Manuel du propriétaire | Grundig CL 300 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | Grundig CL 300 Manuel utilisateur | Fixfr
CWhKaCl l 3e 7n 0g 5e R3 D0 S0
SECURITY CODE
Sommaire
Entretien
Entretien
1
A observer
2
Montage de l´appareil .........................2
Sécurité routière ...............................2
Antenne...........................................2
Mise en et hors service ........................2
L'amplificateur en un coup d'œil
3
La cassette en un coup d'œil
3
La radio en un coup d'œil
4
Conditions de réception ......................04
Emissions en stéréo ............................4
Autostore (gamme U= ) ......................04
Sélectionner une gamme.....................05
Régler un émetteur ...........................05
Mémoriser un émetteur...................... 06
Appeler un émetteur mémorisé ............ 06
Antivol
7
Le tableau de commandes amovible ........7
Indicateur lumineux SECURITY ..............7
Montage et démontage
7–8
Matériel de montage et accessoires .........7
Insérer le cadre de montage ..................7
Raccorder l´antenne ............................7
Tensions d´alimentation .......................8
Haut-parleurs ....................................8
Fusible............................................8
Insérer l´autoradio ..............................8
Enlever l´autoradio .............................8
En cas de défectuosité .........................8
La conception totale de l´appareil permet une
utilisation prolongée sans entretien. Si toutefois il survenait une panne quelconque, adressez-vous à votre revendeur spécialisé.
Veuillez également consulter "En cas de défectuosité" (en fin du mode d'emploi).
Ne nettoyez le cache de l´appareil qu´avec un
chiffon doux absorbant la poussière. Les produits de nettoyage ou détergents peuvent
endommager la surface du cache.
Pour éviter une altération de la qualité de
reproduction des aiguës, la tête de lecture
doit être exempte d´impuretés. A titre préventif, il est recommandé de nettoyer la tête de
lecture avec une cassette autonettoyante
après 50 à 100 heures de fonctionnement.
CE
Cet appareil correspond aux exigences de
protection EMV (directives CE 89/336 EWG et
93/68/ EWG) suivant les normes EN 55013 et
EN 55020.
Sous réserve de modifications techniques et
optiques
l
1
F
A observer
Montage de l´appareil
Ce mode d´emploi suppose que l´installation
et le montage de votre autoradio ont été effectués de manière conforme par le revendeur
spécialiste.
Si vous désirez monter vous-même l´autoradio, lisez attentivement les instructions du
chapitre «Montage et démontage» à la
page 7/8 en vous référant aux illustrations au
début de cette brochure.
Sécurité routière
Nous vous prions de prendre connaissance
des fonctions de l´autoradio (par ex. mémoriser les émetteurs), avant de prendre la route.
Volume sonore:
En circulation routière, un volume trop puissant peut vous être nuisible, et représenter un
danger pour d´autres personnes.
Réglez toujours le volume sonore de façon à
bien percevoir les bruits environnants (par ex.
klaxons, sirènes d´ambulance, de pompiers
ou de police, etc...).
Antenne
L´autoradio est conçue pour le raccordement
à une antenne de 75Ω (impédance).
Des rallonges du câble d´antenne, par ex.
pour un montage à l´arrière, peuvent influencer la réception.
Mise en et hors service
– avec le démarreur du véhicule
Vous pouvez éteindre et allumer l'autoradio
allumé par le bouton combiné N avec l´interupteur de contact/démarreur du véhicule
(voir tensions d'alimentation / A4 ...+12 V tension de veille, page 8).
– sur l'autoradio
Vous pouvez allumer et éteindre l'autoradio
avec le bouton combiné N si l'autoradio ...
– est allumé avec le contact du démarreur, ou
– n'est pas raccordé au travers du contact du
démarreur.
l
2
L'Amplificateur en un coup d'œil
Marche et arrêt sur l'appareil N
Arrêt
Marche
Afficheur sombre : appareil éteint.
¦
Volume N (Volume)
Tourner le bouton combiné :
+
Volume –
Á
Ò
FAD/BAL Fader/Balance –
+
Appuyer sur le bouton Balance
BASS/TREB
Ò
–
+
Appuyer sur le bouton Aiguës
Graves/Aiguës
La Cassette
en un coup d'œil
Les cassettes audio sont soumises à de
fortes contraintes thermiques en utilisation
en autoradio. C'est pourquoi il ne faut utiliser
que des cassettes C60 et C90 impeccables et
résistantes à la chaleur d'un fabricant réputé.
Nota: L´appareil est optimisé pour les cassettes CrO2. Il est donc recommandé d´augmenter les aiguës à l´aide du réglage des
aiguës pour la lecture de cassettes Fe (IEC,
type I).
Avance et retour rapides
Enfoncer la touche correspondante :
L
retour rapide – I U – avance rapide
Arrêt :
– appuyer brièvement sur la touche non
enclenchée ou
– automatiquement en fin de bande.
Mode radio / Mode cassette
Insérer la cassette dans le compartiment
cassette jusqu'à ce qu'elle s'enclenche :
w à l´afficheur : face supérieure,
q à l´afficheur : face inférieure de la cassette.
Changement de face de la cassette
– Appuyer simultanément sur les touches
L
I U ou
– automatiquement en fin de bande
w dans l´afficheur : face supérieure de la
cassette
q dans l´afficheur : face inférieure de la
cassette.
““
F
““
Ejection de la cassette
jusqu´à leur
– Enfoncer les touches
butée.
L´appareil éjecte la cassette et commute
sur mode radio.
La cassette éjéctée peut rester dans
l´appareil.
>
Face de la cassette
l
3
La radio
en un coup d'œil
Conditions de réception
Autostore (gamme U= )
Les conditions de réception se modifient pendant le déplacement.
Les montagnes, les bâtiments ou les ponts
peuvent altérer la réception.
Ceci est particulièrement valable si vous êtes
éloigné de l'émetteur.
Emissions en stéréo
Lors de la réception d´émissions FM stéréo, le
symbole ) apparaît sur l´afficheur.
Lorsque l´émetteur stéréo reçu devient de
plus en plus faible, l´appareil commute progressivement sur mono.
Gamme
d´ondes
6 émetteurs FM de votre zone de réception
sont automatiquement mémorisés sur les
positions de mémoire ¢ 1 … ¢ 6 dans la
gamme U=.
Mémoriser des émetteurs
c´est à dire affecter à nouveau la mémoire
automatique d´émetteurs (Autostore):
– en cas de déplacement (p.ex. en vacances)
ou
– lors de la première mise en service de
l´appareil.
¢ -Appuyer pendant plus de 2 secondes sur
la touche FM jusqu´à ce que l´appareil commute en silence.
La sensibilité de recherche s´augmente après
la 2ème exploration.
Indication de
fréquence
Témoin
stéréo
FM
r
t
AM
Position de mémoire
“–“
1
6
l
4
Vous écoutez ensuite l´émetteur sur la position de mémoire 1.
I apparaît à l´afficheur
Position de mémoire ¢ 1: 1er émetteur
Position de mémoire ¢ 2: 2ème émetteur
etc.
Si l’afficheur indique >VF<, seuls les émetteurs proposant des informations routières
sont mémorisés.
Fonction d’attente d’informations routières
(VF) activation/désactivation :
¢ -Appuyer sur la touche VF.
Appeler des émetteurs
Si la gammer U= -n´est pas encore sélectionnée:
¢ -Appuyer de manière répétée sur la touche
FM jusqu´à ce que
U= apparaît à l´afficheur.
Sélectionner une position de mémoire:
Appuyer sur la touche ¢ 1…¢ 6 souhaitée.
Si vous ne désirez pas profiter des avantages
du système Autostore, vous pouvez également affecter manuellement les positions de
mémoire dans la gamme U=. Pour cela,
voir
«Sélectionner une gamme»
«Régler un émetteur»
«Mémoriser un émetteur»
Radio
Sélectionner une gamme
Gamme U
FM (MF) 87,5 - 108 MHz
Pour agrandir le nombre de positions de
mémoire dans la gamme U (MF), l´appareil
dispose de 2 gammes U:
U– et U=
La commutation entre les gammes U s´effectue par la ¢ touche FM (touche à progression).
¢ -Appuyer brièvement sur la touche FM:
U– ou
U= à l´afficheur.
Régler un émetteur
Recherche automatique d´émetteurs
Préparatif:
«Sélectionner une gamme» U– ou U=
Si l’afficheur indique >VF<, seuls les émetteurs proposant des informations routières
sont mémorisés.
Fonction d’attente d’informations routières
(VF) activation/désactivation :
¢ -Appuyer sur la touche VF.
Appuyer brièvement sur t ou r :
r vers les fréquences supérieures,
t vers les fréquences inférieures.
Commutation automatique de la sensibilité de
recherche (à 2 niveaux)
Appuyer brièvement sur t ou r :
La recherche s´arrête...
– lors de la 1ère course (à travers toute la
gamme des fréquences) uniquement sur
les émetteurs à très bonne qualité de
réception (réception locale),
– lors de la 2ème course sur tous les émetteurs à recevoir (réception locale et à grande distance); >DX< apparaît à l´afficheur.
l
5
Si vous désirez écouter un autre émetteur,
appuyez à nouveau sur t ou r.
Lors de la 2ème course, faites cela dans un
délai de 60 s env., sinon la sensibilité serait la
même comme à la première course.
Immédiatement la sensibilité maximale:
Appuyer sur t ou r jusqu´à ce que
>DX< apparaît à l´afficheur.
La recherche automatique s´arrête sur tout
émetteur qui peut être reçu (réception locale
et à grande distance).
Recherche manuelle
Préparatif:
«Sélectionner une gamme»
Commuter de recherche auto sur manuelle:
Appuyer sur t ou r jusqu´à ce que
>MAN< apparaît à l´afficheur.
Appuyer brièvement sur t ou r
– changement de fréquence pas à pas;
Appuyer plus longtemps sur t ou r:
– changement rapide de la fréquence;
r vers les fréquences supérieures,
t vers les fréquences inférieures.
F
Radio
Uniquement dans la gamme U (MF)
– L´afficheur indique la fréquence en pas de
syntonisation de 0,1 MHz.
– En appuyant brièvement sur t ou r, la
fréquence se change en pas de 0,05 MHz.
Pour que la fréquence indiquée à l´afficheur
corresponde à celle syntonisée, il faut procéder comme suit:
Lorsque la fréquence affichée saute sur sa
valeur suivante après avoir appuyé sur la touche r, il faut appuyer une nouvelle fois sur
cette même touche pour que la valeur syntonisée et la valeur affichée correspondent entre
eux.
Commuter de recherche manuelle sur auto:
Appuyer sur une touche quelconque (à
l´exception de la touche de recherche) ou
automatiquement après 60 secondes.
Vous pouvez mémoriser chaque émetteur que
vous écoutez dans la gamme d´ondes sélectionnée sur l´une des touches de positions de
mémoire ¢ 1 à ¢ 6.
Préparatifs:
«Sélectionner une gamme»
«Régler un émetteur»
L´émetteur est ainsi mémorisé. Un émetteur
mémorisé auparavant sur cette position de
mémoire sera effacé.
r
t
6
l
6
Appeler la position de mémoire
Appuyer par exemple sur la touche ¢ 1.
L´afficheur indique la fréquence de réception,
la gamme d´ondes (p.ex. U=) et le numéro de
la position de mémoire.
Un émetteur proposant des informations
routières est réglé lorsque >SK< apparaît
dans l’afficheur.
Sélectionner une position de mémoire:
Appuyer par exemple sur la touche ¢ 1 jusqu´à ce que l´émetteur soit à nouveau audible
après une courte commutation en silence.
1
Préparatif:
«Sélectionner une gamme»
A l´afficheur, vous voyez la fréquence réglée
en dernier (Last-station-memory).
Mémoriser un émetteur
“–“
Appeler un émetteur mémorisé
En attente d’informations routières, lorsque
l’afficheur indique >VF<.
Activation/désactivation de la fonction
d’attente d’informations routières, lorsque
>SK< figure dans l’afficheur :
¢ -Appuyer sur la touche VF.
– Les informations routières sont diffusées
avec un volume minimal, même lorsque le
volume est réglé sur » zéro «.
– Pour n’entendre que les informations routières, régler le volume sur » zéro «.
– Une fois que l’émetteur d’informations routières réglé ne peut plus être capté, la
recherche de l’émetteur d’informations routières suivant débute.
Antivol
Le tableau de commandes amovible
Pour protéger votre appareil contre le vol,
vous pouvez enlever le tableau de commandes
de l´appareil et l´emporter avec vous. L´appareil devient ainsi sans valeur pour le voleur.
Conserver l'unité de commande
Conservez l'unité de commande enlevée toujours dans son étui. Elle est fixée dans l'étui.
Pour l'en extraire, saisissez-la sur les deux
bords étroits longitudinaux (voir figure).
En cas de perte, un remplacement est possible après justification de propriété et contre
paiement.
Consultez votre revendeur.
Montage et démontage
Le tableau se déverrouille et peut être enlevé.
Lorsque le tableau est enlevé, l´indicateur
lumineux SECURITY clignote.
Veuillez noter ...
Si le tableau de commandes est enlevé lorsque l´appareil est sous tension,
l´appareil reste allumé !
L´indicateur lumineux SECURITY clignote et la
radio est commutée en silence.
Eteinde l´appareil par le serrure de contact ou
le bouton combiné (consommation en courant).
Si le clignotement de l´indicateur lumineux
SECURITY vous dérange lors de la conduite
de la voiture, vous devez remettre en place le
tableau de commandes.
Réinsérer le tableau de commandes
D´abord, insérer le tableau de commandes
dans les crochets à gauche dans la découpure
pour l´appareil. Puis appuyer sur son côté
droit pour le faire encliqueter.
Les illustrations o – + du texte se trouMatériel de montage et accessoires
Pour le matériel requis pour le montage et les
différents accessoires disponibles pour votre
autoradio, adressez-vous à votre revendeur
spécialisé.
Insérer le cadre de montage
Figure +
– Insérer le cadre de montage b dans l´orifice
de montage a de la voiture.
– Plier les languettes c derrière l´orifice de
montage a comme requis (suivant le type
de la voiture).
Raccorder l´antenne
Enlever le tableau de commandes
Eteindre l´appareil.
Maintenir le tableau de commandes et pousser le verrou vers le bas.
Indicateur lumineux SECURITY
Si le tableau de commandes est enlevé, l´indicateur lumineux SECURITY clignote.
l
7
Figures o et p
– En cas de besoin, utiliser l´adaptateur
antenne (Fig. o).
– Fixer l´adaptateur antenne (Fig. o) ou le
câble antenne (Fig. p) dans le support plastique.
F
Montage et démontage
Tensions d´alimentation
Contacts à couteau A : 4, 5, 7 et 8
Figure Ÿl
A4
Tension veille +12 V
Ne brancher sur la borne 30 de la voiture que
si vous désirez allumer/éteindre l´appareil par
la serrure de contact; voir contact à couteau
A7.
Tension de commande +12 V,
1 A max.
Pour antenne automatique (sortie/rentrée),
amplificateur de puissance (marche/arrêt),
etc. Tension de service pour un amplificateur
d´antenne.
A5
A7
Tension de service +12 V
Si vous désirez allumer/éteindre l´autoradio
par la serrure de contact*:
Raccordez le contact à couteau A7 à la borne
15 de la voiture. Dans ce cas, raccordez le
contact à couteau A4 à la borne 30.
Si vous ne désirez pas brancher l´autoradio à
travers la serrure de contact:
Raccordez le contact à couteau A7 à la borne
30 de la voiture.
* Avec les voitures de la marque VW/Audi à
partir de la série de modèles 1991, il n´est
pas possible d´allumer/éteindre l´appareil
par la serrure de contact.
Ne jamais brancher le contact à couteau A7
sur le contact «S» (PIN 4 de la fiche d´alimentation – câble brun/rouge) de la voiture.
A8
Tension de service négative (–)
Raccorder à la borne 31 (masse) de la voiture.
Fusible
Figure Ÿ
Fusible plat, 5 A/DIN 72581 (enfichable) à
l´appareil.
Insérer l´autoradio
Figure +
– Pousser l´autoradio dans le cadre de montage b jusqu´à ce qu´il se verrouille.
Enlever l´autoradio
Haut-parleurs
Contacts à couteau B 1 à B 8.
Figure Ÿ
Puissance de sortie maximale
sur haut-parleurs de 4 Ω:
Puissance sinusoïdale, DIN 45324 _ 4 x 15 W
Puissance de crête _____________ 4 x 10 W
Haut-parleurs avant
B 3 droite + B 4 droite
B 5 gauche + B 6 gauche
Haut-parleurs arrière
B 1 droite + B 2 droite
B 7 gauche + B 8 gauche
l
8
– (masse)
– (masse)
– (masse)
– (masse)
Figure +
– Insérer les deux cintres d dans les orifices
du cache jusqu´à ce qu´ils se verrouillent.
– Ecarter les deux cintres vers l´extérieur et
retirer doucement l´autoradio.
En cas de défectuosité
Veuillez noter que vous ne pouvez plus faire
valoir la garantie une fois le sceau d'origine
rompu.
0123456789
GRUNDIG AG . D-90762 Fürth
Challenge 300
72010-754.55

Manuels associés