▼
Scroll to page 2
of
22
MH Istruzioni per luso C NZ Mode d'emploi 54 XT NX Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing {сала ее | Istruzioni per 'uso pag. 5 F Mode d'emploi page 22 D Bedienungsanleitung seite 40 NL Gebruiksaanwijzing page 58 Garantie Compliments, en ayant acheté un appareil électroménager Candy, vous avez fait preuve d'une très grande éxigence: vous voulez le meilleur. Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d'années de recherches et d'expériences confirmées sur le mar- ché. Vous avez choisi la qualité, la fiabilité et les prestations tech- niques élevées, Candy vous propose de plus, une gamme complète d'appareils d'électroménagers: machinés-à-laver, lave-vaisselle, machines-à- laver séchantes, sechoirs, four à micro-ondes, fours et plaques de cuisson, réfrigérateurs et congélateurs. Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Candy. Nous vous prions de lire attentivement les indications contenues dans ce mode d'emploi. Vous y trouverez d'importantes indications, sur la sécurité d'installation, d'emploi, de manutention €! d'autres conseils utilés pour te meilleur emploi de la machine-a- laver. Conservez avec soin ce mode d'emploi pour d'ultérieures consultations, Cet appareil est garanti pendant une année contre tous défauls de fabrications ou de matière. Pendant cette période, les pièces défectueuses seront, soienl remplacées, soient réparées gratuitement. Saut spécification particulière les frais de main d'oeuvre et de déplacement restent à la charge de l'utilisateur. En aucun cas le remplacement de l'appareil ne pourra être exigé. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages survenant aux choses ainsi qu'aux pérsonnes et imputables aux appareils. Auçune indemnité ne pourra êtré exigée sous quelque formé que ce soit. Garantie legale Indice Les dispositions slipulées ci-dessus n'excluent pas le bénéfice de la garantie légale concernant les vices cachés, conformément aux dispositions de l'article 1641 et suivant le Code Civil. Instruction pour un emploi sûr Fage 23 Description du tableau de bord Page 24 Données techniques Page 24 Comment utiliser la machine-à-laver Page 25 Que faire en cas d'anomalies de fonctionnement Page 37 Installation Page 38 ес Instructions pour un emploi sur L'emploi de n'importe quel appareil électrique comporte l'obser- vation de règles fondamentales. En En particulier: Me pas toucher l'appareil avec les mains où pieds mouillés ou humides Ne pas utiliser l'appareil pieds nus Ne pas utiliser des rallonges dans dés endroits tels que salle de bains ou douches Ne pas tirer sur le cable d'alimentation de l'appareil pour débrancher la prisé du courant Ne pas laisser exposé l'appareil à des agents armosphérl- ques (pluie, soleil etc...). Ne pas permettre que l'appareil soit utilisé par des enfants sans surveillance. Le socle ainsi-que la prise male de l'appareil doivent corre- spondre à la puissance maximum absorbée par l'appareil. En cas de necessité de remplacement de l'un ou de l'autre de ces éléments, faire effectuer la modification par un pro- fessionel patenté. L'utilisation de prises multiples et'ou rallonges ést déconseil- lé et dégage le constructeur de toutes responsabilités cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l'appa- reil, l'éteindre, fermer le robinet d'arrivée d'eau et ne pas ouvrir l'appareil. Appelez le service après vente de votre revendeur en lui précisant bien le type de votre appareil. Le non respect des prescriptions ci dessus énoncées peut com- promettre la sécurité de l'appareil. 23 Description de la machine A Boutan sélection G Touche ouverture de hublot programmes de lavage H Bacs à produits B Bouton réglage de la température L Lampe témoin de fonctionnement E Touche niveau economiseur M Indication des phases de lavage F Touche marche-arrét N Légende des programmes Données techniques Capacité de linge sec kg 5 _ Niveau normal de l'éau | 19 Niveau économique de l'eau | - 15 a Puissance moteur lavage VW 300 Puissance moteur essorage WwW 500 Puissance moteur ротре _ W 80 Puissance résistance ww 1850 Puissance maximum absorbée [220V) W 2150 - Calibrage du fusible A 10 Vitesse essorage tours/min. 600 a Consommation d'energie (prog. 1) kWh 25 | Pression admise pour l'installation Мег" min, 5 - max. 80 Hauteur, largeur. profondeur cm 85 x 60 x 52 28 COMMENT UTILISER LA MACHINE A LAVER Sélection du linge Se reporter aux Symboles des étiquettes des vêtements à laver et aux instructions de lavage des fabricants de tissus. Effectuer la sélection du linge à laver selon: - linge à laver à haute température - linge coloré - linge résistant - linge délicat - laine Le linge coloré et le linge blanc ne doivent pas être mis ensemble pour éviter l'éventuel perte de couleur. Durant ie premier lavage les tissus colorés pourraint déteindre. Four cette raison nous vous conseillons de laver la première fois ce linge séparëment. Les vêtements et là laine, pour pouvoir être lavés en machine, doivent être marqués d'un symbole "Pure laine Vierge" et posséder en plus l'indication "Lavage mécanique”, Preter attention que dans le hnge à laver, ne se trouvent! pas d'objets métalliques | tels que des épingles, pièces de mon- nales) Pour les tâches résistantes appliquer UN produit spécial. Ouverture du hublot et introduction du linge. ch Appuyer sur la touche d'ouverture et introduire l& linge en évitant de mélanger des tissus divers qui demandent des lava- ges différents, Vider avec soin les poches (attention aux épin- gles, pieces de monnaie, etc.). Enlever tous les accessoires qui pourraient être endommagés ou qui pourraient tâcher les vète- ments. || est conseillé de ne pas faire une lessive uniquement avec des tissus en éponge qui absorbent trop d'eau et qui de ce fait deviennent trop lourds. |! vaut mieux équilibrer le char- gement avec d'autrés types de tissu. La charge admise pour lés tissus résistants est de 5 kg, tandis que pour les tissus délicats nous conseillons de ne pas dépas- ser 2 kg {1 kg en cas de linge en Pure Laine Vierge lavable en machine), pour éviter la formation de taux-plis difficiles à repas- ser. Pour les tissus trés délicats, il est conseillé d'utiliser un sac en filet, 25 Introduction du détersif Extraire le bac a lessive comme un simple tiroir en le prenant dans la partie centrale. Les quatre bacs servent pour: « | » le prélavage « Il » le lavage « À » le produit javelisant « 5» les additifs spéciaux Les alvéoles A et © doivent être remplies uniquement avec des produits liquides, la vidange en fin de cycle est automati- ue, es opérations terminées, refermer à fond le bac. En cas d'utilisation de détersif liquide, il est recommandé Sr un réservoir (boule) à mettre directement dans le panier. Conseils importants sur les détersifs de lavage et de pré- traitement Utiliser uniquement des détersifs appropriés aux machines-à- laver. Pour le linge délicat et la laine, nous vous conseillons l'emploi de détersifs spéciaux. La quantité de détersifs à introduire dans le bac approprié pour le programme de lavage doit être effectué par rapport à la dureté de l'eau locale affectée (basse, moyenne, haute, tres haute) et par rapport à |a quantité de linge à laver. Les informa- tions sur la dureté de l'eau sont fournies par la Compagnie des eaux. Pour le traitement final (alvéole $ ) nous vous conseillons d'utiliser uniquement des produits liquides (par example adou- cisseurs ou appréts), Au cas où vous souhaiterez utiliser de l'acprêt en poudre, mélangez le avec de l'eau suivant les conseils du fabricant, et versez directement dans le panier l'apprêt dissout (aprés avoir effectué le programme supplémentaire "apprét/adoucisseur”). 26 Doses maximales conseillées pour |e détersif я Chargement | I - ISSUS Kg. Prélavage | Lavage Javel Additifs 5 609. 140 9. 100 сс 50 сс Résistants q 30 9. 100 g. 50 cc 50 ec Mixtes 2 30 9. 60 а, — 0 cc Délicats 1 = pag = at Dans le cas d'eaux douces, diminuer les doses À titre indicatif ce tableau ci-dessus vous donne les quantités moyennes de détersifs à utiliser. skip ma programe > NOUS RECOMMANDONS D'UTILISER LA POUDRE «SKIP» POUR TOUS LES PROGRAMMES DE LAVAGE. Sélection du programme Le choix du programme se fait en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le numéro du programme choisi se trouve en face du témoin. Pour la sélection du programme s'assurer que le bouton 0/1 marche/arrêt ne soit pas enfoncé. Four traiter chaque nature de tissu el salissures la machine possède 3 séries de programmes differents en lavage, tempé- rature, durée. 1 Tissus résistants а ™ Les programmes sont conçus afin d'obtenir |es meilleurs résul- tats de lavage et les 4 rinçages alternés avec des phases d'essorage assurent un parfait rinçage. La présence d'une phase dé réduction graduelle de la tempé- rature de l'eau de lavage. évite la formation de faux plis. L'essorage final permet d'obtenir uN essorage partait. 2 Tissus mixtes et synthétiques Le prélavage et le lavage sont optimisés par iles rythmes de rotation du panier: les 3 ringages avec un haut niveau d'eau et arrêt en immersion permettent d'obtenir un traitement delicat avec de hautes performances. Le linge reste immergé dan l'eau du dernier rinçage évitant la formation des plis 3 Tissus trés délicats C'est une nouvelle conception de lavage car celle-ci se dérou- <A le suivant une alternance de mouvement de travail et de trem- page. Cette alternance est particulièrement indiquée pour le lavage de tissus trés délicats comme la Pure Laine Vierge. Le lavage et les rinçages sont faits avec un haut niveau d'eau afin d'as- surer de meilleurs résultats. Au terme du dernier rinçage, lé linge reste immergé dans l'eau, Pour terminer le cycle des tissus mixtes et trés délicats, les opérations peuvent être: Z : vidänge uniquement 18 : essorage délicat Le programme essorage délicat esl indispensable surtout pour la lingerie afin d'éviter des déformations pendant la phase de séchage à l'air. 24 Détachage Prélavage Bouton reglage température Cc On doit l'utiliser seulement pour le linge taché qui nécessite un passage à l'eau de javel et permet d'effectuer dans la machine un détachage préliminaire. I| suffit de verser le produit dans l'alvéoie A ét de positionner la manette sur le programme spécial "détachage prélavage*. Ce traitement préliminaire ter- miné, on ajoute au linge traité le reste de la lessive el l'on procède à la lessive normale avec le programme le plus adapté. Ce bouton assure un reglage correct de la température dans chaque programmé de lavage en fonction des nécessités personnelles. En agissant sur le bouton réglage température, il est possible de regler chaque programme à une températu- re inférieure par rapport à celle indiquée dans le tableau qui est le maximum conseillée pour chaque type de tissus et de salis- sures. Attention, Le verre du Hublot aux hautes températures de lavage se réchauffe (éviter de le toucher). 29 L TISSUS RESISTANTS | Sélec- symbole | Exempla al .. Pelecteur de la| Deroulement du | Mate Tissus tiquete) degré de | Quantité m- ¡leur de la mme енд se ta en kg pen | tempera progra Catan, ha Orap, nappes | |usqua = 5 | Prelavage, ** Program: lin, | OF] à couleurs ко e lavage principale. mes avec chanvre solides et 5 4 rincages chase de blanches, avec essóraga prélavage serviettes intermédiaire, lingerie éssorage final | trés sale “ Le charge- ment Р fro rédui . | ramme étre réduit Coton, Drap, nappes Ве A J 30” api | à pas lar, à couleurs #0 80 lavage bref, LS de 3 chanvre solides el 4 ringages g. avec blanches, avec eSsorage issus à Les con ad, trée frre gene essorage fing degré ès sale Ч salissure : 1 Frélavage, Coton, | Linge coloré, e 3 au cire lavage principale, lin, 160] | chemises kg. 4 iincages mixies vestes, 2 avec essarage resistants pullaver, intermédiaire, mMmayennemant essorage final sale 1 ; 2 Frogramme Colon, Linge coloré, pk J SU” | rapide, mixtes chemises, Sky | lavage bref, resistants | —- vastes, 4 rincages pullover, avec essorage drap peu intermédiaire, salé essorage final a - | Lavage bret, Coton, Linge coloré, EA 4 60° | д rincages mixtes 6 moyennement | 3.5 kg. avec essorage résistants sale inmermédaira, essorage final de 1 ML Lavage bref, Coton, colas de E 5 40° | 4 riNTEGes mite teinte, kg. avec essorage blue jeans Intérmédiaire, essorage final | Taches A Adoucisseur organiques = prélassive 30 a TISSUS MIXT ES SYNTHETIQUES mple de Quantité] Sélecteur Sélecteur| Désuemam | NOTE les Aito dore de еп ко. ¡Oupro- ¡deis de salissure (gramme (lempérs- | pogamme ura Mi {| Chemises,drap, | jusqu'à BO Prélavage, PACTA sarviettes trás | & К. 3 lavage, Dans tous les RENA saks 3 rincages, programmes en ia machine | Immérson éffectye: Slop en immersion, | le linge resté — en immerión a Chemises jusqua| 10 grr | Lavage, dans l'eau pata blouses jupe Z kg. 3 incages. dans le [Nyhan Oe couleurs stop an ; demier si mixtos résistants, sale immerso rinçage pou mixlas de Ar évier la corn; larmation dé | plis. Les apera- | ons Universel jusqua | 411 207/50" | Lavage, Successive piles. luche, jsans 2 kg à rinçages, son: Senthéti- a rement Stop en ; на sa immersion Z; uniquement 3 vidange Essorage délicat Retirer la - Tissus délicats | jusqu'à À Lavage bref, | boulon avant Sr | de couleurs a Ki] = 5 À ringages, de déplacer le éhcats Stop en bouton des Immersion programmes. TISSUS TRES DELICATS Ride | à 15 Prélavage = - HOE aux ju El un jupes 1.5 kg. ” | lavage brel à acryliques Dues | as emises > Stop en immersion du Laine jusqual 16 age | Lavage avec laine & | lavable en 1 kg. haute nivéau, machine" 3 ringages, Stop en immersion Pour obtenir un linge doux et parfumé, il est conseillé pour tous les programmes l'utilisation d'un produit assouplissant. 31 PROGRAMMES AUXILIAIRES Sélecteurde | Programme Tissus Quantité Déroulement du | an kg. programme programme Ringages Coton jusqu'à 6 4 rinçages énergiques S kg. avec essorage intermédiaire essorage Apprêt, Coton, jusqu'à i Rincage rfum lin 5 kg. 7 essorage adoucissani Essorage Coton, jusqu'à 8 Essorage énergique lin 5 kg. Hinçages Mixiés jusqu'à J rinçages délicats Synthetiques = kg 13 Stop an délicats immersion 17 Aporél, Mixtes jusqu'à id Rinçage parfum Syntheliques 2 hg Stop en adoucissant delicate immersion Essorage Mixtes Jusqu'à Essorage déficals Synthetiques 1,5 hg 18 delicats; lame Uniquement Pour le linge à 7 | vidange ne pas éssorer Vidangé de l'eau (par ex. après le stop en immersion] 32 Deroulement du programme Le déroulement du programme est indique dans la zine supé- rieure de la manette des programmes. ” a uy += Tissus délicats NN - . Lavage т ъ + a ‘ CP = Ringages Tésus résistants TISSUS mixtes Prélavage = Essorage Stop en immersion = Touche niveau economiseur 1/2 La machine peut avoir deux niveaux d'eau différents. Quand le I poids du linge, dans les programmes pour issus résistants — nalteint pas la charge complete on peut utiliser le niveau réduit sy E qui permet une économie d'eau, de détersif et d'énergia électri- que. Appuyer sur la touche correspondante au symbole indiqué. ATTENTION! Pour tissus délicais el trés délicats, la touche « Niveau Economiseur » ne doit pas étre enclenchée. 33 Mise en route A la fin de toutes ces opérations, refermer le hublot de la machine et appuyer sur la touche «marches. À partir de ce RTO la machine effectuera automatiquement le programme choisi. La lessive est terminée Quand la manette des programmes rejoindra le stop, \a lessive sera terminée. Appuyer suria touché marche/arrêt pour supprimer le courant de la machine-a-laver (le témoin de fonctionnement s'étéindra). Ouvrir par la suite le hublot. Attention: un dispositif spécial de sécurité empêche l'ouverture immédiate du hublot jusqu'à la fin du lavage. À la fin de la phase de l'essorage attendre 2 minutes avant d'ouvrir le hublot. ad APRES LA LESSIVE Filtre La machine est équipée d'un filtre spécial ca- pable de retenir les objets plus importants (pièces de monnaie, boutons etc.), qui pour- raieni obstruér la vidange et qui peuvent être facilement récupérés. | es! conseillé de nettoyer de temps en temps le filtre; en respectant les normes de sécurité prescrites, procéder comme Suit 1) Débrancher la prise de courant et vider la machine de tout résidu d'eau (voir le texte: «Si la machine est inutilisée pen- dant un certain temps»). 2] Desserer la vis “A" d'environ 5 mm, 3) Extraire le filtre en faisant tourner la poi- gnée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt (position ver- ticale). Pendant celte operation la petite quantité d'eau restante qui sort, peut-être récupérée dans un petit récipient. 4] Remonter le filtre en position verticale (vis vers le haut) en vérifiant que les 2 logements «B= correspondent avec leurs guides respectif (tourner, si nécessaire, la partie intérieure du filtre). 5) Serrer le filtre en tournant la poignée dans le sens des aiquilles d'une montre jusqu'à l'arrêt (position horizontale) et re- visser à fond la vis «A 35 Nettoyage des alvéoles Il est conseillé de nettoyer de temps en temps les alveoles pour le detersif, l'eau de javel et l'adoucisseur. Pour effectuer cette opération, il est nécessaire de retirer le bac, simplement en le tirant. Nettoyer avec de l'eau et le remetl- tre dans le réservoir. Pour nettoyer la machine à l'extérieur ne pas utiliser d'abrasifs, d'alcool! et'ou di- luants, il suffit de passer un chiffon humi- de. Si la machine est inutilisée pendant un certain temps En cas d'éventuels déménagements ou si la machine n'es! pas utilisée pendant un certain temps et qu'elle reste dans un endroit non chauffée, il est nécéssaire de vider tous les tuyaux de la machine de tout résidu d'eau. |l suffit de détacher de la bande de fixation le tuyau de vidange et plier ceci vers le bas jusqu'à l'évacuation compiète de l'eau (dans un récipient). Cette opération terminée fixer le tuyau avec la bande. 36 Attention 1. L'utiisabon des détersifs ecologiques sans phosphate peut procure quelques effets: - L'eau de vidange des rinçâges devient plus trouble sans éltérer. cependant, l'efficacité du rinçage. - Presence de très legerés traces de poudre blanche insolubles sur le linge à la fin du lavage. Cette poudre blanche ne s'incruste pas dans le tissus et n'altére pas la côleur. 2, Si votre machine à lgver ne fonctionne pas, avan! d'appeler |B service après-vente, faire les contrôles suivants. ANOMALIES CAUSES REMEDES Prise de courant mal branchée Brancher la prse 1 La machme ne Inférrupteur général désen- Enclañcher l'interrupteur fonctionne sur aucun general programme Pas dé courant Contrôler ee AE COTE ARS sont Comnráler Forte ouverte Farmer la porte ‘air causes du NF ! Conmrôles 2 La machir mg prend Rabinal d'eau em Ouwrit le rokiret pas l'eau Programmaleur mal posi- Posmonner correctement le Hanne programmalèur Presence d'un coros étrangér 3. La Machine ne vidange pas dare te Filtre 7 Contross filtre Tuyau de vidangs pag 4. Ne widange pas, apres avoir positions ur programme de vidange Las contacts de programmateur he sont pas encore fermés Redresser € fuvau Adtendré quelques mingies, la machine vidangera Бина! с Nelóncianne pas, après @уби postonné Un programme á cháud C'est normal la Mmacañe dice chauffer l'eau avart de commencer la lavage étendre 10 miles environ b ‘Vous trouvez de l'éau Ca terre. au tour de la machine Soie de gues Ce mousse par le trou lait exprès sur la partie arrêre Rédure la quantité de лего! Perte de ta garniture entre le Remplancer a guamiture el bien = Là machine n'efecue pas l'ussorage robinet et le tuyau d'arrivée serrer (à 06 dé fempessage au d'eau robe La Machine n'a pas encore ANNO quelques minutes, fa vidangé l'eau mashing riangera La pompe ne »dange pas: Contráler v la cause n. 4 Touche «exclusion essorage» endandhée (seulement sur Desenciancher la tauche quelque modéle} La machine n és! pas la e ies parfsitement daplomb Agir sur les pieds régie 3. Fortes vibranons Les barres de trenspor n'ori pendant dent l'essorage pas été enievées Entever les bares de transpor! Le linge n'est pas Dien dstibuë Céstribuer unidormément le inge dars © panier 9. Ne paras pas, après le dernier mae Cycles délicats [seulement quelque modéle | L'esi normal, celte pause est prévué parle programmareur Four efacluer l'opération de vidange. avancer là Manette de séléction dun ca. 47 INSTALLATION Les frais d'installation et de mise en service de la machine sont à la charge de l'acheteur. Les interventions éventuelles occasionées par une installa- lon défectueuse ne sont pas couvertes par la garantie. Déballage Branchement hydraulique Enlever le panneau arrière en dévissant les 4 vis À et l'écrou central B (fig.1). Retirer les 2 trants À (fig. 2), les tubes en carton et, enfin, l'entretoise interne en la poussant vers le bas (direction B) et en la faisant sortir d'abord par la gauche (direction С). Faire très attention à ne pas deteriorer les composants internes. Fixer le panneau arriére comme indiqué dans la fig. 3, en utilisant les 8 vis C el les rondelles contenues dans l'enveloppe instructions. Le partie en relief doit être orientée vers l'extérieur. Boucher ensuite tous les trous avec les disques spéciales D-E- F contenus dans l'enveloppe instructions (fig. 4). La fixation du panneau arnère et [a fermeture des trous sont des opérations importantes pour assurer une sécurité complète de fonctionnement. Les elements de l'imballage (sacs en plastique, polystyrène, clous etc.) ne doivent pas etre laisser à la portée des enfants car ils sont sources de danger. Бы Raccorder à la prise d'eau le tuyau d'alimentation, en ayant soin de mettre le joint en caoutchouc contenu dans l'envelop- pe avec le mode d'emploi et de bien serrer la bague filetée (fig.5). Si l'eau du réseau d'alimentation présente des résidus calcai- ras, nous vous conseillons de demander au Service Aprés Vente le filte accessoire 26085. Accrocher le tuyau de vidange par son extrémité coudée sur le rebord de la cuve d'écoulemeni sans que celui-ci fasse de plis. Si possible, utiliser une vidange fixe d'un diamètre plus important que le tube de vidange de la machine-à-laver, pour permettre le passage de l'air. Hauteur minimum 50 cm. Ne pas prolonger le tuyau de vi- dange de plus de | mètre car cela provoquerait un fonction- nement iméqulier de la pompe de vidange. 38 ; Niveau machine La machine est munie de 2 pieds réglables indispensables à sa stabilité (fig. 6). à) Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre l'écrou de façon à dévérouiller la vis du pied. b) Tourner le pied el le faire monter ou déscendre jusqu'à obtenir une parfaite adhérence au sol. c) Enfin bloquer le pied en revissant l'ecrou dans le sens inverse des aiguilles dune montre et le faire achérer au fond de la machine. Branchement électrique — L'appareil est conforme aux exigences de sécurité prévues par les differents instituts de normes, et c'est la prise montée tripolaire avec un pôle de terre qui assure la mise à la terre complète de l'appareil. L'efficacité de la sécurité est donc sub- ordonnée à la mise à la terre correcte de votre propre installation selon les lois en vigueur des normes de sécurité électrique. Il est nécessaire et fondamental de vérifier votre installation électrique, et en cas de doute, sollicher un contrôle méticuleux du branchement par le personnel qualifié. В Le constructeur ne peut pas étre considéré responsable pour d'éventuels dommages causes par le manque de mise à terre de l'installation, Verifier que la portée électrique du branchement et des prises de courant soient proportionnées à la puissance maximale de l'appareil (voir plaque) En cas de doute, contactez un electricien dument patenté. Cet appareil est conforme à la norme CEE n° 82/4959 relative à la suppression des interférences Radio. important Le constructeur ne pourra être lenu responsable des dommages survenus aux personnes ou matériels provenant d'un défaut de racçord à la ligne de terre.