▼
Scroll to page 2
of
10
CWhKaCl l 3e 7n 0g 5e R3 D0 S0 SECURITY CODE Sommaire Entretien Entretien 1 A observer 2 Montage de l´appareil .........................2 Sécurité routière ...............................2 Antenne...........................................2 Mise en et hors service ........................2 L'amplificateur en un coup d'œil 3 La cassette en un coup d'œil 3 La radio en un coup d'œil 4 Conditions de réception ......................04 Emissions en stéréo ............................4 Autostore (gamme U= ) ......................04 Sélectionner une gamme.....................05 Régler un émetteur ...........................05 Mémoriser un émetteur...................... 06 Appeler un émetteur mémorisé ............ 06 Antivol 7 Le tableau de commandes amovible ........7 Indicateur lumineux SECURITY ..............7 Montage et démontage 7–8 Matériel de montage et accessoires .........7 Insérer le cadre de montage ..................7 Raccorder l´antenne ............................7 Tensions d´alimentation .......................8 Haut-parleurs ....................................8 Fusible............................................8 Insérer l´autoradio ..............................8 Enlever l´autoradio .............................8 En cas de défectuosité .........................8 La conception totale de l´appareil permet une utilisation prolongée sans entretien. Si toutefois il survenait une panne quelconque, adressez-vous à votre revendeur spécialisé. Veuillez également consulter "En cas de défectuosité" (en fin du mode d'emploi). Ne nettoyez le cache de l´appareil qu´avec un chiffon doux absorbant la poussière. Les produits de nettoyage ou détergents peuvent endommager la surface du cache. Pour éviter une altération de la qualité de reproduction des aiguës, la tête de lecture doit être exempte d´impuretés. A titre préventif, il est recommandé de nettoyer la tête de lecture avec une cassette autonettoyante après 50 à 100 heures de fonctionnement. CE Cet appareil correspond aux exigences de protection EMV (directives CE 89/336 EWG et 93/68/ EWG) suivant les normes EN 55013 et EN 55020. Sous réserve de modifications techniques et optiques l 1 F A observer Montage de l´appareil Ce mode d´emploi suppose que l´installation et le montage de votre autoradio ont été effectués de manière conforme par le revendeur spécialiste. Si vous désirez monter vous-même l´autoradio, lisez attentivement les instructions du chapitre «Montage et démontage» à la page 7/8 en vous référant aux illustrations au début de cette brochure. Sécurité routière Nous vous prions de prendre connaissance des fonctions de l´autoradio (par ex. mémoriser les émetteurs), avant de prendre la route. Volume sonore: En circulation routière, un volume trop puissant peut vous être nuisible, et représenter un danger pour d´autres personnes. Réglez toujours le volume sonore de façon à bien percevoir les bruits environnants (par ex. klaxons, sirènes d´ambulance, de pompiers ou de police, etc...). Antenne L´autoradio est conçue pour le raccordement à une antenne de 75Ω (impédance). Des rallonges du câble d´antenne, par ex. pour un montage à l´arrière, peuvent influencer la réception. Mise en et hors service – avec le démarreur du véhicule Vous pouvez éteindre et allumer l'autoradio allumé par le bouton combiné N avec l´interupteur de contact/démarreur du véhicule (voir tensions d'alimentation / A4 ...+12 V tension de veille, page 8). – sur l'autoradio Vous pouvez allumer et éteindre l'autoradio avec le bouton combiné N si l'autoradio ... – est allumé avec le contact du démarreur, ou – n'est pas raccordé au travers du contact du démarreur. l 2 L'Amplificateur en un coup d'œil Marche et arrêt sur l'appareil N Arrêt Marche Afficheur sombre : appareil éteint. ¦ Volume N (Volume) Tourner le bouton combiné : + Volume – Á Ò FAD/BAL Fader/Balance – + Appuyer sur le bouton Balance BASS/TREB Ò – + Appuyer sur le bouton Aiguës Graves/Aiguës La Cassette en un coup d'œil Les cassettes audio sont soumises à de fortes contraintes thermiques en utilisation en autoradio. C'est pourquoi il ne faut utiliser que des cassettes C60 et C90 impeccables et résistantes à la chaleur d'un fabricant réputé. Nota: L´appareil est optimisé pour les cassettes CrO2. Il est donc recommandé d´augmenter les aiguës à l´aide du réglage des aiguës pour la lecture de cassettes Fe (IEC, type I). Avance et retour rapides Enfoncer la touche correspondante : L retour rapide – I U – avance rapide Arrêt : – appuyer brièvement sur la touche non enclenchée ou – automatiquement en fin de bande. Mode radio / Mode cassette Insérer la cassette dans le compartiment cassette jusqu'à ce qu'elle s'enclenche : w à l´afficheur : face supérieure, q à l´afficheur : face inférieure de la cassette. Changement de face de la cassette – Appuyer simultanément sur les touches L I U ou – automatiquement en fin de bande w dans l´afficheur : face supérieure de la cassette q dans l´afficheur : face inférieure de la cassette. ““ F ““ Ejection de la cassette jusqu´à leur – Enfoncer les touches butée. L´appareil éjecte la cassette et commute sur mode radio. La cassette éjéctée peut rester dans l´appareil. > Face de la cassette l 3 La radio en un coup d'œil Conditions de réception Autostore (gamme U= ) Les conditions de réception se modifient pendant le déplacement. Les montagnes, les bâtiments ou les ponts peuvent altérer la réception. Ceci est particulièrement valable si vous êtes éloigné de l'émetteur. Emissions en stéréo Lors de la réception d´émissions FM stéréo, le symbole ) apparaît sur l´afficheur. Lorsque l´émetteur stéréo reçu devient de plus en plus faible, l´appareil commute progressivement sur mono. Gamme d´ondes 6 émetteurs FM de votre zone de réception sont automatiquement mémorisés sur les positions de mémoire ¢ 1 … ¢ 6 dans la gamme U=. Mémoriser des émetteurs c´est à dire affecter à nouveau la mémoire automatique d´émetteurs (Autostore): – en cas de déplacement (p.ex. en vacances) ou – lors de la première mise en service de l´appareil. ¢ -Appuyer pendant plus de 2 secondes sur la touche FM jusqu´à ce que l´appareil commute en silence. La sensibilité de recherche s´augmente après la 2ème exploration. Indication de fréquence Témoin stéréo FM r t AM Position de mémoire “–“ 1 6 l 4 Vous écoutez ensuite l´émetteur sur la position de mémoire 1. I apparaît à l´afficheur Position de mémoire ¢ 1: 1er émetteur Position de mémoire ¢ 2: 2ème émetteur etc. Si l’afficheur indique >VF<, seuls les émetteurs proposant des informations routières sont mémorisés. Fonction d’attente d’informations routières (VF) activation/désactivation : ¢ -Appuyer sur la touche VF. Appeler des émetteurs Si la gammer U= -n´est pas encore sélectionnée: ¢ -Appuyer de manière répétée sur la touche FM jusqu´à ce que U= apparaît à l´afficheur. Sélectionner une position de mémoire: Appuyer sur la touche ¢ 1…¢ 6 souhaitée. Si vous ne désirez pas profiter des avantages du système Autostore, vous pouvez également affecter manuellement les positions de mémoire dans la gamme U=. Pour cela, voir «Sélectionner une gamme» «Régler un émetteur» «Mémoriser un émetteur» Radio Sélectionner une gamme Gamme U FM (MF) 87,5 - 108 MHz Pour agrandir le nombre de positions de mémoire dans la gamme U (MF), l´appareil dispose de 2 gammes U: U– et U= La commutation entre les gammes U s´effectue par la ¢ touche FM (touche à progression). ¢ -Appuyer brièvement sur la touche FM: U– ou U= à l´afficheur. Régler un émetteur Recherche automatique d´émetteurs Préparatif: «Sélectionner une gamme» U– ou U= Si l’afficheur indique >VF<, seuls les émetteurs proposant des informations routières sont mémorisés. Fonction d’attente d’informations routières (VF) activation/désactivation : ¢ -Appuyer sur la touche VF. Appuyer brièvement sur t ou r : r vers les fréquences supérieures, t vers les fréquences inférieures. Commutation automatique de la sensibilité de recherche (à 2 niveaux) Appuyer brièvement sur t ou r : La recherche s´arrête... – lors de la 1ère course (à travers toute la gamme des fréquences) uniquement sur les émetteurs à très bonne qualité de réception (réception locale), – lors de la 2ème course sur tous les émetteurs à recevoir (réception locale et à grande distance); >DX< apparaît à l´afficheur. l 5 Si vous désirez écouter un autre émetteur, appuyez à nouveau sur t ou r. Lors de la 2ème course, faites cela dans un délai de 60 s env., sinon la sensibilité serait la même comme à la première course. Immédiatement la sensibilité maximale: Appuyer sur t ou r jusqu´à ce que >DX< apparaît à l´afficheur. La recherche automatique s´arrête sur tout émetteur qui peut être reçu (réception locale et à grande distance). Recherche manuelle Préparatif: «Sélectionner une gamme» Commuter de recherche auto sur manuelle: Appuyer sur t ou r jusqu´à ce que >MAN< apparaît à l´afficheur. Appuyer brièvement sur t ou r – changement de fréquence pas à pas; Appuyer plus longtemps sur t ou r: – changement rapide de la fréquence; r vers les fréquences supérieures, t vers les fréquences inférieures. F Radio Uniquement dans la gamme U (MF) – L´afficheur indique la fréquence en pas de syntonisation de 0,1 MHz. – En appuyant brièvement sur t ou r, la fréquence se change en pas de 0,05 MHz. Pour que la fréquence indiquée à l´afficheur corresponde à celle syntonisée, il faut procéder comme suit: Lorsque la fréquence affichée saute sur sa valeur suivante après avoir appuyé sur la touche r, il faut appuyer une nouvelle fois sur cette même touche pour que la valeur syntonisée et la valeur affichée correspondent entre eux. Commuter de recherche manuelle sur auto: Appuyer sur une touche quelconque (à l´exception de la touche de recherche) ou automatiquement après 60 secondes. Vous pouvez mémoriser chaque émetteur que vous écoutez dans la gamme d´ondes sélectionnée sur l´une des touches de positions de mémoire ¢ 1 à ¢ 6. Préparatifs: «Sélectionner une gamme» «Régler un émetteur» L´émetteur est ainsi mémorisé. Un émetteur mémorisé auparavant sur cette position de mémoire sera effacé. r t 6 l 6 Appeler la position de mémoire Appuyer par exemple sur la touche ¢ 1. L´afficheur indique la fréquence de réception, la gamme d´ondes (p.ex. U=) et le numéro de la position de mémoire. Un émetteur proposant des informations routières est réglé lorsque >SK< apparaît dans l’afficheur. Sélectionner une position de mémoire: Appuyer par exemple sur la touche ¢ 1 jusqu´à ce que l´émetteur soit à nouveau audible après une courte commutation en silence. 1 Préparatif: «Sélectionner une gamme» A l´afficheur, vous voyez la fréquence réglée en dernier (Last-station-memory). Mémoriser un émetteur “–“ Appeler un émetteur mémorisé En attente d’informations routières, lorsque l’afficheur indique >VF<. Activation/désactivation de la fonction d’attente d’informations routières, lorsque >SK< figure dans l’afficheur : ¢ -Appuyer sur la touche VF. – Les informations routières sont diffusées avec un volume minimal, même lorsque le volume est réglé sur » zéro «. – Pour n’entendre que les informations routières, régler le volume sur » zéro «. – Une fois que l’émetteur d’informations routières réglé ne peut plus être capté, la recherche de l’émetteur d’informations routières suivant débute. Antivol Le tableau de commandes amovible Pour protéger votre appareil contre le vol, vous pouvez enlever le tableau de commandes de l´appareil et l´emporter avec vous. L´appareil devient ainsi sans valeur pour le voleur. Conserver l'unité de commande Conservez l'unité de commande enlevée toujours dans son étui. Elle est fixée dans l'étui. Pour l'en extraire, saisissez-la sur les deux bords étroits longitudinaux (voir figure). En cas de perte, un remplacement est possible après justification de propriété et contre paiement. Consultez votre revendeur. Montage et démontage Le tableau se déverrouille et peut être enlevé. Lorsque le tableau est enlevé, l´indicateur lumineux SECURITY clignote. Veuillez noter ... Si le tableau de commandes est enlevé lorsque l´appareil est sous tension, l´appareil reste allumé ! L´indicateur lumineux SECURITY clignote et la radio est commutée en silence. Eteinde l´appareil par le serrure de contact ou le bouton combiné (consommation en courant). Si le clignotement de l´indicateur lumineux SECURITY vous dérange lors de la conduite de la voiture, vous devez remettre en place le tableau de commandes. Réinsérer le tableau de commandes D´abord, insérer le tableau de commandes dans les crochets à gauche dans la découpure pour l´appareil. Puis appuyer sur son côté droit pour le faire encliqueter. Les illustrations o – + du texte se trouMatériel de montage et accessoires Pour le matériel requis pour le montage et les différents accessoires disponibles pour votre autoradio, adressez-vous à votre revendeur spécialisé. Insérer le cadre de montage Figure + – Insérer le cadre de montage b dans l´orifice de montage a de la voiture. – Plier les languettes c derrière l´orifice de montage a comme requis (suivant le type de la voiture). Raccorder l´antenne Enlever le tableau de commandes Eteindre l´appareil. Maintenir le tableau de commandes et pousser le verrou vers le bas. Indicateur lumineux SECURITY Si le tableau de commandes est enlevé, l´indicateur lumineux SECURITY clignote. l 7 Figures o et p – En cas de besoin, utiliser l´adaptateur antenne (Fig. o). – Fixer l´adaptateur antenne (Fig. o) ou le câble antenne (Fig. p) dans le support plastique. F Montage et démontage Tensions d´alimentation Contacts à couteau A : 4, 5, 7 et 8 Figure Ÿl A4 Tension veille +12 V Ne brancher sur la borne 30 de la voiture que si vous désirez allumer/éteindre l´appareil par la serrure de contact; voir contact à couteau A7. Tension de commande +12 V, 1 A max. Pour antenne automatique (sortie/rentrée), amplificateur de puissance (marche/arrêt), etc. Tension de service pour un amplificateur d´antenne. A5 A7 Tension de service +12 V Si vous désirez allumer/éteindre l´autoradio par la serrure de contact*: Raccordez le contact à couteau A7 à la borne 15 de la voiture. Dans ce cas, raccordez le contact à couteau A4 à la borne 30. Si vous ne désirez pas brancher l´autoradio à travers la serrure de contact: Raccordez le contact à couteau A7 à la borne 30 de la voiture. * Avec les voitures de la marque VW/Audi à partir de la série de modèles 1991, il n´est pas possible d´allumer/éteindre l´appareil par la serrure de contact. Ne jamais brancher le contact à couteau A7 sur le contact «S» (PIN 4 de la fiche d´alimentation – câble brun/rouge) de la voiture. A8 Tension de service négative (–) Raccorder à la borne 31 (masse) de la voiture. Fusible Figure Ÿ Fusible plat, 5 A/DIN 72581 (enfichable) à l´appareil. Insérer l´autoradio Figure + – Pousser l´autoradio dans le cadre de montage b jusqu´à ce qu´il se verrouille. Enlever l´autoradio Haut-parleurs Contacts à couteau B 1 à B 8. Figure Ÿ Puissance de sortie maximale sur haut-parleurs de 4 Ω: Puissance sinusoïdale, DIN 45324 _ 4 x 15 W Puissance de crête _____________ 4 x 10 W Haut-parleurs avant B 3 droite + B 4 droite B 5 gauche + B 6 gauche Haut-parleurs arrière B 1 droite + B 2 droite B 7 gauche + B 8 gauche l 8 – (masse) – (masse) – (masse) – (masse) Figure + – Insérer les deux cintres d dans les orifices du cache jusqu´à ce qu´ils se verrouillent. – Ecarter les deux cintres vers l´extérieur et retirer doucement l´autoradio. En cas de défectuosité Veuillez noter que vous ne pouvez plus faire valoir la garantie une fois le sceau d'origine rompu. 0123456789 GRUNDIG AG . D-90762 Fürth Challenge 300 72010-754.55