▼
Scroll to page 2
of
32
SR 3254 SR 3256 Notice d‘emploi 4 SR 3254 SR 3256 Contenu Consignes de sécurité ....................................................................... 2 Émetteur SR 3254/SR 3256 ............................................................ 6 Fournitures ......................................................................................... 7 Vue d'ensemble des éléments de commande .............................. 8 Affichages sur l'émetteur ......................................................................... 9 Mise en service .................................................................................10 Utiliser l'émetteur comme appareil sur table .....................................10 Montage sur bâti de plusieurs émetteurs ...........................................11 Raccorder l'émetteur au secteur ...........................................................14 Utiliser l'émetteur dans une installation à canaux multiples ..........15 Utilisation quotidienne ...................................................................17 Activer/désactiver l'émetteur ................................................................17 Menu de l'émetteur .........................................................................19 Aperçu du menu .......................................................................................20 Régler les fréquences pour les canaux de la banque de canaux « U » ........................................................................................21 Sélectionner le canal de la banque de canaux « U » ou « F » ........22 Commuter le mode Mono/Stéréo ..........................................................22 Entretien et maintenance ..............................................................23 Nettoyage de l'appareil ...........................................................................23 Changer le fusible .....................................................................................24 En cas d'anomalies ..........................................................................25 Liste de contrôle des anomalies ............................................................25 Informations relatives au compresseur-expanseur ..................26 Caractéristiques techniques ..........................................................27 Brochage des connecteurs ......................................................................28 Accessoires .......................................................................................29 Déclarations du fabricant ..............................................................30 Vous avez fait le bon choix ! Ce produit Sennheiser vous séduira pendant de longues années par sa fiabilité, sa rentabilité et sa facilité d'emploi. C'est ce que garantit Sennheiser, fabricant réputé de produits électroacoustiques de grande valeur, fruits de compétences accumulées depuis plus de 60 ans. Consacrez quelques minutes à la lecture de cette notice. Nous désirons en effet que vous puissiez profiter simplement et rapidement de cette technologie de pointe. 1 Consignes de sécurité Ce mode d'emploi contient des indications importantes pour votre sécurité en conformité avec les dispositions légales. Veuillez la lire attentivement. Conservez cette documentation et joignez-la à l'appareil si vous remettez ce dernier à un tiers. Tenez compte de tous les avertissements. Respectez toutes les instructions. Utilisation Utilisez cet appareil uniquement dans des locaux secs ; ne l'exposez jamais à des gouttes ou projections d'eau. Ne posez pas d'objets remplis de liquides, tels que des vases, sur l'appareil. N'utilisez pas l'appareil à proximité d'eau ou d'autres liquides. Si, en dépit des précautions, de l'eau goutte ou est projetée accidentellement sur l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de courant et faites contrôler l'appareil par un technicien. N'obturez pas les orifices de l'appareil avec des objets pour éviter tout risque d'électrocution ou de court-circuit dans l'appareil. Veillez toujours à une bonne ventilation. Ne recouvrez pas les fentes d'aération. Suivez les consignes d'installation. Placez l'appareil à bonne distance de sources de chaleur, comme un système de chauffage ou des radiateurs ou encore d'autres générateurs de chaleur (par ex. aussi des amplificateurs). N'exposez pas l'appareil directement aux rayons solaires. Cet appareil est un appareil de classe I. Utilisez comme branchement une prise munie d'un conducteur de protection. Ne rendez pas inactive la protection de la fiche Schuko. En ce qui concerne les connecteurs américains, il existe des fiches polarisées, où l'un des conducteurs est plus large que l'autre. Les fiches américaines à terre disposent d'un troisième conducteur : le conducteur de protection. Sur ces versions de fiche, le plus 2 large conducteur ou le conducteur de protection sert à la sécurité. Si la fiche fournie ne peut être branchée sur la prise, demandez à un électricien de remplacer la prise. Alimentez l'appareil uniquement avec la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Si vous avez des doutes sur la tension secteur appliquée dans votre bâtiment, adressezvous au distributeur d'énergie local. Assurez-vous que la prise, le câble d'alimentation ou les éventuelles rallonges utilisées ne présentent pas de surcharge. Evitez que le câble soit coincé ou que l'on marche dessus, notamment dans la zone des fiches et prises, de même qu'à l'orifice de sortie de l'appareil. Utilisez seulement les accessoires indiqués par Sennheiser et les appareils auxiliaires correspondants. Utilisez l'appareil seulement en combinaison avec le matériel de fixation indiqué par Sennheiser. Si vous utilisez un chariot, procédez avec précaution lors du déplacement de l'ensemble chariot-appareil pour éviter d'éventuelles blessures causées par une chute. Débranchez toujours la fiche électrique en cas d'orage ou de périodes d'inutilisation prolongées. Service après-vente N'ouvrez jamais un appareil de votre propre initiative. Vous risqueriez de vous électrocuter. Si l'appareil est ouvert par le client, sur sa propre initiative, la garantie devient invalide. Confiez tous les travaux de réparation et de maintenance à un personnel de service après-vente qualifié. Le service aprèsvente doit intervenir si l'appareil a été endommagé d'une façon quelconque, si du liquide a pénétré dans l'appareil ou si des corps étrangers sont tombés dedans de même que dans le cas où l'appareil s'est trouvé exposé à la pluie, à l'humidité, présente un dysfonctionnement ou a fait une chute. Nettoyez exclusivement l'appareil à l'aide d'un chiffon sec. 3 Symboles apposées á l'appareil L'étiquette ci-contre est apposée á l'arrière de l'appareil. Les symboles ont les significations suivantes : Ce symbole indique la présence de tensions dangereuses dans l'appareil présentant un risque de choc électrique. Ce symbole indique que l'appareil ne doit pas être ouvert, car il existe un risque de choc électrique. Aucun composant se trouvant à l'intérieur de l'appareil ne peut être réparé par l'utilisateur. Confiez les réparations au service après-vente qualifié. Ce symbole indique que le manuel joint à l'appareil contient des instructions d'utilisation et de maintenance importantes. Attention ! Volume élevé ! Ce système de transmission est prévu pour une utilisation professionnelle. Son utilisation est régie par les normes et lois en vigueur relatives aux conditions de travail. Sennheiser ne peut qu'indiquer les dommages éventuels qu'une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer. Ce système permet de générer des niveaux de pression sonore supérieurs à 85 dB(A). 85 dB(A) correspondent au niveau sonore maximal autorisé dans certains pays dans le cadre d'une exposition permanente, tout au long de la journée de travail. Il est utilisé comme base d'évaluation par la Médecine du Travail. Une exposition prolongée ou à des niveaux élevés peut endommager l'audition. Dans le cas de niveaux sonores élevés, il est impératif de réduire la durée d'exposition à la source du bruit. Si vous souffrez des symptômes suivants, vous avez certainement été exposé pendant trop longtemps à des niveaux sonores excessifs : y Vous êtes sujet à des bourdonnements ou des sifflements d'oreille ! y Vous avez l'impression (même si c'est provisoire) de ne plus entendre les aigus ! 4 Utilisation de l'émetteur conforme aux directives L'utilisation conforme aux directives de cet appareil implique y que vous ayez lu cette notice et en particulier le chapitre intitulé « Consignes de sécurité ». y que vous n'utilisiez l'émetteur que dans les conditions décrites dans la présente notice. Utilisation non conforme aux directives Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives l'utilisation d'une autre manière que celle écrite dans la présente notice ou le non-respect des conditions d'utilisation décrites ici. 5 Émetteur SR 3254/SR 3256 Le système de moniteur SR 3254/SR 3256 et EK 3253 transmet directement le signal de moniteur individuel par ex. aux musiciens sur scène. Ceci s'effectue sans câble ou boîtier moniteur gênants. Il se prête aussi à la transmission de signaux de commande. Le rapport de bruit important et la dynamique élevée du système de moniteur reposent sur le procédé de réduction du bruit Sennheiser HDX. 4 SR 3254 Le SR 3254 est un émetteur stéréo individuel monté dans un boîtier de 19''. Le SR 3256 est un émetteur double, ce qui signifie que deux émetteurs stéréos sont placés dans un boîtier de 19''. SR 3256 Les émetteurs stéréo se distinguent par : y Emploi simple et convivial y Commutation Stéréo/Mono y Commutation de largeur de bande de 36 MHz par émetteur y Fréquences réglables par pas de 5 kHz y Réduction du bruit de plus de 90 dB par HDX y Affichage LCD clair indiquant la fréquence, la puissance d'émission et la sensibilité y Boîtier robuste de 19" avec bloc d'alimentation intégré ; les fournitures comprennent un kit de montage sur bâti y Compatibilité canaux multiples y Puissance de sortie jusqu'à 100 mW 6 Le système de banque de canaux Cinq plages de fréquences sont disponibles pour la transmission dans la bande UHF. L'émetteur SR 3254/SR 3256 est disponible dans les variantes de plages de fréquences suivantes : Plage A : Plage B : Plage C : Plage D : Plage E : 518 à 554 MHz 626 à 662 MHz 740 à 776 MHz 786 à 822 MHz 830 à 866 MHz L'émetteur possède deux banques avec jusqu'à 16 canaux. Dans la banque de canaux « F » (Fixed Bank), les fréquences d'émission correspondant aux souhaits du client sont préréglées en usine. Ces fréquences ne peuvent être modifiées. Dans la banque de canaux « U » (User Bank), vous pouvez régler et mémoriser des fréquences. Récepteur recommandé y EK 3253 Fournitures y 1 émetteur SR 3254, ou un émetteur double SR 3256 y 1 kit de montage sur bâti y 1 câble d'alimentation secteur y 1 antenne télescopique (pour le SR 3254) ou 2 antennes télescopiques (pour le SR 3256) y 1 notice d'utilisation 7 Vue d'ensemble des éléments de commande Prise jack 6,3 mm pour casque Réglage du volume sonore pour le casque Commutateur de tension secteur avec fusible, raccordable sur 230 ou 115 V Prise secteur, connecteur pour appareil à démarrage à froid Affichage de la sensibilité à l'écran LCD 2 broches (DEV L) pour le canal de gauche avec affichage de saturation (« PEAK ») Décharge de traction pour câble d'alimentation secteur Affichage de la sensibilité à l'écran LCD (DEV R) avec affichage de Interface de programmation, saturation pour le canal de droite Connecteur femelle Sub-D 15 broches et « MONO » (« PEAK ») Entrée audio, gauche (AF IN (L)) Affichage LCD indiquant la puissance d'émission (RF) Affichage LCD alphanumérique Touche SET Touche 왖 (UP) Entrée audio, droite (AF IN (R) + MONO) Plaque signalétique Raccordement des antennes Touche 왔 (DOWN) Touche POWER Remarque : Les éléments de raccordement pourvus d'une étoile () dans la figure représentée ci-dessus ne sont disponibles que sur le double émetteur SR 3256. 8 Affichages sur l'émetteur Affichage alphanumérique Symbole pour l'affichage de la fréquence « FREQUENCY MHZ » Symbole pour l'affichage du canal « CHANNEL » Symbole CHANNEL Symbole TUNE Symbole MONO/STEREO Affichage STEREO pour le mode Stéréo activé Affichage MONO pour le mode Mono activé Affichage MUTE (l'émetteur n'émet pas) Affichage à 6 paliers indiquant la puissance d'émission Affichage à 11 paliers indiquant la sensibilité (avec séparation à gauche et à droite) Affichage de la sensibilité Les bargraphes indiquent – avec séparation à gauche et à droite – la sensibilité du signal audio. Si le niveau d'entrée audio est trop élevé sur l'émetteur, l'affichage indique le niveau audio « PEAK ». Affichage de la puissance d'émission Le bargraphe indique la puissance d'émission. En mode normal, une puissance d'émission de 100 % est affichée. 9 Mise en service Utiliser l'émetteur comme appareil sur table Monter les pieds de l'appareil Quatre pieds autocollants en caoutchouc souple sont joints pour empêcher l'appareil de glisser sur la surface sur laquelle il est posé. 왘 Nettoyez le dessous de l'appareil aux endroits où vous souhaitez coller les pieds. 왘 Collez les pieds de la manière indiquée sur l'illustration cicontre. Attention ! Les surfaces des meubles sont traitées avec des laques, des vernis brillants ou des plastiques susceptibles de présenter des taches au contact d'autres matières plastiques. C'est pourquoi nous ne pouvons pas exclure une décoloration des matières plastiques que nous utilisons, malgré un contrôle minutieux. Raccorder les antennes télescopiques Utilisez les antennes télescopiques !, fournies avec l'appareil, si vous utilisez l'émetteur comme appareil sur table. Les antennes télescopiques fournies se montent rapidement et facilement. Elles conviennent pour toutes les applications où il est prévu d'utiliser, dans de bonnes conditions de réception, un système de transmission sans fil n'exigeant pas de gros travail d'installation. 왘 Raccordez les antennes télescopiques à la prise BNC à l'arrière de l'appareil. 왘 Déployez les antennes télescopiques. Les antennes déportées permettent d'obtenir des conditions d'émission et de réception optimales (voir « Installation et raccordement d'une antenne déportée » à la page 16). 10 Montage sur bâti de plusieurs émetteurs Vous pouvez monter l'émetteur dans un bâti de 19" avec les équerres de montage fournies (1 HE). Si vous souhaitez monter les antennes sur la face avant, veuillez utiliser le kit de montage des antennes à l'avant GA 3030-AM (voir « Accessoires » à la page 29). En cas de montage de l'appareil dans un rack, notez que la température locale peut être plus élevée pendant le fonctionnement que la température normale de la pièce. La température ambiante dans le rack ne doit pas dépasser la température maximale indiquée dans les caractéristiques techniques. Lors du montage dans un rack, pour garantir un bon fonctionnement, veillez à ce que la ventilation nécessaire ne soit pas entravée ou assurez une ventilation additionnelle. Veillez lors du montage dans un rack à ce que le boîtier de l'appareil ne subisse pas de contraintes mécaniques et qu'il soit bien protégé sur la face arrière, aussi pour le transport. Lors du raccordement au réseau électrique, respectez les données de la plaque signalétique. Evitez une surcharge des circuits électriques. Prévoyez si nécessaire une protection contre les surintensités de courant. Veillez par des mesures appropriées à une mise à la terre fiable de l'appareil. Cela vaut notamment pour les connexion électriques indirectes au secteur, effectuées par exemple au moyen d'une rallonge. Lors du montage dans un rack, notez que des courants de fuite inoffensifs d'appareils individuels peuvent s'additionner et dépasser ainsi les valeurs limites autorisées. Pour y remédier, mettez le rack à la terre au moyen d'une connexion supplémentaire. 11 Remarques relatives à l'installation Les émetteurs SR 3254 et SR 3256 chauffent au cours de l'utilisation. y Aération en cas de montage fixe Veillez à garantir une aération suffisante si l'émetteur est monté de manière fixe dans un bureau ou dans une structure particulière. L'air doit pouvoir circuler librement autour de l'appareil. y Aération suffisante dans le bâti Si vous utilisez plusieurs émetteurs dans un seul bâti, vous devez assurer une aération et un refroidissement suffisants. Nous recommandons, tel que décrit ci-contre, de ne pas disposer plus de deux émetteurs directement l'un au dessus de l'autre et de prévoir une zone d'aération. Montage sur bâti sans montage des antennes à l'avant 왘 Accrochez les deux équerres " sur la face arrière de l'émetteur. 왘 Fixez les équerres de montage avec chacune 4 vis cruciformes à gauche et à droite de l'appareil. 왘 Introduisez l'émetteur dans le bâti de 19". 왘 Vissez les équerres de montage " au bâti. 12 Montage sur bâti avec montage des antennes à l'avant 왘 Vissez les supports des antennes aux poignées de l'émetteur. tel que décrit ci-contre 왘 Accrochez les deux équerres " sur la face arrière de l'émetteur. 왘 Faites passer les câbles des supports des antennes les orifices des équerres de montage. dans 왘 Fixez les équerres de montage avec chacune 4 vis cruciformes à gauche et à droite de l'appareil. 왘 Raccordez les câbles de raccordement des supports des antennes aux raccordements des antennes sur la face arrière de l'émetteur. 왘 Introduisez l'émetteur dans le bâti de 19". 왘 Raccordez les antennes télescopiques à gauche et à droite des supports des antennes . 13 Raccorder l'émetteur au secteur L'émetteur est prévu pour être utilisé sur le réseau de 230 V ainsi que sur le réseau de 115 V. Vérifiez par conséquent si l'émetteur est réglé sur la bonne tension secteur avant de brancher la fiche secteur dans la prise ! La tension secteur réglée est désormais visible sur le dessus du capuchon du commutateur de tension secteur . Ajuster l'émetteur à la tension secteur AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! Si vous retirez le capuchon du commutateur de tension secteur avec le tournevis, vous vous exposez à un risque d'électrocution en cas de mauvaise manipulation d'éléments conducteurs. 왘 Débranchez la fiche secteur avant de retirer le capuchon. Procédez comme suit pour ajuster l'émetteur à la tension secteur : 왘 Retirer entièrement l'émetteur du secteur en débranchant la fiche secteur de la prise. 왘 À l'aide d'un tournevis, dévissez commutateur de tension secteur . le capuchon du 왘 Dévissez le capuchon avec le fusible fourni. 왘 Posez le capuchon avec le fusible après l'avoir tourné de 180°. La tension secteur requise doit être désormais lisible sur le dessus du capuchon. 14 Raccordement du cordon d'alimentation secteur 왘 Branchez le cordon d'alimentation secteur fourni dans la prise sur l'émetteur et faites passer le cordon dans le système de décharge de traction. Remarque Une décharge de traction est particulièrement nécessaire si l'appareil est monté de manière fixe dans un bâti. L'intérieur du bâti contenant souvent de nombreux câbles, ce type de support permet d'éviter aux câbles de sortir du bâti. Utiliser l'émetteur dans une installation à canaux multiples Vous pouvez combiner plusieurs émetteurs dans une installation à canaux multiples. Pour cette fonction, il vous faudra le Antenna-Combiner (par ex. AC 3000 voir « Accessoires » à la page 29), avec lequel vous pouvez raccorder jusqu'à quatre doubles émetteurs à une antenne pour éviter toute intermodulation tel que décrit ci-dessous. Pour plus d'informations sur le montage d'une installation à canaux multiples et sur le raccordement des émetteurs, reportez-vous à la notice d'utilisation du Antenna Combiner. ANT RF OUTPUT 8:1 15 Installation et raccordement d'une antenne déportée Utilisez une antenne déportée quand les conditions d'émission ne sont pas optimales à l'emplacement de l'émetteur. Vous avez le chois entre deux antennes (voir « Accessoires » à la page 29) : y A 2003 UHF comme antenne directive passive A 2003 A 1031 y A 1031 comme antenne équidirective passive Relier l'antenne et l'émetteur avec un câble à faible atténuation de 50 Ω. Des câbles d'antenne préconditionnés sont disponibles auprès de Sennheiser en tant qu'accessoires dans des longueurs de 5 m et 10 m. Utilisez un câble d'antenne le plus court possible avec un nombre minimum de raccords intermédiaires. Les câbles et les connecteurs atténuent le signal utile. Installez les antennes dans le local où a lieu la transmission ! Observez la distance minimale de 1 mètre entre les objets en métal (incluant les parois en béton armé !) ! Raccorder une table de mixage Raccordez la table de mixage aux prises XLR-3 AF IN (L) et AF IN (R) + MONO . Remarque Raccorder un appareil qui fournit seulement un signal mono à la prise XLR AF IN (R) + MONO . Commutez dans ce cas l'émetteur sur « Mono » dans le menu (voir « Commuter le mode Mono/Stéréo » à la page 22). 16 Utilisation quotidienne Activer/désactiver l'émetteur 왘 Appuyez sur la touche POWER , pour activer ou désactiver l'émetteur. Après l'activation, le fond de l'affichage LCD est éclairé et la fréquence d'émission réglée initialement est affichée. L'émetteur est en sourdine tant que la commutation PLL oscille autour de la fréquence d'émission souhaitée. « MUTE » apparaît à l'écran et l'affichage LCD de la puissance d'émission (RF) indique 0 %. Remarque La touche POWER fonctionne dans le circuit secondaire du transformateur secteur installé et commute uniquement les connexions basse tension. Avec les installations plus importantes comprenant plusieurs émetteurs, utilisez un commutateur MARCHE/ARRÊT central, afin que les émetteurs soient complètement débranchés. 17 Raccorder un casque / écouter le signal audio Attention au volume élevé ! Un volume fort nuit rapidement à votre audition et peut entraîner des dommages irréversibles de l'audition. Réglez le casque raccordé sur le volume minimum avant de le mettre. Avec un casque d'écoute, n'écoutez pas à un volume plus élevé. 왘 Raccordez un casque avec fiche jack stéréo 6,3 mm à la prise casque pour écouter le signal stéréo affecté aux entrées audio AF IN (L) et AF IN (R) + MONO. Remarque Même en mode Mono, les deux canaux sont reproduits séparément dans le casque. 왘 Tournez le réglage de volume d'abord sur la butée de gauche puis augmentez lentement le volume sonore. 18 Menu de l'émetteur Le menu vous permet de modifier rapidement et simplement les réglages suivants : Menu Fonction du menu TUNE Entrer une fréquence librement choisie pour un canal de la banque de canaux « U » CHANNEL Sélectionner un canal de la banque de canaux « U » ou « F » MONO/STEREO Commuter entre le mode Mono et Stéréo Les touches Dans le menu, procédez à tous les réglages avec les touches 왖 , 왔 et SET : Touche 왖/왔 Mode Fonction de la touche Zone d'affichage Sélectionner le menu dans lequel les réglages ont été modifiés Zone d'entrée y appuyez brièvement : pour passer à la valeur suivante ou précédente. y maintenir enfoncé (menu « TUNE » et « CHANNEL ») : L'affichage change en continu (fonction Repeat). Cela permet d'atteindre facilement et rapidement la valeur souhaitée dans les deux directions. SET Zone d'affichage Passer dans la zone d'entrée du menu Zone d'entrée y Mémoriser la saisie et revenir à la zone d'affichage y uniquement menu « TUNE » : Sélection du canal pour lequel la fréquence doit être réglée, puis confirmer Interrompre la saisie Dans la zone d'entrée du menu, vous pouvez interrompre la saisie à tout moment sans effectuer de modifications, en appuyant en même temps sur les touches 왖 et 왔. « ESc. » apparaît brièvement à l'écran pour confirmer l'interruption. Le réglage précédent est conservé et l'émetteur retourne à la zone d'affichage. 19 Aperçu du menu Zone d'entrée Zone d'affichage Maintenir SET enfoncée 1 s. SET Canal réglé actuellement : U 1... U 16, F 1... F16 SET: Sélectionner canal SET : Fréquence d’émission par pas de 5 kHz Fréquence réglée actuellement SET SET Sélectionner canal Canal réglé actuellement/ Fréquence réglée actuellement : U 1... U 16, F 1... F16 Réglage actuel : Mono, Stereo SET SET Commutation Mono/Stéréo SET 20 TUNE Régler les fréquences pour les canaux de la banque de canaux « U » Dans le menu « TUNE », vous pouvez sélectionner et mémoriser librement les fréquences affectées aux canaux de la banque de canaux « U » (User Bank). 왘 À l'aide des touches 왖/왔, sélectionner le menu « TUNE ». Le symbole du menu « TUNE » s'allume. 왘 Appuyez sur la touche SET pour accéder à la zone d'entrée du menu « TUNE ». Le symbole « TUNE » et le texte « FREQUENCY MHZ » clignotent. Remarque Si vous maintenez enfoncée la touche SET pendant 1 seconde, vous pouvez d'abord sélectionner un autre canal dont vous souhaitez modifier la fréquence à l'aide des touches 왖/왔. 왘 Si vous aviez réglé la banque de canaux « F » et sélectionné le menu « TUNE », le récepteur passe automatiquement sur le canal 01 de la banque de canaux « U » et « U.01 » est affiché. Dans le cas contraire, le canal actuel de la banque de canaux « U » est affiché. 왘 Réglez avec les touches 왖/왔 la fréquence d'émission souhaitée. Pour ce faire, vous pouvez modifier la fréquence par pas de 5 kHz sur une largeur de bande maximale de 36 MHz. 왘 Appuyez sur la touche SET pour mémoriser votre sélection. L'affichage « Sto. » apparaît brièvement à l'écran. L'émetteur est en sourdine lorsqu'il passe à la nouvelle fréquence. 21 CHANNEL Sélectionner le canal de la banque de canaux « U » ou « F » 왘 À l'aide des « CHANNEL ». touches 왖/왔, sélectionner le menu Le symbole de l'affichage du canal « CHANNEL » et le texte « CHANNEL » sont allumés. 왘 Appuyez sur la touche SET pour accéder à la zone d'entrée. 왘 À l'aide des touches 왖/왔, sélectionner le canal souhaité. 1 Sek. 왘 Appuyez sur la touche SET pour mémoriser votre sélection. L'affichage « Sto. » apparaît brièvement à l'écran. MONO/STEREO Commuter le mode Mono/Stéréo 왘 À l'aide des touches 왖/왔, sélectionner le menu « MONO/ STÉRÉO ». Le symbole « MONO/STEREO » s'allume. 왘 Appuyez sur la touche SET pour accéder à la zone d'entrée. 왘 Modifier le réglage du mode avec la touche 왖 ou 왔. 왘 Appuyez sur la touche SET pour mémoriser votre sélection. L'affichage « Sto. » apparaît brièvement à l'écran. 22 Entretien et maintenance Nettoyage de l'appareil ATTENTION ! L'eau peut endommager les composants électroniques de l'appareil ! L'eau qui pénètre dans le boîtier de l'émetteur à main peut causer des courtscircuits dans les composants électroniques de l'appareil. 왘 Nettoyez exclusivement l'appareil à l'aide d'un chiffon légèrement humide. 왘 Débranchez l'appareil du réseau électrique avant de commencer le nettoyage. 왘 Nettoyez si nécessaire l'appareil à l'aide d'un chiffon légèrement humide. N'utilisez jamais de solvant ou de détergent. 23 Changer le fusible AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! Si vous retirez le capuchon du commutateur de tension secteur avec le tournevis, vous vous exposez à un risque d'électrocution en cas de mauvaise manipulation d'éléments conducteurs. 왘 Débranchez la fiche secteur de la prise avant de retirer le capuchon. 왘 Retirer entièrement l'émetteur du secteur en débranchant la fiche secteur de la prise. 왘 À l'aide d'un tournevis, dévissez commutateur de tension secteur . le capuchon du 왘 Dévissez le capuchon avec le fusible fourni. 왘 Remplacez le fusible par un nouveau de valeur identique. 왘 Remettez en place le capuchon. Veillez en posant le capuchon à ce que l'appareil soit utilisé avec la tension secteur adéquate. La tension nominale réglée est désormais visible sur le dessus du capuchon du commutateur de tension secteur. 왘 Raccordez l'émetteur au réseau électrique et remettez-le en service. Si la panne se reproduit, nous vous recommandons de contacter le responsable des ventes Sennheiser ou d'envoyer l'appareil défectueux accompagné d'une description de la panne la plus précise possible à l'un des centres de maintenance Sennheiser de votre région. Vous trouverez l'adresse sur la fiche des centres de maintenance fournie avec l'appareil ou sur Internet à l'adresse « http://www.sennheiser.com/sennheiser/icm.nsf/root/ service_partner ». 24 En cas d'anomalies Liste de contrôle des anomalies Problème Cause possible Remède possible Pas d'affichage de fonctionnement Pas de branchement sur secteur Vérifier les branchements de la fiche secteur Fusible défectueux Changer le fusible L'émetteur et le récepteur fonctionnent sur des fréquences différentes Régler la même fréquence sur l'émetteur et sur le récepteur La portée de la liaison radio est dépassée Modifier l'emplacement de l'antenne L'émetteur est réglé sur mono et sur le récepteur l'analyse du signal pilote a été activée Désactiver l'analyse du signal pilote sur le récepteur Le seuil de squelch du récepteur est trop élevé. Réduire le seuil de squelch sur le récepteur La sensibilité de l'émetteur est trop faible ou trop élevée voir « Raccorder une table de mixage » à la page 16 Pas de signal radio Signal radio présent, pas de signal sonore Le signal sonore est noyé dans le bruit de fond ou distordu Contactez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent être résolus avec les solutions proposées. 25 Informations relatives au compresseur-expanseur Réduction du bruit par HDX Liaison radio Signaux parasites Émetteur Récepteur Un progrès audible : Cette famille d'appareils est équipée du nouveau système de réduction du bruit Sennheiser HDX. HDX réduit les interférences HF. Il améliore le rapport signal/bruit de la transmission sans fil à plus de 90 dB. HDX est un procédé compresseur-expanseur large bande dynamique qui compresse les niveaux audio côté émetteur dans un rapport de 2 à 1 (en dB) et les expanse de manière rigoureusement identique côté récepteur. HDX a été développé pour les équipements de scène et de studio sans fil de haute qualité et breveté pour Sennheiser. Remarque : Seuls les émetteurs et les récepteurs équipés tous les deux de HDX fonctionnent parfaitement ensemble. Dans le cas contraire, il s'ensuit une perte importante de dynamique, le son manque de relief et de présence. 26 Caractéristiques techniques Caractéristiques HF Gammes de fréquences 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830–866 MHz Fréquences d'émission 1 banque de canaux avec jusqu'à 16 canaux préréglés 1 banque de canaux avec jusqu'à 16 canaux au choix, réglables par pas de 5 kHz Commutation de largeur de bande 36 MHz Stabilité de fréquence ±10 ppm (-10°C à +55°C) Sortie d'antenne Prise BNC, 50 Ω Puissance de sortie HF max. 100 mW Caractéristiques BF Modulation Stéréo FM d'après le procédé signal pilote Système compresseur-expanseur Sennheiser HDX Excursion nominale / crête ±24 kHz / ±48 kHz Signal pilote MPX (fréquence/excur- 19 kHz / ±5 kHz sion) Réponse en fréquence BF 40 à 15 000 Hz Sortie moniteur BF ∅ 6,35 mm, prise jack stéréo, ≥ 200 mW/32 Ω Impédance de charge de la sortie moniteur ≥ 16 Ω Entrée BF 2 x XLR3, symétrie électronique Tension d'entrée BF (pour excursion +4 dBu à 1 kHz, abaissable en interne nominale) Rapport signal/bruit > 90 dB(A) eff (transmission totale avec l'EK 3253) DHT (à 1 kHz et excursion nominale) < 0,9 % Remarque : Les données sont valables pour le double émetteur SR 3256 et s'appliquent également pour le deuxième émetteur. 27 Généralités Alimentation électrique 115/230 V AC +10% / -15% Consommation SR 3254 max. 13 W Consommation SR 3256 max. 23 W Dimensions (sans équerres de montage) 436 x 228 x 43 mm (19“, 1 HE) Poids SR 3254 env. 3 300 g Poids SR 3256 env. 4 000 g Homologations USA: FCC-Part 74.861 FCC ID: DMOSREK3K Canada: RSS-123 IC: 2099A-SREK3K UE: ETSI EN 300 454-1/-2 CE 0682! Brochage des connecteurs SR 3254/SR 3256 Fiche jack stéréo 6,35 mm pour prise casque Fiche XLR-3 (mâle) + 2 1 3 28 Accessoires AC 3000-EU Antenna Combiner active réf. 009424 AC 3000-UK Antenna Combiner active réf. 009410 AC 3000-US Antenna Combiner active réf. 094409 A 1031-U Antenne (antenne équidirective passive) réf. 004645 GA 3030-AM Adaptateur pour montage des antennes à l'avant réf. 004368 A 2003 UHF Antenne directive passive réf. 003658 GZL 1019 A5 Câble coaxial, longueur 5 m réf. 002325 GZL 1019 A10 Câble coaxial, longueur 10 m réf. 002326 GZV 1019A Double prise BNC réf. 002368 HD 25 Casque de moniteur réf. 002976 EK 3253 A Récepteur de moniteur réf. 500522 EK 3253 B Récepteur de moniteur réf. 500523 EK 3253 C Récepteur de moniteur réf. 500524 EK 3253 D Récepteur de moniteur réf. 500525 EK 3253 E Récepteur de moniteur réf. 500526 29 Déclarations du fabricant Conditions de garantie La période de garantie pour ce produit Sennheiser est de 24 mois à compter de la date d'achat. Sont exclues, les batteries rechargeables ou jetables livrées avec le produit. En raison de leurs caractéristiques ces produits ont une durée de vie plus courte liée principalement a la fréquence d'utilisation. La période de garantie commence à la date de I'achat. Pour cette raison, nous vous recommandons de conserver votre facture comme preuve d'achat. Sans cette preuve -qui est vérifiée par Sennheiser -aucune prise en compte de la garantie ne pourra être retenue. La garantie comprend, gratuitement, la remise en état de fonctionnement du matériel par la réparation ou le remplacement des pièces défectueuses ou dans le cas où la réparation n'est pas possible, par échange du matériel. L'utilisation inadéquate (mauvaise utilisation, dégâts mécaniques, tension électrique incorrecte), sont exclus de la garantie. La garantie est invalidée en cas d'intervention par des personnes non-autorisées ou des stations de réparation non agrées. Pour faire jouer la garantie, retournez I'appareil et ses accessoires, accompagne de la facture d'achat, a votre distributeur agrée. Pour éviter des dégâts durant le transport il est recommandé d'utiliser I'emballage d'origine. Votre droit légal de recours contre le vendeur n'est pas limité par cette garantie. La garantie peut être revendiquée dans tous les pays à l'extérieur des Etats-Unis à condition qu'aucune loi nationale n'en invalide les termes. Déclaration de conformité pour la CEE Ces appareils sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de les Directives 1999/5/EC, 89/336/EC et 73/23/EC. Vous trouvez cette déclaration dans la internet sous www.sennheiser.com. Avant d'utiliser l'appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays. WEEE Déclaration Votre produit Sennheiser a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, susceptibles d'être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu'ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Veuillez rapporter cet appareil à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la préservation de l'environnement. 30 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 09/06 513631 / A02