Christie D4KLH60 4K high frame rate 3DLP 60,000 lumens projector head Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
91 Des pages
Christie D4KLH60 4K high frame rate 3DLP 60,000 lumens projector head Manuel utilisateur | Fixfr
D4KLH60
Mirage 4KLH
Guide d’installation
020-101736-02
D4KLH60/Mirage 4KLH
Guide d’installation
020-101736-02
NOTES
COPYRIGHT ET MARQUES DE COMMERCE
Copyright © 2015 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
Tous les noms de marque et de produit sont des marques, des marques déposées ou des marques commerciales de leurs
propriétaires respectifs.
GÉNÉRALITÉS
Toutes les précautions ont été prises pour garantir l’exactitude de ce document. Il se peut cependant que certaines modifications
relatives aux produits ou à leur disponibilité ne soient pas mentionnées. Christie se réserve le droit de modifier les
caractéristiques à tout moment et sans avis préalable. Les spécifications des performances sont standard, mais peuvent varier
selon certaines conditions qui ne sont pas du ressort de Christie, telles que la réalisation de l’entretien du produit dans des
conditions de travail correctes. Les caractéristiques de fonctionnement dépendent des informations disponibles au moment de
l’impression du présent document. Christie ne fournit aucune garantie d’aucune sorte concernant ce matériel, y compris et sans
limitation toutes garanties implicites d’aptitude à un usage particulier. Christie se dégage de toute responsabilité s’agissant de
toutes erreurs contenues aux présentes ou des dommages accessoires ou indirects en relation avec les performances ou
l’utilisation de ce matériel. L’usine de fabrication du Canada est certifiée ISO 9001 et 14001.
GARANTIE
Les produits sont garantis dans le cadre de la garantie limitée standard de Christie, dont les dispositions peuvent être consultées
en contactant Christie ou votre revendeur Christie. En plus des autres restrictions susceptibles d’être précisées dans la garantie
limitée standard de Christie, dans la mesure où elles sont pertinentes et d’application pour votre produit, la garantie ne couvre
pas :
a. Les problèmes ou dommages dus à l’expédition, dans les deux sens ;
b. Les lampes de projecteur (voir le document séparé sur la politique de Christie en matière de lampes) ;
c. Les problèmes ou dommages dus à l’utilisation d’une lampe de projecteur au-delà de sa durée de vie recommandée ou
provenant d’un fournisseur autre que Christie ou l’un de ses distributeurs agréés ;
d. Les problèmes ou dommages émanant de l’utilisation du produit avec un équipement non fourni par Christie (système de
distribution, caméras, lecteurs de DVD, etc.) ou avec un dispositif d’interfaçage d’une autre marque que Christie ;
e. Les problèmes ou dommages pouvant survenir suite à l’utilisation d’une ampoule, de pièces de rechange ou de composants
achetés ou obtenus via un distributeur non agréé d’ampoules Christie, de pièces de rechange ou de composants y compris,
sans limitation, tout distributeur proposant des ampoules Christie, des pièces de rechange ou des composants sur Internet
(vous pouvez vérifier l’accréditation des vendeurs auprès de Christie) ;
f. Les problèmes ou dommages provoqués par une mauvaise utilisation, une source d’alimentation non conforme, un accident,
un incendie, une inondation, un orage, un tremblement de terre ou toute autre catastrophe naturelle ;
g. Les problèmes ou dommages provoqués par une installation ou un alignement incorrect(e) ou par une modification de
l’équipement, si ceux-ci sont réalisés par une personne autre qu’un technicien d’entretien Christie ou un prestataire de
service agréé par Christie ;
h. Les problèmes ou dommages provoqués par l’utilisation d’un produit sur une plate-forme mobile ou sur tout autre système
mobile pour lequel le produit n’a pas été conçu, modifié ou approuvé par Christie ;
i. Les problèmes ou dommages provoqués par l’utilisation d’un projecteur en présence d’une machine à fumée utilisant de
l’huile ou d’un faisceau laser indépendant du projecteur ;
j. Pour les projecteurs LCD, la période de garantie spécifiée dans la garantie s’applique uniquement dans le cas d’une
utilisation normale du projecteur LCD, c’est-à-dire pas plus de 8 heures par jour et 5 jours par semaine ;
k. Si le produit n’est pas spécifiquement conçu pour une utilisation en extérieur, les problèmes ou les dommages causés par
son utilisation en extérieur, sauf si ce produit est protégé contre les précipitations ou autres conditions météorologiques
défavorables et si la température ambiante se trouve dans la plage de températures ambiantes indiquée dans les
caractéristiques techniques du produit ;
l. La rémanence d’image sur les écrans plats LCD ;
m.Les défaillances et défauts causés par une usure normale ou dus au vieillissement normal d’un produit.
La garantie ne s’applique pas aux produits dont le numéro de série a été effacé ou oblitéré. Elle ne s’applique pas non plus aux
produits vendus par un revendeur à un utilisateur final à l’extérieur du pays dans lequel opère le revendeur, sauf si (i) Christie
dispose d’un bureau dans le pays où se trouve l’utilisateur final, ou si (ii) les frais de garantie internationale ont été acquittés.
La garantie n’entraîne pas d’obligation pour Christie d’assurer un service sur site au titre de la garantie.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
L’entretien préventif contribue fortement à un fonctionnement continu et adéquat de votre produit. Consultez la section
Maintenance pour connaître les éléments de maintenance spécifiques à votre appareil. Le non-respect de l’entretien préventif
requis, suivant le calendrier d’entretien établi par Christie, entraîne l’annulation de la garantie.
RÉGLEMENTATIONS
Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe A, conformément à la section 15 du
règlement de la FCC. Ces limites ont été établies dans le but d’assurer une protection suffisante contre les interférences néfastes
lorsque le produit fonctionne dans un environnement commercial. Ce produit émet, utilise et peut produire de l’énergie sous
forme de radiofréquences ; il peut provoquer des interférences nocives avec les communications radio s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions du manuel d’utilisation du fabricant. La mise en service de ce produit dans une zone
résidentielle peut provoquer des interférences nocives, que l’utilisateur devra corriger à ses propres frais.
CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A)
이 기기는 업무용 (A 급 ) 으로 전자파적합등록을 한 기기이오니 판매자 또는 사용자는 이점을 주의하시기 바라며 , 가정 외의 지역에
서 사용하는 것을 목적으로 합니다 .
Protection de l’environnement
indique que
Ce produit est conçu et fabriqué à l’aide de matériaux et composants de haute qualité, recyclables et réutilisables. Le symbole
l’équipement électrique et électronique en fin de vie doit être mis au rebut séparément des ordures ménagères ordinaires. Ce
produit doit être mis au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur. Dans l’Union européenne, il existe différents systèmes de
collecte des produits électriques et électroniques usagés. Aidez-nous à protéger l’environnement dans lequel nous vivons !
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Composants du système de projection laser Christie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Précautions relatives à l’alimentation CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Consignes de sécurité pour le laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Étiquettes de sécurité du laser du module laser
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Étiquettes de sécurité du laser sur le rack LM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Étiquettes de sécurité du laser du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Voyants d’état du module laser
Fonctions de sécurité du rack LM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctions de sécurité du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Distance oculaire critique nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Préparation du site d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Exigences du site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Environnement physique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conduites externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Puissance requise pour le rack laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Puissance requise pour le projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Exigences d’espacement minimales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Positionnement et réglage du rack laser
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Brancher la conduite externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installer les redresseurs et les disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Brancher l’alimentation du interrupteur du rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Installer les modules laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Connecter les câbles de verrouillage aux modules laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Connecter les câbles d’alimentation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Connecter les câbles Ethernet aux modules laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Connecter les câbles à fibres optiques aux modules laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Connecter le gestionnaire du banc laser
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Positionner le projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajuster le niveau du projecteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Installer des tiges d’extension des pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
D4KLH60 Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
5
Installer le dispositif de commande tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Installer l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Connecter des câbles à fibres optiques au projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Connecter le verrouillage au projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Connecter le câble d’alimentation du rack laser
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Connecter le câble Ethernet au projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Configurer des projecteurs pour la 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Spécifications 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Configuration stéréo 3D active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Configuration stéréo 3D passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Programmation du système 3D
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Configurations vidéo d’entrée 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Connecter des périphériques au projecteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Connecter une source vidéo via DisplayPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Connecter une source vidéo via 3G-SDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Connecter une source vidéo en utilisant HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Connecter une source vidéo via DVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mappages d’entrée au quadrant vidéo quatre ports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Connecter des périphériques aux ports de synchronisation 3D . . . . . . . . . . . . . . 51
Connecter un ordinateur ou un serveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Régler l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Allumer le système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tester les verrouillages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tester l’interrupteur à clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tester l’arrêt d’urgence du rack laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tester l’arrêt d’urgence du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ajouter les modules laser au système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tout déconnecter sauf un modules laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ajustements de l’image effectués avec une faible lumière blanche . . . . . . . . . . . . . . 55
Orienter l’image sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Étalonner les moteurs de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ajuster l’image par rapport à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ajuster le décalage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ajuster le décalage avec un système d’objectif intelligent (ILS)
. . . . . . . . . . . . . 56
Faire pivoter l’intégrateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Aligner le miroir de repli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ajuster la ligne de visée horizontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Régler la ligne de visée verticale
D4KLH60 Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6
Ajustements de l’image effectués avec une pleine intensité lumineuse . . . . . . . . . . . 61
Allumez tous les modules laser
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ajuster la ligne de visée horizontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Régler la ligne de visée verticale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ajuster la ligne de visée verticale avec un ILS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Étalonner les moteurs de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ajuster la convergence DMD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Obtenir le point blanc et la luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Enregistrer les paramètres du laser
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ajouter le projecteur à un réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Éteindre le système
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Éteindre le système en cas d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Vérifier l’état du module laser
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Avertissement de mise au point/zoom manquant
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Caractéristiques du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Exigences relatives à l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Connectivité du signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Connectivité du signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Caractéristiques physiques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Position de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Environnement d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Environnement hors fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Compatibilité de l’objectif de projection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
En option
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Accessoires tiers
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Filtres à air de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Caractéristiques du module laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Exigences relatives à l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Caractéristiques physiques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Environnement d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Environnement hors fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Inclus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
D4KLH60 Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
7
Supplémentaires
En option
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Caractéristiques du rack LM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Exigences relatives à l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Caractéristiques physiques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Rack LM (complet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Rack LM (demi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Environnement d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Environnement hors fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Mentions réglementaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Sécurité laser
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Liste de vérification de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
D4KLH60 Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
8
Introduction
Ce manuel décrit la procédure d’installation et de configuration du système de projection laser
Christie.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
• Les composants du système de projection laser Christie sont conçus et certifiés pour
fonctionner ensemble. Les composants Christie ne doivent jamais être utilisés comme des
composants tiers. L’utilisation de composants autres que Christie avec des systèmes
Christie peut générer des problèmes de sécurité et annuler votre garantie.
• Seuls les installateurs Christie, qualifiés et formés aux risques associés à l’utilisation des
lasers, à la haute tension et aux températures élevées produites par le projecteur sont
autorisés à monter, installer et réaliser les interventions d’entretien du système de
projection laser Christie.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
9
Introduction
Composants du système de projection laser
Christie
G
A
H
LASER INTERLOCK
F
E
LASER RACK
INTERLOCK IN
D
I
B
A
J
C
Faisceau à fibres optiques
Il transmet la lumière laser collectée au projecteur.
B
Projecteur
Il module la lumière émise par les modules laser et la fait passer par un objectif de projection pour
reproduire l’image à l’écran.
C
Câbles Ethernet
Ils permettent de connecter le gestionnaire du banc laser et le projecteur au réseau.
D
Gestionnaire du banc laser
Il ouvre l’application de commande du banc laser qui gère les modules laser.
E
Câble de verrouillage (9 broches)
Il transporte le signal pour l’arrêt d’urgence, l’interrupteur à clé et les modules laser pour vérifier que la
connexion entre les modules laser et le projecteur est sécurisée.
F
Câble de verrouillage (25 broches)
Ils transportent le signal du bouton Manual Reset (Réinitialisation manuelle) vers le projecteur.
G
Rack LM (demi/complet) (vue de l’arrière)
Deux modèles de rack sont disponibles : complet et demi. Le rack LM complet (illustré ici) peut contenir
jusqu’à 12 modules laser, l’unité de distribution d’alimentation et le commutateur réseau du système laser.
Il est équipé d’un interrupteur à clé et d’un bouton d’arrêt d’urgence pour des raisons de sécurité. Le rack
LM (demi) peut contenir jusqu’à 7 modules laser.
H
Module laser
Il génère la lumière laser pour le projecteur.
I
Commutateur réseau du système laser
Il fournit une connexion Ethernet aux modules laser, au gestionnaire du banc laser et au projecteur.
J
Unité de distribution d’alimentation
Il contient des redresseurs et des disjoncteurs pour fournir de l’alimentation CC aux modules laser.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
10
Introduction
Consignes générales de sécurité
DANGER
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
• Une installation incorrecte de l’alimentation présente des risques d’incendie et
d’électrocution. Ne faites pas fonctionner le système si les connexions certifiées,
fournissant la tension recommandée, ne sont pas utilisées. N’essayez pas d’utiliser
l’appareil si le cordon, la fiche ou la prise d’alimentation ne respectent pas les normes
locales de valeur nominale en vigueur.
• L’alimentation électrique présente un risque d’électrocution. Seuls les techniciens qualifiés
sont autorisés à ouvrir un boîtier de projecteur et ce, uniquement si l’alimentation CA a
été complètement coupée.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
• Un technicien qualifié est requis pour toutes les installations.
• La tête de projection doit utiliser les modules laser et le rack laser Christie.
• L’utilisation d’une sangle de sécurité arrière sur le projecteur est obligatoire pour éviter le
basculement du projecteur. Fixez la sangle entre le projecteur et le piédestal en option ou
toute autre surface.
• Quatre personnes ou plus sont nécessaires pour soulever et positionner le projecteur en
toute sécurité.
• Au moins deux personnes sont nécessaires pour soulever et installer un module laser en
toute sécurité.
• La luminosité extrêmement forte du projecteur peut provoquer des lésions oculaires
permanentes. Pour vous protéger des rayonnements nocifs, conservez tous les boîtiers du
projecteur intacts pendant l’utilisation.
• Ne regardez jamais directement dans l’objectif du projecteur.
• La lumière concentrée présente un risque d’incendie. Tenez vos mains, vêtements et tout
matériel combustible éloignés du faisceau lumineux concentré du projecteur.
ATTENTION
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
• Portez des chaussures de protection lors de l’installation du rack.
• Placez tous les câbles dans un lieu où ils ne risquent pas d’entrer en contact avec des
surfaces chaudes, d’être tirés ou de présenter un risque de chute.
AVIS
Les modules laser et le projecteur doivent être mis en service dans un environnement
conforme aux spécifications du domaine de fonctionnement. Pour les modules laser,
reportez-vous à la section Environnement d’exploitation à la page 82 ; pour le projecteur,
reportez-vous à la section Environnement d’exploitation à la page 79. Le non-respect de
ces consignes peut entraîner des dommages matériels.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
11
Introduction
Précautions relatives à l’alimentation CA
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
• Des câbles trop longs présentent un risque de chute et d’incendie. Positionnez tous les
câbles de sorte qu’ils ne puissent pas entrer en contact avec des surfaces chaudes et de
façon à ce que personne ne puisse tirer dessus ni trébucher.
• Les câbles endommagés présentent un risque d’incendie. Ne laissez rien reposer sur le
cordon d’alimentation. N’utilisez jamais le projecteur si un câble semble endommagé.
• Les sorties d’alimentation et les rallonges en surcharge présentent un risque d’incendie et
d’électrocution. Ne surchargez jamais les prises de courant ou les rallonges.
• Certains équipements et accessoires peuvent entraîner des risques d’incendie, de choc
électrique ou de blessures corporelles. Utilisez uniquement les fixations et les accessoires
recommandés par Christie.
ATTENTION
Seuls les techniciens qualifiés sont autorisés à ouvrir les boîtiers du projecteur et ce,
uniquement si l’alimentation secteur a été complètement coupée. Le non-respect de ces
exigences peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
12
Consignes de sécurité
pour le laser
Les composants du Système de projection laser Christie disposent de classifications relatives au
laser, comme défini par la Commission électrotechnique internationale (CEI), avec une plage
comprise entre la Classe 1 et la Classe 4. Il existe des risques immédiats de lésions oculaires et de
la peau suite à l’exposition à des rayonnements directs ou à réflexion spéculaire. Ils peuvent
présenter un risque d’incendie ou de réflexion diffuse.
•
Longueur d’onde : de 435 nm à 660 nm
•
Divergence du faisceau : de 0,1 rad à 0,96 rad, en fonction de l’objectif
•
Diagramme d’impulsions : onde continue (CW).
•
Sortie maximale : < 10 W
DANGER
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
• Ce produit doit être installé dans un lieu à accès restreint qui est normalement
inaccessible au grand public, y compris les travailleurs, visiteurs et résidents du voisinage
immédiat, par le biais de mesures de contrôle administratives ou techniques, mais est
accessible au personnel autorisé qui a bénéficié d’une formation spécifique sur la sécurité.
• La configuration d’installation doit empêcher l’accès à la zone oculaire critique nominale.
Voir Compatibilité de l’objectif de projection à la page 79.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
• Un technicien qualifié est requis pour toutes les installations.
• Ne regardez jamais à l’intérieur de l’extrémité d’un câble à fibres optiques lorsque
l’appareil est en marche. Le rayonnement laser peut être nocif pour les yeux et causer des
blessures.
• Un rayonnement LED infrarouge invisible peut être émis par des fibres ou des connecteurs
déconnectés. Ne fixez pas les rayons et ne regardez pas directement les instruments
optiques.
• Les lasers contiennent une densité énergétique élevée. Ils peuvent être dangereux pour la
peau et présenter également des risques électriques, chimiques et en terme de
rayonnement non ionisant.
• N’utilisez pas le Système de projection laser Christie lorsque les panneaux d’accès du rack
laser sont retirés.
ATTENTION
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
• Désactivez les disjoncteurs du module laser avant d’inspecter les câbles à fibres optiques.
• L’utilisation de commandes ou l’ajustement ou la réalisation de procédures autres que
celles spécifiées dans le présent document peut entraîner l’exposition à des rayonnements
dangereux.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
13
Consignes de sécurité pour le laser
Étiquettes de sécurité du laser du module laser
Ce diagramme présente les étiquettes de sécurité du laser situées sur le côté droit du module laser.
CLASS 1 LASER PRODUCT
IEC 60825.1: 2007
1 1 レーザー 1 IEC 60825.1: 2007
A
A
This product complies with performance
standards of laser products under 21 CFR
Part 1040.10 except with respect to those deviations
pursuant to Laser Notice #50, dated July 24, 2007
U.S.A. Only
B
C
PRODUIT LASER CLASSE 1
CEI 630825-1 : 2007
B
Traduction de l’étiquette A en français, chinois, japonais et coréen.
C
Christie Digital Systems Canada Inc.
809 Wellington Street North
Kitchener, ON N2G 4Y7
Canada
Cet appareil est conforme aux normes de performances pour les
produits laser dans le cadre du CFR 21, Partie 1040.10, sauf pour les
dérogations conformément à l’Avis juridique n°50 sur les lasers, en
date du 24 juillet 2007.
États-Unis uniquement
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
14
Consignes de sécurité pour le laser
Ce diagramme montre les étiquettes présentes sous le couvercle du module laser.
AVERTISSEMENT
Ne retirez pas le couvercle du module laser pour effectuer la maintenance ou l’entretien. Le
module laser doit être réparé dans une usine de Christie Digital. Le retrait du couvercle
annule la garantie. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
• Longueur d’onde : de 435 nm à 660 nm
• Divergence du faisceau : 10 mrad
• Diagramme d’impulsions : onde continue
• Puissance maximale : 64 W
A
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 4 - À L’OUVERTURE, ÉVITER
L’EXPOSITION DES YEUX OU DE LA PEAU AU RAYONNEMENT DIRECT
OU DIFFUS
B
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
Traduction de l’étiquette A en français, chinois, japonais et coréen.
15
Consignes de sécurité pour le laser
Étiquettes de sécurité du laser sur le rack LM
Ce diagramme identifie les étiquettes de sécurité du laser présentes sur le rack laser, en dessous de la
porte du côté de l’opérateur.
AVERTISSEMENT
Le rack laser contient un produit laser de Classe 3B. Ne démontez pas les composant
présents dans le rack laser. Le démontage des composants annule la garantie. Le nonrespect de cette consigne entraînera des blessures graves, voire mortelles.
• Longueur d’onde : de 435 nm à 660 nm
• Divergence du faisceau : 260 mrad
• Diagramme d’impulsions : onde continue
• Puissance maximale : 100 mW
2000 !"
#$%&'() !"
A
B
CAUTION
CLASS 3B LASER RADIATION WHEN OPEN
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM
MISE EN GARDE - - *+ - ,.
RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 3B EN CAS D'OUVERTURE.
ÉVITEZ TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS
3B 。
くとクラス 3B レーザーが$されます。
)への,をけてください。
(
3B )
.
CAUTION
CLASS 3B LASER RADIATION WHEN OPEN
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM
MISE EN GARDE - - *+ - ,.
RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 3B EN CAS D'OUVERTURE.
ÉVITEZ TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS
3B 。
くとクラス 3B レーザーが$されます。
)への,をけてください。
(
3B )
.
E-STOP
Arrêt D'urgence
KEY SWITCH
MANUAL RESET
CAUTION
CLASS 3B LASER RADIATION WHEN OPEN
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM
MISE EN GARDE - - *+ - ,.
RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 3B EN CAS D'OUVERTURE.
ÉVITEZ TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS
3B 。
くとクラス 3B レーザーが$されます。
)への,をけてください。
(
3B )
.
WARNING: FEET FOR LEVELING ONLY!
DO NOT TILT RACK STAND!
WARNING: FEET FOR LEVELING ONLY!
DO NOT TILT RACK STAND!
FRENCH
FRENCH
CHINESE
CHINESE
A
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 3B LORS DE L’OUVERTURE ;
ÉVITEZ L’EXPOSITION AU FAISCEAU
B
Traduction de l’étiquette A en français, chinois, japonais et coréen.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
16
Consignes de sécurité pour le laser
Étiquettes de sécurité du laser du projecteur
Ce diagramme présente les étiquettes de sécurité du laser situées sur le côté de l’opérateur du
projecteur.
A
Christie Digital Systems Canada Inc.
809 Wellington Street North
Kitchener, ON N2G 4Y7
Canada
Cet appareil est conforme aux normes de performances pour les
produits laser dans le cadre du CFR 21, Partie 1040.10, sauf pour les
caractéristiques autorisées par un numéro de Divergence (<date> de
validité du <numéro>) et les dérogations conformément à l’Avis
juridique n°50 sur les lasers, en date du 24 juillet 2007.
États-Unis uniquement
B
RAYONNEMENT LASER
ÉVITER L’EXPOSITION DES YEUX OU DE LA PEAU
AU RAYONNEMENT DIRECT OU DIFFUS
PRODUIT LASER CLASSE 4
435 nm-660 nm <10 W
CLASSIFIÉ SELON LA NORME CEI 60825-1 2007
C
Traduction de l’étiquette B en français, chinois, japonais et coréen.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
17
Consignes de sécurité pour le laser
Ce diagramme présente les étiquettes de sécurité du laser situées sur le côté de l’objectif du
projecteur.
AVOI
D EXPO
LASER
EMITTED
FROMRADIATI
THIS ON IS
APERTU
SURE
RE
2
- レー
ザー
はこ
の
$
56
" 9 より
$
:
され
ます
!"
%& !# A
SURE
D EXPOON IS RE
AVOI
RADIATIAPERTU
LASER
EMITTED
B
A
AVOID EXPOSURE
LASER RADIATION IS
EMITTED FROM THIS APERTURE
B
ÉVITER TOUTE EXPOSITION - UN RAYONNEMENT LASER
EST ÉMIS À PARTIR DE CETTE OUVERTURE
2
FROM
THIS
れます
より$さ
この56
- レーザーは
- 9:
!"!# %&
$"
ÉVITER TOUTE EXPOSITION
CET APPAREIL ÉMET
DES RAYONNEMENTS LASER
Traduction de l’étiquette A en français,
chinois, japonais et coréen.
2A/0 - BCDE<
/012
レーザーはこの678より;<されます
FG ,. - HIJ KL MNO
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
18
Consignes de sécurité pour le laser
Ce diagramme présente les étiquettes de sécurité du laser situées sur l’optique relais du faisceau de
fibres optiques.
AVERTISSEMENT
Ne retirez pas le boîtier de protection. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
• Longueur d’onde : de 435 nm à 660 nm
• Divergence du faisceau : 260 mrad
• Diagramme d’impulsions : onde continue
• Puissance maximale : 775 W
A
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 4 - À L’OUVERTURE, ÉVITER
L’EXPOSITION DES YEUX OU DE LA PEAU AU RAYONNEMENT DIRECT OU
DIFFUS
B
Traduction de l’étiquette A en français, chinois, japonais et coréen.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
19
Consignes de sécurité pour le laser
Voyants d’état du module laser
Ce diagramme montre l’emplacement des voyants d’état du module laser. Le module laser est
éteint lorsque les voyants Power (Alimentation) sont éteints.
Voyant
A
LASER ARMÉ
B
POWER
(ALIMENTATION)
C
ENABLE
(ACTIVER)
D
INTERLOCK
(VERROUILLAGE)
Rouge
Vert
Orange
Tolérance
Armé (verrouillages OK,
les lasers sont chargés ;
émission en cours ou
non)
Marche (les lasers
sont actifs et ils
émettent)
Veille (le
refroidisseur et les
ventilateurs sont en
marche)
Les lasers sont actifs et
ils émettent
Pas de
clignotement :
échec du
verrouillage externe
OK
Clignotement :
échec du
verrouillage
infrarouge
E
ALERTE/DÉFAUT
Défaut (le module
laser ne s’allume
pas ou s’est éteint)
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
Pas de défaut
Alerte (le module
laser est allumé,
mais la température
du laser ou la
tension est
supérieure au seuil
d’alerte)
20
Consignes de sécurité pour le laser
Fonctions de sécurité du rack LM
Ce diagramme présente les fonctions de sécurité du laser sur le côté opérateur du rack laser.
D
A
B
C
A
Arrêt d’urgence
Pour éteindre le modules laser en cas d’urgence, appuyez sur E-stop (Arrêt d’urgence).
B
Interrupteur à clé
La clé doit être présente pour que le système fonctionne. Le rayonnement laser n’est pas accessible lorsque
la clé est retirée.
C
Réinitialisation manuelle
Après le redémarrage du système, appuyez sur Reset (Réinitialisation).
D
Panneau de support du câble à fibres optiques
Lorsqu’un panneau est retiré, le verrouillage laser s’active et les lasers ne peuvent pas être armés.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
21
Consignes de sécurité pour le laser
Fonctions de sécurité du projecteur
Ce diagramme présente l’emplacement des fonctions de sécurité du laser sur le projecteur.
A
B
C
D
E
A
F
G H
Voyants d’émission laser
Les deux voyants du bas, des deux côtés, émettent de la lumière blanche lorsque les lasers sont armés. Ils
sont éteints lorsque les lasers ne sont pas armés.
B
Emergency stop (Arrêt d’urgence)
Cette fonction permet d’éteindre les modules laser en cas d’urgence.
C
Réinitialisation manuelle
Cette fonction permet de réarmer le système après l’arrêt du système. Si vous appuyez sur Manual Reset
(Réinitialisation manuelle), cela signifie que les lasers peuvent être armés en toute sécurité.
D
Remote interlock (Verrouillage à distance)
Cette fonction permet d’arrêt à distance le projecteur (en option).
E
Laser beam stop (Arrêt du faisceau laser)
Cette fonction permet de bloquer le faisceau de la lumière laser. Mettez la fonction d’arrêt du faisceau sur
Closed (Fermeture) lorsque vous procédez à l’entretien ou la maintenance du projecteur. Le système du
projecteur laser ne peut pas être armé lorsque la fonction d’arrêt du faisceau laser est en position de
fermeture.
F
Fire alarm (Alarme d’incendie)
Cette fonction permet de connecter le projecteur au système d’alarme de l’installation (en option). Lorsque
l’alarme s’active, les modules laser s’éteignent.
G
Rack LM (verrouillage)
Cette fonction permet de connecter le projecteur aux rack laser.
H
Laser interlock (Verrouillage laser)
Cette fonction permet de connecter le projecteur aux modules laser. Lorsque le verrouillage se déclenche, le
rayonnement accessible est réduit en dessous du niveau d’exposition maximale admissible (EMA).
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
22
Consignes de sécurité pour le laser
Distance oculaire critique nominale
DANGER
La configuration d’installation doit empêcher l’accès à la zone oculaire critique nominale. Le
non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
La distance oculaire critique nominale (DOCN) est la distance depuis le projecteur à laquelle
l’intensité lumineuse dépasse l’exposition maximale admissible (EMA) sur les yeux. Des lésions
oculaires peuvent alors survenir. La zone critique nominale pour la peau (SNHZ) est la zone où les
brûlures cutanées sont possibles. Ce schéma montre la zone SNHZ typique (A), la DOCN (A + B) et
la zone (C) qui se trouve dans les limites admissibles :
Les calculs de risque dépendent du nombre de modules de lumière et de l’objectif installé. Ce
tableau répertorie les distances de sécurité pour les objectifs des projecteurs Christie avec le zoom
ajusté à sa position la plus dangereuse. Contactez le support de Christie pour toute assistance dans
le calcul des distances de sécurité spécifiques à votre installation.
Modules
de lumière
Objectif de projection
Rapport de
projection
4K
Source
DOCN
étendue
(m)
Zone
critique
nominale
pour la
peau (m)
7
0,8:1 (2K)/0,72:1 (4K) (113-104106-XX)
0,72
0,95
0,3
12
0,8:1 (2K)/0,73:1 (4K) (113-104106-XX)
0,72
1,6
0,35
7
1:1 (2K)/0,9:1 (4K) (38-809071-XX)
0,9
1,15
0,35
12
1:1 (2K)/0,9:1 (4K) (38-809071-XX)
0,9
1,95
0,45
7
1,25-1,45:1 (2K) / 1,13-1,31:1 (4K)
(129-104106-XX)
1,31
1,65
0,5
12
1,25-1.45:1 (2K) / 1,13-1,31:1 (4K)
(129-104106-XX)
1,31
2,8
0,65
7
1,45-1.8:1 (2K) / 1,31-1,63:1 (4K)
(129-105107-XX)
1,63
2,05
0,6
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
23
Consignes de sécurité pour le laser
Modules
de lumière
Objectif de projection
Rapport de
projection
4K
Source
DOCN
étendue
(m)
Zone
critique
nominale
pour la
peau (m)
12
1,45-1.8:1 (2K) / 1,31-1,63:1 (4K)
(129-105107-XX)
1,63
3,5
0,8
7
1,8-2.4:1 (2K) / 1,63-2,17:1 (4K)
(129-106108-XX)
2,17
2,7
0,8
12
1,8-2.4:1 (2K) / 1,63-2,17:1 (4K)
(129-106108-XX)
2,17
4,6
1,05
7
2,2-3.0:1 (2K) / 1,99-2,715:1 (4K)
(129-107109-XX)
2,715
3,35
1
12
2,2-3.0:1 (2K) / 1,99-2,715:1 (4K)
(129-107109-XX)
2,715
5,75
1,3
7
3,0-4.3:1 (2K) / 2,715-3,89:1 (4K)
(129-108100-XX)
3,89
4,8
1,4
12
3,0-4.3:1 (2K) / 2,715-3,89:1 (4K)
(129-108100-XX)
3,89
8,2
1,85
7
4,3-6.0:1 (2K) / 3,89-5,43:1 (4K)
(129-109101-XX)
5,43
6,65
2
12
4,3-6.0:1 (2K) / 3,89-5,43:1 (4K)
(129-109101-XX)
5,43
11,4
2,6
7
5,5-8.5:1 (2K) / 4,98-7,69:1 (4K)
(129-110103-XX)
7,69
9,4
2,8
12
5,5-8.5:1 (2K) / 4,98-7,69:1 (4K)
(129-110103-XX)
7,69
16,1
3,65
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
24
Installation
DANGER
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
• Ce produit doit être installé dans un lieu à accès restreint qui est normalement
inaccessible au grand public, y compris les travailleurs, visiteurs et résidents du voisinage
immédiat, par le biais de mesures de contrôle administratives ou techniques, mais est
accessible au personnel autorisé qui peut ne pas avoir bénéficié d’une formation
spécifique sur la sécurité.
• La configuration d’installation doit empêcher l’accès à la zone oculaire critique nominale.
Voir Compatibilité de l’objectif de projection à la page 79.
Préparation du site d’installation
1. Nettoyez la zone d’installation.
2. Placez des panneaux d’avertissement relatifs aux risques liés au laser au niveau de toutes les
portes d’entrée.
3. Placez chaque composant à proximité de son emplacement d’installation.
Outils nécessaires
•
Tournevis de 12 pouces : cruciforme n°2 (magnétique) et plat
•
Tournevis à tête hexagonale de 2,5mm, 3mm et 5mm
•
Clé réglable
•
Escabeau
•
Gants N-DEX non poudrés
•
Air sec et propre (CDA)
•
Alcool isopropylique
•
Cotons-tiges
•
Microscope à fibre optique (par exemple, THORLABS FS200)
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
25
Installation
Exigences du site
Cette section répertorie les exigences pour une installation réussie.
Environnement physique
AVIS
N’installez pas de faisceau de fibres à proximité d’une source de chaleur. Le non-respect de
ces consignes peut entraîner des dommages matériels.
Ces exigences s’appliquent à tous les composants du système de projection laser Christie.
•
Température ambiante maximale (fonctionnement) : 25 °C (95 °F)
•
Température ambiante minimale (fonctionnement) : 10 °C (50 °F)
•
Humidité : de 20 % à 80 % maximum
•
Altitude : de 0 à 2 000 mètres (de 0 à 6 562 pieds)
Conduites externes
Une ventilation suffisante autour du rack laser est nécessaire pour réguler la température des
modules laser. Reportez-vous au tableau suivant pour plus d’informations sur les exigences liées à
la charge thermique et au débit d’air. Si nécessaire, les conduits d’arrivée d’air et d’échappement
CVC peuvent être installés. Voir Brancher la conduite externe à la page 30.
AVIS
Augmentez de 15 % les valeurs d’arrivée d’air exprimées en pi³/min (CFM) dans le tableau
tous les 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. Le non-respect de ces consignes peut
entraîner des dommages matériels.
Nombre de
modules
laser
Débit d’air (pi³/min CFM) Élévation comprise
entre 0 et 1000 m*
Charge
thermique
(kW)
2
260
2,4
3
390
3,6
4
520
4,8
5
650
6,0
6
780
7,2
7
910
8,4
8
1040
9,6
9
1170
10,8
10
1300
12,0
11
1430
13,2
12
1560
14,4
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
26
Installation
Puissance requise pour le rack laser
Ces opérations, ainsi que toute autre installation électrique, doivent être effectuées par un
électricien certifié.
•
Deux circuits de dérivation monophasés (100 - 240) V CA, 15 A, (50 - 60) Hz ou d’autres
circuits de dérivation adaptés à l’interrupteur du rack.
•
Un à quatre circuits monophasés (pour le rack LM plein) ou un à trois circuits monophasés
(pour le demi-rack LM) (200 - 240) V CA, 30 A, (50 - 60) Hz pour l’unité de distribution
d’alimentation, comme indiqué dans le tableau suivant. Pour se protéger contre les
surintensités, les courts-circuits et les défauts à la terre, un disjoncteur 30 A pour chaque
circuit, qui doit faire partie de l’installation du bâtiment. Le dispositif de coupure de courant doit
être immédiatement accessible dans la même salle que le rack laser.
•
Utilisez des câbles pouvant supporter au moins 90 degrés Celsius pour les branchements
de l’alimentation secteur.
•
Utilisez des fiches et des prises CEI 60309 adaptées pour les branchements du cordon
d’alimentation.
•
Branchez l’alimentation secteur aux bornes CA à l’arrière de l’unité de distribution
d’alimentation.
•
Séparez les bornes de sécurité reliées à la terre situées à l’arrière de l’unité de
distribution d’alimentation.
•
Gardez le câble de mise à la terre du rack laser branché.
•
Assurez-vous que tous les branchements secteur sont conformes aux codes électriques
locaux et nationaux.
L’installation électrique est soumise à l’approbation de toutes les autorités locales compétentes.
Nombre de
modules laser
Redresseurs
2 000 W requis pour
la redondance N + 1
Nombre de circuits
(200 - 240) V CA,
30 A requis
2
3
2
3
3
2
4
4
2
5
4
2
6
5
3
7
5
3
8
6
3
9
6
3
10
7
4
11
7
4
12
8
4
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
27
Installation
i
La configuration recommandée comprend quatre circuits. Si vous installez moins de circuits,
retirez les redresseurs qui ne sont pas branchés à l’alimentation secteur. Les redresseurs
non branchés à l’alimentation secteur émettent un signal sonore.
Puissance requise pour le projecteur
•
Une prise murale (100 - 240) V CA, 10 A, (50 - 60) Hz.
Exigences d’espacement minimales
Le schéma ci-dessous indique les exigences d’espacement minimales pour le rack laser et le
projecteur.
A
B
D
F
E
C
A
500 mm pour l’acheminement des câbles à l’arrière du rack laser.
B
900 mm pour l’acheminement de la fibre côté opérateur du rack laser.
C
1 000 mm pour le retrait des modules laser.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
28
Installation
D
500 mm pour l’accès à des fins de maintenance.
E
500 mm pour des raisons de sécurité de la fibre et pour l’accès au dispositif de commande tactile.
F
500 mm pour l’accès au panier à carte.
Positionnement et réglage du rack laser
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
• Deux personnes sont nécessaires pour régler le rack laser.
• Chargez toujours les modules laser dans le rack laser de bas en haut.
• Le rack laser doit être placé, face avant complètement visible, côté opérateur (côté droit
vu de face) accessible.
1. Retirez le rack laser de l’emballage et déposez-le verticalement afin que la face avant, l’arrière
et le côté opérateur soient accessibles.
2. Ajustez les pieds réglables jusqu’à ce que le rack laser soit de niveau, puis verrouillez la
position des pieds.
3. Si les réglementations de sécurité et de construction locales l’exigent, fixez le rack laser au sol
à l’aide des supports de montage.
4. Déverrouillez les portes d’accès en façade et à l’arrière à l’aide des deux clés de sécurité
fournies.
5. Retirez les portes en les inclinant vers vous et en les soulevant suffisamment pour dégager les
broches de positionnement situées en bas du rack, puis mettez-les de côté.
6. Retirez les trois panneaux de support du câble à fibres optiques côté opérateur et mettez-les de
côté.
7. Si vous acheminez la fibre optique en hauteur, retirez les quatre vis M4 qui fixent le couvercle
d’accès supérieur.
8. Si vous acheminez le câble à fibres optiques par le sol, retirez les quatre vis M4 qui fixent le
couvercle d’accès inférieur.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
29
Installation
Brancher la conduite externe
Cette illustration montre les trois configurations de refroidissement recommandées.
A
Plénum avant installé avec arrivée et sortie d’air à l’aide de conduits de chauffage, de ventilation et de
climatisation (CVC). Une combinaison des conduits supérieurs et latéraux peut être utilisée.
B
Plénum avant retiré avec arrivée d’air de la salle et évacuation à l’aide d’un conduit CVC. Un conduit
d’évacuation supérieur ou latéral peut être utilisé.
C
Plénum avant et porte arrière retirés avec circulation libre de l’air. Un espace d’un mètre derrière le rack
laser est requis pour la circulation de l’air. Aucun système CVC n’est requis.
Installer les redresseurs et les disjoncteurs
Un électricien qualifié est requis pour installer les lignes électriques monophasées (200 - 240) V CA,
30 A, (50 - 60) Hz de l’unité de distribution d’alimentation et la prise murale de l’interrupteur du
rack. Voir Puissance requise pour le rack laser à la page 27.
1. Au niveau du disjoncteur mural, mettez le rack laser hors tension.
2. Insérez les redresseurs dans la partie inférieure de l’unité de distribution de l’alimentation
située en bas du rack laser.
3. Placez les disjoncteurs sur la position de mise hors tension et insérez-les dans la partie
supérieure de l’unité de distribution de l’alimentation.
Chaque module laser dispose d’un disjoncteur.
4. Mettez l’unité de distribution d’alimentation sous tension au niveau du disjoncteur mural.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
30
Installation
Mettez les disjoncteurs de l’unité de distribution d’alimentation sous tension uniquement après
l’installation des modules laser.
5. Vérifiez que les témoins d’état du redresseur et de l’unité de distribution d’alimentation sont
allumés.
Brancher l’alimentation du interrupteur du rack
i
Mettez le interrupteur du rack sous tension avant de mettre les modules laser sous tension
afin que le système puisse trouver les modules laser.
1. Branchez la ligne électrique 15 A de la prise murale au interrupteur du rack.
Installer les modules laser
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
• N’effectuez pas la maintenance du module laser ; le compartiment interne contient une
lumière laser de classe 4. Puissance maximale : 64 W, longueur d’onde : 435 nm à
660 nm, diagramme d’impulsions : onde continue (CW).
• Placez chaque module laser dans l’emplacement le plus bas disponible afin de maintenir la
stabilité du rack laser. Si vous n’utilisez pas les emplacements inférieurs, le rack laser
devient très lourd du haut et risque de tomber.
• Deux opérateurs, au minimum, sont requis pour soulever en toute sécurité un module
laser.
• Le module laser ne peut pas être réparé par l’utilisateur. Ne retirez pas les capots, mais
utilisez un module de remplacement.
1. Retirez les quatre vis qui assurent la fixation du panneau avant dans l’emplacement inférieur du
rack laser.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
31
Installation
2. Retirez le panneau et placez-le à la base du rack laser.
Les panneaux doivent être conservés avec le rack laser.
3. Continuez à retirer les panneaux adjacents jusqu’à ce qu’un emplacement ouvert soit
disponible pour chaque module laser.
Ne retirez pas plus de panneaux que requis, car ils assurent la correcte circulation d’air dans le
rack laser.
4. Abaissez les caches SMA pour les modules laser :
a. Desserrez les deux vis qui assurent la fixation du cache SMA à l’aide d’une clé Allen de
3 mm.
b. Faites glisser le cache SMA vers le bas.
c. Serrez les vis pour fixer le cache SMA en position.
5. Tout en maintenant le module laser de niveau, levez-le pour le sortir du boîtier.
6. Vérifiez si le module laser a été endommagé pendant son transport.
N’utilisez jamais un module laser endommagé.
7. Faites glisser l’extrémité étroite du module laser vers l’intérieur de l’emplacement inférieur du
rack laser.
Les modules laser doivent être ajoutés toujours de bas en haut. Ne sautez pas
d’emplacements.
8. Fixez le module laser au rack laser à l’aide des quatre vis retirées à l’étape 1.
9. Répétez les étapes 4 à 8 pour les modules laser restants.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
32
Installation
Connecter les câbles de verrouillage aux modules laser
i
Les câbles d’alimentation ne sont pas encore branchés sur les modules laser.
Les câbles de verrouillage disposent d’une connexion RS-422 directe via des connecteurs D-sub à
9 broches.
A
INTERLOCK IN
INTERLOCK OUT
INTERLOCK IN
INTERLOCK OUT
INTERLOCK IN
INTERLOCK OUT
INTERLOCK IN
INTERLOCK OUT
B
1. Branchez le câble le plus long sur le connecteur Interlock IN situé sur le module laser
inférieur.
2. Branchez l’autre extrémité (B) sur le connecteur Laser Interlock du projecteur. Voir
Connecter le verrouillage au projecteur à la page 43.
3. Branchez une extrémité du câble de verrouillage de 30 centimètres (fourni avec le rack laser)
sur le connecteur Interlock OUT du module laser inférieur.
4. Branchez l’autre extrémité du câble au connecteur Interlock IN sur le module laser situé
immédiatement au-dessus.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour relier les modules laser restants entre eux en guirlande.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
33
Installation
6. Branchez le faisceau de câbles à 9 broches du rack laser sur connecteur Interlock OUT du
module laser supérieur.
7. Assurez-vous que tous les branchements de verrouillage ont été effectués.
Connecter les câbles d’alimentation
ATTENTION
Mettez les disjoncteurs de l’unité de distribution d’alimentation hors tension afin de réduire
le risque d’électrocution. Le non-respect de ces exigences peut entraîner des blessures
mineures ou modérées.
1. Mettez les disjoncteurs de l’unité de distribution d’alimentation hors tension (en bas du rack
laser).
2. Branchez un câble d’alimentation de l’unité de distribution de l’alimentation sur chaque module
laser du rack laser, en commençant par le bas.
3. Branchez un câble d’alimentation de la prise murale sur l’interrupteur du rack.
Connecter les câbles Ethernet aux modules laser
1. Branchez un câble Ethernet blindé du interrupteur du rack sur le connecteur Ethernet situé à
l’arrière de chaque module laser.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
34
Installation
Connecter les câbles à fibres optiques aux modules laser
Cette procédure requiert un fibroscope.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
• Un rayonnement LED infrarouge invisible peut être émis par des fibres ou des connecteurs
déconnectés. Ne fixez pas les rayons et ne regardez pas directement les instruments
optiques.
• Les disjoncteurs du interrupteur du rack doivent être éteints avant d’installer les câbles à
fibres optiques.
• La clé de l’interrupteur à clé du rack laser doit être retirée avant d’installer les câbles à
fibres optiques.
• Le câble à fibres optiques doit être complètement fileté. Des câbles mal reliés peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
AVIS
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels.
• Placez toujours un embout de protection sur les câbles à fibres optiques débranchés.
• Jetez les matériaux de nettoyage des fibres optiques usagés.
• Ne touchez jamais l’extrémité d’un câble à fibre optique, ni ne soufflez d’air, sous peine de
l’endommager ou de le contaminer.
• Courber le câble davantage que le rayon de courbure minimal de 200 mm (7 7/8 pouces)
peut provoquer des cassures internes.
cable
200 mm
Des dépôts d’huile et des particules de poussière sur la surface d’un câble à fibres optiques peuvent
entraîner la perte de luminosité ou la dégradation du signal. Ces contaminants peuvent également
se propager à l’intérieur du cylindre du connecteur dans lequel ils sont insérés. Par conséquent,
vous devez inspecter les câbles à fibres optiques avant de les connecter.
1. Éteignez les disjoncteurs des modules laser.
2. Retirez la clé de l’interrupteur à clé du rack laser.
3. Retirez les quatre vis fixant le cache du protecteur de câble à fibres optiques, et mettez les vis
et le cache de côté.
4. Retirez les quatre vis fixant la ferrule de déblocage, et mettez les vis et la ferrule de côté.
5. Faites passer l’extrémité du faisceau de fibres du projecteur à travers le protecteur de câble à
fibres optiques, de l’intérieur du rack laser vers l’extérieur, en faisant attention au rayon de
courbure minimal.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
35
Installation
6. Réinstallez la ferrule de déblocage au centre du protecteur de câble à fibres optiques, à l’aide
des quatre vis retirées à l’étape 4.
7. Réinstallez le cache du protecteur de câble à fibres optiques, à l’aide des quatre vis retirées à
l’étape 3.
8. Démêlez avec précaution les câbles à fibres optiques individuels.
9. Retirez le cache noir circulaire qui protège le point de raccordement SMA du module laser situé
sur le module laser supérieur.
10. Retirez le cache d’extrémité avec fil du connecteur SMA de fibre optique.
11. À l’aide d’un fibroscope, inspectez l’extrémité du connecteur de fibre optique.
12. S’il est sale, soufflez de l’air sec et propre dessus pour déloger les plus grosses particules libres.
13. Inspectez à nouveau le câble à fibres optiques.
14. Si la surface de l’extrémité des fibres semble toujours contaminée, appliquez un peu d’alcool
isopropylique sur un coton-tige et nettoyez doucement la surface.
15. Répétez les étapes 12 à 14 jusqu’à ce que la surface soit propre ou jusqu’à être sûr que le
contaminant ne puisse pas être retiré.
16. Si le contaminant ne peut pas être retiré, remplacez le câble à fibres optiques par celui de
rechange.
17. Si vous ne disposez pas de câble à fibres optiques propre de rechange, contactez Christie pour
demander une réparation.
18. Acheminez le câble à fibres optiques sur la droite de la cosse, en vous assurant qu’il n’y a pas
de serrage forcé excessif contre le câble.
Si le serrage est excessif, placez le câble à fibres optiques par-dessus la cosse.
19. Retirez le cache de protection d’extrémité rouge du point de raccordement SMA du module
laser.
20. En veillant à ce que l’extrémité en verre du câble à fibres optiques ne soit pas en contact avec
un autre élément, faites glisser le connecteur doucement à l’intérieur du point de raccordement
SMA du module laser jusqu’à ce qu’il s’arrête.
21. Serrez le coupleur à la main de manière à bien fixer la connexion du câble à fibres optiques.
22. Attachez le cache d’extrémité rouge du module laser au cache d’extrémité du câble à fibres
optiques avec fil.
23. Répétez les étapes 9 à 22 pour chaque module laser.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
36
Installation
24. Relevez chaque couvercle LOS abaissé et serrez les deux vis permettant de le fixer.
25. Réinstallez les trois panneaux de support du câble à fibres optiques.
26. Réinstallez la porte du côté opérateur en plaçant le bas de la porte sur les broches de
positionnement. Ensuite, poussez-la jusqu’à ce qu’elle soit en position verticale et que les deux
onglets sur les côtés glissent pour se mettre en place.
27. Remettez la clé dans l’interrupteur à clé du rack laser.
Connecter le gestionnaire du banc laser
Le gestionnaire du banc laser est normalement un ordinateur portable utilisant un système
d’exploitation Windows 7 ou version ultérieure. Il exécute l’application de commande du banc laser
qui contrôle les niveaux de luminosité pour chaque module laser.
1. Reliez une extrémité d’un câble Ethernet blindé (fourni) à n’importe quel port ouvert sur
l’interrupteur du rack.
2. Connectez l’autre extrémité du câble Ethernet au gestionnaire du banc laser.
3. Attachez une extrémité du câble d’alimentation à la prise murale et l’autre extrémité à la prise
du gestionnaire du banc laser.
Positionner le projecteur
AVERTISSEMENT
i
Quatre personnes ou plus sont nécessaires pour soulever et positionner le projecteur en
toute sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Il est préférable de maintenir, autant que possible, le projecteur parallèle à l’écran, même
s’il se trouve très au-dessus du centre de l’écran. Lorsqu’une distance de projection
particulièrement courte est associée à un écran large, il faut sacrifier la visée et rester plus
parallèle à l’écran. Dans de tels cas, un léger décalage de l’objectif peut réduire la distorsion
trapézoïdale latérale.
1. Si vous installez le projecteur dans le piédestal en option (N° de référence 108-282101-02),
suivez les instructions d’installation fournies avec le piédestal.
2. Placez le projecteur à une distance de projection adéquate et en position verticale, centrée et
parallèle par rapport au grand écran. Si ce n’est pas possible, positionnez le projecteur de
manière à ce que le viseur soit légèrement décentré et décalez l’objectif pour centrer l’image au
centre de l’écran.
3. Fixez une extrémité de la sangle de sécurité arrière du projecteur.
4. Fixez l’autre extrémité de la sangle au piédestal en option ou à une autre structure.
5. Attachez une extrémité du câble d’alimentation à la prise murale et l’autre extrémité à la prise
du projecteur.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
37
Installation
Ajuster le niveau du projecteur
AVERTISSEMENT
AVIS
L’utilisation d’une sangle de sécurité arrière sur le projecteur est obligatoire pour éviter le
basculement du projecteur. Fixez la sangle entre le projecteur et le piédestal en option ou
toute autre surface. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
L’inclinaison entre l’avant et l’arrière et l’inclinaison latérale doivent se trouver dans les
plages autorisées. Voir Position de fonctionnement à la page 78. Cette limite garantit le
positionnement adapté du réservoir de liquide de refroidissement. Le non-respect de ces
avertissements peut entraîner des dommages matériels.
1. Serrez les écrous de blocage des pieds du projecteur à
l’aide d’une clé ajustable.
2. Ajustez l’inclinaison verticale du projecteur en élevant ou
abaissant ensemble les pieds du côté de l’objectif, et en
élevant ou abaissant ensemble les pieds du côté
opérateur.
Tournez les pieds réglables se trouvant sous le projecteur
dans le sens horaire ou anti-horaire de 1/8ème de tour à
la fois pour les allonger ou les rétracter.
Lorsque vous réglez plus de deux pieds à la fois, ajustezles toujours selon le même nombre de tours. Vous
garantissez ainsi une répartition égale du poids sur tous les pieds à des fins de stabilité.
3. Ajustez l’inclinaison horizontale du projecteur en élevant ou abaissant ensemble les pieds du
côté gauche, et en élevant ou abaissant ensemble les pieds du côté droit.
4. Vérifiez que l’image est centrée et parallèle au bord supérieur de l’écran. Si des réglages
supplémentaires sont requis, répétez les étapes 1 et 2.
5. Si vous avez besoin d’ajuster la position verticale ou horizontale davantage que ne le
permettent les pieds, installez les tiges d’extension des pieds. Voir Installer des tiges
d’extension des pieds à la page 39.
6. Serrez les écrous de blocage des pieds du projecteur.
Réglez le décalage de l’objectif au lieu d’incliner davantage le projecteur, en absence de
vignettage.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
38
Installation
Installer des tiges d’extension des pieds
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
• L’utilisation d’une sangle de sécurité arrière sur le projecteur est obligatoire pour éviter le
basculement du projecteur. Fixez la sangle entre le projecteur et le piédestal en option ou
toute autre surface.
• Deux personnes sont nécessaires pour effectuer cette procédure en toute sécurité.
Si vous avez besoin d’ajuster la position verticale ou horizontale du projecteur davantage que ne le
permettent les pieds standard, installez les tiges d’extension des pieds.
1. Basculez l’arrière du projecteur vers le haut pour accéder aux deux pieds arrière.
2. Retirez les pieds en desserrant l’écrou de blocage et faisant tourner les pieds hors du
projecteur.
3. Insérez les tiges d’extension sur les pieds standard.
4. Vissez les pieds étendus à la base du projecteur.
5. Réglez la hauteur des pieds pour obtenir l’inclinaison souhaitée.
Fixez les pieds en serrant fermement l’écrou de chaque pied contre la paroi du projecteur.
3
2
1
19 mm
Installer le dispositif de commande tactile
Veuillez noter que le dispositif de commande tactile (TPC) fourni avec le système de projection laser
Christie est différent de celui utilisé pour les projecteurs à ampoule.
1. Desserrez le bras de fixation du dispositif de commande tactile (TPC).
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
39
Installation
2. Placez la base du bras de fixation du TPC sur le support articulé (A) situé sur le panneau arrière
du projecteur.
A
3. Serrez le bras de fixation jusqu’à ce qu’il soit fermement fixé sur le support articulé.
4. Raccordez le câble du dispositif de commande tactile au connecteur situé sur le panneau arrière
du projecteur.
5. Inclinez le TPC en fonction de l’angle de vision désiré.
Installer l’objectif
ATTENTION
AVIS
Tenez vos mains, ainsi que toute autre partie du corps, à distance des pièces mobiles du
projecteur. Les moteurs et les ventilateurs peuvent démarrer sans avertissement. Attachez
les cheveux longs, enlevez tout bijou et vêtement ample avant de procéder au réglage
manuel du projecteur. Le non-respect de ces exigences peut entraîner des blessures
mineures ou modérées.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels.
• L’objectif principal assure l’étanchéité de la tête de projection et empêche les particules
contaminantes de pénétrer dans les zones où se trouvent les pièces électroniques
principales. Veillez à ne jamais faire fonctionner un projecteur sans objectif. Installez un
capuchon d’objectif lorsque vous installez ou transportez le projecteur.
• Les protège-objectif doivent être retirés lors de l’utilisation, sous peine de fondre ou
d’endommager l’objectif.
1. Assurez-vous que le levier de verrouillage de l’objectif est levé.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
40
Installation
2. Enlevez le protège-objectif arrière, s'il est attaché.
3. Faites glisser l’objectif dans la monture d’objectif, en alignant toutes les connexions.
Dans le cas des objectifs sur lesquels l’étiquette « UP » (HAUT) est apposée, assurez-vous
que celle-ci se trouve en position supérieure. Cela permet d’obtenir un alignement plus
régulier de la ligne de visée chaque fois que l’objectif est remplacé.
4. Fixez l’objectif à l’aide du levier de verrouillage de l’objectif (position DOWN).
5. Étalonnez les moteurs de l’objectif.
Connecter des câbles à fibres optiques au
projecteur
AVERTISSEMENT
AVIS
La fonction d’arrêt du faisceau doit être en position de fermeture. Le non-respect de ces
consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels.
• Connectez les câbles à fibres optiques au projecteur, une fois que ce dernier est
correctement positionné.
• Dès que le câble à fibres optiques est déconnecté, fixez le cache de protection d’extrémité
avec fil à l’orifice fileté, à la base du projecteur.
1. Éteignez les disjoncteurs du module laser.
2. Tirez le bouton d’arrêt du faisceau sur le projecteur, puis tournez-le en position de fermeture.
3. Si le câble à fibres optiques vient du côté ou du plafond, desserrez les vis à tête hexagonale
5 mm (au nombre de quatre) qui fixent le protecteur de câble à fibre optique.
4. Faites pivoter le protecteur de câble à fibres optiques dans le bon sens.
Le protecteur de câble à fibres optiques peut être placé dans l’une des quatre positions
suivantes :
5. Fixez le protecteur de câble à fibres optiques.
6. Retirez les quatre vis fixant le cache du protecteur de câble à fibres optiques, et mettez les vis
et le cache de côté.
7. Retirez les quatre vis fixant la ferrule de déblocage, et mettez les vis et la ferrule de côté.
8. Déverrouillez et ouvrez la porte d’accès optique.
9. Faites passer le câble à fibres optiques dans le protecteur de câble, à l’intérieur du projecteur.
10. Retirez le cache avec fil du câble à fibres optiques.
11. À l’aide d’un fibroscope, inspectez l’extrémité du connecteur de fibre optique.
12. S’il est sale, soufflez de l’air sec et propre dessus pour déloger les plus grosses particules libres.
13. Inspectez à nouveau le câble à fibres optiques.
14. Si la surface de l’extrémité des fibres semble toujours contaminée, appliquez un peu d’alcool
isopropylique sur un coton-tige et nettoyez doucement la surface.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
41
Installation
15. Inspectez à nouveau le câble à fibres optiques.
16. S’il est toujours sale, répétez les étapes 12 à 15 jusqu’à ce que la surface de l’extrémité soit
propre.
17. Ouvrez le protège-poussière situé sur le récepteur de fibre optique.
18. Insérez le câble avec la goupille de positionnement et le trou pour broche alignés. Insérez le
câble jusqu’à ce qu’il s’arrête.
19. Serrez le coupleur à la main de manière à bien fixer la connexion du câble à fibres optiques.
20. Attachez le cache d’extrémité avec fil depuis le faisceau de fibre optique jusqu’à l’orifice fileté, à
la base du projecteur.
21. Réinstallez la ferrule de déblocage sur le protecteur de câble à fibres optiques, à l’aide des
quatre vis retirées à l’étape 7.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
42
Installation
22. Réinstallez le cache du protecteur de câble à fibres optiques, à l’aide des quatre vis retirées à
l’étape 3.
23. Fermez et verrouillez la porte d’accès optique.
Connecter le verrouillage au projecteur
1. Attachez le connecteur femelle du plus long câble de verrouillage à 9 broches au connecteur de
Interlock IN, situé en bas du module laser, dans le rack laser.
Voir Connecter les câbles de verrouillage aux modules laser à la page 33.
2. Branchez le connecteur mâle du câble sur le connecteur Laser Interlock, à l’arrière du
projecteur.
Connecter le câble d’alimentation du rack laser
1. Branchez le câble d’alimentation à 25 broches du rack laser sur le connecteur du rack laser, à
l’arrière du projecteur.
Connecter le câble Ethernet au projecteur
1. Retirez le couvercle inférieur du dispositif de commande tactile (TPC).
2. Branchez le câble Ethernet sur le connecteur, en bas du TPC.
3. Réinstallez le couvercle inférieur, en faisant passer le câble par l’ouverture.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
43
Installation
4. Connectez l’autre extrémité du câble Ethernet au interrupteur du rack.
Configurer des projecteurs pour la 3D
Le projecteur Mirage peut projeter des sources de vidéo 3D stéréoscopique nécessitant du matériel
complémentaire (émetteurs et lunettes stéréoscopiques) pour compléter le système de projection.
Les images produites à partir d’une source vidéo 3D stéréoscopique se composent d’une alternance
rapide d’images (trames) prises depuis deux points de vue légèrement différents et destinées à être
vues respectivement par l’œil gauche et par l’œil droit). Lorsque ces trames s’affichent à une
vitesse satisfaisante et sont visualisées avec des lunettes spéciales synchronisées avec le
changement de point de vue gauche/droite (L/R), l’image résultante semble dotée des mêmes
profondeur et perspective que celles que nous percevons dans le monde réel.
i
Selon le type de contrôleurs stéréo et d’écran utilisés, vous devrez opter pour des lunettes
stéréo actives ou passives.
Spécifications 3D
Pour gérer le mode de traitement, de synchronisation et d’affichage de votre matériel source 3D
stéréoscopique au moyen du projecteur, les applications 3D stéréo ont besoin d’une source stéréo
compatible 3D, doivent être paramétrées en fonction des réglages matériels et logiciels spéciaux et
configurées à partir du menu Paramètres 3D du projecteur.
Configuration matérielle
Notez la configuration matérielle suivante pour les applications 3D stéréoscopiques :
•
Projecteur série Christie Digital Systems Mirage 4KLH
•
Câble de synchronisation stéréo 3D (pour entrée directe 3D)
•
Source, généralement un ordinateur avec une ou plusieurs cartes graphiques 3D
•
Émetteur pour contrôler les lunettes d’obturateur actives
ou
Un dispositif prévu pour être monté devant l’objectif du projecteur dans le but de transformer la
lumière passant par l’objectif en lumière polarisée passive. Pour plus d’informations, contactez
votre représentant Immersive.
Configuration logicielle et exigences liées au contenu
Notez la configuration logicielle et les exigences liées au contenu suivantes pour les applications 3D
stéréoscopiques :
•
Logiciel 3D prenant en charge les contenus stéréoscopiques 3D sur un ou plusieurs ordinateurs
compatibles dotés de cartes graphiques (les cartes recommandées sont les cartes AMD ou
NVIDIA)
•
Flux vidéo provenant d’une source vidéo prêt à être diffusé sous forme de contenu séquentiel
(pour entrée directe 3D) ou deux flux vidéo provenant d’une source vidéo prêt à être diffusé
sous forme de contenu œil gauche et œil droit à images verrouillées (3D à double entrée)
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
44
Installation
Configuration stéréo 3D active
Le schéma suivant montre la configuration matérielle type pour les systèmes 3D stéréoscopiques
actifs :
i
En réponse au signal synchronisé sortant 3D provenant du projecteur, l’émetteur envoie des
signaux infrarouges à un récepteur situé dans les lunettes actives qui jouent le rôle
d’obturateurs 3D. Cela synchronise les lunettes actives en ouvrant et fermant à tour de rôle
les obturateurs pour les applications 3D stéréoscopique actives.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
45
Installation
Configuration stéréo 3D passive
Le schéma suivant montre la configuration matérielle type pour les systèmes 3D stéréoscopiques
passifs :
i
Pour fonctionner avec des lunettes passives, un filtre de polarisation 3D est placé devant
l’objectif et synchronise les images projetées avec le signal synchronisé sortant 3D.
Programmation du système 3D
Consultez la documentation accompagnant vos lunettes ou le filtre de polarisation et gardez à
l’esprit leurs spécifications lorsque vous configurez le projecteur en mode 3D. L’image projetée doit
être optimisée en fonction de la vitesse d’obturateur des lunettes ou des performances du filtre de
polarisation afin de prévenir l’apparition d’images fantômes (phénomène connu sous le nom de
diaphonie dans les applications stéréo 3D) ou d’autres artéfacts de couleurs plus subtiles. Les
performances visuelles peuvent être optimisées en ajustant les paramètres d’intervalle sombre et
de délai de synchronisation 3D.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
46
Installation
Configurations vidéo d’entrée 3D
Le serveur assure le flux vidéo d’entrée stéréo 3D au projecteur selon deux configurations : entrée
directe 3D ou système 3D à double entrée.
Configuration
Description
Entrée directe 3D
Dans cette configuration, un seul flux vidéo est fourni par le serveur vidéo, avec des
images pour l’œil gauche et d’autres pour l’œil droit intégrées en alternance dans le flux
vidéo. Une synchronisation d’entrée 3D permet éventuellement d’identifier les images
œil gauche.
Le flux vidéo d’entrée directe 3D peut être assuré soit par une configuration vidéo
d’entrée de 4 ports (quatre câbles fournissent chacun un quadrant de l’image), soit par
une configuration vidéo d’entrée de 1 port (un câble fournit l’image entière).
3D à double entrée
Dans cette configuration, le serveur vidéo fournit deux flux vidéo, l’un pour l’œil gauche
et l’autre pour l’œil droit. Les flux vidéo sont des images verrouillées, fournies en
simultané.
Le flux vidéo 3D à double entrée peut être assuré soit par deux configurations vidéo
d’entrée de 4 ports (quatre câbles fournissent chacun un quadrant de l’image pour l’œil
gauche et de même pour l’œil droit ce qui fait un total de huit câbles), soit par deux
configurations vidéo d’entrée de 1 port (un câble fournit l’image entière pour l’œil
gauche, idem pour l’œil droit, ce qui fait deux câbles au total).
Connecter des périphériques au projecteur
1. Pour accéder aux ports de communication, retirez le panneau d’accès.
2. Acheminez tous les câbles le long des chemins de câble situés sur le fond du projecteur, puis en
remontant à travers l’ouverture pratiquée dans le cadre jusqu’au port de communication.
3. Replacez le panneau d’accès pour assurer la sécurité des connexions du serveur et de la source.
Les appareils de signal d’entrée sont connectés à des cartes vidéo en option et les appareils de
communication sont connectés au panneau MCPU.
SLOT 1
SLOT 3
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
SLOT 2
SLOT 4
47
Installation
Connecter une source vidéo via DisplayPort
La carte d’entrée double DisplayPort (TDPIC) accepte des données d’image vidéo numériques à
partir de sources DisplayPort. Diverses configurations d’entrée sont prises en charge.
Configuration
d’entrée
Description
Configuration
requise
Quatre ports
Permet la connexion de quatre câbles DisplayPort à deux cartes
TDPIC (via les entrées 1-IN et 2-IN des deux cartes dans les
emplacements 1 et 2 ou dans les emplacements 3 et 4). Chaque
entrée DisplayPort fournit un quadrant d’une image d’entrée 4K.
Cette configuration prend en charge des flux vidéo de haute
résolution et de taux de trame élevé, y compris les entrées directes
2D et 3D.
Deux cartes TDPIC
Quatre ports, 3D à
double entrée
Peut servir pour les configurations 3D à double entrée. Pour plus
d’informations sur le mappage au quadrant vidéo dans le cadre de
la configuration d’entrée quatre points TDPIC, voir Mappages
d’entrée au quadrant vidéo quatre ports à la page 51.
Quatre cartes TDPIC
Un seul port
Permet la connexion d’un câble DisplayPort à l’entrée 1-IN d’une
carte TDPIC (dans n’importe quel emplacement). Dans cette
configuration, l’entrée DisplayPort fournit la totalité de la trame
vidéo.
Une carte TDPIC
Un port, 3D à
double entrée
Peut servir pour les configurations 3D à double entrée.
Une ou deux cartes
TDPIC
i
Pour connaître les limitations de la carte dans le cadre de la configuration Un port, 3D à
double entrée, voir Connectivité du signal à la page 76 et Connectivité du signal à la page
77.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
48
Installation
Connecter une source vidéo via 3G-SDI
La carte d’entrée 3G (3GIC) accepte des données d’image vidéo numériques à partir de sources HD
et 3G-SDI (Serial Digital Interface). Diverses configurations d’entrée sont prises en charge.
Configuration
d’entrée
Description
Configuration
requise
Quatre ports
Permet la connexion de quatre câbles SDI à deux cartes 3GIC (en
utilisant les entrées 1-IN et 2-IN des deux cartes dans les
emplacements 1 et 2 ou dans les emplacements 3 et 4). Chaque
entrée SDI fournit un quadrant d’une image d’entrée 4K. Cette
configuration prend en charge des flux vidéo de haute résolution
et de taux de trame élevé, y compris les entrées directes 2D et
3D.
Deux cartes 3GIC
Quatre ports, 3D à
double entrée
Peut servir pour les configurations 3D à double entrée. Pour plus
d’informations sur le mappage au quadrant vidéo dans le cadre de
la configuration d’entrée quatre points 3GIC, voir Mappages
d’entrée au quadrant vidéo quatre ports à la page 51.
Quatre cartes 3GIC
Un seul port
Permet la connexion d’un câble SDI à l’entrée 1-IN d’une carte
3GIC (dans n’importe quel emplacement). Dans cette
configuration, l’entrée SDI fournit la totalité de la trame vidéo.
Une carte 3GIC
Un port, 3D à
double entrée
Peut servir pour les configurations 3D à double entrée.
Une ou deux cartes
3GIC
i
3GIC ne prend pas en charge un taux de trame de 120 Hz. Pour connaître les limitations de
la carte dans le cadre de la configuration Un port, 3D à double entrée, voir Connectivité du
signal à la page 76 et Connectivité du signal à la page 77.
Connecter une source vidéo en utilisant HDMI
La carte d’entrée double HDMI (THIC) accepte des données d’image vidéo numériques à partir de
sources HDMI. Diverses configurations sont prises en charge.
Configuration
d’entrée
Description
Configuration
requise
Quatre ports
Permet la connexion de quatre câbles HDMI à deux cartes THIC (via
les entrées 1-IN et 2-IN des deux cartes dans les emplacements 1
et 2 ou dans les emplacements 3 et 4). Chaque entrée HDMI fournit
un quadrant d’une image d’entrée 4K. Cette configuration prend en
charge des flux vidéo de haute résolution et de taux de trame
élevé, y compris les entrées directes 2D et 3D. Le taux de trame
maximal est de 60 Hz.
Deux cartes THIC
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
49
Installation
Configuration
d’entrée
Description
Configuration
requise
Quatre ports, 3D à
double entrée
Peut servir pour les configurations 3D à double entrée. Pour plus
d’informations sur le mappage au quadrant vidéo dans le cadre de
la configuration d’entrée quatre points THIC, voir Mappages
d’entrée au quadrant vidéo quatre ports à la page 51. Le taux de
trame maximal est de 120 Hz.
Quatre cartes THIC
Un seul port
Permet la connexion d’un câble HDMI à l’entrée 1-IN d’une carte
THIC (dans n’importe quel emplacement). Dans cette configuration,
l’entrée HDMI fournit la totalité de la trame vidéo. Le taux de trame
maximal est de 60 Hz.
Une carte THIC
Un port, 3D à
double entrée
Peut servir pour les configurations 3D à double entrée. Le taux de
trame maximal est de 120 Hz.
Une ou deux cartes
THIC
i
Pour connaître les limitations de la carte dans le cadre de la configuration Un port, 3D à
double entrée, voir Connectivité du signal à la page 76 et Connectivité du signal à la page
77.
Twin HDMI Input
Connecter une source vidéo via DVI
La carte d’entrée liaison double DVI (DDIC) accepte des données d’image numériques à partir de
sources DVI. Diverses configurations d’entrée sont prises en charge ; toutefois, le port VGA n’est
pas pris en charge.
Configuration
d’entrée
Description
Configuration
requise
Quatre ports
Permet la connexion de quatre câbles DVI à quatre cartes DDIC.
Chaque entrée DVI fournit un quadrant d’une image d’entrée 4K.
Cette configuration prend en charge des flux vidéo de haute
résolution et de taux de trame élevé.
Quatre cartes DDIC
Un seul port
Permet la connexion d’un câble DVI à l’entrée DVI d’une carte DDIC
(dans n’importe quel emplacement). Dans cette configuration,
l’entrée DVI fournit la totalité de la trame vidéo.
Une carte DDIC
Un port, 3D à
double entrée
Peut servir pour les configurations 3D à double entrée.
Deux cartes DDIC
i
Seule une configuration vidéo d’entrée de 4 ports est disponible pour les entrées DVI. Pour
plus d’informations sur le mappage au quadrant vidéo dans le cadre de la configuration
d’entrée quatre points DDIC, voir Carte DDIC à la page 51.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
50
Installation
Dual Link DVI Input
Analog
PWR
1 - Dual Link DVI-I
Digital
2 - VGA
Signal
Mappages d’entrée au quadrant vidéo quatre ports
Le mappage au quadrant vidéo peut varier en fonction du type de carte que vous utilisez pour la
configuration d’entrée quatre ports.
Cartes 3GIC, TDPIC, THIC
Le tableau suivant présente les mappages au quadrant vidéo pour les configurations d’entrée
quatre ports 3GIC, TDPIC et THIC :
Configuration d’entrée quatre ports (1)
Emplacement 1
1-In
Haut, gauche
Emplacement 1
2-In
Bas, gauche
Emplacement 2
1-In
Haut, droite
Emplacement 2
2-In
Bas, droite
Configuration d’entrée quatre ports (2)
Emplacement 3
1-In
Haut, gauche
Emplacement 3
2-In
Bas, gauche
Emplacement 4
1-In
Haut, droite
Emplacement 4
2-In
Bas, droite
Carte DDIC
Le tableau suivant présente les mappages au quadrant vidéo pour la configuration d’entrée quatre
ports DDIC :
Configuration d’entrée quatre ports
Emplacement 1
1 liaison double DVI-I
Haut, gauche
Emplacement 2
1 liaison double DVI-I
Haut, droite
Emplacement 3
1 liaison double DVI-I
Bas, gauche
Emplacement 4
1 liaison double DVI-I
Bas, droite
Connecter des périphériques aux ports de synchronisation 3D
Les ports d’entrée et de sortie de synchronisation 3D situés sur la plaque MCPU offrent une
méthode pratique de connecter l’interface du projecteur au système de projection stéréo 3D.
L’entrée de synchronisation 3D doit être reliée à la source vidéo 3D pour la synchronisation des
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
51
Installation
images œil gauche/œil droit. La sortie de synchronisation 3D est disponible pour l’utilisation d’un
émetteur infrarouge avec des lunettes actives ou d’un dispositif de polarisation avec des lunettes
passives.
Master CPU Module 108-452102-01
Power
3D Sync
OUT
Ethernet
IN
USB
DHCP
Network
Reset
RS232 IN
RS422
RS232 OUT
GPIO
Connecter un ordinateur ou un serveur
Pour communiquer avec un ordinateur distant, un serveur ou un réseau existant, utilisez un câble
RJ45 pour connecter le concentrateur ou commutateur Ethernet au port Ethernet, situé sur la
plaque MCPU du projecteur. En cas d’utilisation du protocole série Christie via Ethernet, effectuez la
connexion au port 3002.
Pour les applications ou un équipement avec des connecteurs série, utilisez le protocole série
propriétaire de Christie pour la connexion au port RS-422 ou aux ports RS-232 sur la plaque MCPU.
AVIS
Le port RS-232, situé sur la plaque MCPU, utilise un protocole propriétaire de Christie et est
destiné uniquement aux accessoires ou aux contrôleurs d’automatisation Christie. Le nonrespect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
52
Régler l’image
AVERTISSEMENT
Conformez-vous toujours aux consignes de sécurité laser lorsque vous effectuez des
réglages mécaniques. Éteignez le laser de façon sécurisée avant d’ouvrir le projecteur. Le
non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Pour obtenir un résultat optimal, suivez les procédures décrites dans cette section dans le même
ordre. Respectez attentivement l’ordre des procédures. L’ajustement de l’image est un processus
itératif.
Allumer le système
1. Vérifiez que les câbles de verrouillage sont bien attachés aux modules laser.
2. Vérifiez que le câble de verrouillage du projecteur est bien attaché.
3. Vérifiez que le câble Ethernet entre le projecteur et le interrupteur du rack est bien attaché.
4. Vérifiez que le câble Ethernet entre le projecteur et le gestionnaire du banc laser et le
interrupteur du rack est bien attaché.
5. Allumez le rack.
6. Allumez le gestionnaire du banc laser.
7. Actionnez le disjoncteur qui se trouve sur le socle du projecteur, sous le coin avant côté objectif.
8. Si le bouton d’arrêt d’urgence sur le rack laser ou sur le projecteur est activé, désactivez-le en
tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre.
9. Sur le projecteur, tournez le bouton Beam Stop (Arrêt faisceau) sur OPEN (OUVERTURE).
10. Activez l’interrupteur à clé du rack laser.
La clé doit toujours se trouver dans l’interrupteur.
11. Allumez l’interrupteur du rack à l’arrière du rack laser.
12. Activez les disjoncteurs (un par module laser) dans l’unité de distribution d’alimentation à
l’avant du rack laser.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
53
Régler l’image
13. Appuyez sur MANUAL RESET (RÉINITIALISATION MANUELLE) sur le côté du rack laser ou
à l’arrière du projecteur.
Patientez quelques secondes avant de verrouiller et d’allumer les témoins d’état d’émission
laser à l’arrière du projecteur.
14. Vérifiez que les voyants lumineux d’état à l’arrière du projecteur et à l’avant des modules laser
sont blancs.
Le projecteur est armé, mais les lasers sont éteints.
Tester les verrouillages
Une fois que le projecteur est en marche, assurez-vous que les verrouillages de sécurité
fonctionnent.
AVERTISSEMENT
Avant d’afficher une image à l’aide du projecteur, testez les trois dispositifs de verrouillage.
Chaque fois que le verrouillage est activé, les modules laser s’éteignent. Le non-respect de
ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Tester l’interrupteur à clé
1. Désactivez l’interrupteur à clé du rack laser.
2. Vérifiez que les voyants lumineux à l’arrière du projecteur sont éteints.
3. Activez l’interrupteur à clé.
4. Appuyez sur Manual Reset (Réinitialisation manuelle) sur le projecteur.
Tester l’arrêt d’urgence du rack laser
1. Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence du rack laser.
2. Vérifiez que les voyants lumineux à l’arrière du projecteur sont éteints.
3. Pour désactiver l’arrêt d’urgence, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. Appuyez sur Manual Reset (Réinitialisation manuelle) sur le projecteur.
Tester l’arrêt d’urgence du projecteur
1. Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence du projecteur.
2. Vérifiez que les voyants lumineux à l’arrière du projecteur sont éteints.
3. Pour désactiver l’arrêt d’urgence, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. Appuyez sur Manual Reset (Réinitialisation manuelle) sur le projecteur.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
54
Régler l’image
Ajouter les modules laser au système
1. Sur le Contrôleur du banc laser, ouvrez l’Application de commande du banc laser.
2. Sous Available Modules (Modules disponibles), cliquez sur Add IP (Ajouter IP).
3. Entrez 192.168.252.1.
4. Cliquez sur Add IP (Ajouter IP) et entrez 192.168.252.50.
5. Sous Available Modules (Modules disponibles), cliquez sur Connect All
(Tout connecter).
Tout déconnecter sauf un modules laser
Les ajustements initiaux de l’image requièrent une alimentation faible à partir d’un seul module
laser.
1. Sous Connected Modules (Modules connectés), sélectionnez l’adresse IP du module laser
que vous souhaitez déconnecter.
2. Cliquez sur Disconnect (Déconnecter).
3. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce qu’il n’y ait plus qu’un seul module laser connecté.
Ajustements de l’image effectués avec une faible
lumière blanche
ATTENTION
Effectuez les réglages suivants en appliquant de faibles niveaux de luminosité depuis un seul
module laser. Le non-respect de ces exigences peut entraîner des blessures mineures ou
modérées.
Les ajustements de l’image décrits dans cette section sont effectués avec une lumière faible, à
partir d’un seul module laser.
Orienter l’image sur l’écran
1. Pour afficher une mire de réglage blanche, sélectionnez Flat White (Blanc en aplat) dans la
liste Pattern (Mire) de l’onglet Home (Accueil).
2. Sélectionnez Menu > Configuration > Image Orientation (Orientation de l’image).
3. Sélectionnez l’orientation de votre choix dans la liste.
Étalonner les moteurs de l’objectif
1. Sur l’écran du dispositif de commande tactile, appuyez sur Lens (Objectif) > Calibrate Lens
(Étalonner l’objectif).
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
55
Régler l’image
Ajuster l’image par rapport à l’écran
1. Centrez l’image sur l’écran.
a. Sur le dispositif de commande tactile (TPC), ouvrez l’onglet Lens (Objectif).
b. Utilisez les touches fléchées (gauche, droite, haut et bas) pour centrer l’image sur
l’écran.
2. Pour afficher la mire de réglage DC2K Framing2, sélectionnez DC2K Framing2 dans l’onglet
Accueil de la liste Pattern (Mire).
3. Pour ajuster la position de la mire de réglage, répétez l’étape 1.
4. Dans Zoom, utilisez les loupes jusqu’à ce que l’image soit ajustée par rapport à l’écran.
5. Dans Focus (Mise au point), appuyez sur les touches fléchées gauche et droite jusqu’à ce que
les détails de la mire de réglage soient nets.
Les mots et lignes s’affichant sur la mire de réglage doivent être dissociables uniformément sur
l’ensemble de l’écran.
Ajuster le décalage
i
• Pour garantir les meilleures performances optiques et minimiser la distorsion
trapézoïdale, utilisez le décalage plutôt que le pointage de l’objectif pour centrer l’image
dans les installations décalées par rapport à l’axe.
• Évitez les inclinaisons ou décalages extrêmes. Des vignettes angulaires sur une mire de
réglage blanche indiquent la présence d’un décalage extrême pouvant être évité par le
biais d’un alignement mécanique.
1. Sélectionnez une mire de cadrage à l’écran, puis réglez le décalage horizontal et vertical afin
d’afficher une image carrée sur l’écran avec une erreur de visée minime du projecteur.
Ajuster le décalage avec un système d’objectif intelligent (ILS)
i
• Pour garantir les meilleures performances optiques et minimiser la distorsion
trapézoïdale, utilisez le décalage plutôt que le pointage de l’objectif pour centrer l’image
dans les installations décalées par rapport à l’axe.
• Évitez les inclinaisons ou décalages extrêmes. Des vignettes angulaires sur une mire de
réglage blanche indiquent la présence d’un décalage extrême pouvant être évité par le
biais d’un alignement mécanique.
1. Appuyez sur Menu > Advanced Setup (Configuration avancée) > Lens Setup
(Configuration de l’objectif).
2. Vérifiez que le bon objectif est sélectionné.
3. Appuyez sur Enable Automatic ILS (Activation ILS automatique).
La modification du décalage entraîne désormais le remplacement des paramètres prédéfinis.
4. Appuyez sur le bouton Test Patterns (Mires de réglage) et sélectionnez une mire de cadrage à
l’écran.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
56
Régler l’image
5. Appuyez sur Menu > Advanced Setup (Configuration avancée) > ILS File Setup
(ILS - Configuration du fichier).
6. Utilisez les flèches dans la zone Décalage.
Faire pivoter l’intégrateur
L’intégrateur est aligné par Christie. S’il y a des zones d’ombre sur l’écran, procédez comme suit.
1. Déverrouillez et ouvrez la porte d’accès optique.
2. À l’aide d’une clé Allen, desserrez les deux vis (3 mm à tête hexagonale) qui attachent la pince
de fixation sur l’arrière de l’intégrateur.
Faites preuve de prudence lorsque vous retirez ces vis afin d’éviter d’endommager le Module
distant de capteurs thermiques (RTSM).
3. Faites pivoter l’intégrateur pour éliminer les zones d’ombre dans les coins.
4. Pour mettre l’intégrateur au point, faites-le glisser vers l’avant et l’arrière.
5. Serrez les deux vis qui attachent la pince de fixation pour fixer l’intégrateur.
6. Fermez et verrouillez la porte d’accès optique.
Aligner le miroir de repli
Alignez le miroir de repli si le coin ou le bord d’une image n’apparaît pas.
1. Réglez les deux vis qui se situent à l’avant, sous le projecteur.
2. Pour élever ou abaisser l’image, réglez la vis la plus proche du côté de l’opérateur (côté droit
lorsque l’on fait face à l’écran).
3. Pour déplacer l’image à gauche ou à droite, réglez la vis à l’opposé du côté de l’opérateur.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
57
Régler l’image
Il se peut que vous deviez réitérer les alignements de l’intégrateur et du miroir de repli jusqu’à
ce que les coins soient mis au point et qu’il n’y ait plus de zones d’ombre sur l’écran.
Ajuster la ligne de visée horizontale
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
• Ne pas regarder dans l’objectif. La luminosité extrême est susceptible d’entraîner des
dommages oculaires permanents.
• Veillez à tenir les mains, les vêtements et tous les matériaux combustibles à distance du
faisceau lumineux.
ATTENTION
Effectuez les ajustements de la ligne de visée avec un faible niveau lumineux à partir d’un
seul module laser. Le non-respect de ces exigences peut entraîner des blessures mineures
ou modérées.
Ajustez la ligne de visée si l’image ne peut pas être mise au point uniformément sur l’ensemble de
l’écran.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
58
Régler l’image
1. Desserrez la vis de stabilisation de la monture d’objectif (D).
A
D
C
B
2. Desserrez la vis de blocage horizontale (A).
3. Élargissez complètement la mise au point de l’objectif (B).
4. À l’aide du bouton de mise au point permettant de rétracter l’objectif, ajustez le Focus (Mise
au point). Observez l’image au niveau du bord gauche de l’écran jusqu’à ce qu’elle devienne
nette.
Si l’écran entier devient net, passez à l’étape 8.
5. Continuez de rétracter l’objectif.
a. Si le côté droit de l’image est mis au point avant que l’objectif ne soit complètement
rétracté, réglez le boulon de la ligne de visée horizontale (C) afin d’équilibrer les bords
gauche et droit.
b. Si le côté droit de l’image ne devient pas net, réglez le boulon de la ligne de visée
horizontale (C).
6. Si les deux côtés sont flous, réglez le décalage horizontal ou vertical pour recentrer l’image.
7. Répétez les étapes 1 à 6 jusqu’à ce que les deux côtés de l’image soient parfaitement nets.
8. Serrez la vis de blocage (A) et la vis de stabilisation de la monture de l’objectif (D) afin de
conserver les réglages.
9. Vérifiez à nouveau la ligne de visée.
10. Étalonnez les moteurs de l’objectif, sauf si vous procédez au réglage de la ligne de visée
verticale : sur le dispositif de commande tactile, appuyez sur Lens (Objectif) > Calibrate
Lens (Étalonner l’objectif).
Régler la ligne de visée verticale
1. Mettez l’image au point sur le bord supérieur de l’écran.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
59
Régler l’image
2. Desserrez la vis de stabilisation de la monture d’objectif (D).
D
B
C
A
3. Desserrez la vis de blocage verticale (A).
4. Élargissez complètement la mise au point de l’objectif (B).
5. Pour rétracter l’objectif, ajustez le bouton de Focus (Mise au point). Observez l’image située
dans le coin supérieur de l’écran jusqu’à ce qu’elle devienne nette.
Si l’écran entier devient net, passez à l’étape 10.
6. Continuez de rétracter l’objectif.
a. Si le bord inférieur de l’image est mis au point avant que l’objectif ne soit complètement
rétracté, réglez le boulon de la ligne de visée verticale (C) pour diriger ou placer la
monture d’objectif vers le HAUT de l’écran afin d’équilibrer les bords supérieur/inférieur.
b. Si le bord supérieur de l’image n’est pas net, réglez le boulon de la ligne de visée
verticale (C) pour diriger ou placer la monture d’objectif vers le bas de l’écran.
7. Si les deux côtés sont flous, réglez le décalage horizontal et/ou vertical pour recentrer l’image
sur l’écran.
8. Répétez les étapes 2 à 7 jusqu’à ce que le haut et le bas de l’écran soient à nouveau tous les
deux nets.
9. Faites une nouvelle mise au point au centre de l’image. Le but est d’obtenir une bonne mise au
point au centre et sur tous les côtés.
10. Serrez la vis de blocage (A) et la vis de stabilisation de la monture de l’objectif (D) afin de
conserver les réglages.
11. Vérifiez à nouveau la ligne de visée.
12. Étalonnez les moteurs de l’objectif : sur le dispositif de commande tactile, appuyez sur Lens
(Objectif) > Calibrate Lens (Étalonner l’objectif).
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
60
Régler l’image
Ajustements de l’image effectués avec une pleine
intensité lumineuse
Les ajustements de l’image décrits dans cette section sont effectués avec tous les modules laser.
Allumez tous les modules laser
Les ajustements restants de l’image requièrent une alimentation sur tous les modules laser.
1. Dans l’application de commande du banc laser, sous Available Modules (Modules disponibles),
cliquez sur Connect All (Tout connecter).
2. Sous System (Système) > Power Status (État d’alimentation), cliquez sur Standby
(Veille).
Les onglets module laser affichent WARMUP (PRÉCHAUFFAGE).
3. Lorsque les onglets module laser affichent STANDBY (VEILLE), cliquez sur On (Activer).
4. Dans le groupe System Power (Alimentation système), déplacez la valeur Green (Vert) sur
100 %.
Ajuster la ligne de visée horizontale
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
• Ne pas regarder dans l’objectif. La luminosité extrême entraîne des dommages oculaires
permanents.
• Veillez à tenir les mains, les vêtements et tous les matériaux combustibles à distance du
faisceau lumineux.
ATTENTION
Effectuez les ajustements de la ligne de visée avec un faible niveau lumineux à partir d’un
seul module laser. Le non-respect de ces exigences peut entraîner des blessures mineures
ou modérées.
Ajustez la ligne de visée si l’image ne peut pas être mise au point uniformément sur l’ensemble de
l’écran.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
61
Régler l’image
1. Desserrez la vis de blocage horizontale (A).
A
B
C
2. Élargissez complètement la mise au point de l’objectif.
Rétractez l’objectif à l’aide du bouton de mise au point (C) pour ajuster la Focus (Mise au
point). Observez l’image au niveau du bord gauche de l’écran jusqu’à ce qu’elle devienne
nette.
3. Si l’écran entier devient net, passez à l’étape 8.
4. Continuez de rétracter l’objectif.
a. Si le côté droit de l’image est mis au point avant que l’objectif ne soit complètement
rétracté, réglez le boulon de la ligne de visée horizontale (B) afin d’équilibrer les bords
gauche et droit.
b. Si le côté droit de l’image ne devient pas net, réglez le boulon de la ligne de visée
horizontale (B).
5. Si les deux côtés sont flous, ajustez la mise au point (C) pour recentrer l’image.
6. Répétez les étapes 2 à 5 jusqu’à ce que les deux côtés de l’image soient parfaitement nets.
7. Serrez la vis de maintien horizontale (A) pour conserver les ajustements.
8. Vérifiez à nouveau la ligne de visée.
9. Si vous avez besoin d’ajuster la ligne de visée verticale, passez à la section suivante. Voir
Régler la ligne de visée verticale à la page 62.
Régler la ligne de visée verticale
Suivez cette procédure s’il n’y a aucun ILS. Si un ILS est présent, reportez-vous à la section Ajuster
la ligne de visée verticale avec un ILS à la page 64.
1. Mettez l’image au point sur le bord supérieur de l’écran.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
62
Régler l’image
2. Desserrez la vis de blocage verticale (A).
B
C
A
3. Élargissez complètement la mise au point de l’objectif (B).
4. Pour rétracter l’objectif, ajustez le bouton de Focus (Mise au point) (B). Observez l’image
située dans le coin supérieur de l’écran jusqu’à ce qu’elle devienne nette.
Si l’écran entier devient net, passez à l’étape 8.
5. Continuez de rétracter l’objectif.
a. Si le bord inférieur de l’image est mis au point avant que l’objectif ne soit complètement
rétracté, réglez le boulon de la ligne de visée verticale (C) pour diriger ou placer la
monture d’objectif vers le HAUT de l’écran afin d’équilibrer les bords supérieur/inférieur.
b. Si le bord supérieur de l’image n’est pas net, réglez le boulon de la ligne de visée
verticale (C) pour diriger ou placer la monture d’objectif vers le bas de l’écran.
6. Si les deux côtés sont flous, réglez le décalage horizontal et/ou vertical pour recentrer l’image
sur l’écran.
7. Répétez les étapes 2 à 6 jusqu’à ce que le haut et le bas de l’écran soient à nouveau tous les
deux nets.
8. Faites une nouvelle mise au point au centre de l’image. Le but est d’obtenir une bonne mise au
point au centre et sur tous les côtés.
9. Serrez la vis de maintien verticale (A) pour conserver les ajustements.
10. Vérifiez à nouveau la ligne de visée.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
63
Régler l’image
Ajuster la ligne de visée verticale avec un ILS
Suivez cette procédure s’il y a un ILS. S’il n’y a pas d’ILS, reportez-vous à la section Régler la ligne
de visée verticale à la page 62.
1. Mettez l’image au point sur le bord supérieur de l’écran.
2. Desserrez la vis de blocage verticale (A).
B
C
A
3. Élargissez complètement la mise au point de l’objectif (B).
4. Pour rétracter l’objectif, ajustez la Focus (Mise au point) en tournant le bouton dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, sur la fenêtre d’ajustement ILS. Observez l’image située
dans le coin supérieur de l’écran jusqu’à ce qu’elle devienne nette. Si l’image apparaît bien
centrée sur le bord supérieur, mais non sur le bord inférieur, déterminez si ce dernier devient
net à l’avant ou à l’arrière de l’écran.
Si l’écran entier devient net, passez à l’étape 8.
5. Continuez de rétracter l’objectif.
a. Si le bord inférieur de l’image est mis au point avant que l’objectif ne soit complètement
rétracté, réglez le boulon de la ligne de visée verticale (C) pour diriger ou placer la
monture d’objectif vers le HAUT de l’écran afin d’équilibrer les bords supérieur/inférieur.
b. Si le bord supérieur de l’image n’est pas net, réglez le boulon de la ligne de visée
verticale (C) pour diriger ou placer la monture d’objectif vers le bas de l’écran.
6. Lorsque les deux côtés sont flous, sélectionnez Menu > Advanced Setup (Configuration
avancée) > ILS File Setup (ILS - Configuration du fichier), puis utilisez les flèches de direction
dans la zone de décalage pour centrer l’image sur l’écran.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
64
Régler l’image
7. Répétez les étapes 2 à 6 jusqu’à ce que le haut et le bas de l’écran soient à nouveau tous les
deux nets.
8. Faites une nouvelle mise au point au centre de l’image. Le but est d’obtenir une bonne mise au
point au centre et sur tous les côtés.
9. Serrez la vis de maintien verticale (A) pour conserver les ajustements.
10. Vérifiez à nouveau la ligne de visée.
Étalonner les moteurs de l’objectif
1. Sur l’écran du dispositif de commande tactile, appuyez sur Lens (Objectif) > Calibrate Lens
(Étalonner l’objectif).
Ajuster la convergence DMD
ATTENTION
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
• Veillez à toujours porter un bracelet antistatique et à utiliser des outils isolés lorsque vous
remplacez le module de lumière ou toute autre carte de circuit imprimé. Toutefois, il n’est
pas recommandé de porter un bracelet lorsque vous procédez à la convergence d’une
unité active ; il est préférable de toucher à intervalle régulier la surface métallique du
projecteur pour éviter l’accumulation d’électricité statique.
• Ne touchez pas le dissipateur thermique qui se trouve dans le compartiment du module
de lumière lorsque vous procédez à la convergence d’un projecteur, car cela peut
entraîner des brûlures.
AVIS
i
Ne mettez pas le projecteur en marche lorsque vous procédez à la convergence alors que le
bloc de ventilation du module de lumière est retiré. Cela peut entraîner la surchauffe des
cartes FPGA satellites du Module de formatage. Le non-respect de ces consignes peut
entraîner des dommages matériels.
• Toutes les procédures doivent être suivies telles que décrites, et être effectuées par le
personnel formé et agréé de Christie.
• Le port de lunettes de sécurité n’est pas obligatoire pour procéder à une convergence, car
il est impossible d’être soumis à des expositions supérieures à la Classe 1.
• Ces instructions ont pour but de fournir des indications descriptives supplémentaires sur
la convergence. Les préférences personnelles en matière d’outils, l’expérience dans le
domaine mécanique et les techniques individuelles sont toutes des variables qui font que
ce document est un outil subjectif qui ne doit être utilisé que par des techniciens
professionnels expérimentés.
Le projecteur utilise trois panneaux séparés de dispositif micromiroir numérique (DMD) pour
produire trois composants d’image rouge, vert et bleu distincts. Afin de garantir une représentation
optimale des couleurs sur l’ensemble de l’image, ajustez la convergence de manière à aligner
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
65
Régler l’image
parfaitement les trois panneaux pour que tous les pixels soient alignés. Lisez attentivement
l’intégralité de cette section avant d’ajuster la convergence.
A
B
A
Vis 1 et 2 : ajustement vertical et de courbure
B
Vis 3 : ajustement horizontal
Avant la convergence
•
Assurez-vous que le zoom et le centrage de l’image ont été effectués.
•
Assurez-vous que les procédures relatives à la ligne de visée ont été suivies.
•
Laissez le projecteur chauffer pendant 15 minutes afin d’atteindre la température nominale de
fonctionnement.
•
Pendant la convergence, le couvercle et/ou le côté filtre du projecteur est ouvert, afin de
réduire le refroidissement du prisme et permettre des changements dans la convergence ou la
mise au point du DMD. La température du prisme doit être surveillée pendant l’ajustement et
ne doit pas s’éloigner de plus de quelques degrés de la température nominale atteinte
précédemment. Pour ce faire, réduisez la puissance du laser ou replacez régulièrement le
couvercle pour permettre le refroidissement.
•
Si la procédure dure plus d’une heure, faites attention aux alertes de surchauffe. Des périodes
de refroidissement, avec le coupe-flux fermé et le couvercle en place, peuvent être nécessaires.
•
Généralement, le composant d’image bleu peut être utilisé comme référence fixe ; aucun
ajustement n’est donc requis. Toutefois, si vous devez ajuster le composant d’image bleu, la
procédure est simple, mais le panneau latéral doit être retiré. Les ajustements recommandés
pour une convergence normale sont du vert au bleu et du rouge au vert.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
66
Régler l’image
•
Christie recommande que l’ajustement vertical et l’ajustement rotatif soient effectués en
premier, car ils dépendent l’un de l’autre, et que l’ajustement horizontal soit réalisé en dernier.
•
Faites preuve d’une extrême prudence pour ne pas endommager les composants électroniques.
•
Ne forcez pas l’ajustement : la carte doit bouger facilement lors d’une légère pression.
Évaluer la convergence
1. Affichez soit la Alignment Pattern (Mire d’alignement), soit la Framing Pattern (Mire
de cadrage).
Dans certains cas, il est possible que la mire de cadrage ne puisse pas être installée sur le
projecteur. Conservez une copie de cette mire sur votre ordinateur et chargez-la dans le
projecteur sur lequel vous travaillez s’il n’en contient pas.
2. Zoomez et mettez au point l’image de manière à voir tout le bord extérieur du cadre de la mire
de réglage.
3. À l’aide des lignes blanches horizontales et verticales, vous pouvez identifier les problèmes de
convergence. Regardez une seule couleur à la fois et souvenez-vous que vous pouvez observer
sept couleurs pour parvenir à une conclusion valide. Les boîtes de la mire à rayures, le long des
cadres extérieurs, peuvent également s’avérer utiles.
4. Recherchez une courbure en utilisant les lignes verticales et horizontales centrales (balayez
l’écran d’un côté à l’autre, en observant les changements dans la position verticale de la couleur
par rapport à votre point de départ).
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
67
Régler l’image
Ajuster la convergence du formateur
ATTENTION
i
Retirez tous les bijoux (bagues, montres, colliers, bracelets, etc.) avant d’ajuster la
convergence.
N’exercez pas de force excessive sur les vis de réglage. Cela peut entraîner la dégradation
de l’ajustement de la convergence lorsque vous retirerez l’outil d’ajustement.
La configuration physique et la fonction d’ajustement des formateurs rouge et vert sont identiques.
La configuration physique de la carte du formateur bleu est légèrement différente, mais les
fonctions d’ajustement sont les mêmes. Les ajustements verticaux et de courbure interagissent
mutuellement sur l’axe horizontal.
A
C
B
Écran / Vis
A
B
C
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
68
Régler l’image
La configuration physique des cartes du Formateur détermine le comportement des ajustements
verticaux et de courbure :
•
L’ajustement correspond à une courbure avec le côté gauche de l’écran agissant comme point
d’articulation de glissement, pour permettre le déplacement vertical.
•
La vis d’ajustement vertical et la vis d’ajustement de courbure interagissent, de sorte que si
l’une des deux est tournée à l’opposé de l’autre, la courbure est affectée.
•
Si les deux vis sont tournées de la même façon et dans la même direction, l’image se déplace
verticalement.
•
Retirez le filtre à air et le bloc de ventilation du module de lumière pour accéder aux vis de
réglage de la convergence.
Les performances de refroidissement sont affectées par le retrait du filtre et du bloc de
ventilation.
Vous n’êtes pas toujours obligé de tourner les vis simultanément ; cependant, l’ajustement d’une
vis à la fois requiert une rotation égale, ou égale et opposée par rapport à l’autre, afin d’éviter le
blocage et d’obtenir l’ajustement nécessaire. Il est recommandé de placer le tournevis de 2,5 mm
ayant la lame la plus courte sur la vis d’ajustement n°2 (surtout sur la rouge) et d’utiliser le
tournevis de 2,5 mm ayant la lame la plus longue pour la vis n°1 et celle d’ajustement horizontal
(vis n°3).
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
69
Régler l’image
•
La vis d’ajustement horizontal est indépendante des ajustements verticaux et de courbure.
•
Christie vous recommande de localiser la vis d’ajustement de courbure avec la clé Allen de
2,5 mm et de la laisser en place, reposant contre la monture de l’objectif/la carte du formateur.
•
Utilisez un deuxième tournevis pour régler la vis d’ajustement horizontal/de courbure ou la vis
d’ajustement vertical.
Évaluation de la convergence finale
1. Sur les prismes, l’image rouge est légèrement plus grande que les images bleue et verte. Cette
plus grande taille est due aux propriétés naturelles de la lumière rouge, qui a une longueur
d’onde plus lente que les lumières bleue et verte. L’angle que parcourt la lumière est affecté par
chaque milieu qu’elle traverse. Dans ce cas, plusieurs morceaux de verre se trouvent entre la
lumière rouge et l’écran (l’image rouge est davantage affectée, d’où le fait quelle soit
légèrement plus grande au final).
a. Cela signifie que la meilleure convergence possible serait lorsque la zone centrale est
parfaitement alignée, affichant ainsi des pixels blancs fixes, comme indiqué dans le
diagramme simplifié.
b. L’image rouge doit être uniformément de 1/4 à 1/2 de pixel de moins tout autour de la
zone extérieure, affichant du cyan (vert + bleu) à l’approche du centre de l’écran.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
70
Régler l’image
c. Les images verte et bleue doivent toujours être parfaitement alignées entre elles (avec
un total de 1/4 de pixel dans une ou plusieurs directions).
2. Dans certaines circonstances, il peut y avoir d’autres déficiences de tolérance dans l’ensemble
du prisme associé à l’objectif de projection, ce qui a pour conséquence une image rouge
surdimensionnée devenant légèrement non uniforme.
a. En pratique, cette augmentation supplémentaire de la taille apparaît généralement sur le
côté inférieur droit de l’image, entraînant alors une courbure apparente dans le sens
horaire uniquement dans le coin inférieur droit (les coins supérieur gauche et droit et le
coin inférieur gauche sont normaux).
b. Pour « diviser la différence », poussez le reste de l’image légèrement courbé dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour minimiser l’effet sur le bas de l’écran. Gardez la
zone de sous-titrage aussi convergée que possible.
c. Si l’uniformité semble être inférieure de plus de 1/2 de pixel, un nouvel ensemble
objectif/prisme peut être la seule solution au problème.
Obtenir le point blanc et la luminosité
Créez un fichier de réglage du laser à point blanc pour les canaux 3D et 2D. Il se peut également
que vous deviez en créer un pour les fonctionnalités de panorama et de plat.
1. Dans la section Screens (Écrans) de l’Application de commande du banc laser, cliquez sur
System (Système).
2. Sous Color Levels (Niveaux de couleur), déplacez le curseur de commande (CTL) de la Lumière
verte du système sur 100 %.
3. Patientez environ 30 secondes pour que les lasers de lumière verte répondent.
À chaque fois que vous ajustez les lasers de lumière verte, attendez que les lasers passent à la
nouvelle valeur.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
71
Régler l’image
4. À l’aide d’un spectroradiomètre, tel que Photo Research PR-655 SpectraScan®, mesurez la
luminosité et la couleur de l’écran.
5. Déplacez les curseurs CTL de la Lumière rouge et de la Lumière bleue du système vers le haut
ou le bas pour rapprocher les valeurs mesurées des valeurs du point blanc cible :
x = 0,312, y = 0,329
Pour effectuer des ajustements plus précis, cliquez sur le curseur et appuyez sur les touches
fléchés haut et bas.
6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que les valeurs mesurées soient approximativement les
mêmes que celles du point blanc cible.
Enregistrer les paramètres du laser
1. Dans la section Configuration Management (Gestion de la configuration) de l’onglet System
(Système), cliquez sur Save (Enregistrer).
2. Saisissez un nom pour le fichier de paramètres, puis appuyez sur Entrée.
Ajouter le projecteur à un réseau
1. Sur le TPC, sélectionnez Menu > Communications > Ethernet Settings (Paramètres
Ethernet) > Modify IP Settings (Modifier les paramètres d’adresse IP).
2. Pour obtenir automatiquement l’adresse IP, appuyez sur Automatic (Automatique), puis sur
Ok.
3. Pour préciser les paramètres, sélectionnez Manual (Manuel), saisissez l’adresse IP, le masque
de sous-réseau et la passerelle (facultatif) dans les champs appropriés, puis sélectionnez Ok.
Éteindre le système
1. Sur le TPC du projecteur, maintenez le bouton Power (Alimentation) enfoncé.
Éteindre le système en cas d’urgence
1. Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence, soit à l’arrière du projecteur (reportez-vous à la
section Fonctions de sécurité du projecteur à la page 22), soit du côté opérateur du rack laser
(reportez-vous à la section Fonctions de sécurité du rack LM à la page 21), pour éteindre les
modules laser.
Les modules laser s’éteignent.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
72
Dépannage
Cette section fournit des informations à propos de l’état du module laser sur l’application de
commande du banc laser.
Vérifier l’état du module laser
1. Ouvrez l’application de gestion du banc laser.
2. Examinez les écrans d’évaluation rapide de l’état (A).
A
B
Dans des conditions normales de fonctionnement, les écrans d’évaluation rapide de l’état ont un
fond vert. Un fond jaune indique un avertissement et un fond rouge indique une alarme.
N’utilisez pas un module laser si le capteur d’humidité ne fonctionne pas. L’utilisation avec un
capteur d’humidité en panne peut réduire la durée de vie du laser et annuler la garantie. Le
non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels.
3. Vérifiez les codes d’alarme (B).
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
Code
Description
V
Tensions de bus
73
Dépannage
Code
Description
A
Température ambiante
F
Ventilateurs
C
Refroidisseur
S
Système de fichiers
(carte SD)
E
Boîtier rouge
R
Laser rouge
G
Laser vert
B
Laser bleu
I
Verrouillage
P
Mise sous tension
4. Cliquez sur l’écran d’évaluation rapide de l’état correspondant pour ouvrir un volet d’état pour
un module laser spécifique.
5. Cliquez sur l’onglet Alarms (Alarmes) pour afficher le type d’alarme et l’état.
6. Pour afficher la température ambiante actuelle et les seuils d’avertissement et d’alarme, cliquez
sur l’onglet Ambient (Ambiante).
7. Pour afficher les niveaux de tension de bus, cliquez sur l’onglet Buses (Bus).
8. Pour afficher la structure, le logiciel et les données d’utilisation du module laser, cliquez sur
l’onglet Info (Infos).
Avertissement de mise au point/zoom manquant
Si vous étalonnez l’objectif avec un objectif fixe installé, un avertissement indique l’absence de
mise au point/zoom. L’étalonnage proprement dit est correct. L’erreur disparaîtra à la prochaine
mise en marche du projecteur.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
74
Caractéristiques du
projecteur
Cette section présente en détail les caractéristiques de la tête du projecteur.
Exigences relatives à l’alimentation
Élément
Description
Tension
100-240 VCA
Courant maximal
10 A
Fréquence de ligne
50 - 60 Hz
Courant d’appel
45 A maximum
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
75
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
Connectivité du signal
Configuration
d’entrée
Format
d’entrée
Taux de
trame (Hz)
Interface
Cartes
Câbles
RGB/
4:4:4
8 bits
RGB/
4:4:4
10 bits
Quatre ports
4K, QHD
24, 25, 30,
48, 50, 60
DisplayPort
2x TDPIC
4
X
X
Quatre ports
4K, QHD
24, 25, 30,
48, 50, 60
HDMI
2x THIC
4
X
X
Quatre ports
4K, QHD
24, 25, 30,
48, 50, 60
3G-SDI
2x3GIC
4
Quatre ports
4K, QHD
24, 25, 30,
48, 50, 60
DVI
(Liaison
simple)
4x DDIC
4
X
Un port
2K, HD
24, 25, 30,
48, 50, 60
DisplayPort
1x TDPIC
1
X
X
Un port
2K, HD
24, 25, 30,
48, 50, 60
HDMI
1x THIC
1
X
X
Un port
2K, HD
24, 25, 30
3G-SDI
1x 3GIC
1
X
X
Un port
2K, HD
48, 50, 60
3G-SDI
1x 3GIC
1
Un port
2K, HD
24, 25, 30,
48, 50, 60
DVI
(Liaison
simple)
1x DDIC
1
RGB/
4:4:4
12 bits
X
4:2:2
8 bits
4:2:2
10 bits
4:2:2
12 bits
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Caractéristiques du projecteur
76
Connectivité du signal
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
Configuration
d’entrée
Type
3D
Format
d’entrée
Taux de
trame
(Hz)
Interface
Cartes
Câbles
3D
Quatre ports
Direct
4K, QHD
120
DisplayPort
4x TDPIC
4
X
3D
Quatre ports
Direct
4K, QHD
120
DVI (Liaison
double)
4x DDIC
4
X
3D
Quatre ports
Double
entrée
4K, QHD
60
DisplayPort
4x TDPIC
8
X
X
3D
Quatre ports
Double
entrée
4K, QHD
60
HDMI
4x THIC
8
X
X
3D
Quatre ports
Double
entrée
4K, QHD
60
3G-SDI
4x 3GIC
8
3D
Quatre ports
Direct
4K, QHD
60
DisplayPort
2x TDPIC
4
X
X
3D
Quatre ports
Direct
4K, QHD
60
HDMI
2x THIC
4
X
X
3D
Quatre ports
Direct
4K, QHD
60
3G-SDI
2x 3GIC
4
3D
Quatre ports
Direct
4K, QHD
60
DVI (Liaison
simple)
4x DDIC
4
X
3D
Un port
Double
entrée
2K, HD
60
DisplayPort
1x TDPIC
2
X
X
3D
Un port
Double
entrée
2K, HD
60
HDMI
1x THIC
2
X
X
3D
Un port
Double
entrée
2K, HD
60
3G-SDI
1x 3GIC
2
3D
Un port
Double
entrée
2K, HD
60
DVI (Liaison
simple)
2x DDIC
2
X
3D
Un port
Direct
2K, HD
120
DisplayPort
1x TDPIC
1
X
3D
Un port
Direct
2K, HD
120
DVI (Liaison
double)
1x DDIC
1
X
2D
Quatre ports
4K, QHD
120
DisplayPort
4x TDPIC
4
X
2D
Quatre ports
4K, QHD
120
DVI (Liaison
double)
4x DDIC
4
X
2D
Un port
2K, HD
120
DisplayPort
1x TDPIC
1
X
2D
Un port
2K, HD
120
DVI (Liaison
double)
1x DDIC
1
X
•
4K = 4096 x 2160
•
QHD = 3 840 x 2 160
•
2K = 2048 x 1080
•
HD = 1 920 x 1 080
RGB/
4:4:4
8 bits
RGB/
4:4:4
10 bits
RGB/
4:4:4
12 bits
4:2:2
8 bits
4:2:2
10 bits
4:2:2
12 bits
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Caractéristiques du projecteur
77
2D/
3D
Caractéristiques du projecteur
Caractéristiques physiques
Élément
Description
(sans monture d’objectif, empilement et pieds)
1 097 mm (43,2 pouces) x 644 mm (25,4 pouces) x 432 mm (17 pouces)
Dimensions (L x l x H)
(avec monture d’objectif, empilement et pieds)
(sans cache avant)
1 211 mm (47,7 pouces) x 644 mm (25,4 pouces) x 480 mm (19 pouces)
Expédition (patin inclus)
1 448 mm (57 pouces) x 914 mm (36 pouces) x 711 mm (28 pouces)
Dimensions (L x l x H)
(avec cache avant)
(avec cache avant, empilement et pieds)
1 330 mm (52,4 pouces) x 644 mm (25,4 pouces) x 480 mm (19 pouces)
Le cache avant est expédié séparément
102 kg (224 livres)
Poids
(sans cache avant)
Expédition (emballage compris)
133 kg (294 livres)
104 kg (230 livres)
Poids
(avec cache avant)
Expédition (emballage compris)
136 kg (300 livres)
Position de fonctionnement
Ce schéma montre comment le projecteur peut être positionné.
Plage
d’angles
a
De -105 degrés à 105 degrés
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
78
Caractéristiques du projecteur
Plage
d’angles
b
360 degrés
c
De 15 degrés à -105 degrés
d
360 degrés
e
De -105 degrés à 105 degrés
f
De -15 degrés à 105 degrés
Environnement d’exploitation
Élément
Description
Température
10 °C à 25 °C (50 °F à 77 °F)
Humidité (sans condensation)
20 % à 80 %
Environnement hors fonctionnement
Élément
Description
Température
-20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F)
Humidité (sans condensation)
0 % à 95 %
Compatibilité de l’objectif de projection
Élément
Zooms à haute luminosité (HB)
Description/N° de référence
• 25-1,45:1 (2K) / 1,13-1,31:1 (4K) (129-104106-xx)
• 1,45-1,8:1 (2K) / 1,31-1,63:1 (4K) (129-105107-xx)
• 1,8-2,4:1 (2K) / 1,63-2,17:1 (4K) (129-106108-xx)
• 2,2-3,0:1 (2K) / 1,98-2,71:1 (4K) (129-107109-xx)
• 4,3-6,0:1 (2K) / 3,89-5,43:1 (4K) (129-109101-xx)
• 5,5-8,5:1 (2K) / 4,98-7,69:1 (4K) (129-110103-xx)
• 3,0-4,3:1 (2K) / 2,71-3,89:1 (4K) (129-108100-xx)
Zooms fixes à haute luminosité (HB)
• 0,8:1 (2K)/0,73:1 (4K) (113-104106-xx) [qualité d’image
altérée en raison du vignettage dans les coins]
• 1:1 (2K)/0,9:1 (4K) (38-809071-xx)
• 1:1 (2K)/0,9:1 (4K) paire appariée (108-490104-01)
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
79
Caractéristiques du projecteur
Accessoires
Standard
•
Dispositif de commande tactile avec câble d’interface
•
Guides d’installation et d’utilisation
•
Schéma de connexions
•
Cache avant
•
Moteurs et kit de zoom pour monture d’objectif motorisé
•
Vis de maintien pour la monture d’objectif
En option
Élément
Description/N° de référence
Piédestal
108-282101-xx
Attaches de fixation utilisées avec piédestal en option
116-100101-xx
Câble distant du TCP (30 m)
003-111169-xx
Accessoires tiers
•
Équipement 3D
Filtres à air de remplacement
Élément
Description/N° de référence
Filtre LAD
03-001982-5XP
Filtre LE d’admission
003-005010-XX
Filtre à air IOS
003-005011-XX
Filtre de radiateur lavable
003-005009-XX
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
80
Caractéristiques du
module laser
Cette section présente en détails les caractéristiques techniques des modules laser Christie. La
recherche ne cessant d’avancer, ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Exigences relatives à l’alimentation
Élément
Description
Tension
46-53 VCC
Courant maximal
22 A
Caractéristiques physiques
Élément
Description
800 mm (31,5 pouces) x 443 mm (17,5 pouces) x 130 mm (5,25 pouces)
Dimensions (L x l x H)
Expédition (emballage compris)
953 mm (37,5 pouces) x 851 mm (33,5 pouces) x 286 mm (11,25 pouces)
32 kg (70 livres)
Poids
Expédition (emballage compris)
46 kg (100 livres)
Position de fonctionnement
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
Inclinaison de l’axe de projection par rapport à l’horizontale
± 30 degrés au maximum
81
Caractéristiques du module laser
Environnement d’exploitation
Élément
Description
Température
10 °C à 25 °C (50 °F à 77 °F)
Humidité (sans
condensation)
20 % à 80 %
Environnement hors fonctionnement
Élément
Description
Température
-25 °C à 65 °C (-13 °F à 149 °F)
Humidité (sans condensation)
0 % à 95 %
Accessoires
Inclus
•
Câble Ethernet
•
Câbles de verrouillage
Supplémentaires
•
Rack LM (complet), référence : 146-110103-XX
•
Rack LM (demi), référence : 146-104106-XX
•
Rack LM (complet) plénum, référence : 146-109101-XX
•
Câble d’alimentation CC
•
Faisceau à fibres optiques
•
Système d’alimentation CC modulaire
En option
•
Filtres à air
•
Pack de ventilateurs de remplacement
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
82
Caractéristiques du rack
LM
Cette section contient les caractéristiques détaillées des racks LM (complet) et (demi).
Exigences relatives à l’alimentation
Entre un et quatre circuits monophasés alimentent le rack LM (complet).
Entre un et trois circuits monophasés alimentent le rack LM (demi).
Élément
Description
Tension
200 - 240 VCA
Courant maximal
24 A
Fréquence de ligne
50 - 60 Hz
Deux circuits monophasés pour le interrupteur du rack et le gestionnaire du banc laser.
Élément
Description
Tension
100 - 240 VCA
Courant maximal
15 A
Fréquence de ligne
50 - 60 Hz
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
83
Caractéristiques du rack LM
Caractéristiques physiques
Rack LM (complet)
Élément
Description
avec le plénum avant retiré
Longueur
1 081,6 mm (42,58 pouces)
avec le plénum avant installé
1 375,6 mm (54,16 pouces)
sans la conduite latérale installée
644 mm (25,83 pouces)
Largeur
avec la conduite latérale installée
744,6 mm (29,31 pouces)
sans la conduite supérieure installée
2 196,6 mm (86,48 pouces)
Hauteur
avec la conduite supérieure installée
2 296,6 mm (90,42 pouces)
avec faisceau à fibres optiques passant par le haut
2 546,6 mm (100,26 pouces)
avec le plénum avant installé
299,8 kg (661 livres)
avec le plénum avant retiré
Poids
263,0 kg (580 livres)
avec le plénum avant et la porte arrière retirés
257,1 kg (547 livres)
i
Le kit pour tremblement de terre en option ajoute 10 mm (0,39 pouces) de hauteur.
Rack LM (demi)
Élément
Description
Longueur
1 081,6 mm (42,58 pouces)
sans la conduite latérale installée
Largeur
644 mm (25,83 pouces)
avec la conduite latérale installée
744,6 mm (29,31 pouces)
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
84
Caractéristiques du rack LM
Élément
Description
sans la conduite supérieure installée
1 529,8 mm (60,23 pouces)
Hauteur
avec la conduite supérieure installée
1 629,8 mm (64,17 pouces)
avec faisceau à fibres optiques passant par le haut
1 879,8 mm (74,01 pouces)
Poids
204,1 kg (450 livres)
avec porte arrière retirée
193,7 kg (427 livres)
i
Le kit pour tremblement de terre en option ajoute 10 mm (0,39 pouces) de hauteur.
Environnement d’exploitation
Élément
Description
Température
10 °C à 25 °C (50 °F à 77 °F)
Humidité (sans
condensation)
20 % à 80 %
Environnement hors fonctionnement
Élément
Description
Température
-25 °C à 65 °C (-13 °F à 149 °F)
Humidité (sans condensation)
0 % à 95 %
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
85
Mentions
réglementaires
Ce produit est conforme aux réglementations suivantes en matière de sécurité du produit, de
conditions environnementales et de comptabilité électromagnétique (CEM). La recherche ne cessant
d’avancer, ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Sécurité
•
CAN/CSA C22.2 No. 60950-1
•
UL 60950-1
•
CEI 60950-1
•
EN60950
Sécurité laser
•
CEI 60825-1 (2007)
•
FDA CDRH CFR 1040.10
•
FDA CDRH CFR 1040.11
Compatibilité électromagnétique
Élément
Émissions
Description
• FCC CFR47, Section 15, Sous-section B, Classe A — Radiations accidentelles
• CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A)
• CISPR 22/EN 55022 Classe A — Équipement de technologie de l’information
Immunité
Exigences CEM CISPR 24 / EN55024 — Équipement de technologie de l’information
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
86
Mentions réglementaires
Protection de l’environnement
•
Directive de l’UE (2011/65/UE) relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances
dangereuses (RoHS) dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que les
amendements officiels applicables.
•
Règlement (CE) N° 1907/2006 concernant l’enregistrement, l’évaluation et l’autorisation des
substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH) et les
amendements officiels applicables.
•
Directive de l’UE (2012/19/UE) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE) et les amendements officiels applicables.
•
Ministère de l’industrie de l’information de Chine, Ordre No.39 (02/2006) sur le contrôle de la
pollution causée par les produits d’information électroniques, les limites de concentration de
substances dangereuses (SJ/T11363-2006) et les exigences de marquage de produits
applicables (SJ/T11364-2006).
Certification
Cet appareil est conçu pour respecter les règles et dispositions nécessaires pour que le produit soit
vendu dans différents marchés régionaux, y compris aux États-Unis et au Canada, dans l’Union
européenne, en Australie/Nouvelle-Zélande, au Koweït, en Chine, en Corée, au Japon, au Mexique,
en Ukraine, en Russie, en Inde, en Afrique du Sud et en Arabie Saoudite.
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
87
Liste de vérification de
l’installation
Cette liste de vérification permet de garantir que l’installation du système de projection laser
Christie respecte les exigences locales, municipales et fédérales.
Informations sur le projecteur
Nom :
Adresse :
Numéro du projecteur :
Téléphone :
Technicien responsable de la classification du produit :
Date de certification :
Nom :
Téléphone :
Informations sur le système de projection
Fabricant :
Date de fabrication :
Modèle :
Classification du danger du laser :
Numéro de série :
Informations sur l’installateur
Société :
Adresse :
Téléphone :
Nom de l’agent responsable
Titre :
de la sécurité et de la conformité :
Téléphone :
Autre
Liste d’agences nationales, locales et autres ayant reçu
une notification sur l’installation du projecteur de cinéma
numérique de la classe 3B ou 4
FORMATION/DOCUMENTATION FOURNIE À L’OPÉRATEUR DU PROJECTEUR
Oui
Non
Oui
Non
Formation sur l’utilisation en toute sécurité et la maintenance du système de projection laser
Exigences de l’installation FDA/CDRH (les modifications doivent être approuvées)
Manuel d’utilisation fourni avec le système de projection laser
INSPECTION DU PROJECTEUR ET DE LA SALLE DE PROJECTION
Avertissement lié au laser et panneaux d’accès limité posés
Projecteur monté en toute sécurité
Boîtier correctement monté
Les indicateurs d’état de l’obturateur, de l’arrêt d’urgence, des commandes clés et d’émission
fonctionnent correctement
Étiquettes d’avertissements liés au laser apposées au projecteur (y compris aux emplacements
d’ouverture)
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
88
Liste de vérification de l’installation
DISTANCES DE DÉGAGEMENT DU PROJECTEUR CONFIRMÉES
Oui
Non
La distance oculaire critique nominale (DOCN) doit être de ____ mètres.
Décrivez le mode de confirmation de la mesure DOCN :
(Remarque : si des mesures ont été prises, indiquez le modèle de détecteur et de compteur, le numéro de série et
la date d’étalonnage)
Le faisceau est situé 2,5 mètres au-dessus du sol où le public est autorisé à accéder et/ou
1 mètre au-dessous ou à côté
Aucun objet (sauf la fenêtre de projection) ne coupe la trajectoire du faisceau dans la DOCN
Signature de l’installateur :__________________________
Date :_________________________
D4KLH60/Mirage 4KLH Guide d’installation
020-101736-02 Rév. 1 (08-2015)
89
*000-104613-03*
ASSY TECH DOCS D4KLH60/Mirage 4KLH
Corporate offices
Worldwide offices
USA – Cypress
ph: 714-236-8610
Australia
ph: +61 (0) 7 3624 4888
Canada – Kitchener
ph: 519-744-8005
Brazil
ph: +55 (11) 2548 4753
Consultant offices
China (Beijing)
ph: +86 10 6561 0240
Italy
ph: +39 (0) 2 9902 1161
China (Shanghai)
ph: +86 21 6278 7708
Eastern Europe and
Russian Federation
ph: +36 (0) 1 47 48 100
France
ph: +33 (0) 1 41 21 44 04
Germany
ph: +49 2161 664540
India
ph: +91 (080) 6708 9999
Singapore
ph: +65 6877-8737
Japan (Tokyo)
ph: 81 3 3599 7481
Spain
ph: + 34 91 633 9990
Korea (Seoul)
ph: +82 2 702 1601
United Arab Emirates
ph: +971 4 3206688
Republic of South Africa
ph: +27 (0)11 510 0094
United Kingdom
ph: +44 (0) 118 977 8000
Corporate offices
Worldwide offices
USA – Cypress
ph: 714-236-8610
Australia
ph: +61 (0) 7 3624 4888
Canada – Kitchener
ph: 519-744-8005
Brazil
ph: +55 (11) 2548 4753
Consultant offices
China (Beijing)
ph: +86 10 6561 0240
Italy
ph: +39 (0) 2 9902 1161
China (Shanghai)
ph: +86 21 6278 7708
Eastern Europe and
Russian Federation
ph: +36 (0) 1 47 48 100
France
ph: +33 (0) 1 41 21 44 04
Germany
ph: +49 2161 664540
India
ph: +91 (080) 6708 9999
Singapore
ph: +65 6877-8737
Japan (Tokyo)
ph: 81 3 3599 7481
Spain
ph: + 34 91 633 9990
Korea (Seoul)
ph: +82 2 702 1601
United Arab Emirates
ph: +971 4 3206688
Republic of South Africa
ph: +27 (0)11 510 0094
United Kingdom
ph: +44 (0) 118 977 8000
For the most current technical documentation, please visit www.christiedigital.com

Manuels associés