Mode d'emploi | Hitachi LPWU9750B Projector Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
90 Des pages
Mode d'emploi | Hitachi LPWU9750B Projector Manuel utilisateur | Fixfr
Projecteur
LP-WU9750B
Manuel
d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.
Veuillez lire le présent manuel avant d’utiliser le
projecteur. Conservez-le à titre de référence ultérieure.
INDEX
Avertissements, avis et instructions relatives à la
sécurité
4
Avis
4
Ne pas ouvrir
4
Description relative à l’Article 15 du Règlement de la FCC 4
Mise au rebut des appareils électriques et électroniques
5
Mise en garde relative à la lumière du soleil
5
Ne regardez jamais directement dans la source lumineuse du
projecteur
5
Installation du projecteur.
1. Orientez le projecteur vers l’écran
22
22
2. Retirez la mousse de polyuréthane de l’objectif sur le
projecteur
22
3. Selon votre zone, pour sélectionner la bonne tension
d’entrée.
22
4. Branchez le câble d’alimentation sur le projecteur
22
Risque d’électrocution
6
5. Reliez le projecteur à votre PC et mettez l’interrupteur
sur « ‫ » ׀‬pour le mettre sous tension.
22
Ne pas surcharger les prises murales/ les prolongateurs
6
6. Démarrage du projecteur.
6
7. Réglage de l’angle du projecteur, du déplacement de
l’objectif, du zoom et de la Focalisation
23
Nettoyage
Humidité, fumée, vapeur, poussière, températures élevées et
6
exposition aux rayons du soleil
23
Ventilation
6
8. Correction de la distorsion trapézoïdale provoquée
par l’angle de projection
24
Intrusion de corps étrangers
6
9. Arrêt du projecteur
24
Fluide de refroidissement
6
Distance de projection
25
Transport du projecteur
7
Modes d’installation
25
Veuillez installer le projecteur sur une surface régulière et stable
7
Réparation
7
Pièces de rechange
7
Cordon d’alimentation
7
Avis à lire avant l’installation du projecteur
8
Prenez des pauses fréquentes pour reposer vos yeux
8
Où installer le projecteur
8
Configurations pour l’utilisation du projecteur à haute altitude
8
Prenez soin du projecteur en le protégeant
8
Protégez les entrées et sorties de ventilation de toute obstruction
8
Mise en garde relative à la 3D
10
AVERTISSEMENT RELATIF AU LASER
11
Avant Dessus de table
25
Plafond Avant
26
Sol Arrière
26
Plafond Arrière
26
Rétroprojection - installation de miroir
26
Déplacement d’objectif vertical et horizontal
27
Déplacement de l’objectif à la verticale
27
Déplacement de l’objectif à l’horizontale
27
Branchement du projecteur à d’autres appareils
28
Connexion HDMI/DVI
28
Connexion de déclenchement 12V
28
Connexion RGB
29
Connexion HDBaseT
29
Connexion SDI
30
PRODUIT LASER DE CLASSE 3R
11
Mise sous tension du projecteur
30
Paramètres du laser
11
Modification de la langue de l’OSD
30
Étiquettes du produit
12
Réglage de l’orientation de l’écran
31
Emplacement de l'ouverture laser
15
Commutateurs de sécurité
15
Nom et quantité des substances/ éléments toxiques / dangereux
dans le produit
16
Plafond Avant
31
Sol Arrière
31
Plafond Arrière
32
Réglage de l’objectif du projecteur
Pièces et fonctions du projecteur
17
Vue avant
17
Vue de derrière
18
Vue de dessous
20
Portée effective du signal de la télécommande
21
Installation des piles dans la télécommande
21
Français - 2
32
Télécommande
33
Arbre du menu OSD
35
Description OSD
38
PRINCIPAL
38
Entrées
38
PIP
Sélection PiP
Position PIP
Espace colorimétrique
3D
39
39
39
40
40
MAGNIFIEZ & décalage
40
Pas de signal
40
IMAGE
41
Mode image
41
Contraste
42
Couleur
42
Teinte
42
Finesse
42
Température de couleurs
44
Équilibrage du blanc
SERVICE
59
Nom du modèle
59
Numéro de série
59
Version logicielle 1 / 2
59
Source active
59
Format du signal
59
Heures de Laser
60
Statut thermique
60
Information d’objectif
60
Réinitialisation configuration d’usine
60
Nettoyage
61
Nettoyer le boîtier
61
Nettoyage de l’objectif
61
Utilisation de l’antivol Kensington ®
62
44
Dépannage simple
63
Format
45
ÉTAT DE LA DEL
65
Surbalayage
46
Spécifications
Position et phase
46
Réglage automatique
47
Modes d’entrées de signaux pris en charge
67
48
Formats SDI
68
Mode d’alimentation
48
Format de synchronisation 3D
68
Niveau d’alimentation
48
Dimensions
69
Mode haute altitude
49
LASER
AVANCE
50
Pièces en option
Réglages relatifs à la communication
66
66
70
Installation
50
Contrôle de l’objectif
50
Connexion
70
Mémoire de l’objectif
51
1. Protocole
71
Objectif au centre
51
2. Format de commande
71
Gamma
51
3. Code de réponse / Code d’erreur
72
Modèle
51
Obturation
53
Fusion du bord
53
Mémoire
55
Noir dynamique
55
CONFIGURATION
56
Réseau
56
Réglages de l’OSD
57
Télécommande infrarouge
57
Remote ID
57
Logo de démarrage
57
Déclencheur d’écran
57
Recherche auto
58
Arrêt auto
58
Allumage direct
58
Langue
58
AMX D.D.
58
Contrôle Web / Crestron Control
58
Communication RS-232
Tableau de commande de communication
Informations relatives aux droits de
reproduction
70
75
88
Copyright
88
Avis de non-responsabilité
88
Marques commerciales
88
Garantie et service après-vente
88
Français - 3
Avertissements, avis et instructions relatives à la sécurité
Avertissements, avis et instructions relatives à la
sécurité
Avis
Ce produit est destiné aux adultes disposant des capacités pour faire fonctionner cette machine.
Veuillez consigner le numéro de modèle et de série du projecteur et conserver l’information à des fins
ultérieures d’entretien. Si le matériel venait à être perdu ou volé, l’information pourrait également
servir pour remplir le constat policier.
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Veuillez vérifier les accessoires fournis avec le projecteur en vous servant de la liste suivante. Si un des
accessoires venait à manquer, contactez immédiatement votre revendeur.
1. 1 Cordon d’alimentation AC de 4. 1 télécommande
125 V (É.-U.)
2. 1 cordon d’alimentation AC
5. 2 piles AA*2
(UE)
3. 1 Câble de la télécommande
6. 1 CD-ROM
filaire
7. 1 Manuel imprimé
10. 1 manuel DEEE
8. 1 document CAE
11. 1 câble (croisé) RS232
9. 1 fiche de recyclage UE
12. 1 câble RGB
Ne pas ouvrir
MISE EN GARDE
RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS OUVRIR
Le symbole de l'éclair terminé par une flèche dans un triangle
équilatéral est destiné à informer l'utilisateur que les pièces
à l'intérieur de l'appareil présentent un risque de décharge
électrique.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné
MISE EN GARDE / POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE)
AUCUNE PIÈCE DE CE PRODUIT N'EST RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR
CONTACTER UN TECHNICIEN QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION
à informer l'utilisateur qu'il trouvera des instructions de
fonctionnement et/ou de réparation dans la documentation
technique de cet appareil.
Ceci est un appareil de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des
interférences radio, auquel cas l’utilisateur peut être tenu de prendre les mesures adéquates.
Description relative à l’Article 15 du Règlement de la FCC
Cet appareil est conforme à l’Article 15 du Règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et
(2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un
fonctionnement indésirable.
Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe A,
conformément à l’Article 15 du Règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle.
Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nocives aux communications
radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas sur certains types
d’installations. Si ce matériel cause des interférences à la réception radio ou télé, ce qui peut être
déterminé en allumant et en éteignant le matériel, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger ces
interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Français - 4
Avertissements, avis et instructions relatives à la sécurité
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
rancher le matériel sur une prise de courant placée sur un circuit différent de celui auquel le récepteur
•B
est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
ATTENTION :
Des modifications non expressément approuvées par le fabricant risquent d’annuler le droit de
l’utilisateur à utiliser le matériel.
Cet appareil numérique de Classe A satisfait toutes les exigences relatives aux normes canadiennes
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Mise au rebut des appareils électriques et électroniques
Ce symbole est conforme à la Directive 2002/96/CE (DEEE) relative à la mise au rebut des
appareils électriques et électroniques. Le symbole indique qu’il ne faut PAS mettre le matériel au rebut,
notamment les piles ou accumulateurs usagés, comme déchets municipaux non triés mais utiliser les
systèmes de reprise et de collecte mis à leur disposition. Si les piles ou accumulateurs fournis avec ce
matériel affichent le symbole chimique Hg, Cd, ou Pb, cela signifie que la pile a une teneur en métal
lourd de plus de 0,0005 % de mercure ou 0,002 % de cadmium, ou encore 0,004 % de plomb.
Mise en garde relative à la lumière du soleil
Évitez d’exposer le projecteur à la lumière directe du soleil.
La lumière du soleil sur l’objectif du projecteur peut endommager sévèrement le composant Digital
Mirror Devices (DMD™).
Ne regardez jamais directement dans la source lumineuse du projecteur
Lors de la mise sous tension du projecteur, assurez-vous que la projection de lumière
n’affecte les yeux de personne.
Évitez toujours de laisser les yeux au contact de la lumière.
Comme pour toute source lumineuse, ne regardez pas directement le faisceau, RG2 CEI
62471-5:2015
Français - 5
Avertissements, avis et instructions relatives à la sécurité
Risque d’électrocution
Pour protéger votre projecteur, évitez de l’allumer pendant un orage et débranchez-le de la prise
murale. Cela permettra d’éviter que des décharges électriques soudaines causées par la foudre
n’endommagent le projecteur.
Ne pas surcharger les prises murales/ les prolongateurs
Afin d’éviter un incendie ou une électrocution, faites attention à la charge électrique de la prise dont
vous vous servez, que ce soit une prise murale ou une rallonge.
Nettoyage
Lorsque vous nettoyez le projecteur, assurez-vous de le débrancher de la prise murale pour éviter de
vous électrocuter.
N’utilisez aucun nettoyant liquide ni en aérosol. Utilisez un chiffon sec/humide (l’humidité excessive
ayant été éliminée pour le nettoyage). Nettoyez le projecteur avec un chiffon de nettoyage destiné à
nettoyer les moniteurs pour éviter de l’endommager avec des frottements abrasifs.
Humidité, fumée, vapeur, poussière, températures élevées et exposition
aux rayons du soleil
N’utilisez pas le projecteur dans des environnements où il pourrait être exposé à l’humidité, la fumée,
la vapeur, une température élevée ou les rayons du soleil. Par exemple : salle de bain, cuisine, près
de la machine à laver, pièces du sous-sol humides, radiateurs électriques ou autres environnements
similaires. La conservation et l’utilisation du projecteur dans un environnement susmentionné
peut mener à une décoloration, une formation de moisi, un engraissement ou des dommages sur le
projecteur.
Ventilation
L’étui du projecteur a été conçu avec des orifices et des ouvertures pour retirer la chaleur accumulée
dans le projecteur, ceci afin d’éviter une surchauffe et un dommage aux composants. Veillez à utiliser
le projecteur dans un environnement bien ventilé et ne vous en servez pas en le posant sur un canapé,
un tapis ou dans des environnements fermés qui risqueraient d’obstruer la ventilation.
Intrusion de corps étrangers
Veillez à tenir tout corps étranger à l’écart du produit car il risquerait d’être exposé à des tensions
dangereuses et de court-circuiter certaines pièces. Il pourrait en découler un risque d’incendie ou
d’électrocution. Les cafards, les vis, les liquides et ainsi de suite sont des exemples de corps étrangers.
En outre, ne renversez jamais de liquide dans le projecteur.
Fluide de refroidissement
Lorsque le projecteur est endommagé, du fluide de refroidissement peut s’écouler du radiateur interne
ou du réservoir. Ne jamais toucher ni boire. En cas d’ingestion du fluide ou de contact avec vos yeux,
veuillez faire immédiatement examiner médicalement par un médecin.
Français - 6
Avertissements, avis et instructions relatives à la sécurité
Transport du projecteur
Le poids net du projecteur est de 28 kg (objectif non inclus). Lorsque vous déplacez le
projecteur sur un chariot, veillez à manipuler ce dernier avec soin car des arrêts abrupts, une
application de force excessive ou un sol irrégulier peuvent renverser le projecteur.
Veuillez installer le projecteur sur une surface régulière et stable
Pour éviter de faire tomber, d’endommager le projecteur ou de blesser quelqu’un, évitez de le placer
sur un chariot, un trépied, une table instable.
Aucune réparation n’est permise hormis par du personnel autorisé.
Réparation
Dans l’éventualité où vous rencontriez un problème avec le projecteur, veuillez demander de l’assistance
auprès de votre revendeur local ou d’un technicien qualifié. N’essayez pas de réparer le projecteur par
vous-même car vous risquez de vous exposer à une tension élevée ou à d’éventuels risques.
Si une des situations suivantes survenait, débranchez votre projecteur de la prise murale et contactez un
technicien qualifié pour obtenir de l’aide :
• Cordon d’alimentation ou prise de courant endommagé(e).
n objet étranger est tombé dans le projecteur, ou vous avez renversé de l’eau ou un autre liquide
•U
dedans.
• Vous avez fait tomber le projecteur accidentellement, ou bien vous l’avez endommagé.
e projecteur ne fonctionne pas correctement ou en-dessous de ses capacités malgré avoir suivi les
•L
instructions nécessaires.
Pièces de rechange
Si une pièce était endommagée, vérifiez auprès de votre personnel de réparation que seules des pièces
certifiées par le fabricant sont utilisées comme pièce de rechange. L’utilisation de pièces non certifiées
risque de causer des dommages au projecteur ou des risques tels qu’un incendie ou une électrocution.
Après avoir changé les pièces, veillez à bien rappeler le personnel de réparation d’effectuer les
contrôles de sécurité pour assurer un fonctionnement normal du projecteur.
Aucune maintenance n’est permise par l’utilisateur, ne pas ouvrir le boîtier.
L’intérieur ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Cordon d’alimentation
Évitez de placer ce projecteur à un endroit où quelqu’un peut marcher dessus. Le cordon d’alimentation
risquerait de s’effilocher ou d’être endommagé, surtout au niveau de la prise et au point de raccord
entre le cordon et le projecteur.
Veuillez utiliser le cordon d’alimentation qui est fourni avec le projecteur ou le type de cordon adapté
au projecteur (référez-vous aux descriptions imprimées sur le cordon d’alimentation). Si vous n’êtes
pas sûr(e) du type d’alimentation disponible dans la région où vous résidez, consultez une entreprise
locale de distribution d’électricité pour éviter d’endommager le projecteur (dans l’éventualité où vous
utiliseriez le mauvais cordon) ou de créer un risque d’incendie (dû à une surcharge de courant).
En fonction du pays ou de la région où vous résidez, la tension et le type de prise murale peuvent
différer du projecteur. Si vous n’arrivez pas à insérer la fiche de courant dans la prise murale, contactez
votre revendeur local et ne retirez pas la broche supplémentaire sur la fiche pour l’insérer de force dans
la prise à votre propre risque.
Connectez la borne de terre de l’entrée AC de cet appareil à la prise de terre du bâtiment à l’aide d’un
cordon d’alimentation approprié (fourni).
Installez le projecteur à un endroit où vous pouvez accéder facilement à la prise de courant.
Français - 7
Avertissements, avis et instructions relatives à la sécurité
Avis à lire avant l’installation du projecteur
Prenez des pauses fréquentes pour reposer vos yeux
Regarder l’écran pendant une longue période de temps peut fatiguer vos yeux. Veillez à reposer vos
yeux de manière appropriée.
Où installer le projecteur
Vous devez éviter d’installer le projecteur dans un endroit trop humide, poussiéreux ou enfumé. S’il n’est
pas possible d’éviter d’installer le projecteur dans un tel environnement, veillez à nettoyer l’intérieur
du projecteur
régulièrement pour prolonger la longévité de celui-ci. Le nettoyage de l’intérieur du projecteur doit être
effectué uniquement par un technicien qualifié envoyé par votre revendeur local et vous ne devez pas
tenter de nettoyer l’intérieur du projecteur vous-même.
Si une autre source lumineuse était projetée directement sur l’écran du projecteur, la couleur de
l’image venant du projecteur apparaîtra pale et la qualité de l’image sera inférieure. En outre vos yeux
se fatigueraient plus rapidement. Il est recommandé par conséquent d’installer le projecteur dans des
endroits sans exposition directe à la lumière du soleil ou d’autres sources de lumière intense.
La plage de température de fonctionnement idéale se situe entre 0°C et 40°C (32°F ~ 104°F)
La plage de température de stockage idéale se situe entre -10°C et 60°C (14°F ~ 140°F)
Configurations pour l’utilisation du projecteur à haute altitude
Si vous utilisez le projecteur à des altitudes plus élevées, veillez à régler le mode ventilateur
manuellement sur « Élevé », sinon la vie du système optique sera raccourcie. Une haute altitude est
définie comme un endroit situé à 1219 mètres (4000 pieds)ou plus.
Veuillez vous référer à « Page 49 : Mode haute altitude »
Prenez soin du projecteur en le protégeant
Lorsque vous placez le projecteur à un endroit élevé, veillez à l’attacher fermement pour éviter qu’il
ne tombe et ne blesse quelqu’un. Prenez soin de protéger l’objectif du projecteur de toute collision,
abrasion ou autres dommages. Veillez à bien fermer le cache de l’objectif ou de recouvrir le projecteur
d’une housse anti-poussière si vous devez entreposer le projecteur, ou s’il n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
Protégez les entrées et sorties de ventilation de toute obstruction
Notez le sens du flux d’air à l’endroit désigné pour l’installation. Ne laissez pas l’air chaud s’échappant
de la sortie entrer de nouveau dans l’entrée, car cela pourrait empêcher le refroidissement approprié et
endommager la structure interne du projecteur.
Si la température est trop élevée en raison d’un mauvais fonctionnement du ventilateur de
refroidissement interne parce que la ventilation est engorgée au niveau des sorties et entrées de la
ventilation, le projecteur va activer son mode de protection automatique et se mettre hors tension. Si
cela se produit, cela ne veut pas dire nécessairement que le matériel ne fonctionne pas correctement.
Essayez de débrancher le cordon de la prise murale et attendez environ 15 minutes avant d’utiliser de
nouveau le projecteur (n’oubliez pas de retirer les objets ayant causé la mauvaise ventilation afin que le
projecteur ne se mette pas de nouveau en mode de protection).
Description : La régulation de la température à l’intérieur du projecteur par le ventilateur de
refroidissement est automatique. Lorsque le ventilateur de refroidissement change sa vitesse de
fonctionnement, il produit un son différent, cela ne signifie pas qu’un problème est survenu avec le
projecteur.
Français - 8
Avertissements, avis et instructions relatives à la sécurité
S'il y a des obstacles des deux côtés du projecteur.
La distance doit
être ≥30cm (11,8
pouces)
La distance doit
être ≥30cm
(11,8 pouces)
S'il y a des obstacles des deux côtés du projecteur.
La distance doit être
≥50cm (19,7 pouces)
Objectif
Précautions pour le positionnement
Ce projecteur peut être installé avec une plage de 360° (sens portrait inclus). Mais la vie de pièces
optiques peut être raccourcie dans les situations suivantes :
1. Si le projecteur est installé avec l’objectif dirigé vers le bas.
2. Si le projecteur est installé avec le côté connexions d’ES vers le haut dans le sens portrait.
90°
180°
Zone d'inclinaison
Zone Portrait
0°
270°
Il n'est pas conseillé
de laisser l'objectif
orienté vers le bas
Il n'est pas conseillé
de laisser le côté ES
orienté vers le haut
Français - 9
Avertissements, avis et instructions relatives à la sécurité
Mise en garde relative à la 3D
• Ne laissez pas les enfants regarder la 3D d’eux-mêmes, veillez à ce qu’ils soient accompagnés d’un
adulte.
• Bien que des enfants de plus de six ans puissent regarder la 3D. Mais les enfants ne peuvent pas
vous dire s’ils se sentent mal en regardant du contenu 3D, il faut donc toujours s’assurer de vérifier
avec l’enfant.
• Lors de la visualisation de contenu 3D, assurez-vous d’être à une distance appropriée de l’avant de
l’écran. Il est conseillé de maintenir au moins trois fois la hauteur de l’écran comme distance par
rapport à l’écran.
• Vérifiez que les paramètres sont corrects et que l’effet 3D s’applique correctement. Si l’image est
inversée et que les images des yeux gauche et droit sont inversées, l’effet 3D ne fonctionne pas, ce
qui peut provoquer une fatigue oculaire ou un malaise.
Le contenu 3D ne convient pas aux situations ci-dessous, il pourrait aggraver leurs états préexistants.
• Les personnes ayant des antécédents d’épilepsie photosensible.
• Les personnes ayant une maladie cardiaque.
• Les femmes enceintes.
• Les personnes atteintes de maladies graves.
• Les personnes ayant des antécédents de crises épileptiques.
Il est conseiller de cesser de regarder la 3D dans les situation ci-dessous :
• Lorsque vous vous sentez malade, fatigué, en manque de sommeil, épuisé ou en état d’ébriété,
• L’image 3D est dédoublée ou pas nette.
• En profitant d’un contenu 3D qui tourne, roule ou secoue, une personne peut se sentir en mouvement
et déclencher une forme de « mal de mer ».
• Lors de la visualisation prolongée de contenus 3D, assurez-vous de faire des pauses régulières pour
éviter de provoquer une fatigue visuelle.
Français - 10
Avertissements, avis et instructions relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT RELATIF AU LASER
ce symbole indique qu’il existe un risque potentiel d’exposition des yeux
au rayonnement laser à moins que les instructions ne soient suivies de près.
PRODUIT LASER DE CLASSE 3R
Ce produit laser est désigné comme produit de classe 3R pour toutes les procédures de
fonctionnement.
LUMIÈRE LASER - ÉVITER L’EXPOSITION DIRECTE DES YEUX.
Ne pas pointer le laser ni laisser la lumière laser être dirigée ou réfléchie vers d’autres
personnes ou d’autres objets réfléchissants.
La lumière directe ou diffusée peut être dangereuse pour les yeux et la peau.
Il existe un risque potentiel d’exposition des yeux au rayonnement laser à moins que les
instructions incluses ne soient suivies.
Mise en garde - Utiliser des commandes, ajustements ou procédures autres que ceux
indiqués ici peuvent causer une exposition dangereuse au rayonnement.
Paramètres du laser
Longueur d’onde
Mode de fonctionnement
Largeur d’impulsion
Taux de répétition des
impulsions
Énergie maximale du laser
Puissance interne totale
Taille apparente de la source
Divergence
450 nm - 460 nm (bleu)
Pulsé, en raison de débit de trame
0,74ms
240 Hz
0,376 mJ
> 100W
> 10mm, en butée d’objectif
> 100 milli radian
Français - 11
Avertissements, avis et instructions relatives à la sécurité
Étiquettes du produit
Le schéma ci-dessous indique l'emplacement de l'étiquette.
CONTROL
TRIGGER
V
LAN
H
B/Cb/Pb
G/Y
R/Cr/Pr
LENS
INPUT AUTO ASPECT CENTERING BLANK
COMPUTER IN 1
COMPUTER IN 2
MENU
REMOTE
CONTROL
HDBaseT
HDMI 1
DVI-D
SDI
IN
OUT
LENS
SHIFT
EXIT
FOCUS ZOOM
HDMI 2
.d’ID du fabricant
.de n° série
.Symbole d’avertissement de danger,
étiquette d’ouverture, étiquette de
LP-WU9750B
Français - 12
POWER
LIGHT
TEMP.
AVOID EYE CONTACT TO THE LIGHT
STATUS
déclaration de certification et étiquette
d’explications.
Avertissements, avis et instructions relatives à la sécurité
Étiquette d’ID du fabricant et étiquette de n° série.
>PC<
Self declaration - Conforming to IS 13252(Part 1): 2010, R-41011894
Apparatets stikprop skal tilsluttes en stikkontakt med jord,
Hitachi Europe Ltd.
som giver forbindelse til stikproppens jord
WhiteBrook Park,Berlshire
Lower Cookham
Maidenhead
SL6Road,
8YA UK
Hitachi Maxell, Ltd.
5030 TOTSUKA-CHO,TOTSUKA-KU,
YOKOHAMA, JAPAN
MADE IN CHINA
FABRIQUE EN CHINE
HECHO EN CHINA
Code39 of Model
*LP-WU9750B*
Code39 of S/N
*DCYMCSSSSS*
*LP-WU9750B*
Code39 of S/N
Apparatet skal kun tilkobles jordet stikkontakt.
APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL ETT JORDAT UTTAG
Laite on liitettävä suojamaadoitettuun pistorasiaan.
ࢿ૽ָ଎Իࣀਫ਼
ۘ୎ָࢿ࣏࢕љ੉ࢊԧઝԻУ‫ݛ‬෴
ࢿ࣏˓ࢠࢿ࣏˲ɼ'HOWD9LGR'LVSOD\6\VWHP
:8-,$1* /LPLWHGࣸ˲
$6ࢷ୘
ֻљָ/3:8%
ࢿ࣏ࢊ࢕
S.NO./S.NO.
Code39 of Model
KTL ZU10002-XXXXX
MSIP-REM-DVP-LP-W9750B
Code39 of MAC Address
MAC: XX:XX:XX:XX:XX:XX
RR
RR
50/60Hz 4.5A
Caution : Do not open the cover. No user-serviceable parts inside
Cuidado : no abra la tapa. Niguna parte interna es reparable por Usuario
Attention: Ne pas ouvrir le couvercle. Aucune pièce réparable par
l'utilisateur
Prudence : n'ouvrez pas la couverture. Aucune partie utile
d'utilisateur à l'intérieur.
*DCYMCSSSSS*
CAN ICES-003(A) / NMB-003(A)
200-240V
CM-100-037
Code39 of MAC Address
LP-WU9750B
3264623500 XXXX XXXX
50/60Hz 9.5A
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
MAC: XX:XX:XX:XX:XX:XX
100-130V
Français - 13
Avertissements, avis et instructions relatives à la sécurité
a. Symbole d’avertissement de danger
b. Étiquette d’ouverture
c. Étiquette de déclaration de certification
d. Étiquette d’explications
d
a
b
LASER RADIATION
AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
CLASS 3R LASER PRODUCT
Wavelength : 450-460 nm
Max. Pulse energy: 0.376 mJ, Pulse duration: 0.74 ms
IEC/EN 60825-1:2007
LASER APERTURE
OUVERTURE LASER
LASERÖFFNUNG
RAYONNEMENT LASER
ÉVITER D’EXPOSER DIRECTEMENT LENS YEUX
PRODUIT LASER DE CLASSE 3R
Longueur D’onde : 450-460nm
Énergie D’impulsion Max. : 0.376 mJ, Durée de L’impulsion : 0.74 ms
IEC/EN 60825-1:2007
LASERSTRAHLUNG
DIREKTE EXPOSITION DER AUGEN VERMEIDEN
LASERPRODUKT DER KLASSE 3R
Wellenlänge : 450-460 nm
Max. Pulsenergie: 0.376 mJ, Pulsdauer: 0.74 ms
IEC/EN 60825-1:2007
C
Complies
with FDA
performance standards
for laser products
except for deviations
pursuant to Laser
Notice No. 50, dated
June 24, 2007
c
Français - 14
CLASS 1 LASER PRODUCT
IEC/EN 60825-1:2014
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
IEC/EN 60825-1:2014
LASERPRODUKT DER KLASSE 1
IEC/EN 60825-1:2014
RISK GROUP 2
CAUTION
Possibly hazardous optical radiation emitted from this product.
Do not stare at operating lamp. May be harmful to the eyes.
GROUPE DE RISQUE 2
ATTENTION
Rayonnements optiques potentiellement dangereux émis par ce produit.
Ne regardez pas la lampe en fonctionnement. Peut être nocif pour les yeux.
RISIKOGRUPPE 2
ACHTUNG
Dieses Gerät gibt möglicherweise gefährliche optische Strahlung aus.
Bei Betrieb nicht direkt in die Lampe blicken. Dies könnte Augenschäden verursachen.
RG2
Avertissements, avis et instructions relatives à la sécurité
Emplacement de l'ouverture laser
Pour la sécurité des yeux – Ne pas fixer l’objectif ni l’ouverture du laser.
Ouverture laser
Commutateurs de sécurité
Ce produit est équipé de commutateurs de verrouillage pour davantage protéger l’utilisateur contre une
exposition au laser.


 Le commutateur met le système hors tension lorsque le capot supérieur est ouvert.
 Le commutateur met le système hors tension lorsque l’objectif est enlevé ou mal installé.
Français - 15
Français - 16
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
X
O
O
O
X
Mercure
(Hg)
O
X
X
O
O
Plomb (Pb)
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Cadmium
(Cd)
O
O
O
O
O
O
O
Chrome
hexavalent
(Cr(VI))
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Diphényle
polybromé
(PBB)
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Polybromodiphé
nyléthers
(PBDE)
O
O
O
O
O
O : Indique que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans toutes les matières homogènes de cette pièce est en
dessous de la limite requise par la norme SJ/T11363-2006.
X : Indique que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans toutes les matières homogènes de cette pièce est au
dessus de la limite requise par la norme SJ/T11363- 2006.
(Les entreprises peuvent fournir également dans ce champ une explication technique pour avoir marqué « X » en se basant
sur leurs conditions réelles.)
Moteur optique
Module optique
Montage du ventilateur
Support métallique
Support plastique
Métal (Piliers de cuivre, écrou en
cuivre, etc.)
Thermocontact
Montage PCB
Câble
Cordon d'alimentation
Entrée d’alimentation
Télécommande
Nom de pièce
Symboles pour les noms et le contenu des substances ou éléments toxiques ou dangereux
Substances et éléments toxiques ou dangereux
Veuillez vous référer au Tableau ci-dessous pour les noms et le contenu des substances toxiques ou dangereuses ou des élé
ments contenus dans les produits d'information électroniques.
Avertissements, avis et instructions relatives à la sécurité
Nom et quantité des substances/ éléments toxiques / dangereux dans le
produit
Pièces et fonctions du projecteur
Pièces et fonctions du projecteur
Vue avant
Orifice de ventilation
Indicateur DEL
L’air chaud généré à l’intérieur
du projecteur est dissipé via les
orifices d’évacuation. Veillez à ce
que ces orifices ne soient jamais
obstrués.
Récepteur infrarouge
Objectif
Entrées d’air
Pied réglable
Le ventilateur de refroidissement
interne aspire l’air frais via les
orifices d’entrée d’air du projecteur.
POWER
STATUS
LIGHT
TEMP.
Réglez la hauteur et l’angle du
projecteur grâce aux pieds réglables
POWER (ALIMENTATION DEL)
L’indicateur qui montre l’état d’alimentation du projecteur.
STATUS (ÉTAT DEL)
L’indicateur qui montre l’état de veille du projecteur.
LIGHT (LUMIÈRE DEL)
L’indicateur qui montre l’état sous tension ou hors tension du projecteur.
TEMP. (DEL)
L’indicateur qui montre le message d’erreur du projecteur.
Français - 17
Pièces et fonctions du projecteur
Vue de derrière
Clavier du projecteur
Capteur
infrarouge
Entrée
d’alimentation
Interrupteur marche/
arrêt
Sortie d’air de
ventilation
ǀ -> marche
○ -> arrêt
Pied réglable
Sélection de la tension
(défaut à 115V)
Pied réglable
)
Utilisez ce bouton pour allumer ou éteindre le projecteur.
INPUT (ENTRÉE)
Utilisé pour basculer entre différentes sources d’entrées.
MENU
Appuyez sur ce bouton pour afficher ou masquer l’écran de réglage
OSD
BOUTONS ▲▼
▼
▲
STANDBY/ON (VEILLE.
Commande ES
Utilisez ces boutons pour parcourir, configurer ou régler les éléments
de l’OSD, ou pour naviguer parmi différentes images.
AUTO
Ajustement automatique de la synchronisation du signal.
ENTER
Appuyez pour confirmer les réglages modifiés
ASPECT (FORMAT)
Réglez les proportions d’aspect. Reportez-vous à la “ page 45 : Aspect
LENS CENTERING (CENTRAGE DE
L’OBJECTIF)
Appuyez sur ce bouton pour centrer l’objectif et étalonner les
paramètres de déplacement de l’objectif, de Focalisation et de zoom.
EXIT (QUITTER)
Sortie de l’écran de réglage de l’OSD ou retour au niveau précédent
du menu OSD.
LENS SHIFT (DÉCALAGE OBJECTIF)
Réglage de la position de l’image projetée.
BLANK (VIDE)
FOCUS (FOCALISATION)
Appuyez sur ce bouton pour afficher une image vierge.
Réglage de la Focalisation de l’image projetée.
ZOOM
Zoom avant / arrière sur l’image projetée.
Français - 18
Pièces et fonctions du projecteur
COMPUTER IN 2
Se connecte à cinq entrées BNC pour PC (R/B/V/H/V) ou pour les sources d’image composantes (YPbPr)
et la source de canal (Hs, Vs).
CONTRÔLE
COMPUTER IN 1
Prise D-sub à 9 broches. Raccorde votre PC
ou votre ensemble de contrôle/ home cinéma
automatique.
Prise de connexion VGA standard à 15 broches
pour relier à RVB, une entrée de composant
haute définition ou un PC. Le projecteur détecte
automatiquement la résolution du signal d’entrée.
DÉCLENCHEUR
D’ÉCRAN
(3,5 mm, mini prise téléphone)
Offre 12 (+/- 1,5) V de sortie pour
un relais moniteur de 350 mA avec
protection contre les court-circuit.
Laissez le cache quand il n’est pas
utilisé.
CONTROL
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
V
LAN
HDBaseT
H
G/Y
B/Cb/Pb
R/Cr/Pr
COMPUTER IN 1
COMPUTER IN 2
HDMI 1
Télécommande
Télécommande filaire utilisable
avec le câble accessoire. Disponible
pour les systèmes de relais IR Niles
ou Xantech.
SDI
DVI-D
IN
OUT
HDMI 2
ENTRÉE / SORTIE SDI
Interface numérique série, l’utilisation de BNC relie
l’entrée ou la sortie de l’image.
HDMI 1 et 2
HDBaseT
HDBaseT est une technologie permettant de
transmettre l’image, le son, l’Ethernet ou le
signal de commande série via un câble LAN.
Entrée pour image numérique compatible HDCP ; permet le
branchement de sources utilisant HDMI ou DVI.
DVI-D
Branchez à la source DVI.
Commande ES (Entrée /
Sortie)
Français - 19
Pièces et fonctions du projecteur
Vue de dessous
500,0
300,0
150,0
576,0
150,0
Orifice de vis pour le support de montage
Ces orifices de vis sont utilisés pour monter le
projecteur sur son support de montage désigné
à l'aide de 6 vis M4x16. Les dimensions des
trous de vis sont affichés dans l'image
ci-dessous.
Pied réglable
Réglez la hauteur et l’angle du projecteur
grâce aux pieds réglables
Français - 20
Pièces et fonctions du projecteur
Portée effective du signal de la télécommande
Le diagramme ci-dessous illustre la portée effective du signal de la télécommande (nouvelle pile non
utilisée).
40°
40°
m
12
Remarque : Évitez de placer la télécommande dans des endroits présentant une température ou une humidité
élevées car cela pourrait causer le dysfonctionnement de la télécommande.
Installation des piles dans la télécommande



+ -
+
- +


1.
Retirez le cache du compartiment en le faisant glisser dans la direction indiquée par la flèche.
2.
Insérez deux piles AA neuves (respectez les polarités).
3.
Remettez le cache du compartiment en place.
Remarque 1 : Faites attention à bien insérer les piles dans le bon sens pour respecter la polarité.
Remarque 2 : Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usées, cela réduira la durée de vie des piles neuves et peut
causer aux piles de couler.
Remarque 3 : Utilisez seulement des piles AA comme indiqué ; n’essayez pas d’utiliser des piles d’un type différent dans
la télécommande.
Remarque 4 : Si la télécommande ne va pas être utilisée pendant une période prolongée, enlevez les piles pour éviter
qu’elles ne coulent et endommagent la télécommande.
Remarque 5 : Le liquide à l’intérieur des piles est toxique à la peau ; ne le touchez pas avec vos main si les piles ont
coulées. Lorsque vous installez des piles neuves, nettoyez proprement le compartiment en cas de fuite.
Remarque 6 : Dans la plupart des cas, il suffit simplement de pointer la télécommande vers l’écran et le signal
IR sera reflété en dehors de l’écran et capté par le capteur IR sur le projecteur. Mais dans des cas
particuliers, le projecteur peut échouer à recevoir des signaux de la télécommande en raison de facteurs
environnementaux. Quand cela se produit, orientez la télécommande vers le projecteur et essayez de
nouveau.
Remarque 7 : Si la distance de fonctionnement de la télécommande décroît ou si la télécommande arrête de marcher,
remplacez les piles.
Remarque 8 : Si le récepteur IR est exposé à une laser fluorescente ou la lumière du soleil, la télécommande peut ne pas
marcher correctement.
Remarque 9 : Référez-vous aux règlements régionaux de votre gouvernement local sur la mise au rebut des piles usées ;
une mise au rebut inappropriée peut être mauvais pour l’environnement.
Français - 21
Installation du projecteur
Installation du projecteur.
1. Orientez le projecteur vers l’écran
Écran
2. Retirez la mousse de polyuréthane de l’objectif sur le projecteur
Ordinateur de bureau ou portable
CONTROL
V
H
G/Y
B/Cb/Pb
R/Cr/Pr
COMPUTER IN 1
3. Selon votre zone, pour sélectionner la bonne tension d’entrée.
TRIGGER
LAN
COMPUTER IN 2
Sélectionner 200-240V
REMOTE
CONTROL
HDBaseT
HDMI 1
SDI
DVI-D
IN
OUT
Sélectionner
100-130V
HDMI 2
4. Branchez le câble d’alimentation sur le projecteur
Branchez le côté femelle du cordon d'alimentation
sur la prise d'entrée d'alimentation du projecteur.
Fixez le cordon d'alimentation en verrouillant
la pince de support de la fiche.
5. Reliez le projecteur à votre PC et mettez l’interrupteur sur « ‫» ׀‬
pour le mettre sous tension.
Ordinateur de bureau ou portable
連接至牆壁插座
CONTROL
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
V
LAN
HDBaseT
H
B/Cb/Pb
G/Y
R/Cr/Pr
COMPUTER IN 1
COMPUTER IN 2
HDMI 1
DVI-D
SDI
IN
OUT
HDMI 2

Français - 22
Installation du projecteur
6. Démarrage du projecteur.
Appuyez sur le bouton
projecteur.
sur le projecteur ou le bouton
sur la télécommande pour démarrer le
7. Réglage de l’angle du projecteur, du déplacement de l’objectif, du
zoom et de la Focalisation
a.Veuillez utiliser le pied réglable pour modifier l’angle du projecteur afin d’obtenir l’angle le
plus approprié pour la projection sur l’écran.
b.Réglage de l’objectif via le déplacement horizontal et vertical de l’objectif, le réglage du
zoom et la Focalisation de l’objectif
Méthode 1 : Utilisez le clavier
Déplacement d’objectif ▲▼◄►
Focalisation
Zoom
LENS SHIFT
Méthode 2 : Appuyez sur le bouton
de la télécommande pour accéder à Contrôle
d’objectif - Déplacement de l’objectif. Utilisez les boutons ▲▼◄► pour régler
la position horizontale ou verticale de l’objectif. Appuyez ensuite sur ENTRÉE
pour régler le zoom et la Focalisation de l’objectif.
Appuyez une fois sur Déplacement de l’objectif
pour régler le déplacement de l’objectif.
Appuyez sur Entrée pour régler le zoom
et la Focalisation
Contrôle de l'objectif
Contrôle de l'objectif
Zoom
Déplacement
Enter
[ENTER] Réglages de zoom/focalisation
Focalisation
[ENTER] Réglages de déplacement
Enter
MENU

MENU
Méthode 3 : Appuyez sur le bouton
de la télécommande ou du clavier
et choisissez
Avancé  Contrôle d’objectif, puis utilisez les boutons ▲▼◄► pour régler la
position horizontale ou verticale de l’objectif. Si vous souhaitez régler le zoom et
la Focalisation.
Appuyez sur
ENTER
pour les régler.
Français - 23
Installation du projecteur
8. Correction de la distorsion trapézoïdale provoquée par l’angle de
projection
▼
▲
a.Pour régler la distorsion trapézoïdale, appuyez sur le bouton MENU de la télécommande et
sélectionnez Avancé  Déformation Réglage de distorsion trapézoïdale, puis utilisez les
boutons ▼▲ pour régler la distorsion verticale. Reportez-vous à fig. 3 de la page suivante.
b.Pour régler la distorsion trapézoïdale, appuyez sur le bouton MENU de la télécommande et
sélectionnez Avancé  Déformation Réglage de distorsion trapézoïdale, puis utilisez les
boutons
pour régler la distorsion verticale.
Reportez-vous à fig. 4 de la page suivante.
L’image après réglage
Fig. 1
Focalisation
Régler
Fig. 3
Régler
Trapèze vertical
Zoom arrière
Fig. 4
Distorsion trapézoïdale
horizontale
Zoom avant
9. Arrêt du projecteur
STANDBY
Appuyez sur le bouton
sur le projecteur ou le bouton
sur la télécommande. Le message
apparaît sur l’écran. Appuyez de nouveau sur le bouton pendant que le message apparaît. Une fois le
projecteur éteint, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner pendant environ 10 secondes.
Français - 24
Installation du projecteur
Distance de projection
Distance de projection (DP) = Largeur d’écran (l) x Rapport de projection (RP)
Largeur d'écran (l)
Distance de projection (DP)
Combiné avec les objectifs de projection disponibles, le projecteur offre les rapports de projection
suivants :
• FL-920(FL-900) (0,32 : 1 100-350 pouces)
• USL-901 (0,76~0,95 : 1 50-600 pouces)
• SL-902 (1,14~1,72 : 1 50-600 pouces)
• SD-903 (1,61~2,44 : 1 50-600 pouces)
• ML-904 (2,38~3,64 : 1 50-600 pouces)
• LL-905 (3,47~5,63 : 1 50-600 pouces)
• UL-906 (5,53~8,79 : 1 50-600 pouces)
Remarque :
Les objectifs de projection sont des
accessoires optionnels. Veuillez contacter
votre revendeur local pour acheter des
objectifs de projection adaptés à vos
besoins.
Modes d’installation
• I nstallez le projecteur dans un environnement se situant en dessous de 40°C (104°F). Le projecteur
doit être tenu à l’écart de sources de chaleur et / ou des ouvertures de ventilation de l’air conditionné.
e projecteur doit être tenu à l’écart d’appareils qui émettent une énergie électromagnétique
•L
telle qu’un moteur et un transformateur. Les appareils courants qui émettent une énergie
électromagnétique incluent le système de diaporama, les haut-parleurs les amplificateurs de
puissances et les élévateurs.
i vous décidez d’installer le projecteur au plafond, assurez-vous que les composants de l’installation
•S
au plafond sont fabriqués par des fabricants habilités par les fournisseurs. Pour plus de détails,
veuillez contacter votre revendeur local.
Avant Dessus de table
Lo
Avantages : facile
à installer, peut être déplacé ou
réglé facilement.
Désavantage : il prend de la place et limite le
nombre de fauteuils.
tus
Français - 25
Installation du projecteur
Plafond Avant
Plafond Arrière
Se reporter à « Page 31 : Plafond Avant »
Avantage : n e prend pas de place et est discret.
Élimine le risque qu’une personne ne
bouge l’appareil par accident.
Désavantage : d es exigences et conditions
d’installation plus strictes. Pendant
l’installation, il est nécessaire de
prendre bien soin de monter le
projecteur de manière appropriée.
le fonctionnement du projecteur
n’est pas pratique sans la
télécommande.
Se reporter à « Page 32 : Plafond Arrière »
Avantage : le projecteur est complètement caché,
cette configuration offre en général
une meilleure réduction du bruit
ambiant.
Inconvénient : n écessite une pièce
supplémentaire. des exigences
et conditions d’installation plus
strictes. Pendant l’installation, il
est nécessaire de prendre bien soin
de monter le projecteur de manière
appropriée. Le fonctionnement du
projecteur n’est pas pratique sans
la télécommande.
Lotus
Lotus
Rétroprojection - installation de
miroir
Sol Arrière
Se reporter à « Page 31 : Sol Arrière »
Avantage : le projecteur est complètement caché
et peut être utilisé en toute facilité,
cette configuration offre en général
une meilleure réduction du bruit
ambiant.
Désavantage : n écessite une pièce
supplémentaire, des coûts
d’installation plus élevés.
sut
oL
Si vous souhaitez une configuration de
rétroprojection tout en n’ayant qu’un espace
limité à l’arrière du projecteur, vous pouvez
utiliser un miroir pour refléter le parcours de la
lumière.
Toutefois, le projecteur et le miroir doivent être
placés avec précision. Si vous pensez à une telle
installation, veuillez contacter votre revendeur
qui pourra vous conseiller.
Avantage : le projecteur est complètement caché,
cette configuration offre en général
une meilleure réduction du bruit
ambiant.
Désavantage : n écessite une pièce
supplémentaire, des coûts
d’installation plus élevés.
Ecran
Français - 26
Miroir
Installation du projecteur
Déplacement d’objectif vertical et horizontal
En plus des pieds réglables permettant d’ajuster l’angle de projection, il est possible d’utiliser la
fonction Déplacement de l’objectif pour régler l’image projetée.
Déplacement de l’objectif à la verticale
Vous pouvez déplacer l’image à +60% vers le haut à -22 % vers le bas de la de la hauteur de l’écran
dans les deux directions.
Par exemple, si vous utilisez un écran 2,15 m x 1,35 m (100"), vous pourrez être en mesure de déplacer
les images vers le haut de 81 cm maximum ou vers le bas de 29.7 cm maximum.
Plage de réglage du
déplacement vertical
de l’objectif

Plage de réglage du
déplacement vertical
de l’objectif
Cette illustration représente un déplacement vertical normal de l’objectif sans recours à un objectif ou à un projecteur à
spécifications spéciales.
Remarque : Veuillez vous assurer que le centre de l’objectif est bien rectangulaire avec le centre de l’écran.
Déplacement de l’objectif à l’horizontale
Vous pouvez déplacer l’image de 10 % de la de la largeur de l’écran dans chaque directions. Par
exemple, si vous utilisez un écran de 2,15 m x 1,35 m (100"), vous ne pourrez pas déplacer l’image
vers la gauche ou vers la droite de plus de 21,5 cm.
H: Range of Horizontal lens shift adjustment
H
H
Cette illustration représente un déplacement horizontal normal de l’objectif sans recours à un objectif ou à un projecteur
à spécifications spéciales.
Remarque : lorsque l’objectif est sur la position neutre (sans déplacement vertical ni horizontal), le centre de la
projection doit être aligné au centre de l’écran.
Français - 27
Installation du projecteur
Branchement du projecteur à d’autres appareils
Connexion HDMI/DVI
Les signaux d’une source image offrent la meilleure qualité de projection lorsqu’ils passent via le
connecteur HDMI/DVI. Par conséquent, essayez dans la mesure du possible d’utiliser des appareils
dotés d’une sortie HDMI/DVI comme source de l’image.
CONTROL
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
V
H
LAN
B/Cb/Pb
G/Y
R/Cr/Pr
COMPUTER IN 1
COMPUTER IN 2
HDBaseT
HDMI 1
SDI
DVI-D
IN
OUT
HDMI 2
Source d'entrée HDMI/DVI
(lecteur BD/HD-DVD/DVD, décodeur HD,
consoles de jeu et similaires)
CONTROL
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
V
H
LAN
B/Cb/Pb
G/Y
R/Cr/Pr
COMPUTER IN 1
COMPUTER IN 2
HDBaseT
HDMI 1
SDI
DVI-D
IN
OUT
HDMI 2
Source d'entrée DVI
(lecteur BD/HD-DVT/DVD, décodeur HD,
consoles de jeu et similaires)
Connexion de déclenchement 12V
Si votre ensemble home cinema comprend un écran de projection, une protection d’écran ou une
commande trigger de 12 V,
veuillez brancher un tel dispositif/appareil à la sortie trigger 12 V du projecteur de la manière indiquée.
Après avoir effectué cette action,
votre écran se baissera automatiquement chaque fois que vous allumerez votre projecteur pour une
utilisation aisée.
Se reporter à « Page 57 : Déclencheur d’écran »
Ecran rétractable et autres
appareils 12V
CONTROL
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
Français - 28
V
LAN
HDBaseT
H
B/Cb/Pb
G/Y
R/Cr/Pr
COMPUTER IN 1
COMPUTER IN 2
HDMI 1
DVI-D
SDI
IN
OUT
Installation du projecteur
Connexion RGB
Branchez votre PC ou un autre appareil doté d’une sortie RVB sur les connecteurs d’entrée RVB du
projecteur, laquelle sera utilisée comme source d’entrée de l’image.
Ordinateur de bureau ou portable
CONTROL
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
V
H
LAN
G/Y
B/Cb/Pb
R/Cr/Pr
COMPUTER IN 1
COMPUTER IN 2
HDBaseT
HDMI 1
SDI
DVI-D
IN
OUT
HDMI 2
Ordinateur de bureau ou portable
連接至牆壁插座
V
H
LAN
R/Pr
REMOTE
CONTROL
H
B/Pb
TRIGGER
V
G/Y
CONTROL
G/Y
B/Cb/Pb
R/Cr/Pr
COMPUTER IN 1
COMPUTER IN 2
HDBaseT
HDMI 1
SDI
DVI-D
IN
OUT
HDMI 2
Connexion HDBaseT
HDBaseT est une technologie permettant de transmettre le signal image en utilisant un câble LAN.
Connexion LAN - Utilisez ce connecteur pour la fonction LAN (RJ-45). Connectez-le à l’ordinateur ou
au concentrateur. Saisissez la bonne adresse IP ou le nom d’hôte de l’ordinateur qui est le même que le
nom d’hôte du projecteur et vous pourrez contrôler le projecteur à distance par Internet.
Signal vidéo - Utilisez ce connecteur pour l’entrée du signal vidéo. Connectez-le à un équipement de
sortie HDBaseT (telle qu’une source la télévision haute définition, un lecteur Blu-ray...etc.).
Utilisez des câbles LAN jusqu’à 100m de long. En cas de dépassement de cette longueur, l’image se
détériore, et peut même dysfonctionner sur la transmission LAN.
CONTROL
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
V
LAN
HDBaseT
H
B/Cb/Pb
G/Y
R/Cr/Pr
COMPUTER IN 1
COMPUTER IN 2
HDMI 1
DVI-D
SDI
IN
OUT
HDMI 2
LAN - PC, concentrateur
Vidéo - Équipement de sortie HDBaseT (telle qu'une source la télévision haute définition, un lecteur
Blu-ray...etc.).
Français - 29
Installation du projecteur
Connexion SDI
Ce projecteur peut être connecté à d’autres équipements comportant un connecteur SDI, mais avec
certains appareils, le projecteur peut ne pas fonctionner correctement.
Utilisez un câble de 5CFB ou plus (5CFB, 7CFB, et ainsi de suite), ou Belden 1694A ou supérieur pour
transmettre l’image correctement. Utilisez un câble d’une longueur de 100m ou moins..
CONTROL
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
V
LAN
HDBaseT
H
B/Cb/Pb
G/Y
R/Cr/Pr
COMPUTER IN 1
COMPUTER IN 2
HDMI 1
DVI-D
SDI
IN
OUT
HDMI 2
Caméra pour une utilisation commerciale,
et ainsi de suite.
Mise sous tension du projecteur
Se référer aux instructions couvertes dans la section « Page 22 : Installation du projecteur. »
Modification de la langue de l’OSD
Par défaut, le menu OSD du projecteur s’affiche en anglais. Si vous souhaitez utiliser
une autre langue, appuyez sur le bouton MENU  CONFIGURATION  Langue et
sélectionnez la langue à l’écran de votre choix.
PRINCIPAL
IMAGE
LASER
AVANCE
CONFIGURATION
SERVICE
Français - 30
Réseau
Réglages de l'OSD
Télécommande infrarouge
L'ID de télécommande
Logo de démarrage
Déclencheur d'écran
Recherche auto
Arrêt auto
Allumage direct
LANGUE
Enter
Enter
LANGUE
On
English
0
Français
On
Español
Screen
Deutsch
Off
简体中文
Off
日本語
OFF
한국어
English
Português








 繁體中文
Installation du projecteur
Réglage de l’orientation de l’écran
Par défaut, le projecteur est configuré pour « Avant Dessus de table ». Si vous souhaitez installer votre
projecteur avec d’autres configurations, veillez à régler l’orientation de l’écran pour obtenir le mode de
projection adéquat.
PRINCIPAL
IMAGE
LASER
AVANCE
CONFIGURATION
SERVICE
Sol avant
Enter
Enter
Enter
2.2
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Eteint
Installation
Contrôle de l'objectif
Mémoire de l'objectif
Objectif au centre
Gamma
Modèle
Gestion des couleurs
Déformation
Supression
Fusion du bord
Mémoire
Dynamique Noir
Plafond Avant
Appuyez sur MENU → Avancé → Installation → Avant Plafond et choisissez MARCHE; le projecteur
est maintenant configuré pour « Avant Plafond ».
Image correcte
Lotus
+
Lotus
Sol Arrière
Appuyez sur MENU → Avancé → Installation → Arrière Dessus de table et choisissez MARCHE; le
projecteur est maintenant configuré pour « Arrière Dessus de table ».
Lotus
+
Image correcte
Lotus
Français - 31
Installation du projecteur
Plafond Arrière
Appuyez sur MENU → Avancé → Installation → Arrière Plafond et choisissez MARCHE; le
projecteur est maintenant configuré pour « Arrière Plafond ».
Image correcte
Lotus
+
Lotus
Réglage de l’objectif du projecteur
Le réglage de l’objectif du projecteur comprend la Focalisation, le zoom, le déplacement d’image à
l’horizontale et à la verticale. Veuillez vous référer aux sections, « Page 23 : 7. Réglage de l’angle du
projecteur, du déplacement de l’objectif, du zoom et de la Focalisation » et « Page 24 : 8. Correction
de la distorsion trapézoïdale provoquée par l’angle de projection » pour des instructions détaillées.
Français - 32
Télécommande
Télécommande
AUTO
1.
Ce bouton est utilisé pour
allumer le projecteur.
STANDBY
ON
2.
FOCUS
ZOOM
11. AUTO
MARCHE
ARRÊT
STANDBY
Ce bouton est utilisé pour
éteindre le projecteur.
PATTERN
FOCUS
3.
FOCALISATION
LENS SHIFT
Réglage de la Focalisation de
l’image.
ZOOM
4.
ZOOM
Réglage du zoom de l’image.
ENTER
PATTERN
EXIT
MENU
AUTO
BLANK
STATUS
COMPUTER 1
COMPUTER 2
ASPECT
1
2
3
HDMI1
HDMI2
DVI-D
4
5
6
SDI
5.
MOTIF
6.
Appuyez de façon répétée sur
ce bouton pour sélectionner
différents motifs de test.
DÉCALAGE OBJECTIF
LENS SHIFT
7.
Utilisez ces boutons pour
effectuer votre sélection, régler,
ajuster la configuration ou
basculer entre les affichages
d’image.
HDBaseT
7
8
9
CLEAR
FREEZE
ID SET
0
Appuyez de façon répétée
sur ce bouton pour ajuster la
Focalisation de l’objectif, le
zoom et le contrôle de l’objectif
au centre.
TOUCHES FLÉCHÉES
8.
ENTER ENTER
Ce bouton est utilisé pour
resynchroniser l’image.
Lorsque l’image devient
instable ou sa qualité
se détériore, appuyez
simplement sur ce bouton
pour que le projecteur ajuste
automatiquement la dimension,
la phase, le rythme de l’écran,
etc. (Ces réglages s’appliquent
également à l’entrée PinP).
BLANK
12. VIDE
Si le projecteur projette sur
un tableau blanc. et que vous
avez besoin d’écrire quelque
chose sur le tableau blanc. Vous
n’avez qu’à appuyer sur ce
bouton pour que le projecteur
n’affiche plus rien et protège
vos yeux.
STATUS
13. STATUT
Affiche les informations
relatives au projecteur. Idem
OSD
-> Service.
ASPECT
14. FORMAT 3
Vous pouvez faire défiler
différents formats en appuyant
plusieurs fois sur ce bouton.
Se reporter à « Page 45 :
Format »
COMPUTER 1
15. ORDINATEUR 1
Raccourcis pour sélectionner la
source d’entrée - Ordinateur 1.
COMPUTER 2
16. ORDINATEUR 2
Utilisez ce bouton pour
sélectionner les éléments dans
le menu ou pour confirmer
les réglages que vous avez
modifiés.
9.
MENU
MENU
2
Raccourcis pour sélectionner la
source d’entrée - Ordinateur 2.
HDMI1
17. HDMI 1 4
Raccourcis pour sélectionner la
source d’entrée - HDMI 1.
Appuyez sur ce bouton pour
afficher ou cacher le menu
OSD.
10. QUITTER
1
EXIT
HDMI2
18. HDMI 2 5
Raccourcis pour sélectionner la
source d’entrée - HDMI 2.
DVI-D

Appuyez sur ce bouton pour
quitter, masquer le menu OSD
ou retourner au niveau de menu
OSD précédent.
19. DVI-D 6
Raccourcis pour sélectionner la
source d’entrée - HDMI 2.
Français - 33
Télécommande
SDI
20. SDI 7
Raccourcis pour sélectionner la source d’entrée - SDI.
HDBaseT
21. HDBaseT 9
Raccourcis pour sélectionner la source d’entrée HDBaseT.
Rétroéclairage de
la télécommande
Éclairage DEL
STANDBY
ON
FREEZE
22. FIGER 0
Appuyez sur ce bouton pour geler l’image projetée.
Mais le son continue à fonctionner. Cela n’affecte que
l’image.
FOCUS
ZOOM
23. TOUCHES NUMÉRIQUES (0-9)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PATTERN
LENS SHIFT
Disponible uniquement pour ID Set lorsque ces
boutons doivent servir de touches numériques.
ID SET
24. ID SET
Cette fonction est pour régler l’ID du projecteur et de
la télécommande. Le projecteur peut recevoir un ID
de 01 à 99. Après la configuration de différents ID, la
télécommande ne peut contrôler les projecteurs qu’un
à la fois. Impossible de contrôler un autre projecteur.
Appuyez sur « ID SET + MENU » simultanément
pendant 5 secondes, le rétroéclairage de la
télécommande clignote une fois, puis est prêt pour
le mode ID Set. Appuyez sur « ID SET + MENU »
pendant 5 secondes (le rétroéclairage clignote une
fois) pour sortir du mode ID Set.
Après avoir préparé le mode ID Set. appuyez
sur ID SET pendant 3 secondes. Le voyant DEL
de télécommande commence à clignoter et le
rétroéclairage de la télécommande s’allume. Cela
signifie que vous pouvez appuyer sur les chiffres 0-9
pour régler l’ID du projecteur. Exemple 1, appuyez
sur « 0 » pendant 1 seconde (le voyant DEL clignote
3 fois), puis appuyez sur « 1 » pendant 1 seconde
(le voyant DEL clignote 3 fois puis le rétroéclairage
s’éteint). Vous avez défini l’ID du projecteur sur 01.
Exemple 2, appuyez sur « 1 » pendant 1 seconde, puis
appuyez sur « 9 » pendant 1 seconde. Vous avez défini
l’ID du projecteur sur 19.
Remarque : Cette fonctionnalité est désactivée si
l’appareil définit 00 comme valeur initiale.
CLEAR
25. EFFACER
Appuyez sur « ID SET + EFFACER » pendant 5
secondes (le rétroéclairage de la télécommande
clignote une fois) pour sortir du réglage ID SET.
Français - 34
ENTER
EXIT
MENU
AUTO
BLANK
COMPUTER 1 COMPUTER 2
STATUS
ASPECT
1
2
3
HDMI1
HDMI2
DVI-D
4
5
6
SDI
HDBaseT
7
8
9
CLEAR
FREEZE
ID SET
0
Description du menu OSD
Arbre du menu OSD
1er niveau
2ème niveau
3ème niveau
4ème niveau
Entrée
PIP
Sélection PiP
Position PIP
Espace colorimétrique
PRINCIPAL
Format 3D
3D
L’inversion des
yeux
DLP Link
Magnifiez
Décalage H
MAGNIFIEZ & décalage
Décalage V
RÉINITIALISER
Sélections
HDMI1 / HDMI2
COMPUTER IN 1 / COMPUTER IN 2
HDBaseT / SDI / DVI-D
Marche / Arrêt
HDMI1 / HDMI2
COMPUTER IN 1 / COMPUTER IN 2
HDBaseT / SDI / DVI-D
En haut à gauche / En haut à droite
En bas à gauche / En bas à droite
PbyP
Auto
REC709 / REC601
RGB PC / RGB Vidéo
Éteint / auto
Côte à côte (demi) / Haut/Bas
Séquence de trames
Normal / inverse
Marche / Arrêt
0 ~ 100
-480 ~ 480 (Dynamique)
-300 ~ 300 (Dynamique)
(Exécuter)
Logo / Noir
Pas de signal
Bleu / Blanc
1er niveau
2ème niveau
3ème niveau
4ème niveau
Sélections
Haute luminosité / Présentation
Vidéo
0 ~ 200
0 ~ 200
0 ~ 200
0 ~ 200
0 ~ 20
0~3
5400K / 6500K
7500K / 9300K
Natif
0 ~ 200
0 ~ 200
0 ~ 200
0 ~ 200
0 ~ 200
0 ~ 200
4:3 / 16:10
16:9 / Normal
Natif
Éteint , Couper, Zoom
0 ~ 200 (Dynamique)
0 ~ 200 (Dynamique)
0 ~ 200
0 ~ 200 (Dynamique)
(Exécuter)
4ème niveau
Sélections
Économique, Normal, Individuel
20% à 100%
Normal / Haut 1 / Haut 2 / Auto
Mode image
Luminosité
Contraste
Couleur
Teinte
Netteté
Réduction du bruit
Température de couleurs
Image
Équilibrage du blanc
Décalage rouge
Décalage vert
Décalage bleu
Gain rouge
Gain vert
Gain bleu
Format
Surbalayage
Position et phase
Position Verticale
Position Horizontale
Phase Horizontale
Cote H
Réglage automatique
1er niveau
Laser
2ème niveau
Mode d’alimentation
Niveau d’alimentation
Mode haute altitude
3ème niveau
Français - 35
Description du menu OSD
1er niveau
2ème niveau
3ème niveau
4ème niveau
Installation
Contrôle de l’objectif
Charger Mémoire
Mémoire de l’objectif
Enregistrer la mémoire
Vider Mémoire
Objectif au centre
Gamma
Modèle
Sélection par boutons
du curseur dans le menu
OSD.
Blanc / Noir / Rouge
Vert / Bleu / Damier
Hachuré / Éclaté V
Éclaté H / Barres de couleurs
Sortie via le bouton
QUITTER.
Rouge / Vert / Bleu
Cyan / Magenta
Jaune
Gestion des couleurs
Blanc
Teinte
Saturation
Gain
Gain rouge
Gain vert
Gain bleu
Correction de trapèze
Rotation
Coussinet/Barillet
Avance
Coin en haut à gauche
Déformation
Coin en haut à droite
Coin en bas à gauche
Coin en bas à droite
Obturation
Réinitialiser
Haut
Bas
Gauche
Droite
Réinitialiser
Statut
Région de fusion
Fusion du bord
Niveau de fusion
Réinitialiser
Lignes de réglage
Charger Mémoire
Mémoire
Sauvegarder les
paramètres
Effacer les réglages
Noir dynamique
Français - 36
Sélections
Sol avant / Plafond avant
Sol arrière / Plafond arr.
Zoom/ Focalisation
Déplacement
Memory 1 / Memory 2
Memory 3 / Memory 4
Memory 5
Memory 1 / Memory 2
Memory 3 / Memory 4
Memory 5
Memory 1 / Memory 2
Memory 3 / Memory 4
Memory 5
(Exécuter)
1.0 / 1.8 / 2.0 / 2.2 / 2.35 /
2.5 / DICOM SIM.
Haut / Bas
Gauche / Droite
Haut / Bas
Gauche / Droite
Tout / Rouge
Vert / Bleu
0 ~ 200
0 ~ 200
0 ~ 200
0 ~ 200
0 ~ 200
0 ~ 200
Horizontal -600 ~ +600
Vertical -400 ~ +400
-100 ~ 100
Horizontal -150 ~ 300
Vertical -150 ~ 300
192<X<-192
120<Y<-120
192<X<-192
120<Y<-120
192<X<-192
120<Y<-120
192<X<-192
120<Y<-120
(Exécuter)
0 ~ 360
0 ~ 360
0 ~ 534
0 ~ 534
(Exécuter)
Marche / Arrêt
0 / 100 ~ 500
0 / 100 ~ 800
0 ~ 32
0 ~ 255
(Exécuter)
Marche / Arrêt
Paramètre prédéfini A / Paramètre
prédéfini B / Paramètre prédéfini C
Paramètre prédéfini D / Par défaut
Paramètre prédéfini A / Paramètre
prédéfini B
Paramètre prédéfini C / Paramètre
prédéfini D
Paramètre prédéfini A / Paramètre
prédéfini B
Paramètre prédéfini C / Paramètre
prédéfini D
Marche / Arrêt
Description du menu OSD
1er niveau
2ème niveau
Réseau
3ème niveau
Mode de réseau
Consommation en
veille
DHCP
Adresse IP
Masque de sousréseau
Gateway
DNS
Adresse MAC
4ème niveau
Marche / Arrêt
Marche / Arrêt
xxx.xxx.xxx.xxx
xxx.xxx.xxx.xxx
xxx.xxx.xxx.xxx
xxx.xxx.xxx.xxx
xxx.xxx.xxx.xxx
En haut à gauche / En haut à droite
En bas à gauche / En bas à droite
Centre
Toujours activer / 10 secondes
30 secondes / 60 secondes
Marche / Arrêt
Positon du menu
Réglages de l’OSD
Temporisation
Configuration
Messagerie
Télécommande
infrarouge
Remote ID
Logo du démarrage
Marche / Arrêt
0 ~ 99
Marche / Arrêt
Écran / 4:3 / 16:10
16:9
Marche / Arrêt
Marche / Arrêt
Marche / Arrêt
English / French / Spanish
German / Chinese Simplified
Japanese / Korean
Portuguese / Traditional Chinese
Marche / Arrêt
Déclencheur d’écran
Recherche auto
Arrêt auto
Allumage direct
Langue
AMX D.D.
1er niveau
2ème niveau
Nom du modèle
Numéro de série
Version logicielle 1
Version logicielle 2
Source active
Format du signal
Sélections
Contrôle du projecteur / Service
3ème niveau
4ème niveau
Sélections
Minuterie
Fréquence
horizontale
Fréquence verticale
Horloge de pixel
Heures de Laser
Service
Statut thermique
Information d’objectif
Réinitialisation
configuration d’usine
Température de
l’air d’admission
DMD température
Température de laser
1: USL-901
2: SL-902
3: SD-903
4: SD-903W
5: ML-904
6: LL-905
7: UL-906
8: FL-920
0: Inconnu
(Exécuter)
Français - 37
Description du menu OSD
Description OSD
1.
Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande ou sur le côté du projecteur pour faire venir le menu OSD.
2.
Vous pouvez voir six menus fonctionnels (Principal, Image, Laser, Avancé, Configuration et Service). Appuyez sur ◄ ou
► pour sélectionner le sous-menu de votre choix.
3.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le sous-menu de votre choix.
4.
Votre sélection actuelle dans chacun des sous-menus s’affiche en noir et est surlignée en orange. Appuyez sur ► ou
ENTER pour accéder à la configuration de l’élément sélectionné ou appuyez sur ENTER pour accéder à un autre sousmenu.
5.
Appuyez sur MENU pour revenir au menu précédent.
6.
Depuis le menu principal, appuyez sur MENU pour fermer le menu OSD.
7.
Certains éléments ne fonctionnent pas en fonction du réglage de Source, Signal d’entrée et Menu.
8.
L’image peut être incorrecte quand la valeur du paramètre est dépassée.
PRINCIPAL
PRINCIPAL
IMAGE
LASER
AVANCE
CONFIGURATION
SERVICE
Entrées
PinP
Sélection PiP
Position PIP
Espace colorimétrique
3D
Zoom numérique et déplacement
Pas de signal
DVI-D
Eteint
HDMI 2
En haut à droite
Auto
Enter
Enter
Logo
Entrées
Cette fonction est la même que la touche de raccourci sur la télécommande. Vous pouvez utiliser la
télécommande ou cette fonction pour sélectionner la source d’entrée correcte.
• HDMI1/HDMI2
Entrée HDMI du PC ou de l’appareil multimédia.
Computer
In 1
•
RVB analogique provenant du PC.
• Computer in 2 / 5BNC
Interface analogique de l’appareil multimédia.
HDBaseT
•
Vidéo numérique non compressée du RJ45.
SDI
•
Vidéo numérique non compressée d’une connexion série (coaxiale).
DVI-D
•
Entrée DVI du PC.
Français - 38
Description du menu OSD
PIP
Si vous souhaitez afficher l’image PIP (Image incrustée dans l’image), vous pouvez faire la
configuration ici. En choisissant « ON », vous verrez deux fenêtres sur l’image projetée ; la plus grande
est l’image primaire et la plus petite est l’image secondaire. En choisissant « OFF », la fonction PIP
sera désactivée et vous ne verrez qu’une seule fenêtre de l’image.
*Consultez la matrice des sources principales et PIP pour une sélection correcte de la source lorsque la
fonction PIP est ALLUMÉE.*
PinP/Main Source
Availability
MAIN SELECT
COMPUTER
IN 1
COMPUTER
IN 2
HDMI 1
HDMI 2
DVI-D
HDBaseT
V
V
V
COMPUTER IN 2
V
V
V
PIP SELECT
COMPUTER IN 1
HDMI 1
V
SDI
V
V
V
V
HDMI 2
V
V
DVI-D
V
V
V
V
HDBaseT
V
V
V
V
V
SDI
V
V
V
-> Source available
Empty -> Not available
Sélection PiP
Utilisez cette fonction pour sélectionner la source
d’entrée de l’image secondaire. Référez-vous
à la section « Page 38 : Entrées » pour des
informations détaillées.
Sub
(PinP)
Main
Position PIP
Vous pouvez choisir d’afficher
la sous-fenêtre en cinq emplacements différents sur l’image principale selon votre préférence.
PbyP
Top
Left
Top
Right
Bottom
Left
Bottom
Right
Français - 39
Description du menu OSD
Espace colorimétrique
Sélectionnez Espace de couleur dans le menu avancé pour choisir l’espace de couleur du signal de la
source pour les connexions HDMI, COMPUTER IN et composant.
Le réglage par défaut, Auto, fonctionne comme suit :
• Auto
Le réglage auto détermine directement l’espace colorimétrique correct à utiliser automatiquement.
Pour l’entrée HDMI, cette détermination se base sur la infoframe AVI transportée dans le
signal d’entrée. Pour les autres sources d’entrée, cette détermination se base sur le format de
synchronisation du signal d’entrée, pour les formats PC/IT, l’espace colorimétrique RVB est utilisé,
pour les formats CE/vidéo, REC601 ou REC709 sont utilisés. Si, pour une raison quelconque, le
réglage automatique ne permet pas de déterminer un espace colorimétrique correct correspondant
à la source du signal d’entrée, vous pouvez forcer le projecteur à utiliser un espace colorimétrique
spécifique. Les options disponibles sont :
• REC709
définit la matrice de l’espace couleur à celle définie dans l’UIT-R BT.709.
• REC601
définit la matrice de l’espace couleur à celle définie dans l’UIT-R BT.601.
• RGB PC
utilise l’espace colorimétrique RGB et règle le noir sur 0,0,0 RGB et le blanc sur 255,255,255 RGB.
• RGB Vidéo
utilise l’espace colorimétrique RGB et règle le noir sur 16,16,16 RGB et le blanc sur 235,235,235.
Remarque : Lorsque l’entrée SDI est sélectionnée, cette fonction n’est pas disponible.
3D
Pour régler chaque valeur de la vidéo 3D.
• Format 3D
La valeur par défaut est « Auto ». Lorsque l’image 3D ne s’affiche pas. Cela signifie que le signal
d’entrée ne contient pas de signal de détection 3D ou qu’il n’est pas détecté par le projecteur. Le cas
échéant, vous devez sélectionner le format 3D correct manuellement. Les choix possibles sont Eteint
/ Auto / Côte à côte (demi) / Haut/Bas / Trame séquentielle.
• L’inversion des yeux
Choisissez « Normal » ou « Inversé » pour afficher l’image correcte.
• DLP Link
Cette projecteur ne prend pas en charge les verres DLP Link. Si vos lunettes 3D ne sont pas au
format DLP Link, réglez cette fonction sur « Éteint ».
MAGNIFIEZ & décalage
• Magnifiez : Zoom avant sur l’image projetée.
• Décalage H : Direction horizontale pour décaler l’image projetée
• Décalage V : Direction verticale pour décaler l’image projetée
• Réinitialiser : Effacer les réglages ou MAGNIFIEZ & décalage.
Pas de signal
Utilisez cette fonction pour préciser le contenu ou la couleur d’affichage sur l’écran vide en l’absence
de signal d’entrée. Vous pouvez choisir parmi Logo, Bleu, Noir et Blanc. La valeur par défaut est
Logo.
Français - 40
Description du menu OSD
IMAGE
PRINCIPAL
IMAGE
LASER
AVANCE
CONFIGURATION
SERVICE
Mode Image
Luminosité
Contraste
Couleur
Teinte
Finesse
Réduction du bruit
Température de couleurs
Equilibrage du blanc
Format
Surbalayage
Position et phase
Réglage automatique
Video
100
100
100
100
10
0
5400K
Enter
Normal
Eteint
Enter
Exécuter
Mode image
Utilisez ◄► pour sélectionner le mode d’affichage.
• Haute luminosité
Lorsque le projecteur est dans des conditions d’éclairage ambiant élevé. Vous pouvez sélectionner ce
mode pour obtenir la luminosité d’image haute performance.
• Présentation
Lorsque le projecteur est dans le bureau pour effectuer la présentation. Vous pouvez sélectionner ce
mode. La luminosité de ce mode se situe entre Haute luminosité et Vidéo.
• Vidéo
Lorsque le projecteur est dans des conditions de lumière ambiante faible, vous pouvez sélectionner
ce mode pour économiser de l’énergie et optimiser la qualité d’image.
Luminosité
Utilisez ◄► pour régler la luminosité de l’image projetée. Vous pouvez connecter le projecteur à une
source d’image externe pour afficher une image ressemblante à l’image à des fins de réglage (PLUGE :
Picture Line-Up Generation Equipment). Bien qu’il existe de nombreuses version de l’image PLUGE,
elles consistent principalement en des blocs de noir, blanc et gris par dessus un fond noir.
Français - 41
Description du menu OSD
Il est recommandé de régler l’image avec les paramètres
suivants :
• La barre la plus noire de l’image devrait se fondre dans
l’arrière-plan.
• La zone gris foncé devrait être à peine visible.
• La zone gris clair devrait être clairement visible.
• La zone blanche devrait être douce.
• L’image devrait uniquement afficher du noir, du gris et
du blanc (pas d’autres couleurs).
Au-delà du noir
En-dessous du noir
Les options Contraste, Luminosité, Couleur et Teinte sont liées et s’affectent
mutuellement. En ajustant l’une, ils se peut que vous ayez à régler la seconde
afin d’obtenir un résultat de projection optimal.

L’image fig. 5 illustre le résultat obtenu avec différents réglages de luminosité sur une image aléatoire :
Contraste
Utilisez ◄► pour régler le contraste de l’image projetée. Vous pouvez
connecter le projecteur à une source d’image externe pour afficher une
image ressemblante à l’image ci-dessous à des fins de réglage. Il est
conseillé de régler l’image projetée pour obtenir un résultat similaire à
celui ci-dessous, afin que la luminosité du spectre demeure constante
en permanence, et pour obtenir un contraste maximal entre le noir et le
blanc.
L’image fig. 6 illustre le résultat obtenu avec différents réglages de contraste sur une image aléatoire :
Couleur
Utilisez ◄► pour régler la saturation de couleur de l’image projetée.
L’image fig. 7 illustre le résultat obtenu avec différents réglages de luminosité sur une image aléatoire :
Teinte
Utilisez ◄► pour régler le rapport rouge-vert dans la partie colorée de l’image.
L’image fig. 8 illustre le résultat obtenu avec différents réglages de luminosité sur une image aléatoire :
Finesse
L’ajustement de la finesse modifie principalement la valeur des détails haute fréquence. Vous pouvez
connecter le projecteur à une source d’image externe pour afficher une image ressemblante à celle qui
suit pour ajuster la finesse de l’image.
L’image fig. 9 illustre le résultat obtenu avec
différents réglages de finesse sur une image
aléatoire :
Français - 42
Description du menu OSD
Réduction du bruit
Utilisez  pour régler le bruit de l’image projetée. Cette fonction convient pour une élimination
de bruit de l’imbrication d’entrée SD. En général, la réduction du bruit de l’image réduit la valeur du
détail de la fréquence élevée et adoucit l’image. Reportez-vous à la fig. 10.
Fig. 5
Luminosité diminuée
Luminosité augmentée 
Fig. 6
Fig. 7
Contraste diminué
Couleur diminuée
Contraste augmenté 
Couleur augmentée 
Fig. 10
Fig. 8
Teinte diminuée
Teinte augmentée 
Fig. 9
Réduction du bruit
Netteté diminuée
Netteté améliorée 
Image d’origine
Français - 43
Description du menu OSD
Température de couleurs
Vous pouvez choisir entre 5400K, 6500K, 7500K, 9300 K et Résolution native.
La température de couleur se réfère au changement de la couleur claire dans des conditions ambiantes
qui est perçu à l’œil nu. Le changement de la température de couleur de faible à élevé pour une lumière
.
visible va du rouge orangé → blanc → bleu
Par défaut, la température de couleur du projecteur utilise le réglage ORIGINE qui convient à la
plupart des situations. Alors que la température de couleur augmente, l’image apparaîtra plus bleuâtre
et lorsque la température descend, l’image apparaîtra plus rougeâtre. En sélectionnant « Native », le
projecteur désactivera la fonction de réglage du blanc de l’appareil source.
Équilibrage du blanc
Quel que soit le changement de la lumière ambiante, l’œil humain est muni d’un mécanisme de réglage
automatique qui fait qu’un objet blanc paraît blanc et un objet noir paraît noir. Toutefois, puisqu’aucune
machine n’est dotée de la même fonction innée, il se peut que vous ayez à modifier les réglages du
projecteur quand la lumière ambiante change, afin que l’image puisse se rapprocher des couleurs
réelles.
Décalage
Cette fonction porte sur le contrôle du déséquilibre des couleurs dans les zones les plus sombres de
l’image projetée. Il est recommandé d’utiliser une image test externe possédant de nombreuses zones
sombres et grises (par ex., une image 30IRE-window). Si vous remarquez une quantité minimale
de rouge, de vert ou de bleu dans les zones grises, altérez le décalage de la couleur correspondante
en conséquence. Cette fonction déplace l’intégralité du spectre chromatique pour l’image entière et
modifie sa luminosité.
Gain
Cette fonction porte sur le contrôle du déséquilibre des couleurs dans les zones les plus lumineuses de
l’image projetée. Il est recommandé d’utiliser une image test externe possédant de nombreuses zones
de blanc (par ex., une image 80IRE-window). Si vous remarquez une quantité minimale de rouge, de
vert ou de bleu dans les zones grises, baissez le gain de la couleur correspondante en conséquence.
Cette fonction est utilisée pour augmenter ou diminuer la portée chromatique de l’image entière.
En général, quand le gain augmente, le contraste de l’image diminue. En augmentant le décalage,
l’image devient moins claire.
• Décalage rouge
Appuyez sur  pour régler le décalage rouge dans les niveaux sombres.
• Décalage vert
Appuyez sur  pour régler le décalage vert dans les niveaux sombres.
• Décalage bleu
Appuyez sur  pour régler le décalage bleu dans les niveaux sombres.
• Gain rouge
Appuyez sur  pour régler le gain rouge dans les niveaux clairs.
• Gain vert
Appuyez sur  pour régler le gain vert dans les niveaux clairs.
• Gain bleu
Appuyez sur  pour régler le gain bleu dans les niveaux clairs.
Français - 44
Description du menu OSD
Format
Utilisez cette fonction pour régler le format de l’image projetée. Utilisez ▲▼ pour régler le format de
l’image (la largeur et la longueur).
La taille totale de l’image projetée est de 16:10 (1920×1200 points). Le diagramme suivant illustre la
différence entre les différents formats disponibles :
Entrée d’origine
Format de sortie
4:3
16:9
Normal
Natif
16:10
16:10
(1920*1200)
Partie rognée de l’image
4:3
16:9
16:10
4:3
Normal
Natif
(800*600)
Remarque : Dans le cadre d’une utilisation commerciale, y compris la projection d’images dans les cinémas, les
hôtels, les cafétérias et autres lieux publics, la compression ou l’élargissement d’une image obtenu via la
modification du format peut constituer une violation des droits d’auteur du propriétaire légitime de l’image.
Utilisez cette fonction à bon escient.
Remarque : Lorsque Format est réglé sur Natif. La fonction Surbalayage ne peut pas être réglée.
Français - 45
Description du menu OSD
Surbalayage
Certains consommateurs utilisent peut-être encore des téléviseurs de génération antérieure, certains
programmes télévisés peuvent par conséquent ne pas afficher les bords de l’image. Utilisez cette
fonction pour cacher le bord de l’image en sélectionnant une des trois options suivantes :
• Eteint
Si vous le réglez sur arrêt, aucun changement ne surviendra sur l’image projetée.
Remarque : Lorsque Surbalayage est réglé sur Éteint. Le format ne peut pas être réglé.
• Rogner
Avec le réglage « Rogner », deux « masques » d’une valeur équivalente à 3 % de résolution
horizontale seront ajoutés de chaque côté de l’image et deux masques similaires au dessus et en
dessous de l’image projetée.
• Zoom
Vous pouvez utiliser cette fonction pour agrandir la résolution horizontale de l’image de plus de
106 % du format par défaut. Toute partie qui dépasse l’image d’origine sera rognée.
Eteint
Couper
Zoom
16:10
4:3
Position et phase
• Position V
Utilisez   pour ajuster la position verticale de l’image projetée.
Si l’image projetée n’est pas au centre de l’écran (exemple : décalée en haut ou en bas) et se termine
par un recadrage, utilisez cette fonction pour ajuster la position verticale de l’image. L’image suivante
est un exemple d’image de test à partir d’une source de signal externe :
Image d’origine
Skewed
Oblique vers le haut
Oblique vers le bas
Il est recommandé que lors du réglage de l’image, le total horizontal devrait être réglé avant la phase horizontale. Cependant, si l’image
scintille encore même après l’ajustement, essayez de réduire le bruit de l’image.
Français - 46
Description du menu OSD
• Position H
Utilisez   pour ajuster la position horizontale de l’image projetée.
Si l’image projetée n’est pas au centre de l’écran (exemple : décalée à droite ou à gauche) et se
termine par un recadrage, utilisez cette fonction pour ajuster la position horizontale de l’image.
L’image suivante est un exemple d’image de test à partir d’une source de signal externe :
Image d’origine
Skewed
Biais gauche
Biais droit
• Phase H
Utilisez   pour ajuster la phase de l’image projetée.
Utilisez cette fonction pour régler la phase de l’horloge d’échantillonnage pixels (pour le signal
d’entrée).
Si l’image scintille ou fait du bruit (ex : bords sur les textes) après l’optimisation, ajustez la phase en
conséquence.
• Cote H
Appuyez sur ◄► pour ajuster le total horizontal.
Utilisez cette fonction pour ajuster la fréquence de l’horloge d’échantillonnage de pixel (fréquence
de pixel horizontal de la source d’entrée analogique générée par ADC). Si vous remarquez un
scintillement ou des lignes verticales dans l’image, cela signifie que la fréquence d’échantillonnage
des pixels est insuffisante. Vous pouvez utiliser cette fonction pour ajuster la fréquence afin d’obtenir
une qualité d’image.
L’image suivante est un exemple d’image de test à partir d’une source de signal externe :

Permet de régler la qualité de
l’image en modifiant les valeurs du
total horizontal pour lisser l’image.

*Pour effectuer le réglage des rythmes (timings) le motif devrait s’afficher en pixels (marche/arrêt)*
Réglage automatique
Si l’option de réglage automatique de l’image a été sélectionnée dans le menu OSD, appuyez sur
ENTER pour régler automatiquement l’image.
À l’exécution de cette fonction, le projecteur resynchronisera l’image. Utilisez cette fonction lorsque
la source de l’image est instable ou lorsque vous remarquez une détérioration de la qualité de l’image
et que le projecteur ajustera automatiquement la taille de l’image, la phase et le timing. (Ces réglages
s’appliquent également à l’entrée de la source PIP).
AUTO
Cette fonction est identique au bouton
de la télécommande. Il vous suffit d’utiliser la touche
rapide sur la télécommande pour effectuer cette fonction.
Français - 47
Description du menu OSD
LASER
PRINCIPAL
IMAGE
LASER
Mode d'alimentation
Niveau d'alimentation
Mode haute altitude
Individuel
20%
Normal
AVANCE
CONFIGURATION
SERVICE
Mode d’alimentation
• ÉCONOMIQUE
Quand il est réglé sur le mode Économique, la luminosité est à de 80% de la luminosité normale (la
température de fonctionnement doit être inférieure à 35°C. Le ventilateur de refroidissement ralentit
automatiquement sa vitesse. Si la pièce est suffisamment sombre ou que vous n’avez pas besoin d’une
haute luminosité, vous pouvez régler le mode d’alimentation sur Économique pour économiser
l’énergie.
Remarque : ÉCONOMIQUE est sélectionné automatiquement entre 35~40°C (95~104°F), lorsque la température est
supérieure à 35°C. La vitesse du ventilateur est pleinement opérationnelle pour évacuer la chaleur. Cette
situation n’économise pas l’énergie.
• Normal
La luminosité est à 100%. Quand le mode Normal est réglé. Si l’environnement de projection
nécessite une image plus lumineuse, vous pouvez régler le mode d’alimentation sur Normal pour
que la luminosité de projection soit plus élevée.
Customisé
•
Si l’image en mode Éco est trop sombre et que vous trouvez le mode Normal trop clair, vous pouvez
la régler sur Individuel pour préciser le mode d’alimentation vous-même, afin d’affiner la luminosité
de l’image projetée. Il se peut que l’image du projecteur A soit plus claire que celle du projecteur
B. Si c’est le cas, vous pouvez utiliser cette fonction pour affiner le luminosité des deux projecteurs
afin d’obtenir une luminosité d’image égale. Pour accéder à cette fonction, accédez au menu OSD
→ LASER→ MODE D’ALIMENTATION→ INDIVIDUEL et faites le réglage nécessaire.
Niveau d’alimentation
Appuyez sur ◄ ou sur ► pour ajuster le niveau d’alimentation individuel. La fonction est uniquement
disponible lorsque le mode d’alimentation est Individuel.
Français - 48
Description du menu OSD
Mode haute altitude
Utilisez cette fonction pour contrôler le ventilateur de refroidissement du projecteur. Vous pouvez
l’activer ou la désactiver. Par défaut, ce réglage est désactivé.
Dans des cas normaux, le projecteur marchera normalement avec cette fonction réglée sur Arrêt. Par
défaut, le projecteur détectera la température ambiante de la pièce pour réguler la vitesse du ventilateur
de refroidissement. Lorsque la température ambiante monte, la vitesse du ventilateur augmentera (plus
bruyant) pour que la chaleur généré à l’intérieur du projecteur puisse être enlevée et que le projecteur
continue de marcher normalement.
Cependant, si vous utilisez le projecteur dans une pièce avec une température élevée ou dans des
endroits à haute altitude, le projecteur peut s’éteindre automatiquement. Lorsque cela se produit,
vous pouvez l’activer en la réglant sur Mode haute altitude 1 ou 2 pour forcer le ventilateur de
refroidissement à tourner à pleine vitesse, afin de réguler la température à l’intérieur du projecteur. Il
dispose de 4 modes différents qu’on peut choisir comme suit :
• Normal
Convient de 0 à 4000 pieds (0-1219M)
Température de fonctionnement 0 ~35°C -> La puissance de lumière laser est active à 100%.
Température de fonctionnement 36 ~40°C -> La puissance de lumière laser est active à 80%.
• Haut 1
Convient de 4000 à 5500 pieds (1219-1676M)
Température de fonctionnement 0 ~30°C -> La puissance de lumière laser est active à 100%.
Température de fonctionnement 31 ~35°C -> La puissance de lumière laser est active à 90%.
Température de fonctionnement 36 ~40°C -> La puissance de lumière laser est active à 80%.
• Haut 2
Convient de 5500 à 10000 pieds (1676-3048M)
Température de fonctionnement 0 ~25°C -> La puissance de lumière laser est active à 100%.
Température de fonctionnement 26 ~30°C -> La puissance de lumière laser est active à 90%.
Température de fonctionnement 31 ~35°C -> La puissance de lumière laser est active à 80%.
Température de fonctionnement 36 ~40°C -> La puissance de lumière laser est active à 70%.
• Auto
Le projecteur va automatiquement détecter l’environnement et basculer automatiquement en Mode
haute altitude.
Remarque : Puisque l’air dans les endroits à haute altitude est beaucoup plus fin, la puissance de refroidissement
du ventilateur de refroidissement diminuera comparé aux endroits à faible altitude. Lorsque la pression
atmosphérique est basse et que la température d’utilisation est élevée, le ventilateur de refroidissement
n’arrivera pas à évacuer complètement l’air chaud.
Français - 49
Description du menu OSD
AVANCE
PRINCIPAL
IMAGE
LASER
AVANCE
CONFIGURATION
SERVICE
Installation
Contrôle de l'objectif
Mémoire de l'objectif
Objectif au centre
Gamma
Modèle
Gestion des couleurs
Déformation
Supression
Fusion du bord
Mémoire
Dynamique Noir
Sol avant
Enter
Enter
Enter
2.2
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Eteint
Installation
Utilisez cette fonction pour configurer le mode de projection. Les 4 modes ci-dessous sont
sélectionnables :
• Avant Dessus de table
Référez-vous à la section « Page 25 : Avant Dessus de table » pour des informations détaillées.
• Avant Plafond
Référez-vous à la section « Page 26 : Plafond Avant » pour des informations détaillées.
• Arrière Dessus de table
Référez-vous à la section « Page 26 : Sol Arrière » pour des informations détaillées.
• Arrière Plafond
Référez-vous à la section « Page 26 : Plafond Arrière » pour des informations détaillées.
Contrôle de l’objectif
• Zoom
Cette fonction est identique à celle qui a été présentée dans les sections précédentes. Se reporter à
« Page 23 : 7. Réglage de l’angle du projecteur, du déplacement de l’objectif, du zoom et de la
Focalisation ».
• Focalisation
Cette fonction est identique à celle qui a été présentée dans les sections précédentes. Se reporter à
« Page 23 : 7. Réglage de l’angle du projecteur, du déplacement de l’objectif, du zoom et de la
Focalisation ».
• Déplacement
Cette fonction est identique à celle qui a été présentée dans les sections précédentes. Se reporter à
« Page 23 : 7. Réglage de l’angle du projecteur, du déplacement de l’objectif, du zoom et de la
Focalisation ».
Français - 50
Description du menu OSD
Remarque : Le contrôle de l’objectif est lié à l’objectif au centre. Référez-vous à la section « Page 51 : Objectif au
centre » pour plus d’informations.
Mémoire de l’objectif
Ce projecteur peut mémoriser 5 jeux d’informations de position de l’objectif (y compris la Focalisation,
le zoom et le réglage du déplacement de l’objectif). Peu importe la façon dont vous réglez l’objectif,
vous pouvez appeler ces mémoires d’objectif pour restaurer le réglage de position de l’objectif que
vous avez enregistré dans l’OSD.
• Charger Mémoire
Sélectionnez cette option pour charger votre propre réglage d’objectif.
• Sauvegarder les paramètres
Vous pouvez ajuster les éléments de couleur de l’OSD par vous-même puis utiliser cette fonction
pour enregistrer votre réglage pour l’objectif.
• Vider Mémoire
Effacer les données de mémorisation des réglages de l’objectif.
Objectif au centre
Après plusieurs opérations de déplacement de l’objectif, cette fonction permet de recentrer l’objectif.
Cette fonction prend environ 2 minutes. Au cours de la période de réglage de l’objectif au centre. Si
vous demandez au projecteur d’exécuter d’autres instructions et provoquez une interruption du réglage
d’objectif au centre, ou si une panne de courant survient.... etc. La prochaine fois que vous allumez le
projecteur ou que vous exécutez la fonction de contrôle de l’objectif. Le projecteur fait apparaître un
message d’avertissement pour demander à nouveau l’exécution de centrage de l’objectif pour forcer
l’objectif du centre. Vous pouvez ensuite effectuer les autres réglages de l’objectif. Si vous exécutez
Objectif au centre. Il est conseillé de ne pas interrompre l’exécution de cette action.
Gamma
Différents gammes colorimétriques créent différentes présentations des couleurs de l’image projetée.
En règle générale, quand l’environnement est plus sombre, il est recommandé d’utiliser un réglage
gamma plus élevé afin d’obtenir une meilleure qualité d’affichage des zones sombres aux dépens
de quelques détails dans les zones les plus lumineuses. A contrario, lors de la projection d’images
lumineuses, vous pouvez utiliser un réglage gamma moins élevé - vous perdrez quelques détails dans
les zones sombres mais rendrez les zones lumineuses plus visibles.
Vous pouvez choisir parmi les réglages gamma suivants : 1.0 / 1.8 / 2.0 / 2.2 / 2.35 / 2.5 / DICOM SIM.
Modèle
Le projecteur propose plusieurs motifs internes permettant aux testeurs de calibrer l’appareil. Ceuxci incluent : Blanc / Noir / Rouge / Vert / Bleu / Damier / Hachuré / Éclaté V / Éclaté H / Barres de
couleurs.
Gestion des couleurs
Corrigez la couleur pour tous les signaux
via le réglage de la valeur Teinte /
Saturation / Gain de Rouge, Vert, Bleu,
Cyan, Magenta, Jaune et Blanc.
Hue
Red 100
200
0
0
Green 100 200
0
0
0
Red 100
Yellow l00
200
Blue 100
Cyan 100
200
200
0 Magenta 100 200
Français - 51
Description du menu OSD
Déformation
La fonction offre une correction de distorsion sur les images projetées.
• Correction de trapèze
Appuyez sur ▲▼◄► pour corriger la distorsion trapézoïdale horizontale due à l’angle de
projection.
Veuillez vous référer à « Page 24 : 8. Correction de la distorsion trapézoïdale provoquée par l’angle
de projection »
• Rotation
Appuyez sur ◄► pour corriger un angle d’image incorrect. Reportez-vous à la fig. 9.
• Coussinet/Barillet
Appuyez sur ▲▼◄► pour corriger une distorsion en coussinet/barillet. Reportez-vous à la fig. 10.
Fig. 9
Appuyez sur ◄ pour régler
Image d’origine
Appuyez sur  pour régler.
Après
réglage
Fig. 10
Fig. 11
Appuyez sur ▲▼◄► pour
corriger une distorsion en
coussinet.
Appuyez sur ▲▼◄► pour
corriger une distorsion d’image
sur le coin gauche supérieur.
Appuyez sur ▲▼◄► pour
corriger une distorsion d’image
sur le coin gauche inférieur.
Appuyez sur ▲▼◄► pour
corriger une distorsion en
barillet.
Appuyez sur ▲▼◄► pour
corriger une distorsion d’image
sur le coin gauche supérieur.
Appuyez sur ▲▼◄►
pour corriger une distorsion
d’image sur le coin droit
inférieur.
• Coin en haut à gauche
Appuyez sur ▲▼◄► pour corriger une distorsion d’image sur le coin gauche supérieur. Reportezvous à la fig. 11.
• Coin en haut à droite
Appuyez sur ▲▼◄► pour corriger une distorsion d’image sur le coin droit supérieur. Reportezvous à la fig. 11.
Français - 52
Description du menu OSD
• Coin en bas à gauche
Appuyez sur ▲▼◄► pour corriger une distorsion d’image sur le coin gauche inférieur. Reportezvous à la fig. 11.
Coin
en bas à droite
•
Appuyez sur ▲▼◄► pour corriger une distorsion d’image sur le coin droite inférieur. Reportezvous à la fig. 11.
Obturation
• HAUT
Appuyez sur ▼▲ sur la télécommande pour régler la zone d’obturation supérieure sur l’image
projetée
• Bas
Appuyez sur ▼▲ sur la télécommande pour régler la zone d’obturation inférieure sur l’image
projetée
• Gauche
Appuyez sur ◄► sur la télécommande pour régler la zone d’obturation gauche sur l’image projetée
• Droite
Appuyez sur ◄► sur la télécommande pour régler la zone d’obturation droite sur l’image projetée
• Réinitialiser
Cela remettra toutes les fonctions d’obturation aux valeurs par défaut, sans aucune fonction
d’obturation d’activée.
Utilisez la fonction d’obturation droite et supérieure
pour bloquer l’image supplémentaire à l’écran.
Lotus
Lotus
Fusion du bord
• Statut
Appuyez sur ENTRÉE pour sélectionner MARCHE ou ARRÊT. La fonction doit être réglée sur
MARCHE afin d’activer la fonction de fusion des bords. Si la fonction est réglée sur ARRÊT, la
fonction de fusion des bords est désactivée.
Région
de fusion→ La région de fusion est utilisée pour définir la zone de chevauchement dans les
•
quatre côtés pour se fondre dans l’application multi-projection. Les lignes ajustées, lorsqu’elles
sont activées, seront affichées pour indiquer la limite de la zone de chevauchement. Appuyez sur
▲▼◄► pour régler la région de fusion des directions Haut, Bas, Gauche, Droite sur l’image
projetée.
Remarque :Comme le montre le schéma ci-dessous, la région de fusion est la zone de chevauchement de l’image
projetée 1 et de l’image projetée 2. Les lignes de région de fusion qui sont déterminées là où le dernier
pixel de l’autre projecteur se termine
Français - 53
Description du menu OSD
• Région de fusion→ Les frontières extérieures des bords qui se chevauchent peuvent apparaître
plus brillantes que le reste de l’image en raison de la lumière de la zone d’affichage DMD inactive.
L’objectif du niveau de fusion est de compenser la zone de non chevauchement non versus la zone
de chevauchement. Il augmente le niveau de fusion des zones de non-chevauchement. Il est utilisé
pour régler le niveau de fusion des directions Haut, Bas, Gauche, Droite sur l’image projetée.
Après avoir sélectionné et configuré la zone de réglage du niveau de fusion, chacune des couleurs
primaires rouge, vert, bleu peut être ajustée pour augmenter à un niveau de fusion supérieur
indépendamment, ou éventuellement TOUTES les couleurs peuvent être ajustées pour augmenter à
un niveau de fusion supérieur simultanément.
Remarque : La fonction de combinaison du réglage du niveau de fusion et des 4 coins n’est pas disponible.
Blending Region Lines
Région de fusion
Haut
0
Bas
0
Gauche
0
Droite
0
Image 1
Image 2
Niveau de fusion
Haut
0
Bas
0
Gauche
0
Droite
0
Tout
0
Vert
0
Bleu
0
{
Rouge
Area for blending
level increase
adjustment
Increase
blending level
Blending Region
Width(Right)
Blending Level
Width (Right)
Une image noire est nécessaire afin de connecter et fusionner les multiples projecteurs le réglage du
niveau de fusion. Pour le projecteur projetant l’image 1, définir la ligne de réglage du niveau de fusion
à la position où l’activité DMD de l’extrémité d’un autre projecteur se termine, par exemple : Ajustez
le niveau de fusion du projecteur correspondant à l’image 1 pour faire correspondre le niveau de fusion
de la zone d’affichage DMD inactive d’un autre projecteur. Effectuer le même réglage du projecteur
correspondant à l’image 2.
• Réinitialiser
La fonction sert à réinitialiser les réglages de fusion des bords sur le projecteur. Elle restaure les
images sur la valeur par défaut qui n’a aucune fonction de fusion des bords activée.
• Lignes de réglage
Lorsque la fonction est activée, il y aura un ajustement des lignes sur l’image afin d’ajuster
facilement plusieurs images. Appuyez sur ▼ ▲ ◄► sur la télécommande pour régler la position
des lignes sur l’image.
Français - 54
Description du menu OSD
L’image ci-dessous sert à illustrer le cas de 2 projecteurs projetant à la même image.
1.
Placez horizontalement deux projecteurs et faites en sorte que les deux images projetées ont une zone de chevauchement,
puis utilisez les fonctions de Focalisation/ zoom et déplacement d’objectif avec motifs de test pour effectuer une fusion
avec une grille sur une zone de chevauchement correctement réglée.

2.
3.
4.
Pour que la couleur des 2 projecteurs soit assortie sur une tonalité de blanc, un réglage de l’espace colorimétrique doit
être fait dans le menu ALIGNEMENT.
Pour que la luminosité de 2 projecteurs soit assortie, effectuez un réglage par le biais de la puissance de la laser (Se
référer au réglage en assombrissant le projecteur avec un nombre de lumens plus élevé.
Utilisez la Fusion des bords-> Région de fusion pour régler la taille de fusion basée sur la taille de la zone de
chevauchement.
Utilisez la Fusion des bords-> Positionnement du niveau de fusion pour régler la position de départ de compensation du
niveau de fusion.
Utilisez la Fusion des bords-> Niveau de fusion pour augmenter la luminosité de la zone qui ne se chevauche pas pour
que la luminosité de la zone de chevauchement et de non-chevauchement ait le même niveau de fusion.

Remarque 1 :Veuillez noter que les combinaisons suivantes de déformation obturation et fusion des bords peuvent ne
pas être disponibles selon certaines spécifications de puces
Remarque 2 :La combinaison de Fusion des bords / Correction géométrique des coins est disponible lorsque le niveau
de fusion n’est pas réglé.
Remarque 3 : La fusion le long des bords est disponible lorsque le niveau de fusion n’est pas réglé.
Remarque :La fonction de combinaison du réglage du niveau de fusion et de fusion le long des coins n’est pas
disponible.
Mémoire
• Charger Mémoire
Sélectionnez cette option pour charger votre propre réglage de projecteur.
• Sauvegarder les paramètres
Vous pouvez ajuster les éléments de l’OSD par vous-même puis utiliser cette fonction pour
enregistrer votre réglage pour le projecteur.
Noir dynamique
Utilisez cette fonction pour configurer le projecteur de telle sorte à ce qu’il règle automatiquement le
contraste de la source au démarrage ou à l’arrêt. Lorsque cette fonction est activée, le projecteur réglera
dynamiquement le contraste de l’image du début à la fin de la projection du contenu.
Disponible pendant l’entrée d’un signal d’image noir.
Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement dans le cas d’un signal analogique bruité.
Français - 55
Description du menu OSD
CONFIGURATION
PRINCIPAL
IMAGE
LASER
AVANCE
CONFIGURATION
SERVICE
Réseau
Réglages de l'OSD
Télécommande infrarouge
L'ID de télécommande
Logo de démarrage
Déclencheur d'écran
Recherche auto
Arrêt auto
Allumage direct
LANGUE
AMX D.D
Enter
Enter
Allumé
0
Allumé
L'écran
Eteint
Eteint
Eteint
Français
Eteint
Réseau
• Mode de réseau
Contrôle du projecteur : Choisissez cette fonction si vous voulez contrôler le projecteur via Internet.
Service : Cette fonction est destinée seulement aux personnels de service professionnels. Pour
utilisation de la commande de téléchargement.
• Consommation en veille
Arrêt : à l’arrêt, consommation électrique 0,5 W. Impossible d’utiliser le projecteur via le web
lorsqu’il est en mode veille.
Marche : Réglé sur Marche. Même sir le projecteur est en mode veille. Vous pouvez contrôler le
projecteur via Internet.
• DHCP
Si l’environnement d’installation du projecteur comprend un serveur Dynamic Host Configuration
Protocol. Vous pouvez régler cette fonction sur « ON » pour permettre au projecteur obtenir un ID
automatique du serveur. En l’absence de DHCP, même si vous réglez cette fonction sur « ON ».
Vous devez toujours saisir l’ID du projecteur par vous-même.
• IP
S’il y a un serveur DHCP et si la fonction est activée. L’adresse ID s’affiche automatiquement ici,
ou vous devez entrer l’ID par vous-même.
• Masque de sous-réseau
S’il y a un serveur DHCP et si la fonction est activée. L’adresse du masque de sous-réseau s’affiche
automatiquement ici, ou vous devez entrer la valeur par vous-même.
• Passerelle
S’il y a un serveur DHCP et si la fonction est activée. L’adresse de la passerelle s’affiche
automatiquement ici, ou vous devez entrer la valeur par vous-même.
• DNS
S’il y a un serveur DHCP et si la fonction est activée. L’adresse du DNS s’affiche automatiquement
ici, ou vous devez entrer la valeur par vous-même.
Adresse
MAC : Lecture seule.
•
Français - 56
Description du menu OSD
Réglages de l’OSD
• Positon du menu
Vous pouvez utiliser cette fonction pour choisir la partie de l’image où le menu OSD s’affiche.
Comme indiqué dans le diagramme suivant, cinq positions sont à votre disposition pour afficher le
menu OSD. Le réglage par défaut est « Centre ».
• Temporisation
Choix d’une valeur de durée d’affichage de l’OSD sur l’écran.
• Messagerie
La machine affiche automatiquement le message de signal d’entrée sur l’écran si vous sélectionnez
Marche. Si vous ne voulez pas désactiver le message, veuillez sélectionner Eteint.
Télécommande infrarouge
Si vous voulez contrôler le projecteur via Internet, le LAN ou RS232. Il est conseillé de régler cette
fonction sur « Eteint » pour interdire le contrôle du projecteur via la télécommande infrarouge.
Remote ID
Utilisez ▲▼ pour définir l’ID de la télécommande, après avoir entré l’ID correct. Appuyez sur
"Entrée" pour enregistrer la valeur. Vous pouvez définir l’ID de télécommande directement à distance reportez-vous « Page 33 : Télécommande » -ID Set. pour le message détaillé.
Remarque : Cette fonctionnalité est désactivée si l’appareil définit 00 comme valeur initiale.
Logo de démarrage
Vous pouvez utiliser cette fonction pour que le projecteur affiche le logo HITACHI au démarrage de
l’écran. Sélectionnez Activé pour afficher le logo HITACHI au démarrage, ou Désactivé pour afficher
un écran vierge.
Si vous souhaitez faire disparaitre le logo en l’absence d’entrée détectée, vous pouvez modifier le
réglage comme à la page 40 "Pas de signal".
Déclencheur d’écran
Le projecteur dispose d’une sortie de déclenchement. Vous pouvez configurer les appareils connectés
à un projecteur via le port de déclenchement pour qu’ils s’allument automatiquement lorsque le
projecteur est allumé. Un délai de 2-3 secondes existe avant l’activation afin d’éviter que cette fonction
ne gêne l’utilisateur durant la sélection du format d’affichage de l’image.
• L'écranDéclenche une alimentation 12V d’allumage vers le déclencheur d’écran lorsque
l’utilisateur ouvre l’écran du projecteur.
• 4:3 Déclenche une alimentation 12V vers le déclencheur d’écran lorsque l’utilisateur
sélectionne le format 4:3.
• 16:10 Déclenche une alimentation 12V vers le déclencheur d’écran lorsque l’utilisateur
sélectionne le format 16:10.
• 16:9Déclenche une alimentation 12V vers le déclencheur d’écran lorsque l’utilisateur
sélectionne le format 16:9.
Français - 57
Description du menu OSD
Recherche auto
• MARCHE
Lorsque cette fonction est activée, le projecteur déterminera automatiquement la source de l’entrée
chaque fois qu’il est allumé pour que l’utilisateur n’ait pas besoin de faire cette sélection dans le
menu OSD.
• ARRÊT
Le réglage de la fonction off (éteint) demandera à l’utilisateur de préciser la source de l’entrée de
l’image dans le menu OSD afin que le projecteur puisse afficher l’image destinée.
Arrêt auto
La valeur par défaut est ÉTEINT. Si vous le réglez sur MARCHE, le projecteur s’éteindra
automatiquement après 20 minutes d’absence de quelconque signal d’entrée.
Allumage direct
La valeur par défaut est Éteint. Si vous le réglez sur MARCHE, le projecteur démarre automatiquement
lorsqu’il est branché à l’alimentation secteur CA. Si vous branchez le cordon d’alimentation sur
une prise de courant dotée d’un interrupteur AC, vous pouvez démarrer le projecteur à l’aide de cet
interrupteur au lieu de la télécommande. Si vous n’avez pas besoin de cette fonction, veuillez la passer
sur Désactivé.
Remarque : Avec l’alimentation en veille éteinte. Même si l’alimentation secteur directe est éteinte, le voyant LED
continue de s’éclairer pendant 25 secondes. Pendant cette période, il est possible que la machine n’arrive
pas à démarrer normalement.
Langue
Vous pouvez utiliser cette fonction pour sélectionner la langue dans laquelle vous souhaitez que le
menu OSD s’affiche. Vous pouvez choisir entre les neuf langues suivantes :
Anglais, français, espagnol, allemand, chinois simplifié, japonais, coréen, portugais et chinois
traditionnel.
AMX D.D.
Prise en charge de la découverte d’appareil AMX
Connectez-vous à http://www.amx.com/ pour obtenir plus d’informations sur ce projecteur.
Contrôle Web / Crestron Control
Vous pouvez utiliser la fonction "Contrôle Web", y
compris "Crestron Control" sur ce projecteur.
Pour accéder au projecteur via le réseau à partir de
votre PC, saisissez l’adresse IP du projecteur comme
URL du navigateur après le réglage du réseau. (Voir
la page 56)
Par exemple : http://192.168.0.100/
Ensuite, vous pouvez accéder à la page "Contrôle
Web".
"Crestron Control" est disponible en sélectionnant
sa feuille.
Pour plus d’informations sur Crestron, reportezvous à http://www.crestron.com
PS : L’adresse IP est celle de votre projecteur. Par exemple : http://192.168.0.100/Crestron/PJeControl.
html ....etc.
Navigateur web recommandé : Internet Explorer® 10/11.
Les navigateurs Web autres que celui recommandé peuvent ne pas fonctionner.
Français - 58
Description du menu OSD
SERVICE
PRINCIPAL
IMAGE
LASER
AVANCE
CONFIGURATION
SERVICE
Nom du modèle
Num de série
Version logicielle 1
Version logicielle 2
Source active
Format du signal
Heures de laser
Statut thermique
Information d’objectif
Retour configuration sortie d'usine
LP-WU9750B
W529ZARCY0025
ME14v1-NA-FE09
LE07-14-RE02v1-3092
DVI-D
Enter
00000 HRS
Enter
X-XXXXXX
Enter
Les fonctions décrites ici portent sur l’affichage de certaines des informations de base du projecteur.
*Les fichiers timings personnels stockés seront effacés après l’opération de Retour configuration sortie d’usine.*
Nom du modèle
Le numéro de modèle désigné du projecteur.
Numéro de série
Le numéro de série désigné du projecteur.
Version logicielle 1 / 2
La version du logiciel installé sur le projecteur.
Source active
Affiche les sources d’entrée actuelles.
Format du signal
Affiche le format du signal d’entrée en cours.
• Rythmes : affiche le rythme du signal d’entrée actif.
• Fréquence horizontale : affiche les taux de rafraîchissement de fréquence horizontale pour l’image
actuelle.
• Fréquence verticale : affiche les taux de rafraîchissement de fréquence verticale pour l’image
actuelle.
• Horloge à pixel : affiche l’horloge à pixel du signal d’entrée actuel.
Français - 59
Description du menu OSD
Heures de Laser
Affiche la durée d’utilisation actuelle du module laser.
Lorsque vous remarquez que l’image projetée est nettement plus sombre, veuillez contacter votre revendeur local.
Statut thermique
Afficher la température actuelle de la sonde thermique, incluant l’entrée d’air, le DMD et le laser.
Information d’objectif
Informations d’objectif affiche l’ID de l’objectif et le nom de l’objectif.
Réinitialisation configuration d’usine
Utilisez cette fonction pour restaurer les configurations du menu OSD aux paramètres par défaut.
Cette fonction n’affectera pas certains éléments tels que signal, réseau, contrôle du projecteur, logo de
démarrage, langue, mode haute altitude et heures de la laser.
*
Lorsque le Retour configuration sortie d’usine est exécuté, toutes les mémoires de sources créées par le projecteur
(c.-à-d les fichiers de synchronisations) sont effacés.
Français - 60
Nettoyage
Nettoyage
Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation avant le nettoyage. Il est conseillé
d’attendre au moins 45 minutes pour laisser le projecteur refroidir.
Nettoyer le boîtier
• Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la poussière du boîtier.
Remarque :Il n’est pas conseillé d’utiliser de produit nettoyant. S’il est trop sale, utilisez seulement un peu de
détergent neutre pour nettoyer le boîtier.
• Utilisez un aspirateur pour nettoyer le boîtier.
Remarque :Une mauvaise ventilation → Provoque une surchauffe, ce qui réduit la durée de vie du module laser.
Nettoyez donc régulièrement la machine pour étendre sa durée de vie.
Remarque : ’Si vous avez besoin de nettoyer l’intérieur de la machine, veuillez contacter votre revendeur
Ou bien, il suffit d’utiliser
de brosser pour enlever la
poussière sur la surface de
l’objectif avec de l’air.
Nettoyage de l’objectif
• L’outil de nettoyage doit comprendre une brosse soufflante douce, du papier pour nettoyage
d’objectif, du liquide de nettoyage d’objectif, un chiffon doux.
Vous pouvez acheter ces articles dans les magasins de matériel photo.
• Utilisez une brosse soufflante douce pour souffler la poussière sur la surface de l’objectif. Ensuite,
brossez doucement la poussière en surface.
Notez que l’action doit être douce
• Pliez le papier pour nettoyage d’objectif et ajoutez quelques gouttes de liquide de nettoyage sur le
papier, suivez le sens horaire ou antihoraire pour essuyer légèrement du centre vers l’extérieur.
Le liquide de nettoyage ne doit pas être ajouté directement à la surface de l’objectif.
Pour éviter de rayer l’objectif, n’essuyez pas de façon rectiligne d’avant en arrière.
• Une fois que le liquide pour nettoyage d’objectif est un peu sec. Prenez un nouveau papier de
nettoyage propre et utilisez la même méthode pour nettoyer l’objectif.
• Enfin, essuyez l’objectif avec un chiffon doux.
Remarque :Il n’y a pas besoin d’utiliser la méthode ci-dessus pour nettoyer l’objectif à chaque fois. Sauf si l’objectif
présente des saletés difficiles à supprimer par endroits. Sinon, il suffit d’utiliser une brosse soufflante
douce pour enlever la poussière sur la surface de l’objectif.
Français - 61
Kensington
Utilisation de l’antivol Kensington ®
Vous êtes inquiet quant à la sécurité du projecteur. Vous pouvez utiliser un antivol Kensington sur le
projecteur pour éviter qu’il ne soit volé.
Remarque : Pour les informations détaillées d’installation de l’antivol Kensington. Veuillez contacter le revendeur.
Français - 62
Dépannage simple et définition des
témoins DEL
Dépannage simple
Le tableau suivant contient une liste des problèmes les plus courants avec le projecteur et comment
faire pour résoudre ces problèmes. Si les solutions recommandées n’arrivent pas à résoudre votre
problème, contactez votre revendeur pour une réparation ; n’essayez jamais de réparer vous-même le
projecteur.
Problème
Cause probable
Solution
Vous n’arrivez pas à allumer le
projecteur
1. Le projecteur est peut-être débranché
2. Vérifiez l’INTERRUPTEUR DE COURANT à
l’arrière du projecteur et vérifiez s’il est sur Eteint
(0).
3. La prise CA ne marche peut-être pas correctement
4. L’objectif n’est pas fixé.
1. Branchez le cordon d’alimentation du projecteur
sur une prise de courant
2. Mettez l’interrupteur de courant sur "MARCHE
(1)".
3. Vérifiez que la prise CA marche correctement.
4. Monter l’objectif.
La télécommande ne marche pas
1. Les piles sont peut-être usées
2. Vous avez peut-être inséré les piles dans le mauvais
sens
3. Vous essayez peut-être d’utiliser la télécommande
de trop loin du capteur IR du projecteur, ou
l’angle dépasse peut-être l’angle maximal de
réception du signal ; il y a peut-être un obstacle
entre le projecteur et la télécommande. Possibilité
interférence de la lumière fluorescente ou de la
lumière directe du soleil.
4. Ø 3,5 mm Un connecteur distant câblé peut être
raccordé au port de 3,5 mm du projecteur.
5. L’adresse de contrôle de la télécommande ne
correspond pas à l’adresse du projecteur.
6. La commande à distance est désactivée par le menu
OSD.
1. Utilisez des piles neuves
2. Assurez-vous que les piles ont été insérées dans le
bon sens.
3. Ajustez la distance/l’angle entre le projecteur et la
télécommande et réessayez ; s’il y a des obstacles
entre le projecteur et la télécommande ou une forte
lumière près du capteur IR, essayez de résoudre
ces problèmes et réessayez.
4. Retirez le câble distant câblé ou utilisez le
projecteur à l’aide d’une télécommande câblée.
5. Référez-vous à la section « Page 57 : Remote
ID » pour des informations détaillées.
6. Modifiez le paramètre "Télécommande infrarouge"
sur le menu OSD.
Vous pouvez allumer le projecteur 1. Le projecteur n’est pas bien allumé ou vous n’avez
pas sélectionner la bonne source d’entrée.
et ouvrir le menu OSD, mais
aucune image n’apparaît.
2. Vous n’avez peut-être pas connecté correctement la
"Fonction d’obturation peut-être
source d’entrée ou la source n’est pas connectée du
disponible"
tout au projecteur.
1. Vérifiez que le projecteur est allumé et sélectionnez
la bonne source d’entrée.
2. Vérifiez la connexion entre le projecteur et la
source d’entrée.
Vous arrivez à allumer le
projecteur Mais le projecteur
n’affiche rien sur l’écran.
Aucune image sur l’écran. Seulement le bruit du
fonctionnement de la machine.
Appuyez sur "OBTURATION" sur la télécommande.
Vous avez connecté le projecteur
à un lecteur de DVD comme la
source d’entrée mais l’image est
partielle ou PbyP par moitiés.
Le lecteur de DVD est connecté au projecteur avec des Désactivez la fonction de balayage progressif sur
votre lecteur de DVD.
câbles composants et vous l’avez réglé sur balayage
progressif.
1. Les réglages de la luminosité, du contraste, de
la couleur et de la teinte de l’image doivent être
ajustés.
2. Le réglage du laser est sur un mode d’alimentation
plus faible
1. Ajustez la luminosité, le contraste, la couleur et la
teinte de l’image.
2. Reportez-vous à « Page 48 : Mode
d’alimentation » pour régler le mode
d’alimentation.
L’image est trop claire ou les
parties claires sont floues.
Le contraste est peut-être trop fort.
Baissez le contraste.
L’image apparaît “délavée” ou
les parties sombres apparaissent
trop claires.
La luminosité de l’image est peut-être trop forte.
Baissez la luminosité.
1. L’objectif n’est pas bien mis au point.
2. La température ou l’humidité de la pièce où
le projecteur est utilisé a peut être changée
brusquement (par ex. de froid à chaud, ou de sec à
humide) et de la buée s’est formée à l’intérieur du
projecteur.
1. Focalisation des lignes de réglage.
2. Éteignez le projecteur et attendez jusqu’à ce que la
buée à l’intérieur du projecteur se soit évaporée.
1. Le type de signal d’entrée n’a peut-être pas été bien
connecté.
2. La couleur n’a pas un bon réglage.
1. Vérifiez que les connexions entre le projecteur et
l’appareil d’entrée sont correctes.
2. Appuyez sur Menu pour ajuster les paramètres liés
à la couleur.
1. Les câbles n’ont peut-être pas bien été connecté ou
l’appareil d’entrée peut être défectueux.
1. Assurez-vous que le connecteur et l’appareil
d’entrée ont bien été connectés ; vérifiez aussi que
l’appareil d’entrée marche correctement.
L’image est sombre
L’image est floue
La couleur de l’image est pâle
L’image clignote de temps en
temps
Français - 63
Dépannage simple et définition des
témoins DEL
Problème
Cause probable
Solution
Les couleurs de l’image projetée
sont bizarres (par ex. le rouge
apparaît en bleu)
Les câbles G/Y, R/Pr, B/Pb de l’entrée sont peut-être
mal branchés sur la source.
Vérifiez que la source d’entrée a bien été connectée
au projecteur.
1. La température à l’intérieur du projecteur est
montée.
2. Le menu OSD est réglé sur le Mode haute altitude
1. Lorsque la température à l’intérieur du projecteur
monte, la vitesse du ventilateur de refroidissement
accélère pour pouvoir évacuer plus rapidement la
chaleur à l’intérieur du projecteur.
2. Réglez le Mode haute altitude sur Éteint ou Auto si
le projecteur est au-dessous de 4000 pieds.
Se reporter à« Page 49 : Mode haute altitude »
Le ventilateur de refroidissement, l’alimentation ....
etc. est peut-être défectueux.
Référez-vous à la définition de« Page 65 : ÉTAT
DE LA DEL »
Le bruit du ventilateur de
refroidissement a augmenté
brusquement
Le témoin DEL sur le panneau
supérieur du projecteur clignote
en rouge
La module d’éclairage a peut-être été endommagé ;
1. Pendant la projection, la
vérifiez si l’indicateur DEL sur la panneau avant du
lumière s’éteint brusquement
projecteur clignote en rouge.
et l’image disparaît.
2. La lumière ne s’allume pas
même lorsque le projecteur est
allumé.
Français - 64
Le module d’éclairage a atteint la fin de sa durée de
vie, changez-le.
Dépannage simple et définition des
témoins DEL
ÉTAT DE LA DEL
POWER (alimentation)
Affichage DEL
Eteint
Vert
Clignotante
Marche
État du projecteur
L’alimentation est éteinte
Préparez-vous à allumer le
projecteur
Orange
Refroidissement du projecteur
Rouge
Vert
Mode veille
Le projecteur est allumé
Procédure
attendez que le projecteur
commence à afficher
attendez jusqu’à ce que la fin du
refroidissement ( ~ 10 sec)
STATUS (d’état)
Affichage DEL
Eteint
Clignotante
État du projecteur
Aucun problème
Préparez-vous à allumer le
Rouge (Cycles de 1)
projecteur
Rouge (Cycles de 4) Refroidissement du projecteur
Marche
Rouge
Mode veille
Procédure
Consultez votre revendeur ou le
personnel de service
Consultez votre revendeur ou le
personnel de service
Consultez votre revendeur ou le
personnel de service
LIGHT (éclairage)
Affichage DEL
État du projecteur
Le laser est éteint
Vert
Préparez-vous à allumer le laser
Clignotante
Rouge (Cycles de 6) panne d’allumage laser
Rouge
Le laser est en fin de vie
Marche
Vert
Le laser est allumé
Procédure
Eteint
TEMP (température)
Affichage DEL
Eteint
État du projecteur
Aucun problème
Clignotante Rouge
Problème de température
Procédure
Consultez votre revendeur ou le
personnel de service
Remarque :
La DEL clignote selon un intervalle de 500 millisecondes, par ex., pour l’état « Refroidissement / Réchauffement », la DEL verte
sera allumée pendant 500 millisecondes, puis elle s’éteindra pendant 500 millisecondes, et le motif se répètera.
Français - 65
Spécifications du projecteur
Spécifications
Description
Spécifications
Résolution
1920 × 1200 (Natif)
Micro affichage
1 x 0,67" WUXGA DMD
Contraste
1050:1(Natif) / 20000:1 (Dynamic Noir activé)
Uniformité de luminance
≥ 90%
Laser
Diode Laser :
Vert et rouge par phosphore laser
Bleu par laser diffus
Objectif de projection - rapport de projection
Ports d’entrée/sortie
FL-920 (FL-900) (0,32 : 1 100-350
pouces)
USL-901 (0,76~0,95 : 1 50-600 pouces)
SL-902 (1,14~1,72 : 1 50-600 pouces)
SD-903 (1,61~2,44 : 1 50-600 pouces)
ML-904 (2,38~3,64 : 1 50-600 pouces)
LL-905 (3,47~5,63 : 1 50-600 pouces)
UL-906 (5,53~8,79 : 1 50-600 pouces)
1 x Mini Jack 3.5mm pour déclencheur d’écran 12V
1 x Entrée ordinateur (5BNC RGBHV / YPbPr / YCbCr)
1 x COMPUTER IN (D-SUB)
1 x RS-232
1 x Télécommande filaire
1 x HDBaseT / LAN
2 x HDMI
1 x DVI -D
1 x SDI(IN/OUT)
Plage de tension primaire
100V - 130V (±10%) / 200V - 240V (±10%)
Consommation électrique en mode veille
Puissance max. de 0,5W lorsque le réglage de consommation en veille est désactivé
Résolution d’entrée maximale
1920 × 1200
Température de fonctionnement
0~40°C
Poids
28 kg (sans lentille du projecteur)
Pièces en option
Objectif
FL-900 (Objectif de projection réfléchissant)
FL-920 Support métallique
FL-920 (objectif de projection réfléchissant et support métallique)
USL-901 (Objectif de projection court)
SL-902 (Objectif de projection court)
SD-903 (Objectif standard)
ML-904 (Objectif de projection moyen)
LL-905 (Objectif de projection long)
UL-906 (Objectif de projection ultra long)
Équipement de montage au plafond
HAS-304H (Montage au plafond long)
HAS-204L (Montage au plafond standard)
HAS-104S (Montage au plafond court)
HAS-404U (Montage au plafond avec réglage sur 6 axes)
HAS-L9750 (Support de fixation)
Français - 66
Spécifications du projecteur
Modes d’entrées de signaux pris en charge
Format
du
signal
Résolution
Fréquence
Débit de PCLK
5
VGA
5 BNC
horizontale
DVI-D
trame Hz MHZ BNC RGBHV RGBHV
KHz
HDMI / HDBaseT
RVB
YUV
8bit
10bit
HD/
SDI/
12bit 3G
Remarque
640*480
31,469
59,94
25,175
X
X
X
X
VESA DMT
640*480
37,500
74,99
31,500
X
X
X
X
VESA DMT
640*480
43,269
85
36,000
X
X
X
X
VESA DMT
800*600
37,879
60,32
40,000
X
X
X
X
VESA DMT
800*600
46,875
75
49,500
X
X
X
X
VESA DMT
800*600
53,674
85,06
56,250
X
X
X
X
VESA DMT
848*480
23,674
47,95
25,000
X
X
X
X
VESA CVT
848*480
31,020
60
33,750
X
X
X
X
VESA DMT
1024*768
48,363
60
65,000
X
X
X
X
VESA DMT
1024*768
60,023
75
78,750
X
X
X
X
VESA DMT
1024*768
68,677
85
94,500
X
X
X
X
VESA DMT
1280*720
35,531
47,95
57,987
X
X
X
X
VESA GTF
1280*1024
63,981
60,02
108,000
X
X
X
X
VESA DMT
1280*1024
91,146
85,02
157,500
X
X
X
X
VESA DMT
1600*1200
75,000
60
162,000
X
X
X
X
VESA DMT
1920*1080
53,225
47,95
135,403
X
X
X
X
VESA CVT
1680*1050
65,290
60
146,250
X
X
X
X
VESA DMT
1920*1200
RB
74,038
60
154,000
X
X
X
X
VESA CVT
1400*1050
65,317
60
121,750
X
X
X
X
VESA DMT
1366*768
47,712
60
85,500
X
X
X
X
VESA DMT
1440*900
55,935
60
106,500
X
X
X
X
VESA DMT
1280*768
47,776
60
79,500
X
X
X
X
VESA DMT
1280*800
49,702
60
83,500
X
X
X
X
VESA DMT
1280*960
60,000
60
108,000
X
X
X
X
VESA DMT
35,000
66,67
30,240
X
X
X
X
Apple MAC
49,720
74,54
57,280
X
X
X
X
480i
15,734
59,94
13,500
1440*480i
31,468
60
27,000
X
X
X
X
1440*576i
31,250
50
27,000
X
X
X
X
576i
15,625
50
13,500
X
480p
31,469
59,94
27,000
X
X
X
X
X
X
X
X
576p
31,250
50
27,000
X
X
X
X
X
X
X
X
1035i
33,750
60
74,250
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1080i
28,125
50
74,250
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1080i
33,716
59,94
74,176
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1080i
33,750
60
74,250
X
X
X
X
X
X
X
X
X
720p
37,500
50
74,250
X
X
X
X
X
X
X
X
X
720p
44,955
59,94
74,176
X
X
X
X
X
X
X
X
X
720p
45,000
60
74,250
X
X
X
X
X
X
X
X
X
HDTV 1080p
26,973
23,98
74,176
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1080p
27,000
24
74,250
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1080p
28,125
25
74,250
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1080p
33,716
29,97
74,176
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1080p
33,750
30
74,250
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1080p
56,250
50
148,500
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1080p
67,433
59,94
148,352
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1080p
67,500
60
148,500
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Formats 1080sf
PsF 1080sf
33,750
30
74,250
X
28,125
25
74,250
X
PC
Apple 640*480
MAC 832*624
SDTV
EDTV
Apple MAC
X
X
X
Français - 67
Spécifications du projecteur
Formats SDI
Rythmes
(timings) Mode SDI Link
NTSC
PAL
1035i60
1080i59
1080i60
1080P30
1080P25
1080i50
1080P24
720P60
720P50
1080Sf25
1080Sf30
1080P50
1080P59
1080P60
1080P50
1080P59
1080P60
SD
SD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
3G Level A
3G Level A
3G Level A
3G Level B
3G Level B
3G Level B
Normes de signaux
Codage
couleur
SMPTE 259M-C 270Mbps SD
SMPTE 259M-C 270Mbps SD
SMPTE 292M 1.5Gbps HD
SMPTE 292M 1.5Gbps HD
SMPTE 292M 1.5Gbps HD
SMPTE 292M 1.5Gbps HD
SMPTE 292M 1.5Gbps HD
SMPTE 292M 1.5Gbps HD
SMPTE 292M 1.5Gbps HD
SMPTE 292M 1.5Gbps HD
SMPTE 292M 1.5Gbps HD
SMPTE 292M 1.5Gbps HD
SMPTE 292M 1.5Gbps HD
SMPTE 424M 3Gbps
SMPTE 424M 3Gbps
SMPTE 424M 3Gbps
SMPTE 424M 3Gbps
SMPTE 424M 3Gbps
SMPTE 424M 3Gbps
Profondeur
Structure
d'échantillonnage de bit
YCbCr
YCbCr
YCbCr
YCbCr
YCbCr
YCbCr
YCbCr
YCbCr
YCbCr
YCbCr
YCbCr
YCbCr
YCbCr
YCbCr
YCbCr
YCbCr
YCbCr
YCbCr
YCbCr
4:2:2
4:2:2
4:2:2
4:2:2
4:2:2
4:2:2
4:2:2
4:2:2
4:2:2
4:2:2
4:2:2
4:2:2
4:2:2
4:2:2
4:2:2
4:2:2
4:2:2
4:2:2
4:2:2
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
Test Cable: Belden 1694A
Format de synchronisation 3D
Standard
720p50
720p59
720p60
720p50
720p59
720p60
1080p23
1080p24
1080i50
1080i59
1080i60
1080p50
1080p59
1080p60
1080p50
1080p59
1080p60
1080p50
1080p59
1080p60
cadre Emballage
cadre Emballage
cadre Emballage
Haut et bas
Haut et bas
Haut et bas
cadre Emballage
cadre Emballage
Side-by-Side (Demi)
Side-by-Side (Demi)
Side-by-Side (Demi)
Side-by-Side (Demi)
Side-by-Side (Demi)
Side-by-Side (Demi)
Haut et bas
Haut et bas
Haut et bas
Frame Sequential
Frame Sequential
Frame Sequential
Résolution
1280x720
1280x720
1280x720
1280x720
1280x720
1280x720
1920x1080
1920x1080
1920x1080
1920x1080
1920x1080
1920x1080
1920x1080
1920x1080
1920x1080
1920x1080
1920x1080
1920x1080
1920x1080
1920x1080
V-Freq
(Hz)
50
59.94
60
50
59.94
60
23.98
24
50
59.94
60
50
59.94
60
50
59.94
60
50
59.94
60
V-Total
1470
1470
1470
750
750
750
2205
2205
1125
1125
1125
1125
1125
1125
1125
1125
1125
1125
1125
1125
* 1: Spécification de la puce Don IT6802 de base
* 2: spécifications de la puce Don IT6535 de base
* 3: chute de cadre à l'image de rands échelle doubler au formateur
Français - 68
H-Freq
(kHz)
37.5
44.96
45
37.5
44.96
45
26.97
27
56.25
67.43
67.5
56.25
67.43
67.5
56.25
67.43
67.5
56.25
67.43
67.5
HDBaseT HDMI1/2
(*1)
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
(*1)
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
DVI-D
(*2)
Remarques
√
√
√
*3
*3
*3
*3
*3
*3
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
*3
*3
*3
*3
*3
*3
*3
*3
*3
*3
*3
*3
Spécifications du projecteur
Dimensions
500mm
212mm
576mm
LP-WU9750B
Français - 69
Réglages relatifs à la communication
Réglages relatifs à la communication
Communication RS-232
Lorsque le projecteur se connecte à l’ordinateur par communication RS-232, il peut être contrôlé avec
les commandes RS-232 de l’ordinateur. Pour des détails sur les commandes RS-232, reportez-vous au
tableau de commande de communication RS-232.
Connexion
1.
Éteignez le projecteur et l’ordinateur.
2.
Reliez le port RS232 du projecteur au port RS-232 de l’ordinateur avec un câble RS-232 (direct). Utilisez le câble qui
satisfait aux spécifications indiquées dans la figure
3.
Allumez l’ordinateur, puis une fois qu’il a démarré, allumez le projecteur.
RS-232
RS-232
RS-232 cable
(straight )
port RS-232 de
l'ordinateur
7
6
1
2
9
8
3
port RS-232 du
projecteur
4
9
5
CD (1)
RD(2)
TD (3)
DTR (4)
GND (5)
DSR (6)
RTS (7)
CTS (8)
RI (9)
5
8
4
7
3
6
2
1
(1) -
(2) TD
(3) RD
(4) -
(5) GND
(6) -
(7) CTS
(8) RTS
(9) -
Remarque : Si le câble RS-232 (croisé) a été installé après un remplacement, veuillez ajouter un câble RS-232 (croisé)
pour effectuer correctement une connexion.
Français - 70
Réglages relatifs à la communication
1. Protocole
19200bps,8N1
2. Format de commande
(« h » indique des valeurs hexadécimales)
Byte Number
0
1
3
4
5
6
7
8
9
Header
Command
Action
2
Header
code Packet
L
H
10
11
12
Data
Data
size
CRC
flag
Action
Type
Setting
code
L
L
L
L
L
H
H
H
H
H
<SET>Change setting to
desired value [(cL)(cH)]
by [(bL)(bH)].
(aL) (aH) 01h 00h (bL) (bH) (cL) (cH)
<GET>Read projector
internal setup value [(bL)
(bH)] .
(aL) (aH) 02h 00h (bL) (bH) 00h
00h
(aL) (aH) 04h 00h (bL) (bH) 00h
00h
<DECREMENT>
Decrement setup value
[(bL)(bH)] by 1.
(aL) (aH) 05h 00h (bL) (bH) 00h
00h
<EXECUTE> Run a
command [(bL)(bH)].
(aL) (aH) 06h 00h (bL) (bH) 00h
00h
<INCREMENT>
Increment setup value
[(bL)(bH)] by 1.
BEh EFh
03h
06h 00h
[Code d’en-tête] [Paquets] [Taille des données]
Régler [BEh, EFh, 03h, 06h, 00h] sur les nombres d’octets 0 à 4.
[CRC flag]
Pour les nombres d’octets 5 et 6, reportez-vous au tableau de commande de communication RS-232.
[Action]
Régler le code fonctionnel sur le numéro d’octet 7, 8.
<SET> = [01h, 00h], <GET> = [02h, 00h], <INCREMENT> =[04h, 00h]
<DECREMENT> = [05h, 00h], <EXECUTE> = [06h, 00h]
Se reporter au tableau de commande de communication RS232
[Type] [Code de réglage]
Pour les nombres d’octets 9 à 12, reportez-vous au tableau de commande de communication RS-232.
Français - 71
Réglages relatifs à la communication
3. Code de réponse / Code d’erreur
(« h » indique des valeurs hexadécimales)
4.
Réponse ACK : 06h
Lorsque le projecteur reçoit la commande Régler, Augmenter, Diminuer ou Exécuter correctement, le projecteur modifie
les données de réglage pour l’élément spécifié par [Type] et il renvoie le code.
5.
Réponse NAK : 15h
Lorsque le projecteur ne peut pas comprendre la commande reçue, le projecteur renvoie le code d’erreur. Dans ce cas,
vérifiez le code d’envoi et envoyez de nouveau la même commande.
6.
Réponse d’erreur : 1Ch + 0000h
Lorsque le projecteur ne peut pas exécuter la commande reçue pour quelque raison que ce soit, le projecteur renvoie le
code d’erreur. Dans ce cas, vérifiez le code d’envoi et l’état de réglage du projecteur
7.
Réponse des données : 1Dh + xxxxh
Lorsque le projecteur reçoit la commande OBTENIR correctement, il renvoie le code de réponse et les 2 octets de
données.
Remarque
- Pour la connexion du projecteur à vos dispositifs, veuillez lire le manuel de chaque dispositif et raccordez les
correctement avec des câbles appropriés.
- Il n’est pas possible de garantir un fonctionnement si le projecteur reçoit une commande ou des données non définis.
- Laissez un intervalle d’au moins 40 ms entre le code de réponse et n’importe quel autre code.
- Les données de test de sortie du projecteur lorsque le courant est branché et lorsque la laser est allumée. Ignorez ces
données.
-Les commandes ne sont pas acceptées pendant la mise sous tension.
- Lorsque la longueur des données est plus grande que celle indiquée par le code de longueur des données, le projecteur
ignore le code de données excessif. Lorsque la longueur des données est plus courte que celle indiquée par le code de
longueur des données, le projecteur renvoie le code d’erreur à l’ordinateur.
Français - 72
Réglages relatifs à la communication
Contrôle de commandes via le réseau
Lorsque le projecteur se connecte au réseau, le projecteur peut être contrôlé avec des
commandes RS-232C de l’ordinateur par le navigateur Web.
Pour des détails sur les commandes RS-232C, reportez-vous au tableau de commande de
communication / réseau RS-232C.
Connexion
1.
Éteignez le projecteur et l’ordinateur.
Si vous utilisez un réseau LAN câblé, connectez le port HDBaseT du projecteur au
2. port
LAN ou HDBaseT de l’ordinateur avec un câble LAN. Utilisez le câble qui satisfait aux
TM
3.
spécifications indiquées dans la figure.
Allumez l’ordinateur, puis une fois qu’il a démarré, allumez le projecteur.
LAN
LAN or
HDBaseT port
• Câble LAN (CAT-5e ou supérieure)
ou
• Pour la connexion HDBaseT
- CAT-5e ou supérieure
- Type blindé (y compris les connecteurs)
- Câble droit
- Un seul câble
Port de communication
Les deux ports suivants sont affectés au contrôle de commande.
TCP #23
Français - 73
Réglages relatifs à la communication
Paramètres de contrôle de commande
[TCP #23]
1. Format de commande
Idem communication RS-232C, reportez-vous au format de commande de communication RS232C.
2. Code de réponse / Code d’erreur ("h" indique l’hexadécimal)
Quatre des codes de réponse / codes d’erreur utilisés pour TCP#23 sont les mêmes que
pour la communication RS-232C (1)~(4).
(1) Réponse ACK : 06h
Reportez-vous à la communication RS-232C.
(2) Réponse NAK : 15h
Reportez-vous à la communication RS-232C.
(3) Réponse d’erreur : 1Ch + 0000h
Reportez-vous à la communication RS-232C.
(4) Réponse des données : 1Dh + xxxxh
Reportez-vous à la communication RS-232C.
REMARQUE • Il n’est pas possible de garantir un fonctionnement si le
projecteur reçoit une commande ou des données non définis.
• Laissez un intervalle d’au moins 40 ms entre le code de réponse et n’importe
quel autre code.
• Les commandes ne sont pas acceptées pendant la mise sous tension.
Français - 74
Réglages relatifs à la communication
Tableau de commande de communication
Commande Hitachi
Données d’en-tête (7 octets)
Fonction
Source d’entrée
PinP
Sélection PiP
Position PIP
Principal
Espace
colorimétrique
Format 3D
3D - L’inversion
des yeux
3D - DLP Link
Magnifiez
Décalage H
Décalage V
Fonctionnement
HDMI 1
HDMI 2
Computer In 1
Computer In 2
Régler
HDBaseT
SDI
DVI-D
Get
Off
Set
On
Get
HDMI 1
HDMI 2
Computer In 1
Computer In 2
Régler
HDBaseT
SDI
DVI-D
Get
Haut gauche
Haut droite
Bas gauche
Régler
Bas droite
PbyP
Obtenir
Auto
REC709
REC601
Régler
RGB PC
RGB Vidéo
Obtenir
Eteint
Auto
Côte à côte
Régler
Haut/Bas
Trame
séquentielle
Obtenir
Normal
Régler
Inverse
Obtenir
Eteint
Régler
Marche
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Code
Taille des CRC
d’en-tête Paquets données
BE EF
03
06 00
0E D2
BE EF
03
06 00
6E D6
BE EF
03
06 00
FE D2
BE EF
03
06 00
3E D0
BE EF
03
06 00
AE DE
BE EF
03
06 00
5E DE
BE EF
03
06 00
AE D4
BE EF
03
06 00
CD D2
BE EF
03
06 00
3E 26
BE EF
03
06 00
5E 27
BE EF
03
06 00
0D 26
BE EF
03
06 00
B6 23
BE EF
03
06 00
D6 27
BE EF
03
06 00
46 23
BE EF
03
06 00
86 21
BE EF
03
06 00
16 2F
BE EF
03
06 00
E6 2F
BE EF
03
06 00
16 25
BE EF
03
06 00
75 23
BE EF
03
06 00
02 23
BE EF
03
06 00
92 22
BE EF
03
06 00
62 22
BE EF
03
06 00
F2 23
BE EF
03
06 00
C2 2E
BE EF
03
06 00
31 23
BE EF
03
06 00
02 68
BE EF
03
06 00
92 69
BE EF
03
06 00
62 69
BE EF
03
06 00
F2 68
BE EF
03
06 00
C2 6A
BE EF
03
06 00
31 68
BE EF
03
06 00
DA 58
BE EF
03
06 00
4A 59
BE EF
03
06 00
BA 59
BE EF
03
06 00
2A 58
Données de commande (6
octets)
Code de
Action
Type
réglage
01 00
00 20
03 00
01 00
00 20
0D 00
01 00
00 20
00 00
01 00
00 20
04 00
01 00
00 20
11 00
01 00
00 20
12 00
01 00
00 20
09 00
02 00
00 20
00 00
01 00
10 23
00 00
01 00
10 23
02 00
02 00
10 23
00 00
01 00
02 23
03 00
01 00
02 23
0D 00
01 00
02 23
00 00
01 00
02 23
04 00
01 00
02 23
11 00
01 00
02 23
12 00
01 00
02 23
09 00
02 00
02 23
00 00
01 00
01 23
00 00
01 00
01 23
01 00
01 00
01 23
02 00
01 00
01 23
03 00
01 00
01 23
10 00
02 00
01 23
00 00
01 00
71 22
00 00
01 00
71 22
01 00
01 00
71 22
02 00
01 00
71 22
03 00
01 00
71 22
04 00
02 00
71 22
00 00
01 00
8B 22
00 00
01 00
8B 22
01 00
01 00
8B 22
02 00
01 00
8B 22
03 00
BE EF
03
06 00
1A 5A
01 00
8B 22
04 00
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
E9 58
AE 59
3E 58
9D 59
52 58
C2 59
61 58
1A D2
CB D3
7C D2
5B 5F
8A 5E
3D 5F
A7 5E
76 5F
C1 5E
02 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
02 00
8B 22
8C 22
8C 22
8C 22
8D 22
8D 22
8D 22
07 30
07 30
07 30
94 22
94 22
94 22
95 22
95 22
95 22
00 00
00 00
01 00
00 00
00 00
01 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
Description
Français - 75
Réglages relatifs à la communication
Tableau de commande de communication (suite)
Commande Hitachi
Données d’en-tête (7 octets)
Fonction
Décalage H
Décalage V
Principal
Fonctionnement
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Réinitialisation
MAGNIFIEZ &
décalage
"Pas de signal
(Démarrage)"
Exécution
Logo
Noir
Bleu
Blanc
Régler
Obtenir
Mode image
Luminosité
Contraste
Couleur
Teinte
Netteté
Image
Réduction du
bruit
Température de
couleurs
Équilibrage du
blanc - Décalage
rouge
Équilibrage du
blanc - Décalage
vert
Équilibrage du
blanc - Décalage
bleu
Français - 76
Haute luminosité
Présentation
Vidéo
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
5400K
6500K
7500K
Régler
9300K
Natif
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Régler
Code
Taille des
d’en-tête Paquets données
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
CRC
AE D7
7F D6
C8 D7
52 D6
83 D7
34 D6
Données de commande (6
octets)
Code de
Action
Type
réglage
04 00
10 30
00 00
05 00
10 30
00 00
02 00
10 30
00 00
04 00
11 30
00 00
05 00
11 30
00 00
02 00
11 30
00 00
BE EF
03
06 00
EC D6
06 00
17 70
00 00
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
CB E3
AB D1
FB D2
5B D1
38 D2
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
04 30
04 30
04 30
04 30
04 30
40 00
06 00
03 00
05 00
00 00
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
23 CA
B3 CB
43 CB
10 F6
EF D2
3E D3
89 D2
9B D3
4A D2
FD D3
D3 72
02 73
B5 72
2F 73
FE 72
49 73
97 72
46 73
F1 72
7F 70
AE 71
19 70
5B E2
AB C5
0B C3
6B CD
0B B4
C8 F5
62 F5
B3 F4
04 F5
26 F5
F7 F4
40 F5
DA F4
0B F5
BC F4
01 00
01 00
01 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
02 00
BA 30
BA 30
BA 30
BA 30
03 20
03 20
03 20
04 20
04 20
04 20
02 22
02 22
02 22
03 22
03 22
03 22
01 22
01 22
01 22
0F 22
0F 22
0F 22
B0 30
B0 30
B0 30
B0 30
B0 30
B0 30
B5 30
B5 30
B5 30
B6 30
B6 30
B6 30
B7 30
B7 30
B7 30
50 00
51 00
52 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
36 00
41 00
4B 00
5D 00
FF 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
Description
Réglages relatifs à la communication
Tableau de commande de communication (suite)
Commande Hitachi
Données d’en-tête (7 octets)
Fonction
Fonctionnement
Équilibrage du
blanc - Gain
rouge
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
4:3
16:10
16:9
Régler
Normal
Natif
Obtenir
Eteint
Régler
Rogner
Zoom
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Équilibrage du
blanc - Gain vert
Équilibrage du
blanc - Gain bleu
Format
Image
Surbalayage
Position V
Position H
Phase H
Cote H
Réglage
automatique
Mode
d’alimentation
Laser
Niveau
d’alimentation
Mode haute
altitude
Avancé
Installation
Exécution
Économique
Normal
Customisé
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Normal
Haut 1
Régler
Haut 2
Auto
Obtenir
Régler
Régler
Avant Dessus de
table
Avant Plafond
Arrière Dessus de
table
Arrière Plafond
Arrière Plafond
Obtenir
Code
Taille des CRC
d’en-tête Paquets données
BE EF
03
06 00
52 F4
BE EF
03
06 00
83 F5
BE EF
03
06 00
34 F4
BE EF
03
06 00
16 F4
BE EF
03
06 00
C7 F5
BE EF
03
06 00
70 F4
BE EF
03
06 00
EA F5
BE EF
03
06 00
3B F4
BE EF
03
06 00
8C F5
BE EF
03
06 00
9E D0
BE EF
03
06 00
3E D6
BE EF
03
06 00
0E D1
BE EF
03
6 00
5E DD
BE EF
03
6 00
5E D7
BE EF
03
06 00
AD D0
BE EF
03
06 00
AB D4
BE EF
03
06 00
3B D5
BE EF
03
06 00
CB D5
BE EF
03
06 00
98 D4
BE EF
03
06 00
6B 83
BE EF
03
06 00
BA 82
BE EF
03
06 00
0D 83
BE EF
03
06 00
97 82
BE EF
03
06 00
46 83
BE EF
03
06 00
F1 82
BE EF
03
06 00
2F 83
BE EF
03
06 00
FE 82
BE EF
03
06 00
49 83
BE EF
03
06 00
D3 82
BE EF
03
06 00
02 83
BE EF
03
06 00
B5 82
Données de commande (6
octets)
Code de
Action
Type
réglage
04 00
B1 30
00 00
05 00
B1 30
00 00
02 00
B1 30
00 00
04 00
B2 30
00 00
05 00
B2 30
00 00
02 00
B2 30
00 00
04 00
B3 30
00 00
05 00
B3 30
00 00
02 00
B3 30
00 00
01 00
08 20
00 00
01 00
08 20
0A 00
01 00
08 20
01 00
01 00
08 20
10 00
01 00
08 20
08 00
02 00
08 20
00 00
01 00
1C 30
00 00
01 00
1C 30
01 00
01 00
1C 30
02 00
02 00
1C 30
00 00
04 00
00 21
00 00
05 00
00 21
00 00
02 00
00 21
00 00
04 00
01 21
00 00
05 00
01 21
00 00
02 00
01 21
00 00
04 00
03 21
00 00
05 00
03 21
00 00
02 00
03 21
00 00
04 00
02 21
00 00
05 00
02 21
00 00
02 00
02 21
00 00
BE EF
03
06 00
91 D0
06 00
0A 20
00 00
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
AB 22
3B 23
3B 37
08 23
1A 22
CB 23
7C 22
E3 12
73 13
83 13
23 1F
D0 12
01 00
01 00
01 00
02 00
04 00
05 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
00 33
00 33
00 33
00 33
07 33
07 33
07 33
00 4C
00 4C
00 4C
00 4C
00 4C
01 00
00 00
30 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
01 00
02 00
10 00
00 00
BE EF
03
06 00
C7 D2
01 00
01 30
00 00
BE EF
03
06 00
37 D2
01 00
01 30
03 00
BE EF
03
06 00
57 D3
01 00
01 30
01 00
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
06 00
06 00
06 00
A7 D3
A7 D3
F4 D2
01 00
01 00
02 00
01 30
01 30
01 30
02 00
02 00
00 00
Description
Français - 77
Réglages relatifs à la communication
Tableau de commande de communication (suite)
Commande Hitachi
Données d’en-tête (7 octets)
Fonction
Fonctionnement
Augmentation
Diminution
Augmentation
Contrôle de
l’objectif - Zoom
Contrôle de
l’objectif Focalisation
Contrôle de
l’objectif Déplacement V
Contrôle de
l’objectif Déplacement H
Index de
mémoire de
l’objectif
BE EF
03
06 00
BB 92
05 00
00 24
00 00
BE EF
03
06 00
D2 92
04 00
02 24
00 00
Diminution
BE EF
03
06 00
03 93
05 00
02 24
00 00
Augmentation
BE EF
03
06 00
2E 93
04 00
03 24
00 00
BE EF
03
06 00
FF 92
05 00
03 24
00 00
Get
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
4B 92
DB 93
2B 93
BB 92
8B 90
78 92
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
07 24
07 24
07 24
07 24
07 24
07 24
00 00
01 00
02 00
03 00
04 00
00 00
Exécution
BE EF
03
06 00
E8 90
06 00
08 24
00 00
Exécution
BE EF
03
06 00
14 91
06 00
09 24
00 00
Exécution
BE EF
03
06 00
50 91
06 00
0A 24
00 00
Exécution
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
B8 93
FB DB
3B 86
FB A6
FB A9
CB BF
9B B3
8B F0
08 F1
FB FA
0B F5
FB F0
FB F5
6B F4
9B F4
AB F3
5B F6
CB F7
5B F3
06 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
04 24
A0 30
A0 30
A0 30
A0 30
A0 30
A0 30
A0 30
A0 30
80 30
80 30
80 30
80 30
80 30
80 30
80 30
80 30
80 30
80 30
00 00
64 00
B4 00
C8 00
DC 00
EB 00
FA 00
FF FF
00 00
00 00
17 00
18 00
14 00
15 00
16 00
1D 00
12 00
13 00
1E 00
BE EF
03
06 00
AB F6
01 00
80 30
11 00
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
C8 FA
6A 63
BB 62
0C 63
AA 67
7B 66
CC 67
AA 68
7B 69
CC 68
D2 62
03 63
B4 62
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
02 00
80 30
00 27
00 27
00 27
10 27
10 27
10 27
20 27
20 27
20 27
02 27
02 27
02 27
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
1
2
3
4
5
Régler
Régler
1.0
1.8
2.0
2.2
2.35
2.5
Dicom Sim.
Get
Modèle
Rouge - Nuance
Rouge Saturation
Gain rouge
Vert - Nuance
Français - 78
96 92
47 93
6A 93
Diminution
Chargement
mémoire de
l’objectif
Sauvegarde
mémoire de
l’objectif
Effacement
mémoire de
l’objectif
Objectif au centre
Gamma
CRC
Augmentation
Diminution
Avancé
Code
Taille des
d’en-tête Paquets données
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
Données de commande (6
octets)
Code de
Action
Type
réglage
04 00
01 24
00 00
05 00
01 24
00 00
04 00
00 24
00 00
Eteint
Blanc
Noir
Rouge
Vert
Bleu
Régler
Damier
Hachuré
Éclaté V
Éclaté H
Barres de
couleurs
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Description
Réglages relatifs à la communication
Tableau de commande de communication (suite)
Commande Hitachi
Données d’en-tête (7 octets)
Fonction
Vert - Saturation
Gain vert
Bleu - Nuance
Bleu - Saturation
Gain bleu
Cyan - Nuance
Cyan - Saturation
Cyan - Gain
Avancé
Magenta Nuance
Magenta Saturation
Magenta - Gain
Jaune - Nuance
Jaune Saturation
Jaune - Gain
R gain de blanc
G gain de blanc
Fonctionnement
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Get
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Code
Taille des CRC
d’en-tête Paquets données
BE EF
03
06 00
12 66
BE EF
03
06 00
C3 67
BE EF
03
06 00
74 66
BE EF
03
06 00
12 69
BE EF
03
06 00
C3 68
BE EF
03
06 00
74 69
BE EF
03
06 00
5A 62
BE EF
03
06 00
8B 63
BE EF
03
06 00
3C 62
BE EF
03
06 00
9A 66
BE EF
03
06 00
4B 67
BE EF
03
06 00
FC 66
BE EF
03
06 00
9A 69
BE EF
03
06 00
4B 68
BE EF
03
06 00
FC 69
BE EF
03
06 00
2E 63
BE EF
03
06 00
FF 62
BE EF
03
06 00
48 63
BE EF
03
06 00
EE 67
BE EF
03
06 00
3F 66
BE EF
03
06 00
88 67
BE EF
03
06 00
EE 68
BE EF
03
06 00
3F 69
BE EF
03
06 00
88 68
BE EF
03
06 00
A6 63
BE EF
03
06 00
77 62
BE EF
03
06 00
C0 63
BE EF
03
06 00
66 67
BE EF
03
06 00
B7 66
BE EF
03
06 00
00 67
BE EF
03
06 00
66 68
BE EF
03
06 00
B7 69
BE EF
03
06 00
00 68
BE EF
03
06 00
96 62
BE EF
03
06 00
47 63
BE EF
03
06 00
F0 62
BE EF
03
06 00
56 66
BE EF
03
06 00
87 67
BE EF
03
06 00
30 66
BE EF
03
06 00
56 69
BE EF
03
06 00
87 68
BE EF
03
06 00
30 69
BE EF
03
06 00
CA 6A
BE EF
03
06 00
1B 6B
BE EF
03
06 00
AC 6A
BE EF
03
06 00
72 6B
BE EF
03
06 00
A3 6A
BE EF
03
06 00
14 6B
Données de commande (6
octets)
Code de
Action
Type
réglage
04 00
12 27
00 00
05 00
12 27
00 00
02 00
12 27
00 00
04 00
22 27
00 00
05 00
22 27
00 00
02 00
22 27
00 00
04 00
04 27
00 00
05 00
04 27
00 00
02 00
04 27
00 00
04 00
14 27
00 00
05 00
14 27
00 00
02 00
14 27
00 00
04 00
24 27
00 00
05 00
24 27
00 00
02 00
24 27
00 00
04 00
03 27
00 00
05 00
03 27
00 00
02 00
03 27
00 00
04 00
13 27
00 00
05 00
13 27
00 00
02 00
13 27
00 00
04 00
23 27
00 00
05 00
23 27
00 00
02 00
23 27
00 00
04 00
05 27
00 00
05 00
05 27
00 00
02 00
05 27
00 00
04 00
15 27
00 00
05 00
15 27
00 00
02 00
15 27
00 00
04 00
25 27
00 00
05 00
25 27
00 00
02 00
25 27
00 00
04 00
01 27
00 00
05 00
01 27
00 00
02 00
01 27
00 00
04 00
11 27
00 00
05 00
11 27
00 00
02 00
11 27
00 00
04 00
21 27
00 00
05 00
21 27
00 00
02 00
21 27
00 00
04 00
28 27
00 00
05 00
28 27
00 00
02 00
28 27
00 00
04 00
2A 27
00 00
05 00
2A 27
00 00
02 00
2A 27
00 00
Description
Français - 79
Réglages relatifs à la communication
Tableau de commande de communication (suite)
Commande Hitachi
Données d’en-tête (7 octets)
Fonction
B gain de blanc
Distorsion H
Distorsion V
Rotation
Coussinet/
Barillet H
Coussinet/
Barillet V
Coin en haut à
gauche - x
Avancé
Coin en haut à
gauche - y
Coin en haut à
droite - x
Coin en haut à
droite - y
Coin en bas à
gauche - x
Coin en bas à
gauche - y
Coin en bas à
droite - x
Coin en bas à
droite - y
Fonctionnement
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Code
Taille des CRC
d’en-tête Paquets données
BE EF
03
06 00
FA 6B
BE EF
03
06 00
2B 6A
BE EF
03
06 00
9C 6B
BE EF
03
06 00
8F D0
BE EF
03
06 00
5E D1
BE EF
03
06 00
E9 D0
BE EF
03
06 00
DF D3
BE EF
03
06 00
0E D2
BE EF
03
06 00
B9 D3
BE EF
03
06 00
AB 99
BE EF
03
06 00
7A 98
BE EF
03
06 00
CD 99
BE EF
03
06 00
57 97
BE EF
03
06 00
86 96
BE EF
03
06 00
31 97
BE EF
03
06 00
9B 97
BE EF
03
06 00
4A 96
BE EF
03
06 00
FD 97
BE EF
03
06 00
57 89
BE EF
03
06 00
86 88
BE EF
03
06 00
31 89
BE EF
03
06 00
13 89
BE EF
03
06 00
C2 88
BE EF
03
06 00
75 89
BE EF
03
06 00
EF 88
BE EF
03
06 00
3E 89
BE EF
03
06 00
89 88
BE EF
03
06 00
9B 89
BE EF
03
06 00
4A 88
BE EF
03
06 00
FD 89
BE EF
03
06 00
67 88
BE EF
03
06 00
B6 89
BE EF
03
06 00
01 88
BE EF
03
06 00
23 88
BE EF
03
06 00
F2 89
BE EF
03
06 00
45 88
BE EF
03
06 00
DF 89
BE EF
03
06 00
0E 88
BE EF
03
06 00
B9 89
BE EF
03
06 00
CB 8A
BE EF
03
06 00
1A 8B
BE EF
03
06 00
AD 8A
Données de commande (6
octets)
Code de
Action
Type
réglage
04 00
2C 27
00 00
05 00
2C 27
00 00
02 00
2C 27
00 00
04 00
0B 20
00 00
05 00
0B 20
00 00
02 00
0B 20
00 00
04 00
07 20
00 00
05 00
07 20
00 00
02 00
07 20
00 00
04 00
70 21
00 00
05 00
70 21
00 00
02 00
70 21
00 00
04 00
41 21
00 00
05 00
41 21
00 00
02 00
41 21
00 00
04 00
44 21
00 00
05 00
44 21
00 00
02 00
44 21
00 00
04 00
21 21
00 00
05 00
21 21
00 00
02 00
21 21
00 00
04 00
22 21
00 00
05 00
22 21
00 00
02 00
22 21
00 00
04 00
23 21
00 00
05 00
23 21
00 00
02 00
23 21
00 00
04 00
24 21
00 00
05 00
24 21
00 00
02 00
24 21
00 00
04 00
25 21
00 00
05 00
25 21
00 00
02 00
25 21
00 00
04 00
26 21
00 00
05 00
26 21
00 00
02 00
26 21
00 00
04 00
27 21
00 00
05 00
27 21
00 00
02 00
27 21
00 00
04 00
28 21
00 00
05 00
28 21
00 00
02 00
28 21
00 00
Déformation Réinitialiser
Exécution
BE EF
03
06 00
F1 99
06 00
72 21
00 00
Obturation - Haut
Augmentation
Diminution
Obtenir
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
06 00
06 00
06 00
8A DA
5B DB
EC DA
04 00
05 00
02 00
2B 30
2B 30
2B 30
00 00
00 00
00 00
Français - 80
Description
Réglages relatifs à la communication
Tableau de commande de communication (suite)
Commande Hitachi
Données d’en-tête (7 octets)
Fonction
Obturation - Bas
Obturation Gauche
Obturation Droit
Fonctionnement
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Obturation Réinitialiser
Statut de fusion
de bords
Région de fusion
- Haut
Région de fusion
- Bas
Région de fusion
- Gauche
Avancé
Région de fusion
- Droite
Niveau de fusion
- Haut
Niveau de fusion
- Bas
Niveau de fusion
- Gauche
Niveau de fusion
- Droite
Niveau de fusion
- Tout
Niveau de fusion
- Rouge
Niveau de fusion
- Vert
Exécution
Régler
Eteint
Marche
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Augmentation
Diminution
Obtenir
Code
Taille des CRC
d’en-tête Paquets données
BE EF
03
06 00
FE DB
BE EF
03
06 00
2F DA
BE EF
03
06 00
98 DB
BE EF
03
06 00
02 DA
BE EF
03
06 00
D3 DB
BE EF
03
06 00
64 DA
BE EF
03
06 00
46 DA
BE EF
03
06 00
97 DB
BE EF
03
06 00
20 DA
Données de commande (6
octets)
Code de
Action
Type
réglage
04 00
2C 30
00 00
05 00
2C 30
00 00
02 00
2C 30
00 00
04 00
2D 30
00 00
05 00
2D 30
00 00
02 00
2D 30
00 00
04 00
2E 30
00 00
05 00
2E 30
00 00
02 00
2E 30
00 00
BE EF
03
06 00
58 DA
06 00
2F 30
00 00
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
FB A0
6B A1
C8 A0
52 A1
83 A0
34 A1
16 A1
C7 A0
70 A1
EA A0
3B A1
8C A0
9E A1
4F A0
F8 A1
62 A0
B3 A1
04 A0
26 A0
F7 A1
40 A0
DA A1
0B A0
BC A1
CE A2
1F A3
A8 A2
FE A3
2F A2
98 A3
32 A3
E3 A2
54 A3
76 A3
A7 A2
10 A3
01 00
01 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
02 00
A0 31
A0 31
A0 31
A1 31
A1 31
A1 31
A2 31
A2 31
A2 31
A3 31
A3 31
A3 31
A4 31
A4 31
A4 31
A5 31
A5 31
A5 31
A6 31
A6 31
A6 31
A7 31
A7 31
A7 31
A8 31
A8 31
A8 31
AC 31
AC 31
AC 31
A9 31
A9 31
A9 31
AA 31
AA 31
AA 31
00 00
01 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
Description
Français - 81
Réglages relatifs à la communication
Tableau de commande de communication (suite)
Commande Hitachi
8A A2
5B A3
EC A2
Données de commande (6
octets)
Code de
Action
Type
réglage
04 00
AB 31
00 00
05 00
AB 31
00 00
02 00
AB 31
00 00
Données d’en-tête (7 octets)
Fonction
Fonctionnement
Niveau de fusion
- Bleu
Augmentation
Diminution
Obtenir
Réinitialisation
de fusion de
bords
Exécution
Lignes de
réglages de
fusion de bords
Charger Mémoire
Régler
Avancé
Sauvegarder les
paramètres
Effacer les
réglages
Noir dynamique
Mode de réseau
Consommation
en veille
DHCP
Configuration
Adresse IP 1er
octet
Adresse IP 2ème
octet
Adresse IP 3ème
octet
Adresse IP 4ème
octet
Masque de sousréseau 1er octet
Masque de sousréseau 2ème octet
Masque de sousréseau 3ème octet
Masque de sousréseau 4ème octet
Français - 82
Eteint
Marche
Régler
Régler
Régler
Set
Régler
Régler
Régler
Obtenir
Paramètre
prédéfini A
Paramètre
prédéfini B
Paramètre
prédéfini C
Paramètre
prédéfini D
Défaut
Paramètre
prédéfini A
Paramètre
prédéfini B
Paramètre
prédéfini C
Paramètre
prédéfini D
Paramètre
prédéfini A
Paramètre
prédéfini B
Paramètre
prédéfini C
Paramètre
prédéfini D
Off
Marche
Obtenir
Contrôle du
projecteur
Service
Obtenir
"Marche
(mise sous
tension RJ45)"
"Arrêt
(mise hors
tension RJ45)"
Obtenir
Eteint
Marche
Obtenir
Code
Taille des
d’en-tête Paquets données
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
CRC
BE EF
03
06 00
E0 A3
06 00
AD 31
00 00
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
06 00
06 00
06 00
13 A2
83 A3
20 A2
01 00
01 00
02 00
AE 31
AE 31
AE 31
00 00
01 00
00 00
BE EF
03
06 00
0E D7
01 00
14 20
00 00
BE EF
03
06 00
9E D6
01 00
14 20
01 00
BE EF
03
06 00
6E D6
01 00
14 20
02 00
BE EF
03
06 00
FE D7
01 00
14 20
03 00
BE EF
03
06 00
BE D6
01 00
14 20
FF FF
BE EF
03
06 00
F2 D6
01 00
15 20
00 00
BE EF
03
06 00
62 D7
01 00
15 20
01 00
BE EF
03
06 00
92 D7
01 00
15 20
02 00
BE EF
03
06 00
02 D6
01 00
15 20
03 00
BE EF
03
06 00
A2 5D
01 00
99 22
00 00
BE EF
03
06 00
32 5C
01 00
99 22
01 00
BE EF
03
06 00
C2 5C
01 00
99 22
02 00
BE EF
03
06 00
52 5D
01 00
99 22
03 00
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
06 00
06 00
06 00
FE 5A
6E 5B
CD 5A
01 00
01 00
02 00
80 22
80 22
80 22
00 00
01 00
00 00
BE EF
03
06 00
C2 5F
01 00
91 22
00 00
BE EF
BE EF
03
03
06 00
06 00
52 5E
F1 5F
01 00
02 00
91 22
91 22
01 00
00 00
BE EF
03
06 00
D6 D2
01 00
01 60
00 00
BE EF
03
06 00
46 D3
01 00
01 60
01 00
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
E5 D2
3C 06
AC 07
0F 06
02 00
01 00
01 00
02 00
01 60
10 29
10 29
10 29
00 00
00 00
01 00
00 00
Obtenir
BE EF
03
06 00
F3 07
02 00
11 29
00 00
Obtenir
BE EF
03
06 00
B7 07
02 00
12 29
00 00
Obtenir
BE EF
03
06 00
4B 06
02 00
13 29
00 00
Obtenir
BE EF
03
06 00
3F 07
02 00
14 29
00 00
Obtenir
BE EF
03
06 00
C3 06
02 00
15 29
00 00
Obtenir
BE EF
03
06 00
87 06
02 00
16 29
00 00
Obtenir
BE EF
03
06 00
7B 07
02 00
17 29
00 00
Obtenir
BE EF
03
06 00
6F 04
02 00
18 29
00 00
Description
Réglages relatifs à la communication
Tableau de commande de communication (suite)
Commande Hitachi
CRC
Données de commande (6
octets)
Code de
Action
Type
réglage
Données d’en-tête (7 octets)
Fonction
Fonctionnement
Passerelle
1er octet
Gateway
2ème octet
Gateway
3ème octet
Gateway
4ème octet
DNS
1er octet
DNS
2ème octet
DNS
3ème octet
DNS
4ème octet
MAC 1er octet
MAC 2ème octet
MAC 3ème octet
MAC 4ème octet
Configuration MAC 5ème octet
MAC 6ème octet
Positon du menu
Temporisation
OSD
Messagerie
Télécommande
infrarouge
Régler
Régler
Régler
Régler
Code
Taille des
d’en-tête Paquets données
Obtenir
BE EF
03
06 00
93 05
02 00
19 29
00 00
Obtenir
BE EF
03
06 00
D7 05
02 00
1A 29
00 00
Obtenir
BE EF
03
06 00
2B 04
02 00
1B 29
00 00
Obtenir
BE EF
03
06 00
5F 05
02 00
1C 29
00 00
Obtenir
BE EF
03
06 00
F3 08
02 00
21 29
00 00
Obtenir
BE EF
03
06 00
B7 08
02 00
22 29
00 00
Obtenir
BE EF
03
06 00
4B 09
02 00
23 29
00 00
Obtenir
BE EF
03
06 00
3F 08
02 00
24 29
00 00
Obtenir
Obtenir
Obtenir
Obtenir
Obtenir
Obtenir
Haut gauche
Haut droite
Bas gauche
Bas droite
centre
Obtenir
Toujours activer
10 secondes
30 secondes
60 secondes
Obtenir
Eteint
On
Obtenir
Eteint
Marche
Obtenir
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
0F 17
F3 16
B7 16
4B 17
3F 16
C3 17
57 D5
C7 D4
37 D4
A7 D5
97 D7
64 D5
16 58
B6 5E
B6 51
16 49
25 58
EA 59
7A 58
D9 59
17 96
E7 96
44 97
02 00
02 00
02 00
02 00
02 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
40 29
41 29
42 29
43 29
44 29
45 29
1D 30
1D 30
1D 30
1D 30
1D 30
1D 30
8E 22
8E 22
8E 22
8E 22
8E 22
8F 22
8F 22
8F 22
16 24
16 24
16 24
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
01 00
02 00
03 00
04 00
00 00
00 00
0A 00
1E 00
3C 00
00 00
00 00
01 00
00 00
02 00
01 00
00 00
Description
Français - 83
Réglages relatifs à la communication
Tableau de commande de communication (suite)
Commande Hitachi
AC 30
13 D5
83 D4
20 D5
3F B8
FF 89
5F 8F
6F 88
CC 89
B6 D6
26 D7
85 D6
3B 86
3B 89
08 86
3B 89
AB 88
08 89
F7 D3
67 D2
07 D3
97 D2
C7 D1
Données de commande (6
octets)
Code de
Action
Type
réglage
02 00
08 26
00 00
01 00
1E 30
00 00
01 00
1E 30
01 00
02 00
1E 30
00 00
01 00
70 24
40 00
01 00
70 24
00 00
01 00
70 24
0A 00
01 00
70 24
01 00
02 00
70 24
00 00
01 00
16 20
00 00
01 00
16 20
01 00
02 00
16 20
00 00
01 00
10 31
00 00
01 00
10 31
14 00
02 00
10 31
00 00
01 00
20 31
00 00
01 00
20 31
01 00
02 00
20 31
00 00
01 00
05 30
00 00
01 00
05 30
01 00
01 00
05 30
03 00
01 00
05 30
02 00
01 00
05 30
07 00
06 00
A7 D5
01 00
Données d’en-tête (7 octets)
Fonction
Fonctionnement
Remote ID
Logo du
démarrage
Obtenir
Eteint
Marche
Régler
Obtenir
Déclencheur
d’écran
Screen
4:3
16:10
16:9
Régler
Obtenir
Recherche auto
Eteint
Marche
Régler
Obtenir
Arrêt auto
Eteint
Marche
Régler
Obtenir
Configuration Allumage direct
Langue
AMX D.D.
Service
Source active
V active
H active
Horz. Fréquence
Vert. Fréquence
"Horloge à pixel
(nouveau)"
Heures de Laser
faible
Heures de Laser
élevé
Température de
l’air d’admission
1
Température de
l’air d’admission
2
Français - 84
Eteint
Marche
Régler
Obtenir
Anglais
Français
Spanish
German
Portuese
Régler
Chinese
Simplified
Chinese
Traditional
Japanese
Korean
Obtenir
Eteint
Régler
Marche
Obtenir
Code
Taille des
d’en-tête Paquets données
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
BE EF
03
06 00
BE EF
03
CRC
05 30
09 00
BE EF
03
06 00
37 DE
01 00
05 30
10 00
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
37 D4
57 D5
C4 D3
33 AC
A3 AD
00 AC
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
05 30
05 30
05 30
30 1B
30 1B
30 1B
08 00
0A 00
00 00
00 00
01 00
00 00
Obtenir
Obtenir
Obtenir
Obtenir
Obtenir
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
CD D2
7A 86
7A 89
4A 88
8A 83
02 00
02 00
02 00
02 00
02 00
00 20
12 11
22 11
26 11
06 11
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
Obtenir
BE EF
03
06 00
76 82
02 00
07 11
00 00
Obtenir
BE EF
03
06 00
C2 FF
02 00
90 10
00
Obtenir
BE EF
03
06 00
2A FD
02 00
9E 10
00
Obtenir
BE EF
03
06 00
CA 18
02 00
2A 4C
00 00
Obtenir
BE EF
03
06 00
20 18
02 00
24 4C
00 00
Description
Réglages relatifs à la communication
Tableau de commande de communication (suite)
Commande Hitachi
CRC
Données de commande (6
octets)
Code de
Action
Type
réglage
Données d’en-tête (7 octets)
Fonction
Fonctionnement
DMD
température
Température de
laser 1
Température de
laser 2
Code
Taille des
d’en-tête Paquets données
Obtenir
BE EF
03
06 00
94 03
02 00
53 4C
00 00
Obtenir
BE EF
03
06 00
A4 02
02 00
57 4C
00 00
Obtenir
BE EF
03
06 00
F4 01
02 00
5B 4C
00 00
Service
Information
d’objectif
Obtenir
BE EF
03
06 00
F0 D9
02 00
71 25
00 00
Réinitialisation
configuration
d’usine
Exécution
BE EF
03
06 00
98 8D
06 00
30 71
00 00
BE EF
BE EF
03
03
06 00
06 00
2A D3
BA D2
01 00
01 00
00 60
00 60
00 00
01 00
Obtenir
BE EF
03
06 00
19 D3
02 00
00 60
00 00
Obtenir
BE EF
03
06 00
D9 D8
02 00
20 60
00 00
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
FB D8
6B D9
C8 D8
83 D2
13 D3
B0 D2
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
20 30
20 30
20 30
02 30
02 30
02 30
00 00
01 00
00 00
00 00
01 00
00 00
Eteint
Marche
Régler
Puissance
État d’erreur
Autre
Vide
Eteint
Marche
Régler
Obtenir
Figer
Régler
Obtenir
Eteint
Marche
Description
0: Inconnu
1: USL-901
2: SL-902
3: SD-903
4: SD-903W
5: ML-904
6: LL-905
7: UL-906
8: FL-920
0: Arrêt (veille)
1: Marche (formation
d’images)
2: Refroidissement
3: Réchauffement
4: Avertissement
0: Normal
1: Erreur de capot
2: Erreur de ventilateur
3: Erreur de Laser
4: Erreur de
température
80,97,128: Erreur autre
Français - 85
Commande PJLink
Commandes
Description du contrôle
POWR
Contrôle de l’alimentation
POWR ?
Paramètre ou réponse
0 = Veille
1 = Mise en marche
0 = Veille
Interrogation du statut de
1 = Mise en marche
l’alimentation
2 = Refroidissement
11 = COMPUTER IN 1
INPT
Sélection de la source
d’entrée.
12 = COMPUTER IN 2
31 = HDMI 1
32 = DVI-D
33 = HDMI 2
36 = HDBaseT
37 = SDI
11 = COMPUTER IN 1
12 = COMPUTER IN 2
23 = VIDEO
INPT ?
Interrogation de la source 31 = HDMI 1
d’entrée
32 = DVI-D
33 = HDMI 2
36 = HDBaseT
37 = SDI
10 = OBTURATION désactivée
AVMT
AV Muet
11 = OBTURATION activée
30 = AV Muet désactivé
31 = AV Muet activé
10 = OBTURATION désactivée
AVMT ?
Interrogation AV Muet
11 = OBTURATION activée
30 = AV Muet désactivé
31 = AV Muet activé
(suite page suivante)
Français - 86
Commandes
Description du contrôle
Paramètre ou réponse
ERST ?
Interrogation du statut
d’erreur
1er octet : Référence à une erreur de
ventilateur; une de 0 à 2
2ème octet : Référence à une erreur de laser;
une de 0 à 2
3ème octet : Référence à une erreur de
température; une de 0 à 2
4ème octet : Référence à une erreur de capot;
une de 0 à 2
5ème octet : Référence à une erreur de filtre;
une de 0 à 2
6ème octet : Référence à une erreur autre; une
de 0 à 2
La signification de 0 à 2 est telle qu’indiquée cidessous
0 = L’erreur n’est pas détectée
1 = Avertissement
2 = Erreur
Laser ?
Interrogation du statut
laser
INST ?
NOM ?
INF1 ?
INF2 ?
INFO ?
CLSS ?
Interrogation de la liste
des sources d’entrée
Interrogation du nom du
projecteur
Interrogation du nom du
fabricant
Interrogation du nom du
modèle
Interrogation
d’informations autres
Interrogation
d’informations de classe
1er chiffre (chiffres de 1 à 5) : Heures de Laser
2ème chiffre : 0 = Laser éteinte, 1 = laser
allumée
11 12 31 32 33 36 37
Répond avec le nom défini dans l’élément NOM
DU PROJECTEUR du menu RÉSEAU
HITACHI
LP-WU9750B
Répond avec les informations d’usine, etc.
1
REMARQUE • Le mot de passe utilisé dans PJLinkTM est le même que celui
défini dans le Contrôle Web. Pour utiliser PJLink TM sans authentification, ne
définissez aucun mot de passe dans le contrôle du navigateur Web.
• Pour les caractéristiques de PJLinkTM, consultez le site Web de la Japan
Business Machine and Information System Industries Association.
URL: http://pjlink.jbmia.or.jp/
Français - 87
Informations relatives aux droits de reproduction
Copyright
Copyright 2016. Tous droits réservés. Toute reproduction, transmission, transcription ou mise en
mémoire de ce manuel ou partie dans un système de récupération ou traduit dans n’importe quelle
langue ou langage informatique, par quelque forme procédé que ce soit, notamment, électronique,
mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou autre, sont interdites sans l’autorisation écrite
préalable de la présente société.
La reproduction, le transfert ou la copie de tout ou partie du présent document n’est pas autorisée sans
l’autorisation écrite préalable explicite.
Avis de non-responsabilité
La présente société ne fournit aucune déclaration ou garantie, expresse ou implicite, relative aux
informations contenues dans ce manuel et n’offre notamment aucune garantie d’aucune sorte quant à la
valeur marchande de ce produit ou son adéquation à une utilisation particulière. La société se réserve
le droit en outre de réviser cette documentation et d’apporter des modifications de temps à autre au
contenu ci-contre sans être dans l’obligation d’avertir les personnes des révisions ou modifications qui
ont eu lieu.
Les illustrations présentes dans ce manuel sont à titre illustratif uniquement. Elles peuvent varier
légèrement par rapport à votre projecteur.
Marques commerciales
• DLP et Digital Micromirror Device (DMD) sont des marques commerciales de Texas Instruments.
Les autres produits sont soumis aux droits d’auteurs de leurs sociétés ou organismes respectifs.
• Les marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
• La marque PJLink est une marque commerciale appliquée aux droits des marques commerciales au
Japon, aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays et régions.
• Crestron®, Crestron e-Control®, e-Control®, Crestron ConnectedTM, Fusion RV®, Crestron
RoomView® et RoomViewTM sont des marques commerciales ou des marques déposées de Crestron
Electronics, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• DICOM® est la marque commerciale déposée de la National Electrical Manufacturers Association
pour ses publications normatives relatives aux communications numériques de données médicales.
• HDBaseT™ et le logo HDBaseT Alliance sont des marques commerciales de la HDBaseT Alliance.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Garantie et service après-vente
Si un fonctionnement anormal survient (de la fumée, une odeur bizarre ou un son excessif), cessez
immédiatement d’utiliser le projecteur, puis coupez l’alimentation CA et contactez le revendeur ou le
centre de services.
Pour tout problème, consultez en premier lieu la section « Dépannage » et effectuez toutes les
vérifications suggérées.
Si cela ne résout pas le problème, veuillez consulter votre revendeur ou une société de réparation. Ils
pourront vous dire si la garantie s’applique.
Le fluide de refroidissement doit être contrôlé 3 ans après l’achat. Veuillez consulter le revendeur
ou un centre de service.
Français - 88

Manuels associés