Manuel du propriétaire | Casio 3043 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel du propriétaire | Casio 3043 Manuel utilisateur | Fixfr
MO0602-FA
Guide d’utilisation 3043
Familiarisation
Félicitations pour l’achat de cette montre CASIO. Pour tirer le meilleur parti de
votre montre, lisez attentivement ce manuel.
Applications
Les capteurs de cette montre mesurent la direction, la pression barométrique,
la température et l’attitude. Les valeurs obtenues sont indiquées sur l’écran.
Les fonctions de cette montre sont utiles pour la randonnée en montagne,
l’escalade, ou pour tout autre sport pratiqué en plein air.
Laissez la montre exposée à la lumière
l
l l l l l l l l l
l
Lumière intense
Cellule solaire
L’électricité générée par la cellule solaire de la
montre s’accumule dans une pile. Si vous laissez
ou utilisez la montre à un endroit où elle n’est
pas éclairée, sa pile s’usera. Exposez le plus
souvent possible la montre à la lumière pour que
la pile se recharge régulièrement.
• Lorsque vous ne portez pas la montre au
poignet, positionnez le cadran de sorte qu’il
soit bien éclairé.
• Dans la mesure du possible vous devriez ne
pas porter la montre sous une manche de
chemise. Même lorsque le cadran de la montre
est partiellement couvert, la charge est
considérablement réduite.
• La montre continue de fonctionner même si elle n’est pas exposée à la
lumière. Mais si vous la laissez à l’obscurité sa pile se déchargera et
certaines fonctions n’opéreront plus. Si le cas se présente, réglez de
nouveau la montre après l’avoir rechargée. Pour que la montre fonctionne
normalement, exposez-la à la lumière le plus souvent possible.
La pile se charge à la lumière.
Cellule solaire
(convertit la lumière
en énergie électrique.)
Si l’afficheur de la montre est vide…
Si l’afficheur de la montre est vide, c’est que la fonction d’économie d’énergie
s’est activée pour protéger la pile.
• Voir “ Economie d’énergie ” pour le détail à ce sujet.
Avertissement !
• Les fonctions de mesure de cette montre ne sont pas destinées à être
utilisées dans un cadre professionnel ou industriel où la précision est
importante. Les valeurs obtenues sont d’une précision acceptable
seulement et doivent être considérées comme telles.
• Pour la randonnée en montagne ou une activité où une perte
d’orientation peut être dangereuse, emportez toujours une autre
boussole pour vérifier l’orientation.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux
pertes ou plaintes d’un tiers pouvant résulter de l’emploi de cette
montre.
A propos de ce manuel
• Les lettres sur l’illustration ci-contre désignent
les boutons utilisés pour les diverses
opérations.
• Chaque section de ce mode d’emploi fournit
les informations nécessaires sur les opérations
pouvant être effectuées dans chaque mode.
Pour le détail et les informations techniques,
reportez-vous à “ Référence ”.
(Eclairage)
La pile se décharge à l’obscurité.
Lumière intense
Energie
électrique
NIVEAU 1
NIVEAU 2
NIVEAU 3
Toutes
les
fonctions
opèrent.
NIVEAU 1
NIVEAU 2
Dé- NIVEAU 3
charge NIVEAU 4
Charge NIVEAU 4
Certaines
fonctions
n’opèrent pas.
Pile rechargeable
• Le niveau auquel certaines fonctions cessent d’opérer dépend du modèle
de la montre.
• L’éclairage fréquent de l’afficheur peut user la pile. Le temps qu’il faut pour
recharger la pile après un seul éclairage de la montre est le suivant.
Approximativement cinq minutes d’exposition à la lumière du soleil
derrière une fenêtre
Approximativement 50 minutes d’exposition à une lumière fluorescente
en salle
• Lisez bien “ Alimentation ” qui contient des informations importantes
sur l’exposition de la montre à la lumière.
Mode Boussole
numérique
▲
Appuyez sur B.
Mode Baromètre/
Thermomètre
Appuyez sur C.
Mode Altimètre
▲
▲
▲
▲
Mode
Avertisseur
Mode Minuterie de
Mode Chronomètre compte à rebours
Appuyez sur A.
▲
sur D.
▲
• Les boutons servant à passer d’un mode à l’autre sont indiqués ci-dessous.
• Dans n’importe quel mode, appuyez sur
Mode Indication de l’heure
L pour éclairer le cadran.
Mode Heure
Mode Rappel de
données
universelle
Appuyez
• Vous pouvez accéder directement à un mode avec capteur à partir du mode
Indication de l’heure ou d’un autre mode à capteur à l’aide des boutons A, B et
C. Pour accéder à un mode avec capteur depuis le mode Rappel de données,
Heure universelle, Chronomètre, Minuterie de compte à rebours, Avertisseur ou
Réception il faut d’abord accéder au mode Indication de l’heure, puis appuyer sur le
bouton correspondant.
Mode avec capteur
▲
Guide général
Mode Réception
▲
▲
▲
Appuyez sur D.
1
Guide d’utilisation 3043
Indication de l’heure atomique radio-pilotée
Cette montre reçoit un signal d’étalonnage de l’heure et règle l’heure en
conséquence.
• Cette montre est conçue pour capter le signal d’étalonnage de l’heure émis
par l’Allemagne (Mainflingen), l’Angleterre (Rugby), les Etats-Unis (Fort
Collins) et les signaux d’étalonnage de l’heure émis par le Japon.
Réglage de l’heure actuelle
L’heure est automatiquement réglée sur cette montre en fonction du signal
d’étalonnage de l’heure reçu. Vous pouvez toutefois régler vous-même l’heure
et la date, si nécessaire.
• La première chose à faire après l’achat de la montre c’est de spécifier votre
ville de résidence (la ville où vous utilisez normalement la montre). Pour le
détail, voir “ Pour spécifier la ville de résidence ” ci-dessous.
• Si vous utilisez la montre hors de portée des émetteurs de signal horaire,
vous devrez régler vous-même l’heure, si nécessaire. Voir “ Indication de
l’heure ” pour le détail sur les réglages manuels de l’heure.
• Le signal d’étalonnage de l’heure émis par les Etats-Unis peut être capté
par la montre dans toute l’Amérique du Nord.
* Le terme “ Amérique du Nord ” dans cette notice désigne le Canada, les
Etats-Unis et le Mexique.
ll l l l
Code de ville 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur
E jusqu’à ce que le code de ville se mette à
l ll
clignoter, ce qui indique l’écran de réglage.
2. Appuyez sur C (est) et D (ouest) pour
sélectionner le code de ville que vous voulez
utiliser comme code de ville.
LON
: Londres
PAR, BER : Paris, Berlin, Milan, Rome,
Amsterdam, Hambourg, Francfort,
Vienne, Barcelone, Madrid
A l’intérieur A l’intérieur
ou auprès d’un
de grands
véhicule
bâtiments
Près d’appareils
électroménagers,
d’appareils de
bureau ou d’un
téléphone mobile
Code de la ville de résidence
LON,
PAR, BER, ATH
l l l ll
l
lll
ATH : Athènes
TYO, SEL : Tokyo, Séoul
NYC : New York, Detroit, Miami, Boston, Montréal
CHI : Chicago, Houston, Dallas/Fort Worth, Nouvelle-Orléans, Winnipeg, Mexico
DEN : Denver, El Paso, Edmonton, Cullacán
LAX : Los Angeles, San Francisco, Las Vegas, Seattle/Tacoma, Vancouver,
Tijuana
3. Appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage.
• Normalement, votre montre devrait indiquer l’heure correcte dès que vous
sélectionnez le code de ville de résidence. Si ce n’est pas le cas, elle
devrait se régler automatiquement à la prochaine réception automatique du
signal (au milieu de la nuit). Vous pouvez aussi activer vous-même la
réception ou régler l’heure manuellement.
• La montre reçoit automatiquement le signal d’étalonnage de l’heure de
l’émetteur approprié (au milieu de la nuit) et réajuste l’heure en
conséquence. Pour le détail sur la relation entre les codes de villes et les
émetteurs, voir “ Emetteurs ”.
• Voir les cartes dans “ Rayons de réception ” pour le détail sur les rayons
dans lesquels la montre peut recevoir le signal.
• Vous pouvez désactiver la réception du signal horaire, si vous voulez. Voir
“ Pour activer ou désactiver la réception automatique Etat activé/désactivé ”
pour le détail.
Réception du signal d’étalonnage de l’heure
Le signal d’étalonnage de l’heure peut être reçu de deux façons différentes :
par la Réception automatique et par la Réception manuelle.
• Réception automatique
Lors de la réception automatique, la montre reçoit le signal d’étalonnage de
l’heure automatiquement jusqu’à six fois par jour. Lorsqu’un signal a été reçu
avec succès, les réceptions suivantes ne sont pas effectuées. Pour le détail à
ce sujet, voir “ A propos de la réception automatique ”.
• Réception manuelle
Lors de la réception manuelle, vous devez appuyer sur un bouton précis pour
recevoir le signal. Pour le détail à ce sujet, voir “ Pour activer soi-même la
réception ”.
Important !
• A l’approche de la réception du signal d’étalonnage de l’heure, positionnez
la montre comme indiqué sur l’illustration, avec le côté 12 heures du cadran
orienté vers une fenêtre. Ne laissez pas d’objets métalliques près de la
montre.
12 heures
Près d’un site en
construction,
d’un aéroport ou
d’une autre
source de
parasites
électriques
Près de
lignes à
haute
tension
Près ou
derrière
des
montagnes
• La réception du signal est en principe meilleure la nuit que le jour.
• La réception du signal dure de deux à sept minutes, mais dans certains cas
elle peut durer 14 minutes. Veillez à ne toucher à aucun bouton et à ne pas
bouger la montre pendant ce temps.
• Le signal d’étalonnage de l’heure que la montre essaiera de capter dépend
du réglage du code de ville de résidence effectué, comme indiqué cidessous.
ll
ll
Pour spécifier la ville de résidence
• La réception du signal peut être difficile ou même impossible dans les
situations suivantes.
TYO, SEL
NYC, CHI, DEN, LAX
Emetteur
Rugby (Angleterre)
Mainflingen (Allemagne)
Fukushima (Japon)
Fukuoka/Saga (Japon)
Fort Collins, Colorado
(Etats-Unis)
Fréquence
60,0 kHz
77,5 kHz
40,0 kHz
60,0 kHz
60,0 kHz
Rayons de réception
1500
kilomètres
2000 miles
(3000 kilomètres)
Rugby
600 miles
(1000 kilomètres)
Fort Collins
Mainflingen
500
kilomètres
500
kilomètres
500
kilomètres
Fukushima
Fukuoka/Saga
1000
kilomètres
1000
kilomètres
• La réception du signal n’est pas possible aux distances indiquées cidessous à certaines heures du jour ou périodes de l’année. Des
interférences radio peuvent aussi perturber la réception.
Emetteurs de Mainflingen (Allemagne) ou Rugby (Angleterre) : 500
kilomètres (310 miles)
Emetteur de Fort Collins (Etats-Unis) : 600 miles (1000 kilomètres)
Emetteurs de Fukushima ou Fukuoka/Saga (Japon) : 500 kilomètres
(310 miles)
• Même lorsque la montre est dans le rayon de l’émetteur, le signal peut être
bloqué par des montagnes ou des formations géologiques.
• La réception du signal est affectée par le temps, les conditions
atmosphériques et les changements saisonniers.
• Voir les informations dans “ Problèmes de réception du signal ” si vous ne
parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de l’heure.
A propos de la réception automatique
Lors de la réception automatique, la montre reçoit le signal d’étalonnage de
l’heure automatiquement jusqu’à six fois par jour. Si la montre a reçu une fois le
signal, elle ne reçoit pas les autres signaux aux heures suivantes. L’horaire de
la réception (heures d’étalonnage) dépend de la ville de résidence sélectionnée
et de l’emploi ou non de l’heure d’été pour votre propre ville de résidence.
Heures de réception automatique
Votre ville de résidence
1
2
3
4
5
6
LON Heure d’hiver 1:00 matin 2:00 matin 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin Minuit
2:00 matin 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin Minuit 1:00 matin
Heure d’été
jour suivant
PAR,
BER
Heure d’hiver 2:00 matin 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin Minuit 1:00 matin
jour suivant
Heure d’été
3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin Minuit 1:00 matin 2:00 matin
jour suivant jour suivant
ATH
Heure d’hiver 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin Minuit 1:00 matin
jour suivant
Heure d’été
4:00 matin 5:00 matin Minuit 1:00 matin 2:00 matin
jour suivant jour suivant
TYO,
SEL
NYC,
CHI,
DEN,
LAX
Heure d’hiver
ou
• La montre doit être orientée correctement.
2:00 matin
jour suivant
3:00 matin
jour suivant
Minuit 1:00 matin 2:00 matin 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin
Heure d’hiver Minuit 1:00 matin 2:00 matin 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin
et Heure d’été
2
Guide d’utilisation 3043
Pour activer ou désactiver la réception automatique Etat activé/
désactivé
lll
llllll
lll
lllll
Remarque
• Quand une heure d’étalonnage est atteinte, la montre ne reçoit le signal
d’étalonnage que si elle est dans le mode Indication de l’heure ou Heure
universelle. Le signal n’est pas reçu si vous êtes, par exemple, en train
d’effectuer des réglages.
• La réception automatique du signal d’étalonnage s’effectue tôt le matin,
lorsque vous dormez (si l’heure du mode Indication de l’heure est réglée
correctement). Avant de vous coucher, retirez la montre de votre poignet et
posez-la à un endroit où elle pourra facilement recevoir le signal.
• La montre reçoit le signal d’étalonnage chaque jour pendant deux à sept
minutes lorsque l’heure du mode Indication de l’heure atteint chacune des
heures d’étalonnage. Ne touchez aucun bouton de la montre pendant les
sept minutes précédant ou suivant les heures d’étalonnage. Sinon
l’étalonnage ne s’effectuera pas normalement.
• Souvenez-vous que la réception du signal d’étalonnage dépend de l’heure
indiquée en mode Indication de l’heure. La réception s’effectue lorsqu’une
des heures d’étalonnage est indiquée, même si la montre n’est pas à
l’heure.
Activée/
Desactivée
1. Accédez au mode Réception.
2. En mode Réception, appuyez sur E jusqu'à
ce que le réglage de réception automatique
actuel (ON ou OFF) se mette à clignoter.
C’est l’écran de réglage.
• Notez que l’écran de réglage n’apparaît pas
si la ville de résidence sélectionnée ne
permet pas de recevoir le signal
d’étalonnage de l’heure.
3. Appuyez sur C pour activer (ON) ou
désactiver (OFF) la réception automatique.
4. Appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage.
• Pour le détail sur les codes de villes permettant de recevoir le signal
d’étalonnage de l’heure, voir “ Pour spécifier la ville de référence ”.
Pour vérifier les résultats de la dernière réception
Accédez au mode Réception.
• Lorsque le signal est reçu, la date et l’heure de
la réception de ce signal apparaissent sur
l’afficheur.
indique qu’aucun signal n’a
pu être reçu.
• Pour revenir au mode Indication de l’heure,
appuyez sur D.
A propos de l’indicateur de réception
L’indicateur de réception montre la puissance du signal d’étalonnage reçu.
Pour que la réception soit optimale, la montre devrait être placée à l’endroit
où le signal est le plus puissant. L’indicateur de réception apparaît pendant la
réception automatique ou manuelle.
Indicateur de réception
ll
ll
Problèmes de réception du signal
lll ll
lll l ll
Faible
(Niveau 1)
Fort
(Niveau 5)
• Même à un endroit où le signal est fort, il faut parfois attendre 10 secondes
avant que le signal se stabilise et que sa puissance soit indiquée avec
exactitude.
• Servez-vous de l’indicateur de réception comme guide pour vérifier la
puissance du signal pendant la réception, et trouver l’endroit où la montre
reçoit le mieux le signal.
• Après la réception du signal et l’étalonnage de l’heure, l’indicateur de
niveau 5 de réception reste affiché dans tous les modes. L’indicateur de
niveau 5 de réception n’apparaît pas si le signal n’a pas été reçu avec
succès ou si vous avez réglé vous-même l’heure.
• L’indicateur de niveau 5 de réception n’apparaît que si la montre a reçu les
données de l’heure et de la date avec succès. Il n’apparaît pas si les
données de l’heure seulement ont été reçues.
• L’indicateur de niveau 5 de réception indique que le signal a été reçu au
moins une fois avec succès. Il faut toutefois savoir que cet indicateur
disparaît de l’afficheur le jour suivant dès la première réception du jour.
Pour activer soi-même la réception
Réception
ll lll
lll
lll
ll
ll
lllll
Signal reçu
avec succès
Signal non reçu
Si un signal a été reçu
antérieurement
1. Accédez au mode Réception.
2. Posez la montre sur une surface stable avec
le côté 12 heures orienté vers une fenêtre.
3. Appuyez environ deux secondes sur C
jusqu’à ce que RC se mette à clignoter sur
l’afficheur.
• La réception du signal d’étalonnage de l’heure
dure normalement de deux à sept minutes.
Prenez soin de ne toucher à aucun bouton et
de ne pas bouger la montre pendant ce temps.
• Si le signal a bien été reçu, la date et l’heure
de la réception apparaissent sur l’afficheur
avec l’indicateur GET.
La montre se met en mode Réception si vous
appuyez sur C ou si vous ne touchez à aucun
bouton pendant une ou deux minutes.
• Si la réception actuelle échoue, mais si un
signal a été reçu antérieurement, la date et
l’heure de réception de ce signal apparaissent
avec l’indicateur ERR clignote.
indique
que toutes les réceptions ont échoué.
La montre se met en mode Réception sans
changer le réglage de l’heure si vous appuyez
sur C ou si vous ne touchez à aucun bouton
pendant une ou deux minutes.
Vérifiez les point suivants si vous ne parvenez pas à recevoir le signal
normalement.
Problème
Cause probable
Ce qu’il faut faire
Réception
• Accédez au mode
• La montre n’est pas en mode
Indication de l’heure, Heure
manuelle
Indication de l’heure, Heure
universelle ou Réception.
universelle ou Réception,
impossible.
• Votre ville de résidence n’est
et essayez de nouveau.
• Sélectionnez LON, PAR,
pas LON, PAR, BER, ATH,
BER, ATH, TYO, SEL,
TYO, SEL, NYC, CHI, DEN ou
NYC, CHI, DEN ou LAX
LAX.
comme ville de résidence.
La réception
• Vous avez changé l’heure
• Activez la réception
automatique
manuellement.
manuelle ou attendez
est activée,
que la réception
• Le réglage DST a été changé
mais
automatique du
manuellement dans le mode
l’indicateur de
Heure universelle.
prochain signal s’active.
niveau 5 de
• Vous avez appuyé sur sur un
• Assurez-vous que la
réception
bouton pendant la réception du montre se trouve à un
n’apparaît pas
signal.
endroit où elle peut
sur l’afficheur. • Même si le signal a bien été
recevoir le signal sans
reçu, l'indicateur de niveau 5 de
difficulté.
réception disparaît de l'afficheur
chaque jour lors de la première
réception automatique du jour.
• Les données de l’heure (heures,
minutes, secondes) seulement
ont été reçues lors de la
dernière réception. L’indicateur
de niveau 5 de réception
apparaît seulement lorsque les
données de l’heure et de la date
(année, mois, jour) sont reçues.
L’heure n’est
pas correcte
après la
réception du
signal.
• Si l’heure est décalée d’une
heure, le réglage DST n’est
peut-être pas correct.
• Le code de ville de résidence
spécifié n’est pas celui de la
région où vous utilisez la
montre.
• Sélectionnez le réglage
DST automatique.
• Sélectionnez le code de
ville de réseidence
correct.
• Pour un complément d’informations, voir “ Important ! ” dans “ Réception du
signal d’étalonnage de l’heure ” et “ Précautions concernant l’indication de
l’heure atomique radio-pilotée ”.
Remarque
• Pour interrompre la réception et revenir au
mode Réception, appuyez sur C.
Si aucun signal n’a pu
être reçu
3
Guide d’utilisation 3043
Boussole numérique
Baromètre/Thermomètre
Un capteur de direction détecte le nord magnétique et indique une des 16
directions sur l’écran. Les relevés s’effectuent en mode Boussole numérique.
• Le capteur direction peut être étalonné si la direction obtenue semble
fausse.
Cette montre utilise un capteur de pression pour mesurer la pression de l’air (pression
barométrique) et un capteur de température pour mesurer la température.
• Vous pouvez étalonner le capteur de température et le capteur de pression
si les valeurs obtenues vous paraissent fausses.
Pour accéder au mode Boussole numérique et en sortir
llll
ll
ll
Position de 12 heures
1. En mode Indication de l’heure ou dans un
mode avec capteur, appuyez sur A pour
accéder au mode Boussole numérique.
• A ce moment, la boussole se met en
marche. Au bout de deux secondes environ,
des lettres apparaissent sur l’afficheur pour
indiquer la direction correspondant à la
position de 12 heures sur la montre.
Pour relever la pression barométrique et la température
Graphique de
pression
Pression
barométrique barométrique
llll
Température
Heure du mode Indication de l’heure
• L’indication de la direction se renouvelle toutes les secondes sur
l’afficheur pendant 20 secondes, puis les relevés de direction s’arrêtent.
• L’indicateur ACT clignote pendant le relevé.
2. Appuyez sur D pour revenir au mode Indication de l’heure.
Pour relever une direction
Pointeur du nord magnétique 1. Après avoir mis la montre dans le mode
Boussole numérique, posez-la sur une surface
Position de 12 heures
plane, ou si vous la portez, mettez le poignet
Direction
à l’horizontale (parallèlement à l’horizon).
indiquée
Valeur de l’angle (en degrés)
W NW NNW
WN
N
0°
NN
W SW WSW
W
270°
SS
E NE ENE
S
E
E SE SSE
ES
180°
2. Dirigez la position de 12 heures de la montre
vers la direction que vous voulez relever.
3. Appuyez sur A pour mettre la boussole
numérique en marche.
• Deux secondes plus tard environ, la direction
correspondant à la position de 12 heures de la
montre est indiquée.
• Quatre pointeurs apparaissent aussi pour
indiquer le nord magnétique, le sud, l’est et
l’ouest.
• Après la première mesure, la montre continue
de relever la direction chaque seconde
pendant 20 secondes au maximum.
90°
• Pendant le relevé, la valeur de l’angle, l’indicateur de direction et les quatre
pointeurs de direction, qui changent automatiquement lorsque la montre
est bougée, apparaissent. Lorsque la mesure est terminée, la valeur de
l’angle, l’indicateur de direction et les quatre pointeurs correspondant au
dernier relevé restent affichés.
• L’indicateur ACT clignote pendant le relevé.
Remarque
• Les valeurs obtenues seront
erronées si la montre n’est pas à
l’horizontale (parallèle à
l’horizon) pendant le relevé de la
direction.
• La marge d’erreur de la valeur de l’angle est de ±11 degrés. Par exemple,
si la direction indiquée est le nord-ouest (NW) et 315 degrés, la direction
réelle sera comprise entre 304 et 326 degrés.
• Lorsqu’un avertisseur (avertisseur quotidien, signal horaire ou avertisseur
de compte à rebours) retentit, ou lorsque l’éclairage de la montre est
allumé (avec le bouton L), le relevé de direction est temporairement
interrompu. Lorsque l’opération ayant interrompu le relevé est terminée, la
direction continue d’être relevée.
• La signification de chaque abréviation des directions apparaissant sur
l’afficheur est indiquée dans le tableau suivant.
Direction Signification Direction Signification Direction Signification Direction Signification
Est/
Nord/
ENE
NNE
Nord-Est
Nord
NE
N
Nord-Est
Nord-Est
Sud/
Est/
SSE
ESE
Sud-Est
Est
SE
E
Sud-Est
Sud-Est
Ouest/SudSud/
SSW
Sud
SW Sud-Ouest WSW
S
Ouest
Sud-Ouest
Ouest/
Nord/
WNW
Ouest
NW Nord-Ouest NNW
W
Nord-Ouest
Nord-Ouest
• Voir “ Précautions concernant la boussole numérique ” pour d’autres
informations importantes sur les relevés de direction.
Il suffit d’appuyer sur B en mode Indication de
l’heure ou dans un mode avec capteur pour
accéder au mode Baromètre/Thermomètre et
relever automatiquement la pression barométrique
et la température.
• Il faut attendre quatre ou cinq secondes pour
que la pression barométrique soit indiquée
après l’accès au mode Baromètre/
Thermomètre.
Pointeur de • La pression barométrique est indiquée en
unités de 1 hPa (ou 0,05 inHg).
différence
de pression
• Si la pression barométrique relevée est hors de la plage de 260 hPa à
1100 hPa (7,65 inHg à 32,45 inHg), xxxx hPa (ou inHg) apparaît sur
l’afficheur. La pression barométrique est de nouveau indiquée dès que la
valeur relevée est dans la plage fixée.
• La température est indiquée en unités de 0,1°C (ou 0,2°F).
• Si la température relevée n’est pas comprise entre –10,0°C et 60,0°C
(14,0°F et 140,0°F), xxx °C (ou °F) apparaît sur l’afficheur. La température
est de nouveau indiquée dès que la température relevée est dans la plage
fixée.
• Dans certains pays, la pression barométrique s’exprime en millibars (mb) et
non pas en hectopascals (hPa). C’est exactement la même chose, car
1 hPa = 1 mb.
• Vous pouvez sélectionner l’hectopascal (hPa) ou le pouce (inHg) comme
unité de pression barométrique, et le Celsius (°C) ou le Fahrenheit (°F)
comme unité de température. Voir “ Pour sélectionner les unités de
température, de pression barométrique et d’altitude ”.
• Voir “ Précautions concernant le baromètre et le thermomètre ” pour les
précautions à prendre.
Graphique de pression barométrique
La pression barométrique indique les changements dans l’atmosphère. En
surveillant ces changements il est possible de prévoir raisonnablement le
temps. Cette montre relève la pression barométrique toutes les deux heures
(au début de chaque heure paire), quel que soit le mode sélectionné. Les
mesures obtenues sont utilisées pour produire le graphique de pression
barométrique et positionner le pointeur de différence de pression
barométrique.
Le graphique de pression barométrique montre les mesures relevées au
cours des 30 dernières heures. L’axe horizontal du graphique représente l’axe
du temps et chaque point représente deux heures. Le dernier point à droite
représente la toute dernière pression relevée. L’axe vertical du graphique
représente la pression barométrique, et chaque point indique la différence
relative entre ce relevé et celui des points juxtaposés. Chaque point
représente 1 hPa.
Les données qui apparaissent sur le graphique de la pression barométrique
doivent être interprétées de la façon suivante.
Un graphique ascendant indique généralement une
amélioration du temps.
Un graphique descendant indique généralement une
détérioration du temps.
Notez qu’en cas de variations subites du temps ou de la
température, la ligne du graphique représentant les relevés
antérieurs risque de sortir du haut ou du bas de l’écran. Le
graphique complet est de nouveau visible lorsque les
conditions barométriques se sont stabilisées.
N’apparaît pas
Dans les situations suivantes, la pression barométrique n’est sur l’écran
pas relevée et le point correspondant n’est pas marqué sur
le graphique de pression barométrique.
• Le relevé de pression barométrique sort de la plage fixée (260 hPa/mb à
1100 hPa/mb ou 7,65 inHg à 32,45 inHg).
• Le capteur ne fonctionne pas normalement.
Pointeur de différence de pression barométrique
Ce pointeur indique la différence relative entre le relevé de pression
barométrique le plus récent, indiqué sur le graphique de pression
barométrique, et la valeur indiquée comme pression barométrique en mode
Baromètre/Thermomètre.
• La différence de pression est indiquée par unités de 1 hPa entre ± 15 hPa.
• Le pointeur de différence de pression barométrique n’apparaît pas lorsque
la valeur de la pression barométrique actuelle sort de la plage fixée (260 à
1100 hPa).
4
Guide d’utilisation 3043
• La pression barométrique est calculée et indiquée en hPa normalement.
Elle peut toutefois être indiquée en inHg, comme indiqué sur l’illustration.
Valeurs en inHg
La pression actuelle
est supérieure à la
toute dernière pression
relevée.
Valeurs en hPa
Lorsque vous relevez l’altitude par rapport aux valeurs préréglées
Les données produites par le capteur de pression barométrique de la
montre sont converties en altitude approximative selon les valeurs
spécifiées par l’ISA (Atmosphère Standard Internationale).
La pression actuelle
est inférieure à la toute
dernière pression
relevée.
Pour afficher ou masquer le pointeur de différence de pression
barométrique
lll
1. En mode Baromètre/Thermomètre, appuyez
sur E jusqu’à ce que SET apparaisse dans
la partie supérieure de l’afficheur.
2. Relâchez E et attendez quatre ou cinq
secondes jusqu’à ce que OFF ou la valeur de
la température de référence (si spécifiée) se
mette à clignoter. C’est l’écran de réglage.
3. Appuyez deux fois sur D pour afficher l’écran
de réglage du pointeur.
4. Appuyez sur C pour afficher le pointeur de
différence de pression barométrique (ON
affiché) ou le masquer (OFF affiché).
5. Lorsque le réglage est comme vous voulez,
appuyez sur E pour sortir de l’écran de
réglage.
ll
lllll
A propos des relevés de pression barométrique et de
température
Altimètre
L’altimètre de cette montre détecte la pression de l’air actuelle à l’aide d’un
capteur de pression et se base sur la pression obtenue pour déterminer
l’altitude actuelle, conformément aux valeurs définies par l’ISA (Atmosphère
Standard Internationale). Vous pouvez aussi spécifier une altitude de
référence qui sera utilisée pour calculer l’altitude actuelle par rapport à la
valeur spécifiée. L’altimètre présente en outre une fonction de mémorisation
et un avertisseur d’altitude.
Important !
• Cette montre détermine l’altitude en fonction de la pression de l’air. Vous
pourrez donc obtenir des valeurs différentes au même endroit si la pression
de l’air change.
• Cette montre emploie pour les relevés d’altitude un capteur de pression à
semi-conducteur qui est sensible aux changements de température. Avant
de mesurer l’altitude avec cette montre, assurez-vous que la montre n’est
pas soumise à un changement important de température.
• Pour éviter les effets des changements subits de température lors des
relevés, gardez la montre au poignet, directement au contact de votre peau.
• Ne vous fiez pas aux seules indications d’altitude de la montre et ne
touchez pas aux boutons de la montre lorsque vous faites du parachute,
delta-plane, parapente, hélicoptère, planeur, ou tout autre sport
occasionnant de brusques changements d’altitude.
• N’utilisez pas les altitudes indiquées par la montre pour des applications
exigeant une précision de niveau professionnel ou industriel.
• Souvenez-vous que l’air à l’intérieur des avions est pressurisé. C’est
pourquoi les relevés de la montre ne correspondront pas à ceux annoncés
ou indiqués par l’équipage.
Vous pouvez connaître l’altitude actuelle en procédant de la façon suivante. Si
vous laissez la montre en mode Altimètre, l’altitude sera continuellement mise
à jour et les changements d’indication seront visibles sur le graphique
d’altitude au haut de l’afficheur.
Important !
• Si vous procédez de cette façon, l’altitude sera seulement indiquée mais
pas enregistrée dans la mémoire. Pour le détail sur l’enregistrement des
altitudes dans la mémoire, voir “ Sauvegarde des données de l’altitude ”.
Pour afficher l’altitude actuelle
Altitude actuelle
Graphique d’altitude
lll ll
ll
• Les relevés de pression barométrique et de température commencent dès
l’accès au mode Baromètre/Thermomètre. Ensuite, la pression
barométrique et la température sont relevées toutes les cinq secondes.
• L’indicateur ACT clignote pendant un relevé.
• Vous pouvez aussi relever la pression barométrique et la température
quand vous voulez en appuyant sur B en mode Baromètre/Thermomètre.
Indication de l’altitude actuelle
l
Des incréments de 10 hPa/
0,3 inHg sont utilisés sur
l’illustration pour indiquer les
différences de pression.
Si une altitude de référence a été spécifiée, la montre utilise cette valeur pour
convertir la pression barométrique obtenue en
altitude.
• Pour déterminer la hauteur d’un bâtiment, par
exemple, spécifiez zéro comme altitude de
référence au rez-de-chaussée. Ensuite, vous
pourrez connaître l’altitude à un étage
supérieur. Il faut toutefois savoir que si le
bâtiment est climatisé ou pressurisé, vous
ne pourrez pas obtenir des valeurs exactes.
B
• Au cours d’une randonnée en montagne,
vous pouvez spécifier une altitude de
A
référence d’après un repère ou une carte.
400
Les altitudes indiquées par la montre seront
plus précises que sans altitude de référence.
ll lll
Indique 9 heures pour
les différences hors de
la plage de ±15 hPa/
±0,44 inHg.
lll
L’altimètre mesure l’altitude par rapport à ses propres valeurs préréglées ou
par rapport à l’altitude de référence que vous avez spécifiée.
Lorsque vous relevez l’altitude par rapport à l’altitude de référence
que vous avez spécifiée
Pointeur de différence de
pression barométrique
ll lll
ll
Comment l’altimètre mesure-t-il l’altitude ?
1. Appuyez sur C en mode Indication de l’heure
ou dans n’importe quel autre mode à capteur
pour accéder au mode Altimètre.
• Le relevé de l’altitude commence
automatiquement, et les valeurs obtenues
sont indiquées.
• Il faut attendre quatre à cinq secondes
après l’accès au mode Altimètre pour que
l’altitude soit indiquée.
2. Laissez la montre en mode Altimètre si vous
voulez que l’altitude indiquée et le graphique
d’altitude se renouvellent régulièrement.
Pointeur de
différence
d’altitude
Heure du mode Indication
de l’heure
• Pendant les trois premières minutes qui suivent l’accès au mode
Altimètre, l’indicateur ACT clignote sur l’afficheur pendant que l’altitude
est relevée toutes les cinq secondes. Ensuite, l’indicateur ACT disparaît
et l’altitude est relevée toutes les deux minutes.
• Vous pouvez recommencer à effectuer des relevés d’altitude à n’importe
quel moment en appuyant sur C.
3. Pour arrêter les relevés d’altitude, appuyez sur D pour sortir du mode
Altimètre.
Remarques
• Normalement, les altitudes indiquées sont calculées d’après les valeurs de
conversion préréglées. Si vous voulez, vous pouvez aussi spécifier une altitude
de référence. Voir “ Spécification d’une altitude de référence ”.
• L’altitude est indiquée par unités de 5 mètres (20 pieds).
• La plage de mesure de l’altitude va de –700 à 10 000 mètres (–2300 à
32 800 pieds).
• L’altitude relevée peut être une valeur négative si une altitude de référence
a été spécifiée ou à cause des conditions atmosphériques.
• La valeur affichée est remplacée par xxxxx mètres (ou pieds) si l’altitude
relevée est hors de la plage de mesure. La valeur réapparaîtra dès que
l’altitude sera de nouveau dans la plage fixée.
• Vous pouvez changer l’unité de mesure pour indiquer l’altitude en mètres
(m) ou en pieds (ft). Voir “ Pour sélectionner les unités de température, de
pression barométrique et d’altitude ” pour le détail.
5
Guide d’utilisation 3043
Lors d’une sauvegarde, un maximum de 40 fiches d’altitude sont créées à
intervalles réguliers et enregistrées dans la mémoire. Vous pouvez ensuite utiliser
le mode Rappel de données pour voir le contenu de ces fiches.
La fiche de la sauvegarde actuelle contient les données suivantes. Le
contenu de cette fiche se renouvelle à intervalles réguliers pendant la
sauvegarde.
Données
Altitude maximale
Total en montée
Description
Altitude maximale atteinte durant la sauvegarde
actuelle.
Altitude minimale atteinte durant la sauvegarde
actuelle.
Total en montée durant la sauvegarde actuelle.
Total en descente
Total en descente durant la sauvegarde actuelle.
Altitude minimale
Changement relatif Changement relatif d’altitude durant la sauvegarde
d’altitude
actuelle.
• La valeur maximale pour le total en montée et le total en descente est de 99 995
mètres (ou 99 980 pieds). Chaque valeur revient à zéro lorsque le maximum est
atteint.
Fiche de l’historique
La fiche de l’historique tient à jour les altitudes maximales et les altitudes
minimales, le total en montée et le total en descente des différentes sauvegardes.
Le contenu de cette fiche est renouvelé à la fin de chaque sauvegarde.
Données
Altitude maximale
Altitude minimale
Total en montée
Total en descente
Description
Altitude maximale atteinte au cours de la sauvegarde actuelle.
Altitude minimale atteinte au cours de la sauvegarde actuelle.
Total en montée au cours de la sauvegarde actuelle.
Total en descente au cours de la sauvegarde actuelle.
• Notez que la fiche de l’historique ne tient pas à jour les changements
relatifs d’altitude.
• Voir “ Suppression de la fiche de l’historique ” pour le détail sur la suppression
de la fiche de l’historique et la remise à zéro de toutes les valeurs.
Écran de l’altitude
actuelle
Altitude
Écran de changement
d’altitude relatif
Appuyez sur E.
Heure du
mode
Indication de
l’heure
Changement
d’altitude
relatif
pendant la
sauvegarde
Indicateur
d’altitude
relative
3. La sauvegarde se poursuit jusqu’à ce que 40 fiches périodiques soient
sauvegardées, à moins que vous n’appuyiez une seconde sur C pour
l’arrêter et faire disparaître REC de l’afficheur.
• Les fiches sauvegardées peuvent être rappelées dans le mode Rappel de
données.
Autres fonctions du mode Altimètre
Les fonctions et réglages disponibles dans le mode Altimètre sont les
suivants. Notez que toutes les informations mentionnées ici s’appliquent à
tous les types de mesures dans le mode Altimètre, sauf mention contraire.
Spécification d’une altitude de référence
Si vous avez spécifié une altitude de référence, la montre convertira en
conséquence la pression de l’air en altitude. Les altitudes relevées par cette
montre sont sujettes à erreur lorsque la pression de l’air subit de trop fortes
variations. C’est pourquoi il est conseillé de changer l’altitude de référence le
plus souvent possible au cours d’une ascension.
Pour spécifier une altitude de référence
1. En mode Altimètre, appuyez sur E jusqu’à ce
que SET apparaisse dans la partie
supérieure de l’afficheur.
l l l lll
l
l
2. Relâchez E et attendez quatre ou cinq
secondes de sorte que OFF ou la valeur de
l’altitude de référence actuelle (si spécifiée) se
mette à clignoter. C’est l’écran de réglage.
3. Appuyez sur C (+) ou A (–) pour changer la
valeur de l’altitude de référence actuelle de 5
mètres (ou 20 pieds).
• Vous pouvez spécifier une altitude de
référence de –10 000 à 10 000 mètres
(–32 800 à 32 800 pieds).
• Pour revenir à OFF (sans altitude de référence) il faut appuyer à la fois
sur A et C. La montre convertira la pression de l’air en altitude
d’après les réglages usine.
4. Appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage.
llll
Comment les données de la fiche de la sauvegarde actuelle sont-elles
mises à jour ?
Remarque
• L’opération suivante s’effectue en même temps que l’opération décrite dans
“ Comment les fiches périodiques sont-elles créées et enregistrées ? ”.
1. Si vous appuyez un moment sur C pour effectuer une sauvegarde, toutes
les données enregistrées dans la fiche de la sauvegarde actuelle sont
effacées.
2. La montre relève l’altitude et calcule les données toutes les cinq secondes
pendant les trois premières minutes, puis elle renouvelle les données de la
fiche actuelle en conséquence.
3. Après trois minutes, la montre relève l’altitude et calcule les données
toutes les deux minutes, puis met à jour les données de la fiche actuelle.
1. Appuyez sur C pour accéder au mode
Altimètre.
2. Appuyez une seconde environ sur C jusqu’à ce
que REC clignote sur l’afficheur, ce qui indique
qu’une nouvelle sauvegarde est en cours.
• Pendant la sauvegarde, vous pouvez
appuyer sur E pour afficher soit l’écran de
l’altitude actuelle soit l’écran de changement
d’altitude relatif.
llll
▲
Fiche de la sauvegarde actuelle
Pour commencer une nouvelle sauvegarde
ll
Comment les fiches périodiques sont-elles créées et enregistrées ?
Remarque
L’opération suivante s’effectue en même temps que l’opération décrite dans
“ Comment les données de la fiche de la sauvegarde actuelle sont-elles
mises à jour ? ”.
1. Lorsque vous appuyez sur C pour commencer la sauvegarde, la fiche
périodique 1, contenant la date actuelle (mois et jour), l’heure et l’altitude,
est créée.
• Lorsque vous effectuez une nouvelle sauvegarde, toutes les fiches
périodiques actuellement dans la mémoire sont supprimées et une
nouvelle sauvegarde de fiches périodiques commence.
2. De nouveaux relevés sont effectués pour la fiche périodique 2 jusqu’à la
fiche périodique 40 à 00, 15, 30, 45 minutes de chaque heure.
3. Les relevés d’altitude et la sauvegarde des fiches périodiques cessent
automatiquement lorsque la fiche périodique 40 a été sauvegardée.
• Vous pouvez aussi arrêter vous-même la sauvegarde en cours en tenant
C enfoncé. Une fiche périodique finale, contenant la date actuelle (mois et
jour), l’heure et l’altitude est créée.
▲
Fiches périodiques
Données
Mise à jour
Altitude maximale La valeur de la fiche de l’historique est comparée à la
valeur de la sauvegarde actuelle, et la plus grande de ces
deux valeurs est enregistrée dans la fiche de l’historique.
Altitude minimale La valeur de la fiche de l’historique est comparée à la
valeur de la sauvegarde actuelle, et la plus petite de ces
deux valeurs est enregistrée dans la fiche de l’historique.
Total en montée
La valeur de la sauvegarde actuelle est ajoutée à la
Total en descente valeur de la fiche de l’historique.
ll
Lors de chaque sauvegarde, trois types de fiches sont enregistrées : les
fiches périodiques (40 au maximum), la fiche de sauvegarde actuelle et la
fiche de l’historique.
llll
Types de fiches d’altitude
Comment la fiche de l’historique est-elle mise à jour ?
La montre effectue les opérations suivantes lorsqu’une sauvegarde est
terminée (après l’enregistrement de 40 fiches ou lorsque vous appuyez sur
C).
l lll
lll
Lors de la sauvegarde dans la mémoire de la montre, des fiches d’altitude
sont créées. Lorsque vous effectuez une sauvegarde d’altitudes, les relevés
continuent (indiqué par le clignotement de l’indicateur REC sur l’afficheur)
même si vous changez de mode.
llll
Sauvegarde des données de l’altitude
Graphique d’altitude
Heure
Altitude
La graphique d’altitude montre les résultats
obtenus en mode Altimètre.
• L’axe vertical du graphique représente l’altitude
et chaque point représente 10 mètres (40
pieds).
• L’axe horizontal représente le temps et le point clignotant dans la colonne
de droite indique le résultat du tout dernier relevé. Pour les trois premières
minutes, chaque point représente cinq secondes. Ensuite, chaque point
représente deux minutes.
• Si l’altitude relevée est hors de la plage de mesure, ou en cas d’erreur, la
colonne de points correspondant à ce relevé sera vide (ignorée).
6
Guide d’utilisation 3043
Pointeur de différence d’altitude
Pour activer ou désactiver l’avertisseur d’altitude
Lorsque vous effectuez des relevés en mode Altimètre, le pointeur de
différence d’altitude indique la différence entre l’altitude actuelle et la dernière
altitude relevée.
Indicateur d’avertisseur
d’altitude
llll
lll
lll
Valeurs en mètres
Etat actuel (activé ou
désactivé)
Indique 9 heures
lorsque la différence
est hors de la plage de
±15 mètres/49 pieds.
Les exemples de différence
d’altitude sur cette illustration
sont indiqués par incréments
de 10 mètres/33 pieds.
Altitude actuelle
inférieure à l’altitude
la plus récente.
• La différence d’altitude est indiquée dans une plage de ±15 mètres, par
unités de 1 mètre.
• L’altitude est calculée et indiquée en mètres normalement. Elle peut
cependant être indiquée en pieds, comme indiqué sur l’illustration.
Pour afficher ou masquer le pointeur de différence d’altitude
ll lll
lll
lll
ll
ll
lllll
5. Lorsque le réglage est comme vous voulez, appuyez sur E pour sortir de
l’écran de réglage.
Le mode Rappel des données permet de voir les fiches périodiques d’altitude
actuellement sauvegardées, la fiche de la sauvegarde actuelle et la fiche de
l’historique. Les fiches des données d’altitude sont créées et sauvegardées
en mode Altimètre.
Ecrans de données
Le contenu de chacun des écrans qui apparaissent en mode Rappel de
données est indiqué ci-dessous.
Remarque
• Lorsque l’écran de la fiche périodique, d’altitude maximale ou d’altitude
minimale est affiché, la date du relevé (mois et jour) et l’heure du relevé sont
indiquées successivement à 1 seconde d’intervalles au bas de l’afficheur.
Indicateur
de fiche
périodique
Altitude
Alterne à 1 seconde
d’intervalles
Heure du relevé
(Heures : Minutes)
▲
1. En mode Altimètre, appuyez sur E jusqu’à ce
que SET apparaisse dans la partie
supérieure de l’afficheur.
2. Relâchez E et attendez quatre ou cinq
secondes que OFF ou la valeur de l’altitude
de référence (si spécifiée) se mette à
clignoter. C’est l’écran de réglage.
3. Appuyez deux fois sur D pour afficher l’écran
de réglage du pointeur.
4. Appuyez sur C pour afficher le pointeur de
différence d’altitude (ON affiché) ou le
masquer (OFF affiché).
Rappel des données d’altitude
▲
Pointeur de différence
d’altitude
llll
Valeurs en pieds
Altitude actuelle
supérieure à l’altitude
la plus récente.
1. En mode Altimètre, appuyez sur E jusqu’à ce
que SET apparaisse dans la partie
supérieure de l’afficheur.
2. Relâchez E et attendez quatre ou cinq
secondes jusqu’à ce que OFF ou la valeur de
l’altitude de référence actuelle (si spécifiée) se
mette à clignoter. C’est l’écran de réglage.
3. Appuyez une fois sur D pour afficher le
réglage de l’avertisseur d’altitude.
4. Appuyez sur B pour activer (ON) ou
désactiver (OFF) l’avertisseur d’altitude.
5. Appuyez sur E pour sortir de l’écran de
réglage.
• Un indicateur d’avertisseur d’altitude apparaît
sur l’écran d’altitude du mode Altimètre lorsque
l’avertisseur d’altitude est activé. Cet indicateur
n’apparaît pas sur les autres écrans ni dans les
autres modes.
Date du relevé
(Mois – Jour)
Fiches périodiques
Les fiches périodiques ne contiennent que les données de la dernière
sauvegarde effectuée. La mémoire peut contenir 40 fiches périodiques.
Contenu de la fiche de la sauvegarde actuelle
Avertisseur d’altitude
La fiche de la sauvegarde actuelle contient les éléments suivants.
L’avertisseur d’altitude bipe pendant environ cinq secondes quand l’altitude
actuelle correspond à l’altitude préréglée lors des relevés d’altitude. Vous
pouvez appuyer sur un bouton quelconque pour arrêter l’avertisseur quand il
bipe.
L’avertisseur d’altitude bipe seulement lorsque l’écran d’altitude du mode
Altimètre est affiché. Il ne bipe pas si la montre est dans un autre mode, ou si
un autre écran du mode Altimètre est affiché.
Exemple
Si vous spécifiez l’avertisseur d’altitude pour 130 mètres, il bipera lorsque
vous atteindrez la barre des 130 mètres lors de la montée ou de la descente.
lll
llll
llll
Pour spécifier l’avertisseur d’altitude
lll
Valeur de
l’avertisseur
d’altitude
1. En mode Altimètre, appuyez sur E jusqu’à ce
que SET apparaisse dans la partie
supérieure de l’afficheur.
2. Relâchez E et attendez quatre ou cinq secondes
de sorte que OFF ou la valeur de l’altitude de
référence (si spécifiée) se mette à clignoter.
C’est l’écran de réglage.
3. Appuyez une fois sur D pour afficher le
réglage de l’avertisseur d’altitude.
4. Appuyez sur C (+) ou A (–) pour changer la
valeur de l’avertisseur d’altitude actuelle par
incréments de 5 mètres (ou 20 pieds).
• Vous pouvez spécifier la valeur de
l’avertisseur d’altitude de –10 000 à 10 000
mètres (–32 800 à 32 800 pieds).
• Pour revenir à la valeur O de l’avertisseur
d’altitude, il faut appuyer à la fois sur A et C.
5. Appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage.
Type de données Nom de l’écran
Description
Altitude maximale
Altitude maximale durant la période
MAX
de sauvegarde rappelée.
Altitude minimale durant la période
Altitude minimale
MIN
de sauvegarde rappelée.
Total en montée durant la période de
Total en montée
ASC
sauvegarde rappelée.
Total en descente durant la période
Total en descente
DSC
de sauvegarde rappelée.
Changement
Changement d’altitude relatif durant
REL
d’altitude relatif
la période de sauvegarde rappelée.
Fiche de l’historique
La fiche de l’historique contient les données de toutes les sauvegardes effectuées
depuis la dernière fois que la fiche de l’historique a été supprimée.
Type de données Nom de l’écran
Description
Altitude maximale
Altitude maximale durant toutes les
MAX
sauvegardes.
Altitude minimale
Altitude minimale durant toutes les
MIN
sauvegardes.
Total en montée
Total en montée durant toutes les
ASC
sauvegardes.
Total en descente
Total en descente durant toutes les
DSC
sauvegardes.
7
Guide d’utilisation 3043
Pour voir le contenu des fiches périodiques et de la fiche de la
sauvegarde actuelle
Pour spécifier l’heure d’été ou l’heure d’hiver pour un code de ville
1. En mode Heure universelle, utilisez C (est) et
A (ouest) pour afficher le code de ville
(fuseau horaire) dont vous voulez changer le
réglage (heure d’été ou heure d’hiver).
2. Appuyez sur E pour spécifier l’heure d’été
(indicateur DST affiché) ou l’heure d’hiver
(indicateur DST non affiché).
• L’indicateur DST apparaît si vous affichez un
code de ville pour lequel l’heure d’été a été
spécifiée.
1. Accédez au mode Rappel de données.
2. Utilisez C et A pour faire défiler les données et afficher celle que vous
voulez voir.
Fiches
périodiques
Fiche de la
sauvegarde actuelle
C
REC(1)
REC(2)
REC(40)
A
MAX
MIN
ASC
DSC
REL
• Pour voir le contenu de la fiche de la sauvegarde actuelle, utilisez C
pour faire défiler les fiches périodiques jusqu’à la dernière (avec l’écran
MAX de la fiche de la sauvegarde actuelle), ou A pour aller au-delà
de la première fiche périodique (à l’écran REL).
3. Lorsque vous avez fini de voir les données, appuyez sur D pour sortir du
mode Rappel de données.
• Des tirets (xxxxx) apparaissent si les données ont été supprimées ou s’il
n’existe aucune donnée parce qu’une erreur s’est produite, etc. Dans ce
cas, les valeurs pour le total en montée (ASC) et le total en descente
(DSC) indiquent zéro.
Pour voir le contenu de la fiche de l’historique
1. Accédez au mode Rappel de données.
2. Appuyez sur B pour afficher l’écran de l’altitude maximale de la fiche de
l’historique ( MAX).
3. Utilisez C et A pour faire défiler les écrans de fiche de l’historique,
comme indiqué ci-dessous.
• Vous ne pouvez pas spécifier l’heure d’été lorsque le code de ville affiché
est le code GMT (Greenwich).
• Notez que le réglage d’heure d’été ou d’heure d’hiver affecte seulement le
code de ville actuellement affiché. Les autres codes de villes ne changent
pas de réglage.
Chronomètre
Heures
Eléments de la fiche de l’historique
C
MIN
MAX
ASC
DSC
Heure du mode
Indication de
l’heure
A
4. Pour revenir aux écrans de la fiche périodique et de la sauvegarde
actuelle, appuyez une nouvelle fois sur B.
5. Lorsque vous avez fini de voir les données, appuyez sur D pour sortir du
mode Rappel de données.
Suppression de la fiche de l’historique
Procédez de la façon suivante pour supprimer le contenu de la fiche de
l’historique et ramener toutes les valeurs à zéro.
Pour supprimer la fiche de l’historique
1. En mode Rappel de données, appuyez sur B
pour afficher les données de l’altitude
maximale ( MAX) de la fiche de l’historique.
2. Appuyez un instant sur E.
• CLR apparaît dans la partie supérieure de
l’afficheur.
3. Maintenez E enfoncé deux secondes de plus
jusqu’à ce que CLR se mette à clignoter.
• L’écran de l’altitude maximale réapparaît
lorsque la suppression de données est
terminée.
• Si vous relâchez le bouton E au cours des
opérations ci-dessus, la montre reviendra à
l’écran d’altitude maximale de la fiche de
l’historique sans supprimer de données.
Pour chronométrer des temps
Temps écoulé
C
C
Démarrage Arrêt
Temps partiel
C
A
Démarrage Partiel
(sj affiché)
Deux arrivées
C
A
Démarrage Partiel
Arrivée du
premier coureur
Affichage du
temps du premier
coureur
C
Nouveau
démarrage
C
Arrêt
A
Annulation
A
C
Libération du partiel Arrêt
A
Annulation
C
Arrêt
Arrivée du
second coureur
A
A
Libération Annulation
du partiel
Affichage du
temps du
second
coureur
Minuterie de compte à rebours
Minutes
Secondes
Heure universelle
Heure actuelle dans le fuseau L’heure universelle indique l’heure actuelle pour
du code de ville sélectionné
30 villes (29 fuseaux horaires) dans le monde.
• Pour le détail sur les codes de villes, voir “ City
Code Table ” (Tableau des codes de villes).
• Toutes les opérations mentionnées ici
s’effectuent en mode Heure universelle auquel
vous accédez en appuyant sur D.
Le chronomètre permet de chronométrer un temp
écoulé, des temps partiels et deux arrivées.
• La plage d’affichage du chronomètre est de
9 heures, 59 minutes et 59,99 secondes.
• Lorsque le temps limite est atteint, le
chronométrage recommence à compter de
zéro si vous ne l’arrêtez pas.
• Le chronométrage continue même si vous
quittez le mode Chronomètre.
• Si vous sortez du mode Chronomètre pendant
l’affichage d’un temps partiel, le temps partiel
s’éteint et le chronométrage continue.
Secondes
• Toutes les opérations mentionnées ici
s’effectuent en mode Chronomètre, auquel
vous accédez en appuyant sur D.
100 es de
seconde
Minutes
Heure du mode
Indication de
l’heure
La minuterie de compte à rebours peut être
réglée de une à 60 minutes. Un avertisseur
retentit lorsque le compte à rebours atteint zéro.
Lorsque la fonction d’auto-répétition est activée,
la minuterie revient automatiquement à sa valeur
initiale et continue de fonctionner chaque fois
qu’elle atteint zéro. Un bip signale la progression
du compte à rebours.
• Toutes les opérations mentionnées ici
s’effectuent dans le mode Minuterie de compte
à rebours, auquel vous accédez en appuyant
sur D.
Configuration de la minuterie de compte à rebours
Heure dans le mode
Indication de l’heure
Pour voir l’heure dans une autre ville
En mode Heure universelle, utilisez C (est) et A (ouest) pour faire défiler
les codes de villes (fuseaux horaires).
• Lorsqu’un fuseau horaire correspondant en grande partie à un océan est
sélectionné, une valeur indiquant le décalage par rapport à l’heure
moyenne de Greenwich apparaît à la place du code de ville.
• Si l’heure actuelle d’une ville est fausse, vérifiez l’heure spécifiée pour la
ville de résidence et faites les changements nécessaires.
Les réglages qu’il faut effectuer avant d’utiliser la minuterie de compte à
rebours sont les suivants.
• Temps initial du compte à rebours
• Activation/Désactivation de l’auto-répétition
• Activation/Désactivation du bip de progression
Temps initial du compte à rebours
Vous pouvez régler un compte à rebours de une à 60 minutes par incréments
d’une minute.
Auto-répétition
Lorsque le compte à rebours atteint zéro, la montre bipe et le compte à
rebours recommence à partir du temps initial spécifié. Lorsque l’autorépétition
est désactivée, la montre bipe et le temps initial est indiqué lorsque le compte
à rebours atteint zéro (celui ne redémarre pas).
Le compte à rebours se répète 10 fois lorsque l’autorépétition est activée.
8
Guide d’utilisation 3043
Bip de progression
Lorsque le bip de progression est activé, la montre bipe à 10, 5, 4, 3, 2 et 1
minutes du compteur et à 50, 40, 30, 20, 10, 5, 4, 3, 2 et 1 secondes de la
dernière minute du compteur.
Pour spécifier le temps initial du compte à rebours et le réglage de
l’auto-répétition
llllll
llllll
ll lllll
1. Lorsque le temps initial est affiché en mode
Minuterie de compte à rebours, appuyez sur
E jusqu’à ce que le réglage des minutes du
temps initial se mette à clignoter, ce qui
indique l’écran de réglage.
• Si le temps initial du compte à rebours
n’apparaît pas, procédez comme indiqué
dans “ Pour utiliser la minuterie de compte à
rebours ” pour l’afficher.
2. Appuyez sur D pour afficher soit l’écran de
réglage du temps initial du compte à rebours
soit l’écran de réglage de l’auto-répétition.
llllll
3. Effectuez les opérations suivantes selon le réglage actuellement
sélectionné.
• Pendant le clignotement des minutes, utilisez C (+) ou A (–) pour
changer le réglage.
ou
) clignote,
• Pendant que le réglage de l’auto-répétition (
appuyez sur C pour activer (
) ou désactiver (
) l’auto-répétition.
4. Appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage.
2. Appuyez sur E jusqu’à ce que le réglage des heures de l’heure de
l’avertisseur se mette à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage.
• L’avertisseur est automatiquement activé à ce moment.
3. Appuyez sur D pour faire clignoter les heures ou les minutes.
4. Lorsqu’un réglage clignote, utilisez C (+) et A (–) pour le changer.
• Lorsque vous utilisez le format de 12 heures, veillez à bien régler l’heure de
l’avertisseur sur le matin (pas d’indicateur) ou l’après-midi (indicateur P).
5. Appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage.
Fonctionnement des avertisseurs
L’avertisseur retentit dans tous les modes à l’heure préréglée pendant 10
secondes environ, à moins que vous ne l’arrêtiez en appuyant sur un boutton.
Pour tester l’avertisseur
En mode Avertisseur, appuyez un moment sur C pour faire retentir
l’avertisseur.
Pour activer et désactiver un avertisseur et le signal horaire
1. En mode Avertisseur, utilisez C et A pour sélectionner un avertisseur ou
le signal horaire.
2. Lorsque l’avertisseur ou le signal horaire est sélectionné, appuyez sur B
pour l’activer et le désactiver.
indique que l’avertisseur est activé.
indique que le signal horaire est activé.
• L’indicateur d’avertisseur (
) et l’indicateur de signal horaire ( )
apparaissent dans tous les modes lorsque ces fonctions sont activées.
• Quand un avertisseur est activé, l’indicateur d’avertisseur apparaît dans
tous les modes sur l’afficheur.
Pour activer et désactiver le bip de progression
Indicateur de bip de
progression
Il faut appuyer sur A pendant l’affichage du temps
initial du compte à rebours ou pendant le minutage
en mode Minuterie de compte à rebours pour
activer le bip de progression (
affiché) ou le
désactiver (
non affiché).
Pour utiliser la minuterie de compte à rebours
Appuyez sur C dans le mode Minuterie de compte à rebours pour mettre la
minuterie en marche.
• Lorsque le compte à rebours atteint zéro, l’avertisseur retentit pendant cinq
secondes à moins que vous ne l’arrêtiez en appuyant sur un bouton.
• Appuyez sur C pendant un compte à rebours pour le suspendre. Appuyez
une nouvelle fois sur C pour continuer.
• Le compte à rebours continue même si vous sortez du mode Minuterie de
compte à rebours.
• Pour arrêter complètement un compte à rebours, suspendez-le d’abord (en
appuyant sur C), puis appuyez sur A. Le temps du compte à rebours
revient à sa valeur initiale.
• L’emploi fréquent de l’auto-répétition et de l’avertisseur use la pile.
Eclairage
Indicateur
d’autocommutateur
d’éclairage
Un panneau EL (électroluminescent) éclaire tout
l’afficheur de la montre pour qu’il soit mieux
visible dans l’obscurité. L’autocommutateur
d’éclairage de la montre s’active lorsque vous
tournez la montre vers votre visage et à ce
moment l’afficheur s’éclaire.
• L’autocommutateur d’éclairage doit être activé
(indiqué par l’indicateur d’autocommutateur
d’éclairage) pour que l’afficheur puisse
s’éclairer.
• Vous pouvez spécifier 1,5 seconde ou 2,5
secondes comme durée d’éclairage.
• Voir “ Précautions concernant l’éclairage ” pour
d’autres informations importantes au sujet de
l’éclairage.
Pour éclairer soi-même l’afficheur de la montre
Appuyez sur L dans n’importe quel mode pour éclairer l’afficheur de la montre.
• L’éclairage peut être allumé de cette façon quel que soit le réglage actuel
de l’autocommutateur.
• L’éclairage est désactivé pendant la réception du signal d’étalonnage de
l’heure, pendant la configuration des réglages des modes avec capteurs, et
pendant l’étalonnage du capteur de direction.
A propos de l’autocommutateur d’éclairage
Avertisseurs
Indicateur d’avertisseur
Indicateur de signal
horaire
Numéro de
l’avertisseur
Heure du mode
Indication de
l’heure
Heure de l’avertisseur
(Heures : Minutes)
Vous pouvez spécifier cinq avertisseurs
quotidiens indépendants. Lorsqu’un avertisseur
est activé, des bips retentissent à l’heure
préréglée.
Vous pouvez aussi activer un signal horaire qui
marquera chaque heure précise par deux bips.
• Le numéro d’avertisseur (AL1 à AL5)
indique un écran d’avertisseur. SIG apparaît
lorsque pour l’écran de signal horaire est
affiché.
• Lorsque vous accédez au mode Avertisseur,
les données affichées lorsque vous êtes sorti
de ce mode apparaissent en premier.
• Toutes les opérations mentionnées ici
s’effectuent en mode Avertisseur, auquel vous
accédez en appuyant sur D.
Le cadran de la montre s’allume lorsque vous tenez le bras de la façon indiquée cidessous, dans n’importe quel mode, si l’autocommutateur d’éclairage a été activé.
Cette montre a un éclairage “ Full Auto EL Light ” entièrement automatique, et
l’autocommutateur fonctionne lorsque l’éclairage est inférieur à un certain
niveau. Le cadran de la montre ne s’allume pas lorsque l’éclairage est suffisant.
• L’autocommutateur d’éclairage se désactive toujours, quel que soit son
réglage, dans les situations suivantes.
Lorsqu’un avertisseur bipe
Pendant un relevé
Pendant l’etalennage du capteur de direction en mode Boussole numérique
Pendant la réception du signal en mode Réception
Mettez la montre à une position parallèle au sol puis inclinez-la vers vous
de plus de 40 degrés pour allumer l’afficheur.
• Portez la montre sur la face externe du poignet.
Parallèle
au sol
Plus de
40°
Pour régler l’heure d’un avertisseur
1. En mode Avertisseur, utilisez C et A pour
faire défiler les écrans d’avertisseur jusqu’à ce
que celui dont vous voulez régler l’heure
apparaisse.
C
AL1
AL2
AL3
AL5
AL4
A
SIG
Avertissement !
• Regardez la montre en lieu sûr lorsque vous utilisez
l’autocommutateur d’éclairage. Soyez particulièrement prudent
lorsque vous courez ou pratiquez une activité où un accident ou des
blessures sont possibles. Attention à l’éclairage subit de la montre : il
peut surprendre ou distraire votre entourage.
• Lorsque vous portez la montre, veillez à désactiver l’autocommutateur
d’éclairage avant de monter à bicyclette, à moto ou dans un véhicule.
Le fonctionnement subit et inopiné de l’autocommutateur peut
distraire et provoquer un accident de la route et des blessures graves.
9
Guide d’utilisation 3043
Pour activer et désactiver l’autocommutateur d’éclairage
Dans n’importe quel mode, sauf lorsqu’un réglage clignote sur l’afficheur,
appuyez environ trois secondes sur L pour activer (A.EL affiché) ou
désactiver (A.EL non affiché) l’autocommutateur.
• L’indicateur d’autocommutateur d’éclairage (A.EL) apparaît dans tous les
modes lorsque l’autocommutateur d’éclairage est activé.
• L’autocommutateur d’éclairage se désactive automatiquement si la charge
de la pile atteint le niveau 4.
• L’afficheur peut ne pas s’éclairer immédiatement lorsque vous tournez le
bras vers votre visage pendant un relevé de pression barométrique ou
d’altitude.
• Dans les situations suivantes il sera difficile d’obtenir des relevés précis :
Changements de pression de l’air à cause de changements
atmosphériques
Changements de température extrêmes
Montre exposée à un choc violent
Il existe deux méthodes standard pour exprimer l’altitude: l’altitude absolue ou
l’altitude relative. L’altitude absolue désigne la hauteur absolue au-dessus du
niveau de la mer. L’altitude relative désigne la différence de hauteur entre
deux points donnés.
Pour spécifier la durée d’éclairage
lll
lll
lll ll
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur
E jusqu’à ce que le code de ville se mette à
clignoter, ce qui indique l’écran de réglage.
2. Appuyez trois fois sur D pour faire clignoter
le réglage des secondes.
3. Appuyez sur A pour sélectionner 2,5
secondes ( ) ou bien 1,5 seconde ( )
comme durée d’éclairage.
4. Lorsque le réglage est comme vous voulez,
appuyez sur E pour sortir de l’écran de
réglage.
llll
Questions et Réponses
Question : Quelle est l’origine d’un mauvais relevé de direction ?
Réponse :
• Un mauvais étalonnage bidirectionnel. Effectuez correctement l’étalonnage
bidirectionnel.
• Une source de magnétisme puissante, comme un appareil électroménager,
un pont métallique, une poutre métallique, des fils électriques, etc. ou un
relevé de direction effectué en train, bateau, etc. Eloignez-vous de l’objet
métallique et essayez une nouvelle fois. Il n’est pas possible d’utiliser la
boussole numérique en train, en bateau, etc.
Question : Pourquoi des relevés de direction effectués au même endroit
produisent des résultats différents ?
Réponse : Le magnétisme généré par des fils à haute tension perturbe la
détection du magnétisme terrestre. Eloignez-vous des fils à haute
tension et essayez une nouvelle fois.
Question : Pourquoi est-il difficile de relever la direction à
l’intérieur d’un bâtiment ?
Réponse : Un téléviseur, un ordinateur, des enceintes acoustiques ou
d’autres objets perturbent le magnétisme terrestre. Eloignez-vous
de l’objet causant des interférences ou essayez à l’extérieur. Il est
particulièrement difficile de relever la direction dans les bâtiments
en béton armé. Il n’est pas possible non plus de relever la
direction en train, en avion, etc.
Question : Comment le baromètre fonctionne-t-il ?
Réponse : La pression barométrique indique les changements d’atmosphère,
et en surveillant ces changements il est possible de prévoir le
temps de façon raisonnable. En général, une augmentation de
pression indique une amélioration du temps, tandis qu’une baisse
de pression indique une détérioration du temps.
Les pressions barométriques indiquées dans les journaux et
bulletins météo de la télévision sont des valeurs corrigées par
rapport aux valeurs obtenues au niveau de la mer (0 m).
Question : Comment fonctionne l’altimètre ?
Réponse : En général, la pression de l’air et la température diminuent
lorsque l’altitude augmente. Pour calculer l’altitude, cette montre
se réfère aux valeurs ISA (Atmosphère Standard Internationale)
stipulée par l’ICAO (Organisation internationale de l’aviation
civile). Ces valeurs définissent la relation entre l’altitude, la
pression de l’air et la température.
Altitude
4000 m
3500 m
3000 m
2500 m
2000 m
1500 m
1000 m
0m
500 m
14000 ft
12000 ft
10000 ft
8000 ft
6000 ft
4000 ft
2000 ft
0 ft
Pression de l’air
Température
616 hPa
Environ 8 hPa par 100 m
–11°C
701 hPa
Environ 9 hPa par 100 m
–4,5°C
795 hPa
Environ 10 hPa par 100 m
2°C
899 hPa
Environ 11 hPa par 100 m
1013 hPa
Environ 12 hPa par 100 m
Niveau de la mer
Précautions concernant le relevé simultané de l’altitude et de la
température
Il est possible de relever en même temps l’altitude et la température mais
pour être plus précis, chacun de ces deux relevés doit être effectué dans des
conditions différentes. Pour relever la température, il est préférable d’enlever
la montre du poignet pour éliminer les effets de la chaleur du corps. Pour
relever l’altitude, par contre, il vaut mieux garder la montre au poignet, pour
qu’elle reste à une température constante et fournisse des mesures plus
précises.
Voici ce qu’il faut faire pour relever en priorité l’altitude ou la température.
• Pour relever en priorité l’altitude, gardez la montre au poignet ou à un
endroit où la température de la montre reste constante.
• Pour relever en priorité la température, retirez la montre de votre poignet et
laissez-la pendre à votre sac ou à un autre endroit, non exposé à la lumière
directe du soleil. Le fait d’enlever la montre du poignet peut affecter
momentanément le relevé du capteur de pression.
Alimentation
La montre est équipée d’une cellule solaire et d’une pile rechargeable spéciale
(pile auxiliaire) qui accumule l’énergie produite par la cellule solaire. L’illustration
ci-dessous montre comment positionner la montre pour la recharger.
Exemple: Orientez le cadran de cette montre
vers une source lumineuse.
• L’illustration montre comment positionner
une montre à bracelet en résine.
• Notez que la recharge sera moins efficace
si une partie de la cellule solaire est cachée
par un vêtement, etc.
• Vous devriez essayer de ne pas laisser la
montre sous un manche de chemise. Même
si le cadran n’est que partiellement caché,
la recharge est considérablement réduite.
Cellule solaire
Important !
• La pile s’épuise si la montre n’est pas exposée à la lumière pendant un
certain temps ou si vous la portez de telle sorte que la lumière est bloquée.
Exposez la montre le plus souvent possible à une lumière intense.
• Cette montre accumule dans une pile spéciale l’énergie produite par la
cellule solaire, et la pile n’a en principe pas besoin d’être changée.
Toutefois, à la longue, la pile rechargeable peut être incapable de se
recharger correctement. Si la montre devait ne plus pouvoir se recharger
complètement, contactez votre revendeur ou distributeur CASIO pour qu’il
remplace la pile.
• N’essayez jamais de sortir ou remplacer vous-même la pile spéciale de la
montre. L’emploi du mauvais type de pile peut endommager la montre.
• Toutes les données sont effacées, c’est-à-dire que l’heure et les réglages
effectués en usine sont rétablis lorsque la tension de la pile atteint le niveau
5 et lorsque vous faites remplacer la pile.
• Activez la fonction d’économie d’énergie et laissez la montre à un endroit
exposé à la lumière si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. La pile ne
risquera pas de se vider.
Environ 6,5°C
par 1000 m
15°C
Environ 0,15 inHg par 200 pi
16,2°F
22,23 inHg
Environ 0,17 inHg par 200 pi
30,5°F
25,84 inHg
Environ 0,192 inHg par 200 pi 44,7°F
Environ 0,21 inHg par 200 pi
Toit à une altitude de
230 m au-dessus du
niveau de la mer
(altitude absolue)
8,5°C
19,03 inHg
29,92 inHg
Hauteur d’un bâtiment
130 m (altitude relative)
Environ 3,6°F
par 1000 pi
59,0°F
Source : Organisation de l’aviation civile internationale
10
Guide d’utilisation 3043
Indicateur de charge de la pile et Indicateur de rétablissement
L’indicateur de charge de la pile montre l’état actuel de la pile.
Niveau Indicateur de charge
Etat des fonctions
de la pile
1
Toutes les fonctions opèrent.
ll
l l l l l
l l l
l
lllllll
llll llll
(Avertisseur de
recharge immédiate)
4
ll l
lll
l ll
Indicateur de
charge de la pile
lll
5
Aucune fonction n’opère et
aucun indicateur n’apparaît à
l’exception de l’indication de
l’heure et de l’indicateur
.
Aucune fonction n’opère.
• L’indicateur LOW clignotant au niveau 3 signale que la pile est très
faiblement chargée et qu’une exposition rapide à la lumière est nécessaire.
• Au niveau 5, toutes les fonctions sont désactivées et tous les réglages
usine rétablis. Lorsque la charge de la pile atteint le niveau 2 (indicateur M
affiché) après être descendue jusqu’au niveau 4, vous pouvez régler
l’heure, la date et effectuez les autres réglages.
• Les indicateurs réapparaissent dès que la pile revient du niveau 5 au
niveau 2.
• Si vous laissez la montre en plein soleil ou à un endroit très lumineux,
l’indicateur de charge de la pile peut indiquer temporairement un niveau
supérieur au niveau réel. Le niveau devrait être indiqué correctement
quelques minutes plus tard.
• Si les capteurs, l’éclairage ou le bip sont
sollicités plusieurs fois de suite en une courte
période, l’indicateur RECOV peut s’afficher.
Dans ce cas, l’éclairage, l’avertisseur,
l’avertisseur du compte à rebours, le signal
horaire et les capteurs n’opèreront pas tant
que la charge de la pile ne sera pas rétablie.
La pile met un certain temps à se rétablir sa et
lorsque la charge s’est stabilisée RECOV
Indicateur de rétablissement
disparaît. A ce moment les fonctions ci-dessus
opèrent de nouveau.
Niveau 2
Niveau 1
▲
ll
llllll
l ll l llll
Temps approximatif
Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3
▲
l
l l l l l l ll
Toutes les fonctions opèrent.
Réception auto et manuel,
éclairage, bips et capteurs
n’opèrent pas .
Niveau d’exposition
(Luminosité)
▲
2
3
Temps de rétablissement
L’exposition nécessaire pour que la montre passe d’un niveau de charge à
l’autre est indiqué e dans le tableau suivant.
Lumière du soleil à
2 heures
13 heures
6 heures
l’extérieur (50 000 lux)
Lumière du soleil à
4 heures
63 heures
29 heures
travers une fenêtre
(10 000 lux)
Lumière du jour à travers
8 heures
128 heures
58 heures
une fenêtre par temps
couvert (5 000 lux)
80 heures
--------------Lumière fluorescente à
l’intérieur (500 lux)
• Les temps d’exposition mentionnés ci-dessus doivent être utilisés à titre de
référence seulement. Les temps d’exposition réels dépendent de l’éclairage.
Indication de l’heure
Jour de la
semaine
Mois – Jour
Appuyez
sur E.
Utilisez le mode Indication de l’heure pour régler
et voir l’heure et la date actuelles.
• En mode Indication de l’heure, appuyez sur E
pour afficher soit les mois-jour soit le jour de la
semaine dans la partie supérieure de
l’afficheur.
Lisez ceci avant de régler l’heure et la
date !
Secondes
Indicateur
Après-midi
Heures : Minutes
Un certain nombre de codes de villes
représentant chacun un fuseau horaire ont été
préréglés en usine. Lorsque vous réglez l’heure, il
est important de sélectionner le code
correspondant à votre ville de résidence (la ville
où vous utilisez normalement la montre). Si votre
ville n’est pas indiquée parmi les codes de villes
préréglés, sélectionnez celui qui se trouve dans le
même fuseau horaire.
• Même au niveau 1 ou 2, le capteur du mode Boussole numérique,
Baromètre/Thermomètre ou Altimètre peut se désactiver si la tension de la
pile est insuffisante. Ceci est indiqué par RECOV sur l’afficheur.
• Si RECOV apparaît fréquemment, la charge de la pile est probablement
faible. Laissez la montre à la lumière pour la recharger.
• Notez bien que toutes les heures des codes de villes pouvant être utilisés
dans le mode Heure universelle dépendent de l’heure et de la date
spécifiées dans le mode Indication de l’heure.
• Après avoir réglé l’heure et la date de votre ville de résidence, vous pouvez
régler la montre pour qu’elle indique l’heure d’une autre ville en changeant
simplement le code de ville de résidence dans le mode Indication de
l’heure.
Précautions de charge
Pour régler soi-même l’heure et la date
Dans certaines situations de recharge la montre peut devenir très chaude.
Evitez de la laisser aux endroits suivants lorsque vous rechargez la pile.
Notez aussi que si la montre devient trop chaude, l’écran à cristaux liquides
peut s’éteindre. L'écran redevient normal lorsque la montre revient à une
température normale.
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur E jusqu’à ce que le code de
ville clignote, ce qui indique l’écran de réglage.
2. Utilisez C et A pour sélectionner le code de ville que vous voulez utiliser.
• N’oubliez pas de sélectionner le code de votre ville de résidence avant
d’effectuer d’autres réglages.
• Pour le détail sur les codes de villes, voir “ City Code Table ” (Tableau
des codes de villes).
3. Appuyez sur D pour déplacer le clignotement et sélectionner d’autres
réglages dans l’ordre suivant.
Avertissement !
Si vous laissez la montre sous une lumière intense pour recharger la pile,
elle peut devenir très chaude. Attention de ne pas vous brûler. La montre
peut devenir brûlante en particulier dans les situations suivantes.
• Exposition prolongée sur le tableau de bord d’une voiture
• Placement prolongé à proximité d’une lampe à fluorescence
• Exposition directe au soleil
Guide de recharge
Après une recharge complète, l’heure est indiquée pendant cinq mois environ.
• Le tableau suivant indique le temps d’exposition quotidien à la lumière
requis pour un emploi quotidien de la montre.
Niveau d’exposition (luminosité)
Lumière du soleil à l’extérieur (50 000 lux)
Lumière du soleil à travers une fenêtre (10 000 lux)
Lumière du jour à travers une fenêtre par temps couvert
(5 000 lux)
Lumière fluorescente à l’intérieur (500 lux)
Temps
d’exposition
approximatif
5 minutes
24 minutes
48 minutes
8 heures
• Comme il s’agit des spécification, nous pouvons inclure tous les détails
technique.
• La montre n’est pas exposée à la lumière
• Fonctionnement de l’horloge interne
• 18 heures d’affichage par jour, 6 heures de veille par jour
• 1 éclairage (1,5 seconde) par jour
• 10 secondes d’avertisseur par jour
• 10 utilisations de la boussole numérique par semaine
• 10 heures de relevés d’altitudes, une fois par mois
• 6 minutes de réception du signal par jour
• Pour que la montre fonctionne bien, elle doit être souvent exposée à la
lumière.
Code de
ville
Heure
d’été/hiver
Unité de pression
barométrique
Format
12/24 heures
Unité
d’altitude
Secondes
Unité de
température
Heures
Economie
d’énergie
Minutes
Année
Jour
Mois
• Seuls les réglages nécessaires pour l’indication de l’heure sont expliqués ci-dessous.
4. Lorsque le réglage d’indication de l’heure que vous voulez changer
clignote, utilisez C et/ou A pour le changer, comme indiqué ci-dessous.
Ecran
Pour faire ceci:
Changer le code de ville
Sélectionner le réglage DST
automatique (AT), l’heure d’été
(ON) ou l’heure d’hiver (OFF)
Sélectionner le format de 12
heures (12H) ou le format de
24H (24H)
Remettre les secondes à 00
Changer les heures ou les
minutes
Changer l’année
Il faut :
Utiliser C (est) et A
(ouest).
Appuyer sur C.
Appuyer sur C.
Appuyer sur C.
Utiliser C(+) et A(–).
Changer le mois ou le jour
5. Appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage.
11
Guide d’utilisation 3043
Remarque
• Le réglage DST automatique (AT) ne peut être sélectionné que lorsque
LON, PAR, BER, ATH, NYC, CHI, DEN, LAX, ANC, HNL,
TYO, SEL ou HKG est sélectionné comme code de ville. Pour le détail,
voir “ Heure d’été (DST) ” ci-dessous.
• Vous pouvez aussi effectuer les réglages suivants dans le mode Indication
de l’heure.
Durée d’éclairage de l’afficheur (“ Pour spécifier la durée d’éclairage ”)
Activation/Désactivation de l’économie d’énergie (“ Pour activer et
désactiver l’économie d’énergie ”).
Spécification de l’unité de la température, de la pression barométrique et
de l’altitude (“ Pour sélectionner les unités de température, de pression
barométrique et d’altitude ”)
Indicateur de mauvais fonctionnement de capteur
L’exposition de la montre à un choc violent peut entraîner un
dysfonctionnement du capteur ou un mauvais contact des circuits internes. Si
le cas se présente, ERR (erreur) apparaît et le capteur est désactivé.
Relevé de la
pression
barométrique
Relevé de la
direction
Relevé de
l’altitude
Heure d’été (DST)
L’heure d’été (DST) est en avance d’une heure par rapport à l’heure d’hiver.
Souvenez-vous que l’heure d’été n’est pas utilisée dans l’ensemble des pays
et des régions du globe.
Les signaux d’étalonnage de l’heure émis par Mainflingen (Allemagne),
Rugby (Angleterre) ou Fort Collins (Etats-Unis) comprennent des
informations pour le réglage d’heure d’été ou d’heure d’hiver. Lorsque le
réglage DST automatique est sélectionné, l’heure d’été et l’heure d’hiver sont
automatiquement spécifiées aux dates appropriées.
• Les signaux d’étalonnage de l’heure émis par Fukushima et Fukuoka/Saga
(Japon) ne contiennent pas d’informations pour l’heure d’été.
• Le réglage par défaut est le réglage DST automatique (AT) lorsque vous
sélectionnez LON, PAR, BER, ATH, NYC, CHI, DEN, LAX,
ANC, HNL ou TYO comme code de ville de résidence.
• Si vous ne parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de
l’heure dans votre région, il est conseillé de sélectionner soi-même l’heure
d’été ou l’heure d’hiver aux dates appropriées.
• Si ERR apparaît pendant un relevé dans un mode à capteur,
recommencez l’opération. Si ERR apparaît de nouveau, cela peut signifier
que le capteur fonctionne mal.
• Même si la pile est au niveau 1 ou au niveau 2, le capteur du mode
Boussole numérique, Baromètre/Thermomètre ou Altimètre peut être
désactivé si la tension est insuffisante. Dans ce cas, ERR apparaît. Ceci
ne provient pas d’une anomalie et le capteur devrait fonctionner
normalement dès que la tension de la pile sera rétablie.
• Si ERR apparaît pendant le relevé, cela peut provenir d’un problème du
capteur.
Si le capteur fonctionne mal, apportez dès que possible la montre à votre
revendeur ou distributeur agréé CASIO.
Economie d’énergie
Lorsque l’économie d’énergie est activée, la
montre se met en veille si elle est laissée un
certain temps dans l’obscurité. Le tableau montre
comment les fonctions sont affectées par
l’économie d’énergie.
• Il y a en fait deux niveaux de veille : la “ veille
de l’affichage ” et la “ veille des fonctions ”.
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur
E jusqu’à ce que le code de ville se mette à
clignoter, ce qui indique l’écran de réglage.
2. Appuyez sur D pour afficher l’écran de
réglage DST.
3. Utilisez C pour faire défiler les réglages DST
dans l’ordre suivant.
Heure d’été
(ON)
• Si vous changez votre ville de résidence et en sélectionnez une autre à
portée du même émetteur, le réglage DST sera retenu. Si vous
sélectionnez une ville hors de portée de votre émetteur actuel, le
réglage DST se désactivera de lui-même.
Codes des villes à portée des émetteurs
• HKG, SEL et TYO
• LAX, DEN, CHI, NYC, ANC et HNL
• LON, PAR, BER et ATH
• Tous les autres codes de villes
4. Lorsque le réglage est comme vous voulez, appuyez sur E pour sortir de
l’écran de réglage.
• L’indicateur DST apparaît sur l’afficheur pour indiquer que l’heure d’été a
été activée.
Référence
Cette partie contient des détails et des informations techniques concernant le
fonctionnement de la montre. Elle contient aussi des précautions importantes
et des remarques concernant diverses fonctions et caractéristiques de la
montre.
Fonctions de retour automatique
Défilement
Les boutons A et C servent à faire défiler les données sur l’afficheur. Dans
la plupart des cas, il suffit d’appuyer en continu sur ces boutons pour faire
défiler plus rapidement les données.
Affichage
Fonctionnement
Vide, avec
Affichage éteint, mais toutes les
clignotement de PS fonctions opèrent.
Vide, sans
Aucune fonction n’opère, mais
clignotement de PS l’horloge fonctionne.
• La montre peut se mettre en veille si elle est continuellement cachée par
une manche.
• La montre ne se met pas en veille lorsque l’heure numérique est entre 6:00
du matin et 9:59 du soir. Si elle est en veille à 6:00 du matin (heure
numérique de la montre), elle restera toutefois dans cet état.
• La montre ne se met pas en veille lorsqu’elle est en mode Boussole
numérique, Baromètre/Thermomètre, Altimètre, Réception, Minuterie de
compte à rebours ou Chronomètre. Si vous laissez la montre dans un
mode, à l’exception du mode Minuterie de compte à rebours et
Chronomètre, elle reviendra automatiquement au mode Indication de
l’heure après un certain temps. Ensuite, si vous la laissez à l’obscurité le
temps indiqué ci-dessus, elle se mettra en veille.
Pour annuler l’état de veille
Effectuez une des opérations suivantes.
• Exposez la montre à la lumière. Il faut parfois attendre jusqu’à deux
secondes pour que l’affichage apparaisse.
• Appuyez sur un bouton.
• Dirigez la montre vers votre visage pour la regarder.
Pour activer et désactiver l’économie d’énergie
lllll
llll
• La montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure si vous
n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes en mode
Rappel de données, Avertisseur, Réception, Boussole numérique ou
Baromètre/Thermomètre.
• Si vous n’effectuez aucune opération en mode Altimètre, la montre revient
dra automatiquement au mode Indication de l’heure 9 ou 10 heures plus
tard.
• Si vous laissez des chiffres clignoter sur un écran pendant deux ou trois
minutes sans effectuer aucune opération, la montre sort automatiquement
de l’écran de réglage.
Durée d’exposition
à l’obscurité
60 à 70 minutes
(Veille de
l’affichage)
6 à 7 jours
(Veille des
fonctions)
llll
Heure d’hiver
(OFF)
ll
lll llll
Réglage DST
automatique (AT)
ll
l
lllll
lllll
Pour changer le réglage de l’heure d’été
Indicateur d’économie
d’énergie
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur
E jusqu’à ce que le code de ville se mette à
clignoter, ce qui indique l’écran de réglage.
2. Appuyez neuf fois sur D jusqu’à ce que
l’écran d’activation/désactivation de
d’économie d’énergie apparaisse.
3. Appuyez sur C pour activer (ON) et
désactiver (OFF) la fonction.
4. Appuyez sur E pour sortir de l’écran de
réglage.
• L’indicateur d’économie d’énergie (PS) apparaît
dans tous les modes lorsque l’économie
d’énergie est activée.
12
Guide d’utilisation 3043
Précautions concernant l’indication de l’heure atomique
radio-pilotée
• Une charge électrostatique importante peut dérégler l’horloge.
• Le signal d’étalonnage de l’heure rebondit dans l’ionosphère. C’est
pourquoi, les changements de réflexivité de l’ionosphère, les mouvements
de l’ionosphère à de hautes altitudes dus aux changements saisonniers,
l’heure du jour ou d’autres facteurs peuvent réduire la portée du signal et
rendre la réception impossible.
• Même lorsque le signal d’étalonnage de l’heure est bien reçu, dans
certaines circonstances l’heure peut avancer ou retarder d’une seconde au
maximum.
• Le réglage de l’heure en fonction du signal d’étalonnage de l’heure a
priorité sur les réglages manuels.
• La montre est conçue pour indiquer la date et le jour de la semaine du 1er
janvier 2001 au 31 décembre 2099. Le réglage de la date par le signal
d’étalonnage ne sera plus possible à partir du 1er janvier 2100.
• La montre peut recevoir les signaux différentiant les années bissextiles des
années ordinaires.
• Bien que la montre soit conçue pour recevoir les données de l’heure
(heures, minutes, secondes) et de la date (années, mois, jour), dans
certaines circonstances seules les données de l’heure seront reçues.
• Si vous vous trouvez dans une région où la réception du signal
d’étalonnage de l’heure est impossible, la précision de la montre est de ±15
secondes par mois à une température normale.
• Si vous ne parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de
l’heure, ou si l’heure est inexacte après la réception du signal, vérifiez les
réglages du code de ville, de DST et de réception automatique.
• Le réglage de la ville de résidence revient à son réglage par défaut BER
(Berlin) lorsque la charge de la pile atteint le niveau 5, ou lorsque la pile
rechargeable est remplacée. Le cas échéant, sélectionnez de nouveau le la
ville de résidence souhaitée.
Emetteurs
Le signal d’étalonnage de l’heure reçu par la montre dépend du code de ville
de résidence sélectionné pour l’heure locale.
• Lorsqu’un fuseau horaire des Etats-Unis est sélectionné, la montre reçoit le
signal d’étalonnage de l’heure des Etats-Unis (Fort Collins).
• Lorsqu’un fuseau horaire japonais est sélectionné, la montre reçoit le signal
d’étalonnage de l’heure émis par le Japon (Fukushima ou Fukuoka/Saga).
• Lorsqu’un fuseau horaire européen est sélectionné, la montre reçoit les
signaux d’étalonnage de l’heure émis par l’Allemagne (Mainflingen) et
l’Angleterre (Rugby). Les tableaux suivants indiquent la priorité des signaux
reçus pour l’Europe.
Précautions concernant l’éclairage
• Le panneau électroluminescent qui éclaire l’afficheur de la montre perd de
son intensité lumineuse seulement après une très longue période d’utilisation.
• L’éclairage peut être à peine visible lorsque vous regardez la montre en
plein soleil.
• L’éclairage s’éteint automatiquement quand un avertisseur retentit.
• La montre peut émettre un son audible quand l’afficheur est éclairé. Ce
bruit est dû à la vibration du panneau EL utilisé pour l’éclairage. Il ne s’agit
pas d’un mauvais fonctionnement.
• L’emploi fréquent de l’éclairage peut réduire l’autonomie de la pile.
Précautions concernant l’autocommutateur d’éclairage
• L’autocommutateur d’éclairage se désactive automatiquement si la charge
de la pile atteint le niveau 4.
• Si vous portez la montre à l’intérieur du poignet ou si vous bougez
beaucoup le bras, l’autocommutateur d’éclairage peut s’activer et éclairer
l’afficheur. Pour éviter d’épuiser la pile, désactivez l’autocommutateur
d’éclairage lorsque vous pratiquez des activités causant un éclairage
fréquent de l’afficheur.
• L’autocommutateur d’éclairage s’activera facilement et la pile peut s’user
rapidement si vous portez souvent la montre sous une manche de chemise.
Plus de 15 degrés
trop haut
• L’éclairage peut ne pas s’allumer si le cadran de
la montre est à plus de 15 degrés au-dessus ou
au-dessous de la parallèle. Assurez-vous que la
paume de votre main est parallèle au sol.
• L’éclairage s’éteint selon la durée d’éclairage
spécifiée (voir “ Pour spécifier la durée
d’éclairage ”), même si vous maintenez la
montre dirigée vers votre visage.
• L’électricité statique ou le magnétisme peuvent perturber le bon
fonctionnement de l’autocommutateur d’éclairage. Si l’éclairage ne s’allume
pas, essayez de remettre la montre dans sa position d’origine (parallèle au
sol) et inclinez-la de nouveau vers votre visage. Si cela n’agit pas, laissez
tomber le bras le long du corps et relevez-le une nouvelle fois.
• Dans certaines circonstances, vous devrez attendre une seconde environ
pour que l’éclairage s’allume après avoir tourné le cadran vers votre visage.
Cela ne signifie pas nécessairement que l’éclairage fonctionne mal.
• Vous pouvez noter un léger cliquetis lorsque la montre est secouée. Ce
bruit provient du mécanisme de l’autocommutateur d’éclairage et n’est pas
le signe d’une défectuosité.
Précautions concernant la boussole numérique
Lorsque PAR, BER ou ATH est sélectionné comme code de ville de résidence :
Dans le cas suivant :
La montre effectue la vérification suivante :
Recherche du premier signal
1. Vérifie d’abord le signal de Mainflingen.
lorsque le code de ville de
2. Si le signal de Mainflingen ne peut pas
résidence a été changé.
être reçu, elle vérifie le signal de Rugby.
Recherche du second signal et 1. Vérifie le signal de l’émetteur utilisé lors de la
du suivant
première réception (Rugby ou Mainflingen).
2. Si le signal contrôlé ne peut pas être reçu,
vérifie l’autre signal.
Cette montre a un capteur de direction magnétique qui détecte le magnétisme
terrestre. C’est-à-dire que le nord indiqué par la montre est le nord magnétique,
qui diffère un peu du vrai nord polaire. Le pôle nord magnétique est situé au
nord du Canada et le pôle sud magnétique est situé au sud de l’Australie. La
différence entre le nord magnétique et le nord polaire obtenu avec toutes les
boussoles magnétiques a tendance à augmenter lorsqu’on se rapproche d’un
des pôles magnétiques. En outre, il faut se souvenir que certaines cartes
indiquent le vrai nord et non pas le nord magnétique, et en tenir compte lorsque
ces cartes sont utilisées avec la montre.
Lorsque LON est sélectionné comme code de ville de résidence :
Dans le cas suivant :
La montre effectue la vérification suivante :
Recherche du premier signal
1. Vérifie d’abord le signal de Rugby.
lorsque le code de ville a été
2. Si le signal de Rugby ne peut pas être
changé.
reçu, elle vérifie le signal de Mainflingen.
Recherche du second signal et 1. Vérifie le signal de l’émetteur utilisé lors de la
du suivant
première réception (Rugby ou Mainflingen).
2. Si le signal contrôlé ne peut pas être reçu,
vérifie l’autre signal.
Lieu du relevé
• Les relevés effectués près d’une source de magnétisme puissant peuvent
entraîner de grosses erreurs de direction. C’est pourquoi il faut éviter d’utiliser la
boussole à proximité des objets suivants : aimants permanents (colliers
magnétiques, etc.), concentration de métaux (portes métalliques, casiers
métalliques, etc.), fils à haute tension, fils d’antennes, appareils électroménagers
(téléviseurs, ordinateurs, machines à laver, réfrigérateurs, etc.).
• Il est impossible d’obtenir une indication correcte de la direction en train, en
bateau, en avion, etc.
• La direction ne peut pas non plus être indiquée correctement à l’intérieur
d’un bâtiment, en particulier dans les bâtiments en béton armé, parce que
la structure métallique capte le magnétisme de divers appareils, etc.
Indication de l’heure
• Si vous remettez les secondes à 00 lorsqu’elles sont entre 30 et 59, les
minutes augmenteront d’une unité. Si les secondes sont entre 00 et 29, les
minutes n’augmenteront pas.
• Lorsque le format de 12 heures est sélectionné, l’indicateur P (après-midi) apparaît
sur l’afficheur pour les heures comprises entre midi et 11:59 du soir et aucun
indicateur n’apparaît pour les heures comprises entre minuit et 11:59 du matin.
• Dans le format de 24 heures, les heures sont indiquées de 0:00 à 23:59,
sans aucun indicateur.
• Le format d’indication de l’heure de 12 heures ou de 24 heures sélectionné
dans le mode Indication de l’heure est valide dans tous les modes.
• La montre a un calendrier entièrement automatique qui distingue la
longueur des différents mois et les années bissextiles. Une fois que la date
a été réglée, il n’y a en principe aucune raison de la changer sauf si la pile
descend au niveau 5.
• L’heure actuelle pour tous les codes de villes du mode Indication de l’heure
et du mode Heure universelle est calculée en fonction du décalage horaire
de chaque ville par rapport à l’heure moyenne de Greenwich (GMT) et en
fonction de l’heure spécifiée pour la ville de résidence.
• Le décalage GMT est calculé en fonction de l’heure universelle (UTC).
Rangement
• La précision du capteur de direction risque de diminuer si la montre est
magnétisée. Vous devez ranger la montre à l’écart d’aimants ou de toute
autre source de magnétisme, y compris les aimants permanents (colliers
magnétiques, etc.) et les appareils électroménagers (téléviseurs,
ordinateurs, machines à laver, réfrigérateurs, etc.).
• Si la montre semble magnétisée, effectuez une des procédures décrites
dans “ Etalonnage du capteur de direction ” pour l’étalonner.
Etalonnage du capteur de direction
Si les relevés de la boussole numérique vous semblent faux, vous devrez
étalonner le capteur. Pour l’étalonnage vous pouvez utiliser une des deux
procédures suivantes : l’étalonnage bidirectionnel ou l’étalonnage du nord.
Il faut utiliser l’étalonnage bidirectionnel avant d’effectuer des relevés à un
endroit exposé à une force magnétique. Ce type d’étalonnage doit être sinon
effectué si la montre est magnétisée pour une raison quelconque.
Lorsque vous effectuez l’étalonnage du nord, “ vous indiquez ” à la montre où
se trouve le nord (déterminé par une autre boussole ou autre chose). Vous
pouvez ainsi utiliser cette procédure, pour indiquer à la montre le vrai nord au
lieu du nord magnétique.
13
Guide d’utilisation 3043
Important !
• Si vous voulez effectuer les deux procédures, il faut d’abord effectuer
l’étalonnage bidirectionnel puis l’étalonnage du nord, parce que l’étalonnage
bidirectionnel annule le réglage obtenu par l’étalonnage du nord.
• La précision des relevés de la boussole sera d’autant plus élevée que
l’étalonnage bidirectionnel aura été effectué soigneusement. Vous devez
effectuer l’étalonnage bidirectionnel lorsque vous changez d’environnement
où vous utilisez la boussole numérique et lorsque vous avez l’impression
que les relevés ne sont pas corrects.
Etalonnage du capteur de pression ou du capteur de température
Le capteur de pression et le capteur de température de la montre ont été
étalonnés en usine et n’ont en principe pas besoin d’être réglés. Si vous
deviez noter des erreurs importantes lors des relevés de pression et de
température, vous devrez étalonner les capteurs pour corriger ces erreurs.
Précautions concernant l’étalonnage bidirectionnel
• Vous pouvez utiliser n’importe quelles directions opposées pour l’etalonnage
bidirectionnel, mais vous devez vous assurer qu’elles sont à 180 degrés l’une
de l’autre. Souvenez-vous que si vous n’effectuez pas cette procédure
correctement, les relevés de la boussole numérique seront faux.
• Ne bougez pas la montre pendant l’étalonnage des directions.
• Vous devez effectuer l’étalonnage bidirectionnel dans un environnement
identique à celui où vous prévoyez d’utiliser la montre. Si vous prévoyez
d’utiliser la montre en plein air, effectuez l’étalonnage en plein air.
Important !
• Les relevés de la montre risquent d’être inexacts à la suite d’un mauvais
étalonnage du capteur de pression barométrique. Avant d’étalonner le
capteur, comparez les relevés de la montre avec ceux d’un baromètre
fiable et précis.
• Les relevés de la montre risquent d’être inexacts si l’étalonnage du capteur
de température est mal effectué. Lisez attentivement ce qui suit avant
d’effectuer autre chose.
Comparez les relevés de la montre avec ceux d’un thermomètre fiable et
précis.
Si un réglage s’avère nécessaire, retirez la montre de votre poignet et
attendez 20 à 30 minutes pour que la température de la montre ait le
temps de se stabiliser.
Pour effectuer un l’étalonnage bidirectionnel
Pour étalonner le capteur de pression et le capteur de température
l
ll
llll
l
lll ll
lll
1. En mode Boussole numérique, appuyez sur
E jusqu’à ce que x1x apparaisse, ce qui
indique l’écran de réglage.
2. Appuyez sur D pour commencer l’étalonnage
du nord.
• A ce moment, -N- (nord) apparaît.
lll l llll
ll
lll
llll llll
1. Appuyez sur B pour accéder au mode
Baromètre/Thermomètre.
2. Appuyez sur E jusqu’à ce que SET
apparaisse dans la partie supérieure de
l’afficheur.
3. Relâchez E et attentez quatre ou cinq
secondes de plus, jusqu’à ce que OFF ou la
température de référence (si préréglée) se
mette à clignoter. C’est l’écran de réglage.
• Si vous voulez étalonner le capteur de
pression barométrique, appuyez sur D
pour faire avancer le clignotement jusqu’au
centre de l’afficheur. C’est l’écran
d’étalonnage du capteur de pression.
• A ce moment, OFF ou la pression
barométrique devrait clignoter sur l’afficheur.
4. Utilisez les boutons C (+) et A (–) pour spécifier la valeur d’étalonnage
dans les unités suivantes.
Température
0,1°C (0,2°F)
Pression barométrique
1 hPa (0,05 inHg)
• Pour revenir à l’étalonnage effectué en usine (OFF) appuyez en même
temps sur A et sur C.
5. Appuyez sur E pour revenir à l’écran du mode Baromètre/Thermomètre.
Pour sélectionner les unités de température, de pression
barométrique et d’altitude
l
ll
ll lll
ll lll
3. Posez la montre sur une surface plane de sorte que la position de 12
heures soit orientée vers le nord, tel qu’indiqué par une autre boussole.
4. Appuyez sur A pour effectuer l’étalonnage.
• --- apparaît sur l’afficheur pendant l’étalonnage. Si l’étalonnage
s’effectue sans problème, OK s’affiche avec l’écran du mode Boussole
numérique (0° est indiqué comme la valeur de l’angle).
• Si --- apparaît puis ERR (erreur) sur l’écran d’étalonnage, c’est que le
capteur ne fonctionne pas correctement. Lorsque ERR disparaît au bout
d’une seconde environ, essayez d’étalonner la direction une nouvelle fois.
Si ERR reste affiché, contactez votre revendeur ou le distributeur agréé
CASIO le plus proche pour faire vérifier la montre.
llll
Pour effectuer l’étalonnage du nord
ll
lll
3. Posez la montre sur une surface plane et appuyez sur A pour étalonner
la première direction.
• xxx apparaît sur l’afficheur pendant l’étalonnage. Si l’étalonnage
s’effectue sans problème, OK s’affiche et x2x ainsi que le pointeur du
nord magnétique clignote à la position de 6 heures. Cela signifie que la
montre est prête pour l’étalonnage de la seconde direction.
4. Tournez la montre de 180 degrés.
5. Appuyez une nouvelle fois sur A pour étalonner la seconde direction.
• xxx apparaît sur l’afficheur pendant l’étalonnage. Si l’étalonnage
s’effectue sans problème, OK s’affiche avec l’écran du mode Boussole
numérique (et l’angle est indiqué).
• Si xxx apparaît d’abord, puis ERR (erreur) sur l’écran d’étalonnage, c’est
que le capteur ne fonctionne pas correctement. Lorsque ERR disparaît, au
bout d’une seconde environ, essayez d’étalonner la direction une nouvelle
fois. Si ERR reste affiché, contactez votre revendeur ou le distributeur
agréé CASIO le plus proche pour faire vérifier la montre.
l
lll lll
ll
llllll
1. Accéder au mode Boussole numérique.
2. Appuyez sur E jusqu’à ce que x1x
apparaisse, ce qui indique l’écran de réglage.
• A ce moment, le pointeur du nord
magnétique clignote à la position de 12
heures pour indiquer que la montre est
prête pour l’étalonnage de la première
direction.
lll l lll
lll
1. Accédez au mode Indication de l’heure.
2. Appuyez sur E jusqu’à ce que le code de
ville se mette à clignoter, ce qui indique
l’écran de réglage.
3. Utilisez D pour sélectionner l’écran de
réglage des unités.
• Voir l’étape 2 de “ Pour régler soi-même
l’heure et la date ” pour le détail sur la façon
de faire défiler les écrans de réglage.
4. Appuyez sur C pour changer l’unité.
• À chaque pression de C l’unité sélectionnée change de la façon
suivante.
Température
°C ou °F
Pression barométrique
hPa et inHg
Altitude
m ou ft
5. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur E pour sortir de l’écran
de réglage.
Précautions concernant le baromètre et le thermomètre
• Le capteur de pression de cette montre mesure les changements de
pression de l’air, et ceux-ci vous serviront à prévoir le temps. Le baromètre
n’est pas destiné à être utilisé comme instrument de précision pour des
bulletins météorologiques officiels ou similaires.
• Les changements subits de température peuvent affecter les relevés du
capteur de pression.
• Les relevés de température sont affectés aussi par la température de votre
propre corps (lorsque vous portez la montre), la lumière directe du soleil et
l’humidité. Pour obtenir des températures plus précises, retirez la montre de
votre poignet, posez-la à un endroit bien aéré mais pas en plein soleil et
essuyez l’humidité éventuelle sur le boîtier. Le boîtier de la montre atteint la
température ambiante en l’espace de 20 à 30 minutes.
14
Guide d’utilisation 3043
City Code Table
City
Code
–11
HNL
ANC
Honolulu
Anchorage
GMT
Differential
–11.0
–10.0
–09.0
City
LAX
Los Angeles
–08.0
DEN
Denver
–07.0
CHI
Chicago
–06.0
NYC
New York
–05.0
CCS
RIO
–02
–01
GMT
LON
PAR
BER
ATH
CAI
JRS
JED
THR
DXB
KBL
KHI
DEL
DAC
RGN
BKK
Caracas
Rio De Janeiro
–04.0
–03.0
–02.0
–01.0
HKG
Hong Kong
SEL
TYO
ADL
SYD
NOU
WLG
Seoul
Tokyo
Adelaide
Sydney
Noumea
Wellington
London
Paris
Berlin
Athens
Cairo
Jerusalem
Jeddah
Tehran
Dubai
Kabul
Karachi
Delhi
Dhaka
Yangon
Bangkok
+00.0
+01.0
+02.0
+03.0
+03.5
+04.0
+04.5
+05.0
+05.5
+06.0
+06.5
+07.0
+08.0
+09.0
+09.5
+10.0
+11.0
+12.0
Other major cities in same time zone
Pago Pago
Papeete
Nome
San Francisco, Las Vegas, Vancouver,
Seattle/Tacoma, Dawson City, Tijuana
El Paso, Edmonton, Culiacan
Houston, Dallas/Fort Worth,
New Orleans, Mexico City, Winnipeg
Montreal, Detroit, Miami, Boston,
Panama City, Havana, Lima, Bogota
La Paz, Santiago, Port Of Spain
Sao Paulo, Buenos Aires, Brasilia, Montevideo
Praia
Dublin, Lisbon, Casablanca, Dakar, Abidjan
Milan, Rome, Madrid, Amsterdam, Algiers, Hamburg,
Frankfurt, Vienna, Stockholm
Helsinki, Istanbul, Beirut, Damascus,
Cape Town
Kuwait, Riyadh, Aden, Addis Ababa, Nairobi, Moscow
Shiraz
Abu Dhabi, Muscat
Male
Mumbai, Kolkata
Colombo
Jakarta, Phnom Penh, Hanoi, Vientiane
Singapore, Kuala Lumpur, Beijing, Taipei, Manila,
Perth, Ulaanbaatar
Pyongyang
Darwin
Melbourne, Guam, Rabaul
Port Vila
Christchurch, Nadi, Nauru Island
• Based on data as of December 2005.
15

Manuels associés