Manuel du propriétaire | Brandt TG74X Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Brandt TG74X Manuel utilisateur | Fixfr
 Guide d’ installation et d'utilisation
GARANTIE
PIECES
Tables encastrables
Vous venez d'acquérir une de nos tables de cuisson et nous vous en félicitons.
Pour obtenir la plus grande satisfaction de votre nouvel appareil, nous vous conseillons de lire très attentivement
les informations contenues dans cette notice, constituée de 2 parties :
PARTIE 1 POUR L'UTILISATEUR
COMMENT SE PRESENTE VOTRE
TABLE DE CUISSON ? p, 1
COMMENT UTILISER LES BRULEURS GAZ ? Р. 2
- Quels récipients utiliser sur les brûleurs gaz ?
COMMENT NETTOYER VOTRE
TABLE DE CUISSON ? P.3
- L'entretien de l'émail ou de l’inox
- L'entretien des brûleurs gaz
- Précautions d'utilisation
NOTES PERSONNELLES P. 16-17
SERVICE APRES- VENTE p, 18
PARTIE 2 POUR L'INSTALLATEUR
INFORMATIONS GÉNÉRALES P. 4-5
ENCASTREMENT Р. 6
RACCORDEMENT ELECTRIQUE Р. 7
- Table tout gaz
RACCORDEMENT GAZ p. 8-10
- Remarques préliminaires
- Raccordements possibles
CHANGEMENT DE GAZ Р. 10-15
- Remarques préliminaires
- Passage du gaz naturel au gaz butane/propane
- Passage du gaz butane/propane au gaz naturel
ou à l’air butané/propané
- Tableau caractéristiques gaz
Les tables avec un ou plusieurs brûleurs gaz doivent être installées conformément aux réglementations en vigueur et
utilisées seulement dans un endroit bien aéré.
Veuillez consulter cette notice avant d'installer et d'utiliser la table de cuisson.
Ces tables ont été conçues pour être utilisées par des particuliers dans un bâtiment d'habitation.
omment se présente votre table de cuisson ?
1. Brúleur/manette semi-rapide
2. Brúleur/manette rapide
3. Brúleur/manette grand rapide
4. Brúleur/manette semi-rapide
LES TABLES SONT PRE-REGLEES EN GAZ
NATUREL.
Recommandations
L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz conduit à la
production de chaleur et d'humidité dans le local où il est
installé.
Veillez à assurer une bonne aération de votre cuisine.
Maintenez ouverts les orifices d'aération naturelle, ou
installez un dispositif d'aération mécanique (hotte de
ventilation mécanique).
Une utilisation intensive et prolongée de l'appareil peut
nécessiter une aération supplémentaire, par exemple en
ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace, par
exemple en augmentant la puissance de la ventilation
mécanique si elle existe (un débit d'air de 2 m3/h par kW
de puissance est nécessaire).
Nous vous conseillons avant toute intervention sur votre
table de la déconnecter de l’alimentation électrique.
Par mesure de sécurité, après utilisation, n’oubliez pas
de fermer le robinet de commande générale du gaz dis-
tribué par canalisation ou le robinet de la bouteille de gaz
butane/propane.
1 : Pour | util
o Comment utiliser les brúleurs gaz ?
Nota :
Chaque brúleur est alimenté par un robinet, dont | ouver-
ture se fait en appuyant et en tournant dans le sens in-
verse des aiguilles d'une montre. Le réglage vers un dé-
bit plus réduit s'effectue entre le symbole |! et le sym-
bole ‘ le point (@) correspond à la fermeture du robinet.
Choisissez le brûleur désiré en vous repérant aux sym-
boles situés près des manettes.
Pour allumer un brûleur, appuyez sur la manette pour dé-
verrouiller et tournez dans le sens » — jusque vers la po-
sitionl maximum |,
Maintenez appuyé pour déclencher une série d’étincelles
jusqu’à allumage.
En cas de panne de courant, approchez une allumette du
brûleur que vous aurez préalablement ouvert.
les flammes du brûleur sont plus petites au niveau des
doigts de grille pour protéger l’émail de la grille.
< Diametres de récipients conseillés
Petits brúleurs Brúleur moyen Grands brúleurs
(SEMI-RAPIDE) (RAPIDE) (GRAND RAPIDE)
12 А 24 ст 16 А 28 ст 18 А 28 ст
- Réglez la couronne de flammes de façon que celles-ci ne
débordent pas du pourtour du récipient.
BON MAUVAIS
- N'utilisez pas de récipient à fond concave ou convexe
CONVEXE CONCAVE
- N'utilisez pas de récipient
de grand diamètre à proxi- a |
mité des manettes.
EE RE pm Эро шей № A
ES ELE e PP $ II ONES
Partis | : Pour l'utilisateur
e Comment nettoyer votre table de cuisson ?
= Ne nettoyez jamais votre appareil pendant son fonction- Lientretien des br leurs gaz —
nement ; cependant l'entretien de votre table de cuisson o O OO AN e
est facilité si vous l'effectuez avant son complet refroi- e L'injecteur gaz se trouve au centre du brúleur en forme
dissement. de pot. Veillez à ne pas l'obstruer lors du nettoyage, ce
qui perturberait les performances de votre table.
L'entretien de ! ‘émail ou de l’inox - Pour nettoyer les chapeaux de brûleurs, utilisez de l'eau
LL, | Ш savonneuse. Dans le cas de taches persistantes, vous
- Pour nettoyer l'émail de la table ou des grilles, utilisez pouvez utiliser une noisette de crème non abrasive sur
une crème à récurer. Faites briller avec un linge sec. une éponge, puis rincez à l’eau claire. Essuyez soigneu-
- Ne laissez pas séjourner sur l'émail des liquides acides sement les chapeaux de brûleurs avant de réutiliser votre
tels que jus de citron, vinaigre, etc… table de cuisson. En cas d'obstruction des fentes des
В Ш , brúleurs ou d'encrassement des bougies d'allumage,
- Pour nettoyer l’inox de la table, utilisez une éponge et de nettoyez-les à l'aide d'une petite brosse à poils durs.
l’eau savonneuse ou un produit du commerce spécial o
inox. Précautions d'utilisation -
- Ne rangez pas, dans le meuble situé sous votre table de
cuisson, vos produits d'ENTRETIEN ou INFLAM-
MABLES.
- Changez le tuyau de raccordement gaz avant sa date li-
mite de validité.
- Veillez à ia conformité de votre installation gaz (voir
pages 9 et 10).
Cette table a été congue pour étre utilisée par des parti-
culiers dans un bâtiment d'habitation. Les conditions de
réglage sont inscrites sur une étiquette située dans la po-
chette, ainsi que sur l'emballage.
Avant l’installation, s’assurer que les conditions de
distribution locale (nature et pression du gaz) et le ré-
glage de l’appareil sont compatibles.
N'étant pas raccordée à un dispositif d'évacuation des
produits de combustion, elle doit être installée conformé-
ment à la règlementation en vigueur et utilisée dans un
endroit bien aéré. Une attention particulière sera accor-
dée aux dispositions en matière de ventilation.
À ce sujet, la combustion n’étant possible que grâce à
l’oxygène de l’air, il est nécessaire que cet air soit renou-
velé en permanence et que les produits de la combustion
soient évacués (un débit de 2 m3/h par kW de puissance
est nécessaire).
Cette table est de type X, (selon norme EN 60.335.2.6) en
ce qui concerne les échauffements des meubles et de
classe 3 en ce qui concerne l'installation. (Selon norme
EN.30.1).
- Collez le joint fourni dans la
pochette avant l’installation
de la table :
1- Retirez les grilles
support casserole, les
chapeaux de brûleur et les
== He tétes de brúleurs en repé
rant leur position.
2- Retournez la table et po
sez-la avec précaution au dessus de l’ouverture du
meuble pour ne pas endommager les manettes et les
bougies d'allumage.
3- Collez le joint mousse, livré avec l'appareil, sur le
pourtour extérieur de la plaque d’âtre. Ce joint assure
l'étanchéité avec le plan de travail.
Placez la table de cuisson dans l’ouverture du meuble
support en prenant soin de bien la centrer dans la dé-
coupe.
Replacez ies grilles support casserole, les chapeaux, et
les têtes de brûleurs.
Raccordez le câble d'alimentation de la table à l'installa-
tion électrique de votre cuisine (voir «Raccordement
électrique» de la table de cuisson).
O Informations générales (suite)
Fixation de la table‘... - Engager légerement les 4 vis B1 ou B2 dans les trous
MATERIEL soyés des 4 pattes de fixation (fig. 1).
A - Patte de fixation avec trou soyé. fig. 1
B - Vis à monter dans trou soyé.
B1 - Pour plan de travail épaisseur 4 cm.
B2 - Pour plan de travail épaisseur 3 cm. a
C - Vis a monter dans le fon d de la table. - Vérifier que la table est bien positionnée dans son loge-
Vous trouverez ce matériel dans la pochette. ment
- Fixer les pattes sur le fond de la table à l’aide des vis C
en prenant soin de ne pas trop les serrer.
- Visser enfin les vis B positionnées dans les trous soyés
A B
— Г X jusqu’a appui de celles-ci sous le meuble.
UV B1Y B2
MisUble”” Table
£ £ >,
{=
B — =—C
nf)
La table de cuisson doit étre encastrée dans le plateau
d'un meuble support de 3 cm d'épaisseur minimum, fait
en matière qui résiste à la chaleur, ou bien revêtu d'une
telle matière.
Pour ne pas gêner la manoeuvre des ustensiles de cuis-
son, il ne doit y avoir à droite, ou à gauche, ni meuble ni
paroi à moins de 30 cm de la table de cuisson.
Si une cioison horizontale est positionnée sous la table,
celle-ci doit être située entre 100 et 150 mm par rapport
au-dessus du plan de travail. Dans tous les cas, ne ran-
gez pas d’atomiseur ou de récipient sous pression dans
le compartiment qui pourrait exister sous la table.
Pour assurer l'étanchéité entre le caisson et le plan de
travail, collez le joint mousse sur le pourtour extérieur du
caisson.
Vous pouvez immobiliser la table au moyen de 4 pattes
livrées avec leurs vis dans la pochette, et se fixant aux
quatre coins du caisson.
70 cm mini
53"
AERA TERI BARRERA
3 cm mini
Pari
O Raccordement électrique
Section du cáble a utiliser :
22 Ay E
E. €) 7e Dé ; i `
=: 17 E и 3 9 Our 4 | 1 `
Ces tables sont livrées avec un cordon d'alimentation (de
type HOSVVF T105 section 1 mm?) á 3 conducteurs (2
phases + terre), réf. SAV : 77X3767 (64701516), et doi-
vent être branchées sur le réseau 230 V monophasé par
Pintermédiaire d'une prise de courant 2 phases + terre
normalisée CEE7 ou d’un dispositif à coupure omnipolai-
re ayant une distance d'ouverture des contacts d'au
moins 3 mm.
Attention : le fil de protection (vert/jaune) est relié à la
borne de terre — de l’appareil et doit être relié à la
borne de terre # de l’installation.
230V VU 50Hz
Cáble 3 conducteurs
H 05 VWF T105 ¡dont 1
pour la terre
Section des 1
conducteurs
en mm?
Fusible 10A
æ (Couleur des
2. ÀN conducteurs du
. ®
câble :
PH? N _L
Vert/jaune : —-
Bleu: IN
autres : 2L
Si la table de cuisson est installée au-dessus d'un four ou
si la proximité d'autres éléments chauffants risque de
provoquer un échauffement du raccordement, il est im-
pératif de réaliser celui-ci en rigide. |
Si un tuyau flexible ou un tube souple (cas du gaz buta-
ne) est utilisé, celui-ci doit être installé de manière qu'il
ne puisse pas entrer en contact avec une partie mobile
du meuble ou passer dans un endroit susceptible d'être
encombré.
Le tuyau de raccordement doit rester visitable sur toute
sa longueur et doit être remplacé avant sa date limite
d’utilisation (marquée sur le tuyau).
Quel que soit le moyen de raccordement choisi, assurez-
vous de son étanchéité, après installation, avec de l'eau
savonneuse.
Tuyau flexible métal-
lique onduleux a em-
bouts mécaniques
Tuyau flexible a
embouts mécaniques
- pour l'installe
Raccordements possibles (suite)
ou
ou
GAZ DISTRIBUÉ PAR CANALISATION (GAZ NATUREL)OU AIR PRO-
PANÉ/BUTANÉ
GAZ NATUREL
Compteur
Choisir exclusivement l’un des 3 raccordements
suivants:
- le raccordement en tube rigide (appellation norme
gaz G1/2).
Réalisez le raccordement à l’extrémité du coude mon
té sur appareil,
« le raccordement par tuyau flexible métallique ondu-
leux à embouts mécaniques (fig.A page précédente).
Vous pouvez utiliser un tuyau flexible inox (type «Gazi-
nox») disponible aupres de votre Service Aprés-Vente,
- le raccordement par tuyau flexible à embouts mé-
caniques (fig.B page précédente).
Ces tuyaux doivent avoir une longueur maximale de 2
mètres et doivent être visitables sur toute la lon-
gueur.
BUTANE/PROPANE
Détendeur obligatoire
propane
Pour la sécurité de l'utilisateur, nous conseillons le rac-
cordement soit en tube rigide si cela est possible, soit
avec un tuyau flexible métallique onduleux (longueur
maximum 2 metres (fig. A page suivante).
Dans le cas d’une installation existante ou le montage
d’un tuyau flexible est impossible, il est toujours possible
d'effectuer le raccordement avec un tuyau souple (lon-
gueur maximum 2 metres) muni des deux colliers de
serrage sur les abouts (fig. B page suivante), et l’autre
sur le détendeur, sans oublier de mettre en place une
rondelle d'étanchéité entre l’about et le coude de la
table.
Vous trouverez l’about et la rondelle d’étanchéité dans la
pochette livrée avec l'appareil.
GAZ DISTRIBUE PAR BOUTEILLE OU RÉSERVOIR (GAZ BUTANE/PROPANE).
Rondelle d'étanchéité
fournie
About
(fourni)
Te
Collier
(non fourni)
Tuyau flexible
métallique ondu-
leux & embouts Raccordement
mécaniques en tuyau soupie
Rappel : vérifiez qu’il n'y ait pas d’éléments chauffants à
proximité qui risquent de provoquer un échauffement du
raccordement supérieur à 30°C.
Nota : vissez l'about avec un couple ne dépassant pas 2,5
m/daN (m/kgF).
En France, utilisez un tube ou un tuyau portant l'estampille
NF Gaz.
Raccordement gaz (suite)
- Cette table de cuisson est livrée pré-réglée pour le
gaz naturel.
Les injecteurs nécessaires à l'adaptation au butane/pro-
pane ainsi que l'about et la rondelle d'étanchéité sont
dans la pochette contenant la notice. Reportez-vous au
paragraphe «Raccordement gaz» correspondant.
- En France, cette table est également adaptable à l'air
propané/butané. Le sachet d'adaptation est fourni sur
demande par notre Service Apres-Vente.
- A chaque changement de gaz, cochez la case corres-
pondant au nouveau gaz sur l’étiquette située dans la
pochette.
Chapeau de
brûleur
Tête de
brûleur injecteur
gaz naturel
Bougie
d'allumage
Thermocouple |
(selon modèle)
| T
2 an ama,
GAZ NATUREL ON BUTANE/PROPANE
, Détendeur obligatoire
Lors de cette opération, vous devrez successivement :
<> ADAPTER
LE RACCORDEMENT GAZ
«> CHANGER LES INJECTEURS
«<> REGLER LES
RALENTIS DES ROBINETS
«> ADAPTEZ LE RACCORDEMENT de la table au nou-
veau réglage gaz. Reportez-vous au paragraphe «Rac-
cordement gaz».
>» CHANGEZ LES INJECTEURS en procédant comme
suit :
e retirez les grilles, les chapeaux et les têtes de tous les
brûleurs.
æ À l’aide d’une clé de 7 fournie dans la pochette, dé-
vissez les injecteurs situés dans le fond de chaque pot
= Montez a la place les injecteurs fournis dans la po-
chette, conformément au tableau «Caractéristiques
gaz» ci-après, en les vissant manuellement puis à l’aide
de la clé, vissez d’un quart de tour maximum.
æ Remettez en place les têtes et les chapeaux de brû-
leur ainsi que les grilles.
æ Conservez les injecteurs pour gaz naturel en les re-
mettant dans la pochette.
Clé de 7
«#—-Injecteur
Filetage —— —>-
1 r=
FA
Ecrou chromé Pot du brúleur
O Changement de gaz (suite)
e Remontez les joints d'étanchéité, puis les manettes en
veillant a leur sens d’orientation.
© REGLEZ LES RALENTIS DES ROBINETS Situés sous
les manettes en procédant comme suit :
e enlevez les manettes en les tirant vers le haut puis le
joint d'étanchéité.
æ Agir robinet par robinet.
À l’aide d’un petit tournevis, vissez à fond la vis de
réglage des ralentis en laiton (jaune) (fig.C) dans ie sens
des aiguilles d’une montre.
e Remontez les manettes en veillant à leur sens
d'orientation.
Vis de
débit réduit
Joint
d'étanchéité
Tôle émaillée ou
tôle inox
>
ig
Y
2 A
7
E
a
BUTANE/PROPANE
Détendeur obligatoire
propane
Lors de cette opération, vous devrez successivement :
«€ ADAPTER LE RACCORDEMENT GAZ
E CHANGER LES INJECTEURS
€ RÉGLER LES RALENTIS DES ROBINETS
«<» ADAPTEZ LE RACCORDEMENT de la table au nou-
veau réglage gaz. Reportez-vous au paragraphe «Rac-
cordement gaz» correspondant.
e» CHANGEZ LES INJECTEURS en procédant comme
suit :
æ retirez les grilles, les chapeaux et les têtes de tous les
brûleurs.
e À l’aide d'une clé de 7 fournie dans la pochette, dé-
vissez les injecteurs situés dans le fond de chaque pot
et ôtez-les (fig.B).
e Montez a la place les injecteurs fournis dans la po-
chette, conformément au tableau «Caractéristiques
gaz» ci-après, en les vissant manuellement puis à l’aide
de la clé, vissez d’un quart de tour maximum.
« Remettez en place les têtes et les chapeaux de brú-
leur ainsi que les grilles.
« Conservez les injecteurs pour butane/propane en les
remettant dans la pochette.
Clé de 7
«#— injecteur
Filetage —————J As
Ecrou chromé Pot du brúleur
ООШ
O Changement de gaz (suite)
05
x
e
© RÉGLEZ LES RALENTIS DES ROBINETS en procé-
dant comme suit : Tige de
æ agissez brûleur par brûleur : commande — a Joint
du robinet
— allumez le brúleur, en position maximum,
— enlevez la manette du robinet correspondant,
— dévissez la vis de régiage des ralentis en laiton (jau-
ne), (fig. C), à l’aide d’un petit tournevis, de 2 tours
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,
— remontez la manette, et passez en position ralenti, Tôle émaillée ou
— enievez de nouveau la manette, puis tournez la vis de tôle inox
réglage dans le sens des aiguilles d’une montre jus-
qu’à la position la plus basse avant l’extinction des
d'étanchéité
flammes, =
— remontez la manette, exécutez plusieurs manoeuvres -
de passage de débit maximum a ralenti : il ne faut pas J
que la flamme s’éteigne ; sinon modifiez le réglage en
agissant légerement sur le vissage ou le dévissage de la
vis de réglage de manière à obtenir la bonne tenue de la
flamme lors de ces manoeuvres.
Vis de
débit réduit
REPÉRAGE DES INJECTEURS
GAZ NATUREL teed lig
Appareil destiné à être installé en : Butane [Propane Gaz Gaz Air
FR Leeeineereneninirneneccas „Cat : IH1C2E+3+ naturel | naturel | propané
G30 G31 G20 G25 Air
butané
Débit horaire ci-dessous : 28-30mbar| 37mbar | 20 mbar; 25mbar {| G130
a 15°C sous 1013 mbar 8mbar
|[BRULEUR RAPIDE ARRIERE DROIT
Repére margué sur I'injecteur 78 78 118 118 210
Débit calorifique (kW) 2,20 2,20 2,35 2.35 2,30
Débit calorifique réduit (kW) 0,780 0,700 0,650
Débit horaire (g/h) 160 157
Débit horaire (1/h) 224 260 322
¡BRULEUR GRAND RAPIDE AVANT GAUCHE AIR PROPANE/
Repère marqué sur l'injecteur 85 85 133 133 298 AIR BUTANE
Débit calorifique (kW) 3 3 3,20 3,20 3,15
Débit calorifique réduit (KW) 0,780 0,700 0,780
Débit horaire (9/h) 218 214
Débit horaire {/h) 305 354 441
BRULEURS SEMI-RAPIDES
Repère marqué sur Finjecteur 62 62 96 96 165
Débit calorifique (kW) 1,40 1,40 1,45 1,45 1,45
Débit calorifique réduit (KW) 0,430 0,525 0,400
Débit horaire (g/h) 102 100
Débit horaire (1h) 138 161 203
TABLE 4 FEUX GAZ
Débit calorifique {kW} 8 8 8,45 8,45 8,35 / ‚ Vis de
Débit maximum/ (9) 582 571 | ‚ 4 A o
(/h) 805 936 1169 \ v ) débit réduit
Ne m’oubliez pas !
Voir paragraphe
«Changement de gaz».
TG74B* - TG74X*
Service Après-\
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque.
Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type,
numéro de série). EST
Ces renseignements figurent sur votre certificat de garantie et sur la plaque signalétique. ED:
STRUCÍA
PIECES D’ORIGINE : lors d’une intervention d’entretien, demandez l’utilisation exclusive de
PIECES DÉTACHÉES CERTIFIÉES D’ORIGINE.
Lane E SA EE Pe # - 7) DE Pu #> As E ENE A Pi # 8: E Far = oF PE ge TEE FY ge gp,
# 1 geen Eee BOE 8 E: PEON iE Ш, EEE a EEE si quen г © a F Жо
ГОО бл D
BRANDT c'est aussi le minitel...
... pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
3615*
Brandt
Vous pouvez aussi nous écrire: SERVICE CONSOMMATEURS BRANDT - BP 9526 - 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au : 01.34.30.45.00
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
.… pour communiquer :
nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous
vous répondrons personnellement.
*1,29 F TTC la minute
87X0990 y 9953-9391 - 11/97
AMOO Steam International France - Tél. 02 38 49 42 10

Manuels associés