Manuel du propriétaire | BenQ T701 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Manuel du propriétaire | BenQ T701 Manuel utilisateur | Fixfr
Projecteur numérique CP120c
Série Commuter
Manuel de l’utilisateur
Bienvenue
Copyright
Copyright 2006 BenQ Corporation. Tous droits réservés. Aucune partie du présent document ne peut
être reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système d’archivage ou traduite dans une
langue ou dans un langage informatique, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit
(électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou autre), sans l’autorisation
écrite préalable de BenQ Corporation.
Clause de non-responsabilité
BenQ Corporation exclut toute garantie, expresse ou implicite, quant au contenu du présent
document, notamment en termes de qualité et d’adéquation à un usage particulier. Par ailleurs
BenQ Corporation se réserve le droit de réviser le présent document et d’y apporter des modifications
à tout moment sans notification préalable.
*DLP, Digital Micromirror Device et DMD sont des marques commerciales de Texas Instruments.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ........................1
Introduction ............................................................5
Caractéristiques du projecteur ....................................... 5
Contenu de l’emballage................................................... 6
Accessoires disponibles en option ...........................................................6
Vue extérieure du projecteur .......................................... 7
Faces avant et supérieure .........................................................................7
Face arrière ...............................................................................................7
Côté inférieur ...........................................................................................7
Commandes et fonctions ................................................ 8
Tableau de commande externe ...............................................................8
Description de la télécommande ...........................................................10
Portée efficace de la télécommande ......................................................11
Installation ou remplacement de la pile de la télécommande .............11
Positionnement du projecteur .............................12
Choix de l’emplacement ............................................... 12
Identification de la taille de projection souhaitée ....... 12
Comment déterminer la position du projecteur pour une taille
d’écran donnée ? ....................................................................................13
Comment déterminer la taille d’écran recommandée pour une
distance donnée ? ....................................................................................14
Tailles d’affichage....................................................................................15
Connexions............................................................16
Raccordement à un ordinateur .................................... 16
Connexion de périphériques vidéo composantes........ 17
Connexion d’un périphérique vidéo composantes...............................18
Raccordement d’un périphérique S-Vidéo ...........................................19
Connexion d’un périphérique vidéo composite ...................................20
Utilisation du projecteur ......................................21
Mise en marche ............................................................. 21
Utilisation de la fonction de mot de passe .................. 22
Définition du mot de passe ...................................................................22
Oubli du mot de passe ...........................................................................23
Procédure de rappel de mot de passe ...................................................23
Modification du mot de passe ...............................................................23
Réglage de la hauteur .................................................... 23
Table des matières
iii
Réglage automatique de l’image....................................24
Réglage fin de la taille et de la netteté de l’image .........24
Correction trapézoïdale ................................................24
Correction trapézoïdale manuelle ........................................................ 24
Correction trapézoïdale automatique .................................................. 25
Sélection d’un mode d’application ..............................26
Changement de signal d’entrée .....................................26
Masquage de l’image .....................................................26
Opérations de pagination à distance ............................27
Arrêt sur image ..............................................................27
Mise hors tension ..........................................................27
Utilisation des menus ....................................................28
Système de menus ................................................................................. 28
Utilisation des menus............................................................................. 29
1. Menu Image........................................................................................ 30
2. Menu Image pro................................................................................. 32
3. Menu Configuration ......................................................................... 33
4. Menu Avancé...................................................................................... 34
5. Menu Informations............................................................................ 36
Entretien ................................................................37
Entretien du projecteur .................................................37
Nettoyage de la lentille .......................................................................... 37
Nettoyage du boîtier du projecteur ...................................................... 37
Entreposage du projecteur .................................................................... 37
Transport du projecteur ....................................................................... 37
Calcul du nombre d’heures de la lampe ............................................... 38
Message d’avertissement ....................................................................... 38
Remplacement de la lampe.................................................................... 39
Informations relatives à la température .......................40
Voyants ...........................................................................41
Dépannage .............................................................43
Caractéristiques .....................................................45
Caractéristiques du projecteur .....................................45
Dimensions ....................................................................46
Fréquences de fonctionnement ....................................46
Fréquences de fonctionnement pour l’entrée PC ................................ 46
Fréquences de fonctionnement pour l’entrée composantes-YPbPr.... 47
Fréquences de fonctionnement pour les entrées Vidéo et S-Vidéo .... 47
iv
Table des matières
Garantie .................................................................48
Garantie limitée ............................................................ 48
Déclarations de réglementation ...........................49
Déclaration FCC ........................................................... 49
Déclaration CEE ........................................................... 49
Déclaration ICES (Canada) ......................................... 49
Déclaration VCCI ......................................................... 49
Déclaration MIC ........................................................... 49
Table des matières
v
<Memo>
vi
Table des matières
Consignes de sécurité importantes
Votre projecteur BenQ a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus
récentes en matière d’équipements informatiques. Cependant, dans l’optique d’une
utilisation sans danger, il importe que vous suiviez les instructions du présent manuel ainsi
que celles apposées sur le produit.
Attention
•
•
•
Pour éviter tout risque d’électrocution, •
n’ouvrez en aucun cas le boîtier. Il ne
contient pas de pièce susceptible d’être
réparée par l’utilisateur.
Confiez les opérations d’entretien et
de réparation à un technicien qualifié.
•
N’oubliez pas d’ouvrir l’obturateur ni
de retirer le couvercle de la lentille
lorsque la lampe du projecteur est
allumée.
•
Dans certains pays, la tension
d’alimentation n’est PAS stable. Ce
projecteur est conçu pour fonctionner
en toute sécurité à une tension située
entre 100 et 240 volts CA. Cependant,
une panne n’est pas exclue en cas de
hausse ou de baisse de tension de
l’ordre de ±10 volts. Dans les zones où
l’alimentation secteur peut fluctuer
ou s’interrompre, il est conseillé de
relier votre projecteur à un
stabilisateur de puissance, un
dispositif de protection contre les
surtensions ou un onduleur (UPS).
Veuillez lire le présent manuel avant
d’utiliser l’appareil pour la première
fois. Conservez ce document pour
toute consultation ultérieure.
Ne regardez pas directement la
lentille de projection lorsque
l’appareil est en cours d’utilisation :
l’intensité du faisceau lumineux
pourrait entraîner des lésions
oculaires.
Consignes de sécurité importantes
1
Consignes de sécurité
1.
2
La lampe atteint une température
très élevée lorsque l’appareil est en
cours d’utilisation. Attendez que le
projecteur ait refroidi (environ
45 minutes) avant de retirer la
lampe pour la remplacer.
2.
N’utilisez pas la lampe au-delà de sa
durée de vie nominale. Une
utilisation excessive des lampes
pourrait entraîner leur éclatement.
3.
Ne remplacez jamais la lampe ni
aucun composant électronique tant
que le projecteur n’est pas
débranché.
Consignes de sécurité importantes
4.
Ne posez pas cet appareil sur un
chariot, un support ou une table
instable. Il risquerait de tomber et
d’être sérieusement endommagé.
5.
Pour éviter tout risque
d’électrocution, ne démontez pas
l’appareil. Confiez les opérations
d’entretien et de réparation à un
technicien qualifié. Un mauvais
montage peut entraîner un
dysfonctionnement du projecteur
ou un choc électrique lors d’une
utilisation ultérieure.
6.
Ne posez pas l’appareil sur le flanc.
Il risque de basculer et de blesser
quelqu’un ou encore de subir de
sérieux dommages.
Consignes de sécurité (suite)
7.
Évitez de placer le projecteur dans l’un 8.
N’obstruez pas les orifices de ventilation.
- Ne placez pas l’appareil sur une couverture,
des environnements ci-dessous.
de la literie ou toute autre surface souple.
- Ne recouvrez pas l’appareil avec un chiffon
ni tout autre élément.
- Ne placez pas de produits inflammables à
proximité du projecteur.
- Espace réduit ou peu ventilé. L’appareil
doit être placé à une distance minimale de
50 cm des murs ; l’air doit pouvoir
circuler librement autour du projecteur.
- Emplacements soumis à des températures
trop élevées, par exemple dans une voiture
aux vitres fermées.
- Emplacements soumis à un taux
d’humidité excessif, poussiéreux ou
enfumés risquant de détériorer les
composants optiques, de réduire la durée
de vie de l’appareil ou d’assombrir l’image.
Une importante obstruction des orifices
de ventilation peut entraîner une
surchauffe de l’appareil qui risque alors de
prendre feu.
9.
Placez toujours l’appareil sur une
surface plane et horizontale avant de
l’utiliser.
- Ne mettez pas l’appareil sous tension
lorsqu’il est placé sur une surface inclinée
à plus de 10 degrés sur la gauche ou la
droite ou à plus de 15 degrés vers l’avant
ou l’arrière. Une inclinaison trop
importante de l’appareil peut être à
l’origine de dysfonctionnements, voire
d’une détérioration de la lampe.
- Emplacements situés à proximité d’une
alarme incendie.
- Emplacements dont la température
ambiante dépasse 40 °C.
- Lieux où l’altitude excède 3 000 mètres.
10.
Ne vous appuyez pas sur le projecteur et
n’y placez aucun objet.
3 050 m
- Une charge trop élevée risque non
seulement d’endommager le projecteur,
mais également d’être à l’origine
d’accidents et de blessures corporelles.
Consignes de sécurité importantes
3
Consignes de sécurité (suite)
11.
4
Évitez de placer des objets devant la
12.
lentille de projection lorsque le
projecteur est en cours d’utilisation car
ils risqueraient de se déformer en raison
de la chaleur ou de provoquer un
incendie. Pour éteindre la lampe
temporairement, appuyez sur le bouton
BLANK (Masquer) du projecteur ou de
la télécommande.
Consignes de sécurité importantes
Ne placez pas de liquides sur le
projecteur, ni à proximité. Tout
déversement pourrait être à l’origine
d’une panne. Si le projecteur devait être
mouillé, débranchez-le de la prise
secteur et contactez BenQ pour une
réparation.
Introduction
Caractéristiques du projecteur
D’une convivialité sans pareille, ce projecteur à moteur optique hautes performances
garantit une projection fiable en toute simplicité. Il présente les caractéristiques suivantes :
• Compact et léger
La taille compacte et la légèreté du projecteur lui assurent une portabilité et une mobilité
accrues.
• Protection par mot de passe
La fonction sélectionnable de protection par mot de passe permet de bloquer l’accès non
autorisé au projecteur.
• Zoom manuel de haute qualité
Le zoom manuel de haute qualité garantit la capacité du projecteur à projeter des images
adéquates dans divers types d’environnements et d’espaces.
• Réglage automatique d’une simple pression
Grâce à cette fonction, une simple pression sur un bouton suffit pour que le projecteur
trouve la meilleure qualité d’image à partir de n’importe quelle source vidéo de PC.
• Correction numérique de la distorsion trapézoïdale
Les fonctions de correction trapézoïdale numérique automatique et manuelle permettent de
corriger la déformation d’images sans devoir déplacer le projecteur.
• Commande de réglage de l’équilibre des couleurs pour l’affichage de données ou vidéo
Cette fonction permet de régler l’équilibre des couleurs des images projetées en fonction de
la source vidéo utilisée et de la lumière ambiante.
• Lampe de projection à luminosité très forte
La luminosité élevée permet de projeter des images extrêmement lumineuses.
• Menu à l’écran multilingue
Le projecteur offre un menu à l’écran dans plusieurs langues au choix.
• Fonction d’économie d’énergie
Choix entre le mode normal et le mode d’économie d’énergie pour réduire la
consommation d’énergie.
• La luminosité de l’image projetée varie selon l’éclairage environnant et les réglages de
contraste/luminosité sélectionnés.
• La luminosité de la lampe décroît avec le temps et varie en fonction des fabricants.
Ce phénomène est tout à fait normal.
Introduction
5
Contenu de l’emballage
Le projecteur est livré avec les câbles requis pour une connexion à un PC. Déballez le colis
avec précaution et vérifiez qu’il contient tous les éléments mentionnés ci-dessous. Si l’un de
ces éléments fait défaut, contactez votre revendeur.
Les accessoires fournis dépendent de votre région et peuvent présenter des différences par
rapport aux accessoires illustrés.
Projecteur
Sacoche de transport souple
Retirez la languette avant d’utiliser la
télécommande.
Guide de démarrage Télécommande et pile
rapide
Manuel de l’utilisateur
CD du manuel de
l’utilisateur
Câble USB
Câble VGA
Cordon
d’alimentation
Accessoires disponibles en option
•
•
•
6
Adaptateur Macintosh
•
Module de lampe 132 W
(de remplacement ou de rechange)
Câble adaptateur pour vidéo composantes
vers VGA (carte vidéo) (D-Sub)
Introduction
Sacoche de transport souple combinée
(ordinateur portable et projecteur)
Vue extérieure du projecteur
Faces avant et supérieure
Tableau de commande
externe (reportez-vous à
la section « Tableau de
commande externe »,
page 8 pour de plus
amples informations.)
Molettes de mise au
point et de zoom
Grille de
ventilation
Prise de verrou
Kensington
Couvercle coulissant
de lentille
Lentille de projection
Capteur à infrarouge avant
Face arrière
Prise S-Vidéo
Capteur à infrarouge arrière
Prise vidéo
Prise USB
Pied de réglage arrière
Prise de câble d’alimentation
Entrée de signal RVB (PC)/vidéo
composantes (YPbPr/YCbCr)
Côté inférieur
Pied de réglage avant
Pied de réglage avant
Couvercle
de la lampe
Pied de réglage arrière
Introduction
7
Commandes et fonctions
Tableau de commande externe
9
1
2
3
4
5
6
7
10
11
12
13
8
1.
2.
3.
4.
8
Molette de zoom (voir « Réglage fin de la taille et de la netteté de l’image », page 24
pour plus d’informations)
Permet de régler la taille de l’image projetée. Pour agrandir l’image, tournez la molette
dans le sens des aiguilles d’une montre ; pour la réduire, tournez-la dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Voyant d’avertissement de température (pour plus d’informations, reportez-vous à
« Voyants », page 41)
Clignote en rouge lorsque la température du projecteur est trop élevée.
Voyant de l’alimentation (pour plus d’informations, reportez-vous à « Voyants »,
page 41)
S’allume ou clignote lorsque le projecteur est en cours d’utilisation.
Bouton BLANK (Masquer)/Haut5 (reportez-vous aux sections « Masquage de
l’image », page 26 et « Utilisation des menus », page 29 pour plus d’informations)
Appuyez sur ce bouton pour masquer l’image à l’écran. Vous pouvez faire réapparaître
l’image en appuyant à nouveau sur ce bouton.
Lorsque l’affichage du menu à l’écran est activé, appuyez sur ce bouton pour déplacer
la sélection vers le haut.
Introduction
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Bouton d’alimentation (pour plus d’informations, reportez-vous aux sections
« Mise en marche », page 21 et « Mise hors tension », page 27).
Permet d’allumer ou d’éteindre le projecteur.
Lorsque le projecteur est en mode veille, appuyez une fois sur ce bouton pour activer
le projecteur.
Lorsque le projecteur est allumé, appuyez deux fois sur ce bouton pour mettre le
projecteur en mode veille.
Bouton Trapèze
/3 Gauche (reportez-vous à « Correction trapézoïdale »,
page 24 et à « Utilisation des menus », page 29 pour plus d’informations)
Appuyez sur ce bouton pour corriger la distorsion trapézoïdale en haut de l’image
projetée.
Lorsque l’affichage du menu à l’écran est activé, appuyez sur ce bouton pour déplacer
la sélection vers la gauche ou pour effectuer des réglages.
Bouton SOURCE (pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Changement de signal d’entrée », page 26).
Permet de basculer successivement entre les différentes sources d’entrée (RGB/YPbPr,
vidéo ou S-Vidéo).
Bouton MENU /6 Bas (pour plus d’informations, reportez-vous à « Utilisation des
menus », page 29 )
Permet d’activer l’affichage à l’écran.
Lorsque l’affichage du menu à l’écran est activé, appuyez sur ce bouton pour déplacer
la sélection vers le bas.
Molette de mise au point (voir « Réglage fin de la taille et de la netteté de l’image »,
page 24 pour plus d’informations)
Permet de régler la mise au point de l’image projetée.
Voyant de la lampe (pour plus d’informations, reportez-vous à « Voyants », page 41)
S’allume ou clignote lorsqu’un problème se produit au niveau de la lampe.
Bouton MODE (pour plus d’informations, reportez-vous à « Sélection d’un mode
d’application », page 26).
Permet de sélectionner l’un des modes de projection.
Bouton Trapèze
/4 Droite (reportez-vous à « Correction trapézoïdale »,
page 24 et à « Utilisation des menus », page 29 pour plus d’informations)
Appuyez sur ce bouton pour corriger la distorsion trapézoïdale en bas de l’image
projetée.
Lorsque l’affichage du menu à l’écran est activé, appuyez sur ce bouton pour déplacer
la sélection vers la droite ou pour effectuer des réglages.
Bouton AUTO (pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage
automatique de l’image », page 24).
Appuyez sur ce bouton pour que le projecteur détermine automatiquement le
meilleur paramétrage pour l’image projetée.
Introduction
9
Description de la télécommande
1
7
2
3
4
5
3
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8
9
10
11
Bouton d’alimentation (pour plus d’informations, reportez-vous aux sections
« Mise en marche », page 21 et « Mise hors tension », page 27).
Permet d’allumer ou d’éteindre le projecteur.
Lorsque le projecteur est en mode veille, appuyez une fois sur ce bouton pour activer
le projecteur.
Lorsque le projecteur est allumé, appuyez deux fois sur ce bouton pour mettre le
projecteur en mode veille.
Bouton Freeze
L’image se fige lorsque vous appuyez sur le bouton Freeze (Arrêt sur image). L’icône
«
» s’affiche alors dans le coin inférieur droit de l’écran. Pour désactiver cette
fonction, appuyez de nouveau sur le bouton Freeze (Arrêt sur image) ou sur le bouton
Source.
Boutons 5Haut, 6Bas
Boutons 3Gauche, 4Droite
Lorsque l’affichage des menus à l’écran est activé, les boutons Haut/Bas/Gauche/
Droite servent de flèches pour sélectionner les différentes options et effectuer les
réglages nécessaires.
Bouton MENU (pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation
des menus », page 29)
Permet d’activer l’affichage à l’écran.
Boutons Keystone
(Trapèze) (pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Correction trapézoïdale », page 24)
Permet de corriger manuellement la déformation des images due à l’angle de
projection.
Boutons Page Up (Page précédente) et Page Down (Page suivante)
Vous pouvez exécuter un logiciel d’affichage (sur un PC connecté) répondant aux
commandes Page précédente / Page suivante (tel que Microsoft PowerPoint) en appuyant
sur ces boutons.
10
Introduction
8.
9.
10.
11.
Bouton AUTO (pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage
automatique de l’image », page 24)
Détermine automatiquement le meilleur paramétrage pour l’image projetée.
Bouton SOURCE (pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Changement de signal d’entrée », page 26).
Permet de sélectionner successivement les sources d’entrée (RGB/YPbPr -> vidéo ->
S-Vidéo).
Bouton BLANK (Masquer) (pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Changement de signal d’entrée », page 26)
Permet de masquer l’image à l’écran. Appuyez de nouveau sur le bouton Blank
(Masquer) pour restaurer l’image.
Bouton MODE (pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Mode de
projection », page 30)
Selon le signal d’entrée sélectionné, plusieurs options de configuration de l’image sont
disponibles.
Portée efficace de la télécommande
Les capteurs à infrarouge (IR) de la
télécommande se trouvent à l’avant et à
l’arrière du projecteur.
La télécommande doit être maintenue
à un angle de 30 degrés par rapport au
capteur infrarouge du projecteur pour
un fonctionnement optimal.
La distance entre la télécommande et
les capteurs ne doit pas dépasser
6 mètres.
30 degrés
6 mètres
Assurez-vous qu’aucun obstacle susceptible de bloquer le rayon infrarouge n’est interposé
entre la télécommande et le capteur infrarouge du projecteur.
Installation ou remplacement de la pile de la télécommande
1.
2.
3.
Retirez le support de la pile.
Insérez une nouvelle pile dans le
logement. Veillez à respecter la
polarité : le pôle + de la pile doit être
orienté vers l’extérieur.
Replacez le logement dans la
télécommande.
• N’exposez pas la télécommande à des températures élevées ni à un taux d’humidité excessif.
• Le remplacement incorrect de la pile peut être à l’origine de dommages causés à la
télécommande et de blessures corporelles.
• Remplacez toujours les piles par des piles du même type ou de type équivalent recommandé
par le fabricant.
• Mettez au rebut la pile usagée conformément aux instructions du fabricant.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu. Il existe un danger d’explosion.
• Si la pile est épuisée ou si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période
prolongée, retirez la pile pour éviter tout risque de dommage dû à une fuite éventuelle.
Introduction
11
Positionnement du projecteur
Choix de l’emplacement
Votre projecteur a été conçu pour être installé de deux manières différentes :
1.
sur le sol, devant l’écran ;
2.
sur le sol, derrière l’écran.
Vous pouvez choisir l’emplacement du projecteur en fonction de la disposition de la pièce
ou de vos préférences. Tenez compte de la taille et de l’emplacement de votre écran, de
l’emplacement d’une prise de courant adéquate, ainsi que de la disposition et de la distance
entre le projecteur et les autres appareils.
I. Sol avant : sélectionnez ce positionnement
lorsque le projecteur est placé près du sol devant
l’écran. Il s’agit du positionnement le plus
courant lorsqu’une installation rapide et une
bonne portabilité sont souhaitées.
II. Sol arrière : sélectionnez ce positionnement
lorsque le projecteur est placé près du sol derrière
l’écran.
Cette configuration nécessite un écran de
rétroprojection spécial. Une fois le projecteur
allumé, sélectionnez l’option
via les options
de menu Avancé > Miroir.
Identification de la taille de projection souhaitée
La distance entre la lentille du projecteur et l’écran, le réglage du zoom et le format vidéo ont
chacune une incidence sur la taille de l’image projetée.
La résolution maximale (native) du projecteur est de 1 024 x 768 pixels, ce qui correspond à
un rapport hauteur/largeur 4 à 3 (exprimé sous la forme 4:3). Pour projeter une image de
rapport hauteur/largeur complet 16:9 (grand écran), le projecteur peut redimensionner et
adapter une image grand écran à la largeur d’origine du projecteur. Cela donnera une
hauteur relativement plus petite, équivalente à 75 % de la hauteur d’origine du projecteur.
Image hauteur/largeur 4:3 dans une zone
d’affichage de hauteur/largeur 4:3
Image adaptée hauteur/largeur 16:9 vers une
zone d’affichage de hauteur/largeur 4:3
Par conséquent, une image de hauteur/largeur 16:9 n’utilisera pas 25 % de la hauteur d’une
image de hauteur/largeur 4:3 affichée par ce projecteur. Cette proportion apparaîtra sous la
forme de barres noires (non éclairées) en haut et en bas (hauteur verticale de 12,5 %
respectivement) de la zone d’affichage de projection 4:3 à chaque fois que sera affichée une
image de hauteur/largeur 16:9 dans le centre vertical de la zone d’affichage de projection 4:3.
12
Positionnement du projecteur
Au moment de choisir la position de votre projecteur, vous devez tenir compte de
l’utilisation qui va en être faite et des rapports hauteur/largeur du signal d’entrée. Tous les
signaux d’entrée (autres que vidéo composite, qui utilise un signal 16:9) seront affichés en
rapport hauteur/largeur 4:3 (et nécessiteront une hauteur d’affichage de 33 % de plus qu’une
zone de projection d’image de hauteur/largeur 16:9).
IMPORTANT : ne sélectionnez pas de positionnement permanent du projecteur en 16:9, au cas
où vous devez sélectionner un signal d’entrée autre que vidéo composite, qui utilise un
signal 16:9.
Le projecteur doit toujours être placé sur une surface horizontale (par exemple à plat sur une
table), et positionné perpendiculairement (angle droit de 90°) au centre horizontal de
l’écran. Cela évite la déformation des images causée par les projections angulaires (ou vers
des surfaces angulaires).
Les projecteurs numériques modernes ne projettent pas directement vers l’avant (comme le
faisaient les anciens projecteurs de films à bobines). Ils sont au contraire conçus pour
projeter à un angle légèrement plus élevé que l’horizontale du projecteur. Cela permet de les
placer directement sur une table pour qu’ils projettent vers le haut et vers le bas sur un écran
placé de telle sorte que son bord inférieur se trouve au-dessus du niveau de la table (afin que
toute la salle puisse voir l’écran).
Vous voyez sur le diagramme de la page 15 que ce type de projection entraîne un décalage
vertical de la partie inférieure de l’image projetée par rapport à l’horizontale du projecteur.
Si le projecteur est placé plus loin de l’écran, la taille de l’image projetée augmente, et le
décalage vertical augmente proportionnellement.
Au moment de déterminer la position de l’écran et du projecteur, vous devez tenir compte
de la taille de l’image et du décalage vertical, tous deux proportionnels à la distance de
projection.
BenQ vous fournit un tableau de dimensions pour écrans 4:3 (voir « Tailles d’affichage »,
page 15) afin de vous aider à déterminer l’emplacement optimal de votre projecteur Deux
dimensions sont à prendre en compte : la distance horizontale perpendiculaire au centre de
l’écran (distance de projection), et la hauteur du décalage vertical du projecteur par rapport
à l’horizontale de l’écran (décalage).
Comment déterminer la position du projecteur pour une
taille d’écran donnée ?
1.
2.
Sélectionnez votre taille d’écran.
Reportez-vous au tableau de la page 15 et sélectionnez la taille qui se rapproche le plus
de celle de votre écran dans les colonnes de gauche intitulées « Diagonale d’écran 4:3 »
et « Rapport 4:3 en mm ». Lorsque vous avez déterminé la valeur correcte, consultez la
distance moyenne dans la colonne intitulée « Moyenne » sur la même ligne. Il s’agit de
la distance de projection.
3.
Sur la même ligne, regardez la valeur indiquée dans la colonne de droite et notez la
valeur du décalage vertical. Elle déterminera le positionnement de décalage vertical
définitif du projecteur par rapport au bord de l’écran.
4.
Il est recommandé de positionner le projecteur perpendiculairement au centre
horizontal de l’écran, à une distance de ce dernier déterminée par l’étape 2 ci-dessus,
et un décalage déterminé par l’étape 3 ci-dessus.
Par exemple, si vous utilisez un écran de 3 000 mm (120 pouces), la distance de projection
moyenne est de 4 757 mm avec un décalage vertical de 229 mm.
Si vous positionnez le projecteur différemment (à la position recommandée), vous devrez le
diriger vers le bas ou vers le haut pour centrer l’image à l’écran, ce qui peut entraîner une
déformation de l’image. Pour la corriger, utilisez la fonction de correction trapézoïdale.
Voir « Correction trapézoïdale », page 24 pour la correction trapézoïdale.
Positionnement du projecteur
13
Comment déterminer la taille d’écran recommandée pour
une distance donnée ?
Cette méthode peut être utilisée si vous avez acheté ce projecteur et souhaitez savoir quelle
taille d’écran est adaptée à votre pièce. La taille d’écran maximale est limitée par l’espace
physique disponible dans votre pièce.
1.
Mesurez la distance entre le projecteur et l’endroit où vous souhaitez placer l’écran.
Il s’agit de la distance de projection.
2.
Reportez-vous au tableau de la page 15 et sélectionnez la distance moyenne la plus
proche de votre mesure dans la colonne « Moyenne ». Vérifiez que la distance mesurée
se situe bien entre les distances moyennes min. et max. citées dans le tableau.
3.
Regardez la valeur indiquée dans la colonne de gauche, sur la même ligne : vous y
trouvez le diamètre d’écran correspondant. Il s’agit de la taille de l’image projetée à
cette distance de projection.
4.
Sur la même ligne, regardez la valeur indiquée dans la colonne de droite et notez la
valeur du décalage vertical. Elle déterminera le positionnement définitif de l’écran par
rapport à l’horizontale du projecteur.
Par exemple, si la distance mesurée est de 4,5 m (4 500 mm), la valeur la plus proche dans la
colonne « Moyenne » est 4 682 mm. Cette ligne indique qu’un écran de 3 000 mm (3 m) est
requis. Si vous avez besoin de tailles d’écran en pouces : écrans de 108 et de 120 pouces
(indiqués au-dessus et en dessous de la ligne correspondant à l’écran de 3 000 mm).
Si vous vérifiez la distance de projection max. et min. de ces tailles d’écran de 108 et
120 pouces, vous constaterez qu’une distance de projection de 4,5 m convient également à
ces écrans. Le projecteur peut être ajusté (à l’aide de la commande de zoom) afin d’afficher
l’image sur ces différentes tailles d’écran à cette distance de projection. Attention : ces divers
écrans ont des valeurs de décalage vertical différentes.
14
Positionnement du projecteur
Tailles d’affichage
Zoom
maximum
Zoom
minimum
Écran
Centre de la lentille
Décalage
Distance de projection
Diagonale d’écran 4:3
Rapport 4:3 en
mm
Distance de l’écran en mm
Distance
min. (avec
Pieds Pouces mm Largeur Hauteur
Moyenne
zoom
max.)
4
48
1 219
975
732
1 752
1 903
1 500 1 200
900
2 155
2 341
5
60
1 524 1 219
914
2 190
2 379
6
72
1 829 1 463
1 097
2 628
2 854
2 000 1 600
1 200
2 874
3 122
7
84
2 134 1 707
1 280
3 066
3 330
8
96
2 438 1 951
1 463
3 503
3 806
2 500 2 000
1 500
3 592
3 902
9
108
2 743 2 195
1 646
3 941
4 282
3 000 2 400
1 800
4 310
4 682
10
120
3 048 2 438
1 829
4 379
4 757
3 500 2 800
2 100
5 029
5 463
12
144
3 658 2 926
2 195
5 256
5 709
4 000 3 200
2 400
5 747
6 243
15
180
4 572 3 658
2 743
6 569
7 136
5 000 4 000
3 000
7 184
7 804
18
216
5 486 4 389
3 292
7 883
8 563
6 000 4 800
3 600
8 621
9 365
25
300
7 620 6 096
4 572
10 948
11 893
Distance
max. (avec
zoom min.)
2 054
2 527
2 568
3 081
3 370
3 595
4 109
4 212
4 622
5 054
5 135
5 897
6 163
6 739
7 703
8 424
9 244
10 109
12 838
Décalage
vertical
en mm
91
113
114
137
150
160
183
188
206
225
229
263
274
300
343
375
411
450
572
Une tolérance de 3 % à 5 % s’applique à ces chiffres en raison des variations des composants
optiques.
Positionnement du projecteur
15
Connexions
Pour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit :
•
•
•
Mettez préalablement tous les appareils hors tension.
Utilisez les câbles appropriés pour chaque source.
Branchez les câbles correctement.
• Pour les raccordements illustrés ci-dessous, certains câbles ne sont pas fournis avec le
projecteur (voir « Contenu de l’emballage », page 6). Vous pouvez vous procurer ces câbles
dans les magasins spécialisés en électronique.
• Ce projecteur ne possède pas de haut-parleur ni de support intégré pour la reproduction
sonore.
Raccordement à un ordinateur
Le projecteur est équipé d’une prise d’entrée pour carte vidéo, qui permet de le connecter à
un ordinateur fixe ou portable.
Vous pouvez également connecter le projecteur à un ordinateur par l’intermédiaire du câble
USB, afin de pouvoir effectuer les opérations de pagination du logiciel de votre PC ou de
votre portable. (voir « Opérations de pagination à distance », page 27).
Pour connecter le projecteur à un ordinateur portable ou un PC, procédez comme suit :
1.
2.
Connectez une extrémité du câble VGA fourni à la sortie D-Sub de l’ordinateur.
Connectez l’autre extrémité du câble VGA à l’entrée de signal D-SUB/COMP IN du
projecteur.
3.
Si vous souhaitez utiliser les fonctions de pagination à distance (voir « Opérations de
pagination à distance », page 27), connectez l’extrémité large du câble USB fourni au
port USB de l’ordinateur et l’extrémité plus fine à la prise USB du projecteur.
Le chemin de connexion final doit être similaire à celui du diagramme suivant :
Câble USB
Ordinateur portable ou de bureau
Câble VGA
• Un adaptateur Mac (disponible en option) est nécessaire si vous souhaitez connecter le
projecteur à un ordinateur Macintosh (http://www.info.apple.com/usen/legacy/).
• De nombreux ordinateurs portables n’activent pas automatiquement leur port vidéo externe
lorsqu’ils sont connectés à un projecteur. Pour activer ou désactiver l’affichage externe,
vous pouvez généralement utiliser la combinaison de touches FN + F3 ou CRT/LCD.
Sur votre ordinateur portable, recherchez la touche de fonction CRT/LCD ou une touche de
fonction portant un symbole de moniteur. Appuyez simultanément sur la touche FN et la
touche illustrée. Consultez le manuel de l’utilisateur de votre ordinateur portable pour
connaître la combinaison de touches exacte.
16
Connexions
Connexion de périphériques vidéo composantes
Cette section explique comment connecter le projecteur à des périphériques vidéo au moyen
de câbles vidéo. Il est recommandé d’utiliser des connexions par câble pour vos
présentations vidéo.
Vous pouvez connecter votre projecteur à plusieurs périphériques vidéo composantes
équipés des prises de sortie suivantes :
•
Vidéo composantes
•
S-Vidéo
•
Vidéo (composite)
Il suffit de connecter le projecteur à un périphérique vidéo en utilisant l’une des méthodes
de connexion citées ci-dessus. Chacune fournit une qualité vidéo différente. Le choix de la
méthode dépend surtout de la disponibilité des terminaux pour le projecteur et le
périphérique vidéo, comme décrit ci-dessous :
Meilleure qualité vidéo
La meilleure méthode de connexion vidéo est la vidéo composantes (à ne pas confondre avec
la vidéo composite). Les syntoniseurs de TV numérique et les lecteurs de DVD sont équipés
de sorties vidéo composantes. Si ces dernières sont disponibles sur vos appareils, elles
doivent être préférées à la vidéo composite en tant que méthode de connexion.
Voir « Connexion d’un périphérique vidéo composantes », page 18 pour plus
d’informations concernant la connexion du projecteur à un périphérique vidéo
composantes.
Meilleure qualité vidéo
La méthode S-Vidéo fournit une meilleure qualité vidéo analogique que la vidéo composite
standard. Si votre périphérique vidéo composantes est doté de terminaux vidéo composite et
S-Vidéo, sélectionnez ce dernier.
Voir « Raccordement d’un périphérique S-Vidéo », page 19 pour plus d’informations
concernant la connexion du projecteur à un périphérique S-Vidéo.
Moins bonne qualité vidéo
La vidéo composite est une vidéo analogique qui fournira, à partir du projecteur, des
résultats corrects mais loin d’être optimaux. Parmi les méthodes décrites, c’est donc celle qui
correspond à la moindre qualité vidéo.
Voir « Connexion d’un périphérique vidéo composite », page 20 pour plus d’informations
concernant la connexion du projecteur à un périphérique vidéo composite.
Connexions
17
Connexion d’un périphérique vidéo composantes
Examinez votre périphérique vidéo composantes pour déterminer s’il est équipé d’une série
d’interfaces de sortie vidéo composantes inutilisées :
•
•
Si c’est le cas, vous pouvez continuer à suivre cette procédure.
Dans le cas contraire, il vous faudra trouver une autre méthode pour connecter ce
périphérique.
Connexion du projecteur à un périphérique vidéo composantes
1.
Munissez-vous du câble adaptateur (accessoire en option) vidéo composantes vers
VGA (D-Sub) et connectez l’extrémité dotée de 3 connecteurs de type RCA aux sorties
vidéo composantes du périphérique vidéo. Faites les branchements en fonction des
couleurs : vert/vert, bleu/bleu, rouge/rouge.
2.
Connectez l’autre extrémité du câble adaptateur composante vidéo vers VGA (D-Sub)
(doté d’un connecteur de type D-Sub) à la prise D-SUB/COMP IN du projecteur.
Le chemin de connexion final doit être similaire à celui du diagramme suivant :
Câble adaptateur pour
vidéo composantes vers
VGA (D-Sub)
Périphérique A/V
Vidéo composantes est la seule sortie vidéo qui offre une image native de rapport hauteur/
largeur 16:9.
Si vous connectez le projecteur à un syntoniseur TV haute définition (HDTV), les standards
suivants sont pris en charge :
•
•
•
480i
576i
720p (50 / 60 Hz)
•
•
•
480p
576p
1080i (50 / 60 Hz)
Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous tension du projecteur et
que la source vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez que le périphérique vidéo est sous
tension et fonctionne correctement. Vérifiez également que les câbles de signal sont bien
connectés.
18
Connexions
Raccordement d’un périphérique S-Vidéo
Examinez votre périphérique vidéo pour déterminer s’il est équipé d’une sortie S-Vidéo
inutilisée :
•
•
Si c’est le cas, vous pouvez continuer à suivre cette procédure.
Dans le cas contraire, il vous faudra trouver une autre méthode pour connecter ce
périphérique.
Connexion du projecteur à un périphérique S-Vidéo
1.
Connectez une extrémité du câble S-Vidéo approprié (non fourni) à la sortie S-Vidéo
du périphérique vidéo.
2.
Connectez l’autre extrémité du câble S-Vidéo à la prise S-VIDEO du projecteur.
Le chemin de connexion final doit être similaire à celui du diagramme suivant :
Câble S-Vidéo
Périphérique A/V
• Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous tension du projecteur et
que la source vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez que le périphérique vidéo est sous
tension et fonctionne correctement. Vérifiez également que les câbles de signal sont bien
connectés.
• Si vous avez déjà établi une connexion vidéo composantes entre le projecteur et ce
périphérique S-Vidéo à l’aide de connexions vidéo composantes, vous n’avez pas besoin
d’établir de connexion S-Vidéo, car cette seconde connexion est inutile et de moins bonne
qualité. Voir « Connexion de périphériques vidéo composantes », page 17 pour plus
d’informations
Connexions
19
Connexion d’un périphérique vidéo composite
Examinez votre périphérique vidéo pour déterminer s’il est équipé d’une série de sorties
vidéo composite inutilisées :
•
•
Si c’est le cas, vous pouvez continuer à suivre cette procédure.
Dans le cas contraire, il vous faudra trouver une autre méthode pour connecter ce
périphérique.
Connexion du projecteur à un périphérique vidéo composite
1.
Connectez une extrémité du câble vidéo approprié (non fourni) à la sortie vidéo
composite du périphérique vidéo composite.
2.
Connectez l’autre extrémité du câble Vidéo à la prise VIDEO du projecteur.
Le chemin de connexion final doit être similaire à celui du diagramme suivant :
Câble vidéo
Périphérique A/V
• Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous tension du projecteur et
que la source vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez que le périphérique vidéo est sous
tension et fonctionne correctement. Vérifiez également que les câbles de signal sont bien
connectés.
• Vous devez connecter le projecteur à ce périphérique à l’aide d’une connexion vidéo
composite uniquement si aucune entrée vidéo composantes ou S-Vidéo n’est disponible.
Voir « Connexion de périphériques vidéo composantes », page 17 pour plus d’informations
20
Connexions
Utilisation du projecteur
Mise en marche
1.
Raccordez le cordon d’alimentation au
projecteur et branchez-le sur une prise
murale. Allumez l’interrupteur de la prise
murale (le cas échéant). Vérifiez que le
voyant d’alimentation du projecteur est
orange une fois l’appareil mis sous tension.
2.
Faites glisser le couvercle de la lentille pour
l’ouvrir. Il risquerait de se déformer en
raison de la chaleur.
3.
Maintenez enfoncé (pendant 2 secondes) le
bouton d’alimentation de la télécommande
ou du projecteur pour allumer l’appareil.
Le voyant d’alimentation clignote en vert,
puis reste allumé une fois l’appareil sous
tension.
La procédure de démarrage prend environ
30 secondes une fois que vous avez appuyé
sur le bouton d’alimentation. Peu après le
démarrage, le logo BenQ est projeté par
défaut.
Si le projecteur est encore chaud, le ventilateur de refroidissement fonctionnera pendant
environ 90 secondes avant que la lampe s’allume.
4.
5.
6.
Si vous êtes invité à entrer un mot de passe, utilisez les flèches pour saisir les
quatre chiffres du mot de passe, puis appuyez sur le bouton AUTO. Pour plus
d’informations sur la fonction de mot de passe, reportez-vous à « Utilisation de la
fonction de mot de passe », page 22.
Mettez tous les appareils connectés sous tension.
La source d’entrée en cours d’analyse s’affiche dans la partie supérieure d’une boîte de
dialogue qui s’affiche à l’écran. Le système continue le balayage jusqu’à ce qu’il détecte
un signal de source d’entrée.
Utilisation du projecteur
21
Si la fonction Arrêt auto. est activée (voir « Arrêt auto. (désactivé) », page 35 pour plus de
détails), le projecteur s’arrête automatiquement s’il ne détecte pas de signal d’entrée à partir
de la source sélectionnée après la durée définie par la fonction Arrêt auto.
Vous pouvez également appuyer sur le bouton SOURCE pour sélectionner
manuellement le signal d’entrée souhaité. Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Changement de signal d’entrée », page 26.
Si la fréquence ou la résolution du signal se situe en dehors de limites acceptées par le
projecteur, le message « Out of Range » (Hors de portée) s’affiche sur un écran vierge. Il
disparaît lorsque vous changez de signal d’entrée.
Utilisation de la fonction de mot de passe
À des fins de sécurité, le projecteur est doté d’une fonction de protection par mot de passe
afin d’empêcher toute utilisation non autorisée. Le mot de passe peut être défini via le menu
à l’écran. Pour plus d’informations sur l’utilisation du menu à l’écran, reportez-vous à
« Utilisation des menus », page 29.
AVERTISSEMENT : il serait inopportun d’activer la fonction de mot de passe et d’oublier
ensuite votre mot de passe. Imprimez ce manuel et notez-y le mot de passe choisi, puis
conservez-le dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
Définition du mot de passe
ATTENTION : une fois le mot de passe défini, vous ne pourrez utiliser le projecteur que si vous
entrez le mot de passe correct à chaque démarrage.
1.
Ouvrez le menu à l’écran, puis sélectionnez
Configuration > Mot de passe.
Sélectionnez Activé en appuyant sur le bouton 3Gauche ou 4Droite.
2.
Configuration MP
Lors de la première activation de la fonction, un
message s’affiche à l’écran. Utilisez le bouton
Entrer MP 0 0 0 0
5Haut ou 6Bas pour sélectionner chaque
App. sur Auto pour confirmer
chiffre du mot de passe. Utilisez le bouton
App. sur 5 ou 6 pour modifier numéro
3Gauche ou 4Droite pour passer d’un chiffre
App. sur 3 ou 4 pour se déplacer
à l’autre du mot de passe.
3.
Une fois tous les chiffres saisis et le mot
Configuration MP
de passe défini, appuyez sur le bouton Voulez-vous définir 0 0 0 0 comme mot de passe ?
AUTO pour confirmer. Un message de
Oui Auto
Non 5
Annuler 6
confirmation s’affiche.
•
Le mot de passe s’affiche à l’écran pendant sa saisie.
•
IMPORTANT : notez le mot de passe choisi dans ce manuel de manière à pouvoir le
retrouver facilement.
Mot de passe : __ __ __ __
Conservez ce manuel dans un endroit sûr.
4.
•
•
•
22
Vos options sont les suivantes :
Appuyez sur AUTO pour continuer. L’opération se termine lorsque le message
« Configuration MP terminée » s’affiche.
Appuyez sur le bouton 5Haut pour revenir à l’écran précédent et saisir de nouveau les
quatre chiffres.
Appuyez sur le bouton 6Bas pour interrompre la configuration du mot de passe et
revenir au menu à l’écran.
Utilisation du projecteur
Oubli du mot de passe
Après l’activation, vous serez invité à entrer les quatre chiffres du mot de passe à chaque mise
sous tension du projecteur. Si vous introduisez un mot de passe incorrect, un message d’erreur
s’affiche. Pour réessayer, éteignez le projecteur (à l’aide du bouton d’alimentation), puis
mettez-le à nouveau sous tension. Si vous n’aviez pas noté le mot de passe dans ce manuel et
que vous ne vous en souvenez plus, vous pouvez suivre la procédure de rappel de mot de passe.
Procédure de rappel de mot de passe
Maintenez le bouton 4Bas enfoncé pendant 5 secondes. Le projecteur affiche un code à
l’écran. Contactez le service d’assistance BenQ local pour le déchiffrer. Vous devrez peut-être
fournir une preuve d’achat pour garantir que vous êtes autorisé à utiliser le projecteur.
Modification du mot de passe
1.
2.
3.
•
Ouvrez le menu à l’écran, puis sélectionnez
Configuration > Modifier MP.
Appuyez sur le bouton 3Gauche ou 4Droite. Le message « Modifier MP » s’affiche.
Entrez l’ancien mot de passe.
S’il est correct, vous pouvez poursuivre et introduire un nouveau mot de passe.
IMPORTANT : notez le mot de passe choisi dans ce manuel de manière à pouvoir le retrouver
facilement.
Mot de passe : __ __ __ __
Conservez ce manuel dans un endroit sûr.
•
4.
5.
•
•
•
S’il n’est pas correct, le message « Erreur MP » s’affiche. Appuyez sur le bouton 5Haut
pour réessayer ou sur le bouton 6Bas pour annuler.
Confirmez le nouveau mot de passe.
Vos options sont les suivantes :
Appuyez sur le bouton AUTO pour terminer la procédure.
Appuyez sur le bouton 5Haut pour réessayer.
Appuyez sur le bouton 6Bas pour interrompre la configuration et revenir au menu à l’écran.
Réglage de la hauteur
Le projecteur est pourvu d’un pied de réglage à dégagement rapide et d’un pied de réglage
arrière. Ils permettent de régler la hauteur de l’image et l’angle de projection. Pour régler le
projecteur, procédez comme suit :
1.
Soulevez le projecteur et appuyez sur
le bouton pour dégager le pied de
réglage. Ce dernier adopte alors sa
position de blocage.
Ne regardez pas directement la lentille du
projecteur lorsque la lampe est allumée.
La lumière de la lampe peut provoquer des
dommages oculaires.
2.
Dévissez le pied de réglage arrière
pour ajuster l’angle horizontal.
Pour rentrer le pied de réglage, soulevez le projecteur et appuyez sur le bouton de réglage avant.
Ensuite, reposez lentement le projecteur. Dévissez le pied de réglage arrière dans la direction inverse.
Si le projecteur n’est pas perpendiculaire à l’écran, l’image projetée présentera une distorsion
trapézoïdale verticale. Pour corriger ce problème, réglez la valeur du paramètre Trapèze dans
le menu Image via le tableau de commande du projecteur ou la télécommande.
Utilisation du projecteur
23
Réglage automatique de l’image
Il peut être nécessaire d’optimiser la qualité de l’image.
Pour ce faire, appuyez sur le bouton AUTO.
En 3 secondes, la fonction de réglage
automatique intelligent intégrée règle les
valeurs de fréquence et l’horloge pour
optimiser la qualité d’image.
Les informations concernant la source
sélectionnée s’affichent dans le coin inférieur
droit de l’écran pendant 3 secondes.
Pendant que la fonction Auto procède aux
réglages, l’écran reste vierge.
Réglage fin de la taille et de la netteté de l’image
1.
Réglez la taille de l’image projetée à
l’aide de la molette de zoom.
2.
Ensuite, réglez la netteté de l’image à
l’aide de la molette de mise au point.
Voir le tableau des tailles d’affichage de la section « Identification de la taille de projection
souhaitée », page 12.
Correction trapézoïdale
Il y a distorsion trapézoïdale lorsque le bas ou le haut d’une image projetée est sensiblement
élargi. C’est le cas lorsque le projecteur n’est pas perpendiculaire à l’écran.
Correction trapézoïdale manuelle
Pour corriger la distorsion trapézoïdale
manuellement, suivez les étapes suivantes.
1.
2.
3.
24
Ajustez l’angle de projection du
projecteur.
Appuyez sur le bouton AUTO.
Si l’image reste déformée, vous devrez la
corriger manuellement en suivant l’UNE
de ces étapes.
Utilisation du projecteur
•
Appuyez sur les boutons Trapèze
/3Gauche ou Trapèze
/4Droite du
tableau de commande du projecteur pour afficher la barre d’état Trapèze. Appuyez sur
le bouton Trapèze
/3Gauche pour corriger la distorsion trapézoïdale en haut de
l’image. Appuyez sur le bouton Trapèze
trapézoïdale en bas de l’image.
•
Appuyez sur les boutons
/
Trapèze, puis appuyez sur le bouton
•
/4Gauche pour corriger la distorsion
de la télécommande pour afficher la barre d’état
pour corriger la distorsion trapézoïdale en
haut de l’image ou sur le bouton
pour corriger la déformation au bas de l’image.
Appuyez sur le bouton MENU/6Bas du projecteur ou sur le bouton MENU de la
télécommande. Sélectionnez
Image--> Trapèze réglez les valeurs en
appuyant sur les boutons Trapèze
/3Gauche ou Trapèze
/4Droite du
projecteur ou sur les boutons 3Gauche ou 4Droite de la télécommande.
Exemple :
1. Appuyez sur le bouton Trapèze
Gauche du projecteur ou
2. Appuyez sur le bouton
télécommande ou
Keystone
0
/3
de la
3. Appuyez sur le bouton Trapèze
/
3Gauche du projecteur ou sur le bouton
3Gauche de la télécommande lorsque vous
vous trouvez dans le menu Image --> Trapèze.
1. Appuyez sur le bouton Trapèze
Keystone
-6
Keystone
+6
/
Droite 4 du projecteur ou
2. Appuyez sur le bouton
télécommande ou
Keystone
de la
3. Appuyez sur le bouton
/Droite 4 du
projecteur ou sur le bouton 4 Droite de la
télécommande lorsque vous vous trouvez
dans le menu Image --> Trapèze.
0
Correction trapézoïdale automatique
Votre projecteur est équipé de la fonction de correction trapézoïdale automatique qui
corrige la distorsion trapézoïdale automatiquement. Voir « Trapèze auto. (activé) », page 30
pour plus d’informations
Utilisation du projecteur
25
Sélection d’un mode d’application
Le projecteur comporte plusieurs modes d’applications prédéfinis, pour vous permettre de
choisir le mode le mieux adapté à votre environnement d’exploitation et au type d’image de
la source d’entrée. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode souhaité.
Vous avez le choix entre les modes d’application suivants en fonction du type de signal :
Voir « Mode de projection », page 30 pour plus d’informations
Entrée de signal PC
Luminosité
max.
Présentation
(par défaut)
sRVB/Photo
Jeux
Vidéo
Photo
Jeux
Entrée de signal YPbPr / S-Vidéo / Vidéo
Film (par défaut)
Cinéma
Changement de signal d’entrée
Vous pouvez connecter le projecteur à plusieurs
appareils en même temps. Il ne peut toutefois en
afficher qu’un à la fois. Pour vous déplacer parmi les
sources d’entrée disponibles, appuyez sur le bouton
SOURCE. Lorsque vous appuyez sur le bouton, un
menu de sélection de la source s’affiche au centre de
l’écran.
Le niveau de luminosité de l’image projetée change
en fonction des différents signaux d’entrée.
Les présentations informatiques de données
(graphiques), utilisant le plus souvent des images
statiques, sont généralement plus lumineuses que la
vidéo, qui utilise plutôt des images mouvantes (films).
En mode Application, le type d’entrée affecte les options disponibles. Voir « Sélection d’un
mode d’application », page 26 pour plus d’informations
Masquage de l’image
Pour attirer l’attention du public sur le présentateur,
vous pouvez appuyer sur le bouton BLANK
(Masquer) [ou BLANK /5Haut] pour masquer
l’image à l’écran. Appuyez à nouveau sur le bouton
pour restaurer l’image. Lorsque l’image est masquée,
le message « BLANK » (Masquer) s’affiche dans le
coin inférieur droit de l’écran.
Vous pouvez définir le délai d’inactivité dans le
menu
Avancé --> Durée inact. pour
permettre l’arrêt automatique du projecteur après
une période pendant laquelle aucune action n’est
opérée sur l’écran vierge.
Évitez de placer des objets devant la lentille de projection lorsque le projecteur est en cours
d’utilisation car ils risqueraient de se déformer en raison de la chaleur ou de provoquer un
incendie.
26
Utilisation du projecteur
Opérations de pagination à distance
Vous pouvez exécuter votre logiciel d’affichage (sur un PC connecté)
répondant aux commandes page précédente/page suivante (comme
Microsoft PowerPoint) en appuyant sur les touches Page précédente et
Page suivante de la télécommande. Voir « Raccordement à un
ordinateur », page 16 pour plus d’informations.
Connectez votre projecteur à un PC ou un ordinateur portable à
l’aide d’un câble USB avant d’utiliser cette fonction.
Arrêt sur image
Pour figer l’image, appuyez sur le bouton FREEZE (Arrêt sur image)
de la télécommande. L’icône
s’affiche alors dans le coin inférieur
droit de l’écran. Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau
sur le bouton Freeze (Arrêt sur image) de la télécommande, ou sur le
bouton SOURCE.
Cela ne permet pas de contrôler à distance la source du signal.
L’image projetée se fige simplement.
Mise hors tension
1.
2.
Appuyez sur le bouton d’alimentation. Un message d’avertissement s’affiche.
Appuyez de nouveau sur le bouton d’alimentation pour éteindre le projecteur.
Le voyant d’alimentation clignote en
orange et la lampe s’éteint. Le ventilateur
continue à tourner pendant la durée
déterminée par la fonction de
refroidissement rapide (voir
« Refroidissement rapide (Activé) »,
page 33) pour refroidir le projecteur.
Le projecteur ne peut pas être utilisé tant que
le cycle de refroidissement n’est pas
terminé, et ce, afin de protéger la lampe.
3.
Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale.
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant la mise hors tension du projecteur ni
pendant la phase de refroidissement.
• Si le projecteur n’est pas éteint correctement, vous risquez d’abîmer la lampe. Ne déplacez
pas le projecteur tant que la lampe est chaude.
Utilisation du projecteur
27
Utilisation des menus
Système de menus
Notez que les menus OSD d’affichage à l’écran varient en fonction du type de signal
sélectionné.
Fonctions disponibles lors de la réception de tous les types de
signal
Sous-menu
Picture
(Image)
Image pro
Configuration
Avancé
Informations
PC
Vidéo/S-Vidéo/Vidéo
composantes
Mode de projection
Trapèze auto.
Trapèze
Temp. couleurs
Luminosité
Contraste
Mode de projection
Trapèze auto.
Trapèze
Temp. couleurs
Luminosité
Contraste
Couleur
*Teinte
Dim. auto
Rapport l/H
Position H
Position V
Phase
Taille H
Dim. auto
Rapport l/H
Netteté
Délai OSD
Refroidissement rapide
Mot de passe
Modifier MP
Réinitialiser
Miroir
Durée inact.
Balayage sources
Langage
Écran de veille
Mode Haute altitude
Arrêt auto
Mode économique
Source
Résolution
Mode de projection
Équivalent heures lampe
Source
Système
Mode de projection
Équivalent heures lampe
*Lors de la connexion d’un signal vidéo ou S-Vidéo, cette fonction est disponible
uniquement avec le format NTSC sélectionné.
28
Utilisation du projecteur
Utilisation des menus
Le projecteur offre une fonction d’affichage des menus à l’écran permettant d’effectuer
différents réglages et paramétrages.
Les menus sont disponibles en plusieurs langues. Avant d’effectuer des réglages, vous pouvez
choisir la langue d’affichage de votre choix sous
Avancé > Langue. (Pour plus
d’informations, reportez-vous à la page « 4. Menu Avancé », page 34).
L’exemple suivant illustre le réglage du paramètre Trapèze.
1.
Appuyez sur le bouton MENU (ou
MENU /6) pour afficher le menu à
l’écran.
2.
Utilisez les boutons Gauche 3/
Droite 4 pour sélectionner le
menu
3.
4.
Réglez les valeurs de trapèze à l’aide
des boutons Gauche 3/ Droite 4.
5.
Appuyez sur le bouton MENU pour
quitter le menu et enregistrer les
réglages. La première fois vous
permet de revenir au sous-menu et
la deuxième fois, de quitter le menu
à l’écran.
Image.
Appuyez sur les boutons 5 Haut /
6 Bas pour sélectionner Trapèze.
Utilisation du projecteur
29
1. Menu Image
• Quelques réglages de l’image ne sont disponibles que lorsque certaines sources d’entrée
sont utilisées. Les réglages non disponibles ne s’affichent pas à l’écran.
• Les valeurs personnalisées sélectionnées de Temp. couleurs, Luminosité, Contraste et
Couleur sont réinitialisées si vous sélectionnez ensuite un mode d’application après avoir
réglé l’une de leurs valeurs.
Fonction (valeur
ou paramètre
Description
par défaut)
Les modes d’application prédéfinis vous permettent d’optimiser le réglage
de l’image en fonction du type de programme que vous souhaitez projeter.
Vous pouvez utiliser le bouton ’Mode’ de la télécommande pour
sélectionner un mode d’application prédéfini. Voir « Sélection d’un
mode d’application », page 26 pour plus d’informations.
Entrée de signal PC
1.
2.
Mode de
projection
3.
4.
(PC :
Présentation)
(YPbPr/
S-Vidéo/
Vidéo : Film)
5.
Mode Luminosité max. : il optimise la luminosité de l’image
projetée. Ce mode est adapté aux environnements où une grande
luminosité est requise, comme les pièces bien éclairées.
Mode présentation (par défaut) : il est spécialement conçu pour
vos présentations. Dans ce mode, la luminosité est soulignée afin de
s’adapter aux couleurs des ordinateurs fixes et portables.
Mode Jeux : ce mode est idéal pour les jeux vidéo dans une pièce
lumineuse.
Mode sRVB/Photo : il permet d’optimiser la pureté des couleurs
RVB afin d’obtenir des images naturelles, quelle que soit la
luminosité sélectionnée. Il est recommandé pour afficher les photos
prises avec un appareil photo compatible sRVB et correctement
calibré, ainsi que pour afficher des applications informatiques
graphiques et de dessin de type AutoCAD.
Mode Vidéo : ce mode est adapté pour les films et clips vidéo issus
d’appareils photos ou de vidéos numériques par l’intermédiaire de
l’entrée du PC, pour mieux voir dans les environnements obscurs
(peu éclairés).
Entrée de signal YPbPr/ S-Vidéo/Vidéo
1.
Trapèze auto.
(activé)
30
Mode Photo : parfait pour afficher des photos prises de jour avec
un appareil photo compatible sRVB et correctement calibré, ainsi
que pour les CD de photos. Il présente un équilibre optimal entre la
saturation et la luminosité des couleurs.
2.
Mode Film (par défaut) : adapté pour afficher des films en couleur
dans un salon obscur (peu éclairé).
3.
Mode Cinéma : recommandé pour afficher des films DVD dans un
environnement de home cinéma ou de salon obscur (peu éclairé).
4.
Mode Jeux : idéal pour les jeux vidéo dans un environnement
d’éclairage normal.
Si cette fonction est réglée sur On, le projecteur détecte automatiquement
l’angle d’inclinaison et corrige la distorsion trapézoïdale.
Utilisation du projecteur
Trapèze (0)
Corrige la distorsion trapézoïdale. Voir « Correction trapézoïdale »,
page 24 pour plus d’informations.
Quatre réglages de température de couleurs* sont disponibles.
Cette valeur est réinitialisée si vous sélectionnez ensuite un mode
d’application
Temp.
couleurs
(dépend du
mode de
projection
sélectionné)
Luminosité
(dépend du
mode de
projection
sélectionné)
1.
2.
3.
4.
T1 : il représente la température de couleurs la plus élevée ;
T1 donne à l’image une teinte plus bleutée que les autres réglages.
T2 : le blanc de l’image tire vers le bleu.
T3 : il préserve la couleur normale des blancs.
T4 : le blanc de l’image tire vers le rouge.
*À propos des températures de couleurs :
Beaucoup de teintes sont considérées comme des blancs pour une
multitude de raisons. La température de couleurs est un moyen courant
de représenter la couleur blanche. Une couleur blanche avec une faible
température de couleur semble tirer vers le rouge. Par contre, une couleur
blanche dont la température de couleur est élevée tire davantage vers le
bleu.
Règle la luminosité de l’image. Plus la valeur est élevée, plus l’image est
lumineuse. Inversement, plus la valeur est basse, plus l’image est sombre.
Réglez cette option de manière à ce que les zones noires de l’image restent
noires et que les détails présents dans les zones sombres restent visibles.
-30
Contraste
(dépend du
mode de
projection
sélectionné)
Teinte (50)
+70
Ajuste la gradation entre les zones sombres et claires de l’image. Plus la
valeur est élevée, plus l’image est contrastée. Utilisez le contraste pour
configurer le niveau de blanc après avoir ajusté la luminosité, afin
d’adapter l’image au type de support que vous souhaitez afficher et à
votre environnement.
-30
Couleurs
(dépend de la
source
d’entrée
sélectionnée)
50
50
+70
Augmente ou diminue l’intensité des couleurs de l’image.
Réglage de la teinte des couleurs de l’image. Plus la valeur est élevée, plus
l’image tire vers le vert. Plus la valeur est faible, plus l’image tire vers le
rouge.
Lors de la connexion d’un signal vidéo ou S-Vidéo, cette fonction
n’est disponible qu’avec le format NTSC.
Utilisation du projecteur
31
2. Menu Image pro
Quelques réglages de l’image ne sont disponibles que lorsque certains ports d’entrée sont
utilisés. Les réglages non disponibles ne s’affichent pas à l’écran.
Fonction (valeur
Description
ou paramètre
par défaut)
Redimensionne automatiquement la résolution de signal d’entrée en
pixels sur la résolution native du projecteur.
Dim. auto
(activé)
Activé : la résolution en pixels du signal d’entrée est convertie sur la résolution
native du projecteur (1 024 x 768). Pour les signaux d’entrée dotés de plus faibles
résolutions, les défaillances de pixels sont automatiquement insérées dans
l’image avant projection de cette dernière. Cela peut affecter la clarté de l’image.
Désactivé : l’image est projetée selon sa résolution d’origine, sans conversion
de pixels. Pour les signaux d’entrée avec de plus faibles résolutions, l’image
projetée s’affiche plus petite que si elle était redimensionnée en plein écran.
Si nécessaire, vous pouvez régler le zoom ou éloigner le projecteur de l’écran
pour agrandir la taille de l’image. Après avoir effectué ces réglages, il se peut
que vous deviez remettre le projecteur au point.
Deux réglages de rapport H/L sont possibles.
•
Rapport haut./ •
larg. (4:3)
Position H (0)
4:3 (pour un écran standard)
16:9 (pour un écran large)
Le rapport hauteur/largeur 16:9 n’est fourni par l’entrée vidéo
composantes que lorsqu’il reçoit un signal hauteur/largeur 16:9
approprié. Voir « Connexion d’un périphérique vidéo
composantes », page 18 et « Identification de la taille de projection
souhaitée », page 12 pour plus d’informations.
Règle la position
horizontale de l’image
projetée.
-30
+30
-30
+30
Règle la position verticale
de l’image.
Position V (0)
Phase (dépend Permet d’ajuster la phase de l’horloge pour
réduire la distorsion de l’image.
de la source
d’entrée
sélectionnée)
32
Taille H (0)
Règle la largeur horizontale de l’image.
Netteté (15)
Ajuste l’image pour qu’elle s’affiche de façon plus nette ou plus floue.
Utilisation du projecteur
3. Menu Configuration
Fonction
(valeur ou
paramètre par
défaut)
Description
Détermine le temps d’attente avant la désactivation de l’affichage OSD
Délai OSD (10) lorsque vous n’actionnez aucun bouton. Cette durée est comprise entre
5 et 100 secondes.
Refroidissement Permet d’activer ou de désactiver la fonction de refroidissement rapide.
La sélection de On active la fonction et raccourcit le temps de
rapide (Activé) refroidissement du projecteur de 90 à environ 30 secondes.
Mot de passe
(désactivé)
Cette fonction est sélectionnable. La sélection de On permet de limiter
l’utilisation du projecteur aux personnes connaissant le mot de passe.
Lors de la première activation de la fonction, vous devez définir un mot
de passe. Pour plus d’informations, voir « Utilisation de la fonction de
mot de passe », page 22. Une fois le mot de passe défini et cette fonction
activée, le projecteur est protégé par mot de passe. Les personnes ne
disposant pas du mot de passe correct ne peuvent pas utiliser le
projecteur.
AVERTISSEMENT : il serait inopportun d’activer la fonction de mot
de passe et d’oublier ensuite votre mot de passe.
Si vous consultez ce manuel en ligne, imprimez-le et notez-y le mot
de passe choisi, puis conservez-le dans un endroit sûr afin de
pouvoir le consulter en cas de besoin.
Vous pouvez introduire le mot de passe via les boutons du projecteur ou
de la télécommande.
Le mot de passe s’affiche à l’écran pendant sa saisie.
Modifier MP
Réinitialiser
Vous serez invité à entrer le mot de passe avant de pouvoir le modifier.
Pour plus d’informations, voir « Utilisation de la fonction de mot de
passe », page 22.
Rétablit les paramètres par défaut.
Les paramètres suivants sont conservés : Miroir, Langue et Mot de
passe.
Utilisation du projecteur
33
4. Menu Avancé
Fonction (valeur
Description
ou paramètre
par défaut)
Miroir
(sol avant)
Durée inact.
(20)
Balayage
sources
(activé)
Langue
(anglais)
Vous pouvez installer le projecteur derrière un écran. Dans un tel cas,
cette option vous permet de régler l’orientation appropriée pour l’image
projetée. Voir « Choix de l’emplacement », page 12 pour plus
d’informations.
Permet de définir la durée d’inactivité de l’affichage lorsque la fonction
Durée inact. est activée. Une fois la durée écoulée, l’image réapparaît à
l’écran.
Détermine si le projecteur détecte automatiquement les signaux d’entrée.
Lorsque le balayage des sources est activé, le projecteur effectue un
balayage des signaux d’entrée jusqu’à obtention d’un signal. Si cette
fonction n’est pas activée, le projecteur sélectionne le dernier signal
d’entrée utilisé.
Règle la langue des menus à l’écran. Les langues disponibles sont les
suivantes : anglais, français, allemand, espagnol, italien, russe, suédois,
néerlandais, polonais, tchèque, chinois simplifié, chinois traditionnel,
japonais, coréen, thaï, portugais et turc.
Utilisez les boutons Trapèze
/3 Gauche ou Trapèze
/
4 Droite du projecteur ou les boutons 3 Gauche ou 4 Droite de la
télécommande pour sélectionner la langue de votre choix.
Écran de veille Permet de sélectionner le logo à afficher lors de la phase de démarrage du
projecteur. Trois modes sont disponibles : par défaut (logo BenQ), écran
(logo BenQ)
noir et écran bleu.
34
Utilisation du projecteur
Ce mode convient à l’utilisation du projecteur dans des zones de
températures élevées ou en altitude. Nous vous recommandons d’utiliser
le mode Haute altitude lorsque vous vous trouvez à plus de 1 000 mètres
d’altitude ou lorsque la température dépasse 40 °C.
Pour activer le mode d’altitude, sélectionnez On à l’aide du bouton
Gauche 3/ Droite 4 du projecteur ou de la télécommande. Un message
de confirmation s’affiche. Appuyez sur AUTO.
Il est recommandé d’utiliser le mode d’altitude en sélectionnant On (activé)
en cas d’utilisation à plus de 1 000 mètres d’altitude ou lorsque la température
dépasse 40 °C.
Mode
d’altitude
(désactivé)
Souhaitez-vous activer le mode d’altitude ?
Oui Auto
Non 5
À la prochaine mise sous tension du projecteur, le message de rappel
illustré ci-dessous s’affiche.
État actuel
Mode d’altitude
Activé
Ce mode protège le projecteur en cas d’utilisation dans des conditions extrêmes et peut
augmenter la vitesse des ventilateurs.
Si vous sélectionnez le mode d’altitude, le niveau de bruit de
fonctionnement peut être plus élevé en raison de la vitesse de ventilation
nécessaire pour améliorer le système de refroidissement et les
performances du projecteur.
Mode
d’altitude
(désactivé)
Arrêt auto.
(désactivé)
Mode
économique
(désactivé)
Si vous utilisez votre projecteur dans des conditions extrêmes autres que
celles mentionnées ci-dessus, il est possible que celui-ci s’éteigne
automatiquement afin d’éviter une surchauffe. Dans ce cas, vous pouvez
résoudre le problème en sélectionnant le mode d’altitude. Cependant, il
n’est pas garanti que le projecteur fonctionne correctement dans tous les
environnements difficiles ou extrêmes, ou lorsque le projecteur est utilisé
pendant plusieurs heures (plus de 10 heures) sans l’éteindre.
Cette fonction permet au projecteur de s’éteindre automatiquement si
aucun signal d’entrée n’est détecté après un certain temps. Appuyez sur
les touches Gauche 3/ Droite 4 du projecteur ou de la télécommande
pour définir le temps d’inactivité après lequel le projecteur s’éteint.
Sélectionner Off désactive cette fonction.
Mode économique : il diminue le bruit de l’appareil et réduit sa
consommation de 20 %. Lorsque ce mode est activé, l’émission
lumineuse est réduite, ce qui crée des images plus sombres.
Configurer le projecteur en mode économique étend la fonction de
fermeture automatique du compteur horaire de la lampe. Pour plus
d’informations sur le calcul du nombre d’heures de la lampe, voir
« Calcul du nombre d’heures de la lampe », page 38.
Utilisation du projecteur
35
5. Menu Informations
Ce menu vous indique l’état de fonctionnement actuel du projecteur.
Quelques réglages de l’image ne sont disponibles que lorsque certains ports d’entrée sont
utilisés. Les réglages non disponibles ne s’affichent pas à l’écran.
Fonction
Description
Source
Indique la source actuelle du signal.
Résolution
Indique la résolution native du signal d’entrée.
Mode de
projection
Indique le mode sélectionné dans le menu Image
.
Affiche le nombre d’heures d’utilisation de la lampe.
Équivalent
heures lampe
Système
36
Indique le format système de l’entrée vidéo : NTSC, SECAM ou PAL.
Utilisation du projecteur
Entretien
Entretien du projecteur
Votre projecteur ne nécessite que peu d’entretien. La seule chose à laquelle vous devez veiller
est la propreté de la lentille.
La lampe est la seule pièce de votre projecteur que vous pouvez retirer. Contactez votre
revendeur si d’autres pièces doivent être remplacées.
Nettoyage de la lentille
Nettoyez la lentille dès que vous remarquez que sa surface est sale ou poussiéreuse.
•
•
Utilisez une bombe d’air comprimé pour ôter la poussière
Si la lentille est sale, utilisez du papier lentille ou humidifiez un chiffon doux de
produit nettoyant pour lentille et frottez légèrement la surface.
N’utilisez jamais de matériaux abrasifs.
Nettoyage du boîtier du projecteur
Avant de nettoyer le boîtier, mettez le projecteur hors tension de la manière indiquée à
« Mise hors tension », page 27, puis débranchez le cordon d’alimentation.
•
•
Pour ôter la poussière ou la saleté, utilisez un chiffon doux, sec et non pelucheux.
Pour ôter les tâches tenaces, humidifiez un chiffon doux à l’aide d’eau et d’un détergent
au pH neutre. Ensuite, frottez le boîtier.
À éviter : cire, alcool, benzène, dissolvant ou tout autre détergent chimique. Ces produits
pourraient endommager le boîtier.
Entreposage du projecteur
Si vous devez entreposer votre projecteur pour une longue durée, veuillez suivre les
instructions ci-dessous :
•
•
•
•
Assurez-vous que la température et l’humidité de l’emplacement de stockage sont
conformes aux valeurs recommandées pour l’appareil. Reportez-vous à
« Caractéristiques », page 45 ou consultez votre revendeur sur la portée.
Rentrez les pieds de réglage.
Retirez les piles de la télécommande.
Placez le projecteur dans son emballage d’origine ou équivalent.
Transport du projecteur
Pour le transport du projecteur, il est recommandé d’utiliser l’emballage d’origine ou un
emballage équivalent. Lorsque vous transportez le projecteur vous-même, utilisez le carton
d’origine ou la sacoche de transport fournie avec l’appareil.
Entretien
37
Calcul du nombre d’heures de la lampe
Lorsque le projecteur fonctionne, la durée d’utilisation de la lampe (en heures) est calculée
automatiquement par le compteur horaire intégré. La méthode de calcul de l’équivalent
heures lampe est la suivante :
(équivalent) heures lampe totales = heures d’utilisation en mode économique + heures
d’utilisation en mode normal
Voir « Mode économique (désactivé) », page 35 pour plus d’informations sur le mode
économique.
En mode économique, les heures lampe correspondent aux 2/3 du mode normal. Autrement
dit, utiliser le projecteur en mode économique augmente d’1/3 la durée de vie de la lampe.
Message d’avertissement
Lorsque le voyant de la lampe est rouge ou qu’un message conseillant de remplacer la lampe
s’affiche, installez une nouvelle lampe ou consultez votre revendeur. L’utilisation d’une
lampe usagée pourrait entraîner des dysfonctionnements au niveau du projecteur, voire une
explosion.
Pour plus d’informations sur les précautions à prendre avec le projecteur, reportez-vous à
« Voyants », page 41.
Lorsque la lampe est trop chaude, le voyant de la lampe et le voyant d’avertissement de
surchauffe s’allument. Mettez le projecteur hors tension et laissez-le refroidir pendant
45 minutes. Si le voyant de la lampe ou d’avertissement de surchauffe reste allumé à la mise
sous tension du projecteur, consultez votre revendeur.
Les messages d’avertissement suivants s’affichent pour vous rappeler de remplacer la lampe.
Message
État
La lampe a déjà fonctionné pendant 1 800 heures.
Pour un résultat optimal, installez une nouvelle
lampe. Vous pouvez continuer à utiliser le
projecteur jusqu’à ce que l’avertissement de
1 950 heures apparaisse.
La lampe a déjà fonctionné pendant 1 950 heures.
Vous devriez remplacer la lampe pour éviter que
celle-ci n’arrive en fin de vie pendant la projection.
La lampe a déjà fonctionné pendant plus de
2 000 heures. Le message clignote au centre de
l’écran pendant environ 30 secondes et le voyant de
la lampe reste allumé en rouge pendant 40 secondes.
Si ce message d’avertissement apparaît, le projecteur
s’éteindra dans 40 secondes. La lampe DOIT être
remplacée pour que le projecteur puisse fonctionner
correctement.
38
Entretien
Remplacement de la lampe
• Pour éviter tout risque d’électrocution, mettez toujours le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation avant de procéder au remplacement de la lampe.
• Pour éviter de vous brûler, laissez le projecteur refroidir pendant 45 minutes au moins avant
de procéder au remplacement de la lampe.
Pour éviter de vous blesser les doigts et d’endommager les composants internes, procédez
avec précaution lors du retrait des débris de verre de la lampe.
Pour éviter de vous blesser les doigts et/ou de détériorer la qualité de l’image en touchant la
lentille, évitez de toucher le compartiment vide une fois la lampe retirée.
Cette lampe contient du mercure. Mettez la lampe au rebut conformément aux
réglementations locales relatives à l’élimination des déchets dangereux.
Étape 1. Mettez le projecteur hors tension et débranchez-le de la prise murale.
Étape 2. Pour protéger le boîtier du projecteur, réservez une surface plane sur votre bureau
et placez-y un chiffon doux.
Étape 3. Retournez le projecteur. Retirez les vis.
Étape 4. Retirez le couvercle de la lampe. Si la lampe
est chaude, laissez-la refroidir pendant
45 minutes pour éviter de vous brûler.
Étape 5. Retirez la vis qui fixe la lampe au projecteur.
Si la vis n’est pas complètement desserrée,
vous ne pourrez pas retirer la lampe. Veillez
à ne pas perdre la vis car elle est nécessaire
pour maintenir la lampe de rechange en
place. Nous vous conseillons fortement
d’utiliser un tournevis à tête magnétique.
Étape 6. Soulevez la languette jusqu’à ce que celle-ci
soit en position verticale. Utilisez la
languette pour sortir doucement la lampe.
Entretien
39
• Si vous tirez trop vite, la lampe pourrait casser et du verre pourrait tomber dans le projecteur.
• Conservez la lampe hors de portée des enfants et à l’écart de tout risque d’éclaboussure
d’eau et de toute source inflammable.
• N’introduisez en aucun cas la main dans le projecteur après avoir retiré la lampe. Le contact
des doigts avec certains composants optiques internes peut entraîner un déséquilibre des
couleurs et une déformation de l’image projetée.
Étape 7. Insérez une nouvelle lampe. Assurez-vous que la poignée est bien à plat et
verrouillée. Réinsérez la vis et vissez-la fermement.
• Une vis mal serrée peut être à l’origine d’une mauvaise connexion, susceptible d’entraîner
des dysfonctionnements au niveau du projecteur.
• Ne serrez pas la vis excessivement.
Étape 8. Réinstallez le couvercle de lampe et serrez
les vis.
Étape 9. Redémarrez le projecteur.
Refermez toujours le couvercle de la lampe avant de mettre l’appareil sous tension.
Étape 10. Réinitialisation du compteur horaire
Ne la réinitialisez pas si la lampe n’a pas été remplacée, cela risquerait d’endommager celle-ci.
i. Appuyez sur le bouton BLANK (Masquer)/5Haut
du projecteur pendant 5 secondes pour afficher la
durée d’utilisation totale de la lampe.
ii. Appuyez sur le bouton AUTO pour remettre le
compteur horaire à zéro.
iii. Attendez environ 5 secondes pour que l’affichage
disparaisse.
Informations relatives à la température
Lorsque le voyant d’avertissement de température clignote, il vous signale l’un des
problèmes suivants :
•
Température interne trop élevée
•
Mauvais fonctionnement des ventilateurs
Éteignez le projecteur et consultez un réparateur agréé. Pour de plus amples informations,
voir « Voyants », page 41.
40
Entretien
Voyants
Illustration
•
Vierge - : voyant éteint
•
O : lumière orange
•
: voyant clignotant
•
R : lumière rouge
•
: voyant allumé
•
G : lumière verte
Voyant
État et description
POWER
TEMPérature LAMP(e)
(Alimentation)
Événements - alimentation
•
O
-
-
O
-
-
G
-
-
G
-
-
Le projecteur doit refroidir après sa mise hors
tension.
•
Le projecteur est en mode de refroidissement
de démarrage.
Mode veille.
Le voyant de l’alimentation clignote pendant la
mise en marche de l’appareil.
Le projecteur fonctionne normalement.
Événements - lampe
O
-
R
-
-
R
Ceci vous signale que la lampe est utilisée depuis
plus de 2 000/3 000 heures (mode économique).
Remplacez immédiatement la lampe de projection
par une nouvelle lampe.
La lampe est mal fixée ou est endommagée.
En pareil cas, contactez votre revendeur.
Événements thermiques
-
R
-
-
R
R
-
R
G
Le projecteur s’est éteint automatiquement. Si vous
tentez de redémarrer votre projecteur, celui-ci va
de nouveau s’éteindre. En pareil cas, contactez
votre revendeur.
Entretien
41
42
-
R
O
R
R
R
R
R
G
R
R
O
G
R
R
G
R
G
G
R
O
O
R
R
O
R
G
O
R
O
-
G
R
-
G
G
Entretien
Le projecteur s’est éteint automatiquement. Si vous
tentez de redémarrer votre projecteur, celui-ci va
de nouveau s’éteindre. En pareil cas, contactez
votre revendeur.
Dépannage
Le projecteur ne s’allume pas.
Origine
Solution
Le cordon d’alimentation n’alimente
pas l’appareil en électricité.
Insérez le cordon d’alimentation dans la prise
CA située à l’arrière du projecteur et
branchez-le sur la prise secteur. Si la prise
secteur est dotée d’un interrupteur, assurezvous que celui-ci est allumé. Voir « Mise en
marche », page 21 pour plus d’informations
Nouvelle tentative de mise sous
tension du projecteur durant la phase
de refroidissement.
Attendez que la phase de refroidissement soit
terminée. Voir « Mise hors tension », page 27
pour plus d’informations
Pas d’image.
Origine
Solution
La source vidéo n’est pas sous
tension ou est mal connectée.
Mettez la source vidéo sous tension et vérifiez
si le câble de signal est bien connecté.
Voir « Connexions », page 16 pour plus
d’informations
Le projecteur n’est pas connecté
correctement à la source d’entrée.
Vérifiez son raccordement. Voir
« Connexions », page 16 pour plus
d’informations
Le signal d’entrée n’a pas été
sélectionné correctement.
Sélectionnez le bon signal d’entrée à l’aide du
bouton SOURCE du projecteur ou de la
télécommande. Voir « Changement de signal
d’entrée », page 26 pour plus d’informations
Le couvercle de la lentille n’est pas
ouvert.
Faites glisser le couvercle de la lentille pour
l’ouvrir.
L’image n’est pas stable.
Origine
Solution
Les câbles de connexion ne sont pas
fixés correctement au projecteur ou
à la source du signal.
Connectez correctement les câbles aux
terminaux appropriés. Voir « Connexions »,
page 16 pour plus d’informations
Dépannage
43
L’image est floue.
Origine
Solution
La lentille de projection n’est pas
correctement réglée.
Réglez la mise au point de la lentille à l’aide
de la molette correspondante. Voir « Réglage
fin de la taille et de la netteté de l’image »,
page 24 pour plus d’informations
Le projecteur et l’écran ne sont pas
alignés correctement.
Ajustez l’angle de projection, l’orientation, et si
nécessaire, la hauteur de l’appareil.
Voir « Identification de la taille de projection
souhaitée », page 12 pour plus d’informations
Le couvercle de la lentille n’est pas
ouvert.
Faites glisser le couvercle de la lentille pour
l’ouvrir.
La télécommande ne fonctionne pas.
44
Origine
Solution
La pile est faible.
Remplacez la pile.
Il y a un obstacle entre la
télécommande et l’appareil.
Retirez l’obstacle.
Vous vous tenez trop loin du
projecteur.
Tenez-vous à moins de 6 mètres du
projecteur.
Dépannage
Caractéristiques
Caractéristiques du projecteur
Toutes les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification préalable.
Caractéristiques générales
Nom du produit
Modèle
Projecteur numérique
CP120c
Caractéristiques optiques
Résolution
Système d’affichage
Ouverture (nombre F)
Lampe
1 024 x 768 XGA
1-CHIP DMD
F=2,6 à 2,96 ; f= 25,8 à 30 mm
Lampe 132 W
Caractéristiques électriques
Alimentation
Consommation
100 Vca à 240 Vca, 3,5 A, 50/60 Hz (automatique)
190 W (max.)
Caractéristiques mécaniques
Dimensions
Poids
218 x 61 x 167 mm (l x H x P)
1,3 kg
Terminal d’entrée
Entrée ordinateur
Entrée RVB
Entrée signal vidéo
S-VIDEO
VIDEO
Entrée signal TVHD
1 connecteur D-Sub 15 broches (femelle)
1 port mini DIN à 4 broches
RCA x 1
D-Sub <--> 3 prises RCA composantes, via l’entrée RVB
Sortie
Prise USB pour souris
Type Mini B x 1
Caractéristiques environnementales
Température de
fonctionnement
Humidité relative en
fonctionnement
Altitude de fonctionnement
De 0 °C à 40 °C au niveau de la mer
De 10 % à 90 % (sans condensation)
•
•
•
De 0 à 1 000 mètres entre 0 °C et 40 °C
De 1 000 m à 2 000 m entre 0 °C et 30 °C
De 2 000 m à 3 000 m entre 0 °C et 23 °C
Caractéristiques
45
Dimensions
Unité : mm
Fréquences de fonctionnement
Fréquences de fonctionnement pour l’entrée PC
Résolution
640 x 480
800 x 600
1 024 x 768
(native)
1 280 x 800
1 280 x 1 024
1 400 x 1050
1 440 x 900
Fréquence
horizontale
(kHz)
31,469
37,861
37,500
43,269
37,879
48,077
46,875
53,674
48,363
56,476
60,023
68,667
64
63,981
63,973
64
Fréquence
verticale
(Hz)
59,940
72,809
75,000
85,008
60,317
72,188
75,000
85,061
60,004
70,069
75,029
84,997
60
60,020
60,012
60
Fréquence
des pixels
(MHz)
25,175
31,500
31,500
36,000
40,000
50,000
49,500
56,250
65,000
75,000
78,750
94,500
108
108,000
118,094
108
Mode
VGA_60
VGA_72
VGA_75
VGA_85
SVGA_60
SVGA_72
SVGA_75
SVGA_85
XGA_60
XGA_70
XGA_75
XGA_85
WXGA
SXGA3_60
SXGA+_60
WXGA+
Pour obtenir la meilleure qualité d’image projetée, veuillez utiliser la résolution native du
projecteur de 1 024 x 768.
46
Caractéristiques
Fréquences de fonctionnement pour l’entrée
composantes-YPbPr
Format du signal
Fréquence
horizontale (kHz)
480i(525i) à 60 Hz
480p(525p) à 60 Hz
576i(625i) à 50 Hz
576p(625p) à 50 Hz
720p(750p) à 60 Hz
720p(750p) à 50 Hz
1080i(1125i) à 60 Hz
1080i(1125i) à 50 Hz
Fréquence verticale
(Hz)
15,73
31,47
15,63
31,25
45,00
37,50
33,75
28,13
59,94
59,94
50,00
50,00
60,00
50,00
60,00
50,00
Fréquences de fonctionnement pour les entrées Vidéo et
S-Vidéo
Mode vidéo
NTSC
PAL
SECAM
PAL-M
PAL-N
PAL-60
NTSC4.43
Fréquence
horizontale
(kHz)
15,73
15,63
15,63
15,73
15,63
15,73
15,73
Fréquence
verticale (Hz)
60
50
50
60
50
60
60
Fréquence de la
sous-porteuse
couleur (MHz)
3,58
4,43
4,25 ou 4,41
3,58
3,58
4,43
4,43
Caractéristiques
47
Garantie
Garantie limitée
BenQ garantit ce produit contre tout défaut de matériel et de fabrication, dans des
conditions normales d’utilisation et de stockage.
Toute réclamation au titre de la garantie nécessite la présentation d’une preuve de la date
d’achat. Si le produit devait s’avérer défectueux pendant la période de garantie, l’obligation
de BenQ et votre recours se limitent au remplacement des pièces défectueuses, assorti de la
main-d’œuvre nécessaire. Pour bénéficier des services de garantie, il convient d’informer
immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit défectueux.
Important : la garantie susmentionnée est considérée caduque dès lors que l’utilisateur se
sert du produit sans se conformer aux instructions écrites fournies par BenQ. L’humidité
ambiante doit se situer entre 10 % et 90 %, la température doit être comprise entre 0 °C et
40 °C, l’altitude doit être inférieure à 3 000 mètres et il faut éviter de faire fonctionner le
projecteur dans un environnement poussiéreux. Cette garantie vous confère des droits
spécifiques, auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient d’un pays à l’autre.
Pour plus d’informations, visitez le site Web www.BenQ.com.
48
Garantie
Déclarations de réglementation
Déclaration FCC
CLASSE B : cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et, dès lors,
provoquer des interférences préjudiciables avec les postes de radio et les postes de télévision
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du présent manuel. L’absence
d’interférences n’est toutefois pas garantie dans certaines installations. Si cet appareil
provoque des interférences préjudiciables à la réception des signaux de radio ou de
télévision, qui peuvent être identifiées à la mise sous tension et hors tension de l’appareil,
l’utilisateur est invité à tenter d’y remédier en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
—
—
—
—
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Éloigner l’appareil du récepteur.
Raccorder l’appareil à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui sur
lequel est branché le récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio-télévision expérimenté.
Déclaration CEE
Par la présente, BenQ Corporation déclare que son produit est conforme aux exigences
fondamentales définies dans la directive du Conseil concernant le rapprochement des
législations des Etats membres relatives à la directive Marquage CE (93/68/CEE), les
directives sur la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE et 92/31/CEE) et la directive
basse tension (73/23/CEE).
Déclaration ICES (Canada)
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Déclaration VCCI
Déclaration MIC
Appareil de classe B (équipement informatique/télécom à usage privé)
Cet appareil a été enregistré en tant que produit CEM à usage privé. Il peut être utilisé
partout, notamment dans des zones résidentielles.
Déclarations de réglementation
49
<Mémo>
50
Déclarations de réglementation

Manuels associés