Manuel du propriétaire | Candy C 54 XT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Manuel du propriétaire | Candy C 54 XT Manuel utilisateur | Fixfr
MH Istruzioni per luso C
NZ Mode d'emploi 54 XT
NX Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
{сала ее
| Istruzioni per 'uso pag. 5
F Mode d'emploi page 22
D Bedienungsanleitung seite 40
NL Gebruiksaanwijzing page 58
Garantie
Compliments,
en ayant acheté un appareil électroménager Candy, vous avez fait
preuve d'une très grande éxigence: vous voulez le meilleur.
Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit
d'années de recherches et d'expériences confirmées sur le mar-
ché. Vous avez choisi la qualité, la fiabilité et les prestations tech-
niques élevées,
Candy vous propose de plus, une gamme complète d'appareils
d'électroménagers: machinés-à-laver, lave-vaisselle, machines-à-
laver séchantes, sechoirs, four à micro-ondes, fours et plaques de
cuisson, réfrigérateurs et congélateurs.
Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits
Candy. Nous vous prions de lire attentivement les indications
contenues dans ce mode d'emploi. Vous y trouverez d'importantes
indications, sur la sécurité d'installation, d'emploi, de manutention
€! d'autres conseils utilés pour te meilleur emploi de la machine-a-
laver. Conservez avec soin ce mode d'emploi pour d'ultérieures
consultations,
Cet appareil est garanti pendant une année contre tous défauls de
fabrications ou de matière.
Pendant cette période, les pièces défectueuses seront, soienl
remplacées, soient réparées gratuitement.
Saut spécification particulière les frais de main d'oeuvre et de
déplacement restent à la charge de l'utilisateur.
En aucun cas le remplacement de l'appareil ne pourra être exigé.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages
survenant aux choses ainsi qu'aux pérsonnes et imputables aux
appareils.
Auçune indemnité ne pourra êtré exigée sous quelque formé que
ce soit.
Garantie legale
Indice
Les dispositions slipulées ci-dessus n'excluent pas le bénéfice de la
garantie légale concernant les vices cachés, conformément aux
dispositions de l'article 1641 et suivant le Code Civil.
Instruction pour un emploi sûr Fage 23
Description du tableau de bord Page 24
Données techniques Page 24
Comment utiliser la machine-à-laver Page 25
Que faire en cas d'anomalies de fonctionnement Page 37
Installation Page 38
ес
Instructions pour un emploi sur
L'emploi de n'importe quel appareil électrique comporte l'obser-
vation de règles fondamentales.
En
En
particulier:
Me pas toucher l'appareil avec les mains où pieds mouillés
ou humides
Ne pas utiliser l'appareil pieds nus
Ne pas utiliser des rallonges dans dés endroits tels que salle
de bains ou douches
Ne pas tirer sur le cable d'alimentation de l'appareil pour
débrancher la prisé du courant
Ne pas laisser exposé l'appareil à des agents armosphérl-
ques (pluie, soleil etc...).
Ne pas permettre que l'appareil soit utilisé par des enfants
sans surveillance.
Le socle ainsi-que la prise male de l'appareil doivent corre-
spondre à la puissance maximum absorbée par l'appareil.
En cas de necessité de remplacement de l'un ou de l'autre
de ces éléments, faire effectuer la modification par un pro-
fessionel patenté.
L'utilisation de prises multiples et'ou rallonges ést déconseil-
lé et dégage le constructeur de toutes responsabilités
cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l'appa-
reil, l'éteindre, fermer le robinet d'arrivée d'eau et ne pas ouvrir
l'appareil.
Appelez le service après vente de votre revendeur en lui
précisant bien le type de votre appareil.
Le non respect des prescriptions ci dessus énoncées peut com-
promettre la sécurité de l'appareil.
23
Description de la machine
A Boutan sélection G Touche ouverture de hublot
programmes de lavage
H Bacs à produits
B Bouton réglage de la
température L Lampe témoin de fonctionnement
E Touche niveau economiseur M Indication des phases de lavage
F Touche marche-arrét N Légende des programmes
Données techniques
Capacité de linge sec kg 5 _
Niveau normal de l'éau | 19
Niveau économique de l'eau | - 15 a
Puissance moteur lavage VW 300
Puissance moteur essorage WwW 500
Puissance moteur ротре _ W 80
Puissance résistance ww 1850
Puissance maximum absorbée [220V) W 2150 -
Calibrage du fusible A 10
Vitesse essorage tours/min. 600 a
Consommation d'energie (prog. 1) kWh 25 |
Pression admise pour l'installation Мег" min, 5 - max. 80
Hauteur, largeur. profondeur cm 85 x 60 x 52
28
COMMENT UTILISER LA MACHINE A LAVER
Sélection du linge
Se reporter aux Symboles des étiquettes des vêtements à laver
et aux instructions de lavage des fabricants de tissus.
Effectuer la sélection du linge à laver selon:
- linge à laver à haute température
- linge coloré
- linge résistant
- linge délicat
- laine
Le linge coloré et le linge blanc ne doivent pas être mis
ensemble pour éviter l'éventuel perte de couleur. Durant ie
premier lavage les tissus colorés pourraint déteindre. Four
cette raison nous vous conseillons de laver la première fois ce
linge séparëment.
Les vêtements et là laine, pour pouvoir être lavés en machine,
doivent être marqués d'un symbole "Pure laine Vierge" et
posséder en plus l'indication "Lavage mécanique”,
Preter attention que dans le hnge à laver, ne se trouvent! pas
d'objets métalliques | tels que des épingles, pièces de mon-
nales)
Pour les tâches résistantes appliquer UN produit spécial.
Ouverture du hublot et introduction du linge.
ch
Appuyer sur la touche d'ouverture et introduire l& linge en
évitant de mélanger des tissus divers qui demandent des lava-
ges différents, Vider avec soin les poches (attention aux épin-
gles, pieces de monnaie, etc.). Enlever tous les accessoires qui
pourraient être endommagés ou qui pourraient tâcher les vète-
ments. || est conseillé de ne pas faire une lessive uniquement
avec des tissus en éponge qui absorbent trop d'eau et qui de
ce fait deviennent trop lourds. |! vaut mieux équilibrer le char-
gement avec d'autrés types de tissu.
La charge admise pour lés tissus résistants est de 5 kg, tandis
que pour les tissus délicats nous conseillons de ne pas dépas-
ser 2 kg {1 kg en cas de linge en Pure Laine Vierge lavable en
machine), pour éviter la formation de taux-plis difficiles à repas-
ser. Pour les tissus trés délicats, il est conseillé d'utiliser un sac
en filet,
25
Introduction du détersif
Extraire le bac a lessive comme un simple tiroir en le prenant
dans la partie centrale.
Les quatre bacs servent pour:
« | » le prélavage
« Il » le lavage
« À » le produit javelisant
« 5» les additifs spéciaux
Les alvéoles A et © doivent être remplies uniquement avec
des produits liquides, la vidange en fin de cycle est automati-
ue,
es opérations terminées, refermer à fond le bac.
En cas d'utilisation de détersif liquide, il est recommandé
Sr un réservoir (boule) à mettre directement dans le
panier.
Conseils importants sur les détersifs de lavage et de pré-
traitement
Utiliser uniquement des détersifs appropriés aux machines-à-
laver. Pour le linge délicat et la laine, nous vous conseillons
l'emploi de détersifs spéciaux.
La quantité de détersifs à introduire dans le bac approprié pour
le programme de lavage doit être effectué par rapport à la
dureté de l'eau locale affectée (basse, moyenne, haute, tres
haute) et par rapport à |a quantité de linge à laver. Les informa-
tions sur la dureté de l'eau sont fournies par la Compagnie des
eaux.
Pour le traitement final (alvéole $ ) nous vous conseillons
d'utiliser uniquement des produits liquides (par example adou-
cisseurs ou appréts),
Au cas où vous souhaiterez utiliser de l'acprêt en poudre,
mélangez le avec de l'eau suivant les conseils du fabricant, et
versez directement dans le panier l'apprêt dissout (aprés avoir
effectué le programme supplémentaire "apprét/adoucisseur”).
26
Doses maximales conseillées pour |e détersif
я Chargement | I -
ISSUS Kg. Prélavage | Lavage Javel Additifs
5 609. 140 9. 100 сс 50 сс
Résistants
q 30 9. 100 g. 50 cc 50 ec
Mixtes 2 30 9. 60 а, — 0 cc
Délicats 1 = pag = at
Dans le cas d'eaux douces, diminuer les doses
À titre indicatif ce tableau ci-dessus vous donne les quantités moyennes de détersifs
à utiliser.
skip
ma programe
>
NOUS RECOMMANDONS D'UTILISER LA POUDRE «SKIP»
POUR TOUS LES PROGRAMMES DE LAVAGE.
Sélection du programme
Le choix du programme se fait en tournant le bouton dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le numéro du
programme choisi se trouve en face du témoin.
Pour la sélection du programme s'assurer que le bouton
0/1 marche/arrêt ne soit pas enfoncé.
Four traiter chaque nature de tissu el salissures la machine
possède 3 séries de programmes differents en lavage, tempé-
rature, durée.
1 Tissus résistants
а ™ Les programmes sont conçus afin d'obtenir |es meilleurs résul-
tats de lavage et les 4 rinçages alternés avec des phases
d'essorage assurent un parfait rinçage.
La présence d'une phase dé réduction graduelle de la tempé-
rature de l'eau de lavage. évite la formation de faux plis.
L'essorage final permet d'obtenir uN essorage partait.
2 Tissus mixtes et synthétiques
Le prélavage et le lavage sont optimisés par iles rythmes de
rotation du panier: les 3 ringages avec un haut niveau d'eau et
arrêt en immersion permettent d'obtenir un traitement delicat
avec de hautes performances.
Le linge reste immergé dan l'eau du dernier rinçage évitant la
formation des plis
3 Tissus trés délicats
C'est une nouvelle conception de lavage car celle-ci se dérou-
<A le suivant une alternance de mouvement de travail et de trem-
page.
Cette alternance est particulièrement indiquée pour le lavage
de tissus trés délicats comme la Pure Laine Vierge. Le lavage
et les rinçages sont faits avec un haut niveau d'eau afin d'as-
surer de meilleurs résultats.
Au terme du dernier rinçage, lé linge reste immergé dans l'eau,
Pour terminer le cycle des tissus mixtes et trés délicats,
les opérations peuvent être:
Z : vidänge uniquement
18 : essorage délicat
Le programme essorage délicat esl indispensable surtout
pour la lingerie afin d'éviter des déformations pendant la phase
de séchage à l'air.
24
Détachage Prélavage
Bouton reglage température
Cc
On doit l'utiliser seulement pour le linge taché qui nécessite un
passage à l'eau de javel et permet d'effectuer dans la machine
un détachage préliminaire. I| suffit de verser le produit dans
l'alvéoie A ét de positionner la manette sur le programme
spécial "détachage prélavage*. Ce traitement préliminaire ter-
miné, on ajoute au linge traité le reste de la lessive el l'on
procède à la lessive normale avec le programme le plus adapté.
Ce bouton assure un reglage correct de la température dans
chaque programmé de lavage en fonction des nécessités
personnelles. En agissant sur le bouton réglage température,
il est possible de regler chaque programme à une températu-
re inférieure par rapport à celle indiquée dans le tableau qui est
le maximum conseillée pour chaque type de tissus et de salis-
sures.
Attention, Le verre du Hublot aux hautes températures de
lavage se réchauffe (éviter de le toucher).
29
L
TISSUS RESISTANTS
| Sélec-
symbole | Exempla al .. Pelecteur de la| Deroulement du | Mate
Tissus tiquete) degré de | Quantité m- ¡leur de la mme
енд se ta en kg pen | tempera progra
Catan, ha Orap, nappes | |usqua = 5 | Prelavage, ** Program:
lin, | OF] à couleurs ко e lavage principale. mes avec
chanvre solides et 5 4 rincages chase de
blanches, avec essóraga prélavage
serviettes intermédiaire,
lingerie éssorage final
| trés sale “ Le charge-
ment
Р fro rédui
. | ramme étre réduit
Coton, Drap, nappes Ве A J 30” api | à pas
lar, à couleurs #0 80 lavage bref, LS de 3
chanvre solides el 4 ringages g. avec
blanches, avec eSsorage issus à
Les con ad, trée frre
gene essorage fing degré
ès sale Ч salissure
: 1 Frélavage,
Coton, | Linge coloré, e 3 au cire lavage principale,
lin, 160] | chemises kg. 4 iincages
mixies vestes, 2 avec essarage
resistants pullaver, intermédiaire,
mMmayennemant essorage final
sale
1 ; 2 Frogramme
Colon, Linge coloré, pk J SU” | rapide,
mixtes chemises, Sky | lavage bref,
resistants | —- vastes, 4 rincages
pullover, avec essorage
drap peu intermédiaire,
salé essorage final
a - | Lavage bret,
Coton, Linge coloré, EA 4 60° | д rincages
mixtes 6 moyennement | 3.5 kg. avec essorage
résistants sale inmermédaira,
essorage final
de 1 ML Lavage bref,
Coton, colas de E 5 40° | 4 riNTEGes
mite teinte, kg. avec essorage
blue jeans Intérmédiaire,
essorage final
| Taches A Adoucisseur
organiques = prélassive
30
a TISSUS MIXT
ES SYNTHETIQUES
mple de Quantité] Sélecteur Sélecteur| Désuemam | NOTE
les Aito dore de еп ко. ¡Oupro- ¡deis de
salissure (gramme (lempérs- | pogamme
ura
Mi {| Chemises,drap, | jusqu'à BO Prélavage,
PACTA sarviettes trás | & К. 3 lavage, Dans tous les
RENA saks 3 rincages, programmes
en ia machine
| Immérson éffectye:
Slop en
immersion,
| le linge resté
— en immerión
a Chemises jusqua| 10 grr | Lavage, dans l'eau
pata blouses jupe Z kg. 3 incages. dans le
[Nyhan Oe couleurs stop an ; demier si
mixtos résistants, sale immerso rinçage pou
mixlas de Ar évier la
corn; larmation dé
| plis.
Les apera-
| ons
Universel jusqua | 411 207/50" | Lavage, Successive
piles. luche, jsans 2 kg à rinçages, son:
Senthéti- a rement Stop en ;
на sa immersion Z; uniquement
3 vidange
Essorage
délicat
Retirer la
- Tissus délicats | jusqu'à À Lavage bref, | boulon avant
Sr | de couleurs a Ki] = 5 À ringages, de déplacer le
éhcats Stop en bouton des
Immersion programmes.
TISSUS TRES DELICATS
Ride | à 15 Prélavage
= - HOE aux ju El
un jupes 1.5 kg. ” | lavage brel à
acryliques Dues | as
emises >
Stop en
immersion
du Laine jusqual 16 age | Lavage avec
laine & | lavable en 1 kg. haute nivéau,
machine" 3 ringages,
Stop en
immersion
Pour obtenir un linge doux et parfumé, il est conseillé pour tous les programmes l'utilisation d'un
produit assouplissant.
31
PROGRAMMES AUXILIAIRES
Sélecteurde |
Programme Tissus Quantité Déroulement du
| an kg. programme programme
Ringages Coton jusqu'à 6 4 rinçages
énergiques S kg. avec essorage
intermédiaire
essorage
Apprêt, Coton, jusqu'à i Rincage
rfum lin 5 kg. 7 essorage
adoucissani
Essorage Coton, jusqu'à 8 Essorage
énergique lin 5 kg.
Hinçages Mixiés jusqu'à J rinçages
délicats Synthetiques = kg 13 Stop an
délicats immersion
17
Aporél, Mixtes jusqu'à id Rinçage
parfum Syntheliques 2 hg Stop en
adoucissant delicate immersion
Essorage Mixtes Jusqu'à Essorage
déficals Synthetiques 1,5 hg 18
delicats;
lame
Uniquement Pour le linge à 7 |
vidange ne pas éssorer Vidangé de l'eau
(par ex. après le
stop en
immersion]
32
Deroulement du programme
Le déroulement du programme est indique dans la zine supé-
rieure de la manette des programmes.
”
a
uy += Tissus délicats
NN
- . Lavage
т
ъ + a ‘
CP = Ringages
Tésus résistants
TISSUS mixtes
Prélavage
= Essorage
Stop en immersion
=
Touche niveau economiseur 1/2
La machine peut avoir deux niveaux d'eau différents. Quand le
I poids du linge, dans les programmes pour issus résistants
— nalteint pas la charge complete on peut utiliser le niveau réduit
sy E qui permet une économie d'eau, de détersif et d'énergia électri-
que.
Appuyer sur la touche correspondante au symbole indiqué.
ATTENTION! Pour tissus délicais el trés délicats, la touche
« Niveau Economiseur » ne doit pas étre enclenchée.
33
Mise en route
A la fin de toutes ces opérations, refermer le hublot de la
machine et appuyer sur la touche «marches. À partir de ce
RTO la machine effectuera automatiquement le programme
choisi.
La lessive est terminée
Quand la manette des programmes rejoindra le stop, \a lessive
sera terminée.
Appuyer suria touché marche/arrêt pour supprimer le courant de
la machine-a-laver (le témoin de fonctionnement s'étéindra).
Ouvrir par la suite le hublot.
Attention: un dispositif spécial de sécurité empêche l'ouverture
immédiate du hublot jusqu'à la fin du lavage.
À la fin de la phase de l'essorage attendre 2 minutes avant
d'ouvrir le hublot.
ad
APRES LA LESSIVE
Filtre
La machine est équipée d'un filtre spécial ca-
pable de retenir les objets plus importants
(pièces de monnaie, boutons etc.), qui pour-
raieni obstruér la vidange et qui peuvent être
facilement récupérés.
| es! conseillé de nettoyer de temps en
temps le filtre; en respectant les normes de
sécurité prescrites, procéder comme Suit
1) Débrancher la prise de courant et vider
la machine de tout résidu d'eau (voir le
texte: «Si la machine est inutilisée pen-
dant un certain temps»).
2] Desserer la vis “A" d'environ 5 mm,
3) Extraire le filtre en faisant tourner la poi-
gnée dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre jusqu'à l'arrêt (position ver-
ticale). Pendant celte operation la petite
quantité d'eau restante qui sort, peut-être
récupérée dans un petit récipient.
4] Remonter le filtre en position verticale
(vis vers le haut) en vérifiant que les 2
logements «B= correspondent avec leurs
guides respectif (tourner, si nécessaire,
la partie intérieure du filtre).
5) Serrer le filtre en tournant la poignée
dans le sens des aiquilles d'une montre
jusqu'à l'arrêt (position horizontale) et re-
visser à fond la vis «A
35
Nettoyage des alvéoles
Il est conseillé de nettoyer de temps en temps
les alveoles pour le detersif, l'eau de javel et
l'adoucisseur. Pour effectuer cette opération,
il est nécessaire de retirer le bac, simplement
en le tirant. Nettoyer avec de l'eau et le remetl-
tre dans le réservoir.
Pour nettoyer la machine à l'extérieur ne
pas utiliser d'abrasifs, d'alcool! et'ou di-
luants, il suffit de passer un chiffon humi-
de.
Si la machine est inutilisée pendant un certain temps
En cas d'éventuels déménagements ou si la
machine n'es! pas utilisée pendant un certain
temps et qu'elle reste dans un endroit non
chauffée, il est nécéssaire de vider tous les
tuyaux de la machine de tout résidu d'eau. |l
suffit de détacher de la bande de fixation le
tuyau de vidange et plier ceci vers le bas
jusqu'à l'évacuation compiète de l'eau (dans
un récipient). Cette opération terminée fixer
le tuyau avec la bande.
36
Attention
1. L'utiisabon des détersifs ecologiques sans phosphate peut
procure quelques effets:
- L'eau de vidange des rinçâges devient plus trouble sans éltérer. cependant,
l'efficacité du rinçage.
- Presence de très legerés traces de poudre blanche insolubles sur le linge à la fin du
lavage. Cette poudre blanche ne s'incruste pas dans le tissus et n'altére pas la côleur.
2, Si votre machine à lgver ne fonctionne pas, avan! d'appeler |B service après-vente, faire
les contrôles suivants.
ANOMALIES CAUSES REMEDES
Prise de courant mal branchée Brancher la prse
1 La machme ne Inférrupteur général désen- Enclañcher l'interrupteur
fonctionne sur aucun general
programme Pas dé courant Contrôler
ee AE COTE ARS sont Comnráler
Forte ouverte Farmer la porte
‘air causes du NF ! Conmrôles
2 La machir mg prend Rabinal d'eau em Ouwrit le rokiret
pas l'eau Programmaleur mal posi- Posmonner correctement le
Hanne programmalèur
Presence d'un coros étrangér
3. La Machine ne vidange pas dare te Filtre 7 Contross filtre
Tuyau de vidangs pag
4. Ne widange pas, apres avoir
positions ur programme
de vidange
Las contacts de programmateur
he sont pas encore fermés
Redresser € fuvau
Adtendré quelques mingies, la
machine vidangera Бина!
с
Nelóncianne pas, après @уби
postonné Un programme á cháud
C'est normal la Mmacañe dice
chauffer l'eau avart de
commencer la lavage
étendre 10 miles environ
b ‘Vous trouvez de l'éau
Ca terre. au tour de la machine
Soie de gues Ce mousse par
le trou lait exprès sur la partie
arrêre
Rédure la quantité de лего!
Perte de ta garniture entre le
Remplancer a guamiture el bien
=
Là machine n'efecue
pas l'ussorage
robinet et le tuyau d'arrivée serrer (à 06 dé fempessage au
d'eau robe
La Machine n'a pas encore ANNO quelques minutes, fa
vidangé l'eau mashing riangera
La pompe ne »dange pas: Contráler
v la cause n. 4
Touche «exclusion essorage»
endandhée (seulement sur Desenciancher la tauche
quelque modéle}
La machine n és! pas la e ies
parfsitement daplomb Agir sur les pieds régie
3. Fortes vibranons Les barres de trenspor n'ori
pendant dent l'essorage pas été enievées Entever les bares de transpor!
Le linge n'est pas Dien dstibuë Céstribuer unidormément le inge
dars © panier
9. Ne paras pas, après le dernier
mae Cycles délicats
[seulement quelque modéle |
L'esi normal, celte pause est
prévué parle programmareur
Four efacluer l'opération de
vidange. avancer là Manette de
séléction dun ca.
47
INSTALLATION
Les frais d'installation et de mise en service de la machine
sont à la charge de l'acheteur.
Les interventions éventuelles occasionées par une installa-
lon défectueuse ne sont pas couvertes par la garantie.
Déballage
Branchement hydraulique
Enlever le panneau arrière en dévissant les 4 vis À et l'écrou
central B (fig.1).
Retirer les 2 trants À (fig. 2), les tubes en carton et, enfin,
l'entretoise interne en la poussant vers le bas (direction B) et en
la faisant sortir d'abord par la gauche (direction С).
Faire très attention à ne pas deteriorer les composants internes.
Fixer le panneau arriére comme indiqué dans la fig. 3, en
utilisant les 8 vis C el les rondelles contenues dans l'enveloppe
instructions.
Le partie en relief doit être orientée vers l'extérieur.
Boucher ensuite tous les trous avec les disques spéciales D-E-
F contenus dans l'enveloppe instructions (fig. 4).
La fixation du panneau arnère et [a fermeture des trous sont des
opérations importantes pour assurer une sécurité complète de
fonctionnement.
Les elements de l'imballage (sacs en plastique, polystyrène,
clous etc.) ne doivent pas etre laisser à la portée des enfants
car ils sont sources de danger.
Бы
Raccorder à la prise d'eau le tuyau d'alimentation, en ayant
soin de mettre le joint en caoutchouc contenu dans l'envelop-
pe avec le mode d'emploi et de bien serrer la bague filetée
(fig.5).
Si l'eau du réseau d'alimentation présente des résidus calcai-
ras, nous vous conseillons de demander au Service Aprés
Vente le filte accessoire 26085. Accrocher le tuyau de
vidange par son extrémité coudée sur le rebord de la cuve
d'écoulemeni sans que celui-ci fasse de plis.
Si possible, utiliser une vidange fixe d'un diamètre plus
important que le tube de vidange de la machine-à-laver, pour
permettre le passage de l'air.
Hauteur minimum 50 cm. Ne pas prolonger le tuyau de vi-
dange de plus de | mètre car cela provoquerait un fonction-
nement iméqulier de la pompe de vidange.
38
; Niveau machine
La machine est munie de 2 pieds réglables indispensables à
sa stabilité (fig. 6).
à) Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre l'écrou de
façon à dévérouiller la vis du pied.
b) Tourner le pied el le faire monter ou déscendre jusqu'à
obtenir une parfaite adhérence au sol.
c) Enfin bloquer le pied en revissant l'ecrou dans le sens
inverse des aiguilles dune montre et le faire achérer
au fond de la machine.
Branchement électrique
—
L'appareil est conforme aux exigences de sécurité prévues par
les differents instituts de normes, et c'est la prise montée
tripolaire avec un pôle de terre qui assure la mise à la terre
complète de l'appareil. L'efficacité de la sécurité est donc sub-
ordonnée à la mise à la terre correcte de votre propre installation
selon les lois en vigueur des normes de sécurité électrique.
Il est nécessaire et fondamental de vérifier votre installation
électrique, et en cas de doute, sollicher un contrôle méticuleux
du branchement par le personnel qualifié.
В Le constructeur ne peut pas étre considéré responsable pour
d'éventuels dommages causes par le manque de mise à terre de
l'installation,
Verifier que la portée électrique du branchement et des prises de
courant soient proportionnées à la puissance maximale de
l'appareil (voir plaque)
En cas de doute, contactez un electricien dument patenté.
Cet appareil est conforme à la norme CEE n° 82/4959 relative à
la suppression des interférences Radio.
important
Le constructeur ne pourra être lenu responsable des dommages
survenus aux personnes ou matériels provenant d'un défaut de
racçord à la ligne de terre.

Manuels associés