Manuel du propriétaire | Sanyo PLC-XF47 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
79 Des pages
Manuel du propriétaire | Sanyo PLC-XF47 Manuel utilisateur | Fixfr
Projecteur multimédia
MODÈLE
PLC-XF47
PLC-XF47K
✽La lentille de projection est disponible en option.
Mode d’emploi
Caractéristiques et conception
La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes
qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia
incorporées, une palette de 1,07 milliards de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à
matrice active.
◆
Riche en fonctions
Ce projecteur possède de nombreuses fonctions
utiles, telles que le décalage de lentille, la
projection à partir du plafond et de l’arrière de
l’écran, une grande variété d’options de lentille,
etc.
◆
Configuration simple du système d’ordinateur
Le système de multibalayage dont ce projecteur
est équipé lui permet de s’adapter rapidement à
presque tous les signaux de sortie d’ordinateur
(p.33). La résolution jusqu’à UXGA peut être
acceptée.
◆
Fonctions utiles pour une présentation
La fonction de zoom digital vous permet de vous
concentrer sur les informations essentielles lors
d’une présentation (p.14, 39).
◆
Fonction de sécurité
La fonction de sécurité vous permet d’assurer la
sécurité. La fonction de verrouillage des touches
vous permet de verrouiller le fonctionnement des
commandes latérales ou de la télécommande
(p.53). Les fonctions de verrouillage par code PIN
interdit l’utilisation non autorisée du projecteur
(p.52 - 53).
◆
Contrôle de la lampe
Il est possible de sélectionner la luminosité de la
lampe de projection (p.50).
◆
Extinction automatique
La fonction d’Extinction automatique permet
de diminuer la consommation de courant et de
conserver la durée de vie de la lampe (p.51).
◆ Affichage
multi-langues des menus
Le menu de fonctionnement peut être affiché dans
les langues suivantes: anglais, allemand, français,
italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois,
russe, chinois, coréen ou japonais (p.47).
◆
Fonction de Logo
La fonction de Logo vous permet de personnaliser
le logo d’écran à l’aide des fonctions de Logo (p.48
- 49). Vous pouvez capturer une image pour le logo
d’écran et l’utiliser pour l’affichage de démarrage
ou entre les présentations.
◆
Décalage de lentille motorisé
Grâce à la fonction de décalage de lentille
motorisé, vous pouvez déplacer la lentille de
projection vers le haut, vers le bas, vers la droite
et vers la gauche. Cette fonction vous permet de
placer facilement l’image projetée à l’endroit voulu.
Vous pouvez aussi régler le zoom et la mise au
point en utilisant une opération motorisée. (p.27)
◆
Plate-forme multiple d’utilisation asouple
Ce projecteur est équipé de différentes bornes
d’entrée/sortie et de 4 logements de bornes pour
des possibilités d’extension, afin de pouvoir capter
de nombreux signaux provenant d’ordinateurs ou
d’appareils vidéo (p.19). Pour les cartes de bornes,
adressez-vous au magasin où vous avez acheté le
projecteur.
◆
Carte réseau (en option)
La carte réseau est un produit en option qui
permet de commander et de configurer un
projecteur par l’intermédiaire des câbles réseau
avec le navigateur Web de votre ordinateur.
Elle permet de contrôler et de configurer le
projecteur à distance. Pour plus de détails
concernant les pièces en option, adressez-vous au
revendeur qui vous a vendu ce projecteur.
✔Remarques:
• Il est possible que le menu à l’écran et les illustrations contenues dans ce manuel soient légèrement différents du produit réel.
• Le contenu de ce manuel est sujet à changement sans préavis.
Table des matières
Caractéristiques et conception . . . . . . . .
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A l’attention du propriétaire . . . . . . . . . .
Instructions pour la sécurité . . . . . . . . . .
2
3
4
5
Circulation de l’air
6
Installation du projecteur à une position correcte
7
Déplacement du projecteur
8
Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nom des composants et leurs fonctions . . 10
Sélection de l’entrée . . . . . . . . . . . . . . . 30
Entrée
30
Sélection de la source d’entrée d’ordinateur
31
Sélection de la source d’entrée vidéo
32
Entrée d’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sélection du système d’ordinateur
33
Réglage PC Auto
34
Réglage manuel de l’ordinateur
35
Sélection du niveau d’image
37
Réglage de la taille de l’écran
38
Avant
10
Arrière
10
Bas
10
Connecteurs et bornes d’entrée / sortie
11
Commandes latérales et témoins
12
Commandes latérales
12
Témoins
13
Télécommande
14
Installation des piles de la télécommande
15
Récepteurs de télécommande et plage de
fonctionnement
15
Entretien et nettoyage du filtre à air
55
Télécommande avec fil
15
Remise à zéro du compteur du filtre
55
Code de télécommande
16
Gestion des lampes
56
Remplacement de la lampe
57
17
Remise à zéro du compteur de la lampe
58
Positionnement du projecteur
17
Nettoyage de la lentille du projection
60
Réglage du décalage de lentille
18
Nettoyage du coffret du projecteur
60
Réglage de la hauteur et du niveau de l’image
18
Témoins d’alarme
61
Sélection du système vidéo
40
Sélection du niveau d’image
41
Réglage de la taille de l’écran
42
Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglage de l’image
44
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglage
47
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . 55
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation de la lentille
Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bornes du projecteur
19
Branchement à un ordinateur
20
Guide de dépannage
62
Branchement à un équipement vidéo
21
Arborescence des menus
65
Branchement du cordon d’alimentation secteur
22
Témoins et état du projecteur
68
Spécifications des ordinateurs compatibles
70
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . 23
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mise sous tension du projecteur
23
Spécifications techniques
72
Mise hors tension du projecteur
24
Pièces en option
73
Utilisation du menu à l’écran
25
Configuration des bornes
74
Barre de menu
26
Notes relatives au numéro de code PIN
75
Utilisation avec les commandes du projecteur
27
Dimensions
76
Utilisation avec la télécommande
28
Interface des commandes latérales
77
Marques commerce
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques
commerce de leur société respective.
A l’attention du propriétaire
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le
présent mode d’emploi; suivez correctement les instructions
d’utilisation du projecteur.
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques
et de fonctions très commodes. En suivant correctement les
instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au
mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche
pendant de longues années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement
vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous
risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un
incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez
à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les
branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions
proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant
à la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le
revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un
centre de service.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : P OUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL NE
CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE
REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION
DA N G E R E U S E P O U VA N T C A U S E R U N E
ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI
DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
REMARQUE: C e symbole et ce système de recyclage concernent
uniquement les pays de l’UE et ne concernent pas les
autres pays.
Votre produit SANYO est conçu et
fabriqué avec des matériels et des
composants de qualité supérieure qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements
électriques et électroniques en fin de vie
doivent être éliminés séparément des
ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à
votre centre local de collecte/recyclage. Dans l’Union
Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte
pour les produits électriques et électroniques usagés.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous
vivons !
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
POUR REFERENCE ULTERIEURE.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE
OU DE DECHARGE ELECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE
OU A L’HUMIDITE.
– La lentille de projection du projecteur produit une lumière
intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de
projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux.
Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent
pas directement le rayon lumineux.
– Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y
aurait risque d’incendie.
– Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bon
refroidissement de l’appareil, il est essentiel de laisser
un espace suffisant au-dessus, sur les côtés et à l’arrière
du coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici
indiquent l’espace minimum requis. Si le projecteur doit
être placé dans un meuble ou dans une installation fermée,
il faut maintenir ces distances minimum.
– Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur
ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe
excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service
et de causer des accidents graves.
COTES et HAUT
ARRIERE
1m
1m
1m
1m
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise courant.
RECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROJECTEUR
P
AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur au
plafond, nettoyez les ouvertures d’entrée
d’air et le haut du projecteur périodiquement
avec un aspirateur. Si vous n’effectuez pas
le nettoyage du projecteur pendant une
longue période, la poussière risquera
de s’accumuler sur les ventilateurs de
refroidissement; ceci pourrait causer une
panne ou un accident.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT
COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU
DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR
EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI
LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE
OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE
ENDOMMAGE.
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que
définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection
of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
Instructions pour la sécurité
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la
mise en service du projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de
ventilation d’un climatiseur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour
référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise
secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide
ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’
alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette.
En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la
compagnie d’électricité locale.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur
le projecteur.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne
placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas
ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera
d’être piétiné et endommagé.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est
laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue
période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des
dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près
de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une
piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou
une table instables. Le projecteur risque de tomber et de
causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être
gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support
recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’
installation au mur ou sur une étagère doit être conforme
aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un
nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit être
manipulé avec soin. Des arrêts brusques,
une force excessive ou des surfaces
irrégulières peuvent faire se renverser le
chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, sur le côté et
en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un
fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu
ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas
être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un
tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne
doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’
une sortie de chauffage.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’
ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des
tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes
les réparations doivent être effectuées par un personnel
qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la
réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:
a.Lorsque le cordon ou la fiche d’aliment ation sont
endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d.Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque
vous suivez correctement les instructions. Réglez
uniquement les commandes indiquées dans le mode d’
emploi car un réglage incorrect d’autres commandes
peut causer des dommages exigeant l’intervention d’
un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de
réparation pour remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f.Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il
faut faire réparer l’appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous
que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées
par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques
à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces
non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au
technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles
pour confirmer que le projecteur est en parfait état de
fonctionnement.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation
encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une
ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur
par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des
composants placés sous haute tension dangereuse, ou de
court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie
ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur
le projecteur.
Instructions pour la sécurité
Circulation de l’air
Le coffret comporte des ouvertures pour la
ventilation, afin d’assurer le bon fonctionnement
du produit et de le protéger contre la surchauffe;
ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou
recouvertes par un objet.
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie
d’air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le
projecteur, prenez les précautions suivantes.
–Ne placez pas d’objets inflammables ou de bombe
aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud
est expulsé par les ouvertures de ventilation.
–Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient
situées à au moins 1 m des objets environnants.
–Ne touchez pas les parties périphériques de
l’ouverture de sortie d’air, en particulier les vis et les
pièces métalliques. Ces parties deviennent chaudes
lorsque le projecteur fonctionne.
–Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets
posés sur le coffret risquent non seulement
d’être endommagés, mais aussi ils risquent de
s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée par
le projecteur.
–N’obstruez pas les orifices de ventilation avec du
papier ou d’autres matériaux.
–Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet sous
le projecteur. Si un objet se trouve sous le
projecteur, celui-ci ne pourra pas aspirer d’air
de refroidissement par la fente de ventilation
inférieure.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent
son refroidissement. La vitesse de fonctionnement
des ventilateurs change en fonction de la température
interne du projecteur.
OUVERTURE
D’ENTREE D’AIR
(DESSOUS)
OUVERTURE DE
SORTIE D’AIR
(SORTIE D’AIR
CHAUD!)
OUVERTURES D’ENTREE D’AIR
OUVERTURE DE
SORTIE D’AIR
(ARRIERE)
Instructions pour la sécurité
IMPORTANT!
Entretien du filtre!!
Le projecteur utilise une lampe qui produit une chaleur
considérable. Les ventilateurs de refroidissement et
les ouvertures de ventilation permettent de dissiper
la chaleur en aspirant de l’air dans l’appareil; le filtre
est placé dans les ouvertures d’entrée d’air afin
d’empêcher toute pénétration de poussière dans le
projecteur.
Pour entretenir correctement le projecteur, il faut le
nettoyer régulièrement. Eliminez les impuretés ou la
poussière accumulées sur le projecteur ou dans le
filtre.
Installation du projecteur à une position
correcte
Utilisez correctement le projecteur en le plaçant à des
positions correctes. Si vous le placez à une position
incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de
la lampe, de causer un accident grave ou un incendie.
Précautions pour le positionnement
Lorsque vous installez le projecteur, évitez de le
placer comme suit.
10˚
Ne faites pas pivoter le
projecteur de plus de 10
degrés d’un côté à l’autre.
10˚
Si le projecteur a atteint l’intervalle de temps réglé
dans la minuterie, une icône d’alarme du filtre (fig.1)
apparaît sur l’écran.
Si les ouvertures de ventilation sont bouchées et si
vous ne nettoyez pas le projecteur pendant une longue
période, vous risquez non seulement d’endommager
le projecteur et d’avoir à effectuer des réparations
coûteuses, mais aussi de causer des accidents ou un
incendie.
Pour plus de détails concernant l’entretien du filtre,
reportez-vous aux sections “Compteur du filtre” à la
page 55 et “Entretien et nettoyage” aux pages 55-54.
Si le projecteur subit des dommages parce que
vous avez utilisé un filtre sale ou que vous n’avez
pas effectué l’entretien correctement, la garantie
du projecteur sera annulée.
Ne dirigez pas le projecteur
vers le haut pour projeter une
image.
NE PAS DIRIGER VERS LE HAUT
Ne dirigez pas le projecteur
vers le bas pour projeter une
image.
NE PAS DIRIGER VERS LE BAS
Ne placez pas le projecteur
sur l’un de ses côtés pour
projeter une image.
NE PAS PLACER SUR LES COTES
10˚
Ne penchez pas le projecteur
de plus de 10 degrés vers
l’arrière ou vers l’avant.
10˚
Fig.1 Icône d’alarme du filtre
PRECAUTION POUR LE MONTAGE AU PLAFOND
Pour monter le projecteur au plafond, il
vous faut le kit de montage au plafond
conçu spécialement pour ce projecteur. Si
le projecteur n’est pas correctement monté,
il risquera de tomber et de causer des
accidents ou des blessures. Pour plus de
détails, adressez-vous à votre revendeur. La
garantie de ce projecteur ne couvre pas les
dommages causés par l’utilisation d’un kit de
montage au plafond non recommandé, ou
par l’installation du kit de montage au plafond
à un endroit inadéquat.
Instructions pour la sécurité
Déplacement du projecteur
Pour votre sécurité, veillez à ce que deux
personnes ou plus tiennent le projecteur
par les poignées de transport situées des
deux côtés lorsque vous le déplacez. Si
vous déplacez le projecteur de manière
inappropriée, vous risquez l’endommager le
coffret ou de causer des blessures.
Pour éviter d’endommager la lentille et le
coffret de l’appareil, remettez le capuchon de
lentille en place et rétractez les pieds.
1
Tirez vers le haut les boutons de verrouillage
situés de chaque côté des poignées de transport,
et libérez les verrous.
2
Tirez les poignées de transport à fond vers
l’extérieur jusqu’à ce qu’elles se verrouillent (en
émettant un déclic). Pour déplacer le projecteur,
deux personnes ou plus doivent tenir celui-ci par
les deux poignées.
3
Pour rétracter les poignées de transport, tirez les
boutons de verrouillage vers le haut et libérez le
verrou des poignées, puis appuyez à fond sur les
poignées jusqu’à ce qu’elles se verrouillent.
CAUTION IN CARRYING OR
TRANSPORTING THE PROJECTOR
– Evitez absolument de laisser tomber ou de
percuter le projecteur, sinon il pourrait subir
des dommages ou présenter des anomalies de
fonctionnement.
– Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de
transport adéquat.
– Ne confiez le transport du projecteur à un agent
de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de
transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait
d’être endommagé. Pour faire transporter le
projecteur par un agent de transport, demandez
conseil à votre revendeur.
– Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant
qu’il soit suffisamment refroidi.
POIGNEE DE
TRANSPORT
BOUTONS DE VERROUILLAGE
Tirez les boutons de
verrouillage vers le haut
pour libérer le verrou.
Compatibilité
Avis de la commission fédérale des communications
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe A,
conformément à l’article 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque cet appareil est utilisé dans un environnement
commercial. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est
pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, il pourra produire des interférences affectant
négativement les communications radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle risque
de causer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur sera tenu de corriger les interférences
à ses propres frais. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas
spécifié dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous
demander d’arrêter d’utiliser l’équipement.
Déclaration de Conformité d’Industry Canada
Cet appareil numérique de Classe A est conforme au ICES-003 canadien.
ATTENTION!
Cet équipement appartient à la classe A. Il est susceptible de produire des interférences dans les
zones résidentielles; dans ce cas, l’utilisateur pourra être tenu de prendre les mesures correctives
appropriées.
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous
l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des
Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse.
Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de
courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire
la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien.
MASSE
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche
de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la
marque
doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache.
Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir
sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des
pièces indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la
couper et la détruire.
Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
ASA
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE
EST DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune . ................ Masse
Bleu . ............................. Neutre
Brun .............................. Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs
identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité
, ou colorée en vert ou en vert et jaune.
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
Nom des composants et leurs fonctions
Avant
i
q
w e
r
t
yu
Arrière
ATTENTION
!1
L’air chaud est expulsé par l’ouverture
de sortie d’air. Ne placez pas d’objets
sensibles à la chaleur à proximité de ce
côté.
!2
!0
!3
Bas
!5
!6
!5
!4
!5
10
o
q Récepteur de télécommande
infrarouge (avant)
w Capuchon de lentille (en option)
e Lentille de projection (en option)
r Poignée de réglage de la hauteur et
du niveau
t Poignée de transport
y Commandes latérales
u Interrupteur d’alimentation principal
i Connecteur du cordon secteur
o Témoin (arrière)
!5
!0 Ouverture de sortie d’air
!1 Récepteur de télécommande infrarouge
(arrière)
!2 Couvercle de la lampe
!3 Témoin (avant)
!4 Ouverture d’entrée d’air
!5 Pieds réglables
!6 Filtre à air
Nom des composants et leurs fonctions
Connecteurs et bornes d’entrée / sortie
G
B
R
VIDEO/Y
Pb/Cb
Pr/Cr
USB
H/HV
S-VIDEO
▼
V
L
INPUT 4
R/C JACK
ANALOG
DIGITAL (DVI-D)
INPUT 1
SERIAL PORT IN
SERIAL PORT OUT
y
t
INPUT 2
w
INPUT 3
q
RESET
✽
e
r
u
q BORNE D’ENTREE DE PORT SERIE
Si vous commandez le projecteur par ordinateur,
vous devez brancher un câble (non fourni) de votre
ordinateur à cette borne.
w BORNE DE SORTIE DE PORT SERIE
Cette borne émet le signal provenant de SERIAL
PORT IN. Vous pouvez commander plus de deux
projecteurs avec un seul ordinateur en branchant
l’entrée de port série (SERIAL PORT IN) d’un autre
projecteur à cette borne.
e CONNECTEUR R/C
Lorsque vous utilisez la télécommande avec fil,
branchez la télécommande avec fil à ce connecteur
à l’aide d’un câble de télécommande (non fourni).
i
t BORNE D’ENTREE DVI
Branchez la sortie d’ordinateur (numérique/
analogique type DVI-I) à cette borne.(Reportezvous à la page 20.)
Il est aussi possible de connecter le signal HD
(HDCP compatible). (Reportez-vous à la page 21.)
y BORNE D’ENTREE D-sub 15 BROCHES
Branchez la sortie d’ordinateur (type D-sub 15
broches analogique) à cette borne. (Reportez-vous
à la page 20).
u 5 CONNECTEURS D’ENTREE BNC
Branchez le signal de sortie vidéo composite
ou component de l’équipement vidéo aux
connecteurs VIDEO/Y, Pb/Cb et Pr/Cr, ou branchez
le signal de sortie d’ordinateur (5 type BNC [vert,
bleu, rouge, synchro horiz. et synchro vert.]) aux
connecteurs G, B, R, H/V et V (p.20, 21).
r CONNECTEUR USB (série B)
Utilisez ce connecteur pour commander un
ordinateur à l’aide de la télécommande du projecteur.
Branchez la borne USB de votre ordinateur à ce
i CONNECTEUR D’ENTREE S-VIDEO
connecteur à l’aide du câble USB (non fourni).
Branchez le signal de sortie S-VIDEO d’un
équipement vidéo à ce connecteur (p.21).
[ Touche de REMISE A ZERO (RESET)
Il est possible que le microprocesseur incorporé qui commande
cet appareil présente parfois des anomalies de fonctionnement
et qu’il soit nécessaire de le réinitialiser. Pour ce faire, appuyez
sur la touche RESET avec un stylo; l’appareil s’éteindra puis
redémarrera alors. N’utilisez la fonction REMISE A ZERO que
quand c’est absolument nécessaire.
11
Nom des composants et leurs fonctions
Commandes latérales et témoins
TEMOINS AVANT
TEMOINS ARRIERE
COMMANDES LATERALES
Commandes latérales
ZOOM
FOCUS
ON/STAND-BY
q
t
y
u
LENS SHIFT
MENU
INPUT 1/2
w
i
INPUT 3/4
SELECT
e
o
!0
!1
r
AUTO PC ADJ.
q Touches de ZOOM
Agrandissement et réduction des images au zoom.
(p.27)
w Touche de MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran.
(p.25, 26)
e Touche de POINTAGE
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur
sur le menu à l’écran.
– Effectuent un panning de l’image en mode de
ZOOM DIGITAL +. (p.39)
r Touche de Réglage PC auto (AUTO PC ADJ.)
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à
son réglage optimal. (p.27)
t Touche d’alimentation/attente (ON/STAND-BY)
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur.
(p.24)
y Touche de mise au point (FOCUS)
Pour régler la mise au point. (p.27)
12
IMAGE SEL.
u Touche de décalage de lentille (LENS SHIFT)
Pour sélectionner la fonction Décaler image. (p.27)
i Touche d’entrée 1/2 (INPUT 1/2)
Pour sélectionner la source d’entrée INPUT 1 ou
INPUT 2. (p.30-32)
o Touche d’entrée 3/4 (INPUT 3/4)
Pour sélectionner la source d’entrée INPUT 3 ou
INPUT 4. (p.30)
!0 Bouton de SELECTION (SELECT)
Utilisé pour exécuter l’élément sélectionné. Il
permet aussi d’agrandir l’image en mode Zoom
digital. (p.39)
!1 Touche de sélection de niveau d’image
(IMAGE SEL.)
Pour sélectionner le niveau d’image. (p.37, 41)
Nom des composants et leurs fonctions
Témoins
Témoins avant
q
w
LAMP
READY
WARN
IN
LAMP
e
READY
WARNING TEMP.
r
LAMP REPLACE
TEMP. G
q Témoin de lampe (LAMP)
LAM
REPLAPlorsque le
Ce témoin est éclairé faiblement
CE
projecteur est allumé. Il est éclairé vivement
lorsque le projecteur est en mode veille. (p.68 - 69)
w Témoins prêt (READY)
Ce témoin s’allume en vert lorsque le projecteur
est prêt à être allumé. Il clignote en vert en mode
d’extinction automatique. (p.51, 68 - 69)
e Témoin d’alarme de température
(WARNING TEMP.)
Ce témoin clignote en rouge lorsque la
température interne du projecteur est trop élevée.
(p.61, 68 - 69)
Témoins arrière
q
LAMP
w
READY
WARN
IN
TEMP. G
LAMP
REPLA
CE
e
r Témoin de remplacement de la lampe
(LAMP REPLACE)
Ce témoin LAMP REPLACE s’allume en orange
lorsque la durée de vie d’une des lampes de
projection est presque terminée, et clignote
lorsque l’une d’entre elles est grillée. Vérifiez
quelle lampe il faut remplacer sur l’affichage d’état
des lampes. (p.56, 68 - 69)
r
13
Nom des composants et leurs fonctions
q Touche d’alimentation/attente (ON/STAND-BY)
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (p.23)
w Touche de REGLAGE PC AUTO (AUTO PC)
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à son réglage
optimal. (p.28, 34)
e Touche d’éclairage (LIGHT)
Elle enclenche l’éclairage des touches de la télécommande
pendant environ 10 secondes.
r Touche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p.25, 26)
Télécommande
e
w
r
q
!1
t
!2
y
!3
!4
u
!5
!6
i
!7
o
!8
!0
!9
@0
✔Remarques:
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez
observer les précautions suivantes:
• Ne pliez pas, ne laissez pas tomber la
télécommande, ne l’exposez pas à l’humidité
ou à la chaleur.
• Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et
sec. N’appliquez pas de benzine, de diluant,
de produit vaporisé ou de produit chimique
sur la télécommande.
14
t Touches de POINTAGE ed7 8
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu
à l’écran.
– Effectuent un panning de l’image en mode de ZOOM
DIGITAL +/–. (p.39)
y Touche de décalage de lentille (LENS SHIFT)
Pour sélectionner la fonction de décalage de lentille. (p.27)
u Touches de ZOOM
Agrandissement et réduction des images au zoom.
i Touche d’ARRET SUR IMAGE (FREEZE)
Pour immobiliser l’image sur l’écran. (p.28)
o Touche de MINUTERIE (P-TIMER)
Actionne la fonction de minuterie (P-timer). (p.29)
!0 Touche d’ECRAN (SCREEN)
Sélectionne une taille d’écran. (p.38, 39)
!1 Touche SANS IMAGE (NO SHOW)
Eteint momentanément l’image sur l’écran. (p.29)
!2 Bouton de SELECTION (SELECT)
– Exécute l’élément sélectionné.
– Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM DIGITAL.
(p.39)
!3 Touche de réglage du niveau d’image (IMAGE ADJ.)
Elle permet de passer en mode de réglage du niveau
d’image. (p.44 - 46)
!4 Touches d’entrée 1, 2, 3, 4 (INPUT)
Pour sélectionner une source d’entrée. (p.30 - 32)
!5 Touches de mise au point (FOCUS)
Pour régler la mise au point. (p.28)
!6 Touches de ZOOM DIGITAL (D.ZOOM)
Pour sélectionner le mode de zoom digital +/– et
redimensionner l’image. (p.39)
!7 Touche de TRAPEZE (KEYSTONE)
Corrige la déformation du trapèze. (p.29, 39, 43)
!8 Touche INFO.
Faite apparaître les informations relatives à la source
d’entrée. (p.28)
!9 Touche de sélection de niveau d’image (IMAGE SEL.)
Pour sélectionner le niveau d’image. (p.37, 41)
@0 Connecteur de télécommande avec fil
Branchez le câble de télécommande (non fourni) à
ce connecteur lorsque vous utilisez celle-ci comme
télécommande avec fil.
Nom des composants et leurs fonctions
Installation des piles de la télécommande
1
Appuyez sur le couvercle
vers le bas et faites-le glisser.
2
Installez des piles neuves
dans le compartiment.
Tirez le
couvercle
vers le haut
et enlevez-le.
3
Replacez le couvercle du
compartiment des piles.
2 piles format AA
Pour assurer une
bonne orientation des
polarités (+ et –), veillez
à ce que les bornes des
piles soient fermement
en contact avec les
broches du logement.
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.
● Utilisez (2) piles format AA ou LR6 au alcalines.
● Remplacez toujours les piles par jeux.
● N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
● Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
● N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
● Ne faites pas tomber la télécommande.
●Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles
piles.
● Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
● Jetez les piles usées conformément aux instructions.
Récepteurs de télécommande et plage de fonctionnement
Dirigez la télécommande vers le projecteur
(récepteurs de télécommande infrarouge) lorsque
vous appuyez sur les touches. La plage de
fonctionnement maximale de la télécommande
est de 5 m et 60 degrés environ, depuis l’avant ou
l’arrière du projecteur.
5m
Les récepteurs de télécommande infrarouge se
trouvent à l’avant et à l’arrière du projecteur. Vous
pouvez utiliser commodément les deux récepteurs
(p.10, 51).
5m
Télécommande avec fil
La télécommande peut être utilisée comme télécommande avec fil. Vous pouvez utiliser cette télécommande
comme télécommande avec fil. La télécommande avec fil vous aide à utiliser la télécommande hors de la
plage de fonctionnement (5 m). Branchez la télécommande au projecteur par l’intermédiaire du câble de
télécommande (vendu séparément). Lorsqu’elle est branchée par l’intermédiaire du câble de télécommande, la
télécommande n’émet pas de signal sans fil.
15
Nom des composants et leurs fonctions
Code de télécommande
Les huit différents codes de télécommande (Code 1-Code 8) sont assignés à ce projecteur. La commutation
des codes de télécommande permet d’éviter les interférences produites par d’autres télécommande lorsque
plusieurs projecteurs ou plusieurs équipements vidéo placés côte à côte sont utilisés simultanément. Changez
tout d’abord le code de télécommande du projecteur avant de changer celui de la télécommande. Reportezvous à “Télécommande” dans le menu Réglage à la page 50.
1
2
Mettez le commutateur Reset sur la “Position
d’utilisation” sur le couvercle du compartiment au
dos de la télécommande.
Tout en maintenant la touche MENU enfoncée,
exercez des pressions successives sur la touche
IMAGE ADJ. le nombre de fois correspondant
au numéro de code de télécommande pour le
projecteur.
Code de
télécommande
Code 1
Code 2
Code 3
Code 4
Code 5
Code 6
Code 7
Code 8
16
Nombre de pressions
successives sur la
touche IMAGE ADJ.
1
2
3
4
5
6
7
8
Position d’utilisation
Position de remise
Commutateur de remise
Touche MENU
Touche
IMAGE ADJ.
Installation
Installation de la lentille
Avant d’installer le projecteur, installez la lentille de projection sur le projecteur.
1.Avant de procéder à l’installation, vérifiez où le projecteur doit être utilisé, et préparez une lentille adéquate.
Pour les spécifications de la lentille de projection, reportez-vous au manuel fourni séparément ou adressezvous au magasin où vous avez acheté le projecteur.
2. Pour l’installation, reportez-vous au manuel d’installation fourni avec le projecteur.
Lorsque vous configurez le projecteur après avoir installé la lentille, veillez à remettre le capuchon de
lentille en place pour protéger la surface de la lentille. Lorsque vous transportez le projecteur ou que
vous le saisissez, veillez à ne pas toucher la lentille avec les mains. Ceci risquerait d’endommager la
lentille, le coffret ou les pièces mécaniques.
Positionnement du projecteur
Ce projecteur est conçu pour projeter une image sur une
surface plane.
ECRAN
✔Remarque:
• La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité
de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour
obtenir des images plus belles.
17
Installation
Réglage du décalage de lentille
Grâce à la fonction de décalage de lentille motorisé, vous pouvez déplacer la lentille de projection latéralement
et verticalement. Cette fonction permet de faciliter le positionnement des images sur l’écran. (Reportez-vous à
la page 27.)
La position de l’affichage
peut être décalée vers le haut
jusqu’à 50% de sa hauteur.
La position de l’affichage
peut être décalée vers le bas
jusqu’à 50% de sa hauteur.
Lorsque la lentille est décalée à
fond vers le haut.
La position de l’affichage
peut être décalée vers la
gauche jusqu’à 10% de sa
largeur.
Lorsque la lentille est décalée à fond
vers la gauche.
Lorsque la lentille est décalée à fond
vers le bas.
La position de l’affichage peut
être décalée vers la droite
jusqu’à 10% de sa largeur.
Lorsque la lentille est décalée à fond
vers la droite.
Réglage de la hauteur et du niveau de l’image
Vous pouvez régler l’inclinaison de l’image et l’angle
de projection à l’aide des poignées situées des deux
côtés du projecteur. L’angle de projection peut être
réglé à 5,7 degrés vers le haut.
1
Appuyez sur le bouton de la poignée. La poignée
sort alors.
2
Tournez les poignées (droite et gauche) jusqu’à
ce que l’image soit projetée à la position
adéquate. Tournez les pieds réglables arrière
pour stabiliser le projecteur sur une table.
3
Appuyez sur le bouton et rétractez la poignée.
PIEDS REGLABLES ARRIERE.
(Reportez-vous à la page 10.)
POIGNEE DE REGLAGE
DE LA HAUTEUR ET DU
NIVEAU
PIEDS REGLABLES
Vous pouvez régler la hauteur des pieds
avant en tournant les poignées.
18
Installation
Bornes du projecteur
Ce projecteur est équipé de différentes bornes d’entrée/sortie et de 4 logements de bornes pour des
possibilités d’extension, afin de pouvoir capter de nombreux signaux provenant d’ordinateurs ou d’appareils
vidéo. 4 logements de bornes incorporés vous permettent de disposer des combinaisons de sources d’entrée
en changeant simplement les cartes de bornes. Pour les cartes de bornes, adressez-vous au magasin où vous
avez acheté le projecteur.
4 LOGEMENTS DE BORNES (réglés en usine)
BORNES
D’ENTREE/SORTIE
B
R
VIDEO/Y
Pb/Cb
Pr/Cr
USB
H/HV
INPUT 1
S-VIDEO
▼
V
L
Borne DVI / D-sub 15
Borne 5-BNC / Vidéo
INPUT 4
R/C JACK
G
INPUT 2
SERIAL PORT OUT
ANALOG
DIGITAL (DVI-D)
INPUT 3
SERIAL PORT IN
RESET
Remplacement de la borne
✔Remarque:
• Lorsque vous remplacez le panneau de bornes,
l’interrupteur d’alimentation principal doit être sur la
position OFF.
1
Retirez les 2 vis de la borne.
2
Tirez la borne vers vous en saisissant la poignée.
3
Remplacez la borne. Insérez une borne neuve le
long du guide pour engager la fiche dans la prise.
4
Serrez les vis pour fixer la borne.
Vis
Guide
REMARQUES CONCERNANT LA
COMMANDE OU L’UTILISATION DE LA
CARTE D’INTERFACE EN OPTION
Prise
Pour commander ou utiliser une carte d’interface en
option (panneau de bornes), adressez-vous à votre
revendeur. Lorsque vous contactez votre revendeur,
communiquez-lui le numéro de contrôle d’option (Op.
cont.No.) figurant dans le menu situé en bas du menu
d’informations. (Reportez-vous à la page 28.)
Fiche
L’illustration représente la borne D-sub 15.
19
Installation
Branchement à un ordinateur
Câbles utilisés pour la connexion
• Câble VGA (D-sub 15 broches)*
• Câble DVI
• Câble BNC (BNC x 5)
( *Se suministra un cable; los otros cables no son suministrados con el proyector.)
Type portable
Type de bureau
B R
Câble VGA
Câble DVI
V
H/HV
SERIAL PORT IN
SERIAL PORT OUT
R/C JACK
USB
DIGITAL
(DVI-D)
vG
B
R
VIDEO/Y
Pb/Cb
Pr/Cr
ANALOG
H/HV
V
S-VIDEO
INPUT 3
Bornes du
projecteur
ANALOG
DIGITAL
RESET
INPUT 4
G
Sortie de moniteur
INPUT 1
Câble BNC
Sortie de moniteur
INPUT 2
Sortie de moniteur
Débranchez les cordons d’alimentation
du projecteur et de l’appareil extérieur
de la prise secteur avant de brancher
les câbles.
20
Installation
Branchement à un équipement vidéo
Câbles utilisés pour la connexion
• Câble Vidéo (BNC x 3, BNC x 1)
• Câble VGA Scart
• Câble DVI
• Câble S-Vidéo
(Câbles non fournis avec ce projecteur.)
Appareil de sortie vidéo component
Source vidéo (exemple)
Sortie numérique
(compatible avec HDCP)
Pb/Cb Pr/Cr
Y
Sortie Scart à 21
broches RGB
Câble DVI
Câble
VGA Scart
Câble BNC
Y-Pb/Cb-Pr/Cr
VIDEO
DIGITAL
SERIAL PORT IN
SERIAL PORT OUT
DIGITAL(DVI-D)
G
VIDEO/Y
H/HV
V
S-VIDEO
S-VIDEO
Bornes du
projecteur
Pr/Cr
INPUT 3
USB
Pb/Cb
R
R ANALOG
Câble
S-Vidéo
RESET
INPUT 4
R/C JACK
B
ANALOG
Sortie S-Vidéo
INPUT 1
Sortie Vidéo component
INPUT 2
Sortie Vidéo
composite
(tel qu’un lecteur DVD ou qu’un
téléviseur haute définition)
Lecteur de disques vidéo
Magnétoscope à cassette
Débranchez les cordons d’alimentation
du projecteur et de l’appareil extérieur
de la prise secteur avant de brancher
les câbles.
21
Installation
Branchement du cordon d’alimentation secteur
Ce projecteur utilise des tensions d’entrée nominale de 200 - 240 V
CA. Il est conçu pour fonctionner avec des systèmes d’alimentation
monophasée possédant un conducteur neutre mis à la masse. Pour
réduire le risque d’électrocution, ne le branchez dans aucun autre
type de système d’alimentation.
Si vous avez des doutes concernant le type d’alimentation utilisé,
adressez-vous à votre revendeur agréé ou à un centre de service.
Connectez tous les équipements périphériques au projecteur avant
d’allumer le projecteur.
ATTENTION
La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et
être facilement accessible.
✔Remarque:
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez
pas l’appareil. Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de
courant par le cordon d’alimentation secteur, l’appareil est en mode
d’attente et consomme une petite quantité de courant.
Branchez le cordon d’alimentation secteur
(fourni) au projecteur.
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous
utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon
d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressezvous à votre revendeur.
Côté projecteur
Côté prise secteur
Pour les Etats-Unis et le Canada
Pour l’Europe continentale
Pour le Royaume-Uni
Masse
Vers le connecteur du
cordon d’alimentation
du projecteur.
22
Vers la prise secteur
(240 V AC)
Vers la prise secteur
(200 - 240 V AC)
Vers la prise
secteur
(200 - 240 V AC)
Fonctionnement de base
Mise sous tension du projecteur
1
2
3
4
16
Accomplir tous les branchements périphériques
(avec l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant
d’allumer le projecteur.
Branchez le cordon secteur du projecteur à une prise
secteur, puis mettez l’interrupteur d’alimentation
principal sur ON. Le témoin LAMP s’allume en rouge
et le témoin READY s’allume en vert.
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY des
commandes latérales ou de la télécommande. Le
témoin LAMP s’éclaire faiblement en rouge et les
ventilateurs de refroidissement se mettent à tourner.
L’affichage des préparatifs apparaît sur l’écran et le
compte à rebours commence.
Une fois le compte à rebours terminé, la source
d’entrée qui a été sélectionnée en dernier et l’icône
du mode des lampes (reportez-vous à la page 56)
apparaissent sur l’écran.
Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN,
la boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît.
Entrez le code PIN comme indiqué ci-dessous.
L’affichage de préparatifs disparaît après 20 secondes.
Source d’entrée sélectionnée et Commande de lampe
Mode des lampes
Pour plus de détails concernant l’état de contrôle de la
lampe, reportez-vous à la page 56.
✔Remarque:
• Il est possible que l’icône de remplacement de la
lampe et l’icône d’alarme du filtre apparaissent
sur l’écran, selon l’état d’utilisation du projecteur.
Entrer un code PIN
Utilisez les touches de POINTAGE ed des commandes
latérales ou de la télécommande pour entrer un chiffre.
Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour fixer le chiffre,
et placez le pointeur à cadre rouge sur la case suivante. Le
chiffre est alors changé en “✳”. Répétez cette étape pour
accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Après
avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur
sur “Installer”. Appuyez sur le bouton de SELECTION afin
de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez fixé un chiffre incorrect, utilisez la touche de
POINTAGE 7 pour placer le pointeur sur le chiffre que vous
voulez corriger, puis entrez le chiffre correct.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et
le numéro (✳✳✳✳) deviennent rouges pendant un instant.
Refaites les opérations depuis le début pour entrer le code
PIN correct.
Qu’est-ce qu’un code PIN?
Un code PIN (numéro d’identification personnel) est un
code de sécurité qui permet à la personne qui le connaît
d’utiliser le projecteur. En établissant un code PIN,
vous empêchez toute utilisation du projecteur par des
personnes non autorisées.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour
plus de détails concernant l’opération de verrouillage
du projecteur avec votre code PIN, reportez-vous à la
rubrique Fonction de Verrouillage par code PIN dans la
section Réglages à la page 52, 53.
Boîte de dialogue Entrée du code PIN
Une fois que l’icône OK a disparu,
vous pouvez utiliser le projecteur.
✔Remarques:
• Lorsque la fonction de Sélection logo est hors
circuit, le logo n’apparaît pas sur l’écran (p.48).
• Lorsque “Arrêt capte.à reb.” ou “Off” est sélectionné
dans la fonction Affichage, le compte à rebours
n’apparaît pas sur l’écran (p.47).
• Pendant la durée du compte à rebours, toutes les
opérations sont inutilisables.
• Si vous n’entrez pas le numéro de code PIN correct
pendant 3 minutes après que la boîte de dialogue
du code PIN soit apparue, le projecteur s’éteindra
automatiquement.
• “1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine.
PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus
possible de mettre le projecteur en marche.
Etablissez un nouveau code PIN avec le plus
grand soin, écrivez-le dans la colonne à la page
75 de ce manuel, et conservez-le à portée
de main. Si vous perdez ou oubliez le code
PIN, adressez-vous à votre revendeur ou à un
centre de service.
23
Fonctionnement de base
Mise hors tension du projecteur
1
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY des
commandes latérales ou de la télécommande; le
message “Éteindre?” apparaît alors sur l’écran.
2
Appuyez à nouveau sur la touche ON/STAND-BY des
commandes latérales ou de la télécommande pour
éteindre le projecteur. Le témoin LAMP s’éclaire
vivement et le témoin READY s’éteint. Une fois
que le projecteur s’est éteint, les ventilateurs de
refroidissement fonctionnent encore pendant 90
secondes. Il est impossible de rallumer le projecteur
pendant cette période de refroidissement.
3
Une fois que le projecteur s’est suffisamment
refroidi, le témoin READY s’allume en vert; vous
pouvez alors rallumer le projecteur. Pour débrancher
le cordon secteur, attendez que le projecteur se soit
suffisamment refroidi.
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA
LAMPE, APRES AVOIR ALLUME LE PROJECTEUR,
ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT DE
L’ÉTEINDRE. NE DEBRANCHEZ PAS LE CORDON
SECTEUR PENDANT QUE LES VENTILATEURS DE
REFROIDISSEMENT TOURNENT, OU AVANT QUE LE
TEMOIN READY SOIT REDEVENU VERT. SINON, LA
DUREE DE VIE DE LA LAMPE SERA REDUITE.
NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR
DE FAÇON CONTINUE SANS JAMAIS L’ETEINDRE.
CETTE UTILISATION CONTINUE RISQUE DE
REDUIRE LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE.
ETEIGNEZ LE PROJECTEUR ET LAISSEZ-LE ETEINT
ENVIRON UNE HEURE PAR 24 HEURES.
✔Remarques:
• Lorsque la fonction de Démarrage rapide est activée, le
projecteur est allumé automatiquement en connectant
simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise
secteur (p.51).
• La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en
fonction de la température interne du projecteur.
• Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit
suffisamment refroidi.
• Si le témoin WARNING TEMP. clignote en rouge, reportez-vous à
la section “Témoins d’alarme” à la page 69.
• Il est impossible d’allumer le projecteur pendant la période
de refroidissement lorsque le témoin READY est éteint. Vous
pourrez rallumer le projecteur après que le témoin READY soit
redevenu vert.
24
Le message “Éteindre?” disparaît 4 seconde plus tard.
Fonctionnement de base
Utilisation du menu à l’écran
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant
le menu à l’écran. Pour plus de détails concernant la
procédure utilisée pour effectuer les réglages, reportezvous aux sections correspondantes dans ce mode
d’emploi.
1
Appuyez sur la touche MENU des commandes
latérales ou de la télécommande pour faire
apparaître le menu à l’écran.
2
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour
sélectionner une icône de menu. Utilisez les
touches de POINTAGE ed pour sélectionner un
élément dans le menu sélectionné.
3
FOCUS
ZOOM
ON/STAND-BY
Commandes latérales
LENS SHIFT
MENU
Touche MENU
INPUT 1/2
Touches de POINTAGE
INPUT 3/4
SELECT
Bouton de SELECTION
IMAGE SEL.
AUTO PC ADJ.
Télécommande
Touche MENU
Appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire
apparaître les données de l’élément. Utilisez les
touches de POINTAGE 7 8 pour régler les valeurs.
Touches de POINTAGE
Pour fermer le menu à l’écran, appuyez à nouveau
sur la touche MENU.
Bouton de SELECTION
✔Remarque:
• L’élément sélectionné ne sera opérationnel que quand vous
aurez appuyé sur le bouton de SELECTION.
Menu à l’écran
Icône de menu
Barre de menu
Pointeur (cadre rouge)
Appuyez sur les touches
de POINTAGE ed pour
déplacer le Pointeur.
Pointeur
(cadre rouge)
Elément
Bouton de
SELECTION
Données de l’élément
Appuyez sur les touches
de POINTAGE 7 8 pour
régler la valeur.
25
Fonctionnement de base
Barre de menu
Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l’Arborescence des menus aux pages 65 et 67.
Pour la source d’ordinateur
q
w
e
r
t
y
u
i
o
q Fenêtre de guide
y Menu REGLAGE D’IMAGE
Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à l’écran.
Utilisé pour régler l’image de l’ordinateur [Contraste /
Luminosité / Réglages des paramètres couleur / Réglage
automatique de l'image / Température de couleur / Balance
des blancs (R/V/B) / Couleurs sombres (R/V/B) / Netteté /
Gamma / Reset / Mémoriser / Quitter] (p.44 - 46).
w Menu ENTREE
Utilisée pour sélectionner la source de l’ordinateur ou vidéo
(p.30 - 32).
e Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Utilisé pour sélectionner un système d’ordinateur (p.33).
r Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Utilisé pour régler les paramètres correspondant au format
de signal d’entrée (p.34 - 36).
t Menu SELECTION D’IMAGE
Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre
Standard, Naturel ou Image 1 à 10 (p.37).
u Menu ECRAN
Utilisé pour régler la taille de l’image [Normal / Vrai / Large
/ Plein ecran / Personnalisé / Trapèze / Plafond / Arrière /
Reset / Zoom digital +/–] (p.38 - 39).
i Menu REGLAGE
Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du
projecteur (p.47 - 54).
o Menu INFORMATION
Affiche les informations relatives à la source d’entrée (p.28).
Pour la source vidéo
q
w
e
r
t
y
u
i
q Fenêtre de guide
t Menu REGLAGE D’IMAGE
Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à l’écran.
Utilisée pour sélectionner la source de l’ordinateur ou vidéo
(p.30 - 32).
Utilisé pour régler l’image [Contraste / Luminosité / Couleur
/ Teinte / Réglages des paramètres couleur / Réglage
automatique de l'image / Température de couleur / Balance
des blancs (R/V/B) / Couleurs sombres (R/V/B) / Netteté /
Gamma / Réducteur de bruit / Progressif / Reset / Mémoriser
/ Quitter] (p.44 - 46).
e Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO
y Menu ECRAN
Utilisé pour sélectionner un système de la source vidéo
sélectionnée (p.40).
Utilisé pour régler la taille de l’image [Normal / Large /
Personnalisé / Trapèze / Plafond / Arrière / Reset] (p.42 - 43).
r Menu SELECTION D’IMAGE
u Menu REGLAGE
Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre
Standard, Cinéma ou Image 1 à 10 (p.41).
Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du
projecteur (p.47 - 54).
w Menu ENTREE
o Menu INFORMATION
Affiche les informations relatives à la source d’entrée (p.28).
26
Fonctionnement de base
Utilisation avec les commandes du projecteur
Réglage du zoom
Faites apparaître “Zoom” sur l’écran. Utilisez les touches
ZOOM ed pour agrandir ou réduire l’image au zoom.
Commandes latérales
ZOOM
FOCUS
Touches ZOOM
ON/STAND-BY
Réglage de la mise au point
Faites apparaître “Mise au point” sur l’écran. Utilisez
les touches FOCUS ed pour régler la mise au point de
l’image.
Touches FOCUS
Réglage du décalage de lentille
Faites apparaître “Décaler image” sur l’écran. Utilisez les
touches de POINTAGE ed7 8 pour placer l’écran au
point voulu sans que l’image soit déformée.
Vous pouvez déplacer l’écran vers le haut ou vers le bas
de 50 pour cent, ou latéralement jusqu’à 10 pour cent par
rapport à l’axe central du décalage de lentille.
LENS SHIFT
MENU
Touche
LENS SHIFT
INPUT 1/2
INPUT 3/4
SELECT
Touches de
POINTAGE
AUTO PC ADJ.
IMAGE SEL.
Touche
AUTO PC ADJ.
Touche
IMAGE SEL.
Réglage PC Auto
Pour utiliser la fonction Réglage PC auto. Vous pouvez
régler facilement l’écran de l’ordinateur en appuyant sur
cette touche. Pour plus de détails, reportez-vous à la page
34.
Sélection du niveau d’image
Zoom
Mise au point
Appuyez sur la touche IMAGE SEL. pour sélectionner
un niveau d’image voulu de l’écran. Pour plus de détails,
reportez-vous aux pages 37 et 41.
✔Remarques:
• La flèche disparaît à la position de décalage de lentille
maximum dans chaque direction.
• La flèche devient rouge lorsque le décalage de lentille arrive
sur la position centrale de l’écran.
27
Fonctionnement de base
Utilisation avec la télécommande
Il est recommandé d’utiliser la télécommande pour les opérations effectuées souvent. Il vous suffit d’appuyer
sur l’une des touches pour effectuer l’opération voulue, sans qu’il soit nécessaire d’appeler le menu à l’écran.
Touche AUTO PC
Appuyez sur la touche AUTO PC de la télécommande
pour utiliser la fonction Réglage PC auto. Vous pouvez
effectuer facilement le réglage de l’écran d’ordinateur en
appuyant sur cette touche. Pour plus de détails, reportezvous à la page 34.
Touche LENS SHIFT
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 27.
Télécommande
Touche
AUTO PC
Touches ZOOM
Touches de
POINTAGE
ed7 8
Appuyez sur les touches ZOOM de la télécommande
pour agrandir et réduire les images au zoom.
Touches FOCUS
Touche
LENS SHIFT
Appuyez sur les touches FOCUS de la télécommande
pour régler la mise au point de l’image.
Touche FREEZE
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande pour
immobiliser l’image sur l’écran. Pour annuler la fonction
de arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche
FREEZE ou appuyez sur n’importe quelle autre touche.
Touche SCREEN
Appuyez sur la touche SCREEN de la télécommande pour
sélectionner la taille d’écran voulue. Le symbole de la
taille d’écran sélectionnée apparaît sur l’écran pendant 4
secondes. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages
38-39 et 42-43.
Maintenez la touche SCREEN enfoncée pendant plus de
5 secondes pour remettre tous les paramètres de réglage
de la taille de l’écran à la valeur par défaut.
Touches
ZOOM
Touche
FREEZE
Touche
SCREEN
Touches
FOCUS
Touche
D.ZOOM
Touche
INFO.
✔Remarque:
• Pour plus de détails concernant les autres
touches, reportez-vous à la page suivante.
Menu INFORMATION
Touche D.ZOOM
Appuyez sur les touches D.ZOOM de la télécommande
pour passer en mode de Zoom digital +/–. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 39.
Menu INFORMATION
Touche INFO.
L’affichage des informations peut être utilisé pour vérifier
l’état de fonctionnement actuel du projecteur et le signal
actuellement projeté par le projecteur.
Appuyez sur la touche INFO. de la télécommande pour
faire apparaître la fenêtre d’informations sur l’écran. Pour
masquer la fenêtre d’informations, appuyez à nouveau sur
la touche INFO. ou sur les touches de POINTAGE 7 8.
Vous pouvez aussi sélectionner la fenêtre d’informations
sur le menu.
* Les valeurs H- et V-sync freq. figurant dans cette illustration
peuvent être différentes des valeurs réelles.
28
Fonctionnement de base
Télécommande
Touche NO SHOW
Appuyez sur la touche NO SHOW de la télécommande
pour faire apparaître une image entièrement noire. Pour
retourner à la normale, appuyez de nouveau sur la touche
NO SHOW ou appuyez sur n’importe quelle autre touche.
Touche
NO SHOW
Touche
IMAGE ADJ.
Le message “Pas d'image” disparaît 4 seconde plus tard.
Touche
KEYSTONE
Touche IMAGE ADJ.
Appuyez sur la touche IMAGE ADJ. de la télécommande
pour régler un niveau d’image de l’écran. Pour plus de
détails, reportez-vous aux pages 44-46.
Touche
P-TIMER
Touche IMAGE SEL.
Touche
IMAGE SEL.
✔Remarque:
Appuyez sur la touche IMAGE SEL. de la télécommande
pour sélectionner un niveau d’image voulu de l’écran.
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 37 et 41.
• Pour les autres touches, reportez-vous à la page
précédente.
Touche P-TIMER
Appuyez sur la touche P-TIMER de la télécommande.
L’affichage de la minuterie “00:00” apparaît sur l’écran
et la minuterie commence à compter le temps (00:00
- 59:59).
Pour arrêter le compte à rebours, appuyez sur la touche
P-TIMER. Pour annuler la fonction de minuterie, appuyez
à nouveau sur la touche P-TIMER.
Affichage de Programmateur P
Touche KEYSTONE
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande.
La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît.
Utilisez les touches de POINTAGE ed7 8 pour corriger
la déformation du trapèze. Vous pouvez mémoriser le
réglage du trapèze (p.39, 43).
Réduisez la largeur supérieure
en appuyant sur la touche de
POINTAGE e.
Réduisez la largeur
inférieure en appuyant sur
la touche de POINTAGE d.
• Les flèches blanches indiquent qu’il n’y a aucune
correction.
• Une flèche rouge indique le sens de la correction.
• La flèche disparaît sur la correction maximum.
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE de
la télécommande pendant que la boîte de dialogue du
trapèze est affichée, le réglage de trapèze sera annulé.
• Le message disparaît après 10 secondes.
Réduisez la partie gauche
en appuyant sur la touche
de POINTAGE 7.
Réduisez la partie droite en
appuyant sur la touche de
POINTAGE 8.
29
Sélection de l’entrée
Entrée
ZOOM
Commandes
latérales
FOCUS
ON/STAND-BY
Utilisation des touches des commandes latérales
Touche INPUT 1/2
LENS SHIFT
MENU
INPUT 1/2
Touche INPUT 1/2
SELECT
Touche INPUT 3/4
Entrée 1
Entrée 3
Entrée 2
Entrée 4
INPUT 3/4
Touche INPUT 3/4
Utilisation
des commandes latérales
IMAGE SEL.
AUTO PC ADJ.
Appuyez sur la touche INPUT 1/2 ou INPUT 3/4 des
commandes latérales. Lorsque vous appuyez sur la
touche INPUT, l’entrée passe à Entrée 1 et Entrée 2, ou
Entrée 3 et Entrée 4.
Avant d’utiliser la touche INPUT des commandes
latérales, vous devez d’abord sélectionner une source
d’entrée correcte sur le menu à l’écran; la source
d’entrée utilisée en dernier apparaîtra alors.
Télécommande
Utilisation des touches de la télécommande
Touches INPUT
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur la touche INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 ou
INPUT 4 de la télécommande. Lorsque vous appuyez
sur la touche INPUT, l’entrée passe à Entrée 1, Entrée 2,
Entrée 3 ou Entrée 4.
Avant d’utiliser la touche INPUT des commandes
latérales, vous devez d’abord sélectionner une source
d’entrée correcte sur le menu à l’écran; la source
d’entrée utilisée en dernier apparaîtra alors.
✔Remarques:
• Il est impossible de sélectionner des logements vides.
• Lorsqu’un logement est vide, l’entrée affichée est grisée.
30
Sélection de l’entrée
Sélection de la source d’entrée d’ordinateur
Opération par Menu
Lorsque vous sélectionnez INPUT 1 avec la carte DVI/D-sub 15
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu
ENTREE.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à flèche rouge sur l’entrée voulue, puis appuyez
sur le bouton de SELECTION. Le menu de sélection de
source apparaît alors.
3
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner
la source désirée, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Menu ENTREE
Icône du menu ENTREE
Placez le pointeur (flèche rouge) sur
Entrée 1 et appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Entrée 1
RGB (PC analoque)
Menu sélectionner la source
Placez le pointeur (flèche
rouge) sur la source voulue,
puis appuyez sur le bouton
de SELECTION.
Lorsque votre ordinateur est branché à la borne INPUT 1
(ANALOG), sélectionnez RGB (PC analogique).
RGB (PC digital)
Lorsque votre ordinateur est branché à la borne INPUT 1
(DIGITAL), sélectionnez RGB (PC digital).
✔Remarque:
• Le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
permet d’empêcher la copie des données des émissions
numériques envoyées par l’interface DVI (interface visuelle
numérique).
Les spécifications de HDCP sont établies et contrôlées par la
Protection des données numériques, LLC. Si les spécifications
sont changées, il est possible que ce projecteur ne puisse pas
faire apparaître les données protégées par HDCP.
Lorsque vous sélectionnez INPUT 2 avec la carte 5-BNC/Vidéo
Lorsque vous connectez une sortie d’ordinateur [type 5
BNC, (vert, bleu, rouge, synchro horiz. et synchro vert.)] à
partir d’un ordinateur aux connecteurs G, B, R, H/V et V.
Menu ENTREE
Icône du menu ENTREE
Placez le pointeur (flèche rouge) sur
Entrée 2 et appuyez sur le bouton de
SELECTION.
RGB
Lorsque votre ordinateur est connecté à la borne INPUT 2
(CONNECTEURS D’ENTREE 5 BNC), sélectionnez RGB.
Entrée 2
Menu sélectionner la source
Placez le pointeur (flèche
rouge) sur RGB et appuyez
sur le bouton de SELECTION.
31
Sélection de l’entrée
Sélection de la source d’entrée vidéo
Opération par Menu
Lorsque vous sélectionnez INPUT 1 avec la carte DVI/D-sub 15
Lors de la connexion à ces équipements, sélectionnez
le type de source vidéo dans le menu sélectionner la
source.
Menu ENTREE
Icône du menu ENTREE
RGB (Scart)
Placez le pointeur (flèche rouge) sur
Entrée 1 et appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Lorsque l’équipement vidéo scart est connecté à la borne
d’entrée 1 (ANALOG), sélectionnez RGB (Scart).
RGB (AV HDCP)
Si une source de signal compatible avec HDCP est
branchée à la borne d’entrée 1 (DIGITAL), sélectionnez
RGB (AV HDCP).
Entrée 1
Menu sélectionner la source
Placez le pointeur (flèche
rouge) sur RGB (Scart) ou RGB
(AV HDCP) et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Lorsque vous sélectionnez INPUT 2 avec la carte 5-BNC/Vidéo
Lors de la connexion à ces équipements, sélectionnez le
type de source vidéo dans le menu sélectionner la source.
Menu ENTREE
Icône du menu ENTREE
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté aux
connecteurs Y-Pb/Cb-Pr/Cr, sélectionnez Y, Pb/Cb, Pr/Cr.
Placez le pointeur (flèche rouge) sur
Entrée 2 et appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Video
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au
connecteur VIDEO, sélectionnez Vidéo.
S-Video
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au
connecteur S-VIDEO, sélectionnez S-Vidéo.
32
Entrée 2
Menu sélectionner la source
Placez le pointeur (flèche rouge)
sur Y, Pb/Cb, Pr/Cr, Vidéo ou
S-Vidéo et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Entrée d’ordinateur
Sélection du système d’ordinateur
Système de multibalayage automatique
Ce projecteur s’adapte automatiquement à la plupart des différents types d’ordinateur de spécifications VGA,
SVGA, XGA, SXGA, SXGA+, WXGA ou UXGA. (Reportez-vous à la section “Spécifications des ordinateurs
compatibles” aux pages 70 - 71.) Si Ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte
automatiquement le format du signal et s’accorde pour projeter une image correcte sans qu’il soit nécessaire
d’effectuer d’autres réglages. (Certains ordinateurs ont besoin d’être réglés manuellement.)
Il est possible qu’un des messages suivants apparaisse lorsque:
Auto
Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le
signal connecté comme système d’ordinateur
disponible dans ce projecteur, la fonction de
Réglage PC auto est actionnée pour régler le
projecteur et le message “Auto” apparaît sur l’icône
du menu SYSTEME D’ORDINATEUR. Lorsque
l’image n’est pas produite correctement, il faut
effectuer un réglage manuel (p.36, 37).
-----
Aucun signal d’entrée ne parvient de l’ordinateur.
Vérifiez si le branchement de l’ordinateur
au projecteur est bien correcte (“Guide de
dépannage” p.64).
Mode 1
Réglage préréglé d’utilisateur dans le menu
REGLAGE D’ORDINATEUR. Les données de
réglage peuvent être mémorisées en Mode 1 - 10
(p.36, 37).
SVGA 1
L’un des systèmes d’ordinateur disponible dans
ce projecteur est choisi. Le projecteur choisit un
système adéquat disponible dans le projecteur et
l’affiche.
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Cette case indique actuellement sélectionnée.
✽ Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont donnés à titre d’exemples.
Sélection manuelle du système d’ordinateur
Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le
SYSTEME D’ORDINATEUR.
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu
SYSTEME D’ORDINATEUR.
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à flèche rouge sur le système voulu, puis appuyez
sur le bouton de SELECTION.
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Cette case indique actuellement sélectionnée.
Il est possible de sélectionner les
systèmes sur cette zone de dialogue.
Mode personnalisé (1 à 10) réglé dans
le menu REGLAGE D’ORDINATEUR
(p.35, 36).
33
Entrée d’ordinateur
Réglage PC Auto
La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points, les
positions Horizontal et Vertical pour s’adapter à votre ordinateur.
Opération directe
Télécommande
Vous pouvez utiliser directement la fonction Réglage
PC auto en appuyant sur la touche AUTO PC de la
télécommande, ou sur la touche AUTO PC ADJ. des
commandes latérales.
Touche
AUTO PC
ZOOM
FOCUS
ON/STAND-BY
Commandes latérales
LENS SHIFT
MENU
INPUT 3/4
SELECT
AUTO PC ADJ.
INPUT 1/2
IMAGE SEL.
Touche
AUTO PC ADJ.
Opération par Menu
Réglage PC auto.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu
REGLAGE D’ORDINATEUR.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à cadre rouge sur Réglage PC auto, puis appuyez
deux fois sur le bouton de SELECTION.
Pour mémoriser les paramètres réglés.
Les paramètres réglés depuis Réglage PC auto peuvent êtres
mémorisés dans le projecteur. Une fois que les paramètres
ont été mémorisés, vous pouvez effectuer le réglage en
sélectionnant simplement le mode dans le menu SYSTEME
D’ORDINATEUR (p.34). Reportez-vous à la section Réglage
manuel de l’ordinateur aux pages 35 - 36.
✔Remarques:
• Il n’est pas possible de régler complètement les paramètres
Synchro fine, Total de points, Horizontal et Vertical de certains
ordinateurs avec la fonction Réglage PC auto. Lorsqu’il est
impossible d’obtenir une image correcte avec cette opération, il
faut effectuer les réglages manuellement (p.35 - 36).
• Il est impossible d’utiliser Réglage PC auto dans l’entrée de
signal digital sur la borne DVI lorsque “480p,” “575p,” “480i,”
“575i,” “720p,” “1035i,” ou “1080i” est sélectionné dans le menu
SYSTEME D’ORDINATEUR.
• Selon l’état des signaux et le type et la longueur des câbles,
il est possible que les signaux ne puissent pas être visionnés
correctement.
34
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Icône du menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Placez le pointeur à cadre rouge sur Réglage
PC auto., puis appuyez deux fois sur le
bouton de SELECTION.
Le message “Patientez” s’affiche en cours
de réglage PC Auto.
Entrée d’ordinateur
Réglage manuel de l’ordinateur
Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce
projecteur peut ne pas s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d’ordinateur vous
permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux.
Ce projecteur possède 10 zones de mémoire indépendantes permettant de mémoriser ces paramètres réglés
manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier lorsque vous l’utilisez.
✔Remarque: C e menu REGLAGE D’ORDINATEUR ne peut pas être utilisé lorsqu’une entrée de signal numérique à la borne DVI
est sélectionnée sur le menu SYSTEME D’ORDINATEUR.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu
REGLAGE D’ORDINATEUR.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à cadre rouge sur l’élément voulu, puis appuyez
sur le bouton de SELECTION pour faire apparaître la boîte
de dialogue de réglage. Utilisez les touches de POINTAGE
7 8 pour ajuster la valeur de réglage.
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Icône du menu
REGLAGE D’ORDINATEUR
Placez à cadre rouge sur l’élément et
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Synchro fine
Élimine le tremblement de l’image affichée. Utilisez les touches
de POINTAGE 7 8 pour ajuster la valeur. (De 0 à 31)
Total de points
Montre l’état (Mémorisé/
Libre) du mode.
Ajuste le nombre de points totaux dans une période horizontale.
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster le nombre
adapté à l’image de votre ordinateur.
Position horiz.
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster la position
horizontale de l’image.
Position vert.
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster la position
verticale de l’image.
Mode sélectionné
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour ajuster la valeur de réglage.
Appuyez sur le bouton de SELECTION
sur cette icône pour régler “Clamp”,
“Surface affich. horiz.” ou pour régler
“Surface affich. vert.”.
Mode actuel
Appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaître les
informations de l’ordinateur connecté.
Mode actuel
Clamp
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler le niveau de
serrage (clamp). Lorsque l’image contient des barres foncées,
essayez d’effectuer ce réglage.
Surface affich.
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la zone
horizontale affichée par ce projecteur.
Surface affich.
Appuyez sur le bouton
de SELECTION sur
l’icône du mode
Actuel pour montrer
les informations de
l’ordinateur connecté.
Appuyez sur le bouton de SELECTION
sur cette icône pour faire apparaître
les éléments précédents.
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la zone
verticale affichée par ce projecteur.
35
Entrée d’ordinateur
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset
et appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de
confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les réglages
seront remis à leur valeur précédente.
Pour libérer les données de réglage.
Libre
Pour supprimer les données mémorisées, sélectionnez le mode
Libre, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Placez le
pointeur à cadre rouge sur le Mode que vous voulez effacer,
puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Mémoriser
Pour mémoriser les données réglées, sélectionnez Mémoriser,
puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Placez le pointeur
à flèche rouge sur l’un quelconque des modes 1 à 10 sur lequel
vous voulez effectuer la mémorisation, puis appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Fermez la boîte de dialogue.
Une boîte de confirmation
apparaît alors; sélectionnez
[Oui].
Quitter
Ferme le menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
Pour stocker les données de réglage.
Les paramètres de ce mode sont stockés.
Vacant
Fermez la boîte de dialogue.
Montre les valeurs de “Total
de points”, de “Position horiz.”,
de “Position vert.”, de “Surface
affich. horiz.” et de “Surface
affich. vert.”.
Une boîte de confirmation
apparaît alors; sélectionnez
[Oui].
36
Computer Input
Sélection du niveau d’image
Opération directe
Appuyez sur la touche IMAGE SEL. de la télécommande
ou des commandes latérales pour sélectionner le niveau
d’image voulu.
ZOOM
FOCUS
ON/STAND-BY
Commandes latérales
LENS SHIFT
MENU
INPUT 3/4
SELECT
Standard
IMAGE SEL.
AUTO PC ADJ.
INPUT 1/2
Touche
IMAGE SEL.
Naturel
Image 1
Télécommande
•
•
•
Image 10
Touche
IMAGE SEL.
Opération par Menu
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu
SELECTION D’IMAGE.
Menu SELECTION D’IMAGE
Icône du menu SELECTION D’IMAGE
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à cadre rouge sur le niveau d’image voulu, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Standard
Placez le pointeur à cadre rouge sur le
niveau voulu, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Niveau d’image normal préréglé sur le projecteur.
Naturel
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les
graphiques.
IMAGE 1–10
Réglage de l’image préréglé par l’utilisateur dans le menu
Réglage d’image. (p.46)
37
Entrée d’ordinateur
Réglage de la taille de l’écran
Sélectionnez la taille d’écran voulue qui soit conforme à la source de signal d’entrée.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu
à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour placer
le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu ECRAN.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer
le pointeur à cadre rouge sur la fonction voulue, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Normal
Menu ECRAN
Icône du menu ECRAN
Placez le cadre rouge sur la fonction et
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Fournit une image au rapport d’aspect d’ordinateur normal 4:3.
Vrai
Produit une image de taille d’origine. Lorsque la taille d’image
originale est plus grande que la taille de l’écran (1024 x 768), ce
projecteur passe automatiquement en mode de panning. Réglez le
panoramique de l’image à l’aide des touches de POINTAGE ed7
8. Pendant le réglage, les flèches deviennent rouges. Lorsque la
limite de correction est atteinte, les flèches disparaissent.
Large
Fournit une image adaptée à un taux d’aspect vidéo large (16 : 9) en
élargissant uniformément l’image. Cette fonction peut être utilisée
pour fournir un signal vidéo rétréci à 16 : 9.
Plein ecran
L’image plein écran est obtenue.
Personnalisé
✔Remarques:
• Il est impossible de sélectionner Vrai, Plein écran
et Zoom digital +/– lorsqu’aucun signal n’est
détecté dans le menu Système d’ordinateur.
(p.33)
• Le projecteur ne peut pas afficher de résolution
supérieure à 1600 x 1200. Si la résolution d’écran
de votre ordinateur est supérieure à 1600 x 1200,
diminuez la résolution avant de connecter le
projecteur.
• Les données d’image autres que XGA (1024 x
768) sont modifiées pour être adaptées à la taille
d’écran en mode initial.
• Il est possible que la fonction de panning ne
fonctionne pas correctement si vous utilisez le
mode Mémorisé du menu Réglage d’ordinateur.
(p.36)
Réglez manuellement la position et l’échelle de l’écran en
utilisant cette fonction. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur
Personnalisé; “Personnalisé” apparaît alors sur l’écran pendant
quelques secondes. Pour faire apparaître la boîte de dialogue
Aspect, appuyez à nouveau sur le bouton de SELECTION sur
Personnalisé; la boîte de dialogue Aspect apparaît alors.
Échelle Horiz./Vert.. . . Réglez l’échelle d’écran Horizontal / Vertical.
H&V. . . . . . . . . . . . . Lorsque vous sélectionnez “On”, le taux
d’aspect est fixé. “Échelle Vert.” devient
gris et non sélectionnable. Réglez “Échelle
Horiz.”; l’échelle d’écran est alors modifiée
automatiquement sur la base du taux d’aspect.
Position Horiz./Vert.. . . . Réglez la position d’écran Horizontal / Vertical.
Common. . . . . . . . . Sauvegardez l’échelle réglée pour toutes les
entrées. Appuyez sur le bouton de SELECTION
sur “Normal” pour faire apparaître la boîte de
confirmation.
Pour sauvegarder l’échelle, appuyez sur le
bouton de SELECTION sur “Oui”.
Lorsque “Personnalisé” est sélectionné,
l’échelle sauvegardée est utilisée.
Reset. . . . . . . . . . . . Réinitialisez toutes les valeurs réglées.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur
“Reset” pour faire apparaître la boîte de
confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur le
bouton de SELECTION sur “Oui”.
38
Appuyez sur le bouton de SELECTION
sur “Common” ou “Reset” pour faire
apparaître la boîte de confirmation.
✔Remarques:
• Lorsqu’aucun signal n’est détecté, Normal est
réglé automatiquement et l’écran “Aspect”
disparaît.
• La plage réglable de l’Échelle Horiz./Vert. et de
la Position Horiz./Vert. peut être limitée selon le
signal d’entrée.
Entrée d’ordinateur
Trapèze
Cette fonction est utilisée pour mémoriser ou réinitialiser la
correction du trapèze lorsque le cordon d’alimentation secteur est
débranché. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour passer
d’une option à une autre.
Mémoriser. . . Conserve la correction du trapèze même si le
cordon d’alimentation secteur est débranché.
Reset. . . . . . . Réinitialise la correction du trapèze lorsque le
cordon d’alimentation secteur est débranché.
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur le bouton de
SELECTION. La boîte de dialogue de Trapèze apparaît alors. Pour
corriger la déformation du trapèze, appuyez sur les touches de
POINTAGE ed7 8. (p.29)
Menu ECRAN
Placez le cadre rouge sur la fonction et
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Plafond
Plafond
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée haut/
bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les
images à partir d’un projecteur monté au plafond.
Arrière
Arrière
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée
gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les
images sur un écran de projection arrière.
Reset
Cette fonction remet toutes les valeurs réglées aux valeurs par
défaut. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur Reset pour
faire apparaître une boîte de confirmation. Pour réinitialiser,
appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Oui”.
Quitter
Pour quitter le menu de réglage de taille d’écran.
Pour agrandir et réduire les images au zoom
Zoom digital +
Lorsque le zoom numérique + est sélectionné, le menu à l’écran
disparaît et le message “D.Zoom +” apparaît. Appuyez sur le
bouton de SELECTION pour agrandir la taille de l’image. Appuyez
sur les touches de POINTAGE ed7 8 pour effectuer un panning
de l’image. La fonction de panning est utilisable seulement
lorsque l’image est plus grande que la taille de l’écran.
Vous pouvez aussi entrer le mode de Zoom digital + en appuyant
sur la touche D.ZOOM de la télécommande.
✔Remarques:
• Il est possible que la fonction de panning ne
fonctionne pas correctement si vous utilisez le
mode Mémorisé du menu Réglage d’ordinateur.
(p.36)
• Il est possible que le taux de compression
minimum soit limité selon le signal d’entrée
utilisé, ou lorsque la fonction de Trapèze est
utilisée.
• Il est impossible de sélectionner le Zoom digital
+/– lorsque Plein écran ou Vrai est sélectionné.
Zoom digital –
Lorsque le Zoom digital – est sélectionné, le menu à l’écran
disparaît et le message “D. Zoom –” s’affiche. Appuyez sur le
bouton de SELECTION pour compresser la taille de l’image.
Vous pouvez aussi entrer le mode de Zoom digital – en appuyant
sur la touche D.ZOOM de la télécommande.
Pour ferme le mode de Zoom digital +/–, appuyez sur n’importe
quelle touche autre que les touches D.ZOOM, le bouton de
SELECTION et les touches de POINTAGE.
39
Entrée vidéo
Sélection du système vidéo
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu
SYSTEME AUDIO/VIDEO.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer
le pointeur à flèche rouge sur le système voulu, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Connecteur Vidéo ou connecteur S-Vidéo
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré,
puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement
optimal.
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il
est nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion
spécifique parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43,
PAL-M ou PAL-N.
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Vidéo ou S-vidéo)
Icône du menu SYSTEME AUDIO/VIDEO
Cette case indique actuellement
sélectionnée.
Placez le pointeur sur le système et
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Connecteurs Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré,
puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement
optimal.
Lorsque le système vidéo est 1035i ou 1080i, sélectionnez le
système manuellement.
Format de signal vidéo composant
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte,
il faut sélectionner un format de signal vidéo component
spécifique parmi 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i et 1080i.
✔Remarque:
• Il est impossible de sélectionner Système audio/vidéo
lorsque vous avez sélectionné RGB (Scart).
40
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Vidéo composant)
Icône du menu SYSTEME AUDIO/VIDEO
Cette case indique actuellement
sélectionnée.
Placez le pointeur sur le système et
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Entrée vidéo
Sélection du niveau d’image
Opération directe
Appuyez sur la touche IMAGE SEL. de la télécommande
ou des commandes latérales pour sélectionner le niveau
d’image voulu.
ZOOM
FOCUS
ON/STAND-BY
Commandes latérales
LENS SHIFT
MENU
INPUT 3/4
SELECT
Standard
INPUT 1/2
IMAGE SEL.
AUTO PC ADJ.
Touche
IMAGE SEL.
Cinéma
Image1
Télécommande
•
•
•
Image 10
Touche
IMAGE SEL.
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu
SELECTION D’IMAGE.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à cadre rouge sur le niveau d’image voulu, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Standard
Menu SELECTION D’IMAGE
Icône du menu SELECTION
D’IMAGE
Placez le pointeur à cadre rouge sur le
niveau voulu, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Niveau d’image normal préréglé sur le projecteur.
Cinéma
Niveau d’image réglé avec les tons fins.
IMAGE 1–10
Réglage de l’image préréglé par l’utilisateur dans le menu
Réglage d’image. (p.46)
41
Entrée vidéo
Réglage de la taille de l’écran
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu
ECRAN.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer
le pointeur à cadre rouge sur la fonction voulue, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Menu ECRAN
Icône du menu ECRAN
Placez le cadre rouge sur la fonction et
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Normal
Fournit une image au rapport d’aspect vidéo normal 4:3.
Large
✔Remarque:
• Il est impossible d’utiliser Large lorsque “720p,”
“1035i,” ou “1080i” est sélectionné dans le menu
Système audio/vidéo (p.40).
Fournit une image au rapport d’aspect d’écran large 16:9.
Personnalisé
Réglez manuellement la position et l’échelle de l’écran en
utilisant cette fonction. Appuyez sur le bouton de SELECTION
sur Personnalisé; “Personnalisé” apparaît alors sur l’écran
pendant quelques secondes. Pour faire apparaître la boîte
de dialogue Aspect, appuyez à nouveau sur le bouton de
SELECTION sur Personnalisé; la boîte de dialogue Aspect
apparaît alors.
Échelle Horiz./Vert.. . . R
églez l’échelle d’écran Horizontal /
Vertical.
H&V. . . . . . . . . . . . . Lorsque vous sélectionnez “On”, le taux
d’aspect est fixé. “Échelle Vert.” devient
gris et non sélectionnable. Réglez
“Échelle Horiz.”; l’échelle d’écran est alors
modifiée automatiquement sur la base du
taux d’aspect.
Position Horiz./Vert. . . Réglez la position d’écran Horizontal /
Vertical.
Common. . . . . . . . . Sauvegardez l’échelle réglée pour toutes
les entrées. Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur “Normal” pour faire
apparaître la boîte de confirmation.
Pour sauvegarder l’échelle, appuyez sur le
bouton de SELECTION sur “Oui”.
Lorsque “Personnalisé” est sélectionné,
l’échelle sauvegardée est utilisée.
Reset. . . . . . . . . . . . Réinitialisez toutes les valeurs réglées.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur
“Reset” pour faire apparaître la boîte de
confirmation. Pour réinitialiser, appuyez
sur le bouton de SELECTION sur “Oui”.
42
Appuyez sur le bouton de SELECTION
sur “Common” ou “Reset” pour faire
apparaître la boîte de confirmation.
✔Remarques:
• Lorsqu’aucun signal n’est détecté, Normal est
réglé automatiquement et l’écran “Aspect”
disparaît.
• La plage réglable de l’Échelle Horiz./Vert. et de
la Position Horiz./Vert. peut être limitée selon le
signal d’entrée.
Entrée vidéo
Trapèze
Cette fonction est utilisée pour mémoriser ou réinitialiser la
correction du trapèze lorsque le cordon d’alimentation secteur
est débranché. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour
passer d’une option à une autre.
Mémoriser. . . Conserve la correction du trapèze même si le
cordon d’alimentation secteur est débranché.
Reset. . . . . . . Réinitialise la correction du trapèze lorsque le
cordon d’alimentation secteur est débranché.
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur le bouton
de SELECTION. La boîte de dialogue de Trapèze apparaît alors.
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur les touches
de POINTAGE ed7 8. (p.29)
Menu ECRAN
Placez le pointeur à cadre rouge sur la
fonction voulue, puis appuyez sur le bouton
de SELECTION.
Plafond
Plafond
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée haut/
bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les
images à partir d’un projecteur monté au plafond.
Arrière
Arrière
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée gauche/
droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur un
écran de projection arrière.
Reset
Cette fonction remet toutes les valeurs réglées aux valeurs par
défaut. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur Reset pour
faire apparaître une boîte de confirmation. Pour réinitialiser,
appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Oui”.
Quitter
Pour quitter le menu de réglage de taille d’écran.
43
Image
Réglage de l’image
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu
REGLAGE D’IMAGE.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à cadre rouge sur l’élément voulu, puis appuyez
sur le bouton de SELECTION pour faire apparaître la boîte
de dialogue de réglage. Utilisez les touches de POINTAGE
7 8 pour ajuster la valeur de réglage.
Contraste
Menu REGLAGE D’IMAGE
Icône du menu REGLAGE D’IMAGE
Placez un pointeur à cadre rouge sur
l’élément devant être sélectionné, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le
contraste; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour
augmenter le contraste. (De 0 à 63)
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer la
luminosité; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour
augmenter la luminosité. (De 0 à 63)
Couleur ]
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer l’intensité
de la couleur; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour
augmenter l’intensité de la couleur. (De 0 à 63)
Teinte ]
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur de la
teinte pour obtenir une balance des couleurs adéquate. (De 0 à 63)
Réglages des paramètres couleur
La fonction Gestion des couleurs peut être utilisée pour ajuster le
niveau, la phase et le gamma des couleurs d’affichage sélectionnées
sur l’écran (à l’exception du noir, du blanc et du gris), et pour remplacer
ces couleurs par d’autres couleurs si nécessaire. Vous pouvez
mémoriser jusqu’à 8 données de réglages des paramètres couleur.
1
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à cadre rouge sur Réglages des paramètres
couleurs, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
L’image projetée s’immobilise, et le POINTEUR DES
REGLAGES DES PARAMETRES COULEUR apparaît.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed7 8 pour placer le
pointeur sur l’endroit où vous voulez régler la couleur, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION. La fenêtre COLOR
SELECTION apparaît, et la couleur située au centre du
pointeur est sélectionnée; vous pouvez alors régler la couleur.
3
Utilisez les touches de POINTAGE ed7 8 pour régler
le LEVEL et la PHASE de la couleur, puis appuyez sur le
bouton de SELECTION pour confirmer le réglage. Utilisez
ensuite les touches de POINTAGE ed pour régler le
GAMMA de la couleur, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION pour accepter le réglage. Après avoir accompli
le réglage, appuyez sur le bouton de SELECTION pour
passer à la COLOR MANAGEMENT LIST.
MODE DE SELECTION DES COULEURS
LIST
Faites apparaître la COLOR MANAGEMENT LIST.
44
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour
ajuster la valeur de réglage.
MODE POINTEUR
POINTEUR DES
REGLAGES DES
PARAMETRES COULEUR
✔Remarques:
] Affiché seulement en entrée Vidéo.
• Il est impossible de régler la Teinte lorsque le
système vidéo est PAL, SECAM, PAL-M ou PAL-N
(p.40).
Image
MODE DE SELECTION DES COULEURS (suite)
COLOR M.
Pour revenir au POINTEUR DES REGLAGES DES
PARAMETRES COULEUR. (Si vous appuyez sur la touche
MENU des commandes latérales ou de la télécommande,
le POINTEUR DES REGLAGES DES PARAMETRES
COULEUR réapparaît; vous devrez alors effectuer une
nouvelle sélection et un nouveau réglage de la couleur.)
MODE DE SELECTION DES COULEURS
Palette d’ajustement du
niveau et de la phase.
Palette d’ajustement du
gamma.
MENU
Pour revenir au menu Réglage d’image. Tous les réglages
changés ne seront pas mémorisés. Pour mémoriser les
réglages changés, veillez à sélectionner “LIST”, puis allez à
la COLOR MANAGEMENT LIST.
4
Dans la COLOR MANAGEMENT LIST, les données de
couleur réglées sont cochées. Vous pouvez choisir s’il faut
oui ou non appliquer les données de couleur réglées de la
liste à une image projetée (voir ci-dessous).
MODE LISTE
LIST
COLOR M.
MENU
MODE LISTE
PALETTE DE COULEURS
Supprimez la coche si vous ne voulez pas appliquer les données
de couleur réglées; sélectionnez la coche puis appuyez sur le
bouton de SELECTION. La coche est alors supprimée.
DEL
PALETTE DE COULEURS
Le mode retourne au mode COLOR SELECTION pour
vous permettre d’ajuster de nouveau le réglage de la
couleur dans cette ligne. Cette option n’est pas disponible
si la marque de pointage a été libérée par l’opération
immédiatement au-dessus.
DEL
Sélectionnez la case DEL si vous voulez supprimer les
données réglées. Appuyez sur le bouton de SELECTION;
la boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui].
ALL DEL
Supprime toutes les données de la liste. Appuyez sur le
bouton de SELECTION; la boîte de confirmation apparaît
alors; sélectionnez [Oui].
ALL DEL
MENU
COLOR M.
MENU
Même fonction que ci-dessus.
COLOR M.
Même fonction que ci-dessus.
Réglage automatique de l’image
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour sélectionner la position
de contrôle de l’image Auto (Off, L1 ou L2).
Off. . . . Le contrôle automatique des images est sur la position OFF.
L1 . . . . Le contrôle automatique des images est sur la position du
niveau 1 (LEVEL 1).
L2 . . . . Le contrôle automatique des images est sur la position du
niveau 2 (LEVEL 2).
Température de couleur
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour sélectionner le niveau
de température de couleur voulu (Haut, Médium, Bas ou Trés Bas).
45
Image
Balance des blancs (Rouge/Vert/Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir le ton rouge/vert/
bleu; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour foncer le ton rouge/
vert/bleu. (De 0 à 63)
Couleurs sombres (Rouge/Vert/Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir le ton rouge/
vert/bleu du niveau de noir de l’image; appuyez sur la touche de
POINTAGE 8 pour foncer le ton rouge/vert/bleu du niveau de noir
de l’image. (De 0 à 63)
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer la
netteté de l’image; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour
augmenter la netteté de l’image. (De 0 à 31)
Appuyez sur le bouton de SELECTION de
cette icône pour afficher d’autres éléments.
Gamma
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur de
gamma pour obtenir un contraste mieux équilibré. (De 0 à 15)
Réducteur de bruit ]
Il est possible de réduire les interférences de bruit sur l’écran.
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour changer le mode
de réducteur de bruit.
Off . . . . . Le mode de réducteur de bruit est désactivé (Off).
On . . . . . Le mode de réducteur de bruit est activé (On).
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur cette icône pour
faire apparaître les éléments
précédents.
Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour ajuster la
valeur de réglage.
Progressif ]
Le signal vidéo entrelacé peut être affiché en mode progressif.
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour changer le mode
de balayage progressif.
Off . . . . . Le mode de balayage progressif est désactivé (Off).
On . . . . . Le mode de balayage progressif est activé (On).
Film . . . . Pour visionner un film. Cette fonction permet de
reproduire très fidèlement les images du film d’origine.
✔Remarque:
• L’image est déformée au moment où vous basculez sur On/Off /Film.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez
sur la touche de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît
alors; sélectionnez [Oui]. Tous les réglages seront remis à leur valeur
précédente.
Mémoriser
Pour mémoriser les données réglées, placez le pointeur à cadre
rouge sur l’icône Mémoriser, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. Le menu Niveau d’image apparaît alors. Placez le
pointeur à flèche rouge sur l’une quelconque des Image 1 à 10 que
vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui].
Quitter
Ferme le menu REGLAGE D’IMAGE.
Menu niveau image
Placez un pointeur à cadre rouge
sur l’icône de l’image devant être
réglée, puis appuyez sur le bouton
de SELECTION.
Icône Mémoriser
Appuyez sur le bouton de
SELECTION de cette icône pour
stocker le réglage.
✔Remarques:
] Affiché seulement en entrée Vidéo.
• Après avoir réglé l’un quelconque des éléments de la balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu, le niveau de température de
couleur passera à “Règl.”.
• Il est impossible de sélectionner le mode Film dans la fonction Progressif lorsque le format du signal vidéo est 1080i ou 1035i.
• Il est impossible de sélectionner Progressif lorsque “480p,” “575p,” ou “720p” est sélectionné (p.40).
46
Réglage
Réglage
Ce projecteur possède un menu Réglage qui vous permet de configurer plusieurs autres fonctions.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le
pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu REGLAGE.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le pointeur
à cadre rouge sur l’élément voulu, puis appuyez sur le bouton
de SELECTION. La boîte de dialogue de Réglage apparaît alors.
Menu REGLAGE (Langue)
Icône du menu REGLAGE.
Langue
Placez le pointeur à cadre
rouge sur l’élément et
appuyez sur le bouton de
SELECTION.
La langue utilisée dans le menu a l’écran peut être sélectionnée entre
l’anglais, l’allemand, le français, l’italien, l’espagnol, le portugais, le
néerlandais, le suédois, le russe, le chinois, le coréen ou le japonais.
Menu
Cette fonction vous permet de régler la position de l’affichage
à l’écran et la barre de réglage de valeur dans le menu Réglage
d’image.
Position
Cette fonction permet de régler la position de l’affichage
du menu à l’écran. Appuyez sur le bouton de SELECTION;
l’écran de réglage apparaît alors (des flèches apparaissent).
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed7 8 pour régler la
position. Une fois le réglage effectué, appuyez sur le bouton de
SELECTION pour revenir à l’écran Menu.
Lorsque vous appuyez sur
le bouton de SELECTION
sur Langue, le menu Langue
apparaît.
Menu simple
Lorsque cette fonction est réglée sur “On”, la barre de réglage de
valeur dans le menu Réglage d’image apparaît sur l’écran.
Affichage
Cette fonction permet d’établir si oui ou non les affichages à l’écran
apparaissent.
On . . . . . . . . . . . . . . . Fait apparaître tous les affichages à l’écran.
Utilisez cette fonction lorsque vous voulez projeter
des images après que la lampe soit devenue
suffisamment lumineuse. Ce mode est le mode réglé
par défaut.
Arrêt cpte.à reb. . . . . Fait apparaître l’image d’entrée au lieu du compte à
rebours lorsque vous allumez le projecteur. Utilisez
cette fonction lorsque vous voulez projeter l’image le
plus tôt possible, même si la luminosité de la lampe
n’est pas encore suffisante.
Off . . . . . . . . . . . . . . . Ne fait apparaître aucun affichage à l’écran, sauf:
● Menu à l’écran
● “Éteindre ?” (p.24)
●É
cran d’utilisation des Réglages des paramètres
couleur (p.44 - 47)
●“
Pas de signal” pour l’élément de Extingction
automatique (p.51)
● Minuterie (P-TIMER) (p.29)
● ”Patientez”
●F
lèches pour la fonction Vrai dans le menu Ecran
(p.38)
Fond
L’écran de fond sélectionné apparaît quand aucun signal
d’entrée n’est détecté.
Bleu. . . . . . . . fond bleu
Utilisateur . . . l’image que vous avez capturée
Noir. . . . . . . . fond noir
Menu
Placez le pointeur à cadre
rouge sur l’élément et
appuyez sur le bouton de
SELECTION.
✔Remarque:
• Il est impossible de sélectionner l’utilisateur
lorsque l’image n’a pas été capturée.
47
Réglage
Logo
Logo
Cette fonction vous permet de personnaliser le logo d’écran
avec les fonctions Sélection logo, Capture, et Mémoriser logo
PIN code.
✔Remarque:
• Lorsque ”On” est sélectionné dans la fonction de Verrouillage
de code PIN Logo, il est impossible de sélectionner les
fonctions de Sélection logo et de Capture.
Selection logo
Cette fonction établit les éléments qui seront affichés au
démarrage.
Utilisateur . . . l’image que vous avez capturée.
Logo usine. . . le logo par défaut.
Off. . . . . . . . . compte à rebours seulement.
Placez le pointeur
à cadre rouge sur
l’élément et appuyez
sur le bouton de
SELECTION.
Logo capture écran
Cette fonction est utilisée pour capturer l’image projetée;
utilisez-la pour faire apparaître un affichage de démarrage
ou lors d’un intervalle des présentations.
Sélectionnez Logo capture écran et appuyez sur la touche
de SELECT. La boîte de confirmation apparaît; sélectionnez
[Oui] pour capturer l’image projetée.
Sélectionnez [Oui]
pour arrêter la
capture.
Logo capture écran
Après avoir capturé l’image projetée, allez à la fonction
de sélection de Logo, et réglez-la sur “Utilisateur”. Ainsi,
l’image capturée apparaîtra lorsque vous allumerez le
projecteur la fois suivante.
Pour annuler la fonction Capture, sélectionnez [Non].
✔Remarques:
• Avant de capturer une image, sélectionnez Standard dans
le menu SELECTION D’IMAGE pour capturer une image
correcte (p.37, 41).
• Un signal provenant d’un ordinateur peut être capturé
jusqu’à XGA (1024 x 768).
• Il est possible que certains signaux ne soient pas capturés
correctement.
• Lorsque vous capturez une image qui a été réglée par la
fonction Trapèze, les données de réglage sont remises à zéro
automatiquement et le projecteur capture une image sans
correction du trapèze.
• Lorsque vous commencez à capturer une nouvelle image,
l’image stockée auparavant est effacée, même si vous
annulez la capture.
• Une fois que vous avez quitté le menu Logo après avoir mis
le verrouillage du logo sur “On”, vous devrez entrer le code
PIN à chaque fois que vous essaierez de changer le réglage
du Logo.
• Il est impossible de sélectionner l’utilisateur lorsque l’image
n’a pas été capturée.
48
Placez le pointeur à cadre rouge
sur l’élément et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Sélectionnez
[Oui] pour
capturer l’image
projetée.
Réglage
Mémoriser logo PIN code
Mémoriser logo PIN code
Cette fonction permet d’interdire à toute personne non
autorisée de changer le logo d’écran.
Off . . . . . Le logo d’écran peut être changé librement dans le
menu Logo.
On . . . . . Il est impossible de changer le logo d’écran sans
utiliser le code PIN Logo.
Si vous voulez changer le réglage du verrouillage par code
PIN logo, appuyez sur le bouton de SELECTION; la boîte de
dialogue de code PIN logo apparaît alors. Entrez un code PIN
logo en procédant comme suit. Le code PIN logo a été réglé
par défaut en usine à “4321”.
Entrer un code PIN logo
Entrer un code PIN logo
Utilisez les touches de POINTAGE ed des commandes
latérales ou de la télécommande pour entrer un chiffre.
Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour fixer le chiffre, et
placez le pointeur à cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre
est alors changé en “✳”. Répétez cette étape pour accomplir
l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Après avoir entré le
numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur “Installer”.
Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir changer
le réglage de verrouillage du code PIN logo.
Une fois qu’un code PIN logo a
été entré, la boîte de dialogue
suivante apparaît.
Pour changer le réglage du verrouillage
de code PIN logo
Si vous avez fixé un chiffre incorrect, utilisez la touche de
POINTAGE 7 pour placer le pointeur sur le chiffre que vous
voulez corriger, puis entrez le chiffre correct.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Logo PIN code”
et le numéro (✳✳✳✳) deviennent rouges pendant un instant.
Refaites les opérations depuis le début pour entrer le code
PIN correct.
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour faire
passer de On à Off et vice versa.
Pour changer le code PIN logo
Pour changer le réglage du verrouillage de code PIN logo
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour basculer entre
On et Off, puis appuyez sur la touche de POINTAGE d pour
placer le pointeur sur “Quitter”. Appuyez sur le bouton de
SELECTION pour fermer la boîte de dialogue.
Pour changer le code PIN logo
Vous pouvez changer le code PIN logo au numéro à quatre
chiffres que vous voulez. Sélectionnez “Changement logo PIN
code” à l’aide de la touche de POINTAGE d, puis appuyez sur
le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue d’entrée du
nouveau code PIN logo apparaît. Établissez un nouveau code
PIN logo.
Veillez à bien noter le nouveau code PIN logo et à le conserver
à portée de main. Si vous perdez le numéro, vous ne pourrez
plus changer le réglage du code PIN logo. Pour plus de détails
concernant le réglage du code PIN, reportez-vous à la section
“Verrouillage code PIN” aux pages 52, 53.
ATTENTION:
LORSQUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE
PIN LOGO, ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN
DANS LA COLONNE DES NOTES RELATIVES
AU N° DE CODE PIN LOGO A LA PAGE 75, ET
CONSERVEZ-LE PRECIEUSEMENT. SI VOUS
PERDEZ OU OUBLIEZ LE CODE PIN LOGO,
LE REGLAGE DE CELUI-CI NE POURRA PLUS
ETRE MODIFIE.
49
Réglage
Mode des lampes
Ce projecteur est équipé de 4 lampes de projection, et le nombre
des lampes utilisées peut être basculé à 4 lampes ou 2 lampes.
En utilisant 2 lampes, la durée de vie des lampes de projection
sera allongée.
Pour faire changer le mode des lampes
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le pointeur
à cadre rouge sur “Mode des lampes”. Etablissez le “Mode 4
lampes” ou le “Mode 2 lampes” en appuyant sur les touches
de POINTAGE 7 8. Lorsque vous faites passer le mode des
lampes de “Mode 4 lampes” à “Mode 2 lampes”, l’image devient
un peu plus sombre. Lorsque vous faites passer le mode des
lampes de “Mode 2 lampes” à “Mode 4 lampes”, l’image devient
progressivement plus lumineuse.
✔Remarque:
• Une fois que vous avez changé le mode de lampe,
celui-ci ne peut pas être à nouveau commuté
pendant 90 secondes.
Contrôle de la lampe
Cette fonction permet de changer la luminosité de l’écran.
Auto . . . . . . Luminosité contrôlée en fonction du signal d’entrée.
Normal . . . . Luminosité normale.
Mode eco . . L
uminosité réduite. Lorsque la luminosité est
réduite, la consommation de courant des lampes
diminue et la durée de vie des lampes est allongée.
Commande du ventilateur
Choisissez la vitesse de fonctionnement des ventilateurs de
refroidissement parmi les options suivantes.
Normal. . . . Vitesse normale
Max. . . . . . Plus rapide que la vitesse normale.
Télécommande
Ce projecteur possède huit codes de télécommande différents
(Code 1 - Code 8): le code par défaut réglé en usine (Code 1) et les
sept autres codes (Code 2 à Code 8).
Télécommande
Il faut régler le même code sur le projecteur et sur la télécommande.
Par exemple, si vous utilisez le projecteur sous le “Code 7”, vous
devez aussi mettre la télécommande sous le “Code 7”.
Pour changer le code du projecteur:
Sélectionnez un code de télécommande dans ce menu REGLAGE.
Pour changer le code de la télécommande:
Mettez l’interrupteur Reset sur “Position d’utilisation” sur le
couvercle du dos de la télécommande.
Tout en maintenant la touche MENU enfoncée, exercez des
pressions successives sur la touche IMAGE ADJ. le nombre de
fois correspondant au numéro de code de télécommande pour le
projecteur. (Reportez-vous à la page 16.)
Pour réinitialiser le code de la télécommande:
Mettez le commutateur de remise sur la “Position de remise” sur
le couvercle du compartiment au dos de la télécommande.
50
Lorsque vous appuyez sur le bouton
de SELECTION de la télécommande,
le menu du code de télécommande
apparaît.
Réglage
Capteur de télécommande
Sélectionnez un emplacement du récepteur de télécommande
infrarouge de la télécommande. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Plage de fonctionnement de la
télécommande” à la page 15.
Les deux. . . . Pour activer le récepteur avant et le récepteur
arrière simultanément.
Avant. . . . . . . Pour activer le récepteur avant seulement.
Arrière. . . . . . Pour activer le récepteur arrière seulement.
Extinction automatique
Pour diminuer la consommation de courant et conserver la
durée de vie de la lampe, la fonction d’extinction automatique
éteint la lampe de projection lorsque le signal d’entrée est
interrompu et qu’aucune touche n’est enfoncée pendant un
certain temps.
Lorsque le signal d’entrée est interrompu et qu’aucune touche
n’est actionnée pendant 30 secondes ou plus, l’affichage du
programmateur avec le message “Pas de signal” apparaît. Le
compte à rebours s’enclenche jusqu’à ce que la lampe s’éteigne.
La durée du compte à rebours peut être réglée entre 1 et 30
minutes. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la
minuterie du compte à rebours.
Sélectionnez l’une des options suivantes:
Prêt . . . . . . . Lorsque la lampe s’est complètement refroidie,
le témoin READY se met à clignoter. Dans cet
état, la lampe de projection s’allume si le signal
d’entrée est reconnecté, ou si vous appuyez sur
une touche quelconque des commandes latérales
ou de la télécommande.
Extinction . . Lorsque la lampe s’est complètement refroidie, le
projecteur s’éteint.
Off . . . . . . . La fonction d’Extinction automatique est
désactivée.
Extinction automatique
Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur Extinction
automatique; cette boîte de
dialogue apparaît alors. Utilisez les
touches de POINTAGE 7 8 pour
choisir l’une des trois options.
Appuyez sur la touche de
POINTAGE d pour sélectionner la
minuterie, puis utilisez les touches
de POINTAGE 7 8 pour régler la
minuterie.
✔Remarque:
• Le réglage par défaut est “Prêt: 5 Minute”.
Démarrage rapide
Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur est allumé
automatiquement en connectant simplement le cordon
d’alimentation secteur à une prise murale.
✔Remarques:
• Veillez à ce que l’interrupteur principal soit sur ON, sinon la
fonction Démarrage rapide ne fonctionnera pas.
• Veillez à éteindre le projecteur correctement (Reportez-vous à
la section “Mise hors tension du projecteur” à la page 24). Si
vous éteignez le projecteur en procédant de façon erronée, la
fonction Démarrage Rapide ne fonctionnera pas correctement.
51
Réglage
Sécurité
Sécurité
Verrouillage
Cette fonction permet de verrouiller les touches des
commandes latérales et de la télécommande pour empêcher
toute utilisation par des personnes non autorisées.
. . . . . Non verrouillé.
. . . . . V
errouillage des touches des commandes
latérales. Pour déverrouiller, utilisez la
télécommande.
. . . . . V
errouillage des touches de la télécommande.
Pour déverrouiller, utilisez les commandes
latérales.
Placez le pointeur à cadre rouge
sur l’élément et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Verrouillage
Si les commandes latérales sont verrouillées accidentellement
et que vous n’avez pas la télécommande avec vous et ne
pouvez pas faire fonctionner le projecteur, contactez le centre
de service.
Sélectionnez
Verrouillage; cette
boîte apparaît alors.
Choisissez l’une
des options à l’aide
des touches de
POINTAGE ed, puis
sélectionnez [Oui]
pour l’activer.
Verrouillage code PIN
Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur par des
personnes autres que les utilisateurs spécifiés, et offre les
réglages suivants comme options.
Off . . . . . Non verrouillé.
On1 . . . . Il faut entrer le code PIN à chaque fois que vous
allumez le projecteur.
On2 . . . . Il faut entrer le code PIN pour utiliser le projecteur
une fois que le cordon d’alimentation du projecteur
a été débranché; tant que le cordon d’alimentation
secteur est branché, vous pouvez utiliser le
projecteur sans entrer le code PIN.
Pour changer le réglage de verrouillage par code PIN ou le
code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez entrer le code
PIN. “1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine.
Si vous voulez changer le réglage du verrouillage du code PIN,
appuyez sur le bouton de SELECTION; la boîte de dialogue
du code PIN apparaît alors. Entrez un code PIN en procédant
comme indiqué à la page suivante.
52
Verrouillage code PIN
Lorsque le projecteur
est verrouillé avec le
code PIN, la marque
de verrouillage par
code PIN apparaît sur
la barre de menu.
Réglage
Entrer un code PIN
Utilisez les touches de POINTAGE ed des commandes
latérales ou de la télécommande pour entrer un chiffre.
Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour fixer le chiffre, et
placez le pointeur à cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre
est alors changé en “✳”. Répétez cette étape pour accomplir
l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Après avoir entré le
numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur “Installer”.
Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir changer
le réglage de verrouillage du code PIN logo.
Si vous avez fixé un chiffre incorrect, utilisez la touche de
POINTAGE 7 pour placer le pointeur sur le chiffre que vous
voulez corriger, puis entrez le chiffre correct.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et
le numéro (✳✳✳✳) deviennent rouges pendant un instant.
Refaites les opérations depuis le début pour entrer le code PIN
correct.
Entrer un code PIN
Une fois qu’un code PIN a
été entré, la boîte de dialogue
suivante apparaît.
Pour changer le réglage du verrouillage
par code PIN
Utilisez les touches
de POINTAGE 7 8
pour basculer entre les
options.
Pour changer le réglage du verrouillage par code PIN
Sélectionnez Off, On1, ou On2 à l’aide de les touches de
POINTAGE 7 8, puis “Quitter” à l’aide de la touche de
POINTAGE d; enfin, appuyez sur le bouton de SELECTION
pour fermer la boîte de dialogue.
Pour changer le code PIN
Vous pouvez changer le code PIN au numéro à quatre chiffres
que vous voulez. Sélectionnez “Changement PIN code” à
l’aide de la touche de POINTAGE d, puis appuyez sur le
bouton de SELECTION. La boîte de dialogue d’entrée du
nouveau code PIN apparaît. Établissez un nouveau code PIN.
Pour changer le code PIN
ATTENTION:
UNE FOIS QUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN,
ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE
DES NOTES RELATIVES AU N° DE CODE PIN A LA PAGE
75, ET CONSERVEZ-LE SOIGNEUSEMENT. SI VOUS
OUBLIEZ VOTRE CODE PIN, VOUS NE POURREZ PLUS
DEMARRER LE PROJECTEUR.
Identité du PJ
Cette fonction permet aux utilisateurs d’établir la configuration
de communication série (Identité du PJ) lorsque plusieurs
projecteurs sont connectés par l’intermédiaire de la borne RS232C (port série) du projecteur.
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler l’Identité du PJ.
● Identité du PJ … 1 – 999. (Réglage par défaut: Identité du PJ 1)
53
Réglage
Compteur de la lampe
Cette fonction est utilisée pour remettre le compteur de lampe
à zéro.
Lorsque la durée de vie de la lampe atteint un temps de
remplacement de lampe recommandé, le temps indiqué dans la
boîte de dialogue devient rouge, et l’icône de remplacement de
la lampe apparaît sur l’écran pour indiquer que la durée de vie
de la lampe arrive à son terme.
Lorsque vous remplacez la lampe de projection, remettez
le compteur de la lampe à zéro. Reportez-vous à la section
“Remise à zéro du compteur de la lampe” à la page 58.
Cette icône apparaît sur l’écran lorsque la durée de vie de la
lampe arrive à son terme.
✔Remarque:
• Cette icône apparaît aussi lorsque vous allumez
le projecteur, et que vous sélectionnez la source
d’entrée.
Compteur du filtre
✔Remarque:
• L’icône de remplacement de la lampe n’apparaît pas lorsque
la fonction Affichage a été mise sur “Off” (p.47), et lorsque
l’appareil est en mode “Arrêt sur image” (p.28) ou “Pas
d’image” (p.29).
Placez le pointeur à cadre
rouge sur l’élément et appuyez
sur le bouton de SELECTION.
Compteur du filtre
Cette fonction est utilisée pour régler la fréquence de nettoyage
du filtre.
Lorsque le projecteur a atteint un intervalle spécifié entre les
nettoyages, une icône d’alarme du filtre apparaît sur l’écran
pour signaler qu’il est temps de procéder au nettoyage. Après
avoir nettoyé le filtre, veillez à sélectionner RESET et à régler la
minuterie. L’icône d’alarme du filtre ne s’éteindra que lorsque
vous aurez remis le compteur du filtre à zéro.
Pour plus de détails concernant la remise à zéro de la minuterie,
reportez-vous à la section “Remise à zéro du compteur du filtre”
à la page 55.
Echantillon test
Plusieurs motifs de test sont utilisables lorsque vous configurez
le projecteur.
Réglages d’usine
Cette fonction remet toutes les valeurs de réglage aux valeurs
par défaut, sauf celles du logo d’utilisateur, du Verrouillage code
PIN, du Verrouillage code PIN logo, du compteur de la lampe, du
compteur du filtre et de la minuterie du filtre.
Utilisez les touches de POINTAGE
7 8 pour régler la minuterie.
Sélectionnez parmi (Off /
100 h / 300 h / 500 h) selon
l’environnement d’utilisation.
Fig.1 Icône d’alarme du filtre
L’icône d’alarme du filtre apparaît sur l’écran
lorsque le temps réglé est atteint.
✔Remarques:
• La fig.1, apparaît lorsque vous allumez le
projecteur et que vous sélectionnez une source
d’entrée.
• La fig.1 n’apparaît pas lorsque la fonction
Affichage est mise sur “Off” (p.47), lorsque
l’appareil est en mode “Arrêt sur image” (p.28)
ou “Pas d’image” (p.29).
Réglages d’usine
Placez le pointeur à cadre rouge
sur l’élément et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Sélectionnez Réglages d’usine; cette
case apparaît alors. Sélectionnez [Oui];
la case suivante apparaît alors.
Quitter
Ferme le menu Réglage.
Sélectionnez [Oui]
pour l’activer.
54
Entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage du filtre à air
Le filtre empêche la poussière de s’accumuler sur les composants optiques à l’intérieur du projecteur. Si le filtre
est bouché par des particules de poussière, l’efficacité des ventilateurs de refroidissement sera réduite, ce qui
pourra causer une élévation de la température interne du projecteur et une réduction de sa durée de vie. Si une
icône “Alarme du filtre” apparaît sur l’écran, nettoyez immédiatement le filtre. Nettoyez le filtre en procédant
comme suit.
1
2
3
4
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon secteur de
la prise secteur.
Retirez le filtre à air du projecteur.
Nettoyez le filtre à l’aide d’une brosse pour éliminer la
poussière et les impuretés.
FILTRE A AIR
Remettez le filtre à air dans le projecteur.
ATTENTION
N’utilisez pas le projecteur lorsque le(s) filtre(s) à
air sont retirés. De la poussière risquerait alors de
s’accumuler sur les panneaux LCD et les miroirs de
projection, ce qui amoindrirait la qualité de l’image.
N’introduisez aucun objet dans les ouvertures d’entrée
d’air. Sinon, le projecteur risquerait de tomber en
panne. Si vous négligez de nettoyer correctement les
filtres à air du projecteur (à la fréquence indiquée dans
les instructions du mode d’emploi de votre projecteur,
ou plus souvent si l’environnement est poussiéreux
ou enfumé), le projecteur risquera de surchauffer, et la
garantie du projecteur sera alors annulée.
FILTRE A AIR
✔Remarques:
• Si le filtre est très encrassé et qu’il est impossible
de le nettoyer, remplacez-le. Pour plus de détails,
adressez-vous à votre revendeur.
• Ne lavez pas le filtre avec de l’eau ou avec un autre
produit liquide.
N° de pièce du filtre à air 610 334 1057
Remise à zéro du compteur du filtre
Après avoir nettoyé ou remplacé le filtre, veillez à
remettre le compteur du filtre à zéro.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu
Réglage.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer
le pointeur à cadre rouge sur Compteur du filtre, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION. Une boîte
de dialogue apparaît pour afficher l’option Durée
d’utilisation et l’option Changements restants. Appuyez
sur les touches de POINTAGE ed pour sélectionner
Changements restants.
3
4
Changements restants fait apparaître le nombre de
changements de filtre restants et l’option Reset.
Sélectionnez Reset; le message “Réinitialiser le compteur
du filtre?” apparaît alors. Sélectionnez [Oui] pour continuer.
Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît;
sélectionnez [Oui] pour remettre le compteur des
changements à zéro.
Compteur du filtre
Sélectionnez Reset; le message “Réinitialiser
le compteur du filtre?” apparaît alors.
Sélectionnez
[Oui]; une
autre boîte de
confirmation
apparaît alors.
Sélectionnez [Oui] à
nouveau pour remettre le
compteur du filtre à zéro.
55
Entretien et nettoyage
Gestion des lampes
Ce projecteur est équipé de 4 lampes de projection pour obtenir une image plus lumineuse, et ces lampes
sont contrôlées par la fonction de gestion des lampes. La fonction de gestion des lampes détecte l’état de
toutes les lampes et indique l’état sur l’écran ou sur le témoin LAMP REPLACE. Cette fonction contrôle aussi
automatiquement le mode de lampe lorsque l’une quelconque des lampes est grillée ou en panne.
TEMOIN LAMP REPLACE
Mode des lampes
Témoin de remplacement de lampe
Ce témoin LAMP REPLACE s’allume en orange lorsque la durée de vie d’une des lampes de projection est
presque terminée, et clignote lorsque l’une d’entre elles est grillée. Vérifiez le nombre de lampes sur l’affichage
d’état des lampes, et la lampe à remplacer.
Affichage de l’état des lampes
L’affichage de l’état des lampes apparaît sur l’écran lorsque l’interrupteur d’alimentation est sur la position de
marche ou que la position d’entrée (entrée 1, entrée 2, entrée 3 ou entrée 4) est changée. Ceci indique l’état
de chaque lampe comme MARCHE, ARRET, PRESQUE TERMINE ou GRILLEE. Pour chaque état, reportez-vous
aux explications suivantes.
AFFICHAGE
DE L’ETAT DES
LAMPES
Témoin jaune
La lampe de projection est allumée normalement.
Témoin pâle
La lampe de projection est éteinte.
Témoin rouge
La durée de vie de la lampe de projection est presque
terminée. Lorsque l’image devient plus sombre ou que sa
couleur ne semble plus naturelle, remplacez la lampe. (Le
témoin LAMP REPLACE s’allume en orange.)
Marque X sur le témoin
(Le témoin LAMP REPLACE clignote en orange.)
La lampe de projection est défectueuse ou ne s’est pas
allumée. Redémarrez le projecteur et assurez-vous que la
lampe est allumée. Si cette marque apparaît encore, remplacez
la lampe correspondant au X avec une lampe neuve.
Commutation du mode de lampe
La fonction de gestion des lampes change automatiquement la combinaison des lampes allumées (mode de lampe) en
détectant l’état des lampes. Lorsque l’une quelconque des 4 lampes est grillée, le mode de lampe passe de 4 lampes à 2
lampes. Et lorsque 2 quelconques des lampes sont grillées, le projecteur fonctionne avec une seule lampe. Vous pouvez
faire passer manuellement le mode de lampe de 4 lampes à 2 lampes. Reportez-vous à la section REGLAGE à la page 50.
MODE 4 LAMPES
56
MODE 2 LAMPES
(exemple)
MODE 1 LAMPE
(exemple)
Entretien et nettoyage
Remplacement de la lampe
Lorsque la durée de vie de la lampe de projection du projecteur arrive à son terme, l’icône de remplacement de
la lampe apparaît sur l’écran et le témoin LAMP REPLACE s’allume en orange. Remplacez la lampe dans les plus
brefs délais. Le moment où le témoin LAMP REPLACE s’allume dépend du mode de lampe utilisé.
Témoins
AVERTISSEMENT:
AVANT D’OUVRIR LE COUVERCLE DE LA
LAMPE, ETEIGNEZ LA LAMPE UV.
READY
Icône de remplacement
de la lampe
Témoin LAMP REPLACE
Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le
projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant
d’ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut
s’élever considérablement à l’intérieur du projecteur.
ATTENTION
✔Remarque:
• L’icône de remplacement de la lampe n’apparaît pas
lorsque la fonction Affichage a été mise sur “Off”
(p.47), et lorsque l’appareil est en mode “Arrêt sur
image” (p.28) ou “Pas d’image” (p.29).
Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la
lampe par une lampe du même type.
Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampe
et à ne pas toucher l’ampoule en verre! Le verre
risquerait de se briser et de causer des blessures.
Pour remplacer la lampe, procédez comme suit.
1
2
3
4
5
6
7
8
Vérifiez le nombre de lampes à remplacer sur l’affichage
d’état des lampes.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon secteur.
Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes.
Retirez les deux vis du couvercle des lampes, et appuyez
sur le bouton pour ouvrir le couvercle des lampes. (Voyez
l’illustration ci-contre à droite.)
Desserrez deux vis et retirez la lampe à remplacer en
saisissant la poignée.
Remplacez la lampe et serrez deux vis. Assurez-vous que
la lampe est bien mise en place.
Remettez le couvercle des lampes en place et serrez deux
vis.
Branchez le cordon secteur au projecteur et allumez le
projecteur.
Remettez le compteur de remplacement de la lampe
à zéro. (Reportez-vous à la section “Remise à zéro du
compteur de la lampe” à la page 58.)
REMARQUE: N
e remettez pas le compteur de remplacement de
la lampe à zéro lorsque la lampe de projection n’a
pas été remplacée.
BOUTON
COUVERCLE
DE LA LAMPE
VIS
VIS
LAMPE 3
LAMPE 1
LAMPE 4
LAMPE 2
Vérifiez bien le numéro de la lampe à remplacer sur
l’affichage de l’état des lampes.
Dans l’illustration, l’exemple de remplacement de
la LAMPE 2 est représenté.
ATTENTION: NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR PENDANT QUE VOUS RETIREZ L’UNE
QUELCONQUE DES LAMPES. CECI RISQUERAIT DE CAUSER DES ANOMALIES DE
FONCTIONNEMENT, UN INCENDIE OU D’AUTRES ACCIDENTS.
REMARQUES CONCERNANT LE REMPLACEMENT DES LAMPES
Afin de maintenir la qualité de l’image (meilleure balance des couleurs et luminosité de l’écran entier), nous vous recommandons de remplacer les 4 lampes en même temps.
57
Entretien et nettoyage
Remise à zéro du compteur de la lampe
Veillez à remettre le compteur de la lampe à zéro après avoir remplacé la lampe. Une fois que le compteur de la
lampe a été remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s’éteint et l’icône de remplacement de la lampe disparaît.
Compteur de la lampe
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu
REGLAGE.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer un
pointeur à cadre rouge sur “Compteur de la lampe”,
puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Une boîte
de dialogue apparaît alors. Sélectionnez une lampe; le
message “Réinitialiser le compteur de la lampe?” apparaît
alors. Sélectionnez [Oui] pour continuer.
3
Sélectionnez une lampe; le message
“Réinitialiser le compteur de la lampe?”
apparaît alors.
Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît et
sélectionnez [Oui] pour remettre le Compteur de la lampe
à zéro.
Sélectionnez [Oui]; une autre boîte
de confirmation apparaît alors.
✔Remarque:
• Ne remettez pas le compteur de la lampe à zéro si vous n’avez
pas remplacé la lampe. Veillez à ne remettre le compteur de la
lampe à zéro qu’après avoir remplacé la lampe.
Sélectionnez
[Oui] à nouveau
pour remettre le
compteur de la
lampe à zéro.
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les
informations suivantes à votre revendeur.
N° de modèle de votre projecteur
● N° du type de lampe de rechange
●
:
:
58
PLC-XF47/PLC-XF47K
POA-LMP109
(Pièces de service n° 610 334 6267)
Entretien et nettoyage
PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement.
Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un
incendie.
● La durée de vie de la lampe peut être différente d’une lampe à l’autre, selon l’environnement
d’utilisation. Une durée de vie identique ne peut être garantie pour toutes les lampes. Certaines
lampes pourront tomber en panne ou arriver au terme de leur durée de vie plus rapidement que
d’autres lampes similaires.
● Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE
s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe après que le projecteur se soit refroidi. (Suivez
soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel.) Si vous
continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d’explosion de la
lampe augmentera.
● Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de
nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion
peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la
lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.
Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur.
Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, vérifiez
bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices
de circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des
techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs
peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne.
Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien
de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se
produire.
59
Entretien et nettoyage
Nettoyage de la lentille du projection
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
d’entreprendre les travaux de nettoyage.
Essuyez soigneusement la lentille de projection avec un
chiffon de nettoyage humecté d’une petite quantité de
produit de nettoyage non abrasif pour lentille d’appareil
photo, ou utilisez du papier de nettoyage de lentille ou une
soufflerie en vente dans le commerce pour nettoyer la
lentille.
Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit de
nettoyage. Les produits de nettoyage abrasifs, les diluants
ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de
rayer la surface de la lentille.
Nettoyage du coffret du projecteur
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
d’entreprendre les travaux de nettoyage.
Essuyez soigneusement le corps du projecteur avec un
chiffon de nettoyage doux et sec. Si le corps du projecteur
est très sale, utilisez une petite quantité de détergent
doux, puis essuyez avec un chiffon de nettoyage doux et
sec. Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit de
nettoyage. Les produits de nettoyages abrasifs, les diluants
ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de
rayer la surface du coffret.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, mettez le
projecteur dans la housse de transport pour le protéger de la
poussière et ne pas le rayer.
60
Entretien et nettoyage
Témoins d’alarme
Les témoins WARNING montrent l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état des témoins
WARNING et du témoin READY pour effectuer correctement l’entretien.
Le projecteur est éteint et le témoin WARNING TEMP.
clignote en rouge.
Lorsque la température interne du projecteur atteint un
certain niveau, le projecteur s’éteint automatiquement
pour protéger les composants internes du projecteur. Le
témoin LAMP devient rouge, et le témoin WARNING TEMP.
clignote pendant que le projecteur refroidit. Une fois que
le projecteur s’est suffisamment refroidi (à sa température
de fonctionnement normale), vous pouvez le rallumer en
appuyant sur la touche ON/STAND-BY.
Témoins
READY
✔Remarque:
• Après que la température interne du projecteur est redevenue
normale, le témoin WARNING TEMP. continue toujours à clignoter.
Lorsque le projecteur est rallumé, le témoin WARNING TEMP.
cesse de clignoter.
Témoin WARNING TEMP.
clignotant en rouge
Vérifiez ensuite les éléments suivants.
– Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer
la bonne ventilation du projecteur? Vérifiez l’état
d’installation pour voir si les ouvertures de ventilation du
projecteur ne sont pas bouchées.
– Avez-vous installé le projecteur à proximité d’un conduit
ou d’un orifice de ventilation d’un climatiseur/chauffage?
Installez le projecteur plus loin du conduit ou de l’orifice
de ventilation.
– Le filtre est-il propre? Nettoyez le filtre.
Le projecteur s’éteint; le témoin LAMP est allumé et les
autres témoins clignotent.
Lorsque le projecteur détecte un état anormal, il s’éteint
automatiquement pour protéger les composants internes
du projecteur, le témoin LAMP s’allume et les autres
témoins clignotent. Dans ce cas, débranchez le cordon
secteur et rebranchez-le, puis rallumez le projecteur pour
vérifier le fonctionnement. S’il est impossible de rallumer
le projecteur et que ce témoins s’allument et clignotent
toujours, débranchez le cordon secteur et adressez-vous au
centre de service.
ATTENTION
SI UNE ANOMALIE SE PRODUIT, NE LAISSEZ
PAS LE CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
DU PROJECTEUR BRANCHE. UN INCENDIE
OU UNE ELECTROCUTION RISQUERAIENT DE
S’ENSUIVRE.
Témoins
READY
Le témoin LAMP s’allume
et les autres témoins
clignotent.
61
Annexe
Guide de dépannage
Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants.
1. Vérifiez que vous avez bien branché le projecteur aux équipements périphériques comme décrit aux pages
20 - 21.
2. Vérifiez les branchements des câbles. Vérifiez que le cordon d’alimentation, l’ordinateur ou la source vidéo
sont bien branchés.
3. Vérifiez que tous les appareils sont allumés.
4. Si le projecteur ne projette toujours pas d’image, redémarrez l’ordinateur.
5. Si l’image n’apparaît toujours pas, débranchez le projecteur de l’ordinateur et vérifiez l’image sur le moniteur
de l’ordinateur. Le problème peut venir du contrôleur vidéo de l’ordinateur et non pas du projecteur. (Lorsque
le projecteur est rebranché, n’oubliez pas d’éteindre l’ordinateur et le moniteur avant d’allumer le projecteur.
Allumez les appareils dans cet ordre: projecteur, ordinateur.)
6. Si le problème persiste, consultez le tableau ci-dessous.
Problème:
Solutions
Pas d’alimentation
– Branchez le cordon d’alimentation du projecteur dans la prise secteur.
– Mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur ON.
– Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour la mettre sur ON.
– Vérifiez que le témoin READY soit bien allumé.
– Vérifiez les témoins WARNING TEMP. et READY. Si les deux témoins WARNING TEMP. et READY
clignotent, il n’est pas possible d’allumer le projecteur. (Reportez-vous à la section “MISE SOUS/
HORS TENSION DU PROJECTEUR aux pages 23, 24.)
– Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 57.)
– Réglez la mise au point.
– Regardez si la lentille doit être nettoyée.
L’image n’est pas au point
✔Remarque: Si vous déplacez le projecteur d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation
risquera de se former sur la lentille de projection. Si ceci se produit, laissez le projecteur
éteint et attendez que la condensation s’évapore.
L’image est inversée
horizontalement.
– Voyez la fonction Plafond/Arrière. (Reportez-vous à la page 43.)
L’image est inversée
verticalement.
– Voyez la fonction Plafond. (Reportez-vous à la page 43.)
Certains affichages
n’apparaissent pas lors des
opérations.
– Voyez la fonction Affichage. (Reportez-vous à la section “Réglage” de la page 47.)
Pas d’image
– Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le projecteur.
– Il faut environ 20 secondes pour que l’image apparaisse après avoir allumé le projecteur.
– Vérifiez si le système sélectionné correspond bien à votre ordinateur ou à votre appareil vidéo.
– Veillez à ce que la température ne soit pas hors de la plage de température de fonctionnement
normale (5˚C - 35˚C).
L’affichage initial n’apparaît
pas.
– Vérifiez si “Off” ou “Arrêt cpte.à reb.” n’ont pas été choisis pour la fonction Affichage.
(Reportez-vous à la section “Réglage” de la page 47.)
L’affichage initial est
différent de l’affichage par
défaut.
– Vérifiez si “Utilisateur” ou “Off” n’ont pas été choisis pour la fonction de Sélection logo.
(Reportez-vous à la section “Réglage” de la page 47.)
– La durée de vie de la lampe arrive à son terme. Remplacez la lampe dans les plus brefs délais.
(Reportez-vous à la page 57.)
apparaît sur l’écran
62
Annexe
L’image n’est pas assez
lumineuse.
– Vérifiez si “Contraste” ou “Luminosité” sont bien réglés correctement. (Reportez-vous à la page 44.)
– Vérifiez si “Niveau d’image” est sélectionné correctement. (Reportez-vous aux pages 37 et 41.)
– Vérifiez la fonction de Contrôle de la lampe. (Reportez-vous à la section “Réglage” à la page 50.)
– Vérifiez le témoin de remplacement des lampes. S’il est allumé, la durée de vie de la lampe arrive à
son terme. Remplacez la lampe dans les plus brefs délais. (Reportez-vous à la page 57.)
–L’image est plus sombre lorsque le mode 2 lampes est sélectionné, en comparaison du mode 4
lampes. Vérifiez le mode des lampes dans la section Réglage à la page 50.
La couleur est étrange.
–Vérifiez le signal d’entrée, le système de couleur, le système vidéo, ou le mode de système
d’ordinateur.
L’image est déformée ou
voilée.
– Vérifiez le menu “Ajust. ordin.” ou le menu “Écran”, et réglez-les.
La fonction Réglage PC auto
ne fonctionne pas.
–Vérifiez le signal d’entrée. Il est impossible d’utiliser la fonction Réglage PC auto. lorsque 480p,
575p, 720p, 480i, 575i, 1035i ou 1080i est sélectionné, ou lorsque le signal numérique parvient à la
borne DVI. (Reportez-vous à la page 34.)
Le réglage n’est pas
conservé après que le
projecteur a été éteint.
–Vérifiez si vous avez bien sélectionné “Mémoriser” après avoir réglé les paramètres. Il est
impossible de mémoriser certains réglages si vous ne les avez pas enregistrés avec “Mémoriser”.
La fonction d’extinction
automatique ne fonctionne
pas.
–La fonction d’extinction automatique ne peut pas fonctionner pendant que la fonction “Arrêt sur
image” ou “Pas d’image” est utilisée.
La fonction Logo capture
écran ne fonctionne pas.
– Vérifiez la connexion pour s’assurer que le signal est bien présent.
Il est impossible de
– Chaque entrée vidéo et entrée d’ordinateur comporte une limite de menus sélectionnables.
sélectionner certains menus.
Le projecteur s’éteint
automatiquement.
–La fonction d’extinction automatique est exécutée par le réglage initial. Reportez-vous à la section
“Réglage” à la page 51.
Il est impossible d’utiliser
les commandes latérales.
–Il est impossible d’utiliser les commandes latérales si elles ont été verrouillées par le “Verrouillage”
sous “Sécurité” dans la section Réglage. Reportez-vous à la section “Réglage” à la page 52.
Les témoins clignotent ou
s’allument.
–Vérifiez l’état du projecteur en vous reportant à la section “Témoins et état du projecteur” aux pages
68 - 69.
Les télécommandes ne
fonctionnent pas.
– Vérifiez les piles.
–Vérifiez si le récepteur de télécommande est configuré correctement. (Reportez-vous à la page 51.)
– Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre le projecteur et la télécommande.
–Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur lorsque vous utilisez les
télécommandes. La plage d’utilisation maximale est de 5 m.
–Vérifiez si le code de la télécommande est bien conforme au projecteur. (Reportez-vous à la section
“Réglage” de la page 50.)
–Vérifiez si l’interrupteur Reset est bien mis sur la position d’utilisation sur le couvercle du dos de la
télécommande.
–Déverrouillez la fonction de verrouillage des touches de la télécommande. (Reportez-vous à la page
52.)
–Lorsque le câble de télécommande est connecté au projecteur, la télécommande sans fil ne
fonctionne pas. (Reportez-vous à la page 15.)
Impossible de libérer le
verrouillage du code PIN Logo,
le verrouillage de sécurité des
touches ou le verrouillage de
sécurité du code PIN.
– Adressez-vous au revendeur du projecteur ou à un centre de service.
Oubli du code PIN Logo ou
du code PIN de sécurité.
– Adressez-vous au revendeur du projecteur ou à un centre de service.
– Votre opération est invalide. Effectuez correctement l’opération.
apparaît sur l’écran
63
Annexe
AVERTISSEMENT:
Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le
coffret.
Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou
à un centre de service. Indiquez-lui le numéro de modèle et expliquez le problème de façon détaillée. Nous vous
indiquerons comment obtenir le service nécessaire.
Ce symbole marqué sur la plaque d’identification indique que le produit figure
sur la liste des Underwriters Laboratories Inc. L’appareil a été conçu et fabriqué
conformément aux normes de sécurité U.L. rigoureuses contre les risques
d’incendie, les accidents et les électrocutions.
La marque CE est une marque de conformité aux directives de la Communauté Européenne (CE).
Circuits intégrés Pixelworks utilisés.
64
Annexe
Arborescence des menus
Entrée d’ordinateur / Entrée vidéo
Entrée
Entrée 1
Allez à Système (1)
RGB (PC analoque)
RGB (Scart)
RGB (PC digital)
Allez à Système (1)
RGB (AV HDCP)
Entrée 2
RGB
Allez à Système (1)
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Allez à Système (3)
Video
Allez à Système (2)
S-video
Allez à Système (2)
Réseau
Information
Information
Ajust. image
Entrée
Synchro horiz.
Synchro vert.
Écran
Langue
Mode des lampes
Contrôle de la lampe
Extinction automatique
Ajust. image
Contraste
Luminosité
Couleur ]
Teinte ]
Réglages des
paramètres
couleur
Sécurité
Verrouillage
Verrouillage code PIN
Code de télécommande
0–63
0–63
0–63
0–63
Couleur
Gamma
LIST
COLOR M.
MENU
Réglage automatique
de l'image
Off/L1/L2
Température
de couleur
Haut
High
Mid
Médium
Low
Bas
Trés Bas
Rouge
Vert
Bleu
0–63
0–63
0–63
Couleurs sombres
Rouge/Vert/Bleu
Netteté
Gamma
0–31
0–15
Réducteur de bruit ]
Off/On
ALL DEL
MENU
COLOR M.
Règl.
Progressif ]
Off/On/Film
Reset
Mémoriser
Oui / Non
Image 1
Image 10
Quitter
Quitter
✽
Affiché seulement en entrée Vidéo.
✔Remarque:
• L’affichage du menu change selon le signal entré.
65
Annexe
Entrée d’ordinateur
Système (1)
Mode 1
Mode 2
Sélection
d’image
SVGA 1
Standard
Naturel
Image 1
SVGA 2
SVGA 3
Image 10
✽ Les systèmes affichés dans le menu SYSTEME varient en fonction du signal d’entrée.
Réglage
d’ordinateur
Ecran
Réglage PC auto.
Synchro fine
0–31
Normal
Naturel
Total de points
Large
Position horiz.
Plein ecran
Position vert.
Zoom digital +
Mode actuel
Zoom digital -
Clamp
Personnalisé
Échelle
H /V
H &V
On/Off
Position
H /V
Common
Reset
Trapèze
Mémoriser
Reset
On/Off
On/Off
Surface affich. horiz.
Surface affich. vert.
Reset
Oui/Non
Libre
Mémoriser
Mode 1
Plafond
Arrière
Mode 10
Reset
Quitter
Quitter
Quitter
Entrée vidéo
Système (2)
Système (3)
Auto
Auto
PAL
1080i
SECAM
1035i
NTSC
720p
NTSC 4.43
575p
PAL-M
480p
PAL-N
575i
480i
Sélection
d’image
Standard
Ecran
Normal
Cinéma
Large
Image 1
Personnalisé
Échelle
H /V
H &V
On/Off
Position
H /V
Common
Reset
Trapèze
Mémoriser
Reset
On/Off
On/Off
Image 10
Plafond
Arrière
Reset
Quitter
✔Remarque:
• L’affichage du menu change selon le signal entré.
66
Annexe
Entrée d’ordinateur / Entrée vidéo
Réglage
12 langues fournies
Langue
Quitter
Menu
Position/Menu simple
Affichage
On/Arrêt cpte.à reb./Off
Fond
Logo
Bleu/Utilisateur/Noir
Utilisateur/Logo usine/Off
Selection logo
Logo capture écran
Oui/Non
Mémoriser logo
PIN code
On/Off
Changement logo PIN code
Quitter
Quitter
Mode des lampes
4-Mode des lampes/ 2-Mode des lampes
Contrôle de la lampe
Quitter
Auto/Normal/Mode eco
Commande du ventilateur
Normal/Max
Télécommande
Code 1
Code 8
Capteur de télécommande
Quitter
Les deux/Avant/Arrière
Extinction automatique
Off
Prêt
Extinction
1–30 Minute
Démarrage rapide
Sécurité
Quitter
On/Off
Verrouillage
Off
Projecteur
Télécommande
Verrouillage
code PIN
Off/On1/On2
Changement code PIN
Quitter
Identité du PJ
Compteur de
la lampe
Heure(s)
Reset
Oui/Non
Quitter
Compteur du filtre
Durée d’utilisation
Off/100h/300h/500h
Reset
Quitter
Echantillon test
Réglages d'usine
Oui/Non
8 motifs de test fournis
Quitter
Oui/Non
Quitter
67
Annexe
Témoins et état du projecteur
Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur.
Le projecteur fonctionne normalement.
Témoins
LAMP
Rouge
READY
Vert
WARNING
LAMP
TEMP.
REPLACE
Rouge
Orange
Etat du projecteur
Le projecteur est éteint. (L’interrupteur principal est sur la position OFF,
ou le cordon secteur est débranché.)
✽
Le projecteur est en mode veille. Appuyez sur la touche ON/STAND-BY
pour allumer le projecteur.
✽
Le projecteur fonctionne normalement.
✽
Le projecteur se prépare à passer en mode veille, ou la lampe de
projection est en train de refroidir. Il est impossible d’allumer le
projecteur avant que le refroidissement soit accompli et que le témoin
READY se soit allumé en vert.
✽
Le projecteur est en mode de gestion d’alimentation.
• • • allumé
• • • faiblement éclairé
• • • éteint
• • • c lignote à la vitesse normale
(environ 1 seconde allumé,
1 seconde éteint)
• • • c lignote lentement
(environ 2 secondes allumé,
2 secondes éteint)
• • • c lignote rapidement
(environ 0,5 seconde allumé,
0,5 seconde éteint)
✽ Lorsque la durée de vie de la lampe de projection du projecteur arrive à son terme, le témoin
LAMP REPLACE s’allume en orange. Lorsque ce témoin s’allume en orange, remplacez la
lampe de projection dans les plus brefs délais. Remettez le compteur de la lampe à zéro après
avoir remplacé la lampe (p.57).
68
Annexe
Le projecteur détecte un état anormal.
Témoins
LAMP
Rouge
READY
Vert
WARNING
LAMP
TEMP.
REPLACE
Rouge
Orange
✽
✽
✽
Etat du projecteur
✽
La température interne du projecteur s’est élevée jusqu’à un niveau
anormalement haut.
✽
La température interne du projecteur est anormalement haute. Il est
impossible d’allumer le projecteur. Une fois que le projecteur s’est
suffisamment refroidi et que la température est revenue à un niveau
normal, le témoin READY s’allume en vert; vous pouvez alors rallumer
le projecteur. (Le témoin WARNING TEMP. clignote continuellement.)
Vérifiez et nettoyez le filtre.
✽
Le projecteur s’est suffisamment refroidi et la température est revenue
à un niveau normal. Lorsque vous allumez le projecteur, le témoin
WARNING TEMP. cesse de clignoter. Vérifiez et nettoyez le filtre.
✽
L’une des 4 lampes a grillé, le mode des lampes passe de 4 lampes à 2
lampes. Si l’une des 2 lampes est grillée, le projecteur fonctionne avec
une seule lampe.
✽
Le temps d’utilisation de la lampe a été dépassé. Remplacez la lampe
immédiatement puis remettez le compteur de la lampe à zéro. Une fois
que le compteur a été remis à zéro, le témoin s’éteint.
Le projecteur détecte un état anormal et ne peut pas être allumé.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le pour
allumer le projecteur. Si le projecteur s’éteint à nouveau, débranchez
le cordon d’alimentation secteur et confiez la vérification et les
réparations du projecteur à votre revendeur ou au centre de service.
Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un incendie
risqueraient de se produire.
69
Annexe
Spécifications des ordinateurs compatibles
Ce projecteur accepte les signaux de tous les ordinateurs de fréquences V et H mentionnés ci-dessous, et
inférieures à 230 MHz d’horloge de points.
Lorsque vous sélectionnez ces modes, le Réglage d’ordinateur pourra être limité.
AFFICHAGE A
Fréquence
Fréquence
RESOLUTION
L’ECRAN
horizontale (KHz) verticale (Hz)
VGA 1
640x480
31,470
59,880
VGA 2
720x400
31,470
70,090
VGA 3
640x400
31,470
70,090
VGA 4
640x480
37,860
74,380
VGA 5
640x480
37,860
72,810
VGA 6
640x480
37,500
75,000
VGA 7
640x480
43,269
85,000
MAC LC13
640x480
34,970
66,600
MAC 13
640x480
35,000
66,670
480p
640x480
31,470
59,880
575p
768x575
31,250
50,000
15,625
50,000
480i
768x576
(Entrelacement)
640x480
(Entrelacement)
15,734
60,000
SVGA 1
SVGA 2
SVGA 3
SVGA 4
SVGA 5
SVGA 6
SVGA 7
SVGA 8
SVGA 9
SVGA 10
SVGA 11
MAC 16
XGA 1
XGA 2
XGA 3
XGA 4
XGA 5
XGA 6
XGA 7
XGA 8
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
832x624
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
35,156
37,880
46,875
53,674
48,080
37,900
34,500
38,000
38,600
32,700
38,000
49,720
48,360
68,677
60,023
56,476
60,310
48,500
44,000
63,480
56,250
60,320
75,000
85,060
72,190
61,030
55,380
60,510
60,310
51,090
60,510
74,550
60,000
84,997
75,030
70,070
74,920
60,020
54,580
79,350
XGA 9
1024x768
(Entrelacement)
36,000
87,170
XGA 10
XGA 11
1024x768
1024x768
62,040
61,000
77,070
75,700
XGA 12
1024x768
(Entrelacement)
35,522
86,960
XGA 13
XGA 14
XGA 15
MAC 19
SXGA 1
SXGA 2
SXGA 3
SXGA 4
SXGA 5
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1152x864
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1280x1024
46,900
47,000
58,030
60,240
64,200
62,500
63,900
63,340
63,740
58,200
58,300
72,000
75,080
70,400
58,600
60,000
59,980
60,010
575i
AFFICHAGE A
Fréquence
Fréquence
RESOLUTION
L’ECRAN
horizontale (KHz) verticale (Hz)
SXGA 6
1280x1024
71,690
67,190
SXGA 7
1280x1024
81,130
76,107
SXGA 8
1280x1024
63,980
60,020
SXGA 9
1280x1024
79,976
75,025
SXGA 10
1280x960
60,000
60,000
SXGA 11
1152x900
61,200
65,200
SXGA 12
1152x900
71,400
75,600
50,000
86,000
SXGA 14
1280x1024
(Entrelacement)
1280x1024
(Entrelacement)
50,000
94,000
SXGA 15
SXGA 16
SXGA 17
1280x1024
1280x1024
1152x900
63,370
76,970
61,850
60,010
72,000
66,000
SXGA 18
1280x1024
(Entrelacement)
46,430
86,700
SXGA 19
SXGA 20
SXGA+ 1
SXGA+ 2
SXGA+ 3
SXGA+ 4
SXGA+ 5
MAC 21
MAC
MAC
WXGA 1
WXGA 2
WXGA 3
WXGA 4
WXGA 6
WXGA 7
WXGA 8
WXGA 9
WXGA 10
UXGA 1
UXGA 2
UXGA 3
UXGA 4
UXGA 5
720p
720p
1280x1024
1280x1024
1400x1050
1400x1050
1400x1050
1400x1050
1400x1050
1152x870
1280x960
1280x1024
1366x768
1360x768
1376x768
1360x768
1280x768
1280x768
1280x768
1280x800
1280x800
1600x1200
1600x1200
1600x1200
1600x1200
1600x1200
1280x720
1280x720
63,790
91,146
63,970
65,350
65,120
64,030
62,500
68,680
75,000
80,000
48,360
47,700
48,360
56,160
47,776
60,289
68,633
49,600
41,200
75,000
81,250
87,500
93,750
106,250
45,000
37,495
60,180
85,024
60,190
60,120
59,900
60,010
58,600
75,060
75,080
75,080
60,000
60,000
60,000
72,000
59,870
74,893
84,837
60,050
50,000
60,000
65,000
70,000
75,000
85,000
60,000
50,000
1035i
1920x1035
(Entrelacement)
1920x1080
(Entrelacement)
1920x1080
(Entrelacement)
33,750
60,000
33,750
60,000
28,125
50,000
SXGA 13
1080i
] Il est impossible de sélectionner Vrai lorsque UXGA2, UXGA3, UXGA4, et UXGA5 sont sélectionnés (p.38).
70
]
]
]
]
Annexe
Lorsque le signal d’entrée provenant de la borne DVI est numérique, reportez-vous au tableau ci-dessous.
AFFICHAGE
Fréquence
Fréquence
RESOLUTION
A L’ECRAN
horizontale (KHz) verticale (Hz)
D-VGA
640x480
31,470
59,940
D-480p
720x480
31,470
59,880
D-575p
720x575
31,250
50,000
D-SVGA
800x600
37,879
60,320
D-XGA
1024x768
43,363
60,000
D-WXGA 1
1366x768
48,360
60,000
D-WXGA 2
1360x768
47,700
60,000
D-WXGA 3
1376x768
48,360
60,000
D-WXGA 4
1360x768
56,160
72,000
D-WXGA 5
1366x768
46,500
50,000
D-WXGA 6
1280x768
47,776
59,870
D-WXGA 7
1280x768
60,289
74,893
D-WXGA 8
1280x768
68,633
84,837
D-WXGA 9
1280x800
49,600
60,050
D-WXGA 10
1280x800
41,200
50,000
AFFICHAGE
Fréquence
Fréquence
RESOLUTION
A L’ECRAN
horizontale (KHz) verticale (Hz)
D-SXGA 1
1280x1024
63,980
60,020
D-SXGA 2
1280x1024
60,276
58,069
D-SXGA+ 1
1400x1050
63,970
60,190
D-SXGA+ 2
1400x1050
65,350
60,120
D-SXGA+ 3
1400x1050
65,120
59,900
D-720p
1280x720
45,000
60,000
D-720p
1280x720
37,500
50,000
D-1035i
D-1080i
D-1080psf/30
D-1080psf/25
D-1080psf/24
1920x1035
(Entrelacement)
1920x1080
(Entrelacement)
1920x1080
(Entrelacement)
33,750
60,000
33,750
60,000
28,125
50,000
1920x1080
1920x1080
1920x1080
33,750
28,125
27,000
60,000
50,000
48,000
✔Remarques:
• Selon l’état des signaux et le type et la longueur des câbles, il pourra être impossible d’obtenir une bonne visualisation de ces
signaux.
• Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
71
Annexe
Spécifications techniques
Informations sur le système mécanique
Type de projecteur
Dimensions (L x H x P)
Poids net
Réglage des pieds
Projecteur multimédia
581 mm x 251,5 mm x 815,5 mm (sans les pieds réglables)
36,5 kg
0˚ to 5,7˚
Résolution d’affichage
Système d’affichage à cristaux liquides
Résolution d’affichage
Nombre de pixels
Type à matrice active TFT de 1,8 po., 3 panneaux
1.024 x 768 points
2.359.296 (1.024 x 768 x 3 panneaux)
Compatibilité des signaux
Système de couleur
Signaux TV haute définition
Fréquence de balayage
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i et 1080i
Sync. H 15 - 120 kHz, Sync. V 48 - 120 Hz
Informations sur le système optique
Lampe de projection
Lamp NSHA de 330 W x 4
Interface
Entrée 1
Entrée 2
Autres connecteurs
Borne DVI-D (Digital), borne D-Sub 15 broches (Analogue)
Type BNC x 5 (R/Pr, G/Y, B/Pb, H/HV and V), S-Vidéo
Entrée du port série (D-sub 9), sortie du port série (D-sub 9), port USB, et connecteur de
télécommande avec fil
Alimentation
Tension et consommation
240 V CA (9,7A max. ampères), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada)
200 - 240 V CA (9,7 A max. ampères), 50/60 Hz (Europe continentale et Royaume-Uni)
Conditions d’utilisation
Température de fonctionnement
Température d’entreposage
5 ˚C - 35 ˚C
–10 ˚C - 60 ˚C
Télécommande
Piles
Plage d’utilisation
Dimensions
Poids net
2 piles type AA ou LR6
5 m / ±30°
50 mm x 27 mm x 168 mm
129 g (avec piles)
Accessoires
Mode d’emploi (CD-ROM)
Guide de référence rapide
Cordon d’alimentation secteur
Télécommande et piles
Câble VGA
Etiquette de code PIN
Fixations de lentille (2 types) (pour la lentille en option)
Plaques de blocage de la lumière (3 types) (pour la lentille en option)
Entretoise (pour la lentille en option)
Real Color Manager Pro (CD-ROM)
72
Annexe
● Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
● Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus hautes. Au moins 99,99% des pixels sont
efficaces; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être inefficaces selon les caractéristiques
des panneaux à cristaux liquides.
●Chaque projecteur a ses propres caractéristiques.
Si vous projetez avec plusieurs projecteurs sur un même écran ou côte à côte, vous pourrez distinguer différentes
nuances de blanc ou uniformité de couleurs pour chaque projecteur.
Pièces en option
Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et
le numéro du type au revendeur.
N° de modèle
Câble de télécommande avec fil (30 m)
: POA-CA-RC30
Panneau de logements en option (DVI)
: POA-MD18DVI
Panneau de logements en option (5-BNC)
: POA-MD16DVI
Panneau de logements en option (D-sub 15)
: POA-MD04VGA
Panneau de logements en option (Dual-SDI)
: POA-MD17SDID
Panneau de logements en option (Network board)
: POA-MD13NET2
73
Annexe
Configuration des bornes
ANALOG (Mini D-sub 15 broches)
4
5
10
15
9
14
2
3
8
13
1
7
12
6
11
1
2
3
4
5
6
7
8
Entrée rouge
Entrée verte
Entrée bleue
Détection 2
Masse (Sync.horiz.)
Masse (rouge)
Masse (verte)
Masse (bleue)
1
2
3
4
5
6
7
8
T.M.D.S. Données2–
T.M.D.S. Données2+
T.M.D.S. Données2 blindé
Non connecté
Non connecté
Horloge DDC
Données DDC
Non connecté
9
10
11
12
13
14
15
Alimentation +5V
Masse (Sync.vert.)
Détection 0
Données DDC
Sync.horiz.
Sync.vert.
Horloge DDC
DIGITAL DVI-D (DVI 4 BROCHES)
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
CONNECTEUR USB (série B)
2
1
3
4
1
Vcc
2 - Données
3 + Données
4
Masse
CONNECTEUR DE PORT DE COMMANDE (D-sub 9 broches)
Série
1
2
3
4
5
6
7
8
9
74
----RXD
TXD
----SG
----RTS
CTS
-----
9
10
11
12
13
14
15
16
T.M.D.S. Données1–
T.M.D.S. Données1+
T.M.D.S. Données1 blindé
Non connecté
Non connecté
Alimentation +5V
Masse (pour +5V)
Détection de fiche chaude
17
18
19
20
21
22
23
24
T.M.D.S. Données0–
T.M.D.S. Données0+
T.M.D.S. Données0 blindé
Non connecté
Non connecté
T.M.D.S. Horloge blindé
T.M.D.S. Horloge+
T.M.D.S. Horloge–
Annexe
Notes relatives au numéro de code PIN
Ecrivez le numéro de code PIN dans la colonne ci-dessous et conservez-le soigneusement avec ce manuel. Si
vous avez oublié ou perdu le numéro et que vous ne pouvez pas utiliser le projecteur, adressez-vous au centre
de service.
N° de verrouillage par
code PIN
N° par défaut réglé en usine: 1 2 3 4*
N° de verrouillage par code
PIN logo
N° par défaut réglé en usine: 4 3 2 1*
* Si vous changez le numéro à quatre
chiffres, le numéro réglé en usine sera
invalide.
Pendant que le projecteur est verrouillé par le code PIN...
Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) sur un endroit
bien visible du coffret du projecteur pendant qu’il est
verrouillé par un code PIN.
75
Annexe
Dimensions
Unité: mm
60
131,5
251,5
32,5
446
251,5
178
581
178
247
374,5
173
582,5
815,5
269,5
82,8
5,7°
°
51,5
522,7
76
35
93
1
16
40
210
210
Annexe
Interface des commandes latérales
Ce projecteur possède une fonction permettant de commander et de contrôler les opérations du projecteur en
utilisant le port série RS-232C.
Opération
1
Branchez un câble série croisé RS-232C à l’entrée
SERIAL PORT IN du projecteur et au port série de
l’ordinateur. (Reportez-vous à la page 11.)
2
Lancez le logiciel de communication fourni avec
l’ordinateur et configurez l’état de communication
comme suit:
3
Tapez la commande utilisée pour commander le
projecteur, puis appuyez sur la touche “Entrée”.
Exemple
Pour faire passer l’entrée à INPUT 2, tapez 'C' '0' '6'
'Entrée'.
Débit en baud
Contrôle de parité
Bit d’arrêt
Contrôle de flux
Bit de données
: 9600 / 19200 bits/s
: néant
:1
: néant
:8
✔Remarques:
• La valeur par défaut du débit en baud est de 19200 bits/s.
Si une erreur se produit dans la communication, changez
la vitesse du port série et de la communication (débit en
baud).
• Tapez en utilisant des caractères majuscules de 64 octets
ASCII et des caractères mono-octet.
Commande d’exécution des fonctions
Format
La commande est envoyée de l’ordinateur au
projecteur dans le format suivant:
'C' [Commande] 'CR'
Commande: deux caractères (Reportez-vous
au tableau des commandes ci-dessous.)
- Le projecteur décode la commande et renvoie 'ACK'
dans le format suivant:
'ACK' 'CR'
- Lorsque le projecteur ne peut pas décoder la
commande, il la renvoie dans le format ci-dessous:
'?' 'CR'
Commande
C00
Fonction
Allumer le projecteur
C01
Eteindre le projecteur
(extinction immédiate)
C05
C06
C07
C08
C0D
C0E
C0F
C10
C1C
C1D
C3A
Sélectionner l’entrée 1
Sélectionner l’entrée 2
Sélectionner l’entrée 3
Sélectionner l’entrée 4
Sourdine de vidéo activée
Sourdine de vidéo désactivée
Rapport d’aspect 4:3
Rapport d’aspect 16:9
Menu activé
Menu désactivé
Pointeur vers la DROITE
Commande
C3B
C3C
C3D
C3F
C46
C47
C4A
C4B
C5D
C5E
C5F
C60
C89
C8E
C8F
C90
C91
Fonction
Pointeur vers la GAUCHE
Pointeur vers le HAUT
Pointeur vers le BAS
Entrer
Zoom ARRIERE
Zoom AVANT
Mise au point ARRIERE
Mise au point AVANT
Décalage image VERS LE HAUT
Décalage image VERS LE BAS
Décalage image VERS LA GAUCHE
Décalage image VERS LA DROITE
Réglage PC auto.
Trapèze VERS LE HAUT
Trapèze VERS LE BAS
Trapèze VERS LA DROITE
Trapèze VERS LA GAUCHE
77
Annexe
Commande de lecture d’état
Format
La commande est envoyée de l’ordinateur au
projecteur dans le format suivant:
'C' [Commande] 'CR'
Commande: un caractère (Reportez-vous au
tableau des commandes ci-dessous.)
Le projecteur décode la commande et renvoie la
'chaîne de caractères' dans le format ci-dessous;
Commande
CR0
Fonction
Lecture d’état
Retour du
projecteur
Etat du projecteur
00
Allumé
80
Mode veille
40
Compte à rebours
20
Refroidissement
10
Panne de courant
28
Refroidissement lors d’une anomalie de la température
02
Impossible de recevoir la commande RS232C
24
Refroidissement en mode d’extinction automatique
04
Mode d’extinction automatique après le refroidissement
21
Refroidissement après l’extinction du projecteur lorsque les
lampes sont éteintes
81
Mode veille après le refroidissement lorsque les lampes sont
éteintes
88
Mode veille après le refroidissement lors d’une anomalie de la
température
S1 = Température au capteur 1 (°C)
S2 = Température au capteur 2 (°C)
S3 = Température au capteur 3 (°C)
CR6
Lecture de température
S1 S2 S3
(ex.) S1 = 12,3 °C, S2 = 23,4 °C, S3 = 34,5 °C
--> “12,3 23,4 34,5” s’affiche sur le projecteur
(Pour chaque capteur, deux chiffres et les nombres en
dixième position sont affichés avec un espace entre
chacune des températures.)
?
Echec de communication
Les tableaux des pages 77 et 78 montrent les listes de commande typiques utilisées pour commander le
projecteur. Pour plus de détails concernant les autres commandes, adressez-vous à votre revendeur.
78
KE3A-F
SANYO Electric Co., Ltd.

Manuels associés