Manuel du propriétaire | DAELIM S1 125 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Manuel du propriétaire | DAELIM S1 125 Manuel utilisateur | Fixfr
BIENVENUE
LISEZ CE MANUEL D'UTILISATEUR
AVEC PRÉCAUTION
Nous vous remercions d’avoir acheté un véhicule Daelim. Nous
espérons que vous apprécierez la conduite sécurisée.
Portez une attention toute spéciale aux phrases précédées par les
mots suivants :
CONDUCTEUR ET PASSAGER
Cette moto est prévue pour transporter le conducteur et un passager.
Indique une forte possibilité de blessures graves ou de mort si les
instructions ne sont pas respectées
ATTENTION
Essayer de modifier la vitesse maximum initiale peut être dangereux et
annulera la garantie Daelim.
UTILISATION SUR ROUTE
Indique une possibilité de blessure ou de dommages relatifs à
l'équipement si les instructions ne sont pas suivies
Cette moto est prévue pour être utilisée seulement sur route.
Donne des informations utiles.
Ce manuel est un élément important et fait partie intégrale du
véhicule. Conservez le dans le véhicule en permanence, même si
celui-ci est revendu.
1
TABLE DES MATIÈRES
SPECIFICITÉS TECHNIQUES
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Avant de démarrer le véhicule
Utilisation
Tenue appropriée
Commande de freins
Modifications
Accessoires
Pot d'echappement
POSITION DES PIÈCES
LECTURE ET UTILISATION DES COMPTEURS
Compteurs
UTILISATION DES COMMUTATEURS
Utilisation du contacteur à clefs
Commutateur principal
Bouton de démarrage
Phare
Appel de phare
Interrupteur du clignotant
Klaxon
Warning
UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
Verrouillage du guidon
Verrouillage de la selle
Coffre
4
5
5
6
6
7
7
8
8
8
9 et 10
11
11
12 à 14
12
12
13
13
13
14
14
14
15 et 16
15
15
16
Emplacement pour documents
Crochet porte sac
UTILISATION CORRECTE EN CONDUISANT
Rodage
Démarrer le moteur
Si le moteur ne démarre pas
Après avoir démarré le moteur
Méthodes de conduite appropriées
S'arrêter
VÉRIFICATIONS AVANT USAGE
Vérification des zones suspectes
Vérification des freins
Jeu des leviers des freins
Vérification du liquide de freinage
Vérification du niveau essence
Vérification des pneus
Vérification du niveau d'huile de moteur
Vérification des phares et clignotants
Méthode de remplacement de l'ampoule
Ampoule de phare
Angle d’éclairage du phare
Feu d’arrêt
Ampoule du clignotant avant et arrière
Rétroviseur
Vérification des fuites d’essence
2
16
16
17 à 23
17
17 à 19
19
20
21 et 22
22 et 23
24
25
25
25
25
26
27 et 28
28
29
29 à 31
29 et 30
30
30
31
31
31
TABLE DES MATIÈRES
MAINTENANCE
Tableau de maintenance
Précautions de maintenance
Freins
Tuyau de frein, fuite, dommages,
état de l'assemblage
Usure des plaquettes de frein
Changer l'huile de moteur
Vérification de l’huile de transmission
Démontage de la roue
Bougies
Vérification de la batterie
Remplacement de fusibles
Vérification du filtre à air
Vérification de la béquille latérale
Protection en caoutchouc du cable
Nettoyage
Nettoyage général
Guide de Stockage
Rangement
Numéro de série du moteur et du cadre
32 à 49
33 et 34
35
35 et 36
CONDUITE SÉCURISÉE
50 à 58
Préparation avant de conduire
50
Méthode de conduite
51
Position de conduite
51
Position du passager arrière
52
Précaution durant la conduite
53
Démarrer
54
Méthode de virage (tourner)
55
Principe du virage
55
Effet de vitesse
55
3 Positions pour tourner
56 et 57
Méthode du virage
57
Précaution lors d’un virage
58
MÉTHODE DE FREINAGE
59 et 60
Principe basique du freinage (force de friction)
59
Restreinte de l'effet du freinage (Inertie)
59
Méthode de freinage
60
Impact lors d’une collision
60
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
61
37
37
38
39
40 et 41
42
43
44
45
46
46 et 47
48
48
48
48
49
3
SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES
ARTICLE
DONNEE
ARTICLE
DONNEE
1.965 x 702 x 1.120
Systeme d’allumage
Transistor
1.350
Capacité de la batterie
12V10AH (MF TYPE)
GARDE AU SOL (mm)
126
Capacité du réservoir (L)
9.6
HAUTEUR DE LA SELLE (mm)
770
Capacité de réserve (L)
2.2
POIDS (kg)
127
Taille des pneus
PASSAGERS
2
Suspensions
TYPE DE MOTEUR
MOTEUR
REFROIDISSEMENT AIR/HUILE
4 TEMPS / 4 SOUPAPES
Freins
CYLINDREE (cm3)
124.9
Bougies
CR8EH-9
56x50.7
Fusibles
30A, 15A
LONGUEUR X LARGEUR X HAUTEUR
(mm)
EMPATTEMENT
ALÉSAGE COURSE (mm)
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
Start motor
TYPE DE TRANSMISSION
Variateur automatique
4
AV 120 / 70 -13
AR 130 / 30 -13
AV TELESCOPIQUE
AR RESSORT/HYDRAULIQUE
AV DISQUE HYDRAULIQUE
AR DISQUE HYDRAULIQUE
COUPLÉ AVEC L’AVANT
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Ce manuel détaille tout ce qui concerne l'utilisation correcte et sécurisée du véhicule que vous avez acheté, ainsi que sa maintenance.
Pour assurer une utilisation plus confortable et plus sécurisée, lisez ce
manuel avant utilisation.
• Conduire prudemment et porter une tenue appropriée ainsi que
l'équipement de sécurité sont les facteurs de sécurité plus importants
dans l'utilisation du scooter. Veuillez respecter le code de la route et
ne soyez pas pressé et inattentionné.
• Les photographies et dessins exposés dans ce manuel peuvent
différer de ceux des véhicules actuels à cause des changements dans
les spécificités des véhicules ainsi que les modifications faites.
• Beaucoup de nouveaux propriétaires utilisent leur véhicule avec beaucoup d'attention et de sécurité. Cependant, avec l’habitude, l'utilisation correcte est souvent mise de coté, ce qui peut amener à des
accidents. Veuillez ne pas laisser cela vous arriver et approchez toujours
l'utilisation de votre véhicule avec une certaine considération de votre
sécurité. Lors de l'utilisation du véhicule, gardez toujours en tête les
notes de précaution imprimées sur le label "Safety Precaution Label"
attaché au véhicule.
• Ce véhicule est conçu pour deux personnes, conducteur inclus.
• Portez toujours votre casque.
• Mettez toujours des gants.
• Ne pas utiliser de carburant pollué, sinon, cela pourrait rouiller
l'intérieur du réservoir, et obstruer l’alimentation en carburant de
l’injecteur, amenant à un démarrage anormal du moteur et pouvant causer des dommages importants au moteur.
• Respectez toujours les limites de vitesses quand elles sont signalées.
Cependant, ajustez toujours votre vitesse à la visibilité, à la route,
et aux conditions de conduite dans lesquelles vous vous trouvez.
• Faites attention au pot d'échappement après la conduite car il reste
assez chaud pour que l'on puisse se brûler avec. Les enfants ne
doivent jamais y toucher.
• La garantie ne s'applique pas aux motos utilisées dans des compétitions. Aucune partie du scooter ne peut être altérée, modifiée, ou remplacée par des pièces autres que les pièces de
rechanges originelles Daelim durant la période de garantie.
• Par sécurité, n'altérez ni ne modifiez le véhicule.
• Vérifiez régulièrement et effetuez les maintenances spécifiées.
• Si un défaut est causé par un carburant ou une huile contaminée, la garantie deviendra automatiquement invalide.
5
AVANT DE DÉMARRER LE VÉHICULE
UTILISATION
Lisez le manuel d'utilisateur avec précaution.
• Faites une vérification de la maintenance avant l'utilisation.
• Gardez toujours le véhicule dans un état propre.
• Soyez sûr d'arrêter le moteur et de ne pas vous approcher de flammes
quand vous faites le plein.
• Le gaz d'échappement contient des substances dangereuses comme
du monoxyde de carbone. Démarrez le moteur dans des lieux bien
aérés.
• Les utilisateurs devraient naturellement positionner leur corps pour
conduire à l’aise.
• Veuillez vous assurer que vous n'êtes pas fatigué, tendu ou nerveux.
• La position de conduite a une grande influence pour une conduite
sécurisée. Veuillez toujours maintenir le centre de votre corps au milieu du siège. Ne vous asseyez pas sur le siège arrière car cela pourrait
réduire le poids sur la roue avant et causer des perturbations dans la
direction des poignées.
• Tenez toujours les poignées fermement avec les 2 mains en conduisant. Le passager potentiel devrait toujours se tenir aux prises aux
cotés de son siège avec les 2 mains. Le contraire pourrait entraîner
des blessures importantes ou la mort.
• Quand vous voulez tourner, penchez légèrement votre corps dans la
direction du virage. Cela peut être dangereux si le corps ne se déplace
pas en union avec le véhicule.
• Les routes sinueuses ainsi que les routes non pavées et en mauvais
état changent constamment la qualité de leur surface. Conduire sur
ces routes peut être dangereux si certaines mesures de précautions
ne sont pas suivies.
• En vue de conduire le mieux possible dans des conditions difficiles,
anticipez les conditions de la route, ralentissez au moins de la moitié
de votre vitesse habituelle et relâchez vos épaules et vos poignets tout
en maintenant les poignées du véhicule.
6
TENUE APPROPRIÉE
COMMANDES DE FREIN
• Soyez sûr de porter votre casque et vos gants à tout moment pour
votre sécurité.
• Portez des vestes serrés.
FREIN ARRIÈRE
Le frein arrière est actionné par le levier de commande situé sur le guidon
coté gauche.
• Beaucoup d'accidents de voiture/moto sont causés car les conducteurs
de voitures ne portent pas attention aux conducteurs de motocycles.
• Portez des vêtements voyants ou réfléchissants.
• Ne roulez pas dans l'angle mort d'un autre motard.
• Soyez sûr que vous et votre passager portez toujours un casque,
une visière et d'autres équipements de protection pendant que
vous roulez.
• Ne pas porter de casque augmente les risques de blessures
sérieuses ou de mort lors d'un accident.
• Faites attention de ne pas trop surcharger et attachez bien
la cargaison pendant la conduite.
• Ne placez pas d'objets entre la carrosserie et le moteur car c'est
assez chaud pour brûler.
• Ne placez aucun type de tissu près de l'arrivée d'huile. Si celle-ci
est bouchée, l’huile ne circulera pas librement dans le moteur,
ce qui causera différents dommages.
• N'attachez pas d'objets lourds ou encombrants (comme un sac
de couchage ou une tente) aux poignées, ou à l'amortisseur.
Un maniement instable ou un ralentissement des réponses
pourraient en résulter.
7
MODIFICATIONS
POT D'ÉCHAPPEMENT
La modification de la structure de fonctionnement du véhicule détériore la
maniabilité ou augmente les bruits du véhicule tout en raccourcissant la vie
du véhicule. Ces modifications sont interdites par la loi mais sont aussi des
actes dangereux envers autrui. Les modifications ne sont pas couvertes par
la garantie.
Faites particulièrement attention à ce que le passager ne se brûle pas en
touchant le pot d'échappement chaud pendant un trajet.
• Prenez garde au pot d'échappement après la conduite car celui-ci
reste assez chaud pour qu'on se brûle avec. Les enfants ne doivent jamais y toucher. Et faites attention avant de vous garer de
ne pas toucher un passant.
Si un défaut devait apparaître à cause d’une modification,
la garantie sera automatiquement invalidée.
• Si de la paille ou du vinyle sont coincés dans pot d'échappement,
ils peuvent s'enflammer.
ACCESSOIRES
• A l'exception des accessoires créés par DAELIM MOTOR CO., LTD.,
n'ajoutez aucun accessoire électrique supplémentaire, car cela pourrait
causer un déchargement prématuré des batteries.
• Inspectez soigneusement l'accessoire pour être sur de ne pas obstruer un
phare, limiter le jeu de la suspension ou du guidon, limiter le contrôle du
véhicule.
• N'ajoutez aucun équipement électrique qui excéderait la capacité du
système électrique de la moto. Un fusible sauté pourrait causer une perte
dangereuse de puissance du moteur.
• Les accessoires ou modifications non-appropriés peuvent causer
un accident dans lequel vous pourriez être blessé ou même tué.
• Suivez toutes les instructions dans ce manuel concernant les
accessoires ainsi que les modifications.
8
POSITIONNEMENT DES PIÈCES
9
POSITIONNEMENT DES PIÈCES suite
10
LECTURE ET UTILISATION DES COMPTEURS
COMPTEURS
Manquer d'essence peut causer des blessures importantes
dû à l'arrêt soudain du moteur.
LAMPES INDICATRICES
INDICATEUR DE CLIGNOTANT
Quand le clignotant est en marche, l'indicateur clignote
en union avec la lumière du clignotant.
TÉMOIN DE LA BÉQUILLE LATÉRALE
Quand la béquille latérale est abaissée,
le moteur s'arrêtera avec ce témoin allumé.
COMPTEUR DE VITESSE
Indique la vitesse de conduite. Maintenez vous aux limites de vitesses
légales pour assurer une utilisation sécurisée.
MIL / LAMPE INDICATRICE DE DÉFAILLANCE
L'EMS (Engine Management System) est équipé d'une fonction de
diagnostic automatique pour s'assurer du fonctionnement normal du système de contrôle du moteur. Si cette fonction détecte une défaillance dans
le système, le MIL s'allume. Elle informe au conducteur qu'une défaillance
est apparue dans le système.
COMPTEUR KILOMÉTRIQUE
Indique la distance totale en kilomètres que le véhicule a parcouru.
NIVEAU DE CARBURANT
Le niveau de carburant indique le niveau d'essence restant dans
le réservoir à carburant. L'essence doit être mise dans le réservoir
dès que possible si le niveau est bas.
CAPACITE DU RESERVOIR A CARBURANT : 9,6 L
CAPACITE DE RESERVE : 2,2 L
Normalement, le MIL s'allume pendant 3 secondes quand on démarre le
véhicule en tournant la clé. Si le MIL ne s'allume pas à ce moment là, cela
voudrait dire qu'il est défectueux. Après 3 secondes, le MIL s'éteint automatiquement. Cependant, si le MIL clignote en continu, vérifiez le système
EMS. Si vous n'en êtes pas capable, contactez votre revendeur Daelim.
INDICATEUR DU NIVEAU DE CARBURANT
Quand le niveau d'essence est bas, l'indicateur s'allume.
Quand cela arrive, remplissez le réservoir à carburant.
L'EMS possède une fonction de sécurité, et peut empêcher la conduite temporairement en cas de problème.
11
UTILISATION DES COMMUTATEURS
UTILISATION DU CONTACTEUR A CLEFS
COMMUTATEUR PRINCIPAL
1) ON... Démarre le moteur. La clé ne peut pas être retirée.
2) OFF... Eteint le moteur.
La clé peut être introduite ou retirée du commutateur.
3) LOCK... Bloque les poignées.
La clé peut être introduite ou retirée du commutateur.
4) OPEN... Ouvre la selle. La clé retourne en position OFF.
La clé peut être introduite ou retirée du commutateur.
N'utilisez pas la clef du commutateur principal pendant que vous
conduisez.
• Si la clé du commutateur principal est en position "OFF"
ou "LOCK", aucun système électrique ne marchera.
• Ne manoeuvrez jamais la clé du commutateur principal durant
un trajet car cela pourrait causer des accidents imprévus.
• Si il est nécessaire de retirer la clé du commutateur principal,
arrêtez le véhicule avant de l'enlever.
• Quand vous garez votre véhicule et le laissez,
bloquez la direction et retirez la clé.
• Si la clef reste en position "ON" sans que le moteur
ne démarre, la batterie se déchargera.
• Tournez la clef délicatement et sans appuyer pour aller vers "OPEN".
• N'utilisez pas un nombre exagéré de clefs ensemble sur un porte-clés.
• Les clefs et le porte-clefs peuvent rayer ou endommager
la peinture pendant l'utilisation du véhicule.
12
BOUTON DE DÉMARRAGE
PHARE
Le moteur se démarre en appuyant
sur ce bouton quand la clef du
commutateur principal est en position "ON" et que le levier de frein
est actionné.
ALLUMER LE PHARE
Mettez la clé du commutateur
principal en position "ON"
et allumez l'interrupteur du phare.
Position de
l'interrupteur
Fonction
(H)
Feu de Position
principal
(P)
Feux de Position
(OFF)
Lumière éteinte
• Le moteur ne démarrera pas si le levier de frein n'est pas enclenché.
APPEL DE PHARE
• Une fois le moteur démarré, relâchez le levier de frein.
Un faisceau puissant ou réduit peut être utilisé en utilisant l’appel de phare.
13
PHARES
Utilisé en cas d'obscurité
FEUX DE CROISEMENT
Utilisé quand d'autres véhicules
sont présents, en ville, etc.
INTERRUPTEUR DU CLIGNOTANT
BOUTON DU KLAXON
Si l'interrupteur est allumé quand le
commutateur principal est en position "ON", alors le clignotant fonctionnera.
Le Klaxon retentit quand le bouton
est enfoncé alors que le commutateur principal est en position "ON".
(R) : utilisé pour tourner à droite
(L) : utilisé pour tourner à gauche
Le clignotant ne revient pas automatiquement dans sa position originale
après le virage. Veuillez remettre l'interrupteur dans sa position d'origine
après avoir tourné.
INTERRUPTEUR WARNING
Les 4 clignotants et les indicateurs
fonctionneront en même temps si
l'interrupteur du Warning est enfoncé et si le commutateur principal
est en position "ON".
14
UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
VERROUILLAGE DU GUIDON
VERROUILLAGE DE LA SELLE
VERROUILLAGE
• La selle se verrouille automatiquement quand elle est poussée vers le bas.
• Soulevez la selle légèrement pour vérifier que celle-ci est bien verrouillée.
DEVERROUILLAGE
• Tournez la clé du commutateur principal de la position "OFF" à la position
"OPEN" pour ouvrir la selle.
• Comme la selle se verrouille automatiquement,
faites attention de ne pas laissez la clé dans le coffre.
• Soyez sûr que le siège soit bien verrouillé avant de le démarrer.
Conduire avec une selle déverrouillée peut être dangereux.
Pour éviter le vol, soyez sûr de bloquer le guidon
du véhicule après vous être garé.
• Si le verrou de la selle ne fonctionne plus, n'insistez pas plus
et amenez le dans le centre de réparation le plus proche.
VERROUILLAGE
Pour verrouiller le guidon, tournez le complètement vers la gauche,
et tournez la clé en position "LOCK" tout en poussant.
DÉVERROUILLAGE
Pour déverrouiller le guidon, tournez la clé en position "OFF".
Ne tournez pas la clé en position "LOCK" pendant la conduite ; une perte
du contrôle du véhicule pourrait en résulter.
15
COFFRE
EMPLACEMENT POUR DOCUMENTS
• Il y a un coffre sous la selle.
• La selle s'ouvre pour donner
accès au coffre en utilisant la clef
du commutateur principal sur
le verrou de la selle.
• La lampe à l'intérieur du coffre
s'allumera si la selle est ouverte.
• Il y a un emplacement pour ranger
les documents au fond de la selle.
• Gardez le manuel
d'utilisateur et le carnet
de maintenance dans
cet emplacement.
POIDS MAXIMAL
DU CHARGEMENT : 10 KG
• Comme l'eau peut entrer dans le coffre au lavage, soyez sûr d'enlever les
objets que l'eau pourrait endommager.
• Ne chargez pas d'objets trop gros dans le coffre, pour ne pas le laisser ouvert. Sinon, la batterie peut se décharger avec la lampe du coffre allumée.
• La température à l'intérieur du coffre augmente à cause de la chaleur
du moteur. N'y placez pas de nourriture ou d'autres objets qui
peuvent être endommagés par la chaleur. N'y placez pas non plus de
matériaux inflammables.
CROCHET PORTE-SAC
• Pour porter des sacs ou des
objets similaires avec plus de
facilité, ils devraient être pendus au porte-sac qui est là à
cette intention.
• Ne placez pas d'objets précieux ou fragiles dans le coffre.
• Quand vous utilisez le portesac placez le en position ouverte et remettez le en
position normale quand vous
ne l'utilisez pas.
• N'essayez pas de porter des chargements très lourds ou encombrants,
car cela pourrait affecter la stabilité et la maniabilité du scooter.
16
UTILISATION CORRECTE EN CONDUISANT
CROCHET PORTE-SAC
DÉMARRER LE MOTEUR
• Soyez sûr de vérifier les niveaux d'huile, d'essence, etc.,
avant de démarrer le moteur.
Suivez toujours la procédure de démarrage décrite ci-dessous.
• Ce scooter est équipé d’un système d'arrêt d'allumage par béquille latérale.
• Vérifiez que la béquille centrale soit en position rabaissée
quand vous démarrez le moteur.
• Le moteur ne peut pas démarrer si la béquille latérale est abaissée.
• Assurez vous que vous utilisez les contrôles de démarrage du moteur
avec le scooter sur sa béquille centrale.
• Soyez sûr que la roue arrière soit bloquée quand vous démarrez
le moteur pour éviter un démarrage intempestif du véhicule.
• Le verrouillage de la béquille centrale n'est pas possible si la roue
arrière n'est pas ajustée correctement.
• N'allumez jamais le moteur dans un lieu clos. Les gaz d'échappement
contiennent du monoxyde de carbone qui peut entraîner une perte
de conscience ou la mort.
• Conduisez avec prudence pour des raisons de sécurité
et de préservation du véhicule.
• Quand le scooter est sur sa béquille, vous ne devriez jamais tourner
la poignée d'accélération à fond : si la roue arrière touche le sol, le
scooter part à pleine vitesse.
RODAGE
• Durant le premier mois (ou les 1 000 premiers kilomètres) après l’achat
du véhicule conduisez modérément, tout en évitant les démarrages ou
accélérations rapides.
• Maintenir le régime du moteur à un niveau inférieur à 6000 tours pendant les 1 000 premiers kilomètres pour roder le véhicule.
• Si le véhicule est rodé comme indiqué, sa durée de vie sera prolongée.
17
DÉMARRER LE MOTEUR suite
1) Bloquez la roue arrière
3) Démarrez le moteur grâce au bouton.
UTILISER LE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
• Appuyez sur le bouton du démarreur sans
tourner la poignée.
2) Tournez la clé en position ON.
• Relâchez immédiatement le bouton du
démarreur dès que le véhicule démarre.
• N'appuyez pas sur le bouton du démarreur
quand le moteur est en route. Cela pourrait
l'endommager.
18
• Si le moteur ne démarre pas alors que la
poignée est fermée, appuyez sur le bouton
du démarreur et ouvrez la poignée entre
1/4 et 1/8.
DÉMARRER LE MOTEUR suite
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Si le moteur ne peut démarrer ou si le véhicule n'avance pas,
vérifiez ce qui suit :
• Il est possible que le démarrage soit plus difficile si le véhicule n'a pas
été utilisé pendant une longue durée ou si le réservoir est plein à ras
bord. Si cela arrive, ne tournez pas la poignée et actionnez le démarreur quelques fois.
• Y a-t-il de l'essence dans le réservoir?
• Avez vous suivi les instructions du manuel?
• Est ce que le fusible a sauté?
• Est ce que le démarreur fonctionne?
• Si le démarreur ne fonctionne pas à cause de la
charge de la batterie, chargez la batterie.
• Ne gardez pas le bouton du démarreur appuyé plus de 5 secondes.
Relâchez le pendant environ 10 secondes avant de réappuyer.
• Si le MIL clignote en continu quand le contact est mis,
contactez votre revendeur Daelim.
4) Quand le moteur est froid le matin ou en hiver ou que le véhicule n'a
pas été utilisé pendant une longue période de temps, laissez le moteur
tourner pendant quelques minutes pour lui permettre de chauffer.
• Gardez le frein arrière actionné jusqu'au démarrage.
• Les fumées contiennent des substances dangereuses comme
du monoxyde de carbone. Démarrez le moteur dans des lieux aérés.
19
APRÈS AVOIR DÉMARRÉ LE MOTEUR
1) Enlevez la béquille centrale.
2) Montez sur le véhicule.
• Poussez le véhicule en avant pour enlever la
béquille centrale et assurez vous que le levier
du frein ne soit pas relâché pendant l'opération.
• Montez depuis le coté gauche, et asseyez
vous sur la selle. Laissez un pied ou les deux
au sol.
• N'ouvrez pas excessivement la poignée
d'accélération tant que vous n'avez pas
commencé à conduire le véhicule.
• Continuez de maintenir le frein arrière
avant de démarrer.
20
3) Relâchez la tension sur le frein arrière
et tournez lentement la poignée
d'accélération pour démarrer lentement
et facilement.
• Un tour rapide de la poignée d'accélération
fera avancer le véhicule abruptement.
• Si le régime moteur ne diminue pas après
avoir remis la poignée dans sa position
originelle, arrêtez l'utilisation et consultez
votre centre de réparation le plus proche.
MÉTHODES DE CONDUITE APPROPRIÉES
Avant d'aller sur une route, utilisez le clignotant correspondant pour
avertir les autres conducteurs de vos intentions.
UTILISEZ LES FREINS AVANT ET ARRIÈRE ENSEMBLE.
• Laissez la poignée retourner dans sa position d'origine et appuyez sur
les leviers de frein.
• Il est préférable d'utiliser les freins en appuyant d'abord tres peu puis en
appuyant plus fermement.
LA VITESSE EST CONTRÔLÉE PAR L'UTILISATION
DE LA POIGNÉE D'ACCÉLÉRATION.
• SI LA POIGNÉE EST TOURNÉE
La vitesse du véhicule augmente. Veuillez tourner la poignée lentement.
Quand vous montez une pente, tournez la poignée un peu plus pour
donner plus de puissance au véhicule.
• SI LA POIGNÉE RETOURNE À SA POSITION D'ORIGINE
La vitesse diminue. Cela peut être fait
rapidement ou non, selon la nécessité.
• Si seul un des freins est utilisé, il est possible que le véhicule dérape.
21
MÉTHODES DE CONDUITE APPROPRIÉES suite
LES FREINS NE DEVRAIENT JAMAIS ÊTRE UTILISÉS SOUDAINEMENT
ET LES POIGNÉES D’ACCÉLÉRATION NON PLUS.
• Il est possible que les freins perdent de l'efficacité après avoir conduit
sous la pluie. Pour vous assurer que les freins fonctionnent correctement, ralentissez et pendant que vous conduisez lentement, freinez légèrement pour sécher les freins.
• Tourner ou freiner soudainement peut faire glisser le véhicule et le
renverser.
• Il est particulièrement dangereux de freiner soudainement sur les routes
détrempées ou sous la pluie puisque les roues perdent leur adhérence
et glissent facilement.
• Soyez extrêmement prudent quand vous conduisez dans la neige ou
sur des routes verglacées.
Quand vous conduisez dans ces conditions, chacune des deux roues perdent beaucoup d’adhérence et la roue arrière peut glisser durant l'accélération.
IL FAUT FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION EN CONDUISANT EN
TEMPS DE PLUIE.
S'ARRÊTER
• La distance de freinage est augmentée lorsque l’on conduit sous la pluie
ou sur une route détrempée. Réduisez votre vitesse et assurez vous de
freiner plus tôt que dans des conditions de routes normales.
1) Quand vous approchez le lieu d'arrêt désiré.
• Activez le clignotant approprié, et après avoir vérifié si il n'y avait pas
d'autres véhicules, tournez lentement vers le lieu où vous voulez vous
arrêter.
• En descente, laissez la poignée retourner dans sa position d'origine pour
réduire la vitesse, et utilisez le frein moteur et les freins.
• Laissez la poignée d'accélération revenir complètement dans sa position
d'origine et freinez avec les freins avant et arrière.
22
S'ARRÊTER suite
2) Après que le véhicule se soit complètement arrêté.
• Remettez l'interrupteur du clignotant en position centrale et tournez la
clé du commutateur principal en position "OFF". Cela arrêtera le moteur.
4) Pour éviter les vols, soyez sûr de bien verrouiller le guidon en
vous garant.
• Ne tournez pas la clé en conduisant. Si le commutateur principal est tourné
en position "OFF" ou "LOCK" le système électrique ne fonctionnera pas.
L’utilisation du commutateur principal tout en conduisant peut être très
dangereux. Tournez la clé seulement lorsque le véhicule est arrêté.
• Garez vous dans un lieu sécurisé qui ne bloquera pas la circulation. Quand
vous avez garé le véhicule après avoir conduit, vérifiez qu’un passant ne
puisse pas le heurter car le moteur et le pot d'échappement sont toujours
chauds.
3) Descendez du coté gauche et descendez la béquille sur une surface
plane.
• Soyez sûr de vous garer dans une zone où il n'y a pas de circulation. De
plus, le véhicule peut tomber si la béquille centrale n'est pas sur une surface plane et stable.
• Garez le scooter sur un sol plat et bien nivelé pour éviter qu'il ne tombe.
• Si vous devez vous garer dans une pente, mettez l'avant du scooter vers le
haut de la montée pour réduire les possibilités de renversement.
• La béquille centrale se descend en attrapant le guidon de la main gauche,
en tenant la selle arrière de la main droite et en appuyant fermement sur
la béquille avec le pied droit.
23
VÉRIFICATIONS AVANT USAGE
Vérifiez vous même le véhicule et faites des maintenances régulières pour
augmenter votre sécurité et éviter les accidents. Les vérifications et les maintenances doivent être faite même si le véhicule n'a pas été utilisé pendant
une longue période.
Respectez les règles de sécurité quand vous faites ces vérifications.
• Les gaz d'échappements contiennent des substances dangereuses comme
du monoxyde de carbone. Ne faites pas les vérifications de votre véhicule
en lieu clos, pendant que le moteur tourne.
Des vérifications avant usage doivent être faites quotidiennement avant
d'utiliser le véhicule.
• Vérification des zones suspectes
• Vérification des freins
• Vérification des pneus
• Vérification du niveau d'essence
• Vérification du niveau d'huile
• Vérification des phares et des clignotants
• Vérification des fuites
• Vérification de la plaque d'immatriculation
• Vérification de la poignée d'accélération.
• Faites les vérifications sur un sol solide et plat avec la béquille bien en place.
• Faites attention de ne pas vous brûler avec le pot d'échappement où le moteur pendant vos vérifications.
• Arrêtez le moteur et enlevez la clé avant de faire vos maintenances.
• Utilisez des outils appropriés.
• Si vous êtes n’êtes pas capable de corriger un problème après un ajustement ou une correction, contactez votre revendeur, ou un réparateur certifié pour les réparations nécessaires.
24
VÉRIFICATION DES ZONES SUSPECTES
VÉRIFICATION DU LIQUIDE DE FREINAGE
• Vérifiez les zones que vous aviez remarquées lors de
la dernière utilisation du véhicule.
On vérifie cela en plaçant le véhicule sur sa béquille centrale sur une surface
plane. Soyez sur que le guidon soit bien horizontal. Vérifiez que le liquide
frein soit au dessus du signe « LOWER »
• Si vous constatez une anomalie, rendez-vous chez votre concessionnaire.
Si le fluide de freinage est significativement bas, cela peut indiquer qu'il y a
une fuite dans le système de freinage. Vérifiez le en cherchant les fuites.
VÉRIFICATION DES FREINS
JEU DES LEVIERS DE FREIN
• Pressez légèrement les leviers de freins jusqu'à ce que la tension vous
permette de vérifier le jeu des leviers. Des leviers sans jeu ou avec trop
de jeu sont les indications d'un problème dans le système de freinage.
Jeu du levier de frein : 10-20mm
• Si le fluide de freinage est remarquablement plus bas que le niveau spécifié, vérifiez en plus le disque de frein avant.
• Le niveau de jeu des leviers de frein spécifiés doit être maintenu. Trop de
jeu peut amener à endommager le système de freinage (disques, etc.)
25
VÉRIFICATION DU NIVEAU D'ESSENCE
VÉRIFICATION
Vérifiez l'essence pour voir si il y en a suffisamment pour rejoindre
la destination voulue.
• L'essence est extrêmement inflammable et explosive sous certaines
conditions. Ravitaillez vous dans des lieux bien aérés.
• Mettez le commutateur principal en position "ON".
• Si l'aiguille du compteur du niveau d'essence indique la marque E
(la portion en rouge), remplissez le réservoir avec de l'essence dès
que possible.
• Soyez sûr d'arrêter le moteur et de vous éloigner des flammes pendant
le ravitaillement.
• Ne remplissez pas au-delà de la contenance. L'essence pourrait fuir du
réservoir en remettant le bouchon si le réservoir est plein.
Capacité de réserve d'essence : 2.2 L
• Ne mettez pas de l'essence de mauvaise qualité. L'utiliser pourrait
endommager la chambre de combustion.
• Ne fermez pas le bouchon avec une force excessive. Cela pourrait
l'endommager et des fuites d'essence pourraient en résulter.
• Evitez le contact répété ou prolongé avec la peau ou de respirer les
vapeurs d'essences.
• Tenir élogné de la portée des enfants.
RAVITAILLEMENT
• Ouvrez le bouchon du réservoir avec la clé, en la tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre pour retirer le bouchon.
• Remplissez le réservoir avec de l'essence jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau maxi.
• Pressez le bouchon fermement, et retirez la clé.
26
VÉRIFICATION DES PNEUS
VÉRIFICATION DE LA PRESSION
USURE ANORMALE
Vérifiez le niveau approprié de pression d'air en examinant la manière
dont les pneus sont sur le sol. Si vous notez une anormalité dans la forme
de la roue au contact du sol, utilisez une jauge pour vérifier la pression de
l'air et ajustez au niveau approprié.
Vérifiez si le pneu n'est pas
usé anormalement.
TAILLE
PRESSION
DES PNEUS
(KGF/CM3)
AVANT
ARRIÈRE
AVEC UNE
PERSONNE
AVEC DEUX
PERSONNE
120/70-12
130/70-12
AVANT
1,75
ARRIÈRE
2,00
MATÉRIAUX ÉTRANGERS
AVANT
2,25
ARRIÈRE
2,25
Vérifiez si le pneu ne contient
pas de clous, de cailloux, etc.
qui auraient pu s’y planter.
INDICATEUR D’USURE
FISSURES/DOMMAGES
• Vérifiez l'indicateur d'usure
pour voir si il reste suffisamment
de gomme.
Vérifiez si le pneu ne contient aucune
fissure ni n'est endommagé.
• Si les indicateurs sont visibles,
changez la roue.
27
VÉRIFICATION DES PNEUS suite
VÉRIFICATION DU NIVEAU
D'HUILE DE MOTEUR
Vérifiez le niveau d'huile moteur chaque jour avant de monter sur le
scooter. Le niveau d'huile doit être maintenu entre la marque la plus haute
et celle la plus basse sur l'indicateur.
• Si la pression de l'air est inadéquate ou s’il y a des fissures,
des dommages, où de l'usure sur les pneus, cela peut aplatir
les pneus et faire vibrer le guidon.
• Mettez votre scooter sur sa béquille centrale au niveau du sol.
• Démarrez le moteur et laissez le tourner pendant 2 à 3 minutes.
• Une pression insuffisante peut alourdir l'avant de la moto et rendre
le maniement difficile, augmenter la consommation d'essence et causer
une usure excessive des pneus.
• Vérifiez le niveau d'huile moteur.
• Si besoin, rajoutez l'huile manquante.
Ne remplissez pas excessivement..
• Ce véhicule est équipé de pneus sans chambre à air. Si vous avez les
pneus plats, contactez votre réparateur certifié pour une inspection.
• Evitez de manquer d'huile de moteur,
car cela peut causer de sérieux dommages au moteur.
28
VÉRIFICATION DES PHARES
ET CLIGNOTANTS
MÉTHODE DE REMPLACEMENT
DE L'AMPOULE
• Soyez sur de tourner le commutateur en position "OFF"
avant de remplacer une ampoule.
• Utilisez une ampoule à capacité correspondante.
• La tête de l'ampoule émet une très forte chaleur. Si vous le touchez à
main nue, vous risquez de vous brûler.
• Après avoir remplacé l'ampoule, vérifiez son fonctionnement.
• Quand vous remplacez l'ampoule du phare, arrêtez toutes les lampes
et clignotants. Utilisez une ampoule de capacité correspondante. Utiliser
une lampe qui excède la capacité normale peut causer une décharge
plus rapide de la batterie et une brûlure des câbles, qui peuvent
s'enflammer.
• Il faut faire attention de ne pas laisser d'empreintes de doigts
sur l'ampoule du phare. Cela pourrait causer des dommages
plus vite que d'ordinaire à cause de la concentration de chaleur.
• Si le phare s'éteint pendant que vous roulez de nuit, cela peut produire
un accident. Vérifiez sa condition quotidiennement.
• Soyez sûr de porter des gants propres en remplaçant l'ampoule.
Si vous la touchez à mains nues, nettoyez-la avec de l'alcool
pour éviter des dommages.
• Si le feu arrière s'éteint pendant que vous roulez la nuit, vous pouvez
causer un accident car les autres conducteurs ne vous verront pas.
Vérifiez sa condition quotidiennement.
AMPOULE DU PHARE
VÉRIFICATION DES CLIGNOTANTS
(1) Dévissez les 7 vis spéciales,
désassemblez le fil électrique
du phare et enlevez l'avant.
Tournez le commutateur principal en position "ON". Vérifiez si la lampe
marche correctement et fait du bruit, en utilisant l'interrupteur.
VÉRIFICATION DES FEUX D'ARRÊT
Tournez le commutateur principal en position "ON". Vérifiez le fonctionnement des feux en appliquant les freins avant et arrière.
29
MÉTHODE DE REMPLACEMENT DE L'AMPOULE suite
(2) Désassemblez l'emplacement du phare en le tirant.
FEU D'ARRÊT
(3) Désassemblez le cache en caoutchouc.
(1) Dévissez les vis couvrantes pour détacher la lentille arrière.
(4) Défaites le cable en fer, et désassemblez l'ampoule du phare.
(2) Pressez légèrement sur une ampoule et tournez la dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour la démonter.
(3) Remplacez-la par la nouvelle ampoule.
(5) Remplacez le par la nouvelle ampoule.
(6) Installez le en remettant les pièces dans le sens inverse de l'opération.
ANGLE D'ÉCLAIRAGE DU PHARE
Ajustez l'angle d'éclairage du phare en tournant la vis d'ajustement
sur le phare (utilisez un tournevis)
(1) Ajustez le haut/bas en tournant la vis vers l'extérieur.
(2) Ajustez la droite/gauche en tournant la vis vers l'intérieur.
• Quand vous désassemblez, il faut faire attention
à ne pas endommager la lentille.
• Un angle d'éclairage mal ajusté peut aveugler un conducteur venant
de face ou peut montrer des difficultés pour voir devant soi.
• Quand vous remplacez une lentille,
soyez sur de l'assembler avec sécurité.
30
MÉTHODE DE REMPLACEMENT DE L'AMPOULE suite
AMPOULE DU CLIGNOTANT
AMPOULE DU CLIGNOTANT ARRIÈRE
AMPOULE DU CLIGNOTANT AVANT
(1) Dévissez les vis couvrantes pour démonter la lentille.
(1) Dévissez les 2 vis couvrantes pour démonter la lentille arrière
et la lentille de clignotant.
(2) Appuyez légèrement sur l'ampoule tout en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la démonter.
(2) Appuyez légèrement sur l'ampoule tout en la tournant
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la démonter.
(3) Remplacez-la par la nouvelle ampoule. Appliquez l'ordre inverse de
désassemblement pour assembler.
(3) Remplacez-la par la nouvelle ampoule.
Appliquez l'ordre inverse de désassemblement pour assembler.
AMPOULE DU
CLIGNOTANT
ARRIERE : 12V 10W
RÉTROVISEUR
Vérifiez que les objets derrières vous soient bien visibles quand on s'assoit sur
la selle du conducteur, et que le rétroviseur ne soit pas endommagé ou sale.
VÉRIFICATION DES FUITES D'ESSENCE
Vérifiez qu'il n'y est pas de fuite de carburant venant du réservoir, du
carburateur, etc.
31
MAINTENANCE
• Le Programme de Maintenance Exigé spécifie combien de fois vous
devrez entretenir votre moto, et quelles choses ont besoin d'attention. Il
est essentiel que votre moto soit entretenue et programmée pour qu'elle
maintienne un haut niveau de sécurité, de fiabilité et de performance.
• Ces instructions sont basées sur la supposition que la moto sera utilisée
seulement pour son but de conception. Une utilisation à grande vitesse,
ou dans des conditions particulièrement humides ou poussiéreuses,
demandera un entretien plus fréquent que celui spécifié dans le
PROGRAMME DE MAINTENANCE. Consultez votre revendeur Daelim
pour des recommandations applicables à vos besoins en particulier.
32
PROGRAMME DE MAINTENANCE
Faites ces Vérifications Avant Usage à chaque période de maintenance programmée.
I : INSPECTER ET, NETTOYER, AJUSTER, LUBRIFIER OU REMPLACER SI NECESSAIRE
R : REMPLACER
L : LUBRIFIER
C : NETTOYER
FREQUENCE
x1,000m
ITEM
★
★
MOIS
1
1
12
18
16
24
LIGNE DE CARBURANT
I
I
I
I
I
UTILISATION DES COMMANDES
I
I
I
I
I
R
R
R
R
FILTRE A AIR
★
ODOMÈTRE
4
8
6
12
BOUGIES
I
I
I
I
I
HUILE DE MOTEUR
R
R
R
R
R
FILTRE HUILE DE MOTEUR
R
R
R
R
R
HUILE DE TRANSMISSION
R
LIQUIDE DE FREINS
I
I
I
I
R
DEGAGEMENT DE LA VALVE
I
I
I
I
I
★ Si vous n'avez pas les outils appropriés ou suffisamment d'informations pour faire la maintenance, ou si vous ne vous sentez
pas capable de le faire, contactez votre revendeur certifié ou un
réparateur.
★★ Pour assurer votre sécurité, les inspections et la maintenance de
ces pièces doivent être faites par le revendeur ou un réparateur.
REMARQUE
4 filtres à air
5 filtres à huile
R
R
NOTES :
(1) A des lectures de l'odomètre plus élevées, répétez la fréquence des intervalles établies.
(2) Entretenez plus fréquemment quand vous roulez dans des zones inhabituellement
humides ou poussiéreuses.
(3) Remplacez tous les 2 ans, ou comme indiqué sur l'odomètre, la première pièce que
vous pouvez. Un remplacement nécessite des capacités en mécanique.
33
PROGRAMME DE MAINTENANCE suite
Faites ces Vérifications Avant Usage à chaque période de maintenance programmée.
I : INSPECTER ET, NETTOYER, AJUSTER, LUBRIFIER OU REMPLACER SI NECESSAIRE
R : REMPLACER
L : LUBRIFIER
C : NETTOYER
FREQUENCE
x1,000m
ITEM
★
★
MOIS
1
1
★
★★
★★
12
18
16
24
PLAQUETTES DE FREIN / USURE DU DISQUE
I
I
I
I
I
SYSTEME DE FREINAGE
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
CONTACTEUR DE STOP
★
★
★
ODOMÈTRE
4
8
6
12
REGLAGE DE PHARE
I
SUSPENSIONS
BOULONS, VIS ET ATTACHES
I
I
I
I
I
ROUES / PNEUS
I
I
I
I
I
GUIDON
I
I
I
I
I
COURROIE
I
R
I
R
GALETS
I
I
I
I
PIECES D’USURE
I
I
I
I
GRAISSAGE
L
L
L
L
34
REMARQUE
2 courroies
PRÉCAUTIONS DE MAINTENANCE
FREINS
Ce qui suit est une explication des méthodes de vérifications, de nettoyage
et de changement de pièces correctes. Veuillez toujours vous référer à cette
section quand vous voulez inspecter ou réparer votre véhicule.
SYSTEME DE FREINS COMBINES
(Comment marche ce système)
Si le levier de frein avant est tenu, le frein avant est employé.
Le levier de frein arrière est tenu, le frein arrière est employé simultanément avec le frein avant.
Chacun des 2 freins sont des types à disque hydrauliques.
• Si votre scooter tombe ou est pris dans une collision, vérifiez si les parties vitales sont endommagées ou pas. Ne conduisez pas le scooter si
les dommages empêchent une utilisation sécurisée. Faites réviser les
composants principaux par votre revendeur Daelim, pour les dommages que vous ne pourrez peut être pas détecter.
Quand les plaquettes s'usent, le niveau de liquide de frein descend.
Il n'y a aucun ajustement à effectuer, mais le niveau du liquide de freinage
et l'usure des disques doivent être vérifié périodiquement.
Le système doit être vérifié fréquemment pour vous assurer qu'il n'y aucune fuite.
• Utilisez des pièces neuves et d'origine Daelim ou des équivalents pour
la maintenance ou réparation. Les pièces qui n'ont pas une qualité
équivalente pourraient entraver la sécurité de votre véhicule ainsi que
son utilisation.
Si le jeu du levier de frein devient excessif et que les disques de freins ne
sont pas plus usés que la limite recommandée, il y a probablement de
l'air dans le système qui doit être évacué.
Voyez votre revendeur Daelim pour ce service.
• Suivez toujours les règles de sécurité quand vous faites la
maintenance de votre véhicule.
• Le liquide de frein peut causer des irritations. Evitez le contact avec
la peau ou les yeux. En cas de contact, rincez vivement avec de
l'eau et appelez un docteur si vos yeux sont exposés.
• Choisissez une surface plane et assurez vous que la béquille
centrale soit en position abaissée.
• Gardez éloigné de la portée des enfants.
• Utilisez des outils appropriés.
• Soyez prudent autour du moteur et du pot d'échappement
pendant que vous faites la maintenance car ces zones peuvent
devenir extremement chaudes.
• Apres la maintenance, les déchets doivent être jetés dans un
container spécifique et être confiés à la compagnie de ramassage.
35
FREINS suite
REMPLIR LE LIQUIDE DE FREINS AVANT
• Vérifiez que le niveau de liquide soit au-dessus de la marque "LOWER"
avec la moto en position droite.
4) Remplissez jusqu'au niveau d'huile de frein recommandé
en haut du réservoir.
• Le liquide de freins doit être ajouté au réservoir dès que le niveau
de liquide atteint la marque "LOWER".
5) Réinstallez la plaque du diaphragme et le bouchon d'huile.
L'HUILE DE FREIN RECOMMANDEE EST DOT 3 ou DOT 4
6) Serrez les vis solidement.
1) Retirez le pare-brise.
7) Installez le pare-brise.
2) Nettoyez la poussière autour du réservoir pour éviter qu'elle
ne tombe dans le réservoir.
REMPLIR LE LIQUIDE DE FREINS ARRIÈRE
• Remplir selon la même méthode que celle du frein avant.
3) Retirez les vis et enlevez le bouchon d'huile, la plaque du diaphragme
et le diaphragme.
• Quand vous ajoutez le liquide de freins, faites très attention de ne
rien faire tomber dans le réservoir. Des corps étrangers peuvent saboter le système, en réduisant considérément ou complètement sa
capacité de freinage.
• Ne remplissez pas au-dessus du niveau le plus haut. Cela pourrait
faire fuir le liquide de freins du réservoir.
• Ne laissez pas le liquide de frein entrer en contact avec le véhicule
car il pourrait endommager les parties peintes. Si l'huile entre en
contact, essuyez la rapidement avec un tissu sec.
• Utilisez le liquide de frein recommandé car d'autres types peuvent
subir des changements chimiques.
• Si le liquide de frein est excessivement bas, cela pourrait créer un
endommagement du système de freinage.
• Une fuite dans le système de freinage peut amener à réduire l'efficacité des freins, voire de la perdre complètement.
36
DURITE DE FREIN, FUITE, DOMMAGES,
ÉTAT DE L'ASSEMBLAGE
Vérifiez visuellement si il y a des fuites ou des dommages, et, en utilisant une
clé, vérifiez les joints et les attaches.
Vérifiez aussi les parties protectrices du tuyau et du raccord pour voir si ils
se mettent en contact avec les autres parties en tournant les poignées d'accélération ou à cause des vibrations durant la conduite.
USURE DES PLAQUETTES DE FREIN
L'usure du disque des plaquettes de frein dépend de l’intensité de l'utilisation et les conditions de la route. (généralement, les plaquettes de frein
s'useront plus vite sur les routes poussiéreuses ou mouillées.)
FREIN AVANT
Inspectez les plaquettes de frein à chaque intervalle de maintenance
(page 32)
FREIN AVANT/ARRIERE
Vérifiez l’étrier de chaque disque.
• Si l’une des plaquettes est usée jusqu'au contacteur,
changez les 2 plaquettes ensemble.
• Voyez votre revendeur Daelim pour ce service.
FREIN ARRIÈRE
37
CHANGER L'HUILE DE MOTEUR
HUILE D'ORIGINE RECOMMANDÉE
Quand l'huile de moteur est usée, la durée de vie du moteur s'en voit
remarquablement réduite. Maintenez un niveau d'huile correct, et remplacez la périodiquement.
Ne remplissez pas le moteur avec de l'huile de
mauvaise qualité. En utiliser peut endommager le
moteur et annuler la garantie. Utilisez seulement
l'huile d'origine.
• Placez le véhicule sur une surface plane, et laissez chauffer le moteur
pendant 2-3 minutes.
Huile d'origine : Motics 4 oil
• Arrêtez le moteur, séparez la jauge de niveau d'huile, placez un récipient
sous le moteur, et enlevez le boulon de vidange.
SF, SL grade (SAE : 10W40)
• Enlevez le bouchon d'ajustement, et nettoyez le protecteur du filtre à huile.
• Vérifiez l'état du joint du filtre à huile.
• Si vous changez l'huile en dévissant le bouchon de la pompe à huile,
nettoyez toujours le filtre à huile.
• Réinstallez le filtre, le ressort, et le bouchon .
• Réinstallez le bouchon de vidange.
• Vérifiez la jauge du niveau d'huile, et ajoutez l'huile de moteur jusqu'au
niveau spécifié (entre max et min).
• Réinstallez la jauge du niveau d'huile, et faites tourner le moteur pendant
un moment.
• Quand vous changez l'huile de moteur immédiatement après avoir arrêté
le moteur, faites attention de ne pas vous brûler avec l'huile bouillante.
• Attendez 20-30 secondes après avoir arrêté le moteur, et vérifiez le niveau
d'huile.
• Quand vous refaites le plein, assurez vous de ne pas faire entrer de poussière dans l'huile.
• Si l'huile déborde, nettoyez la simplement.
• Ne remplissez pas l'huile au dessus du niveau. Cela peut endommager le
moteur.
Vidange : 0.9 L
Vidange et filtre : 0.95 L
Suite ouvertur carter : 1.1 L
• Ne remplissez pas avec de l'huile de mauvaise qualité. Cela peut endommager le moteur et d'autres pièces. Si le moteur se bloque pendant un trajet à cause de cela, cela pourrait amener à de blessures sérieuses ou même
la mort. Utilisez seulement l'huile d'origine.
• Si la roue est tachée d'huile pendant ou après le remplissage, le véhicule
peut glisser et se renverser durant un trajet.
• Ne jetez pas l'huile de moteur autre part que le container spécifié. Cela
pourrait polluer l'environnement et vous emmener devant les tribunaux.
38
VÉRIFICATION DE L'HUILE DE TRANSMISSION
• Démarrez le moteur et laissez le tourner quelques minutes.
• Arrêtez le moteur et mettez la moto sur sa béquille centrale sur un sol nivelé.
• Vérifiez si de l'huile fuit du compartiment de transmission.
• Faites particulièrement attention aux fuites.
• Remplissez avec l'huile recommandée si besoin.
• Quand vous vidangez, assurez vous que toute l'huile soit retirée.
• Le moteur peut être endommagé si il y a trop ou pas assez d'huile.
HUILE RECOMMANDEE : SAE80W-90
• N'utilisez pas d'huile de mauvaise qualité. Ces huiles peuvent se dégrader
avec le temps et causer des dommages.
39
DÉMONTAGE DES ROUES
DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT
6) Remontez dans le sens inverse.
1) Elevez la roue avant au dessus du sol en calant le véhicule sous le moteur.
• Quand vous installez la roue, soulevez précautionneusement le disque de
frein a gauche pour éviter de l'endommager.
2) Dévissez la vis ovale et démontez le cable du compteur de vitesse.
3) Démontez l'assemblage
de l’étrier avant en démontant
les boulons de fixation.
• Avant l'assemblage, connectez la partie diminuée ( ) de la boite du
compteur de vitesse à la partie avant de la fourche avant.
• N'utilisez pas le levier de frein après que la roue avant soit démontée cela
rendrait le remontage plus difficile.
4) Dévissez l'écrou de l'axe.
5) Sortez l'axe de la roue avant puis démontez la roue.
• Installez les boulons de fixation de l’étrier, et serrez avec une clé
a dynamométrique de : 2.8-3.4kgf.m
• Serrez l'écrou de l'axe avant avec la clé spécifiée.
CLE DE L'ECROU DE L'AXE AVANT : 5.0-7.0kgf.m
7) Apres l'assemblage, essayez le frein quelques fois et voyez si la roue
tourne librement.
40
DÉMONTAGE DES ROUES suite
DÉMONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE
1) Posez le véhicule sur sa béquille centrale dans une position droite au sol.
• Si une clef dynamométrique n'a pas été utilisée pour cette installation,
voyez votre revendeur aussi vite que possible pour vérifier l'assemblage
correct. Un assemblage incorrect peut amener une perte des capacités de
freinage.
2) Démontez le pot d'échappement.
3) Démontez l'assemblage de l’étrier arrière du bras arrière
en dévissant les 2 boulons de fixation.
4) Dévissez le boulon spécial de l’amortisseur qui sécurise le bras
amovible arrière et tirez le.
• Ne faites jamais de maintenance sur le pot d'échappement juste après
avoir arrêté le véhicule car celui ci est extrêmement chaud.
5) Dévissez l'écrou de l'axe et démontez le bras amovible arrière.
6) Démontez le collier et la roue arrière.
7) Remontez dans l'ordre inverse.
SERRAGE DE L'ECROU DE L'AXE ARRIERE : 12.0-13.0kgf.m
41
BOUGIES
Si l'électrode est calaminée ou que son état n'est pas bon, une étincelle
satisfaisante ne sera pas produite. Nettoyez et faites l'ajustement.
• Démontez l’anti-parasite
• Nettoyez autour de la bougie.
• Retirez la en utilisant une clé à bougies
MANIEMENT POUR DÉMARRAGE DIFFICILE
En saison froide ou quand vous faites beaucoup de trajets courts,
le démarrage peut devenir difficile.
Cela peut être évité en utilisant une bougie d’indice différent. La
bougie du véhicule est standard à la livraison. Cependant, le démarrage restera difficile si le véhicule roule constamment à vitesse réduite.
• Nettoyez la bougie avec un nettoyant pour bougies.
• Vérifiez si l’électrode ne soit pas usée ni rouillée.
• Si les bords deviennent ronds, changez la.
Écartement des électrodes : 0.8-0.9mm
• Serrez avec les mains à fond de filetage.
Si une bougie d'un constructeur différent ou d'une valeur différente est utilisée, cela peut empêcher un démarrage satisfaisant du moteur, et une
détérioration à long terme.
BOUGIE STANDARD : CR8EH-9
• Si une nouvelle bougie est installée, resserrez d’un demi-tour
en utilisant une clef a bougie.
Après la conduite, la bougie peut devenir très chaude. Quand vous
l'inspectez, faites attention de ne pas vous brûler.
• Si la bougie est usée, tournez la d'un quart et resserrez.
42
VÉRIFICATION DE LA BATTERIE
En relevant la selle passager et en ouvrant le couvercle de la batterie, vous
trouverez la batterie. Si les cosses de la batterie sont sales, enlevez la batterie et nettoyez-les.
• Si l'électrolyte est en contact avec le terminal, il se rongera plus vite.
• Une borne de batterie oxydée se nettoie avec de l'eau chaude.
• La batterie est de type sans entretien, donc ne démontez pas les
bouchons
• En cas d’oxydation sérieuse des cosses de la batterie, désassemblez-les
prises de la batterie et frottez-les avec du papier de verre.
• Quand vous n'utilisez pas le véhicule pendant une longue période, retirez
la batterie du véhicule pour l'empêcher de se décharger. Mettez la batterie dans un endroit bien aéré après l'avoir rechargée complètement. Dans
le cas où il est impossible d'enlever la batterie du véhicule, déconnectez le
terminal (-).
• Quand vous utilisez la batterie sans protection, les terminaux (+) et (-)
peuvent se connecter et causer un court-circuit qui s'enflammera. Quand
vous manipulez la batterie, restez hors de portée des matériaux
inflammables.
• Votre batterie est libre de maintenances donc vérifier ou recharger
l'electrolyte ne sera pas nécessaire. Si il y a une anormalité, contactez votre
centre de service Daelim.
• Si vous utilisez une batterie de voiture, la batterie sera incorrectement
installée et pourrait causer un court-circuit qui s'enflammera.
• Tournez le commutateur principal en position OFF avant de déconnecter
la borne de la batterie. Déconnectez la borne négative (-) de la batterie en
premier. Quand vous reconnectez, connectez la positive (+) en premier.
Si vous faites l'inverse, un court circuit pourrait apparaître et enflammer le
système.
• Si l'electrolyte va dans vos yeux ou sur votre peau, cela peut causer de
blessures sérieuses.
• Ne jetez pas la batterie autre part que dans le container spécifique. Cela
évitera une pollution de l'environnement et de vous retrouver face à la loi.
• Assurez vous que les bornes ne soient pas en contact avec des pièces adjacentes quand vous les manipulez. Un contact avec d'autres pièces adjacentes peut produire des étincelles, des flammes, ou un choc électrique.
• Essayez de ne pas lui faire subir de chocs. Quand vous maniez la batterie
restez hors de portée de matériaux inflammables.
43
REMPLACEMENT DE FUSIBLES
Mettez le commutateur principal en position OFF . Si le fusible a sauté,
changez le par un fusible de même capacité.
30 A
Circuit de charge,
commodo, régulateur.
Fusible B
15 A
Relais clignotant, éclairage
des compteurs, klaxon,
phare, feux avants/arrières,
compteur d'essence
Fusible C
15 A
Bobine d'allumage,
capteur ECU O2
Fusible D
15 A
ECU, relais de la
pompe à essence
Fusible A
• Les fusibles sont installés dans la boite de fusibles prés de la batterie.
• Pour changer un fusible, enlevez d'abord la protection du fusible. Ensuite, enlevez le fusible grillé, et insérez le nouveau fusible
• Si le fusible saute immédiatement après avoir été changé, vérifiez si il n'y
a pas de problèmes dans le système électrique. Contactez votre concessionnaire Daelim.
DÉMONTAGE
• N'utilisez pas de tournevis ou de pièces métalliques pour démonter le
fusible, car un court circuit peut arriver et endommager le système
électrique.
• N'utilisez pas de fusibles de capacité supérieure, car le câble peut
surchauffer et s'endommager.
MONTAGE
• Quand vous lavez le véhicule, faites particulièrement attention à ne pas
mouiller l'emplacement des fusibles.
44
VÉRIFICATION DU FILTRE À AIR
DÉMONTAGE
1) Dévissez les 6 vis rondes et le boulon de rebord, et enlevez le clip du
tuyau et la protection du filtre à air.
2) Inspectez le filtre à air
3) Si le filtre à air est excessivement sale ou endommagé, remplacez le.
• Si le filtre à air est mal assemblé, de la poussière et d'autres déchets
peuvent entrer dans le moteur. Cela conduit à une usure plus rapide du
cylindre ainsi qu'une puissance et une durée de vie réduite du moteur.
• En lavant le véhicule, faites attention à ne pas laisser entrer de l'eau dans
le filtre à air. Des difficultés pour démarrer le moteur peuvent en suivre.
• Si le démarrage du moteur échoue lorsqu'il pleut ou après avoir traversé
une flaque d'eau, vérifiez si de l'eau s'est infiltrée dans le filtre à air et
nettoyez le.
• Ne conduisez pas dans des lieux inondés. Si l'eau entre dans le filtre à air
ou le moteur, le véhicule peut être sujet de collision arrière à cause de la
perte de puissance.
45
VÉRIFICATION DE LA BÉQUILLE LATÉRALE
PARTIE EN CAOUTCHOUC DU CÂBLE
• Abaissez la béquille centrale et placez le véhicule en position droite sur
le sol.
Une pièce en caoutchouc est assemblée sur le câble pour en protéger l'intérieur.
• Vérifiez si le ressort n'est pas endommagé ou a perdu de la tension et
que l'assemblage de la béquille permette un mouvement libre.
Assurez vous que cette partie est fermement autour de la bonne partie du
câble. Quand vous lavez le véhicule,
n'aspergez pas directement de l'eau
sur le caoutchouc ou ne le frottez pas
avec une brosse. Utilisez un tissu sec
pour sécher cet endroit.
• Vérifiez le système d'arrêt de la béquille latérale;
1) Rangez la béquille latérale.
2) Démarrez le moteur
3) Abaissez la béquille latérale. Le moteur devrait s'arrêter des que vous
manipulez la béquille.
• Si le système de la béquille latérale ne fonctionne pas, faites le vérifier
dans votre centre de réparation le plus proche.
Vérifiez les conditions d'installation de
la partie en caoutchouc quotidiennement. Après avoir ajusté le jeu de la
poignée d'accélération, n'oubliez jamais de remettre la partie en caoutchouc à sa place.
• L'infiltration de matériaux étrangers ou d'eau dû a l'endommagement du
caoutchouc (chutes, déchirures, etc.) peut faire du gel en hiver et dégrader son utilisation. Cela peut amener à de sérieuses blessures ou même la
mort à cause du ralentissement d'une accélération soudaine et de la
force de freinage due à la chute du régime moteur.
• Si vous le trouvez endommagé, remplacez le immédiatement.
46
PARTIE EN CAOUTCHOUC DU CÂBLE suite
MISE EN ROUTE APRÈS STOCKAGE
• Découvrez et nettoyez le véhicule.
• Le pétrole est extremement inflammable et explosif
sous certaines conditions.
• Chargez la batterie au nécessaire. Installez la batterie.
• Faites ceci dans un lieu bien aéré, avec le moteur éteint.
Ne fumez pas ni n'autorisez de flammes ou d'étincelles dans l'endroit
où le pétrole est pompé ou stocké et où le réservoir est ravitaillé.
• Testez le scooter à basse vitesse dans un lieu éloigné du trafic.
• Faites vos Vérifications Avant Usage (page 26).
• Retirez la batterie. Stockez la dans un lieu protégé de la lumière du soleil
et de températures très froides.
• Chargez lentement la batterie une fois par mois.
• Lavez et séchez le scooter. Essuyez toutes les surfaces peintes.
• Gonflez les roues jusqu'aux pressions recommandées. Placez le scooter
sur des cales pour élever les roues au dessus du sol.
• Couvrez le véhicule (n'utilisez pas de plastique ni de matériaux
imperméables) et gardez le dans un lieu à l'abri de la chaleur et
de l'humidité avec un minimum de variation de température quotidien.
Ne gardez pas le véhicule directement sous la lumière du soleil.
47
IMPORTANT
NETTOYAGE
• Ne lavez pas votre véhicule juste après son utilisation. Quand le scooter
est encore chaud, les gouttes d'eau s'évaporeront plus vite et tacherons
les surfaces chaudes.
• Assurez vous d'éteindre le moteur avant de nettoyer.
• Faites attention de ne pas laisser entrer l'eau dans le pot d'échappement
pendant le lavage. De l'eau dans le pot d'échappement peut empêcher
le démarrage correct du moteur et peut rouiller le pot d'échappement.
• N'utilisez pas de jets d'eau à haute pression. Ne visez jamais directement les pièces électriques, les ouvertures d'air, ou le bout du pot
d'échappement.
• Ne laissez pas l'eau entrer dans le système de freinage, car l'eau dans le
système pourrait réduire la puissance de freinage. Après avoir fini de
laver, choisissez un endroit sans circulation et démarrez le véhicule.
Appuyez légèrement sur le frein en conduisant lentement et vérifiez la
puissance de freinage. Si la puissance s'est affaiblie, freinez doucement
durant la conduite pour sécher le système de freinage.
• Nettoyez la saleté incrustée ou la graisse des pièces du moteur en utilisant un détergent. Assurez vous d'éviter le contact avec les parties de
conduite. Rincez à l'eau chaude et séchez toutes les surfaces.
GUIDE DE STOCKAGE
• Prenez des précautions en essuyant le véhicule. Un polissage excessif
d'une section peinte peut endommager la peinture et décolorer cette
section.
Une non utilisation durant une longue durée, comme pendant l'hiver, nécessite que vous effectuiez certaines actions pour réduire les effets de détérioration du scooter.
En plus de cela, les réparations nécessaires devraient être faites AVANT de
ranger le scooter; sinon, ces réparations pourraient être oubliées quand la
moto sera ressortie.
NETTOYAGE EN GÉNÉRAL
• Pour préserver la finition de vos pièces métalliques et de la peinture,
lavez et nettoyez votre moto à intervalles réguliers, selon les conditions
des routes sur lesquelles vous conduisez.
RANGEMENT
• En hiver, un nettoyage continu du scooter est nécessaire pour enlever le
sel disposé sur les routes pour prévenir le gel. Utilisez des produits spécifiques.
• Videz le réservoir d'essence dans un jerrican utilisable en utilisant
un siphon commercial ou une méthode équivalente.
• Si le rangement dure plus d'un mois,
pomper le carburateur est très important.
• Evitez les détergents ou solvants agressifs
48
NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR ET DU CADRE
• Le numéro du cadre est gravé sur la partie centrale avant du cadre.
• Le numéro du moteur est gravé sur la partie basse du carter gauche.
• Les numéros de cadre et de moteur seront utilisé comme base de
récupération si le véhicule est volé.
• Enregistrez ces numéros en même temps que ceux de la plaque
d'immatriculation et gardez les séparément du véhicule.
NUMÉRO DU CADRE
NUMÉRO DU MOTEUR
49
CONDUITE SÉCURISÉE
PRÉPARATION AVANT DE CONDUIRE
• Faire une inspection journalière
• Mettre un équipement de protection (casque, gants, lunettes, etc.)
• Prendre son permis de conduire
• Déterminer la route à prendre vers la destination désirée
50
MÉTHODE DE CONDUITE
POSITION DE CONDUITE
La position de conduite appropriée est la chose la plus importante pour
conduire prudemment.
1) YEUX : Regardez devant vous.
2) EPAULES : Relâchez les.
3) BRAS : Relâchez les et penchez les vers l'intérieur pour les laisser opérer.
4) MAINS : Attrapez la poignée le plus loin de l'intérieur de celle-ci
d'une distance d'environ un doigt pour faciliter la manipulation.
5) POIGNETS : N'appuyez pas excessivement sur votre poignet
et relâchez le, le plus possible.
6) PIEDS : Placez vos pieds à la parallèle de l'avant et faites
en sorte que la barre soit placée au centre de votre pied.
51
POSITION DU PASSAGER ARRIÈRE
1) MAINS : Tenez les poignées arrières.
2) PIEDS ET GENOUX : Posez les pieds sur les marches arrières,
et tenez les genoux près du corps.
• Si le passager arrière ne tient pas, il peut en suivre de sérieuses blessures
ou même la mort en cas de chute du véhicule.
52
PRÉCAUTION DURANT LA CONDUITE
• Conduisez à distance raisonnable.
• Conduisez prudemment.
• N'obstruez pas la circulation.
• Ne roulez pas sur le trottoir.
• Roulez sur la voie de gauche quand vous doublez.
• Soyez sûr de pouvoir freiner n'importe quand.
• Freinez toujours quand vous vous arrêtez temporairement.
• Ne conduisez pas de distances excessivement longues et prenez des poses.
• Si vous trouvez une anormalité, arrêtez de conduire et contacter
le centre de services pour vérifier le véhicule.
• Allumez toujours vos phares la nuit.
53
DÉMARRER
Avant de démarrer le véhicule, regardez toujours autour de vous pour
éviter un accident.
1) Montez sur le véhicule après voir enlevé la béquille.
2) Commencez à conduire lentement après avoir allumé le clignotant
et relâché le frein.
• Remettez la béquille dans sa position originelle. Conduire sans l'avoir fait
peut amener à un accident.
• Conduisez le véhicule seulement sur les routes. Conduire sur le trottoir
peut causer des accidents. Aussi, si la roue s'abîme en avancant directement dans le trottoir, le véhicule peut se renverser et en résulter une
blessure pour le conducteur à cause de cette instabilité.
• Rouler vite sur une route non pavée peut renverser le véhicule et blesser
le conducteur à cause de l'instabilité de la conduite.
• Ne roulez pas sur les routes de graviers. Si un gravier entre dans la roue
ou dans le moteur, le véhicule pourrait se renverser et blesser le conducteur.
• Si possible, ne roulez pas près de la mer ou sur les routes ou le chloride
de calcium est traité.
Le pot d'échappement ainsi que les pièces externes peuvent se corroder
rapidement, et dans certains cas endommager la carrosserie.
54
MÉTHODE DE VIRAGE
PRINCIPE DU VIRAGE
EFFET DE VITESSE
Force
Centrifuge
Gravité
Le principe basique du virage est de s'équilibrer en utilisant la force centrifuge qui fait aller le véhicule vers l'extérieur et la gravité qui amène le véhicule à l'intérieur du virage.
La force centrifuge augmente en proportion inverse au degré d'une courbe
et en proportion avec le carré de la vitesse. Ralentissez avant d'entrer dans
une courbe pour réduire la force centrifuge.
55
3 POSITIONS POUR TOURNER
Le principe basique du virage est d' équilibrer la force centrifuge et la force de gravité. Toutes 3 des positions demandent de garder la tête droite et les
yeux horizontaux.
AVEC LA MACHINE
À L’INTÉRIEUR
C'est une position de virage qui tient le conducteur et le sooter sur une
même ligne. Cette position est la plus naturelle et exacte, donc le conducteur doit la maîtriser.
C'est une position de virage dans laquelle le conducteur se penche à l’intérieur du virage par rapport à la moto. Cette position est adéquate pour
conduire sous la pluie car elle tient mieux la route. Cependant, elle requiert
une attention particulière car le champ visuel est réduit quand le conducteur se penche plus que le scooter.
56
3 POSITIONS POUR TOURNER suite
MÉTHODE DE VIRAGE
À L’EXTÉRIEUR
1) Tournez la poignée d'accélération dans sa position originelle
et ralentissez en utilisant les freins avant et arrières.
2) Penchez le véhicule à l'intérieur du virage tout en conduisant
lentement à vitesse constante.
3) Accélérez petit à petit.
C'est une position de virage dans laquelle la moto se penche dans le virage
tandis que le conducteur se penche dans la direction opposée. Avec cette
position, un virage rapide peut être effectué et le conducteur peut obtenir
un champ visuel large et adéquat à la conduite sous la pluie. Cependant,
elle requiert une attention particulière car il y a un danger de glisser sur la
route.
57
PRÉCAUTION LORS D'UN VIRAGE
Ne pas conduire à l'intérieur du virage d'un camion large.
ZONE D'ANGLE MORT
DISTANCE ENTRE LA ROUE AVANT ET ARRIÈRE LORS D'UN VIRAGE
La zone d'angle mort est la zone de vision qui ne peut être identifiée par le
conducteur et augmente en proportion avec la taille du véhicule.
C'est la distance disponible entre la roue avant et l'arrière du véhicule et qui
augmente en proportion avec la longueur du véhicule.
58
MÉTHODE DE FREINAGE
PRINCIPE BASIQUE DU FREINAGE
RESTREINTE DE L'EFFET DU FREINAGE
(FORCE DE FRICTION)
(INERTIE)
• Le véhicule freine en utilisant la friction entre la surface de la route et les
roues.
A cause de l'inertie, le véhicule ne s'arrête pas immédiatement après avoir
freiné.
• La distance de freinage augmente de 1,5 fois sur les routes détrempées et
jusqu'à 3 fois sur les routes verglacées car la force de friction sur cette surface diminue.
59
MÉTHODE DE FREINAGE
IMPACT LORS D'UNE COLLISION
• Tournez la poignée d'accelération dans sa position d'origine et ralentissez
en utilisant le frein moteur.
Apprenez la méthode de freinage appropriée pour éviter les accidents.
La force de l'impact augmente en proportion à la vitesse et au poids du
véhicule.
• Positionnez le véhicule bien droit.
• Freinez en utilisant le frein avant et le frein arrière en même temps.
Un impact résultant d'une collision dans un mur à 50 km/h est le même
qu'un impact après être tombé d'une hauteur de 10m.
60

Manuels associés