DDX 9702 S | Kenwood DDX 9902 S Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
DDX 9702 S | Kenwood DDX 9902 S Mode d'emploi | Fixfr
DDX9902S
DDX9702S
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
MODE D’EMPLOI
© 2015 JVC KENWOOD Corporation
DDX_High_K_FR.indb 1
B5A-0663-01 (KN)
4/16/2015 9:36:41 AM
TABLE DES MATIERES
AVANT D’UTILISER ................................................. 2
Comment réinitialiser votre appareil ........................ 3
RÉGLAGES INITIAUX .............................................. 4
RÉGLAGES DE BASE ............................................... 6
Noms des composants et fonctions .......................... 6
Opérations communes................................................... 6
Opérations communes sur l’écran ............................. 7
Sélection de la source de lecture................................ 9
DISQUES ............................................................... 10
USB........................................................................ 15
iPod/iPhone.......................................................... 17
APPS ..................................................................... 20
Utilisation d’application iPhone—
Apple CarPlay ..................................................................20
Utilisation d’applications de périphériques
Android—Android Auto™ ...........................................21
Utilisation d’une application—APPs .......................22
Pandora® .............................................................. 24
iHeartRADIO ........................................................ 26
Spotify .................................................................. 28
AUPEO! ................................................................. 30
Tuner HD Radio™ ................................................. 32
SiriusXM® Satellite Radio .................................... 35
AVANT D’UTILISER
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR .............................. 42
Utilisation d’un lecteur audio/vidéo
extérieur—AV-IN ............................................................42
Utilisation d’une caméra de recul ............................42
Utilisation d’un smartphone—HDMI/MHL ...........44
Utilisation d’un appareil extérieur via
l’adaptateur ADS—Fonctions OEM .........................44
BLUETOOTH.......................................................... 45
RÉGLAGES ............................................................ 53
Réglages pour utiliser les applications
de l’iPod/iPhone/Android............................................53
Ajustements sonores ....................................................54
Ajustement pour la lecture vidéo.............................56
Changement de la disposition de l’affichage ......58
Personnalisation de l’écran <TOP MENU> ...........59
Modification des réglages système .........................59
Éléments du menu de réglage ..................................61
CONNEXION/INSTALLATION ............................... 64
RÉFÉRENCES ......................................................... 71
Entretien ............................................................................71
Plus d’informations ........................................................71
Liste des messages d’erreur ........................................74
Dépannage .......................................................................76
Spécifications...................................................................77
IMPORTANT
Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez
ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est
particulièrement important que vous lisiez et
acceptiez les AVERTISSEMENTS et les PRÉCAUTIONS
de ce manuel. Veuillez garder ce manuel dans un
endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
V AVERTISSEMENTS : (Pour éviter tout accident
et tout dommage)
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans
un endroit où :
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier
de vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de
sécurité tels que les coussins de sécurité.
– il peut gêner la visibilité.
• NE manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder
autour de vous.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
Comment lire ce manuel :
• Les illustrations du DDX9902S sont utilisées principalement pour les explications. Les affichages et
les panneaux montrés dans ce manuel sont des exemples utilisés pour aider à mieux comprendre les
explications et les opérations. Pour cette raison, les affichages et les panneaux représentés peuvent être
différents de leur apparence réelle.
• Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du
panneau tactile. Pour les opérations avec la télécommande (KNA-RCDV331 : en option), reportez-vous
aux instructions fournies avec la télécommande.
• < > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
• [ ] indique les touches sur le panneau tactile.
• Langue des indications : Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez
choisir la langue des indications à partir du menu <Setup>. (Page 63)
• Les informations les plus récentes (dernier manuel d’instructions, mises à jour système, nouvelles
fonctions, etc.) sont disponibles sur <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
2
DDX_High_K_FR.indb 2
4/16/2015 9:36:43 AM
AVANT D’UTILISER
Notice IC (Industrie canadienne)
Cet appareil est conforme avec la licence de
l’industrie canadienne-exemption de norme RSS.
Le fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes :
(1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences
nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris des interférences qui
peuvent causer un mauvais fonctionnement.
Le terme “IC: ” devant le numéro de certification/
enregistrement signifie uniquement que les
spécifications techniques pour l’industrie
canadienne sont respectées.
ATTENTION
Cet appareil est conforme aux limites de l’exposition
aux radiations FCC/IC définies pour un environnement
non contrôlé et répond aux directives d’expositions aux
radiofréquence (RF) FCC, supplément C à OET65 et
RSS-102 des règlements sur l’exposition aux
radiofréquence (RF) IC. Cet appareil possède de très
faibles niveaux d’énergie RF, et il est considéré comme
conforme sans évaluation de l’exposition maximale
autorisée (MPE). Mais il est souhaitable de faire
l’installation et d’utiliser l’appareil en conservant le
radiateur à 20 cm ou plus d’une personne (y compris les
extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
Sous la réglementation de l’industrie canadienne,
ce transmetteur radio ne peut fonctionner qu’en
utilisant une antenne d’un type et un gain maximum
(ou moins) approuvé pour l’émetteur par l’industrie
canadienne. Afin de réduire les interférences
radio potentielles pour les autres utilisateurs, le
type d’antenne et son gain doivent être choisis
de manière que la puissance isotrope rayonnée
équivalente (e.i.r.p.) ne dépasse pas ce qui est
nécessaire pour une communication réussie.
V Précautions concernant le moniteur :
• Le moniteur intégré à l’appareil est un produit
de grande précision, mais qui peut posséder des
pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas
considéré comme un mauvais fonctionnement.
• N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
• N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille
ou un objet pointu similaire.
Touchez les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des
gants, retirez-les).
• Quand la température est très basse ou très
élevée...
– Un changement chimique se produit à
l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement.
– Les images peuvent ne pas apparaître
clairement ou se déplacer doucement. Les
images peuvent ne pas être synchronisées avec
le son ou la qualité de l’image peut être réduite
dans de tels environnements.
Pour sécurité...
• N’augmentez pas le volume trop haut, car cela
rendrait la conduite dangereuse en bloquant les
sons de l’extérieur et pourrait créer une perte
d’audition.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
R Comment réinitialiser votre appareil
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation.
• Contient un module d’émission
Numéro d’identification FCC : YZP-RBFAC21XX
• Contient un module d’émission
IC: 7414A-RBFAC21XX
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 3
3
4/16/2015 9:36:43 AM
RÉGLAGES INITIAUX
Réglages initiaux
2 Terminez la procédure.
Mise en service de la fonction de
sécurité
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la
première fois ou réinitialisez-le, l’écran des réglages
initiaux apparaît.
• Vous pouvez aussi changer les réglages sur l’écran
<Setup>. (Page 61)
Vous pouvez mettre en service la fonction de
sécurité pour protéger votre système autoradio
contre les vols.
1
1 Affichez l’écran de réglage <System>.
Sur l’écran <TOP MENU> :
L’écran <TOP MENU> est affiché.
<Demonstration> Mettez en ou hors service
(Page 62)
la démonstration des
affichages.
<Language>
Choisissez la langue des
(Page 63)
textes utilisés pour les
informations sur l’écran.
• Réglez <GUI Language>
pour afficher les touches
de commande et les
éléments de menu
dans la langue choisie
([Local]) ou Anglais
([English]).
<Angle>
Ajustez l’angle du
(Page 7)
panneau.
Choisissez [ON] quand
<R-CAM
une caméra de recul est
Interrupt>
connectée.
(Page 62)
<Panel Color>
Choisissez la couleur des
(Page 58)
touches du panneau du
moniteur.
• Appuyez répétitivement sur [K] pour changer
de page sur l’écran de menu <System>.
2
L’indicateur de sécurité sur le panneau du
moniteur clignote quand le contact du véhicule
est coupé.
Pour mettre hors service la fonction de sécurité :
Choisissez [OFF] pour <SI>.
4
DDX_High_K_FR.indb 4
3/31/2015 3:24:08 PM
RÉGLAGES INITIAUX
Réglages de l’horloge
1 Affichez l’écran <TOP MENU>.
Sur l’écran de commande de la source :
4 Réglez la date (1), l’heure (2), puis validez
le réglage (3).
• Ajustez la date/heure en appuyant sur [J]/[K].
2 Affichez l’écran <Setup>.
5 Terminez la procédure.
3 Affichez l’écran <Clock>.
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 5
5
3/31/2015 3:24:09 PM
RÉGLAGES DE BASE
Noms des composants et fonctions
V Précautions sur le réglage du volume :
Les appareils numériques produisent très peut
de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez
le volume avant de reproduire ces sources
numériques afin d’éviter d’endommager les
enceintes par la soudaine augmentation du niveau
de sortie.
1 Panneau du moniteur*
2 Écran (panneau tactile)
3 Touche de réinitialisation/Indicateur
d’alimentation/Indicateur de sécurité
• Réinitialise l’appareil. (Page 3)
• S’allume quand l’appareil est sous tension.
• Clignote quand la fonction de sécurité est mise
en service. (Page 4)
4 Touche Volume K/J
Ajuste le volume audio. (Voir la colonne la plus à
droite.)
6
DDX_High_K_FR.indb 6
5 Touche AV/AV OUT
• Affiche l’écran de la source actuelle. (Appuyer)
• Lors de l’affichage de l’écran CarPlay/Android
Auto/Apps : Affiche le menu d’ajustement de
l’image. (Page 56) (Appuyer)
• La fonction de la touche quand elle est
maintenue enfoncée varie en fonction du
réglage <AV Key Long Press>. (Page 63)
6 Touche AUD/R-CAM
• Affiche l’écran <Equalizer>. (Appuyer)
(Page 54)
• La fonction de la touche quand elle est
maintenue enfoncée varie en fonction du
réglage <AUD Key Long Press>. (Page 63)
7 Touche B MENU
• Affiche l’écran <TOP MENU>. (Appuyer)
(Page 8)
• Met sous tension de l’appareil. (Appuyer)
(Référez-vous à la colonne de droite.)
• Met l’appareil hors tension. (Maintenir pressée)
(Référez-vous à la colonne de droite.)
8 Touche TEL/VOICE
• Affiche l’écran de commande du téléphone.
(Appuyer) (Page 49)
• Mets en service la composition vocale.
(Maintenir pressée) (Page 50)
9 Touche M (éjection)
• Ejecte le disque (Incline le panneau du
moniteur complètement).
• Ouvre/ferme le panneau du moniteur.
* Vous pouvez changer la couleur des touches du panneau du
moniteur. (Page 58)
Opérations communes
R Mise sous tension de l’appareil
R Mise hors tension de l’appareil
(Maintenir pressée)
R Réglage du volume
Pour ajuster le volume
Vous pouvez ajuster le volume pour les quatre
situations suivantes.
• Lors de l’écoute d’une source (0 à 35)
• Pendant un appel (0 à 35)
• Pendant un guidage vocal (0 à 35)
• Pendant la réception d’informations de circulation
routière (0 à 35)
Appuyez sur J pour augmenter, appuyez sur K pour
diminuer.
• Maintenir la touche pressée augmente/diminue le
volume de façon continue.
R Mise hors service de l’écran
(Maintenir pressée)
• Cette opération fonctionne uniquement quand
<AUD Key Long Press> est réglé sur [V-OFF].
(Page 63)
Pour mettre en service l’écran : Maintenez pressée
AUD sur le panneau du moniteur, ou touchez l’affichage.
4/13/2015 12:09:24 PM
RÉGLAGES DE BASE
R Ajustement de l’angle du panneau
R Mise de l’appareil en veille
1 Affichez l’écran <Angle Adjust>.
1 Affichez tous les éléments du <TOP
Sur l’écran <TOP MENU> :
• Appuyez répétitivement sur [K] pour changer
de page sur l’écran de menu <Display>.
MENU>.
Sur l’écran <TOP MENU> :
2
Opérations communes sur l’écran
R Descriptions communes de l’écran
Vous pouvez afficher d’autres écrans n’importe
quand pour changer la source, afficher les
informations, ou changer les réglages, etc.
Écran de commande de la source
Permet de réaliser des opérations de lecture de la
source.
• Les touches de commande varient en fonction de
la source sélectionnée.
1
2
3
2 Choisissez un angle (0 – 6).
• Pour régler la position actuelle comme
position de mise hors tension, choisissez
[Memory].
4
Touches de commande communes :
1 Affiche les autres touches de fonctionnement.
• Désactivé quand il n’y a pas d’autres touches.
2 Commute entre l’écran normal de commande de
la source et l’écran de commande facile. (Page 8)
3 Affiche l’écran <TOP MENU>. (Page 8)
• Appuyer sur B MENU sur le panneau du
moniteur permet aussi d’afficher l’écran <TOP
MENU>.
4 Affiche/cache les touches de raccourci. (Page 9)
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 7
7
3/31/2015 3:24:10 PM
RÉGLAGES DE BASE
Écran de commande facile
Appuyer sur [ ] permet de commuter entre l’écran
normal de commande de la source et l’écran de
commande facile.
L’écran de commande facile vous permet de
commander facilement la source avec quelques
touches simples.
• Les touches affichées varient en fonction de la
source sélectionnée.
Écran <Setup>
Change les réglages détaillés. (Page 61)
1
3
4
1
3
2
Touches de commande communes :
1 Choisissez la catégorie du menu.
2 Affiche l’écran <TOP MENU>.
3 Change la page.
4 Retourne à l’écran précédent.
Écran <TOP MENU>
Affiche l’écran de commande de la source et l’écran
des réglages.
• Vous pouvez arranger les éléments à afficher sur
l’écran <TOP MENU>. (Page 59)
R Fonctionnement tactile
4
2
1 Affiche le menu de commande vidéo pendant la
lecture d’une séquence vidéo.
2 Affiche l’écran de commande de la source
pendant la lecture d’une séquence vidéo.
1
2
3
Touches de commande communes :
1 Change la source de lecture. (Page 9)
2 Affiche toutes les sources et éléments de lecture.
(Page 9)
3 Affiche l’écran <Setup>. (Référez-vous à la
colonne de droite.)
• Les touches de commande disparaissent
si vous touchez l’écran ou quand aucune
opération n’est réalisée pendant environ
5 secondes.
3 Retourne au chapitre/plage précédente.*
4 Retourne au chapitre/plage suivante.*
* Non disponible pour le signal vidéo venant de l’appareil extérieur.
8
DDX_High_K_FR.indb 8
3/31/2015 3:24:11 PM
RÉGLAGES DE BASE
Sélection de la source de lecture
Sur l’écran <TOP MENU> :
• Vous pouvez changer la page pour afficher plus
d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
[DISC]
[HD Radio]
[iPod]
[USB]
[HDMI/MHL]
[SiriusXM]
Reproduit un disque. (Page 10)
Commute sur la réception HD
Radio. (Page 32)
Reproduit les fichiers sur un iPod/
iPhone. (Page 17)
Reproduit les fichiers sur un
périphérique USB. (Page 15)
Lit l’appareil connecté à la prise
d’entrée HDMI/MHL. (Page 44)
Commute sur la réception radio
SiriusXM®. (Page 35)
[APPs]/[Apple CarPlay]/[Android Auto]*
Commute sur l’écran App/Apple
CarPlay/Android Auto™ à partir du
périphérique iPod touch/iPhone/
Android connecté. (Page 20)
[PANDORA]
Commute sur la réception Pandora.
(Page 24)
[iHeartRadio] Commute sur la réception
iHeartRADIO. (Page 26)
[Spotify]
Commute sur l’application Spotify.
(Page 28)
[AUPEO!]
Commute sur l’application AUPEO!.
(Page 30)
[Bluetooth]
Reproduit les fichiers sur un lecteur
audio Bluetooth. (Page 51)
[TEL]
Affiche l’écran de commande du
téléphone. (Page 49)
[OEM Features] Commute sur la source connectée
via l’adaptateur ADS. (Page 44)
[AV-IN1][AV-IN2]
Commute sur un appareil extérieur
connecté aux prises d’entrée AV-IN1
ou iPod/AV-IN2. (Page 42)
* Quand un iPhone compatible avec CarPlay est connecté et que
<CarPlay Connection> est réglé sur [ON] (Page 20),
[Apple CarPlay] est affiché. Quand un périphérique Android
compatible avec Android Auto est connecté, [Android Auto]
est affiché.
R Sélection de la source de lecture sur
l’écran <TOP MENU>
• Vous pouvez changer les éléments (sauf [SETUP])
à afficher sur l’écran <TOP MENU>. (Page 59)
R Utilisation des touches de raccourci
Lors de l’affichage de l’écran de commande de la
source ou de l’écran <Setup>, vous pouvez utiliser
les touches de raccourci pour aller aux éléments de
l’écran <TOP MENU> indiqués ci-dessous.
Pour afficher les touches de raccourci
Sur l’écran de commande de la source :
Sur l’écran <Setup> :
Pour cacher les touches de raccourci : Appuyez
sur [ ].
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 9
9
3/31/2015 3:24:12 PM
DISQUES
Lecture d’un disque
• Si le disque ne possède pas de menu de disque,
toutes ses plages sont reproduites répétitivement
jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez
le disque.
• Pour les types de disque/types de fichier
reproductibles, voir page 72.
R Insertion d’un disque
Insérez un disque avec la partie imprimée dirigée
vers le haut.
R Éjection d’un disque
• Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement.
• Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture
d’une autre source AV.
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant
60 secondes, il est réinséré automatiquement
dans la fente d’insertion pour le protéger de la
poussière.
Fermeture le panneau du moniteur
Après avoir retiré le disque, appuyez sur M sur le
panneau du moniteur. Le panneau du moniteur se
ferme.
Opérations de lecture
Quand les touches de commande
ne sont pas affichées sur l’écran,
touchez la zone montrée sur
l’illustration.
• Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 56.
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
Pour la lecture vidéo
1
2
3
La source change sur “DISC” et la lecture démarre.
• L’indicateur IN s’allume quand un disque est inséré.
• Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil ne
peut pas accepter la commande effectuée.
– Dans certains cas, la commande peut être
refusée sans que “ ” apparaisse.
• Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux,
les signaux multicanaux sont sous mixés en
stéréo.
4 5 6
Informations sur la lecture
• Les informations affichées sur l’écran diffèrent en
fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
1 Type de support
2 Informations sur l’élément en cours de lecture
(No. de titre/No. de chapitre/No. de dossier/
No. de fichier/No. de plage)
3 Durée de lecture
4 Mode de lecture (Page 13)
5 Type de fichier
6 Indicateur IN
10
DDX_High_K_FR.indb 10
3/31/2015 3:24:13 PM
DISQUES
Touches de commande
• Les touches et les opérations disponibles diffèrent
en fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
Affiche la liste des dossiers/plages.
[ ]
(Page 12)
Recherche vers l’arrière/vers l’avant
[O] [N]
pendant la lecture.
• Choisit un chapitre/plage.
[S] [T]
(Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers
l’avant. (Maintenir pressée)
Démarre/arrête momentanément
[IW]
(pause) la lecture.
Arrête la lecture.
[o]
Affiche les autres touches de
[ ]
fonctionnement.
• Désactivé quand il n’y a pas
d’autres touches.
[MODE]
Change les réglages de lecture de
disque sur l’écran <DISC Mode>.
(Page 14)
[
][
] Choisit le mode de lecture. (Page 13)
[Playlist]
Affiche l’écran de programme
original/liste de lecture.
Lecture image par image.
[
][
]
[ ][
[PBC]
[MENU]
]
Choisit un dossier.
Active ou désactive la fonction VCD
PBC (commande de lecture).
Affiche l’écran <TOP MENU>.
Pour la lecture audio
1
2
3
4
5
6 7 8
Informations sur la lecture
• Les informations affichées sur l’écran diffèrent en
fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
1 Type de support
2 Informations sur la plage/fichier
• Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
3 Informations sur l’élément en cours de lecture
(No. de dossier/No. de fichier/No. de plage)
4 État de lecture
5 Durée de lecture
6 Mode de lecture (Page 13)
7 Type de fichier
8 Indicateur IN
Touches de commande
• Les touches et les opérations disponibles diffèrent
en fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
Affiche l’écran de commande facile.
[
]
(Page 8)
Affiche la liste des dossiers/plages.
[ ]
(Page 12)
Choisit une plage.
[S] [T]
Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
[O] [N]
Démarre/arrête momentanément
[IW]
(pause) la lecture.
Affiche les autres touches de
[ ]
fonctionnement.
• Désactivé quand il n’y a pas
d’autres touches.
[MODE]
Change les réglages de lecture de
disque sur l’écran <DISC Mode>.
(Page 14)
Choisit un dossier.
[ ][ ]
[
][
] Choisit le mode de lecture. (Page 13)
Arrête la lecture.
[o]
[MENU]
Affiche l’écran <TOP MENU>.
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 11
11
3/31/2015 3:24:15 PM
DISQUES
R Sélection d’un dossier/plage sur la liste
1
2 Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément
R Utilisation du menu vidéo
Vous pouvez afficher l’écran du menu vidéo pendant
une lecture vidéo.
• Les touches de commande disparaissent si vous
touchez l’écran ou quand aucune opération n’est
réalisée pendant environ 5 secondes.
dans le dossier sélectionné (2).
• Répétez la procédure jusqu’à ce que vous
choisissiez la plage souhaitée.
Pour la lecture vidéo sauf VCD
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
• Appuyez sur [ ] pour ouvrir le dossier
contenant la plage actuelle.
• Appuyez sur [
] pour retourner au dossier
racine.
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
précédent.
[ZOOM]
Affiche l’écran de sélection de la
taille de l’image. (Page 57)
[Aspect]
Permet de choisir le format de
l’image. (Page 57)
[PictureAdjust] Affiche l’écran d’ajustement de
l’image. (Page 56)
[Audio]
Choisit le type audio (ou le canal
pour DVD-VR).
[Subtitle]
Choisit le type de sous-titre.
[Angle]
Choisit l’angle de vue.
Affiche le menu de disque.
[ MENU]
[T MENU]
Affiche le menu de disque (DVD).
[Highlight]
Commute sur le mode de menu
directe de disque. Touchez
l’élément cible pour le choisir.
• Pour rétablir l’écran, appuyez
sur AV sur le panneau du
moniteur.
[CUR]
Affiche l’écran de sélection de
menu/scène.
• [J] [K] [H] [I] : Choisit un
élément.
• [Enter] : Valide la sélection.
• [Return] : Retourne à l’écran
précédent.
• Les touches et les opérations disponibles diffèrent
en fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
12
DDX_High_K_FR.indb 12
3/31/2015 3:24:15 PM
DISQUES
Pour les VCD
Pour choisir une plage directement sur un VCD
R Sélection du mode de lecture
[
[
[ZOOM]
Affiche l’écran de sélection de la
taille de l’image. (Page 57)
[Aspect]
Permet de choisir le format de
l’image. (Page 57)
[PictureAdjust] Affiche l’écran d’ajustement de
l’image. (Page 56)
[Audio]
Choisit le canal audio (ST : stéréo,
LL : gauche, RR : droit).
[Return]
Affiche l’écran précédent ou le
menu.
[Direct]
Affiche/cache les touches de
sélection directe. (Référez-vous à
la colonne de droite.)
• Quand vous entrez un mauvais numéro, appuyez
sur [CLR] pour supprimer le dernier chiffre entré.
] Choisit le mode de lecture répétée.
] Choisit le mode de lecture aléatoire.
• Les modes de lecture disponibles diffèrent en
fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
• Vous ne pouvez pas mettre en service le mode
de répétition et le mode de lecture aléatoire en
même temps.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
le mode de lecture change. (L’indicateur
correspondant s’allume.)
– Les éléments disponibles diffèrent en fonction
du type de disque/fichier en cours de lecture.
C-REP
Répète le chapitre actuel.
T-REP
Répète le titre/programme
actuel.
REP
Répète la plage actuelle.
FO-REP
Répète toutes les plages du
dossier actuel.
FO-RDM
Reproduit aléatoirement de
toutes les plages du dossier
actuel, puis de toutes les
plages des dossiers suivants.
RDM
Reproduit aléatoirement
toutes les plages.
Pour annuler la lecture répétée/aléatoire :
Appuyez répétitivement la touche jusqu’à ce que
l’indicateur disparaisse.
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 13
13
3/31/2015 3:24:16 PM
DISQUES
Réglages pour la lecture de disque
• Les éléments apparaissant sur l’écran <DISC
Mode> diffèrent en fonction du type de disque/
fichier en cours de lecture.
R Réglages possibles
<Menu
Choisissez la langue initiale du menu
Language>* de disque. (Réglage initial : English)
(Page 74)
<Subtitle
Choisissez la langue initiale des
Language>* sous-titres ou supprimes les soustitres (Off). (Réglage initial : English)
(Page 74)
<Audio
Choisissez la langue initiale des
Language>* dialogues. (Réglage initial : Original)
(Page 74)
Vous pouvez changer la plage
<Dynamic
dynamique pendant la lecture d’un
Range
support utilisant Dolby Digital.
Control>*
• Wide : Choisissez ce réglage pour
profiter d’un son puissant à un
faible niveau de volume avec toute
la plage dynamique.
• Normal : Choisissez ce réglage
pour réduire légèrement la plage
dynamique.
• Dialog (Réglage initial) : Choisissez
ce réglage pour reproduire
les dialogues des films plus
clairement.
<Angle
Mark>
<Screen
Ratio>*
<Parental
Level>*
<CD Read>
Sélectionnez d’afficher ou non la
marque d’angle.
• ON (Réglage initial) : Sélectionnez
ce réglage pour afficher la marque
d’angle.
• OFF : Sélectionnez ce réglage pour
cacher la marque d’angle.
Choisissez le type de moniteur
de façon à ce qu’il corresponde à
une image d’écran large sur votre
moniteur extérieur.
16:9
(Réglage initial) 4:3 LB
4:3 PS
Réglez le niveau de censure parental.
(Référez-vous à la colonne de droite.)
Sélectionnez les fichiers pour lire
un disque contenant des fichiers
musicaux. Vous ne pouvez pas
changer le réglage quand un disque
est inséré.
• 1 (Réglage initial) : Distingue
automatiquement les disques de
fichiers audio et les CD de musique.
• 2 : Reproduit de force le disque
comme CD musical. Aucun son
ne peut être entendu si un fichier
audio est lu.
* Vous pouvez changer ces réglages uniquement pendant que la
lecture est arrêtée.
Réglage du verrou parental
Le verrouillage parental ne peut pas être réglé
pendant la lecture de DVD.
1 Affichez l’écran <Parental Pass>.
Sur l’écran <DISC Mode> :
• Appuyez répétitivement sur [K] pour changer
de page sur l’écran de menu <DISC Mode>.
2 Entrez les 4 chiffres du code parental (1),
et appuyez sur [Enter] (2).
• Pour annuler l’entrée, appuyez sur [Clear].
• Pour annuler le code de réglage, appuyez sur
[Cancel].
3 Ajustez le niveau parental (<OFF>,
<Level 1> à <Level 8>).
Pour désactiver le verrou parental : Choisissez
[OFF] pour <Parental Level>.
14
DDX_High_K_FR.indb 14
3/31/2015 3:24:17 PM
USB
Connexion d’un périphérique USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à
mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire
USB, un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil.
• Pour les détails sur les périphériques USB,
reportez-vous à la page 67.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou
un disque dur portable à la prise d’entrée USB.
• Pour les types de fichier reproductibles et les
remarques sur les périphériques USB, reportezvous à la page 73.
Quand un périphérique USB est connecté...
La source change sur “USB” et la lecture démarre.
• Toutes les plages du périphérique USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous
changiez la source.
Pour déconnecter le périphérique USB en toute
sécurité :
Appuyez sur [M], puis déconnectez le périphérique
USB après que “No Device” apparaisse.
Opérations de lecture
Quand les touches de commande
ne sont pas affichées sur l’écran,
touchez la zone montrée sur
l’illustration.
• Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 56.
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
1
2
3
4
5
6 7
Informations sur la lecture
• Les informations affichées sur l’écran diffèrent en
fonction du type de fichier en cours de lecture.
1 Informations sur la plage/fichier
• Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
2 Informations sur l’élément en cours de lecture
(No. de dossier/No. de fichier)
3 État de lecture
4 Durée de lecture
5 Image de la pochette (affichée si le fichier
possède de données de balise qui comprennent
l’image de la pochette)
6 Mode de lecture (Référez-vous à la colonne de
droite.)
7 Type de fichier
Touches de commande
• Les touches et les opérations disponibles diffèrent
en fonction du type de fichier en cours de lecture.
Affiche l’écran de commande facile.
[
]
(Page 8)
Affiche l’écran de sélection de liste.
[ ]
(Page 16)
[S] [T] Choisit une plage.
[O] [N] Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
Démarre/arrête momentanément
[IW]
(pause) la lecture.
Affiche les autres touches de
[ ]
fonctionnement.
• Désactivé quand il n’y a pas d’autres
touches.
[MODE]
Change les réglages d’affichage de
l’heure sur l’image sur l’écran
<USB Mode>. (Page 16)
[ ] [ ] Choisit un dossier.
Choisit le mode de lecture répétée.*1 *2
[
]
• REP : Répète la plage/fichier actuel.
• FO-REP : Répète toutes les plages/
fichiers dans le dossier actuel ou la
catégorie spécifiée.
[
]
Active le mode de lecture aléatoire.*1 *2
• RDM :
– Quand une plage/fichier est
sélectionnée dans le dossier, lit
aléatoirement toutes les plages/
fichiers du dossier actuel, puis
les plages/fichiers du dossiers
suivant.
– Lors de la sélection d’une plage/
fichier à partir d’une catégorie, lit
aléatoirement toutes les plages/
fichier de la catégorie spécifiée.
Déconnecte le périphérique USB en
[M]
toute sécurité.
[MENU]
Affiche l’écran <TOP MENU>.
*1 Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez
répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
*2 Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le
mode de lecture aléatoire en même temps.
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 15
15
3/31/2015 3:24:17 PM
USB
R Réglage <Picture Display Time>
Sélectionnez l’intervalle entre l’affichage des images
pendant un diaporama de fichiers d’image.
R Sélection d’une plage dans la liste
1
2 Sélectionnez la liste.
3 Sélectionnez la plage.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
• Appuyez sur [
] pour retourner au dossier
racine.
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
précédent.
• Appuyez sur [ ] pour ouvrir le dossier
contenant la plage actuelle.
• Si vous souhaitez lire toutes les pages du
dossier, appuyez sur [I] sur la droite du
dossier souhaité.
• Sur la <Category List>/<Folder List> : Vous
pouvez commuter le type de fichier dans la
liste : Appuyez sur [ ] pour afficher la liste
des fichiers audio, sur [
] pour afficher
la liste des fichiers vidéo, ou sur [ ] pour
afficher la liste des images fixes.
• Sur la <Category List>/<Link Search> :
Pour afficher les éléments de la liste dans
l’ordre alphabétique, appuyez sur [A-Z], puis
sélectionnez le premier caractère.
Sur <Link Search> :
Choisissez le type de balise (1) pour afficher
le contenu qui contient la même balise que
la plage/fichier en cours de lecture, puis
sélectionnez l’élément (2).
Sur <Folder List> :
Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément dans
le dossier sélectionné (2).
Sur <Category List> :
Sélectionnez la catégorie (1), puis un élément
dans la catégorie sélectionnée (2).
16
DDX_High_K_FR.indb 16
3/31/2015 3:24:17 PM
iPod/iPhone
Préparation
R Connexion d’un iPod/iPhone
• Pour les détails sur l’iPod/iPhone, reportez-vous
à la page 67.
• Pour les types d’iPod/iPhone, voir page 73.
Connectez votre iPod/iPhone en fonction de votre
but ou du type d’iPod/iPhone.
R Sélection du périphérique iPod/iPhone
à lire et de la méthode de connexion
(1), puis appuyez sur [Next] (2).
Lors de la connexion d’un iPod/iPhone pour
la première fois, l’écran de réglage (pour la
connexion, etc.) apparaît. Suivez la procédure sur
l’écran de réglage pour configurer les réglages.
1 Affichez l’écran <iPod Settings>.
Sur l’écran <TOP MENU> :
Connexion par fil
• Pour écouter la musique : Câble audio USB pour
iPod/iPhone
– Pour les modèles avec connecteur Lightning :
Utilisez le KCA-iP103 (en option).
– Pour les modèles avec connecteur 30 broches :
Utilisez le KCA-iP102 (en option).
• Pour regarder une séquence vidéo et écouter
la musique : Câble USB Audio et vidéo pour iPod/
iPhone
– Pour les modèles avec connecteur Lightning :
Utilisez le câble HDMI KCA-HD100 (en option)
et le KCA-iP103 (en option) via l’adaptateur
Lightning-Digital AV (accessoire de l’iPod/
iPhone).
– Pour les modèles avec connecteur 30 broches :
Utilisez le KCA-iP202 (en option).
Connexion Bluetooth
Appariez le périphérique iPod/iPhone par Bluetooth.
(Page 45)
• Pour les modèles avec connecteur Lightning : Pour
regarder une vidéo, connectez votre iPod/iPhone à
la prise d’entrée HDMI/MHL en utilisant le
KCA-HD100 (en option). (Page 67)
• Pour les modèles avec connecteur 30 broches :
Vous ne pouvez pas regarder le vidéo avec la
connexion Bluetooth.
3 Sélectionnez la méthode de connexion
• Si [Enter] pour <iPod Setup> ne peut pas
être sélectionné, mettez l’appareil en veille.
(Page 7)
2
[USB + AV-IN] Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté
en utilisant le KCA-iP202 (en
option).
[USB 1 Wire] Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté en
utilisant le KCA-iP102 (en option)
ou KCA-iP103 (en option).
[HDMI +
Sélectionnez ce réglage quand
Bluetooth]* l’iPod/iPhone est connecté
avec le câble HDMI KCA-HD100
(en option) et le KCA-iP103
(en option) via l’adaptateur
Lightning-Digital AV (accessoire
de l’iPod/iPhone).
[Bluetooth]* Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté via
Bluetooth.
• Si vous avez sélectionné [USB + AV-IN] ou
[USB 1 Wire], allez à l’étape 5.
• Si vous n’avez pas besoin de changer le
réglage, appuyez sur [OK] pour quitter l’écran
de réglage.
* Quand <CarPlay Connection> est réglé sur [ON]
(Page 20), ces réglages ne peuvent pas être sélectionnés.
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 17
17
3/31/2015 3:24:19 PM
iPod/iPhone
4 Si vous avez sélectionné <HDMI +
Bluetooth> ou <Bluetooth> comme
méthode de connexion, l’écran de
sélection de périphérique apparaît.
Cherchez les périphériques iPod/
iPhone disponibles (1), sélectionnez le
périphérique cible dans la liste (2), puis
appuyez sur [Next].
R Sélection des réglages des préférences
pour la lecture iPod/iPhone
Quand la source est “iPod”...
1
2
Opérations de lecture
Quand les touches de commande
ne sont pas affichées sur l’écran,
touchez la zone montrée sur
l’illustration.
• Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 56.
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
1 2
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
• Si le périphérique est déjà dans la liste, sautez
cette étape 1.
• Pour arrêter la recherche, appuyez sur
[Cancel].
5 Validez les réglages.
<Audiobooks> Choisissez la vitesse des livres
audio.
<Wide
• [ON] : Sélectionnez ce
Screen>*
réglage pour afficher une
vidéo compatible avec
l’affichage sur écran large
en format d’écran large.
• [OFF] : Sélectionnez ce
réglage pour désactiver la
fonction.
* Vous ne pouvez pas changer le réglage quand un iPod/iPhone est
connecté.
3
4
5
6
Informations sur la lecture
1 Informations sur le morceau/séquence vidéo
• Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
2 No. de plage/nombre total de plages
3 État de lecture
4 Durée de lecture
5 Illustration (affichée si le morceau contient une
illustration)
6 Mode de lecture (Page 19)
18
DDX_High_K_FR.indb 18
3/31/2015 3:24:20 PM
iPod/iPhone
Touches de commande
Affiche l’écran de commande facile.
[
]
(Page 8)
Affiche la liste des fichiers audio/
[ ]
vidéo. (Référez-vous à la colonne de
droite.)
Choisit un fichier audio/vidéo.
[S] [T]
Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
[O] [N]
Démarre/arrête momentanément
[IW]
(pause) la lecture.
Affiche les autres touches de
[ ]
fonctionnement.
• Désactivé quand il n’y a pas
d’autres touches.
[MODE]
Change les réglages pour la lecture
d’iPod/iPhone sur l’écran <iPod
Mode>. (Page 18)
Choisit le mode de lecture répétée.
[
]
•
1 : Fonctionne de la même
façon que la fonction Répéter Un.
•
All : Fonctionne de la même
façon que la fonction Répéter Tout.
•
: Annule le mode de lecture
répétée.
[
]
Choisit le mode de lecture aléatoire.*
•
: Fonctionne de la même
façon que la fonction Aléatoire
Morceaux.
•
Album : Même fonction que
Aléatoire Albums.
[MENU]
Affiche l’écran <TOP MENU>.
R Sélection d’un fichier audio/vidéo à
partir du menu
Menu vidéo :
1
2 Choisissez le menu ( : audio ou
vidéo) (1), une catégorie (2), puis
l’élément souhaité (3).
:
• Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez le fichier
souhaité.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
• Appuyez sur [All E] pour lire tous les
morceaux/vidéos.
• Appuyez sur [A-Z] pour trier la liste dans
l’ordre alphabétique.
q
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
supérieur.
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
précédent.
• Les catégories disponibles diffèrent en fonction du
type de votre iPod/iPhone.
Menu Audio :
* Pour annuler le mode de lecture aléatoire, appuyez répétitivement
sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 19
19
3/31/2015 3:24:21 PM
APPS
Vous pouvez utiliser une App de l’iPod touch/
iPhone/Android connecté, sur cet appareil.
• Vous pouvez utiliser une application sur les
sources suivantes :
– Quand un iPhone compatible avec CarPlay est
connecté : “Apple CarPlay” (voir ci-dessous) ou
“APPs” (Page 22)
– Quand un périphérique Android compatible
avec Android Auto est connecté : “Android
Auto” (Page 21)
– Quand un périphérique autre que celui décrit cidessus est connecté : “APPs” (Page 22)
Utilisation d’application iPhone—
Apple CarPlay
R À propos de CarPlay
CarPlay est une méthode intelligente et sûre
d’utiliser votre iPhone en voiture. CarPlay s’occupe
des choses que vous souhaitez faire avec l’iPhone
pendant que vous conduisez et les afficher sur
l’écran du produit. Vous pouvez obtenir des
directions, passer un appel, envoyer et recevoir
des messages et écouter de la musique à partir du
iPhone pendant que vous conduisez. Vous pouvez
aussi utiliser les commandes vocales Siri pour
commander plus facilement votre iPhone.
• Pour les détails sur CarPlay, consultez
<https://ssl.apple.com/ios/carplay/>.
R Préparation
Pour utiliser la fonction de navigation d’une
application de carte, connectez l’antenne GPS.
(Page 70)
1 Sélectionnez le périphérique à utiliser et la
méthode de connexion sur l’écran <APP
Setup>. (Page 53)
• Sélectionnez [iPod/iPhone] comme type de
périphérique.
• Sélectionnez [USB 1 Wire] comme méthode
de connexion.
3 Connectez l’iPhone via la prise d’entrée
USB. (Page 68)
• Quand un iPhone compatible avec CarPlay est
connecté à la prise d’entrée USB, le téléphone
portable Bluetooth actuellement connecté est
déconnecté.
• Déverrouillez votre iPhone.
4 Choisissez “Apple CarPlay” comme
source.
• Appuyez sur [K] pour changer la page sur
l’écran <TOP MENU>.
2 Sélectionnez [ON] pour <CarPlay
Connection> sur l’écran de menu
<System>.
• [Apple CarPlay] est affiché uniquement
quand un iPhone compatible est connecté.
Périphériques iPhone compatibles
Vous pouvez utiliser CarPlay avec les modèles
d’iPhone suivants.
• iPhone 5
• iPhone 5C
• iPhone 5S
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
20
DDX_High_K_FR.indb 20
3/31/2015 3:24:21 PM
APPS
R Touches de commande et applications
disponibles sur l’écran d’accueil de
CarPlay
Vous pouvez utiliser les applications de l’iPhone
connecté.
• Les éléments affichés et la langue utilisée sur
l’écran diffèrent en fonction du périphérique
connecté.
R Utilisation de Siri
Vous pouvez activer Siri pendant que l’écran CarPlay
est affiché.
Sur l’écran d’accueil de CarPlay :
1 Touchez longuement [
] pour activer Siri.
3
1 Touches d’application
Démarre l’application.
2 Touche [ ]
• Sur l’écran de l’application : Affiche l’écran
d’accueil de CarPlay. (Touchez)
• Sur l’écran d’accueil de CarPlay : Active Siri.
(Maintenir pressée) (Référez-vous à la colonne
de droite.)
3 Touche [Main Menu]
Quitte l’écran CarPlay et affiche l’écran <Home>.
R À propos de Android Auto
Android Auto vous permet d’utiliser des fonctions
pratiques de votre périphérique Android lors de
la conduite. Vous pouvez accéder facilement au
guidage routier, passer des appels, écouter de la
musique et accéder à des fonctions pratiques de
votre périphérique Android quand vous conduisez.
• Pour les détails sur Android Auto, consultez
<https://www.android.com/auto/> et
<https://support.google.com/androidauto>.
1
2
Utilisation d’applications de
périphériques Android—Android
Auto™
(Maintenir pressée)
2 Parlez à Siri.
• Vous pouvez aussi mettre en service Siri en
maintenant enfoncée TEL sur le panneau du
moniteur.
– Pour désactiver, appuyez sur TEL sur le panneau
du moniteur.
Périphériques Android compatibles
Vous pouvez utiliser Android Auto avec les
périphériques Android de version Android 5.0
(Lollipop) ou ultérieure.
Android Auto peut ne pas être disponible sur
certains appareils et n’est pas disponible dans
tous les pays ou régions.
Pour quitter l’écran CarPlay : Appuyez sur B MENU
sur le panneau du moniteur.
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 21
21
4/13/2015 9:58:59 AM
APPS
R Préparation
Pour utiliser la fonction de navigation de Google
Map™, connectez l’antenne GPS. (Page 70)
1 Connectez un périphérique Android via la
prise d’entrée USB. (Page 68)
• Pour utiliser la fonction mains libres,
connectez le périphérique Android via
Bluetooth. (Page 45)
– Quand un périphérique Android compatible
avec Android Auto est connecté à la prise
d’entrée USB, le périphérique est connecté
automatiquement via Bluetooth, et le
téléphone portable Bluetooth actuellement
connecté est déconnecté.
• Déverrouillez votre périphérique Android.
2 Choisissez “Android Auto” comme source.
• Appuyez sur [K] pour changer la page sur
l’écran <TOP MENU>.
R Touches de commande et applications
disponibles sur l’écran Android Auto
Vous pouvez réalisez les opérations des applications
du périphérique Android connecté.
• Les éléments affichés sur l’écran diffèrent en
fonction du périphérique Android connecté.
Pour les App que vous pouvez utiliser sur cet
appareil, consultez le site
<http://www.kenwood.com/cs/ce>.
R Préparation
1 Connectez le iPod/iPhone/Android.
1
1 Touches d’application/information
Démarre l’application ou affiche les informations.
Pour quitter l’écran Android Auto : Appuyez sur
B MENU sur le panneau du moniteur.
R Utilisation la commande vocale
(Maintenir pressée)
• Pour annuler la commande vocale, maintenez
enfoncée la même touche.
• [Android Auto] est affiché uniquement
quand un périphérique Android compatible
est connecté.
Utilisation d’une application—APPs
• Pour la connexion par fil, reportez-vous à la
page 67 pour l’iPod/iPhone ou à la page 68
pour Android.
– Pour voir la vidéo, connectez le
périphérique en utilisant KCA-iP202 ou
KCA-HD100 (en option).
• Pour la connexion Bluetooth, reportez-vous à
la page 45.
2 Sélectionnez le périphérique iPod touch/
iPhone/Android à utiliser et la méthode
de connexion sur l’ecran <APP Settings>.
(Page 53)
• Lors de la connexion d’un périphérique pour
la première fois, l’écran de réglage (pour la
connexion, etc.) apparaît. Suivez la procédure sur
l’écran de réglage pour configurer les réglages.
• Quand un iPhone compatible avec CarPlay est
connecté (Page 20) pour utiliser “APPs”, réglez
<CarPlay Connection> sur [OFF]. (Page 63)
22
DDX_High_K_FR.indb 22
4/15/2015 3:18:57 PM
APPS
R Opérations de lecture
Quand les touches de commande ne sont pas
affichées sur l’écran, touchez l’écran pour les
afficher.
• Pour changer les réglages pour la lecture vidéo,
voir page 56.
R Touches de fonctionnement sur l’écran
de commande de la source
1 Démarrez l’App sur votre iPod/iPhone/
Android.
2 Choisissez “APPs” comme source.
• Appuyez sur [K] pour changer la page sur
l’écran <TOP MENU>.
[I]
[W]
[S] [T]
[O] [N]
[IW]
[MENU]
Démarre la lecture.
Met la lecture en pause.
Choisit un fichier audio/vidéo.
Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
Affiche l’écran <TOP MENU>.
• Vous pouvez commander certaines fonction d’une
App sur le panneau tactile.
• Pour certaines application telles que les
applications de navigation, les touches de
commande et les informations n’apparaissent pas.
Vous pouvez réaliser les opérations sur le panneau
tactile, telles que faire défiler la carte.
– Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil
ne peut pas accepter la commande tactile
effectuée.
• Vous pouvez aussi lire le signal audio/vidéo en
utilisant un iPod/iPhone/Android à la place de
l’appareil.
R Commutation de l’écran de l’App
pendant l’écoute d’une autre source
(Maintenir pressée)
• Cette opération fonctionne uniquement quand
<AV Key Long Press> est réglé sur [APPs].
(Page 63)
Pour retourner à l’écran de commande de la
source : Appuyez de nouveau sur la même touche.
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 23
23
3/31/2015 3:24:23 PM
Pandora®
Vous pouvez diffuser un flux Pandora à partir d’un
périphérique iPod touch/iPhone, Android ou d’un
BlackBerry.
• Installez la dernière version de l’application
Pandora sur votre iPod touch/iPhone/Android/
BlackBerry.
Préparation
Connectez le périphérique, puis démarrez
l’application Pandora.
Opérations de lecture
Vous pouvez commander Pandora en utilisant
la télécommande (en option). Seuls la lecture, la
pause et le saut sont disponibles.
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
1
2
3
4
1 Connexion de l’appareil.
• Pour Android/BlackBerry : Appariez
le périphérique Android/BlackBerry par
Bluetooth. (Page 45)
• Pour iPod touch/iPhone : Connectez l’iPod
touch/iPhone. (Page 17)
2 Sélectionnez le périphérique à utiliser et la
méthode de connexion sur l’écran <APP
Settings>. (Page 53)
3 Choisissez “PANDORA” comme source.
Sur l’écran <TOP MENU> :
Informations sur la lecture
1 Donnée d’image
2 Informations sur la plage
• Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
3 État de lecture
4 Durée de lecture
Touches de commande
Affiche l’écran de commande facile.
[
]
(Page 8)
Affiche l’écran de sélection de liste.
[ ]
(Page 25)
Défile vers le bas jusqu’à la plage
[ ]
actuel et saut à la plage suivant.
Enregistre la plage actuel comme
[ ]
favori.
Démarre/arrête momentanément
[IW]
(pause) la lecture.
Saute a plage actuelle.
[T]
• Non disponible quand la limite de
saut de Pandora est atteinte.
Affiche les autres touches de
[ ]
fonctionnement.
• Désactivé quand il n’y a pas
d’autres touches.
Met en signet l’artiste.
[
]
Met en signet la plage actuelle.
]
[
Ajoute l’artiste actuel à la liste des
]
[
stations.
Ajoute la plage actuelle à la liste des
[
]
stations.
[MENU]
Affiche l’écran <TOP MENU>.
L’application Pandora démarre.
24
DDX_High_K_FR.indb 24
3/31/2015 3:24:24 PM
Pandora®
1 Affichez l’écran de sélection de liste.
• L’indicateur
apparaît sur la gauche de
l’élément quand la lecture aléatoire est en
service. (Tous les morceaux de toutes les
stations enregistrées sont reproduits dans un
ordre aléatoire.)
• L’indicateur
apparaît à la droite de
l’élément quand la station est partagée.
2 Choisissez le type de liste.
Sur la liste des genres
Choisissez un genre (1), puis une station (2).
R Sélection d’une station à partir de la
liste
<Station List> Permet de faire un choix parmi les
noms de station (liste des stations).
<Genre List> Permet de faire un choix parmi les
noms de genre (liste des genres).
3 Choisissez une station dans la liste.
Sur la liste des stations
[Shuffle]
Lit tous les morceaux des stations
enregistrées de façon aléatoire.
[By Date] Trie la liste dans l’ordre chronologique
inverse.
[By Name] Trie la liste dans l’ordre alphabétique.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
DDX_High_K_FR.indb 25
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
• La station choisie est ajoutée à la liste des
stations.
Configuration requise pour
Pandora®
iPhone ou iPod touch
• Installez la dernière version de l’application
Pandora sur votre iPhone ou iPod touch.
(Recherchez “Pandora” dans le iTunes App Store
Apple pour trouver et installer la version la plus
actuelle.)
• Connectez l’iPod touch/iPhone à cet appareil avec
un câble ou via Bluetooth.
– Lors de la connexion par câble : Utilisez le
KCA-iP202, KCA-HD100, KCA-iP102 (en option)
ou le KCA-iP103 (en option).
– Lors de la via Bluetooth, les profiles suivants
peuvent être pris en charge.
– SPP (Serial Port Profile—Profile de port série)
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
Profile de distribution audio avancé)
Android™
• Consultez Google Play™ et faites une recherche
pour “Pandora” afin de l’installer.
• La fonction Bluetooth doit être intégrée et les
profiles suivants doivent etre pris en charge.
– SPP (Serial Port Profile—Profile de port série)
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
Profile de distribution audio avancé)
BlackBerry®
• Consultez www.pandora.com à partir du
navigateur intégré pour télécharger l’application
Pandora.
• La fonction Bluetooth doit être intégrée et les
profiles suivants doivent etre pris en charge.
– SPP (Serial Port Profile—Profile de port série)
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
Profile de distribution audio avancé)
REMARQUE
• Assurez-vous d’être connecté avec votre
application smartphone. Si vous ne possédez pas
de compte Pandora, vous pouvez en créer un
gratuitement à partir de votre smartphone ou à
www.pandora.com.
• Pandora est disponible uniquement aux ÉtatsUnis/Australie/Nouvelle Zélande.
• Parce que Pandora est un service tiers, les
spécifications sont soumises à changement
sans notification préalable. Par conséquent, la
compatibilité peut être réduite ou certains services
ou tous les services peuvent devenir indisponible.
• Certaines fonctions de Pandora ne peuvent pas
être commandées à partir de cet appareil.
• Pour les problèmes lors de l’utilisation de
l’application, veuillez contacter Pandora à
[email protected]
• Établissez une connexion internet par LTE, 3G,
EDGE ou Wi-Fi.
FRANÇAIS
25
4/13/2015 9:59:01 AM
iHeartRADIO
iHeartRADIO est un service radio numérique
gratuit tout en un qui vous permet d’écouter vos
stations préférées en direct ou de créer des stations
personnalisées sans publicité avec les morceaux
des artistes que vous avez choisis et des morceaux
similaires.
Vous pouvez diffuser un flux iHeartRADIO à partir
d’un périphérique iPod touch/iPhone ou Android.
• Installez la dernière version de l’application
iHeartRADIO sur votre iPod touch/iPhone/
Android.
Opérations de lecture
Vous pouvez commander iHeartRADIO en utilisant
la télécommande (en option). Seuls la lecture, la
pause et le saut sont disponibles.
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
Écran de la station en direct :
2
Préparation
1
3
Connectez le périphérique, puis démarrez
l’application iHeartRADIO.
1 Connexion de l’appareil.
• Pour Android : Appariez le périphérique
Android par Bluetooth. (Page 45)
• Pour iPod touch/iPhone : Connectez l’iPod
touch/iPhone. (Page 17)
Écran de la station personnalisée :
2 Sélectionnez le périphérique à utiliser et la
méthode de connexion sur l’écran <APP
Settings>. (Page 53)
3 Choisissez “iHeartRADIO” comme source.
2
Touches de commande
Affiche l’écran de commande facile.
[
]
(Page 8)
Affiche l’écran <Station Search> ou la
[ ]
liste des stations. (Page 27)
Défile vers le bas jusqu’à la plage actuel
[ ]
et saut à la plage suivant.
Enregistre la plage actuel comme favori.
[ ]
Ajoute la plage actuelle à la liste <My
[ ]
Stations>.
Sauvegarde la station actuelle dans la
[ ]*1
liste <My Stations>.
[SCAN]*1 Recherche une station aléatoirement.
Affiche l’écran de sélection du niveau de
[ ]*2
variété. (Page 27)
Saute a plage actuelle.
[T]*2
Démarre/arrête momentanément (pause)
[IW]
la lecture.
[MENU] Affiche l’écran <TOP MENU>.
*1 Apparaît uniquement pour l’écran de la station en direct.
*2 Apparaît uniquement pour l’écran de la station personnalisée.
1
3
Sur l’écran <TOP MENU> :
Informations sur la lecture
1 Donnée d’image
2 État de lecture
3 Informations sur la plage
• Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
L’application iHeartRADIO démarre.
26
DDX_High_K_FR.indb 26
3/31/2015 3:24:25 PM
iHeartRADIO
R Sélection du niveau de variété pour
votre station personnalisée
Vous pouvez ajuster la quantité de musique moins
connues qui est “poussée” dans votre personnalisée.
1 Affichez l’écran de sélection du niveau de
variété.
Sur l’écran de la station personnalisée :
• Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau
supérieur.
• Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau
précédent.
R Modification de la liste <My Stations>
1 Choisissez <My Stations> sur l’écran
<Station Search>. (Voir la colonne de
gauche.)
2 Affichez l’écran <Station Edit>.
2 Choisissez le niveau de variété.
3 Sélectionnez les stations (1), puis appuyez
<Familiar>
<Mixed>
<Less Familiar>
Distribue les plages bien
connues.
Crée un mélange des artistes
et des noms de plage.
Distribue une grande variété
de plages y compris les
moins connues.
R Recherche d’une station
1 Affichez l’écran <Station Search>.
2 Choisissez une station.
sur [ ] pour supprimer les stations
sélectionnées (2).
• Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau
supérieur.
• Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau
précédent.
Configuration requise pour iHeartRADIO
• Connectez l’iPod touch/iPhone à cet appareil avec
un câble ou via Bluetooth. Lors de la connexion
par câble : Utilisez le KCA-iP202, KCA-HD100,
KCA-iP102 (en option) ou le KCA-iP103 (en option).
– Lors de la via Bluetooth, les profiles suivants
peuvent être pris en charge.
– SPP (Serial Port Profile—Profile de port série)
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
Profile de distribution audio avancé)
Android™
• Consultez Google Play™ et faites une recherche
pour “iHeartRADIO for Auto” afin de l’installer.
• La fonction Bluetooth doit être intégrée et les
profiles suivants doivent etre pris en charge.
– SPP (Serial Port Profile—Profile de port série)
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
Profile de distribution audio avancé)
REMARQUE
• Assurez-vous d’être connecté avec votre
application smartphone. Si vous ne possédez pas
de compte iHeartRADIO, vous pouvez en créer un
gratuitement à partir de votre smartphone ou à
http://www.iheart.com/.
• Parce que iHeartRADIO est un service tiers, les
spécifications sont soumises à changement
sans notification préalable. Par conséquent, la
compatibilité peut être réduite ou certains services
ou tous les services peuvent devenir indisponible.
• Certaines fonctions de iHeartRADIO ne peuvent
pas être commandées à partir de cet appareil.
• Pour les problèmes lors de l’utilisation de
l’application, veuillez contacter iHeartRADIO à
http://www.iheart.com/.
• Établissez une connexion internet par LTE, 3G,
EDGE ou Wi-Fi.
iPhone ou iPod touch
• Installez la dernière version de l’application
iHeartRADIO sur votre iPhone ou iPod touch.
(Recherchez “iHeartRADIO for Auto” dans le iTunes
App Store Apple pour trouver et installer la version
la plus actuelle.)
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 27
27
4/13/2015 9:59:02 AM
Spotify
Avec Spotify, votre musique est partout. Quand vous
travaillez, vous amusez ou vous reposez, la musique
qui convient est toujours à portée de doigt. Il y a des
millions de morceaux sur Spotify—des plus anciens
aux plus récents succès. Choisissez simplement la
musique que vous aimez, ou laissez Spotify vous
surprendre.
Vous pouvez diffuser un flux Spotify à partir d’un
périphérique iPod touch/iPhone ou Android
connecté.
• Installez la dernière version de l’application
Spotify sur votre iPod touch/iPhone/Android et
créez un compte.
Opérations de lecture
Vous pouvez commander Spotify en utilisant la
télécommande (en option). Seuls la lecture, la
pause et le saut sont disponibles.
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
1
2
3
4
Préparation
• Pour Android : Appariez le périphérique
Android par Bluetooth. (Page 45)
• Pour iPod touch/iPhone : Connectez l’iPod
touch/iPhone. (Page 17)
2 Sélectionnez le périphérique à utiliser et la
méthode de connexion sur l’écran <APP
Settings>. (Page 53)
3 Choisissez “Spotify” comme source.
Sur l’écran <TOP MENU> :
]*
]
[
[
]
[
]
[
]
[
]
]
[MENU]
Met la lecture en pause.
Sauvegarde la plage actuelle/
artiste sur <Your Music>.
Crée une nouvelle station.
Défile vers le bas jusqu’à la plage
actuel et saut à la plage suivant.
Enregistre la plage actuel comme
favori.
Met en/hors service le mode de
lecture aléatoire.
Met en/hors service le mode de
lecture répétée.
Affiche l’écran <TOP MENU>.
* Pendant la lecture, [ ] est affiché, et quand la lecture est en
pause, [ ] est affiché.
Connectez le périphérique, puis démarrez
l’application Spotify.
1 Connexion de l’appareil.
[
[
Informations sur la lecture
1 Donnée d’image
2 Informations sur la plage
• Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
3 No. de plage/nombre total de plages
4 État de lecture
Touches de commande
[Artist Name]/ Les informations affichées
[Album Name] changent chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
Affiche l’écran de commande
[
]
facile. (Page 8)
Affiche l’écran <Menu>.
[
]
Choisit une plage.
[ ][ ]
[ ]*
Démarre la lecture.
R Création de votre station (Démarrage
Radio)
1
2 Entrez un morceau/artiste/liste de
lecture dans la boîte de recherche, puis
sélectionnez la plage souhaitée.
La lecture de votre station démarre avec la plage
sélectionnée.
• Vous pouvez personnaliser votre station par un
défilement vers le haut ([ ]) ou vers le bas ([ ]).
L’application Spotify démarre.
28
DDX_High_K_FR.indb 28
3/31/2015 3:24:27 PM
Spotify
R Sélection d’une plage
1 Affichez l’écran <Menu>.
2 Sélectionnez le type de liste (<Your
Music>/<Browse>/<Radio>/<Play
Queue>), puis sélectionnez l’élément
souhaité.
Configuration requise pour Spotify
iPhone ou iPod touch
• Installez la dernière version de l’application Spotify
sur votre iPhone ou iPod touch. (Recherchez
“Spotify” dans le iTunes App Store Apple pour
trouver et installer la version la plus actuelle.)
• Connectez l’iPod touch/iPhone à cet appareil avec
un câble ou via Bluetooth.
– Lors de la connexion par câble : Utilisez le
KCA-iP202, KCA-HD100, KCA-iP102 (en option)
ou le KCA-iP103 (en option).
– Lors de la via Bluetooth, les profiles suivants
peuvent être pris en charge.
– SPP (Serial Port Profile—Profile de port série)
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
Profile de distribution audio avancé)
REMARQUE
• Assurez-vous d’être connecté avec votre
application smartphone. Si vous ne possédez
pas de compte Spotify, vous pouvez en créer un
gratuitement à partir de votre smartphone ou à
www.spotify.com.
• Parce que Spotify est un service tiers, les
spécifications sont soumises à changement
sans notification préalable. Par conséquent, la
compatibilité peut être réduite ou certains services
ou tous les services peuvent devenir indisponible.
• Certaines fonctions de Spotify ne peuvent pas être
commandées à partir de cet appareil.
• Pour les problèmes lors de l’utilisation de
l’application, veuillez contacter Spotify à
www.spotify.com.
• Établissez une connexion internet par LTE, 3G,
EDGE ou Wi-Fi.
Android™
• Consultez Google Play™ et faites une recherche
pour “Spotify” afin de l’installer.
• La fonction Bluetooth doit être intégrée et les
profiles suivants doivent etre pris en charge.
– SPP (Serial Port Profile—Profile de port série)
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
Profile de distribution audio avancé)
• Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau
supérieur.
• Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau
précédent.
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 29
29
4/13/2015 9:59:03 AM
AUPEO!
AUPEO! Personal Radio reproduit gratuitement la
musique que vous aimez. Vous pouvez créer votre
propre radio internet en évaluant ou en passant les
plages.
Vous pouvez diffuser un flux AUPEO! à partir
d’un périphérique iPod touch/iPhone ou Android
connecté.
• Installez la dernière version de l’application
AUPEO! sur votre iPod touch/iPhone/Android et
créez un compte.
Opérations de lecture
Vous pouvez commander AUPEO! en utilisant la
télécommande (en option). Seuls la lecture, la
pause et le saut sont disponibles.
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
1
2
3
Préparation
Connectez le périphérique, puis démarrez
l’application AUPEO!.
Touches de commande
Affiche l’écran de commande facile.
[
]
(Page 8)
Affiche l’écran <Station Search>.
[ ]
(Page 31)
Choisissez “J’aime” et enregistrez la
[ ]
plage actuelle comme favori.
Démarre/arrête momentanément
[IW]
(pause) la lecture.
Saute a plage actuelle.
[T]
Choisissez “Je n’aime pas” et passez à
[ ]
la plage suivante.
[MENU]
Affiche l’écran <TOP MENU>.
1 Connexion de l’appareil.
• Pour Android : Appariez le périphérique
Android par Bluetooth. (Page 45)
• Pour iPod touch/iPhone : Connectez l’iPod
touch/iPhone. (Page 17)
2 Sélectionnez le périphérique à utiliser et la
méthode de connexion sur l’écran <APP
Settings>. (Page 53)
3 Choisissez “AUPEO!” comme source.
Informations sur la lecture
1 Donnée d’image
2 Informations sur la plage
• Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
3 État de lecture
Sur l’écran <TOP MENU> :
L’application AUPEO! démarre.
30
DDX_High_K_FR.indb 30
3/31/2015 3:24:28 PM
AUPEO!
R Sélection d’une station
1 Affichez l’écran <Station Search>.
2 Sélectionnez la catégorie, puis la station.
• Pour revenir au niveau précédent, appuyez
sur [ ].
Configuration requise pour AUPEO!
iPhone ou iPod touch
• Installez la dernière version de l’application
AUPEO! sur votre iPhone ou iPod touch.
(Recherchez “AUPEO!” dans le iTunes App Store
Apple pour trouver et installer la version la plus
actuelle.)
• Connectez l’iPod touch/iPhone à cet appareil avec
un câble ou via Bluetooth.
– Lors de la connexion par câble : Utilisez le
KCA-iP202, KCA-HD100, KCA-iP102 (en option)
ou le KCA-iP103 (en option).
– Lors de la via Bluetooth, les profiles suivants
peuvent être pris en charge.
– SPP (Serial Port Profile—Profile de port série)
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
Profile de distribution audio avancé)
REMARQUE
• Assurez-vous d’être connecté avec votre
application smartphone. Si vous ne possédez
pas de compte AUPEO!, vous pouvez en créer un
gratuitement à partir de votre smartphone ou à
www.aupeo.com.
• Parce que AUPEO! est un service tiers, les
spécifications sont soumises à changement
sans notification préalable. Par conséquent, la
compatibilité peut être réduite ou certains services
ou tous les services peuvent devenir indisponible.
• Certaines fonctions de AUPEO! ne peuvent pas
être commandées à partir de cet appareil.
• Pour les problèmes lors de l’utilisation de
l’application, veuillez contacter AUPEO! à
www.aupeo.com.
• Établissez une connexion internet par LTE, 3G,
EDGE ou Wi-Fi.
Android™
• Consultez Google Play™ et faites une recherche
pour “AUPEO!” afin de l’installer.
• La fonction Bluetooth doit être intégrée et les
profiles suivants doivent etre pris en charge.
– SPP (Serial Port Profile—Profile de port série)
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
Profile de distribution audio avancé)
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 31
31
4/13/2015 9:59:04 AM
Tuner HD Radio™
À propos de la technologie HD
Radio™
Écoute d’une émission HD Radio™
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
1
• Program Service Data fourni le nom de la chanson,
l’identification de la station ainsi que d’autres flux
de données pertinentes
• En plus des stations principales traditionnelles il
y a les canaux HD2/HD3, qui offrent de nouveaux
formats originaux sur la bande FM.
2
3
8 Mode de recherche
9 Indicateur TI
p Indicateur HD : S’allume quand une émission HD
Radio est reçue.
q Indicateur MC : S’allume quand un canal
multiplex HD Radio est reçu.
w Mode de réception HD Radio (Page 33)
• Quand des signaux numériques sont émis,
l’indicateur DIGITAL s’allume.
• Quand des signaux analogiques sont émis,
l’indicateur ANALOG s’allume.
4 5 6 7 89p qw
Information de réception HD Radio
1 Bande
2 No. de préréglage
3 Texte d’information
• Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
• Appuyer sur [PTY] commute l’information
entre le code PTY, le Radio Texte, le Message et
le nom de la station.
4 No. de canal
5 Image ou logo de la station si disponible
6 La fréquence de la station actuellement accordée
7 Indicateur ST : S’allume lors de la réception d’une
émission FM stereo avec un signal suffisamment
fort.
• Les émissions HD Radio offrent au consommateur
une qualité audio pure et un son numérique de
qualité CD
• Artist Experience délivre une transmission
synchronisée et affiche des images sur le récepteur
HD Radio qui sont en relation avec le segment
audio spécifique.
32
DDX_High_K_FR.indb 32
3/31/2015 3:24:29 PM
Tuner HD Radio™
Touches de commande
Affiche l’écran de commande facile.
[
]
(Page 8)
[AM]
Choisit la bande AM.
[FM]
Choisit la bande FM.
Recherche une station.
• La méthode de recherche diffère
en fonction du mode de recherche
sélectionné. (Voir ci-dessous.)
[CHK] Permet de choisir un sous-canal lors de la
[CHJ] réception de canaux multiplex HD Radio.
Affiche les autres touches de
[ ]
fonctionnement.
• Désactivé quand il n’y a pas d’autres
touches.
[MODE] Change les réglages pour la réception
du tuner HD Radio sur l’écran <Mode>.
(Référez-vous à la colonne de droite.)
[TI]*
Met en/hors service le mode d’attente
de réception TI. (Voir la colonne la plus à
droite.)
[AME ] Prérègle les stations automatiquement.
(Page 34)
[SEEK] Modifie le mode de recherche.
• AUTO1 : Recherche Auto
• AUTO2 : Accordez les stations en
mémoire l’une après l’autre.
• MANU : Recherche Manuel
[
]
Affiche/cache l’information de la station
actuelle. (Référez-vous à la colonne de
droite.)
[PTY]* Entrez en mode de recherche de PTY.
(Page 34)
Affiche l’écran <Preset List>. (Page 34)
[ ]
[MENU] Affiche l’écran <TOP MENU>.
* Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source.
R Changement des informations sur
l’affichage
2 Appuyez sur [H] [I] pour changer le mode.
<Auto>
Commute automatiquement entre les
signaux numériques et analogiques.
<Digital> Sélectionnez ce réglage pour accorder
les signaux numérique uniquement.
<Analog> Sélectionnez ce réglage pour accorder
les signaux analogique uniquement.
[S]
[T]
R Mise en/hors service de l’attente de
réception TI
La liste des préréglages contenant les noms des
stations est affichée.
• Appuyer de nouveau sur [
] pour afficher le
texte d’informations pour la station actuellement
reçue.
R Changement du mode de réception HD
Radio
Lors de la réception d’une émission HD Radio,
l’appareil accorde un signal numérique ou
analogique automatiquement en fonction des
conditions de réception.
1
L’appareil est en attente pour commuter sur
l’annonce d’informations routières (TI), si elle est
disponible. (L’indicateur TI s’allume en blanc.)
• Si l’indicateur TI s’allume en orange, accordez une
autres station.
Pour mettre hors service l’attente de réception TI :
Appuyez sur [TI]. (L’indicateur TI s’éteint.)
• L’ajustement du volume pour les informations
routières est mémorisé automatiquement. La
prochaine fois que l’appareil commute sur des
informations routières, le volume est réglé sur le
niveau précédent.
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 33
33
3/31/2015 3:24:31 PM
Tuner HD Radio™
R Recherche d’un programme FM HD
Radio—Recherche PTY
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés
en choisissant le code PTY.
1
Préréglage des stations
R Mémorisation des stations
Vous pouvez prérégler 6 stations pour chaque
bande.
R Sélection d’une station préréglée sur
la liste
1
Préréglage automatique—AME (Auto Memory)
(Maintenir pressée)
Les stations locales avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement.
2 Choisissez un code PTY.
2 Choisissez une station dans la liste.
Préréglage manuel
1 Accordez la station que vous souhaitez
prérégler. (Page 33)
2 Choisissez un numéro de préréglage.
(Maintenir pressée)
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
La recherche PTY démarre.
S’il y a une station diffusant un programme du
code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
(Maintenir pressée)
La station choisie à l’étape 1 est mémorisée.
34
DDX_High_K_FR.indb 34
3/31/2015 3:24:31 PM
SiriusXM® Satellite Radio
Seul SiriusXM® vous apporte plus de ce que vous
aimez, en un seul endroit. Obtenez plus de
140 canaux, y compris de la musique sans pauses
publicitaires, le meilleur du sport, les nouvelles, les
discussions, les comédies et de les divertissements.
Bienvenue dans le monde de la radio satellite. Un
tuner SiriusXM Vehicle et un abonnement sont
nécessaires. Pour plus d’informations, visitez
www.siriusxm.com.
Activation de votre abonnement
1 Vérifiez votre numéro d’identification radio.
Le numéro d’identification de SiriusXM Satellite
Radio est nécessaire pour l’activation et peut
être trouvé en accordant le canal 0 de même
que sur l’étiquette qui se trouve sur le tuner
SiriusXM Connect et sur son emballage.
• Le numéro d’identification radio ne comprend
pas les lettres I, O, S ou F.
2 Mettez en service le tuner de véhicule
SiriusXM Connect en utilisant une des deux
méthodes ci-dessous :
• Pour les utilisateurs aux États-Unis :
– En ligne :
Consultez le site www.siriusxm.com/
activatenow
– Téléphone : Appelez le service client
SiriusXM à 1-866-635-2349
• Pour les utilisateurs au Canada :
– En ligne :
Consultez le site
www.siriusxm.ca/activatexm
– Téléphone : Appelez le service client XM au
1-877-438-9677
3 Quand l’écran suivant apparaît, appuyez
sur [Return].
Écoute de SiriusXM® Satellite Radio
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
1
2
3
4
5
6
7
8
Information de réception de SiriusXM® Satellite
Radio
1 Bande
2 Numéro de préréglage
3 Informations sur les données enregistrées et
mode de relecture (Page 37)
4 Logo du canal/Illustration d’album
5 Nombre de canaux
6 Mode de recherche
7 Indicateur de force du signal
8 Texte d’information
• Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 35
35
3/31/2015 3:24:32 PM
SiriusXM® Satellite Radio
Touches de commande
[Song Title]/ Les informations affichées changent
chaque fois que vous appuyez sur
[Info]/
la touche.
[Category]/
[Channel
Description]
Affiche l’écran de commande facile.
[
]
(Page 8)
Obtenez des informations sur
[ ]
les canaux ou sélectionnez une
catégorie puis un canal. (Page 37)
[SEEK]
Modifie le mode de recherche.
• SEEK1 : Passez à une autre plage
disponible.
• SEEK2 : Passez à un autre canal
préréglé.
[CHK]/[CHJ] Pour sélectionner le canal.
[BAND]
Choisit la bande.
[IW]
[
]
[MODE]
Démarre/met en pause la relecture
du contenu. (Page 38)
Affiche les autres touches de
fonctionnement.
• Désactivé quand il n’y a pas
d’autres touches.
Change les réglages pour la
réception SiriusXM Satellite Radio
sur l’écran <SiriusXM Mode>.
(Pages 38–41)
Enregistre l’artiste du morceau
actuel comme un contenu d’alerte.
(Page 39)
Enregistre le morceau actuel
[
]
comme un contenu d’alerte.
(Page 39)
Met en/hors service l’alerte de
[
]
contenu pour les informations
sur la circulation routière/météo.
(Page 40)
[
]
Affiche la liste des préréglages. (Voir
ci-dessous.)
Utilisé lors de la relecture d’un
[S]/[T]/
[SCAN]/[Live] contenu. (Page 38)
[MENU]
Affiche l’écran <TOP MENU>.
[
]
R Mémorisation des canaux
Vous pouvez prérégler 6 canaux pour chaque bande.
1 Accordez le canal que vous souhaitez
prérégler. (Voir la colonne la plus à
gauche.)
2 Affichez la liste des préréglages. (Voir la
colonne de gauche.)
3 Choisissez un numéro de préréglage.
(Maintenir pressée)
Préréglages des canaux
R Affichage de la liste des préréglages
Le canal choisi à l’étape 1 est mémorisé.
R Sélection d’un canal préréglé
1 Affichez la liste des préréglages. (Voir la
colonne de gauche.)
2 Choisissez le numéro de préréglage pour le
canal souhaité.
• Appuyer de nouveau sur [
] pour afficher le
texte d’informations pour le canal actuellement
reçu.
36
DDX_High_K_FR.indb 36
3/31/2015 3:24:33 PM
SiriusXM® Satellite Radio
Sélection d’un canal
3 Choisissez un canal.
Sur l’écran <Preset List>
Choisissez une bande (1), puis un canal
préréglé (2).
Relecture
1 Affichez l’écran <List Type Select>.
Vous pouvez faire une pause, un retour arrière et
relire le contenu du canal actuellement accordé.
• Le tuner SiriusXM Connect Vehicle met en cache
de façon continue un maximum de 60 minutes de
signal audio.
• Si vous changez le canal pendant la lecture, le
contenu de la mémoire cache de relecture est
perdu.
2 Choisissez le type de liste.
R Indications sur l’écran de commande de
la source
R Sélection d’un canal sur la liste
Vous pouvez obtenir des informations sur les canaux
ou sélectionner une catégorie puis un canal.
Sur l’écran <Channel List>
Choisissez une catégorie (1), puis un canal (2).
1
2 3
<Preset List>
Choisit à partir des
préréglages.
• Pour prérégler les canaux,
voir page 36.
<Channel List> Permet de sélectionner les
noms des canaux (liste des
canaux).
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
• Pour afficher la liste des canaux, choisissez
[All Channels].
• Appuyer sur la touche de changement des
informations au-dessus de la liste affiche les
informations dans l’ordre suivant :
Nom du canal, Nom de l’artiste, Titre du
morceau, Information sur le contenu
1 État de lecture
2 Barre de progression
Affiche la capacité restante (gris) et la quantité du
contenu en mémoire cache (bleu). Si la mémoire
cache est pleine, toute la barre apparaît en bleu.
• Chaque seconde mise à jour.
3 Code temporel
Affiche le point de la mémoire cache que vous
êtes en train d’écouter.
• Exemple : –5:00
– Vous écoutez les données situées 5 minutes
avant l’émission actuelle.
• Chaque seconde mise à jour.
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 37
37
3/31/2015 3:24:34 PM
SiriusXM® Satellite Radio
R Relecture d’un contenu
1 Affiche les touches de fonctionnement
pour la relecture.
2
• Pour démarrer/mettre en pause la lecture,
appuyez sur [IW].
• Pour sauter le segment de la plage actuel, appuyez
sur [S]/[T].
– Appuyer sur [S] moins de 2 secondes après le
début de la plage/segment retourne à la plage
précédente.
– Appuyer sur [S] après 2 secondes ou plus
d’une plage relue retourne au début de la plage/
segment actuel.
• Pour un retour/avance rapide, maintenez enfoncé
[S]/[T].
• Pour revenir au direct, appuyez sur [Live].
SmartFavorites
Les canaux mémorisé de l’utilisateur (P1 à P6) sont
reconnus comme canaux préférés intelligents
(SmartFavorites). Le tuner SiriusXM Connect Vehicle
met automatiquement en cache son contenu en
tache de fond. Quand vous syntonisez un canal
préféré intelligent (SmartFavorite), vous pouvez
revenir en arrière et relire 30 minutes maximum
de n’importe quel contenu manqué : nouvelles,
discussions, sport ou musique.
• Les favoris intelligents (SmartFavorites) sont
disponibles uniquement quand vous avez
connecté un tuner SiriusXM Connect Vehicle
SXV200 ou plus récent.
• Si vous choisissez une autre bande, le contenu
en cache est annulé et les nouveaux canaux de la
bande actuelle sont mis en cache.
TuneStart™
Quand vous sélectionnez un canal préréglé, vous
pouvez écouter le morceau actuel à partir du début.
Activation de TuneStart™
1
TuneScan™
Quand vous activez TuneScan™, vous entendez
6 secondes des morceaux qui n’ont pas été écoutés,
à partir de chaque canal de musique préréglé sur la
bande actuelle.
L’appareil démarre le balayage.
• Pour sélectionner le contenu précédent/suivant,
appuyez sur [S] ou [T].
• Pour terminer le balayage et continuer d’écouter le
morceau/contenu actuel, appuyez sur [SCAN].
• Pour quitter le balayage, maintenez enfoncé
[SCAN].
2
Pour désactiver TuneStart : Choisissez [OFF] pour
<TuneStart>.
38
DDX_High_K_FR.indb 38
3/31/2015 3:24:35 PM
SiriusXM® Satellite Radio
Réception d’alertes pour le contenu
souhaité — Alerte de contenu
Un coche apparaît à côté de l’élément choisi.
3 Sélectionnez la ligue (1) et l’équipe (2)
puis enregistrez l’alerte de contenu (3).
L’appareil vous informe quand un contenu qui
vous intéresse est reçu, comme de la musique, des
informations sur une équipe sportive, la météo ou la
circulation routière.
• Pour afficher les détails sur l’élément, appuyez sur [<].
• Pour supprimer les éléments enregistrés, maintenez
enfoncé l’élément que vous souhaitez supprimer (1).
([ ] et une coche apparaissent à côté de l’élément
sélectionné.) Puis, appuyez sur [ ] (2).
R Enregistrement d’alertes de contenu
Pour les artistes/morceaux
(Maintenir pressée)
[
[
]
]
Enregistre l’artiste du morceau
actuel.
Enregistre le morceau actuel.
R Sélection du contenu pour l’alerte de
contenu
Pour les artistes/morceaux/équipes de sport
1
Pour les équipes sportives
1
• Appuyez répétitivement sur [K] pour changer
de page sur l’écran de menu <SiriusXM
Mode>.
• Appuyez répétitivement sur [K] pour changer
de page sur l’écran de menu <SiriusXM
Mode>.
(Maintenir pressée)
• Pour supprimer tous les éléments enregistrés,
maintenez enfoncé [All Clear ] pour <Content
Alerts Contents Set>.
Pour les informations sur la circulation routière et
sur la météo
1
2
• Appuyez répétitivement sur [K] pour changer
de page sur l’écran de menu <SiriusXM
Mode>.
2
2 Sélectionnez la ville pour laquelle vous
3 Choisissez la catégorie (1), puis l’élément
(2).
souhaitez recevoir des informations sur la
circulation et sur la météo.
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 39
39
3/31/2015 3:24:35 PM
SiriusXM® Satellite Radio
R Activation des alertes de contenu
Pour les artistes/morceaux/équipes de sport
1
2
Réglage des restrictions de
réception
3 Entrez un nouveau nombre à quatre
chiffres (1), puis vérifiez (2).
R Réglage du contrôle parental
• Appuyez répétitivement sur [K] pour changer
de page sur l’écran de menu <SiriusXM
Mode>.
Vous pouvez limiter l’accès aux canaux SiriusXM,
commen par exemple ceux avec un contenu pour
adultes.
Réglage/changement du code parental
• Le réglage initial est “0000”.
• Changer le code ne change pas les réglages
<Parental Control>/<Parental Lock Channel
Selection>.
1 Affichez l’écran <Parental Code Check>.
• Pour désactiver les alertes de contenu :
Choisissez [OFF] pour <Content Alerts>.
• Pour annuler l’entrée, appuyez sur [Clear].
• Pour annuler le code de réglage, appuyez sur
[Cancel].
4 Entrez le code à quatre chiffres, puis
appuyez de nouveau sur [Enter] pour
valider le code.
Activation/désactivation du contrôle parental
Vous pouvez régler la fonction de contrôle parental
pour verrouiller n’importe quel canal ou verrouiller
automatiquement tous les canaux classés comme
“adulte” par SiriusXM®.
Pour les informations sur la circulation routière et
sur la météo
1
• Pour désactiver l’alerte de contenu : appuyez de
nouveau sur [
].
R Commutation du contenu enregistré
2 Entrez un nombre à quatre chiffres (1),
puis vérifiez (2).
2
Lors de la réception de contenus enregistrés pour les
alertes de contenu, une alerte apparaît sur l’écran.
Appuyez sur [Jump], puis sélectionnez l’élément
pour sauter sur l’écran <Content Alerts>.
[OFF]
• Pour afficher les détails sur l’élément, appuyez sur
[<].
• Pour annuler l’entrée, appuyez sur [Clear].
• Pour annuler le code de réglage, appuyez sur
[Cancel].
Désactive le verrou parental adulte et
de l’utilisateur.
[Mature] Verrouille uniquement tous les
canaux classés comme “adulte”.
[User]
Verrouille uniquement les canaux
sélectionnés.
3 Entrez le code parental pour valider votre
40
DDX_High_K_FR.indb 40
choix.
3/31/2015 3:24:37 PM
SiriusXM® Satellite Radio
Sélection des canaux à verrouiller—Parental Lock
Channel
Cette option de contrôle parental vous permet de
choisir les canaux à verrouiller par la fonction de
contrôle parental.
• Quand <Parental Control> est réglé sur [Mature]
ou [OFF], vous ne pouvez pas changer le réglage
<Parental Lock Channel Selection>.
1
Répétez cette étape si vous souhaitez verrouiller
plusieurs canaux.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
• Pour afficher la liste des canaux, choisissez
[All Channels].
• Un coche apparaît à coté du canal choisi.
Désactivation de la censure parentale pour tous
les canaux verrouillés : Sélectionnez [All Clear]
pour <Parental Lock Channel Selection> sur
l’écran <SiriusXM Mode>, puis entrez le numéro de
code parental.
R Saut des canaux indésirables
Si vous ne souhaitez pas recevoir certains canaux,
vous pouvez les sauter.
Activation du saut de canal
1
Répétez cette étape si vous souhaitez sauter
plusieurs canaux.
Pour annuler le saut de canal pour tous les
canaux sautés : Maintenez enfoncé [All Clear] dans
<Skip Channel Selection> sur l’écran <SiriusXM
Mode>.
R Réinitialisation des réglages de
SiriusXM Satellite Radio
Vous pouvez réinitaliser les réglages de SiriusXM
Satellite Radio que vous avez fait et rétablir les
réglages par défaut.
1
2 Entrez le code parental.
3 Choisissez une catégorie (1), puis un canal
(2).
• Appuyez répétitivement sur [K] pour changer
de page sur l’écran de menu <SiriusXM
Mode>.
2 Choisissez une catégorie (1), puis un canal
2
(2).
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
• Pour afficher la liste des canaux, choisissez
[All Channels].
• Un coche apparaît à coté du canal choisi.
(Maintenir pressée)
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 41
41
3/31/2015 3:24:38 PM
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
Utilisation d’un lecteur audio/vidéo
extérieur—AV-IN
Quand les touches de commande
ne sont pas affichées sur l’écran,
touchez la zone montrée sur
l’illustration.
• Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 56.
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux
prises d’entrée AV-IN1 et iPod/AV-IN2. (Page 69)
R Démarrage de la lecture
1 Connectez un appareil extérieur à la prise
d’entrée AV-IN1 ou iPod/AV-IN2. (Page 69)
2 Choisissez “AV-IN1” ou “AV-IN2” comme
source.
• Appuyez sur [K] pour changer la page sur
l’écran <TOP MENU>.
Utilisation d’une caméra de recul
• Pour la connexion d’une caméra de recul, voir
page 69.
• Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil
REVERSE est requise. (Pages 66)
R Mise en service de la caméra de recul
1 Affichez l’écran de réglage <Input>.
Sur l’écran <TOP MENU> :
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
Nom de l’entrée AV-IN
2
3 Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
Touches de commande
[MODE]
Change le nom de l’entrée AV-IN.
• Appuyez sur [H] ou [I] pour choisir le
nom de l’entrée AV-IN.
• Ce réglage n’affecte pas le nom de la
source “AV-IN 1”/ “AV-IN 2” affiché
sur <TOP MENU>.
[MENU]
Affiche l’écran <TOP MENU>.
Pour désactiver : Choisissez [OFF] pour
<R-CAM Interrupt>.
42
DDX_High_K_FR.indb 42
3/31/2015 3:24:39 PM
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
R Affichage de l’image de la caméra de
recul
L’écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez
le levier de vitesse en position de marche arrière (R).
R Utilisation des lignes de guidage de
stationnement
Vous pouvez afficher les lignes de guidage de
stationnement pour faciliter le stationnement quand
vous positionnez le levier de vitesse sur la marche
arrière (R).
Affichage des lignes de guidage de
stationnement
1 Affichez l’écran de réglage <Display>.
Sur l’écran <TOP MENU> :
• Pour effacer le message d’avertissement, touchez
l’écran.
Ajustement des lignes de guidage de stationnement
Ajustez les guides de guidage de stationnement
en fonction de la taille de la voiture, de l’espace de
stationnement, etc.
• Installez la caméra de recul dans la position
appropriée en fonction des instructions fournies
avec la caméra de recul.
• Lors de l’ajustement des lignes de guidage de
stationnement, assurez-vous d’utiliser le frein de
stationnement pour éviter que la voiture bouge.
1 Affichez l’écran de réglage <Display>.
(Voir la colonne de gauche).
2
• Appuyez répétitivement sur [K] pour changer
de page sur l’écran de menu <Display>.
Pour afficher l’image de la caméra de recul
manuellement
(Maintenir pressée)
• Cette opération fonctionne uniquement quand
<AUD Key Long Press> est réglé sur [R-CAM].
(Page 63)
• Vous pouvez changer les réglages de l’image en
utilisant [Aspect]/[PictureAdjust]. (Page 56)
• Appuyez répétitivement sur [K] pour changer
de page sur l’écran de menu <Display>.
2
3 Ajustez les lignes de guidage de
stationnement en sélectionnant la marque
(1), puis en ajustant la position de la
marque sélectionnée (2).
Pour quitter l’écran de vue arrière : Maintenez de
nouveau enfoncée la même touche.
Pour désactiver : Choisissez [OFF] pour <Parking
Guidelines>.
Assurez-vous que A et B parallèle
horizontalement, et que C et D ont la même
longueur.
• Maintenez enfoncé [Initialize ] pendant
2 secondes pour régler toutes les marques
sur la position initiale par défaut.
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 43
43
4/13/2015 9:59:17 AM
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
Utilisation d’un smartphone—
HDMI/MHL
R Qu’est-ce que le HDMI/MHL?
HDMI signifie High Definition Multi-media Interface
(Interface multimédia haute définition). Les
connexions HDMI peuvent transférer les signaux
de la source vidéo numérique (comme celle d’un
lecteur DVD) sans conversion en analogique.
MHL (Mobile High-definition Link) est une nouvelle
caractéristique qui a été ajouté à l’interface HDMI et
qui étend ses capacités.
Les deux interfaces permettent à votre smartphone
de se connecter à l’appareil. Quand il est connecté,
vous pouvez voir l’écran de votre smartphone sur le
moniteur.
À propos des Dongle Miracast
Cet appareil est compatible avec les Dongle
Miracast. Connecter un Dongle Miracast
(KCA-WL100 : accessoire en option) à la prise
d’entrée HDMI/MHL (Page 69) vous permet d’écouter
de la musique, regarder des vidéo ou voir des
images via une connexion sans fil.
• Pour les détails sur les réglages du Dongle
Miracast, etc., référez-vous aux instructions
fournies avec le Dongle Miracast.
R Affichage de l’écran du smartphone
Vous pouvez afficher l’écran de du smartphone
connecté via la prise d’entrée HDMI/MHL.
1 Connectez votre smartphone à la prise
d’entrée HDMI/MHL. (Page 68)
• Utilisez le câble HDMI KCA-HD100 (en option)
ou le câble MHL KCA-MH100 (en option).
2 Choisissez “HDMI/MHL” comme source.
Sur l’écran <TOP MENU> :
Utilisation d’un appareil extérieur
via l’adaptateur ADS—Fonctions
OEM
Vous pouvez commander les sources à partir de
l’appareil via l’adaptateur ADS.
• Préparation : Configurez d’abord les réglages sur
l’écran <OEM Setup>. (Page 63)
1 Connectez l’adaptateur ADS à la prise
d’entrée iDatalink. (Page 69)
2 Choisissez “OEM Features” comme
source. (Page 9)
Sur l’écran <TOP MENU> :
• Appuyez sur [K] pour changer la page sur
l’écran <TOP MENU>.
3 Démarrez une application ou la lecture sur
votre smartphone.
3 Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
44
DDX_High_K_FR.indb 44
3/31/2015 3:24:41 PM
BLUETOOTH
Informations pour l’utilisation de
périphériques Bluetooth®
Connexion de périphériques
Bluetooth
R Enregistrement d’un nouveau
périphérique Bluetooth
Bluetooth est une technologie de communication radio
à courte distance pour les appareils portables tels que
les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc.
Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans
câble et communiquer les uns avec les autres.
Remarques
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas
d’opérations compliquées telles que la composition
d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique,
etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture
dans un endroit sûr.
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth
ne puissent pas être connectés à cet appareil en
fonction de la version Bluetooth du périphérique.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
• Pour certains périphériques Bluetooth, le
périphérique est déconnecté quand l’appareil est mis
hors tension.
À propos des téléphones portables compatibles
avec le profile PBAP (Phone Book Access
Profile—Profile d’accès au répertoire
téléphonique)
Si votre téléphone portable prend en charge le
profile PBAP, vous pouvez afficher le répertoire
téléphonique et les listes d’appels sur l’écran tactile
quand le téléphone portable est connecté.
• Répertoire téléphonique : 600 entrées maximum
• Appels passées, appels reçus et appels manqués :
10 entrées maximum pour chaque
Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à
l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre
l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux
périphériques Bluetooth de communiquer entre eux.
• La méthode de pairage diffère en fonction de la
version Bluetooth du périphérique.
– Pour les périphériques avec Bluetooth 2.1 : Vous
pouvez faire le pairage du périphérique et de
l’appareil en utilisant SSP (Secure Simple Pairing)
qui nécessite uniquement une confirmation.
– Pour les périphériques avec Bluetooth 2.0 :
Vous avez besoin d’entrer un code PIN sur le
périphérique et l’appareil pour le pairage.
• Une fois que la connexion est établie, le périphérique
reste enregistré dans cet appareil même si vous
réinitialisez l’appareil. Un maximum de 5 appareils
peuvent être enregistrés en tout.
• Deux périphériques pour la téléphonie Bluetooth et
un pour l’audio Bluetooth peuvent être connectés en
même temps.
• Pour utiliser la fonction Bluetooth, vous devez mettre
en service la fonction Bluetooth du périphérique.
• Pour utiliser le périphérique enregistré, vous devez
connecter le périphérique à l’appareil. (Page 47)
Pairage automatique
Quand <Auto Pairing> est réglé sur [ON], le
périphérique iOS (tel que l’iPhone) est apparié
automatiquement quand il est connecté via USB.
(Page 52)
Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant
SSP (pour Bluetooth 2.1)
Quand le périphérique Bluetooth est compatible
avec Bluetooth 2.1, la demande de pairage est
envoyée à partir du périphérique compatible.
1 Recherchez l’appareil (“DDX****”) à partir
de votre périphérique Bluetooth.
2 Validez la demande sur le périphérique et
l’appareil.
256950
OK
• Appuyez sur [Cancel] pour refuser les demande.
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 45
45
3/31/2015 3:24:42 PM
BLUETOOTH
Pairage d’un périphérique Bluetooth à partir du
périphérique cible en utilisant un code PIN (pour
Bluetooth 2.0)
1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
Sur l’écran <TOP MENU> :
• Appuyez répétitivement sur [K] pour changer
de page sur l’écran de menu <System>.
2 Changez le code PIN.
• Si vous ne souhaitez pas changer le code PIN,
allez à l’étape 3.
• Le code PIN est réglé initialement sur “0000”.
• Le nombre maximum de chiffres pour le code
PIN est de 15.
4 Sélectionnez l’appareil (“DDX****”) à
partir de votre périphérique Bluetooth.
• Si le code PIN est requis, entrez “0000” (réglage
initial).
Quand le pairage est terminé, le périphérique
apparaît dans la liste <Paired Device List>.
• Pour utiliser le périphérique apparié,
connectez-le dans <Paired Device List>.
(Page 47)
• Appuyez sur [Clear] pour supprimer la
dernière entrée.
3 Recherchez l’appareil (“DDX****”) à partir
de votre périphérique Bluetooth.
• Vous pouvez aussi afficher l’écran <Bluetooth
Setup> en appuyant sur [
] sur l’écran de
commande du téléphone. (Page 49)
Suite à la page suivante...
46
DDX_High_K_FR.indb 46
3/31/2015 3:24:42 PM
BLUETOOTH
Pairage d’un périphérique Bluetooth à partir de cet
appareil en utilisant un code PIN (pour Bluetooth 2.0)
1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
2
(Page 46)
3 Sélectionnez le périphérique que vous
souhaitez connecter (1), puis appuyez sur
[Connection] (2).
R Suppression d’un périphérique
Bluetooth enregistré
1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
(Page 46)
2
3 Recherchez les périphériques disponibles.
4 Sélectionnez [ON] ou [OFF] pour la cible.
• Pour annuler la recherche des périphériques,
appuyez sur [Cancel].
3 Choisissez un périphérique à supprimer
(1), puis appuyez sur [Remove] (2).
4 Choisissez le périphérique que vous
souhaitez apparier.
:
:
• Si le code PIN est requis, entrez “0000” (réglage
initial).
R Connexion/déconnexion d’un
périphérique Bluetooth enregistré
Deux périphériques peuvent être connectés simultanément.
1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
(Page 46)
2
Téléphone portable
Périphérique audio
• L’état est affiché de la façon suivante :
– “Connected” : Une connexion a été établie.
– “Connect Ready” : Une connexion peut être
établie.
– “Disconnected” : Aucune connexion n’est
établie.
• Appuyez sur [Change] pour <APP Setup>
pour afficher l’écran <APP Settings> pour
configurer les réglages des applications de
l’iPod/iPhone/Android. (Page 53)
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
• Quand un téléphone mobile Bluetooth est
connecté, la force du signal et le niveau de la
batterie sont affichés lorsque l’information est
acquise à partir du périphérique.
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 47
47
4/13/2015 9:59:20 AM
BLUETOOTH
Utilisation d’un téléphone portable
Bluetooth
R Réception d’un appel
R Ajustement du volume des appels/
oreillettes/microphone
R Ajustement du niveau d’annulation de
l’écho/réduction du bruit
Pendant une conversation...
Pendant une conversation...
• Vous pouvez ajuster le niveau de volume entre 0
et 15 (réglage initial : 3).
• Appuyez sur J / K sur le panneau du moniteur
pour ajuster le volume d’appel/écouteurs. (Page 6)
• Pour ajuster le volume de l’écho (entre –1 et +1,
réglage initial : 0) : Ajustez <EC LEVEL>.
• Pour ajuster le volume de réduction de bruit
(entre 0 et –20, réglage initial : –10) : Ajustez
<NR LEVEL>.
Quand un appel arrive...
• Les informations sur l’appel sont affichées si elles
peuvent être obtenues.
• Le téléphone ne peut pas être utilisé lorsque
l’image de la caméra de recul est affichée.
(Page 42)
Pour refuser un appel
R Commutation entre le mode mains
libres et le mode téléphone
Pendant une conversation...
Quand <Auto Response> est réglé sur [ON]
(Page 52)
L’appareil répond automatiquement aux appels
entrant.
R Terminer un appel
Pendant une conversation...
Chaque fois que vous appuyez
pp
p
sur la touche, la
méthode change (
: mode mains libres /
: mode téléphone).
48
DDX_High_K_FR.indb 48
3/31/2015 3:24:44 PM
BLUETOOTH
R Envoi d’un texte pendant un appel
Vous pouvez envoyer un texte pendant un appel
en utilisant la fonction DTMF (Dual Tone Multi
Frequency).
Pendant une conversation...
• Vous pouvez afficher l’écran <Bluetooth
Setup> en appuyant sur [
].
R Pour faire un appel
1 Affichez l’écran de commande du téléphone.
Sur l’écran <TOP MENU> :
• Appuyez sur [K] pour changer la page sur
l’écran <TOP MENU>.
* Quand le téléphone portable n’est pas compatible avec Phone Book
Access Profile (PBAP), le répertoire téléphonique n’est pas affiché.
À partir de la liste des préréglages/du répertoire
téléphonique/des listes d’appels
1
• Vous pouvez aussi afficher l’écran de
commande du téléphone en appuyant sur TEL
sur le panneau du moniteur.
2 Choisissez une méthode pour faire un appel.
1
2
3
[
À partir de la liste des préréglages
]
]
[
À partir du répertoire téléphonique
[
]
À partir de la liste des appels manqués
[
]
À partir de la liste des appels reçus
[
]
À partir de la liste des appels réalisés
2 Sélectionnez la cible (1), puis faites un
appel (2).
R Commutation entre deux périphériques
connectés
Quand 2 périphériques sont connectés, vous pouvez
changer le périphérique à utiliser.
Sur l’écran de commande du téléphone :
• Le nom du périphérique actif apparaît. Le
périphérique commute chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
4
• Vous pouvez afficher plus d’éléments en
appuyant sur [J]/[K].
1 À partir du répertoire téléphonique*/des listes
d’appels
2 Entrée directe de numéro
3 À partir de la liste des préréglages
• Pour le préréglage, reportez-vous à la page 51.
4 Composition vocale
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 49
49
4/13/2015 9:59:21 AM
BLUETOOTH
• Pour utiliser les recherche A-Z sur le répertoire
téléphonique :
Quand le répertoire téléphonique est affiché, vous
pouvez faire une recherche à partir de l’initial.
1
• Pour afficher les autres numéros de téléphone :
Quand le répertoire téléphonique est affiché,
vous pouvez commuter entre les numéros de
téléphone si plusieurs numéros de téléphone sont
enregistrés pour la même personnes.
1 Commutez le numéro de téléphone.
2 Choisissez le réglage initial.
• Si le caractère initial est un chiffe, appuyez sur
[1,2,3...] puis sélectionnez le chiffre.
• Le numéro de téléphone commute chaque
fois que vous appuyez sur [>].
2 Choisissez un numéro de téléphone à
appeler.
Composition vocale
• Disponible uniquement quand le téléphone
portable connecté possède un système de
reconnaissance vocale.
1 Mettez en service la composition vocale.
Sur l’écran de commande du téléphone :
• Appuyez répétitivement sur [K] pour
changer de page sur l’écran de commande du
téléphone.
• Vous pouvez aussi mettre en service
la fonction de composition vocale en
maintenant pressé TEL sur le panneau du
moniteur.
2 Dites le nom de la personne que vous
souhaitez appeler.
• Si l’appareil ne peut pas trouver la cible, l’écran
suivant apparaît. Appuyez sur [Start], puis
dites de nouveau le nom.
3 Choisissez un numéro de téléphone dans
la liste.
Entrée directe de numéro
Vous pouvez entrer un maximum de 31 nombres.
Pour annuler la composition vocale : Appuyez sur
[Cancel].
• Appuyez sur [
] pour supprimer la dernière
entrée.
• Maintenez pressé [0/+] pour ajouter “+” au numéro
de téléphone.
50
DDX_High_K_FR.indb 50
3/31/2015 3:24:46 PM
BLUETOOTH
R Préréglage de numéros de téléphone
Vous pouvez prérégler un maximum de 5 numéros
de téléphone.
1 Affichez l’écran de commande du
téléphone. (Page 49)
2 Entrez les numéros sur l’écran d’entrée
directe de numéro, puis affichez la liste des
préréglages.
Utilisation d’un lecteur audio
Bluetooth
• Pour enregistrer un nouveau périphérique, voir
page 45.
• Pour connecter/déconnecter un périphérique,
voir page 47.
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
12
3
3 Choisissez un numéro de préréglage à
mémoriser.
4
• Les touches de commande, les indicateurs et les
informations affichées sur l’écran diffèrent en
fonction du périphérique connecté.
Informations sur la lecture
1 État de lecture*
2 Durée de lecture*
3 Données de balise (titre de la plage actuelle/nom
de l’artiste/titre de l’album)*
• Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
4 La force du signal et le niveau de la batterie
(uniquement quand les informations sont
acquises à partir du périphérique)
Touches de commande
Affiche l’écran de commande facile.
[
]
(Page 8)
• Choisit une plage. (Appuyer)
[S] [T]
• Recherche vers l’arrière/vers
l’avant.* (Maintenir pressée)
Démarre la lecture.
[I]
Met la lecture en pause.
[W]
[MENU]
Affiche l’écran <TOP MENU>.
* Disponible uniquement pour les périphériques compatibles avec
AVRCP 1.3.
(Maintenir pressée)
• Pour afficher la liste des préréglages, appuyez sur
[ ] sur l’écran de commande du téléphone.
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 51
51
4/13/2015 9:59:24 AM
BLUETOOTH
Réglages des périphériques
Bluetooth
Vous pouvez changer divers réglages d’utilisation des
périphériques Bluetooth sur l’écran <Bluetooth Setup>.
1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
Sur l’écran <TOP MENU> :
• Appuyez répétitivement sur [K] pour changer
de page sur l’écran de menu <System>.
• Vous pouvez aussi afficher l’écran <Bluetooth
Setup> en appuyant sur [
] sur l’écran de
commande du téléphone. (Page 49)
2 Configurez les réglages Bluetooth.
R Réglages possibles
<Paired Device Appuyez sur [Enter] pour
List>
afficher la liste des périphériques
enregistrés. Vous pouvez
connecter un périphérique ou
supprimer des périphériques
enregistrés. (Page 47)
<PIN Code>
Change le code PIN de l’appareil.
(Page 46)
<Device
Affiche le nom du périphérique
Name>
qui apparaîtra sur le périphérique
Bluetooth — DDX****.
<Device
Affiche l’adresse périphérique de
Address>
l’appareil.
<Auto
• ON (Réglage initial) : La
Connect>
connexion est établie
automatiquement avec le
dernier périphérique Bluetooth
connecté quand l’appareil est
mis sous tension.
• OFF : Annulation.
<Bluetooth HF/ Choisissez les enceintes utilisés
Audio>
pour Bluetooth (pour le téléphone
et le lecture audio).
• Front Only : Enceintes avant
uniquement.
• All (Réglage initial) : Toutes les
enceintes.
<Auto
• ON : L’appareil répond
Response>
automatiquement aux appels
entrant en 5 secondes.
• OFF (Réglage initial) :
L’appareil ne répond pas
automatiquement aux appels
entrant. Répondez aux appels
manuellement.
<Auto Pairing> • ON (Réglage initial) : Établit le
pairage automatiquement avec
le périphérique iOS connecté
(tel qu’un iPhone) même
si la fonction Bluetooth est
désactivée sur le périphérique.
(Le pairage automatique peut
ne pas fonctionner pour certains
périphériques en fonction de la
version de l’iOS.)
• OFF : Annulation.
<Ring Mode>
• System (Réglage initial) : La
tonalité de la sonnerie réglée sur
l’appareil est utilisée.
• Phone : La tonalité de
la sonnerie réglée sur le
téléphone portable est utilisée.
(Cette fonction peut ne pas
fonctionner en fonction du
téléphone portable.)
<Ring Tone
Quand <Ring Mode> est réglé sur
Change>
<System>, sélectionnez la tonalité
de la sonnerie de réception
d’appel parmi [Tone1] (Réglage
initial), [Tone2], [Tone3].
<Initialize>
Maintenez pressé [Enter] pour
réinitialiser tous les réglages que
vous avez réalisés pour utiliser un
téléphone portable Bluetooth et
un lecture audio Bluetooth.
52
DDX_High_K_FR.indb 52
3/31/2015 3:24:48 PM
RÉGLAGES
Réglages pour utiliser les
applications de l’iPod/iPhone/
Android
Avant d’utiliser des applications de l’iPod/iPhone/
Android telles que Pandora, iHeartRADIO, AUPEO! ou
Spotify, sélectionnez le périphérique à utiliser et la
méthode de connexion.
Lors de la connexion d’un périphérique pour
la première fois, l’écran de réglage (pour la
connexion, etc.) apparaît. Suivez la procédure sur
l’écran de réglage pour configurer les réglages.
1 Appariez le périphérique iPod/iPhone/
• Si vous n’avez pas besoin de changer le
réglage, appuyez sur [OK] pour quitter l’écran
de réglage.
5 Sélectionnez le type de périphérique (1),
puis appuyez sur [Next] (2).
6 Sélectionnez la méthode de connexion
(1), puis appuyez sur [Next] (2).
Android par Bluetooth. (Page 45)
2 Affichez l’écran <APP Setup>.
Sur l’écran <TOP MENU> :
3 Affichez l’écran <APP Settings>.
4
Pour Android :
<HDMI/MHL Sélectionnez ce réglage quand
+ Bluetooth> le périphérique Android est
connecté à la fois par câble à la
prise d’entrée HDMI/MHL et par
Bluetooth.
<Bluetooth> Sélectionnez ce réglage quand
le périphérique est connecté via
Bluetooth.
Pour iPod/iPhone :
<USB +
Sélectionnez ce réglage quand
AV-IN>
l’iPod/iPhone est connecté en
utilisant le KCA-iP202 (en option).
<USB 1 Wire> Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté en
utilisant le KCA-iP102 (en option)
ou KCA-iP103 (en option).
<HDMI +
Sélectionnez ce réglage quand
Bluetooth>* l’iPod/iPhone est connecté
avec le câble HDMI KCA-HD100
(en option) et le KCA-iP103
(en option) via l’adaptateur
Lightning-Digital AV (accessoire
de l’iPod/iPhone).
<Bluetooth>* Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté via
Bluetooth.
• Si vous avez sélectionné <USB + AV-IN> ou
<USB 1 Wire>, allez à l’étape 8.
7 Si vous avez sélectionné <HDMI +
Bluetooth> ou <Bluetooth> comme
méthode de connexion, l’écran de
sélection de périphérique apparaît.
Cherchez les périphériques iPod/iPhone/
Android disponibles (1), sélectionnez le
périphérique cible dans la liste (2), puis
appuyez sur [Next].
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
• Si le périphérique est déjà dans la liste, sautez
cette étape 1.
• Pour arrêter la recherche, appuyez sur
[Cancel].
8 Validez les réglages.
* Quand <CarPlay Connection> est réglé sur [ON]
(Page 20), ces réglages ne peuvent pas être sélectionnés.
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 53
53
3/31/2015 3:24:49 PM
RÉGLAGES
Ajustements sonores
R Utilisation de l’égalisation du son
• L’ajustement est mémorisé pour chaque source
jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. Si
la source est un disque, l’ajustement est mémorisé
pour chacune de catégories suivantes.
– DVD/DVD-VR/VCD
– CD
– MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/AAC
• Vous ne pouvez pas ajuster le son quand l’appareil
se trouve en attente.
Sélection d’un mode sonore préréglé
1 Affichez l’écran <Equalizer>.
• Vous pouvez aussi afficher l’écran <Equalizer> en
appuyant sur AUD sur le panneau du moniteur.
Mémorisation de votre propre ajustement—
Ajustement précis du son
1 Choisissez un mode sonore. (Voir la
colonne de gauche.)
R Réglage du type de voiture et
d’enceintes
1 Affichez l’écran <Car Setting>.
Sur l’écran <TOP MENU> :
• Appuyez répétitivement sur [K] pour changer
de page sur l’écran de menu <Audio>.
2 Sélectionnez une bande et ajustez le
niveau de la bande sélectionnée.
• Le nombre de bandes dépend du modèle.
• Vous pouvez ajuster le niveau en faisant
glisser le curseur ou en utilisant [J]/[K].
• Répétez cette étape pour ajuster le niveau ou
les autres bandes.
Sur l’écran <TOP MENU> :
2 Sélectionnez un type de voiture (1), puis
sélectionnez l’emplacement des enceintes
(2).
Les réglages sont mémorisés et <User> est
activé.
3 Activez ([ON]) ou désactivez ([OFF]) les
2 Choisissez un mode sonore.
graves (<Bass EXT>) (1), puis ajustez le
niveau de caisson de grave (2).
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
54
DDX_High_K_FR.indb 54
3/31/2015 3:24:50 PM
RÉGLAGES
R Réglages des enceintes—taille de
l’enceinte et fréquence de croisement
4 Ajustez la fréquence de croisement de
l’enceinte sélectionnée.
1 Affichez l’écran <Speaker Select>.
R Réglage de la position d’écoute
Vous pouvez ajuster les effets sonores en fonction de
votre position d’écoute.
1 Affichez l’écran <Position>.
Sur l’écran <TOP MENU> :
• Appuyez répétitivement sur [K] pour changer
de page sur l’écran de menu <Audio>.
Sur l’écran <TOP MENU> :
• Appuyez répétitivement sur [K] pour changer
de page sur l’écran de menu <Audio>.
<Gain>
2 Sélectionnez le type d’enceinte (enceinte
avant, enceinte arrière ou caisson de
grave).
3 Sélectionnez la taille de l’enceinte
Ajuste le niveau de sortie de
l’enceinte sélectionnée.
<HPF FREQ> Ajuste la fréquenece de
croisement des enceintes avant
ou arrière (filtre passe haut).*1
<LPF FREQ> Ajuste la transition pour le
caisson de grave (filtre passe
bas).*2
<Slope>
Ajuste la pente de croisement.
<Phase>
Choisit la phase pour le caisson
de grave.*2
2 Sélectionnez la position d’écoute ([All],
[Front L], [Front R] ou [Front All]).
*1 Apparaît uniquement quand les enceintes avant ou arrière sont
sélectionnées.
*2 Apparaît uniquement quand le caisson de grave est sélectionné.
sélectionnée.
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 55
55
3/31/2015 3:24:50 PM
RÉGLAGES
Ajustement de l’alignement temporel numérique
(DTA)
Réalisez les ajustements fins de la temporisation de
la sortie d’enceinte pour créer un environnement qui
convient mieux à votre véhicule.
1 Affichez l’écran <Position>. (Page 55)
2 Affichez l’écran <Position DTA>.
3 Sélectionnez l’enceinte que vous souhaitez
ajuster (1), puis ajustez chaque élément
(2).
Détermination de la valeur pour l’ajustement
<Position DTA>
Si vous spécifiez la distance à partir du centre de
la position d’écoute actuellement réglée pour
toutes les enceintes, la temporisation est calculée
automatiquement et réglée.
1 Déterminez le centre de la position d’écoute
actuellement réglée comment point de
référence.
2 Mesurez la distance à partir du point de
référence jusqu’aux enceintes.
3 Calculez la différence entre la distance de
l’enceinte la plus éloignée et les autres
enceintes.
4 Réglez la valeur DTA calculée à l’étape 3 pour
chaque enceinte.
5 Ajustez le gain pour chaque enceinte.
Ajustement pour la lecture vidéo
R Ajustement de l’image
Vous pouvez ajuster la qualité de l’image.
1 Affichez le menu de réglage.
Exemple : Quand [Front All] est sélectionné
comme position d’écoute.
2 Choisissez [DIM ON] (gradateur en service)
+3,5 ft
ou [DIM OFF] (gradateur hors service).
1,4 ft
2,45 ft
+2,45 ft
4,9 ft
<Distance> Ajuste la valeur de l’alignement
temporel numérique (DTA).
<Gain>
Ajuste le niveau de sortie de
l’enceinte sélectionnée.
+0 ft
• Pour déterminer la valeur d’ajustement,
reportez-vous à la colonne de droite.
• Pour initialiser la valeur du réglage, appuyez
sur [Initialize].
56
DDX_High_K_FR.indb 56
3/31/2015 3:24:51 PM
RÉGLAGES
3 Ajustez l’image.
2 Choisissez le format de l’image.
R Agrandissement de l’image
Vous pouvez faire un zoom sur l’image. La fonction
de zoom est disponible uniquement quand un
disque est lu.
1 Affichez le menu de réglage.
<Bright>
<Contrast>
<Black>
<Color>
<Tint>
<Sharpness>
Ajuste la luminosité. (–15 à +15)
Ajuste le contraste. (–10 à +10)
Ajuste la noirceur. (–10 à +10)
Ajuste la couleur. (–10 à +10)
Ajuste la teinte. (–10 à +10)
Ajuste la netteté. (–2 à +2)
<Full>
Pour les images originales 16:9
Signal 4:3
Signal 16:9
<Normal>
Pour les images originales 4:3
Signal 4:3
Signal 16:9
<Zoom>
Change le grossissement.
• Le format d’image est
choisi automatiquement en
fonction de la source vidéo.
R Sélection du format de l’image
Il est possible de changer le format pour la lecture
vidéo.
1 Affichez le menu de réglage.
2 Changez l’agrandissement (1), puis
déplacez le cadre du zoom (2).
• La fonction de zoom ne peut pas être utilisée pour
certaines sources vidéo.
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 57
57
3/31/2015 3:24:52 PM
RÉGLAGES
• Le nombre de fonds et de conceptions
préréglés disponibles dépend du modèle.
Changement de la disposition de
l’affichage
Pour choisir une couleur de panneau
Vous pouvez changer la couleur du fond et du
panneau.
1 Affichez l’écran <User Customize>.
Sur l’écran <TOP MENU> :
*2
R Mémorisation de votre image favorite
pour le fond
Vous pouvez régler votre image favorite mémorisée
sur le périphérique USB connecté.
• Utilisez le fichier JPEG/PNG/BMP d’une résolution
de 800 x 480 pixels.
• La couleur de l’image capturée peut paraître
différente de celle de la scène réelle.
1 Connectez le périphérique USB qui
• Choisir [Scan] change la couleur d’éclairage
graduellement.
*1 Mémorisez votre propre scène en avance. (Référez-vous à la colonne
de droite.)
*2 Mémorisez votre couleur personnalisée. (Voir ci-dessous.)
contient l’image mémorisée. (Page 67)
2 Affichez l’écran <User Customize>. (Voir la
colonne la plus à gauche.)
3 Affichez l’écran de sélection de fichier.
R Ajustement de votre couleur
personnalisée
1 Choisissez [Panel Color] sur l’écran <User
Customize>. (Voir la colonne de gauche.)
2
2 Sélectionnez l’élément à changer
(disposition du fond : [Background]/
couleur du panneau : [Panel Color]).
4 Sélectionnez le dossier (1), puis le fichier
3 Sélectionnez le réglage du gradateur pour
3 Choisissez la couleur du fond/panneau.
Pour choisir une image de fond
*1
pour l’image de fond dans le dossier
sélectionné (2).
la couleur (1), puis ajustez la couleur (2).
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
Un message de confirmation apparaît.
Appuyez sur [OK] pour mémoriser la nouvelle
image. (L’image existante est remplacée par la
nouvelle.)
58
DDX_High_K_FR.indb 58
3/31/2015 3:24:54 PM
RÉGLAGES
Personnalisation de l’écran
<TOP MENU>
Vous pouvez arranger les éléments à afficher sur
l’écran <TOP MENU>.
1 Affichez l’écran <Menu Customize>.
Sur l’écran <TOP MENU> :
• Appuyez répétitivement sur [K] pour changer
de page sur l’écran de menu <Display>.
Modification des réglages système
R Mémorisation/rappel des réglages
• Vous pouvez mémoriser les réglages modifiés
dans le menu <Setup> et rappelez les réglages
mémorisés n’importe quand.
• Les réglages mémorisés sont conservés même
quand l’appareil est réinitialisé.
1 Affichez l’écran <SETUP Memory>.
Sur l’écran <TOP MENU> :
• Appuyez répétitivement sur [K] pour changer
de page sur l’écran de menu <System>.
2 Choisissez la position de l’icône (1), puis
choisissez l’élément que vous souhaitez
afficher à la position choisie (2).
2
• Pour annuler, appuyez sur [No].
3 Choisissez une opération.
[Recall]
Rappelle les réglages mémorisés.
[Memory] Mémorise les réglages actuels.
[Clear]
Annule les réglages actuellement
mémorisés.
• Pour annuler, appuyez sur [Cancel].
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
Répétez cette étape pour placer les icônes des
autres éléments.
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 59
59
4/13/2015 9:59:31 AM
RÉGLAGES
R Verrouillage des réglages
R Réglage de la position tactile
Vous pouvez verrouiller les réglages pour éviter
qu’ils soient changés.
•
apparaît à côté des réglages qui peuvent être
verrouillés.
Vous pouvez ajuster la position tactile sur le
panneau tactile si la position touchée et l’opération
réalisée ne correspondent pas.
1 Affichez l’écran <Touch Panel Adjust>.
1 Affichez l’écran <SETUP Memory>.
Sur l’écran <TOP MENU> :
• Appuyez répétitivement sur [K] pour changer
de page sur l’écran de menu <System>.
(Page 59)
2
3
Pour déverrouiller le réglage : Appuyez sur
[Unlock].
R Mise à jour du système
Vous pouvez mettre à jour le système en connectant
un dispositif USB contenant un fichier de mise à jour.
• Pour la mise à jour du système, consultez
<http://www2.jvckenwood.com/cs/ce/>.
1 Créez un fichier de mise à jour, copiez-
le sur un dispositif USB et connectez ce
dernier sur l’appareil.
• Pour connecter un périphérique USB, voir
page 67.
2 Affichez l’écran <System Information>.
Sur l’écran <TOP MENU> :
• Appuyez répétitivement sur [K] pour changer
de page sur l’écran de menu <System>.
<Application
Met à nouveau
Version>
l’application système.
<System Version> Met à jour le système.
<Bluetooth
Met à jour l’application
Version>
Bluetooth.
Cela peut prendre un certain temps.
Si la mise à jour est effectuée avec succès,
“Update Completed” apparaît. Réinitialisez
l’appareil.
• Ne déconnectez pas le périphérique USB pendant
la mise à jour.
• Si la mise à jour a échouée, mettez l’appareil hors
tension puis de nouveau sous tension, et essayez
de nouveau la mise à jour.
• Même si vous avez mis l’appareil hors tension
pendant la mise à jour, vous pouvez reprendre la
mise à jour après remettre l’appareil sous tension.
La mise à jour est effectuée à partir du début.
2 Touchez le centre des marques en bas à
gauche et en haut à droite comme on vous
le demande.
• Pour réinitialiser la position de toucher,
appuyez sur [Reset].
• Pour annuler l’opération actuelle, appuyez sur
[Cancel].
60
DDX_High_K_FR.indb 60
3/31/2015 3:24:56 PM
RÉGLAGES
Éléments du menu de réglage
R Affichage de l’écran de menu <Setup>
• Vous pouvez changer la page pour afficher plus
d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
• Vous ne pouvez pas changer les éléments de
menu <Audio> quand [STANDBY] est choisi sur
<TOP MENU>. (Page 7)
R Écran de réglage <Audio>
<Fader/Balance>
Fader : Ajustez la balance de sortie avant-arrière des
enceintes.
• F6 à R6 (Réglage initial : 0)
– Lors de l’utilisation d’un système à deux
enceintes, réglez le fader au centre (0).
Balance : Ajustez la balance de sortie gauche-droite
des enceintes.
• L6 à R6 (Réglage initial : 0)
Appuyez sur [J]/[K]/[H]/[I] ou faites glisser [
]
pour ajuster.
– Pour annuler l’ajustement, appuyez sur [Center].
<Equalizer>
Changez le mode sonore ou ajustez et mémorisez
l’égalisation pour chaque source. (Page 54)
• Natural (Réglage initial)/Rock/Pops/Easy/Top40/
Jazz/Powerful/iPod*1/User
<Loudness>
Vous pouvez mettre en/hors service la fonction de
loudness.
• ON (Réglage initial) : Accentue les basses et hautes
fréquences pour produire un son plus équilibré
aux faibles niveaux de volume.
• OFF : Annulation.
<Volume Offset>
Ajustez et mémorisez automatiquement le niveau
de volume pour chaque source. (Pour les disques,
l’ajustement est mémorisé pour chacune des
catégories suivantes : DVD/DVD-VR/VCD, CD, et
MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/AAC.) Le niveau de
volume augmente ou diminue automatiquement
quand vous changez la source.
• –15 à +6 (Réglage initial : 0)
<SW Level>
Ajustez le niveau du caisson de grave.
• –50 à +10 (Réglage initial : 0)
<Bass Boost>
Sélectionnez votre niveau préféré d’accentuation
des graves.
• OFF (Réglage initial)/Level 1/Level 2/Level 3
<Car Setting>*2
Sélectionnez un type de voiture et un emplacement
d’enceinte. (Page 54)
• Type de voiture : Off (Réglage initial)/Compact/
Full Size Car/Wagon/Minivan/SUV/Minivan
(Long)
• Speaker Location : Sélectionnez l’emplacement
de l’enceinte de votre voiture.
– Front : Door (Réglage initial)/On Dash/Under
Dash
– Rear*3 : Door/ Rear Deck/2nd Row/3rd Row
<Speaker Select>*2
Sélectionnez la taille de l’enceinte et ajustez la
fréquence de croisement. (Page 55)
<Position>
Ajustez les effets sonores en fonction de votre
position d’écoute. (Page 55)
<DSP Select>
Sélectionnez d’utiliser ou non le système DSP
(Processeur de signal numérique).
• Bypass : Invalide tous les réglages pour le DSP.
• Through (Réglage initial) : Permet d’utiliser le DSP.
<Drive Equalizer>
Vous pouvez réduire le bruit de la conduite en
augmentant la bande passante.
• ON (Réglage initial) : Active l’égaliseur Drive.
• OFF : Annulation.
*1 Apparaît uniquement quand iPod est choisi comme source.
*2 Quand un élément est grisé, vous ne pouvez pas changer le réglage.
Sélectionnez [Unlock] sur l’écran <SETUP Memory> pour
changer le réglage. (Page 60)
*3 Le réglage initial varie en fonction du réglage du type de voiture.
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 61
61
3/31/2015 3:24:57 PM
RÉGLAGES
R Écran de réglage <Display>
<Dimmer>
• Auto (Réglage initial) : Assombrit l’écran et
l’éclairage des touches quand vous allumez les
feux de la voiture.
– La connexion du fil ILLUMI est requise. (Page 66)
• ON : Met en service le gradateur.
• OFF : Annulation.
<User Customize>
Changez la disposition de l’affichage (couleur du
fond et du panneau). (Page 58)
<OSD Clock>
• ON : Affiche l’horloge pendant qu’une source
vidéo est reproduite.
• OFF (Réglage initial) : Annulation.
<Demonstration>
• ON (Réglage initial) : Met en service la
démonstration sur l’écran.
• OFF : Annulation.
<Scroll>
• ON (Réglage initial) : Fait défiler les informations
affichées répétitivement.
• Once : Fait défiler une fois les informations
affichées.
• OFF : Annulation.
Appuyer [<] permet de faire défiler le texte quel que
soit le réglage.
<Menu Customize>
Changez les éléments à afficher sur l’écran <TOP
MENU>. (Page 59)
<Screen Adjustment>
Ajustez la luminosité et la noirceur de l’écran.
Appuyez sur [Enter] pour afficher l’écran de réglage,
choisissez [DIM ON] (gradateur en service)/
[DIM OFF] (gradateur hors service), puis changez les
réglages suivants :
• Bright : Ajuste la luminosité.
– –15 à +15 (Réglage initial : 0 quand le gradateur
est en service/+15 quand le gradateur est hors
service)
• Black : Ajuste la noirceur.
– –10 à +10 (Réglage initial : 0)
<Angle>
Ajustez l’angle du panneau. (Page 7)
<Parking Guidelines>
• ON (Réglage initial) : Affiche les lignes de guidage
de stationnement. (Page 43)
• OFF : Annulation.
<Guidelines Setup>
Ajuste les lignes de guidage de stationnement.
(Page 43)
<Parking Assist Disp.>
Quand un adaptateur ADS est connecté, vous
pouvez afficher les informations sur les obstacles
autour de la voiture.
• ON : L’information est toujours affichée.
• Dyn. (Réglage initial) : L’information est affichée
quand le capteur détecte des obstacles.
• OFF : Annulation.
<Parking Assist Pos.>
Sélectionnez où l’information sur les obstacles est
affichée sur l’écran (gauche ou droite).
• Left/Right (Réglage initial)
R Écran de réglage <Input>
<R-CAM Interrupt>
• ON : Affiche l’image de la caméra de recul quand
vous placez le levier de vitesse en position marche
arrière (R).
• OFF (Réglage initial) : Choisissez ce réglage quand
aucune caméra n’est connectée.
62
DDX_High_K_FR.indb 62
3/31/2015 3:24:58 PM
RÉGLAGES
R Écran de réglage <System>
<Language>
Choisissez la langue des textes utilisés pour les
informations sur l’écran.
• English (Réglage initial)/Español/Français/
Deutsch/Italiano/Nederlands/Ελληνικά/
Português/Türkçe/Čeština/Polski/Magyar/
Руccĸий/
/
/
/
/
/
/Bahasa Indonesia/
• GUI Language : Sélectionnez une langue pour
afficher les touches de fonctionnement et les
options de menu.
– English (Réglage initial)/Local (la langue choisie
ci-dessus)
<Clock>
Ajustez l’horloge. (Page 5)
<iPod Setup>
Configurez les réglages de l’iPod. (Page 17)
<APP Setup>
• APP Connection Setup : Configurez les réglages
de l’application. (Page 53)
• APP Interrupt Volume : Ajuste le volume de
l’application.
– 0 à 35 (Réglage initial : 17)
<CarPlay Connection>
Sélectionnez l’utilisation de l’iPhone compatible
avec CarPlay. (Page 20)
• ON (Réglage initial) : Permet à “Apple CarPlay”*
d’être sélectionné sur l’écran <TOP MENU>.
• OFF : Permet à “APPs” d’être sélectionné sur
l’écran <TOP MENU>.
<Bluetooth Setup>
Configurez les réglages d’utilisation du périphérique
Bluetooth, tels que la connexion est les autres
opérations générales. (Page 52)
<Beep>
• ON (Réglage initial) : Met en service la tonalité
sonore des touches.
• OFF : Annulation.
<SETUP Memory>
Vous pouvez mémoriser, rappeler ou annule les
réglages que vous avez faits. (Page 59)
<OEM Setup>
Affiche les informations/change les réglages pour
l’utilisation de l’adaptateur ADS.
<AV-OUT>
Vous pouvez déterminer l’utilisation de l’appareil
extérieur connecté à la prise AV-OUT.
• OFF (Réglage initial)/AV-IN1/AV-IN2/DVD
<AV Key Long Press>
Affecte la fonction de la touche AV quand elle est
maintenue enfoncée.
• AV-OUT (Réglage initial) : Choisit la source AV pour
le moniteur supplémentaire ou l’amplificateur.
• APPs : Affiche l’écran de l’application. (Page 23)
<AUD Key Long Press>
Affecte la fonction de la touche AUD quand elle est
maintenue enfoncée.
• R-CAM (Réglage initial) : Affiche l’image de la
caméra de recul. (Page 43)
• V-OFF : Met l’écran hors service. (Page 6)
<SI>
Mettez en ou hors service la fonction de sécurité.
(Page 4)
<Serial Number>
Affiche le numéro de série.
<Touch Panel Adjust>
Ajustez la position tactile des touches sur l’écran.
(Page 60)
<System Information>
Affiche les informations sur la version du logiciel.
Vous pouvez mettre à jour le logiciel. (Page 60)
<Open Source Licenses>
Affiche les licences Open Source.
* “Apple CarPlay” est affiché comme source sur l’écran
<TOP MENU> quand un iPhone compatible avec CarPlay est
connecté.
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 63
63
3/31/2015 3:24:58 PM
CONNEXION/INSTALLATION
Avant d’installer l’appareil
V AVERTISSEMENT
• Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et
le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture
(masse), vous risquez de causer un court-circuit
qui peut provoquer un incendie. Connectez
toujours ces câbles à la source d’alimentation
passant par le boîtier de fusibles.
• Ne coupez pas le fusible du câble d’allumage
(rouge) et du câble de batterie (jaune).
L’alimentation doit être connectée aux câbles via
le fusible.
V Précautions sur l’installation et les connexions
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite
des compétences et de l’expérience. Pour une
meilleure sécurité, laissez un professionnel
effectuer le travail de montage et de câblage.
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur
une alimentation négative de 12 V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Évitez également
les endroits trop poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
• N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis
fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait
endommager l’appareil.
• Si l’appareil n’est pas sous tension (“Miswiring DC
Offset Error”, “Warning DC Offset Error” est affiché),
ile se peut que le câble d’enceinte soit courtcircuité ou touche le châssis du véhicule et que la
fonction de protection a été activée. Le câble des
enceintes doit donc être vérifié.
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position
ACC, connectez le câble d’allumage à une source
d’alimentation qui peut être mise sous et hors
tension avec la clef de contact. Si vous connectez
le câble d’allumage à une source d’alimentation
constante, comme un câble de batterie, la batterie
risque de se décharger.
• Si la console est équipée d’un couvercle, assurezvous d’installer l’appareil de façon à ce que le
panneau du moniteur ne touche pas le couvercle
lors de la fermeture ou de l’ouverture.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que
les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis
remplacez le vieux fusible par un nouveau de
même valeur.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban
de vinyle ou d’un autre matériel similaire. Pour
éviter les courts-circuits, ne retirez pas non plus les
capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés
ou des prises.
• Connectez séparément chaque câble d’enceinte
à la borne correspondante. L’appareil peut être
endommagé si le câble négatif [ pour une des
enceintes ou le câble de masse entre en contact
avec une partie métallique du véhicule.
• Quand deux haut-parleurs seulement sont
connectés au système, connectez les câbles soit
aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie
arrière (c.a.d. ne mélangez pas l’avant et l’arrière).
Par exemple, si vous connectez le câble ] du haut
parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne
connectez pas le câble [ du haut-parleur droit à
la prise de sortie arrière.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes
de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la
voiture fonctionnent correctement.
• Monter l’unité de façon à ce que l’angle de
montage soit de 30° ou moins.
• N’appuyez pas trop fort sur la surface du panneau
lors de l’installation de l’appareil dans le véhicule.
Sinon, des fissures, des dommages ou d’autres
défaillances peuvent se produire.
• Cet appareil possède un ventilateur de
refroidissement pour diminuer la température
interne. Ne montez pas l’appareil dans un endroit
où le ventilateur de refroidissement de l’appareil
est bloqué. Bloquer ces ouvertures empêche le
refroidissement de la température interne et peut
entraîner un mauvais fonctionnement.
Ventilateur de refroidissement
•
V ATTENTION
Installez cet appareil dans la console de votre
véhicule.
Ne touchez pas la partie métallique de cet appareil
pendant ou juste après son utilisation. Les parties
métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le
boîtier, deviennent chaudes.
R Accessoires fournis pour l’installation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
-
Câblage électrique × 1
Plaque de garniture × 1
Câble d’extension (2 m) × 1
Clés d’extraction × 2
Vis à tête plate (M5 x 7 mm) × 6
Vis à tête ronde (M5 x 6 mm) × 6
Microphone (3 m) × 1
Fixation pour le connecteur HDMI/MHL × 1
Vis pour la fixation (M2,6 x 6 mm) × 1
Antenne GPS (3,5 m) × 1
Plaque métallique × 1
64
DDX_High_K_FR.indb 64
3/31/2015 3:24:58 PM
CONNEXION/INSTALLATION
R Procédure d’installation
1 Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef
2
3
4
5
6
de contact et déconnectez la borne · de
la batterie.
Effectuez correctement la connexion des
câbles de sortie et d’entrée de chaque
appareil.
Connectez les câbles de haut-parleur du
faisceau de câbles.
Connectez les câbles du faisceau dans
l’ordre suivant : masse, batterie, allumage.
Connectez le connecteur du câblage
électrique à l’appareil.
Installez l’appareil dans votre voiture.
• Assurez-vous que l’appareil est solidement
installé. Si l’appareil est instable, il risque
de mal fonctionner (par ex. le son risque de
sauter).
7 Reconnectez la · batterie.
8 Appuyez sur la touche de réinitialisation.
9 Configurez <Initial Setup>. (Page 4)
R Installation de la plaque de garniture
Installation de l’appareil
1 Fixez la plaque de garniture (2).
R Installation de l’appareil
2
• Tordre les pattes du manchon de montage avec un
tournevis ou un outil similaire et fixer.
R Lors de l’installation de l’appareil en
utilisant le support de montage retiré
de la voiture
5 ou 6
Support de montage automobile
5 ou 6
• Sélectionnez le type de vis approprié pour le
support de montage : tête plage (5) ou tête ronde
(6).
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 65
65
3/31/2015 3:24:59 PM
CONNEXION/INSTALLATION
Connexion
R Connexion des câbles aux bornes
Prise d’entrée USB (1,0 m) :
Pages 67 – 68
Pages 67 – 69
Page 69
Pages 67 – 69
Violet avec bande blanche
(Câble de capteur de
marche arrière)
Prise d’antenne GPS : Page 70
Connectez le câble
d’antenne à la prise
d’antenne.
1
Fusible 10 A
Vert clair (Fil du capteur de
frein de stationnement)
Connectez le faisceau de câbles des feux de recule lors
de l’utilisation de la caméra de recule optionnelle.
3
Connectez le tuner SiriusXM Connect Vehicle
(en vente dans le commerce). Voir page 69.
Blanc ª / Blanc avec bande noire · : Enceinte avant (gauche)
Connectez-le faisceau de câble
du commutateur de détection
du frein de stationnement.
• Pour une meilleure sécurité,
assurez-vous de connecter
le capteur de frein de
stationnement.
* Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la
languette.
Gris ª / Gris avec bande noire · : Enceinte avant (droite)
Vert ª / Vert avec bande noire · : Enceinte arrière (gauche)
Violet ª / Violet avec bande noire · : Enceinte arrière (droite)
Bleu (Fil de commande d’antenne)
Bleu à bande blanche (Fil de commande d’alimentation)
*
En fonction de l’antenne que vous utilisez, connectez-la soit à la prise de
commande de l’antenne automatique, ou à la prise d’alimentation pour
l’amplificateur de l’antenne-film. (Max 300 mA, 12 V)
Lors de l’utilisation de l’amplificateur de puissance optionnel, faites la connexion
à prise de commande d’alimentation.
Non utilisé.
Marron (Câble de contrôle de la sourdine)
Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous avez besoin d’un
adaptateur de télécommande (non fourni) dans votre voiture.
Bleu clair avec bande jaune (Fil de télécommande de volant)
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
Orange à bande blanche (Fil de commande du gradateur)
Rouge (Câble d’allumage)
(ACC)
Jaune (Câble de batterie)
(BATT)
Noire (Fil de terre)
(GND)
Vers le châssis du véhicule
Commutateur de clé de contact
Boîtier de fusibles
Batterie
66
DDX_High_K_FR.indb 66
3/31/2015 3:25:00 PM
CONNEXION/INSTALLATION
R Connexion d’un périphérique USB
Périphérique USB*
(en vente dans le commerce)
R Connexion d’un iPod/iPhone pour
“iPod”/“APPs”
iPod/iPhone (modèles à connecteur 30 broches)
(en vente dans le commerce)
iPod/iPhone (modèles à connecteur Lightning)
(en vente dans le commerce)
1,0 m
KCA-iP102
(en option)
Adaptateur LightningDigital AV (accessoire de
l’iPod/iPhone)
KCA-iP103
(en option)
0,8 m
0,8 m
* Utilisez le CA-U1EX pour prolonger le câble si nécessaire.
(Max 500 mA, 5V)
KCA-iP202
(en option)
KCA-iP103
(en option)
1,8 m
0,8 m
1,0 m
1,8 m
KCA-HD100
(en option)
1,0 m
Si vous connectez le connecteur HDMI/MHL, fixez le câble
en utilisant la fixation de câble (8) et les vis (9).
8
9
Câble HDMI/MHL
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 67
67
3/31/2015 3:25:01 PM
CONNEXION/INSTALLATION
R Connexion d’un iPhone pour “Apple
CarPlay”
iPhone compatible avec CarPlay
(en vente dans le commerce)
0,8 m
KCA-iP103
(en option)
R Connexion d’un smartphone pour
“APPs”/“HDMI/MHL”
Micro USB
R Connexion d’un périphérique Android
pour “Android Auto”
Périphérique Android compatible avec Android Auto
(en vente dans le commerce)
Micro HDMI (Type D)
KCA-MH100
(en option)*
Câble Micro
USB à USB (en
vente dans le
commerce)
1,0 m
Android, etc.
(avec MHL)
(en vente dans le commerce)
Android, etc.
(avec HDMI)
(en vente dans le commerce)
* Utilisez si nécessaire un adaptateur de conversion pour la connexion
au smartphone.
Micro USB
Adaptateur Micro HDMI
à HDMI (en vente dans le
commerce)
Câble USB 2.0 (en vente
dans le commerce)
1,8 m
1,0 m
KCA-HD100
(en option)
1,8 m
1,0 m
Si vous connectez le connecteur HDMI/MHL, fixez le câble
en utilisant la fixation de câble (8) et les vis (9).
8
9
Câble HDMI/MHL
68
DDX_High_K_FR.indb 68
3/31/2015 3:25:02 PM
CONNEXION/INSTALLATION
R Connexion du Dongle Miracast pour
utiliser le smartphone/iPod/iPhone par
une connexion sans fil
Dongle Miracast : KCA-WL100
(en option)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
R Connexion d’appareils extérieurs
AV-OUT/Sortie vidéo (Jaune)
Entrée de la caméra de recul (Jaune)
Entrée audio/vidéo (AV-IN1)*1
Entrée iPod/audio/vidéo (iPod/AV-IN2)*1
Entrée iDatalink pour la connexion de
l’adaptateur ADS (en vente dans le commerce)
Entrée HDMI/MHL
Sortie de préamplification de caisson de grave
(sortie monophonique)*2
• Sortie gauche du caisson de graves (Blanc)
• Sortie droite du caisson de grave (Rouge)
Préamplification arrière*2
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
Préamplification avant*2
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
Sortie audio (mini fiche ø3,5)
Mini fiche de type stéréo sans résistance
Port d’extension arrière pour la connexion du
tuner SiriusXM Connect Vehicle (en vente dans le
commerce)
*1 Lors de la connexion de l’appareil à lire à “AV-IN1” ou
“AV-IN2”, utilisez le câble Audio et Vidéo CA-C3AV (accessoire
en option).
*2 Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur, connectez son
câble de masse au châssis de la voiture, sinon l’appareil pourrait être
endommagé.
R Connexion d’un microphone pour
Bluetooth
Connectez le microphone (7) à la prise MIC.
• Pour installer le microphone, décollez le ruban
adhésif, fixez le microphone sur la position
d’installation, puis ajustez la direction du microphone
pour qu’il soit dirigé vers le conducteur. Après
l’installation, fixez le câble du microphone à la voiture
avec des serre-câble (en vente dans le commerce).
7
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 69
69
4/13/2015 9:59:38 AM
CONNEXION/INSTALLATION
R Connexion de l’antenne GPS
Connectez l’antenne GPS (0) à la prise GPS.
• Pour installer l’antenne GPS, fixez la plaque
métallique (-) solidement sur le tableau de
bord, puis placez l’antenne GPS (0) sur la plaque
métallique (-).
– Nettoyez d’abord le tableau de bord ou la
surface utilisée.
– Installez l’antenne GPS (0) dans la voiture, aussi
horizontalement que possible pour faciliter la
réception des signaux satellites GPS.
– Si nécessaire, vous pouvez tordre la plaque
métallique (-) pour l’adapter à une surface
courbe.
0
• L’antenne GPS doit être installée dans une
position située à au moins 30 cm (12 pouces) d’un
téléphone portable ou de toute autre antenne
émettrice.
• Les types ci-dessus de communication peuvent
interférer avec les signaux du satellite GPS.
• Peindre l’antenne GPS avec une peinture
(métallique) peut réduire les performances.
Retrait de l’appareil
R Retrait de la plaque de garniture
R Retrait de l’appareil
1 Retirez la plaque de garniture. (Voir la
colonne de gauche.)
2 Insérez les deux clés d’extraction (4), puis
tirez de la façon illustrée de façon à retirer
l’appareil.
4
1 Engagez les broches de saisie sur la clé
d’extraction (4) et retirez les deux verrous
de la partie inférieure. Abaissez le cadre et
tirez vers l’avant.
-
• Faites attention de ne pas vous blesser avec les
loquets de la clé d’extraction.
4
0
2 Retirez les deux broches supérieures.
• En fonction du type de voiture, la réception des
signaux satellites GPS peut ne pas être possible
avec une installation intérieure.
• Installez l’antenne GPS dans un endroit éloigné
d’autres antennes utilisés avec des radios CB ou
des télévisions satellite.
• Le châssis peut être également retiré à partir du
côté supérieur de la même façon.
70
DDX_High_K_FR.indb 70
3/31/2015 3:25:06 PM
RÉFÉRENCES
Entretien
R Précaution sur le nettoyage de
l’appareil
N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de
la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela
pourrait endommager le moniteur ou l’appareil.
Méthode de nettoyage recommandée :
Essuyez doucement le panneau avec un chiffon
doux et sec.
R Condensation
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants :
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le
disque et laissez l’autoradio sous tension pendant
quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
R Pour garder les disques propres
Si le disque est sale, sa lecture risque d’être
déformée.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon
doux, en ligne droite du centre vers les bords.
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un
nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un
vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.) pour
nettoyer les disques.
R Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le
bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé,
cet autoradio risque de le rejeter.
R Comment manipuler les disques
• Pour retirer un disque de sa boîte, faites pression
vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le
disque en el tenant par ses bords.
• Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un
crayon, un stylo, etc.
Plus d’informations
R Lecture de fichier
– Tenez toujours le disque par ses bords. Ne
touchez pas la surface enregistrée.
• Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
– Conservez les disques dans leur boîte quand
vous ne les utilisez pas.
Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
• Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/
MPEG2 portant l’extension <.mpg> ou <.mpeg>.
• Le format de transmission en continu doit être
conforme au système/programme MPEG.
Le format de fichier doit être MP@ML (profil
principal au niveau principal)/SP@ML (profil
simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal
au niveau inférieur).
• Les flux audio doivent être conforme au format
MPEG1 Audio Layer-2.
Lecture de fichiers JPEG/BMP/PNG (pour USB
uniquement)
• Cet appareil peut reproduire les fichier d’image
portant l’extension <.jpg>, <.jpeg>, <.bmp> ou
<.png>.
• Cet appareil peut reproduire des fichiers qui sont à
la résolution de 32 x 32 à 2 000 x 2 000.
Il peut prendre un certain temps pour afficher un
fichier en fonction de sa résolution.
• Les fichiers PNG entrelacés ne peuvent pas être
lus.
• Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG
au format de base (baseline). Les fichiers JPEG
progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas
être reproduits.
Lecture de fichiers audio (pour les disques : MP3/
WMA/AAC, pour USB : MP3/WMA/WAV/AAC/
FLAC)
• Cet appareil peut reproduire les fichiers portant
le code d’extension <.mp3>, <.wma>, <.wav>,
<.m4a> ou <.flac> (quel que soit la casse des
lettres).
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers
respectant les conditions suivantes :
– Débit binaire :
MP3 : 8 kbps à 320 kbps
WMA : 48 kbps à 192 kbps
AAC : Pour les disques : 16 kbps à 320 kbps
Pour USB : 32 kbps à 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage :
MP3 : 8 kHz à 48 kHz
WMA : Pour les disques : 32 kHz à 48 kHz
Pour USB : 8 kHz à 48 kHz
WAV : 44,1 kHz
AAC : 16 kHz à 48 kHz
FLAC : 8 kHz à 48 kHz
• Cet appareil peut affiché les balises ID3, version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3).
• Cet appareil peut aussi afficher les balises WMA/
AAC/FLAC.
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 71
71
4/13/2015 9:59:41 AM
RÉFÉRENCES
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers
enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).
• Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée
écoulée différente.
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants :
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels
et formats vocaux.
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
– Fichiers WMA/AAC protégés contre la copie avec
DRM.
– Fichiers AAC codées en utilisant un autre logiciel
que iTunes.
– Fichiers AAC protégés contre la copie avec
FairPlay (sauf ceux qui se trouvent sur un iPod).
– Fichiers qui contiennent des données telles que
AIFF, ATRAC3, etc.
• Cet appareil peut afficher les images de pochette
qui respectent les conditions suivantes :
– Taille de l’image : Résolution de 32 x 32 à 1 232 x
672 (PNG : 800 x 480)
– Taille des données : moins de 650 KB.
– Type de fichier : JPEG/PNG/BMP
Lecture de fichiers H.264/WMV (pour USB
uniquement)
• Cet appareil peut lire les fichier portant l’extension
<.mp4>, <.flv>, <.avi>, <.mkv> ou <.wmv>.
• Cet appareil peut uniquement lire des fichiers de
1 280 x 720 pixels@30 ips ou moins.
• Le format de transmission en continu doit être
conforme au système/programme MPEG.
• Pour certains fichiers, l’image n’est pas
entièrement affichée (des barres noires
apparaissent en haut et en bas ou à droite et
à gauche en fonction du rapport horizontal/
vertical).
R Lecture de disque
Types de disques reproductibles
Type de disque
DVD
• Le son DTS ne peut pas être
reproduit ni sorti par cet
appareil.
DVD enregistrable/
réinscriptible (DVD-R/-RW*2,
+R/+RW*3)
• DVD Vidéo : UDF bridge
• DVD-VR
• MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
AAC : ISO 9660 Niveau 1,
Niveau 2, Romeo et Joliet
Dual Disc
CD/VCD
Format
d’enregistrement,
type de fichier, etc.
DVD Vidéo*1
•
•
•
•
DVD Vidéo
DVD-VR*4
MPEG1/MPEG2
MP3/WMA/AAC
Côté DVD
• VCD (CD Vidéo)
• CD Audio/CD
Text (CD-DA)
• VCD (CD Vidéo)
CD enregistrables/
• CD-DA
réinscriptibles (CD-R/-RW)
• ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, • MPEG1/MPEG2
• MP3/WMA/AAC
Romeo et Joliet
*1 Code de région DVD : 1
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect
“Region Code Error” apparaît sur le moniteur.
*2 Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être
reproduits (sauf les disques à double couche). Les disques DVD-RW à
double couche ne peuvent pas être reproduits.
*3 Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo
uniquement) finalisés. “DVD” est choisi pour le type du disque quand
un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double
couche ne peuvent pas être reproduits.
*4 Cet appareil ne peut pas reproduire les contenus protégés par CPRM.
Disques non reproductibles
• Les types et les formats des disques non
reproductibles sont les suivants :
– Disques DVD-Audio/DVD-ROM
– MPEG4/DivX/JPEG/FLAC/MKV/DVD+VR/DVDRAM enregistrés sur DVD-R/RW ou +R/+RW
– SVCD (Super Video CD), CD-ROM, CD-I (CD-I
Ready), DTS-CD
– MPEG4/JPEG/FLAC/MKV enregistrés sur CD-R/
RW
• Disques qui ne sont pas ronds.
• Disques avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou disques sales.
• Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont
pas été finalisés.
• Disque de 3 inch. Essayer d’insérer un disque
à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
Lecture de disque double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non
DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est
pas recommandée.
Lecture de disques enregistrables/réinscriptibles
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de
64 770 fichiers, 254 dossiers (un maximum de
255 fichiers par dossier).
• Utilisez uniquement des disques “finalized”.
• Cet autoradio peut reproduire les disques multisession ; mais les sessions non fermée sont sautées
lors de la lecture.
• Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être
reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des
conditions d’enregistrement.
72
DDX_High_K_FR.indb 72
4/13/2015 9:59:41 AM
RÉFÉRENCES
R À propos des données stockées sur le
périphérique USB/iPod/iPhone/Android
• Nous ne pouvons être tenus responsable pour
toute perte de données dans un iPod/iPhone, un
périphérique USB à mémoire de grande capacité et
d’un périphériques Android lors de l’utilisation de
cet appareil.
R Lecture USB
Fichiers reproductibles sur un périphérique USB
• Cet appareil peut les types de fichier suivants
mémorisés sur un périphérique USB de mémoire
de grande capacité.
– JPEG/BMP/PNG/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
WAV/AAC/FLAC/H.264/WMV (VC-1)
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de
5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de
999 fichiers par dossier).
• Assurez-vous que toutes les données importantes
ont été sauvegardées pour éviter toute perte de
données.
Remarques sur l’utilisation d’un périphérique USB :
• Cet appareil ne peut pas lir lire les fichiers dont le
nom de fichier ou le nom de dossier contient “#”
ou “%”.
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon
prolongateur.
• Les périphériques USB munis de fonctions
spéciales telles que des fonctions de protection
des données ne peuvent pas être utilisés avec cet
appareil.
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2
partitions ou plus.
• En fonction de la forme du périphérique USB
et du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la
carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB.
• Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un
câble USB 2.0.
DDX_High_K_FR.indb 73
• Nombre maximum de caractère (pour les
caractères d’un octet) :
– Noms de dossier : 128 caractères
– Noms de fichier : 128 caractères
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner
la conduite en toute sécurité.
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant que
“Reading” apparaît sur l’écran.
• Un choc électrostatique à la connexion d’un
périphérique USB peut causer une lecture
anormale du périphérique. Dans ce cas,
déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser
cet appareil et le périphérique USB.
• Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour certains
périphériques USB.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la
voiture, ou exposé aux rayons directs du soleil
ou aux hautes températures pour éviter toute
déformation ou dommage du périphérique.
•
R Remarques sur la lecture d’un iPod/
iPhone
•
• iPod/iPhone pouvant être connectés à cet appareil :
Made for
– iPod with video
– iPod classic
– iPod nano (7th Generation)
– iPod nano (6th Generation)
– iPod nano (5th Generation)
– iPod nano (4th Generation)
– iPod nano (3rd Generation)
– iPod touch (5th Generation)
– iPod touch (4th Generation)
– iPod touch (3rd Generation)
– iPod touch (2nd Generation)
– iPod touch (1st Generation)
•
•
– iPhone 6 Plus
– iPhone 6
– iPhone 5S
– iPhone 5C
– iPhone 5
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site Web KENWOOD suivant :
<www.kenwood.com/cs/ce/ipod>
Pour certains modèles d’ iPod/iPhone, les
performances peuvent paraitre anormales ou
instables pendant le fonctionnement. Dans ce
cas, déconnectez le périphérique iPod/iPhone et
vérifiez son état.
Si les performances ne sont pas améliorées ou
deviennent plus lentes, réinitialisez votre iPod/
iPhone.
Quand vous mettez cet appareil sous tension,
iPod/iPhone est chargé à travers l’appareil.
Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement.
FRANÇAIS
73
4/13/2015 9:59:41 AM
RÉFÉRENCES
R Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DVD-VR)
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DZ
EL
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
Afar
Abkhazien
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azerbaïdjanais
Bashkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali, Bangladais
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Bhutani
Grec
Espéranto
Estonien
Basque
Persan
Finnois
Fidji
Faroese
Frison
Irlandais
Gaélique écossais
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JA
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
Galicien
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Interlingua
Interlangue
Inupiak
Indonésien
Islandais
Hébreu
Japonais
Yiddish
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannara
Coréen (KOR)
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Lingala
Laotien
Lithuanien
Latvian, Letton
Malagasy
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldavien
Marathi
Malais (MAY)
Maltais
Birman
Nauruan
Népalais
Norvégien
Langue d’oc
(Afan) Oromo
Oriya
Panjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Roumain
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sango
Serbo-Croate
Cingalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Somalien
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Swahili
Tamil
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagalog
Setswana
Tongan
Turc
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yoruba
Zoulou
Liste des messages d’erreur
Si une erreur se produit pendant l’utilisation de
l’appareil, un message apparaît. Prenez l’action
appropriée en fonction de la liste des messages/
remèdes/causes suivante.
“No Signal” :
• Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure
connecté à la prise d’entrée AV-IN1 ou iPod/
AV-IN2.
• Démarrez la lecture sur le smartphone connecté à
la prise d’entrée HDMI/MHL.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Les signaux d’entrée sont trop faibles.
“No Video Signal” :
• Lors de la sélection de “APPs” avec <USB 1 Wire>
ou <Bluetooth> sélectionné comme méthode de
connexion sur l’écran <APP Setup>, l’image vidéo
ne peut pas être affichée. Sélectionnez le réglage
approprié comme méthode de connexion sur
l’écran <APP Setup>. (Page 53)
“Miswiring DC Offset Error”/“Warning DC Offset
Error” :
• Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est
entré en contact avec le châssis de la voiture.
Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme il
se doit, puis réinitialisez l’appareil. (Pages 3 et 66)
“Parking off” :
• Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à
main n’est pas engagé.
“Authorization Error” :
• Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible
avec cet appareil. (Page 73)
74
DDX_High_K_FR.indb 74
3/31/2015 3:25:08 PM
RÉFÉRENCES
“USB Device Error” :
• L’alimentation USB est anormale.
• Mettez l’appareil hors puis sous tension.
• Connectez un autre périphérique USB.
“Panel Mecha Error” :
• Le panneau ne fonctionne pas correctement.
Réinitialisez l’appareil.
“Please Wait...” :
• L’appareil se prépare pour utiliser la fonction
Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez
l’appareil hors tension puis sous tension, puis
connecter de nouveau le périphérique (ou
réinitialisez l’appareil).
“Disconnected” :
• L’appareil n’est pas connecté.
“Check device” :
• L’application n’est pas active.
“Check App” :
• Une connexion à l’application ne peut être établie.
“Please update Pandora App” :
• L’application Pandora sur votre iPod touch/iPhone/
Android/BlackBerry n’est pas la dernière version.
Mettez à jour l’application.
“Please check device.” :
• L’application Pandora sur votre iPod touch/iPhone/
Android/BlackBerry ne démarre pas.
• L’application Pandora n’est pas installée sur le
périphérique connecté.
• Une erreur s’est produite dans l’application
Pandora.
“Login Error” :
• Vous ne vous êtes pas connecté sur Pandora.
“No skips remaining” :
• Plus aucun morceau ne peut être sauté.
“Failed to save your thumb rating” :
• La sélection vers le haut/bas est interdite.
“SXM No Signal” :
• Assurez-vous que votre antenne radio SiriusXM
Satellite Radio est montée à l’extérieure du
véhicule. Déplacez le véhicule dans un endroit
avec une vue dégagée sur le ciel.
“No Active Station” :
• Aucune station n’est lue.
“SXM Check Antenna” :
• Vérifiez la connexion de l’antenne SiriusXM
Satellite Radio et assurez-vous qu’elle est fixée
correctement au tuner.
• Vérifiez le câble d’antenne SiriusXM Satellite
Radio pour voir s’il est tordu ou cassé. Si elle est
endommagée, remplacez toute l’antenne.
“Station limit reached” :
• La liste des station est pleine et plus aucune
station ne peut être enregistrée.
“SXM Check Tuner” :
• Assurez-vous que le tuner de véhicule SiriusXM
Connect est connecté à l’appareil.
“Failed to save your bookmark” :
• L’appareil n’a pas pu enregistrer un signet. Essayez
de nouveau l’opération.
“SXM Chan Unavailable” (apparaît sur l’écran
pendant environ 2 secondes, puis l’appareil retourne
au canal précèdent) :
• Le canal choisi n’est plus disponible. Choisissez
un autre canal ou continuez d’écouter le canal
précédent.
“No Station” :
• Aucune station n’est disponible.
“Limited Connectivity” :
• La connexion avec l’application Pandora ne peut
pas être établie.
“Pandora not available” :
• Vous ne pouvez pas utiliser l’application Pandora à
partir de l’endroit d’où vous essayer actuellement
d’accéder à Pandora.
“Try again later” :
• Le serveur Pandora est en maintenance.
“Station does not exist” :
• La station sélectionnée a été supprimée par un
autre appareil ou a expirée.
“Cannot create a Station” :
• Vous ne pouvez pas créer une station pendant le
mode de lecture seule ou quand la connexion au
réseau n’est pas établie.
“SXM Ch Unsubscribed” (apparaît sur l’écran
pendant environ 2 secondes, puis l’appareil retourne
au canal précèdent) :
• Le canal choisi n’appartient pas à votre
abonnement actuel.
– Aux États-Unis, consultez www.siriusxm.com
ou appelez le 1-866-635-2349 si vous avez des
questions à propos de votre abonnement ou si
vous souhaitez vous abonner à ce canal.
– Au Canada, consultez www.siriusxm.ca ou
appelez le 1-877-438-9677.
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 75
75
4/13/2015 9:59:41 AM
RÉFÉRENCES
“SXM Subscription Updated – Press Enter to
Continue” :
• Votre abonnement a été mis à jour. Appuyez sur la
touche appropriée pour continuer.
“SXM Channel Locked”
• Le canal choisi a été verrouillé par les contrôles
parentaux. Entrez le code parental quand on vous
le demande. (Page 40)
“SXM Incorrect Lock Code”
• Le canal choisi est un canal pour adulte ou avec
censure parentale, et verrouillé par le code
parental. Entrez le code parental correct pour le
déverrouiller.
Dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours
sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler
un centre de service.
• Pour les opérations des appareils extérieurs,
référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis
avec les adaptateurs utilisés pour les connexion
(de même qu’aux instructions fournies avec les
composants extérieurs).
R Généralités
Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs.
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
• Mettez l’écran en service. (Page 6)
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
• Réinitialisez l’appareil. (Page 3)
R Disques
Les disques enregistrables/réinscriptibles ne
peuvent pas être reproduits.
• Insérez un disque finalisé.
• Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé
pour l’enregistrement.
Les plages sur les disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
• Insérez un disque finalisé.
• Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé
pour l’enregistrement.
La lecture ne démarre pas.
• Le format des fichiers n’est pas pris en charge par
l’appareil.
Aucune image n’apparaît sur le moniteur
extérieur.
• Connectez le cordon vidéo correctement.
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur
extérieur.
Les disques MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/AAC ne
peuvent pas être lus.
• Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés. (Page 72)
• Ajoutez le code d’extension approprié pour les
noms des fichiers.
Les plages sur les disques enregistrables/
réinscriptibles ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
• L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par
d’autres lecteurs.
R USB
“Reading” ne disparait pas de l’écran.
• Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous
tension.
Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois
interrompu.
• Les plages ne sont pas copiées correctement sur le
périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et
essayez encore.
Les plages ne sont pas reproduites comme vous
le souhaitiez.
• L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par
d’autres lecteurs.
R iPod/iPhone
Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs.
• Déconnectez iPod/iPhone, puis connectez-le à
nouveau.
• Choisissez une autre source puis choisissez de
nouveau “iPod”.
iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou
ne fonctionne pas.
• Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
• Mettez à jour la version du micrologiciel.
• Chargez de la batterie.
• Réinitialisez iPod/iPhone.
Le son est déformé.
• Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou
sur iPod/iPhone.
Beaucoup de bruit est généré.
• Mettez hors service (décochez) la fonction
“VoiceOver” de l’iPod/iPhone. Consultez le site
<http://www.apple.com> pour en savoir plus.
Aucune opération n’est disponible pendant la
lecture d’une plage contenant une illustration.
• Faites l’opération une fois que l’illustration est
chargée.
Les iPod/iPhone non compatibles avec CarPlay ne
peuvent pas être connecté via Bluetooth.
• Sélectionnez [ON] pour <CarPlay Connection>
sur l’écran de menu <System>. (Page 20)
76
DDX_High_K_FR.indb 76
4/13/2015 12:09:27 PM
RÉFÉRENCES
Les séquences vidéo ne peuvent pas être lues.
• Faites la connexion avec un câble audio USB et
un câble vidéo KCA-iP202 pour les modèles à
connecteur à 30 broches ou KCA-HD100 et
KCA-iP103 via un adaptateur LightningNumérique AV pour les modèles à connecteur
Lightning. Les autres câbles ne peuvent pas être
utilisées.
Le son de la source vidéo ne sort pas.
• Faites la connexion avec un câble audio USB et
un câble vidéo KCA-iP202 pour les modèles à
connecteur à 30 broches ou KCA-HD100 et
KCA-iP103 via un adaptateur LightningNumérique AV pour les modèles à connecteur
Lightning. Les autres câbles ne peuvent pas être
utilisées.
R Apple CarPlay/Android Auto/APPs
La source souhaitée (“Apple CarPlay”/“Android
Auto”/“APPs”) n’est pas affichée sur l’écran
<TOP MENU>.
• Vérifiez si le périphérique connecté est compatible
avec CarPlay ou Android Auto.
• Quand un iPhone compatible avec CarPlay
est connecté, vérifiez le réglage <CarPlay
Connection>. (Page 63)
R AV-IN1/AV-IN2
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
• Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas
déjà.
• Connectez le périphérique vidéo correctement.
R Réception HD Radio
Le préréglage automatique AME ne fonctionne
pas.
• Mémorises les stations manuellement. (Page 34)
Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
• Connectez l’antenne solidement.
La qualité du son change lors de la réception de
stations HD Radio.
• Fixez le mode de réception sur <Digital> ou
<Analog>. (Page 33)
Aucun son n’est entendu.
• Le mode de réception HD Radio n’est pas
approprié. Sélectionnez le mode approprié parmi
<Digital>, <Analog> ou <Auto>.
R iHeartRADIO/Pandora/AUPEO!/Spotify
L’application ne fonctionne pas.
• L’application sur votre iPod touch/iPhone/
Android n’est pas la dernière version. Mettez à jour
l’application.
R Bluetooth
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le
téléphone portable Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous
pouvez obtenir un meilleur signal de réception.
Le son est interrompu ou saute lors de
l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur
audio Bluetooth.
• Déconnectez le périphérique connecté pour le
téléphone Bluetooth.
• Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau
sous tension.
(Si le son n’est toujours pas rétabli) connectez de
nouveau le lecteur.
Le lecteur audio connecté ne peut pas être
commandé.
• Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en
charge AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile—Profile de télécommande audio/vidéo).
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil.
• Faites de nouveau une recherche à partir du
périphérique Bluetooth.
L’appareil ne réalise pas le pairage avec le
périphérique Bluetooth.
• Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth
2.1 : Enregistrez le périphérique en utilisant le code PIN.
(Page 46)
• Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth 2.0 :
Entrez le même code PIN pour cet appareil et l’appareil
cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas indiqué
sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”.
• Mettez l’appareil hors tension, puis mettez sous tension
le périphérique Bluetooth.
Il y a un écho ou du bruit.
• Ajustez la position du microphone.
• Ajustez le volume d’écho ou le volume de réduction de
bruit. (Page 48)
L’appareil ne répond pas quand vous essayez de
copier le répertoire d’adresse.
• Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées
(déjà mémorisées) sur l’appareil.
Spécifications
R Section du moniteur
Taille de l’image (L x H)
Écran large de 6,95 pouces
(diagonal)
156,6 mm x 81,6 mm
(6-3/16 pouces x 3-3/16 pouces)
Système d’affichage
Panneau LCD TN transparent
Système d’entraînement
Système à matrice active TFT
Nombre de pixels 1 152 000 (800H × 480V × RVB)
Pixels effectifs
99,99%
Disposition des pixels
Disposition rayée RVB
Rétroéclairage
Diode DEL
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 77
77
3/31/2015 3:25:08 PM
RÉFÉRENCES
R Section du lecteur de DVD
R Section de l’interface HDMI
R Section DSP
Convertisseur D/A 24 bit
Décodeur audio Linear PCM/Dolby Digital/MP3/
WMA/AAC
Décodeur vidéo MPEG1/MPEG2
Pleurage et scintillement
Non mesurables
Réponse en fréquence
Échantillonnage 96 kHz : 20 Hz à 20 000 Hz
Échantillonnage 48 kHz : 20 Hz à 20 000 Hz
Échantillonnage 44,1 kHz : 20 Hz à 20 000 Hz
Distorsion harmonique totale
0,010% (1 kHz)
Rapport signal sur bruit
94 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
Plage dynamique 91 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
Format du disque DVD-Vidéo/DVD-VR/VIDEO-CD/
CD-DA
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
Nombre de bits quantificateur
16/20/24 bit
Type de connecteur
TYPE-A
Égaliseur graphique
DDX9902S :
BAND
7 Bandes
Frequence (Hz) (BAND1-7)
62,5/160/400/1k/2,5k/6,3k/16k
Gain
–9/–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/
–1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB
DDX9702S :
BAND
5 Bandes
Frequence (Hz) (BAND1-5)
62,5/250/1k/4k/16k
Gain
–9/–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/
–1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB
2 Way X’Over
Fréquence HIGH PASS FILTER (filtre passe haut)
Through/50/60/80/100/120/150/
180/220
SLOPE
–6/–12/–18/–24 dB/Oct.
Fréquence LOW PASS FILTER (filtre passe bas)
50/60/80/100/120/Through
SLOPE
–6/–12/–18/–24 dB/Oct.
Position
Délai Avant/Arrière/Caisson de grave
0 cm à 610 cm (pas de 2,0 cm)
Gain
−8 dB à 0 dB
Niveau Woofer
–50 dB à +10 dB
R Section de l’interface USB
Standard USB
USB 2.0 High Speed
Système de fichier FAT 16/32
Courrant d’alimentation maximum
CC 5 V 1,5 A
Convertisseur D/A 24 bit
Décodeur audio MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
Décodeur vidéo MPEG1/MPEG2/H.264/WMV/
JPEG/BMP/PNG
R Section de l’interface MHL
Version prise en charge
MHL 2
Courrant d’alimentation maximum
CC 5 V 900 mA
R Section Bluetooth
Technologie
Bluetooth Ver 3.0 + EDR
Fréquence
2,402 GHz à 2,480 GHz
Puissance de sortie
+4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE),
Classe d’alimentation 2
Plage de communication maximum
Ligne de vue approximative 10 m
(32,8 pieds)
Codec audio
SBC/AAC/MP3/aptX*
Profile
HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
Profile de distribution audio avancé)
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile—Profile de télécommande audio/
vidéo)
GAP (Generic Access Profile—Profile d’accès
générique)
HID (Human Interface Device Profile—Profile
de périphérique d’interface humaine)
PBAP (Phone Book Access Profile—Profile
d’accès au répertoire téléphonique)
SDP (Service Discovery Profile—Profile de
découverte de service)
SPP (Serial Port Profile—Profile de port série)
* aptX est compatible uniquement avec DDX9902S.
78
DDX_High_K_FR.indb 78
4/13/2015 9:59:42 AM
RÉFÉRENCES
R Section du tuner FM
Plage de fréquences
87,9 MHz à 107,9 MHz (200 kHz)
Sensibilité utile (S/N : 30 dB)
7,2 dBf (0,63 µV/75 Ω)
Seuil de sensibilité (S/N : 50 dB)
15,2 dBf (1,58 µV/75 Ω)
Réponse en fréquence (±3,0 dB)
Numérique :
20 Hz à 20 kHz
Analogique :
30 Hz à 15 kHz
Rapport signal sur bruit
Numérique :
75 dB (STEREO)
Analogique :
68 dB (MONO)
Sélectivité (±400 kHz)
≥ 80 dB
Séparation stéréo 40 dB (1 kHz)
R Section du tuner AM
Plage de fréquences (10 kHz)
530 kHz à 1 700 kHz
Sensibilité utile
29 dBμ
Réponse en fréquence (±3,0 dB)
Numérique :
40 Hz à 15 kHz
Rapport signal sur bruit
Numérique :
75 dB (STEREO)
R Section vidéo
Standard couleur de l’entrée vidéo extérieure
NTSC/PAL
Niveau d’entrée vidéo extérieure (prise mini)
1 Vp-p/75 Ω
Niveau d’entrée audio maximum extérieure (prise mini)
2 V/25 kΩ
Niveau de sortie vidéo (prises cinch)
1 Vp-p/75 Ω
Niveau de sortie audio (prise mini)
1,2 V/10 kΩ
R Section audio
Puissance maximum
50 W x 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avant et arrière)
22 W × 4 (avec moins de 1% de DHT)
Niveau de préamplification
5 V/10 kΩ
Impédance du préamplificateur
DDX9902S:
≤ 250 Ω
DDX9702S:
≤ 600 Ω
Impédance d’enceinte
4Ωà8Ω
R Généralités
Tension de fonctionnement
14,4 V (10,5 V à 16 V admissibles)
Consommation de courant maximale
10 A
Dimensions d’installation (L x H x P)
182 mm x 112 mm x 162 mm
(7-3/16 pouces x 4-7/16 pouces x
6-6/16 pouces)
Plage de températures de fonctionnement
–10°C à +60°C
Poids
2,6 kg (5,7 livres)
Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets
à modifications sans avis préalable.
R Marques de commerce et licences
• Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan
and other countries.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby
Laboratories.
• Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation
in the United States and/or other countries.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• Apple, Siri, Apple CarPlay and Apple CarPlay logo
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
• Android, Android Auto, Google Play and other
marks are trademarks of Google Inc.
• This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are
prohibited.
• Font for this product is designed by Ricoh.
FRANÇAIS
DDX_High_K_FR.indb 79
79
4/15/2015 3:09:45 PM
RÉFÉRENCES
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL
STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii)
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED
BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND
LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT
DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
(“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• Pandora, the Pandora logo, and the Pandora trade
dress are trademarks or registered trademarks of
Pandora Media, Inc., used with permission.
• HD Radio Technology manufactured under license
from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign
Patents. HD Radio™ and the HD, HD Radio, and
“Arc” logos are proprietary trademarks of iBiquity
Digital Corp.
• Sirius, XM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights
reserved.
• BlackBerry®, RIM®, Research In Motion® and related
trademarks, names and logos are the property
of Research In Motion Limited and are registered
and/or used in the U.S. and countries around
the world. Used under license from Research In
Motion Limited.
• The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD
Corporation is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective
owners.
• The terms HDMI and HDMI High-Definition
Multimedia Interface, and the HDMI logo are
trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States and other
countries.
• MHL and the MHL logo are a trademark or
registered trademark of MHL, LLC.
- Incorporates MHL 2
• iHeartRadio® is a registered mark of Clear Channel
Broadcasting, Inc. in the United States and other
countries. Such marks are used under license.
• libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,
2006,2007,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided
with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used
to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
• “aupeo” is a trade mark of Aupeo Ltd.
• The aptX® software is copyright CSR plc or its
group companies. All rights reserved. The aptX®
mark and the aptX logo are trade marks of CSR
plc or one of its group companies and may be
registered in one or more jurisdictions.
• SPOTIFY and the Spotify logo are among the
registered trademarks of Spotify AB.
80
DDX_High_K_FR.indb 80
4/13/2015 9:59:42 AM

Manuels associés