Manuel du propriétaire | CITIZEN WATCH 8651 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | CITIZEN WATCH 8651 Manuel utilisateur | Fixfr
SOMMAIRE
1. Caractéristiques ..................................................................................................... 68
3. Noms des éléments .................................................................................................. 70
4. Réglage de l'heure et de la date ............................................................................. 72
• Réglage du jour de la semaine
• Réglage de la phase de la lune
• Réglage du jour et du mois
• Réglage de l'heure
8. Remplacement de la pile auxiliaire ....................................................................... 88
Français
2. Informations préalables.......................................................................................... 69
7. Précautions concernant la manipulation des montres à cellule solaire ............. 86
• Précautions concernant la recharge
• Manipulation de la pile auxiliaire
• N’utiliser que la pile auxiliaire spécifiée
9. Précautions .............................................................................................................. 89
10. Fiche technique........................................................................................................ 96
5. Fonctions caractéristiques des montres solaires .................................................. 80
• Fonction d’avertissement de charge insuffisante
• Fonction antisurcharge
• Fonction d’activation rapide
6. Aperçu des temps de recharge .............................................................................. 84
66
67
1. Caractéristiques
2. Informations préalables
Cette montre solaire est alimentée par une cellule solaire, intégrée au cadran, qui
convertit l’énergie lumineuse en énergie électrique. Elle présente aussi les fonctions
suivantes.
1. L’énergie électrique est stockée dans la pile auxiliaire.
• Cette pile est écologique car elle ne contient ni mercure ni aucune autre substance
toxique.
2. Cette montre indique le jour de la semaine, le jour et le mois à l'aide de plusieurs
aiguilles.
3. Elle présente aussi un affichage spécial pour l’indication de la phase de la lune.
Avant d’utiliser la montre rechargez-la en exposant la cellule solaire (cadran de la
montre) à la lumière, comme indiqué dans le paragraphe 6 “Aperçu des temps de
recharge”. Une fois chargée, la montre indique correctement l'heure pendant environ 6
mois.
68
<Emploi optimal de la montre>
Pour utiliser cette montre sans problème, veillez à ce qu’elle soit toujours chargée.
Comme elle ne risque pas d’être surchargée (grâce à la fonction antisurcharge), il est
conseillé de la recharger chaque jour.
69
3. Noms des éléments
Aiguille du jour
Aiguille des minutes
Bouton de correction
du mois
Aiguille des
heures
Jour de la
semaine
Cache du bouton
Couronne
Phase de la
lune
Trotteuse
Jour
Bouton de correction du mois :
Si le bouton de correction du mois est à vis, corrigez le mois après avoir tourné le
“cache” sur l’extérieur du bouton vers la gauche pour desserrer la vis. Ce bouton ne
fonctionne pas correctement si la vis n’est pas complètement desserrée. Lorsque vous
avez corrigé le mois, tournez le cache vers la droite et serrez-le bien. Sachez que si le
“cache” du bouton n’est pas bien serré, le bouton risque d’être tordu ou enfoncé par
inadvertance lorsque vous portez la montre, et le mois peut être changé.
Mois
Position normale
Position de correction de
l'heure (correction de l'heure
et du jour de la semaine)
Position de correction de la date
(correction de la date et de la phase
de la lune)
* Les illustrations dans cette notice peuvent être légèrement différentes de votre montre.
70
71
4. Réglage de l'heure et de la date
Lorsque vous réglez en même temps l'heure et la date, les réglages s’effectuent dans
l’ordre suivant : jour de la semaine, phase de la lune, jour, mois et finalement heure.
Réglage du jour de
la semaine
• Tirez la couronne
jusqu'à la seconde
position.
• Tournez-la vers la
droite.
Jour
Jour de la
semaine
Phase de
la lune
Réglage de la
phase de la lune
• Tirez la couronne
jusqu'à la
première position.
• Tournez-la vers la
droite.
Vérifiez le
jour qui a été
spécifié
Lorsque le jour
est entre le 3 et le
30.
Lorsque le jour
est entre le 31 et
le 2.
Réglage du jour
• Tirez la couronne
jusqu'à la première
position.
• Tournez-la vers la
gauche.
Réglez le mois.
• Appuyez sur
le bouton de
correction du
mois.
Réglage de l'heure.
• Tirez la couronne
jusqu'à la seconde
position.
• Tournez-la vers la
droite.
Remettez la
couronne en
position
normale.
Réglez le jour.
Mois
Bouton de
correction
du mois
Réglage du jour
• Tirez la couronne
jusqu'à la première
position.
• Tournez-la vers la
gauche.
Réglez
temporairement
le jour sur le 30.
Réglage du mois
• Appuyez sur le
bouton de
correction du
mois.
Réglage du jour
• Tirez la couronne
jusqu'à la première
position.
• Tournez-la vers la
gauche.
Réglez le jour.
Correction de l'heure et du jour de la semaine
Correction du jour et de la phase de la lune
72
73
[Marche à suivre pour régler l'heure et la date]
Réglage du jour de la semaine
1. Tirez la couronne jusqu'à la position de correction de l'heure (seconde position).
2. Tournez la couronne vers la droite (sens horaire) et réglez le jour de la semaine.
• Le jour commence à changer à environ 12:00 (minuit) et finit de changer à environ 5:00
du matin.
Réglage de la phase de la lune
1. Tirez la couronne jusqu'à la position de
Jour
correction de la date (première position).
Jour de la
2. Tournez la couronne vers la droite (sens
Mois
semaine
horaire) et réglez la phase de la lune actuelle.
• La phase de la lune d’un jour précis peut
Bouton de
être relevé dans un journal, etc. Reportezcorrection
du mois
vous à “Indication de la phase de la lune”
ci-contre pour spécifier la marque correcte
pour la phase de la lune.
Phase de
la lune
Position normale
74
Position de correction de l'heure (correction de l'heure et du
jour de la semaine)
Position de correction de la date (correction du jour et de la phase
de la lune)
<Indication de la phase de la lune>
La phase de la lune n’est pas indiquée par la forme proprement dite de la lune, mais par
une marque. L’indication de la phase de la lune est approximative.
Nouvelle lune
Age de la lune : 0
(de vive-eau)
Premier
quartier Age
de la lune :
environ 7
(de morte-eau)
Pleine lune
Age de la lune
: environ 15
(de vive-eau)
Dernier quartier
Age de la lune :
environ 22
(de morte-eau)
<Pour une réglage plus précis de la phase de la lune>
La phase de la lune peut être réglée plus précisément en spécifiant l'heure lors de la
nouvelle lune (lorsque la marque de la lune ne peut pas être vue : phase de la lune : 0) ou
pendant la pleine lune (lorsque la marque de la lune est directement au-dessus dans la
direction de 12:00 : phase de la lune 15).
75
Réglage du jour et du mois
1. Tirez la couronne jusqu'à la position de correction de la date (première position).
2. Réglez le jour et le mois.
• L’aiguille du jour tourne vers la droite lorsque la couronne est tournée vers la
gauche (sens antihoraire).
• Le mois change lorsque vous appuyez sur le bouton de correction du mois.
[Lorsque le jour est réglé entre le 3 et le 30]
(1) Tournez la couronne vers la gauche et réglez l’aiguille du jour sur le jour.
(2) Appuyez sur le bouton de correction du mois et réglez le mois.
[Lorsque le jour est réglé entre le 1er ou le 2]
(1) Réglez temporairement le jour sur le 30.
(2) Appuyez sur le bouton de correction du mois et réglez temporairement le mois sur
le mois antérieur.
Exemples : Spécifiez le mois de décembre pour régler le mois de janvier.
Spécifiez le mois de février pour régler le mois de mars.
(3) Réglez le jour sur le 1er ou le 2.
Le mois correct est indiqué lorsque le jour passe du 31 au 1er.
3. Remettez la couronne en position normale.
[Lorsque le jour est réglé sur le 31]
(1) Réglez temporairement le jour sur le 30.
(2) Appuyez sur le bouton de correction du mois et réglez le mois.
(3) Réglez le jour sur le 31.
76
77
Réglage de l'heure
1. Tirez la couronne jusqu'à la position de correction de l'heure (seconde position)
lorsque la trotteuse atteint la position 0 seconde.
2. Tournez la couronne vers la droite (horaire) et réglez l'heure.
• Le jour de la semaine change immédiatement après 5 :00 du matin. Réglez l'heure en
faisant attention à l’indication AM ou PM selon l'heure où le jour a changé.
3. Remettez la couronne en position normale au top sonore du téléphone ou d’un service
horaire.
[Conseil utile pour un réglage plus précis de l'heure]
Après avoir arrêté la trotteuse à la position de 0 seconde, avancez l’aiguille des heures
et l’aiguille des minutes de 4 à 5 minutes par rapport à l'heure et revenez en arrière
(sens antihoraire). Vous pourrez ainsi régler l'heure plus précisément.
78
[Remarques]
• Si la date est corrigée lorsque l'heure indiquée par la montre est entre 9 :00 du
soir et 12 :00 du matin, elle risque de ne pas changer le jour suivant. Evitez de
corriger la date durant cette période horaire.
• Le calendrier fonctionne sur un mois de 31 jours. Corrigez la date en tournant la
couronne vers la gauche pour spécifier le premier jour du mois suivant pour les
mois de moins de 31 jours (mois de 30 jours et février).
• Evitez de corriger le mois lorsque l’aiguille du jour indique un jour entre le 31 et
le 2. Si vous corrigez le mois durant cette période, attendez que l’aiguille du jour
soit hors de la plage du 31 au 2. Réglez ensuite l’aiguille du jour selon la date.
• Lorsque vous tournez la couronne vers la gauche (sens antihoraire) pour corriger
l'heure ou le jour de la semaine, le changement de date peut s’effectuer un jour
plus tard.
79
5. Fonctions caractéristiques des montres
solaires [Indication normale de l'heure ]
Si la montre n’est
pas suffisamment
chargée, l'affichage
change de la façon
suivante.
Si la montre n’est pas
suffisamment chargée
[Indication d’avertissement
de charge insuffisante]
[La montre est arrêtée]
Si la pile auxiliaire est vide
parce qu’elle n’a pas été
chargée
Si la montre est
chargée
2 secondes
2 secondes
L'heure n’est pas exacte parce que
la montre s’est arrêtée puisqu’elle
n’était pas suffisamment chargée.
Remettez la montre à l'heure.
80
La trotteuse se met à bouger
à 2 secondes d’intervalle
Rechargez suffisamment la montre en l’exposant à la lumière jusqu'à ce que la
trotteuse se mette à bouger.
81
<Fonction d’avertissement de charge
insuffisante>
Si la montre n’est pas suffisamment chargée, la trotteuse
se met à tourner à 2 secondes d’intervalle pour indiquer
2 secondes
que la montre n’est pas suffisamment chargée.
2 secondes
• Bien que la montre continue à fonctionner normalement
à ce moment, elle s’arrêtera dans les 4 jours qui suivent
si elle n’est pas rechargée. Rechargez suffisamment la montre en l’exposant à la
lumière pour que la trotteuse revienne à son mouvement normal à 1 seconde
d’intervalle. Continuez de charger la montre même si la trotteuse revient à son
mouvement normal si vous voulez qu’elle fonctionne sans problème. Il n’y a aucun
risque de surcharge puisqu’une fonction antisurcharge protège la pile.
• Bien que la montre se remette en marche quand elle est exposée à la lumière, après
un arrêt dû à une charge insuffisante, l'heure est inexacte. Mettez la montre à l'heure
après l’avoir suffisamment rechargée.
82
<Fonction antisurcharge>
Lorsque la pile auxiliaire est pleine parce que le cadran (cellule solaire) a été
suffisamment exposé à la lumière, la fonction antisurcharge s’active pour empêcher la
pile de continuer de se charger. Cette fonction protège donc la cellule solaire et la pile et
permet d’exposer la montre à la lumière sans se soucier d’un risque de surcharge.
<Fonction d’activation rapide>
Cette montre cesse de fonctionner si elle n’est pas du tout rechargée. Elle se remet en
marche après une exposition de 10 secondes environ à la lumière. (Cela dépend toutefois
du modèle de la montre et de l’intensité de la lumière). Il faut savoir toutefois qu’elle
peut s’arrêter de nouveau si elle ne continue pas d’être exposée à la lumière, car elle ne
sera pas suffisamment chargée.
83
6. Aperçu des temps de recharge
Les temps de recharge varient selon le modèle de montre (couleur du cadran, etc.). Les
temps figurant dans le tableau suivant servent à titre de référence seulement.
* Le temps de recharge désigne le temps d’exposition continue de la montre à la
lumière.
Temps de recharge
Eclairage
(lx)
Environnement
500 Dans un bureau
1.000
3.000
10.000
100.000
A 60-70 cm d’une lampe à
fluorescence (30 W)
A 20 cm d’une lampe à
fluorescence (30 W)
A l’extérieur, par temps
couvert
A l’extérieur, l’été, en plein
soleil
Temps de recharge Temps de recharge Temps de recharge
approximatif de
approximatif pour
approximatif de
l’arrêt au
1 jour de
l’arrêt à la recharge
mouvement à 1
fonctionnement
complète
seconde d’intervalle
4 heures
40 heures
-----
2 heures
18 heures
-----
40 minutes
6 heures
120 heures
11 minutes
2 heures
35 heures
3 minutes
16 minutes
12 heures
[Remarque]
• Une fois chargée la montre peut ainsi fonctionner pendant environ 6 mois sans
recharge complémentaire. Une fois que la montre s’est arrêtée, parce qu’elle n’avait
pas été suffisamment chargée, il faut un temps considérable pour qu’elle se remette
en marche, comme indiqué dans le tableau ci-dessus. La montre devrait toujours être
chargée suffisamment chaque jour.
Il est aussi conseillé de charger la montre à la lumière directe du soleil une fois par
mois.
Temps de recharge complète : Temps requis depuis l’arrêt de la montre jusqu'à sa recharge complète.
Temps de recharge pour 1 jour de fonctionnement : Temps de recharge requis pour que la montre
fonctionne pendant un jour à 1 seconde d’intervalle.
84
85
7. Précautions concernant la manipulation
des montres à cellule solaire
• Lorsque vous rechargez la montre sous une lampe à incandescence, à halogène, ou
une autre source de lumière pouvant atteindre de hautes températures, placez-la au
moins à 50 cm de la lampe pour qu’elle ne devienne pas trop chaude pendant la
recharge.
[La montre devrait toujours rester chargée.]
Si vous portez fréquemment des manches longues, la montre ne pourra pas être
suffisamment exposée à la lumière et se déchargera plus facilement. Lorsque vous
détachez la montre de votre poignet, posez-la à un endroit bien éclairé pour qu’elle se
recharge et fonctionne toujours exactement.
Précautions concernant la recharge
• Evitez de recharger la montre à de hautes températures (supérieures à 60°C) car la
montre peut devenir très chaude et être endommagée.
Manipulation de la pile auxiliaire
• N’essayez jamais de retirer la pile auxiliaire de la montre.
• Si la pile auxiliaire doit être retirée, rangez-la hors de portée des jeunes enfants pour
éviter qu’ils ne l’avalent.
• Si la pile auxiliaire devait être ingérée, consultez immédiatement un médecin et
exigez une assistance médicale.
Exemples :
• Ne pas recharger la montre trop près d’une source de lumière pouvant devenir
très chaude, comme une lampe à incandescence ou une lampe à halogène.
• Ne pas recharger la montre en la posant sur le tableau de bord d’une voiture garée
en plein soleil, pouvant facilement atteindre de très hautes températures.
86
87
N’utilisez que la pile auxiliaire spécifiée
• N’utilisez jamais de pile auxiliaire autre que celle utilisée dans cette montre. Même
si une autre pile peut être installée dans la montre, la structure de la montre ne lui
permettra pas de fonctionner. Si une autre pile, par exemple une pile à l’oxyde
d’argent, est installée dans la montre et chargée, une surcharge de la montre peut
entraîner une rupture de pile. Ceci peut endommager la montre ou blesser la
personne portant la montre.
• Assurez-vous toujours que la pile auxiliaire est remplacée par le type de pile
spécifié.
8. Remplacement de la pile auxiliaire
9. Précautions
AVERTISSEMENT: Résistance à l’eau
• Etanchéité pour l’usage quotidien (jusqu’à 3 atmosphères): ce type de montre résiste à
une exposition mineure à l’eau. Vous pouvez la garder quand vous vous lavez le
visage; mais elle n’est pas conçue pour l’usage sous l’eau.
• Etanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 5 atmosphères):ce type de montre
résiste à une exposition à l’eau modérée. Vous pouvez la garder pour nager, mais elle
n’est pas conçue pour l’usage de la plongée sous-marine.
• Etanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 10/20 atmosphères): ce type de
montre peut être utilisé pour la plongée sous-marine; mais elle n’est pas conçue pour la
plongée sous-marine autonome ou avec des bouteilles à l’hélium.
Contrairement aux piles à l’oxyde d’argent ordinaires, la pile auxiliaire de cette montre
n’a pas besoin d’être remplacée puisqu’elle est capable de se charger et de se recharger
d’elle-même.
88
89
Pour utiliser correctement une montre dans les limites de sa conception, contrôler le
niveau de résistance à l’eau de la montre, comme indiqué sur le cadran et le boîtier, et
consulter le tableau.
AVERTISSEMENT: Résistance à l’eau
Il existe différents types de montre étanche,
comme le montre le tableau ci-dessous.
Exemples d’emploi
L’unité “bar” est environ égale à 1 atmosphère.
* WATER RESIST (ANT) xx bar peut aussi être indiqué à la
place de W.R. xx bar.
Indication
90
Spécifications
Exposition mineure à
l’eau
(toilette, pluie, etc.)
Exposition modérée à
I’eau (lavage, cuisine,
natation, etc.)
Sports nautiques
(plongée sous-marine)
Plongée sous-marine Opération de la couronne
autonome (avec
ou des boutons avec
bouteilles d’air)
humidité visible
Cadran
Boîtier (arrière)
WATER RESIST ou
pas d’indication
WATER
RESIST (ANT)
Résiste à
3 atmosphères
OUI
NON
NON
NON
NON
WR 50 ou WATER
RESIST 50
WATER
RESIST(ANT) 5 bar ou
WATER RESIST(ANT)
Résiste à
5 atmosphères
OUI
OUI
NON
NON
NON
WR 100/200 ou
WATER RESIST
100/200
WATER RESIST (ANT)
10bar /20bar ou WATER
RESIST(ANT)
Résiste à
10/20 atmosphères
OUI
OUI
OUI
NON
NON
91
ATTENTION
ATTENTION: Maintenez la montre propre.
• Utilisez bien la montre avec la couronne enfoncée (position normale). Si votre montre
a une couronne à vis, serrez bien la couronne.
• NE PAS utiliser la couronne ou des boutons avec des mains mouillées ou lorsque la
montre est humide. De l’eau pourrait pénétrer dans la montre et compromettre son
étanchéité.
• Si la montre est utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la à l’eau douce par la suite et
essuyez-la avec un chiffon sec.
• Si de l’humidité pénètre dans la montre, ou si l’intérieur du verre est embué et ne
s’éclaircit pas même après une journée, déposer immédiatement la montre chez votre
revendeur ou au Centre de service Citizen pour réparation.
Si vous laissez la montre en l’état, de la corrosion pourrait se former à l’intérieur.
• Si de l’eau de mer pénètre dans la montre, placez-la dans une boîte ou un sac en
plastique et faites-la réparer tout de suite. Sinon, la pression à l’intérieur de la montre
augmentera, et des pièces (verre, couronne, boutons, etc.) pourraient se détacher.
• Si de la poussière ou de la saleté reste déposée entre le boîtier et la couronne, le retrait
de celle-ci pourra être difficile. Tournez de temps à autre la couronne lorsqu’elle est en
position normale afin de détacher la poussière et la saleté et éliminez-les avec une
brosse.
• La poussière et la saleté ont tendance à se déposer dans les espaces à l’arrière du
boîtier ou du bracelet. Elles peuvent ainsi provoquer de la corrosion et tacher les
vêtements. Nettoyez votre montre de temps à autre.
92
Entretien de la montre
• Utiliser un chiffon doux pour éliminer la saleté, la sueur et l’eau du boîtier et du verre.
• Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer la sueur et la saleté du bracelet en cuir.
• Pour éliminer la saleté d’un bracelet en métal, plastique ou caoutchouc, utiliser un peu
d’eau savonneuse douce. Servez-vous d’une brosse douce pour éliminer la poussière et
la saleté coincées dans les espaces d’un bracelet en métal. Si votre montre n’est pas
étanche, confier l’entretien à votre revendeur.
REMARQUE: Eviter l’emploi de solvants (diluant, benzine, etc.), ils pourraient abîmer
la finition.
93
ATTENTION: Environnement de fonctionnement
• Utiliser la montre à l’intérieur de la plage de températures de fonctionnement spécifiée
dans le mode d’emploi.
L’emploi de la montre à des températures en dehors de cette plage peut entraîner une
détérioration des fonctions ou même un arrêt de la montre.
• NE PAS exposer la montre en plein soleil, cela correspondrait à un sauna pour la
montre, et pourrait entraîner une brûlure de la peau.
• NE PAS laisser la montre à un endroit où elle sera exposée à une température élevée,
par exemple dans la boîte à gants ou sur le tableau de bord d’une voiture. Cela pourrait
se traduire par une détérioration de la montre, telle que déformation des pièces en
plastique.
• NE PAS poser la montre près d’un aimant.
Le fonctionnment peut devenir incorrect si la montre est placée près d’un article de
santé magnétique, tel que collier magnétique, ou du verrou magnétique de la porte d’un
réfrigérateur, de l’agrafe d’un sac à main ou d’un écouteur de téléphone mobile. Dans
ce cas, éloignez la montre de l’aimant et remettez-la à l’heure.
94
• NE PAS placer la montre près d’un appareil électroménager produisant de l’électricité
statique.
Le fonctionnment peut devenir incorrect si la montre est exposée à une forte électricité
statique, celle émise par un écran de télévision par exemple.
• NE PAS soumettre la montre à des chocs violents, une chute sur un plancher dur par
exemple.
• Eviter d’utiliser la montre dans un environnement où elle pourrait être exposée à des
produits chimiques ou gaz corrosifs.
Si des solvants, tels que diluant et benzine, ou des substances contenant des solvants,
viennent au contact de la montre, cela peut provoquer une décoloration, la fonte, la
fissuration, etc. Si la montre est mise au contact du mercure d’un thermomètre, le
boîtier, le bracelet ou d’autres pièces pourront être décolorés.
Contrôle périodique
Votre montre doit être vérifiée tous les deux ou trois ans, non seulement par mesure de
sécurité mais aussi pour lui assurer un fonctionnement à long terme.
Afin d’assurer à votre montre une étanchéité permanente,la garniture d’étanchéité doit
être remplacée régulièrement. Au besoin, les autres pièces constitutives de la montre
95
10. Fiche technique
• Modèle : 865*
• Type : Montre analogique solaire
• Précision de l'heure : ±15 secondes par mois en moyenne (à température normale :
+5°C à +35°C)
• Plage de température ambiante : -10°C à +60°C
• Fonctions d’indication :
Heure : Heures, minutes, secondes
Calendrier : Indication du jour de la semaine, du jour et du mois par les
aiguilles
Indication de la phase de la lune
• Autres fonctions :
Fonction d’avertissement de charge insuffisante
Fonction antisurcharge
Activation rapide
96
• Temps de fonctionnement en continu
Temps jusqu'à l’arrêt de la montre après une recharge complète, sans nouvelle
recharge : Environ 6 mois
Indication d’avertissement de recharge insuffisante (mouvement à 2 secondes
d’intervalle) jusqu'à l’arrêt à cause d’une recharge insuffisante :
Environ 4 jours
• Pile : Pile auxiliaire, 1
* Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
97

Manuels associés