipement de coupe. Placer la machine au sol, veiller à ce que la lame ne peut heurter ni branches, ni cailloux. Plaquer le corps moteur au sol à l’aide de la main gauche (NOTER! Pas à l’aide du pied). Saisir la poignée de démarrage de la main droite et tirer sur le lanceur. Sécurité carburant Ne jamais ravitailler la machine en carburant lorsque le moteur est en marche. * Lors du ravitaillement et du mélange de carburant (essence et huile 2-temps), s'assurer d'une bonne ventilation. Eloigner la machine du lieu de ravitaillement d'au moins 3 métres avant de démarrer. * Ne jamais démarrer la machine: a) Si du carburant a été renversé sur la machine. Nettoyer la machine de toute trace de carburant. b) Si l’on a renversé du carburant sur soi ou sur ses vêtements. Changer de vêtements. c) Si la machine présente une fuite de carburant. Vérifier régulièrement le bouchon de réservoir et les tuyaux à carburant afin de détecter d’éventuelles fuites. Transport et rangement e Conserver et transporter la machine et le carburant de façon à éviter que toute fuite ou émanation éventuelle entre en contact avec une flamme vive ou une étincelle : machine électrique, moteur électrique, contact/interrupteur électrique, chaudière ou équivalent. + Lors de la conservation ou du transport de carburant, toujours utiliser un récipient homologué et conçu à cet effet. * Lors des remisages de longue durée, vidanger le réservoir de carburant. S'informer auprès d’une station service comment se débarasser du carburant résiduel. Lors de la conservation ou du transport de la machine, toujours utiliser la protection de transport destinée à l'outil de coupe. Française — 11 D TE er TA EE re ren ED a. y === PE EE eee Ar AN ETT CONNECT EE Pr EE EEE EE EE [AE EE EE EE TATI CONSIGNES DE SECURITE Instructions de travail générales INFORMATIONS IMPORTANTES * Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec une débroussailleuse ou un coupe-herbe. e Dans l’éventualité d’une situation rendant la suite du travail incertaine, consulter un expert. S’adresser au revendeur ou à l’atelier de service. e L'utilisateur doit éviter les utilisations pour lesquelles il n’est pas qualifié. e Avant l’utilisation, il faut comprendre les différences entre le déblayage forestier, le débroussaillage et le désherbage. Regles de sécurité de base 1. Inspecter les environs: * Afin de s'assurer que ni personnes, ni animaux ou d’autres facteurs ne peuvent entraver le contrôle de la machine. * Afin d'éviter que des personnes ou des animaux n’entrent en contact avec l'équipement de coupe ou avec d’éventuels objets éjectés par l’équipement de coupe. + NOTER! Ne jamais utiliser une machine en l’absence de possibilités d'appeler au secours en cas d’accident. 2. Eviter d’utiliser la machine en cas /N d’intempéries. Par exemple, en cas de brouillard épais, fortes pluies, vents forts, grands froids, etc. Les intempéries peuvent résulter en des conditions de travail dangereuses, tel par exemple du verglas, mais aussi agir sur le sens d'abattage des arbres, etc. 3. Veiller à pouvoir marcher et se maintenir debout de manière sûre. Lors des déplacements inattendus, veiller à découvrir d’eventuels obstacles (racines, cailloux, 12- Française branches, fossés, etc). Faire preuve de beaucoup de /N prudence lors du travail sur des terrains pentus. 4. Faire preuve de beaucoup de prudence en abattant les arbres sous tension. Avant et apres l’abattage, ces arbres risquent de brutalement retrouver leur position initiale. Un mauvais placement de l'utilisateur ou de la coupe d'abattage peut entraîner un entrechoc avec l’arbre pouvant résulter en une chute ou en une perte du contrôle de la machine. Ces deux cas de figure sont susceptibles de provoquer des blessures graves. 5. Lors des déplacements, arrêter le moteur. Lors des déplacements longs et des transports, utiliser le dispositif de protection prévu à cet effet. 6. Ne jamais placer la machine sur le sol avec le moteur en marche sans pouvoir la surveiller. CONSIGNES DE SECURITE Adaptation harnais et débroussailleuse Technique de débroussaillage de A Tavant du harnais se trouve un dispositif de déclenchement rapide, facilement accessible. Utiliser ce dispositif si le moteur prend feu ou a l’occasion d’une autre situation dangereuse, quand il faut rapidement se libérer de la machine et du harnais. Répartition égale de la charge au niveau des épaules Un harnais et une débroussailleuse correctement adaptés facilite sensiblement le travail. Ajuster le harnais afin d’obtenir la position de travail la plus confortable. Tendre les courroies latérales pour équilibrer la charge au niveau des épaules. Hauteur correcte 1) Déblayage forestier. Ajuster la courroie de portage de sorte que le crochet de suspension arrive à environ 1 dm sous les hanches. La lame doit légèrement pointer en avant. 2) Désherbage. Le crochet de suspension doit arriver à environ 2 dm sous les hanches, de sorte que la lame soit parallèle au sol. Equilibre correct 1) Déblayage forestier. Déplacer la boucle de suspension en avant ou en arrière. Si la lame balance légèrement à quelques dm au-dessus du sol, il est plus simple d’éviter la taille de pierres. 2) Désherbage, débroussaillage. Laisser la lame balancer à une hauteur de coupe adéquate, c’est-à-dire près du sol. base + Toujours faire marcher le moteur aux pleins gaz lors du débroussaillage et du désherbage. * Ramener le moteur au régime de ralenti après chaque phase de travail. Le fait de laisser le moteur tourner aux pleins gaz sans le charger (c’est-à-dire sans la résistance subie par le moteur, par l’intermédiaire de l'équipement de coupe, lors du désherbage) peut entraîner des dommages moteur importants. Appellations * Déblayage forestier est l’appellation générale de l’abattage de petits arbres, chaque tronc étant coupé individuellement. Ce travail suppose l’utilisation de lames de scie. + Débroussaillage des taillis est le terme général pour la coupe des petits taillis et du bois tendre. Souvent plusieurs d'un seul mouvement. On peut utiliser soit une lame soit un couteau à désherber. * Désherbage est Pappellation générale de la coupe d'herbe. L'équipement de coupe est balayé sur la surface à désherber. Ce travail s’effectue à l’aide d'un couteau à herbe ou d'une tête de coupe. Française — 1 3 L'ABC du déblayage ос то Méthodes de travail * Avant d’entamer le déblayage, vérifier le terrain à déblayer, l'inclinaison du sol, la présence de cailloux, de fossés, etc. * Commencer par le côté du terrain le plus simple à déblayer, cela procure un bon démarrage. e Travailler systématiquement en allant et en venant, par largeurs de 4-5 mètres, ainsi le rayon d’action total de la machine est utilisé, dans les deux sens, et l'utilisateur bénéficie d’un domaine de travail facile et variable. La distance à parcourir doit être d'environ 75 mètres. Déplacer le stock de carburant en fonction de l’avancement du travail. * En cas de terrain pentu, déterminer le parcours de manière qu'il soit parallèle à la pente. Il est beaucoup moins fatiguant de marcher le long de la pente, plutôt que de la descendre et de la remonter constamment. Il est préférable de déterminer le parcours de manière à éviter les fossés et d’autres obstacles. Adapter le parcours en fonction du vent, de sorte que les troncs déblayés chutent dans la partie déjà déblayée. 14- Française Toujours utiliser un équipement adéquat. Toujours utiliser un équipement correctement adapté. Respecter les consignes de sécurité. Bien organiser le travail. À l'application de la lame contre l’objectif, toujours faire marcher le moteur aux pleins gaz. Toujours utiliser des lames correctement affûtées. Eviter la taille de pierres. Contrôler le sens d’abattage (se servir du vent). CONSIGNES DE SECURITE Déblayage forestier avec une lame de scie * En présence de troncs épais, les risques de sautage sont plus importants. Pour cela, éviter de scier au niveau de la plage 12h - 15h de la lame. * Pour que l'arbre chute vers la gauche, la partie inférieure de l’arbre doit être menée vers la droite. Incliner la lame et la déplacer vers le bas, à droite. Simultanément, pousser le tronc à l’aide du protège-lame. Appliquer la lame contre l’objet, au niveau de la plage 15h - 17h de la lame. Donner les pleins gaz avant d’entamer la coupe. * Pour que l'arbre chute vers la droite, la partie inférieure de l’arbre doit Être menée vers la gauche. Incliner la lame et la déplacer vers le haut, à droite. Appliquer la lame contre l’objet, au niveau de la plage 7h -9h de la lame, de sorte que le sens de rotation de la lame mène la partie inférieure de l’arbre vers la gauche. * Pour faire chuter l’arbre en avant, tirer la partie inférieure de l’arbre en arrière. l'irer la lame en arrière d’un geste rapide et décidé. CONSIGNES DE SECURITE * Les troncs épais doivent être sciés depuis deux côtés. Commencer par estimer le sens de chute. Commencer la coupe par le côté se trouvant | dans le sens de chute de | l’arbre. Effectuer la | coupe d'abattage de l’autre côté. Ajuster la || pression d’alimentation | en fonction de | | l’épaisseur et du degré de ob N Bd dureté de larbre. Les troncs minces demandent une | alimentation plus importante, les troncs Q plus épais une AN | alimentation plus légere. у | NO A * Si les troncs sont tres proches les uns des A de autres, ajuster la vitesse de travail. * Ne jamais décrocher une lame bloquée dans un arbre en tirant dessus. Cela pourrait endommager la lame, l’engrenage angulaire, la tige ou le guidon. Lâcher les poignées, saisir la tige des deux mains et lentement décrocher la machine. Débroussaillage avec une lama de scie * Faucher les troncs minces et les broussailles. Travailler en balayant le terrain latéralement. * Essayer de couper plusieurs troncs d'un même geste de balayage. * En cas de bouquets d'arbres, commencer par déblayer autour du bouquet. Couper de longs troncs a l’extérieur du bouquet. Puis, essayer d'insérer la lame afin de couper depuis le centre du bouquet. Si le centre n'est pas facile d’acces, couper les troncs plus haut et les déblayer. Ainsi, les risques de blocage de la lame sont réduits. Désherbage et débroussaillage de taillis en bois tendre avec la lame de débroussaillage + Tous les types d'herbes hautes ou épaisses, et le débroussaillage demandent l’utilisation d’une lame. La lame est capable de couper les broussailles épaisses comme un doigt. « Lors du désherbage, en inclinant la lame légèrement vers la gauche, l’herbe coupée forme un filet au sol, facile à ramasser. * Faucher les broussailles en balayant latéralement, le mouvement de la droite vers la gauche constituant le moment de fauche, et le mouvement de la gauche vers la droite constituant le mouvement de retour. Faire travailler le côté gauche de la lame (plage entre 8h et 12h). Essayer d’établir un rythme de travail. Se placer de manière stable, les pieds écartés. Avancer après le mouvement de retour, reprendre la même position stable. Reposer légèrement la coupelle de support contre le sol. Elle sert à protéger la lame contre les contacts avec le sol. Réduire les risques d’enlacement de la machine par le matériau coupé en suivant ces quelques règles: a) Toujours travailler avec le moteur aux pleins gaz. b) Eviter le matériau coupé en effectuant le mouvement de retour. e Arrêter le moteur et la lame, retirer la bandoulière de la machine avant de ramasser le matériau coupé. Française — 1 5 CONSIGNES DE SECURITE Désherbage avec une téte de coupe Désherbage Maintenir la tête de coupe juste au-dessus du sol, l’incliner. Le travail est effectué par l'extrémité du fil. Laisser Nu le fil travailler à son WAADT An. propre rythme. Ne jamais forcer le fil dans le matériau à couper. * Le fil facilite lenlevement d'herbe et de mauvaises herbes aupres des murs, clótures, arbres et massifs fleuris, mais il peut aussi endommager l’écorce des arbres et des broussailles ainsi que les poteaux des clôtures. e Réduire les risques d'endommager la végétation en limitant la longueur du fil à 10-12 cm et en réduisant le régime moteur. Nettoyage par grattage | * La technique du grattage \ permet d’enlever toute | végétation indésirable. te Maintenir la téte de coupe juste au-dessus du sol, puis Pincliner. Laisser le fil battre le sol autour des arbres, poteaux, statues et similaires. NOTER! Cette technique accélère l'usure du fil. * Le fil s’use plus vite et doit être alimenté plus souvent lors du travail au contact de cailloux, briques, béton, clôtures métalliques, etc. que lors du travail au contact d’arbres et de clôtures en bois. * Lors du désherbage et du grattage, ne pas faire tourner le moteur entièrement aux pleins gaz, ceci afin d’améliorer la durée de vie du fil et de réduire l’usure de la tête de coupe. 1 6 — Française Coupe * Le coupe-herbe est idéal pour atteindre l’herbe aux endroits difficilement accessibles avec une tondeuse à gazon ordinaire. Maintenir le fil parallèlement au sol lors du désherbage. Eviter de presser la rête de coupe contre le sol, puisque cela risque d’endommager la pelouse et le matériel. * Lors du désherbage et du balayage, utiliser les pleins gaz, cela permet d’obtenir un excellent résultat. Balayage * L'effet soufflant du fil rotatif peut être utilisé pour un nettoyage rapide et simple. Maintenir le fil parallèle et au-dessus des surfaces à balayer, puis balader l’outil en avant et en arrière. e Eviter de maintenir la tête de coupe constamment au contact du sol lors du travail normal. Un tel contact peut endommager la tête de coupe et accélérer son usure. oi NADAN AARNE VA CONSIGNES DE SECURITE + Contrôlez la machine entière avant le démarrage. Remplacez les pièces défectueuses. Vérifiez qu'il n’y a pas de fuites de carburant et que tous les dispositifs de protection et capots sont en bon état et correctement fixés. Contrôlez le serrage des vis et des écrous. Équipement tranche-bordures e Contrôlez la présence éventuelle de fissures, ou d’autres dommages, sur la lame. N.B.! Lisez le manuel d'instructions attentivement avant d’utiliser la machine. Sécurité personnelle e Portez toujours l'équipement décrit sous la rubrique "Équipement de protection personnelle”. » Portez toujours des vêtements de travail et des pantalons robustes. * Ne portez jamais de vêtements larges ou des bijoux. e Il est recommandé aux personnes aux cheveux longs de les attacher, pour leur sécurité personnelle. Mesures de sécurité pour l’environnement * Ne permettez jamais aux enfants d'utiliser la machine. e Ne permettez à personne de s'approcher à moins de 15 m lors du travail. + a 3 “|+ . e Ne permettez pas à autrui d'utiliser la machine sans vous assurer qu’ils connaissent parfaitement le contenu du manuel d’instructions. Consignes de sécurité avant le démarrage * Inspectez le lieu de travail. Retirez tous les objets, tels cailloux, morceaux de verre, clous, fils de fer, cordes, etc., susceptibles d’être projetés ou de s'emmêler autour de la lame ou dans le protège-lame. * Maintenez autrui à distance. Enfants, animaux domestiques, spectateurs, doivent être maintenus à une distance de sécurité de 15 m (50 pieds). Arrêtez immédiatement la machine si quelqu’un s'approche. ® S'assurer que la protection de lame est montée et en bon état. Veillez à la bonne fixation de la lame et du protège-lame. Lors des réglages du carburateur, veillez à appliquer la lame contre le sol et que personne ne se trouve à proximité. Contrôlez que la rotation de la lame cesse toujours au régime de ralenti. Vérifiez le bon fonctionnement de la poignée et du système de sécurité. N'utilisez jamais une machine incomplète, ou modifiée en-dehors de ses spécifications normales. Vérifiez le bon montage de l'équipement tranche-bordures sur la machine. N'utilisez la machine que pour effectuer les travaux pour lesquels elle est conçue. Française — 17 CONSIGNES DE SECURITE Consignes de sécurité pendant le travail * Veillez a toujours adopter une position de travail sûre et stable. * Tenez toujours la machine à deux mains. Portez la machine sur votre côté droit. * Gardez vos mains et vos pieds à l'écart de la lame lorsque le moteur est en marche. * Après l'arrêt du moteur, maintenez vos mains et vos pieds éloignés de la lame, jusqu’à l’arrêt complet de celle-ci. * Maintenez toujours la lame à proximité du sol. * En cas de fortes vibrations, arrétez la machine. Débrancher le cable d'allumage de la bougie. Contrôlez que la machine n'est pas endommagée. Réparez d’éventuelles défaillances. Consignes de sécurité après le travail * Avant de procéder aux nettoyages, réparations ou inspections, assurez-vous de l'arrêt complet de la lame. Débranchez le câble d'allumage de la bougie. + Lors des réparations de l'équipement tranche- bordures, portez toujours des gants de protection. * Rangez la machine hors de portée des enfants. * Lors des réparations, utilisez toujours des pièces de rechange d’origine. 18- Française CONSIGNES DE SECURITE Consignes de sécurité pour Mesures de sécurité pour l’environnement équipement taille-haies + Ne permetrez jamais aux enfants d’ utiliser la machine. AVERTISSEMENT! Cet équipement peut donner lieu a des blessures graves. Lisez attentivement les FO consignes de sécurité. Apprenez a utiliser de s'approcher à moins correctement la machine. de 15 m lors du travail. * Ne permettez a personne * Ne permettez pas a autrui d utiliser la machine sans vous assurer qu’ils connaissent parfaitement AVERTISSEMENT! le contenu du manuel Outil coupant. Ne pas toucher l’outil d'instructions. sans avoir coupé le moteur. Ne travaillez jamais depuis une échelle, ni d'aucune autre position N.B.! Lisez le manuel d'instructions attentivement avant d’ utiliser la machine. élevée. Sécurité personnelle Consignes de sécurité avant le démarrage . * Inspectez le lieu de travail. Retirez tous les objets suscepribles Toujours porter des bottes et l'équipement décrit dans "Equipement de protection personnelle”. ‘être projetés. Vérifiez le bon montage de l’équipement taille-haies sur la machine. Portez toujours des vêtements de travail et des pantalons robustes. e Contrôlez les lames. N'utilisez jamais de lames émoussées, fissurées ou endommagées. * Ne portez jamais de vétements larges ou des Contrólez que bijoux. l'équipement taille-haies est en bon état de ° Il est recommandé aux fonctionnement. personnes aux cheveux Contrôlez le serrage des longs de les attacher, pour écrous et des vis. leur sécurité personnelle. Vérifiez la lubrification de l’engrenage. Voir la rubrique "Lubrification (complément taille-haie)”. Contrôlez que la rotation des lames cesse toujours au régime de ralenti. N'utilisez la machine que pour effectuer les travaux pour lesquels elle est conçue. Vérifiez le bon fonctionnement de la poignée et du système de sécurité. N'utilisez jamais une machine incomplète, ou modifiée en-dehors de ses spécifications normales. Française — 19 CONSIGNES DE SECURITE Consignes de sécurité pendant le travail * Veillez a toujours adopter une position de travail sûre et stable. Tenez toujours la machine à deux mains. Portez la machine sur votre côté droit. e Gardez vos mains et vos pieds à l'écart des lames lorsque le moteur est en marche. * Apres l’arrêt du moteur, maintenez vos mains et vos pieds éloignés des lames, jusqu’à l’arrêt complet de celles-ci. Ne travaillez pas trop près du sol. Cailloux et autres objets risquent d'être projetés. En cas de heurt contre un objet, ou en cas de vibrations, arrêtez la machine. Débrancher le câble d’allumage de la bougie. Contrôlez que la machine n’est pas endommagée. Réparez d'éventuelles défaillances. 20 - Française * Rangez la machine hors * Lors des réparations, Consignes de sécurité aprés le travail * Mettez toujours le protege-lames en place quand la machine n'est pas utilisée. * Avant de procéder aux nettoyages, réparations ou inspections, assurez-vous de l’arrêt complet des lames. Débranchez le câble d’allumage de la bougie. Lors des réparations de l'équipement tranche- bordures, portez toujours des gants de protection. Les lames sont très acérées et peuvent facilement provoquer des blessures. de portée des enfants. n’utilisez que des pièces de rechange d’origine. QUELS SONT LES COMPOSANTS? Identification des pieces, coupe- bordure/débroussailleuse 1. Lame 2. Ravitaillement en lubrifiant 3. Engrenage angulaire 4. Protege-lame 5. Tige 6. Guidon 7. Accélérateur 8. Contacteur d’arrét 9. Verrou d’accélérateur 10. Suspension harnais 11. Capot de cylindre 12. Poignée de démarrage 13. Réservoir 4 carburant 14. Démarreur 15. Carter de filtre à air 16. Carter d'embrayage 17. Réglage de poignée 18. Contre-écrou 19. Bride de support 20. Coupelle de support 21. Toc d'entraînement 22. Tête de coupe 23. Poignée en J 24. Accouplement tige 25. Clé pour lécrou de lame 26. Mode d'emploi 27. Dispositif de protection de transport 28. Clé à six pans 29. Tournevis pour carburateur 30. Goupille d’arrêt 31. Harnais 32. Poignée en boucle 33. Protection anti-projections Française — 21 MONTAGE Montage de guidon * Démonter la vis à l’arrière de l’accélérateur. Enfiler l'accélérateur sur la partie droite du guidon (voir croquis). Aligner le trou de la vis de fixation avec le trou du guidon. Remonter la vis à l’arrière de l’accélérateur. Passer la vis à travers la poignée et le guidon. Serrer. .Desserrer la vis et le capuchon plastique de la fixation de guidon. Placer le guidon, avec son support, sur la fixation de guidon. Remonter la vis et le capuchon plastique. Ne pas serrer trop fort. * Enfiler le harnais et suspendre la machine par le crochet prévu à cet effet. Effectuer un réglage fin de sorte à obtenir une position de travail confortable lorsque la machine est suspendue par le harnais. Resserrer la vis. 22 - Frangaise Montage de poignée en J et de poignée en boucle * Desserrer la vis du capuchon plastique sur la fixation de guidon. Placer le guidon, avec son support, sur la fixation de guidon. Remonter la vis et le capuchon plastiqueen insérant la vis dans le trou. Ne pas serrer trop fort. + Enfiler le harnais et suspendre la machine par le crochet prévu à cet effet. Effectuer un réglage fin de sorte à obtenir une position de travail confortable lorsque la machine est suspendue par le harnais. Resserrer la vis. |+ [© Position de transport, guidon et poignée en J * Il est facile de replier le guidon le long de la tige pour simplifier transports er remisages. * Desserrer la vis. Tourner le guidon dans le sens antihoraire de facon que la poignée des gaz se trouve contre le moteur. * Plier le guidon autour de la tige. Resserrer la vis. * Toujours utiliser la protection de transport avec l'outil de coupe. MONTAGE Montage de protege-lame et de lame * Le montage du protege- lames (A) s'effectue à = «< l’aide de 4 vis (L) et d'une _» [e] plaque de support (M), comme indiqué par le croquis. NOTER! Utiliser un protège-lame recommandé. e Monter le toc d'entraînement (B) sur l’arbre sortant. e Faire tourner l’axe de la lame jusqu'à ce que l’un des trous du toc d’entraînement coïncide avec le trou correspondant du carter. Insérer la goupille d'arrêt (C) dans le trou afin de bloquer l'arbre. Placer la lame (D), la coupelle de support (E) et la bride de support (F) sur l’arbre sortant. Monter l’écrou (G). Le serrage de l'écrou s’effectue avec un couple de serrage de 35-50 Nm (3,5-5 kpm). Utiliser la clé à canon du jeu d'outils. Tenir le manche de la clé aussi près du protège-lame que possible. L'écrou se resserre en tournant la clé dans le sens contraire au sens de rotation (l’écrou est fileté à gauche). Montage de tête de coupe se Pas Monter le dispositif de sécurité (A) prévu pour le travail avec une téte de coupe. Se fixe à l’aide de 4 vis (L) et d’une plaque de support (M) comme indiqué par le croquis. Monter un toc d’entraînement (B) sur l’arbre sortant. Faire tourner l'axe de la lame jusqu’à ce que l’un des trous du toc d'entraînement coïncide avec le trou correspondant du carter. Insérer la goupille d'arrêt (C) dans le trou afin de bloquer l’arbre. Pour pouvoir monter la tête de coupe, il faut d’abord la démonter. Voir croquis. Procéder comme suit: Introduire un doigt dans le trou central du couvercle (D) tout en tenant le couvercle des autres doigts. Avec le pouce et l'index de l’autre main, appuyer sur les deux crochets de blocage (J) qui ressortent d’écranchures sur le fond (K). Séparer les deux parties de la tête de coupe à l’aide des doigts dans le couvercle. Placer le couvercle (I) et la bride de support (F) sur l'arbre sortant. Monter l’écrou (G). Le serrage de l’écrou s'effectue avec un couple de serrage de 35-50 Nm (3,5-5 kpm). Utiliser la clé à canon du jeu d'outils. Tenir le manche de la clé aussi près que possible de la protection coupe-bordure. L'écrou se resserre en tournant la clé dans le sens contraire au sens de rotation (I'écrou est fileté 2 gauche). Monter le fond (K) de la téte de coupe sur le couvercle (I) en assemblant le fond et le couvercle, les échancrures du fond étant juste en face des crochets de blocage du couvercle. Le démontage s’effectue dans l'ordre inverse. Française — 23 Montage de téte de coupe et de téte Polytrim Monter le dispositif de sécurité prévu pour le travail avec un coupe-herbe er une téte de coupe Polytrim. Se fixe à l’aide de À vis et d’une plaque de support, comme indiqué par le croquis. + Monter un toc d'entraînement sur l’arbre sortant. * Faire tourner Paxe de la lame jusqu’à ce que l’un des trous du toc d'entraînement coïncide avec le trou correspondant du carter. * Insérer la goupille d’arrêt dans le trou afin de bloquer l’arbre. Monter, dans le sens contraire au sens de rotation, la tête de coupe/ tête Polytrim. * Le démontage s’effectue dans l’ordre inverse. 24 - Frangaise MONTAGE | [+ © Montage et démontage de tige divisible Montage: e S’assurer d’avoir desserré la vis. * Positionner l'ouverture de la partie inférieure de la tige contre la plaque de blocage de la partie supérieure de la tige. Les deux parties sont alors verrouillées. * Resserrer la vis. Démontage: * Desserrer la vis (d'au moins trois tours). * Presser la vis contre l’accouplement. + Déverrouiller la partie inférieure de la tige en douceur. e Tenir les deux parties de la tige, défaire la partie inférieure du dispositif d'accouplement. MONTAGE Adaptation harnais et débroussailleuse Déclenchement rapide À l’avant du harnais se trouve un dispositif de déclenchement rapide, facilement accessible. Ce dispositif est activé en tirant sur la partie extérieure de la plaque sur la poitrine. Utiliser ce dispositif si le moteur prend feu ou à l’occasion d’une autre situation dangereuse, quand il faut rapidement se libérer de la machine et du harnais. Répartition égale de la charge au niveau des épaules Un harnais et une débroussailleuse correctement adaptés facilite sensiblement le travail. Ajuster le harnais afin d’obtenir la position de travail la plus confortable. Tendre les courroies latérales pour équilibrer la charge au niveau des épaules. Hauteur correcte 1) Déblayage forestier. Ajuster la courroie de portage de sorte que le crochet de suspension arrive à environ deux dm sous les hanches, ainsi la lame/tête de coupe est parallèle au sol. Equilibre correct Equilibrer la lame/tête de coupe près du sol. Lits TINTE Montage de protege-couteau et de couteau (complement tranche- bordure) D’abord, placer le protege- couteau (A) sur lengrenage angulaire (B), voir fig. Sur le protege- couteau il y a une rainure, adaptée à la bride de guidage du carter. Monter la pièce (C) du côté opposé du protège- couteau, sur l'engrenage angulaire. Cette pièce a aussi une rainure, adaptée à la bride de guidage de l’engrenage. Y placer la vis (D) et la vis de blocage (E), assembler le protège- couteau et la pièce (C). Voir fig. Ne pas serrer trop fort. Il doit être possible de vriller le protège-couteau sur le carter. Vriller le protège-couteau sur le carter jusqu'à ce que le trou du carter, prévu pour la goupille d'arrêt (F), devienne visible. Monter le toc d’entraînement (G) sur l’arbre de carteret tourner le toc d'entraînement jusqu’à ce que le trou du toc d'entraînement, prévu pour la goupille d'arrêt, se trouve juste en face du trou du carter. Introduire la goupille d'arrêt dans le trou du carter, puis dans celui du toc d’entraînement. Monter le couteau (H), la rondelle (J) et visser la vis (K). NOTER! La vis est filetée de gauche. Serrer forte- ment. Française — 25 CARBURANT Carburant NOTER! La débroussailleuse est munie d’un moteur 2-temps et doit toujours être conduite avec un mélange d’essence et d’huile deux-temps. Afin d'obtenir le mélange correct, il est important de minutieusement mesurer la quantité d’huile à mélanger. Lors des mélanges de petites quantités de carburant, des erreurs de quantité d’huile ont un impact important au niveau des proportions du mélange. Essence e Utiliser une essence sans plomb ou une essence de qualité. * Indice d'octane minimum recommandé, 90. Le fait de conduire le moteur avec un carburant avec un indice d'octane inférieur a 90, peut entraîner un phénomène de ”SPIKNING”. Cela implique une augmentation de la température du moteur, ce qui peut résulter en des avaries graves. * En cas de régime moteur continuellement important, il est recommandé d’utiliser un carburant avec un indice d’octane supérieur. Huile deux-temps * Pour le meilleur résultat, utiliser l’huile deux-temps JONSEÉRED, spécialement développée pour tronçonneuses. Proportions de mélange 1:50 (2%). Mélange + Toujours effectuer le mélange essence - huile dans un récipient propre, prévu pour contenir de l’essence. » Toujours commencer par y verser la moitié de la quantité d'essence à mélanger. Puis, y verser la quantité totale d’huile. Mélanger (secouer) le mélange de carburant. Y verser le restant d'essence. * Secouer le mélange de carburant minutieusement avant de remplir le réservoir à carburant de la machine. * Ne jamais préparer plus de 2 mois de consommation d'avance. Ravitaillement + Nettoyer le pourtour du bouchon de réservoir. Les impuretés dans le réservoir causent des problèmes de fonctionnement. e Veiller à correctement mélanger le carburant en agitant le récipient avant de remplir le réservoir. a - " * + + _ * En cas de non-disponibilité d’huile deux-temps TE a JONSERED, il est possible d’utiliser une huile deux-temps | . ; x «qe . Gasolin Qil Ol de qualité, prévue pour moteurs à refroidissement par air. Benzin Huile * Aceite . . . Essence ; isir I .P i Gasol + Contacter le revendeur pour choisir l’huile. Proprtions de asie OT STATES mélange 1:33 (3%) - 1:25 (4%). 5 0,10 | 0,15 | 0,90 10 0,20 | 0,30 | 0,40 15 0,30 | 0,45 0,60 * Ne jamais utiliser d’huile deux-temps prévue pour moteurs 20 0,40 0.00. OBO hors-bord à refroidissement par eau, ”outboardoil”. gallon fl. oz. 29%(1:50)] 3%(1:33] 4%(1:25) 1 21/2 | 334 | 51/8 - * aye > E * Ne jamais utiliser d'huile pour moteurs quatre-temps. 21/2 | 61/2 | 93/4 | 1278 5 12 7/8 | 19 1/4 | 253/4 26 — Française MARCHE ET ARRET Contróles avant le démarrage Pour plus de sécurité, suivre les recommendations suivantes! + Contrôler la lame pour détecter d'éventuelles fissures au niveau des dents et du trou central, dûes à l’usure ou à un serrage trop fort. Les raisons les plus fréquente de la présence de fissures sont la formation de coins pointus lors de l’affûtage et l’utilisation d’une lame aux dents émoussées. En cas de fissures, mettre la lame au rebut. e S'assurer que la bride de support ne présente pas de fissures par suite d'usure ou de serrage trop fort. En cas de fissures, mettre la bride. de support au rebut! * Vassurer que le contre- écrou n’a pas perdu sa capacité de blocage. Le contre-écrou doit résister à 1,5 Nm au moins. Le couple de serrage du contre- écrou est de 35-50 Nm. Contrôler le protège-lame afin de détecter d’eventuels dommages ou fissures. Remplacer le protège-lame s’il a subi des chocs ou s’il présente des fissures. Contrôler la tête de coupe et le carter de protection afin de détecter d’eventuels dommages ou fissures. Remplacer la tête de coupe ou le carter de protection s’ils ont subi des chocs ou s’ils présentent des fissures. Marche et arrêt 6 GL) 10 Moteur froid ALLUMAGE: Ramener le contacteur d'arrét en position de démarrage. STARTER: Ramener le starter en mode starter, Moteur chaud Procéder de la même manière qu'en cas de moteur froid, mais sans ramener le starter en mode starter. La position d'accélération de démarrage est obtenue en ramenant le starter en mode starter, puis en le ramenant dans sa position de départ. Arrêt Le moteur est arrêté en coupant l'allumage. Démarrage Placer le corps de la machine contre le sol à l’aide de la main gauche (NOTER! Pas & à l’aide du pied!). Saisir la poignée de démarrage, lentement sortir le lanceur de la main droite jusqu’à sentir une résistance (les griffes de démarrage sont en prise), puis tirer énergiquement et rapide- ment sur le lanceur. Dès allumage du moteur, enfoncer le starter et continuer les essais de démarrage jusqu'au démarrage du moteur. Au démarrage du moteur, donner rapidement les pleins gaz, l'accélération de démarrage est automatiquement désactivée. NOTER! Ne jamais sortir le lanceur entièrement, ne jamais lâcher le lanceur quand il est complètement sorti, cela risque - dendommager la machine. Française — 27 * Le carburateur est muni ENTRETIEN Carburateur Fonctionnement * Le carburateur, par l’intermédiaire de l'accélérateur, régit le régime du moteur. Un mélange d’air/carburant s'effectue dans le carburateur. Ce mélange est réglable. Pour pouvoir bénéficier de la puissance maximale de la machine, ce mélange doit être corrctement réglé. * Le réglage du carburateur implique que celui-ci est adapté aux conditions locales, notamment les conditions climatiques., d'altitude, mais aussi à essence et au type d'huile 2-temps. de trois possibilités de réglage: L = Pointeau bas-régime H = Pointeau haut- régime T = Pointeau de ralenti Les pointeaux L et H permettent de régler la quantité de carburant en fonction du flux d’air autorisé par l’ouverture de l’accélérateur. En les tournant dans le sens horaire, le mélange air/carburant devient plus maigre (moins de carburant) et en les tournant dans le sens anti-horaire, le mélange devient plus gras (davantage de carburant). Un mélange plus maigre permet un régime moteur plus haut et un mélange plus gras donne un régime plus bas. Le pointeau de ralenti T permet de régler la position de l'accélérateur au régime de ralenti. En tournant le pointeau T dans le sens horaire, le régime de ralenti devient plus haut, en le tournant dans le sens anti-horaire, le régime de ralenti devient plus bas. 28 - Française Réglage de base * Le carburateur est réglé en usine, lors des essais de fonctionnement. Le réglage de base est plus gras que le réglage optimal et doit être maintenu pendant les premières heures de service de la machine. Ensuite, il faut effectuer un réglage fin du carburateur. Le réglage fin doit être effectué . par un personnel compétent. Le réglage de base peut varier entre: H = 1 à 1/4 de tour, L = 1 à 1/4 de tour. NOTER! Si la lame tourne au régime de ralenti, il faut tourner le pointeau de ralenti T dans le sens anti-horaire jusqu’à l’arrêt de la lame. Régime de ralenti recommandé : 2 700 tpm. NOTER! La machine ne doit être conduite aux pleins gaz que par courtes intervalles. Pour un réglage optimal du carburateur, il convient de faire appel à un technicien spécialisé, disposant d'un compte-tours. Ne pas dépasser le régime max.recommandé de 11 000 tpm. Pendant la période de rodage (= 8-10 pleins de carburant), régler le régime max. à 6-700 tpm sous le régime max.recommandé (= ouvrir l’aiguille H d’un 1/8 de tour supplémentaire). ENTRETIEN Silencieux Le silencieux est construit pour amortir le niveau sonore et pour éloigner les gaz d'échappement de l'utilisateur. Les gaz d'échappement sont chauds et peuvent contenir des étincelles capables de provoquer un incendie si les gaz d'échappement sont dirigés contre un matériau sec et inflammable. Certains silencieux sont munis d’un dispositif antiflammes spécial. Si votre silencieux est muni d’un tel dispositif, il convient de le nettoyer une fois par semaine. Le moyen le plus simple consiste à utiliser une brosse d’acier. Si le dispositif antiflammes est endommagé, il faut le remplacer. Un dispositif antiflammes bouché provoque une surchauffe du moteur pouvant entraîner des dommages au cylindre et au piston. NOTER! Ne jamais utiliser la machine si le silencieux est en mauvais état. Circuit de refroidissement Pour obtenir une température de service aussi basse que possible, le moteur est muni d’un circuit de refroidissement. Le système de refroidissement se compose de: 1. Prise d’air au niveau du démarreur. 2. Ailettes de ventilation sur la roue volante. 3. Ailettes de refroidissement sur le cylindre. 4. Capot de cylindre (guide l’air froid vers le cylindre). A l’aide d'une brosse, nettoyer le circuit de refroidissement une mui _» le fois par semaine, en cas de conditions de service difficiles, plus souvent. Un circuit de refroidissement encrassé ou obstrué entraine une surchauffe du moteur pouvant résulter en des dommages au cylindre et au piston. Filtre a air I] faut régulièrement nettoyer le filtre à air de poussières et d'impuretés afin d'éviter: * problemes de carburateur * problèmes de démarrage * pertes de puissance * usure anormale des composants du moteur * consommation anormalement élevée Nettoyer le filtre après 25 heures de service, ou plus souvent si les conditions de travail sont exceptionnellement poussiéreuses. Nettoyage du filtre a air Déposer le capot de filtre et retirer le filtre. Nettoyer le filtre avec de |' eau chaude savonneuse. S’assurer que le filtre est sec avant de le remonter. Un filtre ayant servi longremps ne peut devenir entièrement propre. C’est pourquoi il faut remplacer le filtre régulièrement. Toujours remplacer un filtre endommagé. Engrenage angulaire Depuis l'usine, l'engrenage angulaire est enduit de la quantité de graisse nécessaire. Toutefois, avant d’utiliser la machine, il convient de s'assurer que l'engrenage angulaire est au 3/4 rempli de graisse. Utiliser une graisse spéciale. En général, il n'est pas nécessaire de remplacer le lubrifiant du carter, sauf en cas de réparations. >> _» e Tube de transmission démontable Lextrémité de axe d’entrainement dans le tube inférieur doit être lubrifiée intérieurement avec de la graisse toutes les 30 heures d’utilisation. À défaut de graissage régulier, les extrémités d'arbre d'entraînement (raccord cannelé) risqueraient de gripper. ui _» le francaise — 29 ENTRETIEN Lubrification de l’arbre souple d’entraînement (complément tranche-bordure) A l’intérieur du tube de l’arbre d'entraînement du tranche- =} bordure, se trouve un arbre ESE d'entraînement souple. Il convient de lubrifier cet arbre souple toutes les 30 heures de service. Desserrer les deux vis de l'engrenage angulaire, démonter celui-ci. Il est facile d'extraire l'arbre souple du — tube d’arbre, en le saisissant fermement par l’extrémité. Lubrifier l’arbre souple sur toute sa longueur, puis le réinsérer dans le tube de l’arbre d’entraînement. En insérant l'arbre souple, le vriller de manière qu’il se positionne correctement en fonction de l’engrenage. Remonter l’engrenage angulaire, resserrer les deux vis. Ajustement de la profondeur de coupe, tranche-bordure Avant d'entamer le travail, il faut ajuster la profondeur de coupe. Desserrer la vis de blocage (A), tourner le dispositif de protection (B) en faisant aller et venir la vis de blocage. En poussant la vis en avant (depuis la machine), la profondeur de coupe aug- mente. En poussant la vis en arriere (vers la machine), la profondeur diminue. 30 — Frangaise ENTRETIEN Bougie d’allumage Létat de la bougie est conditionné par les facteurs mun | |+ [© 1 . 0,5 mm suivants: * Mauvais réglage du { carburateur. Î + Mauvais mélange de carburant (trop d'huile). e Encrassement du filtre à air.Ces facteurs causent une déposition sur les électrodes de la bougie d'allumage, pouvant entraîner des problèmes de service et des difficultés de démarrage. Si la puissance de la machine est réduite, si la machine est difficile à démarrer ou si le régime de ralenti n'est pas régulier, contrôler en premier lieu l’état de la bougie d'allumage, avant de prendre d’autres mesures. Si la bougie est bouchée, la nettoyer et vérifier que la distance entre électrodes est bien de 0,5 mm. Il convient de remplacer la bougie après un mois de service, ou plus tôt si cela s'avère nécessaire. NOTER! Toujours utiliser le type de bougie recommandé! L'utilisation d’un mauvais type de bougie peut entraîner des avaries au niveau du cylindre et du piston. Affûtage de la lame * La lame est réversible. II est possible de la retourner lorsqu elle est émoussée d'un cóté. Quand les deux cótés sont émoussés, il est possible d’affûter la lame. e la lame s’affûte à l’aide d’une lime plate à grades simples. * Limer tous les tranchants de manière identique afin de préserver à la lame son équilibre. Ajustement de taille-haie Sur la poutrelle de couteau se trouvent 4 vis de réglage (A) avec des contre-écrous (B). Ces éléments commandent les couteaux, et les maintiennent assemblés. Pour bénéficier de la puissance maximale du taille-haie et pour espacer les opérations d'affútage, le jeu entre les deux couteaux doit être aussi minime que possible. Le jeu doit toujours être inférieur à 0,10 mm. Régler ce jeu toutes les 20 heures de service au moins. Procéder comme suit: 1. Desserrer les 4 contre- écrous (B). 2. Desserrer les 4 vis de réglage (A). 3. Serrer le complément taille-haie dans un étau. 4. Introduire un tournevis à étoile dans l’axe d'entraînement et faire pivoter celui-ci. S'assurer que la poutrelle de couteau est graissée. 5. Resserrer la vis (A) la plus proche du carter, tout en faisant tourner l’arbre d’entraînement (C). Lorsque la rotation de l’arbre devient difficile, desserrer un peu la vis (A). Juste assez pour que la rotation devienne aisée. |») 6. Alors, desserrer la vis (A) d'un 1/4 de tour. 7. Resserrer le contre-écrou (B). Maintenant, le jeu entre les couteaux doit étre correctement réglé. Vérifier de nouveau que Parbre d'entrainement tourne aisément. 8. Répeter cette procédure avec les 3 autres vis de réglage et contre-écrous. Frangaise — 31 ENTRETIEN Lubrification (complément taille- haie) Lubrifier les poutrelles de couteau avec de l’huile moteur ordinaire à chaque utilisation de la machine. Deux graisseurs se trouvent sur le carter. Toutes les 20 heures de service, appliquer 4-5 coups de seringue à graisse haute pression. y Utilisation de taille-haie Le taille-haie est idéal pour la coupe de haies et de buissons dans les parcs et les grands ensembles. oo | Puisque la machine est portée près du corps, le dos est mieux délesté qu’avec un taille-haie conventionnel. L'épaisseur des branches qu'il est possible de couper dépend du degré de dureté de l’arbre. L'ouverture entre les couteaux est de 23 mm. Avant d'appliquer le taille- haie contre l’objet à couper, s'assurer que le moteur tourne aux mi-gaz au moins. Dans le cas contraire, risques de blocage des couteaux et arrêt du moteur. Voir plus loin “Consignes de sécurité pour équipement taille-haies” 32 — Française Schéma d'entretien Ci-après, quelques instructions générales d’entretien. Pour plus d'informations, contacter l’atelier de service. Contrôles quotidiens 1. Nettoyer la débroussailleuse extérieurement 2. Vérifier que le harnais est intact. 3. Contrôler le bon fonctionnement du verrou d'accélérateur et de l'accélérateur 4, Contrôler le bon fonctionnement du contacteur d’arrêt. 5. S'assurer que l'équipement de coupe ne tourne pas lorsque le moteur tourne au régime de ralenti. 6. Nettoyer le filtre à air. Si nécessaire, le remplacer. 7. Contrôler le protège- lame et le dispositif de protection anti- projections afin de détecter d'éventuels dommages ou fissures. Si ces dispositifs ont subi des chocs ou s’ils sont fissurés, les remplacer. 8. Vérifier le centrage de la lame, son affûtage et la présence d’eventuelles fissures. Une lame mal centrée provoque des vibrations pouvant endommager la machine. 9. S'assurer que la tête de coupe est intacte et qu’elle n’est pas fissurée. Au besoin, remplacer la tête de coupe. 10. Vérifier le serrage du contre-écrou. 11. S'assurer que le dispositif de protection de transport soit intact et qu'il est possible de correctement l’artacher. 12. Vérifier le serrage des écrous et des vis. ENTRETIEN Controles hebdomadaires 1. Contróler le démarreur, son lanceur et son ressort. 2. Sassurer que les isolateurs de vibrations soient intacts. 3. Nettoyer la bougie d'allumage extérieurement. Démonter la bougie et vérifier la distance entre les électrodes. Au besoin, ajuster la distance de sorte qu’elle soit de 0,5 mm, ou remplacer la bougie. 4, Nettoyer les ailettes de ventilation de la roue volante. 5. Nettoyer, ou remplacer, le dispositif antiflammes du silencieux. 6. Nettoyer l’espace carburateur. 7. Nettoyer les brides de refroidissement du cylindre et s'assurer que la prise d’air auprès du démarreur ne soit pas obstruée. 8. Vérifier que l’engrenage angulaire est au 3/4 rempli de graisse. Au besoin, effectuer un remplissage d'appoint avec une graisse spéciale. 9. Nettoyer le filtre à air. Contrôles mensuels 1. Nettoyer le résevoir à carburant avec de l’essence. 2. Nettoyer le carburateur extérieurement, ainsi que l’espace autour du carburateur. 3. Nettoyer la roue du ventilateur, ainsi que l'espace autour. 4. Contrôler le filtre à carburant et les tuyaux à carburant, au besoin les remplacer. 5, Contrôler l’ensemble des câbles et des raccordements. 6. Vérifier l’état d'usure de l’embrayage, le ressort d'embrayage, le tambour d'embrayage. Au besoin, effectuer des remplacements. 7. Remplacer la bougie d'allumage. Française — 33 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Moteur Cylindrée, cm? Diametre cylindre, mm Course, mm Régime de ralenti, tpm Regime max.recommandé, tpm Nombre de tours arbre sortant, tpm Puissance max. moteur, selon ISO 8893 Systeme d’allumage | Fabricant/type de système d’allumage Bougie d'allumage Distance entre électrodes, mm Carburant système de lubrification Fabricant/type de carburateur Volume réservoir à carburant, litres Poids Poids, sans carburant, équipement de coupe et dispositifs de sécurité, kg Niveaux de bruit Pression acoustique équivalente au niveaudes oreilles de l'utilisateur, mesurée selonprEN 31806 et ISO 7917, dB(A). Lame: Téte de coupe: Effet acoustique équivalent mesuré selon prEN 31806 et ISO 10884, dB(A). Lame: Tête de coupe: Niveaux de vibrations Vibrations des poignées mesurées selon prEN 31806 et ISO 7916, m/s? Lame, régime de ralenti, poignées de droite/gauche (D/CD) avant/arrière (J): Lame, régime max., poignées de droite/gauche (D/CD) arriére/avant (J): Tête de coupe, régime de ralenti, poignéesde droite/gauche (D/CD), avant/arrière (J/L): Tête de coupe, régime max, poignées de droite/gauche (D/CD) arrière/avant (J/L): Equipement de coupe Trou central lames/couteau Lame/couteau à herbe Tête de coupe Accessoires Lame/couteau herbe Lame de scie Couteaux en plastique Tête de coupe Complément tranche-bordure Complément taille-haie 34 — Française GR 26 D, CD, J 25,4 34 28 2.500 11.000 7.800 0,9 KW/7.800 rpm Phelon CD Champion RCJ 7Y 0,5 Walbro WT 235 0,6 58 1(CD:6,0) (]:5,6) 94 99 106 109 2,2/2,2 (J: 2,1/2,0) 2,9/2,5 (J: 4,5/4,3) 3,0/2,0 (J: 2,8/2,0) 3,6/2,5 (J: 5,0/5,2) G 20 mm Grass 255-4 ( © 225 4-dents) Trimmy starting Type Tripoint 255-3 ( © 225 3-dents) Opti 200 (© 200 26-dents) Polytrim & 300 Trimmy H II, M10 200 Longueur 580 mm. GR 26 L,CL 25,4 34 28 2.500 11.000 7.800 0,9 KW/7.800 rpm Phelon CD Champion RCJ 7Y 0,5 Walbro WT 235 0,6 (L: 5,5) (CL: 5,7) 99 109 2,8/2,0 5,0/5,0 Trimmy starting Protection pour outil de coupe, n° de réf. 503 74 40-03 503 77 39-01 503 74 50-03 503 74 50-03