▼
Scroll to page 2
of
15
MO0602-FA Guide d’utilisation 3043 Familiarisation Félicitations pour l’achat de cette montre CASIO. Pour tirer le meilleur parti de votre montre, lisez attentivement ce manuel. Applications Les capteurs de cette montre mesurent la direction, la pression barométrique, la température et l’attitude. Les valeurs obtenues sont indiquées sur l’écran. Les fonctions de cette montre sont utiles pour la randonnée en montagne, l’escalade, ou pour tout autre sport pratiqué en plein air. Laissez la montre exposée à la lumière l l l l l l l l l l l Lumière intense Cellule solaire L’électricité générée par la cellule solaire de la montre s’accumule dans une pile. Si vous laissez ou utilisez la montre à un endroit où elle n’est pas éclairée, sa pile s’usera. Exposez le plus souvent possible la montre à la lumière pour que la pile se recharge régulièrement. • Lorsque vous ne portez pas la montre au poignet, positionnez le cadran de sorte qu’il soit bien éclairé. • Dans la mesure du possible vous devriez ne pas porter la montre sous une manche de chemise. Même lorsque le cadran de la montre est partiellement couvert, la charge est considérablement réduite. • La montre continue de fonctionner même si elle n’est pas exposée à la lumière. Mais si vous la laissez à l’obscurité sa pile se déchargera et certaines fonctions n’opéreront plus. Si le cas se présente, réglez de nouveau la montre après l’avoir rechargée. Pour que la montre fonctionne normalement, exposez-la à la lumière le plus souvent possible. La pile se charge à la lumière. Cellule solaire (convertit la lumière en énergie électrique.) Si l’afficheur de la montre est vide… Si l’afficheur de la montre est vide, c’est que la fonction d’économie d’énergie s’est activée pour protéger la pile. • Voir “ Economie d’énergie ” pour le détail à ce sujet. Avertissement ! • Les fonctions de mesure de cette montre ne sont pas destinées à être utilisées dans un cadre professionnel ou industriel où la précision est importante. Les valeurs obtenues sont d’une précision acceptable seulement et doivent être considérées comme telles. • Pour la randonnée en montagne ou une activité où une perte d’orientation peut être dangereuse, emportez toujours une autre boussole pour vérifier l’orientation. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou plaintes d’un tiers pouvant résulter de l’emploi de cette montre. A propos de ce manuel • Les lettres sur l’illustration ci-contre désignent les boutons utilisés pour les diverses opérations. • Chaque section de ce mode d’emploi fournit les informations nécessaires sur les opérations pouvant être effectuées dans chaque mode. Pour le détail et les informations techniques, reportez-vous à “ Référence ”. (Eclairage) La pile se décharge à l’obscurité. Lumière intense Energie électrique NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 3 Toutes les fonctions opèrent. NIVEAU 1 NIVEAU 2 Dé- NIVEAU 3 charge NIVEAU 4 Charge NIVEAU 4 Certaines fonctions n’opèrent pas. Pile rechargeable • Le niveau auquel certaines fonctions cessent d’opérer dépend du modèle de la montre. • L’éclairage fréquent de l’afficheur peut user la pile. Le temps qu’il faut pour recharger la pile après un seul éclairage de la montre est le suivant. Approximativement cinq minutes d’exposition à la lumière du soleil derrière une fenêtre Approximativement 50 minutes d’exposition à une lumière fluorescente en salle • Lisez bien “ Alimentation ” qui contient des informations importantes sur l’exposition de la montre à la lumière. Mode Boussole numérique ▲ Appuyez sur B. Mode Baromètre/ Thermomètre Appuyez sur C. Mode Altimètre ▲ ▲ ▲ ▲ Mode Avertisseur Mode Minuterie de Mode Chronomètre compte à rebours Appuyez sur A. ▲ sur D. ▲ • Les boutons servant à passer d’un mode à l’autre sont indiqués ci-dessous. • Dans n’importe quel mode, appuyez sur Mode Indication de l’heure L pour éclairer le cadran. Mode Heure Mode Rappel de données universelle Appuyez • Vous pouvez accéder directement à un mode avec capteur à partir du mode Indication de l’heure ou d’un autre mode à capteur à l’aide des boutons A, B et C. Pour accéder à un mode avec capteur depuis le mode Rappel de données, Heure universelle, Chronomètre, Minuterie de compte à rebours, Avertisseur ou Réception il faut d’abord accéder au mode Indication de l’heure, puis appuyer sur le bouton correspondant. Mode avec capteur ▲ Guide général Mode Réception ▲ ▲ ▲ Appuyez sur D. 1 Guide d’utilisation 3043 Indication de l’heure atomique radio-pilotée Cette montre reçoit un signal d’étalonnage de l’heure et règle l’heure en conséquence. • Cette montre est conçue pour capter le signal d’étalonnage de l’heure émis par l’Allemagne (Mainflingen), l’Angleterre (Rugby), les Etats-Unis (Fort Collins) et les signaux d’étalonnage de l’heure émis par le Japon. Réglage de l’heure actuelle L’heure est automatiquement réglée sur cette montre en fonction du signal d’étalonnage de l’heure reçu. Vous pouvez toutefois régler vous-même l’heure et la date, si nécessaire. • La première chose à faire après l’achat de la montre c’est de spécifier votre ville de résidence (la ville où vous utilisez normalement la montre). Pour le détail, voir “ Pour spécifier la ville de résidence ” ci-dessous. • Si vous utilisez la montre hors de portée des émetteurs de signal horaire, vous devrez régler vous-même l’heure, si nécessaire. Voir “ Indication de l’heure ” pour le détail sur les réglages manuels de l’heure. • Le signal d’étalonnage de l’heure émis par les Etats-Unis peut être capté par la montre dans toute l’Amérique du Nord. * Le terme “ Amérique du Nord ” dans cette notice désigne le Canada, les Etats-Unis et le Mexique. ll l l l Code de ville 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur E jusqu’à ce que le code de ville se mette à l ll clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. 2. Appuyez sur C (est) et D (ouest) pour sélectionner le code de ville que vous voulez utiliser comme code de ville. LON : Londres PAR, BER : Paris, Berlin, Milan, Rome, Amsterdam, Hambourg, Francfort, Vienne, Barcelone, Madrid A l’intérieur A l’intérieur ou auprès d’un de grands véhicule bâtiments Près d’appareils électroménagers, d’appareils de bureau ou d’un téléphone mobile Code de la ville de résidence LON, PAR, BER, ATH l l l ll l lll ATH : Athènes TYO, SEL : Tokyo, Séoul NYC : New York, Detroit, Miami, Boston, Montréal CHI : Chicago, Houston, Dallas/Fort Worth, Nouvelle-Orléans, Winnipeg, Mexico DEN : Denver, El Paso, Edmonton, Cullacán LAX : Los Angeles, San Francisco, Las Vegas, Seattle/Tacoma, Vancouver, Tijuana 3. Appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage. • Normalement, votre montre devrait indiquer l’heure correcte dès que vous sélectionnez le code de ville de résidence. Si ce n’est pas le cas, elle devrait se régler automatiquement à la prochaine réception automatique du signal (au milieu de la nuit). Vous pouvez aussi activer vous-même la réception ou régler l’heure manuellement. • La montre reçoit automatiquement le signal d’étalonnage de l’heure de l’émetteur approprié (au milieu de la nuit) et réajuste l’heure en conséquence. Pour le détail sur la relation entre les codes de villes et les émetteurs, voir “ Emetteurs ”. • Voir les cartes dans “ Rayons de réception ” pour le détail sur les rayons dans lesquels la montre peut recevoir le signal. • Vous pouvez désactiver la réception du signal horaire, si vous voulez. Voir “ Pour activer ou désactiver la réception automatique Etat activé/désactivé ” pour le détail. Réception du signal d’étalonnage de l’heure Le signal d’étalonnage de l’heure peut être reçu de deux façons différentes : par la Réception automatique et par la Réception manuelle. • Réception automatique Lors de la réception automatique, la montre reçoit le signal d’étalonnage de l’heure automatiquement jusqu’à six fois par jour. Lorsqu’un signal a été reçu avec succès, les réceptions suivantes ne sont pas effectuées. Pour le détail à ce sujet, voir “ A propos de la réception automatique ”. • Réception manuelle Lors de la réception manuelle, vous devez appuyer sur un bouton précis pour recevoir le signal. Pour le détail à ce sujet, voir “ Pour activer soi-même la réception ”. Important ! • A l’approche de la réception du signal d’étalonnage de l’heure, positionnez la montre comme indiqué sur l’illustration, avec le côté 12 heures du cadran orienté vers une fenêtre. Ne laissez pas d’objets métalliques près de la montre. 12 heures Près d’un site en construction, d’un aéroport ou d’une autre source de parasites électriques Près de lignes à haute tension Près ou derrière des montagnes • La réception du signal est en principe meilleure la nuit que le jour. • La réception du signal dure de deux à sept minutes, mais dans certains cas elle peut durer 14 minutes. Veillez à ne toucher à aucun bouton et à ne pas bouger la montre pendant ce temps. • Le signal d’étalonnage de l’heure que la montre essaiera de capter dépend du réglage du code de ville de résidence effectué, comme indiqué cidessous. ll ll Pour spécifier la ville de résidence • La réception du signal peut être difficile ou même impossible dans les situations suivantes. TYO, SEL NYC, CHI, DEN, LAX Emetteur Rugby (Angleterre) Mainflingen (Allemagne) Fukushima (Japon) Fukuoka/Saga (Japon) Fort Collins, Colorado (Etats-Unis) Fréquence 60,0 kHz 77,5 kHz 40,0 kHz 60,0 kHz 60,0 kHz Rayons de réception 1500 kilomètres 2000 miles (3000 kilomètres) Rugby 600 miles (1000 kilomètres) Fort Collins Mainflingen 500 kilomètres 500 kilomètres 500 kilomètres Fukushima Fukuoka/Saga 1000 kilomètres 1000 kilomètres • La réception du signal n’est pas possible aux distances indiquées cidessous à certaines heures du jour ou périodes de l’année. Des interférences radio peuvent aussi perturber la réception. Emetteurs de Mainflingen (Allemagne) ou Rugby (Angleterre) : 500 kilomètres (310 miles) Emetteur de Fort Collins (Etats-Unis) : 600 miles (1000 kilomètres) Emetteurs de Fukushima ou Fukuoka/Saga (Japon) : 500 kilomètres (310 miles) • Même lorsque la montre est dans le rayon de l’émetteur, le signal peut être bloqué par des montagnes ou des formations géologiques. • La réception du signal est affectée par le temps, les conditions atmosphériques et les changements saisonniers. • Voir les informations dans “ Problèmes de réception du signal ” si vous ne parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de l’heure. A propos de la réception automatique Lors de la réception automatique, la montre reçoit le signal d’étalonnage de l’heure automatiquement jusqu’à six fois par jour. Si la montre a reçu une fois le signal, elle ne reçoit pas les autres signaux aux heures suivantes. L’horaire de la réception (heures d’étalonnage) dépend de la ville de résidence sélectionnée et de l’emploi ou non de l’heure d’été pour votre propre ville de résidence. Heures de réception automatique Votre ville de résidence 1 2 3 4 5 6 LON Heure d’hiver 1:00 matin 2:00 matin 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin Minuit 2:00 matin 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin Minuit 1:00 matin Heure d’été jour suivant PAR, BER Heure d’hiver 2:00 matin 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin Minuit 1:00 matin jour suivant Heure d’été 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin Minuit 1:00 matin 2:00 matin jour suivant jour suivant ATH Heure d’hiver 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin Minuit 1:00 matin jour suivant Heure d’été 4:00 matin 5:00 matin Minuit 1:00 matin 2:00 matin jour suivant jour suivant TYO, SEL NYC, CHI, DEN, LAX Heure d’hiver ou • La montre doit être orientée correctement. 2:00 matin jour suivant 3:00 matin jour suivant Minuit 1:00 matin 2:00 matin 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin Heure d’hiver Minuit 1:00 matin 2:00 matin 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin et Heure d’été 2 Guide d’utilisation 3043 Pour activer ou désactiver la réception automatique Etat activé/ désactivé lll llllll lll lllll Remarque • Quand une heure d’étalonnage est atteinte, la montre ne reçoit le signal d’étalonnage que si elle est dans le mode Indication de l’heure ou Heure universelle. Le signal n’est pas reçu si vous êtes, par exemple, en train d’effectuer des réglages. • La réception automatique du signal d’étalonnage s’effectue tôt le matin, lorsque vous dormez (si l’heure du mode Indication de l’heure est réglée correctement). Avant de vous coucher, retirez la montre de votre poignet et posez-la à un endroit où elle pourra facilement recevoir le signal. • La montre reçoit le signal d’étalonnage chaque jour pendant deux à sept minutes lorsque l’heure du mode Indication de l’heure atteint chacune des heures d’étalonnage. Ne touchez aucun bouton de la montre pendant les sept minutes précédant ou suivant les heures d’étalonnage. Sinon l’étalonnage ne s’effectuera pas normalement. • Souvenez-vous que la réception du signal d’étalonnage dépend de l’heure indiquée en mode Indication de l’heure. La réception s’effectue lorsqu’une des heures d’étalonnage est indiquée, même si la montre n’est pas à l’heure. Activée/ Desactivée 1. Accédez au mode Réception. 2. En mode Réception, appuyez sur E jusqu'à ce que le réglage de réception automatique actuel (ON ou OFF) se mette à clignoter. C’est l’écran de réglage. • Notez que l’écran de réglage n’apparaît pas si la ville de résidence sélectionnée ne permet pas de recevoir le signal d’étalonnage de l’heure. 3. Appuyez sur C pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la réception automatique. 4. Appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage. • Pour le détail sur les codes de villes permettant de recevoir le signal d’étalonnage de l’heure, voir “ Pour spécifier la ville de référence ”. Pour vérifier les résultats de la dernière réception Accédez au mode Réception. • Lorsque le signal est reçu, la date et l’heure de la réception de ce signal apparaissent sur l’afficheur. indique qu’aucun signal n’a pu être reçu. • Pour revenir au mode Indication de l’heure, appuyez sur D. A propos de l’indicateur de réception L’indicateur de réception montre la puissance du signal d’étalonnage reçu. Pour que la réception soit optimale, la montre devrait être placée à l’endroit où le signal est le plus puissant. L’indicateur de réception apparaît pendant la réception automatique ou manuelle. Indicateur de réception ll ll Problèmes de réception du signal lll ll lll l ll Faible (Niveau 1) Fort (Niveau 5) • Même à un endroit où le signal est fort, il faut parfois attendre 10 secondes avant que le signal se stabilise et que sa puissance soit indiquée avec exactitude. • Servez-vous de l’indicateur de réception comme guide pour vérifier la puissance du signal pendant la réception, et trouver l’endroit où la montre reçoit le mieux le signal. • Après la réception du signal et l’étalonnage de l’heure, l’indicateur de niveau 5 de réception reste affiché dans tous les modes. L’indicateur de niveau 5 de réception n’apparaît pas si le signal n’a pas été reçu avec succès ou si vous avez réglé vous-même l’heure. • L’indicateur de niveau 5 de réception n’apparaît que si la montre a reçu les données de l’heure et de la date avec succès. Il n’apparaît pas si les données de l’heure seulement ont été reçues. • L’indicateur de niveau 5 de réception indique que le signal a été reçu au moins une fois avec succès. Il faut toutefois savoir que cet indicateur disparaît de l’afficheur le jour suivant dès la première réception du jour. Pour activer soi-même la réception Réception ll lll lll lll ll ll lllll Signal reçu avec succès Signal non reçu Si un signal a été reçu antérieurement 1. Accédez au mode Réception. 2. Posez la montre sur une surface stable avec le côté 12 heures orienté vers une fenêtre. 3. Appuyez environ deux secondes sur C jusqu’à ce que RC se mette à clignoter sur l’afficheur. • La réception du signal d’étalonnage de l’heure dure normalement de deux à sept minutes. Prenez soin de ne toucher à aucun bouton et de ne pas bouger la montre pendant ce temps. • Si le signal a bien été reçu, la date et l’heure de la réception apparaissent sur l’afficheur avec l’indicateur GET. La montre se met en mode Réception si vous appuyez sur C ou si vous ne touchez à aucun bouton pendant une ou deux minutes. • Si la réception actuelle échoue, mais si un signal a été reçu antérieurement, la date et l’heure de réception de ce signal apparaissent avec l’indicateur ERR clignote. indique que toutes les réceptions ont échoué. La montre se met en mode Réception sans changer le réglage de l’heure si vous appuyez sur C ou si vous ne touchez à aucun bouton pendant une ou deux minutes. Vérifiez les point suivants si vous ne parvenez pas à recevoir le signal normalement. Problème Cause probable Ce qu’il faut faire Réception • Accédez au mode • La montre n’est pas en mode Indication de l’heure, Heure manuelle Indication de l’heure, Heure universelle ou Réception. universelle ou Réception, impossible. • Votre ville de résidence n’est et essayez de nouveau. • Sélectionnez LON, PAR, pas LON, PAR, BER, ATH, BER, ATH, TYO, SEL, TYO, SEL, NYC, CHI, DEN ou NYC, CHI, DEN ou LAX LAX. comme ville de résidence. La réception • Vous avez changé l’heure • Activez la réception automatique manuellement. manuelle ou attendez est activée, que la réception • Le réglage DST a été changé mais automatique du manuellement dans le mode l’indicateur de Heure universelle. prochain signal s’active. niveau 5 de • Vous avez appuyé sur sur un • Assurez-vous que la réception bouton pendant la réception du montre se trouve à un n’apparaît pas signal. endroit où elle peut sur l’afficheur. • Même si le signal a bien été recevoir le signal sans reçu, l'indicateur de niveau 5 de difficulté. réception disparaît de l'afficheur chaque jour lors de la première réception automatique du jour. • Les données de l’heure (heures, minutes, secondes) seulement ont été reçues lors de la dernière réception. L’indicateur de niveau 5 de réception apparaît seulement lorsque les données de l’heure et de la date (année, mois, jour) sont reçues. L’heure n’est pas correcte après la réception du signal. • Si l’heure est décalée d’une heure, le réglage DST n’est peut-être pas correct. • Le code de ville de résidence spécifié n’est pas celui de la région où vous utilisez la montre. • Sélectionnez le réglage DST automatique. • Sélectionnez le code de ville de réseidence correct. • Pour un complément d’informations, voir “ Important ! ” dans “ Réception du signal d’étalonnage de l’heure ” et “ Précautions concernant l’indication de l’heure atomique radio-pilotée ”. Remarque • Pour interrompre la réception et revenir au mode Réception, appuyez sur C. Si aucun signal n’a pu être reçu 3 Guide d’utilisation 3043 Boussole numérique Baromètre/Thermomètre Un capteur de direction détecte le nord magnétique et indique une des 16 directions sur l’écran. Les relevés s’effectuent en mode Boussole numérique. • Le capteur direction peut être étalonné si la direction obtenue semble fausse. Cette montre utilise un capteur de pression pour mesurer la pression de l’air (pression barométrique) et un capteur de température pour mesurer la température. • Vous pouvez étalonner le capteur de température et le capteur de pression si les valeurs obtenues vous paraissent fausses. Pour accéder au mode Boussole numérique et en sortir llll ll ll Position de 12 heures 1. En mode Indication de l’heure ou dans un mode avec capteur, appuyez sur A pour accéder au mode Boussole numérique. • A ce moment, la boussole se met en marche. Au bout de deux secondes environ, des lettres apparaissent sur l’afficheur pour indiquer la direction correspondant à la position de 12 heures sur la montre. Pour relever la pression barométrique et la température Graphique de pression Pression barométrique barométrique llll Température Heure du mode Indication de l’heure • L’indication de la direction se renouvelle toutes les secondes sur l’afficheur pendant 20 secondes, puis les relevés de direction s’arrêtent. • L’indicateur ACT clignote pendant le relevé. 2. Appuyez sur D pour revenir au mode Indication de l’heure. Pour relever une direction Pointeur du nord magnétique 1. Après avoir mis la montre dans le mode Boussole numérique, posez-la sur une surface Position de 12 heures plane, ou si vous la portez, mettez le poignet Direction à l’horizontale (parallèlement à l’horizon). indiquée Valeur de l’angle (en degrés) W NW NNW WN N 0° NN W SW WSW W 270° SS E NE ENE S E E SE SSE ES 180° 2. Dirigez la position de 12 heures de la montre vers la direction que vous voulez relever. 3. Appuyez sur A pour mettre la boussole numérique en marche. • Deux secondes plus tard environ, la direction correspondant à la position de 12 heures de la montre est indiquée. • Quatre pointeurs apparaissent aussi pour indiquer le nord magnétique, le sud, l’est et l’ouest. • Après la première mesure, la montre continue de relever la direction chaque seconde pendant 20 secondes au maximum. 90° • Pendant le relevé, la valeur de l’angle, l’indicateur de direction et les quatre pointeurs de direction, qui changent automatiquement lorsque la montre est bougée, apparaissent. Lorsque la mesure est terminée, la valeur de l’angle, l’indicateur de direction et les quatre pointeurs correspondant au dernier relevé restent affichés. • L’indicateur ACT clignote pendant le relevé. Remarque • Les valeurs obtenues seront erronées si la montre n’est pas à l’horizontale (parallèle à l’horizon) pendant le relevé de la direction. • La marge d’erreur de la valeur de l’angle est de ±11 degrés. Par exemple, si la direction indiquée est le nord-ouest (NW) et 315 degrés, la direction réelle sera comprise entre 304 et 326 degrés. • Lorsqu’un avertisseur (avertisseur quotidien, signal horaire ou avertisseur de compte à rebours) retentit, ou lorsque l’éclairage de la montre est allumé (avec le bouton L), le relevé de direction est temporairement interrompu. Lorsque l’opération ayant interrompu le relevé est terminée, la direction continue d’être relevée. • La signification de chaque abréviation des directions apparaissant sur l’afficheur est indiquée dans le tableau suivant. Direction Signification Direction Signification Direction Signification Direction Signification Est/ Nord/ ENE NNE Nord-Est Nord NE N Nord-Est Nord-Est Sud/ Est/ SSE ESE Sud-Est Est SE E Sud-Est Sud-Est Ouest/SudSud/ SSW Sud SW Sud-Ouest WSW S Ouest Sud-Ouest Ouest/ Nord/ WNW Ouest NW Nord-Ouest NNW W Nord-Ouest Nord-Ouest • Voir “ Précautions concernant la boussole numérique ” pour d’autres informations importantes sur les relevés de direction. Il suffit d’appuyer sur B en mode Indication de l’heure ou dans un mode avec capteur pour accéder au mode Baromètre/Thermomètre et relever automatiquement la pression barométrique et la température. • Il faut attendre quatre ou cinq secondes pour que la pression barométrique soit indiquée après l’accès au mode Baromètre/ Thermomètre. Pointeur de • La pression barométrique est indiquée en unités de 1 hPa (ou 0,05 inHg). différence de pression • Si la pression barométrique relevée est hors de la plage de 260 hPa à 1100 hPa (7,65 inHg à 32,45 inHg), xxxx hPa (ou inHg) apparaît sur l’afficheur. La pression barométrique est de nouveau indiquée dès que la valeur relevée est dans la plage fixée. • La température est indiquée en unités de 0,1°C (ou 0,2°F). • Si la température relevée n’est pas comprise entre –10,0°C et 60,0°C (14,0°F et 140,0°F), xxx °C (ou °F) apparaît sur l’afficheur. La température est de nouveau indiquée dès que la température relevée est dans la plage fixée. • Dans certains pays, la pression barométrique s’exprime en millibars (mb) et non pas en hectopascals (hPa). C’est exactement la même chose, car 1 hPa = 1 mb. • Vous pouvez sélectionner l’hectopascal (hPa) ou le pouce (inHg) comme unité de pression barométrique, et le Celsius (°C) ou le Fahrenheit (°F) comme unité de température. Voir “ Pour sélectionner les unités de température, de pression barométrique et d’altitude ”. • Voir “ Précautions concernant le baromètre et le thermomètre ” pour les précautions à prendre. Graphique de pression barométrique La pression barométrique indique les changements dans l’atmosphère. En surveillant ces changements il est possible de prévoir raisonnablement le temps. Cette montre relève la pression barométrique toutes les deux heures (au début de chaque heure paire), quel que soit le mode sélectionné. Les mesures obtenues sont utilisées pour produire le graphique de pression barométrique et positionner le pointeur de différence de pression barométrique. Le graphique de pression barométrique montre les mesures relevées au cours des 30 dernières heures. L’axe horizontal du graphique représente l’axe du temps et chaque point représente deux heures. Le dernier point à droite représente la toute dernière pression relevée. L’axe vertical du graphique représente la pression barométrique, et chaque point indique la différence relative entre ce relevé et celui des points juxtaposés. Chaque point représente 1 hPa. Les données qui apparaissent sur le graphique de la pression barométrique doivent être interprétées de la façon suivante. Un graphique ascendant indique généralement une amélioration du temps. Un graphique descendant indique généralement une détérioration du temps. Notez qu’en cas de variations subites du temps ou de la température, la ligne du graphique représentant les relevés antérieurs risque de sortir du haut ou du bas de l’écran. Le graphique complet est de nouveau visible lorsque les conditions barométriques se sont stabilisées. N’apparaît pas Dans les situations suivantes, la pression barométrique n’est sur l’écran pas relevée et le point correspondant n’est pas marqué sur le graphique de pression barométrique. • Le relevé de pression barométrique sort de la plage fixée (260 hPa/mb à 1100 hPa/mb ou 7,65 inHg à 32,45 inHg). • Le capteur ne fonctionne pas normalement. Pointeur de différence de pression barométrique Ce pointeur indique la différence relative entre le relevé de pression barométrique le plus récent, indiqué sur le graphique de pression barométrique, et la valeur indiquée comme pression barométrique en mode Baromètre/Thermomètre. • La différence de pression est indiquée par unités de 1 hPa entre ± 15 hPa. • Le pointeur de différence de pression barométrique n’apparaît pas lorsque la valeur de la pression barométrique actuelle sort de la plage fixée (260 à 1100 hPa). 4 Guide d’utilisation 3043 • La pression barométrique est calculée et indiquée en hPa normalement. Elle peut toutefois être indiquée en inHg, comme indiqué sur l’illustration. Valeurs en inHg La pression actuelle est supérieure à la toute dernière pression relevée. Valeurs en hPa Lorsque vous relevez l’altitude par rapport aux valeurs préréglées Les données produites par le capteur de pression barométrique de la montre sont converties en altitude approximative selon les valeurs spécifiées par l’ISA (Atmosphère Standard Internationale). La pression actuelle est inférieure à la toute dernière pression relevée. Pour afficher ou masquer le pointeur de différence de pression barométrique lll 1. En mode Baromètre/Thermomètre, appuyez sur E jusqu’à ce que SET apparaisse dans la partie supérieure de l’afficheur. 2. Relâchez E et attendez quatre ou cinq secondes jusqu’à ce que OFF ou la valeur de la température de référence (si spécifiée) se mette à clignoter. C’est l’écran de réglage. 3. Appuyez deux fois sur D pour afficher l’écran de réglage du pointeur. 4. Appuyez sur C pour afficher le pointeur de différence de pression barométrique (ON affiché) ou le masquer (OFF affiché). 5. Lorsque le réglage est comme vous voulez, appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage. ll lllll A propos des relevés de pression barométrique et de température Altimètre L’altimètre de cette montre détecte la pression de l’air actuelle à l’aide d’un capteur de pression et se base sur la pression obtenue pour déterminer l’altitude actuelle, conformément aux valeurs définies par l’ISA (Atmosphère Standard Internationale). Vous pouvez aussi spécifier une altitude de référence qui sera utilisée pour calculer l’altitude actuelle par rapport à la valeur spécifiée. L’altimètre présente en outre une fonction de mémorisation et un avertisseur d’altitude. Important ! • Cette montre détermine l’altitude en fonction de la pression de l’air. Vous pourrez donc obtenir des valeurs différentes au même endroit si la pression de l’air change. • Cette montre emploie pour les relevés d’altitude un capteur de pression à semi-conducteur qui est sensible aux changements de température. Avant de mesurer l’altitude avec cette montre, assurez-vous que la montre n’est pas soumise à un changement important de température. • Pour éviter les effets des changements subits de température lors des relevés, gardez la montre au poignet, directement au contact de votre peau. • Ne vous fiez pas aux seules indications d’altitude de la montre et ne touchez pas aux boutons de la montre lorsque vous faites du parachute, delta-plane, parapente, hélicoptère, planeur, ou tout autre sport occasionnant de brusques changements d’altitude. • N’utilisez pas les altitudes indiquées par la montre pour des applications exigeant une précision de niveau professionnel ou industriel. • Souvenez-vous que l’air à l’intérieur des avions est pressurisé. C’est pourquoi les relevés de la montre ne correspondront pas à ceux annoncés ou indiqués par l’équipage. Vous pouvez connaître l’altitude actuelle en procédant de la façon suivante. Si vous laissez la montre en mode Altimètre, l’altitude sera continuellement mise à jour et les changements d’indication seront visibles sur le graphique d’altitude au haut de l’afficheur. Important ! • Si vous procédez de cette façon, l’altitude sera seulement indiquée mais pas enregistrée dans la mémoire. Pour le détail sur l’enregistrement des altitudes dans la mémoire, voir “ Sauvegarde des données de l’altitude ”. Pour afficher l’altitude actuelle Altitude actuelle Graphique d’altitude lll ll ll • Les relevés de pression barométrique et de température commencent dès l’accès au mode Baromètre/Thermomètre. Ensuite, la pression barométrique et la température sont relevées toutes les cinq secondes. • L’indicateur ACT clignote pendant un relevé. • Vous pouvez aussi relever la pression barométrique et la température quand vous voulez en appuyant sur B en mode Baromètre/Thermomètre. Indication de l’altitude actuelle l Des incréments de 10 hPa/ 0,3 inHg sont utilisés sur l’illustration pour indiquer les différences de pression. Si une altitude de référence a été spécifiée, la montre utilise cette valeur pour convertir la pression barométrique obtenue en altitude. • Pour déterminer la hauteur d’un bâtiment, par exemple, spécifiez zéro comme altitude de référence au rez-de-chaussée. Ensuite, vous pourrez connaître l’altitude à un étage supérieur. Il faut toutefois savoir que si le bâtiment est climatisé ou pressurisé, vous ne pourrez pas obtenir des valeurs exactes. B • Au cours d’une randonnée en montagne, vous pouvez spécifier une altitude de A référence d’après un repère ou une carte. 400 Les altitudes indiquées par la montre seront plus précises que sans altitude de référence. ll lll Indique 9 heures pour les différences hors de la plage de ±15 hPa/ ±0,44 inHg. lll L’altimètre mesure l’altitude par rapport à ses propres valeurs préréglées ou par rapport à l’altitude de référence que vous avez spécifiée. Lorsque vous relevez l’altitude par rapport à l’altitude de référence que vous avez spécifiée Pointeur de différence de pression barométrique ll lll ll Comment l’altimètre mesure-t-il l’altitude ? 1. Appuyez sur C en mode Indication de l’heure ou dans n’importe quel autre mode à capteur pour accéder au mode Altimètre. • Le relevé de l’altitude commence automatiquement, et les valeurs obtenues sont indiquées. • Il faut attendre quatre à cinq secondes après l’accès au mode Altimètre pour que l’altitude soit indiquée. 2. Laissez la montre en mode Altimètre si vous voulez que l’altitude indiquée et le graphique d’altitude se renouvellent régulièrement. Pointeur de différence d’altitude Heure du mode Indication de l’heure • Pendant les trois premières minutes qui suivent l’accès au mode Altimètre, l’indicateur ACT clignote sur l’afficheur pendant que l’altitude est relevée toutes les cinq secondes. Ensuite, l’indicateur ACT disparaît et l’altitude est relevée toutes les deux minutes. • Vous pouvez recommencer à effectuer des relevés d’altitude à n’importe quel moment en appuyant sur C. 3. Pour arrêter les relevés d’altitude, appuyez sur D pour sortir du mode Altimètre. Remarques • Normalement, les altitudes indiquées sont calculées d’après les valeurs de conversion préréglées. Si vous voulez, vous pouvez aussi spécifier une altitude de référence. Voir “ Spécification d’une altitude de référence ”. • L’altitude est indiquée par unités de 5 mètres (20 pieds). • La plage de mesure de l’altitude va de –700 à 10 000 mètres (–2300 à 32 800 pieds). • L’altitude relevée peut être une valeur négative si une altitude de référence a été spécifiée ou à cause des conditions atmosphériques. • La valeur affichée est remplacée par xxxxx mètres (ou pieds) si l’altitude relevée est hors de la plage de mesure. La valeur réapparaîtra dès que l’altitude sera de nouveau dans la plage fixée. • Vous pouvez changer l’unité de mesure pour indiquer l’altitude en mètres (m) ou en pieds (ft). Voir “ Pour sélectionner les unités de température, de pression barométrique et d’altitude ” pour le détail. 5 Guide d’utilisation 3043 Lors d’une sauvegarde, un maximum de 40 fiches d’altitude sont créées à intervalles réguliers et enregistrées dans la mémoire. Vous pouvez ensuite utiliser le mode Rappel de données pour voir le contenu de ces fiches. La fiche de la sauvegarde actuelle contient les données suivantes. Le contenu de cette fiche se renouvelle à intervalles réguliers pendant la sauvegarde. Données Altitude maximale Total en montée Description Altitude maximale atteinte durant la sauvegarde actuelle. Altitude minimale atteinte durant la sauvegarde actuelle. Total en montée durant la sauvegarde actuelle. Total en descente Total en descente durant la sauvegarde actuelle. Altitude minimale Changement relatif Changement relatif d’altitude durant la sauvegarde d’altitude actuelle. • La valeur maximale pour le total en montée et le total en descente est de 99 995 mètres (ou 99 980 pieds). Chaque valeur revient à zéro lorsque le maximum est atteint. Fiche de l’historique La fiche de l’historique tient à jour les altitudes maximales et les altitudes minimales, le total en montée et le total en descente des différentes sauvegardes. Le contenu de cette fiche est renouvelé à la fin de chaque sauvegarde. Données Altitude maximale Altitude minimale Total en montée Total en descente Description Altitude maximale atteinte au cours de la sauvegarde actuelle. Altitude minimale atteinte au cours de la sauvegarde actuelle. Total en montée au cours de la sauvegarde actuelle. Total en descente au cours de la sauvegarde actuelle. • Notez que la fiche de l’historique ne tient pas à jour les changements relatifs d’altitude. • Voir “ Suppression de la fiche de l’historique ” pour le détail sur la suppression de la fiche de l’historique et la remise à zéro de toutes les valeurs. Écran de l’altitude actuelle Altitude Écran de changement d’altitude relatif Appuyez sur E. Heure du mode Indication de l’heure Changement d’altitude relatif pendant la sauvegarde Indicateur d’altitude relative 3. La sauvegarde se poursuit jusqu’à ce que 40 fiches périodiques soient sauvegardées, à moins que vous n’appuyiez une seconde sur C pour l’arrêter et faire disparaître REC de l’afficheur. • Les fiches sauvegardées peuvent être rappelées dans le mode Rappel de données. Autres fonctions du mode Altimètre Les fonctions et réglages disponibles dans le mode Altimètre sont les suivants. Notez que toutes les informations mentionnées ici s’appliquent à tous les types de mesures dans le mode Altimètre, sauf mention contraire. Spécification d’une altitude de référence Si vous avez spécifié une altitude de référence, la montre convertira en conséquence la pression de l’air en altitude. Les altitudes relevées par cette montre sont sujettes à erreur lorsque la pression de l’air subit de trop fortes variations. C’est pourquoi il est conseillé de changer l’altitude de référence le plus souvent possible au cours d’une ascension. Pour spécifier une altitude de référence 1. En mode Altimètre, appuyez sur E jusqu’à ce que SET apparaisse dans la partie supérieure de l’afficheur. l l l lll l l 2. Relâchez E et attendez quatre ou cinq secondes de sorte que OFF ou la valeur de l’altitude de référence actuelle (si spécifiée) se mette à clignoter. C’est l’écran de réglage. 3. Appuyez sur C (+) ou A (–) pour changer la valeur de l’altitude de référence actuelle de 5 mètres (ou 20 pieds). • Vous pouvez spécifier une altitude de référence de –10 000 à 10 000 mètres (–32 800 à 32 800 pieds). • Pour revenir à OFF (sans altitude de référence) il faut appuyer à la fois sur A et C. La montre convertira la pression de l’air en altitude d’après les réglages usine. 4. Appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage. llll Comment les données de la fiche de la sauvegarde actuelle sont-elles mises à jour ? Remarque • L’opération suivante s’effectue en même temps que l’opération décrite dans “ Comment les fiches périodiques sont-elles créées et enregistrées ? ”. 1. Si vous appuyez un moment sur C pour effectuer une sauvegarde, toutes les données enregistrées dans la fiche de la sauvegarde actuelle sont effacées. 2. La montre relève l’altitude et calcule les données toutes les cinq secondes pendant les trois premières minutes, puis elle renouvelle les données de la fiche actuelle en conséquence. 3. Après trois minutes, la montre relève l’altitude et calcule les données toutes les deux minutes, puis met à jour les données de la fiche actuelle. 1. Appuyez sur C pour accéder au mode Altimètre. 2. Appuyez une seconde environ sur C jusqu’à ce que REC clignote sur l’afficheur, ce qui indique qu’une nouvelle sauvegarde est en cours. • Pendant la sauvegarde, vous pouvez appuyer sur E pour afficher soit l’écran de l’altitude actuelle soit l’écran de changement d’altitude relatif. llll ▲ Fiche de la sauvegarde actuelle Pour commencer une nouvelle sauvegarde ll Comment les fiches périodiques sont-elles créées et enregistrées ? Remarque L’opération suivante s’effectue en même temps que l’opération décrite dans “ Comment les données de la fiche de la sauvegarde actuelle sont-elles mises à jour ? ”. 1. Lorsque vous appuyez sur C pour commencer la sauvegarde, la fiche périodique 1, contenant la date actuelle (mois et jour), l’heure et l’altitude, est créée. • Lorsque vous effectuez une nouvelle sauvegarde, toutes les fiches périodiques actuellement dans la mémoire sont supprimées et une nouvelle sauvegarde de fiches périodiques commence. 2. De nouveaux relevés sont effectués pour la fiche périodique 2 jusqu’à la fiche périodique 40 à 00, 15, 30, 45 minutes de chaque heure. 3. Les relevés d’altitude et la sauvegarde des fiches périodiques cessent automatiquement lorsque la fiche périodique 40 a été sauvegardée. • Vous pouvez aussi arrêter vous-même la sauvegarde en cours en tenant C enfoncé. Une fiche périodique finale, contenant la date actuelle (mois et jour), l’heure et l’altitude est créée. ▲ Fiches périodiques Données Mise à jour Altitude maximale La valeur de la fiche de l’historique est comparée à la valeur de la sauvegarde actuelle, et la plus grande de ces deux valeurs est enregistrée dans la fiche de l’historique. Altitude minimale La valeur de la fiche de l’historique est comparée à la valeur de la sauvegarde actuelle, et la plus petite de ces deux valeurs est enregistrée dans la fiche de l’historique. Total en montée La valeur de la sauvegarde actuelle est ajoutée à la Total en descente valeur de la fiche de l’historique. ll Lors de chaque sauvegarde, trois types de fiches sont enregistrées : les fiches périodiques (40 au maximum), la fiche de sauvegarde actuelle et la fiche de l’historique. llll Types de fiches d’altitude Comment la fiche de l’historique est-elle mise à jour ? La montre effectue les opérations suivantes lorsqu’une sauvegarde est terminée (après l’enregistrement de 40 fiches ou lorsque vous appuyez sur C). l lll lll Lors de la sauvegarde dans la mémoire de la montre, des fiches d’altitude sont créées. Lorsque vous effectuez une sauvegarde d’altitudes, les relevés continuent (indiqué par le clignotement de l’indicateur REC sur l’afficheur) même si vous changez de mode. llll Sauvegarde des données de l’altitude Graphique d’altitude Heure Altitude La graphique d’altitude montre les résultats obtenus en mode Altimètre. • L’axe vertical du graphique représente l’altitude et chaque point représente 10 mètres (40 pieds). • L’axe horizontal représente le temps et le point clignotant dans la colonne de droite indique le résultat du tout dernier relevé. Pour les trois premières minutes, chaque point représente cinq secondes. Ensuite, chaque point représente deux minutes. • Si l’altitude relevée est hors de la plage de mesure, ou en cas d’erreur, la colonne de points correspondant à ce relevé sera vide (ignorée). 6 Guide d’utilisation 3043 Pointeur de différence d’altitude Pour activer ou désactiver l’avertisseur d’altitude Lorsque vous effectuez des relevés en mode Altimètre, le pointeur de différence d’altitude indique la différence entre l’altitude actuelle et la dernière altitude relevée. Indicateur d’avertisseur d’altitude llll lll lll Valeurs en mètres Etat actuel (activé ou désactivé) Indique 9 heures lorsque la différence est hors de la plage de ±15 mètres/49 pieds. Les exemples de différence d’altitude sur cette illustration sont indiqués par incréments de 10 mètres/33 pieds. Altitude actuelle inférieure à l’altitude la plus récente. • La différence d’altitude est indiquée dans une plage de ±15 mètres, par unités de 1 mètre. • L’altitude est calculée et indiquée en mètres normalement. Elle peut cependant être indiquée en pieds, comme indiqué sur l’illustration. Pour afficher ou masquer le pointeur de différence d’altitude ll lll lll lll ll ll lllll 5. Lorsque le réglage est comme vous voulez, appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage. Le mode Rappel des données permet de voir les fiches périodiques d’altitude actuellement sauvegardées, la fiche de la sauvegarde actuelle et la fiche de l’historique. Les fiches des données d’altitude sont créées et sauvegardées en mode Altimètre. Ecrans de données Le contenu de chacun des écrans qui apparaissent en mode Rappel de données est indiqué ci-dessous. Remarque • Lorsque l’écran de la fiche périodique, d’altitude maximale ou d’altitude minimale est affiché, la date du relevé (mois et jour) et l’heure du relevé sont indiquées successivement à 1 seconde d’intervalles au bas de l’afficheur. Indicateur de fiche périodique Altitude Alterne à 1 seconde d’intervalles Heure du relevé (Heures : Minutes) ▲ 1. En mode Altimètre, appuyez sur E jusqu’à ce que SET apparaisse dans la partie supérieure de l’afficheur. 2. Relâchez E et attendez quatre ou cinq secondes que OFF ou la valeur de l’altitude de référence (si spécifiée) se mette à clignoter. C’est l’écran de réglage. 3. Appuyez deux fois sur D pour afficher l’écran de réglage du pointeur. 4. Appuyez sur C pour afficher le pointeur de différence d’altitude (ON affiché) ou le masquer (OFF affiché). Rappel des données d’altitude ▲ Pointeur de différence d’altitude llll Valeurs en pieds Altitude actuelle supérieure à l’altitude la plus récente. 1. En mode Altimètre, appuyez sur E jusqu’à ce que SET apparaisse dans la partie supérieure de l’afficheur. 2. Relâchez E et attendez quatre ou cinq secondes jusqu’à ce que OFF ou la valeur de l’altitude de référence actuelle (si spécifiée) se mette à clignoter. C’est l’écran de réglage. 3. Appuyez une fois sur D pour afficher le réglage de l’avertisseur d’altitude. 4. Appuyez sur B pour activer (ON) ou désactiver (OFF) l’avertisseur d’altitude. 5. Appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage. • Un indicateur d’avertisseur d’altitude apparaît sur l’écran d’altitude du mode Altimètre lorsque l’avertisseur d’altitude est activé. Cet indicateur n’apparaît pas sur les autres écrans ni dans les autres modes. Date du relevé (Mois – Jour) Fiches périodiques Les fiches périodiques ne contiennent que les données de la dernière sauvegarde effectuée. La mémoire peut contenir 40 fiches périodiques. Contenu de la fiche de la sauvegarde actuelle Avertisseur d’altitude La fiche de la sauvegarde actuelle contient les éléments suivants. L’avertisseur d’altitude bipe pendant environ cinq secondes quand l’altitude actuelle correspond à l’altitude préréglée lors des relevés d’altitude. Vous pouvez appuyer sur un bouton quelconque pour arrêter l’avertisseur quand il bipe. L’avertisseur d’altitude bipe seulement lorsque l’écran d’altitude du mode Altimètre est affiché. Il ne bipe pas si la montre est dans un autre mode, ou si un autre écran du mode Altimètre est affiché. Exemple Si vous spécifiez l’avertisseur d’altitude pour 130 mètres, il bipera lorsque vous atteindrez la barre des 130 mètres lors de la montée ou de la descente. lll llll llll Pour spécifier l’avertisseur d’altitude lll Valeur de l’avertisseur d’altitude 1. En mode Altimètre, appuyez sur E jusqu’à ce que SET apparaisse dans la partie supérieure de l’afficheur. 2. Relâchez E et attendez quatre ou cinq secondes de sorte que OFF ou la valeur de l’altitude de référence (si spécifiée) se mette à clignoter. C’est l’écran de réglage. 3. Appuyez une fois sur D pour afficher le réglage de l’avertisseur d’altitude. 4. Appuyez sur C (+) ou A (–) pour changer la valeur de l’avertisseur d’altitude actuelle par incréments de 5 mètres (ou 20 pieds). • Vous pouvez spécifier la valeur de l’avertisseur d’altitude de –10 000 à 10 000 mètres (–32 800 à 32 800 pieds). • Pour revenir à la valeur O de l’avertisseur d’altitude, il faut appuyer à la fois sur A et C. 5. Appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage. Type de données Nom de l’écran Description Altitude maximale Altitude maximale durant la période MAX de sauvegarde rappelée. Altitude minimale durant la période Altitude minimale MIN de sauvegarde rappelée. Total en montée durant la période de Total en montée ASC sauvegarde rappelée. Total en descente durant la période Total en descente DSC de sauvegarde rappelée. Changement Changement d’altitude relatif durant REL d’altitude relatif la période de sauvegarde rappelée. Fiche de l’historique La fiche de l’historique contient les données de toutes les sauvegardes effectuées depuis la dernière fois que la fiche de l’historique a été supprimée. Type de données Nom de l’écran Description Altitude maximale Altitude maximale durant toutes les MAX sauvegardes. Altitude minimale Altitude minimale durant toutes les MIN sauvegardes. Total en montée Total en montée durant toutes les ASC sauvegardes. Total en descente Total en descente durant toutes les DSC sauvegardes. 7 Guide d’utilisation 3043 Pour voir le contenu des fiches périodiques et de la fiche de la sauvegarde actuelle Pour spécifier l’heure d’été ou l’heure d’hiver pour un code de ville 1. En mode Heure universelle, utilisez C (est) et A (ouest) pour afficher le code de ville (fuseau horaire) dont vous voulez changer le réglage (heure d’été ou heure d’hiver). 2. Appuyez sur E pour spécifier l’heure d’été (indicateur DST affiché) ou l’heure d’hiver (indicateur DST non affiché). • L’indicateur DST apparaît si vous affichez un code de ville pour lequel l’heure d’été a été spécifiée. 1. Accédez au mode Rappel de données. 2. Utilisez C et A pour faire défiler les données et afficher celle que vous voulez voir. Fiches périodiques Fiche de la sauvegarde actuelle C REC(1) REC(2) REC(40) A MAX MIN ASC DSC REL • Pour voir le contenu de la fiche de la sauvegarde actuelle, utilisez C pour faire défiler les fiches périodiques jusqu’à la dernière (avec l’écran MAX de la fiche de la sauvegarde actuelle), ou A pour aller au-delà de la première fiche périodique (à l’écran REL). 3. Lorsque vous avez fini de voir les données, appuyez sur D pour sortir du mode Rappel de données. • Des tirets (xxxxx) apparaissent si les données ont été supprimées ou s’il n’existe aucune donnée parce qu’une erreur s’est produite, etc. Dans ce cas, les valeurs pour le total en montée (ASC) et le total en descente (DSC) indiquent zéro. Pour voir le contenu de la fiche de l’historique 1. Accédez au mode Rappel de données. 2. Appuyez sur B pour afficher l’écran de l’altitude maximale de la fiche de l’historique ( MAX). 3. Utilisez C et A pour faire défiler les écrans de fiche de l’historique, comme indiqué ci-dessous. • Vous ne pouvez pas spécifier l’heure d’été lorsque le code de ville affiché est le code GMT (Greenwich). • Notez que le réglage d’heure d’été ou d’heure d’hiver affecte seulement le code de ville actuellement affiché. Les autres codes de villes ne changent pas de réglage. Chronomètre Heures Eléments de la fiche de l’historique C MIN MAX ASC DSC Heure du mode Indication de l’heure A 4. Pour revenir aux écrans de la fiche périodique et de la sauvegarde actuelle, appuyez une nouvelle fois sur B. 5. Lorsque vous avez fini de voir les données, appuyez sur D pour sortir du mode Rappel de données. Suppression de la fiche de l’historique Procédez de la façon suivante pour supprimer le contenu de la fiche de l’historique et ramener toutes les valeurs à zéro. Pour supprimer la fiche de l’historique 1. En mode Rappel de données, appuyez sur B pour afficher les données de l’altitude maximale ( MAX) de la fiche de l’historique. 2. Appuyez un instant sur E. • CLR apparaît dans la partie supérieure de l’afficheur. 3. Maintenez E enfoncé deux secondes de plus jusqu’à ce que CLR se mette à clignoter. • L’écran de l’altitude maximale réapparaît lorsque la suppression de données est terminée. • Si vous relâchez le bouton E au cours des opérations ci-dessus, la montre reviendra à l’écran d’altitude maximale de la fiche de l’historique sans supprimer de données. Pour chronométrer des temps Temps écoulé C C Démarrage Arrêt Temps partiel C A Démarrage Partiel (sj affiché) Deux arrivées C A Démarrage Partiel Arrivée du premier coureur Affichage du temps du premier coureur C Nouveau démarrage C Arrêt A Annulation A C Libération du partiel Arrêt A Annulation C Arrêt Arrivée du second coureur A A Libération Annulation du partiel Affichage du temps du second coureur Minuterie de compte à rebours Minutes Secondes Heure universelle Heure actuelle dans le fuseau L’heure universelle indique l’heure actuelle pour du code de ville sélectionné 30 villes (29 fuseaux horaires) dans le monde. • Pour le détail sur les codes de villes, voir “ City Code Table ” (Tableau des codes de villes). • Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Heure universelle auquel vous accédez en appuyant sur D. Le chronomètre permet de chronométrer un temp écoulé, des temps partiels et deux arrivées. • La plage d’affichage du chronomètre est de 9 heures, 59 minutes et 59,99 secondes. • Lorsque le temps limite est atteint, le chronométrage recommence à compter de zéro si vous ne l’arrêtez pas. • Le chronométrage continue même si vous quittez le mode Chronomètre. • Si vous sortez du mode Chronomètre pendant l’affichage d’un temps partiel, le temps partiel s’éteint et le chronométrage continue. Secondes • Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Chronomètre, auquel vous accédez en appuyant sur D. 100 es de seconde Minutes Heure du mode Indication de l’heure La minuterie de compte à rebours peut être réglée de une à 60 minutes. Un avertisseur retentit lorsque le compte à rebours atteint zéro. Lorsque la fonction d’auto-répétition est activée, la minuterie revient automatiquement à sa valeur initiale et continue de fonctionner chaque fois qu’elle atteint zéro. Un bip signale la progression du compte à rebours. • Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent dans le mode Minuterie de compte à rebours, auquel vous accédez en appuyant sur D. Configuration de la minuterie de compte à rebours Heure dans le mode Indication de l’heure Pour voir l’heure dans une autre ville En mode Heure universelle, utilisez C (est) et A (ouest) pour faire défiler les codes de villes (fuseaux horaires). • Lorsqu’un fuseau horaire correspondant en grande partie à un océan est sélectionné, une valeur indiquant le décalage par rapport à l’heure moyenne de Greenwich apparaît à la place du code de ville. • Si l’heure actuelle d’une ville est fausse, vérifiez l’heure spécifiée pour la ville de résidence et faites les changements nécessaires. Les réglages qu’il faut effectuer avant d’utiliser la minuterie de compte à rebours sont les suivants. • Temps initial du compte à rebours • Activation/Désactivation de l’auto-répétition • Activation/Désactivation du bip de progression Temps initial du compte à rebours Vous pouvez régler un compte à rebours de une à 60 minutes par incréments d’une minute. Auto-répétition Lorsque le compte à rebours atteint zéro, la montre bipe et le compte à rebours recommence à partir du temps initial spécifié. Lorsque l’autorépétition est désactivée, la montre bipe et le temps initial est indiqué lorsque le compte à rebours atteint zéro (celui ne redémarre pas). Le compte à rebours se répète 10 fois lorsque l’autorépétition est activée. 8 Guide d’utilisation 3043 Bip de progression Lorsque le bip de progression est activé, la montre bipe à 10, 5, 4, 3, 2 et 1 minutes du compteur et à 50, 40, 30, 20, 10, 5, 4, 3, 2 et 1 secondes de la dernière minute du compteur. Pour spécifier le temps initial du compte à rebours et le réglage de l’auto-répétition llllll llllll ll lllll 1. Lorsque le temps initial est affiché en mode Minuterie de compte à rebours, appuyez sur E jusqu’à ce que le réglage des minutes du temps initial se mette à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. • Si le temps initial du compte à rebours n’apparaît pas, procédez comme indiqué dans “ Pour utiliser la minuterie de compte à rebours ” pour l’afficher. 2. Appuyez sur D pour afficher soit l’écran de réglage du temps initial du compte à rebours soit l’écran de réglage de l’auto-répétition. llllll 3. Effectuez les opérations suivantes selon le réglage actuellement sélectionné. • Pendant le clignotement des minutes, utilisez C (+) ou A (–) pour changer le réglage. ou ) clignote, • Pendant que le réglage de l’auto-répétition ( appuyez sur C pour activer ( ) ou désactiver ( ) l’auto-répétition. 4. Appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage. 2. Appuyez sur E jusqu’à ce que le réglage des heures de l’heure de l’avertisseur se mette à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. • L’avertisseur est automatiquement activé à ce moment. 3. Appuyez sur D pour faire clignoter les heures ou les minutes. 4. Lorsqu’un réglage clignote, utilisez C (+) et A (–) pour le changer. • Lorsque vous utilisez le format de 12 heures, veillez à bien régler l’heure de l’avertisseur sur le matin (pas d’indicateur) ou l’après-midi (indicateur P). 5. Appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage. Fonctionnement des avertisseurs L’avertisseur retentit dans tous les modes à l’heure préréglée pendant 10 secondes environ, à moins que vous ne l’arrêtiez en appuyant sur un boutton. Pour tester l’avertisseur En mode Avertisseur, appuyez un moment sur C pour faire retentir l’avertisseur. Pour activer et désactiver un avertisseur et le signal horaire 1. En mode Avertisseur, utilisez C et A pour sélectionner un avertisseur ou le signal horaire. 2. Lorsque l’avertisseur ou le signal horaire est sélectionné, appuyez sur B pour l’activer et le désactiver. indique que l’avertisseur est activé. indique que le signal horaire est activé. • L’indicateur d’avertisseur ( ) et l’indicateur de signal horaire ( ) apparaissent dans tous les modes lorsque ces fonctions sont activées. • Quand un avertisseur est activé, l’indicateur d’avertisseur apparaît dans tous les modes sur l’afficheur. Pour activer et désactiver le bip de progression Indicateur de bip de progression Il faut appuyer sur A pendant l’affichage du temps initial du compte à rebours ou pendant le minutage en mode Minuterie de compte à rebours pour activer le bip de progression ( affiché) ou le désactiver ( non affiché). Pour utiliser la minuterie de compte à rebours Appuyez sur C dans le mode Minuterie de compte à rebours pour mettre la minuterie en marche. • Lorsque le compte à rebours atteint zéro, l’avertisseur retentit pendant cinq secondes à moins que vous ne l’arrêtiez en appuyant sur un bouton. • Appuyez sur C pendant un compte à rebours pour le suspendre. Appuyez une nouvelle fois sur C pour continuer. • Le compte à rebours continue même si vous sortez du mode Minuterie de compte à rebours. • Pour arrêter complètement un compte à rebours, suspendez-le d’abord (en appuyant sur C), puis appuyez sur A. Le temps du compte à rebours revient à sa valeur initiale. • L’emploi fréquent de l’auto-répétition et de l’avertisseur use la pile. Eclairage Indicateur d’autocommutateur d’éclairage Un panneau EL (électroluminescent) éclaire tout l’afficheur de la montre pour qu’il soit mieux visible dans l’obscurité. L’autocommutateur d’éclairage de la montre s’active lorsque vous tournez la montre vers votre visage et à ce moment l’afficheur s’éclaire. • L’autocommutateur d’éclairage doit être activé (indiqué par l’indicateur d’autocommutateur d’éclairage) pour que l’afficheur puisse s’éclairer. • Vous pouvez spécifier 1,5 seconde ou 2,5 secondes comme durée d’éclairage. • Voir “ Précautions concernant l’éclairage ” pour d’autres informations importantes au sujet de l’éclairage. Pour éclairer soi-même l’afficheur de la montre Appuyez sur L dans n’importe quel mode pour éclairer l’afficheur de la montre. • L’éclairage peut être allumé de cette façon quel que soit le réglage actuel de l’autocommutateur. • L’éclairage est désactivé pendant la réception du signal d’étalonnage de l’heure, pendant la configuration des réglages des modes avec capteurs, et pendant l’étalonnage du capteur de direction. A propos de l’autocommutateur d’éclairage Avertisseurs Indicateur d’avertisseur Indicateur de signal horaire Numéro de l’avertisseur Heure du mode Indication de l’heure Heure de l’avertisseur (Heures : Minutes) Vous pouvez spécifier cinq avertisseurs quotidiens indépendants. Lorsqu’un avertisseur est activé, des bips retentissent à l’heure préréglée. Vous pouvez aussi activer un signal horaire qui marquera chaque heure précise par deux bips. • Le numéro d’avertisseur (AL1 à AL5) indique un écran d’avertisseur. SIG apparaît lorsque pour l’écran de signal horaire est affiché. • Lorsque vous accédez au mode Avertisseur, les données affichées lorsque vous êtes sorti de ce mode apparaissent en premier. • Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Avertisseur, auquel vous accédez en appuyant sur D. Le cadran de la montre s’allume lorsque vous tenez le bras de la façon indiquée cidessous, dans n’importe quel mode, si l’autocommutateur d’éclairage a été activé. Cette montre a un éclairage “ Full Auto EL Light ” entièrement automatique, et l’autocommutateur fonctionne lorsque l’éclairage est inférieur à un certain niveau. Le cadran de la montre ne s’allume pas lorsque l’éclairage est suffisant. • L’autocommutateur d’éclairage se désactive toujours, quel que soit son réglage, dans les situations suivantes. Lorsqu’un avertisseur bipe Pendant un relevé Pendant l’etalennage du capteur de direction en mode Boussole numérique Pendant la réception du signal en mode Réception Mettez la montre à une position parallèle au sol puis inclinez-la vers vous de plus de 40 degrés pour allumer l’afficheur. • Portez la montre sur la face externe du poignet. Parallèle au sol Plus de 40° Pour régler l’heure d’un avertisseur 1. En mode Avertisseur, utilisez C et A pour faire défiler les écrans d’avertisseur jusqu’à ce que celui dont vous voulez régler l’heure apparaisse. C AL1 AL2 AL3 AL5 AL4 A SIG Avertissement ! • Regardez la montre en lieu sûr lorsque vous utilisez l’autocommutateur d’éclairage. Soyez particulièrement prudent lorsque vous courez ou pratiquez une activité où un accident ou des blessures sont possibles. Attention à l’éclairage subit de la montre : il peut surprendre ou distraire votre entourage. • Lorsque vous portez la montre, veillez à désactiver l’autocommutateur d’éclairage avant de monter à bicyclette, à moto ou dans un véhicule. Le fonctionnement subit et inopiné de l’autocommutateur peut distraire et provoquer un accident de la route et des blessures graves. 9 Guide d’utilisation 3043 Pour activer et désactiver l’autocommutateur d’éclairage Dans n’importe quel mode, sauf lorsqu’un réglage clignote sur l’afficheur, appuyez environ trois secondes sur L pour activer (A.EL affiché) ou désactiver (A.EL non affiché) l’autocommutateur. • L’indicateur d’autocommutateur d’éclairage (A.EL) apparaît dans tous les modes lorsque l’autocommutateur d’éclairage est activé. • L’autocommutateur d’éclairage se désactive automatiquement si la charge de la pile atteint le niveau 4. • L’afficheur peut ne pas s’éclairer immédiatement lorsque vous tournez le bras vers votre visage pendant un relevé de pression barométrique ou d’altitude. • Dans les situations suivantes il sera difficile d’obtenir des relevés précis : Changements de pression de l’air à cause de changements atmosphériques Changements de température extrêmes Montre exposée à un choc violent Il existe deux méthodes standard pour exprimer l’altitude: l’altitude absolue ou l’altitude relative. L’altitude absolue désigne la hauteur absolue au-dessus du niveau de la mer. L’altitude relative désigne la différence de hauteur entre deux points donnés. Pour spécifier la durée d’éclairage lll lll lll ll 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur E jusqu’à ce que le code de ville se mette à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. 2. Appuyez trois fois sur D pour faire clignoter le réglage des secondes. 3. Appuyez sur A pour sélectionner 2,5 secondes ( ) ou bien 1,5 seconde ( ) comme durée d’éclairage. 4. Lorsque le réglage est comme vous voulez, appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage. llll Questions et Réponses Question : Quelle est l’origine d’un mauvais relevé de direction ? Réponse : • Un mauvais étalonnage bidirectionnel. Effectuez correctement l’étalonnage bidirectionnel. • Une source de magnétisme puissante, comme un appareil électroménager, un pont métallique, une poutre métallique, des fils électriques, etc. ou un relevé de direction effectué en train, bateau, etc. Eloignez-vous de l’objet métallique et essayez une nouvelle fois. Il n’est pas possible d’utiliser la boussole numérique en train, en bateau, etc. Question : Pourquoi des relevés de direction effectués au même endroit produisent des résultats différents ? Réponse : Le magnétisme généré par des fils à haute tension perturbe la détection du magnétisme terrestre. Eloignez-vous des fils à haute tension et essayez une nouvelle fois. Question : Pourquoi est-il difficile de relever la direction à l’intérieur d’un bâtiment ? Réponse : Un téléviseur, un ordinateur, des enceintes acoustiques ou d’autres objets perturbent le magnétisme terrestre. Eloignez-vous de l’objet causant des interférences ou essayez à l’extérieur. Il est particulièrement difficile de relever la direction dans les bâtiments en béton armé. Il n’est pas possible non plus de relever la direction en train, en avion, etc. Question : Comment le baromètre fonctionne-t-il ? Réponse : La pression barométrique indique les changements d’atmosphère, et en surveillant ces changements il est possible de prévoir le temps de façon raisonnable. En général, une augmentation de pression indique une amélioration du temps, tandis qu’une baisse de pression indique une détérioration du temps. Les pressions barométriques indiquées dans les journaux et bulletins météo de la télévision sont des valeurs corrigées par rapport aux valeurs obtenues au niveau de la mer (0 m). Question : Comment fonctionne l’altimètre ? Réponse : En général, la pression de l’air et la température diminuent lorsque l’altitude augmente. Pour calculer l’altitude, cette montre se réfère aux valeurs ISA (Atmosphère Standard Internationale) stipulée par l’ICAO (Organisation internationale de l’aviation civile). Ces valeurs définissent la relation entre l’altitude, la pression de l’air et la température. Altitude 4000 m 3500 m 3000 m 2500 m 2000 m 1500 m 1000 m 0m 500 m 14000 ft 12000 ft 10000 ft 8000 ft 6000 ft 4000 ft 2000 ft 0 ft Pression de l’air Température 616 hPa Environ 8 hPa par 100 m –11°C 701 hPa Environ 9 hPa par 100 m –4,5°C 795 hPa Environ 10 hPa par 100 m 2°C 899 hPa Environ 11 hPa par 100 m 1013 hPa Environ 12 hPa par 100 m Niveau de la mer Précautions concernant le relevé simultané de l’altitude et de la température Il est possible de relever en même temps l’altitude et la température mais pour être plus précis, chacun de ces deux relevés doit être effectué dans des conditions différentes. Pour relever la température, il est préférable d’enlever la montre du poignet pour éliminer les effets de la chaleur du corps. Pour relever l’altitude, par contre, il vaut mieux garder la montre au poignet, pour qu’elle reste à une température constante et fournisse des mesures plus précises. Voici ce qu’il faut faire pour relever en priorité l’altitude ou la température. • Pour relever en priorité l’altitude, gardez la montre au poignet ou à un endroit où la température de la montre reste constante. • Pour relever en priorité la température, retirez la montre de votre poignet et laissez-la pendre à votre sac ou à un autre endroit, non exposé à la lumière directe du soleil. Le fait d’enlever la montre du poignet peut affecter momentanément le relevé du capteur de pression. Alimentation La montre est équipée d’une cellule solaire et d’une pile rechargeable spéciale (pile auxiliaire) qui accumule l’énergie produite par la cellule solaire. L’illustration ci-dessous montre comment positionner la montre pour la recharger. Exemple: Orientez le cadran de cette montre vers une source lumineuse. • L’illustration montre comment positionner une montre à bracelet en résine. • Notez que la recharge sera moins efficace si une partie de la cellule solaire est cachée par un vêtement, etc. • Vous devriez essayer de ne pas laisser la montre sous un manche de chemise. Même si le cadran n’est que partiellement caché, la recharge est considérablement réduite. Cellule solaire Important ! • La pile s’épuise si la montre n’est pas exposée à la lumière pendant un certain temps ou si vous la portez de telle sorte que la lumière est bloquée. Exposez la montre le plus souvent possible à une lumière intense. • Cette montre accumule dans une pile spéciale l’énergie produite par la cellule solaire, et la pile n’a en principe pas besoin d’être changée. Toutefois, à la longue, la pile rechargeable peut être incapable de se recharger correctement. Si la montre devait ne plus pouvoir se recharger complètement, contactez votre revendeur ou distributeur CASIO pour qu’il remplace la pile. • N’essayez jamais de sortir ou remplacer vous-même la pile spéciale de la montre. L’emploi du mauvais type de pile peut endommager la montre. • Toutes les données sont effacées, c’est-à-dire que l’heure et les réglages effectués en usine sont rétablis lorsque la tension de la pile atteint le niveau 5 et lorsque vous faites remplacer la pile. • Activez la fonction d’économie d’énergie et laissez la montre à un endroit exposé à la lumière si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. La pile ne risquera pas de se vider. Environ 6,5°C par 1000 m 15°C Environ 0,15 inHg par 200 pi 16,2°F 22,23 inHg Environ 0,17 inHg par 200 pi 30,5°F 25,84 inHg Environ 0,192 inHg par 200 pi 44,7°F Environ 0,21 inHg par 200 pi Toit à une altitude de 230 m au-dessus du niveau de la mer (altitude absolue) 8,5°C 19,03 inHg 29,92 inHg Hauteur d’un bâtiment 130 m (altitude relative) Environ 3,6°F par 1000 pi 59,0°F Source : Organisation de l’aviation civile internationale 10 Guide d’utilisation 3043 Indicateur de charge de la pile et Indicateur de rétablissement L’indicateur de charge de la pile montre l’état actuel de la pile. Niveau Indicateur de charge Etat des fonctions de la pile 1 Toutes les fonctions opèrent. ll l l l l l l l l l lllllll llll llll (Avertisseur de recharge immédiate) 4 ll l lll l ll Indicateur de charge de la pile lll 5 Aucune fonction n’opère et aucun indicateur n’apparaît à l’exception de l’indication de l’heure et de l’indicateur . Aucune fonction n’opère. • L’indicateur LOW clignotant au niveau 3 signale que la pile est très faiblement chargée et qu’une exposition rapide à la lumière est nécessaire. • Au niveau 5, toutes les fonctions sont désactivées et tous les réglages usine rétablis. Lorsque la charge de la pile atteint le niveau 2 (indicateur M affiché) après être descendue jusqu’au niveau 4, vous pouvez régler l’heure, la date et effectuez les autres réglages. • Les indicateurs réapparaissent dès que la pile revient du niveau 5 au niveau 2. • Si vous laissez la montre en plein soleil ou à un endroit très lumineux, l’indicateur de charge de la pile peut indiquer temporairement un niveau supérieur au niveau réel. Le niveau devrait être indiqué correctement quelques minutes plus tard. • Si les capteurs, l’éclairage ou le bip sont sollicités plusieurs fois de suite en une courte période, l’indicateur RECOV peut s’afficher. Dans ce cas, l’éclairage, l’avertisseur, l’avertisseur du compte à rebours, le signal horaire et les capteurs n’opèreront pas tant que la charge de la pile ne sera pas rétablie. La pile met un certain temps à se rétablir sa et lorsque la charge s’est stabilisée RECOV Indicateur de rétablissement disparaît. A ce moment les fonctions ci-dessus opèrent de nouveau. Niveau 2 Niveau 1 ▲ ll llllll l ll l llll Temps approximatif Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 ▲ l l l l l l l ll Toutes les fonctions opèrent. Réception auto et manuel, éclairage, bips et capteurs n’opèrent pas . Niveau d’exposition (Luminosité) ▲ 2 3 Temps de rétablissement L’exposition nécessaire pour que la montre passe d’un niveau de charge à l’autre est indiqué e dans le tableau suivant. Lumière du soleil à 2 heures 13 heures 6 heures l’extérieur (50 000 lux) Lumière du soleil à 4 heures 63 heures 29 heures travers une fenêtre (10 000 lux) Lumière du jour à travers 8 heures 128 heures 58 heures une fenêtre par temps couvert (5 000 lux) 80 heures --------------Lumière fluorescente à l’intérieur (500 lux) • Les temps d’exposition mentionnés ci-dessus doivent être utilisés à titre de référence seulement. Les temps d’exposition réels dépendent de l’éclairage. Indication de l’heure Jour de la semaine Mois – Jour Appuyez sur E. Utilisez le mode Indication de l’heure pour régler et voir l’heure et la date actuelles. • En mode Indication de l’heure, appuyez sur E pour afficher soit les mois-jour soit le jour de la semaine dans la partie supérieure de l’afficheur. Lisez ceci avant de régler l’heure et la date ! Secondes Indicateur Après-midi Heures : Minutes Un certain nombre de codes de villes représentant chacun un fuseau horaire ont été préréglés en usine. Lorsque vous réglez l’heure, il est important de sélectionner le code correspondant à votre ville de résidence (la ville où vous utilisez normalement la montre). Si votre ville n’est pas indiquée parmi les codes de villes préréglés, sélectionnez celui qui se trouve dans le même fuseau horaire. • Même au niveau 1 ou 2, le capteur du mode Boussole numérique, Baromètre/Thermomètre ou Altimètre peut se désactiver si la tension de la pile est insuffisante. Ceci est indiqué par RECOV sur l’afficheur. • Si RECOV apparaît fréquemment, la charge de la pile est probablement faible. Laissez la montre à la lumière pour la recharger. • Notez bien que toutes les heures des codes de villes pouvant être utilisés dans le mode Heure universelle dépendent de l’heure et de la date spécifiées dans le mode Indication de l’heure. • Après avoir réglé l’heure et la date de votre ville de résidence, vous pouvez régler la montre pour qu’elle indique l’heure d’une autre ville en changeant simplement le code de ville de résidence dans le mode Indication de l’heure. Précautions de charge Pour régler soi-même l’heure et la date Dans certaines situations de recharge la montre peut devenir très chaude. Evitez de la laisser aux endroits suivants lorsque vous rechargez la pile. Notez aussi que si la montre devient trop chaude, l’écran à cristaux liquides peut s’éteindre. L'écran redevient normal lorsque la montre revient à une température normale. 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur E jusqu’à ce que le code de ville clignote, ce qui indique l’écran de réglage. 2. Utilisez C et A pour sélectionner le code de ville que vous voulez utiliser. • N’oubliez pas de sélectionner le code de votre ville de résidence avant d’effectuer d’autres réglages. • Pour le détail sur les codes de villes, voir “ City Code Table ” (Tableau des codes de villes). 3. Appuyez sur D pour déplacer le clignotement et sélectionner d’autres réglages dans l’ordre suivant. Avertissement ! Si vous laissez la montre sous une lumière intense pour recharger la pile, elle peut devenir très chaude. Attention de ne pas vous brûler. La montre peut devenir brûlante en particulier dans les situations suivantes. • Exposition prolongée sur le tableau de bord d’une voiture • Placement prolongé à proximité d’une lampe à fluorescence • Exposition directe au soleil Guide de recharge Après une recharge complète, l’heure est indiquée pendant cinq mois environ. • Le tableau suivant indique le temps d’exposition quotidien à la lumière requis pour un emploi quotidien de la montre. Niveau d’exposition (luminosité) Lumière du soleil à l’extérieur (50 000 lux) Lumière du soleil à travers une fenêtre (10 000 lux) Lumière du jour à travers une fenêtre par temps couvert (5 000 lux) Lumière fluorescente à l’intérieur (500 lux) Temps d’exposition approximatif 5 minutes 24 minutes 48 minutes 8 heures • Comme il s’agit des spécification, nous pouvons inclure tous les détails technique. • La montre n’est pas exposée à la lumière • Fonctionnement de l’horloge interne • 18 heures d’affichage par jour, 6 heures de veille par jour • 1 éclairage (1,5 seconde) par jour • 10 secondes d’avertisseur par jour • 10 utilisations de la boussole numérique par semaine • 10 heures de relevés d’altitudes, une fois par mois • 6 minutes de réception du signal par jour • Pour que la montre fonctionne bien, elle doit être souvent exposée à la lumière. Code de ville Heure d’été/hiver Unité de pression barométrique Format 12/24 heures Unité d’altitude Secondes Unité de température Heures Economie d’énergie Minutes Année Jour Mois • Seuls les réglages nécessaires pour l’indication de l’heure sont expliqués ci-dessous. 4. Lorsque le réglage d’indication de l’heure que vous voulez changer clignote, utilisez C et/ou A pour le changer, comme indiqué ci-dessous. Ecran Pour faire ceci: Changer le code de ville Sélectionner le réglage DST automatique (AT), l’heure d’été (ON) ou l’heure d’hiver (OFF) Sélectionner le format de 12 heures (12H) ou le format de 24H (24H) Remettre les secondes à 00 Changer les heures ou les minutes Changer l’année Il faut : Utiliser C (est) et A (ouest). Appuyer sur C. Appuyer sur C. Appuyer sur C. Utiliser C(+) et A(–). Changer le mois ou le jour 5. Appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage. 11 Guide d’utilisation 3043 Remarque • Le réglage DST automatique (AT) ne peut être sélectionné que lorsque LON, PAR, BER, ATH, NYC, CHI, DEN, LAX, ANC, HNL, TYO, SEL ou HKG est sélectionné comme code de ville. Pour le détail, voir “ Heure d’été (DST) ” ci-dessous. • Vous pouvez aussi effectuer les réglages suivants dans le mode Indication de l’heure. Durée d’éclairage de l’afficheur (“ Pour spécifier la durée d’éclairage ”) Activation/Désactivation de l’économie d’énergie (“ Pour activer et désactiver l’économie d’énergie ”). Spécification de l’unité de la température, de la pression barométrique et de l’altitude (“ Pour sélectionner les unités de température, de pression barométrique et d’altitude ”) Indicateur de mauvais fonctionnement de capteur L’exposition de la montre à un choc violent peut entraîner un dysfonctionnement du capteur ou un mauvais contact des circuits internes. Si le cas se présente, ERR (erreur) apparaît et le capteur est désactivé. Relevé de la pression barométrique Relevé de la direction Relevé de l’altitude Heure d’été (DST) L’heure d’été (DST) est en avance d’une heure par rapport à l’heure d’hiver. Souvenez-vous que l’heure d’été n’est pas utilisée dans l’ensemble des pays et des régions du globe. Les signaux d’étalonnage de l’heure émis par Mainflingen (Allemagne), Rugby (Angleterre) ou Fort Collins (Etats-Unis) comprennent des informations pour le réglage d’heure d’été ou d’heure d’hiver. Lorsque le réglage DST automatique est sélectionné, l’heure d’été et l’heure d’hiver sont automatiquement spécifiées aux dates appropriées. • Les signaux d’étalonnage de l’heure émis par Fukushima et Fukuoka/Saga (Japon) ne contiennent pas d’informations pour l’heure d’été. • Le réglage par défaut est le réglage DST automatique (AT) lorsque vous sélectionnez LON, PAR, BER, ATH, NYC, CHI, DEN, LAX, ANC, HNL ou TYO comme code de ville de résidence. • Si vous ne parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de l’heure dans votre région, il est conseillé de sélectionner soi-même l’heure d’été ou l’heure d’hiver aux dates appropriées. • Si ERR apparaît pendant un relevé dans un mode à capteur, recommencez l’opération. Si ERR apparaît de nouveau, cela peut signifier que le capteur fonctionne mal. • Même si la pile est au niveau 1 ou au niveau 2, le capteur du mode Boussole numérique, Baromètre/Thermomètre ou Altimètre peut être désactivé si la tension est insuffisante. Dans ce cas, ERR apparaît. Ceci ne provient pas d’une anomalie et le capteur devrait fonctionner normalement dès que la tension de la pile sera rétablie. • Si ERR apparaît pendant le relevé, cela peut provenir d’un problème du capteur. Si le capteur fonctionne mal, apportez dès que possible la montre à votre revendeur ou distributeur agréé CASIO. Economie d’énergie Lorsque l’économie d’énergie est activée, la montre se met en veille si elle est laissée un certain temps dans l’obscurité. Le tableau montre comment les fonctions sont affectées par l’économie d’énergie. • Il y a en fait deux niveaux de veille : la “ veille de l’affichage ” et la “ veille des fonctions ”. 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur E jusqu’à ce que le code de ville se mette à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. 2. Appuyez sur D pour afficher l’écran de réglage DST. 3. Utilisez C pour faire défiler les réglages DST dans l’ordre suivant. Heure d’été (ON) • Si vous changez votre ville de résidence et en sélectionnez une autre à portée du même émetteur, le réglage DST sera retenu. Si vous sélectionnez une ville hors de portée de votre émetteur actuel, le réglage DST se désactivera de lui-même. Codes des villes à portée des émetteurs • HKG, SEL et TYO • LAX, DEN, CHI, NYC, ANC et HNL • LON, PAR, BER et ATH • Tous les autres codes de villes 4. Lorsque le réglage est comme vous voulez, appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage. • L’indicateur DST apparaît sur l’afficheur pour indiquer que l’heure d’été a été activée. Référence Cette partie contient des détails et des informations techniques concernant le fonctionnement de la montre. Elle contient aussi des précautions importantes et des remarques concernant diverses fonctions et caractéristiques de la montre. Fonctions de retour automatique Défilement Les boutons A et C servent à faire défiler les données sur l’afficheur. Dans la plupart des cas, il suffit d’appuyer en continu sur ces boutons pour faire défiler plus rapidement les données. Affichage Fonctionnement Vide, avec Affichage éteint, mais toutes les clignotement de PS fonctions opèrent. Vide, sans Aucune fonction n’opère, mais clignotement de PS l’horloge fonctionne. • La montre peut se mettre en veille si elle est continuellement cachée par une manche. • La montre ne se met pas en veille lorsque l’heure numérique est entre 6:00 du matin et 9:59 du soir. Si elle est en veille à 6:00 du matin (heure numérique de la montre), elle restera toutefois dans cet état. • La montre ne se met pas en veille lorsqu’elle est en mode Boussole numérique, Baromètre/Thermomètre, Altimètre, Réception, Minuterie de compte à rebours ou Chronomètre. Si vous laissez la montre dans un mode, à l’exception du mode Minuterie de compte à rebours et Chronomètre, elle reviendra automatiquement au mode Indication de l’heure après un certain temps. Ensuite, si vous la laissez à l’obscurité le temps indiqué ci-dessus, elle se mettra en veille. Pour annuler l’état de veille Effectuez une des opérations suivantes. • Exposez la montre à la lumière. Il faut parfois attendre jusqu’à deux secondes pour que l’affichage apparaisse. • Appuyez sur un bouton. • Dirigez la montre vers votre visage pour la regarder. Pour activer et désactiver l’économie d’énergie lllll llll • La montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure si vous n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes en mode Rappel de données, Avertisseur, Réception, Boussole numérique ou Baromètre/Thermomètre. • Si vous n’effectuez aucune opération en mode Altimètre, la montre revient dra automatiquement au mode Indication de l’heure 9 ou 10 heures plus tard. • Si vous laissez des chiffres clignoter sur un écran pendant deux ou trois minutes sans effectuer aucune opération, la montre sort automatiquement de l’écran de réglage. Durée d’exposition à l’obscurité 60 à 70 minutes (Veille de l’affichage) 6 à 7 jours (Veille des fonctions) llll Heure d’hiver (OFF) ll lll llll Réglage DST automatique (AT) ll l lllll lllll Pour changer le réglage de l’heure d’été Indicateur d’économie d’énergie 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur E jusqu’à ce que le code de ville se mette à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. 2. Appuyez neuf fois sur D jusqu’à ce que l’écran d’activation/désactivation de d’économie d’énergie apparaisse. 3. Appuyez sur C pour activer (ON) et désactiver (OFF) la fonction. 4. Appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage. • L’indicateur d’économie d’énergie (PS) apparaît dans tous les modes lorsque l’économie d’énergie est activée. 12 Guide d’utilisation 3043 Précautions concernant l’indication de l’heure atomique radio-pilotée • Une charge électrostatique importante peut dérégler l’horloge. • Le signal d’étalonnage de l’heure rebondit dans l’ionosphère. C’est pourquoi, les changements de réflexivité de l’ionosphère, les mouvements de l’ionosphère à de hautes altitudes dus aux changements saisonniers, l’heure du jour ou d’autres facteurs peuvent réduire la portée du signal et rendre la réception impossible. • Même lorsque le signal d’étalonnage de l’heure est bien reçu, dans certaines circonstances l’heure peut avancer ou retarder d’une seconde au maximum. • Le réglage de l’heure en fonction du signal d’étalonnage de l’heure a priorité sur les réglages manuels. • La montre est conçue pour indiquer la date et le jour de la semaine du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2099. Le réglage de la date par le signal d’étalonnage ne sera plus possible à partir du 1er janvier 2100. • La montre peut recevoir les signaux différentiant les années bissextiles des années ordinaires. • Bien que la montre soit conçue pour recevoir les données de l’heure (heures, minutes, secondes) et de la date (années, mois, jour), dans certaines circonstances seules les données de l’heure seront reçues. • Si vous vous trouvez dans une région où la réception du signal d’étalonnage de l’heure est impossible, la précision de la montre est de ±15 secondes par mois à une température normale. • Si vous ne parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de l’heure, ou si l’heure est inexacte après la réception du signal, vérifiez les réglages du code de ville, de DST et de réception automatique. • Le réglage de la ville de résidence revient à son réglage par défaut BER (Berlin) lorsque la charge de la pile atteint le niveau 5, ou lorsque la pile rechargeable est remplacée. Le cas échéant, sélectionnez de nouveau le la ville de résidence souhaitée. Emetteurs Le signal d’étalonnage de l’heure reçu par la montre dépend du code de ville de résidence sélectionné pour l’heure locale. • Lorsqu’un fuseau horaire des Etats-Unis est sélectionné, la montre reçoit le signal d’étalonnage de l’heure des Etats-Unis (Fort Collins). • Lorsqu’un fuseau horaire japonais est sélectionné, la montre reçoit le signal d’étalonnage de l’heure émis par le Japon (Fukushima ou Fukuoka/Saga). • Lorsqu’un fuseau horaire européen est sélectionné, la montre reçoit les signaux d’étalonnage de l’heure émis par l’Allemagne (Mainflingen) et l’Angleterre (Rugby). Les tableaux suivants indiquent la priorité des signaux reçus pour l’Europe. Précautions concernant l’éclairage • Le panneau électroluminescent qui éclaire l’afficheur de la montre perd de son intensité lumineuse seulement après une très longue période d’utilisation. • L’éclairage peut être à peine visible lorsque vous regardez la montre en plein soleil. • L’éclairage s’éteint automatiquement quand un avertisseur retentit. • La montre peut émettre un son audible quand l’afficheur est éclairé. Ce bruit est dû à la vibration du panneau EL utilisé pour l’éclairage. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. • L’emploi fréquent de l’éclairage peut réduire l’autonomie de la pile. Précautions concernant l’autocommutateur d’éclairage • L’autocommutateur d’éclairage se désactive automatiquement si la charge de la pile atteint le niveau 4. • Si vous portez la montre à l’intérieur du poignet ou si vous bougez beaucoup le bras, l’autocommutateur d’éclairage peut s’activer et éclairer l’afficheur. Pour éviter d’épuiser la pile, désactivez l’autocommutateur d’éclairage lorsque vous pratiquez des activités causant un éclairage fréquent de l’afficheur. • L’autocommutateur d’éclairage s’activera facilement et la pile peut s’user rapidement si vous portez souvent la montre sous une manche de chemise. Plus de 15 degrés trop haut • L’éclairage peut ne pas s’allumer si le cadran de la montre est à plus de 15 degrés au-dessus ou au-dessous de la parallèle. Assurez-vous que la paume de votre main est parallèle au sol. • L’éclairage s’éteint selon la durée d’éclairage spécifiée (voir “ Pour spécifier la durée d’éclairage ”), même si vous maintenez la montre dirigée vers votre visage. • L’électricité statique ou le magnétisme peuvent perturber le bon fonctionnement de l’autocommutateur d’éclairage. Si l’éclairage ne s’allume pas, essayez de remettre la montre dans sa position d’origine (parallèle au sol) et inclinez-la de nouveau vers votre visage. Si cela n’agit pas, laissez tomber le bras le long du corps et relevez-le une nouvelle fois. • Dans certaines circonstances, vous devrez attendre une seconde environ pour que l’éclairage s’allume après avoir tourné le cadran vers votre visage. Cela ne signifie pas nécessairement que l’éclairage fonctionne mal. • Vous pouvez noter un léger cliquetis lorsque la montre est secouée. Ce bruit provient du mécanisme de l’autocommutateur d’éclairage et n’est pas le signe d’une défectuosité. Précautions concernant la boussole numérique Lorsque PAR, BER ou ATH est sélectionné comme code de ville de résidence : Dans le cas suivant : La montre effectue la vérification suivante : Recherche du premier signal 1. Vérifie d’abord le signal de Mainflingen. lorsque le code de ville de 2. Si le signal de Mainflingen ne peut pas résidence a été changé. être reçu, elle vérifie le signal de Rugby. Recherche du second signal et 1. Vérifie le signal de l’émetteur utilisé lors de la du suivant première réception (Rugby ou Mainflingen). 2. Si le signal contrôlé ne peut pas être reçu, vérifie l’autre signal. Cette montre a un capteur de direction magnétique qui détecte le magnétisme terrestre. C’est-à-dire que le nord indiqué par la montre est le nord magnétique, qui diffère un peu du vrai nord polaire. Le pôle nord magnétique est situé au nord du Canada et le pôle sud magnétique est situé au sud de l’Australie. La différence entre le nord magnétique et le nord polaire obtenu avec toutes les boussoles magnétiques a tendance à augmenter lorsqu’on se rapproche d’un des pôles magnétiques. En outre, il faut se souvenir que certaines cartes indiquent le vrai nord et non pas le nord magnétique, et en tenir compte lorsque ces cartes sont utilisées avec la montre. Lorsque LON est sélectionné comme code de ville de résidence : Dans le cas suivant : La montre effectue la vérification suivante : Recherche du premier signal 1. Vérifie d’abord le signal de Rugby. lorsque le code de ville a été 2. Si le signal de Rugby ne peut pas être changé. reçu, elle vérifie le signal de Mainflingen. Recherche du second signal et 1. Vérifie le signal de l’émetteur utilisé lors de la du suivant première réception (Rugby ou Mainflingen). 2. Si le signal contrôlé ne peut pas être reçu, vérifie l’autre signal. Lieu du relevé • Les relevés effectués près d’une source de magnétisme puissant peuvent entraîner de grosses erreurs de direction. C’est pourquoi il faut éviter d’utiliser la boussole à proximité des objets suivants : aimants permanents (colliers magnétiques, etc.), concentration de métaux (portes métalliques, casiers métalliques, etc.), fils à haute tension, fils d’antennes, appareils électroménagers (téléviseurs, ordinateurs, machines à laver, réfrigérateurs, etc.). • Il est impossible d’obtenir une indication correcte de la direction en train, en bateau, en avion, etc. • La direction ne peut pas non plus être indiquée correctement à l’intérieur d’un bâtiment, en particulier dans les bâtiments en béton armé, parce que la structure métallique capte le magnétisme de divers appareils, etc. Indication de l’heure • Si vous remettez les secondes à 00 lorsqu’elles sont entre 30 et 59, les minutes augmenteront d’une unité. Si les secondes sont entre 00 et 29, les minutes n’augmenteront pas. • Lorsque le format de 12 heures est sélectionné, l’indicateur P (après-midi) apparaît sur l’afficheur pour les heures comprises entre midi et 11:59 du soir et aucun indicateur n’apparaît pour les heures comprises entre minuit et 11:59 du matin. • Dans le format de 24 heures, les heures sont indiquées de 0:00 à 23:59, sans aucun indicateur. • Le format d’indication de l’heure de 12 heures ou de 24 heures sélectionné dans le mode Indication de l’heure est valide dans tous les modes. • La montre a un calendrier entièrement automatique qui distingue la longueur des différents mois et les années bissextiles. Une fois que la date a été réglée, il n’y a en principe aucune raison de la changer sauf si la pile descend au niveau 5. • L’heure actuelle pour tous les codes de villes du mode Indication de l’heure et du mode Heure universelle est calculée en fonction du décalage horaire de chaque ville par rapport à l’heure moyenne de Greenwich (GMT) et en fonction de l’heure spécifiée pour la ville de résidence. • Le décalage GMT est calculé en fonction de l’heure universelle (UTC). Rangement • La précision du capteur de direction risque de diminuer si la montre est magnétisée. Vous devez ranger la montre à l’écart d’aimants ou de toute autre source de magnétisme, y compris les aimants permanents (colliers magnétiques, etc.) et les appareils électroménagers (téléviseurs, ordinateurs, machines à laver, réfrigérateurs, etc.). • Si la montre semble magnétisée, effectuez une des procédures décrites dans “ Etalonnage du capteur de direction ” pour l’étalonner. Etalonnage du capteur de direction Si les relevés de la boussole numérique vous semblent faux, vous devrez étalonner le capteur. Pour l’étalonnage vous pouvez utiliser une des deux procédures suivantes : l’étalonnage bidirectionnel ou l’étalonnage du nord. Il faut utiliser l’étalonnage bidirectionnel avant d’effectuer des relevés à un endroit exposé à une force magnétique. Ce type d’étalonnage doit être sinon effectué si la montre est magnétisée pour une raison quelconque. Lorsque vous effectuez l’étalonnage du nord, “ vous indiquez ” à la montre où se trouve le nord (déterminé par une autre boussole ou autre chose). Vous pouvez ainsi utiliser cette procédure, pour indiquer à la montre le vrai nord au lieu du nord magnétique. 13 Guide d’utilisation 3043 Important ! • Si vous voulez effectuer les deux procédures, il faut d’abord effectuer l’étalonnage bidirectionnel puis l’étalonnage du nord, parce que l’étalonnage bidirectionnel annule le réglage obtenu par l’étalonnage du nord. • La précision des relevés de la boussole sera d’autant plus élevée que l’étalonnage bidirectionnel aura été effectué soigneusement. Vous devez effectuer l’étalonnage bidirectionnel lorsque vous changez d’environnement où vous utilisez la boussole numérique et lorsque vous avez l’impression que les relevés ne sont pas corrects. Etalonnage du capteur de pression ou du capteur de température Le capteur de pression et le capteur de température de la montre ont été étalonnés en usine et n’ont en principe pas besoin d’être réglés. Si vous deviez noter des erreurs importantes lors des relevés de pression et de température, vous devrez étalonner les capteurs pour corriger ces erreurs. Précautions concernant l’étalonnage bidirectionnel • Vous pouvez utiliser n’importe quelles directions opposées pour l’etalonnage bidirectionnel, mais vous devez vous assurer qu’elles sont à 180 degrés l’une de l’autre. Souvenez-vous que si vous n’effectuez pas cette procédure correctement, les relevés de la boussole numérique seront faux. • Ne bougez pas la montre pendant l’étalonnage des directions. • Vous devez effectuer l’étalonnage bidirectionnel dans un environnement identique à celui où vous prévoyez d’utiliser la montre. Si vous prévoyez d’utiliser la montre en plein air, effectuez l’étalonnage en plein air. Important ! • Les relevés de la montre risquent d’être inexacts à la suite d’un mauvais étalonnage du capteur de pression barométrique. Avant d’étalonner le capteur, comparez les relevés de la montre avec ceux d’un baromètre fiable et précis. • Les relevés de la montre risquent d’être inexacts si l’étalonnage du capteur de température est mal effectué. Lisez attentivement ce qui suit avant d’effectuer autre chose. Comparez les relevés de la montre avec ceux d’un thermomètre fiable et précis. Si un réglage s’avère nécessaire, retirez la montre de votre poignet et attendez 20 à 30 minutes pour que la température de la montre ait le temps de se stabiliser. Pour effectuer un l’étalonnage bidirectionnel Pour étalonner le capteur de pression et le capteur de température l ll llll l lll ll lll 1. En mode Boussole numérique, appuyez sur E jusqu’à ce que x1x apparaisse, ce qui indique l’écran de réglage. 2. Appuyez sur D pour commencer l’étalonnage du nord. • A ce moment, -N- (nord) apparaît. lll l llll ll lll llll llll 1. Appuyez sur B pour accéder au mode Baromètre/Thermomètre. 2. Appuyez sur E jusqu’à ce que SET apparaisse dans la partie supérieure de l’afficheur. 3. Relâchez E et attentez quatre ou cinq secondes de plus, jusqu’à ce que OFF ou la température de référence (si préréglée) se mette à clignoter. C’est l’écran de réglage. • Si vous voulez étalonner le capteur de pression barométrique, appuyez sur D pour faire avancer le clignotement jusqu’au centre de l’afficheur. C’est l’écran d’étalonnage du capteur de pression. • A ce moment, OFF ou la pression barométrique devrait clignoter sur l’afficheur. 4. Utilisez les boutons C (+) et A (–) pour spécifier la valeur d’étalonnage dans les unités suivantes. Température 0,1°C (0,2°F) Pression barométrique 1 hPa (0,05 inHg) • Pour revenir à l’étalonnage effectué en usine (OFF) appuyez en même temps sur A et sur C. 5. Appuyez sur E pour revenir à l’écran du mode Baromètre/Thermomètre. Pour sélectionner les unités de température, de pression barométrique et d’altitude l ll ll lll ll lll 3. Posez la montre sur une surface plane de sorte que la position de 12 heures soit orientée vers le nord, tel qu’indiqué par une autre boussole. 4. Appuyez sur A pour effectuer l’étalonnage. • --- apparaît sur l’afficheur pendant l’étalonnage. Si l’étalonnage s’effectue sans problème, OK s’affiche avec l’écran du mode Boussole numérique (0° est indiqué comme la valeur de l’angle). • Si --- apparaît puis ERR (erreur) sur l’écran d’étalonnage, c’est que le capteur ne fonctionne pas correctement. Lorsque ERR disparaît au bout d’une seconde environ, essayez d’étalonner la direction une nouvelle fois. Si ERR reste affiché, contactez votre revendeur ou le distributeur agréé CASIO le plus proche pour faire vérifier la montre. llll Pour effectuer l’étalonnage du nord ll lll 3. Posez la montre sur une surface plane et appuyez sur A pour étalonner la première direction. • xxx apparaît sur l’afficheur pendant l’étalonnage. Si l’étalonnage s’effectue sans problème, OK s’affiche et x2x ainsi que le pointeur du nord magnétique clignote à la position de 6 heures. Cela signifie que la montre est prête pour l’étalonnage de la seconde direction. 4. Tournez la montre de 180 degrés. 5. Appuyez une nouvelle fois sur A pour étalonner la seconde direction. • xxx apparaît sur l’afficheur pendant l’étalonnage. Si l’étalonnage s’effectue sans problème, OK s’affiche avec l’écran du mode Boussole numérique (et l’angle est indiqué). • Si xxx apparaît d’abord, puis ERR (erreur) sur l’écran d’étalonnage, c’est que le capteur ne fonctionne pas correctement. Lorsque ERR disparaît, au bout d’une seconde environ, essayez d’étalonner la direction une nouvelle fois. Si ERR reste affiché, contactez votre revendeur ou le distributeur agréé CASIO le plus proche pour faire vérifier la montre. l lll lll ll llllll 1. Accéder au mode Boussole numérique. 2. Appuyez sur E jusqu’à ce que x1x apparaisse, ce qui indique l’écran de réglage. • A ce moment, le pointeur du nord magnétique clignote à la position de 12 heures pour indiquer que la montre est prête pour l’étalonnage de la première direction. lll l lll lll 1. Accédez au mode Indication de l’heure. 2. Appuyez sur E jusqu’à ce que le code de ville se mette à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. 3. Utilisez D pour sélectionner l’écran de réglage des unités. • Voir l’étape 2 de “ Pour régler soi-même l’heure et la date ” pour le détail sur la façon de faire défiler les écrans de réglage. 4. Appuyez sur C pour changer l’unité. • À chaque pression de C l’unité sélectionnée change de la façon suivante. Température °C ou °F Pression barométrique hPa et inHg Altitude m ou ft 5. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage. Précautions concernant le baromètre et le thermomètre • Le capteur de pression de cette montre mesure les changements de pression de l’air, et ceux-ci vous serviront à prévoir le temps. Le baromètre n’est pas destiné à être utilisé comme instrument de précision pour des bulletins météorologiques officiels ou similaires. • Les changements subits de température peuvent affecter les relevés du capteur de pression. • Les relevés de température sont affectés aussi par la température de votre propre corps (lorsque vous portez la montre), la lumière directe du soleil et l’humidité. Pour obtenir des températures plus précises, retirez la montre de votre poignet, posez-la à un endroit bien aéré mais pas en plein soleil et essuyez l’humidité éventuelle sur le boîtier. Le boîtier de la montre atteint la température ambiante en l’espace de 20 à 30 minutes. 14 Guide d’utilisation 3043 City Code Table City Code –11 HNL ANC Honolulu Anchorage GMT Differential –11.0 –10.0 –09.0 City LAX Los Angeles –08.0 DEN Denver –07.0 CHI Chicago –06.0 NYC New York –05.0 CCS RIO –02 –01 GMT LON PAR BER ATH CAI JRS JED THR DXB KBL KHI DEL DAC RGN BKK Caracas Rio De Janeiro –04.0 –03.0 –02.0 –01.0 HKG Hong Kong SEL TYO ADL SYD NOU WLG Seoul Tokyo Adelaide Sydney Noumea Wellington London Paris Berlin Athens Cairo Jerusalem Jeddah Tehran Dubai Kabul Karachi Delhi Dhaka Yangon Bangkok +00.0 +01.0 +02.0 +03.0 +03.5 +04.0 +04.5 +05.0 +05.5 +06.0 +06.5 +07.0 +08.0 +09.0 +09.5 +10.0 +11.0 +12.0 Other major cities in same time zone Pago Pago Papeete Nome San Francisco, Las Vegas, Vancouver, Seattle/Tacoma, Dawson City, Tijuana El Paso, Edmonton, Culiacan Houston, Dallas/Fort Worth, New Orleans, Mexico City, Winnipeg Montreal, Detroit, Miami, Boston, Panama City, Havana, Lima, Bogota La Paz, Santiago, Port Of Spain Sao Paulo, Buenos Aires, Brasilia, Montevideo Praia Dublin, Lisbon, Casablanca, Dakar, Abidjan Milan, Rome, Madrid, Amsterdam, Algiers, Hamburg, Frankfurt, Vienna, Stockholm Helsinki, Istanbul, Beirut, Damascus, Cape Town Kuwait, Riyadh, Aden, Addis Ababa, Nairobi, Moscow Shiraz Abu Dhabi, Muscat Male Mumbai, Kolkata Colombo Jakarta, Phnom Penh, Hanoi, Vientiane Singapore, Kuala Lumpur, Beijing, Taipei, Manila, Perth, Ulaanbaatar Pyongyang Darwin Melbourne, Guam, Rabaul Port Vila Christchurch, Nadi, Nauru Island • Based on data as of December 2005. 15